X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fca_CA%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;h=7107903284d69a28f9c872498c9d0546accb837a;hb=5c33ecab1fceffc2a2a8c8093393560cad0b2eba;hp=85a7ed7f9b14e9420b4eddf4347dbdf5a504d061;hpb=50b8b50355daed08fe6c409452c38b332482b220;p=tt-rss.git diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po index 85a7ed7f..71079032 100644 --- a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-06 12:33+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-09 20:16+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n" "Last-Translator: Alfred Galitó \n" "Language-Team: Català \n" @@ -17,95 +17,91 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Poedit-Language: Catalan\n" -#: backend.php:82 +#: backend.php:81 msgid "Use default" msgstr "Valors per defecte" -#: backend.php:83 +#: backend.php:82 msgid "Never purge" msgstr "No ho purguis mai" -#: backend.php:84 +#: backend.php:83 msgid "1 week old" msgstr "Al cap d'1 setmana" -#: backend.php:85 +#: backend.php:84 msgid "2 weeks old" msgstr "Al cap de 2 setmanes" -#: backend.php:86 +#: backend.php:85 msgid "1 month old" msgstr "Al cap d'1 mes" -#: backend.php:87 +#: backend.php:86 msgid "2 months old" msgstr "Al cap de 2 mesos" -#: backend.php:88 +#: backend.php:87 msgid "3 months old" msgstr "Al cap de 3 mesos" -#: backend.php:91 +#: backend.php:90 msgid "Default interval" msgstr "Interval per defecte" -#: backend.php:92 backend.php:102 +#: backend.php:91 backend.php:101 msgid "Disable updates" msgstr "Deshabilita les actualitzacions" -#: backend.php:93 backend.php:103 +#: backend.php:92 backend.php:102 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Cada 15 minuts" -#: backend.php:94 backend.php:104 +#: backend.php:93 backend.php:103 msgid "Each 30 minutes" msgstr "cada 30 minuts" -#: backend.php:95 backend.php:105 +#: backend.php:94 backend.php:104 msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" -#: backend.php:96 backend.php:106 +#: backend.php:95 backend.php:105 msgid "Each 4 hours" msgstr "Cada 4 hores" -#: backend.php:97 backend.php:107 +#: backend.php:96 backend.php:106 msgid "Each 12 hours" msgstr "Cada 12 hores" -#: backend.php:98 backend.php:108 +#: backend.php:97 backend.php:107 msgid "Daily" msgstr "Diàriament" -#: backend.php:99 backend.php:109 +#: backend.php:98 backend.php:108 msgid "Weekly" msgstr "Setmanalment" -#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:362 +#: backend.php:111 index.php:180 msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: backend.php:113 +#: backend.php:112 msgid "Magpie" msgstr "Magpie" -#: backend.php:114 +#: backend.php:113 msgid "SimplePie" msgstr "SimplePie" -#: backend.php:115 -msgid "Twitter OAuth" -msgstr "" - -#: backend.php:124 classes/pref_users.php:139 +#: backend.php:122 msgid "User" msgstr "Usuari" -#: backend.php:125 +#: backend.php:123 msgid "Power User" msgstr "Súper usuari" -#: backend.php:126 +#: backend.php:124 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" @@ -136,8 +132,7 @@ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." #: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194 #: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 -#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 twitter.php:111 -#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1087 +#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" @@ -214,22 +209,24 @@ msgstr "" "reviseu els vostres\n" "/t/t paràmetres del navegador." -#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68 -#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1376 -#: classes/pref_filters.php:612 classes/pref_labels.php:296 -#: js/viewfeed.js:1112 js/viewfeed.js:1289 +#: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:235 prefs.php:68 +#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1121 js/viewfeed.js:1302 msgid "Loading, please wait..." msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." -#: digest.php:72 index.php:97 +#: digest.php:72 index.php:114 msgid "Hello," msgstr "Hola, " -#: digest.php:75 index.php:107 mobile/mobile-functions.php:69 +#: digest.php:75 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69 #: mobile/mobile-functions.php:244 msgid "Logout" msgstr "Surt" +#: digest.php:78 +msgid "Regular version" +msgstr "" + #: errors.php:9 msgid "" "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " @@ -303,214 +300,157 @@ msgstr "" "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la " "bases de dades i de PHP" -#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8 -#: classes/pref_prefs.php:278 +#: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: index.php:103 +#: index.php:120 msgid "Comments?" msgstr "Comentaris?" -#: index.php:113 +#: index.php:130 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" -#: index.php:136 +#: index.php:153 msgid "News" msgstr "" -#: index.php:145 +#: index.php:162 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Redueix la llista de canals" -#: index.php:148 +#: index.php:165 #, fuzzy msgid "Show articles" msgstr "Articles mémorisés" -#: index.php:151 +#: index.php:168 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptatiu" -#: index.php:152 +#: index.php:169 msgid "All Articles" msgstr "Tots els articles" -#: index.php:153 classes/feeds.php:130 +#: index.php:170 classes/feeds.php:87 msgid "Starred" msgstr "Marcats" -#: index.php:154 classes/feeds.php:131 +#: index.php:171 classes/feeds.php:88 msgid "Published" msgstr "Publicats" -#: index.php:155 classes/feeds.php:117 classes/feeds.php:129 +#: index.php:172 classes/feeds.php:74 classes/feeds.php:86 msgid "Unread" msgstr "Per llegir" -#: index.php:156 +#: index.php:173 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignora la puntuació" -#: index.php:157 +#: index.php:174 msgid "Updated" msgstr "Actualitzat" -#: index.php:160 +#: index.php:177 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "Articles mémorisés" -#: index.php:164 classes/pref_filters.php:256 +#: index.php:181 msgid "Date" msgstr "Data" -#: index.php:165 classes/dlg.php:375 include/localized_schema.php:3 +#: index.php:182 classes/dlg.php:388 include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: index.php:166 +#: index.php:183 msgid "Score" msgstr "Puntuació" -#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:347 classes/pref_feeds.php:590 +#: index.php:189 +#, fuzzy +msgid "With subcategories" +msgstr "Edita les categories" + +#: index.php:193 update.php:28 msgid "Update" msgstr "Actualitza" -#: index.php:175 index.php:190 classes/feeds.php:135 classes/feeds.php:150 -#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:128 -#: js/FeedTree.js:154 +#: index.php:197 index.php:212 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107 +#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:136 +#: js/FeedTree.js:162 msgid "Mark as read" msgstr "Marca'l com a llegit" -#: index.php:181 classes/feeds.php:125 +#: index.php:203 classes/feeds.php:82 msgid "Actions..." msgstr "Accions..." -#: index.php:183 +#: index.php:205 msgid "Search..." msgstr "Cerca..." -#: index.php:184 +#: index.php:206 msgid "Feed actions:" msgstr "Accions sobre els canals:" -#: index.php:185 +#: index.php:207 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Subscriviu-vos al canal" -#: index.php:186 +#: index.php:208 msgid "Edit this feed..." msgstr "Edita aquest canal..." -#: index.php:187 +#: index.php:209 msgid "Rescore feed" msgstr "Canvia la puntuació del canal" -#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:517 classes/pref_feeds.php:1349 +#: index.php:210 js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Dóna't de baixa" -#: index.php:189 +#: index.php:211 msgid "All feeds:" msgstr "Tots els canals" -#: index.php:191 help/main.php:54 +#: index.php:213 help/main.php:54 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" -#: index.php:192 +#: index.php:214 msgid "Other actions:" msgstr "Altres accions:" -#: index.php:193 +#: index.php:215 msgid "Switch to digest..." msgstr "" -#: index.php:194 +#: index.php:216 #, fuzzy msgid "Show tag cloud..." msgstr "Núvol d'etiquetes" -#: index.php:195 +#: index.php:217 msgid "Select by tags..." msgstr "" -#: index.php:196 +#: index.php:218 msgid "Create label..." msgstr "Crea una etiqueta" -#: index.php:197 +#: index.php:219 msgid "Create filter..." msgstr "Crea un filtre..." -#: index.php:198 +#: index.php:220 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Dreceres de teclat" -#: opml.php:81 -#, fuzzy, php-format -msgid "
  • Adding category %s.
  • " -msgstr "S'està afegint la categoria %s." - -#: opml.php:103 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "" - -#: opml.php:123 -#, fuzzy, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "Assigna-li l'etiqueta" - -#: opml.php:126 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "" - -#: opml.php:180 -#, fuzzy, php-format -msgid "Adding filter %s" -msgstr "S'està afegint el canal..." - -#: opml.php:196 -#, fuzzy, php-format -msgid "Duplicate filter %s" -msgstr "Crea un filtre" - -#: opml.php:241 -#, fuzzy -msgid "is already imported." -msgstr "Ja s'ha importat" - -#: opml.php:271 -#, fuzzy -msgid "OK" -msgstr "D'acord!" - -#: opml.php:280 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Error mentre s'analitza el document." - -#: opml.php:284 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." - -#: opml.php:507 opml.php:512 -msgid "OPML Utility" -msgstr "Eina OPML" - -#: opml.php:530 -#, fuzzy -msgid "Importing OPML..." -msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." - -#: opml.php:534 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Torna a les preferències" - #: prefs.php:81 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Dreceres de teclat" @@ -519,18 +459,16 @@ msgstr "Dreceres de teclat" msgid "Exit preferences" msgstr "Surt de les preferències" -#: prefs.php:93 classes/feeds.php:964 classes/pref_feeds.php:43 -#: classes/pref_feeds.php:1256 classes/pref_feeds.php:1319 +#: prefs.php:93 msgid "Feeds" msgstr "Canals" -#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:105 +#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 msgid "Filters" msgstr "Filtres" #: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 -#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1477 -#: include/functions.php:2045 +#: include/functions.php:1344 include/functions.php:1990 msgid "Labels" msgstr "Etiquetes" @@ -601,23 +539,6 @@ msgstr "S'ha creat el compte." msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris." -#: twitter.php:98 -msgid "Register with Twitter" -msgstr "" - -#: twitter.php:102 -msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." -msgstr "" - -#: twitter.php:106 -msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." -msgstr "" - -#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:469 -#, fuzzy -msgid "Register" -msgstr "Registrat" - #: help/main.php:1 help/prefs.php:1 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Dreceres de teclat" @@ -694,11 +615,11 @@ msgstr "Altres accions" msgid "Select article under mouse cursor" msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí." -#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref_labels.php:281 +#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 msgid "Create label" msgstr "Crea una etiqueta" -#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:593 +#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 msgid "Create filter" msgstr "Crea un filtre" @@ -744,11 +665,11 @@ msgstr "Accions dels canals" msgid "Refresh active feed" msgstr "Actualitza els canals actius" -#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1322 +#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Subscriu-te al canal" -#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:134 +#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:142 js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "Edita el canal" @@ -773,19 +694,19 @@ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les" msgid "Go to..." msgstr "Vés a..." -#: help/main.php:66 include/functions.php:2097 +#: help/main.php:66 include/functions.php:2047 msgid "All articles" msgstr "Tots els articles" -#: help/main.php:67 include/functions.php:2095 +#: help/main.php:67 include/functions.php:2045 msgid "Fresh articles" msgstr "Articles nous" -#: help/main.php:68 include/functions.php:2091 +#: help/main.php:68 include/functions.php:2041 msgid "Starred articles" msgstr "Articles marcats" -#: help/main.php:69 include/functions.php:2093 +#: help/main.php:69 include/functions.php:2043 msgid "Published articles" msgstr "Articles publicats" @@ -821,7 +742,7 @@ msgstr "Els 25 més llegits" msgid "Edit feed categories" msgstr "Edita les categories dels canals" -#: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:385 +#: help/prefs.php:27 msgid "Create user" msgstr "Crea un usuari" @@ -849,6 +770,10 @@ msgstr "Usuari:" msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" +#: mobile/login_form.php:50 +msgid "Open regular version" +msgstr "" + #: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 #: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 #: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 @@ -856,8 +781,8 @@ msgstr "Contrasenya:" msgid "Home" msgstr "" -#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1475 -#: include/functions.php:2043 +#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1342 +#: include/functions.php:1988 msgid "Special" msgstr "Especial" @@ -914,13 +839,11 @@ msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda." msgid "Prepare data" msgstr "Desa" -#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176 -#: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:624 -#: classes/dlg.php:682 classes/dlg.php:781 classes/dlg.php:814 -#: classes/dlg.php:845 classes/dlg.php:876 classes/dlg.php:975 -#: classes/pref_feeds.php:1247 classes/pref_filters.php:463 -#: classes/pref_filters.php:546 classes/pref_users.php:106 -#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3493 +#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178 +#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:526 +#: classes/dlg.php:597 classes/dlg.php:696 classes/dlg.php:729 +#: classes/dlg.php:760 classes/dlg.php:793 classes/dlg.php:894 +#: include/functions.php:3515 msgid "Close this window" msgstr "Tanca la finestra" @@ -930,51 +853,65 @@ msgid "" "preferences to see your new data." msgstr "" -#: classes/dlg.php:87 +#: classes/dlg.php:71 classes/dlg.php:471 classes/dlg.php:540 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Selecciona:" + +#: classes/dlg.php:74 classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:543 +#: classes/feeds.php:73 +msgid "All" +msgstr "Tot" + +#: classes/dlg.php:76 classes/dlg.php:476 classes/dlg.php:545 +#: classes/feeds.php:76 +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: classes/dlg.php:85 #, fuzzy msgid "Create profile" msgstr "Crea un filtre" -#: classes/dlg.php:107 classes/dlg.php:136 +#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138 #, fuzzy msgid "(active)" msgstr "Adaptatiu" -#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:139 classes/rpc.php:147 -#: include/login_form.php:151 +#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:151 #, fuzzy msgid "Default profile" msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" -#: classes/dlg.php:170 +#: classes/dlg.php:172 #, fuzzy msgid "Remove selected profiles" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: classes/dlg.php:172 +#: classes/dlg.php:174 #, fuzzy msgid "Activate profile" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: classes/dlg.php:182 +#: classes/dlg.php:184 msgid "Public OPML URL" msgstr "" -#: classes/dlg.php:187 +#: classes/dlg.php:189 #, fuzzy msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Enllaç als articles publicats del canal." -#: classes/dlg.php:196 classes/dlg.php:842 +#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:757 #, fuzzy msgid "Generate new URL" msgstr "Canals generats" -#: classes/dlg.php:208 +#: classes/dlg.php:210 msgid "Notice" msgstr "Avís" -#: classes/dlg.php:214 +#: classes/dlg.php:216 msgid "" "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " @@ -985,11 +922,11 @@ msgstr "" "us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable " "pertinent." -#: classes/dlg.php:218 classes/dlg.php:227 +#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229 msgid "Last update:" msgstr "Última actualització:" -#: classes/dlg.php:223 +#: classes/dlg.php:225 msgid "" "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " @@ -999,260 +936,192 @@ msgstr "" "un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o " "contacteu amb el seu propietari." -#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:300 classes/pref_feeds.php:551 +#: classes/dlg.php:250 msgid "Feed" msgstr "Canal" -#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:621 classes/pref_feeds.php:319 -#: include/functions.php:3454 +#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3451 #, fuzzy msgid "Feed URL" msgstr "Canal" -#: classes/dlg.php:258 classes/dlg.php:989 classes/pref_feeds.php:339 -#: classes/pref_feeds.php:579 +#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:908 msgid "Place in category:" msgstr "Posa'l a la categoria:" -#: classes/dlg.php:266 +#: classes/dlg.php:273 #, fuzzy msgid "Available feeds" msgstr "Tots els canals" -#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:379 classes/pref_feeds.php:622 -#: classes/pref_users.php:155 +#: classes/dlg.php:285 msgid "Authentication" msgstr "Autenticació" -#: classes/dlg.php:282 classes/dlg.php:1003 classes/pref_feeds.php:385 -#: classes/pref_feeds.php:626 classes/pref_users.php:437 +#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:922 msgid "Login" msgstr "Entra" -#: classes/dlg.php:285 classes/dlg.php:1006 classes/pref_feeds.php:391 -#: classes/pref_feeds.php:632 +#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:925 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Contrasenya:" -#: classes/dlg.php:288 classes/dlg.php:1009 +#: classes/dlg.php:295 classes/dlg.php:928 msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds." msgstr "" -#: classes/dlg.php:296 +#: classes/dlg.php:303 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Aquest canal requereix autenticació." -#: classes/dlg.php:301 classes/dlg.php:350 classes/dlg.php:1025 +#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:944 msgid "Subscribe" msgstr "Subscriu-t'hi" -#: classes/dlg.php:302 +#: classes/dlg.php:311 #, fuzzy msgid "More feeds" msgstr "Més canals" -#: classes/dlg.php:303 classes/dlg.php:352 classes/dlg.php:430 -#: classes/dlg.php:553 classes/dlg.php:714 classes/dlg.php:903 -#: classes/dlg.php:953 classes/dlg.php:1026 classes/mail_button.php:112 -#: classes/note_button.php:35 classes/pref_feeds.php:534 -#: classes/pref_feeds.php:691 classes/pref_filters.php:390 -#: classes/pref_instances.php:103 classes/pref_labels.php:81 -#: classes/pref_users.php:194 +#: classes/dlg.php:314 classes/dlg.php:365 classes/dlg.php:443 +#: classes/dlg.php:629 classes/dlg.php:822 classes/dlg.php:872 +#: classes/dlg.php:945 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: classes/dlg.php:322 classes/dlg.php:429 classes/pref_feeds.php:1306 -#: classes/pref_users.php:367 js/tt-rss.js:232 +#: classes/dlg.php:335 classes/dlg.php:442 js/tt-rss.js:238 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: classes/dlg.php:326 +#: classes/dlg.php:339 #, fuzzy msgid "Popular feeds" msgstr "mostra els canals" -#: classes/dlg.php:327 +#: classes/dlg.php:340 #, fuzzy msgid "Feed archive" msgstr "Accions dels canals" -#: classes/dlg.php:330 +#: classes/dlg.php:343 #, fuzzy msgid "limit:" msgstr "Límit:" -#: classes/dlg.php:351 classes/pref_feeds.php:507 classes/pref_filters.php:380 -#: classes/pref_filters.php:599 classes/pref_instances.php:149 -#: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:393 +#: classes/dlg.php:364 msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" -#: classes/dlg.php:362 +#: classes/dlg.php:375 msgid "Look for" msgstr "Mirar-ho per" -#: classes/dlg.php:372 +#: classes/dlg.php:385 msgid "match on" msgstr "coincideix en" -#: classes/dlg.php:376 include/localized_schema.php:6 +#: classes/dlg.php:389 include/localized_schema.php:6 msgid "Content" msgstr "Contingut" -#: classes/dlg.php:377 +#: classes/dlg.php:390 msgid "Title or content" msgstr "Títol o contingut" -#: classes/dlg.php:388 +#: classes/dlg.php:401 msgid "Limit search to:" msgstr "Limita la cerca a:" -#: classes/dlg.php:391 include/functions.php:1978 +#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1840 msgid "All feeds" msgstr "Tots els canals" -#: classes/dlg.php:404 +#: classes/dlg.php:417 msgid "This feed" msgstr "Aquest canal" -#: classes/dlg.php:452 classes/pref_filters.php:247 -msgid "Match" -msgstr "Coincidència" - -#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:259 -msgid "before" -msgstr "abans" - -#: classes/dlg.php:460 classes/pref_filters.php:260 -msgid "after" -msgstr "després" - -#: classes/dlg.php:475 classes/pref_filters.php:273 -msgid "Check it" -msgstr "Revisa-ho" - -#: classes/dlg.php:478 classes/pref_filters.php:276 -msgid "on field" -msgstr "al camp" - -#: classes/dlg.php:484 classes/pref_filters.php:282 js/digest.js:239 -#: js/PrefFilterTree.js:29 -msgid "in" -msgstr "a" - -#: classes/dlg.php:498 classes/pref_filters.php:301 -msgid "Perform Action" -msgstr "Acció a realitzar:" - -#: classes/dlg.php:515 classes/pref_filters.php:321 -msgid "with parameters:" -msgstr "amb els paràmetres:" - -#: classes/dlg.php:529 classes/pref_feeds.php:399 classes/pref_feeds.php:638 -#: classes/pref_filters.php:341 classes/pref_users.php:177 -msgid "Options" -msgstr "Opcions" - -#: classes/dlg.php:533 classes/pref_filters.php:353 -msgid "Enabled" -msgstr "Activat" - -#: classes/dlg.php:536 classes/pref_filters.php:362 -msgid "Inverse match" -msgstr "Coincidència inversa" - -#: classes/dlg.php:539 classes/pref_filters.php:371 -#, fuzzy -msgid "Apply to category" -msgstr "Posa'l a la categoria:" - -#: classes/dlg.php:547 classes/pref_filters.php:384 -msgid "Test" -msgstr "Tester" - -#: classes/dlg.php:550 -msgid "Create" -msgstr "Crea" - -#: classes/dlg.php:578 +#: classes/dlg.php:467 #, fuzzy msgid "" "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " "first):" msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:" -#: classes/dlg.php:602 classes/dlg.php:658 +#: classes/dlg.php:504 classes/dlg.php:573 #, fuzzy msgid "Click to edit feed" msgstr "Feu clic per editar" -#: classes/dlg.php:620 classes/dlg.php:678 +#: classes/dlg.php:522 classes/dlg.php:593 #, fuzzy msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" -#: classes/dlg.php:631 +#: classes/dlg.php:533 msgid "These feeds have not been updated because of errors:" msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:" -#: classes/dlg.php:689 +#: classes/dlg.php:604 msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):" -#: classes/dlg.php:712 classes/dlg.php:901 classes/note_button.php:33 -#: classes/pref_feeds.php:533 classes/pref_feeds.php:688 -#: classes/pref_filters.php:387 classes/pref_instances.php:100 -#: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192 +#: classes/dlg.php:627 classes/dlg.php:820 msgid "Save" msgstr "Desa" -#: classes/dlg.php:720 +#: classes/dlg.php:635 #, fuzzy msgid "Tag Cloud" msgstr "Núvol d'etiquetes" -#: classes/dlg.php:789 +#: classes/dlg.php:704 msgid "Select item(s) by tags" msgstr "" -#: classes/dlg.php:792 +#: classes/dlg.php:707 msgid "Match:" msgstr "Correspondance :" -#: classes/dlg.php:797 +#: classes/dlg.php:712 msgid "Which Tags?" msgstr "" -#: classes/dlg.php:810 +#: classes/dlg.php:725 #, fuzzy msgid "Display entries" msgstr "mostra els canals" -#: classes/dlg.php:822 classes/feeds.php:152 +#: classes/dlg.php:737 classes/feeds.php:109 #, fuzzy msgid "View as RSS" msgstr "Visualitza les etiquetes" -#: classes/dlg.php:833 +#: classes/dlg.php:748 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "" -#: classes/dlg.php:861 +#: classes/dlg.php:776 #, fuzzy, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" -#: classes/dlg.php:871 classes/pref_users.php:389 +#: classes/dlg.php:784 +msgid "" +"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." +"php" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:788 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "Diàriament" -#: classes/dlg.php:873 +#: classes/dlg.php:790 msgid "Download" msgstr "" -#: classes/dlg.php:886 +#: classes/dlg.php:804 #, php-format msgid "" "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " @@ -1260,167 +1129,152 @@ msgid "" "\" href=\"%s\">This file can be used as a baseline." msgstr "" -#: classes/dlg.php:912 classes/pref_instances.php:59 +#: classes/dlg.php:831 msgid "Instance" msgstr "" -#: classes/dlg.php:918 classes/pref_feeds.php:317 classes/pref_feeds.php:566 -#: classes/pref_instances.php:67 +#: classes/dlg.php:837 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/dlg.php:921 classes/pref_instances.php:70 -#: classes/pref_instances.php:167 +#: classes/dlg.php:840 msgid "Instance URL" msgstr "" -#: classes/dlg.php:931 classes/pref_instances.php:81 +#: classes/dlg.php:850 #, fuzzy msgid "Access key:" msgstr "Nivell d'accés:" -#: classes/dlg.php:934 classes/pref_instances.php:84 -#: classes/pref_instances.php:168 +#: classes/dlg.php:853 #, fuzzy msgid "Access key" msgstr "Nivell d'accés" -#: classes/dlg.php:938 classes/pref_instances.php:88 +#: classes/dlg.php:857 msgid "Use one access key for both linked instances." msgstr "" -#: classes/dlg.php:946 classes/pref_instances.php:96 +#: classes/dlg.php:865 #, fuzzy msgid "Generate new key" msgstr "Canals generats" -#: classes/dlg.php:950 +#: classes/dlg.php:869 #, fuzzy msgid "Create link" msgstr "Crea" -#: classes/dlg.php:968 +#: classes/dlg.php:887 #, php-format msgid "" "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" "\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" msgstr "" -#: classes/dlg.php:986 +#: classes/dlg.php:905 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "" -#: classes/dlg.php:995 +#: classes/dlg.php:914 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "" -#: classes/dlg.php:1018 +#: classes/dlg.php:937 #, fuzzy msgid "Feeds require authentication." msgstr "Aquest canal requereix autenticació." -#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3469 +#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3466 #, fuzzy msgid "Visit the website" msgstr "Visiteu el web oficial" -#: classes/feeds.php:107 +#: classes/feeds.php:64 #, fuzzy msgid "View as RSS feed" msgstr "Visualitza els canals" -#: classes/feeds.php:115 +#: classes/feeds.php:72 msgid "Select:" msgstr "Selecciona:" -#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1313 -#: classes/pref_filters.php:587 classes/pref_instances.php:142 -#: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:380 -msgid "All" -msgstr "Tot" - -#: classes/feeds.php:118 +#: classes/feeds.php:75 msgid "Invert" msgstr "Inverteix" -#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1315 -#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:144 -#: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:382 -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#: classes/feeds.php:127 +#: classes/feeds.php:84 msgid "Selection toggle:" msgstr "Commuta la selecció" -#: classes/feeds.php:133 +#: classes/feeds.php:90 msgid "Selection:" msgstr "Selecció:" -#: classes/feeds.php:138 +#: classes/feeds.php:95 #, fuzzy msgid "Archive" msgstr "Data de l'article" -#: classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:97 #, fuzzy msgid "Move back" msgstr "Vés enrere" -#: classes/feeds.php:141 +#: classes/feeds.php:98 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Per defecte" -#: classes/feeds.php:145 classes/mail_button.php:7 +#: classes/feeds.php:102 #, fuzzy msgid "Forward by email" msgstr "Marca l'article" -#: classes/feeds.php:148 +#: classes/feeds.php:105 msgid "Feed:" msgstr "Flux :" -#: classes/feeds.php:196 classes/feeds.php:1020 +#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:793 msgid "Feed not found." msgstr "No s'ha trobat el canal." -#: classes/feeds.php:429 classes/feeds.php:511 +#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:468 msgid "mark as read" msgstr "Marca'l com a llegit" -#: classes/feeds.php:608 include/functions.php:3441 +#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3438 #, fuzzy msgid "Originally from:" msgstr "Mostra el contingut original de l'article" -#: classes/feeds.php:668 include/functions.php:3398 +#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3395 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article" -#: classes/feeds.php:695 include/functions.php:3408 +#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3405 #, fuzzy msgid "Open article in new tab" msgstr "Obre l'article en una finestra nova" -#: classes/feeds.php:706 include/functions.php:3424 +#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3421 #, fuzzy msgid "Close article" msgstr "Buida els articles" -#: classes/feeds.php:727 +#: classes/feeds.php:687 msgid "No unread articles found to display." msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha." -#: classes/feeds.php:730 +#: classes/feeds.php:690 msgid "No updated articles found to display." msgstr "No hi ha cap article actualitzat." -#: classes/feeds.php:733 +#: classes/feeds.php:693 msgid "No starred articles found to display." msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar." -#: classes/feeds.php:737 +#: classes/feeds.php:697 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "(see the Actions menu above) or use a filter." @@ -1428,870 +1282,213 @@ msgstr "" "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes " "manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre." -#: classes/feeds.php:739 +#: classes/feeds.php:699 msgid "No articles found to display." msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." -#: classes/feeds.php:754 include/functions.php:4601 +#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4628 #, fuzzy, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Erreurs de mise à jour" -#: classes/feeds.php:764 include/functions.php:4611 +#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4638 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "" "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els " "detalls)" -#: classes/feeds.php:905 classes/feeds.php:914 classes/pref_feeds.php:95 -#: classes/pref_filters.php:191 include/functions.php:2010 -#: include/functions.php:2053 include/functions.php:2900 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Sense categoria" - -#: classes/mail_button.php:52 classes/mail_button.php:58 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "" +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 +msgid "OPML Utility" +msgstr "Eina OPML" -#: classes/mail_button.php:52 +#: classes/opml.php:37 #, fuzzy -msgid "Multiple articles" -msgstr "Tots els articles" +msgid "Importing OPML..." +msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." -#: classes/mail_button.php:73 -msgid "From:" -msgstr "" +#: classes/opml.php:41 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Torna a les preferències" -#: classes/mail_button.php:82 -#, fuzzy -msgid "To:" -msgstr "Dalt" +#: classes/opml.php:270 +#, fuzzy, php-format +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "S'està afegint el canal..." -#: classes/mail_button.php:95 -#, fuzzy -msgid "Subject:" -msgstr "Selecciona:" +#: classes/opml.php:279 +#, fuzzy, php-format +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "Crea un filtre" -#: classes/mail_button.php:111 -#, fuzzy -msgid "Send e-mail" -msgstr "Canvieu l'adreça electrònica" +#: classes/opml.php:293 +#, fuzzy, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "Assigna-li l'etiqueta" + +#: classes/opml.php:296 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "" + +#: classes/opml.php:308 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "" -#: classes/note_button.php:7 js/note_button.js:11 +#: classes/opml.php:337 #, fuzzy -msgid "Edit article note" -msgstr "Edita les etiquetes" +msgid "Adding filter..." +msgstr "S'està afegint el canal..." -#: classes/pref_feeds.php:12 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps" +#: classes/opml.php:411 include/functions.php:1891 include/functions.php:1976 +#: include/functions.php:1998 include/functions.php:2854 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Sense categoria" -#: classes/pref_feeds.php:82 classes/pref_feeds.php:120 -#: classes/pref_feeds.php:126 classes/pref_feeds.php:149 +#: classes/opml.php:411 #, fuzzy, php-format -msgid "(%d feeds)" -msgstr "Edita el canal" +msgid "Processing category: %s" +msgstr "Posa'l a la categoria:" -#: classes/pref_feeds.php:306 -#, fuzzy -msgid "Feed Title" -msgstr "Títol" +#: classes/opml.php:458 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." -#: classes/pref_feeds.php:362 classes/pref_feeds.php:602 -msgid "using" -msgstr "s'està utilitzant" +#: classes/opml.php:465 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Error mentre s'analitza el document." + +#: classes/rpc.php:420 include/functions.php:3385 include/functions.php:4161 +msgid "no tags" +msgstr "sense etiqueta" -#: classes/pref_feeds.php:372 classes/pref_feeds.php:613 -msgid "Article purging:" -msgstr "Neteja d'articles:" +#: classes/rpc.php:736 +#, fuzzy +msgid "Your request could not be completed." +msgstr "La vostra informació de registre és incompleta." -#: classes/pref_feeds.php:395 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." +#: classes/rpc.php:740 +msgid "Feed update has been scheduled." msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:411 classes/pref_feeds.php:642 +#: classes/rpc.php:748 #, fuzzy -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Amaga-ho de la llista de canals" +msgid "Category update has been scheduled." +msgstr "S'ha modificat la contrasenya." -#: classes/pref_feeds.php:422 classes/pref_feeds.php:647 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra" +#: classes/rpc.php:761 +#, fuzzy +msgid "Can't update this kind of feed." +msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." -#: classes/pref_feeds.php:434 classes/pref_feeds.php:653 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic" +#: include/functions.php:669 +#, php-format +msgid "Fatal: authentication module %s not found." +msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:447 classes/pref_feeds.php:659 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Mostra les imatges adjuntes" +#: include/functions.php:787 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)" -#: classes/pref_feeds.php:461 classes/pref_feeds.php:667 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Emmagatzema les imatges localment" +#: include/functions.php:861 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" -#: classes/pref_feeds.php:473 classes/pref_feeds.php:673 +#: include/functions.php:2049 #, fuzzy -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" +msgid "Archived articles" +msgstr "Articles mémorisés" -#: classes/pref_feeds.php:485 classes/pref_feeds.php:679 -msgid "Mark posts as updated on content change" +#: include/functions.php:2051 +msgid "Recently read" msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:491 +#: include/functions.php:3223 js/viewfeed.js:1996 #, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "Action" +msgid "Click to play" +msgstr "Feu clic per editar" -#: classes/pref_feeds.php:505 -msgid "Replace" +#: include/functions.php:3224 js/viewfeed.js:1995 +msgid "Play" msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:524 -#, fuzzy -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "Subscrit als canals:" +#: include/functions.php:3356 +msgid " - " +msgstr " - " -#: classes/pref_feeds.php:531 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +#: include/functions.php:3485 +msgid "Related" msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:933 classes/pref_feeds.php:986 -msgid "All done." -msgstr "Fet!" - -#: classes/pref_feeds.php:1018 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Subscrit a %s." - -#: classes/pref_feeds.php:1021 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Ja esteu subscrit a %s." +#: include/functions.php:4186 +#, fuzzy +msgid "(edit note)" +msgstr "edita la nota" -#: classes/pref_feeds.php:1024 -#, fuzzy, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "No s'ha trobat cap canal." +#: include/functions.php:4618 +msgid "No feed selected." +msgstr "No heu seleccionat cap canal." -#: classes/pref_feeds.php:1027 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Ja esteu subscrit a %s." +#: include/functions.php:4802 +msgid "unknown type" +msgstr "tipus desconegut" -#: classes/pref_feeds.php:1030 +#: include/functions.php:4844 #, fuzzy -msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat." +msgid "Attachments" +msgstr "Adjuncions:" -#: classes/pref_feeds.php:1035 +#: include/functions.php:5286 #, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." -msgstr "Ja esteu subscrit a %s." +msgid "%d archived articles" +msgstr "Articles marcats" -#: classes/pref_feeds.php:1057 +#: include/functions.php:5310 +msgid "No feeds found." +msgstr "No s'ha trobat cap canal." + +#: include/functions.php:5356 #, fuzzy -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "" +"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:" -#: classes/pref_feeds.php:1082 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Edita les opcions de les subscripcions" +#: include/functions.php:5361 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:1161 +#: include/functions.php:5520 #, php-format -msgid "Category $%s already exists in the database." -msgstr "La categoria %s ja existeix a la base de dades." +msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:1177 -msgid "Create category" -msgstr "Crea una categoria" +#: include/functions.php:5526 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:1237 -msgid "No feed categories defined." -msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals." +#: include/localized_schema.php:4 +msgid "Title or Content" +msgstr "Títol o contingut" -#: classes/pref_feeds.php:1243 -#, fuzzy -msgid "Remove selected categories" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" +#: include/localized_schema.php:5 +msgid "Link" +msgstr "Enllaç" -#: classes/pref_feeds.php:1267 -#, fuzzy -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Editor de canals" +#: include/localized_schema.php:7 +msgid "Article Date" +msgstr "Data de l'article" -#: classes/pref_feeds.php:1287 +#: include/localized_schema.php:9 #, fuzzy -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Tots els canals" +msgid "Delete article" +msgstr "Buida els articles" -#: classes/pref_feeds.php:1310 classes/pref_filters.php:584 -#: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272 -#: classes/pref_users.php:377 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "Selecciona:" - -#: classes/pref_feeds.php:1324 -#, fuzzy -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..." - -#: classes/pref_feeds.php:1326 classes/pref_feeds.php:1340 -#, fuzzy -msgid "Reset sort order" -msgstr "Reinicia la contrasenya" - -#: classes/pref_feeds.php:1328 js/prefs.js:2100 -#, fuzzy -msgid "Batch subscribe" -msgstr "Dóna't de baixa" - -#: classes/pref_feeds.php:1333 -#, fuzzy -msgid "Categories" -msgstr "Catégorie :" - -#: classes/pref_feeds.php:1336 -msgid "Edit categories" -msgstr "Edita les categories" - -#: classes/pref_feeds.php:1338 -#, fuzzy -msgid "(Un)hide empty categories" -msgstr "Edita les categories" - -#: classes/pref_feeds.php:1354 -#, fuzzy -msgid "More actions..." -msgstr "Accions..." - -#: classes/pref_feeds.php:1358 -msgid "Manual purge" -msgstr "Purger manuellement" - -#: classes/pref_feeds.php:1362 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Esborra les dades del canal" - -#: classes/pref_feeds.php:1363 classes/pref_filters.php:603 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Canvia la puntuació dels articles" - -#: classes/pref_feeds.php:1405 -msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1413 -msgid "Import and export" -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1415 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -#: classes/pref_feeds.php:1417 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1419 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1432 -#, fuzzy -msgid "Import my OPML" -msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." - -#: classes/pref_feeds.php:1436 -msgid "Filename:" -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1438 -#, fuzzy -msgid "Include settings" -msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic" - -#: classes/pref_feeds.php:1442 -#, fuzzy -msgid "Export OPML" -msgstr "Exporta en format OPML" - -#: classes/pref_feeds.php:1446 -#, fuzzy -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot " -"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." - -#: classes/pref_feeds.php:1448 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1451 -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1454 -#, fuzzy -msgid "Article archive" -msgstr "Data de l'article" - -#: classes/pref_feeds.php:1456 -msgid "" -"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " -"or when migrating between tt-rss instances." -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1459 -#, fuzzy -msgid "Export my data" -msgstr "Exporta en format OPML" - -#: classes/pref_feeds.php:1474 -msgid "Import" -msgstr "Importeu" - -#: classes/pref_feeds.php:1481 -#, fuzzy -msgid "Firefox integration" -msgstr "Integració al Firefox" - -#: classes/pref_feeds.php:1483 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" -"Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent " -"clic en el següent enllaç." - -#: classes/pref_feeds.php:1490 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal." - -#: classes/pref_feeds.php:1498 -msgid "Subscribing using bookmarklet" -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1500 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1504 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" - -#: classes/pref_feeds.php:1508 -#, fuzzy -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" - -#: classes/pref_feeds.php:1512 -#, fuzzy -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " -"personalitzades?" - -#: classes/pref_feeds.php:1514 -#, fuzzy -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " -"personalitzades?" - -#: classes/pref_feeds.php:1516 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot " -"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." - -#: classes/pref_feeds.php:1522 -#, fuzzy -msgid "Display URL" -msgstr "afficher les étiquettes" - -#: classes/pref_feeds.php:1525 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1527 -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1529 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1532 -#, fuzzy -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Articles mémorisés" - -#: classes/pref_feeds.php:1538 -#, fuzzy -msgid "Twitter" -msgstr "Títol" - -#: classes/pref_feeds.php:1547 -msgid "" -"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of " -"Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1549 -msgid "" -"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to " -"access your Twitter feeds." -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1553 -msgid "Register with Twitter.com" -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1559 -#, fuzzy -msgid "Clear stored credentials" -msgstr "Esborra les dades del canal" - -#: classes/pref_filters.php:39 -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "" - -#: classes/pref_filters.php:89 -#, fuzzy -msgid "No articles matching this filter has been found." -msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi." - -#: classes/pref_filters.php:93 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "" - -#: classes/pref_filters.php:533 -#, php-format -msgid "Created filter %s" -msgstr "S'ha creat el filtre %s" - -#: classes/pref_filters.php:596 classes/pref_instances.php:148 -#: classes/pref_users.php:391 -msgid "Edit" -msgstr "Edita" - -#: classes/pref_instances.php:13 classes/pref_users.php:6 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya." - -#: classes/pref_instances.php:147 -msgid "Link instance" -msgstr "" - -#: classes/pref_instances.php:159 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" - -#: classes/pref_instances.php:169 -msgid "Last connected" -msgstr "" - -#: classes/pref_instances.php:170 -#, fuzzy -msgid "Stored feeds" -msgstr "Més canals" - -#: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:460 -msgid "Click to edit" -msgstr "Feu clic per editar" - -#: classes/pref_labels.php:22 -msgid "Caption" -msgstr "Descriptif" - -#: classes/pref_labels.php:37 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Tanca" - -#: classes/pref_labels.php:42 -#, fuzzy -msgid "Foreground:" -msgstr "Primer pla" - -#: classes/pref_labels.php:42 -#, fuzzy -msgid "Background:" -msgstr "Fons" - -#: classes/pref_labels.php:232 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "S'ha creat l'etiqueta %s " - -#: classes/pref_labels.php:287 -msgid "Clear colors" -msgstr "Elimina els colors" - -#: classes/pref_prefs.php:17 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit." - -#: classes/pref_prefs.php:22 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit." - -#: classes/pref_prefs.php:27 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." - -#: classes/pref_prefs.php:64 -msgid "Password has been changed." -msgstr "S'ha modificat la contrasenya." - -#: classes/pref_prefs.php:66 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." - -#: classes/pref_prefs.php:97 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "S'ha desat la configuració" - -#: classes/pref_prefs.php:112 -#, php-format -msgid "Unknown option: %s" -msgstr "Es desconeix l'opció %s" - -#: classes/pref_prefs.php:126 -msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "" - -#: classes/pref_prefs.php:166 -#, fuzzy -msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "Autenticació" - -#: classes/pref_prefs.php:193 -msgid "Full name" -msgstr "" - -#: classes/pref_prefs.php:197 -msgid "E-mail" -msgstr "Adreça electrònica" - -#: classes/pref_prefs.php:203 -msgid "Access level" -msgstr "Nivell d'accés" - -#: classes/pref_prefs.php:213 -#, fuzzy -msgid "Save data" -msgstr "Desa" - -#: classes/pref_prefs.php:224 -#, fuzzy -msgid "Your password is at default value, please change it." -msgstr "" -"La contrasenya actual és la predeterminada,\n" -"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la." - -#: classes/pref_prefs.php:252 -msgid "Old password" -msgstr "Contrasenya antiga" - -#: classes/pref_prefs.php:255 -msgid "New password" -msgstr "Nova contrasenya" - -#: classes/pref_prefs.php:260 -msgid "Confirm password" -msgstr "Confirmeu la contrasenya" - -#: classes/pref_prefs.php:270 -msgid "Change password" -msgstr "Canvia la contrasenya" - -#: classes/pref_prefs.php:356 -msgid "Select theme" -msgstr "Seleccioneu una interfície" - -#: classes/pref_prefs.php:408 -msgid "Customize" -msgstr "" - -#: classes/pref_prefs.php:427 classes/pref_prefs.php:434 -#: classes/pref_prefs.php:439 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#: classes/pref_prefs.php:429 classes/pref_prefs.php:439 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: classes/pref_prefs.php:473 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: classes/pref_prefs.php:479 -#, php-format -msgid "Current server time: %s (UTC)" -msgstr "" - -#: classes/pref_prefs.php:504 -msgid "Save configuration" -msgstr "Desa la configuració" - -#: classes/pref_prefs.php:507 -msgid "Manage profiles" -msgstr "" - -#: classes/pref_prefs.php:510 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Torna als paràmetres per defecte" - -#: classes/pref_users.php:27 -msgid "User details" -msgstr "Detalls de l'usuari" - -#: classes/pref_users.php:41 -msgid "User not found" -msgstr "No s'ha trobat l'usuari" - -#: classes/pref_users.php:60 classes/pref_users.php:439 -msgid "Registered" -msgstr "Registrat" - -#: classes/pref_users.php:61 -msgid "Last logged in" -msgstr "Última connexió el" - -#: classes/pref_users.php:68 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Nombre de canals subscrits" - -#: classes/pref_users.php:72 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Canals subscrits" - -#: classes/pref_users.php:122 -msgid "User Editor" -msgstr "Editor de perfils d'usuari" - -#: classes/pref_users.php:158 -msgid "Access level: " -msgstr "Nivell d'accés:" - -#: classes/pref_users.php:171 -msgid "Change password to" -msgstr "Nova contrasenya" - -#: classes/pref_users.php:180 -msgid "E-mail: " -msgstr "Adreça electrònica:" - -#: classes/pref_users.php:257 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "S'ha creat l'usuari %s amb la contrasenya %s" - -#: classes/pref_users.php:264 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari %s" - -#: classes/pref_users.php:268 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "L'usuari%s ja existeix." - -#: classes/pref_users.php:291 -#, fuzzy, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t to %s" -msgstr "" -"La contrasenya de l'usuari %s\n" -"\t\t\t\t\ts'ha canviat a %s" - -#: classes/pref_users.php:298 -#, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "S'està notificant %s." - -#: classes/pref_users.php:335 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya" - -#: classes/pref_users.php:395 -msgid "Reset password" -msgstr "Reinicia la contrasenya" - -#: classes/pref_users.php:438 -msgid "Access Level" -msgstr "Permisos" - -#: classes/pref_users.php:440 -msgid "Last login" -msgstr "Última connexió" - -#: classes/pref_users.php:480 -msgid "No users defined." -msgstr "No s'han definit els usuaris." - -#: classes/pref_users.php:482 -msgid "No matching users found." -msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. " - -#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3388 include/functions.php:4153 -msgid "no tags" -msgstr "sense etiqueta" - -#: classes/rpc.php:742 -#, fuzzy -msgid "Your request could not be completed." -msgstr "La vostra informació de registre és incompleta." - -#: classes/rpc.php:746 -msgid "Feed update has been scheduled." -msgstr "" - -#: classes/rpc.php:754 -#, fuzzy -msgid "Category update has been scheduled." -msgstr "S'ha modificat la contrasenya." - -#: classes/rpc.php:767 -#, fuzzy -msgid "Can't update this kind of feed." -msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." - -#: classes/share_button.php:7 -#, fuzzy -msgid "Share by URL" -msgstr "Marca l'article" - -#: classes/share_button.php:29 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "" - -#: classes/tweet_button.php:7 -#, fuzzy -msgid "Share on Twitter" -msgstr "Títol" - -#: include/functions.php:919 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)" - -#: include/functions.php:993 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" - -#: include/functions.php:2099 -#, fuzzy -msgid "Archived articles" -msgstr "Articles mémorisés" - -#: include/functions.php:3232 js/viewfeed.js:1971 -#, fuzzy -msgid "Click to play" -msgstr "Feu clic per editar" - -#: include/functions.php:3233 js/viewfeed.js:1970 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: include/functions.php:3359 -msgid " - " -msgstr " - " - -#: include/functions.php:4178 -#, fuzzy -msgid "(edit note)" -msgstr "edita la nota" - -#: include/functions.php:4591 -msgid "No feed selected." -msgstr "No heu seleccionat cap canal." - -#: include/functions.php:4775 -msgid "unknown type" -msgstr "tipus desconegut" - -#: include/functions.php:4815 -msgid "Attachment:" -msgstr "Adjunció:" - -#: include/functions.php:4817 -msgid "Attachments:" -msgstr "Adjuncions:" - -#: include/functions.php:5261 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "Articles marcats" - -#: include/functions.php:5285 -msgid "No feeds found." -msgstr "No s'ha trobat cap canal." - -#: include/functions.php:5331 -#, fuzzy -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "" -"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:" - -#: include/functions.php:5336 -msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "" - -#: include/functions.php:5495 -#, php-format -msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -msgstr "" - -#: include/functions.php:5501 -msgid "Could not load XML document." -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "Títol o contingut" - -#: include/localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "Enllaç" - -#: include/localized_schema.php:7 -msgid "Article Date" -msgstr "Data de l'article" - -#: include/localized_schema.php:9 -#, fuzzy -msgid "Delete article" -msgstr "Buida els articles" - -#: include/localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "Marca'l com a destacat" +#: include/localized_schema.php:11 +msgid "Set starred" +msgstr "Marca'l com a destacat" #: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730 -#: js/viewfeed.js:466 +#: js/viewfeed.js:475 msgid "Publish article" msgstr "Publica l'article" @@ -2299,7 +1496,7 @@ msgstr "Publica l'article" msgid "Assign tags" msgstr "Assigna etiquetes" -#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1935 +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1960 msgid "Assign label" msgstr "Assigna-li l'etiqueta" @@ -2382,11 +1579,11 @@ msgstr "" "per canals." #: include/localized_schema.php:29 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" msgstr "" #: include/localized_schema.php:30 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." msgstr "" #: include/localized_schema.php:31 @@ -2398,7 +1595,8 @@ msgid "Uses UTC timezone" msgstr "" #: include/localized_schema.php:33 -msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" +#, fuzzy +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" msgstr "" "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la " "purga)" @@ -2512,16 +1710,16 @@ msgstr "" msgid "User timezone" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:60 -#, fuzzy -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" - -#: include/localized_schema.php:61 js/prefs.js:1780 +#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865 #, fuzzy msgid "Customize stylesheet" msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada." +#: include/localized_schema.php:61 +#, fuzzy +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" + #: include/localized_schema.php:62 msgid "Login with an SSL certificate" msgstr "" @@ -2543,7 +1741,7 @@ msgstr "Fitxer:" msgid "Use less traffic" msgstr "" -#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:470 js/feedlist.js:485 +#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:501 js/feedlist.js:516 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" @@ -2552,15 +1750,19 @@ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" msgid "Mark %d displayed articles as read?" msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" -#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:421 +#: js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29 +msgid "in" +msgstr "a" + +#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:430 msgid "Unstar article" msgstr "Treu la marca de l'article" -#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:426 +#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:435 msgid "Star article" msgstr "Marca l'article" -#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:461 +#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:470 msgid "Unpublish article" msgstr "Deixa de publicar l'article" @@ -2599,11 +1801,11 @@ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" msgid "Load more..." msgstr "Ouverture de l'aide..." -#: js/feedlist.js:266 +#: js/feedlist.js:270 msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgstr "" -#: js/FeedTree.js:140 +#: js/FeedTree.js:148 #, fuzzy msgid "Update feed" msgstr "Actualitza tots els canals" @@ -2614,136 +1816,147 @@ msgid "" "your browser information. Your IP would be saved in the database." msgstr "" -#: js/functions.js:647 +#: js/functions.js:618 #, fuzzy msgid "Date syntax appears to be correct:" msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." -#: js/functions.js:650 +#: js/functions.js:621 #, fuzzy msgid "Date syntax is incorrect." msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." -#: js/functions.js:777 +#: js/functions.js:748 #, fuzzy msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" -#: js/functions.js:809 +#: js/functions.js:780 #, fuzzy msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal." -#: js/functions.js:811 +#: js/functions.js:782 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "" -#: js/functions.js:828 +#: js/functions.js:799 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:" -#: js/functions.js:833 +#: js/functions.js:804 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut." -#: js/functions.js:875 +#: js/functions.js:846 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Subscriviu-vos al canal" -#: js/functions.js:883 -msgid "Subscribing to feed..." -msgstr "S'està subscrivint a un canal..." - -#: js/functions.js:901 +#: js/functions.js:873 #, fuzzy msgid "Subscribed to %s" msgstr "Subscrit als canals:" -#: js/functions.js:906 +#: js/functions.js:878 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "" -#: js/functions.js:909 +#: js/functions.js:881 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "" -#: js/functions.js:945 +#: js/functions.js:917 #, fuzzy -msgid "Couldn't download the specified URL." +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." -#: js/functions.js:948 +#: js/functions.js:921 #, fuzzy msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "No esteu subscrit a cap canal." -#: js/functions.js:980 -msgid "Create Filter" -msgstr "Crea un filtre" +#: js/functions.js:1049 +#, fuzzy +msgid "Edit rule" +msgstr "Filtres" + +#: js/functions.js:1049 +#, fuzzy +msgid "Add rule" +msgstr "S'està afegint la categoria..." -#: js/functions.js:1008 js/prefs.js:168 +#: js/functions.js:1075 #, fuzzy -msgid "Filter Test Results" -msgstr "Expression du filtre" +msgid "Edit action" +msgstr "Accions dels canals" + +#: js/functions.js:1075 +#, fuzzy +msgid "Add action" +msgstr "Accions dels canals" + +#: js/functions.js:1112 +msgid "Create Filter" +msgstr "Crea un filtre" -#: js/functions.js:1068 +#: js/functions.js:1216 msgid "" "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " "hub again on next feed update." msgstr "" -#: js/functions.js:1089 js/tt-rss.js:394 +#: js/functions.js:1237 js/tt-rss.js:432 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?" -#: js/functions.js:1196 +#: js/functions.js:1344 #, fuzzy msgid "Please enter category title:" msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" -#: js/functions.js:1227 +#: js/functions.js:1375 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "" -#: js/functions.js:1411 js/tt-rss.js:373 js/tt-rss.js:856 +#: js/functions.js:1566 js/tt-rss.js:411 js/tt-rss.js:895 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." -#: js/functions.js:1426 +#: js/functions.js:1581 #, fuzzy msgid "Edit Feed" msgstr "Edita el canal" -#: js/functions.js:1464 +#: js/functions.js:1619 #, fuzzy msgid "More Feeds" msgstr "Més canals" -#: js/functions.js:1525 js/functions.js:1635 js/prefs.js:393 js/prefs.js:423 -#: js/prefs.js:455 js/prefs.js:613 js/prefs.js:633 js/prefs.js:1250 -#: js/prefs.js:1395 +#: js/functions.js:1680 js/functions.js:1790 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447 +#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335 +#: js/prefs.js:1480 msgid "No feeds are selected." msgstr "No heu seleccionat cap canal." -#: js/functions.js:1567 +#: js/functions.js:1722 msgid "" "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "be removed." msgstr "" -#: js/functions.js:1606 +#: js/functions.js:1761 #, fuzzy msgid "Feeds with update errors" msgstr "Erreurs de mise à jour" -#: js/functions.js:1617 js/prefs.js:1232 +#: js/functions.js:1772 js/prefs.js:1317 #, fuzzy msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:641 js/viewfeed.js:669 -#: js/viewfeed.js:696 js/viewfeed.js:758 js/viewfeed.js:790 js/viewfeed.js:906 -#: js/viewfeed.js:949 js/viewfeed.js:999 +#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:650 js/viewfeed.js:678 +#: js/viewfeed.js:705 js/viewfeed.js:767 js/viewfeed.js:799 js/viewfeed.js:915 +#: js/viewfeed.js:958 js/viewfeed.js:1008 msgid "No articles are selected." msgstr "No hi ha cap article seleccionat." @@ -2752,6 +1965,21 @@ msgstr "No hi ha cap article seleccionat." msgid "Forward article by email" msgstr "Marca l'article" +#: js/note_button.js:11 +#, fuzzy +msgid "Edit article note" +msgstr "Edita les etiquetes" + +#: js/PrefFeedTree.js:47 +#, fuzzy +msgid "Edit category" +msgstr "Edita les categories" + +#: js/PrefFeedTree.js:54 +#, fuzzy +msgid "Remove category" +msgstr "Crea una categoria" + #: js/PrefFilterTree.js:32 #, fuzzy msgid "Inverse" @@ -2770,350 +1998,863 @@ msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat." msgid "Edit Filter" msgstr "Filtres" -#: js/prefs.js:141 -msgid "Remove filter %s?" +#: js/prefs.js:184 +#, fuzzy +msgid "Remove filter?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?" -#: js/prefs.js:275 +#: js/prefs.js:299 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" -#: js/prefs.js:291 js/prefs.js:1436 +#: js/prefs.js:315 js/prefs.js:1521 msgid "No labels are selected." msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta." -#: js/prefs.js:305 +#: js/prefs.js:329 msgid "" "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " "removed." msgstr "" -#: js/prefs.js:322 js/prefs.js:503 js/prefs.js:524 js/prefs.js:563 +#: js/prefs.js:346 js/prefs.js:527 js/prefs.js:548 js/prefs.js:587 msgid "No users are selected." msgstr "No heu seleccionat cap usuari." -#: js/prefs.js:340 +#: js/prefs.js:364 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:593 +#: js/prefs.js:379 js/prefs.js:617 js/prefs.js:636 msgid "No filters are selected." msgstr "No heu seleccionat cap filtre." -#: js/prefs.js:374 +#: js/prefs.js:398 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" -#: js/prefs.js:408 +#: js/prefs.js:432 msgid "Please select only one feed." msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal." -#: js/prefs.js:414 +#: js/prefs.js:438 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "" "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als " "canals seleccionats?" -#: js/prefs.js:436 +#: js/prefs.js:460 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?" -#: js/prefs.js:474 +#: js/prefs.js:498 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc." -#: js/prefs.js:508 js/prefs.js:529 js/prefs.js:568 +#: js/prefs.js:532 js/prefs.js:553 js/prefs.js:592 msgid "Please select only one user." msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari." -#: js/prefs.js:533 +#: js/prefs.js:557 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?" -#: js/prefs.js:598 +#: js/prefs.js:622 msgid "Please select only one filter." msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." -#: js/prefs.js:655 +#: js/prefs.js:640 +#, fuzzy +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" + +#: js/prefs.js:704 #, fuzzy msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Editor múltiple de canals" -#: js/prefs.js:679 +#: js/prefs.js:728 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?" -#: js/prefs.js:771 +#: js/prefs.js:820 #, fuzzy msgid "OPML Import" msgstr "Importeu" -#: js/prefs.js:798 +#: js/prefs.js:847 #, fuzzy msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." -#: js/prefs.js:814 +#: js/prefs.js:863 #, fuzzy msgid "Please choose the file first." msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." -#: js/prefs.js:941 +#: js/prefs.js:1019 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?" -#: js/prefs.js:1152 -#, fuzzy -msgid "Feed Categories" -msgstr "Catégorie :" +#: js/prefs.js:1224 +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" -#: js/prefs.js:1161 +#: js/prefs.js:1251 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" -#: js/prefs.js:1180 +#: js/prefs.js:1267 msgid "No categories are selected." msgstr "No heu seleccionat cap categoria." -#: js/prefs.js:1221 +#: js/prefs.js:1275 +#, fuzzy +msgid "Category title:" +msgstr "Edita les categories" + +#: js/prefs.js:1306 #, fuzzy msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Erreurs de mise à jour" -#: js/prefs.js:1270 +#: js/prefs.js:1355 #, fuzzy msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?" -#: js/prefs.js:1379 +#: js/prefs.js:1464 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "" "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " "personalitzades?" -#: js/prefs.js:1402 +#: js/prefs.js:1487 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot " "durar molt temps." -#: js/prefs.js:1422 +#: js/prefs.js:1507 #, fuzzy msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "" "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per " "defecte?" -#: js/prefs.js:1459 +#: js/prefs.js:1544 msgid "Settings Profiles" msgstr "" -#: js/prefs.js:1468 +#: js/prefs.js:1553 msgid "" "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" -#: js/prefs.js:1486 +#: js/prefs.js:1571 #, fuzzy msgid "No profiles are selected." msgstr "No hi ha cap article seleccionat." -#: js/prefs.js:1494 js/prefs.js:1547 +#: js/prefs.js:1579 js/prefs.js:1632 #, fuzzy msgid "Activate selected profile?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: js/prefs.js:1510 js/prefs.js:1563 +#: js/prefs.js:1595 js/prefs.js:1648 #, fuzzy msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." -#: js/prefs.js:1571 +#: js/prefs.js:1656 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "" -#: js/prefs.js:1590 +#: js/prefs.js:1675 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "" -#: js/prefs.js:1688 +#: js/prefs.js:1773 msgid "Label Editor" msgstr "Éditeur d'intitulé" -#: js/prefs.js:1751 +#: js/prefs.js:1836 msgid "" "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" msgstr "" -#: js/prefs.js:1822 +#: js/prefs.js:1907 #, fuzzy msgid "Link Instance" msgstr "Edita les etiquetes" -#: js/prefs.js:1873 +#: js/prefs.js:1958 #, fuzzy msgid "Edit Instance" msgstr "Edita les etiquetes" -#: js/prefs.js:1922 +#: js/prefs.js:2007 #, fuzzy msgid "Remove selected instances?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: js/prefs.js:1939 js/prefs.js:1951 +#: js/prefs.js:2024 js/prefs.js:2036 #, fuzzy msgid "No instances are selected." msgstr "No heu seleccionat cap filtre." -#: js/prefs.js:1956 +#: js/prefs.js:2041 #, fuzzy msgid "Please select only one instance." msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." -#: js/prefs.js:1991 +#: js/prefs.js:2076 #, fuzzy msgid "Export Data" msgstr "Exporta en format OPML" -#: js/prefs.js:2018 +#: js/prefs.js:2103 msgid "" "Finished, exported %d articles. You can download the data here." msgstr "" -#: js/prefs.js:2071 +#: js/prefs.js:2156 #, fuzzy msgid "Data Import" msgstr "Importeu" -#: js/prefs.js:2106 +#: js/prefs.js:2185 +#, fuzzy +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Dóna't de baixa" + +#: js/prefs.js:2191 #, fuzzy msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "S'està subscrivint a un canal..." +#: js/prefs.js:2219 +#, fuzzy +msgid "Update Tiny Tiny RSS" +msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" + +#: js/prefs.js:2267 +msgid "" +"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory " +"before continuing. Please type 'yes' to continue." +msgstr "" + #: js/share_button.js:10 #, fuzzy msgid "Share article by URL" msgstr "Marca l'article" -#: js/tt-rss.js:146 +#: js/tt-rss.js:151 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" -#: js/tt-rss.js:383 +#: js/tt-rss.js:421 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria." -#: js/tt-rss.js:388 js/tt-rss.js:568 js/tt-rss.js:1014 +#: js/tt-rss.js:426 js/tt-rss.js:607 js/tt-rss.js:1053 msgid "Please select some feed first." msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." -#: js/tt-rss.js:563 +#: js/tt-rss.js:602 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal." -#: js/tt-rss.js:573 +#: js/tt-rss.js:612 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?" -#: js/tt-rss.js:1054 +#: js/tt-rss.js:1093 #, fuzzy msgid "New version available!" msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" -#: js/viewfeed.js:886 +#: js/viewfeed.js:895 msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgstr "" "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?" -#: js/viewfeed.js:914 +#: js/viewfeed.js:923 #, fuzzy msgid "Delete %d selected articles in %s?" msgstr "" "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " "llegits?" -#: js/viewfeed.js:916 +#: js/viewfeed.js:925 #, fuzzy msgid "Delete %d selected articles?" msgstr "" "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" -#: js/viewfeed.js:958 +#: js/viewfeed.js:967 #, fuzzy msgid "Archive %d selected articles in %s?" msgstr "" "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " "llegits?" -#: js/viewfeed.js:961 +#: js/viewfeed.js:970 #, fuzzy msgid "Move %d archived articles back?" msgstr "Articles marcats" -#: js/viewfeed.js:1005 +#: js/viewfeed.js:1014 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr "" "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " "llegits?" -#: js/viewfeed.js:1029 +#: js/viewfeed.js:1038 #, fuzzy msgid "Edit article Tags" msgstr "Edita les etiquetes" -#: js/viewfeed.js:1186 +#: js/viewfeed.js:1199 msgid "No article is selected." msgstr "No hi ha cap article seleccionat." -#: js/viewfeed.js:1221 +#: js/viewfeed.js:1234 msgid "No articles found to mark" msgstr "No s'han trobat articles per a marcar." -#: js/viewfeed.js:1223 +#: js/viewfeed.js:1236 msgid "Mark %d article(s) as read?" msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" -#: js/viewfeed.js:1387 +#: js/viewfeed.js:1400 #, fuzzy msgid "Loading..." msgstr "S'està carregant la llista de canals..." -#: js/viewfeed.js:1874 +#: js/viewfeed.js:1889 #, fuzzy msgid "Open original article" msgstr "Mostra el contingut original de l'article" -#: js/viewfeed.js:1880 +#: js/viewfeed.js:1895 #, fuzzy msgid "View in a tt-rss tab" msgstr "Obre l'article en una finestra nova" -#: js/viewfeed.js:1888 +#: js/viewfeed.js:1903 #, fuzzy msgid "Mark above as read" msgstr "Marca'l com a llegit" -#: js/viewfeed.js:1894 +#: js/viewfeed.js:1909 #, fuzzy msgid "Mark below as read" msgstr "Marca'l com a llegit" -#: js/viewfeed.js:1940 +#: js/viewfeed.js:1965 #, fuzzy msgid "Remove label" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" -#: js/viewfeed.js:1964 +#: js/viewfeed.js:1989 #, fuzzy msgid "Playing..." msgstr "S'està carregant la llista de canals..." -#: js/viewfeed.js:1965 +#: js/viewfeed.js:1990 #, fuzzy msgid "Click to pause" msgstr "Feu clic per editar" +#, fuzzy +#~ msgid "
  • Adding category %s.
  • " +#~ msgstr "S'està afegint la categoria %s." + +#, fuzzy +#~ msgid "is already imported." +#~ msgstr "Ja s'ha importat" + +#, fuzzy +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "D'acord!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Register" +#~ msgstr "Registrat" + +#~ msgid "Match" +#~ msgstr "Coincidència" + +#~ msgid "before" +#~ msgstr "abans" + +#~ msgid "after" +#~ msgstr "després" + +#~ msgid "Check it" +#~ msgstr "Revisa-ho" + +#~ msgid "on field" +#~ msgstr "al camp" + +#~ msgid "Perform Action" +#~ msgstr "Acció a realitzar:" + +#~ msgid "with parameters:" +#~ msgstr "amb els paràmetres:" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opcions" + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Activat" + +#~ msgid "Inverse match" +#~ msgstr "Coincidència inversa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply to category" +#~ msgstr "Posa'l a la categoria:" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Tester" + +#~ msgid "Create" +#~ msgstr "Crea" + +#, fuzzy +#~ msgid "Multiple articles" +#~ msgstr "Tots els articles" + +#, fuzzy +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Dalt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subject:" +#~ msgstr "Selecciona:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send e-mail" +#~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica" + +#~ msgid "Check to enable field" +#~ msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps" + +#, fuzzy +#~ msgid "(%d feeds)" +#~ msgstr "Edita el canal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Feed Title" +#~ msgstr "Títol" + +#~ msgid "using" +#~ msgstr "s'està utilitzant" + +#~ msgid "Article purging:" +#~ msgstr "Neteja d'articles:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide from Popular feeds" +#~ msgstr "Amaga-ho de la llista de canals" + +#~ msgid "Right-to-left content" +#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra" + +#~ msgid "Include in e-mail digest" +#~ msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic" + +#~ msgid "Always display image attachments" +#~ msgstr "Mostra les imatges adjuntes" + +#~ msgid "Cache images locally" +#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mark updated articles as unread" +#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon" +#~ msgstr "Action" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resubscribe to push updates" +#~ msgstr "Subscrit als canals:" + +#~ msgid "All done." +#~ msgstr "Fet!" + +#~ msgid "Subscribed to %s." +#~ msgstr "Subscrit a %s." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not subscribe to %s." +#~ msgstr "Ja esteu subscrit a %s." + +#, fuzzy +#~ msgid "No feeds found in %s." +#~ msgstr "No s'ha trobat cap canal." + +#~ msgid "Already subscribed to %s." +#~ msgstr "Ja esteu subscrit a %s." + +#, fuzzy +#~ msgid "Multiple feed URLs found." +#~ msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." +#~ msgstr "Ja esteu subscrit a %s." + +#, fuzzy +#~ msgid "Subscribe to selected feed" +#~ msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" + +#~ msgid "Edit subscription options" +#~ msgstr "Edita les opcions de les subscripcions" + +#~ msgid "Category $%s already exists in the database." +#~ msgstr "La categoria %s ja existeix a la base de dades." + +#~ msgid "No feed categories defined." +#~ msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals." + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove selected categories" +#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Feeds with errors" +#~ msgstr "Editor de canals" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inactive feeds" +#~ msgstr "Tots els canals" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit selected feeds" +#~ msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Reset sort order" +#~ msgstr "Reinicia la contrasenya" + +#, fuzzy +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Catégorie :" + +#, fuzzy +#~ msgid "(Un)hide empty categories" +#~ msgstr "Edita les categories" + +#, fuzzy +#~ msgid "More actions..." +#~ msgstr "Accions..." + +#~ msgid "Manual purge" +#~ msgstr "Purger manuellement" + +#~ msgid "Clear feed data" +#~ msgstr "Esborra les dades del canal" + +#~ msgid "Rescore articles" +#~ msgstr "Canvia la puntuació dels articles" + +#~ msgid "OPML" +#~ msgstr "OPML" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import my OPML" +#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Include settings" +#~ msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export OPML" +#~ msgstr "Exporta en format OPML" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +#~ "knows the URL below." +#~ msgstr "" +#~ "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot " +#~ "subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." + +#, fuzzy +#~ msgid "Article archive" +#~ msgstr "Data de l'article" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export my data" +#~ msgstr "Exporta en format OPML" + +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Importeu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Firefox integration" +#~ msgstr "Integració al Firefox" + +#~ msgid "" +#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " +#~ "the link below." +#~ msgstr "" +#~ "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent " +#~ "clic en el següent enllaç." + +#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." +#~ msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal." + +#, fuzzy +#~ msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +#~ msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +#~ msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " +#~ "personalitzades?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Published articles and generated feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " +#~ "personalitzades?" + +#~ msgid "" +#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " +#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot " +#~ "subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." + +#, fuzzy +#~ msgid "Display URL" +#~ msgstr "afficher les étiquettes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unshare all articles" +#~ msgstr "Articles mémorisés" + +#, fuzzy +#~ msgid "Twitter" +#~ msgstr "Títol" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear stored credentials" +#~ msgstr "Esborra les dades del canal" + +#, fuzzy +#~ msgid "No articles matching this filter has been found." +#~ msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi." + +#~ msgid "Created filter %s" +#~ msgstr "S'ha creat el filtre %s" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Edita" + +#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +#~ msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya." + +#, fuzzy +#~ msgid "Stored feeds" +#~ msgstr "Més canals" + +#~ msgid "Click to edit" +#~ msgstr "Feu clic per editar" + +#~ msgid "Caption" +#~ msgstr "Descriptif" + +#, fuzzy +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Tanca" + +#, fuzzy +#~ msgid "Foreground:" +#~ msgstr "Primer pla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background:" +#~ msgstr "Fons" + +#~ msgid "Created label %s" +#~ msgstr "S'ha creat l'etiqueta %s " + +#~ msgid "Clear colors" +#~ msgstr "Elimina els colors" + +#~ msgid "Old password cannot be blank." +#~ msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit." + +#~ msgid "New password cannot be blank." +#~ msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit." + +#~ msgid "Entered passwords do not match." +#~ msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." + +#~ msgid "Password has been changed." +#~ msgstr "S'ha modificat la contrasenya." + +#~ msgid "Old password is incorrect." +#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." + +#~ msgid "The configuration was saved." +#~ msgstr "S'ha desat la configuració" + +#~ msgid "Unknown option: %s" +#~ msgstr "Es desconeix l'opció %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Personal data / Authentication" +#~ msgstr "Autenticació" + +#~ msgid "E-mail" +#~ msgstr "Adreça electrònica" + +#~ msgid "Access level" +#~ msgstr "Nivell d'accés" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save data" +#~ msgstr "Desa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your password is at default value, please change it." +#~ msgstr "" +#~ "La contrasenya actual és la predeterminada,\n" +#~ "\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la." + +#~ msgid "Old password" +#~ msgstr "Contrasenya antiga" + +#~ msgid "New password" +#~ msgstr "Nova contrasenya" + +#~ msgid "Confirm password" +#~ msgstr "Confirmeu la contrasenya" + +#~ msgid "Change password" +#~ msgstr "Canvia la contrasenya" + +#~ msgid "Select theme" +#~ msgstr "Seleccioneu una interfície" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Sí" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "No" + +#~ msgid "Save configuration" +#~ msgstr "Desa la configuració" + +#~ msgid "Reset to defaults" +#~ msgstr "Torna als paràmetres per defecte" + +#~ msgid "User details" +#~ msgstr "Detalls de l'usuari" + +#~ msgid "User not found" +#~ msgstr "No s'ha trobat l'usuari" + +#~ msgid "Registered" +#~ msgstr "Registrat" + +#~ msgid "Last logged in" +#~ msgstr "Última connexió el" + +#~ msgid "Subscribed feeds count" +#~ msgstr "Nombre de canals subscrits" + +#~ msgid "Subscribed feeds" +#~ msgstr "Canals subscrits" + +#~ msgid "User Editor" +#~ msgstr "Editor de perfils d'usuari" + +#~ msgid "Access level: " +#~ msgstr "Nivell d'accés:" + +#~ msgid "Change password to" +#~ msgstr "Nova contrasenya" + +#~ msgid "E-mail: " +#~ msgstr "Adreça electrònica:" + +#~ msgid "Added user %s with password %s" +#~ msgstr "S'ha creat l'usuari %s amb la contrasenya %s" + +#~ msgid "Could not create user %s" +#~ msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari %s" + +#~ msgid "User %s already exists." +#~ msgstr "L'usuari%s ja existeix." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Changed password of user %s\n" +#~ "\t\t\t\t to %s" +#~ msgstr "" +#~ "La contrasenya de l'usuari %s\n" +#~ "\t\t\t\t\ts'ha canviat a %s" + +#~ msgid "Notifying %s." +#~ msgstr "S'està notificant %s." + +#~ msgid "[tt-rss] Password change notification" +#~ msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya" + +#~ msgid "Reset password" +#~ msgstr "Reinicia la contrasenya" + +#~ msgid "Access Level" +#~ msgstr "Permisos" + +#~ msgid "Last login" +#~ msgstr "Última connexió" + +#~ msgid "No users defined." +#~ msgstr "No s'han definit els usuaris." + +#~ msgid "No matching users found." +#~ msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. " + +#, fuzzy +#~ msgid "Share by URL" +#~ msgstr "Marca l'article" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share on Twitter" +#~ msgstr "Títol" + +#~ msgid "Attachment:" +#~ msgstr "Adjunció:" + +#~ msgid "Subscribing to feed..." +#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Filter Test Results" +#~ msgstr "Expression du filtre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Feed Categories" +#~ msgstr "Catégorie :" + #~ msgid "" #~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " #~ "next feed with unread articles." @@ -3185,10 +2926,6 @@ msgstr "Feu clic per editar" #~ msgid "Add category..." #~ msgstr "S'està afegint la categoria..." -#, fuzzy -#~ msgid "Add label..." -#~ msgstr "S'està afegint la categoria..." - #~ msgid "description" #~ msgstr "description" @@ -3391,9 +3128,6 @@ msgstr "Feu clic per editar" #~ msgid "Update Errors" #~ msgstr "Actualitza els errors" -#~ msgid "Category editor" -#~ msgstr "Edita les categories" - #~ msgid "Show last article times" #~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article" @@ -3467,10 +3201,6 @@ msgstr "Feu clic per editar" #~ msgid "Saved filter %s" #~ msgstr "S'ha desat el filtre %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Tiny Tiny RSS" -#~ msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" - #~ msgid "Click to collapse category" #~ msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"