X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fcs_CZ%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;h=be035df3423507c9902f64294fcd09eccfbc285a;hb=e3f1d8a9ce739e2b78ef9f0a03e8201bc57a1818;hp=b97adbfe9f9d8d08aecd328f9624ee55966a8874;hpb=022ee4fcd375c8399edefec2d2fc4165dadf7af7;p=tt-rss.git diff --git a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po index b97adbfe..be035df3 100644 --- a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,585 +1,449 @@ -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) 2005 - 2013. +# This file is distributed under the same license as the tt-rss package. # # Tomáš Chvátal , 2013. # Michal Stanke , 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: TT-RSS CZech\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-24 13:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-24 13:48+0100\n" -"Last-Translator: Tomáš Chvátal \n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-22 13:16+0100\n" +"Last-Translator: Trottel \n" "Language-Team: Czech \n" -"Language: cs\n" +"Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.6\n" -#: backend.php:71 +#: backend.php:73 msgid "Use default" msgstr "Použít výchozí" -#: backend.php:72 +#: backend.php:74 msgid "Never purge" msgstr "Nikdy nečistit" -#: backend.php:73 +#: backend.php:75 msgid "1 week old" msgstr "starší než týden" -#: backend.php:74 +#: backend.php:76 msgid "2 weeks old" msgstr "starší než 2 týdny" -#: backend.php:75 +#: backend.php:77 msgid "1 month old" msgstr "starší než měsíc" -#: backend.php:76 +#: backend.php:78 msgid "2 months old" msgstr "starší než 2 měsíce" -#: backend.php:77 +#: backend.php:79 msgid "3 months old" -msgstr "starší než měsíce" +msgstr "starší než 3 měsíce" -#: backend.php:80 +#: backend.php:82 msgid "Default interval" msgstr "Výchozí interval" -#: backend.php:81 -#: backend.php:91 +#: backend.php:83 backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "Zakázat aktualizace" -#: backend.php:82 -#: backend.php:92 +#: backend.php:84 backend.php:94 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Každých 15 minut" -#: backend.php:83 -#: backend.php:93 +#: backend.php:85 backend.php:95 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Každých 30 minut" -#: backend.php:84 -#: backend.php:94 +#: backend.php:86 backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "Každou hodinu" -#: backend.php:85 -#: backend.php:95 +#: backend.php:87 backend.php:97 msgid "Each 4 hours" msgstr "Každé 4 hodiny" -#: backend.php:86 -#: backend.php:96 +#: backend.php:88 backend.php:98 msgid "Each 12 hours" msgstr "Každých 12 hodin" -#: backend.php:87 -#: backend.php:97 +#: backend.php:89 backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "Denně" -#: backend.php:88 -#: backend.php:98 +#: backend.php:90 backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "Týdně" -#: backend.php:101 -#: classes/pref/users.php:139 +#: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "Uživatel" -#: backend.php:102 +#: backend.php:104 msgid "Power User" msgstr "Uživatel s rozšířenými pravomocemi" -#: backend.php:103 +#: backend.php:105 msgid "Administrator" msgstr "Administrátor" -#: db-updater.php:19 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Vaše přístupová práva nejsou dostatečná pro spuštění skriptu." - -#: db-updater.php:44 -msgid "Database Updater" -msgstr "Aktualizační nástroj databáze" - -#: db-updater.php:85 -msgid "Could not update database" -msgstr "Nelze aktualizovat databázi" - -#: db-updater.php:88 -msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "Nelze nalézt potřebný soubor schématu, požadovaná verze:" - -#: db-updater.php:89 -msgid ", found: " -msgstr ", nalezeno: " - -#: db-updater.php:92 -msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "Databáze Tiny Tiny RSS je aktuální." - -#: db-updater.php:94 -#: db-updater.php:163 -#: db-updater.php:176 -#: register.php:194 -#: register.php:239 -#: register.php:252 -#: register.php:267 -#: register.php:286 -#: register.php:334 -#: register.php:344 -#: register.php:356 -#: classes/handler/public.php:612 -#: classes/handler/public.php:700 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS" - -#: db-updater.php:100 -msgid "Please backup your database before proceeding." -msgstr "Před pokračováním prosím zazálohujte databázi." - -#: db-updater.php:102 -#, php-format -msgid "" -"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " -"%d)." -msgstr "" -"Vaše databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na poslední verzi (%d" -" na %d)." - -#: db-updater.php:116 -msgid "Perform updates" -msgstr "Provést aktualizace" - -#: db-updater.php:121 -msgid "Performing updates..." -msgstr "Provádím aktualizace..." - -#: db-updater.php:127 -#, php-format -msgid "Updating to version %d..." -msgstr "Aktualizuji na verzi %d..." - -#: db-updater.php:142 -msgid "Checking version... " -msgstr "Kontroluji verzi... " - -#: db-updater.php:148 -msgid "OK!" -msgstr "OK" - -#: db-updater.php:150 -msgid "ERROR!" -msgstr "CHYBA" - -#: db-updater.php:158 -#, php-format -msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -msgid_plural "" -"Finished. Performed %d updates up to schema version %d." -msgstr[0] "" -"Dokončeno. Provedena %d aktualizace na schéma verze %d." -msgstr[1] "" -"Dokončeno. Provedeny %d aktualizace na schéma verze %d." -msgstr[2] "" -"Dokončeno. Provedeno %d aktualizací na schéma verze %d." - -#: db-updater.php:168 -msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -msgstr "Schéma vaší databáze je z novější verze Tiny Tiny RSS." - -#: db-updater.php:170 -#, php-format -msgid "Found schema version: %d, required: %d." -msgstr "Nalezeno schéma verze: %d, vyžadováno: %d." - -#: db-updater.php:172 -msgid "" -"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " -"version and continue." -msgstr "" -"Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější verzi " -"a pokračujte." - #: errors.php:9 msgid "" "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " "doesn't seem to support it." msgstr "" -"Program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Váš prohlížeč ji zřejmě " -"nepodporuje." +"Tento program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Zdá se, že váš " +"prohlížeč je nepodporuje." #: errors.php:12 msgid "" -"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem " -"to support them." +"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +"seem to support them." msgstr "" -"Program vyžaduje pro správnou funkci povolené cookies. Váš prohlížeč je " -"zřejmě nepodporuje." +"Tento program vyžaduje pro správnou funkci soubory cookie. Zdá se, že váš " +"prohlížeč je nepodporuje." #: errors.php:15 msgid "Backend sanity check failed." -msgstr "Kontrola podpůrné vrstvy selhala." +msgstr "Základní kontrola vnitřního jádra selhala." #: errors.php:17 msgid "Frontend sanity check failed." -msgstr "Kontrola rozhraní selhala." +msgstr "Základní kontrola klientské části selhala." #: errors.php:19 msgid "" "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " "update</a>." msgstr "" -"Nesprávná verze schématu databáze. <a " -"href='db-updater.php'>Aktualizujte jej prosím</a>." +"Nesprávná verze schématu databáze. <a href='db-updater.php'>" +"Aktualizujte</a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." -msgstr "Požadavek nepovolen." +msgstr "Požadavek neověřen." #: errors.php:23 msgid "No operation to perform." -msgstr "Nic k provedení." +msgstr "Žádná operace k provedení." #: errors.php:25 msgid "" "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " "local configuration." msgstr "" -"Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce schody " -"štítků a místní nastavení." +"Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce shody " +"štítků nebo místní konfiguraci." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "Zamítnuto. Vaše práva nejsou dostatečná pro zobrazení stránky." +msgstr "" +"Odepřeno. Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro přístup k této stránce." #: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" -msgstr "Kontrola nastavení selhala" +msgstr "Kontrola konfigurace selhala" #: errors.php:31 msgid "" "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " "for more information." msgstr "" -"Vaše verze MySQL není podporována. Více informací najdete na oficiálních " -"stránkách." +"Vaše verze MySQL není nyní podporována. Více informací najdete na " +"oficiálních stránkách." #: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "" -"Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, " -"zkontrolujte nastavení databáze a PHP" - -#: index.php:118 -#: index.php:148 -#: index.php:254 -#: prefs.php:83 -#: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/filters.php:609 -#: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/feeds.php:1296 -#: plugins/digest/digest_body.php:49 -#: js/viewfeed.js:1205 +"Test obrany proti SQL Injection selhal, zkontrolujte konfiguraci databáze a " +"PHP" + +#: index.php:133 index.php:150 index.php:273 prefs.php:102 +#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:702 classes/pref/feeds.php:1367 js/feedlist.js:126 +#: js/feedlist.js:450 js/functions.js:445 js/functions.js:783 +#: js/functions.js:1217 js/functions.js:1351 js/functions.js:1663 +#: js/prefs.js:653 js/prefs.js:854 js/prefs.js:1441 js/prefs.js:1494 +#: js/prefs.js:1534 js/prefs.js:1551 js/prefs.js:1567 js/prefs.js:1587 +#: js/prefs.js:1760 js/prefs.js:1776 js/prefs.js:1794 js/tt-rss.js:510 +#: js/tt-rss.js:527 js/viewfeed.js:855 js/viewfeed.js:1312 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." -msgstr "Načítám, čekejte prosím..." - -#: index.php:128 -#: index.php:200 -msgid "Communication problem with server." -msgstr "Chyba při komunikaci se serverem." - -#: index.php:134 -#: index.php:208 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS." +msgstr "Načítání, čekejte..." -#: index.php:162 +#: index.php:168 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Sbalit seznam kanálů" -#: index.php:165 +#: index.php:171 msgid "Show articles" msgstr "Zobrazit články" -#: index.php:168 +#: index.php:174 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptivní" -#: index.php:169 +#: index.php:175 msgid "All Articles" msgstr "Všechny články" -#: index.php:170 -#: include/functions.php:1926 -#: classes/feeds.php:106 +#: index.php:176 include/functions2.php:99 classes/feeds.php:102 msgid "Starred" -msgstr "S hvězdičkou" +msgstr "Označeno hvězdičkou" -#: index.php:171 -#: include/functions.php:1927 -#: classes/feeds.php:107 +#: index.php:177 include/functions2.php:100 classes/feeds.php:103 msgid "Published" msgstr "Publikováno" -#: index.php:172 -#: classes/feeds.php:93 -#: classes/feeds.php:105 +#: index.php:178 classes/feeds.php:89 classes/feeds.php:101 msgid "Unread" msgstr "Nepřečteno" -#: index.php:173 +#: index.php:179 +msgid "Unread First" +msgstr "Nejdříve nepřečtené" + +#: index.php:180 +msgid "With Note" +msgstr "S poznámkou" + +#: index.php:181 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorovat hodnocení" -#: index.php:174 -msgid "Updated" -msgstr "Aktualizováno" - -#: index.php:177 +#: index.php:184 msgid "Sort articles" msgstr "Seřadit články" -#: index.php:180 +#: index.php:187 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: index.php:181 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: index.php:188 +msgid "Newest first" +msgstr "Nejdříve nejnovější" + +#: index.php:189 +msgid "Oldest first" +msgstr "Nejdříve nejstarší" -#: index.php:182 -#: include/localized_schema.php:3 +#: index.php:190 msgid "Title" msgstr "Název" -#: index.php:183 -msgid "Score" -msgstr "Hodnocení" - -#: index.php:189 -#: classes/pref/feeds.php:535 -#: classes/pref/feeds.php:758 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizovat" - -#: index.php:193 -#: index.php:223 -#: include/functions.php:1917 -#: include/localized_schema.php:10 -#: classes/feeds.php:111 -#: classes/feeds.php:136 -#: classes/feeds.php:406 -#: js/FeedTree.js:128 -#: js/FeedTree.js:156 -#: plugins/digest/digest.js:630 +#: index.php:194 index.php:242 include/functions2.php:89 classes/feeds.php:107 +#: js/FeedTree.js:132 js/FeedTree.js:160 msgid "Mark as read" msgstr "Označit jako přečtené" -#: index.php:213 +#: index.php:197 +msgid "Older than one day" +msgstr "Starší než jeden den" + +#: index.php:200 +msgid "Older than one week" +msgstr "Starší než jeden týden" + +#: index.php:203 +msgid "Older than two weeks" +msgstr "Starší než dva týdny" + +#: index.php:219 +msgid "Communication problem with server." +msgstr "Chyba při komunikaci se serverem." + +#: index.php:227 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS!" + +#: index.php:232 msgid "Actions..." -msgstr "Činnosti..." +msgstr "Akce..." -#: index.php:215 +#: index.php:234 msgid "Preferences..." -msgstr "Nastavení..." +msgstr "Předvolby..." -#: index.php:216 +#: index.php:235 msgid "Search..." msgstr "Hledat..." -#: index.php:217 +#: index.php:236 msgid "Feed actions:" -msgstr "Činnosti kanálů:" +msgstr "Akce kanálů:" -#: index.php:218 -#: classes/handler/public.php:542 +#: index.php:237 classes/handler/public.php:629 msgid "Subscribe to feed..." -msgstr "Přihlásit se k odběru..." +msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu..." -#: index.php:219 +#: index.php:238 msgid "Edit this feed..." -msgstr "Upravit kanál..." +msgstr "Upravit tento kanál..." -#: index.php:220 +#: index.php:239 msgid "Rescore feed" msgstr "Přehodnotit kanál" -#: index.php:221 -#: classes/pref/feeds.php:684 -#: classes/pref/feeds.php:1269 -#: js/PrefFeedTree.js:73 +#: index.php:240 classes/pref/feeds.php:757 classes/pref/feeds.php:1322 +#: js/PrefFeedTree.js:74 msgid "Unsubscribe" -msgstr "Zrušit odběr" +msgstr "Odhlásit odběr" -#: index.php:222 +#: index.php:241 msgid "All feeds:" msgstr "Všechny kanály:" -#: index.php:224 +#: index.php:243 msgid "(Un)hide read feeds" -msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály" +msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály" -#: index.php:225 +#: index.php:244 msgid "Other actions:" -msgstr "Ostatní činnosti:" - -#: index.php:227 -msgid "Switch to digest..." -msgstr "Přepnout na výběr..." - -#: index.php:229 -msgid "Show tag cloud..." -msgstr "Zobrazit seznam značek..." +msgstr "Ostatní akce:" -#: index.php:231 -#: include/functions.php:1903 +#: index.php:245 include/functions2.php:75 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Přepnout širokoúhlý režim" -#: index.php:233 +#: index.php:246 msgid "Select by tags..." msgstr "Vybrat podle značek..." -#: index.php:234 +#: index.php:247 msgid "Create label..." msgstr "Vytvořit štítek..." -#: index.php:235 +#: index.php:248 msgid "Create filter..." msgstr "Vytvořit filtr..." -#: index.php:236 +#: index.php:249 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám" -#: index.php:238 -#: plugins/digest/digest_body.php:63 +#: index.php:258 msgid "Logout" msgstr "Odhlásit se" -#: prefs.php:26 -#: prefs.php:103 -#: include/functions.php:1929 -#: classes/pref/prefs.php:377 +#: prefs.php:33 prefs.php:120 include/functions2.php:102 +#: classes/pref/prefs.php:441 msgid "Preferences" -msgstr "Nastavení" +msgstr "Předvolby" -#: prefs.php:94 +#: prefs.php:111 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Klávesové zkratky" -#: prefs.php:95 +#: prefs.php:112 msgid "Exit preferences" -msgstr "Opustit nastavení" +msgstr "Opustit předvolby" -#: prefs.php:106 -#: classes/pref/feeds.php:100 -#: classes/pref/feeds.php:1174 -#: classes/pref/feeds.php:1237 +#: prefs.php:123 classes/pref/feeds.php:110 classes/pref/feeds.php:1243 +#: classes/pref/feeds.php:1311 msgid "Feeds" msgstr "Kanály" -#: prefs.php:109 -#: classes/pref/filters.php:117 +#: prefs.php:126 classes/pref/filters.php:186 msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: prefs.php:112 -#: include/functions.php:1136 -#: include/functions.php:1757 +#: prefs.php:129 include/functions.php:1259 include/functions.php:1923 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" -msgstr "Popisky" +msgstr "Štítky" -#: prefs.php:116 +#: prefs.php:133 msgid "Users" msgstr "Uživatelé" -#: register.php:186 -#: include/login_form.php:228 +#: prefs.php:136 +msgid "System" +msgstr "Systém" + +#: register.php:187 include/login_form.php:245 msgid "Create new account" msgstr "Vytvořit nový účet" -#: register.php:190 +#: register.php:193 msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem." -#: register.php:215 +#: register.php:197 register.php:242 register.php:255 register.php:270 +#: register.php:289 register.php:337 register.php:347 register.php:359 +#: classes/handler/public.php:699 classes/handler/public.php:770 +#: classes/handler/public.php:868 classes/handler/public.php:947 +#: classes/handler/public.php:961 classes/handler/public.php:968 +#: classes/handler/public.php:993 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS" + +#: register.php:218 msgid "" "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " "password is sent." msgstr "" -"Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, který se do 24 hodin " -"od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán." +"Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, do kterého se nikdo " +"do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán." -#: register.php:221 +#: register.php:224 msgid "Desired login:" msgstr "Požadované přihlašovací jméno:" -#: register.php:224 +#: register.php:227 msgid "Check availability" -msgstr "Ověřit dostupnost" +msgstr "Zkontrolovat dostupnost" -#: register.php:226 -#: classes/handler/public.php:743 +#: register.php:229 classes/handler/public.php:786 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" -#: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:748 +#: register.php:232 classes/handler/public.php:791 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Kolik je dva plus dva:" -#: register.php:232 +#: register.php:235 msgid "Submit registration" msgstr "Odeslat registraci" -#: register.php:250 +#: register.php:253 msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "Vaše registrační údaje nejsou úplné." -#: register.php:265 +#: register.php:268 msgid "Sorry, this username is already taken." -msgstr "Lituji, uživatelské jméno se již používá." +msgstr "Bohužel, toto uživatelské jméno se již používá." -#: register.php:284 +#: register.php:287 msgid "Registration failed." msgstr "Registrace selhala." -#: register.php:331 +#: register.php:334 msgid "Account created successfully." msgstr "Účet byl úspěšně vytvořen." -#: register.php:353 +#: register.php:356 msgid "New user registrations are currently closed." -msgstr "Registrace nových uživatelů nyní nejsou povoleny." +msgstr "Registrace nových uživatelů jsou nyní uzavřeny." -#: update.php:55 +#: update.php:62 msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS." -#: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1145 -#: include/functions.php:1658 -#: include/functions.php:1743 -#: include/functions.php:1765 -#: classes/opml.php:416 -#: classes/pref/feeds.php:188 +#: include/digest.php:109 include/functions.php:1268 +#: include/functions.php:1824 include/functions.php:1909 +#: include/functions.php:1931 classes/opml.php:421 classes/pref/feeds.php:226 msgid "Uncategorized" msgstr "Bez zařazení" -#: include/feedbrowser.php:83 +#: include/feedbrowser.php:82 #, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" @@ -587,1610 +451,1692 @@ msgstr[0] "%d archivovaný článek" msgstr[1] "%d archivované články" msgstr[2] "%d archivovaných článků" -#: include/feedbrowser.php:107 +#: include/feedbrowser.php:106 msgid "No feeds found." msgstr "Nenalezeny žádné kanály." -#: include/functions.php:706 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)" - -#: include/functions.php:1134 -#: include/functions.php:1755 -msgid "Special" -msgstr "Speciální" - -#: include/functions.php:1607 -#: classes/dlg.php:369 -#: classes/pref/filters.php:368 -msgid "All feeds" -msgstr "Všechny kanály" - -#: include/functions.php:1808 -msgid "Starred articles" -msgstr "Články s hvězdičkou" - -#: include/functions.php:1810 -msgid "Published articles" -msgstr "Publikované články" - -#: include/functions.php:1812 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Nové články" - -#: include/functions.php:1814 -#: include/functions.php:1924 -msgid "All articles" -msgstr "Všechny články" - -#: include/functions.php:1816 -msgid "Archived articles" -msgstr "Archivované články" - -#: include/functions.php:1818 -msgid "Recently read" -msgstr "Nedávno přečtené" - -#: include/functions.php:1880 +#: include/functions2.php:49 msgid "Navigation" msgstr "Navigace" -#: include/functions.php:1881 +#: include/functions2.php:50 msgid "Open next feed" -msgstr "Otevřít následující kanál" +msgstr "Otevřít další kanál" -#: include/functions.php:1882 +#: include/functions2.php:51 msgid "Open previous feed" msgstr "Otevřít předchozí kanál" -#: include/functions.php:1883 +#: include/functions2.php:52 msgid "Open next article" -msgstr "Otevřít následující článek" +msgstr "Otevřít další článek" -#: include/functions.php:1884 +#: include/functions2.php:53 msgid "Open previous article" msgstr "Otevřít předchozí článek" -#: include/functions.php:1885 +#: include/functions2.php:54 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" -msgstr "Otevřít následující článek (neposouvat dlouhé články)" +msgstr "Otevřít další článek (neposouvat dlouhé články)" -#: include/functions.php:1886 +#: include/functions2.php:55 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)" -#: include/functions.php:1887 +#: include/functions2.php:56 +msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" +msgstr "Přejít na další článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)" + +#: include/functions2.php:57 +msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" +msgstr "" +"Přejít na předchozí článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)" + +#: include/functions2.php:58 msgid "Show search dialog" -msgstr "Zobrazit dialog hledání" +msgstr "Zobrazit dialogové okno hledání" -#: include/functions.php:1888 +#: include/functions2.php:59 msgid "Article" msgstr "Článek" -#: include/functions.php:1889 +#: include/functions2.php:60 js/viewfeed.js:1992 msgid "Toggle starred" -msgstr "Přepnout hvězdičku" +msgstr "Přepnout označeno hvězdičkou" -#: include/functions.php:1890 +#: include/functions2.php:61 js/viewfeed.js:2003 msgid "Toggle published" msgstr "Přepnout publikováno" -#: include/functions.php:1891 +#: include/functions2.php:62 js/viewfeed.js:1981 msgid "Toggle unread" -msgstr "Přepnout přečteno" +msgstr "Přepnout nepřečteno" -#: include/functions.php:1892 +#: include/functions2.php:63 msgid "Edit tags" msgstr "Upravit značky" -#: include/functions.php:1893 +#: include/functions2.php:64 msgid "Dismiss selected" -msgstr "" +msgstr "Zrušit vybrané" -#: include/functions.php:1894 +#: include/functions2.php:65 msgid "Dismiss read" -msgstr "" +msgstr "Zrušit přečtené" -#: include/functions.php:1895 +#: include/functions2.php:66 msgid "Open in new window" msgstr "Otevřít v novém okně" -#: include/functions.php:1896 -#: js/viewfeed.js:1844 +#: include/functions2.php:67 js/viewfeed.js:2022 msgid "Mark below as read" -msgstr "Označit níže jako přečtené" +msgstr "Označit pod jako přečtené" -#: include/functions.php:1897 -#: js/viewfeed.js:1838 +#: include/functions2.php:68 js/viewfeed.js:2016 msgid "Mark above as read" -msgstr "Označit výše jako přečtené" +msgstr "Označit nad jako přečtené" -#: include/functions.php:1898 +#: include/functions2.php:69 msgid "Scroll down" msgstr "Posunout dolů" -#: include/functions.php:1899 +#: include/functions2.php:70 msgid "Scroll up" msgstr "Posunout nahoru" -#: include/functions.php:1900 +#: include/functions2.php:71 msgid "Select article under cursor" msgstr "Vybrat článek pod kurzorem" -#: include/functions.php:1901 +#: include/functions2.php:72 msgid "Email article" -msgstr "" +msgstr "Odeslat článek e-mailem" -#: include/functions.php:1902 +#: include/functions2.php:73 msgid "Close/collapse article" -msgstr "Zavřít/sbalit článek" +msgstr "Zavřít nebo sbalit článek" -#: include/functions.php:1904 -#: plugins/embed_original/init.php:33 +#: include/functions2.php:74 +msgid "Toggle article expansion (combined mode)" +msgstr "Přepnout rozbalení článku (kombinovaný režim)" + +#: include/functions2.php:76 plugins/embed_original/init.php:31 msgid "Toggle embed original" -msgstr "Přepnout vložený originál" +msgstr "Přepnout vložen originál" -#: include/functions.php:1905 +#: include/functions2.php:77 msgid "Article selection" msgstr "Výběr článků" -#: include/functions.php:1906 +#: include/functions2.php:78 msgid "Select all articles" msgstr "Vybrat všechny články" -#: include/functions.php:1907 +#: include/functions2.php:79 msgid "Select unread" msgstr "Vybrat nepřečtené" -#: include/functions.php:1908 +#: include/functions2.php:80 msgid "Select starred" -msgstr "Vybrat s hvězdičkou" +msgstr "Vybrat označené hvězdičkou" -#: include/functions.php:1909 +#: include/functions2.php:81 msgid "Select published" msgstr "Vybrat publikované" -#: include/functions.php:1910 +#: include/functions2.php:82 msgid "Invert selection" -msgstr "Obrátit výběr" +msgstr "Invertovat výběr" -#: include/functions.php:1911 +#: include/functions2.php:83 msgid "Deselect everything" -msgstr "Zrušit výběr" +msgstr "Zrušit výběr všeho" -#: include/functions.php:1912 -#: classes/pref/feeds.php:488 -#: classes/pref/feeds.php:719 +#: include/functions2.php:84 classes/pref/feeds.php:550 +#: classes/pref/feeds.php:794 msgid "Feed" msgstr "Kanál" -#: include/functions.php:1913 +#: include/functions2.php:85 msgid "Refresh current feed" -msgstr "Obnovit současný kanál" +msgstr "Obnovit aktuální kanál" -#: include/functions.php:1914 +#: include/functions2.php:86 msgid "Un/hide read feeds" -msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály" +msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály" -#: include/functions.php:1915 -#: classes/pref/feeds.php:1240 +#: include/functions2.php:87 classes/pref/feeds.php:1314 msgid "Subscribe to feed" -msgstr "Přihlásit se k odběru" +msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu" -#: include/functions.php:1916 -#: js/FeedTree.js:135 -#: js/PrefFeedTree.js:67 +#: include/functions2.php:88 js/FeedTree.js:139 js/PrefFeedTree.js:68 msgid "Edit feed" msgstr "Upravit kanál" -#: include/functions.php:1918 +#: include/functions2.php:90 msgid "Reverse headlines" -msgstr "" +msgstr "Obrácené pořadí nadpisů" -#: include/functions.php:1919 +#: include/functions2.php:91 msgid "Debug feed update" msgstr "Ladit aktualizaci kanálů" -#: include/functions.php:1920 -#: js/FeedTree.js:178 +#: include/functions2.php:92 js/FeedTree.js:182 msgid "Mark all feeds as read" -msgstr "Označit všechny kanály za přečtené" +msgstr "Označit všechny kanály jako přečtené" -#: include/functions.php:1921 +#: include/functions2.php:93 msgid "Un/collapse current category" -msgstr "Rozbalit/sbalit aktuální kategorii" +msgstr "Rozbalit nebo sbalit aktuální kategorii" -#: include/functions.php:1922 +#: include/functions2.php:94 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Přepnout kombinovaný režim" -#: include/functions.php:1923 +#: include/functions2.php:95 +msgid "Toggle auto expand in combined mode" +msgstr "Přepnout automatické rozbalení v kombinovaném režimu" + +#: include/functions2.php:96 msgid "Go to" msgstr "Přejít na" -#: include/functions.php:1925 +#: include/functions2.php:97 include/functions.php:1984 +msgid "All articles" +msgstr "Všechny články" + +#: include/functions2.php:98 msgid "Fresh" msgstr "Nové" -#: include/functions.php:1928 +#: include/functions2.php:101 js/tt-rss.js:460 js/tt-rss.js:649 msgid "Tag cloud" msgstr "Seznam značek" -#: include/functions.php:1930 +#: include/functions2.php:103 msgid "Other" msgstr "Ostatní" -#: include/functions.php:1931 -#: classes/pref/labels.php:281 +#: include/functions2.php:104 classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Vytvořit štítek" -#: include/functions.php:1932 -#: classes/pref/filters.php:587 +#: include/functions2.php:105 classes/pref/filters.php:676 msgid "Create filter" msgstr "Vytvořit filtr" -#: include/functions.php:1933 +#: include/functions2.php:106 msgid "Un/collapse sidebar" -msgstr "Rozbalit/sbalit postranní lištu" +msgstr "Rozbalit nebo sbalit postranní panel" -#: include/functions.php:1934 +#: include/functions2.php:107 msgid "Show help dialog" -msgstr "Zobrazit nápovědu" +msgstr "Zobrazit dialogové okno nápovědy" -#: include/functions.php:2415 +#: include/functions2.php:651 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Výsledky hledání: %s" -#: include/functions.php:2897 -#: js/viewfeed.js:1931 -msgid "Click to play" -msgstr "" +#: include/functions2.php:1263 classes/feeds.php:708 +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "komentář" +msgstr[1] "komentáře" +msgstr[2] "komentáře" -#: include/functions.php:2898 -#: js/viewfeed.js:1930 -msgid "Play" -msgstr "Přehrát" +#: include/functions2.php:1267 classes/feeds.php:712 +msgid "comments" +msgstr "komentáře" -#: include/functions.php:3015 +#: include/functions2.php:1308 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3037 -#: include/functions.php:3329 -#: classes/rpc.php:360 +#: include/functions2.php:1341 include/functions2.php:1589 +#: classes/article.php:280 msgid "no tags" msgstr "žádné značky" -#: include/functions.php:3047 -#: classes/feeds.php:649 +#: include/functions2.php:1351 classes/feeds.php:694 msgid "Edit tags for this article" -msgstr "Upravit značky pro článek" +msgstr "Upravit značky pro tento článek" -#: include/functions.php:3076 -#: classes/feeds.php:605 +#: include/functions2.php:1383 classes/feeds.php:646 msgid "Originally from:" msgstr "Původně z:" -#: include/functions.php:3089 -#: classes/feeds.php:618 -#: classes/pref/feeds.php:507 +#: include/functions2.php:1396 classes/feeds.php:659 +#: classes/pref/feeds.php:569 msgid "Feed URL" msgstr "URL kanálu" -#: include/functions.php:3120 -#: classes/backend.php:105 -#: classes/dlg.php:43 -#: classes/dlg.php:162 -#: classes/dlg.php:185 -#: classes/dlg.php:222 -#: classes/dlg.php:506 -#: classes/dlg.php:541 -#: classes/dlg.php:572 -#: classes/dlg.php:606 -#: classes/dlg.php:618 -#: classes/pref/filters.php:108 -#: classes/pref/feeds.php:1553 -#: classes/pref/feeds.php:1624 -#: classes/pref/users.php:106 -#: plugins/import_export/init.php:409 -#: plugins/import_export/init.php:433 -#: plugins/share/init.php:67 -#: plugins/updater/init.php:330 +#: include/functions2.php:1430 classes/dlg.php:36 classes/dlg.php:59 +#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:158 classes/dlg.php:189 +#: classes/dlg.php:216 classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:261 +#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:145 classes/pref/prefs.php:1102 +#: classes/pref/feeds.php:1611 classes/pref/feeds.php:1677 +#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 plugins/share/init.php:123 +#: plugins/updater/init.php:375 msgid "Close this window" msgstr "Zavřít toto okno" -#: include/functions.php:3354 +#: include/functions2.php:1626 msgid "(edit note)" msgstr "(upravit poznámku)" -#: include/functions.php:3587 +#: include/functions2.php:1874 msgid "unknown type" msgstr "neznámý typ" -#: include/functions.php:3643 +#: include/functions2.php:1942 msgid "Attachments" msgstr "Přílohy" -#: include/localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "Nadpis nebo obsah" - -#: include/localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "Odkaz" +#: include/functions2.php:2394 +#, php-format +msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" +msgstr "Chyba LibXML %s na řádku %d (sloupec %d): %s" -#: include/localized_schema.php:6 -msgid "Content" -msgstr "Obsah" +#: include/functions.php:1257 include/functions.php:1921 +msgid "Special" +msgstr "Speciální" -#: include/localized_schema.php:7 -msgid "Article Date" -msgstr "Datum článku" +#: include/functions.php:1772 include/functions.php:1976 +#: classes/feeds.php:1118 classes/pref/filters.php:445 +msgid "All feeds" +msgstr "Všechny kanály" -#: include/localized_schema.php:9 -msgid "Delete article" -msgstr "Smazat článek" +#: include/functions.php:1978 +msgid "Starred articles" +msgstr "Články označené hvězdičkou" -#: include/localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "Nastavit hvězdičku" +#: include/functions.php:1980 +msgid "Published articles" +msgstr "Publikované články" -#: include/localized_schema.php:12 -#: js/viewfeed.js:480 -#: plugins/digest/digest.js:264 -#: plugins/digest/digest.js:734 -msgid "Publish article" -msgstr "Publikovat článek" +#: include/functions.php:1982 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Nové články" -#: include/localized_schema.php:13 -msgid "Assign tags" -msgstr "Přiřadit značky" +#: include/functions.php:1986 +msgid "Archived articles" +msgstr "Archivované články" -#: include/localized_schema.php:14 -#: js/viewfeed.js:1895 -msgid "Assign label" -msgstr "" +#: include/functions.php:1988 +msgid "Recently read" +msgstr "Nedávno přečtené" -#: include/localized_schema.php:15 -msgid "Modify score" -msgstr "Upravit hodnocení" +#: include/login_form.php:190 classes/handler/public.php:526 +#: classes/handler/public.php:781 +msgid "Login:" +msgstr "Přihlášení:" -#: include/localized_schema.php:17 -msgid "General" -msgstr "Obecné" +#: include/login_form.php:200 classes/handler/public.php:529 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" -#: include/localized_schema.php:18 -msgid "Interface" -msgstr "Rozhraní" +#: include/login_form.php:206 +msgid "I forgot my password" +msgstr "Zapomněl jsem své heslo" -#: include/localized_schema.php:19 -msgid "Advanced" -msgstr "Pokročilé" +#: include/login_form.php:212 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" -#: include/localized_schema.php:21 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." -msgstr "" -"Tato volba je užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně " -"prolínající databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z " -"různých zdrojů a zobrazí je jako jeden." +#: include/login_form.php:216 classes/handler/public.php:267 +#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1040 +msgid "Default profile" +msgstr "Výchozí profil" -#: include/localized_schema.php:22 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" +#: include/login_form.php:224 +msgid "Use less traffic" +msgstr "Generovat méně provozu" -#: include/localized_schema.php:23 -msgid "" -"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" +#: include/login_form.php:228 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +msgstr "Nezobrazuje obrázky v článcích, snižuje automatická obnovení." -#: include/localized_schema.php:24 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" +#: include/login_form.php:236 +msgid "Remember me" +msgstr "Zapamatovat se mě" -#: include/localized_schema.php:25 -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." -msgstr "" +#: include/login_form.php:242 classes/handler/public.php:534 +msgid "Log in" +msgstr "Přihlásit se" -#: include/localized_schema.php:26 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "" +#: include/sessions.php:61 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (nesprávná adresa IP)" -#: include/localized_schema.php:27 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " -"(comma-separated list)." -msgstr "" +#: include/sessions.php:67 +msgid "Session failed to validate (schema version changed)" +msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnila se verze schématu)" -#: include/localized_schema.php:28 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" -msgstr "" +#: include/sessions.php:73 +msgid "Session failed to validate (user agent changed)" +msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnil se agent u uživatele)" -#: include/localized_schema.php:29 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "" +#: include/sessions.php:85 +msgid "Session failed to validate (user not found)" +msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (uživatel nebyl nalezen)" -#: include/localized_schema.php:30 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" +#: include/sessions.php:94 +msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnilo se heslo)" -#: include/localized_schema.php:31 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "" +#: classes/article.php:25 +msgid "Article not found." +msgstr "Článek nenalezen." -#: include/localized_schema.php:32 -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "" +#: classes/article.php:178 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Značky pro tento článek (oddělené čárkami):" + +#: classes/article.php:203 classes/pref/users.php:168 +#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:423 +#: classes/pref/prefs.php:986 classes/pref/feeds.php:773 +#: classes/pref/feeds.php:900 plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/mail/init.php:64 plugins/note/init.php:51 +#: plugins/instances/init.php:245 +msgid "Save" +msgstr "Uložit" -#: include/localized_schema.php:33 -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "" +#: classes/article.php:205 classes/handler/public.php:503 +#: classes/handler/public.php:537 classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1097 classes/feeds.php:1157 classes/pref/users.php:170 +#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:426 +#: classes/pref/filters.php:825 classes/pref/filters.php:906 +#: classes/pref/filters.php:973 classes/pref/prefs.php:988 +#: classes/pref/feeds.php:774 classes/pref/feeds.php:903 +#: classes/pref/feeds.php:1817 plugins/mail/init.php:181 +#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248 +#: plugins/instances/init.php:436 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" -#: include/localized_schema.php:34 -msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:467 plugins/bookmarklets/init.php:40 +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Sdílet s Tiny Tiny RSS" -#: include/localized_schema.php:35 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:475 +msgid "Title:" +msgstr "Název:" -#: include/localized_schema.php:36 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:477 classes/pref/feeds.php:567 +#: plugins/instances/init.php:212 plugins/instances/init.php:401 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: include/localized_schema.php:37 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:479 +msgid "Content:" +msgstr "Obsah:" -#: include/localized_schema.php:38 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:481 +msgid "Labels:" +msgstr "Štítky:" -#: include/localized_schema.php:39 -msgid "Short date format" -msgstr "Krátký formát data" +#: classes/handler/public.php:500 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "Sdílený článek se objeví v kanálu Publikováno." -#: include/localized_schema.php:40 -msgid "Long date format" -msgstr "Dlouhý formát data" +#: classes/handler/public.php:502 +msgid "Share" +msgstr "Sdílet" -#: include/localized_schema.php:41 -msgid "Combined feed display" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:524 +msgid "Not logged in" +msgstr "Nepřihlášený" -#: include/localized_schema.php:42 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:583 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo" -#: include/localized_schema.php:43 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:635 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Již odebíráte %s." -#: include/localized_schema.php:44 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:638 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Přihlášen k odběru %s." -#: include/localized_schema.php:45 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Obrácené řazení nadpisů (nejstarší jako první)" +#: classes/handler/public.php:641 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Nelze se přihlásit k odběru %s." -#: include/localized_schema.php:46 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:644 +#, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "Nenalezeny žádné kanály v %s." -#: include/localized_schema.php:47 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:647 +msgid "Multiple feed URLs found." +msgstr "Nalezeno více URL kanálů." -#: include/localized_schema.php:48 -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:651 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." +msgstr "Nelze se přihlásit k odběru %s.
Nelze stáhnout URL kanálu." -#: include/localized_schema.php:49 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:669 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Přihlásit se k odběru vybraného kanálu" -#: include/localized_schema.php:50 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:694 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Upravit volby odebírání" -#: include/localized_schema.php:51 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:731 +msgid "Password recovery" +msgstr "Obnovení hesla" -#: include/localized_schema.php:52 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +#: classes/handler/public.php:774 +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. A password reset link " +"will be sent to your email address." msgstr "" +"Budete muset zadat platný název a e-mailovou adresu účtu. Odkaz na obnovení " +"hesla bude zaslán na vaši e-mailovou adresu." -#: include/localized_schema.php:53 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:796 classes/pref/users.php:352 +msgid "Reset password" +msgstr "Obnovit heslo" -#: include/localized_schema.php:54 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:806 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "Některé z požadovaných parametrů formuláře chybí nebo jsou nesprávné." -#: include/localized_schema.php:55 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:810 classes/handler/public.php:876 +msgid "Go back" +msgstr "Jít zpět" -#: include/localized_schema.php:56 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:847 +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] Vyžadováno obnovení hesla" -#: include/localized_schema.php:57 -msgid "Do not embed images in articles" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:872 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "Bohužel, kombinace přihlašovacího jména a e-mailu nebyla nalezena." -#: include/localized_schema.php:58 -msgid "Enable external API" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:894 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro spuštění tohoto skriptu." -#: include/localized_schema.php:59 -msgid "User timezone" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:920 +msgid "Database Updater" +msgstr "Aktualizační nástroj databáze" -#: include/localized_schema.php:60 -#: js/prefs.js:1740 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:985 +msgid "Perform updates" +msgstr "Provést aktualizace" -#: include/localized_schema.php:61 -msgid "Sort headlines by feed date" +#: classes/dlg.php:16 +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." msgstr "" +"Pokud jste importovali štítky a/nebo filtry, budete možná muset znovu načíst " +"předvolby pro zobrazení nových dat." -#: include/localized_schema.php:62 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "" +#: classes/dlg.php:47 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:" -#: include/localized_schema.php:63 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "" +#: classes/dlg.php:56 classes/dlg.php:213 plugins/share/init.php:120 +msgid "Generate new URL" +msgstr "Generovat novou URL" -#: include/localized_schema.php:64 -msgid "Assign articles to labels automatically" +#: classes/dlg.php:70 +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." msgstr "" +"Démon aktualizací je povolen v konfiguraci, ale proces typu démon není " +"spuštěn, což zabraňuje aktualizaci všech kanálů. Spusťte proces typu démon, " +"nebo kontaktujte vlastníka instance." -#: include/login_form.php:183 -#: classes/handler/public.php:454 -#: classes/handler/public.php:738 -msgid "Login:" -msgstr "Přihlášení:" - -#: include/login_form.php:192 -#: classes/handler/public.php:457 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" +#: classes/dlg.php:74 classes/dlg.php:83 +msgid "Last update:" +msgstr "Poslední aktualizace:" -#: include/login_form.php:197 -msgid "I forgot my password" -msgstr "Zapomněl jsem heslo" +#: classes/dlg.php:79 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"Démonu aktualizací trvá příliš dlouho provedení aktualizace kanálu. To může " +"znamenat problém, jako je zhroucení nebo zablokování. Zkontrolujte proces " +"typu démon nebo kontaktujte vlastníka instance." -#: include/login_form.php:201 -#: classes/handler/public.php:460 -msgid "Language:" -msgstr "Jazyk:" +#: classes/dlg.php:165 +msgid "Match:" +msgstr "Odpovídá:" -#: include/login_form.php:209 -msgid "Profile:" -msgstr "Profil:" +#: classes/dlg.php:167 +msgid "Any" +msgstr "Jakémukoliv" -#: include/login_form.php:213 -#: classes/dlg.php:98 -#: classes/handler/public.php:214 -#: classes/rpc.php:64 -msgid "Default profile" -msgstr "Výchozí profil" +#: classes/dlg.php:170 +msgid "All tags." +msgstr "Všechny značky." -#: include/login_form.php:221 -msgid "Use less traffic" -msgstr "Generovat méně síťového provozu" +#: classes/dlg.php:172 +msgid "Which Tags?" +msgstr "Které značky?" -#: include/login_form.php:225 -#: classes/handler/public.php:470 -msgid "Log in" -msgstr "Přihlásit" +#: classes/dlg.php:185 +msgid "Display entries" +msgstr "Zobrazit položky" -#: classes/article.php:25 -msgid "Article not found." -msgstr "" +#: classes/dlg.php:204 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "Můžete zobrazit tento kanál jako RSS pomocí následující URL:" -#: classes/backend.php:34 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Klávesové zkratky" +#: classes/dlg.php:232 plugins/updater/init.php:334 +#, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)." -#: classes/backend.php:57 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: classes/dlg.php:240 +msgid "" +"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." +"php" +msgstr "" +"Můžete aktualizovat pomocí vestavěného nástroje v předvolbách nebo pomocí " +"update.php" -#: classes/backend.php:60 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: classes/dlg.php:244 plugins/updater/init.php:338 +msgid "See the release notes" +msgstr "Zobrazit poznámky k verzi" -#: classes/backend.php:84 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "" +#: classes/dlg.php:246 +msgid "Download" +msgstr "Stáhnout" -#: classes/backend.php:99 -msgid "Help topic not found." +#: classes/dlg.php:254 +msgid "Error receiving version information or no new version available." msgstr "" +"Chyba při získávání informací o verzi, nebo není dostupná žádná nová verze." -#: classes/dlg.php:22 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." -msgstr "" +#: classes/feeds.php:51 +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Zobrazit jako kanál RSS" -#: classes/dlg.php:55 -#: classes/pref/filters.php:230 -#: classes/pref/filters.php:277 -#: classes/pref/filters.php:578 -#: classes/pref/filters.php:657 -#: classes/pref/filters.php:684 -#: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/feeds.php:1228 -#: classes/pref/feeds.php:1498 -#: classes/pref/feeds.php:1567 -#: classes/pref/users.php:360 -#: plugins/instances/init.php:287 -msgid "Select" -msgstr "Vybrat" +#: classes/feeds.php:52 classes/feeds.php:132 classes/pref/feeds.php:1473 +msgid "View as RSS" +msgstr "Zobrazit jako RSS" -#: classes/dlg.php:58 -#: classes/feeds.php:92 -#: classes/pref/filters.php:233 -#: classes/pref/filters.php:280 -#: classes/pref/filters.php:581 -#: classes/pref/filters.php:660 -#: classes/pref/filters.php:687 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/feeds.php:1231 -#: classes/pref/feeds.php:1501 -#: classes/pref/feeds.php:1570 -#: classes/pref/users.php:363 -#: plugins/instances/init.php:290 +#: classes/feeds.php:60 +#, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Naposledy aktualizováno: %s" + +#: classes/feeds.php:88 classes/pref/users.php:337 classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:300 classes/pref/filters.php:348 +#: classes/pref/filters.php:670 classes/pref/filters.php:758 +#: classes/pref/filters.php:785 classes/pref/prefs.php:1000 +#: classes/pref/feeds.php:1305 classes/pref/feeds.php:1562 +#: classes/pref/feeds.php:1626 plugins/instances/init.php:287 msgid "All" msgstr "Vše" -#: classes/dlg.php:60 -#: classes/feeds.php:95 -#: classes/pref/filters.php:235 -#: classes/pref/filters.php:282 -#: classes/pref/filters.php:583 -#: classes/pref/filters.php:662 -#: classes/pref/filters.php:689 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/feeds.php:1233 -#: classes/pref/feeds.php:1503 -#: classes/pref/feeds.php:1572 -#: classes/pref/users.php:365 -#: plugins/instances/init.php:292 +#: classes/feeds.php:90 +msgid "Invert" +msgstr "Invertovat" + +#: classes/feeds.php:91 classes/pref/users.php:339 classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:302 classes/pref/filters.php:350 +#: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/filters.php:760 +#: classes/pref/filters.php:787 classes/pref/prefs.php:1002 +#: classes/pref/feeds.php:1307 classes/pref/feeds.php:1564 +#: classes/pref/feeds.php:1628 plugins/instances/init.php:289 msgid "None" msgstr "Žádný" -#: classes/dlg.php:69 -msgid "Create profile" -msgstr "Vytvořit profil" +#: classes/feeds.php:97 +msgid "More..." +msgstr "Více..." -#: classes/dlg.php:92 -#: classes/dlg.php:122 -msgid "(active)" -msgstr "(aktivní)" +#: classes/feeds.php:99 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Přepínač výběru:" -#: classes/dlg.php:156 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Odstranit vybrané profily" +#: classes/feeds.php:105 +msgid "Selection:" +msgstr "Výběr:" -#: classes/dlg.php:158 -msgid "Activate profile" -msgstr "Aktivovat profil" +#: classes/feeds.php:108 +msgid "Set score" +msgstr "Nastavit hodnocení" -#: classes/dlg.php:168 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:111 +msgid "Archive" +msgstr "Archivovat" -#: classes/dlg.php:173 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:113 +msgid "Move back" +msgstr "Zpět" -#: classes/dlg.php:182 -#: classes/dlg.php:569 -msgid "Generate new URL" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:114 classes/pref/filters.php:309 +#: classes/pref/filters.php:357 classes/pref/filters.php:767 +#: classes/pref/filters.php:794 +msgid "Delete" +msgstr "Odstranit" -#: classes/dlg.php:194 -msgid "Notice" -msgstr "Poznámka" +#: classes/feeds.php:119 classes/feeds.php:124 plugins/mailto/init.php:25 +#: plugins/mail/init.php:75 +msgid "Forward by email" +msgstr "Přeposlat e-mailem" -#: classes/dlg.php:200 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, " -"which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" +#: classes/feeds.php:128 +msgid "Feed:" +msgstr "Kanál:" -#: classes/dlg.php:204 -#: classes/dlg.php:213 -msgid "Last update:" -msgstr "Poslední aktualizace:" +#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:843 +msgid "Feed not found." +msgstr "Kanál nenalezen." + +#: classes/feeds.php:260 +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#: classes/feeds.php:375 +#, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "Importováno v %s" + +#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:529 +msgid "mark feed as read" +msgstr "označit kanál jako přečtený" + +#: classes/feeds.php:586 +msgid "Collapse article" +msgstr "Sbalit článek" + +#: classes/feeds.php:746 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení." + +#: classes/feeds.php:749 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení." + +#: classes/feeds.php:752 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Nenalezeny žádné články označené hvězdičkou k zobrazení." -#: classes/dlg.php:209 +#: classes/feeds.php:756 msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." msgstr "" +"Nenalezeny žádné články k zobrazení. Můžete přiřadit články ke štítkům ručně " +"z kontextové nabídky v hlavičce článku (použije se pro všechny vybrané " +"články) nebo použít filtr." + +#: classes/feeds.php:758 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení." + +#: classes/feeds.php:773 classes/feeds.php:938 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s" + +#: classes/feeds.php:783 classes/feeds.php:948 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Některé kanály mají chyby aktualizace (klikněte pro podrobnosti)" -#: classes/dlg.php:234 -#: classes/dlg.php:242 +#: classes/feeds.php:928 +msgid "No feed selected." +msgstr "Není vybrán žádný kanál." + +#: classes/feeds.php:985 classes/feeds.php:993 msgid "Feed or site URL" -msgstr "" +msgstr "Kanál nebo URL stránky" -#: classes/dlg.php:248 -#: classes/dlg.php:713 -#: classes/pref/feeds.php:527 -#: classes/pref/feeds.php:747 +#: classes/feeds.php:999 classes/pref/feeds.php:590 classes/pref/feeds.php:801 +#: classes/pref/feeds.php:1781 msgid "Place in category:" -msgstr "" +msgstr "Umístit do kategorie:" -#: classes/dlg.php:256 +#: classes/feeds.php:1007 msgid "Available feeds" msgstr "Dostupné kanály" -#: classes/dlg.php:268 -#: classes/pref/feeds.php:557 -#: classes/pref/feeds.php:783 -#: classes/pref/users.php:155 +#: classes/feeds.php:1019 classes/pref/users.php:133 +#: classes/pref/feeds.php:620 classes/pref/feeds.php:837 msgid "Authentication" msgstr "Ověření" -#: classes/dlg.php:272 -#: classes/dlg.php:727 -#: classes/pref/feeds.php:563 -#: classes/pref/feeds.php:787 -#: classes/pref/users.php:420 +#: classes/feeds.php:1023 classes/pref/users.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:626 classes/pref/feeds.php:841 +#: classes/pref/feeds.php:1795 msgid "Login" msgstr "Přihlášení" -#: classes/dlg.php:275 -#: classes/dlg.php:730 -#: classes/pref/prefs.php:202 -#: classes/pref/feeds.php:569 -#: classes/pref/feeds.php:793 +#: classes/feeds.php:1026 classes/pref/prefs.php:261 +#: classes/pref/feeds.php:639 classes/pref/feeds.php:847 +#: classes/pref/feeds.php:1798 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: classes/dlg.php:285 +#: classes/feeds.php:1036 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření." -#: classes/dlg.php:290 -#: classes/dlg.php:346 -#: classes/dlg.php:748 +#: classes/feeds.php:1041 classes/feeds.php:1095 classes/pref/feeds.php:1816 msgid "Subscribe" -msgstr "Odebírat" +msgstr "Přihlásit se k odběru" -#: classes/dlg.php:293 +#: classes/feeds.php:1044 msgid "More feeds" msgstr "Více kanálů" -#: classes/dlg.php:296 -#: classes/dlg.php:348 -#: classes/dlg.php:408 -#: classes/dlg.php:439 -#: classes/dlg.php:650 -#: classes/dlg.php:700 -#: classes/dlg.php:749 -#: classes/handler/public.php:431 -#: classes/handler/public.php:473 -#: classes/pref/filters.php:349 -#: classes/pref/filters.php:729 -#: classes/pref/filters.php:798 -#: classes/pref/filters.php:865 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/feeds.php:701 -#: classes/pref/feeds.php:849 -#: classes/pref/users.php:194 -#: plugins/instances/init.php:251 -#: plugins/mail/init.php:131 -#: plugins/note/init.php:55 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: classes/dlg.php:316 -#: classes/dlg.php:407 -#: classes/pref/filters.php:574 -#: classes/pref/feeds.php:1224 -#: classes/pref/users.php:350 -#: js/tt-rss.js:166 +#: classes/feeds.php:1067 classes/feeds.php:1156 classes/pref/users.php:324 +#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:1298 js/tt-rss.js:174 msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: classes/dlg.php:320 +#: classes/feeds.php:1071 msgid "Popular feeds" msgstr "Oblíbené kanály" -#: classes/dlg.php:321 +#: classes/feeds.php:1072 msgid "Feed archive" -msgstr "Archív kanálů" +msgstr "Archiv kanálů" -#: classes/dlg.php:324 +#: classes/feeds.php:1075 msgid "limit:" msgstr "omezení:" -#: classes/dlg.php:347 -#: classes/pref/filters.php:339 -#: classes/pref/filters.php:596 -#: classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/feeds.php:674 -#: classes/pref/users.php:376 -#: plugins/instances/init.php:297 +#: classes/feeds.php:1096 classes/pref/users.php:350 +#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:416 +#: classes/pref/filters.php:689 classes/pref/feeds.php:744 +#: plugins/instances/init.php:294 msgid "Remove" -msgstr "Odstranit" +msgstr "Odebrat" -#: classes/dlg.php:358 +#: classes/feeds.php:1107 msgid "Look for" msgstr "Hledat" -#: classes/dlg.php:366 +#: classes/feeds.php:1115 msgid "Limit search to:" msgstr "Omezit hledání na:" -#: classes/dlg.php:382 +#: classes/feeds.php:1131 msgid "This feed" msgstr "Tento kanál" -#: classes/dlg.php:414 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:1152 +msgid "Search syntax" +msgstr "Syntaxe hledání" -#: classes/dlg.php:437 -#: classes/dlg.php:648 -#: classes/pref/filters.php:346 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/feeds.php:700 -#: classes/pref/feeds.php:846 -#: classes/pref/users.php:192 -#: plugins/instances/init.php:248 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/nsfw/init.php:86 -#: plugins/owncloud/init.php:62 -msgid "Save" -msgstr "Uložit" +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "Další tipy k používání rozhraní jsou dostupné ve wiki Tiny Tiny RSS." -#: classes/dlg.php:445 -msgid "Tag Cloud" -msgstr "" +#: classes/backend.php:38 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klávesové zkratky" -#: classes/dlg.php:514 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "Vybrat položky podle značek" +#: classes/backend.php:61 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: classes/dlg.php:517 -msgid "Match:" -msgstr "Odpovídá:" +#: classes/backend.php:64 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: classes/dlg.php:519 -msgid "Any" -msgstr "Cokoliv" +#: classes/backend.php:99 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Téma nápovědy nenalezeno." -#: classes/dlg.php:522 -msgid "All tags." -msgstr "Všechny značky." +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 +msgid "OPML Utility" +msgstr "Nástroj OPML" -#: classes/dlg.php:524 -msgid "Which Tags?" -msgstr "" +#: classes/opml.php:37 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "Importování OPML..." -#: classes/dlg.php:537 -msgid "Display entries" -msgstr "" +#: classes/opml.php:41 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Zpět do předvoleb" -#: classes/dlg.php:549 -#: classes/feeds.php:138 -msgid "View as RSS" -msgstr "" +#: classes/opml.php:271 +#, php-format +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "Přidávání kanálu: %s" -#: classes/dlg.php:560 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "" +#: classes/opml.php:282 +#, php-format +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "Duplicitní kanál: %s" -#: classes/dlg.php:589 -#: plugins/updater/init.php:304 +#: classes/opml.php:296 #, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "" +msgid "Adding label %s" +msgstr "Přidávání štítku %s" -#: classes/dlg.php:597 -msgid "" -"You can update using built-in updater in the Preferences or by using " -"update.php" -msgstr "" +#: classes/opml.php:299 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "Duplicitní štítek: %s" -#: classes/dlg.php:601 -#: classes/pref/users.php:372 -msgid "Details" -msgstr "Podrobnosti" +#: classes/opml.php:311 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "Nastavení klíče předvoleb %s na %s" -#: classes/dlg.php:603 -msgid "Download" -msgstr "Stáhnout" +#: classes/opml.php:343 +msgid "Adding filter..." +msgstr "Přidávání filtru..." -#: classes/dlg.php:611 -msgid "Error receiving version information or no new version available." -msgstr "" +#: classes/opml.php:421 +#, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "Zpracovávání kategorie: %s" -#: classes/dlg.php:632 +#: classes/opml.php:470 plugins/import_export/init.php:420 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 #, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "Nahrávání selhalo s kódem chyby %d" -#: classes/dlg.php:659 -#: plugins/instances/init.php:207 -msgid "Instance" -msgstr "Instance" +#: classes/opml.php:484 plugins/import_export/init.php:434 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "Nelze přesunout nahraný soubor." -#: classes/dlg.php:665 -#: classes/handler/public.php:405 -#: classes/pref/feeds.php:505 -#: classes/pref/feeds.php:734 -#: plugins/instances/init.php:215 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: classes/opml.php:488 plugins/import_export/init.php:438 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Chyba: nahrajte soubor OPML." -#: classes/dlg.php:668 -#: plugins/instances/init.php:218 -#: plugins/instances/init.php:315 -msgid "Instance URL" -msgstr "URL instance" +#: classes/opml.php:497 +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Chyba: nelze nalézt přesunutý soubor OPML." -#: classes/dlg.php:678 -#: plugins/instances/init.php:229 -msgid "Access key:" -msgstr "Přístupový klíč:" +#: classes/opml.php:504 plugins/googlereaderimport/init.php:187 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Chyba při zpracování dokumentu." -#: classes/dlg.php:681 -#: plugins/instances/init.php:232 -#: plugins/instances/init.php:316 -msgid "Access key" -msgstr "Přístupový klíč" +#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8 +#: plugins/instances/init.php:154 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro otevření této záložky." -#: classes/dlg.php:685 -#: plugins/instances/init.php:236 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:34 +msgid "User not found" +msgstr "Uživatel nebyl nalezen" -#: classes/dlg.php:693 -#: plugins/instances/init.php:244 -msgid "Generate new key" -msgstr "Generovat nový klíč" +#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:399 +msgid "Registered" +msgstr "Registrován" -#: classes/dlg.php:697 -msgid "Create link" -msgstr "Vytvořit odkaz" +#: classes/pref/users.php:54 +msgid "Last logged in" +msgstr "Naposledy přihlášen" -#: classes/dlg.php:710 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:61 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Počet odebíraných kanálů" -#: classes/dlg.php:719 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:65 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Odebírané kanály" -#: classes/dlg.php:741 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:136 +msgid "Access level: " +msgstr "Úroveň přístupu: " -#: classes/feeds.php:68 -msgid "Visit the website" -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:154 classes/pref/feeds.php:647 +#: classes/pref/feeds.php:853 +msgid "Options" +msgstr "Volby" -#: classes/feeds.php:83 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:232 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "Přidán uživatel %s s heslem %s" + +#: classes/pref/users.php:239 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "Nelze vytvořit uživatele %s" -#: classes/feeds.php:91 -msgid "Select:" -msgstr "Vybrat:" +#: classes/pref/users.php:243 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "Uživatel %s již existuje." -#: classes/feeds.php:94 -msgid "Invert" -msgstr "Invertovat" +#: classes/pref/users.php:265 +#, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "Změněno heslo uživatele %s na %s" -#: classes/feeds.php:101 -msgid "More..." -msgstr "Více..." +#: classes/pref/users.php:267 +#, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgstr "Odesílání nového hesla uživatele %s na %s" -#: classes/feeds.php:103 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:291 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla" -#: classes/feeds.php:109 -msgid "Selection:" -msgstr "Výběr:" +#: classes/pref/users.php:334 classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:297 classes/pref/filters.php:345 +#: classes/pref/filters.php:667 classes/pref/filters.php:755 +#: classes/pref/filters.php:782 classes/pref/prefs.php:997 +#: classes/pref/feeds.php:1302 classes/pref/feeds.php:1559 +#: classes/pref/feeds.php:1623 plugins/instances/init.php:284 +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" -#: classes/feeds.php:112 -msgid "Set score" -msgstr "Zadat hodnocení" +#: classes/pref/users.php:342 +msgid "Create user" +msgstr "Vytvořit uživatele" -#: classes/feeds.php:115 -msgid "Archive" -msgstr "Archivovat" +#: classes/pref/users.php:346 +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" -#: classes/feeds.php:117 -msgid "Move back" -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:348 classes/pref/filters.php:682 +#: plugins/instances/init.php:293 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" -#: classes/feeds.php:118 -#: classes/pref/filters.php:242 -#: classes/pref/filters.php:289 -#: classes/pref/filters.php:669 -#: classes/pref/filters.php:696 -msgid "Delete" -msgstr "Smazat" +#: classes/pref/users.php:398 +msgid "Access Level" +msgstr "Úroveň přístupu" -#: classes/feeds.php:125 -#: classes/feeds.php:130 -#: plugins/mail/init.php:28 -#: plugins/mailto/init.php:28 -msgid "Forward by email" -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:400 +msgid "Last login" +msgstr "Poslední přihlášení" -#: classes/feeds.php:134 -msgid "Feed:" -msgstr "Kanál:" +#: classes/pref/users.php:419 plugins/instances/init.php:334 +msgid "Click to edit" +msgstr "Klikněte pro úpravu" -#: classes/feeds.php:201 -#: classes/feeds.php:794 -msgid "Feed not found." -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:439 +msgid "No users defined." +msgstr "Nejsou definováni žádní uživatelé." -#: classes/feeds.php:498 -msgid "mark as read" -msgstr "označit jako přečtené" +#: classes/pref/users.php:441 +msgid "No matching users found." +msgstr "Nebyli nalezeni žádní odpovídající uživatelé." -#: classes/feeds.php:550 -msgid "Collapse article" -msgstr "Sbalit článek" +#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:286 +#: classes/pref/filters.php:746 +msgid "Caption" +msgstr "Titulek" -#: classes/feeds.php:695 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "" +#: classes/pref/labels.php:37 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" -#: classes/feeds.php:698 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "" +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Foreground:" +msgstr "Popředí:" -#: classes/feeds.php:701 -msgid "No starred articles found to display." +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Background:" +msgstr "Pozadí:" + +#: classes/pref/labels.php:232 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "Vytvořen štítek %s" + +#: classes/pref/labels.php:287 +msgid "Clear colors" +msgstr "Vymazat barvy" + +#: classes/pref/filters.php:93 +msgid "Articles matching this filter:" +msgstr "Články odpovídající tomuto filtru:" + +#: classes/pref/filters.php:131 +msgid "No recent articles matching this filter have been found." +msgstr "Nebyly nalezeny žádné nedávné články odpovídající tomuto filtru." + +#: classes/pref/filters.php:135 +msgid "" +"Complex expressions might not give results while testing due to issues with " +"database server regexp implementation." msgstr "" +"Komplexní výrazy nemusí vrátit výsledky při testování kvůli problémům s " +"implementací regulárních výrazů databázového serveru." + +#: classes/pref/filters.php:177 classes/pref/filters.php:456 +msgid "(inverse)" +msgstr "(inverzní)" + +#: classes/pref/filters.php:173 classes/pref/filters.php:455 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "%s na %s v %s %s" + +#: classes/pref/filters.php:292 classes/pref/filters.php:750 +#: classes/pref/filters.php:865 +msgid "Match" +msgstr "Odpovídá" + +#: classes/pref/filters.php:306 classes/pref/filters.php:354 +#: classes/pref/filters.php:764 classes/pref/filters.php:791 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: classes/pref/filters.php:340 classes/pref/filters.php:777 +msgid "Apply actions" +msgstr "Použít akce" + +#: classes/pref/filters.php:390 classes/pref/filters.php:806 +msgid "Enabled" +msgstr "Povoleno" + +#: classes/pref/filters.php:399 classes/pref/filters.php:809 +msgid "Match any rule" +msgstr "Odpovídá jakémukoliv pravidlu" + +#: classes/pref/filters.php:408 classes/pref/filters.php:812 +msgid "Inverse matching" +msgstr "Inverzní porovnání" + +#: classes/pref/filters.php:420 classes/pref/filters.php:819 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: classes/pref/filters.php:679 +msgid "Combine" +msgstr "Kombinovat" -#: classes/feeds.php:705 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see " -"the Actions menu above) or use a filter." -msgstr "" +#: classes/pref/filters.php:685 classes/pref/feeds.php:1318 +#: classes/pref/feeds.php:1332 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Obnovit pořadí řazení" -#: classes/feeds.php:707 -msgid "No articles found to display." -msgstr "Nenalezeny žádné články ke zobrazení." +#: classes/pref/filters.php:693 classes/pref/feeds.php:1354 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Přehodnotit články" -#: classes/feeds.php:722 -#: classes/feeds.php:910 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "" +#: classes/pref/filters.php:822 +msgid "Create" +msgstr "Vytvořit" -#: classes/feeds.php:732 -#: classes/feeds.php:920 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "" +#: classes/pref/filters.php:877 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Inverzní porovnání regulárního výrazu" -#: classes/feeds.php:900 -msgid "No feed selected." -msgstr "" +#: classes/pref/filters.php:879 +msgid "on field" +msgstr "pole" -#: classes/handler/public.php:395 -#: plugins/bookmarklets/init.php:38 -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "" +#: classes/pref/filters.php:885 js/PrefFilterTree.js:61 +msgid "in" +msgstr "v" -#: classes/handler/public.php:403 -msgid "Title:" -msgstr "Název:" +#: classes/pref/filters.php:898 +msgid "Wiki: Filters" +msgstr "Wiki: Filtry" -#: classes/handler/public.php:407 -msgid "Content:" -msgstr "Obsah:" +#: classes/pref/filters.php:903 +msgid "Save rule" +msgstr "Uložit pravidlo" -#: classes/handler/public.php:409 -msgid "Labels:" -msgstr "Popisky:" +#: classes/pref/filters.php:903 js/functions.js:1021 +msgid "Add rule" +msgstr "Přidat pravidlo" -#: classes/handler/public.php:428 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "" +#: classes/pref/filters.php:926 +msgid "Perform Action" +msgstr "Provést akci" -#: classes/handler/public.php:430 -msgid "Share" -msgstr "Sdílet" +#: classes/pref/filters.php:952 +msgid "with parameters:" +msgstr "s parametry:" -#: classes/handler/public.php:452 -msgid "Not logged in" -msgstr "Nepřihlášený" +#: classes/pref/filters.php:970 +msgid "Save action" +msgstr "Uložit akci" -#: classes/handler/public.php:512 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo" +#: classes/pref/filters.php:970 js/functions.js:1047 +msgid "Add action" +msgstr "Přidat akci" -#: classes/handler/public.php:548 -#: classes/handler/public.php:645 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "" +#: classes/pref/filters.php:993 +msgid "[No caption]" +msgstr "[Bez titulku]" -#: classes/handler/public.php:551 -#: classes/handler/public.php:636 +#: classes/pref/filters.php:995 #, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "" +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "%s (%d pravidlo)" +msgstr[1] "%s (%d pravidla)" +msgstr[2] "%s (%d pravidel)" -#: classes/handler/public.php:554 -#: classes/handler/public.php:639 +#: classes/pref/filters.php:1010 #, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "" +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "%s (+ %d akce)" +msgstr[1] "%s (+ %d akce)" +msgstr[2] "%s (+ %d akcí)" -#: classes/handler/public.php:557 -#: classes/handler/public.php:642 -#, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:18 +msgid "General" +msgstr "Obecné" -#: classes/handler/public.php:560 -#: classes/handler/public.php:648 -msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:19 +msgid "Interface" +msgstr "Rozhraní" -#: classes/handler/public.php:564 -#: classes/handler/public.php:653 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:20 +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" -#: classes/handler/public.php:582 -#: classes/handler/public.php:671 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:21 +msgid "Digest" +msgstr "Výtah" -#: classes/handler/public.php:607 -#: classes/handler/public.php:695 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:25 +msgid "Allow duplicate articles" +msgstr "Povolit duplicitní články" -#: classes/handler/public.php:724 -#: classes/handler/public.php:753 -#: classes/pref/users.php:378 -msgid "Reset password" -msgstr "Obnovit heslo" +#: classes/pref/prefs.php:26 +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "Přiřadit automaticky články ke štítkům" -#: classes/handler/public.php:764 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Zakázané značky" -#: classes/handler/public.php:766 -#: classes/handler/public.php:782 -#: classes/handler/public.php:787 -msgid "Go back" +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." msgstr "" +"Při automatické detekci značek v článcích nebudou použity tyto značky " +"(seznam oddělený čárkami)." -#: classes/handler/public.php:778 -msgid "Completed." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Automaticky označit články jako přečtené" -#: classes/handler/public.php:781 -msgid "Sorry, login and email combination not found." +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." msgstr "" +"Tato volba umožňuje automatické označování článků jako přečtených při " +"posouvání seznamem článků." -#: classes/handler/public.php:786 -msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Automaticky rozbalovat články v kombinovaném režimu" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 -msgid "OPML Utility" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Kombinované zobrazení kanálu" -#: classes/opml.php:37 -msgid "Importing OPML..." +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" msgstr "" +"Zobrazit rozbalený seznam článků kanálu namísto odděleného zobrazení nadpisů " +"a obsahů článku" -#: classes/opml.php:41 -msgid "Return to preferences" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:31 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Potvrdit označení kanálu jako přečteného" -#: classes/opml.php:270 -#, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:32 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Počet najednou zobrazovaných článků" -#: classes/opml.php:281 -#, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Default feed update interval" +msgstr "Výchozí interval aktualizace kanálů" -#: classes/opml.php:295 -#, php-format -msgid "Adding label %s" +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "" +"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of " +"update method" msgstr "" +"Nejkratší interval kontroly aktualizací kanálu bez ohledu na metodu " +"aktualizace" -#: classes/opml.php:298 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:34 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Označit články v e-mailovém výtahu jako přečtené" -#: classes/opml.php:310 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Povolit e-mailový výtah" -#: classes/opml.php:339 -msgid "Adding filter..." +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" msgstr "" +"Tato volba umožňuje odesílání denních výtahů nových (a nepřečtených) nadpisů " +"na vaši nastavenou e-mailovou adresu" -#: classes/opml.php:416 -#, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "Pokusit se odeslat výtahy kolem zadaného času" -#: classes/opml.php:468 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "Používá časové pásmo UTC" -#: classes/opml.php:475 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Enable API access" +msgstr "Povolit přístup pomocí API" -#: classes/pref/filters.php:57 -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Allows external clients to access this account through the API" +msgstr "Povolit externím klientům přistupovat k tomuto účtu pomocí API" -#: classes/pref/filters.php:94 -msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:38 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Povolit kategorie kanálů" -#: classes/pref/filters.php:98 -msgid "" -"Complex expressions might not give results while testing due to issues with " -"database server regexp implementation." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:39 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Seřadit kanály podle počtu nepřečtených článků" -#: classes/pref/filters.php:225 -#: classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/filters.php:767 -msgid "Match" -msgstr "Odpovídá" +#: classes/pref/prefs.php:40 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Maximální stáří nových článků (v hodinách)" -#: classes/pref/filters.php:239 -#: classes/pref/filters.php:286 -#: classes/pref/filters.php:666 -#: classes/pref/filters.php:693 -msgid "Add" -msgstr "Přidat" +#: classes/pref/prefs.php:41 +msgid "Hide feeds with no unread articles" +msgstr "Skrýt kanály bez nepřečtených článků" -#: classes/pref/filters.php:272 -#: classes/pref/filters.php:679 -msgid "Apply actions" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:42 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Zobrazit speciální kanály při skrývání přečtených kanálů" -#: classes/pref/filters.php:322 -#: classes/pref/filters.php:708 -msgid "Enabled" -msgstr "Povoleno" +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "Long date format" +msgstr "Dlouhý formát data" -#: classes/pref/filters.php:331 -#: classes/pref/filters.php:711 -msgid "Match any rule" +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "" +"The syntax used is identical to the PHP date() function." msgstr "" +"Použitá syntaxe je shodná s funkcí PHP date()." -#: classes/pref/filters.php:343 -#: classes/pref/filters.php:723 -msgid "Test" -msgstr "Test" +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Při zjištění nového stavu zobrazit další kanál" -#: classes/pref/filters.php:375 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s" +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "" +"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" msgstr "" +"Automaticky otevřít další kanál s nepřečtenými články po označení nějakého " +"jako přečteného" -#: classes/pref/filters.php:590 -msgid "Combine" -msgstr "Kombinovat" +#: classes/pref/prefs.php:45 +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "Vyčistit články po tomto počtu dnů (0 - zakázat)" -#: classes/pref/filters.php:593 -#: classes/pref/users.php:374 -#: plugins/instances/init.php:296 -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" +#: classes/pref/prefs.php:46 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Vyčistit nepřečtené články" -#: classes/pref/filters.php:600 -#: classes/pref/feeds.php:1283 -msgid "Rescore articles" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:47 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Obrácené pořadí nadpisů (nejdříve nejstarší)" -#: classes/pref/filters.php:726 -msgid "Create" -msgstr "Vytvořit" +#: classes/pref/prefs.php:48 +msgid "Short date format" +msgstr "Krátký formát data" -#: classes/pref/filters.php:776 -msgid "on field" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Zobrazit náhled obsahu v seznamu nadpisů" -#: classes/pref/filters.php:782 -#: js/PrefFilterTree.js:29 -#: plugins/digest/digest.js:241 -msgid "in" -msgstr "in" +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Seřadit nadpisy podle data kanálu" -#: classes/pref/filters.php:795 -msgid "Save rule" +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." msgstr "" +"Použít pro seřazení nadpisů datum zadané kanálem namísto data místního " +"importu." -#: classes/pref/filters.php:795 -#: js/functions.js:1078 -msgid "Add rule" -msgstr "Přidat pravidlo" +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "Přihlásit s certifikátem SSL" -#: classes/pref/filters.php:818 -msgid "Perform Action" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "Klikněte pro registraci klientského certifikátu SSL s tt-rss" -#: classes/pref/filters.php:844 -msgid "with parameters:" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:52 +msgid "Do not embed images in articles" +msgstr "Nevkládat obrázky do článků" -#: classes/pref/filters.php:862 -msgid "Save action" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Odstranit nebezpečné značky z článků" -#: classes/pref/filters.php:862 -#: js/functions.js:1104 -msgid "Add action" -msgstr "Přidat činnost" +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Při čtení článků odstranit všechny značky HTML kromě nejběžnějších." -#: classes/pref/labels.php:22 -msgid "Caption" -msgstr "Titulek" +#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1687 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Přizpůsobit šablonu stylů" -#: classes/pref/labels.php:37 -msgid "Colors" -msgstr "Barvy" +#: classes/pref/prefs.php:54 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "Přizpůsobit šablonu stylů CSS podle vašich představ" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Foreground:" -msgstr "Popředí:" +#: classes/pref/prefs.php:55 +msgid "Time zone" +msgstr "Časové pásmo" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Background:" -msgstr "Pozadí:" +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Seskupovat nadpisy ve virtuálních kanálech" -#: classes/pref/labels.php:232 -#, php-format -msgid "Created label %s" +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" msgstr "" +"Speciální kanály, štítky a kategorie jsou seskupeny podle původních kanálů" -#: classes/pref/labels.php:287 -msgid "Clear colors" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:57 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Theme" +msgstr "Motiv" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Select one of the available CSS themes" +msgstr "Vybrat jeden z dostupných motivů CSS" -#: classes/pref/prefs.php:17 +#: classes/pref/prefs.php:69 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "Staré heslo nemůže být prázdné." -#: classes/pref/prefs.php:22 +#: classes/pref/prefs.php:74 msgid "New password cannot be blank." msgstr "Nové heslo nemůže být prázdné." -#: classes/pref/prefs.php:27 +#: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná." -#: classes/pref/prefs.php:37 +#: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Function not supported by authentication module." -msgstr "" +msgstr "Funkce není podporována modulem ověření." -#: classes/pref/prefs.php:69 +#: classes/pref/prefs.php:127 msgid "The configuration was saved." -msgstr "Nastavení bylo uloženo." +msgstr "Konfigurace byla uložena." -#: classes/pref/prefs.php:83 +#: classes/pref/prefs.php:142 #, php-format msgid "Unknown option: %s" -msgstr "Neznámá možnost: %s" +msgstr "Neznámá volba: %s" -#: classes/pref/prefs.php:97 +#: classes/pref/prefs.php:156 msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "Vaše osobní data byla uložena." +msgstr "Vaše osobní údaje byly uloženy." + +#: classes/pref/prefs.php:176 +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "Vaše předvolby jsou nyní nastaveny na výchozí hodnoty." -#: classes/pref/prefs.php:137 +#: classes/pref/prefs.php:199 msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "Osobní data / ověření" +msgstr "Osobní údaje / Ověření" -#: classes/pref/prefs.php:157 +#: classes/pref/prefs.php:219 msgid "Personal data" -msgstr "Osobní informace" +msgstr "Osobní údaje" -#: classes/pref/prefs.php:167 +#: classes/pref/prefs.php:229 msgid "Full name" msgstr "Celé jméno" -#: classes/pref/prefs.php:171 +#: classes/pref/prefs.php:233 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: classes/pref/prefs.php:177 +#: classes/pref/prefs.php:239 msgid "Access level" msgstr "Úroveň přístupu" -#: classes/pref/prefs.php:187 +#: classes/pref/prefs.php:249 msgid "Save data" msgstr "Uložit data" -#: classes/pref/prefs.php:209 +#: classes/pref/prefs.php:268 msgid "Your password is at default value, please change it." -msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte jej prosím." +msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte ho." + +#: classes/pref/prefs.php:295 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "Změna aktuálního hesla zakáže jednorázové heslo." -#: classes/pref/prefs.php:241 +#: classes/pref/prefs.php:300 msgid "Old password" msgstr "Staré heslo" -#: classes/pref/prefs.php:244 +#: classes/pref/prefs.php:303 msgid "New password" msgstr "Nové heslo" -#: classes/pref/prefs.php:249 +#: classes/pref/prefs.php:308 msgid "Confirm password" msgstr "Potvrdit heslo" -#: classes/pref/prefs.php:259 +#: classes/pref/prefs.php:318 msgid "Change password" msgstr "Změnit heslo" -#: classes/pref/prefs.php:265 +#: classes/pref/prefs.php:324 msgid "One time passwords / Authenticator" +msgstr "Jednorázové heslo / Ověření" + +#: classes/pref/prefs.php:328 +msgid "" +"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below " +"to disable." msgstr "" +"Jednorázová hesla jsou nyní povolena. Zadejte své aktuální heslo pro " +"zakázání." -#: classes/pref/prefs.php:294 -#: classes/pref/prefs.php:345 +#: classes/pref/prefs.php:353 classes/pref/prefs.php:404 msgid "Enter your password" msgstr "Zadejte své heslo" -#: classes/pref/prefs.php:305 +#: classes/pref/prefs.php:364 msgid "Disable OTP" -msgstr "" +msgstr "Zakázat jednorázové heslo" -#: classes/pref/prefs.php:311 +#: classes/pref/prefs.php:370 msgid "" "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " "would automatically disable OTP." msgstr "" +"Pro použití budete potřebovat kompatibilní nástroj ověření. Změna hesla " +"automaticky zakáže jednorázové heslo." -#: classes/pref/prefs.php:313 +#: classes/pref/prefs.php:372 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" -msgstr "" +msgstr "Prohledat následující kód ověřovací aplikací:" -#: classes/pref/prefs.php:354 -msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:409 +msgid "Enter the generated one time password" +msgstr "Zadejte vygenerované jednorázové heslo" -#: classes/pref/prefs.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:423 msgid "Enable OTP" -msgstr "" +msgstr "Povolit jednorázové heslo" + +#: classes/pref/prefs.php:429 +msgid "PHP GD functions are required for OTP support." +msgstr "Funkce PHP GD jsou požadovány pro podporu jednorázového hesla." -#: classes/pref/prefs.php:493 +#: classes/pref/prefs.php:472 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "Některé předvolby jsou dostupné pouze ve výchozím profilu." + +#: classes/pref/prefs.php:570 msgid "Customize" msgstr "Přizpůsobit" -#: classes/pref/prefs.php:552 +#: classes/pref/prefs.php:630 msgid "Register" msgstr "Registrovat" -#: classes/pref/prefs.php:556 +#: classes/pref/prefs.php:634 msgid "Clear" -msgstr "Vyčistit" +msgstr "Vymazat" -#: classes/pref/prefs.php:562 +#: classes/pref/prefs.php:640 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)" -#: classes/pref/prefs.php:595 +#: classes/pref/prefs.php:672 msgid "Save configuration" -msgstr "Uložit nastavení" +msgstr "Uložit konfiguraci" + +#: classes/pref/prefs.php:676 +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "Uložit a opustit předvolby" -#: classes/pref/prefs.php:598 +#: classes/pref/prefs.php:681 msgid "Manage profiles" msgstr "Spravovat profily" -#: classes/pref/prefs.php:601 +#: classes/pref/prefs.php:684 msgid "Reset to defaults" -msgstr "Obnovit výchozí hodnoty" +msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty" -#: classes/pref/prefs.php:613 -msgid "Show additional preferences" -msgstr "Zobrazit další nastavení" - -#: classes/pref/prefs.php:625 -#: classes/pref/prefs.php:627 +#: classes/pref/prefs.php:707 msgid "Plugins" msgstr "Moduly" -#: classes/pref/prefs.php:655 +#: classes/pref/prefs.php:709 +msgid "" +"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "Budete muset znovu načíst Tiny Tiny RSS pro uplatnění změn v modulech." + +#: classes/pref/prefs.php:711 +msgid "" +"Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +msgstr "" +"Stáhnout více modulů na fórech nebo wiki tt-rss.org." + +#: classes/pref/prefs.php:737 msgid "System plugins" msgstr "Systémové moduly" -#: classes/pref/prefs.php:659 -#: classes/pref/prefs.php:708 +#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:797 msgid "Plugin" msgstr "Modul" -#: classes/pref/prefs.php:660 -#: classes/pref/prefs.php:709 +#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:798 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: classes/pref/prefs.php:661 -#: classes/pref/prefs.php:710 +#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:799 msgid "Version" msgstr "Verze" -#: classes/pref/prefs.php:662 -#: classes/pref/prefs.php:711 +#: classes/pref/prefs.php:744 classes/pref/prefs.php:800 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: classes/pref/prefs.php:695 -#: classes/pref/prefs.php:746 +#: classes/pref/prefs.php:775 classes/pref/prefs.php:834 +msgid "more info" +msgstr "více informací" + +#: classes/pref/prefs.php:784 classes/pref/prefs.php:843 msgid "Clear data" +msgstr "Vymazat data" + +#: classes/pref/prefs.php:793 +msgid "User plugins" +msgstr "Uživatelské moduly" + +#: classes/pref/prefs.php:858 +msgid "Enable selected plugins" +msgstr "Povolit vybrané moduly" + +#: classes/pref/prefs.php:926 +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "Nesprávné jednorázové heslo" + +#: classes/pref/prefs.php:929 classes/pref/prefs.php:946 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Nesprávné heslo" + +#: classes/pref/prefs.php:971 +#, php-format +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." msgstr "" +"Zde můžete přepsat barvy, písma a rozvržení aktuálně vybraného motivu " +"vlastním nastavením CSS. Tento soubor může být použit jako vodítko." -#: classes/pref/prefs.php:704 -msgid "User plugins" -msgstr "Uživatelské moduly" +#: classes/pref/prefs.php:1011 +msgid "Create profile" +msgstr "Vytvořit profil" -#: classes/pref/prefs.php:761 -msgid "Enable selected plugins" -msgstr "Povolit vybrané moduly" +#: classes/pref/prefs.php:1034 classes/pref/prefs.php:1062 +msgid "(active)" +msgstr "(aktivní)" -#: classes/pref/prefs.php:816 -#: classes/pref/prefs.php:834 -msgid "Incorrect password" -msgstr "Špatné heslo" +#: classes/pref/prefs.php:1096 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Odebrat vybrané profily" -#: classes/pref/feeds.php:12 +#: classes/pref/prefs.php:1098 +msgid "Activate profile" +msgstr "Aktivovat profil" + +#: classes/pref/feeds.php:13 msgid "Check to enable field" -msgstr "" +msgstr "Zaškrtněte pro povolení pole" -#: classes/pref/feeds.php:58 -#: classes/pref/feeds.php:175 -#: classes/pref/feeds.php:217 -#: classes/pref/feeds.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:248 +#: classes/pref/feeds.php:63 classes/pref/feeds.php:212 +#: classes/pref/feeds.php:256 classes/pref/feeds.php:262 +#: classes/pref/feeds.php:288 #, php-format msgid "(%d feed)" msgid_plural "(%d feeds)" @@ -2198,463 +2144,381 @@ msgstr[0] "(%d kanál)" msgstr[1] "(%d kanály)" msgstr[2] "(%d kanálů)" -#: classes/pref/feeds.php:494 +#: classes/pref/feeds.php:556 msgid "Feed Title" -msgstr "" +msgstr "Název kanálu" + +#: classes/pref/feeds.php:598 classes/pref/feeds.php:812 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat" -#: classes/pref/feeds.php:550 -#: classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:613 classes/pref/feeds.php:828 msgid "Article purging:" -msgstr "" +msgstr "Čištění článků:" -#: classes/pref/feeds.php:573 +#: classes/pref/feeds.php:643 msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed requires " -"authentication, except for Twitter feeds." +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." msgstr "" +"Rada: pokud váš kanál vyžaduje ověření, musíte zadat přihlašovací " +"údaje, s výjimkou pro kanály Twitteru." -#: classes/pref/feeds.php:577 -#: classes/pref/feeds.php:799 -#: classes/pref/users.php:177 -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: classes/pref/feeds.php:589 -#: classes/pref/feeds.php:803 +#: classes/pref/feeds.php:659 classes/pref/feeds.php:857 msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "" +msgstr "Skrýt před oblíbenými kanály" -#: classes/pref/feeds.php:601 -#: classes/pref/feeds.php:809 +#: classes/pref/feeds.php:671 classes/pref/feeds.php:863 msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "" +msgstr "Zahrnout do e-mailového výtahu" -#: classes/pref/feeds.php:614 -#: classes/pref/feeds.php:815 +#: classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:869 msgid "Always display image attachments" -msgstr "" +msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy" -#: classes/pref/feeds.php:627 -#: classes/pref/feeds.php:823 +#: classes/pref/feeds.php:697 classes/pref/feeds.php:877 msgid "Do not embed images" -msgstr "" +msgstr "Nevkládat obrázky" -#: classes/pref/feeds.php:640 -#: classes/pref/feeds.php:831 +#: classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:885 msgid "Cache images locally" -msgstr "" +msgstr "Ukládat obrázky do mezipaměti místně" -#: classes/pref/feeds.php:652 -#: classes/pref/feeds.php:837 +#: classes/pref/feeds.php:722 classes/pref/feeds.php:891 msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "" +msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené" -#: classes/pref/feeds.php:658 +#: classes/pref/feeds.php:728 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: classes/pref/feeds.php:672 +#: classes/pref/feeds.php:742 msgid "Replace" msgstr "Nahradit" -#: classes/pref/feeds.php:691 +#: classes/pref/feeds.php:764 msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "" +msgstr "Znovu se přihlásit k odběru pro aktualizace doručené bez vyžádání" -#: classes/pref/feeds.php:698 +#: classes/pref/feeds.php:771 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." msgstr "" +"Obnoví stav odběru PubSubHubbub pro kanály s povoleným doručením bez " +"vyžádání." -#: classes/pref/feeds.php:713 -msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1077 -#: classes/pref/feeds.php:1130 +#: classes/pref/feeds.php:1146 classes/pref/feeds.php:1199 msgid "All done." msgstr "Vše hotovo." -#: classes/pref/feeds.php:1185 +#: classes/pref/feeds.php:1254 msgid "Feeds with errors" -msgstr "" +msgstr "Kanály s chybami" -#: classes/pref/feeds.php:1205 +#: classes/pref/feeds.php:1279 msgid "Inactive feeds" -msgstr "" +msgstr "Neaktivní kanály" -#: classes/pref/feeds.php:1242 +#: classes/pref/feeds.php:1316 msgid "Edit selected feeds" -msgstr "" +msgstr "Upravit vybrané kanály" -#: classes/pref/feeds.php:1244 -#: classes/pref/feeds.php:1258 -msgid "Reset sort order" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1246 -#: js/prefs.js:1785 +#: classes/pref/feeds.php:1320 js/prefs.js:1732 msgid "Batch subscribe" -msgstr "" +msgstr "Dávkové přihlášení k odběru" -#: classes/pref/feeds.php:1251 +#: classes/pref/feeds.php:1327 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" -#: classes/pref/feeds.php:1254 +#: classes/pref/feeds.php:1330 msgid "Add category" msgstr "Přidat kategorii" -#: classes/pref/feeds.php:1256 -msgid "(Un)hide empty categories" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1260 +#: classes/pref/feeds.php:1334 msgid "Remove selected" -msgstr "Odstranit vybrané" +msgstr "Odebrat vybrané" -#: classes/pref/feeds.php:1274 +#: classes/pref/feeds.php:1345 msgid "More actions..." -msgstr "Další činnost..." +msgstr "Více akcí..." -#: classes/pref/feeds.php:1278 +#: classes/pref/feeds.php:1349 msgid "Manual purge" -msgstr "" +msgstr "Ruční čištění" -#: classes/pref/feeds.php:1282 +#: classes/pref/feeds.php:1353 msgid "Clear feed data" -msgstr "" +msgstr "Vymazat data kanálu" -#: classes/pref/feeds.php:1333 +#: classes/pref/feeds.php:1404 msgid "OPML" -msgstr "" +msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1335 +#: classes/pref/feeds.php:1406 msgid "" "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " "Tiny RSS settings." msgstr "" +"Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a " +"nastavení Tiny Tiny RSS." -#: classes/pref/feeds.php:1337 +#: classes/pref/feeds.php:1406 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "" +msgstr "Pomocí OPML může být migrován pouze profil hlavního nastavení." -#: classes/pref/feeds.php:1350 +#: classes/pref/feeds.php:1419 msgid "Import my OPML" -msgstr "" +msgstr "Importovat mé OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1354 +#: classes/pref/feeds.php:1423 msgid "Filename:" msgstr "Název souboru:" -#: classes/pref/feeds.php:1356 +#: classes/pref/feeds.php:1425 msgid "Include settings" -msgstr "" +msgstr "Zahrnout nastavení" -#: classes/pref/feeds.php:1360 +#: classes/pref/feeds.php:1429 msgid "Export OPML" -msgstr "" +msgstr "Exportovat OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1364 +#: classes/pref/feeds.php:1433 msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows " -"the URL below." +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." msgstr "" +"Vaše OPML může být publikováno veřejně a odebíráno kýmkoliv, kdo zná " +"následující URL." -#: classes/pref/feeds.php:1366 +#: classes/pref/feeds.php:1435 msgid "" "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " "require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" +"Publikované OPML neobsahují vaše nastavení Tiny Tiny RSS, kanály vyžadující " +"ověření nebo skryté kanály před oblíbenými kanály." -#: classes/pref/feeds.php:1369 +#: classes/pref/feeds.php:1437 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "Veřejná URL OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1438 msgid "Display published OPML URL" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit URL publikovaných OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1379 +#: classes/pref/feeds.php:1447 msgid "Firefox integration" -msgstr "" +msgstr "Integrace s Firefoxem" -#: classes/pref/feeds.php:1381 +#: classes/pref/feeds.php:1449 msgid "" "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " "link below." msgstr "" +"Tato stránka Tiny Tiny RSS může být použita jako Čtečka kanálů Firefox " +"kliknutím na následující odkaz." -#: classes/pref/feeds.php:1388 +#: classes/pref/feeds.php:1456 msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "" +msgstr "Klikněte sem pro registraci této stránky jako čtečky kanálů." -#: classes/pref/feeds.php:1396 +#: classes/pref/feeds.php:1464 msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1398 -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "" +msgstr "Publikované a sdílené články / Generované kanály" -#: classes/pref/feeds.php:1400 +#: classes/pref/feeds.php:1466 msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by " -"anyone who knows the URL specified below." +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." msgstr "" +"Publikované články jsou exportovány jako veřejný kanál RSS, který může " +"odebírat kdokoliv, kdo zná níže zadanou URL." -#: classes/pref/feeds.php:1406 +#: classes/pref/feeds.php:1474 msgid "Display URL" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit URL" -#: classes/pref/feeds.php:1409 +#: classes/pref/feeds.php:1477 msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1411 -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1413 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" +msgstr "Vymazat všechny vygenerované URL" -#: classes/pref/feeds.php:1416 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1494 +#: classes/pref/feeds.php:1555 msgid "" "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " "first):" msgstr "" +"Tyto kanály nebyly aktualizovány novým obsahem po tři měsíce (nejdříve " +"nejstarší):" -#: classes/pref/feeds.php:1531 -#: classes/pref/feeds.php:1600 +#: classes/pref/feeds.php:1589 classes/pref/feeds.php:1653 msgid "Click to edit feed" -msgstr "" +msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu" -#: classes/pref/feeds.php:1549 -#: classes/pref/feeds.php:1620 +#: classes/pref/feeds.php:1607 classes/pref/feeds.php:1673 msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1560 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "" - -#: classes/pref/users.php:6 -#: plugins/instances/init.php:157 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "" - -#: classes/pref/users.php:27 -msgid "User details" -msgstr "Podrobnosti uživatele" +msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů" -#: classes/pref/users.php:41 -msgid "User not found" -msgstr "Uživatel nebyl nalezen" +#: classes/pref/feeds.php:1778 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "Přidávejte jeden platný kanál RSS na řádek (neprobíhá detekce kanálu)" -#: classes/pref/users.php:60 -#: classes/pref/users.php:422 -msgid "Registered" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1787 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "Kanály k odebírání, jeden na řádek" -#: classes/pref/users.php:61 -msgid "Last logged in" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1809 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Kanály vyžadují ověření." -#: classes/pref/users.php:68 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "" +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "Protokol chyb" -#: classes/pref/users.php:72 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "" +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovit" -#: classes/pref/users.php:122 -msgid "User Editor" -msgstr "" +#: classes/pref/system.php:43 +msgid "Clear log" +msgstr "Vymazat protokol" -#: classes/pref/users.php:158 -msgid "Access level: " -msgstr "Úroveň přístupu: " +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" -#: classes/pref/users.php:171 -msgid "Change password to" -msgstr "" +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "Název souboru" -#: classes/pref/users.php:180 -msgid "E-mail: " -msgstr "E-mail: " +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "Zpráva" -#: classes/pref/users.php:258 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "Přidán uživatel %s s heslem %s" +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: classes/pref/users.php:265 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "Nelze vytvořit uživatele %s" +#: plugins/close_button/init.php:22 +msgid "Close article" +msgstr "Zavřít článek" -#: classes/pref/users.php:269 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "Uživatel %s již existuje." +#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "Není bezpečné pro práci (kliknutím přepnout)" -#: classes/pref/users.php:291 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "Změněno heslo uživatele %s na %s" +#: plugins/nsfw/init.php:52 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "Modul Neotvírat v práci" -#: classes/pref/users.php:293 -#, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "Zasílám nové heslo uživatele %s na %s" +#: plugins/nsfw/init.php:79 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "Značky považované za neotvírat v práci (oddělené čárkami)" -#: classes/pref/users.php:317 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla" +#: plugins/nsfw/init.php:100 +msgid "Configuration saved." +msgstr "Konfigurace uložena." -#: classes/pref/users.php:368 -msgid "Create user" -msgstr "Vytvořit uživatele" +#: plugins/auth_internal/init.php:65 +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Zadejte své jednorázové heslo:" -#: classes/pref/users.php:421 -msgid "Access Level" -msgstr "Úroveň přístupu" +#: plugins/auth_internal/init.php:188 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Heslo bylo změněno." -#: classes/pref/users.php:423 -msgid "Last login" -msgstr "Poslední přihlášení" +#: plugins/auth_internal/init.php:190 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Staré heslo je nesprávné." -#: classes/pref/users.php:444 -#: plugins/instances/init.php:337 -msgid "Click to edit" -msgstr "Klikněte pro úpravy" +#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:112 plugins/mail/init.php:118 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[Přeposláno]" -#: classes/pref/users.php:464 -msgid "No users defined." -msgstr "" +#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:112 +msgid "Multiple articles" +msgstr "Více článků" -#: classes/pref/users.php:466 -msgid "No matching users found." -msgstr "Nebyl nalezen žádný odpovídající uživatel." +#: plugins/mailto/init.php:71 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "Klikněte na následující odkaz pro spuštění poštovního klienta:" -#: plugins/auth_internal/init.php:62 -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "" +#: plugins/mailto/init.php:75 +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "Přeposlat vybrané články e-mailem." -#: plugins/auth_internal/init.php:185 -msgid "Password has been changed." +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "" +"You should be able to edit the message before sending in your mail client." msgstr "" +"Měli byste být schopni upravit zprávu před odesláním ve vašem poštovním " +"klientu." -#: plugins/auth_internal/init.php:187 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "" +#: plugins/mailto/init.php:83 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Zavřít tento dialog" -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 msgid "Bookmarklets" -msgstr "Záložky" +msgstr "Záložkové aplety" -#: plugins/bookmarklets/init.php:24 +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 msgid "" "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " "in in your browser and click on the link to subscribe to it." msgstr "" +"Přetáhněte níže uvedený odkaz na panel nástrojů prohlížeče, otevřete v " +"prohlížeči kanál, o který máte zájem, a klikněte na odkaz pro přihlášení k " +"jeho odběru." -#: plugins/bookmarklets/init.php:28 +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "" +msgstr "Přihlásit se k odběru %s v Tiny Tiny RSS?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:32 +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "" +msgstr "Přihlásit se k odběru v Tiny Tiny RSS" #: plugins/bookmarklets/init.php:34 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" +"Použijte tento záložkový aplet pro publikování libovolných stránek pomocí " +"Tiny Tiny RSS" -#: plugins/close_button/init.php:24 -msgid "Close article" -msgstr "Zavřít článek" - -#: plugins/digest/digest_body.php:43 -msgid "" -"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -"\t\t\tbrowser settings." -msgstr "" - -#: plugins/digest/digest_body.php:55 -msgid "Back to feeds" -msgstr "" - -#: plugins/digest/digest_body.php:60 -msgid "Hello," -msgstr "Ahoj," - -#: plugins/digest/digest_body.php:66 -msgid "Regular version" -msgstr "" - -#: plugins/example/init.php:38 -msgid "Example Pane" -msgstr "" - -#: plugins/example/init.php:69 -msgid "Sample value" -msgstr "" - -#: plugins/example/init.php:75 -msgid "Set value" -msgstr "Nastavit hodnotu" - -#: plugins/flattr/init.php:30 -msgid "Flattr this article." -msgstr "" - -#: plugins/googleplus/init.php:29 -msgid "Share on Google+" -msgstr "" - -#: plugins/identica/init.php:29 -msgid "Share on identi.ca" -msgstr "" - -#: plugins/import_export/init.php:64 +#: plugins/import_export/init.php:58 msgid "Import and export" -msgstr "" +msgstr "Import a export" -#: plugins/import_export/init.php:66 -msgid "Article archive" -msgstr "" - -#: plugins/import_export/init.php:68 +#: plugins/import_export/init.php:60 msgid "" "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " -"or when migrating between tt-rss instances." +"or when migrating between tt-rss instances of same version." msgstr "" +"Můžete exportovat a importovat své články označené hvězdičkou a archivované " +"články pro uschování, nebo při migraci mezi stejnými verzemi instancí tt-rss." -#: plugins/import_export/init.php:71 +#: plugins/import_export/init.php:65 msgid "Export my data" -msgstr "" +msgstr "Exportovat má data" -#: plugins/import_export/init.php:87 +#: plugins/import_export/init.php:81 msgid "Import" msgstr "Importovat" -#: plugins/import_export/init.php:221 +#: plugins/import_export/init.php:219 msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "" +msgstr "Nelze importovat: nesprávná verze schématu." -#: plugins/import_export/init.php:226 +#: plugins/import_export/init.php:224 msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "" +msgstr "Nelze importovat: nerozpoznaný formát dokumentu." -#: plugins/import_export/init.php:385 +#: plugins/import_export/init.php:383 msgid "Finished: " msgstr "Dokončeno: " -#: plugins/import_export/init.php:386 +#: plugins/import_export/init.php:384 #, php-format msgid "%d article processed, " msgid_plural "%d articles processed, " @@ -2662,7 +2526,7 @@ msgstr[0] "zpracován %d článek, " msgstr[1] "zpracovány %d články, " msgstr[2] "zpracováno %d článků, " -#: plugins/import_export/init.php:387 +#: plugins/import_export/init.php:385 #, php-format msgid "%d imported, " msgid_plural "%d imported, " @@ -2670,7 +2534,7 @@ msgstr[0] "%d importován, " msgstr[1] "%d importovány, " msgstr[2] "%d importováno, " -#: plugins/import_export/init.php:388 +#: plugins/import_export/init.php:386 #, php-format msgid "%d feed created." msgid_plural "%d feeds created." @@ -2678,708 +2542,884 @@ msgstr[0] "vytvořen %d kanál." msgstr[1] "vytvořeny %d kanály." msgstr[2] "vytvořeno %d kanálů." -#: plugins/import_export/init.php:393 +#: plugins/import_export/init.php:391 msgid "Could not load XML document." -msgstr "" +msgstr "Nelze načíst dokument XML." -#: plugins/import_export/init.php:405 +#: plugins/import_export/init.php:403 msgid "Prepare data" -msgstr "" - -#: plugins/import_export/init.php:426 -#, php-format -msgid "" -"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" -"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" -msgstr "" - -#: plugins/instances/init.php:144 -msgid "Linked" -msgstr "" - -#: plugins/instances/init.php:295 -msgid "Link instance" -msgstr "" - -#: plugins/instances/init.php:307 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular " -"feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" +msgstr "Připravit data" -#: plugins/instances/init.php:317 -msgid "Last connected" -msgstr "" - -#: plugins/instances/init.php:318 -msgid "Status" -msgstr "Stav" +#: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92 +msgid "No file uploaded." +msgstr "Nebyl nahrán žádný soubor." -#: plugins/instances/init.php:319 -msgid "Stored feeds" -msgstr "" +#: plugins/mail/init.php:28 +msgid "Mail addresses saved." +msgstr "E-mailové adresy uloženy." -#: plugins/mail/init.php:71 -#: plugins/mail/init.php:77 -#: plugins/mailto/init.php:52 -#: plugins/mailto/init.php:58 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[Přeposláno]" +#: plugins/mail/init.php:34 +msgid "Mail plugin" +msgstr "Modul odesílání e-mailů" -#: plugins/mail/init.php:71 -#: plugins/mailto/init.php:52 -msgid "Multiple articles" +#: plugins/mail/init.php:36 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgstr "" +"Zde můžete nastavit předdefinované e-mailové adresy (čárkami oddělený " +"seznam):" -#: plugins/mail/init.php:92 +#: plugins/mail/init.php:138 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: plugins/mail/init.php:101 +#: plugins/mail/init.php:149 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: plugins/mail/init.php:114 +#: plugins/mail/init.php:164 msgid "Subject:" msgstr "Předmět:" -#: plugins/mail/init.php:130 +#: plugins/mail/init.php:180 msgid "Send e-mail" -msgstr "Odeslat zprávu" +msgstr "Odeslat e-mail" -#: plugins/mailto/init.php:74 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "" +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "Upravit poznámku článku" -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "Forward selected article(s) by email." +#: plugins/googlereaderimport/init.php:179 +#, php-format +msgid "All done. %d out of %d articles imported." +msgstr "Vše dokončeno. %d z %d článků importováno." + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:183 +msgid "The document has incorrect format." +msgstr "Dokument nemá správný formát." + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:354 +msgid "Import starred or shared items from Google Reader" msgstr "" +"Importovat sdílené položky nebo položky označené hvězdičkou z Google Readeru" -#: plugins/mailto/init.php:81 -msgid "" -"You should be able to edit the message before sending in your mail client." +#: plugins/googlereaderimport/init.php:358 +msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." msgstr "" +"Vložte do následujícího formuláře váš soubor starred.json nebo shared.json." -#: plugins/mailto/init.php:86 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Uzavřít tento dialog" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:372 +msgid "Import my Starred items" +msgstr "Importovat mé položky označené hvězdičkou" -#: plugins/note/init.php:28 -#: plugins/note/note.js:11 -msgid "Edit article note" -msgstr "" +#: plugins/af_comics/init.php:39 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "Kanály podporované af_comics" -#: plugins/nsfw/init.php:32 -#: plugins/nsfw/init.php:43 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "" +#: plugins/af_comics/init.php:41 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "Nyní jsou podporovány následující komiksy:" -#: plugins/nsfw/init.php:53 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "" +#: plugins/vf_shared/init.php:16 plugins/vf_shared/init.php:54 +msgid "Shared articles" +msgstr "Sdílené články" -#: plugins/nsfw/init.php:80 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +#: plugins/instances/init.php:141 +msgid "Linked" +msgstr "Propojeno" + +#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395 +msgid "Instance" +msgstr "Instance" + +#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:404 +msgid "Instance URL" +msgstr "URL instance" + +#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414 +msgid "Access key:" +msgstr "Přístupový klíč:" + +#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:417 +msgid "Access key" +msgstr "Přístupový klíč" + +#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "Použít jeden přístupový klíč pro obě propojené instance." + +#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429 +msgid "Generate new key" +msgstr "Generovat nový klíč" + +#: plugins/instances/init.php:292 +msgid "Link instance" +msgstr "Propojit instanci" + +#: plugins/instances/init.php:304 +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" msgstr "" +"Můžete připojit další instance Tiny Tiny RSS k této pro sdílení oblíbených " +"kanálů. Připojit k této instanci Tiny Tiny RSS pomocí této URL:" -#: plugins/nsfw/init.php:101 -msgid "Configuration saved." -msgstr "" +#: plugins/instances/init.php:314 +msgid "Last connected" +msgstr "Naposledy připojen" -#: plugins/owncloud/init.php:35 -msgid "Owncloud" -msgstr "ownCloud" +#: plugins/instances/init.php:315 +msgid "Status" +msgstr "Stav" -#: plugins/owncloud/init.php:59 -msgid "Owncloud url" -msgstr "" +#: plugins/instances/init.php:316 +msgid "Stored feeds" +msgstr "Uložené kanály" -#: plugins/owncloud/init.php:74 -msgid "Bookmark on OwnCloud " -msgstr "" +#: plugins/instances/init.php:433 +msgid "Create link" +msgstr "Vytvořit odkaz" -#: plugins/pinterest/init.php:29 -msgid "Pinterest" -msgstr "" +#: plugins/share/init.php:39 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "Zde můžete zakázat všechny články sdílené pomocí jedinečných URL." -#: plugins/pocket/init.php:30 -msgid "Pocket" -msgstr "" +#: plugins/share/init.php:44 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Zrušit sdílení všech článků" -#: plugins/share/init.php:27 +#: plugins/share/init.php:77 msgid "Share by URL" -msgstr "" +msgstr "Sdílet pomocí URL" -#: plugins/share/init.php:49 +#: plugins/share/init.php:99 msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "" +msgstr "Můžete sdílet tento článek pomocí následující jedinečné URL:" -#: plugins/tweet/init.php:29 -msgid "Share on Twitter" -msgstr "" +#: plugins/share/init.php:117 +msgid "Unshare article" +msgstr "Zrušit sdílení článku" -#: plugins/updater/init.php:295 -#: plugins/updater/init.php:307 +#: plugins/updater/init.php:324 plugins/updater/init.php:341 #: plugins/updater/updater.js:10 msgid "Update Tiny Tiny RSS" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovat Tiny Tiny RSS" -#: plugins/updater/init.php:310 +#: plugins/updater/init.php:344 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." -msgstr "" +msgstr "Vaše instalace Tiny Tiny RSS je aktuální." + +#: plugins/updater/init.php:347 +msgid "Force update" +msgstr "Vynutit aktualizaci" + +#: plugins/updater/init.php:356 +msgid "Do not close this dialog until updating is finished." +msgstr "Nezavírejte tento dialog, dokud není aktualizace dokončena." + +#: plugins/updater/init.php:365 +msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." +msgstr "Je doporučeno nejdříve zálohovat adresář tt-rss." -#: plugins/updater/init.php:320 +#: plugins/updater/init.php:366 +msgid "Your database will not be modified." +msgstr "Vaše databáze nebude změněna." + +#: plugins/updater/init.php:367 msgid "" -"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " -"directory before continuing." +"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be " +"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all " +"your customized files after update finishes." msgstr "" +"Váš aktuální instalační adresář tt-rss nebude změněn. Bude přejmenován a " +"ponechán v nadřazeném adresáři. Budete mít možnost přenést všechny své " +"upravené soubory po skončení aktualizace." -#: plugins/updater/init.php:323 +#: plugins/updater/init.php:368 msgid "Ready to update." -msgstr "" +msgstr "Připraveno k aktualizaci." -#: plugins/updater/init.php:328 +#: plugins/updater/init.php:373 msgid "Start update" -msgstr "" - -#: js/feedlist.js:213 -msgid "New articles available in this feed (click to show)" -msgstr "" +msgstr "Spustit aktualizaci" -#: js/feedlist.js:415 -#: js/feedlist.js:430 -#: plugins/digest/digest.js:25 +#: js/feedlist.js:406 js/feedlist.js:434 msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "" +msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?" + +#: js/feedlist.js:425 +msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Označit všechny články starší než 1 den v %s jako přečtené?" + +#: js/feedlist.js:428 +msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Označit všechny články starší než 1 týden v %s jako přečtené?" -#: js/functions.js:91 +#: js/feedlist.js:431 +msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Označit všechny články starší než 2 týdny v %s jako přečtené?" + +#: js/functions.js:62 +msgid "The error will be reported to the configured log destination." +msgstr "Chyba bude nahlášena do nastaveného cíle protokolu." + +#: js/functions.js:104 msgid "" "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " -"your browser information. Your IP would be saved in the database." +"information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be " +"saved in the database." msgstr "" +"Opravdu chcete nahlásit tuto výjimku na tt-rss.org? Hlášení bude obsahovat " +"informace o vašem prohlížeči a konfiguraci tt-rss. Vaše adresa IP bude " +"uložena do databáze." -#: js/functions.js:627 -msgid "Date syntax appears to be correct:" -msgstr "" +#: js/functions.js:235 +msgid "Click to close" +msgstr "Klikněte pro zavření" -#: js/functions.js:630 -msgid "Date syntax is incorrect." -msgstr "" +#: js/functions.js:611 +msgid "Error explained" +msgstr "Vysvětlení chyby" -#: js/functions.js:757 +#: js/functions.js:693 +msgid "Upload complete." +msgstr "Nahrávání dokončeno." + +#: js/functions.js:717 msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "" +msgstr "Odebrat uloženou ikonu kanálu?" + +#: js/functions.js:722 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Odebírání ikony kanálu..." + +#: js/functions.js:727 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Ikona kanálu odebrána." -#: js/functions.js:789 +#: js/functions.js:749 msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "" +msgstr "Vyberte soubor obrázku k nahrání." -#: js/functions.js:791 +#: js/functions.js:751 msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "" +msgstr "Nahrát novou ikonu pro tento kanál?" -#: js/functions.js:808 +#: js/functions.js:752 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Nahrávání, čekejte..." + +#: js/functions.js:768 msgid "Please enter label caption:" -msgstr "" +msgstr "Zadejte titulek štítku:" -#: js/functions.js:813 +#: js/functions.js:773 msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "" +msgstr "Nelze vytvořit štítek: chybí titulek." -#: js/functions.js:856 +#: js/functions.js:816 msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Přihlásit se k odběru" +msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu" -#: js/functions.js:883 -msgid "Subscribed to %s" +#: js/functions.js:835 +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" +"Nepodařilo se zpracovat výstup. To může znamenat vypršení časového limitu " +"serveru a/nebo problémy se sítí. Výstup vnitřního jádra byl zaznamenán do " +"konzole prohlížeče." -#: js/functions.js:888 +#: js/functions.js:850 +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Přihlášen k odběru %s" + +#: js/functions.js:855 msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "Zadaná URL nevypadá platně." +msgstr "Zdá se, že zadaná URL je neplatná." -#: js/functions.js:891 +#: js/functions.js:858 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "" +msgstr "Zdá se, že zadaná URL neobsahuje žádné kanály." -#: js/functions.js:944 +#: js/functions.js:870 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Rozbalte pro výběr kanálu" + +#: js/functions.js:882 msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "" +msgstr "Nelze stáhnout zadanou URL: %s" -#: js/functions.js:948 +#: js/functions.js:886 +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "Ověření XML selhalo: %s" + +#: js/functions.js:891 msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "" +msgstr "Již jste přihlášeni k odběru tohoto kanálu." -#: js/functions.js:1078 +#: js/functions.js:1021 msgid "Edit rule" -msgstr "" +msgstr "Upravit pravidlo" -#: js/functions.js:1104 +#: js/functions.js:1047 msgid "Edit action" -msgstr "Upravit činnost" +msgstr "Upravit akci" -#: js/functions.js:1141 +#: js/functions.js:1084 msgid "Create Filter" msgstr "Vytvořit filtr" -#: js/functions.js:1256 +#: js/functions.js:1214 msgid "" "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " "hub again on next feed update." msgstr "" +"Obnovit odběr? Tiny Tiny RSS se pokusí znovu přihlásit k odběru oznamovacího " +"centra při další aktualizaci kanálu." -#: js/functions.js:1277 -#: js/tt-rss.js:369 +#: js/functions.js:1225 +msgid "Subscription reset." +msgstr "Odběr obnoven." + +#: js/functions.js:1235 js/tt-rss.js:684 msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "" +msgstr "Odhlásit odběr %s?" -#: js/functions.js:1386 +#: js/functions.js:1238 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Odebírání kanálu..." + +#: js/functions.js:1345 msgid "Please enter category title:" -msgstr "" +msgstr "Zadejte název kategorie:" -#: js/functions.js:1417 +#: js/functions.js:1376 msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "" +msgstr "Generovat novou adresu syndikace pro tento kanál?" + +#: js/functions.js:1380 js/prefs.js:1218 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Pokus o změnu adresy..." -#: js/functions.js:1608 -#: js/tt-rss.js:350 -#: js/tt-rss.js:735 +#: js/functions.js:1567 js/tt-rss.js:425 js/tt-rss.js:665 msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "" +msgstr "Nemůžete upravit tento druh kanálu." -#: js/functions.js:1623 +#: js/functions.js:1582 msgid "Edit Feed" msgstr "Upravit kanál" -#: js/functions.js:1661 +#: js/functions.js:1588 js/prefs.js:99 js/prefs.js:211 js/prefs.js:736 +msgid "Saving data..." +msgstr "Ukládání dat..." + +#: js/functions.js:1620 msgid "More Feeds" msgstr "Více kanálů" -#: js/functions.js:1722 -#: js/functions.js:1832 -#: js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:459 -#: js/prefs.js:642 -#: js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1210 -#: js/prefs.js:1355 +#: js/functions.js:1681 js/functions.js:1791 js/prefs.js:414 js/prefs.js:444 +#: js/prefs.js:476 js/prefs.js:629 js/prefs.js:649 js/prefs.js:1194 +#: js/prefs.js:1339 msgid "No feeds are selected." -msgstr "" +msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály." -#: js/functions.js:1764 +#: js/functions.js:1723 msgid "" "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "be removed." msgstr "" +"Odebrat vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou odebrány." -#: js/functions.js:1803 +#: js/functions.js:1762 msgid "Feeds with update errors" -msgstr "" +msgstr "Kanály s chybami aktualizace" -#: js/functions.js:1814 -#: js/prefs.js:1192 +#: js/functions.js:1773 js/prefs.js:1176 msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "" +msgstr "Odebrat vybrané kanály?" -#: js/functions.js:1915 +#: js/functions.js:1776 js/prefs.js:1179 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Odebírání vybraných kanálů..." + +#: js/functions.js:1874 msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: js/PrefFeedTree.js:47 +#: js/PrefFeedTree.js:48 msgid "Edit category" msgstr "Upravit kategorii" -#: js/PrefFeedTree.js:54 +#: js/PrefFeedTree.js:55 msgid "Remove category" -msgstr "Odstranit kategorii" +msgstr "Odebrat kategorii" -#: js/PrefFilterTree.js:32 +#: js/PrefFilterTree.js:64 msgid "Inverse" msgstr "Inverzní" #: js/prefs.js:55 msgid "Please enter login:" -msgstr "" +msgstr "Zadejte přihlašovací jméno:" #: js/prefs.js:62 msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "" +msgstr "Nelze vytvořit uživatele: nezadáno přihlašovací jméno." + +#: js/prefs.js:66 +msgid "Adding user..." +msgstr "Přidávání uživatele..." + +#: js/prefs.js:94 +msgid "User Editor" +msgstr "Editor uživatelů" -#: js/prefs.js:117 +#: js/prefs.js:134 msgid "Edit Filter" msgstr "Upravit filtr" -#: js/prefs.js:164 +#: js/prefs.js:181 msgid "Remove filter?" -msgstr "Odstranit filtr?" +msgstr "Odebrat filtr?" -#: js/prefs.js:279 +#: js/prefs.js:186 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Odebírání filtru..." + +#: js/prefs.js:296 msgid "Remove selected labels?" -msgstr "" +msgstr "Odebrat vybrané štítky?" -#: js/prefs.js:295 -#: js/prefs.js:1396 +#: js/prefs.js:299 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Odebírání vybraných štítků..." + +#: js/prefs.js:312 js/prefs.js:1380 msgid "No labels are selected." -msgstr "" +msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky." -#: js/prefs.js:309 +#: js/prefs.js:326 msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." msgstr "" +"Odebrat vybrané uživatele? Výchozí účet správce ani váš účet nebudou " +"odebrány." -#: js/prefs.js:326 -#: js/prefs.js:507 -#: js/prefs.js:528 -#: js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:329 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Odebírání vybraných uživatelů..." + +#: js/prefs.js:343 js/prefs.js:487 js/prefs.js:508 js/prefs.js:547 msgid "No users are selected." -msgstr "" +msgstr "Nejsou vybráni žádní uživatelé." -#: js/prefs.js:344 +#: js/prefs.js:361 msgid "Remove selected filters?" -msgstr "" +msgstr "Odebrat vybrané filtry?" + +#: js/prefs.js:364 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Odebírání vybraných filtrů..." -#: js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 -#: js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:376 js/prefs.js:584 js/prefs.js:603 msgid "No filters are selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry." -#: js/prefs.js:378 +#: js/prefs.js:395 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "" +msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů?" + +#: js/prefs.js:399 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Odhlašování odběru vybraných kanálů..." -#: js/prefs.js:412 +#: js/prefs.js:429 msgid "Please select only one feed." -msgstr "" +msgstr "Vyberte pouze jeden kanál." -#: js/prefs.js:418 +#: js/prefs.js:435 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "" +msgstr "Smazat ve vybraném kanálu všechny články neoznačené hvězdičkou?" -#: js/prefs.js:440 +#: js/prefs.js:438 +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "Vymazávání vybraného kanálu..." + +#: js/prefs.js:457 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "" +msgstr "Kolik dnů článků ponechat (0 - použít výchozí)?" -#: js/prefs.js:478 -msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "" +#: js/prefs.js:460 +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "Čištění vybraného kanálu..." -#: js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 -#: js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:492 js/prefs.js:513 js/prefs.js:552 msgid "Please select only one user." -msgstr "" +msgstr "Vyberte pouze jednoho uživatele." -#: js/prefs.js:537 +#: js/prefs.js:517 msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "" +msgstr "Obnovit heslo vybraného uživatele?" + +#: js/prefs.js:520 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Obnovování hesla pro vybraného uživatele..." -#: js/prefs.js:602 +#: js/prefs.js:565 +msgid "User details" +msgstr "Podrobnosti uživatele" + +#: js/prefs.js:589 msgid "Please select only one filter." -msgstr "" +msgstr "Vyberte pouze jeden filtr." -#: js/prefs.js:620 +#: js/prefs.js:607 msgid "Combine selected filters?" -msgstr "" +msgstr "Kombinovat vybrané filtry?" + +#: js/prefs.js:610 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Spojování filtrů..." -#: js/prefs.js:684 +#: js/prefs.js:671 msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "" +msgstr "Upravit více kanálů" -#: js/prefs.js:708 +#: js/prefs.js:695 msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "" +msgstr "Uložit změny ve vybraných kanálech?" -#: js/prefs.js:797 +#: js/prefs.js:772 msgid "OPML Import" -msgstr "" +msgstr "Import OPML" -#: js/prefs.js:824 +#: js/prefs.js:799 msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "" +msgstr "Nejdříve zvolte soubor OPML." -#: js/prefs.js:980 +#: js/prefs.js:802 plugins/import_export/import_export.js:115 +#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Importování, čekejte..." + +#: js/prefs.js:969 msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Obnovit výchozí hodnoty?" +msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty?" -#: js/prefs.js:1099 +#: js/prefs.js:1083 msgid "" "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" +"Odebrat kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie " +"Nezařazeno." -#: js/prefs.js:1126 +#: js/prefs.js:1089 +msgid "Removing category..." +msgstr "Odebírání kategorie..." + +#: js/prefs.js:1110 msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Odstranit vybrané kategorie?" +msgstr "Odebrat vybrané kategorie?" + +#: js/prefs.js:1113 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Odebírání vybraných kategorií..." -#: js/prefs.js:1142 +#: js/prefs.js:1126 msgid "No categories are selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie." -#: js/prefs.js:1150 +#: js/prefs.js:1134 msgid "Category title:" msgstr "Název kategorie:" -#: js/prefs.js:1181 +#: js/prefs.js:1138 +msgid "Creating category..." +msgstr "Vytváření kategorie..." + +#: js/prefs.js:1165 msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "" +msgstr "Kanály bez nedávných aktualizací" -#: js/prefs.js:1230 +#: js/prefs.js:1214 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "" +msgstr "Nahradit aktuální publikační adresu OPML novou?" -#: js/prefs.js:1339 +#: js/prefs.js:1303 +msgid "Clearing feed..." +msgstr "Vymazávání kanálu..." + +#: js/prefs.js:1323 msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "" +msgstr "Přehodnotit články ve vybraných kanálech?" + +#: js/prefs.js:1326 +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "Přehodnocování vybraných kanálů..." -#: js/prefs.js:1362 +#: js/prefs.js:1346 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "" +msgstr "Přehodnotit všechny články? Tato operace může trvat dlouho." + +#: js/prefs.js:1349 +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "Přehodnocování kanálů..." -#: js/prefs.js:1382 +#: js/prefs.js:1366 msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "" +msgstr "Obnovit vybrané štítky na výchozí barvy?" -#: js/prefs.js:1419 +#: js/prefs.js:1403 msgid "Settings Profiles" -msgstr "" +msgstr "Profily nastavení" -#: js/prefs.js:1428 +#: js/prefs.js:1412 msgid "" "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" +msgstr "Odebrat vybrané profily? Aktivní a výchozí profily nebudou odebrány." + +#: js/prefs.js:1415 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Odebírání vybraných profilů..." -#: js/prefs.js:1446 +#: js/prefs.js:1430 msgid "No profiles are selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné profily." -#: js/prefs.js:1454 -#: js/prefs.js:1507 +#: js/prefs.js:1438 js/prefs.js:1491 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Aktivovat vybraný profil?" -#: js/prefs.js:1470 -#: js/prefs.js:1523 +#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Vyberte prosím profil k aktivaci." +msgstr "Zvolte profil k aktivaci." -#: js/prefs.js:1531 +#: js/prefs.js:1459 +msgid "Creating profile..." +msgstr "Vytváření profilu..." + +#: js/prefs.js:1515 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" +msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL kanálů. Pokračovat?" -#: js/prefs.js:1550 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" +#: js/prefs.js:1518 plugins/share/share_prefs.js:6 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Vymazávání URL..." -#: js/prefs.js:1648 -msgid "Label Editor" -msgstr "" +#: js/prefs.js:1525 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Generované URL vymazány." -#: js/prefs.js:1711 -msgid "" -"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -msgstr "" +#: js/prefs.js:1616 +msgid "Label Editor" +msgstr "Editor štítků" -#: js/prefs.js:1791 +#: js/prefs.js:1738 msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Přihlašuji se k odběru kanálů..." +msgstr "Přihlašování k odběru kanálů..." -#: js/prefs.js:1828 +#: js/prefs.js:1775 msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "" +msgstr "Vymazat uložená data pro tento modul?" -#: js/tt-rss.js:120 +#: js/prefs.js:1792 +msgid "Clear all messages in the error log?" +msgstr "Vymazat všechny zprávy v protokolu chyb?" + +#: js/tt-rss.js:127 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Označit všechny články jako přečtené?" -#: js/tt-rss.js:358 +#: js/tt-rss.js:133 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Označování všech kanálů jako přečtených..." + +#: js/tt-rss.js:384 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Nejdříve povolte modul odesílání e-mailů." + +#: js/tt-rss.js:496 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Nejdříve povolte modul embed_original." + +#: js/tt-rss.js:652 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "Vybrat položky podle značek" + +#: js/tt-rss.js:673 msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "" +msgstr "Nemůžete odhlásit odběr kategorie." -#: js/tt-rss.js:363 -#: js/tt-rss.js:519 +#: js/tt-rss.js:678 js/tt-rss.js:827 msgid "Please select some feed first." -msgstr "Nejprve si prosím vyberte kanál." +msgstr "Nejdříve vyberte nějaký kanál." -#: js/tt-rss.js:514 +#: js/tt-rss.js:822 msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "" +msgstr "Nemůžete přehodnotit tento druh kanálu." -#: js/tt-rss.js:524 +#: js/tt-rss.js:832 msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "" - -#: js/tt-rss.js:694 -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Nejprve si prosím povolte modul odesílání e-mailů." +msgstr "Přehodnotit články v %s?" -#: js/tt-rss.js:800 -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Nejprve si prosím povolte modul embed_original." +#: js/tt-rss.js:835 +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "Přehodnocování článků..." -#: js/tt-rss.js:864 +#: js/tt-rss.js:976 msgid "New version available!" -msgstr "Je dostupná nová verze." +msgstr "Je dostupná nová verze!" -#: js/viewfeed.js:104 +#: js/viewfeed.js:114 msgid "Cancel search" msgstr "Zrušit hledání" -#: js/viewfeed.js:437 -#: plugins/digest/digest.js:257 -#: plugins/digest/digest.js:694 +#: js/viewfeed.js:472 msgid "Unstar article" -msgstr "" +msgstr "Zrušit označení článku hvězdičkou" -#: js/viewfeed.js:442 -#: plugins/digest/digest.js:259 -#: plugins/digest/digest.js:698 +#: js/viewfeed.js:476 msgid "Star article" -msgstr "" +msgstr "Označit článek hvězdičkou" -#: js/viewfeed.js:475 -#: plugins/digest/digest.js:262 -#: plugins/digest/digest.js:729 +#: js/viewfeed.js:530 msgid "Unpublish article" -msgstr "" +msgstr "Zrušit publikování článku" -#: js/viewfeed.js:688 -#: js/viewfeed.js:716 -#: js/viewfeed.js:743 -#: js/viewfeed.js:805 -#: js/viewfeed.js:837 -#: js/viewfeed.js:974 -#: js/viewfeed.js:1017 -#: js/viewfeed.js:1067 -#: js/viewfeed.js:2013 +#: js/viewfeed.js:534 +msgid "Publish article" +msgstr "Publikovat článek" + +#: js/viewfeed.js:686 +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "%d vybraný článek" +msgstr[1] "%d vybrané články" +msgstr[2] "%d vybraných článků" + +#: js/viewfeed.js:758 js/viewfeed.js:786 js/viewfeed.js:813 js/viewfeed.js:878 +#: js/viewfeed.js:912 js/viewfeed.js:1034 js/viewfeed.js:1077 +#: js/viewfeed.js:1130 js/viewfeed.js:2272 plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 -#: plugins/mailto/init.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné články." -#: js/viewfeed.js:954 -msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -msgstr "" - -#: js/viewfeed.js:982 +#: js/viewfeed.js:1042 msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek v %s?" -msgstr[1] "Smazat %d vybrané články v %s?" -msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků v %s?" +msgstr[0] "Odstranit %d vybraný článek v %s?" +msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články v %s?" +msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků v %s?" -#: js/viewfeed.js:984 +#: js/viewfeed.js:1044 msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek?" -msgstr[1] "Smazat %d vybrané články?" -msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků?" +msgstr[0] "Odstranit %d vybraný článek?" +msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články?" +msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků?" -#: js/viewfeed.js:1026 +#: js/viewfeed.js:1086 msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?" msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?" msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?" -#: js/viewfeed.js:1029 +#: js/viewfeed.js:1089 msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?" msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?" -msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?" +msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?" + +#: js/viewfeed.js:1091 +msgid "" +"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "" +"Vezměte na vědomí, že články neoznačené hvězdičkou mohou být při další " +"aktualizaci kanálu vyčištěny." -#: js/viewfeed.js:1073 +#: js/viewfeed.js:1136 msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "Označit %d článek v %s jako přečtený?" -msgstr[1] "Označit %d články v %s jako přečtené?" -msgstr[2] "Označit %d článků v %s jako přečtené?" +msgstr[0] "Označit %d vybraný článek v %s jako přečtený?" +msgstr[1] "Označit %d vybrané články v %s jako přečtené?" +msgstr[2] "Označit %d vybraných článků v %s jako přečtené?" -#: js/viewfeed.js:1097 +#: js/viewfeed.js:1160 msgid "Edit article Tags" msgstr "Upravit značky článku" -#: js/viewfeed.js:1283 +#: js/viewfeed.js:1166 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Ukládání značek článku..." + +#: js/viewfeed.js:1421 msgid "No article is selected." msgstr "Není vybrán žádný článek." -#: js/viewfeed.js:1318 +#: js/viewfeed.js:1456 msgid "No articles found to mark" -msgstr "" +msgstr "Nenalezeny žádné články k označení" -#: js/viewfeed.js:1320 +#: js/viewfeed.js:1458 msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?" msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?" msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?" -#: js/viewfeed.js:1824 +#: js/viewfeed.js:1967 msgid "Open original article" -msgstr "" +msgstr "Otevřít původní článek" -#: js/viewfeed.js:1830 +#: js/viewfeed.js:1973 msgid "Display article URL" msgstr "Zobrazit URL článku" -#: js/viewfeed.js:1900 +#: js/viewfeed.js:2073 +msgid "Assign label" +msgstr "Přiřadit štítek" + +#: js/viewfeed.js:2078 msgid "Remove label" -msgstr "Odstranit štítek" +msgstr "Odebrat štítek" -#: js/viewfeed.js:1924 -msgid "Playing..." -msgstr "Přehrává se..." +#: js/viewfeed.js:2165 +msgid "Select articles in group" +msgstr "Vybrat články ve skupině" -#: js/viewfeed.js:1925 -msgid "Click to pause" -msgstr "" +#: js/viewfeed.js:2174 +msgid "Mark group as read" +msgstr "Označit skupinu jako přečtenou" + +#: js/viewfeed.js:2186 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Označit kanál jako přečtený" -#: js/viewfeed.js:1982 +#: js/viewfeed.js:2241 msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení vybraných článků:" +msgstr "Zadejte nové hodnocení pro vybrané články:" -#: js/viewfeed.js:2024 +#: js/viewfeed.js:2283 msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení článku:" +msgstr "Zadejte nové hodnocení pro tento článek:" -#: js/viewfeed.js:2057 +#: js/viewfeed.js:2316 msgid "Article URL:" msgstr "URL článku:" -#: plugins/digest/digest.js:71 -msgid "Mark %d displayed article as read?" -msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" -msgstr[0] "Označit %d zobrazený článek jako přečtený?" -msgstr[1] "Označit %d zobrazené články jako přečtené?" -msgstr[2] "Označit %d zobrazených článků jako přečtené?" - -#: plugins/digest/digest.js:289 -msgid "Error: unable to load article." -msgstr "" - -#: plugins/digest/digest.js:447 -msgid "Click to expand article." -msgstr "" - -#: plugins/digest/digest.js:518 -msgid "%d more..." -msgid_plural "%d more..." -msgstr[0] "%d další..." -msgstr[1] "%d další..." -msgstr[2] "%d dalších..." - -#: plugins/digest/digest.js:525 -msgid "No unread feeds." -msgstr "Žádné nepřečtené kanály." - -#: plugins/digest/digest.js:632 -msgid "Load more..." -msgstr "Načíst další..." - #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "" +"Bohužel, váš prohlížeč nepodporuje vložené rámce v izolovaném prostoru." + +#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 +msgid "Forward article by email" +msgstr "Přeposlat článek e-mailem" #: plugins/import_export/import_export.js:13 msgid "Export Data" @@ -3408,11 +3448,27 @@ msgstr "Import dat" #: plugins/import_export/import_export.js:112 msgid "Please choose the file first." -msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor." +msgstr "Nejdříve zvolte soubor." + +#: plugins/note/note.js:17 +msgid "Saving article note..." +msgstr "Ukládání poznámky článku..." + +#: plugins/shorten_expanded/init.js:37 +msgid "Click to expand article" +msgstr "Klikněte pro rozbalení článku" + +#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 +msgid "Google Reader Import" +msgstr "Import z Google Reader" + +#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 +msgid "Please choose a file first." +msgstr "Nejdříve zvolte soubor." #: plugins/instances/instances.js:10 msgid "Link Instance" -msgstr "" +msgstr "Propojit instanci" #: plugins/instances/instances.js:73 msgid "Edit Instance" @@ -3420,35 +3476,114 @@ msgstr "Upravit instanci" #: plugins/instances/instances.js:122 msgid "Remove selected instances?" -msgstr "Odstranit vybrané instance?" +msgstr "Odebrat vybrané instance?" -#: plugins/instances/instances.js:139 -#: plugins/instances/instances.js:151 +#: plugins/instances/instances.js:125 +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "Odebírání vybraných instancí..." + +#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151 msgid "No instances are selected." -msgstr "Není vybrána žádná instance." +msgstr "Nejsou vybrány žádné instance." #: plugins/instances/instances.js:156 msgid "Please select only one instance." -msgstr "Prosím zvolte pouze jednu instanci." +msgstr "Vyberte pouze jednu instanci." -#: plugins/mail/mail.js:21 -#: plugins/mailto/init.js:21 -msgid "Forward article by email" -msgstr "Přeposlat článek e-mailem" +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pokračovat?" + +#: plugins/share/share_prefs.js:13 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "Sdílené URL vymazány." #: plugins/share/share.js:10 msgid "Share article by URL" -msgstr "" +msgstr "Sdílet článek pomocí URL" + +#: plugins/share/share.js:14 +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "Generovat novou URL sdílení pro tento článek?" + +#: plugins/share/share.js:18 +msgid "Trying to change URL..." +msgstr "Pokus o změnu URL..." + +#: plugins/share/share.js:55 +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "Odebrat sdílení pro tento článek?" + +#: plugins/share/share.js:59 +msgid "Trying to unshare..." +msgstr "Pokus o zrušení sdílení..." #: plugins/updater/updater.js:58 msgid "" -"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before " -"continuing. Please type 'yes' to continue." +"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " +"continue." msgstr "" +"Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište 'yes' pro " +"pokračování." + +#~ msgid "Select:" +#~ msgstr "Vybrat:" + +#~ msgid "mark as read" +#~ msgstr "označit jako přečtené" + +#~ msgid "Change password to" +#~ msgstr "Změnit heslo na" + +#~ msgid "E-mail: " +#~ msgstr "E-mail: " + +#~ msgid "Login field cannot be blank." +#~ msgstr "Pole se jménem uživatele nesmí být prázdné." + +#~ msgid "Saving user..." +#~ msgstr "Ukládám uživatele..." + +#~ msgid "Toggle marked" +#~ msgstr "Přepnout označené" + +#~ msgid "(Un)hide empty categories" +#~ msgstr "Zobrazit/Skrýt prázdné kategorie" + +#~ msgid "Published articles and generated feeds" +#~ msgstr "Publikované články a generované kanály" + +#~ msgid "Articles shared by URL" +#~ msgstr "Články sdílené pomocí URL" + +#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +#~ msgstr "Kanály, které nebyly aktualizovány kvůli chybám:" + +#~ msgid "" +#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this " +#~ "application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "" +#~ "Váš prohlížeč nepodporuje Javascript, který je vyžadován pro správnou " +#~ "funkci aplikace. Zkontrolujte prosím nastavení prohlížeče." + +#~ msgid "Hello," +#~ msgstr "Ahoj," + +#~ msgid "Regular version" +#~ msgstr "Normální verze" #~ msgid "Home" #~ msgstr "Domů" +#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)." +#~ msgstr "Nic nenalezeno (klikněte pro obnovení kanálu)." + +#~ msgid "Open regular version" +#~ msgstr "Otevřít normální verzi" + +#~ msgid "Enable categories" +#~ msgstr "Povolit kategorie" + #~ msgid "ON" #~ msgstr "Zapnuto" @@ -3456,7 +3591,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Vypnuto" #~ msgid "Browse categories like folders" -#~ msgstr "Procházet kategoriemi jako adresáři" +#~ msgstr "Procházet kategorie jako složky" #~ msgid "Show images in posts" #~ msgstr "Zobrazit obrázky v příspěvcích" @@ -3465,13 +3600,183 @@ msgstr "" #~ msgstr "Skrýt přečtené články a kanály" #~ msgid "Sort feeds by unread count" -#~ msgstr "Řadit kanály podle počtu nepřečtených článků" +#~ msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků" + +#~ msgid "Article archive" +#~ msgstr "Archiv článků" + +#~ msgid "Example Pane" +#~ msgstr "Ukázková výplň" + +#~ msgid "Sample value" +#~ msgstr "Ukázková hodnota" + +#~ msgid "Set value" +#~ msgstr "Nastavit hodnotu" + +#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" +#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr[0] "Označit %d zobrazený článek jako přečtený?" +#~ msgstr[1] "Označit %d zobrazené články jako přečtené?" +#~ msgstr[2] "Označit %d zobrazených článků jako přečtené?" + +#~ msgid "Error: unable to load article." +#~ msgstr "Chyba: nelze načíst článek." + +#~ msgid "%d more..." +#~ msgid_plural "%d more..." +#~ msgstr[0] "%d další..." +#~ msgstr[1] "%d další..." +#~ msgstr[2] "%d dalších..." + +#~ msgid "No unread feeds." +#~ msgstr "Žádné nepřečtené kanály." + +#~ msgid "Load more..." +#~ msgstr "Načíst další..." + +#~ msgid "Switch to digest..." +#~ msgstr "Přepnout na souhrn..." + +#~ msgid "Show tag cloud..." +#~ msgstr "Zobrazit seznam značek..." + +#~ msgid "Click to play" +#~ msgstr "Klikněte pro přehrání" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Přehrát" + +#~ msgid "Visit the website" +#~ msgstr "Navštívit webové stránky" + +#~ msgid "Select theme" +#~ msgstr "Zvolit motiv" + +#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" +#~ msgstr "Načetl jsem kód do aplikace a chtěl bych povolit OTP" + +#~ msgid "close" +#~ msgstr "zavřít" + +#~ msgid "Playing..." +#~ msgstr "Přehrává se..." + +#~ msgid "" +#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in " +#~ "PHP.ini (current value = %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Nelze odeslat soubor. Možná musíte upravit hodnotu upload_max_filesize v " +#~ "php.ini (současná hodnota: %s)" + +#~ msgid "Default interval between feed updates" +#~ msgstr "Výchozí interval mezi aktualizacemi kanálů" + +#~ msgid "Could not update database" +#~ msgstr "Nelze aktualizovat databázi" + +#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +#~ msgstr "Nelze nalézt potřebný soubor schématu, požadovaná verze:" + +#~ msgid ", found: " +#~ msgstr ", nalezeno: " + +#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +#~ msgstr "Databáze Tiny Tiny RSS je aktuální." + +#~ msgid "Please backup your database before proceeding." +#~ msgstr "Před pokračováním prosím zazálohujte databázi." + +#~ msgid "" +#~ "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d " +#~ "to %d)." +#~ msgstr "" +#~ "Vaše databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na poslední verzi (" +#~ "%d na %d)." + +#~ msgid "Performing updates..." +#~ msgstr "Provádím aktualizace..." + +#~ msgid "Updating to version %d..." +#~ msgstr "Aktualizuji na verzi %d..." + +#~ msgid "Checking version... " +#~ msgstr "Kontroluji verzi... " + +#~ msgid "OK!" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "ERROR!" +#~ msgstr "CHYBA" + +#~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Dokončeno. Provedena %d aktualizace na schéma verze %d." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Dokončeno. Provedeny %d aktualizace na schéma verze %d." +#~ msgstr[2] "" +#~ "Dokončeno. Provedeno %d aktualizací na schéma verze %d." + +#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." +#~ msgstr "Schéma vaší databáze je z novější verze Tiny Tiny RSS." + +#~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." +#~ msgstr "Nalezeno schéma verze: %d, vyžadováno: %d." + +#~ msgid "" +#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " +#~ "version and continue." +#~ msgstr "" +#~ "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější " +#~ "verzi a pokračujte." + +#~ msgid "Title or Content" +#~ msgstr "Nadpis nebo obsah" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Odkaz" + +#~ msgid "Content" +#~ msgstr "Obsah" + +#~ msgid "Article Date" +#~ msgstr "Datum článku" + +#~ msgid "Delete article" +#~ msgstr "Smazat článek" + +#~ msgid "Set starred" +#~ msgstr "Nastavit hvězdičku" + +#~ msgid "Assign tags" +#~ msgstr "Přiřadit značky" + +#~ msgid "Modify score" +#~ msgstr "Upravit hodnocení" + +#~ msgid "" +#~ "This option is useful when you are reading several planet-type " +#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces " +#~ "same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "" +#~ "Volba užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající " +#~ "databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých " +#~ "zdrojů a zobrazí je jako jeden." + +#~ msgid "" +#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +#~ "grouped by feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Pokud povoleno, tak budou nadpisy ve Speciálních kanálech a Štítky " +#~ "seskupeny dle kanálů" -#~ msgid "Notifying %s." -#~ msgstr "Upozorňuji %s." +#~ msgid "Enable external API" +#~ msgstr "Povolit externí API" -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ano" +#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" +#~ msgstr "Formát data vypadá v pořádku:" -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Ne" +#~ msgid "Date syntax is incorrect." +#~ msgstr "Formát data je neplatný."