X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fbg_BG%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;fp=locale%2Fbg_BG%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;h=8a924510d554425156eecab3316d81285665f675;hb=5a35b31b897f8dc76513c534c2424797d6b0d192;hp=158574c7e539f1e01cf41c75adcfd8c22928ee16;hpb=d4fef362379ab010960ba6614baf3a1622cb17be;p=tt-rss.git diff --git a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po index 158574c7..8a924510 100644 --- a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-28 17:03+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-07 10:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-09 17:43+0200\n" "Last-Translator: Neter \n" "Language-Team: Bulgarian <>\n" @@ -165,13 +165,13 @@ msgstr "Хранилката не е намерена." msgid "Plugin not found" msgstr "Потребителят не е намерен" -#: index.php:153 -#: index.php:169 -#: index.php:287 -#: prefs.php:122 +#: index.php:151 +#: index.php:167 +#: index.php:285 +#: prefs.php:120 #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/labels.php:294 -#: classes/pref/feeds.php:1238 +#: classes/pref/feeds.php:1230 #: classes/pref/filters.php:822 #: js/feedlist.js:148 #: js/feedlist.js:491 @@ -180,217 +180,217 @@ msgstr "Потребителят не е намерен" #: js/functions.js:1336 #: js/prefs.js:562 #: js/prefs.js:754 -#: js/prefs.js:1484 -#: js/prefs.js:1499 -#: js/tt-rss.js:546 +#: js/prefs.js:1488 +#: js/prefs.js:1503 +#: js/tt-rss.js:547 #: js/viewfeed.js:1180 #: plugins/import_export/import_export.js:17 #: js/functions.js:565 -#: js/prefs.js:1196 -#: js/prefs.js:1249 -#: js/prefs.js:1288 -#: js/prefs.js:1301 -#: js/prefs.js:1312 -#: js/prefs.js:1327 -#: js/tt-rss.js:563 +#: js/prefs.js:1200 +#: js/prefs.js:1253 +#: js/prefs.js:1292 +#: js/prefs.js:1305 +#: js/prefs.js:1316 +#: js/prefs.js:1331 +#: js/tt-rss.js:564 #: js/viewfeed.js:760 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Зареждане. Моля, изчакайте..." -#: index.php:191 +#: index.php:189 msgid "Show articles" msgstr "Показване на статии" -#: index.php:194 +#: index.php:192 msgid "Adaptive" msgstr "Адаптивно" -#: index.php:195 +#: index.php:193 msgid "All Articles" msgstr "Всички статии" -#: index.php:196 -#: include/functions.php:1198 +#: index.php:194 +#: include/functions.php:1227 #: classes/feeds.php:110 msgid "Starred" msgstr "Със звезда" -#: index.php:197 -#: include/functions.php:1199 +#: index.php:195 +#: include/functions.php:1228 #: classes/feeds.php:111 msgid "Published" msgstr "Публикувани" -#: index.php:198 +#: index.php:196 #: classes/feeds.php:103 #: classes/feeds.php:109 msgid "Unread" msgstr "Нечетени" -#: index.php:199 +#: index.php:197 msgid "With Note" msgstr "С бележка" -#: index.php:200 +#: index.php:198 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Незачитане на точкуване" -#: index.php:203 +#: index.php:201 msgid "Sort articles" msgstr "Подреждане на статии" -#: index.php:206 +#: index.php:204 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" -#: index.php:207 +#: index.php:205 msgid "Newest first" msgstr "Новите отгоре" -#: index.php:208 +#: index.php:206 msgid "Oldest first" msgstr "Старите отгоре" -#: index.php:209 +#: index.php:207 msgid "Title" msgstr "По заглавие" -#: index.php:213 -#: index.php:253 -#: include/functions.php:1186 +#: index.php:211 +#: index.php:251 +#: include/functions.php:1215 #: classes/feeds.php:115 -#: js/FeedTree.js:138 -#: js/FeedTree.js:166 +#: js/FeedTree.js:41 +#: js/FeedTree.js:69 msgid "Mark as read" msgstr "Прочетени" -#: index.php:216 +#: index.php:214 msgid "Older than one day" msgstr "По-старо от 1 ден" -#: index.php:219 +#: index.php:217 msgid "Older than one week" msgstr "По-старо от 1 седмица" -#: index.php:222 +#: index.php:220 msgid "Older than two weeks" msgstr "По-старо от 2 седмици" -#: index.php:238 +#: index.php:236 msgid "Communication problem with server." msgstr "Комуникационен проблем със сървъра." -#: index.php:243 +#: index.php:241 msgid "Actions..." msgstr "Действия..." -#: index.php:245 +#: index.php:243 msgid "Preferences..." msgstr "Предпочитания..." -#: index.php:246 +#: index.php:244 msgid "Search..." msgstr "Търсене..." -#: index.php:247 +#: index.php:245 msgid "Feed actions:" msgstr "Действия с хранилки:" -#: index.php:248 +#: index.php:246 #: classes/handler/public.php:551 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Абониране за хранилка..." -#: index.php:249 +#: index.php:247 msgid "Edit this feed..." msgstr "Редактиране на тази хранилка..." -#: index.php:250 +#: index.php:248 msgid "Rescore feed" msgstr "Преточкуване на хранилка" -#: index.php:251 -#: classes/pref/feeds.php:778 -#: classes/pref/feeds.php:1211 -#: js/PrefFeedTree.js:80 +#: index.php:249 +#: classes/pref/feeds.php:770 +#: classes/pref/feeds.php:1203 +#: js/PrefFeedTree.js:61 msgid "Unsubscribe" msgstr "Отписване" -#: index.php:252 +#: index.php:250 msgid "All feeds:" msgstr "Всички хранилки:" -#: index.php:254 +#: index.php:252 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Показване/скриване на прочетените хранилки" -#: index.php:255 +#: index.php:253 msgid "Other actions:" msgstr "Други действия:" -#: index.php:256 -#: include/functions.php:1172 +#: index.php:254 +#: include/functions.php:1201 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Превключване на широкоекранен режим" -#: index.php:257 +#: index.php:255 msgid "Create label..." msgstr "Създаване на етикет..." -#: index.php:258 +#: index.php:256 msgid "Create filter..." msgstr "Създаване на филтър..." -#: index.php:259 +#: index.php:257 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Помощ за клавишни препратки" -#: index.php:268 +#: index.php:266 msgid "Logout" msgstr "Изход" -#: index.php:274 +#: index.php:272 msgid "Updates are available from Git." msgstr "Налични са обновления от Git." #: prefs.php:33 -#: prefs.php:140 -#: include/functions.php:1201 +#: prefs.php:138 +#: include/functions.php:1230 #: classes/pref/prefs.php:425 msgid "Preferences" msgstr "Предпочитания" -#: prefs.php:131 +#: prefs.php:129 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Клавишни препратки" -#: prefs.php:132 +#: prefs.php:130 msgid "Exit preferences" msgstr "Изход от предпочитания" -#: prefs.php:143 +#: prefs.php:141 #: classes/pref/feeds.php:114 -#: classes/pref/feeds.php:1146 -#: classes/pref/feeds.php:1200 +#: classes/pref/feeds.php:1138 +#: classes/pref/feeds.php:1192 msgid "Feeds" msgstr "Хранилки" -#: prefs.php:146 +#: prefs.php:144 #: classes/pref/filters.php:276 msgid "Filters" msgstr "Филтри" -#: prefs.php:149 +#: prefs.php:147 #: classes/pref/labels.php:94 -#: classes/feeds.php:1708 +#: classes/feeds.php:1710 msgid "Labels" msgstr "Етикети" -#: prefs.php:153 +#: prefs.php:151 msgid "Users" msgstr "Потребители" -#: prefs.php:156 +#: prefs.php:154 msgid "System" msgstr "Система" @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Акаунтът е създаден успешно." msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Текущо новите потребителски регистрации са затворени." -#: update.php:67 +#: update.php:66 msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS скрипт за обновяване на данните." @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Всички хранилки" #: classes/opml.php:512 #: classes/digest.php:120 #: classes/pref/feeds.php:233 -#: classes/feeds.php:1720 +#: classes/feeds.php:1722 msgid "Uncategorized" msgstr "Без категория" @@ -498,276 +498,276 @@ msgstr[1] "%d архивирани статии" msgid "No feeds found." msgstr "Няма намерени хранилки." -#: include/functions.php:954 +#: include/functions.php:983 #, php-format msgid "%d min" msgstr "" -#: include/functions.php:1148 +#: include/functions.php:1177 msgid "Navigation" msgstr "Навигация" -#: include/functions.php:1149 +#: include/functions.php:1178 msgid "Open next feed" msgstr "Отваряне на следваща хранилка" -#: include/functions.php:1150 +#: include/functions.php:1179 msgid "Open previous feed" msgstr "Отваряне на предходна хранилка" -#: include/functions.php:1151 +#: include/functions.php:1180 msgid "Open next article" msgstr "Отваряне на следваща статия" -#: include/functions.php:1152 +#: include/functions.php:1181 msgid "Open previous article" msgstr "Отваряне на предходна статия" -#: include/functions.php:1153 +#: include/functions.php:1182 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" msgstr "Отваряне на следваща статия (без скролиране на дълги статии)" -#: include/functions.php:1154 +#: include/functions.php:1183 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "Отваряне на предходна статия (без скролиране на дълги статии)" -#: include/functions.php:1155 +#: include/functions.php:1184 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" msgstr "Преместване към следваща статия (без разгръщане или отбелязване като прочетено)" -#: include/functions.php:1156 +#: include/functions.php:1185 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" msgstr "Преместване към предходна статия (без разгръщане или отбелязване като прочетено)" -#: include/functions.php:1157 +#: include/functions.php:1186 msgid "Show search dialog" msgstr "Показване на диалога за търсене" -#: include/functions.php:1158 +#: include/functions.php:1187 msgid "Article" msgstr "Статия" -#: include/functions.php:1159 +#: include/functions.php:1188 #: js/viewfeed.js:1695 msgid "Toggle starred" msgstr "Превключване със/без звезда" -#: include/functions.php:1160 +#: include/functions.php:1189 #: js/viewfeed.js:1707 msgid "Toggle published" msgstr "Превключване (не)публикувано" -#: include/functions.php:1161 +#: include/functions.php:1190 #: js/viewfeed.js:1682 msgid "Toggle unread" msgstr "Превключване четено/нечетено" -#: include/functions.php:1162 +#: include/functions.php:1191 msgid "Edit tags" msgstr "Редактиране на тагове" -#: include/functions.php:1163 +#: include/functions.php:1192 msgid "Open in new window" msgstr "Отваряне в нов прозорец" -#: include/functions.php:1164 +#: include/functions.php:1193 #: js/viewfeed.js:1728 msgid "Mark below as read" msgstr "Отбелязване на по-долните като прочетени" -#: include/functions.php:1165 +#: include/functions.php:1194 #: js/viewfeed.js:1721 msgid "Mark above as read" msgstr "Отбелязване на по-горните като прочетени" -#: include/functions.php:1166 +#: include/functions.php:1195 msgid "Scroll down" msgstr "Скролиране надолу" -#: include/functions.php:1167 +#: include/functions.php:1196 msgid "Scroll up" msgstr "Скролиране нагоре" -#: include/functions.php:1168 +#: include/functions.php:1197 msgid "Select article under cursor" msgstr "Избиране на статията под курсора" -#: include/functions.php:1169 +#: include/functions.php:1198 msgid "Email article" msgstr "Изпращане на статия по e-mail" -#: include/functions.php:1170 +#: include/functions.php:1199 msgid "Close/collapse article" msgstr "Затваряне/свиване на статия" -#: include/functions.php:1171 +#: include/functions.php:1200 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "Превключване разгръщането на статия (комбиниран режим)" -#: include/functions.php:1173 +#: include/functions.php:1202 #: plugins/embed_original/init.php:33 msgid "Toggle embed original" msgstr "Превключване на вложен оригинал" -#: include/functions.php:1174 +#: include/functions.php:1203 msgid "Article selection" msgstr "Избор на статия" -#: include/functions.php:1175 +#: include/functions.php:1204 msgid "Select all articles" msgstr "Избор на всички статии" -#: include/functions.php:1176 +#: include/functions.php:1205 msgid "Select unread" msgstr "Избор на нечетени" -#: include/functions.php:1177 +#: include/functions.php:1206 msgid "Select starred" msgstr "Избор на тези със звезда" -#: include/functions.php:1178 +#: include/functions.php:1207 msgid "Select published" msgstr "Избор на публикувани" -#: include/functions.php:1179 +#: include/functions.php:1208 msgid "Invert selection" msgstr "Обръщане на избора" -#: include/functions.php:1180 +#: include/functions.php:1209 msgid "Deselect everything" msgstr "Изчистване на избора" -#: include/functions.php:1181 -#: classes/pref/feeds.php:524 -#: classes/pref/feeds.php:802 +#: include/functions.php:1210 +#: classes/pref/feeds.php:522 +#: classes/pref/feeds.php:794 msgid "Feed" msgstr "Хранилка" -#: include/functions.php:1182 +#: include/functions.php:1211 msgid "Refresh current feed" msgstr "Опресняване на текущата хранилка" -#: include/functions.php:1183 +#: include/functions.php:1212 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Показване/скриване на прочетените хранилки" -#: include/functions.php:1184 -#: classes/pref/feeds.php:1203 +#: include/functions.php:1213 +#: classes/pref/feeds.php:1195 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Абониране за хранилка" -#: include/functions.php:1185 -#: js/FeedTree.js:145 -#: js/PrefFeedTree.js:74 +#: include/functions.php:1214 +#: js/FeedTree.js:48 +#: js/PrefFeedTree.js:55 #: js/viewfeed.js:1846 msgid "Edit feed" msgstr "Редактиране на хранилка" -#: include/functions.php:1187 +#: include/functions.php:1216 msgid "Reverse headlines" msgstr "Обръщане на подредбата" -#: include/functions.php:1188 +#: include/functions.php:1217 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "" -#: include/functions.php:1189 +#: include/functions.php:1218 msgid "Debug feed update" msgstr "Дебъгване обновяването на хранилка" -#: include/functions.php:1190 +#: include/functions.php:1219 #, fuzzy msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Дебъгване обновяването на хранилка" -#: include/functions.php:1191 -#: js/FeedTree.js:194 +#: include/functions.php:1220 +#: js/FeedTree.js:97 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Отбелязване на всички хранилки като прочетени" -#: include/functions.php:1192 +#: include/functions.php:1221 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Свиване/разгъване на текущата категория" -#: include/functions.php:1193 +#: include/functions.php:1222 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Превключване на комбиниран режим" -#: include/functions.php:1194 +#: include/functions.php:1223 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Превключване авто разтягане в комбиниран режим" -#: include/functions.php:1195 +#: include/functions.php:1224 msgid "Go to" msgstr "Отиди до" -#: include/functions.php:1196 -#: classes/feeds.php:1581 +#: include/functions.php:1225 +#: classes/feeds.php:1583 msgid "All articles" msgstr "Всички статии" -#: include/functions.php:1197 +#: include/functions.php:1226 msgid "Fresh" msgstr "Опресняване" -#: include/functions.php:1200 -#: js/tt-rss.js:490 -#: js/tt-rss.js:659 +#: include/functions.php:1229 +#: js/tt-rss.js:491 +#: js/tt-rss.js:660 msgid "Tag cloud" msgstr "Облак с тагове" -#: include/functions.php:1202 +#: include/functions.php:1231 msgid "Other" msgstr "Други" -#: include/functions.php:1203 +#: include/functions.php:1232 #: classes/pref/labels.php:279 msgid "Create label" msgstr "Създаване на етикет" -#: include/functions.php:1204 +#: include/functions.php:1233 #: classes/pref/filters.php:801 msgid "Create filter" msgstr "Създаване на филтър" -#: include/functions.php:1205 +#: include/functions.php:1234 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Прибиране/изваждане на страничния панел" -#: include/functions.php:1206 +#: include/functions.php:1235 msgid "Show help dialog" msgstr "Показване на помощен диалог" -#: include/functions.php:2507 +#: include/functions.php:2582 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "" -#: include/functions.php:2508 +#: include/functions.php:2583 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "" -#: include/functions.php:2509 +#: include/functions.php:2584 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" msgstr "" -#: include/functions.php:2510 +#: include/functions.php:2585 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "" -#: include/functions.php:2511 +#: include/functions.php:2586 #, fuzzy msgid "No file was uploaded" msgstr "Няма качени файлове." -#: include/functions.php:2512 +#: include/functions.php:2587 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "" -#: include/functions.php:2513 +#: include/functions.php:2588 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "" -#: include/functions.php:2514 +#: include/functions.php:2589 msgid "A PHP extension stopped the file upload." msgstr "" @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Профил:" #: include/login_form.php:133 #: classes/handler/public.php:252 -#: classes/pref/prefs.php:1043 +#: classes/pref/prefs.php:1037 #: classes/rpc.php:69 msgid "Default profile" msgstr "Профил по подразбиране" @@ -837,14 +837,14 @@ msgstr "Тагове за тази статия (разделени със за #: classes/article.php:236 #: classes/pref/labels.php:82 #: classes/pref/users.php:103 -#: classes/pref/feeds.php:782 -#: classes/pref/feeds.php:922 +#: classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:914 #: classes/pref/filters.php:525 -#: classes/pref/prefs.php:988 +#: classes/pref/prefs.php:982 #: plugins/nsfw/init.php:85 #: plugins/note/init.php:58 -#: plugins/af_readability/init.php:69 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:62 +#: plugins/af_readability/init.php:80 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:188 #: plugins/mail/init.php:65 #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238 @@ -856,25 +856,25 @@ msgstr "Запазване" #: classes/handler/public.php:457 #: classes/pref/labels.php:84 #: classes/pref/users.php:105 -#: classes/pref/feeds.php:783 -#: classes/pref/feeds.php:925 -#: classes/pref/feeds.php:1680 +#: classes/pref/feeds.php:775 +#: classes/pref/feeds.php:917 +#: classes/pref/feeds.php:1672 #: classes/pref/filters.php:528 #: classes/pref/filters.php:945 #: classes/pref/filters.php:1022 #: classes/pref/filters.php:1115 -#: classes/pref/prefs.php:990 -#: classes/feeds.php:1035 -#: classes/feeds.php:1087 -#: classes/feeds.php:1126 +#: classes/pref/prefs.php:984 +#: classes/feeds.php:1037 +#: classes/feeds.php:1089 +#: classes/feeds.php:1128 #: plugins/note/init.php:60 #: plugins/mail/init.php:179 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" #: classes/article.php:337 -#: classes/article.php:682 -#: classes/article.php:837 +#: classes/article.php:720 +#: classes/article.php:875 msgid "no tags" msgstr "няма тагове" @@ -886,39 +886,39 @@ msgstr "незнаен вид" msgid "Attachments" msgstr "Прикачени" -#: classes/article.php:624 -#: classes/feeds.php:659 +#: classes/article.php:626 +#: classes/feeds.php:661 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "коментар" msgstr[1] "коментара" -#: classes/article.php:628 -#: classes/feeds.php:663 +#: classes/article.php:630 +#: classes/feeds.php:665 msgid "comments" msgstr "коментари" -#: classes/article.php:651 +#: classes/article.php:689 msgid " - " msgstr " - " -#: classes/article.php:692 -#: classes/feeds.php:645 +#: classes/article.php:730 +#: classes/feeds.php:647 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Редактиране на таговете за тази статия" -#: classes/article.php:725 -#: classes/feeds.php:600 +#: classes/article.php:763 +#: classes/feeds.php:602 msgid "Originally from:" msgstr "Оригинално от:" -#: classes/article.php:736 -#: classes/pref/feeds.php:541 -#: classes/feeds.php:611 +#: classes/article.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:539 +#: classes/feeds.php:613 msgid "Feed URL" msgstr "URL на хранилка" -#: classes/article.php:773 +#: classes/article.php:811 #: classes/backend.php:103 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 @@ -926,18 +926,18 @@ msgstr "URL на хранилка" #: classes/dlg.php:154 #: classes/dlg.php:181 #: classes/dlg.php:197 -#: classes/pref/feeds.php:1474 -#: classes/pref/feeds.php:1541 +#: classes/pref/feeds.php:1466 +#: classes/pref/feeds.php:1533 #: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/prefs.php:1105 +#: classes/pref/prefs.php:1099 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 -#: plugins/import_export/init.php:425 -#: plugins/import_export/init.php:471 +#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/import_export/init.php:490 #: plugins/share/init.php:128 msgid "Close this window" msgstr "Затваряне на този прозорец" -#: classes/article.php:875 +#: classes/article.php:913 msgid "(edit note)" msgstr "(редактиране на бележка)" @@ -994,12 +994,12 @@ msgid "Upload failed with error code %d" msgstr "Качването се провали с код за грешка \"%d\"" #: classes/opml.php:570 -#: plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/import_export/init.php:471 msgid "Unable to move uploaded file." msgstr "Невъзможност за преместване на качения файл." #: classes/opml.php:574 -#: plugins/import_export/init.php:456 +#: plugins/import_export/init.php:475 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Грешка: моля, качете OPML файл!" @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgid "Title:" msgstr "Заглавие:" #: classes/handler/public.php:397 -#: classes/pref/feeds.php:539 +#: classes/pref/feeds.php:537 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -1213,54 +1213,54 @@ msgstr "Създаден етикет %s" #: classes/pref/labels.php:270 #: classes/pref/users.php:356 -#: classes/pref/feeds.php:1191 -#: classes/pref/feeds.php:1422 -#: classes/pref/feeds.php:1487 +#: classes/pref/feeds.php:1183 +#: classes/pref/feeds.php:1414 +#: classes/pref/feeds.php:1479 #: classes/pref/filters.php:388 #: classes/pref/filters.php:446 #: classes/pref/filters.php:792 #: classes/pref/filters.php:875 #: classes/pref/filters.php:902 -#: classes/pref/prefs.php:999 +#: classes/pref/prefs.php:993 msgid "Select" msgstr "Избиране" #: classes/pref/labels.php:273 #: classes/pref/users.php:359 -#: classes/pref/feeds.php:1194 -#: classes/pref/feeds.php:1425 -#: classes/pref/feeds.php:1490 +#: classes/pref/feeds.php:1186 +#: classes/pref/feeds.php:1417 +#: classes/pref/feeds.php:1482 #: classes/pref/filters.php:391 #: classes/pref/filters.php:449 #: classes/pref/filters.php:795 #: classes/pref/filters.php:878 #: classes/pref/filters.php:905 -#: classes/pref/prefs.php:1002 +#: classes/pref/prefs.php:996 #: classes/feeds.php:102 msgid "All" msgstr "Всички" #: classes/pref/labels.php:275 #: classes/pref/users.php:361 -#: classes/pref/feeds.php:1196 -#: classes/pref/feeds.php:1427 -#: classes/pref/feeds.php:1492 +#: classes/pref/feeds.php:1188 +#: classes/pref/feeds.php:1419 +#: classes/pref/feeds.php:1484 #: classes/pref/filters.php:393 #: classes/pref/filters.php:451 #: classes/pref/filters.php:797 #: classes/pref/filters.php:880 #: classes/pref/filters.php:907 -#: classes/pref/prefs.php:1004 +#: classes/pref/prefs.php:998 #: classes/feeds.php:105 msgid "None" msgstr "Нищо" #: classes/pref/labels.php:282 #: classes/pref/users.php:370 -#: classes/pref/feeds.php:760 +#: classes/pref/feeds.php:752 #: classes/pref/filters.php:518 #: classes/pref/filters.php:814 -#: classes/feeds.php:1086 +#: classes/feeds.php:1088 msgid "Remove" msgstr "Премахване" @@ -1279,9 +1279,9 @@ msgid "Edit user" msgstr "Редактиране на правило" #: classes/pref/users.php:61 -#: classes/pref/feeds.php:630 -#: classes/pref/feeds.php:857 -#: classes/feeds.php:1007 +#: classes/pref/feeds.php:622 +#: classes/pref/feeds.php:849 +#: classes/feeds.php:1009 msgid "Authentication" msgstr "Автентикация" @@ -1290,8 +1290,8 @@ msgid "Access level: " msgstr "Ниво на достъп:" #: classes/pref/users.php:82 -#: classes/pref/feeds.php:656 -#: classes/pref/feeds.php:875 +#: classes/pref/feeds.php:648 +#: classes/pref/feeds.php:867 msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -1357,10 +1357,10 @@ msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Известие за смяна на парола" #: classes/pref/users.php:346 -#: classes/pref/feeds.php:1187 +#: classes/pref/feeds.php:1179 #: classes/pref/filters.php:788 -#: classes/feeds.php:1057 -#: classes/feeds.php:1125 +#: classes/feeds.php:1059 +#: classes/feeds.php:1127 #: js/tt-rss.js:165 msgid "Search" msgstr "Търсене" @@ -1375,10 +1375,10 @@ msgid "Edit" msgstr "Редактиране" #: classes/pref/users.php:404 -#: classes/pref/feeds.php:634 -#: classes/pref/feeds.php:861 -#: classes/pref/feeds.php:1657 -#: classes/feeds.php:1011 +#: classes/pref/feeds.php:626 +#: classes/pref/feeds.php:853 +#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/feeds.php:1013 msgid "Login" msgstr "Потребител" @@ -1450,235 +1450,237 @@ msgstr[1] "(%d хранилки)" msgid "General" msgstr "Основни" -#: classes/pref/feeds.php:530 +#: classes/pref/feeds.php:528 msgid "Feed Title" msgstr "Заглавие на хранилка" -#: classes/pref/feeds.php:562 -#: classes/pref/feeds.php:809 -#: classes/pref/feeds.php:1643 -#: classes/feeds.php:987 +#: classes/pref/feeds.php:560 +#: classes/pref/feeds.php:801 +#: classes/pref/feeds.php:1635 +#: classes/feeds.php:989 msgid "Place in category:" msgstr "Поставяне в категория:" -#: classes/pref/feeds.php:574 +#: classes/pref/feeds.php:572 #, fuzzy msgid "Site URL:" msgstr "URL на статията:" -#: classes/pref/feeds.php:576 +#: classes/pref/feeds.php:574 #, fuzzy msgid "Site URL" msgstr "URL на хранилка" -#: classes/pref/feeds.php:587 -#: classes/pref/feeds.php:823 +#: classes/pref/feeds.php:585 +#: classes/pref/feeds.php:815 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Език" -#: classes/pref/feeds.php:594 -#: classes/pref/feeds.php:832 +#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/feeds.php:824 msgid "Update" msgstr "Обновяване" -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: classes/pref/feeds.php:848 +#: classes/pref/feeds.php:607 +#: classes/pref/feeds.php:840 msgid "Article purging:" msgstr "Изтриване на статия:" -#: classes/pref/feeds.php:640 -#: classes/pref/feeds.php:869 -#: classes/pref/feeds.php:1660 +#: classes/pref/feeds.php:632 +#: classes/pref/feeds.php:861 +#: classes/pref/feeds.php:1652 #: classes/pref/prefs.php:243 -#: classes/feeds.php:1015 +#: classes/feeds.php:1017 msgid "Password" msgstr "Парола" -#: classes/pref/feeds.php:644 +#: classes/pref/feeds.php:636 msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." msgstr "Съвет: трябва да попълните информацията Ви за вход, ако хранилката изисква автентикация, с изключение на Twitter хранилките." -#: classes/pref/feeds.php:654 -#: classes/feeds.php:1026 +#: classes/pref/feeds.php:646 +#: classes/feeds.php:1028 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Тази хранилка изисква автентикация." -#: classes/pref/feeds.php:670 -#: classes/pref/feeds.php:879 +#: classes/pref/feeds.php:662 +#: classes/pref/feeds.php:871 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Скриване от \"Популярни хранилки\"" -#: classes/pref/feeds.php:682 -#: classes/pref/feeds.php:885 +#: classes/pref/feeds.php:674 +#: classes/pref/feeds.php:877 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Включване в e-mail справката" -#: classes/pref/feeds.php:695 -#: classes/pref/feeds.php:891 +#: classes/pref/feeds.php:687 +#: classes/pref/feeds.php:883 msgid "Always display image attachments" msgstr "Винаги да се показват прикачените изображения" -#: classes/pref/feeds.php:708 -#: classes/pref/feeds.php:899 -msgid "Do not embed images" +#: classes/pref/feeds.php:700 +#: classes/pref/feeds.php:891 +#, fuzzy +msgid "Do not embed media" msgstr "Да не се влагат изображения" -#: classes/pref/feeds.php:721 -#: classes/pref/feeds.php:907 +#: classes/pref/feeds.php:713 +#: classes/pref/feeds.php:899 msgid "Cache media" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:733 -#: classes/pref/feeds.php:913 +#: classes/pref/feeds.php:725 +#: classes/pref/feeds.php:905 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Отбелязване на обновените статии като нечетени" -#: classes/pref/feeds.php:737 +#: classes/pref/feeds.php:729 msgid "Icon" msgstr "Икона" -#: classes/pref/feeds.php:751 -#: classes/pref/feeds.php:1292 +#: classes/pref/feeds.php:743 +#: classes/pref/feeds.php:1284 +#: plugins/import_export/init.php:71 #, fuzzy msgid "Choose file..." msgstr "Създаване на филтър..." -#: classes/pref/feeds.php:758 +#: classes/pref/feeds.php:750 msgid "Replace" msgstr "Замяна" -#: classes/pref/feeds.php:765 +#: classes/pref/feeds.php:757 #: classes/pref/prefs.php:679 msgid "Plugins" msgstr "Добавки" -#: classes/pref/feeds.php:1162 +#: classes/pref/feeds.php:1154 msgid "Feeds with errors" msgstr "Хранилки с грешки" -#: classes/pref/feeds.php:1169 +#: classes/pref/feeds.php:1161 msgid "Inactive feeds" msgstr "Неактивни хранилки" -#: classes/pref/feeds.php:1205 +#: classes/pref/feeds.php:1197 msgid "Edit selected feeds" msgstr "Редактиране на избраните хранилки" -#: classes/pref/feeds.php:1207 -#: classes/pref/feeds.php:1221 +#: classes/pref/feeds.php:1199 +#: classes/pref/feeds.php:1213 #: classes/pref/filters.php:810 msgid "Reset sort order" msgstr "Нулиране на подредбата" -#: classes/pref/feeds.php:1209 -#: js/prefs.js:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1201 +#: js/prefs.js:1462 msgid "Batch subscribe" msgstr "Партидно абониране" -#: classes/pref/feeds.php:1216 +#: classes/pref/feeds.php:1208 msgid "Categories" msgstr "Категории" -#: classes/pref/feeds.php:1219 +#: classes/pref/feeds.php:1211 msgid "Add category" msgstr "Добавяне на категория" -#: classes/pref/feeds.php:1223 +#: classes/pref/feeds.php:1215 msgid "Remove selected" msgstr "Премахване на избраното" -#: classes/pref/feeds.php:1280 +#: classes/pref/feeds.php:1272 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1282 +#: classes/pref/feeds.php:1274 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." msgstr "Чрез OPML можете да изнасяте и внасяте Вашите хранилки, филтри, етикети и Tiny Tiny RSS настройки." -#: classes/pref/feeds.php:1283 +#: classes/pref/feeds.php:1275 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "Само основните настройки на профила могат да се мигрират чрез OPML." -#: classes/pref/feeds.php:1298 +#: classes/pref/feeds.php:1290 msgid "Import my OPML" msgstr "Внасяне на мой OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1304 +#: classes/pref/feeds.php:1296 msgid "Filename:" msgstr "Име на файл:" -#: classes/pref/feeds.php:1306 +#: classes/pref/feeds.php:1298 msgid "Include settings" msgstr "Включително настройките" -#: classes/pref/feeds.php:1310 +#: classes/pref/feeds.php:1302 msgid "Export OPML" msgstr "Изнасяне на OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1314 +#: classes/pref/feeds.php:1306 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." msgstr "Вашият OPML може да се публикува публично и всеки, който знае долния URL, може да се абонира." -#: classes/pref/feeds.php:1318 +#: classes/pref/feeds.php:1310 msgid "Public OPML URL" msgstr "Публичен OPML URL" -#: classes/pref/feeds.php:1319 +#: classes/pref/feeds.php:1311 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Показване на публикувания OPML URL" -#: classes/pref/feeds.php:1326 +#: classes/pref/feeds.php:1318 msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "Публикувани и споделени статии / Генерирани хранилки" -#: classes/pref/feeds.php:1328 +#: classes/pref/feeds.php:1320 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." msgstr "Публикуваните статии са изнесени като публична RSS хранилка и всеки, който знае указания по-долу URL, може да се абонира." -#: classes/pref/feeds.php:1335 +#: classes/pref/feeds.php:1327 #: classes/feeds.php:54 #: classes/feeds.php:140 msgid "View as RSS" msgstr "Преглед като RSS" -#: classes/pref/feeds.php:1336 +#: classes/pref/feeds.php:1328 msgid "Display URL" msgstr "Показване на URL" -#: classes/pref/feeds.php:1339 +#: classes/pref/feeds.php:1331 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Изчистване на всички генерирани URL-и" -#: classes/pref/feeds.php:1418 +#: classes/pref/feeds.php:1410 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "Тези хранилки не са обновявани с ново съдържание от 3 месеца (най-старите отгоре):" -#: classes/pref/feeds.php:1452 -#: classes/pref/feeds.php:1517 +#: classes/pref/feeds.php:1444 +#: classes/pref/feeds.php:1509 msgid "Click to edit feed" msgstr "Клик за редактиране на хранилка" -#: classes/pref/feeds.php:1470 -#: classes/pref/feeds.php:1537 +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1529 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Отписване от избраните хранилки" -#: classes/pref/feeds.php:1640 +#: classes/pref/feeds.php:1632 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "Добавете по една валидна RSS хранилка на ред (не се прави засичане на хранилки)" -#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/pref/feeds.php:1641 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "Хранилки за абониране. По една на ред" -#: classes/pref/feeds.php:1672 +#: classes/pref/feeds.php:1664 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Хранилките изискват автентикация." -#: classes/pref/feeds.php:1679 -#: classes/feeds.php:1029 -#: classes/feeds.php:1085 +#: classes/pref/feeds.php:1671 +#: classes/feeds.php:1031 +#: classes/feeds.php:1087 msgid "Subscribe" msgstr "Абониране" @@ -1765,7 +1767,7 @@ msgid "on field" msgstr "върху поле" #: classes/pref/filters.php:1001 -#: js/PrefFilterTree.js:64 +#: js/PrefFilterTree.js:43 msgid "in" msgstr "в" @@ -1983,7 +1985,8 @@ msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" msgstr "Регистриране на клиентския Ви SSL сертификат в tt-rss" #: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Do not embed images in articles" +#, fuzzy +msgid "Do not embed media in articles" msgstr "Без вграждане на изображения в статиите" #: classes/pref/prefs.php:52 @@ -1995,7 +1998,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Премахване на HTML кодовете при показване на статиите, освен най-основните." #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1420 +#: js/prefs.js:1424 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Нагласяване стила на страницата" @@ -2207,34 +2210,34 @@ msgstr "Потребителски добавки" msgid "Enable selected plugins" msgstr "Активиране на избраните добавки" -#: classes/pref/prefs.php:912 +#: classes/pref/prefs.php:906 msgid "Incorrect one time password" msgstr "Грешна еднократна парола" -#: classes/pref/prefs.php:917 -#: classes/pref/prefs.php:948 +#: classes/pref/prefs.php:911 +#: classes/pref/prefs.php:942 msgid "Incorrect password" msgstr "Грешна парола" -#: classes/pref/prefs.php:973 +#: classes/pref/prefs.php:967 #, php-format msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." msgstr "Тук можете да презаписвате цветове, шрифтове и слоеве от текущо избраната тема с потребителски CSS декларации. Този файл може да се ползва като шаблон." -#: classes/pref/prefs.php:1013 +#: classes/pref/prefs.php:1007 msgid "Create profile" msgstr "Създаване на профил" -#: classes/pref/prefs.php:1037 -#: classes/pref/prefs.php:1065 +#: classes/pref/prefs.php:1031 +#: classes/pref/prefs.php:1059 msgid "(active)" msgstr "(активен)" -#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: classes/pref/prefs.php:1093 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Премахване на избраните профили" -#: classes/pref/prefs.php:1101 +#: classes/pref/prefs.php:1095 msgid "Activate profile" msgstr "Активиране на профил" @@ -2288,7 +2291,7 @@ msgid "Feed:" msgstr "Хранилка:" #: classes/feeds.php:193 -#: classes/feeds.php:817 +#: classes/feeds.php:819 msgid "Feed not found." msgstr "Хранилката не е намерена." @@ -2302,116 +2305,116 @@ msgid "Imported at %s" msgstr "Внесено в \"%s\"" #: classes/feeds.php:394 -#: classes/feeds.php:485 +#: classes/feeds.php:487 msgid "mark feed as read" msgstr "отбелязване на хранилката като прочетена" -#: classes/feeds.php:540 +#: classes/feeds.php:542 msgid "Collapse article" msgstr "Свиване на статия" -#: classes/feeds.php:701 +#: classes/feeds.php:703 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Не са намерени нечетени статии за показване." -#: classes/feeds.php:704 +#: classes/feeds.php:706 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Не са намерени обновени статии за показване." -#: classes/feeds.php:707 +#: classes/feeds.php:709 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Не са намерени статии със звезда за показване." -#: classes/feeds.php:711 +#: classes/feeds.php:713 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "Не са намерени статии за показване. Можете да присвоите статии към етикети ръчно от контекстното меню на заглавието на статията (прилага се към всички избрани статии) или да използвате филтър." -#: classes/feeds.php:713 +#: classes/feeds.php:715 msgid "No articles found to display." msgstr "Не са намерени статии за показване." -#: classes/feeds.php:729 -#: classes/feeds.php:920 +#: classes/feeds.php:731 +#: classes/feeds.php:922 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Хранилките са обновени за последно в %s" -#: classes/feeds.php:741 -#: classes/feeds.php:932 +#: classes/feeds.php:743 +#: classes/feeds.php:934 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Някои хранилки имат грешки при обновяването (клик за детайли)" -#: classes/feeds.php:909 +#: classes/feeds.php:911 msgid "No feed selected." msgstr "Не е избрана хранилка." -#: classes/feeds.php:973 -#: classes/feeds.php:981 +#: classes/feeds.php:975 +#: classes/feeds.php:983 msgid "Feed or site URL" msgstr "URL на хранилка/сайт" -#: classes/feeds.php:995 +#: classes/feeds.php:997 msgid "Available feeds" msgstr "Налични хранилки" -#: classes/feeds.php:1032 +#: classes/feeds.php:1034 msgid "More feeds" msgstr "Още хранилки" -#: classes/feeds.php:1061 +#: classes/feeds.php:1063 msgid "Popular feeds" msgstr "Популярни хранилки" -#: classes/feeds.php:1062 +#: classes/feeds.php:1064 msgid "Feed archive" msgstr "Архив с хранилки" -#: classes/feeds.php:1065 +#: classes/feeds.php:1067 msgid "limit:" msgstr "лимит" -#: classes/feeds.php:1099 +#: classes/feeds.php:1101 msgid "Look for" msgstr "Търсене за" -#: classes/feeds.php:1107 +#: classes/feeds.php:1109 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1112 +#: classes/feeds.php:1114 msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1121 +#: classes/feeds.php:1123 msgid "Search syntax" msgstr "Синтаксис на търсенето" -#: classes/feeds.php:1575 +#: classes/feeds.php:1577 msgid "Starred articles" msgstr "Статии със звезда" -#: classes/feeds.php:1577 +#: classes/feeds.php:1579 msgid "Published articles" msgstr "Публикувани статии" -#: classes/feeds.php:1579 +#: classes/feeds.php:1581 msgid "Fresh articles" msgstr "Пресни статии" -#: classes/feeds.php:1583 +#: classes/feeds.php:1585 msgid "Archived articles" msgstr "Архивирани статии" -#: classes/feeds.php:1585 +#: classes/feeds.php:1587 msgid "Recently read" msgstr "Наскоро четени" -#: classes/feeds.php:1706 +#: classes/feeds.php:1708 msgid "Special" msgstr "Специални" -#: classes/feeds.php:1963 +#: classes/feeds.php:1965 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Резултати от търсенето: %s" @@ -2443,68 +2446,64 @@ msgstr "Редактиране бележка на статия" msgid "Shared articles" msgstr "Споделени статии" -#: plugins/auth_internal/init.php:71 +#: plugins/auth_internal/init.php:67 msgid "Please enter your one time password:" msgstr "Моля, въведете еднократната Ви парола:" -#: plugins/auth_internal/init.php:212 +#: plugins/auth_internal/init.php:208 msgid "Password has been changed." msgstr "Паролата е сменена." -#: plugins/auth_internal/init.php:214 +#: plugins/auth_internal/init.php:210 msgid "Old password is incorrect." msgstr "Старата парола е грешна." -#: plugins/af_readability/init.php:22 +#: plugins/af_readability/init.php:25 #, fuzzy msgid "Data saved." msgstr "Данните са запазени (%s)" -#: plugins/af_readability/init.php:34 +#: plugins/af_readability/init.php:41 #, fuzzy msgid "Inline content" msgstr "Редактиране бележка на статия" -#: plugins/af_readability/init.php:40 +#: plugins/af_readability/init.php:47 msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:67 +#: plugins/af_readability/init.php:78 msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:79 +#: plugins/af_readability/init.php:90 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:198 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "Текущо активирано за (клик за редактиране):" -#: plugins/af_readability/init.php:96 +#: plugins/af_readability/init.php:107 #, fuzzy msgid "Readability" msgstr "Проверка за наличност" -#: plugins/af_readability/init.php:107 +#: plugins/af_readability/init.php:118 #, fuzzy msgid "Inline article content" msgstr "Редактиране бележка на статия" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:27 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:30 msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:52 -msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by FiveFilters.org" -msgstr "" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:56 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:60 msgid "Extract missing content using Readability" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:61 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:65 msgid "Enable additional duplicate checking" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:75 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252 #, fuzzy msgid "Configuration saved" @@ -2565,69 +2564,69 @@ msgstr "" msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:62 +#: plugins/import_export/init.php:53 msgid "Import and export" msgstr "Внасяне и изнасяне" -#: plugins/import_export/init.php:64 +#: plugins/import_export/init.php:55 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." msgstr "Можете да изнасяте и внасяте Вашите архивирани и със звезда статии като резервно копие или при миграция между tt-rss инсталации с една и съща версия." -#: plugins/import_export/init.php:69 +#: plugins/import_export/init.php:60 msgid "Export my data" msgstr "Изнасяне на моите данни" -#: plugins/import_export/init.php:85 +#: plugins/import_export/init.php:78 msgid "Import" msgstr "Внасяне" -#: plugins/import_export/init.php:235 +#: plugins/import_export/init.php:242 msgid "Could not import: incorrect schema version." msgstr "Неуспешно внасяне: грешна версия на схема." -#: plugins/import_export/init.php:240 +#: plugins/import_export/init.php:247 msgid "Could not import: unrecognized document format." msgstr "Неуспешно внасяне: непознат формат на документа." -#: plugins/import_export/init.php:401 +#: plugins/import_export/init.php:422 msgid "Finished: " msgstr "Завършени:" -#: plugins/import_export/init.php:402 +#: plugins/import_export/init.php:423 #, php-format msgid "%d article processed, " msgid_plural "%d articles processed, " msgstr[0] "%d обработена статия, " msgstr[1] "%d обработени статии, " -#: plugins/import_export/init.php:403 +#: plugins/import_export/init.php:424 #, php-format msgid "%d imported, " msgid_plural "%d imported, " msgstr[0] "%d внесена, " msgstr[1] "%d внесени, " -#: plugins/import_export/init.php:404 +#: plugins/import_export/init.php:425 #, php-format msgid "%d feed created." msgid_plural "%d feeds created." msgstr[0] "%d създадена хранилка." msgstr[1] "%d създадени хранилки." -#: plugins/import_export/init.php:409 +#: plugins/import_export/init.php:430 msgid "Could not load XML document." msgstr "Неуспех при зареждането на XML документ." -#: plugins/import_export/init.php:421 +#: plugins/import_export/init.php:442 msgid "Prepare data" msgstr "Подготовка на данни" -#: plugins/import_export/init.php:438 +#: plugins/import_export/init.php:459 #, fuzzy, php-format msgid "Upload failed with error code %d (%s)" msgstr "Качването се провали с код за грешка \"%d\"" -#: plugins/import_export/init.php:464 +#: plugins/import_export/init.php:483 msgid "No file uploaded." msgstr "Няма качени файлове." @@ -2746,20 +2745,20 @@ msgstr "Можете да споделите тази статия чрез сл msgid "Unshare article" msgstr "Премахване на споделянето на статия" -#: js/FeedTree.js:172 +#: js/FeedTree.js:75 #, fuzzy msgid "(Un)collapse" msgstr "Прибиране/изваждане на страничния панел" -#: js/PrefFeedTree.js:54 +#: js/PrefFeedTree.js:35 msgid "Edit category" msgstr "Редактиране на категория" -#: js/PrefFeedTree.js:61 +#: js/PrefFeedTree.js:42 msgid "Remove category" msgstr "Премахване на категория" -#: js/PrefFilterTree.js:67 +#: js/PrefFilterTree.js:46 msgid "Inverse" msgstr "Обръщане" @@ -2849,13 +2848,13 @@ msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Генериране на нов синдикиращ адрес за тази хранилка?" #: js/functions.js:1140 -#: js/prefs.js:1091 +#: js/prefs.js:1095 msgid "Trying to change address..." msgstr "Опит за смяна на адрес..." #: js/functions.js:1245 -#: js/tt-rss.js:445 -#: js/tt-rss.js:672 +#: js/tt-rss.js:446 +#: js/tt-rss.js:673 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Не можете да редактирате този вид хранилка." @@ -2879,7 +2878,7 @@ msgstr "Още хранилки" #: js/prefs.js:398 #: js/prefs.js:540 #: js/prefs.js:558 -#: js/prefs.js:1073 +#: js/prefs.js:1077 msgid "No feeds are selected." msgstr "Не са избрани хранилки." @@ -2892,12 +2891,12 @@ msgid "Feeds with update errors" msgstr "Хранилки с грешки при обновяване" #: js/functions.js:1446 -#: js/prefs.js:1054 +#: js/prefs.js:1058 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Премахване на избраните хранилки?" #: js/functions.js:1449 -#: js/prefs.js:1057 +#: js/prefs.js:1061 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Премахване на избраните хранилки..." @@ -2938,7 +2937,7 @@ msgid "Removing selected labels..." msgstr "Премахване на избраните етикети..." #: js/prefs.js:308 -#: js/prefs.js:1140 +#: js/prefs.js:1144 msgid "No labels are selected." msgstr "Не са избрани етикети." @@ -3026,19 +3025,19 @@ msgstr "Моля, първо изберете OPML файл!" msgid "Importing, please wait..." msgstr "Внасяне. Моля, изчакайте..." -#: js/prefs.js:865 +#: js/prefs.js:869 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Връщане по подразбиране?" -#: js/prefs.js:1464 +#: js/prefs.js:1468 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Абониране за хранилки..." -#: js/prefs.js:1483 +#: js/prefs.js:1487 msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "Изчистване на съхранените данни за тази добавка?" -#: js/prefs.js:1497 +#: js/prefs.js:1501 msgid "Clear all messages in the error log?" msgstr "Изчистване на всички съобщения от журнала с грешки?" @@ -3050,34 +3049,34 @@ msgstr "Отбелязване на всички статии като проч msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Отбелязване на всички хранилки като прочетени..." -#: js/tt-rss.js:397 +#: js/tt-rss.js:398 msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "Моля, първо активирайте добавката \"mail\"!" -#: js/tt-rss.js:526 +#: js/tt-rss.js:527 msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "Моля, първо активирайте добавката \"embed_original\"!" -#: js/tt-rss.js:539 -#: js/tt-rss.js:722 +#: js/tt-rss.js:540 +#: js/tt-rss.js:723 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "Няма широк екран в комбиниран режим." -#: js/tt-rss.js:820 +#: js/tt-rss.js:821 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Не можете да преточкувате този тип хранилка." -#: js/tt-rss.js:825 -#: js/tt-rss.js:685 +#: js/tt-rss.js:826 +#: js/tt-rss.js:686 msgid "Please select some feed first." msgstr "Моля, първо изберете някоя хранилка!" -#: js/tt-rss.js:830 +#: js/tt-rss.js:831 #, perl-format msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Преточкуване на статиите в \"%s\"?" -#: js/tt-rss.js:833 +#: js/tt-rss.js:834 msgid "Rescoring articles..." msgstr "Преточкуване на статии..." @@ -3255,7 +3254,7 @@ msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Това ще отвалидира всички предходно споделени URL-и на статията. Продължаване?" #: plugins/share/share_prefs.js:6 -#: js/prefs.js:1273 +#: js/prefs.js:1277 msgid "Clearing URLs..." msgstr "Изчистване на URL-и..." @@ -3330,7 +3329,7 @@ msgid "Create Filter" msgstr "Създаване на филтър" #: js/functions.js:1060 -#: js/tt-rss.js:691 +#: js/tt-rss.js:692 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Отписване от \"%s\"?" @@ -3342,89 +3341,89 @@ msgstr "Премахване на хранилка..." msgid "Help" msgstr "Помощ" -#: js/prefs.js:969 +#: js/prefs.js:973 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "Премахване на категория \"%s\"? Всички хранилки в нея ще бъдат сложени в \"Без категория\"." -#: js/prefs.js:975 +#: js/prefs.js:979 msgid "Removing category..." msgstr "Премахване на категория..." -#: js/prefs.js:993 +#: js/prefs.js:997 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Премахване на избраните категории?" -#: js/prefs.js:996 +#: js/prefs.js:1000 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Премахване на избраните категории..." -#: js/prefs.js:1009 +#: js/prefs.js:1013 msgid "No categories are selected." msgstr "Не са избрани категории." -#: js/prefs.js:1016 +#: js/prefs.js:1020 msgid "Category title:" msgstr "Име на категория:" -#: js/prefs.js:1020 +#: js/prefs.js:1024 msgid "Creating category..." msgstr "Създаване на категория..." -#: js/prefs.js:1043 +#: js/prefs.js:1047 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Хранилки без скорошни обновления" -#: js/prefs.js:1087 +#: js/prefs.js:1091 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Замяна на текущо публикувания OPML адрес с нов?" -#: js/prefs.js:1125 +#: js/prefs.js:1129 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Връщане на избраните етикети към цветове по подразбиране?" -#: js/prefs.js:1157 +#: js/prefs.js:1161 msgid "Settings Profiles" msgstr "Настройки на профили" -#: js/prefs.js:1166 +#: js/prefs.js:1170 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "Премахване на избраните профили? Активните и подразбиращи профили няма да бъдат премахнати." -#: js/prefs.js:1169 +#: js/prefs.js:1173 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "Премахване на избраните профили..." -#: js/prefs.js:1185 +#: js/prefs.js:1189 msgid "No profiles are selected." msgstr "Не са избрани профили." -#: js/prefs.js:1193 -#: js/prefs.js:1246 +#: js/prefs.js:1197 +#: js/prefs.js:1250 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Активиране на избрания профил?" -#: js/prefs.js:1210 -#: js/prefs.js:1262 +#: js/prefs.js:1214 +#: js/prefs.js:1266 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Моля, изберете профил за активиране!" -#: js/prefs.js:1215 +#: js/prefs.js:1219 msgid "Creating profile..." msgstr "Създаване на профил..." -#: js/prefs.js:1270 +#: js/prefs.js:1274 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "Това ще отвалидира всички предходно генерирани URL-и за хранилката. Продължаване?" -#: js/prefs.js:1280 +#: js/prefs.js:1284 msgid "Generated URLs cleared." msgstr "Генерираните URL-и са изчистени." -#: js/prefs.js:1352 +#: js/prefs.js:1356 msgid "Label Editor" msgstr "Редактор на етикети" -#: js/tt-rss.js:680 +#: js/tt-rss.js:681 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Не можете да се отпишете от тази категория."