X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fcs_CZ%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;h=ba778d6baf29de6f8d67da6d231d886b0669d61c;hb=0f40d522a3da37a1f90d31a8ca9f1f29f88aca25;hp=fb3b52a6ef3b7b39b92dc17511d46bce2b828ec1;hpb=3ddbefabef8d325556164dbc9082594c88cc320c;p=tt-rss.git diff --git a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po index fb3b52a6..ba778d6b 100644 --- a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-04 21:31+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 22:19+0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-03 11:03+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Chvátal \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -171,19 +171,19 @@ msgstr "Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, zkon #: js/prefs.js:576 #: js/prefs.js:666 #: js/prefs.js:858 -#: js/prefs.js:1445 -#: js/prefs.js:1498 -#: js/prefs.js:1557 -#: js/prefs.js:1574 -#: js/prefs.js:1590 -#: js/prefs.js:1606 -#: js/prefs.js:1625 -#: js/prefs.js:1798 -#: js/prefs.js:1814 -#: js/tt-rss.js:475 -#: js/tt-rss.js:492 -#: js/viewfeed.js:775 -#: js/viewfeed.js:1201 +#: js/prefs.js:1440 +#: js/prefs.js:1493 +#: js/prefs.js:1552 +#: js/prefs.js:1569 +#: js/prefs.js:1585 +#: js/prefs.js:1601 +#: js/prefs.js:1620 +#: js/prefs.js:1793 +#: js/prefs.js:1809 +#: js/tt-rss.js:497 +#: js/tt-rss.js:514 +#: js/viewfeed.js:800 +#: js/viewfeed.js:1224 #: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." @@ -206,13 +206,13 @@ msgid "All Articles" msgstr "Všechny články" #: index.php:174 -#: include/functions.php:1955 +#: include/functions.php:1961 #: classes/feeds.php:106 msgid "Starred" msgstr "S hvězdičkou" #: index.php:175 -#: include/functions.php:1956 +#: include/functions.php:1962 #: classes/feeds.php:107 msgid "Published" msgstr "Publikováno" @@ -257,9 +257,9 @@ msgstr "Název" #: index.php:192 #: index.php:241 -#: include/functions.php:1945 +#: include/functions.php:1951 #: classes/feeds.php:111 -#: classes/feeds.php:441 +#: classes/feeds.php:440 #: js/FeedTree.js:128 #: js/FeedTree.js:156 #: plugins/digest/digest.js:647 @@ -343,7 +343,7 @@ msgid "Show tag cloud..." msgstr "Zobrazit seznam značek..." #: index.php:248 -#: include/functions.php:1931 +#: include/functions.php:1937 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Přepnout širokoúhlý režim" @@ -372,8 +372,8 @@ msgstr "Odhlásit se" #: prefs.php:36 #: prefs.php:121 -#: include/functions.php:1958 -#: classes/pref/prefs.php:444 +#: include/functions.php:1964 +#: classes/pref/prefs.php:446 msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" @@ -398,8 +398,8 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtry" #: prefs.php:130 -#: include/functions.php:1148 -#: include/functions.php:1784 +#: include/functions.php:1150 +#: include/functions.php:1787 #: classes/pref/labels.php:90 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198 msgid "Labels" @@ -487,10 +487,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS." #: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1157 -#: include/functions.php:1685 -#: include/functions.php:1770 -#: include/functions.php:1792 +#: include/functions.php:1159 +#: include/functions.php:1688 +#: include/functions.php:1773 +#: include/functions.php:1795 #: classes/opml.php:416 #: classes/pref/feeds.php:222 msgid "Uncategorized" @@ -508,300 +508,315 @@ msgstr[2] "%d archivovaných článků" msgid "No feeds found." msgstr "Nenalezeny žádné kanály." -#: include/functions.php:1146 -#: include/functions.php:1782 +#: include/functions.php:1148 +#: include/functions.php:1785 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171 msgid "Special" msgstr "Speciální" -#: include/functions.php:1634 -#: classes/feeds.php:1104 +#: include/functions.php:1637 +#: classes/feeds.php:1110 #: classes/pref/filters.php:427 msgid "All feeds" msgstr "Všechny kanály" -#: include/functions.php:1835 +#: include/functions.php:1838 msgid "Starred articles" msgstr "Články s hvězdičkou" -#: include/functions.php:1837 +#: include/functions.php:1840 msgid "Published articles" msgstr "Publikované články" -#: include/functions.php:1839 +#: include/functions.php:1842 msgid "Fresh articles" msgstr "Nové články" -#: include/functions.php:1841 -#: include/functions.php:1953 +#: include/functions.php:1844 +#: include/functions.php:1959 msgid "All articles" msgstr "Všechny články" -#: include/functions.php:1843 +#: include/functions.php:1846 msgid "Archived articles" msgstr "Archivované články" -#: include/functions.php:1845 +#: include/functions.php:1848 msgid "Recently read" msgstr "Nedávno přečtené" -#: include/functions.php:1908 +#: include/functions.php:1911 msgid "Navigation" msgstr "Navigace" -#: include/functions.php:1909 +#: include/functions.php:1912 msgid "Open next feed" msgstr "Otevřít následující kanál" -#: include/functions.php:1910 +#: include/functions.php:1913 msgid "Open previous feed" msgstr "Otevřít předchozí kanál" -#: include/functions.php:1911 +#: include/functions.php:1914 msgid "Open next article" msgstr "Otevřít následující článek" -#: include/functions.php:1912 +#: include/functions.php:1915 msgid "Open previous article" msgstr "Otevřít předchozí článek" -#: include/functions.php:1913 +#: include/functions.php:1916 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" msgstr "Otevřít následující článek (neposouvat dlouhé články)" -#: include/functions.php:1914 +#: include/functions.php:1917 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)" -#: include/functions.php:1915 +#: include/functions.php:1918 +#, fuzzy +msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" +msgstr "Otevřít následující článek (neposouvat dlouhé články)" + +#: include/functions.php:1919 +#, fuzzy +msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" +msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)" + +#: include/functions.php:1920 msgid "Show search dialog" msgstr "Zobrazit dialog hledání" -#: include/functions.php:1916 +#: include/functions.php:1921 msgid "Article" msgstr "Článek" -#: include/functions.php:1917 +#: include/functions.php:1922 msgid "Toggle starred" msgstr "Přepnout hvězdičku" -#: include/functions.php:1918 -#: js/viewfeed.js:1872 +#: include/functions.php:1923 +#: js/viewfeed.js:1918 msgid "Toggle published" msgstr "Přepnout publikováno" -#: include/functions.php:1919 -#: js/viewfeed.js:1850 +#: include/functions.php:1924 +#: js/viewfeed.js:1896 msgid "Toggle unread" msgstr "Přepnout přečteno" -#: include/functions.php:1920 +#: include/functions.php:1925 msgid "Edit tags" msgstr "Upravit značky" -#: include/functions.php:1921 +#: include/functions.php:1926 msgid "Dismiss selected" msgstr "" -#: include/functions.php:1922 +#: include/functions.php:1927 msgid "Dismiss read" msgstr "" -#: include/functions.php:1923 +#: include/functions.php:1928 msgid "Open in new window" msgstr "Otevřít v novém okně" -#: include/functions.php:1924 -#: js/viewfeed.js:1891 +#: include/functions.php:1929 +#: js/viewfeed.js:1937 msgid "Mark below as read" msgstr "Označit níže jako přečtené" -#: include/functions.php:1925 -#: js/viewfeed.js:1885 +#: include/functions.php:1930 +#: js/viewfeed.js:1931 msgid "Mark above as read" msgstr "Označit výše jako přečtené" -#: include/functions.php:1926 +#: include/functions.php:1931 msgid "Scroll down" msgstr "Posunout dolů" -#: include/functions.php:1927 +#: include/functions.php:1932 msgid "Scroll up" msgstr "Posunout nahoru" -#: include/functions.php:1928 +#: include/functions.php:1933 msgid "Select article under cursor" msgstr "Vybrat článek pod kurzorem" -#: include/functions.php:1929 +#: include/functions.php:1934 msgid "Email article" msgstr "Odeslat článek e-mailem" -#: include/functions.php:1930 +#: include/functions.php:1935 msgid "Close/collapse article" msgstr "Zavřít/sbalit článek" -#: include/functions.php:1932 +#: include/functions.php:1936 +#, fuzzy +msgid "Toggle article expansion (combined mode)" +msgstr "Přepnout automatické rozbalení kombinovaném režimu" + +#: include/functions.php:1938 #: plugins/embed_original/init.php:33 msgid "Toggle embed original" msgstr "Přepnout vložený originál" -#: include/functions.php:1933 +#: include/functions.php:1939 msgid "Article selection" msgstr "Výběr článků" -#: include/functions.php:1934 +#: include/functions.php:1940 msgid "Select all articles" msgstr "Vybrat všechny články" -#: include/functions.php:1935 +#: include/functions.php:1941 msgid "Select unread" msgstr "Vybrat nepřečtené" -#: include/functions.php:1936 +#: include/functions.php:1942 msgid "Select starred" msgstr "Vybrat s hvězdičkou" -#: include/functions.php:1937 +#: include/functions.php:1943 msgid "Select published" msgstr "Vybrat publikované" -#: include/functions.php:1938 +#: include/functions.php:1944 msgid "Invert selection" msgstr "Obrátit výběr" -#: include/functions.php:1939 +#: include/functions.php:1945 msgid "Deselect everything" msgstr "Zrušit výběr" -#: include/functions.php:1940 +#: include/functions.php:1946 #: classes/pref/feeds.php:521 #: classes/pref/feeds.php:754 msgid "Feed" msgstr "Kanál" -#: include/functions.php:1941 +#: include/functions.php:1947 msgid "Refresh current feed" msgstr "Obnovit současný kanál" -#: include/functions.php:1942 +#: include/functions.php:1948 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály" -#: include/functions.php:1943 +#: include/functions.php:1949 #: classes/pref/feeds.php:1275 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Přihlásit se k odběru" -#: include/functions.php:1944 +#: include/functions.php:1950 #: js/FeedTree.js:135 #: js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "Upravit kanál" -#: include/functions.php:1946 +#: include/functions.php:1952 msgid "Reverse headlines" msgstr "Obrácené řazení nadpisů " -#: include/functions.php:1947 +#: include/functions.php:1953 msgid "Debug feed update" msgstr "Ladit aktualizaci kanálů" -#: include/functions.php:1948 +#: include/functions.php:1954 #: js/FeedTree.js:178 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Označit všechny kanály za přečtené" -#: include/functions.php:1949 +#: include/functions.php:1955 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Rozbalit/sbalit aktuální kategorii" -#: include/functions.php:1950 +#: include/functions.php:1956 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Přepnout kombinovaný režim" -#: include/functions.php:1951 +#: include/functions.php:1957 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Přepnout automatické rozbalení kombinovaném režimu" -#: include/functions.php:1952 +#: include/functions.php:1958 msgid "Go to" msgstr "Přejít na" -#: include/functions.php:1954 +#: include/functions.php:1960 msgid "Fresh" msgstr "Nové" -#: include/functions.php:1957 -#: js/tt-rss.js:431 -#: js/tt-rss.js:584 +#: include/functions.php:1963 +#: js/tt-rss.js:447 +#: js/tt-rss.js:606 msgid "Tag cloud" msgstr "Seznam značek" -#: include/functions.php:1959 +#: include/functions.php:1965 msgid "Other" msgstr "Ostatní" -#: include/functions.php:1960 +#: include/functions.php:1966 #: classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Vytvořit štítek" -#: include/functions.php:1961 +#: include/functions.php:1967 #: classes/pref/filters.php:654 msgid "Create filter" msgstr "Vytvořit filtr" -#: include/functions.php:1962 +#: include/functions.php:1968 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Rozbalit/sbalit postranní lištu" -#: include/functions.php:1963 +#: include/functions.php:1969 msgid "Show help dialog" msgstr "Zobrazit nápovědu" -#: include/functions.php:2471 +#: include/functions.php:2492 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Výsledky hledání: %s" -#: include/functions.php:2962 -#: js/viewfeed.js:1978 +#: include/functions.php:2985 +#: js/viewfeed.js:2024 msgid "Click to play" msgstr "Klikněte pro přehrání" -#: include/functions.php:2963 -#: js/viewfeed.js:1977 +#: include/functions.php:2986 +#: js/viewfeed.js:2023 msgid "Play" msgstr "Přehrát" -#: include/functions.php:3080 +#: include/functions.php:3104 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3102 -#: include/functions.php:3396 +#: include/functions.php:3126 +#: include/functions.php:3426 #: classes/article.php:281 msgid "no tags" msgstr "žádné značky" -#: include/functions.php:3112 -#: classes/feeds.php:686 +#: include/functions.php:3136 +#: classes/feeds.php:689 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Upravit značky pro článek" -#: include/functions.php:3141 -#: classes/feeds.php:642 +#: include/functions.php:3170 +#: classes/feeds.php:641 msgid "Originally from:" msgstr "Původně z:" -#: include/functions.php:3154 -#: classes/feeds.php:655 +#: include/functions.php:3183 +#: classes/feeds.php:654 #: classes/pref/feeds.php:540 msgid "Feed URL" msgstr "URL kanálu" -#: include/functions.php:3185 +#: include/functions.php:3215 #: classes/dlg.php:37 #: classes/dlg.php:60 #: classes/dlg.php:93 @@ -813,26 +828,26 @@ msgstr "URL kanálu" #: classes/backend.php:105 #: classes/pref/users.php:99 #: classes/pref/filters.php:147 -#: classes/pref/prefs.php:1105 +#: classes/pref/prefs.php:1107 #: classes/pref/feeds.php:1588 #: classes/pref/feeds.php:1660 #: plugins/import_export/init.php:406 #: plugins/import_export/init.php:429 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:168 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:173 #: plugins/share/init.php:67 -#: plugins/updater/init.php:361 +#: plugins/updater/init.php:370 msgid "Close this window" msgstr "Zavřít toto okno" -#: include/functions.php:3421 +#: include/functions.php:3451 msgid "(edit note)" msgstr "(upravit poznámku)" -#: include/functions.php:3656 +#: include/functions.php:3686 msgid "unknown type" msgstr "neznámý typ" -#: include/functions.php:3712 +#: include/functions.php:3742 msgid "Attachments" msgstr "Přílohy" @@ -855,7 +870,7 @@ msgstr "Zapomněl jsem heslo" #: include/login_form.php:201 #: classes/handler/public.php:489 -#: classes/pref/prefs.php:552 +#: classes/pref/prefs.php:554 msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" @@ -866,7 +881,7 @@ msgstr "Profil:" #: include/login_form.php:213 #: classes/handler/public.php:233 #: classes/rpc.php:64 -#: classes/pref/prefs.php:1041 +#: classes/pref/prefs.php:1043 msgid "Default profile" msgstr "Výchozí profil" @@ -900,7 +915,7 @@ msgstr "Značky článku (oddělené čárkami):" #: classes/pref/users.php:176 #: classes/pref/labels.php:79 #: classes/pref/filters.php:405 -#: classes/pref/prefs.php:987 +#: classes/pref/prefs.php:989 #: classes/pref/feeds.php:733 #: classes/pref/feeds.php:881 #: plugins/nsfw/init.php:86 @@ -912,19 +927,19 @@ msgstr "Uložit" #: classes/article.php:206 #: classes/handler/public.php:460 #: classes/handler/public.php:502 -#: classes/feeds.php:1031 -#: classes/feeds.php:1083 -#: classes/feeds.php:1143 +#: classes/feeds.php:1037 +#: classes/feeds.php:1089 +#: classes/feeds.php:1149 #: classes/pref/users.php:178 #: classes/pref/labels.php:81 #: classes/pref/filters.php:408 #: classes/pref/filters.php:804 #: classes/pref/filters.php:880 #: classes/pref/filters.php:947 -#: classes/pref/prefs.php:989 +#: classes/pref/prefs.php:991 #: classes/pref/feeds.php:734 #: classes/pref/feeds.php:884 -#: classes/pref/feeds.php:1797 +#: classes/pref/feeds.php:1800 #: plugins/mail/init.php:126 #: plugins/note/init.php:55 #: plugins/instances/init.php:251 @@ -1108,7 +1123,7 @@ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "Můžete zobrazit kanál jako RSS pomocí následující URL:" #: classes/dlg.php:233 -#: plugins/updater/init.php:331 +#: plugins/updater/init.php:333 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)." @@ -1118,7 +1133,7 @@ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using upda msgstr "Aktualizovat můžete pomocí zabudovaného nástroje v Nastavení, nebo pomocí update.php" #: classes/dlg.php:245 -#: plugins/updater/init.php:335 +#: plugins/updater/init.php:337 msgid "See the release notes" msgstr "Zobrazit poznámky k vydání" @@ -1156,7 +1171,7 @@ msgstr "Vybrat:" #: classes/pref/filters.php:648 #: classes/pref/filters.php:737 #: classes/pref/filters.php:764 -#: classes/pref/prefs.php:1001 +#: classes/pref/prefs.php:1003 #: classes/pref/feeds.php:1266 #: classes/pref/feeds.php:1536 #: classes/pref/feeds.php:1606 @@ -1176,7 +1191,7 @@ msgstr "Invertovat" #: classes/pref/filters.php:650 #: classes/pref/filters.php:739 #: classes/pref/filters.php:766 -#: classes/pref/prefs.php:1003 +#: classes/pref/prefs.php:1005 #: classes/pref/feeds.php:1268 #: classes/pref/feeds.php:1538 #: classes/pref/feeds.php:1608 @@ -1228,113 +1243,113 @@ msgid "Feed:" msgstr "Kanál:" #: classes/feeds.php:205 -#: classes/feeds.php:831 +#: classes/feeds.php:837 msgid "Feed not found." msgstr "Kanál nenalezen." -#: classes/feeds.php:388 +#: classes/feeds.php:387 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Importováno v %s" -#: classes/feeds.php:535 +#: classes/feeds.php:534 msgid "mark as read" msgstr "označit jako přečtené" -#: classes/feeds.php:586 +#: classes/feeds.php:585 msgid "Collapse article" msgstr "Sbalit článek" -#: classes/feeds.php:732 +#: classes/feeds.php:738 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení." -#: classes/feeds.php:735 +#: classes/feeds.php:741 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení." -#: classes/feeds.php:738 +#: classes/feeds.php:744 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nenalezeny žádné články s hvězdičkou k zobrazení." -#: classes/feeds.php:742 +#: classes/feeds.php:748 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "Žádné zobrazitelné články. Můžete článkům přiřadit štítky ručně z kontextové nabídky v hlavičce článku (platí pro všechny vybrané články) a nebo použít filtr." -#: classes/feeds.php:744 +#: classes/feeds.php:750 msgid "No articles found to display." msgstr "Nenalezeny žádné články ke zobrazení." -#: classes/feeds.php:759 -#: classes/feeds.php:926 +#: classes/feeds.php:765 +#: classes/feeds.php:932 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s" -#: classes/feeds.php:769 -#: classes/feeds.php:936 +#: classes/feeds.php:775 +#: classes/feeds.php:942 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Některé kanály měly problémy při aktualizaci (klikněte pro podrobnosti)" -#: classes/feeds.php:916 +#: classes/feeds.php:922 msgid "No feed selected." msgstr "Není vybrán žádný kanál." -#: classes/feeds.php:969 -#: classes/feeds.php:977 +#: classes/feeds.php:975 +#: classes/feeds.php:983 msgid "Feed or site URL" msgstr "Kanál nebo URL stránky" -#: classes/feeds.php:983 +#: classes/feeds.php:989 #: classes/pref/feeds.php:560 #: classes/pref/feeds.php:782 -#: classes/pref/feeds.php:1761 +#: classes/pref/feeds.php:1764 msgid "Place in category:" msgstr "Umístit v kategorii:" -#: classes/feeds.php:991 +#: classes/feeds.php:997 msgid "Available feeds" msgstr "Dostupné kanály" -#: classes/feeds.php:1003 +#: classes/feeds.php:1009 #: classes/pref/users.php:139 #: classes/pref/feeds.php:590 #: classes/pref/feeds.php:818 msgid "Authentication" msgstr "Ověření" -#: classes/feeds.php:1007 +#: classes/feeds.php:1013 #: classes/pref/users.php:402 #: classes/pref/feeds.php:596 #: classes/pref/feeds.php:822 -#: classes/pref/feeds.php:1775 +#: classes/pref/feeds.php:1778 msgid "Login" msgstr "Přihlášení" -#: classes/feeds.php:1010 -#: classes/pref/prefs.php:269 +#: classes/feeds.php:1016 +#: classes/pref/prefs.php:271 #: classes/pref/feeds.php:602 #: classes/pref/feeds.php:828 -#: classes/pref/feeds.php:1778 +#: classes/pref/feeds.php:1781 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: classes/feeds.php:1020 +#: classes/feeds.php:1026 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření." -#: classes/feeds.php:1025 -#: classes/feeds.php:1081 -#: classes/pref/feeds.php:1796 +#: classes/feeds.php:1031 +#: classes/feeds.php:1087 +#: classes/pref/feeds.php:1799 msgid "Subscribe" msgstr "Odebírat" -#: classes/feeds.php:1028 +#: classes/feeds.php:1034 msgid "More feeds" msgstr "Více kanálů" -#: classes/feeds.php:1051 -#: classes/feeds.php:1142 +#: classes/feeds.php:1057 +#: classes/feeds.php:1148 #: classes/pref/users.php:332 #: classes/pref/filters.php:641 #: classes/pref/feeds.php:1259 @@ -1342,19 +1357,19 @@ msgstr "Více kanálů" msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: classes/feeds.php:1055 +#: classes/feeds.php:1061 msgid "Popular feeds" msgstr "Oblíbené kanály" -#: classes/feeds.php:1056 +#: classes/feeds.php:1062 msgid "Feed archive" msgstr "Archív kanálů" -#: classes/feeds.php:1059 +#: classes/feeds.php:1065 msgid "limit:" msgstr "omezení:" -#: classes/feeds.php:1082 +#: classes/feeds.php:1088 #: classes/pref/users.php:358 #: classes/pref/labels.php:284 #: classes/pref/filters.php:398 @@ -1364,15 +1379,15 @@ msgstr "omezení:" msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: classes/feeds.php:1093 +#: classes/feeds.php:1099 msgid "Look for" msgstr "Hledat" -#: classes/feeds.php:1101 +#: classes/feeds.php:1107 msgid "Limit search to:" msgstr "Omezit hledání na:" -#: classes/feeds.php:1117 +#: classes/feeds.php:1123 msgid "This feed" msgstr "Tento kanál" @@ -1448,7 +1463,7 @@ msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Chyba: nahrajte prosím soubor OPML." #: classes/opml.php:475 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:161 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:166 msgid "Error while parsing document." msgstr "Chyba při zpracování dokumentu." @@ -1532,7 +1547,7 @@ msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla" #: classes/pref/filters.php:645 #: classes/pref/filters.php:734 #: classes/pref/filters.php:761 -#: classes/pref/prefs.php:998 +#: classes/pref/prefs.php:1000 #: classes/pref/feeds.php:1263 #: classes/pref/feeds.php:1533 #: classes/pref/feeds.php:1603 @@ -1785,8 +1800,13 @@ msgid "Amount of articles to display at once" msgstr "Počet naráz zobrazovaných článků" #: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "Výchozí interval mezi aktualizacemi kanálů" +#, fuzzy +msgid "Default feed update interval" +msgstr "Výchozí interval" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Specifies how often each feed gets updated" +msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:34 msgid "Mark articles in e-mail digest as read" @@ -1898,7 +1918,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Při čtení článků odstranit všechny HTML značky, kromě základních." #: classes/pref/prefs.php:54 -#: js/prefs.js:1725 +#: js/prefs.js:1720 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Upravit soubor motivu" @@ -1955,204 +1975,209 @@ msgstr "Neznámá možnost: %s" msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Vaše osobní data byla uložena." -#: classes/pref/prefs.php:204 +#: classes/pref/prefs.php:184 +#, fuzzy +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "Některá nastavení jsou dostupná pouze ve výchozím profilu." + +#: classes/pref/prefs.php:206 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Osobní data / ověření" -#: classes/pref/prefs.php:224 +#: classes/pref/prefs.php:226 msgid "Personal data" msgstr "Osobní informace" -#: classes/pref/prefs.php:234 +#: classes/pref/prefs.php:236 msgid "Full name" msgstr "Celé jméno" -#: classes/pref/prefs.php:238 +#: classes/pref/prefs.php:240 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: classes/pref/prefs.php:244 +#: classes/pref/prefs.php:246 msgid "Access level" msgstr "Úroveň přístupu" -#: classes/pref/prefs.php:254 +#: classes/pref/prefs.php:256 msgid "Save data" msgstr "Uložit data" -#: classes/pref/prefs.php:276 +#: classes/pref/prefs.php:278 msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte jej prosím." -#: classes/pref/prefs.php:303 +#: classes/pref/prefs.php:305 msgid "Changing your current password will disable OTP." msgstr "Změněna hesla zakáže heslo na jedno použití." -#: classes/pref/prefs.php:308 +#: classes/pref/prefs.php:310 msgid "Old password" msgstr "Staré heslo" -#: classes/pref/prefs.php:311 +#: classes/pref/prefs.php:313 msgid "New password" msgstr "Nové heslo" -#: classes/pref/prefs.php:316 +#: classes/pref/prefs.php:318 msgid "Confirm password" msgstr "Potvrdit heslo" -#: classes/pref/prefs.php:326 +#: classes/pref/prefs.php:328 msgid "Change password" msgstr "Změnit heslo" -#: classes/pref/prefs.php:332 +#: classes/pref/prefs.php:334 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "Heslo na jedno použití / Ověření" -#: classes/pref/prefs.php:336 +#: classes/pref/prefs.php:338 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." msgstr "Hesla na jedno použití jsou povolena. Zadejte své současné heslo pro zakázání." -#: classes/pref/prefs.php:361 -#: classes/pref/prefs.php:412 +#: classes/pref/prefs.php:363 +#: classes/pref/prefs.php:414 msgid "Enter your password" msgstr "Zadejte své heslo" -#: classes/pref/prefs.php:372 +#: classes/pref/prefs.php:374 msgid "Disable OTP" msgstr "Zakázat OTP" -#: classes/pref/prefs.php:378 +#: classes/pref/prefs.php:380 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." msgstr "Pro použití potřebujete kompatibilní nástroj ověření. Změnou hesla automaticky zakážete OTP." -#: classes/pref/prefs.php:380 +#: classes/pref/prefs.php:382 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "Načtěte následující kód ověřující aplikací:" -#: classes/pref/prefs.php:421 +#: classes/pref/prefs.php:423 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" msgstr "Načetl jsem kód do aplikace a chtěl bych povolit OTP" -#: classes/pref/prefs.php:429 +#: classes/pref/prefs.php:431 msgid "Enable OTP" msgstr "Povolit OTP" -#: classes/pref/prefs.php:475 +#: classes/pref/prefs.php:477 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "Některá nastavení jsou dostupná pouze ve výchozím profilu." -#: classes/pref/prefs.php:585 +#: classes/pref/prefs.php:587 msgid "Customize" msgstr "Přizpůsobit" -#: classes/pref/prefs.php:645 +#: classes/pref/prefs.php:647 msgid "Register" msgstr "Registrovat" -#: classes/pref/prefs.php:649 +#: classes/pref/prefs.php:651 msgid "Clear" msgstr "Vyčistit" -#: classes/pref/prefs.php:655 +#: classes/pref/prefs.php:657 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)" -#: classes/pref/prefs.php:688 +#: classes/pref/prefs.php:690 msgid "Save configuration" msgstr "Uložit nastavení" -#: classes/pref/prefs.php:692 +#: classes/pref/prefs.php:694 #, fuzzy msgid "Save and exit preferences" msgstr "Opustit nastavení" -#: classes/pref/prefs.php:697 +#: classes/pref/prefs.php:699 msgid "Manage profiles" msgstr "Spravovat profily" -#: classes/pref/prefs.php:700 +#: classes/pref/prefs.php:702 msgid "Reset to defaults" msgstr "Obnovit výchozí hodnoty" -#: classes/pref/prefs.php:724 #: classes/pref/prefs.php:726 +#: classes/pref/prefs.php:728 msgid "Plugins" msgstr "Moduly" -#: classes/pref/prefs.php:728 +#: classes/pref/prefs.php:730 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." msgstr "Pro provedení změn v modulech musíte znovu načíst Tiny Tiny RSS." -#: classes/pref/prefs.php:730 +#: classes/pref/prefs.php:732 msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." msgstr "Stáhnout více modulů na foréch, nebo wiki tt-rss.org." -#: classes/pref/prefs.php:756 +#: classes/pref/prefs.php:758 msgid "System plugins" msgstr "Systémové moduly" -#: classes/pref/prefs.php:760 -#: classes/pref/prefs.php:814 +#: classes/pref/prefs.php:762 +#: classes/pref/prefs.php:816 msgid "Plugin" msgstr "Modul" -#: classes/pref/prefs.php:761 -#: classes/pref/prefs.php:815 +#: classes/pref/prefs.php:763 +#: classes/pref/prefs.php:817 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: classes/pref/prefs.php:762 -#: classes/pref/prefs.php:816 +#: classes/pref/prefs.php:764 +#: classes/pref/prefs.php:818 msgid "Version" msgstr "Verze" -#: classes/pref/prefs.php:763 -#: classes/pref/prefs.php:817 +#: classes/pref/prefs.php:765 +#: classes/pref/prefs.php:819 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: classes/pref/prefs.php:792 -#: classes/pref/prefs.php:849 +#: classes/pref/prefs.php:794 +#: classes/pref/prefs.php:851 msgid "more info" msgstr "více informací" -#: classes/pref/prefs.php:801 -#: classes/pref/prefs.php:858 +#: classes/pref/prefs.php:803 +#: classes/pref/prefs.php:860 msgid "Clear data" msgstr "Smazat data" -#: classes/pref/prefs.php:810 +#: classes/pref/prefs.php:812 msgid "User plugins" msgstr "Uživatelské moduly" -#: classes/pref/prefs.php:873 +#: classes/pref/prefs.php:875 msgid "Enable selected plugins" msgstr "Povolit vybrané moduly" -#: classes/pref/prefs.php:928 -#: classes/pref/prefs.php:946 +#: classes/pref/prefs.php:930 +#: classes/pref/prefs.php:948 msgid "Incorrect password" msgstr "Špatné heslo" -#: classes/pref/prefs.php:972 +#: classes/pref/prefs.php:974 #, php-format msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." msgstr "Můžete změnit bary, font a rozvržení vybraného motivu s vlastním nastavením CSS. Tento soubor vám poslouží jako základ." -#: classes/pref/prefs.php:1012 +#: classes/pref/prefs.php:1014 msgid "Create profile" msgstr "Vytvořit profil" -#: classes/pref/prefs.php:1035 -#: classes/pref/prefs.php:1065 +#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/pref/prefs.php:1067 msgid "(active)" msgstr "(aktivní)" -#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: classes/pref/prefs.php:1101 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Odstranit vybrané profily" -#: classes/pref/prefs.php:1101 +#: classes/pref/prefs.php:1103 msgid "Activate profile" msgstr "Aktivovat profil" @@ -2242,7 +2267,7 @@ msgid "Edit selected feeds" msgstr "Upravit vybrané kanály" #: classes/pref/feeds.php:1281 -#: js/prefs.js:1770 +#: js/prefs.js:1765 msgid "Batch subscribe" msgstr "Dávkové zahájení odběru" @@ -2380,15 +2405,15 @@ msgstr "Zrušit odběr vybraných kanálů" msgid "These feeds have not been updated because of errors:" msgstr "Kanály, které nebyly aktualizovány kvůli chybám:" -#: classes/pref/feeds.php:1758 +#: classes/pref/feeds.php:1761 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "Přidávejte jeden platný RSS kanál na řádku (neprobíhá detekce kanálu)" -#: classes/pref/feeds.php:1767 +#: classes/pref/feeds.php:1770 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "Kanály k odebírání, jeden na řádku" -#: classes/pref/feeds.php:1789 +#: classes/pref/feeds.php:1792 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Kanály vyžadují ověření." @@ -2648,24 +2673,24 @@ msgstr "Nastavit hodnotu" msgid "No file uploaded." msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán." -#: plugins/googlereaderimport/init.php:153 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:158 #, php-format msgid "All done. %d out of %d articles imported." msgstr "Vše dokončeno. %d z %d článků importováno." -#: plugins/googlereaderimport/init.php:157 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:162 msgid "The document has incorrect format." msgstr "Dokument nemá platný formát." -#: plugins/googlereaderimport/init.php:328 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:333 msgid "Import starred or shared items from Google Reader" msgstr "Importovat sdílené a nebo s hvězdičkou z Google Readeru" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:332 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:337 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:346 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:351 msgid "Import my Starred items" msgstr "Importovat mé položky s hvězdičkou" @@ -2737,25 +2762,38 @@ msgstr "Sdílet pomocí URL" msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "Můžete článek sdílet pomocí následující unikátní URL:" -#: plugins/updater/init.php:321 -#: plugins/updater/init.php:338 +#: plugins/updater/init.php:323 +#: plugins/updater/init.php:340 #: plugins/updater/updater.js:10 msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "Aktualizovat Tiny Tiny RSS" -#: plugins/updater/init.php:341 +#: plugins/updater/init.php:343 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." msgstr "Vaše instalace Tiny Tiny RSS je aktuální." #: plugins/updater/init.php:351 -msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing." +#, fuzzy +msgid "Do not close this dialog until updating is finished." msgstr "Nezavírejte tuto stránku dokud není aktualizace dokončena. Před pokračováním proveďte zálohu adresáře tt-rss." -#: plugins/updater/init.php:354 +#: plugins/updater/init.php:360 +msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:361 +msgid "Your database will not be modified." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:362 +msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:363 msgid "Ready to update." msgstr "Připraveno k aktualizaci." -#: plugins/updater/init.php:359 +#: plugins/updater/init.php:368 msgid "Start update" msgstr "Zahájit aktualizaci" @@ -2870,7 +2908,7 @@ msgid "Subscription reset." msgstr "" #: js/functions.js:1212 -#: js/tt-rss.js:619 +#: js/tt-rss.js:641 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Zrušit odběr %s?" @@ -2887,13 +2925,13 @@ msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "" #: js/functions.js:1358 -#: js/prefs.js:1222 +#: js/prefs.js:1217 msgid "Trying to change address..." msgstr "Zkouším změnit adresu..." #: js/functions.js:1545 -#: js/tt-rss.js:396 -#: js/tt-rss.js:600 +#: js/tt-rss.js:412 +#: js/tt-rss.js:622 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Nemůžete upravit tento typ kanálu." @@ -2918,8 +2956,8 @@ msgstr "Více kanálů" #: js/prefs.js:459 #: js/prefs.js:642 #: js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1198 -#: js/prefs.js:1343 +#: js/prefs.js:1193 +#: js/prefs.js:1338 msgid "No feeds are selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály." @@ -2932,12 +2970,12 @@ msgid "Feeds with update errors" msgstr "Kanály s chybami při aktualizaci" #: js/functions.js:1751 -#: js/prefs.js:1180 +#: js/prefs.js:1175 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Odstranit vybrané kanály?" #: js/functions.js:1754 -#: js/prefs.js:1183 +#: js/prefs.js:1178 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Odebírám vybrané kanály..." @@ -2994,7 +3032,7 @@ msgid "Removing selected labels..." msgstr "Odebírám vybrané štítky..." #: js/prefs.js:295 -#: js/prefs.js:1384 +#: js/prefs.js:1379 msgid "No labels are selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky" @@ -3119,126 +3157,126 @@ msgstr "Importuji, čekejte prosím..." msgid "Reset to defaults?" msgstr "Obnovit výchozí hodnoty?" -#: js/prefs.js:1087 +#: js/prefs.js:1082 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "Odstranit kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie Nezařazeno." -#: js/prefs.js:1093 +#: js/prefs.js:1088 msgid "Removing category..." msgstr "Odebírám kategorii..." -#: js/prefs.js:1114 +#: js/prefs.js:1109 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Odstranit vybrané kategorie?" -#: js/prefs.js:1117 +#: js/prefs.js:1112 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Odebírám vybrané kategorie..." -#: js/prefs.js:1130 +#: js/prefs.js:1125 msgid "No categories are selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie." -#: js/prefs.js:1138 +#: js/prefs.js:1133 msgid "Category title:" msgstr "Název kategorie:" -#: js/prefs.js:1142 +#: js/prefs.js:1137 msgid "Creating category..." msgstr "Vytvářím kategorii..." -#: js/prefs.js:1169 +#: js/prefs.js:1164 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Kanály bez nedávných aktualizací" -#: js/prefs.js:1218 +#: js/prefs.js:1213 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Nahradit současnou publikační adresu OPML novou?" -#: js/prefs.js:1307 +#: js/prefs.js:1302 msgid "Clearing feed..." msgstr "Čistím kanál..." -#: js/prefs.js:1327 +#: js/prefs.js:1322 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Přehodnotit články ve vybraných kanálech?" -#: js/prefs.js:1330 +#: js/prefs.js:1325 msgid "Rescoring selected feeds..." msgstr "Přehodnocuji vybrané kanály..." -#: js/prefs.js:1350 +#: js/prefs.js:1345 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "Přehodnotit všechny články? Tato operace může chvíli trvat." -#: js/prefs.js:1353 +#: js/prefs.js:1348 msgid "Rescoring feeds..." msgstr "Přehodnocuji kanály..." -#: js/prefs.js:1370 +#: js/prefs.js:1365 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Obnovit výchozí barvy vybraných štítků?" -#: js/prefs.js:1407 +#: js/prefs.js:1402 msgid "Settings Profiles" msgstr "Profily nastavení" -#: js/prefs.js:1416 +#: js/prefs.js:1411 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "Odstranit vybrané profily? Aktivní a výchozí profil nebude odebrán." -#: js/prefs.js:1419 +#: js/prefs.js:1414 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "Odebírám vybrané profily..." -#: js/prefs.js:1434 +#: js/prefs.js:1429 msgid "No profiles are selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné profily." -#: js/prefs.js:1442 -#: js/prefs.js:1495 +#: js/prefs.js:1437 +#: js/prefs.js:1490 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Aktivovat vybraný profil?" -#: js/prefs.js:1458 -#: js/prefs.js:1511 +#: js/prefs.js:1453 +#: js/prefs.js:1506 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Vyberte prosím profil k aktivaci." -#: js/prefs.js:1463 +#: js/prefs.js:1458 msgid "Creating profile..." msgstr "Vytvářím profil..." -#: js/prefs.js:1519 +#: js/prefs.js:1514 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "Zneplatní všechny předchozí generované URL kanálů. Pokračovat?" -#: js/prefs.js:1522 -#: js/prefs.js:1541 +#: js/prefs.js:1517 +#: js/prefs.js:1536 msgid "Clearing URLs..." msgstr "Čistím URL..." -#: js/prefs.js:1529 +#: js/prefs.js:1524 msgid "Generated URLs cleared." msgstr "Generované URL vyčištěny." -#: js/prefs.js:1538 +#: js/prefs.js:1533 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Zneplatní všechny předchozí generované URL sdílených článků. Pokračovat?" -#: js/prefs.js:1548 +#: js/prefs.js:1543 msgid "Shared URLs cleared." msgstr "Sdílené URL vyčištěny." -#: js/prefs.js:1654 +#: js/prefs.js:1649 msgid "Label Editor" msgstr "Editor štítků" -#: js/prefs.js:1776 +#: js/prefs.js:1771 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Přihlašuji se k odběru kanálů..." -#: js/prefs.js:1813 +#: js/prefs.js:1808 msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "" @@ -3250,40 +3288,40 @@ msgstr "Označit všechny články jako přečtené?" msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Označuji všechny kanály jako přečtené..." -#: js/tt-rss.js:355 +#: js/tt-rss.js:371 msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "Nejprve si prosím povolte modul odesílání e-mailů." -#: js/tt-rss.js:461 +#: js/tt-rss.js:483 msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "Nejprve si prosím povolte modul embed_original." -#: js/tt-rss.js:587 +#: js/tt-rss.js:609 msgid "Select item(s) by tags" msgstr "Vybrat položky podle značek" -#: js/tt-rss.js:608 +#: js/tt-rss.js:630 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Nelze zrušit odběr kategorie." -#: js/tt-rss.js:613 -#: js/tt-rss.js:765 +#: js/tt-rss.js:635 +#: js/tt-rss.js:787 msgid "Please select some feed first." msgstr "Nejprve si prosím vyberte kanál." -#: js/tt-rss.js:760 +#: js/tt-rss.js:782 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Tento druh kanálu nemůžete přehodnotit." -#: js/tt-rss.js:770 +#: js/tt-rss.js:792 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Přehodnotit články v %s?" -#: js/tt-rss.js:773 +#: js/tt-rss.js:795 msgid "Rescoring articles..." msgstr "Přehodnocuji články..." -#: js/tt-rss.js:907 +#: js/tt-rss.js:929 msgid "New version available!" msgstr "Je dostupná nová verze." @@ -3291,143 +3329,143 @@ msgstr "Je dostupná nová verze." msgid "Cancel search" msgstr "Zrušit hledání" -#: js/viewfeed.js:441 +#: js/viewfeed.js:455 #: plugins/digest/digest.js:258 #: plugins/digest/digest.js:714 msgid "Unstar article" msgstr "Odebrat článku hvězdičku" -#: js/viewfeed.js:446 +#: js/viewfeed.js:459 #: plugins/digest/digest.js:260 #: plugins/digest/digest.js:718 msgid "Star article" msgstr "Přidat článku hvězdičku" -#: js/viewfeed.js:479 +#: js/viewfeed.js:499 #: plugins/digest/digest.js:263 #: plugins/digest/digest.js:749 msgid "Unpublish article" msgstr "Zrušit publikování článku" -#: js/viewfeed.js:484 +#: js/viewfeed.js:503 #: plugins/digest/digest.js:265 #: plugins/digest/digest.js:754 msgid "Publish article" msgstr "Publikovat článek" -#: js/viewfeed.js:680 -#: js/viewfeed.js:708 -#: js/viewfeed.js:735 -#: js/viewfeed.js:798 -#: js/viewfeed.js:832 -#: js/viewfeed.js:952 -#: js/viewfeed.js:995 -#: js/viewfeed.js:1048 -#: js/viewfeed.js:2060 +#: js/viewfeed.js:705 +#: js/viewfeed.js:733 +#: js/viewfeed.js:760 +#: js/viewfeed.js:823 +#: js/viewfeed.js:857 +#: js/viewfeed.js:975 +#: js/viewfeed.js:1018 +#: js/viewfeed.js:1071 +#: js/viewfeed.js:2106 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné články." -#: js/viewfeed.js:960 +#: js/viewfeed.js:983 msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek v %s?" msgstr[1] "Smazat %d vybrané články v %s?" msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků v %s?" -#: js/viewfeed.js:962 +#: js/viewfeed.js:985 msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek?" msgstr[1] "Smazat %d vybrané články?" msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků?" -#: js/viewfeed.js:1004 +#: js/viewfeed.js:1027 msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?" msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?" msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?" -#: js/viewfeed.js:1007 +#: js/viewfeed.js:1030 msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?" msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?" msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?" -#: js/viewfeed.js:1009 +#: js/viewfeed.js:1032 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "Vezměte na vědomí, že články bez hvězdičky můžou být odstraněny při následující aktualizaci kanálu." -#: js/viewfeed.js:1054 +#: js/viewfeed.js:1077 msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "Označit %d článek v %s jako přečtený?" msgstr[1] "Označit %d články v %s jako přečtené?" msgstr[2] "Označit %d článků v %s jako přečtené?" -#: js/viewfeed.js:1078 +#: js/viewfeed.js:1101 msgid "Edit article Tags" msgstr "Upravit značky článku" -#: js/viewfeed.js:1084 +#: js/viewfeed.js:1107 msgid "Saving article tags..." msgstr "Ukládám značky článku..." -#: js/viewfeed.js:1287 +#: js/viewfeed.js:1310 msgid "No article is selected." msgstr "Není vybrán žádný článek." -#: js/viewfeed.js:1322 +#: js/viewfeed.js:1345 msgid "No articles found to mark" msgstr "Nenalezeny žádné články k označení" -#: js/viewfeed.js:1324 +#: js/viewfeed.js:1347 msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?" msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?" msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?" -#: js/viewfeed.js:1836 +#: js/viewfeed.js:1882 msgid "Open original article" msgstr "Otevřít původní článek" -#: js/viewfeed.js:1842 +#: js/viewfeed.js:1888 msgid "Display article URL" msgstr "Zobrazit URL článku" -#: js/viewfeed.js:1861 +#: js/viewfeed.js:1907 msgid "Toggle marked" msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1942 +#: js/viewfeed.js:1988 msgid "Assign label" msgstr "Přiřadit štítek" -#: js/viewfeed.js:1947 +#: js/viewfeed.js:1993 msgid "Remove label" msgstr "Odstranit štítek" -#: js/viewfeed.js:1971 +#: js/viewfeed.js:2017 msgid "Playing..." msgstr "Přehrává se..." -#: js/viewfeed.js:1972 +#: js/viewfeed.js:2018 msgid "Click to pause" msgstr "Kliknutím pozastavit" -#: js/viewfeed.js:2029 +#: js/viewfeed.js:2075 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení vybraných článků:" -#: js/viewfeed.js:2071 +#: js/viewfeed.js:2117 msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení článku:" -#: js/viewfeed.js:2104 +#: js/viewfeed.js:2150 msgid "Article URL:" msgstr "URL článku:" @@ -3531,9 +3569,13 @@ msgid "Share article by URL" msgstr "Sdílet článek pomocí URL" #: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +#, fuzzy +msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgstr "Okamžitá aktualizace je považována za experimentální. Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište prosím 'yes' pro pokračování." +#~ msgid "Default interval between feed updates" +#~ msgstr "Výchozí interval mezi aktualizacemi kanálů" + #~ msgid "Could not update database" #~ msgstr "Nelze aktualizovat databázi"