# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-04-18 15:46+0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: backend.php:83 backend.php:92 msgid "Use default" msgstr "По умолчанию" #: backend.php:84 msgid "Never purge" msgstr "Никогда" #: backend.php:85 msgid "1 week old" msgstr "Неделя" #: backend.php:86 msgid "2 weeks old" msgstr "Две недели" #: backend.php:87 msgid "1 month old" msgstr "Один месяц" #: backend.php:88 msgid "2 months old" msgstr "Два месяца" #: backend.php:89 msgid "3 months old" msgstr "Три месяца" #: backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "Не обновлять" #: backend.php:94 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Каждые 30 минут" #: backend.php:95 msgid "Hourly" msgstr "Каждый час" #: backend.php:96 msgid "Each 4 hours" msgstr "Каждые 4 часа" #: backend.php:97 msgid "Each 12 hours" msgstr "Каждые 12 часов" #: backend.php:98 msgid "Daily" msgstr "Раз в день" #: backend.php:99 msgid "Weekly" msgstr "Раз в неделю" #: backend.php:103 msgid "User" msgstr "Пользователь" #: backend.php:104 msgid "Administrator" msgstr "Администратор" #: backend.php:225 msgid " - by " msgstr ", автор - " #: backend.php:267 msgid "no tags" msgstr "нет тегов" #: backend.php:280 msgid "Tags:" msgstr "Теги:" #: backend.php:339 msgid "Feed not found." msgstr "Канал не найден." #: backend.php:408 msgid "" "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "local configuration." msgstr "" #: backend.php:606 msgid "No articles found." msgstr "Статей не найдено." #: errors.php:3 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" #: errors.php:5 msgid "This program requires XmlHttpRequest " msgstr "" #: errors.php:8 msgid "This program requires cookies " msgstr "" #: errors.php:11 msgid "Backend sanity check failed" msgstr "" #: errors.php:13 msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "" #: errors.php:15 msgid "" "Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please " "update</a>." msgstr "" "Некорректная версия базы данных. <a href='update.php'>Пожалуйста " "обновите ее</a>." #: errors.php:17 msgid "Request not authorized." msgstr "В доступе отказано." #: errors.php:19 msgid "No operation to perform." msgstr "Операция не задана." #: errors.php:21 msgid "" "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " "local configuration." msgstr "" #: errors.php:23 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий." #: errors.php:25 msgid "Configuration check failed" msgstr "Тест конфигурации неудачен" #: errors.php:27 msgid "" "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n" "\t\tofficial site for more information." msgstr "" #: functions.php:2105 functions.php:2144 functions.php:2431 functions.php:3110 #: functions.php:3140 modules/pref-feeds.php:857 msgid "Uncategorized" msgstr "Нет категории" #: functions.php:2134 functions.php:2961 msgid "Special" msgstr "Особые" #: functions.php:2136 functions.php:2987 msgid "Labels" msgstr "Метки" #: functions.php:2154 functions.php:2453 functions.php:2971 msgid "Starred articles" msgstr "Отмеченные статьи" #: functions.php:2417 msgid "Global search results" msgstr "Результаты поиска" #: functions.php:2419 msgid "Tag search results" msgstr "Результаты поиска" #: functions.php:2435 msgid "Category search results" msgstr "Результаты поиска" #: functions.php:2448 msgid "Feed search results" msgstr "Результаты поиска" #: functions.php:2461 msgid "Label search results" msgstr "Результаты поиска" #: functions.php:2656 msgid "New headlines for last 24 hours, as of " msgstr "Новые заголовки за последние 24 часа, на " #: functions.php:2700 msgid "" "You have been sent this email because you have enabled daily digests in Tiny " "Tiny RSS at " msgstr "" #: functions.php:2702 msgid "" "To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance owner.\n" msgstr "" #: functions.php:2868 functions.php:2897 msgid "Select:" msgstr "Выбрать:" #: functions.php:2869 functions.php:2898 msgid "All" msgstr "Все" #: functions.php:2870 functions.php:2874 functions.php:2899 functions.php:2902 #: tt-rss.php:164 msgid "Unread" msgstr "Новые" #: functions.php:2871 functions.php:2900 msgid "None" msgstr "Нет" #: functions.php:2875 functions.php:2903 tt-rss.php:163 msgid "Starred" msgstr "Отмеченные" #: functions.php:2877 msgid "Mark as read" msgstr "Как прочитанные" #: functions.php:2878 msgid "This page" msgstr "Эту страницу" #: functions.php:2879 msgid "Entire feed" msgstr "Весь канал" #: functions.php:2884 msgid "Next page" msgstr "След. стр." #: functions.php:2885 msgid "Previous page" msgstr "Пред. cтр." #: functions.php:2886 msgid "First page" msgstr "На первую" #: functions.php:2902 msgid "Toggle:" msgstr "Изменить:" #: functions.php:2905 msgid "Mark as read:" msgstr "Пометить как прочит.:" #: functions.php:2906 msgid "Page" msgstr "Страница" #: functions.php:2907 modules/pref-feeds.php:837 modules/pref-feeds.php:890 #: modules/pref-filters.php:261 msgid "Feed" msgstr "Канал" #: functions.php:2916 msgid "Convert to Label" msgstr "Превратить в метку" #: functions.php:2943 msgid "Generated feed" msgstr "" #: functions.php:3180 msgid "No feeds to display." msgstr "Нет каналов для отображения." #: functions.php:3197 msgid "Tags" msgstr "Теги" #: localized_js.php:32 msgid "display feeds" msgstr "показать каналы" #: localized_js.php:33 tt-rss.php:121 msgid "display tags" msgstr "показать теги" #: localized_js.php:34 prefs.php:123 tt-rss.php:77 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Идет загрузка..." #: localized_js.php:35 msgid "All feeds updated." msgstr "Все каналы обновлены." #: localized_js.php:36 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..." #: localized_js.php:37 msgid "Adding feed..." msgstr "Канал добавляется..." #: localized_js.php:38 msgid "Removing feed..." msgstr "Канал удаляется..." #: localized_js.php:39 msgid "Saving feed..." msgstr "Идет сохранение..." #: localized_js.php:40 msgid "Can't add category: no name specified." msgstr "" #: localized_js.php:41 msgid "Adding feed category..." msgstr "Категория добавляется..." #: localized_js.php:42 msgid "Can't add user: no login specified." msgstr "" #: localized_js.php:44 msgid "Adding user..." msgstr "Пользователь добавляется..." #: localized_js.php:45 msgid "Can't create label: missing SQL expression." msgstr "" #: localized_js.php:46 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "" #: localized_js.php:47 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Удалить выбранные метки?" #: localized_js.php:48 msgid "Removing selected labels..." msgstr "Выбранные метки удаляются..." #: localized_js.php:49 localized_js.php:68 msgid "No labels are selected." msgstr "Нет выбранных меток." #: localized_js.php:50 msgid "Remove selected users?" msgstr "Удалить выбранных пользователей?" #: localized_js.php:51 msgid "Removing selected users..." msgstr "Выбранные пользователи удаляются..." #: localized_js.php:52 localized_js.php:70 localized_js.php:72 msgid "No users are selected." msgstr "Нет выбранных пользователей." #: localized_js.php:53 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Удалить выбраннфе фильтры?" #: localized_js.php:54 msgid "Removing selected filters..." msgstr "Выбранные фильтры удаляются..." #: localized_js.php:55 localized_js.php:78 msgid "No filters are selected." msgstr "Нет выбранных фильтров." #: localized_js.php:56 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" #: localized_js.php:57 msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgstr "Выбранные каналы удаляются..." #: localized_js.php:58 localized_js.php:76 localized_js.php:80 msgid "No feeds are selected." msgstr "Нет выбранных каналов." #: localized_js.php:59 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Удалить выбранные категории?" #: localized_js.php:60 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Выбранные категории удаляются..." #: localized_js.php:61 localized_js.php:82 msgid "No categories are selected." msgstr "Нет выбранных категорий." #: localized_js.php:62 msgid "Saving category..." msgstr "Категория сохраняется..." #: localized_js.php:63 msgid "Loading help..." msgstr "Идет загрузка помощи..." #: localized_js.php:64 msgid "Saving label..." msgstr "Идет сохранение метки..." #: localized_js.php:65 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "" #: localized_js.php:66 msgid "Saving user..." msgstr "Идет сохранение пользователя..." #: localized_js.php:67 msgid "Saving filter..." msgstr "Идет сохранение фильтра..." #: localized_js.php:69 msgid "Please select only one label." msgstr "Пожалуйста выберите одну метку." #: localized_js.php:71 localized_js.php:73 msgid "Please select only one user." msgstr "Пожалуйста выберите одного пользователя." #: localized_js.php:74 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?" #: localized_js.php:75 msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..." #: localized_js.php:77 msgid "Please select only one feed." msgstr "Пожалуйста выберите только один канал." #: localized_js.php:79 msgid "Please select only one filter." msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр." #: localized_js.php:81 msgid "Please select one feed." msgstr "Пожалуйста выберите только один канал." #: localized_js.php:83 msgid "Please select only one category." msgstr "Пожалуйста выберите только одну категорию." #: localized_js.php:84 msgid "No OPML file to upload." msgstr "Нет файла OPML для загрузки." #: localized_js.php:85 msgid "Changing category of selected feeds..." msgstr "Идет изменение категории..." #: localized_js.php:86 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Сбросить настройки?" #: localized_js.php:87 msgid "Trying to change password..." msgstr "Идет сохранение пароля..." #: localized_js.php:88 msgid "Trying to change e-mail..." msgstr "Идет изменение e-mail..." #: localized_js.php:89 msgid "No articles are selected." msgstr "Нет выбранных статей." #: login_form.php:49 modules/pref-feeds.php:264 modules/pref-users.php:29 msgid "Login:" msgstr "Пользователь:" #: login_form.php:51 modules/pref-feeds.php:270 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" #: opml.php:103 opml.php:107 msgid "OPML Utility" msgstr "Утилита OPML" #: opml.php:110 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." msgstr "" #: opml.php:114 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." msgstr "" #: opml.php:120 msgid "Return to preferences" msgstr "Вернуться к настройкам" #: prefs.php:84 msgid "Unknown Error" msgstr "Неизвестная ошибка" #: prefs.php:90 tt-rss.php:108 msgid "Hello," msgstr "Привет," #: prefs.php:91 tt-rss.php:109 msgid "Logout" msgstr "Выход" #: prefs.php:98 msgid "Exit preferences" msgstr "Закрыть настройки" #: prefs.php:104 tt-rss.php:132 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" #: prefs.php:106 msgid "My Feeds" msgstr "Мои каналы" #: prefs.php:109 msgid "Other Feeds" msgstr "Другие каналы" #: prefs.php:112 msgid "Content Filtering" msgstr "Фильтры" #: prefs.php:115 msgid "Label Editor" msgstr "Метки" #: prefs.php:119 msgid "User Manager" msgstr "Пользователи" #: prefs.php:126 tt-rss.php:80 msgid "" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" "\t\tbrowser settings." msgstr "" #: sanity_check.php:7 msgid "" "Fatal Error: You forgot to copy \n" "\t\tconfig.php-dist to config.php and edit it.\n" msgstr "" #: sanity_check.php:15 msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" msgstr "" #: sanity_check.php:19 msgid "" "Fatal error: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n" "\t\t\toption from config.php\n" msgstr "" #: sanity_check.php:25 msgid "" "Fatal Error: XML Import/Export tools (xml-export.php\n" "\t\tand xml-import.php) could be used maliciously. Please remove " "them \n" "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n" msgstr "" #: sanity_check.php:32 msgid "" "Fatal Error: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n" "\t\t\tto 0 in single user mode.\n" msgstr "" #: sanity_check.php:38 msgid "" "Fatal Error: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n" "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions." msgstr "" #: sanity_check.php:44 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined" msgstr "" #: sanity_check.php:48 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)" msgstr "" #: sanity_check.php:52 msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to" msgstr "" #: sanity_check.php:61 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" msgstr "" #: sanity_check.php:65 msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL" msgstr "" #: sanity_check.php:69 msgid "Fatal Error" msgstr "" #: tt-rss.php:130 msgid "Actions..." msgstr "Действия..." #: tt-rss.php:131 modules/popup-dialog.php:90 modules/popup-dialog.php:159 #: modules/pref-feeds.php:751 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: tt-rss.php:134 msgid "Feed actions:" msgstr "Действия над каналами:" #: tt-rss.php:135 msgid "  Subscribe to feed" msgstr "  Подписаться" #: tt-rss.php:136 msgid "  Edit this feed" msgstr "  Редактировать канал" #: tt-rss.php:137 msgid "  Unsubscribe" msgstr "  Отписаться" #: tt-rss.php:140 msgid "All feeds:" msgstr "Все каналы:" #: tt-rss.php:142 msgid "  Update" msgstr "  Обновить" #: tt-rss.php:144 msgid "  Mark as read" msgstr "  Пометить как прочитанные" #: tt-rss.php:145 msgid "  (Un)hide read feeds" msgstr "  Спрятать прочитанные" #: tt-rss.php:147 msgid "Other actions:" msgstr "Другие действия:" #: tt-rss.php:148 msgid "  Create filter" msgstr "  Создать фильтр" #: tt-rss.php:154 modules/popup-dialog.php:102 msgid "Search:" msgstr "Искать:" #: tt-rss.php:159 msgid "View:" msgstr "Показать:" #: tt-rss.php:161 msgid "Adaptive" msgstr "Адаптивно" #: tt-rss.php:162 msgid "All Articles" msgstr "Все статьи" #: tt-rss.php:167 msgid "Limit:" msgstr "Сколько:" #: tt-rss.php:192 msgid "Update" msgstr "Обновить" #: tt-rss.php:206 tt-rss.php:210 msgid "No feed selected." msgstr "Канал не выбран." #: update.php:23 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий." #: update.php:49 msgid "Database Updater" msgstr "" #: update.php:88 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." msgstr "" #: update.php:90 update.php:157 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" #: update.php:97 msgid "Warning: Please backup your database before proceeding." msgstr "Внимание: Сохраните базу данных перед продолжением." #: update.php:99 #, php-format msgid "" "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " "%d)." msgstr "" #: update.php:113 msgid "Perform updates" msgstr "" #: update.php:118 msgid "Performing updates..." msgstr "" #: update.php:124 #, php-format msgid "Updating to version %d..." msgstr "" #: update.php:137 msgid "Checking version... " msgstr "" #: update.php:143 msgid "OK!" msgstr "" #: update.php:145 msgid "ERROR!" msgstr "Ошибка!" #: update.php:153 #, php-format msgid "" "Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" "\t\t\tversion %d." msgstr "" #: modules/help.php:16 msgid "Help" msgstr "Помощь" #: modules/help.php:23 msgid "Help topic not found." msgstr "Раздел помощи не найден." #: modules/help.php:30 modules/popup-dialog.php:35 modules/pref-feeds.php:700 msgid "Close this window" msgstr "Закрыть это окно" #: modules/opml_domdoc.php:44 #, php-format msgid "Adding category %s...
" msgstr "Добавляется категория %s...
" #: modules/opml_domdoc.php:89 modules/opml_domxml.php:92 msgid "Already imported." msgstr "Уже импортирован." #: modules/opml_domdoc.php:107 modules/opml_domxml.php:110 msgid "Done." msgstr "Готово." #: modules/opml_domdoc.php:118 modules/opml_domxml.php:124 msgid "Error while parsing document." msgstr "" #: modules/opml_domdoc.php:122 modules/opml_domxml.php:128 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "" #: modules/opml_domxml.php:46 #, php-format msgid "Adding category %s." msgstr "Добавляется категория %s." #: modules/opml_domxml.php:121 msgid "Error: can't find body element." msgstr "" #: modules/popup-dialog.php:8 msgid "Notice" msgstr "Сообщение" #: modules/popup-dialog.php:12 msgid "" "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n" "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. " "Please\n" "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner." msgstr "" #: modules/popup-dialog.php:21 msgid "" "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n" "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug." msgstr "" #: modules/popup-dialog.php:44 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Подписаться на канал" #: modules/popup-dialog.php:62 modules/pref-feeds.php:173 msgid "Category:" msgstr "Категория:" #: modules/popup-dialog.php:80 modules/pref-feed-browser.php:105 #: modules/pref-feeds.php:118 modules/pref-feeds.php:760 msgid "Subscribe" msgstr "Подписаться" #: modules/popup-dialog.php:83 modules/popup-dialog.php:162 #: modules/popup-dialog.php:214 modules/popup-dialog.php:301 #: modules/popup-dialog.php:393 modules/pref-feeds.php:120 #: modules/pref-feeds.php:331 modules/pref-feeds.php:708 #: modules/pref-filters.php:118 modules/pref-users.php:58 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: modules/popup-dialog.php:111 msgid "Where:" msgstr "Где:" #: modules/popup-dialog.php:114 modules/pref-filters.php:288 msgid "All feeds" msgstr "Все каналы" #: modules/popup-dialog.php:127 msgid "This feed" msgstr "Этот канал" #: modules/popup-dialog.php:137 msgid "This category" msgstr "Эта категория" #: modules/popup-dialog.php:142 msgid "Match on:" msgstr "Искать по:" #: modules/popup-dialog.php:145 modules/pref-feeds.php:836 #: modules/pref-feeds.php:889 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: modules/popup-dialog.php:146 msgid "Content" msgstr "Содержимое" #: modules/popup-dialog.php:147 msgid "Title or content" msgstr "Заголовок или содержимое" #: modules/popup-dialog.php:171 modules/pref-labels.php:209 msgid "Create label" msgstr "Создать метку" #: modules/popup-dialog.php:181 msgid "Caption:" msgstr "Заголовок:" #: modules/popup-dialog.php:190 msgid "SQL Expression:" msgstr "SQL выражение:" #: modules/popup-dialog.php:203 msgid "Test" msgstr "Проверить" #: modules/popup-dialog.php:210 modules/popup-dialog.php:297 msgid "Create" msgstr "Создать" #: modules/popup-dialog.php:223 modules/pref-filters.php:227 msgid "Create filter" msgstr "Создать фильтр" #: modules/popup-dialog.php:246 modules/pref-filters.php:45 msgid "Match:" msgstr "Поиск:" #: modules/popup-dialog.php:252 modules/pref-filters.php:51 msgid "On field:" msgstr "По полю:" #: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-filters.php:56 msgid "Feed:" msgstr "Канал:" #: modules/popup-dialog.php:263 modules/pref-filters.php:62 msgid "Action:" msgstr "Действие:" #: modules/popup-dialog.php:279 modules/pref-filters.php:79 msgid "Params:" msgstr "Параметры:" #: modules/popup-dialog.php:283 modules/pref-feeds.php:283 msgid "Options:" msgstr "Дополнительно:" #: modules/popup-dialog.php:286 modules/pref-filters.php:103 msgid "Inverse match" msgstr "Инвертировать фильтр" #: modules/popup-dialog.php:312 msgid "Update Errors" msgstr "Ошибки обновления" #: modules/popup-dialog.php:315 msgid "These feeds have not been updated because of errors:" msgstr "Эти каналы не было обновлены из-за ошибок:" #: modules/popup-dialog.php:334 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: modules/popup-dialog.php:343 msgid "Edit Tags" msgstr "Редактировать теги" #: modules/popup-dialog.php:348 msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):" #: modules/popup-dialog.php:360 msgid "Add existing tag:" msgstr "Добавить существуюший тег:" #: modules/popup-dialog.php:389 modules/pref-feeds.php:329 #: modules/pref-feeds.php:706 modules/pref-filters.php:114 #: modules/pref-users.php:55 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: modules/pref-feed-browser.php:75 msgid "" "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in " "case you are interested in them too." msgstr "" #: modules/pref-feed-browser.php:91 msgid "Top" msgstr "Топ" #: modules/pref-feed-browser.php:100 msgid "Show" msgstr "Показать" #: modules/pref-feeds.php:38 msgid "Subscribed to feeds:" msgstr "Подписаны каналы:" #: modules/pref-feeds.php:53 msgid "Feed browser is administratively disabled." msgstr "Другие каналы отключены администратором" #: modules/pref-feeds.php:57 msgid "Other feeds: Top 25" msgstr "Топ 25 каналов" #: modules/pref-feeds.php:61 msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:" msgstr "Топ 25 популярных каналов:" #: modules/pref-feeds.php:111 msgid "No feeds found to subscribe." msgstr "Каналы для подписки не найдены." #: modules/pref-feeds.php:145 msgid "Feed editor" msgstr "Редактор канала" #: modules/pref-feeds.php:157 msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" #: modules/pref-feeds.php:165 msgid "Feed URL:" msgstr "URL канала:" #: modules/pref-feeds.php:193 msgid "Update Interval:" msgstr "Интервал обновления:" #: modules/pref-feeds.php:202 msgid "Link to:" msgstr "Связать с:" #: modules/pref-feeds.php:219 msgid "Not linked" msgstr "Нет связей" #: modules/pref-feeds.php:253 msgid "Article purging:" msgstr "Удаление сообщений:" #: modules/pref-feeds.php:285 msgid "Hide from \"Other Feeds\"" msgstr "Спрятать из \"Других каналов\"" #: modules/pref-feeds.php:296 msgid "Right-to-left content" msgstr "Язык канала пишется справа налево" #: modules/pref-feeds.php:307 msgid "Hide from my feed list" msgstr "Спрятать из моего списка каналов" #: modules/pref-feeds.php:319 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Включить в дайджест" #: modules/pref-feeds.php:446 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Добавлена подписка на %s." #: modules/pref-feeds.php:448 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Канал %s уже подписан." #: modules/pref-feeds.php:516 msgid "Category editor" msgstr "Редактор категорий" #: modules/pref-feeds.php:550 #, php-format msgid "Category $%s already exists in the database." msgstr "Категория $%s уже существует." #: modules/pref-feeds.php:578 msgid "Unable to delete non empty feed categories." msgstr "Не могу удалить не пустую категорию" #: modules/pref-feeds.php:595 msgid "Create category" msgstr "Создать категорию" #: modules/pref-feeds.php:695 msgid "No feed categories defined." msgstr "Категории отсутствуют." #: modules/pref-feeds.php:713 modules/pref-feeds.php:955 #: modules/pref-filters.php:338 modules/pref-labels.php:286 #: modules/pref-users.php:315 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" #: modules/pref-feeds.php:715 modules/pref-filters.php:340 #: modules/pref-labels.php:288 modules/pref-users.php:317 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: modules/pref-feeds.php:736 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Некоторые каналы не могли быть обновлены (щелкните для подробностей)" #: modules/pref-feeds.php:764 msgid "Top 25" msgstr "Топ 25" #: modules/pref-feeds.php:838 modules/pref-feeds.php:891 msgid "Last Article" msgstr "Последняя статья" #: modules/pref-feeds.php:839 modules/pref-feeds.php:892 msgid "Updated" msgstr "Обновлено" #: modules/pref-feeds.php:958 msgid "Unsubscribe" msgstr "Отписаться" #: modules/pref-feeds.php:968 msgid "Recategorize" msgstr "Изменить категорию" #: modules/pref-feeds.php:977 msgid "Edit categories" msgstr "Редактировать категории" #: modules/pref-feeds.php:988 msgid "OPML" msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:994 msgid "Import" msgstr "Импортировать" #: modules/pref-feeds.php:1001 msgid "Export OPML" msgstr "Экспортировать OPML" #: modules/pref-filters.php:22 msgid "Filter editor" msgstr "Редактор фильтров" #: modules/pref-filters.php:94 msgid "Enabled" msgstr "Включен" #: modules/pref-filters.php:154 #, php-format msgid "Saved filter %s" msgstr "Фильтр %s сохранен" #: modules/pref-filters.php:194 #, php-format msgid "Created filter %s" msgstr "Добавлен фильтр %s" #: modules/pref-filters.php:260 msgid "Filter expression" msgstr "Выражение" #: modules/pref-filters.php:262 msgid "Match" msgstr "Искать" #: modules/pref-filters.php:263 msgid "Action" msgstr "Действие" #: modules/pref-filters.php:297 msgid "(Disabled)" msgstr "(Отключен)" #: modules/pref-filters.php:315 msgid "(Inverse)" msgstr "(Инвертирован)" #: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:351 msgid "No filters defined." msgstr "Фильтры отсутствуют." #: modules/pref-labels.php:158 #, php-format msgid "Saved label %s" msgstr "Метка %s сохранена" #: modules/pref-labels.php:189 #, php-format msgid "Created label %s" msgstr "Добавлена метка %s" #: modules/pref-labels.php:234 msgid "Caption" msgstr "Заголовок" #: modules/pref-labels.php:235 msgid "SQL Expression" msgstr "SQL выражение" #: modules/pref-labels.php:278 modules/pref-labels.php:291 msgid "No labels defined." msgstr "Метки отсутствуют." #: modules/pref-prefs.php:20 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "Старый пароль не может быть пустым." #: modules/pref-prefs.php:25 msgid "New password cannot be blank." msgstr "Новый пароль не может быть пустым." #: modules/pref-prefs.php:30 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "Пароли не совпадают." #: modules/pref-prefs.php:51 msgid "Password has been changed." msgstr "Пароль был изменен." #: modules/pref-prefs.php:53 msgid "Old password is incorrect." msgstr "Старый пароль неправилен." #: modules/pref-prefs.php:183 msgid "" "Your password is at default value, \n" "\t\t\t\t\t\tplease change it." msgstr "" #: modules/pref-prefs.php:198 msgid "The configuration was reset to defaults." msgstr "Настройки были сброшены по-умолчанию." #: modules/pref-prefs.php:202 msgid "The configuration was saved." msgstr "Конфигурация сохранена." #: modules/pref-prefs.php:210 msgid "Personal data" msgstr "Личные данные" #: modules/pref-prefs.php:230 msgid "Change e-mail" msgstr "Изменить e-mail" #: modules/pref-prefs.php:236 msgid "Authentication" msgstr "Авторизация" #: modules/pref-prefs.php:238 msgid "Old password" msgstr "Старый пароль" #: modules/pref-prefs.php:243 msgid "New password" msgstr "Новый пароль" #: modules/pref-prefs.php:249 msgid "Confirm password" msgstr "Подтверждение пароля" #: modules/pref-prefs.php:264 msgid "Change password" msgstr "Изменить пароль" #: modules/pref-prefs.php:280 msgid "Themes" msgstr "Темы" #: modules/pref-prefs.php:281 msgid "Select theme" msgstr "Выбор темы" #: modules/pref-users.php:12 msgid "User editor" msgstr "Редактор пользователей" #: modules/pref-users.php:37 msgid "E-mail:" msgstr "" #: modules/pref-users.php:43 msgid "Access level:" msgstr "Уровень доступа:" #: modules/pref-users.php:78 #, php-format msgid "Changed password of user %s." msgstr "Пароль пользователя %s изменен." #: modules/pref-users.php:123 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Добавлен пользователь %s с паролем %s" #: modules/pref-users.php:130 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "Не могу добавить пользователя %s" #: modules/pref-users.php:134 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "Пользователь %s уже существует." #: modules/pref-users.php:154 #, php-format msgid "" "Changed password of user %s\n" "\t\t\t\t\t to %s" msgstr "Пароль пользователя %s изменен на %s" #: modules/pref-users.php:191 msgid "Create user" msgstr "Добавить пользователя" #: modules/pref-users.php:213 msgid "Login" msgstr "Пользователь:" #: modules/pref-users.php:214 msgid "Access Level" msgstr "Уровень доступа:" #: modules/pref-users.php:215 msgid "Last login" msgstr "Последний вход" #: modules/pref-users.php:313 msgid "User details" msgstr "Подробнее..." #: modules/pref-users.php:319 msgid "Reset password" msgstr "Сбросить пароль" #~ msgid "Toggle unread" #~ msgstr "Изм. прочитанное" #~ msgid "Toggle starred" #~ msgstr "Изм. отмеченное"