X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Far_SA%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;h=e44e8dd4173baa26caf9a7a9a75fa99bd8fb1a22;hb=ce4b0ee25ca10f34870a5b0b20475908d4697afa;hp=c4622715ebaaa366c61794a91c234d5c0fa9b8cd;hpb=c4794f39c94dd2c07452b945c0ed7f57c8cb167a;p=tt-rss.git diff --git a/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po index c4622715..e44e8dd4 100755 --- a/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TinyTinyRSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-13 19:15+0300\n" "Last-Translator: عبد الناصر سعيد الثبيتي \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar_SA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.7\n" -"Language: ar_SA\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: backend.php:73 @@ -51,39 +51,49 @@ msgstr "منذ ٣ أشهر" msgid "Default interval" msgstr "المدة الإفتراضية" -#: backend.php:83 backend.php:93 +#: backend.php:83 +#: backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "عطّل التحديثات" -#: backend.php:84 backend.php:94 +#: backend.php:84 +#: backend.php:94 msgid "Each 15 minutes" msgstr "كل ١٥ دقيقة" -#: backend.php:85 backend.php:95 +#: backend.php:85 +#: backend.php:95 msgid "Each 30 minutes" msgstr "كل ٣٠ دقيقة" -#: backend.php:86 backend.php:96 +#: backend.php:86 +#: backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "كل ساعة" -#: backend.php:87 backend.php:97 +#: backend.php:87 +#: backend.php:97 msgid "Each 4 hours" msgstr "كل ٤ ساعات" -#: backend.php:88 backend.php:98 +#: backend.php:88 +#: backend.php:98 msgid "Each 12 hours" msgstr "كل ١٢ ساعة" -#: backend.php:89 backend.php:99 +#: backend.php:89 +#: backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "يومياً" -#: backend.php:90 backend.php:100 +#: backend.php:90 +#: backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "أسبوعياً" -#: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51 +#: backend.php:103 +#: classes/pref/users.php:119 +#: classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "المستخدم" @@ -96,20 +106,12 @@ msgid "Administrator" msgstr "المسؤول" #: errors.php:9 -msgid "" -"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -"doesn't seem to support it." -msgstr "" -"يتطلب هذا البرنامج XmlHttpRequest ليعمل بشكل صحيح. يبدو أن المستعرض لديك " -"لايدعم XmlHttpRequest." +msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +msgstr "يتطلب هذا البرنامج XmlHttpRequest ليعمل بشكل صحيح. يبدو أن المستعرض لديك لايدعم XmlHttpRequest." #: errors.php:12 -msgid "" -"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -"seem to support them." -msgstr "" -"يتطلب هذا البرنامج ملفات تعريف الارتباط (الكوكيز) ليعمل بشكل صحيح. يبدو أن " -"المستعرض لديك لايدعمها." +msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +msgstr "يتطلب هذا البرنامج ملفات تعريف الارتباط (الكوكيز) ليعمل بشكل صحيح. يبدو أن المستعرض لديك لايدعمها." #: errors.php:15 msgid "Backend sanity check failed." @@ -120,12 +122,8 @@ msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "فشل فحص السلامة الأمامي" #: errors.php:19 -msgid "" -"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " -"update</a>." -msgstr "" -"إصدار مختطة قاعدة البيانات غير صحيح. <a href='db-updater.php'>يرجى " -"التحديث</a>." +msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +msgstr "إصدار مختطة قاعدة البيانات غير صحيح. <a href='db-updater.php'>يرجى التحديث</a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -136,12 +134,8 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "لاتوجد عملية للتنفيذ." #: errors.php:25 -msgid "" -"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " -"local configuration." -msgstr "" -"لم يمكن عرض الخلاصة: فشل الاستعلام. فضلاً افحص قواعد مطابقة التسمية أو " -"الإعدادات المحليّة." +msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +msgstr "لم يمكن عرض الخلاصة: فشل الاستعلام. فضلاً افحص قواعد مطابقة التسمية أو الإعدادات المحليّة." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." @@ -152,27 +146,45 @@ msgid "Configuration check failed" msgstr "فشل فحص الإعدادات" #: errors.php:31 -msgid "" -"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " -"for more information." -msgstr "" -"إصدار الـ MySQL الموجود لديك غير مدعوم حالياً. فضلاً أنظر الموقع الرسمي " -"للمزيد من المعلومات." +msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +msgstr "إصدار الـ MySQL الموجود لديك غير مدعوم حالياً. فضلاً أنظر الموقع الرسمي للمزيد من المعلومات." #: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "فشل فحص هروب شفرة SQL ، تحقق من إعدادات قاعدة البيانات و PHP لديك." -#: index.php:133 index.php:150 index.php:273 prefs.php:102 -#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:702 classes/pref/feeds.php:1367 js/feedlist.js:126 -#: js/feedlist.js:450 js/functions.js:445 js/functions.js:783 -#: js/functions.js:1217 js/functions.js:1351 js/functions.js:1663 -#: js/prefs.js:653 js/prefs.js:854 js/prefs.js:1441 js/prefs.js:1494 -#: js/prefs.js:1534 js/prefs.js:1551 js/prefs.js:1567 js/prefs.js:1587 -#: js/prefs.js:1760 js/prefs.js:1776 js/prefs.js:1794 js/tt-rss.js:510 -#: js/tt-rss.js:527 js/viewfeed.js:855 js/viewfeed.js:1312 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 plugins/updater/updater.js:17 +#: index.php:133 +#: index.php:150 +#: index.php:273 +#: prefs.php:102 +#: classes/backend.php:5 +#: classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:704 +#: classes/pref/feeds.php:1367 +#: js/feedlist.js:126 +#: js/feedlist.js:450 +#: js/functions.js:446 +#: js/functions.js:784 +#: js/functions.js:1218 +#: js/functions.js:1352 +#: js/functions.js:1664 +#: js/prefs.js:653 +#: js/prefs.js:854 +#: js/prefs.js:1441 +#: js/prefs.js:1494 +#: js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1551 +#: js/prefs.js:1567 +#: js/prefs.js:1587 +#: js/prefs.js:1760 +#: js/prefs.js:1776 +#: js/prefs.js:1794 +#: js/tt-rss.js:514 +#: js/tt-rss.js:531 +#: js/viewfeed.js:859 +#: js/viewfeed.js:1316 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "التحميل جارٍ. فضلاً انتظر..." @@ -192,15 +204,21 @@ msgstr "العرض التكيُّفي/الأمثل" msgid "All Articles" msgstr "كل البنود" -#: index.php:176 include/functions2.php:99 classes/feeds.php:102 +#: index.php:176 +#: include/functions2.php:99 +#: classes/feeds.php:102 msgid "Starred" msgstr "معلَّم بنجمة" -#: index.php:177 include/functions2.php:100 classes/feeds.php:103 +#: index.php:177 +#: include/functions2.php:100 +#: classes/feeds.php:103 msgid "Published" msgstr "منشور" -#: index.php:178 classes/feeds.php:89 classes/feeds.php:101 +#: index.php:178 +#: classes/feeds.php:89 +#: classes/feeds.php:101 msgid "Unread" msgstr "لم يُقرأ" @@ -236,8 +254,12 @@ msgstr "الأقدم أولاً" msgid "Title" msgstr "العنوان" -#: index.php:194 index.php:242 include/functions2.php:89 classes/feeds.php:107 -#: js/FeedTree.js:132 js/FeedTree.js:160 +#: index.php:194 +#: index.php:242 +#: include/functions2.php:89 +#: classes/feeds.php:107 +#: js/FeedTree.js:132 +#: js/FeedTree.js:160 msgid "Mark as read" msgstr "ضع علامة مقروء" @@ -277,7 +299,8 @@ msgstr "بحث..." msgid "Feed actions:" msgstr "إجراءات الخلاصة:" -#: index.php:237 classes/handler/public.php:629 +#: index.php:237 +#: classes/handler/public.php:629 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "إشترك في الخلاصة..." @@ -289,7 +312,9 @@ msgstr "تحرير هذه الخلاصة..." msgid "Rescore feed" msgstr "إعادة حساب نقاط الخلاصة" -#: index.php:240 classes/pref/feeds.php:757 classes/pref/feeds.php:1322 +#: index.php:240 +#: classes/pref/feeds.php:757 +#: classes/pref/feeds.php:1322 #: js/PrefFeedTree.js:74 msgid "Unsubscribe" msgstr "إلغاء الاشتراك" @@ -306,7 +331,8 @@ msgstr "إظهار/إخفاء الخلاصات المقروءة" msgid "Other actions:" msgstr "إجراءات أخرى:" -#: index.php:245 include/functions2.php:75 +#: index.php:245 +#: include/functions2.php:75 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "بدِّل وضع الشاشة العريضة" @@ -330,7 +356,9 @@ msgstr "مساعدة اختصارات لوحة المفاتيح" msgid "Logout" msgstr "الخروج" -#: prefs.php:33 prefs.php:120 include/functions2.php:102 +#: prefs.php:33 +#: prefs.php:120 +#: include/functions2.php:102 #: classes/pref/prefs.php:441 msgid "Preferences" msgstr "خيارات" @@ -343,16 +371,21 @@ msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح" msgid "Exit preferences" msgstr "أخرج من الخيارات" -#: prefs.php:123 classes/pref/feeds.php:110 classes/pref/feeds.php:1243 +#: prefs.php:123 +#: classes/pref/feeds.php:110 +#: classes/pref/feeds.php:1243 #: classes/pref/feeds.php:1311 msgid "Feeds" msgstr "الخلاصات" -#: prefs.php:126 classes/pref/filters.php:186 +#: prefs.php:126 +#: classes/pref/filters.php:188 msgid "Filters" msgstr "المرشِّحات" -#: prefs.php:129 include/functions.php:1259 include/functions.php:1923 +#: prefs.php:129 +#: include/functions.php:1263 +#: include/functions.php:1927 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "الأسماء" @@ -365,7 +398,8 @@ msgstr "المستخدمون" msgid "System" msgstr "النظام" -#: register.php:187 include/login_form.php:245 +#: register.php:187 +#: include/login_form.php:245 msgid "Create new account" msgstr "أنشئ حساباً جديداً" @@ -373,24 +407,27 @@ msgstr "أنشئ حساباً جديداً" msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "عطَّل المسؤول إنشاء حسابات مستخدمين جدد" -#: register.php:197 register.php:242 register.php:255 register.php:270 -#: register.php:289 register.php:337 register.php:347 register.php:359 -#: classes/handler/public.php:699 classes/handler/public.php:770 -#: classes/handler/public.php:868 classes/handler/public.php:947 -#: classes/handler/public.php:961 classes/handler/public.php:968 +#: register.php:197 +#: register.php:242 +#: register.php:255 +#: register.php:270 +#: register.php:289 +#: register.php:337 +#: register.php:347 +#: register.php:359 +#: classes/handler/public.php:699 +#: classes/handler/public.php:770 +#: classes/handler/public.php:868 +#: classes/handler/public.php:947 +#: classes/handler/public.php:961 +#: classes/handler/public.php:968 #: classes/handler/public.php:993 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "عُد إلى Tiny Tiny RSS" #: register.php:218 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" -"كلمة المرور المؤقتة الخاصة بك ستُرسل إلى البريد المحدَّد. الحسابات التي لم " -"يُدخَل إليها و لا مرة واحدة يتم حذفها آليّاً بعد ٢٤ ساعة من إرسال كلمة المرور " -"المؤقتة." +msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +msgstr "كلمة المرور المؤقتة الخاصة بك ستُرسل إلى البريد المحدَّد. الحسابات التي لم يُدخَل إليها و لا مرة واحدة يتم حذفها آليّاً بعد ٢٤ ساعة من إرسال كلمة المرور المؤقتة." #: register.php:224 msgid "Desired login:" @@ -400,11 +437,13 @@ msgstr "اسم الدخول المرغوب:" msgid "Check availability" msgstr "تحقق من التوفُّر" -#: register.php:229 classes/handler/public.php:786 +#: register.php:229 +#: classes/handler/public.php:786 msgid "Email:" msgstr "بريد إلكتروني:" -#: register.php:232 classes/handler/public.php:791 +#: register.php:232 +#: classes/handler/public.php:791 msgid "How much is two plus two:" msgstr "كم حاصل إثنان زائد إثنان:" @@ -436,9 +475,13 @@ msgstr "تسجيل المستخدمين الجدد مقفل حالياً." msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "برنامج تحديث بيانات Tiny Tiny RSS" -#: include/digest.php:109 include/functions.php:1268 -#: include/functions.php:1824 include/functions.php:1909 -#: include/functions.php:1931 classes/opml.php:421 classes/pref/feeds.php:226 +#: include/digest.php:109 +#: include/functions.php:1272 +#: include/functions.php:1828 +#: include/functions.php:1913 +#: include/functions.php:1935 +#: classes/opml.php:421 +#: classes/pref/feeds.php:226 msgid "Uncategorized" msgstr "غير مصنَّفة" @@ -497,15 +540,18 @@ msgstr "إعرض مربَّع البحث" msgid "Article" msgstr "بَنْد" -#: include/functions2.php:60 js/viewfeed.js:1992 +#: include/functions2.php:60 +#: js/viewfeed.js:2009 msgid "Toggle starred" msgstr "إقلب المعلَّم بنجمة" -#: include/functions2.php:61 js/viewfeed.js:2003 +#: include/functions2.php:61 +#: js/viewfeed.js:2020 msgid "Toggle published" msgstr "إقلب المنشور" -#: include/functions2.php:62 js/viewfeed.js:1981 +#: include/functions2.php:62 +#: js/viewfeed.js:1998 msgid "Toggle unread" msgstr "إقلب غير المقروء" @@ -525,11 +571,13 @@ msgstr "شطب المقروء" msgid "Open in new window" msgstr "فتح في نافذة جديدة" -#: include/functions2.php:67 js/viewfeed.js:2022 +#: include/functions2.php:67 +#: js/viewfeed.js:2039 msgid "Mark below as read" msgstr "علِّم أسفله مقروءاً" -#: include/functions2.php:68 js/viewfeed.js:2016 +#: include/functions2.php:68 +#: js/viewfeed.js:2033 msgid "Mark above as read" msgstr "علِّم أعلاه مقروءاً" @@ -557,7 +605,8 @@ msgstr "أغلق/إطوِ البند" msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "بدّل توسيع البند (وضع المجموع)" -#: include/functions2.php:76 plugins/embed_original/init.php:31 +#: include/functions2.php:76 +#: plugins/embed_original/init.php:31 msgid "Toggle embed original" msgstr "بدِّل تضمين الأصل" @@ -589,7 +638,8 @@ msgstr "إعكس الاختيار" msgid "Deselect everything" msgstr "ألغ اختيار الكل" -#: include/functions2.php:84 classes/pref/feeds.php:550 +#: include/functions2.php:84 +#: classes/pref/feeds.php:550 #: classes/pref/feeds.php:794 msgid "Feed" msgstr "الخلاصة" @@ -602,11 +652,14 @@ msgstr "تحديث الخلاصة الحاليَّة" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "إعرض/أخفِ الخلاصات المقروءة" -#: include/functions2.php:87 classes/pref/feeds.php:1314 +#: include/functions2.php:87 +#: classes/pref/feeds.php:1314 msgid "Subscribe to feed" msgstr "إشترك في خلاصة" -#: include/functions2.php:88 js/FeedTree.js:139 js/PrefFeedTree.js:68 +#: include/functions2.php:88 +#: js/FeedTree.js:139 +#: js/PrefFeedTree.js:68 msgid "Edit feed" msgstr "حرِّر خلاصة" @@ -618,7 +671,8 @@ msgstr "إقلب العناوين" msgid "Debug feed update" msgstr "تصحيح أخطاء تحديث الخلاصة" -#: include/functions2.php:92 js/FeedTree.js:182 +#: include/functions2.php:92 +#: js/FeedTree.js:182 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "علِّم كل الخلاصات مقروءة" @@ -638,7 +692,8 @@ msgstr "إقلب حالة التوسيع التلقائي في وضع التجم msgid "Go to" msgstr "إذهب إلى" -#: include/functions2.php:97 include/functions.php:1984 +#: include/functions2.php:97 +#: include/functions.php:1986 msgid "All articles" msgstr "كل البنود" @@ -646,7 +701,9 @@ msgstr "كل البنود" msgid "Fresh" msgstr "طازج" -#: include/functions2.php:101 js/tt-rss.js:460 js/tt-rss.js:649 +#: include/functions2.php:101 +#: js/tt-rss.js:460 +#: js/tt-rss.js:642 msgid "Tag cloud" msgstr "سحابة العلامات" @@ -654,11 +711,13 @@ msgstr "سحابة العلامات" msgid "Other" msgstr "أخرى" -#: include/functions2.php:104 classes/pref/labels.php:281 +#: include/functions2.php:104 +#: classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "أنشئ تسمية" -#: include/functions2.php:105 classes/pref/filters.php:676 +#: include/functions2.php:105 +#: classes/pref/filters.php:678 msgid "Create filter" msgstr "أنشئ مرشِّح" @@ -675,13 +734,15 @@ msgstr "إعرض نافذة المساعدة" msgid "Search results: %s" msgstr "نتائج البحث: %s" -#: include/functions2.php:1263 classes/feeds.php:708 +#: include/functions2.php:1263 +#: classes/feeds.php:708 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "تعليق" msgstr[1] "تعليقات" -#: include/functions2.php:1267 classes/feeds.php:712 +#: include/functions2.php:1267 +#: classes/feeds.php:712 msgid "comments" msgstr "تعليقات" @@ -689,32 +750,47 @@ msgstr "تعليقات" msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions2.php:1341 include/functions2.php:1589 +#: include/functions2.php:1341 +#: include/functions2.php:1589 #: classes/article.php:280 msgid "no tags" msgstr "لا علامات" -#: include/functions2.php:1351 classes/feeds.php:694 +#: include/functions2.php:1351 +#: classes/feeds.php:694 msgid "Edit tags for this article" msgstr "حرِّر علامات هذا البند" -#: include/functions2.php:1383 classes/feeds.php:646 +#: include/functions2.php:1383 +#: classes/feeds.php:646 msgid "Originally from:" msgstr "أصله من:" -#: include/functions2.php:1396 classes/feeds.php:659 +#: include/functions2.php:1396 +#: classes/feeds.php:659 #: classes/pref/feeds.php:569 msgid "Feed URL" msgstr "عنوان URL للخلاصة" -#: include/functions2.php:1430 classes/dlg.php:36 classes/dlg.php:59 -#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:158 classes/dlg.php:189 -#: classes/dlg.php:216 classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:261 -#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95 -#: classes/pref/filters.php:145 classes/pref/prefs.php:1102 -#: classes/pref/feeds.php:1611 classes/pref/feeds.php:1677 -#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 plugins/share/init.php:123 +#: include/functions2.php:1430 +#: classes/dlg.php:36 +#: classes/dlg.php:59 +#: classes/dlg.php:92 +#: classes/dlg.php:158 +#: classes/dlg.php:189 +#: classes/dlg.php:216 +#: classes/dlg.php:249 +#: classes/dlg.php:261 +#: classes/backend.php:105 +#: classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:145 +#: classes/pref/prefs.php:1102 +#: classes/pref/feeds.php:1611 +#: classes/pref/feeds.php:1677 +#: plugins/import_export/init.php:407 +#: plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 +#: plugins/share/init.php:123 #: plugins/updater/init.php:375 msgid "Close this window" msgstr "أغلق هذه النافذة" @@ -736,41 +812,46 @@ msgstr "مرفقات" msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgstr "خطأ LibXML %s في السطر %d (العمود %d(: %s" -#: include/functions.php:1257 include/functions.php:1921 +#: include/functions.php:1261 +#: include/functions.php:1925 msgid "Special" msgstr "خاص" -#: include/functions.php:1772 include/functions.php:1976 -#: classes/feeds.php:1118 classes/pref/filters.php:445 +#: include/functions.php:1776 +#: classes/feeds.php:1118 +#: classes/pref/filters.php:169 +#: classes/pref/filters.php:447 msgid "All feeds" msgstr "كل الخلاصات" -#: include/functions.php:1978 +#: include/functions.php:1980 msgid "Starred articles" msgstr "البنود بنجمة" -#: include/functions.php:1980 +#: include/functions.php:1982 msgid "Published articles" msgstr "البنود المنشورة" -#: include/functions.php:1982 +#: include/functions.php:1984 msgid "Fresh articles" msgstr "البنود الطازجة" -#: include/functions.php:1986 +#: include/functions.php:1988 msgid "Archived articles" msgstr "البنود المحفوظة" -#: include/functions.php:1988 +#: include/functions.php:1990 msgid "Recently read" msgstr "قُرِأَت حديثاً" -#: include/login_form.php:190 classes/handler/public.php:526 +#: include/login_form.php:190 +#: classes/handler/public.php:526 #: classes/handler/public.php:781 msgid "Login:" msgstr "الدخول:" -#: include/login_form.php:200 classes/handler/public.php:529 +#: include/login_form.php:200 +#: classes/handler/public.php:529 msgid "Password:" msgstr "كلمة المرور:" @@ -782,8 +863,10 @@ msgstr "نسيت كلمة المرور" msgid "Profile:" msgstr "الملف الشخصي:" -#: include/login_form.php:216 classes/handler/public.php:267 -#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1040 +#: include/login_form.php:216 +#: classes/handler/public.php:267 +#: classes/rpc.php:63 +#: classes/pref/prefs.php:1040 msgid "Default profile" msgstr "الملف الشخصي الافتراضي" @@ -799,7 +882,8 @@ msgstr "لا يعرض الصور في البنود ، و يقلّل التحدي msgid "Remember me" msgstr "تذكَّرني" -#: include/login_form.php:242 classes/handler/public.php:534 +#: include/login_form.php:242 +#: classes/handler/public.php:534 msgid "Log in" msgstr "الدخول" @@ -831,29 +915,45 @@ msgstr "البند غير موجود" msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "العلامات لهذا البند (مفصولة بفواصل)" -#: classes/article.php:203 classes/pref/users.php:168 -#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:423 -#: classes/pref/prefs.php:986 classes/pref/feeds.php:773 -#: classes/pref/feeds.php:900 plugins/nsfw/init.php:85 -#: plugins/mail/init.php:64 plugins/note/init.php:51 +#: classes/article.php:203 +#: classes/pref/users.php:168 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/filters.php:425 +#: classes/pref/prefs.php:986 +#: classes/pref/feeds.php:773 +#: classes/pref/feeds.php:900 +#: plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/note/init.php:51 #: plugins/instances/init.php:245 msgid "Save" msgstr "إحفظ" -#: classes/article.php:205 classes/handler/public.php:503 -#: classes/handler/public.php:537 classes/feeds.php:1047 -#: classes/feeds.php:1097 classes/feeds.php:1157 classes/pref/users.php:170 -#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:426 -#: classes/pref/filters.php:825 classes/pref/filters.php:906 -#: classes/pref/filters.php:973 classes/pref/prefs.php:988 -#: classes/pref/feeds.php:774 classes/pref/feeds.php:903 -#: classes/pref/feeds.php:1817 plugins/mail/init.php:181 -#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248 +#: classes/article.php:205 +#: classes/handler/public.php:503 +#: classes/handler/public.php:537 +#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1157 +#: classes/pref/users.php:170 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:428 +#: classes/pref/filters.php:827 +#: classes/pref/filters.php:908 +#: classes/pref/filters.php:975 +#: classes/pref/prefs.php:988 +#: classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:903 +#: classes/pref/feeds.php:1817 +#: plugins/mail/init.php:172 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:436 msgid "Cancel" msgstr "ألغ" -#: classes/handler/public.php:467 plugins/bookmarklets/init.php:40 +#: classes/handler/public.php:467 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "شارك مع/عبر Tiny Tiny RSS" @@ -861,8 +961,10 @@ msgstr "شارك مع/عبر Tiny Tiny RSS" msgid "Title:" msgstr "العنوان:" -#: classes/handler/public.php:477 classes/pref/feeds.php:567 -#: plugins/instances/init.php:212 plugins/instances/init.php:401 +#: classes/handler/public.php:477 +#: classes/pref/feeds.php:567 +#: plugins/instances/init.php:212 +#: plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" msgstr "عنوان URL:" @@ -917,8 +1019,7 @@ msgstr "وجدت عدة عناوين URL للخلاصة." #: classes/handler/public.php:651 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "" -"لم أتمكن من الإشتراك في %s.
لايمكن تنزيل عنوان URL للخلاصة." +msgstr "لم أتمكن من الإشتراك في %s.
لايمكن تنزيل عنوان URL للخلاصة." #: classes/handler/public.php:669 msgid "Subscribe to selected feed" @@ -933,14 +1034,11 @@ msgid "Password recovery" msgstr "إستعادة كلمة المرور" #: classes/handler/public.php:774 -msgid "" -"You will need to provide valid account name and email. A password reset link " -"will be sent to your email address." -msgstr "" -"ستحتاج إلى إدخال اسم مستخدم وبريد إلكتروني صحيحين. سيتم إرسال رابط إعادة " -"تعيين كلمة المرور إلى عنوان بريدك الإلكتروني." +msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." +msgstr "ستحتاج إلى إدخال اسم مستخدم وبريد إلكتروني صحيحين. سيتم إرسال رابط إعادة تعيين كلمة المرور إلى عنوان بريدك الإلكتروني." -#: classes/handler/public.php:796 classes/pref/users.php:352 +#: classes/handler/public.php:796 +#: classes/pref/users.php:352 msgid "Reset password" msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور" @@ -948,7 +1046,8 @@ msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور" msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "بعض وسائط النموذج اللازمة مفقودة أو غير صحيحة." -#: classes/handler/public.php:810 classes/handler/public.php:876 +#: classes/handler/public.php:810 +#: classes/handler/public.php:876 msgid "Go back" msgstr "الرجوع للخلف" @@ -973,43 +1072,31 @@ msgid "Perform updates" msgstr "ثبِّت التحديثات" #: classes/dlg.php:16 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." -msgstr "" -"إذا كنت قد استوردت تسميات و/أو مرشحات ، قد تحتاج إلى إعادة تحميل التفضيلات " -"لتشاهد بياناتك الجديدة." +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "إذا كنت قد استوردت تسميات و/أو مرشحات ، قد تحتاج إلى إعادة تحميل التفضيلات لتشاهد بياناتك الجديدة." #: classes/dlg.php:47 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "عنوان URL الظاهر للـ OPML هو :" -#: classes/dlg.php:56 classes/dlg.php:213 plugins/share/init.php:120 +#: classes/dlg.php:56 +#: classes/dlg.php:213 +#: plugins/share/init.php:120 msgid "Generate new URL" msgstr "توليد عنوان URL جديد" #: classes/dlg.php:70 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"ناطر التحديث مفعَّل في الإعدادات إلا أن مهمته ليست جارية ، وهذا يمنع تحديث " -"جميع الخلاصات. فضلاً إبدأ عملية الناطر أو اتصل بمالك المثيلة (البرنامج)." +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "ناطر التحديث مفعَّل في الإعدادات إلا أن مهمته ليست جارية ، وهذا يمنع تحديث جميع الخلاصات. فضلاً إبدأ عملية الناطر أو اتصل بمالك المثيلة (البرنامج)." -#: classes/dlg.php:74 classes/dlg.php:83 +#: classes/dlg.php:74 +#: classes/dlg.php:83 msgid "Last update:" msgstr "آخر تحديث:" #: classes/dlg.php:79 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"ناطر التحديث يستغرق وقتاً طويلا جداً للقيام بتحديث الخلاصة. هذا قد يشير " -"لمشكلة انهيار أو تعليق. فضلاً إفحص عملية الناطر أو اتصل بمالك " -"المثيلة(البرنامج)." +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "ناطر التحديث يستغرق وقتاً طويلا جداً للقيام بتحديث الخلاصة. هذا قد يشير لمشكلة انهيار أو تعليق. فضلاً إفحص عملية الناطر أو اتصل بمالك المثيلة(البرنامج)." #: classes/dlg.php:165 msgid "Match:" @@ -1035,20 +1122,18 @@ msgstr "إعرض المُدخَلَات" msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "يمكنك عرض هذه الخلاصة كـ RSS باستخدام عنوان URL التالي:" -#: classes/dlg.php:232 plugins/updater/init.php:334 +#: classes/dlg.php:232 +#: plugins/updater/init.php:334 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "يوجد إصدار جديد لـ Tiny Tiny RSS (%s)." #: classes/dlg.php:240 -msgid "" -"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." -"php" -msgstr "" -"تستطيع التحديث عبر وظيفة التحديث المضمَّنة في التفضيلات أو باستخدام update." -"php . " +msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +msgstr "تستطيع التحديث عبر وظيفة التحديث المضمَّنة في التفضيلات أو باستخدام update.php . " -#: classes/dlg.php:244 plugins/updater/init.php:338 +#: classes/dlg.php:244 +#: plugins/updater/init.php:338 msgid "See the release notes" msgstr "شاهد ملاحظات الإصدار" @@ -1064,7 +1149,9 @@ msgstr "خطأ أثناء استقبال معلومات الإصدار أو لا msgid "View as RSS feed" msgstr "إعرض كخلاصة RSS" -#: classes/feeds.php:52 classes/feeds.php:132 classes/pref/feeds.php:1473 +#: classes/feeds.php:52 +#: classes/feeds.php:132 +#: classes/pref/feeds.php:1473 msgid "View as RSS" msgstr "إعرض كـ RSS" @@ -1073,12 +1160,19 @@ msgstr "إعرض كـ RSS" msgid "Last updated: %s" msgstr "آخر تحديث : %s" -#: classes/feeds.php:88 classes/pref/users.php:337 classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:300 classes/pref/filters.php:348 -#: classes/pref/filters.php:670 classes/pref/filters.php:758 -#: classes/pref/filters.php:785 classes/pref/prefs.php:1000 -#: classes/pref/feeds.php:1305 classes/pref/feeds.php:1562 -#: classes/pref/feeds.php:1626 plugins/instances/init.php:287 +#: classes/feeds.php:88 +#: classes/pref/users.php:337 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:302 +#: classes/pref/filters.php:350 +#: classes/pref/filters.php:672 +#: classes/pref/filters.php:760 +#: classes/pref/filters.php:787 +#: classes/pref/prefs.php:1000 +#: classes/pref/feeds.php:1305 +#: classes/pref/feeds.php:1562 +#: classes/pref/feeds.php:1626 +#: plugins/instances/init.php:287 msgid "All" msgstr "الكل" @@ -1086,12 +1180,19 @@ msgstr "الكل" msgid "Invert" msgstr "إعكس" -#: classes/feeds.php:91 classes/pref/users.php:339 classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:302 classes/pref/filters.php:350 -#: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/filters.php:760 -#: classes/pref/filters.php:787 classes/pref/prefs.php:1002 -#: classes/pref/feeds.php:1307 classes/pref/feeds.php:1564 -#: classes/pref/feeds.php:1628 plugins/instances/init.php:289 +#: classes/feeds.php:91 +#: classes/pref/users.php:339 +#: classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:304 +#: classes/pref/filters.php:352 +#: classes/pref/filters.php:674 +#: classes/pref/filters.php:762 +#: classes/pref/filters.php:789 +#: classes/pref/prefs.php:1002 +#: classes/pref/feeds.php:1307 +#: classes/pref/feeds.php:1564 +#: classes/pref/feeds.php:1628 +#: plugins/instances/init.php:289 msgid "None" msgstr "لاشيء" @@ -1119,13 +1220,17 @@ msgstr "محفوظات" msgid "Move back" msgstr "العودة للخلف" -#: classes/feeds.php:114 classes/pref/filters.php:309 -#: classes/pref/filters.php:357 classes/pref/filters.php:767 -#: classes/pref/filters.php:794 +#: classes/feeds.php:114 +#: classes/pref/filters.php:311 +#: classes/pref/filters.php:359 +#: classes/pref/filters.php:769 +#: classes/pref/filters.php:796 msgid "Delete" msgstr "إحذف" -#: classes/feeds.php:119 classes/feeds.php:124 plugins/mailto/init.php:25 +#: classes/feeds.php:119 +#: classes/feeds.php:124 +#: plugins/mailto/init.php:25 #: plugins/mail/init.php:75 msgid "Forward by email" msgstr "أعد التوجيه بالبريد" @@ -1134,7 +1239,8 @@ msgstr "أعد التوجيه بالبريد" msgid "Feed:" msgstr "خلاصة:" -#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:843 +#: classes/feeds.php:201 +#: classes/feeds.php:843 msgid "Feed not found." msgstr "لم أجد الخلاصة." @@ -1147,7 +1253,8 @@ msgstr "أبداً" msgid "Imported at %s" msgstr "تم استيراده في %s" -#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:529 +#: classes/feeds.php:434 +#: classes/feeds.php:529 msgid "mark feed as read" msgstr "علِّم الخلاصة مقروءة" @@ -1168,24 +1275,21 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "لم أجد بنوداً معلَّمة بنجمة لأعرضها." #: classes/feeds.php:756 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " -"filter." -msgstr "" -"لم أجد بنوداً للعرض. يمكنك إسناد بنود للتسميات يدوياً من قائمة سياق ترويسة " -"البند (هذا ينطبق على جميع البنود المختارة) أو استخدام مرشِّح." +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "لم أجد بنوداً للعرض. يمكنك إسناد بنود للتسميات يدوياً من قائمة سياق ترويسة البند (هذا ينطبق على جميع البنود المختارة) أو استخدام مرشِّح." #: classes/feeds.php:758 msgid "No articles found to display." msgstr "لم أجد بنوداًلأعرضها." -#: classes/feeds.php:773 classes/feeds.php:938 +#: classes/feeds.php:773 +#: classes/feeds.php:938 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "آخر تحديث للخلاصات في %s" -#: classes/feeds.php:783 classes/feeds.php:948 +#: classes/feeds.php:783 +#: classes/feeds.php:948 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "توجد أخطاء في تحديث بعض الخلاصات (أنقر للتفاصيل)" @@ -1193,11 +1297,14 @@ msgstr "توجد أخطاء في تحديث بعض الخلاصات (أنقر ل msgid "No feed selected." msgstr "لم تختر خلاصة." -#: classes/feeds.php:985 classes/feeds.php:993 +#: classes/feeds.php:985 +#: classes/feeds.php:993 msgid "Feed or site URL" msgstr "عنوان URL للخلاصة أو الموقع" -#: classes/feeds.php:999 classes/pref/feeds.php:590 classes/pref/feeds.php:801 +#: classes/feeds.php:999 +#: classes/pref/feeds.php:590 +#: classes/pref/feeds.php:801 #: classes/pref/feeds.php:1781 msgid "Place in category:" msgstr "ضعه في التصنيف:" @@ -1206,19 +1313,25 @@ msgstr "ضعه في التصنيف:" msgid "Available feeds" msgstr "الخلاصات المتوفّرة" -#: classes/feeds.php:1019 classes/pref/users.php:133 -#: classes/pref/feeds.php:620 classes/pref/feeds.php:837 +#: classes/feeds.php:1019 +#: classes/pref/users.php:133 +#: classes/pref/feeds.php:620 +#: classes/pref/feeds.php:837 msgid "Authentication" msgstr "الإستيثاق" -#: classes/feeds.php:1023 classes/pref/users.php:397 -#: classes/pref/feeds.php:626 classes/pref/feeds.php:841 +#: classes/feeds.php:1023 +#: classes/pref/users.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:626 +#: classes/pref/feeds.php:841 #: classes/pref/feeds.php:1795 msgid "Login" msgstr "الدخول" -#: classes/feeds.php:1026 classes/pref/prefs.php:261 -#: classes/pref/feeds.php:639 classes/pref/feeds.php:847 +#: classes/feeds.php:1026 +#: classes/pref/prefs.php:261 +#: classes/pref/feeds.php:639 +#: classes/pref/feeds.php:847 #: classes/pref/feeds.php:1798 msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" @@ -1227,7 +1340,9 @@ msgstr "كلمة المرور" msgid "This feed requires authentication." msgstr "هذه الخلاصة تتطلب الإستيثاق." -#: classes/feeds.php:1041 classes/feeds.php:1095 classes/pref/feeds.php:1816 +#: classes/feeds.php:1041 +#: classes/feeds.php:1095 +#: classes/pref/feeds.php:1816 msgid "Subscribe" msgstr "إشترك" @@ -1235,8 +1350,12 @@ msgstr "إشترك" msgid "More feeds" msgstr "المزيد من الخلاصات" -#: classes/feeds.php:1067 classes/feeds.php:1156 classes/pref/users.php:324 -#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:1298 js/tt-rss.js:174 +#: classes/feeds.php:1067 +#: classes/feeds.php:1156 +#: classes/pref/users.php:324 +#: classes/pref/filters.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:1298 +#: js/tt-rss.js:174 msgid "Search" msgstr "إبحث" @@ -1252,9 +1371,12 @@ msgstr "محفوظات الخلاصة" msgid "limit:" msgstr "حدّ:" -#: classes/feeds.php:1096 classes/pref/users.php:350 -#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:416 -#: classes/pref/filters.php:689 classes/pref/feeds.php:744 +#: classes/feeds.php:1096 +#: classes/pref/users.php:350 +#: classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:418 +#: classes/pref/filters.php:691 +#: classes/pref/feeds.php:744 #: plugins/instances/init.php:294 msgid "Remove" msgstr "إحذف" @@ -1295,7 +1417,8 @@ msgstr "مفتاح تحكم" msgid "Help topic not found." msgstr "موضوع مساعدة غير موجود." -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "أداة OPML" @@ -1341,18 +1464,21 @@ msgstr "تجري إضافة المرشِّح..." msgid "Processing category: %s" msgstr "معالجة التصنيف: %s" -#: classes/opml.php:470 plugins/import_export/init.php:420 +#: classes/opml.php:470 +#: plugins/import_export/init.php:420 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66 #, php-format msgid "Upload failed with error code %d" msgstr "فشِل الرفع و ظهر رمز الخطأ %d" -#: classes/opml.php:484 plugins/import_export/init.php:434 +#: classes/opml.php:484 +#: plugins/import_export/init.php:434 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80 msgid "Unable to move uploaded file." msgstr "لم أتمكن من نقل الملف المرفوع." -#: classes/opml.php:488 plugins/import_export/init.php:438 +#: classes/opml.php:488 +#: plugins/import_export/init.php:438 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "خطأ: فضلاً إرفع (حمِّل) ملف OPML." @@ -1361,11 +1487,13 @@ msgstr "خطأ: فضلاً إرفع (حمِّل) ملف OPML." msgid "Error: unable to find moved OPML file." msgstr "خطأ: لم أعثر على ملف الـ OPML المنقول." -#: classes/opml.php:504 plugins/googlereaderimport/init.php:187 +#: classes/opml.php:504 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:187 msgid "Error while parsing document." msgstr "خطأ أثناء تفسير المستند." -#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8 +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 #: plugins/instances/init.php:154 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ لفتح هذا التبويب." @@ -1374,7 +1502,8 @@ msgstr "مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ لفتح هذا msgid "User not found" msgstr "مستخدم غير موجود" -#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:399 +#: classes/pref/users.php:53 +#: classes/pref/users.php:399 msgid "Registered" msgstr "مسجَّل" @@ -1394,7 +1523,8 @@ msgstr "الخلاصات المشتَرَك بها" msgid "Access level: " msgstr "مستوى الوصول:" -#: classes/pref/users.php:154 classes/pref/feeds.php:647 +#: classes/pref/users.php:154 +#: classes/pref/feeds.php:647 #: classes/pref/feeds.php:853 msgid "Options" msgstr "خيارات" @@ -1422,19 +1552,24 @@ msgstr "تم تغيير كلمة مرور المستخدم %s إلى % #: classes/pref/users.php:267 #, php-format msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "" -"يجري إرسال كلمة المرور الجديدة للمستخدم %s إلى العنوان %s" +msgstr "يجري إرسال كلمة المرور الجديدة للمستخدم %s إلى العنوان %s" #: classes/pref/users.php:291 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] إشعار تغيُّر كلمة المرور" -#: classes/pref/users.php:334 classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:297 classes/pref/filters.php:345 -#: classes/pref/filters.php:667 classes/pref/filters.php:755 -#: classes/pref/filters.php:782 classes/pref/prefs.php:997 -#: classes/pref/feeds.php:1302 classes/pref/feeds.php:1559 -#: classes/pref/feeds.php:1623 plugins/instances/init.php:284 +#: classes/pref/users.php:334 +#: classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:299 +#: classes/pref/filters.php:347 +#: classes/pref/filters.php:669 +#: classes/pref/filters.php:757 +#: classes/pref/filters.php:784 +#: classes/pref/prefs.php:997 +#: classes/pref/feeds.php:1302 +#: classes/pref/feeds.php:1559 +#: classes/pref/feeds.php:1623 +#: plugins/instances/init.php:284 msgid "Select" msgstr "إختر" @@ -1446,7 +1581,8 @@ msgstr "أنشئ مستخدم" msgid "Details" msgstr "تفاصيل" -#: classes/pref/users.php:348 classes/pref/filters.php:682 +#: classes/pref/users.php:348 +#: classes/pref/filters.php:684 #: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "حرِّر" @@ -1459,7 +1595,8 @@ msgstr "مستوى الوصول" msgid "Last login" msgstr "آخر دخول" -#: classes/pref/users.php:419 plugins/instances/init.php:334 +#: classes/pref/users.php:419 +#: plugins/instances/init.php:334 msgid "Click to edit" msgstr "أنقر للتحرير" @@ -1471,8 +1608,9 @@ msgstr "لايوجد مستخدمين معرَّفين." msgid "No matching users found." msgstr "لم يتم العثور على مستخدمين مطابقين" -#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:286 -#: classes/pref/filters.php:746 +#: classes/pref/labels.php:22 +#: classes/pref/filters.php:288 +#: classes/pref/filters.php:748 msgid "Caption" msgstr "تسمية توضيحية" @@ -1506,121 +1644,132 @@ msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "لم أجد بنوداً أخيرة/قريبة تطابق هذا المرشِّح." #: classes/pref/filters.php:135 -msgid "" -"Complex expressions might not give results while testing due to issues with " -"database server regexp implementation." -msgstr "" -"التعبيرات المعقدة قد لاتُظهر نتائج أثناء الاختبار نظراً لبعض المشاكل في برمجة " -"التعبيرات العادية على خادم قواعد البيانات." +msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +msgstr "التعبيرات المعقدة قد لاتُظهر نتائج أثناء الاختبار نظراً لبعض المشاكل في برمجة التعبيرات العادية على خادم قواعد البيانات." -#: classes/pref/filters.php:177 classes/pref/filters.php:456 +#: classes/pref/filters.php:179 +#: classes/pref/filters.php:458 msgid "(inverse)" msgstr "(إعكس)" -#: classes/pref/filters.php:173 classes/pref/filters.php:455 +#: classes/pref/filters.php:175 +#: classes/pref/filters.php:457 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s على %s في %s %s" -#: classes/pref/filters.php:292 classes/pref/filters.php:750 -#: classes/pref/filters.php:865 +#: classes/pref/filters.php:294 +#: classes/pref/filters.php:752 +#: classes/pref/filters.php:867 msgid "Match" msgstr "يُطابِق" -#: classes/pref/filters.php:306 classes/pref/filters.php:354 -#: classes/pref/filters.php:764 classes/pref/filters.php:791 +#: classes/pref/filters.php:308 +#: classes/pref/filters.php:356 +#: classes/pref/filters.php:766 +#: classes/pref/filters.php:793 msgid "Add" msgstr "أضِف" -#: classes/pref/filters.php:340 classes/pref/filters.php:777 +#: classes/pref/filters.php:342 +#: classes/pref/filters.php:779 msgid "Apply actions" msgstr "تطبيق الإجراءات" -#: classes/pref/filters.php:390 classes/pref/filters.php:806 +#: classes/pref/filters.php:392 +#: classes/pref/filters.php:808 msgid "Enabled" msgstr "ممكَّن" -#: classes/pref/filters.php:399 classes/pref/filters.php:809 +#: classes/pref/filters.php:401 +#: classes/pref/filters.php:811 msgid "Match any rule" msgstr "طابق أي قاعدة" -#: classes/pref/filters.php:408 classes/pref/filters.php:812 +#: classes/pref/filters.php:410 +#: classes/pref/filters.php:814 msgid "Inverse matching" msgstr "مطابقة عكسيَّة" -#: classes/pref/filters.php:420 classes/pref/filters.php:819 +#: classes/pref/filters.php:422 +#: classes/pref/filters.php:821 msgid "Test" msgstr "إختبر" -#: classes/pref/filters.php:679 +#: classes/pref/filters.php:681 msgid "Combine" msgstr "جمِّع" -#: classes/pref/filters.php:685 classes/pref/feeds.php:1318 +#: classes/pref/filters.php:687 +#: classes/pref/feeds.php:1318 #: classes/pref/feeds.php:1332 msgid "Reset sort order" msgstr "أعد تعيين ترتيب الفرز" -#: classes/pref/filters.php:693 classes/pref/feeds.php:1354 +#: classes/pref/filters.php:695 +#: classes/pref/feeds.php:1354 msgid "Rescore articles" msgstr "إعادة حساب نقاط البنود" -#: classes/pref/filters.php:822 +#: classes/pref/filters.php:824 msgid "Create" msgstr "أنشئ" -#: classes/pref/filters.php:877 +#: classes/pref/filters.php:879 msgid "Inverse regular expression matching" msgstr "إعكس مطابقة التعبير العادي" -#: classes/pref/filters.php:879 +#: classes/pref/filters.php:881 msgid "on field" msgstr "في الحقل" -#: classes/pref/filters.php:885 js/PrefFilterTree.js:61 +#: classes/pref/filters.php:887 +#: js/PrefFilterTree.js:61 msgid "in" msgstr "في" -#: classes/pref/filters.php:898 +#: classes/pref/filters.php:900 msgid "Wiki: Filters" msgstr "ويكي:المرشحات" -#: classes/pref/filters.php:903 +#: classes/pref/filters.php:905 msgid "Save rule" msgstr "إحفظ القاعدة" -#: classes/pref/filters.php:903 js/functions.js:1021 +#: classes/pref/filters.php:905 +#: js/functions.js:1022 msgid "Add rule" msgstr "أضف قاعدة" -#: classes/pref/filters.php:926 +#: classes/pref/filters.php:928 msgid "Perform Action" msgstr "القيام بإجراء" -#: classes/pref/filters.php:952 +#: classes/pref/filters.php:954 msgid "with parameters:" msgstr "بالموسِّطات:" -#: classes/pref/filters.php:970 +#: classes/pref/filters.php:972 msgid "Save action" msgstr "إحفظ الإجراء" -#: classes/pref/filters.php:970 js/functions.js:1047 +#: classes/pref/filters.php:972 +#: js/functions.js:1048 msgid "Add action" msgstr "أضف إجراء" -#: classes/pref/filters.php:993 +#: classes/pref/filters.php:995 msgid "[No caption]" msgstr "[دون تسمية توضيحية]" -#: classes/pref/filters.php:995 +#: classes/pref/filters.php:997 #, php-format msgid "%s (%d rule)" msgid_plural "%s (%d rules)" msgstr[0] "%s (القاعدة %d)" msgstr[1] "%s (القواعد %d)" -#: classes/pref/filters.php:1010 +#: classes/pref/filters.php:1012 #, php-format msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" @@ -1656,23 +1805,16 @@ msgid "Blacklisted tags" msgstr "علامات القائمة السوداء" #: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" -"عند الاكتشاف التلقائي للعلامات في البنود فإن العلامات التالية لن يتم تطبيقها " -"(قائمة مفصولة بفواصل)." +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +msgstr "عند الاكتشاف التلقائي للعلامات في البنود فإن العلامات التالية لن يتم تطبيقها (قائمة مفصولة بفواصل)." #: classes/pref/prefs.php:28 msgid "Automatically mark articles as read" msgstr "علِّم البنود مقروءة تلقائياً" #: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." -msgstr "" -"هذا الخيار يتيح تعليم البنود مقروءة تلقائياً أثناء تمريرك في قائمة البنود." +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +msgstr "هذا الخيار يتيح تعليم البنود مقروءة تلقائياً أثناء تمريرك في قائمة البنود." #: classes/pref/prefs.php:29 msgid "Automatically expand articles in combined mode" @@ -1683,11 +1825,8 @@ msgid "Combined feed display" msgstr "عرض الخلاصات مجمَّعة" #: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"إعرض قائمة موسَّعة لبنود الخلاصات عوضاً عن عرض العناوين مستقلة عن محتوى البنود" +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" +msgstr "إعرض قائمة موسَّعة لبنود الخلاصات عوضاً عن عرض العناوين مستقلة عن محتوى البنود" #: classes/pref/prefs.php:31 msgid "Confirm marking feed as read" @@ -1702,9 +1841,7 @@ msgid "Default feed update interval" msgstr "المدة الافتراضية لتحديث الخلاصة" #: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "" -"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of " -"update method" +msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" msgstr "أقصر مدة يتم فيها/بعدها فحص تحديثات الخلاصة أياً كانت طريقة التحديث" #: classes/pref/prefs.php:34 @@ -1716,12 +1853,8 @@ msgid "Enable e-mail digest" msgstr "تمكين رسالة موجز عبر البريد الإلكتروني" #: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" -"يتيح هذا الخيار إرسال موجز يوميّ بالعناوين الجديدة (وغير المقروءة) إلى عنوان " -"بريد إلكتروني تدخله في النظام." +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" +msgstr "يتيح هذا الخيار إرسال موجز يوميّ بالعناوين الجديدة (وغير المقروءة) إلى عنوان بريد إلكتروني تدخله في النظام." #: classes/pref/prefs.php:36 msgid "Try to send digests around specified time" @@ -1737,8 +1870,7 @@ msgstr "تمكين الوصول عبر واجهة برمجة التطبيقات #: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Allows external clients to access this account through the API" -msgstr "" -"السماح لبرامج قراءة خارج النظام بالوصول لهذا الحساب عبر واجهة التطبيقات (API)" +msgstr "السماح لبرامج قراءة خارج النظام بالوصول لهذا الحساب عبر واجهة التطبيقات (API)" #: classes/pref/prefs.php:38 msgid "Enable feed categories" @@ -1765,22 +1897,16 @@ msgid "Long date format" msgstr "الصيغة الطويلة للتاريخ" #: classes/pref/prefs.php:43 -msgid "" -"The syntax used is identical to the PHP date() function." -msgstr "" -"النحو المستخدم مماثل لدالة PHP date() ." +msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." +msgstr "النحو المستخدم مماثل لدالة PHP date() ." #: classes/pref/prefs.php:44 msgid "On catchup show next feed" msgstr "عند اللَّحَاق إعرض الخلاصة التالية" #: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "" -"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" -"فتح الخلاصة التالية ذات البنود غير المقروءة تلقائياً بعد تعليم خلاصة ما مقروءة" +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "فتح الخلاصة التالية ذات البنود غير المقروءة تلقائياً بعد تعليم خلاصة ما مقروءة" #: classes/pref/prefs.php:45 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" @@ -1808,9 +1934,7 @@ msgstr "رتب العناوين حسب تاريخ الخلاصة" #: classes/pref/prefs.php:50 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" -"استخدم التاريخ المحدد للخلاصة لترتيب العناوين بدلاً عن التاريخ المحلّي " -"للاستيراد" +msgstr "استخدم التاريخ المحدد للخلاصة لترتيب العناوين بدلاً عن التاريخ المحلّي للاستيراد" #: classes/pref/prefs.php:51 msgid "Login with an SSL certificate" @@ -1832,7 +1956,8 @@ msgstr "نزع الوسوم غير الآمنة من البنود" msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "نزع كل وسوم HTML عدا الشائع منها عند قراءة البنود." -#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1687 +#: classes/pref/prefs.php:54 +#: js/prefs.js:1687 msgid "Customize stylesheet" msgstr "تخصيص صفحات الطُّرُز" @@ -1850,8 +1975,7 @@ msgstr "جمع العناوين في خلاصات ظاهرية" #: classes/pref/prefs.php:56 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -msgstr "" -"يتم جمع الخلاصات الخاصة و التسميات والتصنيفات من مصدرها من الخلاصات المصدرية" +msgstr "يتم جمع الخلاصات الخاصة و التسميات والتصنيفات من مصدرها من الخلاصات المصدرية" #: classes/pref/prefs.php:57 msgid "Language" @@ -1928,8 +2052,7 @@ msgstr "كلمة المرور لديك على قيمتها الإفتراضية #: classes/pref/prefs.php:295 msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "" -"تغيير كلمة المرور الحالية سيعطّل كلمة المرور ذات الإستخدام الواحد (OTP)." +msgstr "تغيير كلمة المرور الحالية سيعطّل كلمة المرور ذات الإستخدام الواحد (OTP)." #: classes/pref/prefs.php:300 msgid "Old password" @@ -1952,14 +2075,11 @@ msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "كلمات المرور لمرة واحدة / المُصدِّق" #: classes/pref/prefs.php:328 -msgid "" -"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below " -"to disable." -msgstr "" -"كلمات المرور ذات الاستخدام الواح مفعَّلة حالياً. أدخل كلمة المرور الحالية " -"أدناه للتعطيل." +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "كلمات المرور ذات الاستخدام الواح مفعَّلة حالياً. أدخل كلمة المرور الحالية أدناه للتعطيل." -#: classes/pref/prefs.php:353 classes/pref/prefs.php:404 +#: classes/pref/prefs.php:353 +#: classes/pref/prefs.php:404 msgid "Enter your password" msgstr "أدخل كلمة المرور" @@ -1968,12 +2088,8 @@ msgid "Disable OTP" msgstr "عطِّل OTP" #: classes/pref/prefs.php:370 -msgid "" -"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " -"would automatically disable OTP." -msgstr "" -"ستحتاج إلى برنامج مصدِّق متوافق لاستخدام هذه الخاصية. تغيير كلمة المرور " -"الخاصة بك سيعطِّل تلقائياً خاصَّية كلمات المرور ذات الاستخدام الواحد (OTP)." +msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +msgstr "ستحتاج إلى برنامج مصدِّق متوافق لاستخدام هذه الخاصية. تغيير كلمة المرور الخاصة بك سيعطِّل تلقائياً خاصَّية كلمات المرور ذات الاستخدام الواحد (OTP)." #: classes/pref/prefs.php:372 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" @@ -2033,47 +2149,44 @@ msgid "Plugins" msgstr "إضافات" #: classes/pref/prefs.php:709 -msgid "" -"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." msgstr "ستحتاج إعادة تحميل Tiny Tiny RSS لتصبح تغييرات الإضافات نافذة المفعول." #: classes/pref/prefs.php:711 -msgid "" -"Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -msgstr "" -"يمكن تنزيل المزيد من الإضافات من منتدى أو ويكي tt-موقع rss.org ." +msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +msgstr "يمكن تنزيل المزيد من الإضافات من منتدى أو ويكي tt-موقع rss.org ." #: classes/pref/prefs.php:737 msgid "System plugins" msgstr "إضافات النظام" -#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:797 +#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:797 msgid "Plugin" msgstr "إضافة" -#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:798 +#: classes/pref/prefs.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:798 msgid "Description" msgstr "الوصف" -#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:799 +#: classes/pref/prefs.php:743 +#: classes/pref/prefs.php:799 msgid "Version" msgstr "الإصدار" -#: classes/pref/prefs.php:744 classes/pref/prefs.php:800 +#: classes/pref/prefs.php:744 +#: classes/pref/prefs.php:800 msgid "Author" msgstr "المؤلف" -#: classes/pref/prefs.php:775 classes/pref/prefs.php:834 +#: classes/pref/prefs.php:775 +#: classes/pref/prefs.php:834 msgid "more info" msgstr "معلومات إضافية" -#: classes/pref/prefs.php:784 classes/pref/prefs.php:843 +#: classes/pref/prefs.php:784 +#: classes/pref/prefs.php:843 msgid "Clear data" msgstr "إمسح البيانات" @@ -2089,26 +2202,22 @@ msgstr "تمكين الإضافات المختارة" msgid "Incorrect one time password" msgstr "كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد خاطئة" -#: classes/pref/prefs.php:929 classes/pref/prefs.php:946 +#: classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:946 msgid "Incorrect password" msgstr "كلمة المرور خاطئة" #: classes/pref/prefs.php:971 #, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" -"إذا كتبت تعليمات CSS مخصصة هنا فسيمكنك تجاوز ألوان وخطوط وتخطيط السمة " -"المختارة حالياً. هذا " -"الملفيمكن استخدامه أساساً والتعديل كما تريد." +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "إذا كتبت تعليمات CSS مخصصة هنا فسيمكنك تجاوز ألوان وخطوط وتخطيط السمة المختارة حالياً. هذا الملفيمكن استخدامه أساساً والتعديل كما تريد." #: classes/pref/prefs.php:1011 msgid "Create profile" msgstr "أنشئ ملفاً شخصياً" -#: classes/pref/prefs.php:1034 classes/pref/prefs.php:1062 +#: classes/pref/prefs.php:1034 +#: classes/pref/prefs.php:1062 msgid "(active)" msgstr "(نَشِط)" @@ -2124,8 +2233,10 @@ msgstr "تنشيط الملف الشخصي" msgid "Check to enable field" msgstr "ضع علامة اختيار لتفعيل الحقل" -#: classes/pref/feeds.php:63 classes/pref/feeds.php:212 -#: classes/pref/feeds.php:256 classes/pref/feeds.php:262 +#: classes/pref/feeds.php:63 +#: classes/pref/feeds.php:212 +#: classes/pref/feeds.php:256 +#: classes/pref/feeds.php:262 #: classes/pref/feeds.php:288 #, php-format msgid "(%d feed)" @@ -2137,43 +2248,47 @@ msgstr[1] "(الخلاصات %d)" msgid "Feed Title" msgstr "عنوان الخلاصة" -#: classes/pref/feeds.php:598 classes/pref/feeds.php:812 +#: classes/pref/feeds.php:598 +#: classes/pref/feeds.php:812 msgid "Update" msgstr "تحديث" -#: classes/pref/feeds.php:613 classes/pref/feeds.php:828 +#: classes/pref/feeds.php:613 +#: classes/pref/feeds.php:828 msgid "Article purging:" msgstr "تنظيف البند:" #: classes/pref/feeds.php:643 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" -"تلميح: لابد من تعبئة معلومات الدخول إذا كانت الخلاصة المرغوبة تتطلب " -"الاستيثاق ، إلا لخلاصات تويتر." +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "تلميح: لابد من تعبئة معلومات الدخول إذا كانت الخلاصة المرغوبة تتطلب الاستيثاق ، إلا لخلاصات تويتر." -#: classes/pref/feeds.php:659 classes/pref/feeds.php:857 +#: classes/pref/feeds.php:659 +#: classes/pref/feeds.php:857 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "خبئها من بين الخلاصات الشَّعبية" -#: classes/pref/feeds.php:671 classes/pref/feeds.php:863 +#: classes/pref/feeds.php:671 +#: classes/pref/feeds.php:863 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "ضمِّن هذا في رسالة الموجز" -#: classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:869 +#: classes/pref/feeds.php:684 +#: classes/pref/feeds.php:869 msgid "Always display image attachments" msgstr "إعرض الصور المرفقة دائماً" -#: classes/pref/feeds.php:697 classes/pref/feeds.php:877 +#: classes/pref/feeds.php:697 +#: classes/pref/feeds.php:877 msgid "Do not embed images" msgstr "لا تضمِّن الصور" -#: classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:885 +#: classes/pref/feeds.php:710 +#: classes/pref/feeds.php:885 msgid "Cache images locally" msgstr "خبئ الصور محلياً" -#: classes/pref/feeds.php:722 classes/pref/feeds.php:891 +#: classes/pref/feeds.php:722 +#: classes/pref/feeds.php:891 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "علِّم البنود المحدَّثة بـ غير مقروءة" @@ -2193,7 +2308,8 @@ msgstr "إعادة الإشتراك في تحديثات الدفع" msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." msgstr "إعادة تعيين حالة اشتراك PubSubHubbub للخلاصات المُفعَّل دفعها." -#: classes/pref/feeds.php:1146 classes/pref/feeds.php:1199 +#: classes/pref/feeds.php:1146 +#: classes/pref/feeds.php:1199 msgid "All done." msgstr "انتهى العمل." @@ -2209,7 +2325,8 @@ msgstr "الخلاصات الخاملة" msgid "Edit selected feeds" msgstr "حرّر الخلاصات المختارة" -#: classes/pref/feeds.php:1320 js/prefs.js:1732 +#: classes/pref/feeds.php:1320 +#: js/prefs.js:1732 msgid "Batch subscribe" msgstr "إشتراك بالجملة" @@ -2242,12 +2359,8 @@ msgid "OPML" msgstr "OPML" #: classes/pref/feeds.php:1406 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." -msgstr "" -"باستخدام لغة تأشير معالجة المخططات (OPML) يمكنك تصدير واستيراد خلاصاتك ، " -"مرشحاتك ، أسماءك وإعدادات Tiny Tiny RSS أيضاً." +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "باستخدام لغة تأشير معالجة المخططات (OPML) يمكنك تصدير واستيراد خلاصاتك ، مرشحاتك ، أسماءك وإعدادات Tiny Tiny RSS أيضاً." #: classes/pref/feeds.php:1406 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." @@ -2270,20 +2383,12 @@ msgid "Export OPML" msgstr "تصدير OPML" #: classes/pref/feeds.php:1433 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"يمكن نشر OPML الخاص بك للعامة ، كما يمكن لأي أحد الإشتراك فيه إذا كان عنوان " -"URL أدناه معروفاً." +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "يمكن نشر OPML الخاص بك للعامة ، كما يمكن لأي أحد الإشتراك فيه إذا كان عنوان URL أدناه معروفاً." #: classes/pref/feeds.php:1435 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" -"الـ OPML المنشورة لاتتضمن إعدادات Tiny Tiny RSS الخاصة بك ، ولا الخلاصات " -"التي تتطلب الإستيثاق أو الخلاصات المخفية من الخلاصات الشعبية." +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "الـ OPML المنشورة لاتتضمن إعدادات Tiny Tiny RSS الخاصة بك ، ولا الخلاصات التي تتطلب الإستيثاق أو الخلاصات المخفية من الخلاصات الشعبية." #: classes/pref/feeds.php:1437 msgid "Public OPML URL" @@ -2298,12 +2403,8 @@ msgid "Firefox integration" msgstr "التكامل مع فيرفوكس" #: classes/pref/feeds.php:1449 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" -"يمكن استخدام موقع Tiny Tiny RSS هذا في فيرفوكس كقارئ خلاصات بالنقر على " -"الرابط أدناه." +msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +msgstr "يمكن استخدام موقع Tiny Tiny RSS هذا في فيرفوكس كقارئ خلاصات بالنقر على الرابط أدناه." #: classes/pref/feeds.php:1456 msgid "Click here to register this site as a feed reader." @@ -2314,12 +2415,8 @@ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "البنود المنشورة والمشارَكة / الخلاصات المولَّدة" #: classes/pref/feeds.php:1466 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"البنود المنشورة يتم تصديرها كخلاصة RSS متاحة للعامة يمكن الإشتراك بها لأي " -"أحد يعرف عنوان URL المحدد أدناه." +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "البنود المنشورة يتم تصديرها كخلاصة RSS متاحة للعامة يمكن الإشتراك بها لأي أحد يعرف عنوان URL المحدد أدناه." #: classes/pref/feeds.php:1474 msgid "Display URL" @@ -2330,16 +2427,16 @@ msgid "Clear all generated URLs" msgstr "مسح كل عناوين URL المولَّدة" #: classes/pref/feeds.php:1555 -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "هذه الخلاصات لم تحدَّث بمحتوى جديد منذ ٣ أشهر (الأقدم أولاً):" -#: classes/pref/feeds.php:1589 classes/pref/feeds.php:1653 +#: classes/pref/feeds.php:1589 +#: classes/pref/feeds.php:1653 msgid "Click to edit feed" msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة" -#: classes/pref/feeds.php:1607 classes/pref/feeds.php:1673 +#: classes/pref/feeds.php:1607 +#: classes/pref/feeds.php:1673 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "إلغاء الإشتراك في الخلاصات المختارة" @@ -2387,7 +2484,8 @@ msgstr "التاريخ" msgid "Close article" msgstr "أغلق البند" -#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42 +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "غير آمنة في العمل (أنقر للقلب)" @@ -2415,12 +2513,15 @@ msgstr "تم تغيير كلمة المرور." msgid "Old password is incorrect." msgstr "كلمة المرور القديمة غير صحيحة." -#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:112 plugins/mail/init.php:118 +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:112 +#: plugins/mail/init.php:118 msgid "[Forwarded]" msgstr "[إعادة توجيه]" -#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:112 +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mail/init.php:112 msgid "Multiple articles" msgstr "بنود متعددة" @@ -2433,8 +2534,7 @@ msgid "Forward selected article(s) by email." msgstr "إعادة توجيه البنود المختارة عبر البريد." #: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "" -"You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." msgstr "ستتمكن من تحرير الرسالة في برنامج البريد لديك قبل إرسالها." #: plugins/mailto/init.php:83 @@ -2446,12 +2546,8 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "علامات مرجعية" #: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" -"إسحب الرابط أدناه إلى شريط أدوات مستعرضك ، إفتح الخلاصة التي تقصدها في " -"المستعرض وانقر على الرابط للاشتراك فيها." +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "إسحب الرابط أدناه إلى شريط أدوات مستعرضك ، إفتح الخلاصة التي تقصدها في المستعرض وانقر على الرابط للاشتراك فيها." #: plugins/bookmarklets/init.php:26 #, php-format @@ -2464,20 +2560,15 @@ msgstr "إشترك في Tiny Tiny RSS" #: plugins/bookmarklets/init.php:34 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" -"استخدم العلامة المرجعية التالية لتنشر صفحات عشوائية باستخدام Tiny Tiny RSS" +msgstr "استخدم العلامة المرجعية التالية لتنشر صفحات عشوائية باستخدام Tiny Tiny RSS" #: plugins/import_export/init.php:58 msgid "Import and export" msgstr "إستيراد وتصدير" #: plugins/import_export/init.php:60 -msgid "" -"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " -"or when migrating between tt-rss instances of same version." -msgstr "" -"بإمكانك تصدير واستيراد بنودك المعلّمة بنجمة و المحفوظة للإبقاء عليها أو حال " -"ترحيل البيانات بين مثيلات tt-rss من الإصدار نفسه." +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "بإمكانك تصدير واستيراد بنودك المعلّمة بنجمة و المحفوظة للإبقاء عليها أو حال ترحيل البيانات بين مثيلات tt-rss من الإصدار نفسه." #: plugins/import_export/init.php:65 msgid "Export my data" @@ -2528,7 +2619,8 @@ msgstr "لم أتمكن من تحميل مستند XML." msgid "Prepare data" msgstr "جهّز البيانات" -#: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92 +#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 msgid "No file uploaded." msgstr "لم يتم تحميل أي ملف." @@ -2544,23 +2636,20 @@ msgstr "إضافة البريد" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgstr "يمكنك تحديد عناوين بريد معرَّف مسبقاً هنا (قائمة مفصولة بفواصل):" -#: plugins/mail/init.php:138 -msgid "From:" -msgstr "من:" - -#: plugins/mail/init.php:149 +#: plugins/mail/init.php:140 msgid "To:" msgstr "إلى:" -#: plugins/mail/init.php:164 +#: plugins/mail/init.php:155 msgid "Subject:" msgstr "الموضوع:" -#: plugins/mail/init.php:180 +#: plugins/mail/init.php:171 msgid "Send e-mail" msgstr "أرسل بريد إلكتروني" -#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11 +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 msgid "Edit article note" msgstr "حرّر ملاحظة للبند" @@ -2593,7 +2682,8 @@ msgstr "الخلاصات التي تدعمها af_comics" msgid "The following comics are currently supported:" msgstr "الرسوم الهزلية التالية مدعومة حالياً :" -#: plugins/vf_shared/init.php:16 plugins/vf_shared/init.php:54 +#: plugins/vf_shared/init.php:16 +#: plugins/vf_shared/init.php:54 msgid "Shared articles" msgstr "البنود المشارَكة" @@ -2601,29 +2691,35 @@ msgstr "البنود المشارَكة" msgid "Linked" msgstr "مرتبط" -#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395 +#: plugins/instances/init.php:204 +#: plugins/instances/init.php:395 msgid "Instance" msgstr "مثيلة" -#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:215 +#: plugins/instances/init.php:312 #: plugins/instances/init.php:404 msgid "Instance URL" msgstr "عنوان URL للمثيلة" -#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414 +#: plugins/instances/init.php:226 +#: plugins/instances/init.php:414 msgid "Access key:" msgstr "مفتاح الوصول:" -#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:229 +#: plugins/instances/init.php:313 #: plugins/instances/init.php:417 msgid "Access key" msgstr "مفتاح الوصول" -#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421 +#: plugins/instances/init.php:233 +#: plugins/instances/init.php:421 msgid "Use one access key for both linked instances." msgstr "إستخدم مفتاح وصول واحد لكلا المثيلتين المتصلتين." -#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429 +#: plugins/instances/init.php:241 +#: plugins/instances/init.php:429 msgid "Generate new key" msgstr "توليد مفتاح جديد" @@ -2632,12 +2728,8 @@ msgid "Link instance" msgstr "ربط مثيلة" #: plugins/instances/init.php:304 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" -"يمكنك ربط مثيلات Tiny Tiny RSS أخرى للموجودة هنا لمشاركة الخلاصات الشعبية. " -"إربط بمثيلة Tiny Tiny RSS باستخدام عنوان URL التالي:" +msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "يمكنك ربط مثيلات Tiny Tiny RSS أخرى للموجودة هنا لمشاركة الخلاصات الشعبية. إربط بمثيلة Tiny Tiny RSS باستخدام عنوان URL التالي:" #: plugins/instances/init.php:314 msgid "Last connected" @@ -2675,7 +2767,8 @@ msgstr "يمكنك مشاركة هذا البند بعنوان URL الفريد msgid "Unshare article" msgstr "إلغاء مشاركة البند" -#: plugins/updater/init.php:324 plugins/updater/init.php:341 +#: plugins/updater/init.php:324 +#: plugins/updater/init.php:341 #: plugins/updater/updater.js:10 msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "تحديث Tiny Tiny RSS" @@ -2701,14 +2794,8 @@ msgid "Your database will not be modified." msgstr "لن يتم تعديل قاعدة البيانات." #: plugins/updater/init.php:367 -msgid "" -"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be " -"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all " -"your customized files after update finishes." -msgstr "" -"لن يتم تعديل مجلد تثبيت tt-rss الحالي. ستتم إعادة تسميته ويوضع في الدليل " -"الأب (parent directory). ستتمكن من ترحيل كل ملفاتك المعدّلة بعد انتهاء " -"التحديث." +msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +msgstr "لن يتم تعديل مجلد تثبيت tt-rss الحالي. ستتم إعادة تسميته ويوضع في الدليل الأب (parent directory). ستتمكن من ترحيل كل ملفاتك المعدّلة بعد انتهاء التحديث." #: plugins/updater/init.php:368 msgid "Ready to update." @@ -2718,7 +2805,8 @@ msgstr "جاهز للتحديث." msgid "Start update" msgstr "إبدأ التحديث" -#: js/feedlist.js:406 js/feedlist.js:434 +#: js/feedlist.js:406 +#: js/feedlist.js:434 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "تعليم جميع البنود في %s مقروءة؟" @@ -2739,187 +2827,183 @@ msgid "The error will be reported to the configured log destination." msgstr "سيتم الرفع بالتقرير لوجهة السجل المذكورة في الإعدادات." #: js/functions.js:104 -msgid "" -"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " -"information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be " -"saved in the database." -msgstr "" -"هل أنت متأكد من رغبتك إرسال تقرير عن هذا الإستثناء لـ tt-rss.org ؟ سيتضمن " -"التقرير معلوماتٍ عن مستعرض الإنترنت لديك وإعدادات tt-rss . سيتم حفظ عنوان IP " -"الخاص بك في قاعدة البيانات." +msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." +msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك إرسال تقرير عن هذا الإستثناء لـ tt-rss.org ؟ سيتضمن التقرير معلوماتٍ عن مستعرض الإنترنت لديك وإعدادات tt-rss . سيتم حفظ عنوان IP الخاص بك في قاعدة البيانات." -#: js/functions.js:235 +#: js/functions.js:236 msgid "Click to close" msgstr "أنقر للإغلاق" -#: js/functions.js:611 +#: js/functions.js:612 msgid "Error explained" msgstr "شرح الخطأ" -#: js/functions.js:693 +#: js/functions.js:694 msgid "Upload complete." msgstr "إكتمل التحميل." -#: js/functions.js:717 +#: js/functions.js:718 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "أحذف رمز الخلاصة المخزَّن؟" -#: js/functions.js:722 +#: js/functions.js:723 msgid "Removing feed icon..." msgstr "جارٍ حذف رمز الخلاصة..." -#: js/functions.js:727 +#: js/functions.js:728 msgid "Feed icon removed." msgstr "حذف رمز الخلاصة." -#: js/functions.js:749 +#: js/functions.js:750 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "فضلاً إختر ملف صورة للتحميل." -#: js/functions.js:751 +#: js/functions.js:752 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "تحميل رمز جديد لهذه الخلاصة؟" -#: js/functions.js:752 +#: js/functions.js:753 msgid "Uploading, please wait..." msgstr "التحميل جارٍ،فضلاً إنتظر..." -#: js/functions.js:768 +#: js/functions.js:769 msgid "Please enter label caption:" msgstr "فضلاً أدخل عنوان التسمية:" -#: js/functions.js:773 +#: js/functions.js:774 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "لم أتمكن من إنشاء التسمية: التسمية التوضيحية مفقودة." -#: js/functions.js:816 +#: js/functions.js:817 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "إشترك في الخلاصة" -#: js/functions.js:835 -msgid "" -"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " -"issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" -"فشل تفسير الخَرج. قد يشير هذا إلى انتهاء مهلة الخادم و/أو مشكلة في الشبكة. " -"تم تسجيل خرج برنامج الخلفية في وحدة تحكّم المستعرض ( التفضيلات-> النظام -> " -"سجل الأخطاء )." +#: js/functions.js:836 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "فشل تفسير الخَرج. قد يشير هذا إلى انتهاء مهلة الخادم و/أو مشكلة في الشبكة. تم تسجيل خرج برنامج الخلفية في وحدة تحكّم المستعرض ( التفضيلات-> النظام -> سجل الأخطاء )." -#: js/functions.js:850 +#: js/functions.js:851 msgid "Subscribed to %s" msgstr "تم الإشتراك في %s" -#: js/functions.js:855 +#: js/functions.js:856 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "يبدو أن عنوان URL المعطى غير صحيح." -#: js/functions.js:858 +#: js/functions.js:859 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "يبدو أن عنوان URL المعطى لايحوي أي خلاصة." -#: js/functions.js:870 +#: js/functions.js:871 msgid "Expand to select feed" msgstr "وسِّع لتختار الخلاصة" -#: js/functions.js:882 +#: js/functions.js:883 msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "لم أتمكن من تنزيل عنوان URL المحدد: s" -#: js/functions.js:886 +#: js/functions.js:887 msgid "XML validation failed: %s" msgstr "فشل اختبار صحة XML: %s" -#: js/functions.js:891 +#: js/functions.js:892 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "أنت مشترك بالفعل في هذه الخلاصة." -#: js/functions.js:1021 +#: js/functions.js:1022 msgid "Edit rule" msgstr "تحرير القاعدة" -#: js/functions.js:1047 +#: js/functions.js:1048 msgid "Edit action" msgstr "تحرير الإجراء" -#: js/functions.js:1084 +#: js/functions.js:1085 msgid "Create Filter" msgstr "إنشاء مرشِّح" -#: js/functions.js:1214 -msgid "" -"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " -"hub again on next feed update." -msgstr "" -"إعادة تعيين الإشتراك ؟ Tiny Tiny RSS سوف يحاول الإشتراك ثانية لدى موزع " -"الإشعارات عند التحديث القادم للخلاصة." +#: js/functions.js:1215 +msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +msgstr "إعادة تعيين الإشتراك ؟ Tiny Tiny RSS سوف يحاول الإشتراك ثانية لدى موزع الإشعارات عند التحديث القادم للخلاصة." -#: js/functions.js:1225 +#: js/functions.js:1226 msgid "Subscription reset." msgstr "إعادة تعيين الإشتراك." -#: js/functions.js:1235 js/tt-rss.js:684 +#: js/functions.js:1236 +#: js/tt-rss.js:677 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "إلغاء الإشتراك في %s ؟" -#: js/functions.js:1238 +#: js/functions.js:1239 msgid "Removing feed..." msgstr "جارٍ حذف الخلاصة..." -#: js/functions.js:1345 +#: js/functions.js:1346 msgid "Please enter category title:" msgstr "فضلاً أدخِل عنوان التصنيف:" -#: js/functions.js:1376 +#: js/functions.js:1377 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "توليد عنوان " -#: js/functions.js:1380 js/prefs.js:1218 +#: js/functions.js:1381 +#: js/prefs.js:1218 msgid "Trying to change address..." msgstr "محاولة تغيير العنوان..." -#: js/functions.js:1567 js/tt-rss.js:425 js/tt-rss.js:665 +#: js/functions.js:1568 +#: js/tt-rss.js:425 +#: js/tt-rss.js:658 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "لايمكنك تحرير هذا النوع من الخلاصات." -#: js/functions.js:1582 +#: js/functions.js:1583 msgid "Edit Feed" msgstr "حرِّر الخلاصة" -#: js/functions.js:1588 js/prefs.js:99 js/prefs.js:211 js/prefs.js:736 +#: js/functions.js:1589 +#: js/prefs.js:99 +#: js/prefs.js:211 +#: js/prefs.js:736 msgid "Saving data..." msgstr "أحفظُ البيانات..." -#: js/functions.js:1620 +#: js/functions.js:1621 msgid "More Feeds" msgstr "خلاصات أكثر" -#: js/functions.js:1681 js/functions.js:1791 js/prefs.js:414 js/prefs.js:444 -#: js/prefs.js:476 js/prefs.js:629 js/prefs.js:649 js/prefs.js:1194 +#: js/functions.js:1682 +#: js/functions.js:1792 +#: js/prefs.js:414 +#: js/prefs.js:444 +#: js/prefs.js:476 +#: js/prefs.js:629 +#: js/prefs.js:649 +#: js/prefs.js:1194 #: js/prefs.js:1339 msgid "No feeds are selected." msgstr "لم يتم اختيار خلاصة" -#: js/functions.js:1723 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." -msgstr "" -"هل ترغب حذف الخلاصات المختارة من المحفوظات ؟ لن تحذف الخلاصات ذات البنود " -"المخزَّنة." +#: js/functions.js:1724 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "هل ترغب حذف الخلاصات المختارة من المحفوظات ؟ لن تحذف الخلاصات ذات البنود المخزَّنة." -#: js/functions.js:1762 +#: js/functions.js:1763 msgid "Feeds with update errors" msgstr "الخلاصات التي حصلت أخطاء أثناء تحديثها" -#: js/functions.js:1773 js/prefs.js:1176 +#: js/functions.js:1774 +#: js/prefs.js:1176 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "أحذف الخلاصات المختارة؟" -#: js/functions.js:1776 js/prefs.js:1179 +#: js/functions.js:1777 +#: js/prefs.js:1179 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "يجري حذف الخلاصات المختارة..." -#: js/functions.js:1874 +#: js/functions.js:1875 msgid "Help" msgstr "مساعدة" @@ -2971,21 +3055,23 @@ msgstr "أحذِف الأسماء المختارة؟" msgid "Removing selected labels..." msgstr "يجري حذف الأسماء المختارة..." -#: js/prefs.js:312 js/prefs.js:1380 +#: js/prefs.js:312 +#: js/prefs.js:1380 msgid "No labels are selected." msgstr "لم يتم اختيار أسماء." #: js/prefs.js:326 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "أحذف المستخدمين المختارين؟ لن يُحذَف المسؤول الافتراضي ولا حسابك." #: js/prefs.js:329 msgid "Removing selected users..." msgstr "يجري حذف المستخدمين المختارين..." -#: js/prefs.js:343 js/prefs.js:487 js/prefs.js:508 js/prefs.js:547 +#: js/prefs.js:343 +#: js/prefs.js:487 +#: js/prefs.js:508 +#: js/prefs.js:547 msgid "No users are selected." msgstr "لم يتم اختيار مستخدمين." @@ -2997,7 +3083,9 @@ msgstr "أحذِف المرشِّحات المختارة؟" msgid "Removing selected filters..." msgstr "يجري حذف المرشِّحات المختارة..." -#: js/prefs.js:376 js/prefs.js:584 js/prefs.js:603 +#: js/prefs.js:376 +#: js/prefs.js:584 +#: js/prefs.js:603 msgid "No filters are selected." msgstr "لم يتم اختيار مرشِّحات." @@ -3029,7 +3117,9 @@ msgstr "كم مدة إبقاء البنود ( 0 - استخدم المدة الإ msgid "Purging selected feed..." msgstr "تنظيف الخلاصة المختارة..." -#: js/prefs.js:492 js/prefs.js:513 js/prefs.js:552 +#: js/prefs.js:492 +#: js/prefs.js:513 +#: js/prefs.js:552 msgid "Please select only one user." msgstr "فضلاً إختر مستخدماً واحداً فقط." @@ -3073,7 +3163,8 @@ msgstr "إستيراد OPML" msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "فضلاً إختر ملف OPML أولاً." -#: js/prefs.js:802 plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:802 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45 msgid "Importing, please wait..." msgstr "الإستيراد جارٍ ، يرجى الإنتظار..." @@ -3083,8 +3174,7 @@ msgid "Reset to defaults?" msgstr "إعادة التعيين إلى الإعدادات الافتراضية؟" #: js/prefs.js:1083 -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "أحذف التصنيف %s ؟ ستوضع أي خلاصة ضمن هذا التصنيف في \"غير مصنَّف\"" #: js/prefs.js:1089 @@ -3133,8 +3223,7 @@ msgstr "إعادة حساب نقاط الخلاصات المختارة..." #: js/prefs.js:1346 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "" -"هل تريد حقاً إعادة حساب نقاط كل البنود؟ قد تستغرق هذه العملية وقتاً طويلاً." +msgstr "هل تريد حقاً إعادة حساب نقاط كل البنود؟ قد تستغرق هذه العملية وقتاً طويلاً." #: js/prefs.js:1349 msgid "Rescoring feeds..." @@ -3149,10 +3238,8 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "ملفات شخصية للضبط" #: js/prefs.js:1412 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" -"هل ترغب حذف الملفات الشخصية المختارة ؟ الملفات الفعالة والافتراضية لن تحذف." +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "هل ترغب حذف الملفات الشخصية المختارة ؟ الملفات الفعالة والافتراضية لن تحذف." #: js/prefs.js:1415 msgid "Removing selected profiles..." @@ -3162,11 +3249,13 @@ msgstr "حذف الملفات الشخصية المختارة..." msgid "No profiles are selected." msgstr "لم تخترملفاً شخصياً." -#: js/prefs.js:1438 js/prefs.js:1491 +#: js/prefs.js:1438 +#: js/prefs.js:1491 msgid "Activate selected profile?" msgstr "تفعيل الملف الشخصي المختار ؟" -#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 +#: js/prefs.js:1454 +#: js/prefs.js:1507 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "فضلاً إختر الملف الشخصي للتفعيل." @@ -3178,7 +3267,8 @@ msgstr "إنشاء الملف الشخصي..." msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للخلاصات المشارَكة سابقاً. إستمرار ؟" -#: js/prefs.js:1518 plugins/share/share_prefs.js:6 +#: js/prefs.js:1518 +#: plugins/share/share_prefs.js:6 msgid "Clearing URLs..." msgstr "يجري مسح عناوين URL..." @@ -3218,163 +3308,175 @@ msgstr "فضلاً فعِّل إضافة البريد قبل البدء." msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "فضلاً فعِّل إضافة تضمين الأصل قبل البدء." -#: js/tt-rss.js:652 +#: js/tt-rss.js:645 msgid "Select item(s) by tags" msgstr "إختر البند/البنود عبر العلامات" -#: js/tt-rss.js:673 +#: js/tt-rss.js:666 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "لايمكنك إلغاء الإشتراك من التصنيف." -#: js/tt-rss.js:678 js/tt-rss.js:827 +#: js/tt-rss.js:671 +#: js/tt-rss.js:824 msgid "Please select some feed first." msgstr "فضلاً إختر أي خلاصة في البداية." -#: js/tt-rss.js:822 +#: js/tt-rss.js:819 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "لا يمكنك إعادة حساب نقاط هذا النوع من الخلاصات." -#: js/tt-rss.js:832 +#: js/tt-rss.js:829 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "إعادة حساب نقاط البنود في %s؟" -#: js/tt-rss.js:835 +#: js/tt-rss.js:832 msgid "Rescoring articles..." msgstr "إعادة حساب نقاط البنود..." -#: js/tt-rss.js:976 +#: js/tt-rss.js:973 msgid "New version available!" msgstr "يتوفر إصدار جديد!" -#: js/viewfeed.js:114 +#: js/viewfeed.js:113 +#: js/viewfeed.js:184 +#: js/viewfeed.js:1326 +#, fuzzy +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة" + +#: js/viewfeed.js:117 msgid "Cancel search" msgstr "ألغ البحث" -#: js/viewfeed.js:472 +#: js/viewfeed.js:476 msgid "Unstar article" msgstr "إحذف علامة النجمة" -#: js/viewfeed.js:476 +#: js/viewfeed.js:480 msgid "Star article" msgstr "علّم بنجمة" -#: js/viewfeed.js:530 +#: js/viewfeed.js:534 msgid "Unpublish article" msgstr "ألغ نشر البند" -#: js/viewfeed.js:534 +#: js/viewfeed.js:538 msgid "Publish article" msgstr "أنشر البند" -#: js/viewfeed.js:686 +#: js/viewfeed.js:690 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d بند مختار" msgstr[1] "%d بنود مختارة" -#: js/viewfeed.js:758 js/viewfeed.js:786 js/viewfeed.js:813 js/viewfeed.js:878 -#: js/viewfeed.js:912 js/viewfeed.js:1034 js/viewfeed.js:1077 -#: js/viewfeed.js:1130 js/viewfeed.js:2272 plugins/mailto/init.js:7 +#: js/viewfeed.js:762 +#: js/viewfeed.js:790 +#: js/viewfeed.js:817 +#: js/viewfeed.js:882 +#: js/viewfeed.js:916 +#: js/viewfeed.js:1038 +#: js/viewfeed.js:1081 +#: js/viewfeed.js:1134 +#: js/viewfeed.js:2289 +#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "لم يتم اختيار أي بند." -#: js/viewfeed.js:1042 +#: js/viewfeed.js:1046 msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "أحذف %d البند المختار في %s ؟" msgstr[1] "أحذف %d البنود المختارة في %s ؟" -#: js/viewfeed.js:1044 +#: js/viewfeed.js:1048 msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "حذف البند %d المختار ؟" msgstr[1] "حذف البنود %d المختارة ؟" -#: js/viewfeed.js:1086 +#: js/viewfeed.js:1090 msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "حفظ البند %d الذي اخترته في %s ؟" msgstr[1] "حفظ البنود %d التي اخترتها في %s ؟" -#: js/viewfeed.js:1089 +#: js/viewfeed.js:1093 msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "استعادة البند المحفوظ %d ؟" msgstr[1] "استعادة البنود المحفوظة %d ؟" -#: js/viewfeed.js:1091 -msgid "" -"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "" -"يرجى ملاحظة أن البنود غير المعلّمة بنجمة قد يتم تنظيفها في تحديث الخلاصات " -"القادم." +#: js/viewfeed.js:1095 +msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "يرجى ملاحظة أن البنود غير المعلّمة بنجمة قد يتم تنظيفها في تحديث الخلاصات القادم." -#: js/viewfeed.js:1136 +#: js/viewfeed.js:1140 msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "تعليم البند %d المختار في %s مقروءاً ؟" msgstr[1] "تعليم البنود %d المختارة في %s مقروءة ؟" -#: js/viewfeed.js:1160 +#: js/viewfeed.js:1164 msgid "Edit article Tags" msgstr "حرِّر علامات البند" -#: js/viewfeed.js:1166 +#: js/viewfeed.js:1170 msgid "Saving article tags..." msgstr "يجري حفظ علامات البند..." -#: js/viewfeed.js:1421 +#: js/viewfeed.js:1438 msgid "No article is selected." msgstr "لم يتم اختيار بند." -#: js/viewfeed.js:1456 +#: js/viewfeed.js:1473 msgid "No articles found to mark" msgstr "لاتوجد بنود لأعلمها" -#: js/viewfeed.js:1458 +#: js/viewfeed.js:1475 msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "تعليم البند %d مقروءاً ؟" msgstr[1] "تعليم البنود %d مقروءة ؟" -#: js/viewfeed.js:1967 +#: js/viewfeed.js:1984 msgid "Open original article" msgstr "فتح البند الأصلي" -#: js/viewfeed.js:1973 +#: js/viewfeed.js:1990 msgid "Display article URL" msgstr "إعرض عنوان URL للبند" -#: js/viewfeed.js:2073 +#: js/viewfeed.js:2090 msgid "Assign label" msgstr "أسند تسمية" -#: js/viewfeed.js:2078 +#: js/viewfeed.js:2095 msgid "Remove label" msgstr "إحذف التسمية" -#: js/viewfeed.js:2165 +#: js/viewfeed.js:2182 msgid "Select articles in group" msgstr "إختر البنود في مجموعة" -#: js/viewfeed.js:2174 +#: js/viewfeed.js:2191 msgid "Mark group as read" msgstr "تعليم المجموعة مقروءة" -#: js/viewfeed.js:2186 +#: js/viewfeed.js:2203 msgid "Mark feed as read" msgstr "علِّم الخلاصة مقروءة" -#: js/viewfeed.js:2241 +#: js/viewfeed.js:2258 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة للبنود المختارة:" -#: js/viewfeed.js:2283 +#: js/viewfeed.js:2300 msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة لهذا البند:" -#: js/viewfeed.js:2316 +#: js/viewfeed.js:2333 msgid "Article URL:" msgstr "عنوان URL للبند:" @@ -3382,7 +3484,8 @@ msgstr "عنوان URL للبند:" msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "آسف، مستعرضك لايدعم إطارات iframe في صندوق الرمل." -#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "أعد توجيه البند بالبريد" @@ -3391,18 +3494,10 @@ msgid "Export Data" msgstr "صدِّر البيانات" #: plugins/import_export/import_export.js:40 -msgid "" -"Finished, exported %d article. You can download the data here." -msgid_plural "" -"Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr[0] "" -"إنتهيت من تصدير البند %d . يمكنك تنزيل البيانات من هنا." -msgstr[1] "" -"إنتهيت من تصدير البنود %d . يمكنك تنزيل البيانات من هنا." +msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "إنتهيت من تصدير البند %d . يمكنك تنزيل البيانات من هنا." +msgstr[1] "إنتهيت من تصدير البنود %d . يمكنك تنزيل البيانات من هنا." #: plugins/import_export/import_export.js:93 msgid "Data Import" @@ -3444,7 +3539,8 @@ msgstr "أحذف المثيلات المختارة؟" msgid "Removing selected instances..." msgstr "جارٍ حذف المثيلات المختارة..." -#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151 +#: plugins/instances/instances.js:139 +#: plugins/instances/instances.js:151 msgid "No instances are selected." msgstr "لم يتم اختيار مثيلات." @@ -3481,9 +3577,8 @@ msgid "Trying to unshare..." msgstr "أحاول إلغاء المشاركة..." #: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "" -"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " -"continue." -msgstr "" -"أنشئ نسخة احتياطية لمجلد tt-rss الخاص بك قبل التقدم. فضلاً أكتب 'yes' " -"للإستمرار." +msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +msgstr "أنشئ نسخة احتياطية لمجلد tt-rss الخاص بك قبل التقدم. فضلاً أكتب 'yes' للإستمرار." + +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "من:"