X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fca_CA%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;h=d89a951903c32b540d153c828c1d83a53993313d;hb=ad684393249d06b6af386c19fd59d194482e73ea;hp=06d28363e49df877231f63ada3fca64c0432d9dd;hpb=e470a273cf09562fb2f9c0c899002303f19c8d16;p=tt-rss.git diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po index 06d28363..d89a9519 100644 --- a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-01 19:15+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n" "Last-Translator: Alfred Galitó \n" "Language-Team: Català \n" @@ -17,186 +17,92 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Poedit-Language: Catalan\n" -#: backend.php:71 +#: backend.php:73 msgid "Use default" msgstr "Valors per defecte" -#: backend.php:72 +#: backend.php:74 msgid "Never purge" msgstr "No ho purguis mai" -#: backend.php:73 +#: backend.php:75 msgid "1 week old" msgstr "Al cap d'1 setmana" -#: backend.php:74 +#: backend.php:76 msgid "2 weeks old" msgstr "Al cap de 2 setmanes" -#: backend.php:75 +#: backend.php:77 msgid "1 month old" msgstr "Al cap d'1 mes" -#: backend.php:76 +#: backend.php:78 msgid "2 months old" msgstr "Al cap de 2 mesos" -#: backend.php:77 +#: backend.php:79 msgid "3 months old" msgstr "Al cap de 3 mesos" -#: backend.php:80 +#: backend.php:82 msgid "Default interval" msgstr "Interval per defecte" -#: backend.php:81 -#: backend.php:91 +#: backend.php:83 +#: backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "Deshabilita les actualitzacions" -#: backend.php:82 -#: backend.php:92 +#: backend.php:84 +#: backend.php:94 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Cada 15 minuts" -#: backend.php:83 -#: backend.php:93 +#: backend.php:85 +#: backend.php:95 msgid "Each 30 minutes" msgstr "cada 30 minuts" -#: backend.php:84 -#: backend.php:94 +#: backend.php:86 +#: backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" -#: backend.php:85 -#: backend.php:95 +#: backend.php:87 +#: backend.php:97 msgid "Each 4 hours" msgstr "Cada 4 hores" -#: backend.php:86 -#: backend.php:96 +#: backend.php:88 +#: backend.php:98 msgid "Each 12 hours" msgstr "Cada 12 hores" -#: backend.php:87 -#: backend.php:97 +#: backend.php:89 +#: backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "Diàriament" -#: backend.php:88 -#: backend.php:98 +#: backend.php:90 +#: backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "Setmanalment" -#: backend.php:101 -#: classes/pref/users.php:123 +#: backend.php:103 +#: classes/pref/users.php:119 +#: classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "Usuari" -#: backend.php:102 +#: backend.php:104 msgid "Power User" msgstr "Súper usuari" -#: backend.php:103 +#: backend.php:105 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: db-updater.php:19 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script." - -#: db-updater.php:44 -msgid "Database Updater" -msgstr "Eina d'actualització de la base de dades" - -#: db-updater.php:87 -msgid "Could not update database" -msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades" - -#: db-updater.php:90 -msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:" - -#: db-updater.php:91 -msgid ", found: " -msgstr ", trobats:" - -#: db-updater.php:94 -msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." - -#: db-updater.php:96 -#: db-updater.php:165 -#: db-updater.php:178 -#: register.php:196 -#: register.php:241 -#: register.php:254 -#: register.php:269 -#: register.php:288 -#: register.php:336 -#: register.php:346 -#: register.php:358 -#: classes/handler/public.php:626 -#: classes/handler/public.php:714 -#: classes/handler/public.php:796 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" - -#: db-updater.php:102 -msgid "Please backup your database before proceeding." -msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar." - -#: db-updater.php:104 -#, php-format -msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió %d a la %d)." - -#: db-updater.php:118 -msgid "Perform updates" -msgstr "Aplica les actualitzacions" - -#: db-updater.php:123 -msgid "Performing updates..." -msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..." - -#: db-updater.php:129 -#, php-format -msgid "Updating to version %d..." -msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..." - -#: db-updater.php:144 -msgid "Checking version... " -msgstr "S'està comprovant la versió..." - -#: db-updater.php:150 -msgid "OK!" -msgstr "D'acord!" - -#: db-updater.php:152 -msgid "ERROR!" -msgstr "Error!" - -#: db-updater.php:160 -#, fuzzy, php-format -msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." -msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió %d a %d." -msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió %d a %d." - -#: db-updater.php:170 -msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -msgstr "" - -#: db-updater.php:172 -#, php-format -msgid "Found schema version: %d, required: %d." -msgstr "" - -#: db-updater.php:174 -msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." -msgstr "" - #: errors.php:9 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible." @@ -250,40 +156,36 @@ msgstr "" msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP" -#: index.php:135 -#: index.php:154 +#: index.php:133 +#: index.php:150 #: index.php:273 -#: prefs.php:103 -#: test.php:11 +#: prefs.php:102 #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:680 -#: classes/pref/feeds.php:1331 -#: plugins/digest/digest_body.php:63 -#: js/feedlist.js:128 -#: js/feedlist.js:448 -#: js/functions.js:420 -#: js/functions.js:808 -#: js/functions.js:1244 -#: js/functions.js:1379 -#: js/functions.js:1691 -#: js/prefs.js:86 -#: js/prefs.js:576 -#: js/prefs.js:666 -#: js/prefs.js:858 -#: js/prefs.js:1445 -#: js/prefs.js:1498 -#: js/prefs.js:1557 -#: js/prefs.js:1574 -#: js/prefs.js:1590 -#: js/prefs.js:1606 -#: js/prefs.js:1625 -#: js/prefs.js:1798 -#: js/prefs.js:1814 -#: js/tt-rss.js:475 -#: js/tt-rss.js:492 -#: js/viewfeed.js:774 -#: js/viewfeed.js:1245 +#: classes/pref/filters.php:702 +#: classes/pref/feeds.php:1367 +#: js/feedlist.js:126 +#: js/feedlist.js:450 +#: js/functions.js:445 +#: js/functions.js:783 +#: js/functions.js:1217 +#: js/functions.js:1351 +#: js/functions.js:1663 +#: js/prefs.js:653 +#: js/prefs.js:854 +#: js/prefs.js:1441 +#: js/prefs.js:1494 +#: js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1551 +#: js/prefs.js:1567 +#: js/prefs.js:1587 +#: js/prefs.js:1760 +#: js/prefs.js:1776 +#: js/prefs.js:1794 +#: js/tt-rss.js:510 +#: js/tt-rss.js:527 +#: js/viewfeed.js:855 +#: js/viewfeed.js:1312 #: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." @@ -307,20 +209,20 @@ msgid "All Articles" msgstr "Tots els articles" #: index.php:176 -#: include/functions.php:1925 -#: classes/feeds.php:106 +#: include/functions2.php:99 +#: classes/feeds.php:102 msgid "Starred" msgstr "Marcats" #: index.php:177 -#: include/functions.php:1926 -#: classes/feeds.php:107 +#: include/functions2.php:100 +#: classes/feeds.php:103 msgid "Published" msgstr "Publicats" #: index.php:178 -#: classes/feeds.php:93 -#: classes/feeds.php:105 +#: classes/feeds.php:89 +#: classes/feeds.php:101 msgid "Unread" msgstr "Per llegir" @@ -354,927 +256,712 @@ msgstr "" msgid "Oldest first" msgstr "" -#: index.php:192 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Marca el canal com a llegit" +#: index.php:190 +msgid "Title" +msgstr "Títol" -#: index.php:195 -#: index.php:237 -#: include/functions.php:1915 -#: include/localized_schema.php:10 -#: classes/feeds.php:111 -#: classes/feeds.php:441 -#: js/FeedTree.js:128 -#: js/FeedTree.js:156 -#: plugins/digest/digest.js:647 +#: index.php:194 +#: index.php:242 +#: include/functions2.php:89 +#: classes/feeds.php:107 +#: js/FeedTree.js:132 +#: js/FeedTree.js:160 msgid "Mark as read" msgstr "Marca'l com a llegit" -#: index.php:196 -#: include/functions.php:1811 -#: include/functions.php:1923 -msgid "All articles" -msgstr "Tots els articles" - #: index.php:197 msgid "Older than one day" msgstr "" -#: index.php:198 +#: index.php:200 msgid "Older than one week" msgstr "" -#: index.php:199 +#: index.php:203 msgid "Older than two weeks" msgstr "" -#: index.php:214 +#: index.php:219 msgid "Communication problem with server." msgstr "" -#: index.php:222 +#: index.php:227 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" -#: index.php:227 +#: index.php:232 msgid "Actions..." msgstr "Accions..." -#: index.php:229 +#: index.php:234 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Preferències" -#: index.php:230 +#: index.php:235 msgid "Search..." msgstr "Cerca..." -#: index.php:231 +#: index.php:236 msgid "Feed actions:" msgstr "Accions sobre els canals:" -#: index.php:232 -#: classes/handler/public.php:556 +#: index.php:237 +#: classes/handler/public.php:629 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Subscriviu-vos al canal" -#: index.php:233 +#: index.php:238 msgid "Edit this feed..." msgstr "Edita aquest canal..." -#: index.php:234 +#: index.php:239 msgid "Rescore feed" msgstr "Canvia la puntuació del canal" -#: index.php:235 -#: classes/pref/feeds.php:717 -#: classes/pref/feeds.php:1304 -#: js/PrefFeedTree.js:73 +#: index.php:240 +#: classes/pref/feeds.php:757 +#: classes/pref/feeds.php:1322 +#: js/PrefFeedTree.js:74 msgid "Unsubscribe" msgstr "Dóna't de baixa" -#: index.php:236 +#: index.php:241 msgid "All feeds:" msgstr "Tots els canals" -#: index.php:238 +#: index.php:243 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" -#: index.php:239 +#: index.php:244 msgid "Other actions:" msgstr "Altres accions:" -#: index.php:241 -msgid "Switch to digest..." -msgstr "" - -#: index.php:243 -#, fuzzy -msgid "Show tag cloud..." -msgstr "Núvol d'etiquetes" - -#: index.php:244 -#: include/functions.php:1901 +#: index.php:245 +#: include/functions2.php:75 #, fuzzy msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" -#: index.php:245 +#: index.php:246 msgid "Select by tags..." msgstr "" -#: index.php:246 +#: index.php:247 msgid "Create label..." msgstr "Crea una etiqueta" -#: index.php:247 +#: index.php:248 msgid "Create filter..." msgstr "Crea un filtre..." -#: index.php:248 +#: index.php:249 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Dreceres de teclat" -#: index.php:257 -#: plugins/digest/digest_body.php:77 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237 +#: index.php:258 msgid "Logout" msgstr "Surt" -#: prefs.php:36 -#: prefs.php:121 -#: include/functions.php:1928 -#: classes/pref/prefs.php:377 +#: prefs.php:33 +#: prefs.php:120 +#: include/functions2.php:102 +#: classes/pref/prefs.php:441 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: prefs.php:112 +#: prefs.php:111 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Dreceres de teclat" -#: prefs.php:113 +#: prefs.php:112 msgid "Exit preferences" msgstr "Surt de les preferències" -#: prefs.php:124 -#: classes/pref/feeds.php:107 -#: classes/pref/feeds.php:1209 -#: classes/pref/feeds.php:1272 +#: prefs.php:123 +#: classes/pref/feeds.php:110 +#: classes/pref/feeds.php:1243 +#: classes/pref/feeds.php:1311 msgid "Feeds" msgstr "Canals" -#: prefs.php:127 -#: classes/pref/filters.php:156 +#: prefs.php:126 +#: classes/pref/filters.php:186 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: prefs.php:130 -#: include/functions.php:1118 -#: include/functions.php:1754 +#: prefs.php:129 +#: include/functions.php:1259 +#: include/functions.php:1923 #: classes/pref/labels.php:90 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198 msgid "Labels" msgstr "Etiquetes" -#: prefs.php:134 +#: prefs.php:133 msgid "Users" msgstr "Usuaris" -#: register.php:186 -#: include/login_form.php:238 +#: prefs.php:136 +msgid "System" +msgstr "" + +#: register.php:187 +#: include/login_form.php:245 msgid "Create new account" msgstr "Creeu un compte nou" -#: register.php:192 +#: register.php:193 msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris." -#: register.php:217 +#: register.php:197 +#: register.php:242 +#: register.php:255 +#: register.php:270 +#: register.php:289 +#: register.php:337 +#: register.php:347 +#: register.php:359 +#: classes/handler/public.php:699 +#: classes/handler/public.php:770 +#: classes/handler/public.php:868 +#: classes/handler/public.php:947 +#: classes/handler/public.php:961 +#: classes/handler/public.php:968 +#: classes/handler/public.php:993 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" + +#: register.php:218 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya." -#: register.php:223 +#: register.php:224 msgid "Desired login:" msgstr "Usuari desitjat:" -#: register.php:226 +#: register.php:227 msgid "Check availability" msgstr "Comprova la disponibilitat" -#: register.php:228 -#: classes/handler/public.php:754 +#: register.php:229 +#: classes/handler/public.php:786 msgid "Email:" msgstr "Adreça electrònica:" -#: register.php:231 -#: classes/handler/public.php:759 +#: register.php:232 +#: classes/handler/public.php:791 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Quant és dos més dos:" -#: register.php:234 +#: register.php:235 msgid "Submit registration" msgstr "Envia el registre" -#: register.php:252 +#: register.php:253 msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "La vostra informació de registre és incompleta." -#: register.php:267 +#: register.php:268 msgid "Sorry, this username is already taken." msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix." -#: register.php:286 +#: register.php:287 msgid "Registration failed." msgstr "Ha fallat el regsitre" -#: register.php:333 +#: register.php:334 msgid "Account created successfully." msgstr "S'ha creat el compte." -#: register.php:355 +#: register.php:356 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris." -#: update.php:55 +#: update.php:62 #, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." #: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1127 -#: include/functions.php:1655 -#: include/functions.php:1740 -#: include/functions.php:1762 -#: classes/opml.php:416 -#: classes/pref/feeds.php:222 +#: include/functions.php:1268 +#: include/functions.php:1824 +#: include/functions.php:1909 +#: include/functions.php:1931 +#: classes/opml.php:421 +#: classes/pref/feeds.php:226 msgid "Uncategorized" msgstr "Sense categoria" -#: include/feedbrowser.php:83 +#: include/feedbrowser.php:82 #, fuzzy, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" msgstr[0] "Articles marcats" msgstr[1] "Articles marcats" -#: include/feedbrowser.php:107 +#: include/feedbrowser.php:106 msgid "No feeds found." msgstr "No s'ha trobat cap canal." -#: include/functions.php:1116 -#: include/functions.php:1752 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171 -msgid "Special" -msgstr "Especial" - -#: include/functions.php:1604 -#: classes/feeds.php:1101 -#: classes/pref/filters.php:427 -msgid "All feeds" -msgstr "Tots els canals" - -#: include/functions.php:1805 -msgid "Starred articles" -msgstr "Articles marcats" - -#: include/functions.php:1807 -msgid "Published articles" -msgstr "Articles publicats" - -#: include/functions.php:1809 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Articles nous" - -#: include/functions.php:1813 -#, fuzzy -msgid "Archived articles" -msgstr "Articles mémorisés" - -#: include/functions.php:1815 -msgid "Recently read" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1878 +#: include/functions2.php:49 msgid "Navigation" msgstr "Navegació" -#: include/functions.php:1879 +#: include/functions2.php:50 #, fuzzy msgid "Open next feed" msgstr "Canals generats" -#: include/functions.php:1880 +#: include/functions2.php:51 msgid "Open previous feed" msgstr "" -#: include/functions.php:1881 +#: include/functions2.php:52 #, fuzzy msgid "Open next article" msgstr "Mostra el contingut original de l'article" -#: include/functions.php:1882 +#: include/functions2.php:53 #, fuzzy msgid "Open previous article" msgstr "Mostra el contingut original de l'article" -#: include/functions.php:1883 +#: include/functions2.php:54 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" msgstr "" -#: include/functions.php:1884 +#: include/functions2.php:55 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "" -#: include/functions.php:1885 +#: include/functions2.php:56 +msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" +msgstr "" + +#: include/functions2.php:57 +msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" +msgstr "" + +#: include/functions2.php:58 msgid "Show search dialog" msgstr "Mostra el diàleg de cerca" -#: include/functions.php:1886 +#: include/functions2.php:59 #, fuzzy msgid "Article" msgstr "Tots els articles" -#: include/functions.php:1887 +#: include/functions2.php:60 +#: js/viewfeed.js:1992 msgid "Toggle starred" msgstr "Commuta els marcats" -#: include/functions.php:1888 -#: js/viewfeed.js:1908 +#: include/functions2.php:61 +#: js/viewfeed.js:2003 msgid "Toggle published" msgstr "Commuta els publicats" -#: include/functions.php:1889 -#: js/viewfeed.js:1886 +#: include/functions2.php:62 +#: js/viewfeed.js:1981 msgid "Toggle unread" msgstr "Commuta els no llegits" -#: include/functions.php:1890 +#: include/functions2.php:63 msgid "Edit tags" msgstr "Edita les etiquetes" -#: include/functions.php:1891 +#: include/functions2.php:64 #, fuzzy msgid "Dismiss selected" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" -#: include/functions.php:1892 +#: include/functions2.php:65 #, fuzzy msgid "Dismiss read" msgstr "Publica l'article" -#: include/functions.php:1893 +#: include/functions2.php:66 #, fuzzy msgid "Open in new window" msgstr "Obre l'article en una finestra nova" -#: include/functions.php:1894 -#: js/viewfeed.js:1927 +#: include/functions2.php:67 +#: js/viewfeed.js:2022 #, fuzzy msgid "Mark below as read" msgstr "Marca'l com a llegit" -#: include/functions.php:1895 -#: js/viewfeed.js:1921 +#: include/functions2.php:68 +#: js/viewfeed.js:2016 #, fuzzy msgid "Mark above as read" msgstr "Marca'l com a llegit" -#: include/functions.php:1896 +#: include/functions2.php:69 #, fuzzy msgid "Scroll down" msgstr "Fet!" -#: include/functions.php:1897 +#: include/functions2.php:70 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: include/functions.php:1898 +#: include/functions2.php:71 #, fuzzy msgid "Select article under cursor" msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí." -#: include/functions.php:1899 +#: include/functions2.php:72 #, fuzzy msgid "Email article" msgstr "Tots els articles" -#: include/functions.php:1900 +#: include/functions2.php:73 #, fuzzy msgid "Close/collapse article" msgstr "Buida els articles" -#: include/functions.php:1902 -#: plugins/embed_original/init.php:33 +#: include/functions2.php:74 +#, fuzzy +msgid "Toggle article expansion (combined mode)" +msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" + +#: include/functions2.php:76 +#: plugins/embed_original/init.php:31 #, fuzzy msgid "Toggle embed original" msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" -#: include/functions.php:1903 +#: include/functions2.php:77 #, fuzzy msgid "Article selection" msgstr "Accions actives de l'article" -#: include/functions.php:1904 +#: include/functions2.php:78 #, fuzzy msgid "Select all articles" msgstr "Buida els articles" -#: include/functions.php:1905 +#: include/functions2.php:79 #, fuzzy msgid "Select unread" msgstr "Purga els articles per llegir" -#: include/functions.php:1906 +#: include/functions2.php:80 #, fuzzy msgid "Select starred" msgstr "Marca'l com a destacat" -#: include/functions.php:1907 +#: include/functions2.php:81 #, fuzzy msgid "Select published" msgstr "Purga els articles per llegir" -#: include/functions.php:1908 +#: include/functions2.php:82 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Accions actives de l'article" -#: include/functions.php:1909 +#: include/functions2.php:83 #, fuzzy msgid "Deselect everything" msgstr "Buida els articles" -#: include/functions.php:1910 -#: classes/pref/feeds.php:521 -#: classes/pref/feeds.php:754 +#: include/functions2.php:84 +#: classes/pref/feeds.php:550 +#: classes/pref/feeds.php:794 msgid "Feed" msgstr "Canal" -#: include/functions.php:1911 +#: include/functions2.php:85 #, fuzzy msgid "Refresh current feed" msgstr "Actualitza els canals actius" -#: include/functions.php:1912 +#: include/functions2.php:86 #, fuzzy msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" -#: include/functions.php:1913 -#: classes/pref/feeds.php:1275 +#: include/functions2.php:87 +#: classes/pref/feeds.php:1314 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Subscriu-te al canal" -#: include/functions.php:1914 -#: js/FeedTree.js:135 -#: js/PrefFeedTree.js:67 +#: include/functions2.php:88 +#: js/FeedTree.js:139 +#: js/PrefFeedTree.js:68 msgid "Edit feed" msgstr "Edita el canal" -#: include/functions.php:1916 +#: include/functions2.php:90 #, fuzzy msgid "Reverse headlines" msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" -#: include/functions.php:1917 +#: include/functions2.php:91 #, fuzzy msgid "Debug feed update" msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals." -#: include/functions.php:1918 -#: js/FeedTree.js:178 +#: include/functions2.php:92 +#: js/FeedTree.js:182 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marca tots els canals com a llegits" -#: include/functions.php:1919 +#: include/functions2.php:93 #, fuzzy msgid "Un/collapse current category" msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria" -#: include/functions.php:1920 +#: include/functions2.php:94 #, fuzzy msgid "Toggle combined mode" msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" -#: include/functions.php:1921 +#: include/functions2.php:95 #, fuzzy msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" -#: include/functions.php:1922 +#: include/functions2.php:96 #, fuzzy msgid "Go to" msgstr "Vés a..." -#: include/functions.php:1924 +#: include/functions2.php:97 +#: include/functions.php:1984 +msgid "All articles" +msgstr "Tots els articles" + +#: include/functions2.php:98 #, fuzzy msgid "Fresh" msgstr "Actualitza" -#: include/functions.php:1927 -#: js/tt-rss.js:431 -#: js/tt-rss.js:584 +#: include/functions2.php:101 +#: js/tt-rss.js:460 +#: js/tt-rss.js:649 msgid "Tag cloud" msgstr "Núvol d'etiquetes" -#: include/functions.php:1929 +#: include/functions2.php:103 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Altres:" -#: include/functions.php:1930 +#: include/functions2.php:104 #: classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Crea una etiqueta" -#: include/functions.php:1931 -#: classes/pref/filters.php:654 +#: include/functions2.php:105 +#: classes/pref/filters.php:676 msgid "Create filter" msgstr "Crea un filtre" -#: include/functions.php:1932 +#: include/functions2.php:106 #, fuzzy msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Redueix la barra lateral" -#: include/functions.php:1933 +#: include/functions2.php:107 #, fuzzy msgid "Show help dialog" msgstr "Mostra el diàleg de cerca" -#: include/functions.php:2418 +#: include/functions2.php:651 #, fuzzy, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Resultats de la cerca" -#: include/functions.php:2909 -#: js/viewfeed.js:2014 +#: include/functions2.php:1263 +#: classes/feeds.php:708 #, fuzzy -msgid "Click to play" -msgstr "Feu clic per editar" +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "comentaris" +msgstr[1] "comentaris" -#: include/functions.php:2910 -#: js/viewfeed.js:2013 -msgid "Play" -msgstr "" +#: include/functions2.php:1267 +#: classes/feeds.php:712 +msgid "comments" +msgstr "comentaris" -#: include/functions.php:3027 +#: include/functions2.php:1308 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3049 -#: include/functions.php:3343 -#: classes/rpc.php:408 +#: include/functions2.php:1341 +#: include/functions2.php:1589 +#: classes/article.php:280 msgid "no tags" msgstr "sense etiqueta" -#: include/functions.php:3059 -#: classes/feeds.php:686 +#: include/functions2.php:1351 +#: classes/feeds.php:694 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article" -#: include/functions.php:3088 -#: classes/feeds.php:642 +#: include/functions2.php:1383 +#: classes/feeds.php:646 #, fuzzy msgid "Originally from:" msgstr "Mostra el contingut original de l'article" -#: include/functions.php:3101 -#: classes/feeds.php:655 -#: classes/pref/feeds.php:540 +#: include/functions2.php:1396 +#: classes/feeds.php:659 +#: classes/pref/feeds.php:569 #, fuzzy msgid "Feed URL" msgstr "Canal" -#: include/functions.php:3132 -#: classes/dlg.php:37 -#: classes/dlg.php:60 -#: classes/dlg.php:93 -#: classes/dlg.php:159 -#: classes/dlg.php:190 -#: classes/dlg.php:217 -#: classes/dlg.php:250 -#: classes/dlg.php:262 +#: include/functions2.php:1430 +#: classes/dlg.php:36 +#: classes/dlg.php:59 +#: classes/dlg.php:92 +#: classes/dlg.php:158 +#: classes/dlg.php:189 +#: classes/dlg.php:216 +#: classes/dlg.php:249 +#: classes/dlg.php:261 #: classes/backend.php:105 -#: classes/pref/users.php:99 -#: classes/pref/filters.php:147 -#: classes/pref/prefs.php:1012 -#: classes/pref/feeds.php:1588 -#: classes/pref/feeds.php:1660 -#: plugins/import_export/init.php:409 -#: plugins/import_export/init.php:432 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:168 -#: plugins/share/init.php:67 -#: plugins/updater/init.php:357 +#: classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:145 +#: classes/pref/prefs.php:1102 +#: classes/pref/feeds.php:1611 +#: classes/pref/feeds.php:1677 +#: plugins/import_export/init.php:407 +#: plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 +#: plugins/share/init.php:123 +#: plugins/updater/init.php:375 msgid "Close this window" msgstr "Tanca la finestra" -#: include/functions.php:3368 +#: include/functions2.php:1626 #, fuzzy msgid "(edit note)" msgstr "edita la nota" -#: include/functions.php:3601 +#: include/functions2.php:1874 msgid "unknown type" msgstr "tipus desconegut" -#: include/functions.php:3657 +#: include/functions2.php:1942 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "Adjuncions:" -#: include/localized_schema.php:3 -msgid "Title" -msgstr "Títol" - -#: include/localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "Títol o contingut" - -#: include/localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "Enllaç" - -#: include/localized_schema.php:6 -msgid "Content" -msgstr "Contingut" +#: include/functions2.php:2394 +#, php-format +msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" +msgstr "" -#: include/localized_schema.php:7 -msgid "Article Date" -msgstr "Data de l'article" +#: include/functions.php:1257 +#: include/functions.php:1921 +msgid "Special" +msgstr "Especial" -#: include/localized_schema.php:9 -#, fuzzy -msgid "Delete article" -msgstr "Buida els articles" +#: include/functions.php:1772 +#: include/functions.php:1976 +#: classes/feeds.php:1118 +#: classes/pref/filters.php:445 +msgid "All feeds" +msgstr "Tots els canals" -#: include/localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "Marca'l com a destacat" +#: include/functions.php:1978 +msgid "Starred articles" +msgstr "Articles marcats" -#: include/localized_schema.php:12 -#: js/viewfeed.js:483 -#: plugins/digest/digest.js:265 -#: plugins/digest/digest.js:754 -msgid "Publish article" -msgstr "Publica l'article" +#: include/functions.php:1980 +msgid "Published articles" +msgstr "Articles publicats" -#: include/localized_schema.php:13 -msgid "Assign tags" -msgstr "Assigna etiquetes" +#: include/functions.php:1982 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Articles nous" -#: include/localized_schema.php:14 -#: js/viewfeed.js:1978 -msgid "Assign label" -msgstr "Assigna-li l'etiqueta" +#: include/functions.php:1986 +#, fuzzy +msgid "Archived articles" +msgstr "Articles mémorisés" -#: include/localized_schema.php:15 -msgid "Modify score" +#: include/functions.php:1988 +msgid "Recently read" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:17 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: include/localized_schema.php:18 -msgid "Interface" -msgstr "Interfície" - -#: include/localized_schema.php:19 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançat" - -#: include/localized_schema.php:21 -msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." -msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop." - -#: include/localized_schema.php:22 -msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" -msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" - -#: include/localized_schema.php:23 -msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" +#: include/login_form.php:190 +#: classes/handler/public.php:526 +#: classes/handler/public.php:781 +msgid "Login:" +msgstr "Usuari:" -#: include/localized_schema.php:24 -msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" -msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari." +#: include/login_form.php:200 +#: classes/handler/public.php:529 +msgid "Password:" +msgstr "Contrasenya:" -#: include/localized_schema.php:25 +#: include/login_form.php:206 #, fuzzy -msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra." - -#: include/localized_schema.php:26 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles." +msgid "I forgot my password" +msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" -#: include/localized_schema.php:27 -msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)" +#: include/login_form.php:212 +#, fuzzy +msgid "Profile:" +msgstr "Fitxer:" -#: include/localized_schema.php:28 -msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" -msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals." +#: include/login_form.php:216 +#: classes/handler/public.php:267 +#: classes/rpc.php:63 +#: classes/pref/prefs.php:1040 +#, fuzzy +msgid "Default profile" +msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" -#: include/localized_schema.php:29 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +#: include/login_form.php:224 +msgid "Use less traffic" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:30 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +#: include/login_form.php:228 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "" -#: include/localized_schema.php:31 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +#: include/login_form.php:236 +msgid "Remember me" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:32 -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "" +#: include/login_form.php:242 +#: classes/handler/public.php:534 +msgid "Log in" +msgstr "Registreu-vos" -#: include/localized_schema.php:33 -msgid "Select one of the available CSS themes" -msgstr "" +#: include/sessions.php:61 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)" -#: include/localized_schema.php:34 +#: include/sessions.php:67 #, fuzzy -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)" - -#: include/localized_schema.php:35 -#, fuzzy -msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)" - -#: include/localized_schema.php:36 -#, fuzzy -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." - -#: include/localized_schema.php:37 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Permet la duplicació d'articles" - -#: include/localized_schema.php:38 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Utiliser les catégories de flux" - -#: include/localized_schema.php:39 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres" - -#: include/localized_schema.php:40 -msgid "Short date format" -msgstr "Format curt de data" - -#: include/localized_schema.php:41 -msgid "Long date format" -msgstr "Format llarg de data" - -#: include/localized_schema.php:42 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Mostra els canals combinats" - -#: include/localized_schema.php:43 -#, fuzzy -msgid "Hide feeds with no unread articles" -msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir." - -#: include/localized_schema.php:44 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Salta automàticament al canal següent" - -#: include/localized_schema.php:45 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" - -#: include/localized_schema.php:46 -#: plugins/mobile/prefs.php:60 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" - -#: include/localized_schema.php:47 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic." - -#: include/localized_schema.php:48 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit" - -#: include/localized_schema.php:49 -#, fuzzy -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament." - -#: include/localized_schema.php:50 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures." - -#: include/localized_schema.php:51 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Llista negra d'etiquetes" - -#: include/localized_schema.php:52 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)" - -#: include/localized_schema.php:53 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits" - -#: include/localized_schema.php:54 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament." - -#: include/localized_schema.php:55 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Purga els articles per llegir" - -#: include/localized_schema.php:56 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals." - -#: include/localized_schema.php:57 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals" - -#: include/localized_schema.php:58 -#, fuzzy -msgid "Do not embed images in articles" -msgstr "No mostris imatges en els articles" - -#: include/localized_schema.php:59 -msgid "Enable external API" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:60 -msgid "User timezone" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:61 -#: js/prefs.js:1725 -#, fuzzy -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada." - -#: include/localized_schema.php:62 -#, fuzzy -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" - -#: include/localized_schema.php:63 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:64 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:65 -#, fuzzy -msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament." - -#: include/localized_schema.php:66 -msgid "Select theme" -msgstr "Seleccioneu una interfície" - -#: include/login_form.php:183 -#: classes/handler/public.php:461 -#: classes/handler/public.php:749 -#: plugins/mobile/login_form.php:40 -msgid "Login:" -msgstr "Usuari:" - -#: include/login_form.php:192 -#: classes/handler/public.php:464 -#: plugins/mobile/login_form.php:45 -msgid "Password:" -msgstr "Contrasenya:" +msgid "Session failed to validate (schema version changed)" +msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)" -#: include/login_form.php:197 +#: include/sessions.php:73 #, fuzzy -msgid "I forgot my password" -msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" - -#: include/login_form.php:201 -#: classes/handler/public.php:467 -msgid "Language:" -msgstr "Idioma:" +msgid "Session failed to validate (user agent changed)" +msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)" -#: include/login_form.php:209 +#: include/sessions.php:85 #, fuzzy -msgid "Profile:" -msgstr "Fitxer:" +msgid "Session failed to validate (user not found)" +msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)" -#: include/login_form.php:213 -#: classes/handler/public.php:211 -#: classes/rpc.php:64 -#: classes/pref/prefs.php:948 +#: include/sessions.php:94 #, fuzzy -msgid "Default profile" -msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" - -#: include/login_form.php:221 -msgid "Use less traffic" -msgstr "" - -#: include/login_form.php:229 -msgid "Remember me" -msgstr "" - -#: include/login_form.php:235 -#: classes/handler/public.php:477 -#: plugins/mobile/login_form.php:28 -msgid "Log in" -msgstr "Registreu-vos" - -#: include/sessions.php:55 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgid "Session failed to validate (password changed)" msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)" #: classes/article.php:25 @@ -1282,507 +969,525 @@ msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)" msgid "Article not found." msgstr "No s'ha trobat el canal." -#: classes/article.php:179 +#: classes/article.php:178 msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):" -#: classes/article.php:204 -#: classes/pref/users.php:176 +#: classes/article.php:203 +#: classes/pref/users.php:168 #: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/filters.php:405 -#: classes/pref/prefs.php:894 -#: classes/pref/feeds.php:733 -#: classes/pref/feeds.php:881 -#: plugins/nsfw/init.php:86 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/instances/init.php:248 +#: classes/pref/filters.php:423 +#: classes/pref/prefs.php:986 +#: classes/pref/feeds.php:773 +#: classes/pref/feeds.php:900 +#: plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/instances/init.php:245 msgid "Save" msgstr "Desa" -#: classes/article.php:206 -#: classes/handler/public.php:438 -#: classes/handler/public.php:480 -#: classes/feeds.php:1028 -#: classes/feeds.php:1080 -#: classes/feeds.php:1140 -#: classes/pref/users.php:178 +#: classes/article.php:205 +#: classes/handler/public.php:503 +#: classes/handler/public.php:537 +#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1157 +#: classes/pref/users.php:170 #: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:408 -#: classes/pref/filters.php:804 -#: classes/pref/filters.php:880 -#: classes/pref/filters.php:947 -#: classes/pref/prefs.php:896 -#: classes/pref/feeds.php:734 -#: classes/pref/feeds.php:884 -#: classes/pref/feeds.php:1797 -#: plugins/mail/init.php:131 -#: plugins/note/init.php:55 -#: plugins/instances/init.php:251 -#: plugins/instances/init.php:440 +#: classes/pref/filters.php:426 +#: classes/pref/filters.php:825 +#: classes/pref/filters.php:906 +#: classes/pref/filters.php:973 +#: classes/pref/prefs.php:988 +#: classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:903 +#: classes/pref/feeds.php:1817 +#: plugins/mail/init.php:181 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/instances/init.php:248 +#: plugins/instances/init.php:436 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: classes/handler/public.php:402 -#: plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: classes/handler/public.php:467 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 #, fuzzy msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:410 +#: classes/handler/public.php:475 msgid "Title:" msgstr "Titre :" -#: classes/handler/public.php:412 -#: classes/pref/feeds.php:538 -#: classes/pref/feeds.php:769 -#: plugins/instances/init.php:215 -#: plugins/instances/init.php:405 +#: classes/handler/public.php:477 +#: classes/pref/feeds.php:567 +#: plugins/instances/init.php:212 +#: plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/handler/public.php:414 +#: classes/handler/public.php:479 #, fuzzy msgid "Content:" msgstr "Contingut" -#: classes/handler/public.php:416 +#: classes/handler/public.php:481 #, fuzzy msgid "Labels:" msgstr "Etiquetes" -#: classes/handler/public.php:435 +#: classes/handler/public.php:500 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:437 +#: classes/handler/public.php:502 msgid "Share" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:459 +#: classes/handler/public.php:524 #, fuzzy msgid "Not logged in" msgstr "Última connexió el" -#: classes/handler/public.php:526 +#: classes/handler/public.php:583 msgid "Incorrect username or password" msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" -#: classes/handler/public.php:562 -#: classes/handler/public.php:659 +#: classes/handler/public.php:635 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Ja esteu subscrit a %s." -#: classes/handler/public.php:565 -#: classes/handler/public.php:650 +#: classes/handler/public.php:638 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Subscrit a %s." -#: classes/handler/public.php:568 -#: classes/handler/public.php:653 +#: classes/handler/public.php:641 #, fuzzy, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "Ja esteu subscrit a %s." -#: classes/handler/public.php:571 -#: classes/handler/public.php:656 +#: classes/handler/public.php:644 #, fuzzy, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "No s'ha trobat cap canal." -#: classes/handler/public.php:574 -#: classes/handler/public.php:662 +#: classes/handler/public.php:647 #, fuzzy msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat." -#: classes/handler/public.php:578 -#: classes/handler/public.php:667 +#: classes/handler/public.php:651 #, fuzzy, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." msgstr "Ja esteu subscrit a %s." -#: classes/handler/public.php:596 -#: classes/handler/public.php:685 +#: classes/handler/public.php:669 #, fuzzy msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" -#: classes/handler/public.php:621 -#: classes/handler/public.php:709 +#: classes/handler/public.php:694 msgid "Edit subscription options" msgstr "Edita les opcions de les subscripcions" -#: classes/handler/public.php:736 +#: classes/handler/public.php:731 #, fuzzy msgid "Password recovery" msgstr "Contrasenya:" -#: classes/handler/public.php:742 -msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." +#: classes/handler/public.php:774 +msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:764 -#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/handler/public.php:796 +#: classes/pref/users.php:352 msgid "Reset password" msgstr "Reinicia la contrasenya" -#: classes/handler/public.php:774 +#: classes/handler/public.php:806 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:778 -#: classes/handler/public.php:804 -#: plugins/digest/digest_body.php:69 +#: classes/handler/public.php:810 +#: classes/handler/public.php:876 #, fuzzy msgid "Go back" msgstr "Vés enrere" -#: classes/handler/public.php:800 +#: classes/handler/public.php:847 +#, fuzzy +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya" + +#: classes/handler/public.php:872 msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "" +#: classes/handler/public.php:894 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script." + +#: classes/handler/public.php:920 +msgid "Database Updater" +msgstr "Eina d'actualització de la base de dades" + +#: classes/handler/public.php:985 +msgid "Perform updates" +msgstr "Aplica les actualitzacions" + #: classes/dlg.php:16 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." msgstr "" -#: classes/dlg.php:48 +#: classes/dlg.php:47 #, fuzzy msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Enllaç als articles publicats del canal." -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:214 +#: classes/dlg.php:56 +#: classes/dlg.php:213 +#: plugins/share/init.php:120 #, fuzzy msgid "Generate new URL" msgstr "Canals generats" -#: classes/dlg.php:71 +#: classes/dlg.php:70 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent." -#: classes/dlg.php:75 -#: classes/dlg.php:84 +#: classes/dlg.php:74 +#: classes/dlg.php:83 msgid "Last update:" msgstr "Última actualització:" -#: classes/dlg.php:80 +#: classes/dlg.php:79 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari." -#: classes/dlg.php:166 +#: classes/dlg.php:165 msgid "Match:" msgstr "Correspondance :" -#: classes/dlg.php:168 +#: classes/dlg.php:167 msgid "Any" msgstr "" -#: classes/dlg.php:171 +#: classes/dlg.php:170 #, fuzzy msgid "All tags." msgstr "sense etiqueta" -#: classes/dlg.php:173 +#: classes/dlg.php:172 msgid "Which Tags?" msgstr "" -#: classes/dlg.php:186 +#: classes/dlg.php:185 #, fuzzy msgid "Display entries" msgstr "mostra els canals" -#: classes/dlg.php:205 +#: classes/dlg.php:204 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "" -#: classes/dlg.php:233 -#: plugins/updater/init.php:327 +#: classes/dlg.php:232 +#: plugins/updater/init.php:334 #, fuzzy, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" -#: classes/dlg.php:241 +#: classes/dlg.php:240 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" msgstr "" -#: classes/dlg.php:245 -#: plugins/updater/init.php:331 +#: classes/dlg.php:244 +#: plugins/updater/init.php:338 msgid "See the release notes" msgstr "" -#: classes/dlg.php:247 +#: classes/dlg.php:246 msgid "Download" msgstr "" -#: classes/dlg.php:255 +#: classes/dlg.php:254 msgid "Error receiving version information or no new version available." msgstr "" -#: classes/feeds.php:68 -#, fuzzy -msgid "Visit the website" -msgstr "Visiteu el web oficial" - -#: classes/feeds.php:83 +#: classes/feeds.php:51 #, fuzzy msgid "View as RSS feed" msgstr "Visualitza els canals" -#: classes/feeds.php:84 -#: classes/feeds.php:138 -#: classes/pref/feeds.php:1440 +#: classes/feeds.php:52 +#: classes/feeds.php:132 +#: classes/pref/feeds.php:1473 #, fuzzy msgid "View as RSS" msgstr "Visualitza les etiquetes" -#: classes/feeds.php:91 -msgid "Select:" -msgstr "Selecciona:" +#: classes/feeds.php:60 +#, fuzzy, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Dernière mise à jour :" -#: classes/feeds.php:92 -#: classes/pref/users.php:345 +#: classes/feeds.php:88 +#: classes/pref/users.php:337 #: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:282 -#: classes/pref/filters.php:330 -#: classes/pref/filters.php:648 -#: classes/pref/filters.php:737 -#: classes/pref/filters.php:764 -#: classes/pref/prefs.php:908 -#: classes/pref/feeds.php:1266 -#: classes/pref/feeds.php:1536 -#: classes/pref/feeds.php:1606 -#: plugins/instances/init.php:290 +#: classes/pref/filters.php:300 +#: classes/pref/filters.php:348 +#: classes/pref/filters.php:670 +#: classes/pref/filters.php:758 +#: classes/pref/filters.php:785 +#: classes/pref/prefs.php:1000 +#: classes/pref/feeds.php:1305 +#: classes/pref/feeds.php:1562 +#: classes/pref/feeds.php:1626 +#: plugins/instances/init.php:287 msgid "All" msgstr "Tot" -#: classes/feeds.php:94 +#: classes/feeds.php:90 msgid "Invert" msgstr "Inverteix" -#: classes/feeds.php:95 -#: classes/pref/users.php:347 +#: classes/feeds.php:91 +#: classes/pref/users.php:339 #: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:284 -#: classes/pref/filters.php:332 -#: classes/pref/filters.php:650 -#: classes/pref/filters.php:739 -#: classes/pref/filters.php:766 -#: classes/pref/prefs.php:910 -#: classes/pref/feeds.php:1268 -#: classes/pref/feeds.php:1538 -#: classes/pref/feeds.php:1608 -#: plugins/instances/init.php:292 +#: classes/pref/filters.php:302 +#: classes/pref/filters.php:350 +#: classes/pref/filters.php:672 +#: classes/pref/filters.php:760 +#: classes/pref/filters.php:787 +#: classes/pref/prefs.php:1002 +#: classes/pref/feeds.php:1307 +#: classes/pref/feeds.php:1564 +#: classes/pref/feeds.php:1628 +#: plugins/instances/init.php:289 msgid "None" msgstr "Cap" -#: classes/feeds.php:101 +#: classes/feeds.php:97 #, fuzzy msgid "More..." msgstr "Ouverture de l'aide..." -#: classes/feeds.php:103 +#: classes/feeds.php:99 msgid "Selection toggle:" msgstr "Commuta la selecció" -#: classes/feeds.php:109 +#: classes/feeds.php:105 msgid "Selection:" msgstr "Selecció:" -#: classes/feeds.php:112 +#: classes/feeds.php:108 #, fuzzy msgid "Set score" msgstr "Puntuació" -#: classes/feeds.php:115 +#: classes/feeds.php:111 #, fuzzy msgid "Archive" msgstr "Data de l'article" -#: classes/feeds.php:117 +#: classes/feeds.php:113 #, fuzzy msgid "Move back" msgstr "Vés enrere" -#: classes/feeds.php:118 -#: classes/pref/filters.php:291 -#: classes/pref/filters.php:339 -#: classes/pref/filters.php:746 -#: classes/pref/filters.php:773 +#: classes/feeds.php:114 +#: classes/pref/filters.php:309 +#: classes/pref/filters.php:357 +#: classes/pref/filters.php:767 +#: classes/pref/filters.php:794 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Per defecte" -#: classes/feeds.php:125 -#: classes/feeds.php:130 -#: plugins/mailto/init.php:28 -#: plugins/mail/init.php:28 +#: classes/feeds.php:119 +#: classes/feeds.php:124 +#: plugins/mailto/init.php:25 +#: plugins/mail/init.php:75 #, fuzzy msgid "Forward by email" msgstr "Marca l'article" -#: classes/feeds.php:134 +#: classes/feeds.php:128 msgid "Feed:" msgstr "Flux :" -#: classes/feeds.php:205 -#: classes/feeds.php:831 +#: classes/feeds.php:201 +#: classes/feeds.php:843 msgid "Feed not found." msgstr "No s'ha trobat el canal." -#: classes/feeds.php:388 +#: classes/feeds.php:260 +#, fuzzy +msgid "Never" +msgstr "No ho purguis mai" + +#: classes/feeds.php:375 #, fuzzy, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Importeu" -#: classes/feeds.php:535 -msgid "mark as read" -msgstr "Marca'l com a llegit" +#: classes/feeds.php:434 +#: classes/feeds.php:529 +#, fuzzy +msgid "mark feed as read" +msgstr "Marca el canal com a llegit" #: classes/feeds.php:586 #, fuzzy msgid "Collapse article" msgstr "Buida els articles" -#: classes/feeds.php:732 +#: classes/feeds.php:746 msgid "No unread articles found to display." msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha." -#: classes/feeds.php:735 +#: classes/feeds.php:749 msgid "No updated articles found to display." msgstr "No hi ha cap article actualitzat." -#: classes/feeds.php:738 +#: classes/feeds.php:752 msgid "No starred articles found to display." msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar." -#: classes/feeds.php:742 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter." +#: classes/feeds.php:756 +#, fuzzy +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre." -#: classes/feeds.php:744 +#: classes/feeds.php:758 msgid "No articles found to display." msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." -#: classes/feeds.php:759 -#: classes/feeds.php:923 +#: classes/feeds.php:773 +#: classes/feeds.php:938 #, fuzzy, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Erreurs de mise à jour" -#: classes/feeds.php:769 -#: classes/feeds.php:933 +#: classes/feeds.php:783 +#: classes/feeds.php:948 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)" -#: classes/feeds.php:913 +#: classes/feeds.php:928 msgid "No feed selected." msgstr "No heu seleccionat cap canal." -#: classes/feeds.php:966 -#: classes/feeds.php:974 +#: classes/feeds.php:985 +#: classes/feeds.php:993 #, fuzzy msgid "Feed or site URL" msgstr "Canal" -#: classes/feeds.php:980 -#: classes/pref/feeds.php:560 -#: classes/pref/feeds.php:782 -#: classes/pref/feeds.php:1761 +#: classes/feeds.php:999 +#: classes/pref/feeds.php:590 +#: classes/pref/feeds.php:801 +#: classes/pref/feeds.php:1781 msgid "Place in category:" msgstr "Posa'l a la categoria:" -#: classes/feeds.php:988 +#: classes/feeds.php:1007 #, fuzzy msgid "Available feeds" msgstr "Tots els canals" -#: classes/feeds.php:1000 -#: classes/pref/users.php:139 -#: classes/pref/feeds.php:590 -#: classes/pref/feeds.php:818 +#: classes/feeds.php:1019 +#: classes/pref/users.php:133 +#: classes/pref/feeds.php:620 +#: classes/pref/feeds.php:837 msgid "Authentication" msgstr "Autenticació" -#: classes/feeds.php:1004 -#: classes/pref/users.php:402 -#: classes/pref/feeds.php:596 -#: classes/pref/feeds.php:822 -#: classes/pref/feeds.php:1775 +#: classes/feeds.php:1023 +#: classes/pref/users.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:626 +#: classes/pref/feeds.php:841 +#: classes/pref/feeds.php:1795 msgid "Login" msgstr "Entra" -#: classes/feeds.php:1007 -#: classes/pref/prefs.php:202 -#: classes/pref/feeds.php:602 -#: classes/pref/feeds.php:828 -#: classes/pref/feeds.php:1778 +#: classes/feeds.php:1026 +#: classes/pref/prefs.php:261 +#: classes/pref/feeds.php:639 +#: classes/pref/feeds.php:847 +#: classes/pref/feeds.php:1798 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Contrasenya:" -#: classes/feeds.php:1017 +#: classes/feeds.php:1036 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Aquest canal requereix autenticació." -#: classes/feeds.php:1022 -#: classes/feeds.php:1078 -#: classes/pref/feeds.php:1796 +#: classes/feeds.php:1041 +#: classes/feeds.php:1095 +#: classes/pref/feeds.php:1816 msgid "Subscribe" msgstr "Subscriu-t'hi" -#: classes/feeds.php:1025 +#: classes/feeds.php:1044 #, fuzzy msgid "More feeds" msgstr "Més canals" -#: classes/feeds.php:1048 -#: classes/feeds.php:1139 -#: classes/pref/users.php:332 -#: classes/pref/filters.php:641 -#: classes/pref/feeds.php:1259 -#: js/tt-rss.js:170 +#: classes/feeds.php:1067 +#: classes/feeds.php:1156 +#: classes/pref/users.php:324 +#: classes/pref/filters.php:663 +#: classes/pref/feeds.php:1298 +#: js/tt-rss.js:174 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: classes/feeds.php:1052 +#: classes/feeds.php:1071 #, fuzzy msgid "Popular feeds" msgstr "mostra els canals" -#: classes/feeds.php:1053 +#: classes/feeds.php:1072 #, fuzzy msgid "Feed archive" msgstr "Accions dels canals" -#: classes/feeds.php:1056 +#: classes/feeds.php:1075 #, fuzzy msgid "limit:" msgstr "Límit:" -#: classes/feeds.php:1079 -#: classes/pref/users.php:358 +#: classes/feeds.php:1096 +#: classes/pref/users.php:350 #: classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:398 -#: classes/pref/filters.php:667 -#: classes/pref/feeds.php:707 -#: plugins/instances/init.php:297 +#: classes/pref/filters.php:416 +#: classes/pref/filters.php:689 +#: classes/pref/feeds.php:744 +#: plugins/instances/init.php:294 msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" -#: classes/feeds.php:1090 +#: classes/feeds.php:1107 msgid "Look for" msgstr "Mirar-ho per" -#: classes/feeds.php:1098 +#: classes/feeds.php:1115 msgid "Limit search to:" msgstr "Limita la cerca a:" -#: classes/feeds.php:1114 +#: classes/feeds.php:1131 msgid "This feed" msgstr "Aquest canal" +#: classes/feeds.php:1152 +#, fuzzy +msgid "Search syntax" +msgstr "Convertir en intitulé" + #: classes/backend.php:33 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." msgstr "" @@ -1817,52 +1522,74 @@ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." msgid "Return to preferences" msgstr "Torna a les preferències" -#: classes/opml.php:270 +#: classes/opml.php:271 #, fuzzy, php-format msgid "Adding feed: %s" msgstr "S'està afegint el canal..." -#: classes/opml.php:281 +#: classes/opml.php:282 #, fuzzy, php-format msgid "Duplicate feed: %s" msgstr "Crea un filtre" -#: classes/opml.php:295 +#: classes/opml.php:296 #, fuzzy, php-format msgid "Adding label %s" msgstr "Assigna-li l'etiqueta" -#: classes/opml.php:298 +#: classes/opml.php:299 #, php-format msgid "Duplicate label: %s" msgstr "" -#: classes/opml.php:310 +#: classes/opml.php:311 #, php-format msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "" -#: classes/opml.php:339 +#: classes/opml.php:343 #, fuzzy msgid "Adding filter..." msgstr "S'està afegint el canal..." -#: classes/opml.php:416 +#: classes/opml.php:421 #, fuzzy, php-format msgid "Processing category: %s" msgstr "Posa'l a la categoria:" -#: classes/opml.php:468 +#: classes/opml.php:470 +#: plugins/import_export/init.php:420 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "" + +#: classes/opml.php:484 +#: plugins/import_export/init.php:434 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 +#, fuzzy +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." + +#: classes/opml.php:488 +#: plugins/import_export/init.php:438 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." -#: classes/opml.php:475 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:161 +#: classes/opml.php:497 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." + +#: classes/opml.php:504 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:187 msgid "Error while parsing document." msgstr "Error mentre s'analitza el document." #: classes/pref/users.php:6 -#: plugins/instances/init.php:157 +#: classes/pref/system.php:8 +#: plugins/instances/init.php:154 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya." @@ -1871,7 +1598,7 @@ msgid "User not found" msgstr "No s'ha trobat l'usuari" #: classes/pref/users.php:53 -#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/users.php:399 msgid "Registered" msgstr "Registrat" @@ -1887,112 +1614,104 @@ msgstr "Nombre de canals subscrits" msgid "Subscribed feeds" msgstr "Canals subscrits" -#: classes/pref/users.php:142 +#: classes/pref/users.php:136 msgid "Access level: " msgstr "Nivell d'accés:" -#: classes/pref/users.php:155 -msgid "Change password to" -msgstr "Nova contrasenya" - -#: classes/pref/users.php:161 -#: classes/pref/feeds.php:610 -#: classes/pref/feeds.php:834 +#: classes/pref/users.php:154 +#: classes/pref/feeds.php:647 +#: classes/pref/feeds.php:853 msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: classes/pref/users.php:164 -msgid "E-mail: " -msgstr "Adreça electrònica:" - -#: classes/pref/users.php:240 +#: classes/pref/users.php:232 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "S'ha creat l'usuari %s amb la contrasenya %s" -#: classes/pref/users.php:247 +#: classes/pref/users.php:239 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari %s" -#: classes/pref/users.php:251 +#: classes/pref/users.php:243 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "L'usuari%s ja existeix." -#: classes/pref/users.php:273 +#: classes/pref/users.php:265 #, fuzzy, php-format msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "" "La contrasenya de l'usuari %s\n" "\t\t\t\t\ts'ha canviat a %s" -#: classes/pref/users.php:275 +#: classes/pref/users.php:267 #, fuzzy, php-format msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "" "La contrasenya de l'usuari %s\n" "\t\t\t\t\ts'ha canviat a %s" -#: classes/pref/users.php:299 +#: classes/pref/users.php:291 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya" -#: classes/pref/users.php:342 +#: classes/pref/users.php:334 #: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:279 -#: classes/pref/filters.php:327 -#: classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/filters.php:734 -#: classes/pref/filters.php:761 -#: classes/pref/prefs.php:905 -#: classes/pref/feeds.php:1263 -#: classes/pref/feeds.php:1533 -#: classes/pref/feeds.php:1603 -#: plugins/instances/init.php:287 +#: classes/pref/filters.php:297 +#: classes/pref/filters.php:345 +#: classes/pref/filters.php:667 +#: classes/pref/filters.php:755 +#: classes/pref/filters.php:782 +#: classes/pref/prefs.php:997 +#: classes/pref/feeds.php:1302 +#: classes/pref/feeds.php:1559 +#: classes/pref/feeds.php:1623 +#: plugins/instances/init.php:284 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Selecciona:" -#: classes/pref/users.php:350 +#: classes/pref/users.php:342 msgid "Create user" msgstr "Crea un usuari" -#: classes/pref/users.php:354 +#: classes/pref/users.php:346 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "Diàriament" -#: classes/pref/users.php:356 -#: classes/pref/filters.php:660 -#: plugins/instances/init.php:296 +#: classes/pref/users.php:348 +#: classes/pref/filters.php:682 +#: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: classes/pref/users.php:403 +#: classes/pref/users.php:398 msgid "Access Level" msgstr "Permisos" -#: classes/pref/users.php:405 +#: classes/pref/users.php:400 msgid "Last login" msgstr "Última connexió" -#: classes/pref/users.php:426 -#: plugins/instances/init.php:337 +#: classes/pref/users.php:419 +#: plugins/instances/init.php:334 msgid "Click to edit" msgstr "Feu clic per editar" -#: classes/pref/users.php:446 +#: classes/pref/users.php:439 msgid "No users defined." msgstr "No s'han definit els usuaris." -#: classes/pref/users.php:448 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No matching users found." msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. " #: classes/pref/labels.php:22 -#: classes/pref/filters.php:268 -#: classes/pref/filters.php:725 +#: classes/pref/filters.php:286 +#: classes/pref/filters.php:746 msgid "Caption" msgstr "Descriptif" @@ -2020,381 +1739,649 @@ msgstr "S'ha creat l'etiqueta %s " msgid "Clear colors" msgstr "Elimina els colors" -#: classes/pref/filters.php:96 +#: classes/pref/filters.php:93 #, fuzzy msgid "Articles matching this filter:" msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi." -#: classes/pref/filters.php:133 +#: classes/pref/filters.php:131 #, fuzzy msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi." -#: classes/pref/filters.php:137 +#: classes/pref/filters.php:135 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:274 -#: classes/pref/filters.php:729 -#: classes/pref/filters.php:844 +#: classes/pref/filters.php:177 +#: classes/pref/filters.php:456 +#, fuzzy +msgid "(inverse)" +msgstr "(Invers)" + +#: classes/pref/filters.php:173 +#: classes/pref/filters.php:455 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:292 +#: classes/pref/filters.php:750 +#: classes/pref/filters.php:865 msgid "Match" msgstr "Coincidència" -#: classes/pref/filters.php:288 -#: classes/pref/filters.php:336 -#: classes/pref/filters.php:743 -#: classes/pref/filters.php:770 +#: classes/pref/filters.php:306 +#: classes/pref/filters.php:354 +#: classes/pref/filters.php:764 +#: classes/pref/filters.php:791 msgid "Add" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:322 -#: classes/pref/filters.php:756 +#: classes/pref/filters.php:340 +#: classes/pref/filters.php:777 #, fuzzy msgid "Apply actions" msgstr "Accions dels canals" -#: classes/pref/filters.php:372 -#: classes/pref/filters.php:785 +#: classes/pref/filters.php:390 +#: classes/pref/filters.php:806 msgid "Enabled" msgstr "Activat" -#: classes/pref/filters.php:381 -#: classes/pref/filters.php:788 +#: classes/pref/filters.php:399 +#: classes/pref/filters.php:809 #, fuzzy msgid "Match any rule" msgstr "Basat en:" -#: classes/pref/filters.php:390 -#: classes/pref/filters.php:791 +#: classes/pref/filters.php:408 +#: classes/pref/filters.php:812 #, fuzzy msgid "Inverse matching" msgstr "Coincidència inversa" -#: classes/pref/filters.php:402 -#: classes/pref/filters.php:798 +#: classes/pref/filters.php:420 +#: classes/pref/filters.php:819 msgid "Test" msgstr "Tester" -#: classes/pref/filters.php:435 -#, fuzzy -msgid "(inverse)" -msgstr "(Invers)" - -#: classes/pref/filters.php:434 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:657 +#: classes/pref/filters.php:679 msgid "Combine" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:1279 -#: classes/pref/feeds.php:1293 +#: classes/pref/filters.php:685 +#: classes/pref/feeds.php:1318 +#: classes/pref/feeds.php:1332 #, fuzzy msgid "Reset sort order" msgstr "Reinicia la contrasenya" -#: classes/pref/filters.php:671 -#: classes/pref/feeds.php:1318 +#: classes/pref/filters.php:693 +#: classes/pref/feeds.php:1354 msgid "Rescore articles" msgstr "Canvia la puntuació dels articles" -#: classes/pref/filters.php:801 +#: classes/pref/filters.php:822 msgid "Create" msgstr "Crea" -#: classes/pref/filters.php:856 +#: classes/pref/filters.php:877 msgid "Inverse regular expression matching" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:858 +#: classes/pref/filters.php:879 msgid "on field" msgstr "al camp" -#: classes/pref/filters.php:864 -#: js/PrefFilterTree.js:45 -#: plugins/digest/digest.js:242 +#: classes/pref/filters.php:885 +#: js/PrefFilterTree.js:61 msgid "in" msgstr "a" -#: classes/pref/filters.php:877 +#: classes/pref/filters.php:898 +#, fuzzy +msgid "Wiki: Filters" +msgstr "Filtres" + +#: classes/pref/filters.php:903 #, fuzzy msgid "Save rule" msgstr "Desa" -#: classes/pref/filters.php:877 -#: js/functions.js:1063 +#: classes/pref/filters.php:903 +#: js/functions.js:1021 #, fuzzy msgid "Add rule" msgstr "S'està afegint la categoria..." -#: classes/pref/filters.php:900 +#: classes/pref/filters.php:926 msgid "Perform Action" msgstr "Acció a realitzar:" -#: classes/pref/filters.php:926 +#: classes/pref/filters.php:952 msgid "with parameters:" msgstr "amb els paràmetres:" -#: classes/pref/filters.php:944 +#: classes/pref/filters.php:970 #, fuzzy msgid "Save action" msgstr "Quadre d'accions" -#: classes/pref/filters.php:944 -#: js/functions.js:1089 +#: classes/pref/filters.php:970 +#: js/functions.js:1047 #, fuzzy msgid "Add action" msgstr "Accions dels canals" -#: classes/pref/filters.php:967 +#: classes/pref/filters.php:993 #, fuzzy msgid "[No caption]" msgstr "Descriptif" -#: classes/pref/prefs.php:17 +#: classes/pref/filters.php:995 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "S'està afegint la categoria..." +msgstr[1] "S'està afegint la categoria..." + +#: classes/pref/filters.php:1010 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "Accions dels canals" +msgstr[1] "Accions dels canals" + +#: classes/pref/prefs.php:18 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: classes/pref/prefs.php:19 +msgid "Interface" +msgstr "Interfície" + +#: classes/pref/prefs.php:20 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" + +#: classes/pref/prefs.php:21 +msgid "Digest" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:25 +#, fuzzy +msgid "Allow duplicate articles" +msgstr "Permet la duplicació d'articles" + +#: classes/pref/prefs.php:26 +#, fuzzy +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament." + +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Llista negra d'etiquetes" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +#, fuzzy +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)" + +#: classes/pref/prefs.php:28 +#, fuzzy +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament." + +#: classes/pref/prefs.php:28 +#, fuzzy +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra." + +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament." + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Mostra els canals combinats" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" +msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" + +#: classes/pref/prefs.php:31 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit" + +#: classes/pref/prefs.php:32 +#, fuzzy +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." + +#: classes/pref/prefs.php:33 +#, fuzzy +msgid "Default feed update interval" +msgstr "Interval per defecte" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:34 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +#, fuzzy +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic." + +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" +msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari." + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +#, fuzzy +msgid "Enable API access" +msgstr "Habilita les etiquetes" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Allows external clients to access this account through the API" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:38 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Utiliser les catégories de flux" + +#: classes/pref/prefs.php:39 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" + +#: classes/pref/prefs.php:40 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)" + +#: classes/pref/prefs.php:41 +#, fuzzy +msgid "Hide feeds with no unread articles" +msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir." + +#: classes/pref/prefs.php:42 +#, fuzzy +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals." + +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "Long date format" +msgstr "Format llarg de data" + +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Salta automàticament al canal següent" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:45 +#, fuzzy +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)" + +#: classes/pref/prefs.php:46 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Purga els articles per llegir" + +#: classes/pref/prefs.php:47 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" + +#: classes/pref/prefs.php:48 +msgid "Short date format" +msgstr "Format curt de data" + +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +#, fuzzy +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:52 +#, fuzzy +msgid "Do not embed images in articles" +msgstr "No mostris imatges en els articles" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures." + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles." + +#: classes/pref/prefs.php:54 +#: js/prefs.js:1687 +#, fuzzy +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada." + +#: classes/pref/prefs.php:54 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:55 +msgid "Time zone" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:57 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "Idioma:" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +#, fuzzy +msgid "Theme" +msgstr "Interfícies" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Select one of the available CSS themes" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:69 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit." -#: classes/pref/prefs.php:22 +#: classes/pref/prefs.php:74 msgid "New password cannot be blank." msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit." -#: classes/pref/prefs.php:27 +#: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." -#: classes/pref/prefs.php:37 +#: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Function not supported by authentication module." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:69 +#: classes/pref/prefs.php:127 msgid "The configuration was saved." msgstr "S'ha desat la configuració" -#: classes/pref/prefs.php:83 +#: classes/pref/prefs.php:142 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Es desconeix l'opció %s" -#: classes/pref/prefs.php:97 +#: classes/pref/prefs.php:156 #, fuzzy msgid "Your personal data has been saved." msgstr "S'ha modificat la contrasenya." -#: classes/pref/prefs.php:137 +#: classes/pref/prefs.php:176 +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:199 #, fuzzy msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Autenticació" -#: classes/pref/prefs.php:157 +#: classes/pref/prefs.php:219 msgid "Personal data" msgstr "Dades personals" -#: classes/pref/prefs.php:167 +#: classes/pref/prefs.php:229 msgid "Full name" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:171 +#: classes/pref/prefs.php:233 msgid "E-mail" msgstr "Adreça electrònica" -#: classes/pref/prefs.php:177 +#: classes/pref/prefs.php:239 msgid "Access level" msgstr "Nivell d'accés" -#: classes/pref/prefs.php:187 +#: classes/pref/prefs.php:249 #, fuzzy msgid "Save data" msgstr "Desa" -#: classes/pref/prefs.php:209 +#: classes/pref/prefs.php:268 #, fuzzy msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "" "La contrasenya actual és la predeterminada,\n" "\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la." -#: classes/pref/prefs.php:236 +#: classes/pref/prefs.php:295 msgid "Changing your current password will disable OTP." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:241 +#: classes/pref/prefs.php:300 msgid "Old password" msgstr "Contrasenya antiga" -#: classes/pref/prefs.php:244 +#: classes/pref/prefs.php:303 msgid "New password" msgstr "Nova contrasenya" -#: classes/pref/prefs.php:249 +#: classes/pref/prefs.php:308 msgid "Confirm password" msgstr "Confirmeu la contrasenya" -#: classes/pref/prefs.php:259 +#: classes/pref/prefs.php:318 msgid "Change password" msgstr "Canvia la contrasenya" -#: classes/pref/prefs.php:265 +#: classes/pref/prefs.php:324 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:269 +#: classes/pref/prefs.php:328 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:294 -#: classes/pref/prefs.php:345 +#: classes/pref/prefs.php:353 +#: classes/pref/prefs.php:404 #, fuzzy msgid "Enter your password" msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" -#: classes/pref/prefs.php:305 +#: classes/pref/prefs.php:364 #, fuzzy msgid "Disable OTP" msgstr "(Desactivat)" -#: classes/pref/prefs.php:311 +#: classes/pref/prefs.php:370 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:313 +#: classes/pref/prefs.php:372 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:354 -msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:409 +#, fuzzy +msgid "Enter the generated one time password" +msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" -#: classes/pref/prefs.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:423 #, fuzzy msgid "Enable OTP" msgstr "Activat" -#: classes/pref/prefs.php:400 +#: classes/pref/prefs.php:429 +msgid "PHP GD functions are required for OTP support." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:472 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:491 +#: classes/pref/prefs.php:570 #, fuzzy msgid "Customize" msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada." -#: classes/pref/prefs.php:558 +#: classes/pref/prefs.php:630 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "Registrat" -#: classes/pref/prefs.php:562 +#: classes/pref/prefs.php:634 msgid "Clear" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:568 +#: classes/pref/prefs.php:640 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:601 +#: classes/pref/prefs.php:672 msgid "Save configuration" msgstr "Desa la configuració" -#: classes/pref/prefs.php:604 +#: classes/pref/prefs.php:676 +#, fuzzy +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "Surt de les preferències" + +#: classes/pref/prefs.php:681 #, fuzzy msgid "Manage profiles" msgstr "Crea un filtre" -#: classes/pref/prefs.php:607 +#: classes/pref/prefs.php:684 msgid "Reset to defaults" msgstr "Torna als paràmetres per defecte" -#: classes/pref/prefs.php:631 -#: classes/pref/prefs.php:633 +#: classes/pref/prefs.php:707 msgid "Plugins" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:635 +#: classes/pref/prefs.php:709 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:637 +#: classes/pref/prefs.php:711 msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:663 +#: classes/pref/prefs.php:737 msgid "System plugins" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:667 -#: classes/pref/prefs.php:721 +#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:797 msgid "Plugin" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:668 -#: classes/pref/prefs.php:722 +#: classes/pref/prefs.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:798 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "description" -#: classes/pref/prefs.php:669 -#: classes/pref/prefs.php:723 +#: classes/pref/prefs.php:743 +#: classes/pref/prefs.php:799 msgid "Version" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:670 -#: classes/pref/prefs.php:724 +#: classes/pref/prefs.php:744 +#: classes/pref/prefs.php:800 msgid "Author" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:699 -#: classes/pref/prefs.php:756 +#: classes/pref/prefs.php:775 +#: classes/pref/prefs.php:834 msgid "more info" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:708 -#: classes/pref/prefs.php:765 +#: classes/pref/prefs.php:784 +#: classes/pref/prefs.php:843 #, fuzzy msgid "Clear data" msgstr "Esborra les dades del canal" -#: classes/pref/prefs.php:717 +#: classes/pref/prefs.php:793 msgid "User plugins" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:780 +#: classes/pref/prefs.php:858 #, fuzzy msgid "Enable selected plugins" msgstr "Habilita les icones dels canals." -#: classes/pref/prefs.php:835 -#: classes/pref/prefs.php:853 +#: classes/pref/prefs.php:926 +#, fuzzy +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" + +#: classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:946 #, fuzzy msgid "Incorrect password" msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" -#: classes/pref/prefs.php:879 +#: classes/pref/prefs.php:971 #, php-format msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:919 +#: classes/pref/prefs.php:1011 #, fuzzy msgid "Create profile" msgstr "Crea un filtre" -#: classes/pref/prefs.php:942 -#: classes/pref/prefs.php:972 +#: classes/pref/prefs.php:1034 +#: classes/pref/prefs.php:1062 #, fuzzy msgid "(active)" msgstr "Adaptatiu" -#: classes/pref/prefs.php:1006 +#: classes/pref/prefs.php:1096 #, fuzzy msgid "Remove selected profiles" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: classes/pref/prefs.php:1008 +#: classes/pref/prefs.php:1098 #, fuzzy msgid "Activate profile" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" @@ -2403,424 +2390,360 @@ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" msgid "Check to enable field" msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps" -#: classes/pref/feeds.php:527 +#: classes/pref/feeds.php:63 +#: classes/pref/feeds.php:212 +#: classes/pref/feeds.php:256 +#: classes/pref/feeds.php:262 +#: classes/pref/feeds.php:288 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "Edita el canal" +msgstr[1] "Edita el canal" + +#: classes/pref/feeds.php:556 #, fuzzy msgid "Feed Title" msgstr "Títol" -#: classes/pref/feeds.php:568 -#: classes/pref/feeds.php:793 +#: classes/pref/feeds.php:598 +#: classes/pref/feeds.php:812 msgid "Update" msgstr "Actualitza" -#: classes/pref/feeds.php:583 -#: classes/pref/feeds.php:809 +#: classes/pref/feeds.php:613 +#: classes/pref/feeds.php:828 msgid "Article purging:" msgstr "Neteja d'articles:" -#: classes/pref/feeds.php:606 +#: classes/pref/feeds.php:643 msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:622 -#: classes/pref/feeds.php:838 +#: classes/pref/feeds.php:659 +#: classes/pref/feeds.php:857 #, fuzzy msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Amaga-ho de la llista de canals" -#: classes/pref/feeds.php:634 -#: classes/pref/feeds.php:844 +#: classes/pref/feeds.php:671 +#: classes/pref/feeds.php:863 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic" -#: classes/pref/feeds.php:647 -#: classes/pref/feeds.php:850 +#: classes/pref/feeds.php:684 +#: classes/pref/feeds.php:869 msgid "Always display image attachments" msgstr "Mostra les imatges adjuntes" -#: classes/pref/feeds.php:660 -#: classes/pref/feeds.php:858 +#: classes/pref/feeds.php:697 +#: classes/pref/feeds.php:877 msgid "Do not embed images" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:673 -#: classes/pref/feeds.php:866 +#: classes/pref/feeds.php:710 +#: classes/pref/feeds.php:885 msgid "Cache images locally" msgstr "Emmagatzema les imatges localment" -#: classes/pref/feeds.php:685 -#: classes/pref/feeds.php:872 +#: classes/pref/feeds.php:722 +#: classes/pref/feeds.php:891 #, fuzzy msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" -#: classes/pref/feeds.php:691 +#: classes/pref/feeds.php:728 #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Action" -#: classes/pref/feeds.php:705 +#: classes/pref/feeds.php:742 msgid "Replace" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:724 +#: classes/pref/feeds.php:764 #, fuzzy msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "Subscrit als canals:" -#: classes/pref/feeds.php:731 +#: classes/pref/feeds.php:771 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1112 -#: classes/pref/feeds.php:1165 +#: classes/pref/feeds.php:1146 +#: classes/pref/feeds.php:1199 msgid "All done." msgstr "Fet!" -#: classes/pref/feeds.php:1220 +#: classes/pref/feeds.php:1254 #, fuzzy msgid "Feeds with errors" msgstr "Editor de canals" -#: classes/pref/feeds.php:1240 +#: classes/pref/feeds.php:1279 #, fuzzy msgid "Inactive feeds" msgstr "Tots els canals" -#: classes/pref/feeds.php:1277 +#: classes/pref/feeds.php:1316 #, fuzzy msgid "Edit selected feeds" msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..." -#: classes/pref/feeds.php:1281 -#: js/prefs.js:1770 +#: classes/pref/feeds.php:1320 +#: js/prefs.js:1732 #, fuzzy msgid "Batch subscribe" msgstr "Dóna't de baixa" -#: classes/pref/feeds.php:1286 +#: classes/pref/feeds.php:1327 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Catégorie :" -#: classes/pref/feeds.php:1289 +#: classes/pref/feeds.php:1330 #, fuzzy msgid "Add category" msgstr "S'està afegint la categoria..." -#: classes/pref/feeds.php:1291 -#, fuzzy -msgid "(Un)hide empty categories" -msgstr "Edita les categories" - -#: classes/pref/feeds.php:1295 +#: classes/pref/feeds.php:1334 #, fuzzy msgid "Remove selected" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: classes/pref/feeds.php:1309 +#: classes/pref/feeds.php:1345 #, fuzzy msgid "More actions..." msgstr "Accions..." -#: classes/pref/feeds.php:1313 +#: classes/pref/feeds.php:1349 msgid "Manual purge" msgstr "Purger manuellement" -#: classes/pref/feeds.php:1317 +#: classes/pref/feeds.php:1353 msgid "Clear feed data" msgstr "Esborra les dades del canal" -#: classes/pref/feeds.php:1368 +#: classes/pref/feeds.php:1404 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1370 +#: classes/pref/feeds.php:1406 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1372 +#: classes/pref/feeds.php:1406 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1385 +#: classes/pref/feeds.php:1419 #, fuzzy msgid "Import my OPML" msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." -#: classes/pref/feeds.php:1389 +#: classes/pref/feeds.php:1423 msgid "Filename:" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1391 +#: classes/pref/feeds.php:1425 #, fuzzy msgid "Include settings" msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic" -#: classes/pref/feeds.php:1395 +#: classes/pref/feeds.php:1429 #, fuzzy msgid "Export OPML" msgstr "Exporta en format OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1399 +#: classes/pref/feeds.php:1433 #, fuzzy msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." -#: classes/pref/feeds.php:1401 +#: classes/pref/feeds.php:1435 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1403 +#: classes/pref/feeds.php:1437 msgid "Public OPML URL" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1404 +#: classes/pref/feeds.php:1438 msgid "Display published OPML URL" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1414 +#: classes/pref/feeds.php:1447 #, fuzzy msgid "Firefox integration" msgstr "Integració al Firefox" -#: classes/pref/feeds.php:1416 +#: classes/pref/feeds.php:1449 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç." -#: classes/pref/feeds.php:1423 +#: classes/pref/feeds.php:1456 msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal." -#: classes/pref/feeds.php:1431 +#: classes/pref/feeds.php:1464 #, fuzzy msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?" -#: classes/pref/feeds.php:1433 -#, fuzzy -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?" - -#: classes/pref/feeds.php:1435 +#: classes/pref/feeds.php:1466 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." -#: classes/pref/feeds.php:1441 +#: classes/pref/feeds.php:1474 #, fuzzy msgid "Display URL" msgstr "afficher les étiquettes" -#: classes/pref/feeds.php:1444 +#: classes/pref/feeds.php:1477 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1446 -#, fuzzy -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "Marca l'article" - -#: classes/pref/feeds.php:1448 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1451 -#, fuzzy -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Articles mémorisés" - -#: classes/pref/feeds.php:1529 +#: classes/pref/feeds.php:1555 #, fuzzy msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:" -#: classes/pref/feeds.php:1566 -#: classes/pref/feeds.php:1636 +#: classes/pref/feeds.php:1589 +#: classes/pref/feeds.php:1653 #, fuzzy msgid "Click to edit feed" msgstr "Feu clic per editar" -#: classes/pref/feeds.php:1584 -#: classes/pref/feeds.php:1656 +#: classes/pref/feeds.php:1607 +#: classes/pref/feeds.php:1673 #, fuzzy msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" -#: classes/pref/feeds.php:1595 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:" - -#: classes/pref/feeds.php:1758 +#: classes/pref/feeds.php:1778 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1767 +#: classes/pref/feeds.php:1787 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1789 +#: classes/pref/feeds.php:1809 #, fuzzy msgid "Feeds require authentication." msgstr "Aquest canal requereix autenticació." -#: plugins/digest/digest_body.php:59 +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "" + +#: classes/pref/system.php:40 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Actualitza" + +#: classes/pref/system.php:43 #, fuzzy -msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." +msgid "Clear log" +msgstr "Elimina els colors" + +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" msgstr "" -"El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n" -" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n" -"/t/t paràmetres del navegador." -#: plugins/digest/digest_body.php:74 -msgid "Hello," -msgstr "Hola, " +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "" -#: plugins/digest/digest_body.php:80 -msgid "Regular version" +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" msgstr "" -#: plugins/close_button/init.php:24 +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: plugins/close_button/init.php:22 #, fuzzy msgid "Close article" msgstr "Buida els articles" -#: plugins/nsfw/init.php:32 -#: plugins/nsfw/init.php:43 +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:53 +#: plugins/nsfw/init.php:52 msgid "NSFW Plugin" msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:80 +#: plugins/nsfw/init.php:79 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:101 +#: plugins/nsfw/init.php:100 #, fuzzy msgid "Configuration saved." msgstr "S'ha desat la configuració" -#: plugins/auth_internal/init.php:62 +#: plugins/auth_internal/init.php:65 #, fuzzy msgid "Please enter your one time password:" msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" -#: plugins/auth_internal/init.php:185 +#: plugins/auth_internal/init.php:188 msgid "Password has been changed." msgstr "S'ha modificat la contrasenya." -#: plugins/auth_internal/init.php:187 +#: plugins/auth_internal/init.php:190 msgid "Old password is incorrect." msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373 -#: plugins/mobile/prefs.php:29 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "" - -#: plugins/mobile/login_form.php:52 -msgid "Open regular version" -msgstr "" - -#: plugins/mobile/prefs.php:34 -#, fuzzy -msgid "Enable categories" -msgstr "Utiliser les catégories de flux" - -#: plugins/mobile/prefs.php:35 -#: plugins/mobile/prefs.php:40 -#: plugins/mobile/prefs.php:46 -#: plugins/mobile/prefs.php:51 -#: plugins/mobile/prefs.php:56 -#: plugins/mobile/prefs.php:61 -msgid "ON" -msgstr "" - -#: plugins/mobile/prefs.php:35 -#: plugins/mobile/prefs.php:40 -#: plugins/mobile/prefs.php:46 -#: plugins/mobile/prefs.php:51 -#: plugins/mobile/prefs.php:56 -#: plugins/mobile/prefs.php:61 -msgid "OFF" -msgstr "" - -#: plugins/mobile/prefs.php:39 -#, fuzzy -msgid "Browse categories like folders" -msgstr "Reinicia l'ordre de les categories" - -#: plugins/mobile/prefs.php:45 -#, fuzzy -msgid "Show images in posts" -msgstr "No mostris imatges en els articles" - -#: plugins/mobile/prefs.php:50 -#, fuzzy -msgid "Hide read articles and feeds" -msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" - -#: plugins/mobile/prefs.php:55 -#, fuzzy -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" - -#: plugins/mailto/init.php:52 -#: plugins/mailto/init.php:58 -#: plugins/mail/init.php:71 -#: plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:112 +#: plugins/mail/init.php:118 msgid "[Forwarded]" msgstr "" -#: plugins/mailto/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:71 +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mail/init.php:112 #, fuzzy msgid "Multiple articles" msgstr "Tots els articles" -#: plugins/mailto/init.php:74 +#: plugins/mailto/init.php:71 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" msgstr "" -#: plugins/mailto/init.php:78 +#: plugins/mailto/init.php:75 #, fuzzy msgid "Forward selected article(s) by email." msgstr "Marca l'article" -#: plugins/mailto/init.php:81 +#: plugins/mailto/init.php:78 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." msgstr "" -#: plugins/mailto/init.php:86 +#: plugins/mailto/init.php:83 #, fuzzy msgid "Close this dialog" msgstr "Tanca la finestra" -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 msgid "Bookmarklets" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:24 +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:28 +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 #, fuzzy, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" -#: plugins/bookmarklets/init.php:32 +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 #, fuzzy msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" @@ -2829,471 +2752,514 @@ msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:64 +#: plugins/import_export/init.php:58 msgid "Import and export" msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:66 -#, fuzzy -msgid "Article archive" -msgstr "Data de l'article" - -#: plugins/import_export/init.php:68 -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances." +#: plugins/import_export/init.php:60 +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:71 +#: plugins/import_export/init.php:65 #, fuzzy msgid "Export my data" msgstr "Exporta en format OPML" -#: plugins/import_export/init.php:87 +#: plugins/import_export/init.php:81 msgid "Import" msgstr "Importeu" -#: plugins/import_export/init.php:221 +#: plugins/import_export/init.php:219 #, fuzzy msgid "Could not import: incorrect schema version." msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:" -#: plugins/import_export/init.php:226 +#: plugins/import_export/init.php:224 msgid "Could not import: unrecognized document format." msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:385 +#: plugins/import_export/init.php:383 msgid "Finished: " msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:386 +#: plugins/import_export/init.php:384 #, fuzzy, php-format msgid "%d article processed, " msgid_plural "%d articles processed, " msgstr[0] "Edita les etiquetes" msgstr[1] "Edita les etiquetes" -#: plugins/import_export/init.php:387 +#: plugins/import_export/init.php:385 #, fuzzy, php-format msgid "%d imported, " msgid_plural "%d imported, " msgstr[0] "Ja s'ha importat" msgstr[1] "Ja s'ha importat" -#: plugins/import_export/init.php:388 +#: plugins/import_export/init.php:386 #, fuzzy, php-format msgid "%d feed created." msgid_plural "%d feeds created." msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal." msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal." -#: plugins/import_export/init.php:393 +#: plugins/import_export/init.php:391 msgid "Could not load XML document." msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:405 +#: plugins/import_export/init.php:403 #, fuzzy msgid "Prepare data" msgstr "Desa" -#: plugins/import_export/init.php:426 -#, php-format -msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" +#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 +#, fuzzy +msgid "No file uploaded." +msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar." + +#: plugins/mail/init.php:28 +msgid "Mail addresses saved." msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:92 +#: plugins/mail/init.php:34 +msgid "Mail plugin" +msgstr "" + +#: plugins/mail/init.php:36 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +msgstr "" + +#: plugins/mail/init.php:138 msgid "From:" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:101 +#: plugins/mail/init.php:149 #, fuzzy msgid "To:" msgstr "Dalt" -#: plugins/mail/init.php:114 +#: plugins/mail/init.php:164 #, fuzzy msgid "Subject:" msgstr "Selecciona:" -#: plugins/mail/init.php:130 +#: plugins/mail/init.php:180 #, fuzzy msgid "Send e-mail" msgstr "Canvieu l'adreça electrònica" -#: plugins/note/init.php:28 +#: plugins/note/init.php:26 #: plugins/note/note.js:11 #, fuzzy msgid "Edit article note" msgstr "Edita les etiquetes" -#: plugins/example/init.php:39 -msgid "Example Pane" -msgstr "" - -#: plugins/example/init.php:70 -msgid "Sample value" -msgstr "" - -#: plugins/example/init.php:76 -#, fuzzy -msgid "Set value" -msgstr "Marca'l com a destacat" - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:72 -#, fuzzy -msgid "No file uploaded." -msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar." - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:153 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:179 #, php-format msgid "All done. %d out of %d articles imported." msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:157 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:183 msgid "The document has incorrect format." msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:326 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:354 msgid "Import starred or shared items from Google Reader" msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:330 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:358 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:344 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:372 msgid "Import my Starred items" msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:144 +#: plugins/af_comics/init.php:39 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "" + +#: plugins/af_comics/init.php:41 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "" + +#: plugins/vf_shared/init.php:16 +#: plugins/vf_shared/init.php:54 +#, fuzzy +msgid "Shared articles" +msgstr "Articles marcats" + +#: plugins/instances/init.php:141 #, fuzzy msgid "Linked" msgstr "Enllaç" -#: plugins/instances/init.php:207 -#: plugins/instances/init.php:399 +#: plugins/instances/init.php:204 +#: plugins/instances/init.php:395 msgid "Instance" msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:218 -#: plugins/instances/init.php:315 -#: plugins/instances/init.php:408 +#: plugins/instances/init.php:215 +#: plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:404 msgid "Instance URL" msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:229 -#: plugins/instances/init.php:418 +#: plugins/instances/init.php:226 +#: plugins/instances/init.php:414 #, fuzzy msgid "Access key:" msgstr "Nivell d'accés:" -#: plugins/instances/init.php:232 -#: plugins/instances/init.php:316 -#: plugins/instances/init.php:421 +#: plugins/instances/init.php:229 +#: plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:417 #, fuzzy msgid "Access key" msgstr "Nivell d'accés" -#: plugins/instances/init.php:236 -#: plugins/instances/init.php:425 +#: plugins/instances/init.php:233 +#: plugins/instances/init.php:421 msgid "Use one access key for both linked instances." msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:244 -#: plugins/instances/init.php:433 +#: plugins/instances/init.php:241 +#: plugins/instances/init.php:429 #, fuzzy msgid "Generate new key" msgstr "Canals generats" -#: plugins/instances/init.php:295 +#: plugins/instances/init.php:292 #, fuzzy msgid "Link instance" msgstr "Edita les etiquetes" -#: plugins/instances/init.php:307 +#: plugins/instances/init.php:304 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:317 +#: plugins/instances/init.php:314 msgid "Last connected" msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:318 +#: plugins/instances/init.php:315 msgid "Status" msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:319 +#: plugins/instances/init.php:316 #, fuzzy msgid "Stored feeds" msgstr "Més canals" -#: plugins/instances/init.php:437 +#: plugins/instances/init.php:433 #, fuzzy msgid "Create link" msgstr "Crea" -#: plugins/share/init.php:27 +#: plugins/share/init.php:39 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "" + +#: plugins/share/init.php:44 +#, fuzzy +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Articles mémorisés" + +#: plugins/share/init.php:77 #, fuzzy msgid "Share by URL" msgstr "Marca l'article" -#: plugins/share/init.php:49 +#: plugins/share/init.php:99 msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "" -#: plugins/updater/init.php:317 -#: plugins/updater/init.php:334 +#: plugins/share/init.php:117 +#, fuzzy +msgid "Unshare article" +msgstr "Treu la marca de l'article" + +#: plugins/updater/init.php:324 +#: plugins/updater/init.php:341 #: plugins/updater/updater.js:10 #, fuzzy msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" -#: plugins/updater/init.php:337 +#: plugins/updater/init.php:344 #, fuzzy msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." #: plugins/updater/init.php:347 -msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing." +#, fuzzy +msgid "Force update" +msgstr "Aplica les actualitzacions" + +#: plugins/updater/init.php:356 +msgid "Do not close this dialog until updating is finished." msgstr "" -#: plugins/updater/init.php:350 +#: plugins/updater/init.php:365 +msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:366 +msgid "Your database will not be modified." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:367 +msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:368 #, fuzzy msgid "Ready to update." msgstr "Última actualització:" -#: plugins/updater/init.php:355 +#: plugins/updater/init.php:373 #, fuzzy msgid "Start update" msgstr "Última actualització:" -#: js/feedlist.js:404 -#: js/feedlist.js:432 -#: plugins/digest/digest.js:26 +#: js/feedlist.js:406 +#: js/feedlist.js:434 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" -#: js/feedlist.js:423 +#: js/feedlist.js:425 #, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" -#: js/feedlist.js:426 +#: js/feedlist.js:428 #, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" -#: js/feedlist.js:429 +#: js/feedlist.js:431 #, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" -#: js/functions.js:92 -msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." +#: js/functions.js:62 +msgid "The error will be reported to the configured log destination." msgstr "" -#: js/functions.js:214 -msgid "close" +#: js/functions.js:104 +msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." msgstr "" -#: js/functions.js:621 -#, fuzzy -msgid "Date syntax appears to be correct:" -msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." - -#: js/functions.js:624 +#: js/functions.js:235 #, fuzzy -msgid "Date syntax is incorrect." -msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." +msgid "Click to close" +msgstr "Feu clic per editar" -#: js/functions.js:636 +#: js/functions.js:611 msgid "Error explained" msgstr "" -#: js/functions.js:718 +#: js/functions.js:693 #, fuzzy msgid "Upload complete." msgstr "Articles mémorisés" -#: js/functions.js:742 +#: js/functions.js:717 #, fuzzy msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" -#: js/functions.js:747 +#: js/functions.js:722 #, fuzzy msgid "Removing feed icon..." msgstr "S'està eliminant el canal..." -#: js/functions.js:752 +#: js/functions.js:727 #, fuzzy msgid "Feed icon removed." msgstr "No s'ha trobat el canal." -#: js/functions.js:774 +#: js/functions.js:749 #, fuzzy msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal." -#: js/functions.js:776 +#: js/functions.js:751 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "" -#: js/functions.js:777 +#: js/functions.js:752 #, fuzzy msgid "Uploading, please wait..." msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." -#: js/functions.js:793 +#: js/functions.js:768 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:" -#: js/functions.js:798 +#: js/functions.js:773 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut." -#: js/functions.js:841 +#: js/functions.js:816 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Subscriviu-vos al canal" -#: js/functions.js:868 +#: js/functions.js:835 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" + +#: js/functions.js:850 #, fuzzy msgid "Subscribed to %s" msgstr "Subscrit als canals:" -#: js/functions.js:873 +#: js/functions.js:855 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "" -#: js/functions.js:876 +#: js/functions.js:858 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "" -#: js/functions.js:929 +#: js/functions.js:870 +#, fuzzy +msgid "Expand to select feed" +msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..." + +#: js/functions.js:882 #, fuzzy msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." -#: js/functions.js:933 +#: js/functions.js:886 +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "" + +#: js/functions.js:891 #, fuzzy msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "No esteu subscrit a cap canal." -#: js/functions.js:1063 +#: js/functions.js:1021 #, fuzzy msgid "Edit rule" msgstr "Filtres" -#: js/functions.js:1089 +#: js/functions.js:1047 #, fuzzy msgid "Edit action" msgstr "Accions dels canals" -#: js/functions.js:1126 +#: js/functions.js:1084 msgid "Create Filter" msgstr "Crea un filtre" -#: js/functions.js:1241 +#: js/functions.js:1214 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgstr "" -#: js/functions.js:1252 +#: js/functions.js:1225 #, fuzzy msgid "Subscription reset." msgstr "Subscriviu-vos al canal" -#: js/functions.js:1262 -#: js/tt-rss.js:619 +#: js/functions.js:1235 +#: js/tt-rss.js:684 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?" -#: js/functions.js:1265 +#: js/functions.js:1238 msgid "Removing feed..." msgstr "S'està eliminant el canal..." -#: js/functions.js:1373 +#: js/functions.js:1345 #, fuzzy msgid "Please enter category title:" msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" -#: js/functions.js:1404 +#: js/functions.js:1376 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "" -#: js/functions.js:1408 -#: js/prefs.js:1222 +#: js/functions.js:1380 +#: js/prefs.js:1218 msgid "Trying to change address..." msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..." -#: js/functions.js:1595 -#: js/tt-rss.js:396 -#: js/tt-rss.js:600 +#: js/functions.js:1567 +#: js/tt-rss.js:425 +#: js/tt-rss.js:665 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." -#: js/functions.js:1610 +#: js/functions.js:1582 #, fuzzy msgid "Edit Feed" msgstr "Edita el canal" -#: js/functions.js:1616 -#: js/prefs.js:194 -#: js/prefs.js:749 +#: js/functions.js:1588 +#: js/prefs.js:99 +#: js/prefs.js:211 +#: js/prefs.js:736 #, fuzzy msgid "Saving data..." msgstr "S'està desant el canal..." -#: js/functions.js:1648 +#: js/functions.js:1620 #, fuzzy msgid "More Feeds" msgstr "Més canals" -#: js/functions.js:1709 -#: js/functions.js:1819 -#: js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:459 -#: js/prefs.js:642 -#: js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1198 -#: js/prefs.js:1343 +#: js/functions.js:1681 +#: js/functions.js:1791 +#: js/prefs.js:414 +#: js/prefs.js:444 +#: js/prefs.js:476 +#: js/prefs.js:629 +#: js/prefs.js:649 +#: js/prefs.js:1194 +#: js/prefs.js:1339 msgid "No feeds are selected." msgstr "No heu seleccionat cap canal." -#: js/functions.js:1751 +#: js/functions.js:1723 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "" -#: js/functions.js:1790 +#: js/functions.js:1762 #, fuzzy msgid "Feeds with update errors" msgstr "Erreurs de mise à jour" -#: js/functions.js:1801 -#: js/prefs.js:1180 +#: js/functions.js:1773 +#: js/prefs.js:1176 #, fuzzy msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: js/functions.js:1804 -#: js/prefs.js:1183 +#: js/functions.js:1776 +#: js/prefs.js:1179 #, fuzzy msgid "Removing selected feeds..." msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." -#: js/functions.js:1902 +#: js/functions.js:1874 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: js/PrefFeedTree.js:47 +#: js/PrefFeedTree.js:48 #, fuzzy msgid "Edit category" msgstr "Edita les categories" -#: js/PrefFeedTree.js:54 +#: js/PrefFeedTree.js:55 #, fuzzy msgid "Remove category" msgstr "Crea una categoria" -#: js/PrefFilterTree.js:48 +#: js/PrefFilterTree.js:64 #, fuzzy msgid "Inverse" msgstr "(Invers)" @@ -3314,527 +3280,489 @@ msgstr "S'està afegint l'usuari" msgid "User Editor" msgstr "Editor de perfils d'usuari" -#: js/prefs.js:117 +#: js/prefs.js:134 #, fuzzy msgid "Edit Filter" msgstr "Filtres" -#: js/prefs.js:164 +#: js/prefs.js:181 #, fuzzy msgid "Remove filter?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?" -#: js/prefs.js:169 +#: js/prefs.js:186 msgid "Removing filter..." msgstr "S'està eliminant el filtre." -#: js/prefs.js:279 +#: js/prefs.js:296 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" -#: js/prefs.js:282 +#: js/prefs.js:299 msgid "Removing selected labels..." msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..." -#: js/prefs.js:295 -#: js/prefs.js:1384 +#: js/prefs.js:312 +#: js/prefs.js:1380 msgid "No labels are selected." msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta." -#: js/prefs.js:309 +#: js/prefs.js:326 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "" -#: js/prefs.js:312 +#: js/prefs.js:329 msgid "Removing selected users..." msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..." -#: js/prefs.js:326 -#: js/prefs.js:507 -#: js/prefs.js:528 -#: js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:343 +#: js/prefs.js:487 +#: js/prefs.js:508 +#: js/prefs.js:547 msgid "No users are selected." msgstr "No heu seleccionat cap usuari." -#: js/prefs.js:344 +#: js/prefs.js:361 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: js/prefs.js:347 +#: js/prefs.js:364 msgid "Removing selected filters..." msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." -#: js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 -#: js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:376 +#: js/prefs.js:584 +#: js/prefs.js:603 msgid "No filters are selected." msgstr "No heu seleccionat cap filtre." -#: js/prefs.js:378 +#: js/prefs.js:395 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" -#: js/prefs.js:382 +#: js/prefs.js:399 msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats." -#: js/prefs.js:412 +#: js/prefs.js:429 msgid "Please select only one feed." msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal." -#: js/prefs.js:418 +#: js/prefs.js:435 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?" -#: js/prefs.js:421 +#: js/prefs.js:438 msgid "Clearing selected feed..." msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..." -#: js/prefs.js:440 +#: js/prefs.js:457 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?" -#: js/prefs.js:443 +#: js/prefs.js:460 #, fuzzy msgid "Purging selected feed..." msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..." -#: js/prefs.js:478 -msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc." - -#: js/prefs.js:482 -msgid "Saving user..." -msgstr "S'està desant l'usuari" - -#: js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 -#: js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:492 +#: js/prefs.js:513 +#: js/prefs.js:552 msgid "Please select only one user." msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari." -#: js/prefs.js:537 +#: js/prefs.js:517 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?" -#: js/prefs.js:540 +#: js/prefs.js:520 msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..." -#: js/prefs.js:585 +#: js/prefs.js:565 msgid "User details" msgstr "Detalls de l'usuari" -#: js/prefs.js:602 +#: js/prefs.js:589 msgid "Please select only one filter." msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." -#: js/prefs.js:620 +#: js/prefs.js:607 #, fuzzy msgid "Combine selected filters?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: js/prefs.js:623 +#: js/prefs.js:610 #, fuzzy msgid "Joining filters..." msgstr "S'està eliminant el filtre." -#: js/prefs.js:684 +#: js/prefs.js:671 #, fuzzy msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Editor múltiple de canals" -#: js/prefs.js:708 +#: js/prefs.js:695 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?" -#: js/prefs.js:785 +#: js/prefs.js:772 #, fuzzy msgid "OPML Import" msgstr "Importeu" -#: js/prefs.js:812 +#: js/prefs.js:799 #, fuzzy msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." -#: js/prefs.js:815 +#: js/prefs.js:802 #: plugins/import_export/import_export.js:115 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45 #, fuzzy msgid "Importing, please wait..." msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." -#: js/prefs.js:968 +#: js/prefs.js:969 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?" -#: js/prefs.js:1087 +#: js/prefs.js:1083 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" -#: js/prefs.js:1093 +#: js/prefs.js:1089 #, fuzzy msgid "Removing category..." msgstr "Crea una categoria" -#: js/prefs.js:1114 +#: js/prefs.js:1110 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" -#: js/prefs.js:1117 +#: js/prefs.js:1113 msgid "Removing selected categories..." msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..." -#: js/prefs.js:1130 +#: js/prefs.js:1126 msgid "No categories are selected." msgstr "No heu seleccionat cap categoria." -#: js/prefs.js:1138 +#: js/prefs.js:1134 #, fuzzy msgid "Category title:" msgstr "Edita les categories" -#: js/prefs.js:1142 +#: js/prefs.js:1138 #, fuzzy msgid "Creating category..." msgstr "Crea un filtre..." -#: js/prefs.js:1169 +#: js/prefs.js:1165 #, fuzzy msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Erreurs de mise à jour" -#: js/prefs.js:1218 +#: js/prefs.js:1214 #, fuzzy msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?" -#: js/prefs.js:1307 +#: js/prefs.js:1303 msgid "Clearing feed..." msgstr "S'està netejant el canal..." -#: js/prefs.js:1327 +#: js/prefs.js:1323 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?" -#: js/prefs.js:1330 +#: js/prefs.js:1326 #, fuzzy msgid "Rescoring selected feeds..." msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..." -#: js/prefs.js:1350 +#: js/prefs.js:1346 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps." -#: js/prefs.js:1353 +#: js/prefs.js:1349 #, fuzzy msgid "Rescoring feeds..." msgstr "Suppression d'un flux..." -#: js/prefs.js:1370 +#: js/prefs.js:1366 #, fuzzy msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?" -#: js/prefs.js:1407 +#: js/prefs.js:1403 msgid "Settings Profiles" msgstr "" -#: js/prefs.js:1416 +#: js/prefs.js:1412 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" -#: js/prefs.js:1419 +#: js/prefs.js:1415 #, fuzzy msgid "Removing selected profiles..." msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." -#: js/prefs.js:1434 +#: js/prefs.js:1430 #, fuzzy msgid "No profiles are selected." msgstr "No hi ha cap article seleccionat." -#: js/prefs.js:1442 -#: js/prefs.js:1495 +#: js/prefs.js:1438 +#: js/prefs.js:1491 #, fuzzy msgid "Activate selected profile?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: js/prefs.js:1458 -#: js/prefs.js:1511 +#: js/prefs.js:1454 +#: js/prefs.js:1507 #, fuzzy msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." -#: js/prefs.js:1463 +#: js/prefs.js:1459 #, fuzzy msgid "Creating profile..." msgstr "Crea un filtre" -#: js/prefs.js:1519 +#: js/prefs.js:1515 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "" -#: js/prefs.js:1522 -#: js/prefs.js:1541 +#: js/prefs.js:1518 +#: plugins/share/share_prefs.js:6 #, fuzzy msgid "Clearing URLs..." msgstr "S'està netejant el canal..." -#: js/prefs.js:1529 +#: js/prefs.js:1525 #, fuzzy msgid "Generated URLs cleared." msgstr "Canals generats" -#: js/prefs.js:1538 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1548 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1654 +#: js/prefs.js:1616 msgid "Label Editor" msgstr "Éditeur d'intitulé" -#: js/prefs.js:1776 +#: js/prefs.js:1738 #, fuzzy msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "S'està subscrivint a un canal..." -#: js/prefs.js:1813 +#: js/prefs.js:1775 msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "" -#: js/tt-rss.js:124 +#: js/prefs.js:1792 +msgid "Clear all messages in the error log?" +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:127 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" -#: js/tt-rss.js:130 +#: js/tt-rss.js:133 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..." -#: js/tt-rss.js:355 +#: js/tt-rss.js:384 #, fuzzy msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." -#: js/tt-rss.js:461 +#: js/tt-rss.js:496 #, fuzzy msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." -#: js/tt-rss.js:587 +#: js/tt-rss.js:652 msgid "Select item(s) by tags" msgstr "" -#: js/tt-rss.js:608 +#: js/tt-rss.js:673 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria." -#: js/tt-rss.js:613 -#: js/tt-rss.js:765 +#: js/tt-rss.js:678 +#: js/tt-rss.js:827 msgid "Please select some feed first." msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." -#: js/tt-rss.js:760 +#: js/tt-rss.js:822 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal." -#: js/tt-rss.js:770 +#: js/tt-rss.js:832 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?" -#: js/tt-rss.js:773 +#: js/tt-rss.js:835 msgid "Rescoring articles..." msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles" -#: js/tt-rss.js:907 +#: js/tt-rss.js:976 #, fuzzy msgid "New version available!" msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" -#: js/viewfeed.js:106 +#: js/viewfeed.js:114 #, fuzzy msgid "Cancel search" msgstr "Cancel·la" -#: js/viewfeed.js:440 -#: plugins/digest/digest.js:258 -#: plugins/digest/digest.js:714 +#: js/viewfeed.js:472 msgid "Unstar article" msgstr "Treu la marca de l'article" -#: js/viewfeed.js:445 -#: plugins/digest/digest.js:260 -#: plugins/digest/digest.js:718 +#: js/viewfeed.js:476 msgid "Star article" msgstr "Marca l'article" -#: js/viewfeed.js:478 -#: plugins/digest/digest.js:263 -#: plugins/digest/digest.js:749 +#: js/viewfeed.js:530 msgid "Unpublish article" msgstr "Deixa de publicar l'article" -#: js/viewfeed.js:679 -#: js/viewfeed.js:707 -#: js/viewfeed.js:734 -#: js/viewfeed.js:797 -#: js/viewfeed.js:831 -#: js/viewfeed.js:951 -#: js/viewfeed.js:994 -#: js/viewfeed.js:1047 -#: js/viewfeed.js:2096 +#: js/viewfeed.js:534 +msgid "Publish article" +msgstr "Publica l'article" + +#: js/viewfeed.js:686 +#, fuzzy +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat." +msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat." + +#: js/viewfeed.js:758 +#: js/viewfeed.js:786 +#: js/viewfeed.js:813 +#: js/viewfeed.js:878 +#: js/viewfeed.js:912 +#: js/viewfeed.js:1034 +#: js/viewfeed.js:1077 +#: js/viewfeed.js:1130 +#: js/viewfeed.js:2272 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "No hi ha cap article seleccionat." -#: js/viewfeed.js:959 +#: js/viewfeed.js:1042 #, fuzzy msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" -#: js/viewfeed.js:961 +#: js/viewfeed.js:1044 #, fuzzy msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" -#: js/viewfeed.js:1003 +#: js/viewfeed.js:1086 #, fuzzy msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" -#: js/viewfeed.js:1006 +#: js/viewfeed.js:1089 #, fuzzy msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "Articles marcats" msgstr[1] "Articles marcats" -#: js/viewfeed.js:1008 +#: js/viewfeed.js:1091 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1053 +#: js/viewfeed.js:1136 #, fuzzy msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" -#: js/viewfeed.js:1077 +#: js/viewfeed.js:1160 #, fuzzy msgid "Edit article Tags" msgstr "Edita les etiquetes" -#: js/viewfeed.js:1083 +#: js/viewfeed.js:1166 msgid "Saving article tags..." msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article" -#: js/viewfeed.js:1323 +#: js/viewfeed.js:1421 msgid "No article is selected." msgstr "No hi ha cap article seleccionat." -#: js/viewfeed.js:1358 +#: js/viewfeed.js:1456 msgid "No articles found to mark" msgstr "No s'han trobat articles per a marcar." -#: js/viewfeed.js:1360 +#: js/viewfeed.js:1458 #, fuzzy msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" -#: js/viewfeed.js:1872 +#: js/viewfeed.js:1967 #, fuzzy msgid "Open original article" msgstr "Mostra el contingut original de l'article" -#: js/viewfeed.js:1878 +#: js/viewfeed.js:1973 #, fuzzy msgid "Display article URL" msgstr "afficher les étiquettes" -#: js/viewfeed.js:1897 -#, fuzzy -msgid "Toggle marked" -msgstr "Commuta els marcats" +#: js/viewfeed.js:2073 +msgid "Assign label" +msgstr "Assigna-li l'etiqueta" -#: js/viewfeed.js:1983 +#: js/viewfeed.js:2078 #, fuzzy msgid "Remove label" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" -#: js/viewfeed.js:2007 +#: js/viewfeed.js:2165 #, fuzzy -msgid "Playing..." -msgstr "S'està carregant la llista de canals..." +msgid "Select articles in group" +msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí." -#: js/viewfeed.js:2008 +#: js/viewfeed.js:2174 #, fuzzy -msgid "Click to pause" -msgstr "Feu clic per editar" +msgid "Mark group as read" +msgstr "Marca'l com a llegit" + +#: js/viewfeed.js:2186 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Marca el canal com a llegit" -#: js/viewfeed.js:2065 +#: js/viewfeed.js:2241 #, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" -#: js/viewfeed.js:2107 +#: js/viewfeed.js:2283 #, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" -#: js/viewfeed.js:2140 +#: js/viewfeed.js:2316 #, fuzzy msgid "Article URL:" msgstr "Tots els articles" -#: plugins/digest/digest.js:72 -#, fuzzy -msgid "Mark %d displayed article as read?" -msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" -msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" -msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" - -#: plugins/digest/digest.js:290 -#, fuzzy -msgid "Error: unable to load article." -msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." - -#: plugins/digest/digest.js:464 -#, fuzzy -msgid "Click to expand article." -msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article" - -#: plugins/digest/digest.js:535 -#, fuzzy -msgid "%d more..." -msgid_plural "%d more..." -msgstr[0] "Ouverture de l'aide..." -msgstr[1] "Ouverture de l'aide..." - -#: plugins/digest/digest.js:542 -#, fuzzy -msgid "No unread feeds." -msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" - -#: plugins/digest/digest.js:649 -#, fuzzy -msgid "Load more..." -msgstr "Ouverture de l'aide..." - #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "" @@ -3871,6 +3799,10 @@ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." msgid "Saving article note..." msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article" +#: plugins/shorten_expanded/init.js:37 +msgid "Click to expand article" +msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article" + #: plugins/googlereaderimport/init.js:18 msgid "Google Reader Import" msgstr "" @@ -3911,24 +3843,243 @@ msgstr "No heu seleccionat cap filtre." msgid "Please select only one instance." msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "" + +#: plugins/share/share_prefs.js:13 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "" + #: plugins/share/share.js:10 #, fuzzy msgid "Share article by URL" msgstr "Marca l'article" +#: plugins/share/share.js:14 +#, fuzzy +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" + +#: plugins/share/share.js:18 +#, fuzzy +msgid "Trying to change URL..." +msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..." + +#: plugins/share/share.js:55 +#, fuzzy +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article" + +#: plugins/share/share.js:59 +#, fuzzy +msgid "Trying to unshare..." +msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..." + #: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgstr "" +#~ msgid "Select:" +#~ msgstr "Selecciona:" + +#~ msgid "mark as read" +#~ msgstr "Marca'l com a llegit" + +#~ msgid "Change password to" +#~ msgstr "Nova contrasenya" + +#~ msgid "E-mail: " +#~ msgstr "Adreça electrònica:" + +#~ msgid "Login field cannot be blank." +#~ msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc." + +#~ msgid "Saving user..." +#~ msgstr "S'està desant l'usuari" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle marked" +#~ msgstr "Commuta els marcats" + +#, fuzzy +#~ msgid "(Un)hide empty categories" +#~ msgstr "Edita les categories" + +#, fuzzy +#~ msgid "Published articles and generated feeds" +#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Articles shared by URL" +#~ msgstr "Marca l'article" + +#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +#~ msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "" +#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n" +#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n" +#~ "/t/t paràmetres del navegador." + +#~ msgid "Hello," +#~ msgstr "Hola, " + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable categories" +#~ msgstr "Utiliser les catégories de flux" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browse categories like folders" +#~ msgstr "Reinicia l'ordre de les categories" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show images in posts" +#~ msgstr "No mostris imatges en els articles" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide read articles and feeds" +#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort feeds by unread count" +#~ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" + +#, fuzzy +#~ msgid "Article archive" +#~ msgstr "Data de l'article" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set value" +#~ msgstr "Marca'l com a destacat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" +#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" +#~ msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: unable to load article." +#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." + +#, fuzzy +#~ msgid "Click to expand article." +#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d more..." +#~ msgid_plural "%d more..." +#~ msgstr[0] "Ouverture de l'aide..." +#~ msgstr[1] "Ouverture de l'aide..." + +#, fuzzy +#~ msgid "No unread feeds." +#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load more..." +#~ msgstr "Ouverture de l'aide..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Show tag cloud..." +#~ msgstr "Núvol d'etiquetes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click to play" +#~ msgstr "Feu clic per editar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Visit the website" +#~ msgstr "Visiteu el web oficial" + +#~ msgid "Select theme" +#~ msgstr "Seleccioneu una interfície" + +#, fuzzy +#~ msgid "Playing..." +#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default interval between feed updates" +#~ msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)" + +#~ msgid "Could not update database" +#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades" + +#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +#~ msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:" + +#~ msgid ", found: " +#~ msgstr ", trobats:" + +#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." + +#~ msgid "Please backup your database before proceeding." +#~ msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar." + +#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." +#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió %d a la %d)." + +#~ msgid "Performing updates..." +#~ msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..." + +#~ msgid "Updating to version %d..." +#~ msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..." + +#~ msgid "Checking version... " +#~ msgstr "S'està comprovant la versió..." + +#~ msgid "OK!" +#~ msgstr "D'acord!" + +#~ msgid "ERROR!" +#~ msgstr "Error!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." +#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió %d a %d." +#~ msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió %d a %d." + +#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" +#~ msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals." + +#~ msgid "Title or Content" +#~ msgstr "Títol o contingut" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Enllaç" + +#~ msgid "Content" +#~ msgstr "Contingut" + +#~ msgid "Article Date" +#~ msgstr "Data de l'article" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete article" +#~ msgstr "Buida els articles" + +#~ msgid "Set starred" +#~ msgstr "Marca'l com a destacat" + +#~ msgid "Assign tags" +#~ msgstr "Assigna etiquetes" + +#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop." + #, fuzzy -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "Actualitza" +#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" +#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." #, fuzzy -#~ msgid "(%d feed)" -#~ msgid_plural "(%d feeds)" -#~ msgstr[0] "Edita el canal" -#~ msgstr[1] "Edita el canal" +#~ msgid "Date syntax is incorrect." +#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." #~ msgid "Notice" #~ msgstr "Avís" @@ -3940,9 +4091,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" #~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?" -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "Data" - #~ msgid "Score" #~ msgstr "Puntuació" @@ -4230,13 +4378,6 @@ msgstr "" #~ msgid "headlines" #~ msgstr "Derniers en-têtes :" -#~ msgid "Click to expand article" -#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to load article." -#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." - #~ msgid "Update post on checksum change" #~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació." @@ -4314,9 +4455,6 @@ msgstr "" #~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens." #~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites." -#~ msgid "Enable labels" -#~ msgstr "Habilita les etiquetes" - #~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution." #~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte." @@ -4559,9 +4697,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Changing password..." #~ msgstr "Canvia la contrasenya" -#~ msgid "comments" -#~ msgstr "comentaris" - #~ msgid "Could not change feed URL." #~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal." @@ -4610,9 +4745,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." #~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia." -#~ msgid "Trying to change e-mail..." -#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..." - #~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." #~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia." @@ -4643,9 +4775,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The configuration was reset to defaults." #~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte." -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "Interfícies" - #~ msgid "Change theme" #~ msgstr "Canvia la interfície" @@ -4847,10 +4976,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Site:" #~ msgstr "Titre :" -#, fuzzy -#~ msgid "Last updated:" -#~ msgstr "Dernière mise à jour :" - #~ msgid "Other feeds: Top 25" #~ msgstr "Autres flux : Top 25" @@ -4935,10 +5060,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Match all unread articles:" #~ msgstr "Articles mémorisés" -#, fuzzy -#~ msgid "Search to label" -#~ msgstr "Convertir en intitulé" - #~ msgid "Convert to label" #~ msgstr "Convertir en intitulé"