# SOME DESCRIPTIVacE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.2.19\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-30 11:24+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-03 22:22::+0100\n" "Last-Translator: MiszterX \n" "Language-Team: HUNGARIAN \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: backend.php:102 msgid "Use default" msgstr "Használd az alapértelmezettet" #: backend.php:103 msgid "Never purge" msgstr "" #: backend.php:104 msgid "1 week old" msgstr "1 hetes" #: backend.php:105 msgid "2 weeks old" msgstr "2 hetes" #: backend.php:106 msgid "1 month old" msgstr "1 hónapos" #: backend.php:107 msgid "2 months old" msgstr "2 hónapos" #: backend.php:108 msgid "3 months old" msgstr "3 hónapos" #: backend.php:111 #, fuzzy msgid "Default interval" msgstr "Frissítési intervallum:" #: backend.php:112 msgid "Disable updates" msgstr "Frissítés kikapcsolása" #: backend.php:113 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Minden 15 percben" #: backend.php:114 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Minden 30 percben" #: backend.php:115 msgid "Hourly" msgstr "Óránként" #: backend.php:116 msgid "Each 4 hours" msgstr "Minden 4 órában" #: backend.php:117 msgid "Each 12 hours" msgstr "Minden 12 órában" #: backend.php:118 msgid "Daily" msgstr "Napi" #: backend.php:119 msgid "Weekly" msgstr "Heti" #: backend.php:122 tt-rss.php:247 modules/pref-prefs.php:315 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" #: backend.php:123 #, fuzzy msgid "Magpie" msgstr "Oldal" #: backend.php:124 msgid "SimplePie" msgstr "" #: backend.php:133 modules/pref-users.php:126 msgid "User" msgstr "Felhasználó" #: backend.php:134 msgid "Power User" msgstr "" #: backend.php:135 msgid "Administrator" msgstr "Adminisztrátor" #: errors.php:3 msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" #: errors.php:5 msgid "" "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " "doesn't seem to support it." msgstr "" #: errors.php:8 msgid "" "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " "seem to support them." msgstr "" #: errors.php:11 msgid "Backend sanity check failed" msgstr "" #: errors.php:13 msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "" #: errors.php:15 msgid "" "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please " "update</a>." msgstr "" #: errors.php:17 msgid "Request not authorized." msgstr "Kérés nem azonosítható" #: errors.php:19 msgid "No operation to perform." msgstr "" #: errors.php:21 msgid "" "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " "local configuration." msgstr "" #: errors.php:23 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." msgstr "" #: errors.php:25 msgid "Configuration check failed" msgstr "" #: errors.php:27 msgid "" "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n" "\t\tofficial site for more information." msgstr "" #: errors.php:32 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "" #: functions.php:1861 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgstr "" #: functions.php:1921 msgid "Incorrect username or password" msgstr "" #: functions.php:2847 modules/popup-dialog.php:175 #: modules/pref-filters.php:413 mobile/functions.php:749 msgid "All feeds" msgstr "Minden feed" #: functions.php:2876 functions.php:2915 functions.php:3330 functions.php:4297 #: functions.php:4327 modules/backend-rpc.php:635 modules/pref-feeds.php:1254 msgid "Uncategorized" msgstr "Kategorizálatlan" #: functions.php:2905 functions.php:3536 modules/backend-rpc.php:640 #: mobile/functions.php:33 msgid "Special" msgstr "Speciális" #: functions.php:2907 functions.php:3359 functions.php:3538 prefs.php:129 #: modules/backend-rpc.php:645 help/4.php:12 mobile/functions.php:83 msgid "Labels" msgstr "Címkék" #: functions.php:2925 functions.php:3352 functions.php:4149 #: localized_js.php:154 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494 #: offline.js:1425 msgid "Starred articles" msgstr "Csillagost hírek" #: functions.php:2927 functions.php:3356 functions.php:4156 #: modules/pref-feeds.php:1432 help/3.php:60 mobile/functions.php:70 msgid "Published articles" msgstr "Publikált hírek" #: functions.php:2929 functions.php:3362 functions.php:4134 help/3.php:58 #: mobile/functions.php:52 msgid "Fresh articles" msgstr "Olvasatlan hírek" #: functions.php:2931 functions.php:3365 functions.php:4127 #: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489 #: offline.js:1427 #, fuzzy msgid "All articles" msgstr "Minden hír" #: functions.php:3316 functions.php:3318 msgid "Search results" msgstr "Keresési találatok" #: functions.php:3334 functions.php:3347 functions.php:3353 functions.php:3357 #: functions.php:3363 functions.php:3366 functions.php:3374 msgid "Searched for" msgstr "" #: functions.php:4006 msgid "Generated feed" msgstr "" #: functions.php:4011 functions.php:5297 localized_js.php:149 #: modules/pref-feeds.php:1035 modules/pref-feeds.php:1216 #: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163 #: modules/pref-users.php:401 offline.js:409 msgid "Select:" msgstr "Kiválaszt:" #: functions.php:4012 localized_js.php:39 tt-rss.php:256 #: modules/pref-feeds.php:1036 modules/pref-feeds.php:1217 #: modules/pref-filters.php:367 modules/pref-labels.php:164 #: modules/pref-users.php:402 mobile/functions.php:570 msgid "All" msgstr "Mind" #: functions.php:4013 functions.php:4029 localized_js.php:172 tt-rss.php:239 #: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571 msgid "Unread" msgstr "Olvasatlan" #: functions.php:4014 localized_js.php:74 mobile/functions.php:573 #, fuzzy msgid "Invert" msgstr "(ellentét)" #: functions.php:4015 localized_js.php:99 modules/pref-feeds.php:1037 #: modules/pref-feeds.php:1218 modules/pref-filters.php:368 #: modules/pref-labels.php:165 modules/pref-users.php:403 #: mobile/functions.php:572 msgid "None" msgstr "Egyiksem" #: functions.php:4023 localized_js.php:35 tt-rss.php:189 #: modules/pref-feeds.php:1378 offline.js:185 msgid "Actions..." msgstr "Műveletek" #: functions.php:4028 localized_js.php:151 #, fuzzy msgid "Selection toggle:" msgstr "Kiválaszt:" #: functions.php:4030 localized_js.php:153 tt-rss.php:238 #: mobile/functions.php:459 msgid "Starred" msgstr "Csillagoz" #: functions.php:4031 msgid "Published" msgstr "Publikál" #: functions.php:4033 localized_js.php:85 msgid "Mark as read:" msgstr "" #: functions.php:4034 localized_js.php:150 mobile/functions.php:578 msgid "Selection" msgstr "Kiválasztottakat" #: functions.php:4036 localized_js.php:65 mobile/functions.php:580 msgid "Entire feed" msgstr "Összes feed" #: functions.php:4040 #, fuzzy msgid "Assign label:" msgstr "Tag felajánlása" #: functions.php:4081 localized_js.php:56 msgid "Click to collapse category" msgstr "" #: functions.php:4347 msgid "No feeds to display." msgstr "" #: functions.php:4364 mobile/functions.php:12 msgid "Tags" msgstr "" #: functions.php:4601 msgid " - " msgstr "" #: functions.php:4625 functions.php:5325 msgid "Edit tags for this article" msgstr "" #: functions.php:4633 #, fuzzy msgid "Display original article content" msgstr "Mutasd az utolsó hír időpontját" #: functions.php:4640 functions.php:5307 msgid "Show article summary in new window" msgstr "" #: functions.php:4647 functions.php:5314 #, fuzzy msgid "Publish article with a note" msgstr "Hír publikálása" #: functions.php:4687 functions.php:5231 #, fuzzy msgid "unknown type" msgstr "Ismeretlen hiba" #: functions.php:4693 functions.php:5237 msgid "audio/mpeg" msgstr "" #: functions.php:4729 functions.php:5271 msgid "Attachment:" msgstr "Csatolmány:" #: functions.php:4731 functions.php:5273 msgid "Attachments:" msgstr "Csatolmányok:" #: functions.php:4751 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52 #: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1086 msgid "Close this window" msgstr "" #: functions.php:4807 msgid "Feed not found." msgstr "Feed nem található" #: functions.php:4876 mobile/functions.php:423 msgid "" "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "local configuration." msgstr "" #: functions.php:5034 functions.php:5117 #, fuzzy msgid "mark as read" msgstr "Olvasottá tesz" #: functions.php:5198 #, fuzzy msgid "Click to expand article" msgstr "Tárolt hírek" #: functions.php:5332 #, fuzzy msgid "toggle unread" msgstr "Megjelöl" #: functions.php:5351 #, fuzzy msgid "No unread articles found to display." msgstr "Nincs megjeleníthető hír" #: functions.php:5354 #, fuzzy msgid "No updated articles found to display." msgstr "Nincs megjeleníthető hír" #: functions.php:5357 #, fuzzy msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nincs megjeleníthető hír" #: functions.php:5361 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "(see the Actions menu above) or use a filter." msgstr "" #: functions.php:5363 localized_js.php:92 offline.js:444 #, fuzzy msgid "No articles found to display." msgstr "Nincs megjeleníthető hír" #: functions.php:6065 tt-rss.php:204 #, fuzzy msgid "Create label..." msgstr "Címke készítése" #: functions.php:6078 #, fuzzy msgid "(remove)" msgstr "Eltávolít" #: functions.php:6122 msgid "no tags" msgstr "" #: functions.php:6150 msgid "edit note" msgstr "" #: localized_js.php:36 msgid "Adding feed..." msgstr "" #: localized_js.php:37 msgid "Adding feed category..." msgstr "" #: localized_js.php:38 msgid "Adding user..." msgstr "" #: localized_js.php:41 msgid "All feeds updated." msgstr "MInden feed frissítve" #: localized_js.php:42 #, fuzzy msgid "Assign score to article:" msgstr "Tárolt hírek" #: localized_js.php:43 msgid "Assign selected articles to label?" msgstr "" #: localized_js.php:44 prefs.js:331 msgid "Can't add category: no name specified." msgstr "" #: localized_js.php:45 functions.js:1385 msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgstr "" #: localized_js.php:46 prefs.js:275 tt-rss.js:1442 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "" #: localized_js.php:47 prefs.js:359 msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "" #: localized_js.php:48 msgid "Can't open article: received invalid article link" msgstr "" #: localized_js.php:49 msgid "Can't open article: received invalid XML" msgstr "" #: localized_js.php:50 functions.js:1426 msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgstr "" #: localized_js.php:51 msgid "Category reordering disabled" msgstr "" #: localized_js.php:52 msgid "Category reordering enabled" msgstr "" #: localized_js.php:53 msgid "Changing category of selected feeds..." msgstr "" #: localized_js.php:54 #, fuzzy msgid "Clearing feed..." msgstr "Címke mentése" #: localized_js.php:55 #, fuzzy msgid "Clearing selected feed..." msgstr "Leiratkozás a kiválasztott feedekről..." #: localized_js.php:57 #, fuzzy msgid "comments" msgstr "Hozzászólás?" #: localized_js.php:58 msgid "Could not change feed URL." msgstr "" #: localized_js.php:59 msgid "Could not display article (missing XML object)" msgstr "" #: localized_js.php:60 msgid "Could not update headlines (missing XML data)" msgstr "" #: localized_js.php:61 msgid "Could not update headlines (missing XML object)" msgstr "" #: localized_js.php:62 offline.js:638 msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." msgstr "" #: localized_js.php:63 tt-rss.js:75 msgid "display feeds" msgstr "" #: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:40 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "" #: localized_js.php:66 tt-rss.js:633 #, php-format msgid "Erase all non-starred articles in %s?" msgstr "" #: localized_js.php:67 prefs.js:618 #, fuzzy msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?" #: localized_js.php:68 prefs.js:304 msgid "Error: Invalid feed URL." msgstr "" #: localized_js.php:69 prefs.js:302 msgid "Error: No feed URL given." msgstr "" #: localized_js.php:70 msgid "Error while trying to load more headlines" msgstr "" #: localized_js.php:71 msgid "Failed to load article in new window" msgstr "" #: localized_js.php:72 msgid "Failed to open window for the article" msgstr "" #: localized_js.php:73 prefs.js:640 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "" #: localized_js.php:75 offline.js:1655 msgid "Last sync: Cancelled." msgstr "" #: localized_js.php:76 offline.js:837 msgid "Last sync: Error receiving data." msgstr "" #: localized_js.php:77 offline.js:808 #, php-format msgid "Last sync: %s" msgstr "" #: localized_js.php:78 #, fuzzy msgid "Loading feed list..." msgstr "Töltés, kérem várjon..." #: localized_js.php:79 prefs.php:66 prefs.php:138 tt-rss.php:71 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Töltés, kérem várjon..." #: localized_js.php:80 msgid "Local data removed." msgstr "" #: localized_js.php:81 prefs.js:763 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "" #: localized_js.php:82 tt-rss.js:279 #, fuzzy msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?" #: localized_js.php:83 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821 #, php-format msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?" #: localized_js.php:84 viewfeed.js:1256 #, php-format msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgstr "" #: localized_js.php:86 viewfeed.js:1932 #, php-format msgid "Mark %d article(s) as read?" msgstr "" #: localized_js.php:87 viewfeed.js:1295 #, php-format msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr "" #: localized_js.php:88 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "" #: localized_js.php:89 modules/pref-prefs.php:35 msgid "New password cannot be blank." msgstr "" #: localized_js.php:90 viewfeed.js:1889 msgid "No article is selected." msgstr "" #: localized_js.php:91 viewfeed.js:925 viewfeed.js:960 viewfeed.js:1000 #: viewfeed.js:1087 viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1288 msgid "No articles are selected." msgstr "" #: localized_js.php:93 viewfeed.js:1930 msgid "No articles found to mark" msgstr "" #: localized_js.php:94 prefs.js:688 msgid "No categories are selected." msgstr "Nincs kategória kiválaszta." #: localized_js.php:95 prefs.js:597 prefs.js:627 prefs.js:658 prefs.js:925 #: prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307 prefs.js:1824 tt-rss.js:1487 msgid "No feeds are selected." msgstr "Nincs feed kiválasztva." #: localized_js.php:96 tt-rss.php:293 tt-rss.php:306 msgid "No feed selected." msgstr "" #: localized_js.php:97 prefs.js:562 prefs.js:905 msgid "No filters are selected." msgstr "Nincs szőrű kiválasztva." #: localized_js.php:98 prefs.js:499 msgid "No labels are selected." msgstr "" #: localized_js.php:100 prefs.js:986 msgid "No OPML file to upload." msgstr "" #: localized_js.php:101 prefs.js:529 prefs.js:817 prefs.js:838 prefs.js:876 msgid "No users are selected." msgstr "" #: localized_js.php:102 modules/pref-prefs.php:30 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "" #: localized_js.php:103 viewfeed.js:2205 #, fuzzy msgid "Please enter a note for this article:" msgstr "Add meg a címke címét:" #: localized_js.php:104 prefs.js:268 tt-rss.js:1437 #, fuzzy msgid "Please enter label caption:" msgstr "Add meg a címke címét:" #: localized_js.php:105 prefs.js:352 #, fuzzy msgid "Please enter login:" msgstr "Add meg a címke címét:" #: localized_js.php:106 prefs.js:2019 #, fuzzy msgid "Please enter new label background color:" msgstr "Add meg a címke címét:" #: localized_js.php:107 prefs.js:2017 #, fuzzy msgid "Please enter new label foreground color:" msgstr "Add meg a címke címét:" #: localized_js.php:108 prefs.js:930 msgid "Please select one feed." msgstr "" #: localized_js.php:109 prefs.js:612 msgid "Please select only one feed." msgstr "" #: localized_js.php:110 prefs.js:910 msgid "Please select only one filter." msgstr "" #: localized_js.php:111 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881 msgid "Please select only one user." msgstr "" #: localized_js.php:112 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836 #: tt-rss.js:1015 msgid "Please select some feed first." msgstr "" #: localized_js.php:113 viewfeed.js:595 viewfeed.js:662 msgid "Please wait..." msgstr "Kérem várjon" #: localized_js.php:114 msgid "Please wait until operation finishes." msgstr "" #: localized_js.php:115 localized_schema.php:18 viewfeed.js:554 #: viewfeed.js:669 msgid "Publish article" msgstr "Hír publikálása" #: localized_js.php:116 msgid "Published feed URL changed." msgstr "" #: localized_js.php:117 #, fuzzy msgid "Purging selected feed..." msgstr "Leiratkozás a kiválasztott feedekről..." #: localized_js.php:118 prefs.js:1849 #, fuzzy, php-format msgid "Remove filter %s?" msgstr "Tárolt hírek" #: localized_js.php:119 #, fuzzy msgid "Remove selected articles from label?" msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?" #: localized_js.php:120 prefs.js:671 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?" #: localized_js.php:121 prefs.js:547 msgid "Remove selected filters?" msgstr "" #: localized_js.php:122 prefs.js:484 msgid "Remove selected labels?" msgstr "" #: localized_js.php:123 prefs.js:513 msgid "Remove selected users?" msgstr "" #: localized_js.php:124 msgid "Removing feed..." msgstr "" #: localized_js.php:125 #, fuzzy msgid "Removing filter..." msgstr "Tárolt hírek" #: localized_js.php:126 #, fuzzy msgid "Removing offline data..." msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?" #: localized_js.php:127 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása..." #: localized_js.php:128 msgid "Removing selected filters..." msgstr "" #: localized_js.php:129 msgid "Removing selected labels..." msgstr "" #: localized_js.php:130 msgid "Removing selected users..." msgstr "" #: localized_js.php:131 prefs.js:1693 msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgstr "" #: localized_js.php:132 prefs.js:1831 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" #: localized_js.php:133 tt-rss.js:1020 #, fuzzy, php-format msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Tárolt hírek" #: localized_js.php:134 prefs.js:1809 #, fuzzy msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?" #: localized_js.php:135 #, fuzzy msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?" #: localized_js.php:136 #, fuzzy msgid "Rescoring articles..." msgstr "Tárolt hírek" #: localized_js.php:137 tt-rss.js:683 #, fuzzy msgid "Reset category order?" msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?" #: localized_js.php:138 prefs.js:1993 #, fuzzy msgid "Reset label colors to default?" msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre" #: localized_js.php:139 prefs.js:847 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "" #: localized_js.php:140 msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "" #: localized_js.php:141 prefs.js:1266 msgid "Reset to defaults?" msgstr "" #: localized_js.php:142 prefs.js:1908 #, fuzzy msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?" #: localized_js.php:143 prefs.js:1714 msgid "Save current configuration?" msgstr "" #: localized_js.php:144 #, fuzzy msgid "Saving article tags..." msgstr "Kategória mentése" #: localized_js.php:145 msgid "Saving feed..." msgstr "" #: localized_js.php:146 #, fuzzy msgid "Saving feeds..." msgstr "Címke mentése" #: localized_js.php:147 msgid "Saving filter..." msgstr "" #: localized_js.php:148 msgid "Saving user..." msgstr "" #: localized_js.php:152 viewfeed.js:537 viewfeed.js:602 msgid "Star article" msgstr "Csillagoz hí" #: localized_js.php:155 functions.js:1430 #, fuzzy msgid "Subscribing to feed..." msgstr "Feliratkozás feedre" #: localized_js.php:156 offline.js:1195 msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" msgstr "" #: localized_js.php:157 offline.js:890 msgid "Synchronizing..." msgstr "" #: localized_js.php:158 offline.js:735 #, fuzzy msgid "Synchronizing articles..." msgstr "Tárolt hírek" #: localized_js.php:159 offline.js:780 #, fuzzy, php-format msgid "Synchronizing articles (%d)..." msgstr "Tárolt hírek" #: localized_js.php:160 offline.js:698 #, fuzzy msgid "Synchronizing categories..." msgstr "Kategória mentése" #: localized_js.php:161 offline.js:679 #, fuzzy msgid "Synchronizing feeds..." msgstr "Címke mentése" #: localized_js.php:162 offline.js:716 #, fuzzy msgid "Synchronizing labels..." msgstr "Címke mentése" #: localized_js.php:163 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80 msgid "tag cloud" msgstr "tag felhő" #: localized_js.php:164 offline.js:1672 msgid "" "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " "Continue?" msgstr "" #: localized_js.php:165 offline.js:1743 msgid "" "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" msgstr "" #: localized_js.php:166 #, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." msgstr "Regisztrált" #: localized_js.php:167 offline.js:1223 msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" msgstr "" #: localized_js.php:168 msgid "Trying to change address..." msgstr "" #: localized_js.php:169 msgid "Trying to change e-mail..." msgstr "" #: localized_js.php:170 msgid "Trying to change password..." msgstr "" #: localized_js.php:171 viewfeed.js:657 msgid "Unpublish article" msgstr "Hír nem publikálása" #: localized_js.php:173 viewfeed.js:586 msgid "Unstar article" msgstr "" #: localized_js.php:174 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704 #, php-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Leiratkozás innen: %s?" #: localized_js.php:175 prefs.js:581 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?" #: localized_js.php:176 msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgstr "Leiratkozás a kiválasztott feedekről..." #: localized_js.php:177 tt-rss.js:627 msgid "You can't clear this type of feed." msgstr "" #: localized_js.php:178 tt-rss.js:841 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "" #: localized_js.php:179 tt-rss.js:1010 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "" #: localized_js.php:180 tt-rss.js:598 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "" #: localized_js.php:181 msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." msgstr "" #: localized_js.php:182 msgid "" "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " "switch it into offline mode again. Go online?" msgstr "" #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:165 #: modules/pref-feeds.php:1229 modules/pref-feeds.php:1290 #: mobile/functions.php:780 msgid "Title" msgstr "Cím" #: localized_schema.php:10 msgid "Title or Content" msgstr "Cím vagy Tartalom" #: localized_schema.php:11 msgid "Link" msgstr "Link" #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166 #: mobile/functions.php:781 msgid "Content" msgstr "Tartalom" #: localized_schema.php:13 msgid "Article Date" msgstr "" #: localized_schema.php:15 msgid "Filter article" msgstr "" #: localized_schema.php:16 tt-rss.php:199 mobile/functions.php:583 msgid "Mark as read" msgstr "Olvasottá tesz" #: localized_schema.php:17 msgid "Set starred" msgstr "Csillagoz" #: localized_schema.php:19 msgid "Assign tags" msgstr "Tag felajánlása" #: localized_schema.php:20 #, fuzzy msgid "Assign label" msgstr "Tag felajánlása" #: localized_schema.php:24 msgid "General" msgstr "Általános" #: localized_schema.php:26 msgid "Allow duplicate posts" msgstr "Dupla postok engedélyezése" #: localized_schema.php:27 msgid "" "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " "different feeds to appear only once." msgstr "" #: localized_schema.php:28 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)" msgstr "" #: localized_schema.php:29 msgid "Enable e-mail digest" msgstr "" #: localized_schema.php:30 msgid "" "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " "your configured e-mail address" msgstr "" #: localized_schema.php:31 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" msgstr "" #: localized_schema.php:32 msgid "Update post on checksum change" msgstr "" #: localized_schema.php:33 #, fuzzy msgid "Mark articles in e-mail digest as read" msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?" #: localized_schema.php:34 msgid "Enable offline reading" msgstr "" #: localized_schema.php:35 msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." msgstr "" #: localized_schema.php:37 msgid "Interface" msgstr "" #: localized_schema.php:39 msgid "Combined feed display" msgstr "" #: localized_schema.php:40 msgid "" "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " "headlines and article content" msgstr "" #: localized_schema.php:41 msgid "Default article limit" msgstr "Alapértelmezett hír limit" #: localized_schema.php:42 msgid "" "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " "disables)." msgstr "" #: localized_schema.php:43 msgid "Enable feed categories" msgstr "" #: localized_schema.php:44 msgid "Enable search toolbar" msgstr "Kereső bár engedéjezése" #: localized_schema.php:45 msgid "Hide feeds with no unread messages" msgstr "" #: localized_schema.php:46 msgid "Mark articles as read automatically" msgstr "Hírek olvasottá tétele autómatikusan" #: localized_schema.php:47 msgid "" "This option enables marking articles as read automatically in combined mode " "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list." msgstr "" #: localized_schema.php:48 msgid "On catchup show next feed" msgstr "" #: localized_schema.php:49 msgid "" "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " "feed with unread articles." msgstr "" #: localized_schema.php:50 msgid "Open article links in new browser window" msgstr "" #: localized_schema.php:51 msgid "Reverse headline order (oldest first)" msgstr "" #: localized_schema.php:52 msgid "Show content preview in headlines list" msgstr "" #: localized_schema.php:53 msgid "Sort feeds by unread articles count" msgstr "" #: localized_schema.php:54 msgid "User stylesheet URL" msgstr "Felhasználó stíluslap URL" #: localized_schema.php:55 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." msgstr "" #: localized_schema.php:56 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" msgstr "Maximum kor a friss híreknek (órákban)" #: localized_schema.php:57 msgid "Hide feedlist" msgstr "" #: localized_schema.php:58 msgid "" "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " "for small screens." msgstr "" #: localized_schema.php:59 msgid "Group headlines in virtual feeds" msgstr "" #: localized_schema.php:60 msgid "" "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " "grouped by feeds" msgstr "" #: localized_schema.php:62 msgid "Advanced" msgstr "" #: localized_schema.php:64 msgid "Blacklisted tags" msgstr "Feketelistás tagek" #: localized_schema.php:65 msgid "" "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" "separated list)." msgstr "" #: localized_schema.php:66 msgid "Confirm marking feed as read" msgstr "" #: localized_schema.php:67 msgid "Enable feed icons" msgstr "" #: localized_schema.php:68 msgid "Enable labels" msgstr "" #: localized_schema.php:69 msgid "" "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use " "with caution." msgstr "" #: localized_schema.php:70 msgid "Long date format" msgstr "" #: localized_schema.php:71 msgid "Set articles as unread on update" msgstr "" #: localized_schema.php:72 msgid "Short date format" msgstr "" #: localized_schema.php:73 msgid "Show additional information in feedlist" msgstr "" #: localized_schema.php:74 msgid "Strip unsafe tags from articles" msgstr "" #: localized_schema.php:75 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "" #: localized_schema.php:76 msgid "Use more accessible date/time format for headlines" msgstr "" #: localized_schema.php:77 msgid "Automatically expand articles in combined mode" msgstr "" #: localized_schema.php:78 msgid "Purge unread articles" msgstr "" #: localized_schema.php:79 msgid "Show special feeds when hiding read feeds" msgstr "" #: localized_schema.php:80 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" msgstr "" #: localized_schema.php:81 msgid "Enable inline MP3 player" msgstr "" #: localized_schema.php:82 msgid "" "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." msgstr "" #: localized_schema.php:83 msgid "Do not show images in articles" msgstr "" #: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107 #: modules/pref-feeds.php:277 modules/pref-feeds.php:470 #: mobile/login_form.php:59 msgid "Login:" msgstr "Felhasználó:" #: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111 #: modules/pref-feeds.php:281 modules/pref-feeds.php:476 #: mobile/login_form.php:60 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" #: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62 msgid "Language:" msgstr "Nyelv:" #: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71 msgid "Log in" msgstr "Belépés mint" #: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148 msgid "Create new account" msgstr "" #: login_form.php:148 login.php:169 msgid "Limit bandwidth usage" msgstr "" #: opml.php:99 opml.php:103 msgid "OPML Utility" msgstr "" #: opml.php:124 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." msgstr "" #: opml.php:128 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." msgstr "" #: opml.php:132 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." msgstr "" #: opml.php:136 msgid "Return to preferences" msgstr "VIssza a beállításokhoz" #: prefs.php:74 prefs.php:141 tt-rss.php:79 msgid "" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" "\t\tbrowser settings." msgstr "" #: prefs.php:101 tt-rss.php:121 msgid "Hello," msgstr "Üdv," #: prefs.php:103 prefs.php:113 help/4.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "Kilépés a beállításokból" #: prefs.php:105 tt-rss.php:131 mobile/functions.php:21 msgid "Logout" msgstr "Kijelentkezés" #: prefs.php:117 tt-rss.php:208 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "  Hírek törlése" #: prefs.php:123 tt-rss.php:123 help/3.php:62 help/4.php:8 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" #: prefs.php:125 help/4.php:9 msgid "My Feeds" msgstr "Saját Feedek" #: prefs.php:127 help/4.php:11 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "File:" #: prefs.php:132 help/4.php:13 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "Felhasználó" #: register.php:152 #, fuzzy msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "Feed böngészése letilva az adminisztrátor által." #: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228 #: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353 #: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:869 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Vissza az RSS olvasóhoz" #: register.php:176 msgid "" "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " "password is sent." msgstr "" #: register.php:182 msgid "Desired login:" msgstr "" #: register.php:185 msgid "Check availability" msgstr "" #: register.php:187 #, fuzzy msgid "Email:" msgstr "E-mail:" #: register.php:190 msgid "How much is two plus two:" msgstr "" #: register.php:193 msgid "Submit registration" msgstr "" #: register.php:211 msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "" #: register.php:226 msgid "Sorry, this username is already taken." msgstr "" #: register.php:244 #, fuzzy msgid "Registration failed." msgstr "Regisztrált" #: register.php:328 msgid "Account created successfully." msgstr "" #: register.php:350 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "" #: tt-rss.php:127 msgid "Comments?" msgstr "Hozzászólás?" #: tt-rss.php:139 msgid "Offline reading" msgstr "" #: tt-rss.php:146 #, fuzzy msgid "Cancel synchronization" msgstr "Konfiguráció mentése" #: tt-rss.php:149 msgid "Synchronize" msgstr "" #: tt-rss.php:151 #, fuzzy msgid "Remove stored data" msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?" #: tt-rss.php:153 #, fuzzy msgid "Go offline" msgstr "Nem linkelt" #: tt-rss.php:157 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "" #: tt-rss.php:164 #, fuzzy msgid "Go online" msgstr "Nem linkelt" #: tt-rss.php:179 #, fuzzy msgid "More feeds..." msgstr "Címke mentése" #: tt-rss.php:190 #, fuzzy msgid "Search..." msgstr "Keresés" #: tt-rss.php:191 msgid "Feed actions:" msgstr "Feed művelet:" #: tt-rss.php:192 #, fuzzy msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Feliratkozás feedre" #: tt-rss.php:193 #, fuzzy msgid "Edit this feed..." msgstr "Összes feed" #: tt-rss.php:194 #, fuzzy msgid "Clear articles" msgstr "Minden hír" #: tt-rss.php:195 #, fuzzy msgid "Rescore feed" msgstr "  Feliratokzás a feedre" #: tt-rss.php:196 modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:1390 msgid "Unsubscribe" msgstr "Leiratkozás" #: tt-rss.php:198 msgid "All feeds:" msgstr "Minden feed:" #: tt-rss.php:200 help/3.php:44 #, fuzzy msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "  Megmutatja/elrejti az olvasott feedeket" #: tt-rss.php:202 msgid "Other actions:" msgstr "Más művelet:" #: tt-rss.php:205 #, fuzzy msgid "Create filter..." msgstr "Szárő készítése" #: tt-rss.php:206 #, fuzzy msgid "Reset UI layout" msgstr "  Feliratokzás a feedre" #: tt-rss.php:207 #, fuzzy msgid "Reset category order" msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?" #: tt-rss.php:218 #, fuzzy msgid "Collapse feedlist" msgstr "Minden feed" #: tt-rss.php:220 msgid "Toggle Feedlist" msgstr "" #: tt-rss.php:228 mobile/functions.php:743 msgid "Search:" msgstr "Keresés" #: tt-rss.php:236 mobile/functions.php:456 msgid "Adaptive" msgstr "" #: tt-rss.php:237 mobile/functions.php:457 msgid "All Articles" msgstr "Minden hír" #: tt-rss.php:240 msgid "Ignore Scoring" msgstr "" #: tt-rss.php:241 modules/pref-feeds.php:1235 modules/pref-feeds.php:1298 #: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504 msgid "Updated" msgstr "Frissítve" #: tt-rss.php:244 #, fuzzy msgid "Order:" msgstr "Más:" #: tt-rss.php:248 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51 #: modules/pref-filters.php:461 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Frissítés" #: tt-rss.php:250 msgid "Score" msgstr "" #: tt-rss.php:254 msgid "Limit:" msgstr "Limit:" #: tt-rss.php:279 modules/pref-feeds.php:236 modules/pref-feeds.php:433 #: mobile/functions.php:436 msgid "Update" msgstr "Frissítés" #: tt-rss.php:297 msgid "Drag me to resize panels" msgstr "" #: update.php:19 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "" #: update.php:44 msgid "Database Updater" msgstr "Adatbázis frissítő" #: update.php:85 msgid "Could not update database" msgstr "" #: update.php:88 msgid "Could not find necessary schema file, need version:" msgstr "" #: update.php:89 msgid ", found: " msgstr "" #: update.php:92 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." msgstr "" #: update.php:102 msgid "Please backup your database before proceeding." msgstr "" #: update.php:104 #, php-format msgid "" "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " "%d)." msgstr "" #: update.php:118 msgid "Perform updates" msgstr "" #: update.php:123 msgid "Performing updates..." msgstr "" #: update.php:129 #, php-format msgid "Updating to version %d..." msgstr "" #: update.php:142 msgid "Checking version... " msgstr "Verzió ellenörzése" #: update.php:148 msgid "OK!" msgstr "OK!" #: update.php:150 msgid "ERROR!" msgstr "HIBA!" #: update.php:158 #, php-format msgid "" "Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" "\t\t\tversion %d." msgstr "" #: modules/help.php:6 msgid "Help" msgstr "Segítség" #: modules/help.php:17 msgid "Help topic not found." msgstr "" #: modules/opml_domdoc.php:54 #, php-format msgid "Adding category %s...
" msgstr "" #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106 msgid "Already imported." msgstr "Már importálva." #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125 msgid "Done." msgstr "Kész" #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139 msgid "Error while parsing document." msgstr "" #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "" #: modules/opml_domxml.php:56 #, php-format msgid "Adding category %s." msgstr "" #: modules/opml_domxml.php:136 msgid "Error: can't find body element." msgstr "" #: modules/popup-dialog.php:8 msgid "Notice" msgstr "" #: modules/popup-dialog.php:14 msgid "" "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " "process or contact instance owner." msgstr "" #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38 msgid "Last update:" msgstr "" #: modules/popup-dialog.php:26 msgid "" "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " "seeing this dialog is probably a bug." msgstr "" #: modules/popup-dialog.php:34 msgid "" "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " "contact instance owner." msgstr "" #: modules/popup-dialog.php:48 msgid "Visit official site" msgstr "" #: modules/popup-dialog.php:61 #, fuzzy msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Feliratkozás feedre" #: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:140 #: modules/pref-feeds.php:397 modules/pref-filters.php:403 msgid "Feed" msgstr "" #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:156 #: modules/pref-feeds.php:411 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "Feed URL:" #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:168 #: modules/pref-feeds.php:423 #, fuzzy msgid "Place in category:" msgstr "Kategória mentése" #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:272 #: modules/pref-feeds.php:467 modules/pref-prefs.php:262 #: modules/pref-users.php:142 msgid "Authentication" msgstr "Azonosítás" #: modules/popup-dialog.php:123 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Ez a feed azonosítást igényel." #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:103 msgid "Subscribe" msgstr "Feliratkozás" #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214 #: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432 #: modules/pref-feeds.php:105 modules/pref-feeds.php:377 #: modules/pref-feeds.php:531 modules/pref-filters.php:166 #: modules/pref-users.php:183 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" #: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:78 #: modules/pref-feeds.php:1131 modules/pref-filters.php:307 #: modules/pref-labels.php:130 modules/pref-users.php:363 #: mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435 mobile/functions.php:734 #: mobile/functions.php:788 msgid "Search" msgstr "Keresés" #: modules/popup-dialog.php:162 #, fuzzy msgid "match on:" msgstr "Egyezés ezzel:" #: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:782 msgid "Title or content" msgstr "Cím vagy tartalom" #: modules/popup-dialog.php:172 msgid "Limit search to:" msgstr "" #: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:762 msgid "This feed" msgstr "Ez a feed" #: modules/popup-dialog.php:226 #, fuzzy msgid "Create Filter" msgstr "Szárő készítése" #: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42 #: modules/pref-filters.php:402 msgid "Match" msgstr "Egyezés" #: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54 #: modules/pref-filters.php:433 msgid "before" msgstr "" #: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55 #: modules/pref-filters.php:434 #, fuzzy msgid "after" msgstr "Frissítés" #: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70 msgid "Check it" msgstr "" #: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73 #, fuzzy msgid "on field" msgstr "Ebben a mezőben:" #: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79 #, fuzzy msgid "in" msgstr "Link" #: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84 #, fuzzy msgid "Perform Action" msgstr "Művelet" #: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104 msgid "with parameters:" msgstr "" #: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:290 #: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-filters.php:123 #: modules/pref-users.php:164 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Beállítások:" #: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyez" #: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144 msgid "Inverse match" msgstr "" #: modules/popup-dialog.php:333 msgid "Create" msgstr "Készít" #: modules/popup-dialog.php:348 msgid "Update Errors" msgstr "Frissítési hiba" #: modules/popup-dialog.php:351 msgid "These feeds have not been updated because of errors:" msgstr "" #: modules/popup-dialog.php:369 msgid "Close" msgstr "Bezár" #: modules/popup-dialog.php:378 msgid "Edit Tags" msgstr "Tegek szerkesztése" #: modules/popup-dialog.php:383 msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "" #: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:375 #: modules/pref-feeds.php:529 modules/pref-filters.php:162 #: modules/pref-users.php:180 msgid "Save" msgstr "Mentés" #: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61 msgid "Tag cloud" msgstr "Tag felhő" #: modules/popup-dialog.php:444 msgid "Showing most popular tags " msgstr "Mutasd a legnépszerűbb tageket" #: modules/popup-dialog.php:445 msgid "browse more" msgstr "tovább böngészik" #: modules/pref-feeds.php:4 msgid "Check to enable field" msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:44 msgid "Subscribed to feeds:" msgstr "Feliratkozott feedek:" #: modules/pref-feeds.php:59 msgid "Feed browser is administratively disabled." msgstr "Feed böngészése letilva az adminisztrátor által." #: modules/pref-feeds.php:63 #, fuzzy msgid "Feed Browser" msgstr "Feed editor" #: modules/pref-feeds.php:81 msgid "Top" msgstr "Top" #: modules/pref-feeds.php:90 msgid "Show" msgstr "Mutasd" #: modules/pref-feeds.php:130 #, fuzzy msgid "Feed Editor" msgstr "Feed editor" #: modules/pref-feeds.php:185 #, fuzzy msgid "Link to feed:" msgstr "Linkel ehhez:" #: modules/pref-feeds.php:202 msgid "Not linked" msgstr "Nem linkelt" #: modules/pref-feeds.php:250 modules/pref-feeds.php:446 msgid "using" msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:262 modules/pref-feeds.php:458 msgid "Article purging:" msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:304 modules/pref-feeds.php:491 msgid "Hide from \"Other Feeds\"" msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:315 modules/pref-feeds.php:496 msgid "Right-to-left content" msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:326 modules/pref-feeds.php:501 msgid "Hide from my feed list" msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:338 modules/pref-feeds.php:507 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:359 modules/pref-feeds.php:515 msgid "Cache images locally" msgstr "Képek helyi tárolása" #: modules/pref-feeds.php:387 #, fuzzy msgid "Multiple Feed Editor" msgstr "Feed editor" #: modules/pref-feeds.php:763 modules/pref-feeds.php:810 msgid "All done." msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:840 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:842 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:864 msgid "Edit subscription options" msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:950 msgid "Category editor" msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:973 #, php-format msgid "Category $%s already exists in the database." msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:1004 msgid "Unable to delete non empty feed categories." msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:1021 msgid "Create category" msgstr "Kategória létrehozása" #: modules/pref-feeds.php:1081 msgid "No feed categories defined." msgstr "Nincs feed kategória definiálva" #: modules/pref-feeds.php:1092 modules/pref-filters.php:156 #: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225 #: modules/pref-users.php:474 msgid "Remove" msgstr "Eltávolít" #: modules/pref-feeds.php:1114 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Néhány feed frissítésével gond akadt (kattints a részletekhez)" #: modules/pref-feeds.php:1136 help/3.php:45 help/4.php:22 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Feliratkozás feedre" #: modules/pref-feeds.php:1141 #, fuzzy msgid "More Feeds" msgstr "Címke mentése" #: modules/pref-feeds.php:1215 msgid "Show last article times" msgstr "Mutasd az utolsó hír időpontját" #: modules/pref-feeds.php:1232 modules/pref-feeds.php:1294 msgid "Last Article" msgstr "Utolsó Hír" #: modules/pref-feeds.php:1319 modules/pref-filters.php:479 #: modules/pref-users.php:449 msgid "Click to edit" msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:1327 msgid "(Hidden)" msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:1340 #, php-format msgid "(linked to %s)" msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:1366 modules/pref-feeds.php:1379 msgid "Selection:" msgstr "Kiválaszt:" #: modules/pref-feeds.php:1372 msgid "Recategorize" msgstr "Újrakategorizál" #: modules/pref-feeds.php:1380 modules/pref-filters.php:503 #: modules/pref-users.php:472 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: modules/pref-feeds.php:1384 msgid "Manual purge" msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:1388 msgid "Clear feed data" msgstr "Feed adatok törlése" #: modules/pref-feeds.php:1389 modules/pref-filters.php:324 #, fuzzy msgid "Rescore articles" msgstr "Tárolt hírek" #: modules/pref-feeds.php:1396 msgid "Other:" msgstr "Más:" #: modules/pref-feeds.php:1397 msgid "Edit categories" msgstr "Kategóriák szerkesztése" #: modules/pref-feeds.php:1406 msgid "OPML" msgstr "OPML" #: modules/pref-feeds.php:1410 msgid "File:" msgstr "File:" #: modules/pref-feeds.php:1413 msgid "Import" msgstr "Importálás" #: modules/pref-feeds.php:1420 msgid "Export OPML" msgstr "Exportálás OPML-be" #: modules/pref-feeds.php:1423 msgid "Firefox Integration" msgstr "Firefox integráció" #: modules/pref-feeds.php:1425 msgid "" "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " "link below." msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:1429 msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:1438 msgid "" "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "by anyone who knows the URL specified below." msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:1442 #, fuzzy msgid "Link to published articles feed." msgstr "Publikált hírek" #: modules/pref-feeds.php:1445 #, fuzzy msgid "Generate another link" msgstr "Másik cím genrálása" #: modules/pref-feeds.php:1511 #, fuzzy msgid "No feeds found." msgstr "Nem található feed a feliratkozáshoz." #: modules/pref-filters.php:23 #, fuzzy msgid "Filter Editor" msgstr "Szűrő módosítása" #: modules/pref-filters.php:214 #, php-format msgid "Saved filter %s" msgstr "" #: modules/pref-filters.php:264 #, php-format msgid "Created filter %s" msgstr "" #: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25 msgid "Create filter" msgstr "Szárő készítése" #: modules/pref-filters.php:404 #, fuzzy msgid "Field" msgstr "Ebben a mezőben:" #: modules/pref-filters.php:405 #, fuzzy msgid "Params" msgstr "Paraméterek" #: modules/pref-filters.php:468 msgid "(Disabled)" msgstr "(Kikapcsolva)" #: modules/pref-filters.php:484 msgid "(Inverse)" msgstr "(ellentét)" #: modules/pref-filters.php:513 msgid "No filters defined." msgstr "Nincs szűrő definiálva." #: modules/pref-filters.php:515 #, fuzzy msgid "No matching filters found." msgstr "Nincs szűrő definiálva." #: modules/pref-labels.php:100 #, php-format msgid "Created label %s" msgstr "" #: modules/pref-labels.php:138 help/3.php:30 help/4.php:26 msgid "Create label" msgstr "Címke készítése" #: modules/pref-labels.php:203 #, fuzzy msgid "Click to change color" msgstr "Tárolt hírek" #: modules/pref-labels.php:233 #, fuzzy msgid "Clear colors" msgstr "Minden hír" #: modules/pref-labels.php:240 msgid "No labels defined." msgstr "Nincs címke definiálva." #: modules/pref-labels.php:242 #, fuzzy msgid "No matching labels found." msgstr "Nincs címke definiálva." #: modules/pref-labels.php:300 msgid "custom color:" msgstr "" #: modules/pref-labels.php:301 msgid "foreground" msgstr "" #: modules/pref-labels.php:302 msgid "background" msgstr "" #: modules/pref-prefs.php:65 msgid "Password has been changed." msgstr "A jelszó meg lett változtatva." #: modules/pref-prefs.php:67 msgid "Old password is incorrect." msgstr "A régi jelszó nem helyes." #: modules/pref-prefs.php:117 msgid "The configuration was saved." msgstr "A konfiguráció elmentve." #: modules/pref-prefs.php:132 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "" #: modules/pref-prefs.php:143 msgid "E-mail has been changed." msgstr "E-mail megváltoztatva." #: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213 msgid "The configuration was reset to defaults." msgstr "A konfiguráció visszaállítva az alapértelmezettre." #: modules/pref-prefs.php:198 msgid "" "Your password is at default value, \n" "\t\t\t\t\t\tplease change it." msgstr "" #: modules/pref-prefs.php:225 msgid "Personal data" msgstr "Személyes adatok" #: modules/pref-prefs.php:232 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: modules/pref-prefs.php:243 #, fuzzy msgid "Access level" msgstr "Hozzáférési szint:" #: modules/pref-prefs.php:256 msgid "Change e-mail" msgstr "E-mail megváltoztatása" #: modules/pref-prefs.php:264 msgid "Old password" msgstr "Régi jelszó" #: modules/pref-prefs.php:271 msgid "New password" msgstr "Új jelszó" #: modules/pref-prefs.php:279 msgid "Confirm password" msgstr "Jelszó jóváhagyása" #: modules/pref-prefs.php:296 msgid "Change password" msgstr "Jelszó megváltoztatása" #: modules/pref-prefs.php:312 msgid "Themes" msgstr "Kinézetek" #: modules/pref-prefs.php:313 msgid "Select theme" msgstr "Kinézet választó" #: modules/pref-prefs.php:331 msgid "Change theme" msgstr "Kinlzet megváltozatása" #: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405 msgid "Yes" msgstr "Igen" #: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405 msgid "No" msgstr "Nem" #: modules/pref-prefs.php:427 msgid "Save configuration" msgstr "Konfiguráció mentése" #: modules/pref-prefs.php:431 msgid "Reset to defaults" msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre" #: modules/pref-users.php:7 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "" #: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:470 msgid "User details" msgstr "Részletek a felhasználórol " #: modules/pref-users.php:31 #, fuzzy msgid "User not found" msgstr "Feed nem található" #: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:410 msgid "Registered" msgstr "Regisztrált" #: modules/pref-users.php:51 msgid "Last logged in" msgstr "Utolsó belépés" #: modules/pref-users.php:58 msgid "Subscribed feeds count" msgstr "" #: modules/pref-users.php:62 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Feliratkozott feedek" #: modules/pref-users.php:108 #, fuzzy msgid "User Editor" msgstr "Felhasználó szerkesztő" #: modules/pref-users.php:145 #, fuzzy msgid "Access level: " msgstr "Hozzáférési szint:" #: modules/pref-users.php:158 #, fuzzy msgid "Change password to" msgstr "Jelszó megváltoztatása" #: modules/pref-users.php:167 #, fuzzy msgid "E-mail: " msgstr "E-mail:" #: modules/pref-users.php:203 #, php-format msgid "Changed password of user %s." msgstr "" #: modules/pref-users.php:251 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "" #: modules/pref-users.php:258 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "" #: modules/pref-users.php:262 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "" #: modules/pref-users.php:282 #, php-format msgid "" "Changed password of user %s\n" "\t\t\t\t\t to %s" msgstr "" #: modules/pref-users.php:286 #, php-format msgid "Notifying %s." msgstr "" #: modules/pref-users.php:323 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "" #: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27 msgid "Create user" msgstr "Felhasználó létrehozása" #: modules/pref-users.php:408 msgid "Login" msgstr "Belépés" #: modules/pref-users.php:409 msgid "Access Level" msgstr "Hozzáférési szint" #: modules/pref-users.php:411 msgid "Last login" msgstr "Utolsó belépés" #: modules/pref-users.php:476 msgid "Reset password" msgstr "Jelszó reset" #: modules/pref-users.php:481 #, fuzzy msgid "No users defined." msgstr "Nincs szűrő definiálva." #: modules/pref-users.php:483 msgid "No matching users found." msgstr "" #: help/2.php:1 #, fuzzy msgid "Content filtering" msgstr "Tartalomszűrő" #: help/2.php:3 msgid "" "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " "is done once, when new article is imported to the database from the " "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." msgstr "" #: help/2.php:5 msgid "" "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " "and for some specific feed." msgstr "" #: help/2.php:7 msgid "" "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " "considered when article is being imported and all actions executed in " "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " "containing string XYZZY in title." msgstr "" #: help/2.php:9 msgid "See also:" msgstr "" #: help/3.php:1 help/4.php:1 #, fuzzy msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "  Hírek törlése" #: help/3.php:5 #, fuzzy msgid "Navigation" msgstr "Konfiguráció mentése" #: help/3.php:8 msgid "Move between feeds" msgstr "" #: help/3.php:9 #, fuzzy msgid "Move between articles" msgstr "Aktív hír felett" #: help/3.php:10 msgid "Show search dialog" msgstr "" #: help/3.php:13 #, fuzzy msgid "Active article actions" msgstr "Aktív hír felett" #: help/3.php:16 mobile/functions.php:715 #, fuzzy msgid "Toggle starred" msgstr "Csillagoz" #: help/3.php:17 mobile/functions.php:716 #, fuzzy msgid "Toggle published" msgstr "Publikál" #: help/3.php:18 #, fuzzy msgid "Toggle unread" msgstr "Megjelöl" #: help/3.php:19 #, fuzzy msgid "Edit tags" msgstr "Tegek szerkesztése" #: help/3.php:20 msgid "Open article in new window" msgstr "" #: help/3.php:21 #, fuzzy msgid "Mark articles below/above active one as read" msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?" #: help/3.php:22 #, fuzzy msgid "Scroll article content" msgstr "Mutasd az utolsó hír időpontját" #: help/3.php:26 help/4.php:30 #, fuzzy msgid "Other actions" msgstr "Más művelet:" #: help/3.php:29 msgid "Select article under mouse cursor" msgstr "" #: help/3.php:32 #, fuzzy msgid "Collapse sidebar" msgstr "Minden feed" #: help/3.php:33 #, fuzzy msgid "Toggle category reordering mode" msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?" #: help/3.php:34 help/4.php:34 msgid "Display this help dialog" msgstr "" #: help/3.php:39 #, fuzzy msgid "Feed actions" msgstr "Feed művelet:" #: help/3.php:42 #, fuzzy msgid "Update active feed" msgstr "Tárolt hírek" #: help/3.php:43 #, fuzzy msgid "Update all feeds" msgstr "Tárolt hírek" #: help/3.php:46 #, fuzzy msgid "Edit feed" msgstr "Összes feed" #: help/3.php:47 msgid "Sort by name or unread count" msgstr "" #: help/3.php:48 #, fuzzy msgid "Hide visible read articles" msgstr "Tárolt hírek" #: help/3.php:49 #, fuzzy msgid "Mark feed as read" msgstr "Olvasottá tesz" #: help/3.php:50 #, fuzzy msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?" #: help/3.php:51 msgid "If viewing category, (un)collapse it" msgstr "" #: help/3.php:54 help/4.php:5 msgid "Go to..." msgstr "" #: help/3.php:68 help/4.php:41 msgid "Press any key to close this window." msgstr "" #: help/4.php:10 msgid "Other Feeds" msgstr "Mások Feedjei" #: help/4.php:19 #, fuzzy msgid "Panel actions" msgstr "Feed művelet:" #: help/4.php:23 #, fuzzy msgid "Top 25 feeds" msgstr "Top 25" #: help/4.php:24 #, fuzzy msgid "Edit feed categories" msgstr "Kategóriák szerkesztése" #: help/4.php:33 msgid "Focus search (if present)" msgstr "" #: help/4.php:39 msgid "" "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " "configuration and your access level." msgstr "" #: mobile/functions.php:13 #, fuzzy msgid "View feeds" msgstr "Összes feed" #: mobile/functions.php:15 #, fuzzy msgid "Feeds" msgstr "Feed:" #: mobile/functions.php:16 #, fuzzy msgid "View tags" msgstr "Tegek szerkesztése" #: mobile/functions.php:434 msgid "Back" msgstr "" #: mobile/functions.php:444 msgid "View:" msgstr "Nézet" #: mobile/functions.php:466 msgid "Refresh" msgstr "" #: mobile/functions.php:579 msgid "Page" msgstr "Oldal" #: mobile/functions.php:698 msgid "Tags:" msgstr "" #: mobile/functions.php:718 #, fuzzy msgid "Mark as unread" msgstr "Olvasottá tesz" #: mobile/functions.php:735 msgid "Go back" msgstr "" #: mobile/functions.php:746 msgid "Where:" msgstr "Ahol:" #: mobile/functions.php:777 #, fuzzy msgid "Match on:" msgstr "Egyezés ezzel:" #: mobile/tt-rss.php:122 msgid "Internal error: Function not implemented" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "  Keyboard shortcuts" #~ msgstr "  Hírek törlése" #, fuzzy #~ msgid "description" #~ msgstr "Kiválasztottakat" #~ msgid "Loading help..." #~ msgstr "Segítség betöltése..." #~ msgid "Saving label..." #~ msgstr "Címke mentése" #~ msgid "Fatal Error" #~ msgstr "Végzetes Hiba" #~ msgid "Unknown Error" #~ msgstr "Ismeretlen Hiba" #~ msgid "Published Articles" #~ msgstr "Publikált Hírek" #~ msgid "Feed information:" #~ msgstr "Feed információ:" #, fuzzy #~ msgid "Site:" #~ msgstr "Cím:" #, fuzzy #~ msgid "Last updated:" #~ msgstr "Frissítve" #~ msgid "Other feeds: Top 25" #~ msgstr "Más feedek: Top 25" #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:" #~ msgstr "Mutasd a top 25 regisztrált feedet, népszerűség szerint:" #~ msgid "Top 25" #~ msgstr "Top 25" #~ msgid "Content Filtering" #~ msgstr "Tartalomszűrő" #~ msgid "Label Editor" #~ msgstr "Címke Szerkesztő" #~ msgid "User Manager" #~ msgstr "Felhasználók kezelése" #~ msgid "Toggle:" #~ msgstr "Megjelöl:" #~ msgid "  Subscribe to feed" #~ msgstr "  Feliratokzás a feedre" #~ msgid "  Edit this feed" #~ msgstr "  Editáld a feedet" #~ msgid "  Clear articles" #~ msgstr "  Hírek törlése" #~ msgid "  Unsubscribe" #~ msgstr "  Leiratkozás" #~ msgid "  Mark as read" #~ msgstr "  Olvasottá tesz" #~ msgid "  (Un)hide read feeds" #~ msgstr "  Megmutatja/elrejti az olvasott feedeket" #, fuzzy #~ msgid "  Create label" #~ msgstr "  Szűrők létrehozása" #~ msgid "  Create filter" #~ msgstr "  Szűrők létrehozása" #, fuzzy #~ msgid "  Reset category order" #~ msgstr "  Feliratokzás a feedre" #~ msgid "Stored articles" #~ msgstr "Tárolt hírek" #, fuzzy #~ msgid "Match " #~ msgstr "Egyezés" #, fuzzy #~ msgid "Unread articles" #~ msgstr "Tárolt hírek" #, fuzzy #~ msgid "Updated articles" #~ msgstr "Tárolt hírek" #, fuzzy #~ msgid "Title contains" #~ msgstr "Cím vagy tartalom" #, fuzzy #~ msgid "Content contains" #~ msgstr "Tartalomszűrő" #~ msgid "Caption" #~ msgstr "Aláírás" #, fuzzy #~ msgid "Match SQL" #~ msgstr "Egyezés" #, fuzzy #~ msgid "[No caption]" #~ msgstr "Aláírás" #, fuzzy #~ msgid "Match all unread articles:" #~ msgstr "Tárolt hírek" #, fuzzy #~ msgid "Search to label" #~ msgstr "Címke készítése" #, fuzzy #~ msgid "Create Label" #~ msgstr "Címke készítése" #~ msgid "Test" #~ msgstr "Teszt" #, fuzzy #~ msgid "Perform action" #~ msgstr "Művelet" #~ msgid "Action" #~ msgstr "Művelet" #~ msgid "Category:" #~ msgstr "Kategória:" #~ msgid "Caption:" #~ msgstr "Aláírás:" #~ msgid "Match:" #~ msgstr "Egyezés" #~ msgid "Action:" #~ msgstr "Művelet:" #~ msgid "Params:" #~ msgstr "Paraméterek" #~ msgid "Title:" #~ msgstr "Cím:" #, fuzzy #~ msgid "Update using:" #~ msgstr "Frissítés" #~ msgid "Change password:" #~ msgstr "Jelszó megváltoztatása:" #, fuzzy #~ msgid "Update errors" #~ msgstr "Frissítési hiba" #~ msgid "This page" #~ msgstr "Ez az oldalt" #~ msgid "Below active article" #~ msgstr "Aktív hír alatt" #~ msgid "Next page" #~ msgstr "Következő oldal" #~ msgid "Previous page" #~ msgstr "Előző oldal" #~ msgid "First page" #~ msgstr "Első oldal"