# SOME DESCRIPTIVacE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.2.19\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-01 11:25+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-03 22:22::+0100\n" "Last-Translator: MiszterX \n" "Language-Team: HUNGARIAN \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: backend.php:108 msgid "Use default" msgstr "Használd az alapértelmezettet" #: backend.php:109 msgid "Never purge" msgstr "" #: backend.php:110 msgid "1 week old" msgstr "1 hetes" #: backend.php:111 msgid "2 weeks old" msgstr "2 hetes" #: backend.php:112 msgid "1 month old" msgstr "1 hónapos" #: backend.php:113 msgid "2 months old" msgstr "2 hónapos" #: backend.php:114 msgid "3 months old" msgstr "3 hónapos" #: backend.php:117 #, fuzzy msgid "Default interval" msgstr "Frissítési intervallum:" #: backend.php:118 msgid "Disable updates" msgstr "Frissítés kikapcsolása" #: backend.php:119 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Minden 15 percben" #: backend.php:120 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Minden 30 percben" #: backend.php:121 msgid "Hourly" msgstr "Óránként" #: backend.php:122 msgid "Each 4 hours" msgstr "Minden 4 órában" #: backend.php:123 msgid "Each 12 hours" msgstr "Minden 12 órában" #: backend.php:124 msgid "Daily" msgstr "Napi" #: backend.php:125 msgid "Weekly" msgstr "Heti" #: backend.php:128 modules/pref-prefs.php:312 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" #: backend.php:129 #, fuzzy msgid "Magpie" msgstr "Oldal" #: backend.php:130 msgid "SimplePie" msgstr "" #: backend.php:139 modules/pref-users.php:35 msgid "User" msgstr "Felhasználó" #: backend.php:140 msgid "Power User" msgstr "" #: backend.php:141 msgid "Administrator" msgstr "Adminisztrátor" #: backend.php:449 modules/pref-users.php:311 msgid "Registered" msgstr "Regisztrált" #: backend.php:450 msgid "Last logged in" msgstr "Utolsó belépés" #: backend.php:451 msgid "Stored articles" msgstr "Tárolt hírek" #: backend.php:458 msgid "Subscribed feeds count" msgstr "" #: backend.php:473 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Feliratkozott feedek" #: errors.php:3 msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" #: errors.php:5 msgid "This program requires XmlHttpRequest " msgstr "" #: errors.php:8 msgid "This program requires cookies " msgstr "" #: errors.php:11 msgid "Backend sanity check failed" msgstr "" #: errors.php:13 msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "" #: errors.php:15 msgid "" "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please " "update</a>." msgstr "" #: errors.php:17 msgid "Request not authorized." msgstr "Kérés nem azonosítható" #: errors.php:19 msgid "No operation to perform." msgstr "" #: errors.php:21 msgid "" "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " "local configuration." msgstr "" #: errors.php:23 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." msgstr "" #: errors.php:25 msgid "Configuration check failed" msgstr "" #: errors.php:27 msgid "" "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n" "\t\tofficial site for more information." msgstr "" #: functions.php:2570 functions.php:2934 functions.php:3310 functions.php:4171 msgid "Starred articles" msgstr "Csillagost hírek" #: functions.php:2586 functions.php:2936 functions.php:3313 functions.php:4178 #: modules/pref-feeds.php:1158 msgid "Published articles" msgstr "Publikált hírek" #: functions.php:2602 functions.php:2938 functions.php:3316 functions.php:4156 msgid "Fresh articles" msgstr "Olvasatlan hírek" #: functions.php:2856 modules/popup-dialog.php:175 #: modules/pref-filters.php:357 msgid "All feeds" msgstr "Minden feed" #: functions.php:2885 functions.php:2924 functions.php:3288 functions.php:4332 #: functions.php:4362 modules/pref-feeds.php:989 msgid "Uncategorized" msgstr "Kategorizálatlan" #: functions.php:2914 functions.php:3475 msgid "Special" msgstr "Speciális" #: functions.php:2916 functions.php:3477 msgid "Labels" msgstr "Címkék" #: functions.php:3274 functions.php:3276 msgid "Search results" msgstr "Keresési találatok" #: functions.php:3292 functions.php:3305 functions.php:3311 functions.php:3314 #: functions.php:3317 functions.php:3325 msgid "Searched for" msgstr "" #: functions.php:3948 functions.php:3998 functions.php:5255 #: modules/pref-feeds.php:770 modules/pref-feeds.php:951 #: modules/pref-filters.php:309 modules/pref-labels.php:275 #: modules/pref-users.php:302 msgid "Select:" msgstr "Kiválaszt:" #: functions.php:3949 functions.php:3999 modules/pref-feeds.php:771 #: modules/pref-feeds.php:952 modules/pref-filters.php:310 #: modules/pref-labels.php:276 modules/pref-users.php:303 msgid "All" msgstr "Mind" #: functions.php:3950 functions.php:3956 functions.php:4000 functions.php:4003 #: tt-rss.php:192 msgid "Unread" msgstr "Olvasatlan" #: functions.php:3951 #, fuzzy msgid "Invert" msgstr "(ellentét)" #: functions.php:3952 functions.php:4001 modules/pref-feeds.php:772 #: modules/pref-feeds.php:953 modules/pref-filters.php:311 #: modules/pref-labels.php:277 modules/pref-users.php:304 msgid "None" msgstr "Egyiksem" #: functions.php:3954 tt-rss.php:142 modules/pref-feeds.php:1112 msgid "Actions..." msgstr "Műveletek" #: functions.php:3955 #, fuzzy msgid "Selection toggle:" msgstr "Kiválaszt:" #: functions.php:3957 functions.php:4004 tt-rss.php:191 msgid "Starred" msgstr "Csillagoz" #: functions.php:3958 msgid "Published" msgstr "Publikál" #: functions.php:3960 functions.php:4006 msgid "Mark as read:" msgstr "" #: functions.php:3961 msgid "Selection" msgstr "Kiválasztottakat" #: functions.php:3975 msgid "Entire feed" msgstr "Összes feed" #: functions.php:3978 tt-rss.php:157 msgid "Other actions:" msgstr "Más művelet:" #: functions.php:3985 functions.php:3987 #, fuzzy msgid "Search to label" msgstr "Címke készítése" #: functions.php:4003 msgid "Toggle:" msgstr "Megjelöl:" #: functions.php:4007 msgid "Page" msgstr "Oldal" #: functions.php:4008 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:155 #: modules/pref-filters.php:346 msgid "Feed" msgstr "" #: functions.php:4015 msgid "Convert to label" msgstr "" #: functions.php:4062 msgid "Generated feed" msgstr "" #: functions.php:4106 msgid "Click to collapse category" msgstr "" #: functions.php:4144 msgid "Dashboard" msgstr "" #: functions.php:4382 msgid "No feeds to display." msgstr "" #: functions.php:4399 msgid "Tags" msgstr "" #: functions.php:4625 msgid " - " msgstr "" #: functions.php:4680 msgid "no tags" msgstr "" #: functions.php:4711 functions.php:5205 msgid "Attachment:" msgstr "Csatolmány:" #: functions.php:4713 functions.php:5207 msgid "Attachments:" msgstr "Csatolmányok:" #: functions.php:4723 functions.php:5216 #, fuzzy msgid "unknown type" msgstr "Ismeretlen hiba" #: functions.php:4729 functions.php:5222 msgid "audio/mpeg" msgstr "" #: functions.php:4805 modules/pref-feed-browser.php:75 msgid "Feed not found." msgstr "Feed nem található" #: functions.php:4874 msgid "" "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "local configuration." msgstr "" #: functions.php:4987 msgid "(Click to change)" msgstr "" #: functions.php:5185 #, fuzzy msgid "Click to expand article" msgstr "Tárolt hírek" #: functions.php:5322 #, fuzzy msgid "No unread articles found to display." msgstr "Nincs megjeleníthető hír" #: functions.php:5325 #, fuzzy msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nincs megjeleníthető hír" #: functions.php:5328 #, fuzzy msgid "No articles found to display." msgstr "Nincs megjeleníthető hír" #: functions.php:5694 #, fuzzy msgid "Match " msgstr "Egyezés" #: functions.php:5702 #, fuzzy msgid "Unread articles" msgstr "Tárolt hírek" #: functions.php:5703 #, fuzzy msgid "Updated articles" msgstr "Tárolt hírek" #: functions.php:5704 #, fuzzy msgid "Title contains" msgstr "Cím vagy tartalom" #: functions.php:5705 #, fuzzy msgid "Content contains" msgstr "Tartalomszűrő" #: functions.php:5706 msgid "Score equals" msgstr "" #: functions.php:5707 msgid "Score is greater than" msgstr "" #: functions.php:5708 msgid "Score is less than" msgstr "" #: functions.php:5709 msgid "Articles newer than X hours" msgstr "" #: functions.php:5710 msgid "Articles newer than X days" msgstr "" #: functions.php:5719 msgid "Add" msgstr "" #: localized_js.php:35 msgid "display feeds" msgstr "" #: localized_js.php:36 msgid "display tags" msgstr "" #: localized_js.php:37 prefs.php:65 prefs.php:151 tt-rss.php:66 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Töltés, kérem várjon..." #: localized_js.php:38 msgid "All feeds updated." msgstr "MInden feed frissítve" #: localized_js.php:39 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "" #: localized_js.php:40 msgid "Adding feed..." msgstr "" #: localized_js.php:41 msgid "Removing feed..." msgstr "" #: localized_js.php:42 msgid "Saving feed..." msgstr "" #: localized_js.php:43 msgid "Can't add category: no name specified." msgstr "" #: localized_js.php:44 msgid "Adding feed category..." msgstr "" #: localized_js.php:45 localized_js.php:104 msgid "Can't add user: no login specified." msgstr "" #: localized_js.php:47 msgid "Adding user..." msgstr "" #: localized_js.php:48 localized_js.php:102 msgid "Can't create label: missing SQL expression." msgstr "" #: localized_js.php:49 localized_js.php:103 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "" #: localized_js.php:50 msgid "Remove selected labels?" msgstr "" #: localized_js.php:51 msgid "Removing selected labels..." msgstr "" #: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105 msgid "No labels are selected." msgstr "" #: localized_js.php:53 msgid "Remove selected users?" msgstr "" #: localized_js.php:54 msgid "Removing selected users..." msgstr "" #: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75 #: localized_js.php:106 msgid "No users are selected." msgstr "" #: localized_js.php:56 msgid "Remove selected filters?" msgstr "" #: localized_js.php:57 msgid "Removing selected filters..." msgstr "" #: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107 msgid "No filters are selected." msgstr "Nincs szőrű kiválasztva." #: localized_js.php:59 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?" #: localized_js.php:60 msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgstr "Leiratkozás a kiválasztott feedekről..." #: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83 #: localized_js.php:108 localized_js.php:111 msgid "No feeds are selected." msgstr "Nincs feed kiválasztva." #: localized_js.php:62 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?" #: localized_js.php:63 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása..." #: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109 msgid "No categories are selected." msgstr "Nincs kategória kiválaszta." #: localized_js.php:65 msgid "Saving category..." msgstr "Kategória mentése" #: localized_js.php:66 msgid "Loading help..." msgstr "Segítség betöltése..." #: localized_js.php:67 msgid "Saving label..." msgstr "Címke mentése" #: localized_js.php:68 localized_js.php:110 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "" #: localized_js.php:69 msgid "Saving user..." msgstr "" #: localized_js.php:70 msgid "Saving filter..." msgstr "" #: localized_js.php:72 msgid "Please select only one label." msgstr "" #: localized_js.php:74 localized_js.php:76 msgid "Please select only one user." msgstr "" #: localized_js.php:77 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "" #: localized_js.php:78 msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "" #: localized_js.php:80 msgid "Please select only one feed." msgstr "" #: localized_js.php:82 msgid "Please select only one filter." msgstr "" #: localized_js.php:84 msgid "Please select one feed." msgstr "" #: localized_js.php:86 msgid "Please select only one category." msgstr "" #: localized_js.php:87 msgid "No OPML file to upload." msgstr "" #: localized_js.php:88 msgid "Changing category of selected feeds..." msgstr "" #: localized_js.php:89 msgid "Reset to defaults?" msgstr "" #: localized_js.php:90 msgid "Trying to change password..." msgstr "" #: localized_js.php:91 msgid "Trying to change e-mail..." msgstr "" #: localized_js.php:92 msgid "No articles are selected." msgstr "" #: localized_js.php:93 msgid "Could not update headlines (missing XML object)" msgstr "" #: localized_js.php:94 msgid "Could not display article (missing XML object)" msgstr "" #: localized_js.php:95 tt-rss.php:234 tt-rss.php:247 msgid "No feed selected." msgstr "" #: localized_js.php:96 msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgstr "" #: localized_js.php:97 msgid "Address changed." msgstr "" #: localized_js.php:98 msgid "Could not change address." msgstr "" #: localized_js.php:99 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "" #: localized_js.php:100 msgid "Please select some feed first." msgstr "" #: localized_js.php:101 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "" #: localized_js.php:112 msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgstr "" #: localized_js.php:113 msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgstr "" #: localized_js.php:114 #, php-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Leiratkozás innen: %s?" #: localized_js.php:115 #, php-format msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgstr "" #: localized_js.php:116 #, php-format msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?" #: localized_js.php:117 #, php-format msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr "" #: localized_js.php:118 msgid "Please enter label title:" msgstr "Add meg a címke címét:" #: localized_js.php:119 msgid "Save current configuration?" msgstr "" #: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "" #: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30 msgid "New password cannot be blank." msgstr "" #: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "" #: localized_js.php:123 msgid "No articles found to mark" msgstr "" #: localized_js.php:124 #, php-format msgid "Mark %d article(s) as read?" msgstr "" #: localized_js.php:125 msgid "No article is selected." msgstr "" #: localized_js.php:126 msgid "Star article" msgstr "Csillagoz hí" #: localized_js.php:127 msgid "Unstar article" msgstr "" #: localized_js.php:128 msgid "Please wait..." msgstr "Kérem várjon" #: localized_js.php:129 localized_schema.php:17 msgid "Publish article" msgstr "Hír publikálása" #: localized_js.php:130 msgid "Unpublish article" msgstr "Hír nem publikálása" #: localized_js.php:131 msgid "You can't clear this type of feed." msgstr "" #: localized_js.php:132 #, php-format msgid "Erase all non-starred articles in %s?" msgstr "" #: localized_js.php:133 #, fuzzy msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?" #: localized_js.php:134 #, fuzzy msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?" #: localized_js.php:135 #, fuzzy msgid "Rescoring selected feeds..." msgstr "Leiratkozás a kiválasztott feedekről..." #: localized_js.php:136 msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." msgstr "" #: localized_js.php:137 msgid "Rescoring feeds..." msgstr "" #: localized_js.php:138 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "" #: localized_js.php:139 #, fuzzy, php-format msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Tárolt hírek" #: localized_js.php:140 #, fuzzy msgid "Rescoring articles..." msgstr "Tárolt hírek" #: localized_js.php:141 #, fuzzy msgid "Reset category order?" msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?" #: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:165 #: modules/pref-feeds.php:964 modules/pref-feeds.php:1025 msgid "Title" msgstr "Cím" #: localized_schema.php:10 msgid "Title or Content" msgstr "Cím vagy Tartalom" #: localized_schema.php:11 msgid "Link" msgstr "Link" #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166 msgid "Content" msgstr "Tartalom" #: localized_schema.php:14 msgid "Filter article" msgstr "" #: localized_schema.php:15 msgid "Mark as read" msgstr "Olvasottá tesz" #: localized_schema.php:16 msgid "Set starred" msgstr "Csillagoz" #: localized_schema.php:18 msgid "Assign tags" msgstr "Tag felajánlása" #: localized_schema.php:22 msgid "General" msgstr "Általános" #: localized_schema.php:24 msgid "Allow duplicate posts" msgstr "Dupla postok engedélyezése" #: localized_schema.php:25 msgid "" "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " "different feeds to appear only once." msgstr "" #: localized_schema.php:26 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)" msgstr "" #: localized_schema.php:27 msgid "Enable e-mail digest" msgstr "" #: localized_schema.php:28 msgid "" "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " "your configured e-mail address" msgstr "" #: localized_schema.php:29 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" msgstr "" #: localized_schema.php:30 msgid "Update post on checksum change" msgstr "" #: localized_schema.php:32 msgid "Interface" msgstr "" #: localized_schema.php:34 msgid "Combined feed display" msgstr "" #: localized_schema.php:35 msgid "" "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " "headlines and article content" msgstr "" #: localized_schema.php:36 msgid "Default article limit" msgstr "Alapértelmezett hír limit" #: localized_schema.php:37 msgid "" "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " "disables)." msgstr "" #: localized_schema.php:38 msgid "Enable feed categories" msgstr "" #: localized_schema.php:39 msgid "Enable search toolbar" msgstr "Kereső bár engedéjezése" #: localized_schema.php:40 msgid "Hide feeds with no unread messages" msgstr "" #: localized_schema.php:41 msgid "Mark articles as read automatically" msgstr "Hírek olvasottá tétele autómatikusan" #: localized_schema.php:42 msgid "" "This option enables marking articles as read automatically in combined mode " "while you scroll article list." msgstr "" #: localized_schema.php:43 msgid "On catchup show next feed" msgstr "" #: localized_schema.php:44 msgid "" "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " "feed with unread articles." msgstr "" #: localized_schema.php:45 msgid "Open article links in new browser window" msgstr "" #: localized_schema.php:46 msgid "Reverse headline order (oldest first)" msgstr "" #: localized_schema.php:47 msgid "Show content preview in headlines list" msgstr "" #: localized_schema.php:48 msgid "Sort feeds by unread articles count" msgstr "" #: localized_schema.php:49 msgid "User stylesheet URL" msgstr "Felhasználó stíluslap URL" #: localized_schema.php:50 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." msgstr "" #: localized_schema.php:51 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" msgstr "Maximum kor a friss híreknek (órákban)" #: localized_schema.php:52 msgid "Hide feedlist" msgstr "" #: localized_schema.php:53 msgid "" "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " "for small screens." msgstr "" #: localized_schema.php:54 msgid "Group headlines in virtual feeds" msgstr "" #: localized_schema.php:55 msgid "" "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " "grouped by feeds" msgstr "" #: localized_schema.php:57 msgid "Advanced" msgstr "" #: localized_schema.php:59 msgid "Blacklisted tags" msgstr "Feketelistás tagek" #: localized_schema.php:60 msgid "" "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" "separated list)." msgstr "" #: localized_schema.php:61 msgid "Confirm marking feed as read" msgstr "" #: localized_schema.php:62 msgid "Enable feed icons" msgstr "" #: localized_schema.php:63 msgid "Enable labels" msgstr "" #: localized_schema.php:64 msgid "" "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use " "with caution." msgstr "" #: localized_schema.php:65 msgid "Long date format" msgstr "" #: localized_schema.php:66 msgid "Set articles as unread on update" msgstr "" #: localized_schema.php:67 msgid "Short date format" msgstr "" #: localized_schema.php:68 msgid "Show additional information in feedlist" msgstr "" #: localized_schema.php:69 msgid "Strip unsafe tags from articles" msgstr "" #: localized_schema.php:70 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "" #: localized_schema.php:71 msgid "Use more accessible date/time format for headlines" msgstr "" #: localized_schema.php:72 msgid "Automatically expand articles in combined mode" msgstr "" #: localized_schema.php:73 msgid "Purge unread articles" msgstr "" #: localized_schema.php:74 msgid "Show special feeds when hiding read feeds" msgstr "" #: localized_schema.php:75 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" msgstr "" #: localized_schema.php:76 msgid "Enable inline MP3 player" msgstr "" #: localized_schema.php:77 msgid "" "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." msgstr "" #: localized_schema.php:78 msgid "Do not show images in articles" msgstr "" #: login_form.php:103 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:285 msgid "Login:" msgstr "Felhasználó:" #: login_form.php:106 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:289 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" #: login_form.php:110 msgid "Language:" msgstr "Nyelv:" #: login_form.php:130 msgid "Log in" msgstr "Belépés mint" #: login_form.php:142 msgid "Limit bandwidth usage" msgstr "" #: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "" #: mysql_convert_unicode.php:54 msgid "MySQL Charset Updater" msgstr "" #: mysql_convert_unicode.php:61 msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." msgstr "" #: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103 #: update.php:171 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Vissza az RSS olvasóhoz" #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111 msgid "Please backup your database before proceeding." msgstr "" #: mysql_convert_unicode.php:71 msgid "" "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n" "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data " "corruption (lost accent characters, etc.). \n" "\t\t\tAfter update, you'll have to set MYSQL_CHARSET option in config." "php to 'utf8'." msgstr "" #: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127 msgid "Perform updates" msgstr "" #: mysql_convert_unicode.php:82 msgid "Converting database..." msgstr "" #: opml.php:108 opml.php:112 msgid "OPML Utility" msgstr "" #: opml.php:133 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." msgstr "" #: opml.php:137 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." msgstr "" #: opml.php:141 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." msgstr "" #: opml.php:145 msgid "Return to preferences" msgstr "VIssza a beállításokhoz" #: prefs.php:73 prefs.php:154 tt-rss.php:74 msgid "" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" "\t\tbrowser settings." msgstr "" #: prefs.php:100 msgid "Unknown Error" msgstr "Ismeretlen Hiba" #: prefs.php:106 tt-rss.php:110 msgid "Hello," msgstr "Üdv," #: prefs.php:108 prefs.php:118 msgid "Exit preferences" msgstr "Kilépés a beállításokból" #: prefs.php:110 tt-rss.php:120 msgid "Logout" msgstr "Kijelentkezés" #: prefs.php:128 tt-rss.php:112 tt-rss.php:144 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" #: prefs.php:130 msgid "My Feeds" msgstr "Saját Feedek" #: prefs.php:133 msgid "Other Feeds" msgstr "Mások Feedjei" #: prefs.php:136 msgid "Published Articles" msgstr "Publikált Hírek" #: prefs.php:138 msgid "Content Filtering" msgstr "Tartalomszűrő" #: prefs.php:141 msgid "Label Editor" msgstr "Címke Szerkesztő" #: prefs.php:145 msgid "User Manager" msgstr "Felhasználók kezelése" #: sanity_check.php:8 msgid "" "Fatal Error: You forgot to copy \n" "\t\tconfig.php-dist to config.php and edit it.\n" msgstr "" #: sanity_check.php:16 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" msgstr "" #: sanity_check.php:20 msgid "" "Fatal error: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n" "\t\t\toption from config.php\n" msgstr "" #: sanity_check.php:26 msgid "" "Fatal Error: XML Import/Export tools (xml-export.php\n" "\t\tand xml-import.php) could be used maliciously. Please remove " "them \n" "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n" msgstr "" #: sanity_check.php:33 msgid "" "Fatal Error: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n" "\t\t\tto 0 in single user mode.\n" msgstr "" #: sanity_check.php:39 msgid "" "Fatal Error: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n" "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions." msgstr "" #: sanity_check.php:45 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined" msgstr "" #: sanity_check.php:49 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)" msgstr "" #: sanity_check.php:53 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to" msgstr "" #: sanity_check.php:62 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" msgstr "" #: sanity_check.php:66 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL" msgstr "" #: sanity_check.php:70 msgid "" "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and " "DIGEST_FROM_ADDRESS" msgstr "" #: sanity_check.php:74 msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined" msgstr "" #: sanity_check.php:78 msgid "" "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option " "and read about other ways to update feeds on the wiki." msgstr "" #: sanity_check.php:83 msgid "Fatal Error" msgstr "Végzetes Hiba" #: tt-rss.php:116 msgid "Comments?" msgstr "Hozzászólás?" #: tt-rss.php:133 msgid "tag cloud" msgstr "tag felhő" #: tt-rss.php:143 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:866 #: modules/pref-filters.php:252 modules/pref-labels.php:239 #: modules/pref-users.php:258 msgid "Search" msgstr "Keresés" #: tt-rss.php:146 msgid "Feed actions:" msgstr "Feed művelet:" #: tt-rss.php:147 msgid "  Subscribe to feed" msgstr "  Feliratokzás a feedre" #: tt-rss.php:148 msgid "  Edit this feed" msgstr "  Editáld a feedet" #: tt-rss.php:149 msgid "  Clear articles" msgstr "  Hírek törlése" #: tt-rss.php:150 #, fuzzy msgid "  Rescore feed" msgstr "  Feliratokzás a feedre" #: tt-rss.php:151 msgid "  Unsubscribe" msgstr "  Leiratkozás" #: tt-rss.php:153 msgid "All feeds:" msgstr "Minden feed:" #: tt-rss.php:154 msgid "  Mark as read" msgstr "  Olvasottá tesz" #: tt-rss.php:155 msgid "  (Un)hide read feeds" msgstr "  Megmutatja/elrejti az olvasott feedeket" #: tt-rss.php:158 msgid "  Create filter" msgstr "  Szűrők létrehozása" #: tt-rss.php:159 #, fuzzy msgid "  Reset UI layout" msgstr "  Feliratokzás a feedre" #: tt-rss.php:160 #, fuzzy msgid "  Reset category order" msgstr "  Feliratokzás a feedre" #: tt-rss.php:162 #, fuzzy msgid "  Keyboard shortcuts" msgstr "  Hírek törlése" #: tt-rss.php:170 #, fuzzy msgid "Collapse feedlist" msgstr "Minden feed" #: tt-rss.php:172 msgid "Toggle Feedlist" msgstr "" #: tt-rss.php:180 msgid "Search:" msgstr "Keresés" #: tt-rss.php:187 msgid "View:" msgstr "Nézet" #: tt-rss.php:189 msgid "Adaptive" msgstr "" #: tt-rss.php:190 msgid "All Articles" msgstr "Minden hír" #: tt-rss.php:195 msgid "Limit:" msgstr "Limit:" #: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:251 msgid "Update" msgstr "Frissítés" #: tt-rss.php:238 msgid "Drag me to resize panels" msgstr "" #: update.php:53 msgid "Database Updater" msgstr "Adatbázis frissítő" #: update.php:94 msgid "Could not update database" msgstr "" #: update.php:97 msgid "Could not find necessary schema file, need version:" msgstr "" #: update.php:98 msgid ", found: " msgstr "" #: update.php:101 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." msgstr "" #: update.php:113 #, php-format msgid "" "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " "%d)." msgstr "" #: update.php:132 msgid "Performing updates..." msgstr "" #: update.php:138 #, php-format msgid "Updating to version %d..." msgstr "" #: update.php:151 msgid "Checking version... " msgstr "Verzió ellenörzése" #: update.php:157 msgid "OK!" msgstr "OK!" #: update.php:159 msgid "ERROR!" msgstr "HIBA!" #: update.php:167 #, php-format msgid "" "Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" "\t\t\tversion %d." msgstr "" #: modules/help.php:17 msgid "Help topic not found." msgstr "" #: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52 #: modules/popup-dialog.php:548 modules/pref-feeds.php:821 msgid "Close this window" msgstr "" #: modules/opml_domdoc.php:54 #, php-format msgid "Adding category %s...
" msgstr "" #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106 msgid "Already imported." msgstr "Már importálva." #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125 msgid "Done." msgstr "Kész" #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139 msgid "Error while parsing document." msgstr "" #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "" #: modules/opml_domxml.php:56 #, php-format msgid "Adding category %s." msgstr "" #: modules/opml_domxml.php:136 msgid "Error: can't find body element." msgstr "" #: modules/popup-dialog.php:8 msgid "Notice" msgstr "" #: modules/popup-dialog.php:12 msgid "" "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n" "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. " "Please\n" "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner." msgstr "" #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42 msgid "Last update:" msgstr "" #: modules/popup-dialog.php:26 msgid "" "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n" "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug." msgstr "" #: modules/popup-dialog.php:35 msgid "" "TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n" "\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n" "\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n" "\t\t\t\t\towner." msgstr "" #: modules/popup-dialog.php:61 #, fuzzy msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Feliratkozás feedre" #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:171 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "Feed URL:" #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:183 #, fuzzy msgid "Place in category:" msgstr "Kategória mentése" #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:280 #: modules/pref-prefs.php:259 modules/pref-users.php:44 msgid "Authentication" msgstr "Azonosítás" #: modules/popup-dialog.php:123 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Ez a feed azonosítást igényel." #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feed-browser.php:119 #: modules/pref-feeds.php:118 msgid "Subscribe" msgstr "Feliratkozás" #: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214 #: modules/popup-dialog.php:279 modules/popup-dialog.php:428 #: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:120 #: modules/pref-feeds.php:375 modules/pref-filters.php:133 #: modules/pref-users.php:79 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" #: modules/popup-dialog.php:162 #, fuzzy msgid "match on:" msgstr "Egyezés ezzel:" #: modules/popup-dialog.php:167 msgid "Title or content" msgstr "Cím vagy tartalom" #: modules/popup-dialog.php:172 msgid "Limit search to:" msgstr "" #: modules/popup-dialog.php:188 msgid "This feed" msgstr "Ez a feed" #: modules/popup-dialog.php:223 #, fuzzy msgid "Create Label" msgstr "Címke készítése" #: modules/popup-dialog.php:231 modules/pref-labels.php:36 #: modules/pref-labels.php:282 msgid "Caption" msgstr "Aláírás" #: modules/popup-dialog.php:241 modules/pref-labels.php:46 #, fuzzy msgid "Match SQL" msgstr "Egyezés" #: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-labels.php:68 msgid "Help" msgstr "Segítség" #: modules/popup-dialog.php:268 msgid "Test" msgstr "Teszt" #: modules/popup-dialog.php:275 modules/popup-dialog.php:424 msgid "Create" msgstr "Készít" #: modules/popup-dialog.php:288 #, fuzzy msgid "Create Filter" msgstr "Szárő készítése" #: modules/popup-dialog.php:306 modules/popup-dialog.php:387 #: modules/pref-filters.php:38 modules/pref-filters.php:72 #, fuzzy msgid "description" msgstr "Kiválasztottakat" #: modules/popup-dialog.php:357 modules/pref-filters.php:41 #: modules/pref-filters.php:347 msgid "Match" msgstr "Egyezés" #: modules/popup-dialog.php:366 modules/pref-filters.php:50 #, fuzzy msgid "on field" msgstr "Ebben a mezőben:" #: modules/popup-dialog.php:371 modules/pref-filters.php:55 #, fuzzy msgid "in" msgstr "Link" #: modules/popup-dialog.php:376 modules/pref-filters.php:60 #, fuzzy msgid "Perform Action" msgstr "Művelet" #: modules/popup-dialog.php:393 modules/pref-filters.php:80 msgid "with parameters:" msgstr "" #: modules/popup-dialog.php:403 modules/pref-feeds.php:298 #: modules/pref-filters.php:90 modules/pref-users.php:60 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Beállítások:" #: modules/popup-dialog.php:409 modules/pref-filters.php:102 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyez" #: modules/popup-dialog.php:412 modules/pref-filters.php:111 msgid "Inverse match" msgstr "" #: modules/popup-dialog.php:439 msgid "Update Errors" msgstr "Frissítési hiba" #: modules/popup-dialog.php:442 msgid "These feeds have not been updated because of errors:" msgstr "" #: modules/popup-dialog.php:461 msgid "Close" msgstr "Bezár" #: modules/popup-dialog.php:470 msgid "Edit Tags" msgstr "Tegek szerkesztése" #: modules/popup-dialog.php:475 msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "" #: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-feeds.php:373 #: modules/pref-filters.php:129 modules/pref-users.php:76 msgid "Save" msgstr "Mentés" #: modules/popup-dialog.php:533 msgid "Tag cloud" msgstr "Tag felhő" #: modules/popup-dialog.php:536 msgid "Showing most popular tags " msgstr "Mutasd a legnépszerűbb tageket" #: modules/popup-dialog.php:537 msgid "browse more" msgstr "tovább böngészik" #: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:54 msgid "Feed browser is administratively disabled." msgstr "Feed böngészése letilva az adminisztrátor által." #: modules/pref-feed-browser.php:15 msgid "Feed information:" msgstr "Feed információ:" #: modules/pref-feed-browser.php:39 #, fuzzy msgid "Site:" msgstr "Cím:" #: modules/pref-feed-browser.php:41 #, fuzzy msgid "Last updated:" msgstr "Frissítve" #: modules/pref-feed-browser.php:56 msgid "Last headlines:" msgstr "" #: modules/pref-feed-browser.php:85 msgid "" "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in " "case you are interested in them too." msgstr "" #: modules/pref-feed-browser.php:103 msgid "Top" msgstr "Top" #: modules/pref-feed-browser.php:112 msgid "Show" msgstr "Mutasd" #: modules/pref-feed-browser.php:172 modules/pref-feeds.php:107 #, fuzzy msgid "No feeds found." msgstr "Nem található feed a feliratkozáshoz." #: modules/pref-feeds.php:39 msgid "Subscribed to feeds:" msgstr "Feliratkozott feedek:" #: modules/pref-feeds.php:58 msgid "Other feeds: Top 25" msgstr "Más feedek: Top 25" #: modules/pref-feeds.php:62 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:" msgstr "Mutasd a top 25 regisztrált feedet, népszerűség szerint:" #: modules/pref-feeds.php:145 #, fuzzy msgid "Feed Editor" msgstr "Feed editor" #: modules/pref-feeds.php:200 #, fuzzy msgid "Link to feed:" msgstr "Linkel ehhez:" #: modules/pref-feeds.php:217 msgid "Not linked" msgstr "Nem linkelt" #: modules/pref-feeds.php:265 msgid "using" msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:275 msgid "Article purging:" msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:304 msgid "Hide from \"Other Feeds\"" msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:315 msgid "Right-to-left content" msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:326 msgid "Hide from my feed list" msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:338 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:359 msgid "Cache images locally" msgstr "Képek helyi tárolása" #: modules/pref-feeds.php:370 modules/pref-feeds.php:1119 msgid "Unsubscribe" msgstr "Leiratkozás" #: modules/pref-feeds.php:526 modules/pref-feeds.php:573 msgid "All done." msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:604 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:606 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:688 msgid "Category editor" msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:711 #, php-format msgid "Category $%s already exists in the database." msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:739 msgid "Unable to delete non empty feed categories." msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:756 msgid "Create category" msgstr "Kategória létrehozása" #: modules/pref-feeds.php:816 msgid "No feed categories defined." msgstr "Nincs feed kategória definiálva" #: modules/pref-feeds.php:827 modules/pref-filters.php:123 #: modules/pref-filters.php:415 modules/pref-labels.php:330 #: modules/pref-users.php:375 msgid "Remove" msgstr "Eltávolít" #: modules/pref-feeds.php:849 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Néhány feed frissítésével gond akadt (kattints a részletekhez)" #: modules/pref-feeds.php:871 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Feliratkozás feedre" #: modules/pref-feeds.php:876 msgid "Top 25" msgstr "Top 25" #: modules/pref-feeds.php:950 msgid "Show last article times" msgstr "Mutasd az utolsó hír időpontját" #: modules/pref-feeds.php:967 modules/pref-feeds.php:1029 msgid "Last Article" msgstr "Utolsó Hír" #: modules/pref-feeds.php:970 modules/pref-feeds.php:1033 msgid "Updated" msgstr "Frissítve" #: modules/pref-feeds.php:1054 modules/pref-filters.php:389 #: modules/pref-labels.php:310 modules/pref-users.php:350 msgid "Click to edit" msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:1100 modules/pref-feeds.php:1114 msgid "Selection:" msgstr "Kiválaszt:" #: modules/pref-feeds.php:1106 msgid "Recategorize" msgstr "Újrakategorizál" #: modules/pref-feeds.php:1115 modules/pref-filters.php:413 #: modules/pref-labels.php:328 modules/pref-users.php:373 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: modules/pref-feeds.php:1116 msgid "Manual purge" msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:1117 msgid "Clear feed data" msgstr "Feed adatok törlése" #: modules/pref-feeds.php:1118 modules/pref-filters.php:269 #, fuzzy msgid "Rescore articles" msgstr "Tárolt hírek" #: modules/pref-feeds.php:1124 msgid "Other:" msgstr "Más:" #: modules/pref-feeds.php:1125 msgid "Edit categories" msgstr "Kategóriák szerkesztése" #: modules/pref-feeds.php:1132 msgid "OPML" msgstr "OPML" #: modules/pref-feeds.php:1136 msgid "File:" msgstr "File:" #: modules/pref-feeds.php:1139 msgid "Import" msgstr "Importálás" #: modules/pref-feeds.php:1146 msgid "Export OPML" msgstr "Exportálás OPML-be" #: modules/pref-feeds.php:1149 msgid "Firefox Integration" msgstr "Firefox integráció" #: modules/pref-feeds.php:1151 msgid "" "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " "link below." msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:1155 msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:1164 msgid "" "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "by anyone who knows the URL specified below." msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:1171 #, fuzzy msgid "Generate another link" msgstr "Másik cím genrálása" #: modules/pref-filters.php:22 #, fuzzy msgid "Filter Editor" msgstr "Szűrő módosítása" #: modules/pref-filters.php:169 #, php-format msgid "Saved filter %s" msgstr "" #: modules/pref-filters.php:209 #, php-format msgid "Created filter %s" msgstr "" #: modules/pref-filters.php:262 msgid "Create filter" msgstr "Szárő készítése" #: modules/pref-filters.php:335 msgid "filter_type_descr" msgstr "" #: modules/pref-filters.php:336 msgid "action_description" msgstr "" #: modules/pref-filters.php:345 msgid "Filter expression" msgstr "" #: modules/pref-filters.php:348 msgid "Action" msgstr "Művelet" #: modules/pref-filters.php:349 #, fuzzy msgid "Params" msgstr "Paraméterek" #: modules/pref-filters.php:378 msgid "(Disabled)" msgstr "(Kikapcsolva)" #: modules/pref-filters.php:397 msgid "(Inverse)" msgstr "(ellentét)" #: modules/pref-filters.php:423 msgid "No filters defined." msgstr "Nincs szűrő definiálva." #: modules/pref-filters.php:425 #, fuzzy msgid "No matching filters found." msgstr "Nincs szűrő definiálva." #: modules/pref-labels.php:9 msgid "" "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. " "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this " "functionality." msgstr "" #: modules/pref-labels.php:99 msgid "Error: SQL expression is blank." msgstr "" #: modules/pref-labels.php:179 #, php-format msgid "Saved label %s" msgstr "" #: modules/pref-labels.php:211 #, php-format msgid "Created label %s" msgstr "" #: modules/pref-labels.php:249 msgid "Create label" msgstr "Címke készítése" #: modules/pref-labels.php:283 msgid "SQL Expression" msgstr "" #: modules/pref-labels.php:308 #, fuzzy msgid "[No caption]" msgstr "Aláírás" #: modules/pref-labels.php:335 msgid "No labels defined." msgstr "Nincs címke definiálva." #: modules/pref-labels.php:337 #, fuzzy msgid "No matching labels found." msgstr "Nincs címke definiálva." #: modules/pref-prefs.php:60 msgid "Password has been changed." msgstr "A jelszó meg lett változtatva." #: modules/pref-prefs.php:62 msgid "Old password is incorrect." msgstr "A régi jelszó nem helyes." #: modules/pref-prefs.php:112 msgid "The configuration was saved." msgstr "A konfiguráció elmentve." #: modules/pref-prefs.php:138 msgid "E-mail has been changed." msgstr "E-mail megváltoztatva." #: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210 msgid "The configuration was reset to defaults." msgstr "A konfiguráció visszaállítva az alapértelmezettre." #: modules/pref-prefs.php:195 msgid "" "Your password is at default value, \n" "\t\t\t\t\t\tplease change it." msgstr "" #: modules/pref-prefs.php:222 msgid "Personal data" msgstr "Személyes adatok" #: modules/pref-prefs.php:229 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: modules/pref-prefs.php:240 #, fuzzy msgid "Access level" msgstr "Hozzáférési szint:" #: modules/pref-prefs.php:253 msgid "Change e-mail" msgstr "E-mail megváltoztatása" #: modules/pref-prefs.php:261 msgid "Old password" msgstr "Régi jelszó" #: modules/pref-prefs.php:268 msgid "New password" msgstr "Új jelszó" #: modules/pref-prefs.php:276 msgid "Confirm password" msgstr "Jelszó jóváhagyása" #: modules/pref-prefs.php:293 msgid "Change password" msgstr "Jelszó megváltoztatása" #: modules/pref-prefs.php:309 msgid "Themes" msgstr "Kinézetek" #: modules/pref-prefs.php:310 msgid "Select theme" msgstr "Kinézet választó" #: modules/pref-prefs.php:328 msgid "Change theme" msgstr "Kinlzet megváltozatása" #: modules/pref-prefs.php:385 msgid "short_desc" msgstr "" #: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402 msgid "Yes" msgstr "Igen" #: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402 msgid "No" msgstr "Nem" #: modules/pref-prefs.php:424 msgid "Save configuration" msgstr "Konfiguráció mentése" #: modules/pref-prefs.php:428 msgid "Reset to defaults" msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre" #: modules/pref-users.php:7 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "" #: modules/pref-users.php:17 #, fuzzy msgid "User Editor" msgstr "Felhasználó szerkesztő" #: modules/pref-users.php:47 #, fuzzy msgid "Access level: " msgstr "Hozzáférési szint:" #: modules/pref-users.php:54 #, fuzzy msgid "Change password to" msgstr "Jelszó megváltoztatása" #: modules/pref-users.php:63 #, fuzzy msgid "E-mail: " msgstr "E-mail:" #: modules/pref-users.php:99 #, php-format msgid "Changed password of user %s." msgstr "" #: modules/pref-users.php:147 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "" #: modules/pref-users.php:154 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "" #: modules/pref-users.php:158 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "" #: modules/pref-users.php:178 #, php-format msgid "" "Changed password of user %s\n" "\t\t\t\t\t to %s" msgstr "" #: modules/pref-users.php:182 #, php-format msgid "Notifying %s." msgstr "" #: modules/pref-users.php:218 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "" #: modules/pref-users.php:275 msgid "Create user" msgstr "Felhasználó létrehozása" #: modules/pref-users.php:309 msgid "Login" msgstr "Belépés" #: modules/pref-users.php:310 msgid "Access Level" msgstr "Hozzáférési szint" #: modules/pref-users.php:312 msgid "Last login" msgstr "Utolsó belépés" #: modules/pref-users.php:371 msgid "User details" msgstr "Részletek a felhasználórol " #: modules/pref-users.php:377 msgid "Reset password" msgstr "Jelszó reset" #: modules/pref-users.php:382 #, fuzzy msgid "No users defined." msgstr "Nincs szűrő definiálva." #: modules/pref-users.php:384 msgid "No matching users found." msgstr "" #~ msgid "Category:" #~ msgstr "Kategória:" #~ msgid "Where:" #~ msgstr "Ahol:" #~ msgid "Caption:" #~ msgstr "Aláírás:" #~ msgid "Match:" #~ msgstr "Egyezés" #~ msgid "Feed:" #~ msgstr "Feed:" #~ msgid "Action:" #~ msgstr "Művelet:" #~ msgid "Params:" #~ msgstr "Paraméterek" #~ msgid "Title:" #~ msgstr "Cím:" #, fuzzy #~ msgid "Update using:" #~ msgstr "Frissítés" #~ msgid "Change password:" #~ msgstr "Jelszó megváltoztatása:" #, fuzzy #~ msgid "Update errors" #~ msgstr "Frissítési hiba" #~ msgid "Toggle" #~ msgstr "Megjelöl" #~ msgid "This page" #~ msgstr "Ez az oldalt" #~ msgid "Above active article" #~ msgstr "Aktív hír felett" #~ msgid "Below active article" #~ msgstr "Aktív hír alatt" #~ msgid "Next page" #~ msgstr "Következő oldal" #~ msgid "Previous page" #~ msgstr "Előző oldal" #~ msgid "First page" #~ msgstr "Első oldal"