X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fcs_CZ%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;h=dccf45df8be0380a7e55cf6da4834a443965a2f4;hb=7649a2df140322f00ff64492a225c901c1220383;hp=e021d0233e5032c6ef4e5862cfa33b75aae16e1f;hpb=022af85b1915383a3802565dc6f4e79cfaa5c16f;p=tt-rss.git diff --git a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po index e021d023..dccf45df 100644 --- a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,289 +1,180 @@ -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) 2005 - 2013. +# This file is distributed under the same license as the tt-rss package. # # Tomáš Chvátal , 2013. # Michal Stanke , 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: TT-RSS CZech\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-01 12:16+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-31 18:03+0200\n" -"Last-Translator: Tomáš Chvátal \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-09 08:13+0100\n" +"Last-Translator: Trottel \n" "Language-Team: Czech \n" -"Language: cs\n" +"Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -#: backend.php:71 +#: backend.php:73 msgid "Use default" msgstr "Použít výchozí" -#: backend.php:72 +#: backend.php:74 msgid "Never purge" msgstr "Nikdy nečistit" -#: backend.php:73 +#: backend.php:75 msgid "1 week old" msgstr "starší než týden" -#: backend.php:74 +#: backend.php:76 msgid "2 weeks old" msgstr "starší než 2 týdny" -#: backend.php:75 +#: backend.php:77 msgid "1 month old" msgstr "starší než měsíc" -#: backend.php:76 +#: backend.php:78 msgid "2 months old" msgstr "starší než 2 měsíce" -#: backend.php:77 +#: backend.php:79 msgid "3 months old" msgstr "starší než 3 měsíce" -#: backend.php:80 +#: backend.php:82 msgid "Default interval" msgstr "Výchozí interval" -#: backend.php:81 -#: backend.php:91 +#: backend.php:83 backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "Zakázat aktualizace" -#: backend.php:82 -#: backend.php:92 +#: backend.php:84 backend.php:94 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Každých 15 minut" -#: backend.php:83 -#: backend.php:93 +#: backend.php:85 backend.php:95 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Každých 30 minut" -#: backend.php:84 -#: backend.php:94 +#: backend.php:86 backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "Každou hodinu" -#: backend.php:85 -#: backend.php:95 +#: backend.php:87 backend.php:97 msgid "Each 4 hours" msgstr "Každé 4 hodiny" -#: backend.php:86 -#: backend.php:96 +#: backend.php:88 backend.php:98 msgid "Each 12 hours" msgstr "Každých 12 hodin" -#: backend.php:87 -#: backend.php:97 +#: backend.php:89 backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "Denně" -#: backend.php:88 -#: backend.php:98 +#: backend.php:90 backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "Týdně" -#: backend.php:101 -#: classes/pref/users.php:139 +#: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "Uživatel" -#: backend.php:102 +#: backend.php:104 msgid "Power User" msgstr "Uživatel s rozšířenými pravomocemi" -#: backend.php:103 +#: backend.php:105 msgid "Administrator" msgstr "Administrátor" -#: db-updater.php:19 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Vaše přístupová práva nejsou dostatečná pro spuštění skriptu." - -#: db-updater.php:44 -msgid "Database Updater" -msgstr "Aktualizační nástroj databáze" - -#: db-updater.php:87 -msgid "Could not update database" -msgstr "Nelze aktualizovat databázi" - -#: db-updater.php:90 -msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "Nelze nalézt potřebný soubor schématu, požadovaná verze:" - -#: db-updater.php:91 -msgid ", found: " -msgstr ", nalezeno: " - -#: db-updater.php:94 -msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "Databáze Tiny Tiny RSS je aktuální." - -#: db-updater.php:96 -#: db-updater.php:165 -#: db-updater.php:178 -#: register.php:196 -#: register.php:241 -#: register.php:254 -#: register.php:269 -#: register.php:288 -#: register.php:336 -#: register.php:346 -#: register.php:358 -#: classes/handler/public.php:626 -#: classes/handler/public.php:714 -#: classes/handler/public.php:796 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS" - -#: db-updater.php:102 -msgid "Please backup your database before proceeding." -msgstr "Před pokračováním prosím zazálohujte databázi." - -#: db-updater.php:104 -#, php-format -msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "Vaše databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na poslední verzi (%d na %d)." - -#: db-updater.php:118 -msgid "Perform updates" -msgstr "Provést aktualizace" - -#: db-updater.php:123 -msgid "Performing updates..." -msgstr "Provádím aktualizace..." - -#: db-updater.php:129 -#, php-format -msgid "Updating to version %d..." -msgstr "Aktualizuji na verzi %d..." - -#: db-updater.php:144 -msgid "Checking version... " -msgstr "Kontroluji verzi... " - -#: db-updater.php:150 -msgid "OK!" -msgstr "OK" - -#: db-updater.php:152 -msgid "ERROR!" -msgstr "CHYBA" - -#: db-updater.php:160 -#, php-format -msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." -msgstr[0] "Dokončeno. Provedena %d aktualizace na schéma verze %d." -msgstr[1] "Dokončeno. Provedeny %d aktualizace na schéma verze %d." -msgstr[2] "Dokončeno. Provedeno %d aktualizací na schéma verze %d." - -#: db-updater.php:170 -msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -msgstr "Schéma vaší databáze je z novější verze Tiny Tiny RSS." - -#: db-updater.php:172 -#, php-format -msgid "Found schema version: %d, required: %d." -msgstr "Nalezeno schéma verze: %d, vyžadováno: %d." - -#: db-updater.php:174 -msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." -msgstr "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější verzi a pokračujte." - #: errors.php:9 -msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -msgstr "Program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Váš prohlížeč ji zřejmě nepodporuje." +msgid "" +"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +"doesn't seem to support it." +msgstr "" +"Tento program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Zdá se, že váš " +"prohlížeč je nepodporuje." #: errors.php:12 -msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -msgstr "Program vyžaduje pro správnou funkci povolené cookies. Váš prohlížeč je zřejmě nepodporuje." +msgid "" +"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +"seem to support them." +msgstr "" +"Tento program vyžaduje pro správnou funkci soubory cookie. Zdá se, že váš " +"prohlížeč je nepodporuje." #: errors.php:15 msgid "Backend sanity check failed." -msgstr "Kontrola podpůrné vrstvy selhala." +msgstr "Základní kontrola vnitřního jádra selhala." #: errors.php:17 msgid "Frontend sanity check failed." -msgstr "Kontrola rozhraní selhala." +msgstr "Základní kontrola klientské části selhala." #: errors.php:19 -msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -msgstr "Nesprávná verze schématu databáze. <a href='db-updater.php'>Aktualizujte jej prosím</a>." +msgid "" +"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +"update</a>." +msgstr "" +"Nesprávná verze schématu databáze. <a href='db-updater.php'>" +"Aktualizujte</a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." -msgstr "Požadavek nepovolen." +msgstr "Požadavek neověřen." #: errors.php:23 msgid "No operation to perform." -msgstr "Nic k provedení." +msgstr "Žádná operace k provedení." #: errors.php:25 -msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -msgstr "Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce schody štítků a místní nastavení." +msgid "" +"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +"local configuration." +msgstr "" +"Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce shody " +"štítků nebo místní konfiguraci." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "Zamítnuto. Vaše práva nejsou dostatečná pro zobrazení stránky." +msgstr "" +"Odepřeno. Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro přístup k této stránce." #: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" -msgstr "Kontrola nastavení selhala" +msgstr "Kontrola konfigurace selhala" #: errors.php:31 -msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -msgstr "Vaše verze MySQL není podporována. Více informací najdete na oficiálních stránkách." +msgid "" +"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " +"for more information." +msgstr "" +"Vaše verze MySQL není nyní podporována. Více informací najdete na " +"oficiálních stránkách." #: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, zkontrolujte nastavení databáze a PHP" - -#: index.php:135 -#: index.php:154 -#: index.php:263 -#: prefs.php:102 -#: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:680 -#: classes/pref/feeds.php:1330 -#: plugins/digest/digest_body.php:63 -#: js/feedlist.js:160 -#: js/feedlist.js:486 -#: js/functions.js:420 -#: js/functions.js:808 -#: js/functions.js:1244 -#: js/functions.js:1379 -#: js/functions.js:1691 -#: js/prefs.js:86 -#: js/prefs.js:576 -#: js/prefs.js:666 -#: js/prefs.js:858 -#: js/prefs.js:1445 -#: js/prefs.js:1498 -#: js/prefs.js:1557 -#: js/prefs.js:1574 -#: js/prefs.js:1590 -#: js/prefs.js:1606 -#: js/prefs.js:1625 -#: js/prefs.js:1798 -#: js/prefs.js:1814 -#: js/tt-rss.js:475 -#: js/tt-rss.js:492 -#: js/viewfeed.js:774 -#: js/viewfeed.js:1245 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 +msgstr "" +"Test obrany proti SQL Injection selhal, zkontrolujte konfiguraci databáze a " +"PHP" + +#: index.php:133 index.php:150 index.php:273 prefs.php:102 +#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:704 classes/pref/feeds.php:1367 js/feedlist.js:126 +#: js/functions.js:1218 js/functions.js:1352 js/functions.js:1664 +#: js/prefs.js:653 js/prefs.js:854 js/prefs.js:1760 js/prefs.js:1776 +#: js/prefs.js:1794 js/tt-rss.js:55 js/tt-rss.js:515 js/viewfeed.js:741 +#: js/viewfeed.js:1316 plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." -msgstr "Načítám, čekejte prosím..." +msgstr "Načítání, čekejte..." #: index.php:168 msgid "Collapse feedlist" @@ -301,27 +192,21 @@ msgstr "Adaptivní" msgid "All Articles" msgstr "Všechny články" -#: index.php:176 -#: include/functions.php:1939 -#: classes/feeds.php:106 +#: index.php:176 include/functions2.php:99 classes/feeds.php:102 msgid "Starred" -msgstr "S hvězdičkou" +msgstr "Označeno hvězdičkou" -#: index.php:177 -#: include/functions.php:1940 -#: classes/feeds.php:107 +#: index.php:177 include/functions2.php:100 classes/feeds.php:103 msgid "Published" msgstr "Publikováno" -#: index.php:178 -#: classes/feeds.php:93 -#: classes/feeds.php:105 +#: index.php:178 classes/feeds.php:89 classes/feeds.php:101 msgid "Unread" msgstr "Nepřečteno" #: index.php:179 msgid "Unread First" -msgstr "Nejprve nepřečtené" +msgstr "Nejdříve nepřečtené" #: index.php:180 msgid "With Note" @@ -341,149 +226,114 @@ msgstr "Výchozí" #: index.php:188 msgid "Newest first" -msgstr "Nejprve nejnovější" +msgstr "Nejdříve nejnovější" #: index.php:189 msgid "Oldest first" -msgstr "Nejprve nejstarší" +msgstr "Nejdříve nejstarší" -#: index.php:192 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Označit kanál jako přečtený" +#: index.php:190 +msgid "Title" +msgstr "Název" -#: index.php:195 -#: index.php:234 -#: include/functions.php:1929 -#: include/localized_schema.php:10 -#: classes/feeds.php:111 -#: classes/feeds.php:437 -#: js/FeedTree.js:128 -#: js/FeedTree.js:156 -#: plugins/digest/digest.js:647 +#: index.php:194 index.php:242 include/functions2.php:89 classes/feeds.php:107 +#: js/FeedTree.js:132 js/FeedTree.js:160 msgid "Mark as read" msgstr "Označit jako přečtené" -#: index.php:196 -#: include/functions.php:1825 -#: include/functions.php:1937 -msgid "All articles" -msgstr "Všechny články" - #: index.php:197 msgid "Older than one day" msgstr "Starší než jeden den" -#: index.php:198 +#: index.php:200 msgid "Older than one week" msgstr "Starší než jeden týden" -#: index.php:199 +#: index.php:203 msgid "Older than two weeks" msgstr "Starší než dva týdny" -#: index.php:204 -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Nové" - -#: index.php:211 +#: index.php:219 msgid "Communication problem with server." msgstr "Chyba při komunikaci se serverem." -#: index.php:219 +#: index.php:227 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS." +msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS!" -#: index.php:224 +#: index.php:232 msgid "Actions..." -msgstr "Činnosti..." +msgstr "Akce..." -#: index.php:226 +#: index.php:234 msgid "Preferences..." -msgstr "Nastavení..." +msgstr "Předvolby..." -#: index.php:227 +#: index.php:235 msgid "Search..." msgstr "Hledat..." -#: index.php:228 +#: index.php:236 msgid "Feed actions:" -msgstr "Činnosti kanálů:" +msgstr "Akce kanálů:" -#: index.php:229 -#: classes/handler/public.php:556 +#: index.php:237 classes/handler/public.php:629 msgid "Subscribe to feed..." -msgstr "Přihlásit se k odběru..." +msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu..." -#: index.php:230 +#: index.php:238 msgid "Edit this feed..." -msgstr "Upravit kanál..." +msgstr "Upravit tento kanál..." -#: index.php:231 +#: index.php:239 msgid "Rescore feed" msgstr "Přehodnotit kanál" -#: index.php:232 -#: classes/pref/feeds.php:716 -#: classes/pref/feeds.php:1303 -#: js/PrefFeedTree.js:73 +#: index.php:240 classes/pref/feeds.php:757 classes/pref/feeds.php:1322 +#: js/PrefFeedTree.js:74 msgid "Unsubscribe" -msgstr "Zrušit odběr" +msgstr "Odhlásit odběr" -#: index.php:233 +#: index.php:241 msgid "All feeds:" msgstr "Všechny kanály:" -#: index.php:235 +#: index.php:243 msgid "(Un)hide read feeds" -msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály" +msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály" -#: index.php:236 +#: index.php:244 msgid "Other actions:" -msgstr "Ostatní činnosti:" +msgstr "Ostatní akce:" -#: index.php:238 -msgid "Switch to digest..." -msgstr "Přepnout na souhrn..." - -#: index.php:240 -msgid "Show tag cloud..." -msgstr "Zobrazit seznam značek..." - -#: index.php:241 -#: include/functions.php:1915 +#: index.php:245 include/functions2.php:75 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Přepnout širokoúhlý režim" -#: index.php:242 +#: index.php:246 msgid "Select by tags..." msgstr "Vybrat podle značek..." -#: index.php:243 +#: index.php:247 msgid "Create label..." msgstr "Vytvořit štítek..." -#: index.php:244 +#: index.php:248 msgid "Create filter..." msgstr "Vytvořit filtr..." -#: index.php:245 +#: index.php:249 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám" -#: index.php:247 -#: plugins/digest/digest_body.php:77 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237 +#: index.php:258 msgid "Logout" msgstr "Odhlásit se" -#: prefs.php:36 -#: prefs.php:120 -#: include/functions.php:1942 -#: classes/pref/prefs.php:377 +#: prefs.php:33 prefs.php:120 include/functions2.php:102 +#: classes/pref/prefs.php:441 msgid "Preferences" -msgstr "Nastavení" +msgstr "Předvolby" #: prefs.php:111 msgid "Keyboard shortcuts" @@ -491,25 +341,19 @@ msgstr "Klávesové zkratky" #: prefs.php:112 msgid "Exit preferences" -msgstr "Opustit nastavení" +msgstr "Opustit předvolby" -#: prefs.php:123 -#: classes/pref/feeds.php:106 -#: classes/pref/feeds.php:1208 -#: classes/pref/feeds.php:1271 +#: prefs.php:123 classes/pref/feeds.php:110 classes/pref/feeds.php:1243 +#: classes/pref/feeds.php:1311 msgid "Feeds" msgstr "Kanály" -#: prefs.php:126 -#: classes/pref/filters.php:156 +#: prefs.php:126 classes/pref/filters.php:188 msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: prefs.php:129 -#: include/functions.php:1116 -#: include/functions.php:1768 +#: prefs.php:129 include/functions.php:1264 include/functions.php:1916 #: classes/pref/labels.php:90 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198 msgid "Labels" msgstr "Štítky" @@ -517,76 +361,87 @@ msgstr "Štítky" msgid "Users" msgstr "Uživatelé" -#: register.php:186 -#: include/login_form.php:238 +#: prefs.php:136 +msgid "System" +msgstr "Systém" + +#: register.php:187 include/login_form.php:245 msgid "Create new account" msgstr "Vytvořit nový účet" -#: register.php:192 +#: register.php:193 msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem." -#: register.php:217 -msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -msgstr "Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, který se do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán." +#: register.php:197 register.php:242 register.php:255 register.php:270 +#: register.php:289 register.php:337 register.php:347 register.php:359 +#: classes/handler/public.php:699 classes/handler/public.php:770 +#: classes/handler/public.php:868 classes/handler/public.php:947 +#: classes/handler/public.php:961 classes/handler/public.php:968 +#: classes/handler/public.php:993 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS" + +#: register.php:218 +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." +msgstr "" +"Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, do kterého se nikdo " +"do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán." -#: register.php:223 +#: register.php:224 msgid "Desired login:" msgstr "Požadované přihlašovací jméno:" -#: register.php:226 +#: register.php:227 msgid "Check availability" -msgstr "Ověřit dostupnost" +msgstr "Zkontrolovat dostupnost" -#: register.php:228 -#: classes/handler/public.php:754 +#: register.php:229 classes/handler/public.php:786 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" -#: register.php:231 -#: classes/handler/public.php:759 +#: register.php:232 classes/handler/public.php:791 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Kolik je dva plus dva:" -#: register.php:234 +#: register.php:235 msgid "Submit registration" msgstr "Odeslat registraci" -#: register.php:252 +#: register.php:253 msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "Vaše registrační údaje nejsou úplné." -#: register.php:267 +#: register.php:268 msgid "Sorry, this username is already taken." -msgstr "Lituji, uživatelské jméno se již používá." +msgstr "Bohužel, toto uživatelské jméno se již používá." -#: register.php:286 +#: register.php:287 msgid "Registration failed." msgstr "Registrace selhala." -#: register.php:333 +#: register.php:334 msgid "Account created successfully." msgstr "Účet byl úspěšně vytvořen." -#: register.php:355 +#: register.php:356 msgid "New user registrations are currently closed." -msgstr "Registrace nových uživatelů nyní nejsou povoleny." +msgstr "Registrace nových uživatelů jsou nyní uzavřeny." -#: update.php:55 +#: update.php:62 msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS." -#: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1125 -#: include/functions.php:1669 -#: include/functions.php:1754 -#: include/functions.php:1776 -#: classes/opml.php:416 -#: classes/pref/feeds.php:221 +#: include/digest.php:109 include/functions.php:1273 +#: include/functions.php:1817 include/functions.php:1902 +#: include/functions.php:1924 classes/opml.php:421 classes/pref/feeds.php:226 msgid "Uncategorized" msgstr "Bez zařazení" -#: include/feedbrowser.php:83 +#: include/feedbrowser.php:82 #, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" @@ -594,1194 +449,834 @@ msgstr[0] "%d archivovaný článek" msgstr[1] "%d archivované články" msgstr[2] "%d archivovaných článků" -#: include/feedbrowser.php:107 +#: include/feedbrowser.php:106 msgid "No feeds found." msgstr "Nenalezeny žádné kanály." -#: include/functions.php:1114 -#: include/functions.php:1766 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171 -msgid "Special" -msgstr "Speciální" - -#: include/functions.php:1618 -#: classes/feeds.php:1110 -#: classes/pref/filters.php:427 -msgid "All feeds" -msgstr "Všechny kanály" - -#: include/functions.php:1819 -msgid "Starred articles" -msgstr "Články s hvězdičkou" - -#: include/functions.php:1821 -msgid "Published articles" -msgstr "Publikované články" - -#: include/functions.php:1823 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Nové články" - -#: include/functions.php:1827 -msgid "Archived articles" -msgstr "Archivované články" - -#: include/functions.php:1829 -msgid "Recently read" -msgstr "Nedávno přečtené" - -#: include/functions.php:1892 +#: include/functions2.php:49 msgid "Navigation" msgstr "Navigace" -#: include/functions.php:1893 +#: include/functions2.php:50 msgid "Open next feed" -msgstr "Otevřít následující kanál" +msgstr "Otevřít další kanál" -#: include/functions.php:1894 +#: include/functions2.php:51 msgid "Open previous feed" msgstr "Otevřít předchozí kanál" -#: include/functions.php:1895 +#: include/functions2.php:52 msgid "Open next article" -msgstr "Otevřít následující článek" +msgstr "Otevřít další článek" -#: include/functions.php:1896 +#: include/functions2.php:53 msgid "Open previous article" msgstr "Otevřít předchozí článek" -#: include/functions.php:1897 +#: include/functions2.php:54 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" -msgstr "Otevřít následující článek (neposouvat dlouhé články)" +msgstr "Otevřít další článek (neposouvat dlouhé články)" -#: include/functions.php:1898 +#: include/functions2.php:55 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)" -#: include/functions.php:1899 +#: include/functions2.php:56 +msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" +msgstr "Přejít na další článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)" + +#: include/functions2.php:57 +msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" +msgstr "" +"Přejít na předchozí článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)" + +#: include/functions2.php:58 msgid "Show search dialog" -msgstr "Zobrazit dialog hledání" +msgstr "Zobrazit dialogové okno hledání" -#: include/functions.php:1900 +#: include/functions2.php:59 msgid "Article" msgstr "Článek" -#: include/functions.php:1901 +#: include/functions2.php:60 js/viewfeed.js:2009 msgid "Toggle starred" -msgstr "Přepnout hvězdičku" +msgstr "Přepnout označeno hvězdičkou" -#: include/functions.php:1902 -#: js/viewfeed.js:1908 +#: include/functions2.php:61 js/viewfeed.js:2020 msgid "Toggle published" msgstr "Přepnout publikováno" -#: include/functions.php:1903 -#: js/viewfeed.js:1886 +#: include/functions2.php:62 js/viewfeed.js:1998 msgid "Toggle unread" -msgstr "Přepnout přečteno" +msgstr "Přepnout nepřečteno" -#: include/functions.php:1904 +#: include/functions2.php:63 msgid "Edit tags" msgstr "Upravit značky" -#: include/functions.php:1905 +#: include/functions2.php:64 msgid "Dismiss selected" -msgstr "" +msgstr "Zrušit vybrané" -#: include/functions.php:1906 +#: include/functions2.php:65 msgid "Dismiss read" -msgstr "" +msgstr "Zrušit přečtené" -#: include/functions.php:1907 +#: include/functions2.php:66 msgid "Open in new window" msgstr "Otevřít v novém okně" -#: include/functions.php:1908 -#: js/viewfeed.js:1927 +#: include/functions2.php:67 msgid "Mark below as read" -msgstr "Označit níže jako přečtené" +msgstr "Označit pod jako přečtené" -#: include/functions.php:1909 -#: js/viewfeed.js:1921 +#: include/functions2.php:68 js/viewfeed.js:2033 msgid "Mark above as read" -msgstr "Označit výše jako přečtené" +msgstr "Označit nad jako přečtené" -#: include/functions.php:1910 +#: include/functions2.php:69 msgid "Scroll down" msgstr "Posunout dolů" -#: include/functions.php:1911 +#: include/functions2.php:70 msgid "Scroll up" msgstr "Posunout nahoru" -#: include/functions.php:1912 +#: include/functions2.php:71 msgid "Select article under cursor" msgstr "Vybrat článek pod kurzorem" -#: include/functions.php:1913 +#: include/functions2.php:72 msgid "Email article" msgstr "Odeslat článek e-mailem" -#: include/functions.php:1914 +#: include/functions2.php:73 msgid "Close/collapse article" -msgstr "Zavřít/sbalit článek" +msgstr "Zavřít nebo sbalit článek" + +#: include/functions2.php:74 +msgid "Toggle article expansion (combined mode)" +msgstr "Přepnout rozbalení článku (kombinovaný režim)" -#: include/functions.php:1916 -#: plugins/embed_original/init.php:33 +#: include/functions2.php:76 plugins/embed_original/init.php:31 msgid "Toggle embed original" -msgstr "Přepnout vložený originál" +msgstr "Přepnout vložen originál" -#: include/functions.php:1917 +#: include/functions2.php:77 msgid "Article selection" msgstr "Výběr článků" -#: include/functions.php:1918 +#: include/functions2.php:78 msgid "Select all articles" msgstr "Vybrat všechny články" -#: include/functions.php:1919 +#: include/functions2.php:79 msgid "Select unread" msgstr "Vybrat nepřečtené" -#: include/functions.php:1920 +#: include/functions2.php:80 msgid "Select starred" -msgstr "Vybrat s hvězdičkou" +msgstr "Vybrat označené hvězdičkou" -#: include/functions.php:1921 +#: include/functions2.php:81 msgid "Select published" msgstr "Vybrat publikované" -#: include/functions.php:1922 +#: include/functions2.php:82 msgid "Invert selection" -msgstr "Obrátit výběr" +msgstr "Invertovat výběr" -#: include/functions.php:1923 +#: include/functions2.php:83 msgid "Deselect everything" -msgstr "Zrušit výběr" +msgstr "Zrušit výběr všeho" -#: include/functions.php:1924 -#: classes/pref/feeds.php:520 -#: classes/pref/feeds.php:753 +#: include/functions2.php:84 classes/pref/feeds.php:550 +#: classes/pref/feeds.php:794 msgid "Feed" msgstr "Kanál" -#: include/functions.php:1925 +#: include/functions2.php:85 msgid "Refresh current feed" -msgstr "Obnovit současný kanál" +msgstr "Obnovit aktuální kanál" -#: include/functions.php:1926 +#: include/functions2.php:86 msgid "Un/hide read feeds" -msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály" +msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály" -#: include/functions.php:1927 -#: classes/pref/feeds.php:1274 +#: include/functions2.php:87 classes/pref/feeds.php:1314 msgid "Subscribe to feed" -msgstr "Přihlásit se k odběru" +msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu" -#: include/functions.php:1928 -#: js/FeedTree.js:135 -#: js/PrefFeedTree.js:67 +#: include/functions2.php:88 js/FeedTree.js:139 js/PrefFeedTree.js:68 msgid "Edit feed" msgstr "Upravit kanál" -#: include/functions.php:1930 +#: include/functions2.php:90 msgid "Reverse headlines" -msgstr "" +msgstr "Obrácené pořadí nadpisů" -#: include/functions.php:1931 +#: include/functions2.php:91 msgid "Debug feed update" msgstr "Ladit aktualizaci kanálů" -#: include/functions.php:1932 -#: js/FeedTree.js:178 +#: include/functions2.php:92 js/FeedTree.js:182 msgid "Mark all feeds as read" -msgstr "Označit všechny kanály za přečtené" +msgstr "Označit všechny kanály jako přečtené" -#: include/functions.php:1933 +#: include/functions2.php:93 msgid "Un/collapse current category" -msgstr "Rozbalit/sbalit aktuální kategorii" +msgstr "Rozbalit nebo sbalit aktuální kategorii" -#: include/functions.php:1934 +#: include/functions2.php:94 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Přepnout kombinovaný režim" -#: include/functions.php:1935 +#: include/functions2.php:95 msgid "Toggle auto expand in combined mode" -msgstr "Přepnout automatické rozbalení kombinovaném režimu" +msgstr "Přepnout automatické rozbalení v kombinovaném režimu" -#: include/functions.php:1936 +#: include/functions2.php:96 msgid "Go to" msgstr "Přejít na" -#: include/functions.php:1938 +#: include/functions2.php:97 include/functions.php:1975 +msgid "All articles" +msgstr "Všechny články" + +#: include/functions2.php:98 msgid "Fresh" msgstr "Nové" -#: include/functions.php:1941 -#: js/tt-rss.js:431 -#: js/tt-rss.js:584 +#: include/functions2.php:101 js/tt-rss.js:461 msgid "Tag cloud" msgstr "Seznam značek" -#: include/functions.php:1943 +#: include/functions2.php:103 msgid "Other" msgstr "Ostatní" -#: include/functions.php:1944 -#: classes/pref/labels.php:281 +#: include/functions2.php:104 classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Vytvořit štítek" -#: include/functions.php:1945 -#: classes/pref/filters.php:654 +#: include/functions2.php:105 classes/pref/filters.php:678 msgid "Create filter" msgstr "Vytvořit filtr" -#: include/functions.php:1946 +#: include/functions2.php:106 msgid "Un/collapse sidebar" -msgstr "Rozbalit/sbalit postranní lištu" +msgstr "Rozbalit nebo sbalit postranní panel" -#: include/functions.php:1947 +#: include/functions2.php:107 msgid "Show help dialog" -msgstr "Zobrazit nápovědu" +msgstr "Zobrazit dialogové okno nápovědy" -#: include/functions.php:2432 +#: include/functions2.php:651 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Výsledky hledání: %s" -#: include/functions.php:2923 -#: js/viewfeed.js:2014 -msgid "Click to play" -msgstr "Klikněte pro přehrání" +#: include/functions2.php:1263 classes/feeds.php:714 +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "komentář" +msgstr[1] "komentáře" +msgstr[2] "komentáře" -#: include/functions.php:2924 -#: js/viewfeed.js:2013 -msgid "Play" -msgstr "Přehrát" +#: include/functions2.php:1267 classes/feeds.php:718 +msgid "comments" +msgstr "komentáře" -#: include/functions.php:3041 +#: include/functions2.php:1308 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3063 -#: include/functions.php:3357 -#: classes/rpc.php:408 +#: include/functions2.php:1341 include/functions2.php:1589 +#: classes/article.php:280 msgid "no tags" msgstr "žádné značky" -#: include/functions.php:3073 -#: classes/feeds.php:682 +#: include/functions2.php:1351 classes/feeds.php:700 msgid "Edit tags for this article" -msgstr "Upravit značky pro článek" +msgstr "Upravit značky pro tento článek" -#: include/functions.php:3102 -#: classes/feeds.php:638 +#: include/functions2.php:1383 classes/feeds.php:652 msgid "Originally from:" msgstr "Původně z:" -#: include/functions.php:3115 -#: classes/feeds.php:651 -#: classes/pref/feeds.php:539 +#: include/functions2.php:1396 classes/feeds.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:569 msgid "Feed URL" msgstr "URL kanálu" -#: include/functions.php:3146 -#: classes/dlg.php:37 -#: classes/dlg.php:156 -#: classes/dlg.php:176 -#: classes/dlg.php:209 -#: classes/dlg.php:275 -#: classes/dlg.php:306 -#: classes/dlg.php:333 -#: classes/dlg.php:366 -#: classes/dlg.php:378 -#: classes/backend.php:105 -#: classes/pref/users.php:106 -#: classes/pref/filters.php:147 -#: classes/pref/feeds.php:1587 -#: classes/pref/feeds.php:1659 -#: plugins/import_export/init.php:409 -#: plugins/import_export/init.php:432 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:168 -#: plugins/share/init.php:67 -#: plugins/updater/init.php:357 +#: include/functions2.php:1430 classes/dlg.php:36 classes/dlg.php:59 +#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:158 classes/dlg.php:189 +#: classes/dlg.php:216 classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:261 +#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:145 classes/pref/prefs.php:1102 +#: classes/pref/feeds.php:1611 classes/pref/feeds.php:1677 +#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 plugins/share/init.php:123 +#: plugins/updater/init.php:375 msgid "Close this window" msgstr "Zavřít toto okno" -#: include/functions.php:3382 +#: include/functions2.php:1626 msgid "(edit note)" msgstr "(upravit poznámku)" -#: include/functions.php:3615 +#: include/functions2.php:1874 msgid "unknown type" msgstr "neznámý typ" -#: include/functions.php:3671 +#: include/functions2.php:1942 msgid "Attachments" msgstr "Přílohy" -#: include/localized_schema.php:3 -msgid "Title" -msgstr "Název" +#: include/functions.php:1262 include/functions.php:1914 +msgid "Special" +msgstr "Speciální" -#: include/localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "Nadpis nebo obsah" +#: include/functions.php:1765 classes/feeds.php:1124 +#: classes/pref/filters.php:169 classes/pref/filters.php:447 +msgid "All feeds" +msgstr "Všechny kanály" -#: include/localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "Odkaz" +#: include/functions.php:1969 +msgid "Starred articles" +msgstr "Články označené hvězdičkou" -#: include/localized_schema.php:6 -msgid "Content" -msgstr "Obsah" +#: include/functions.php:1971 +msgid "Published articles" +msgstr "Publikované články" -#: include/localized_schema.php:7 -msgid "Article Date" -msgstr "Datum článku" +#: include/functions.php:1973 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Nové články" -#: include/localized_schema.php:9 -msgid "Delete article" -msgstr "Smazat článek" +#: include/functions.php:1977 +msgid "Archived articles" +msgstr "Archivované články" -#: include/localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "Nastavit hvězdičku" +#: include/functions.php:1979 +msgid "Recently read" +msgstr "Nedávno přečtené" -#: include/localized_schema.php:12 -#: js/viewfeed.js:483 -#: plugins/digest/digest.js:265 -#: plugins/digest/digest.js:754 -msgid "Publish article" -msgstr "Publikovat článek" +#: include/login_form.php:190 classes/handler/public.php:526 +#: classes/handler/public.php:781 +msgid "Login:" +msgstr "Přihlášení:" -#: include/localized_schema.php:13 -msgid "Assign tags" -msgstr "Přiřadit značky" +#: include/login_form.php:200 classes/handler/public.php:529 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" -#: include/localized_schema.php:14 -#: js/viewfeed.js:1978 -msgid "Assign label" -msgstr "Přiřadit štítek" +#: include/login_form.php:206 +msgid "I forgot my password" +msgstr "Zapomněl jsem své heslo" -#: include/localized_schema.php:15 -msgid "Modify score" -msgstr "Upravit hodnocení" +#: include/login_form.php:212 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" -#: include/localized_schema.php:17 -msgid "General" -msgstr "Obecné" +#: include/login_form.php:216 classes/handler/public.php:267 +#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1040 +msgid "Default profile" +msgstr "Výchozí profil" -#: include/localized_schema.php:18 -msgid "Interface" -msgstr "Rozhraní" +#: include/login_form.php:224 +msgid "Use less traffic" +msgstr "Generovat méně provozu" -#: include/localized_schema.php:19 -msgid "Advanced" -msgstr "Pokročilé" +#: include/login_form.php:228 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +msgstr "Nezobrazuje obrázky v článcích, snižuje automatická obnovení." -#: include/localized_schema.php:21 -msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." -msgstr "Tato volba je užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých zdrojů a zobrazí je jako jeden." +#: include/login_form.php:236 +msgid "Remember me" +msgstr "Zapamatovat si mě" -#: include/localized_schema.php:22 -msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" -msgstr "" +#: include/login_form.php:242 classes/handler/public.php:534 +msgid "Log in" +msgstr "Přihlásit se" -#: include/localized_schema.php:23 -msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" +#: include/sessions.php:61 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (nesprávná adresa IP)" -#: include/localized_schema.php:24 -msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" -msgstr "Umožňuje odesílání denních souhrnů nových (a nepřečtených) článků na vaší nastavenou e-mailovou adresu" +#: include/sessions.php:67 +msgid "Session failed to validate (schema version changed)" +msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnila se verze schématu)" -#: include/localized_schema.php:25 -msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -msgstr "" +#: include/sessions.php:73 +msgid "Session failed to validate (user agent changed)" +msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnil se agent u uživatele)" -#: include/localized_schema.php:26 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "" +#: include/sessions.php:85 +msgid "Session failed to validate (user not found)" +msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (uživatel nebyl nalezen)" -#: include/localized_schema.php:27 -msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -msgstr "" +#: include/sessions.php:94 +msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnilo se heslo)" -#: include/localized_schema.php:28 -msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" -msgstr "" +#: classes/article.php:25 +msgid "Article not found." +msgstr "Článek nenalezen." -#: include/localized_schema.php:29 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "" +#: classes/article.php:178 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Značky pro tento článek (oddělené čárkami):" + +#: classes/article.php:203 classes/pref/users.php:168 +#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:425 +#: classes/pref/prefs.php:986 classes/pref/feeds.php:773 +#: classes/pref/feeds.php:900 plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/mail/init.php:64 plugins/note/init.php:51 +#: plugins/instances/init.php:245 +msgid "Save" +msgstr "Uložit" -#: include/localized_schema.php:30 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" +#: classes/article.php:205 classes/handler/public.php:503 +#: classes/handler/public.php:537 classes/feeds.php:1053 +#: classes/feeds.php:1103 classes/feeds.php:1163 classes/pref/users.php:170 +#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:428 +#: classes/pref/filters.php:827 classes/pref/filters.php:908 +#: classes/pref/filters.php:975 classes/pref/prefs.php:988 +#: classes/pref/feeds.php:774 classes/pref/feeds.php:903 +#: classes/pref/feeds.php:1817 plugins/mail/init.php:172 +#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248 +#: plugins/instances/init.php:436 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" -#: include/localized_schema.php:31 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:467 plugins/bookmarklets/init.php:40 +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Sdílet s Tiny Tiny RSS" -#: include/localized_schema.php:32 -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "Používá časovou zónu UTC" +#: classes/handler/public.php:475 +msgid "Title:" +msgstr "Název:" -#: include/localized_schema.php:33 -msgid "Select one of the available CSS themes" -msgstr "Vybrat jeden z dostupných motivů CSS" +#: classes/handler/public.php:477 classes/pref/feeds.php:567 +#: plugins/instances/init.php:212 plugins/instances/init.php:401 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: include/localized_schema.php:34 -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Vymazat články podle stáří ve dnech (0 - nikdy nemazat)" +#: classes/handler/public.php:479 +msgid "Content:" +msgstr "Obsah:" -#: include/localized_schema.php:35 -msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "Výchozí interval mezi aktualizacemi kanálů" +#: classes/handler/public.php:481 +msgid "Labels:" +msgstr "Štítky:" -#: include/localized_schema.php:36 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Počet naráz zobrazovaných článků" +#: classes/handler/public.php:500 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "Sdílený článek se objeví v kanálu Publikováno." -#: include/localized_schema.php:37 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Povolit duplicitní příspěvky" +#: classes/handler/public.php:502 +msgid "Share" +msgstr "Sdílet" -#: include/localized_schema.php:38 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:524 +msgid "Not logged in" +msgstr "Nepřihlášený" -#: include/localized_schema.php:39 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:583 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo" -#: include/localized_schema.php:40 -msgid "Short date format" -msgstr "Krátký formát data" +#: classes/handler/public.php:635 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Již odebíráte %s." -#: include/localized_schema.php:41 -msgid "Long date format" -msgstr "Dlouhý formát data" +#: classes/handler/public.php:638 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Přihlášen k odběru %s." -#: include/localized_schema.php:42 -msgid "Combined feed display" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:641 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Nelze se přihlásit k odběru %s." -#: include/localized_schema.php:43 -msgid "Hide feeds with no unread articles" -msgstr "Skrýt kanály bez nepřečtených článků" +#: classes/handler/public.php:644 +#, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "Nenalezeny žádné kanály v %s." -#: include/localized_schema.php:44 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:647 +msgid "Multiple feed URLs found." +msgstr "Nalezeno více URL kanálů." -#: include/localized_schema.php:45 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků" +#: classes/handler/public.php:651 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." +msgstr "Nelze se přihlásit k odběru %s.
Nelze stáhnout URL kanálu." -#: include/localized_schema.php:46 -#: plugins/mobile/prefs.php:60 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Obrácené řazení nadpisů (nejstarší jako první)" +#: classes/handler/public.php:669 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Přihlásit se k odběru vybraného kanálu" -#: include/localized_schema.php:47 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Povolit e-mailový souhrn" +#: classes/handler/public.php:694 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Upravit volby odebírání" -#: include/localized_schema.php:48 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Potvrdit označení kanálu jako přečteného" +#: classes/handler/public.php:731 +msgid "Password recovery" +msgstr "Obnovení hesla" -#: include/localized_schema.php:49 -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Automaticky označit články jako přečtené" +#: classes/handler/public.php:774 +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. A password reset link " +"will be sent to your email address." +msgstr "" +"Budete muset zadat platný název a e-mailovou adresu účtu. Odkaz na obnovení " +"hesla bude zaslán na vaši e-mailovou adresu." -#: include/localized_schema.php:50 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Odebrat nebezpečné značky z článků" +#: classes/handler/public.php:796 classes/pref/users.php:352 +msgid "Reset password" +msgstr "Obnovit heslo" -#: include/localized_schema.php:51 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Zakázané značky" +#: classes/handler/public.php:806 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "Některé z požadovaných parametrů formuláře chybí nebo jsou nesprávné." -#: include/localized_schema.php:52 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Maximální stáří nových článků (v hodinách)" +#: classes/handler/public.php:810 classes/handler/public.php:876 +msgid "Go back" +msgstr "Jít zpět" -#: include/localized_schema.php:53 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Označit články v e-mailovém souhrnu jako přečtené" +#: classes/handler/public.php:847 +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] Vyžadováno obnovení hesla" -#: include/localized_schema.php:54 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:55 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:56 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:57 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:58 -msgid "Do not embed images in articles" -msgstr "Nevkládat obrázky do článků" - -#: include/localized_schema.php:59 -msgid "Enable external API" -msgstr "Povolit externí API" - -#: include/localized_schema.php:60 -msgid "User timezone" -msgstr "Časová zóna uživatele" - -#: include/localized_schema.php:61 -#: js/prefs.js:1725 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "Upravit soubor motivu" - -#: include/localized_schema.php:62 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:63 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "Přihlásit s certifikátem SSL" - -#: include/localized_schema.php:64 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "Pokusit se odeslat souhrn v zadaný čas" - -#: include/localized_schema.php:65 -msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:66 -msgid "Select theme" -msgstr "Zvolit motiv" - -#: include/login_form.php:183 -#: classes/handler/public.php:461 -#: classes/handler/public.php:749 -#: plugins/mobile/login_form.php:40 -msgid "Login:" -msgstr "Přihlášení:" - -#: include/login_form.php:192 -#: classes/handler/public.php:464 -#: plugins/mobile/login_form.php:45 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" - -#: include/login_form.php:197 -msgid "I forgot my password" -msgstr "Zapomněl jsem heslo" - -#: include/login_form.php:201 -#: classes/handler/public.php:467 -msgid "Language:" -msgstr "Jazyk:" - -#: include/login_form.php:209 -msgid "Profile:" -msgstr "Profil:" - -#: include/login_form.php:213 -#: classes/handler/public.php:211 -#: classes/rpc.php:64 -#: classes/dlg.php:92 -msgid "Default profile" -msgstr "Výchozí profil" - -#: include/login_form.php:221 -msgid "Use less traffic" -msgstr "Generovat méně síťového provozu" - -#: include/login_form.php:229 -msgid "Remember me" -msgstr "Zapamatovat" - -#: include/login_form.php:235 -#: classes/handler/public.php:477 -#: plugins/mobile/login_form.php:28 -msgid "Log in" -msgstr "Přihlásit" - -#: include/sessions.php:53 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)" - -#: classes/article.php:25 -msgid "Article not found." -msgstr "Článek nenalezen" - -#: classes/article.php:179 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Značky článku (oddělené čárkami):" - -#: classes/article.php:204 -#: classes/dlg.php:406 -#: classes/pref/users.php:192 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/filters.php:405 -#: classes/pref/feeds.php:732 -#: classes/pref/feeds.php:880 -#: plugins/nsfw/init.php:86 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/instances/init.php:248 -msgid "Save" -msgstr "Uložit" - -#: classes/article.php:206 -#: classes/handler/public.php:438 -#: classes/handler/public.php:480 -#: classes/dlg.php:408 -#: classes/dlg.php:458 -#: classes/dlg.php:507 -#: classes/feeds.php:1037 -#: classes/feeds.php:1089 -#: classes/feeds.php:1149 -#: classes/pref/users.php:194 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:408 -#: classes/pref/filters.php:804 -#: classes/pref/filters.php:880 -#: classes/pref/filters.php:947 -#: classes/pref/feeds.php:733 -#: classes/pref/feeds.php:883 -#: plugins/mail/init.php:131 -#: plugins/note/init.php:55 -#: plugins/instances/init.php:251 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: classes/handler/public.php:402 -#: plugins/bookmarklets/init.php:38 -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Sdílet s Tiny Tiny RSS" - -#: classes/handler/public.php:410 -msgid "Title:" -msgstr "Název:" - -#: classes/handler/public.php:412 -#: classes/dlg.php:423 -#: classes/pref/feeds.php:537 -#: classes/pref/feeds.php:768 -#: plugins/instances/init.php:215 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: classes/handler/public.php:414 -msgid "Content:" -msgstr "Obsah:" - -#: classes/handler/public.php:416 -msgid "Labels:" -msgstr "Štítky:" - -#: classes/handler/public.php:435 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "Sdílený článek se objeví v kanálu \"Publikováno\"." - -#: classes/handler/public.php:437 -msgid "Share" -msgstr "Sdílet" - -#: classes/handler/public.php:459 -msgid "Not logged in" -msgstr "Nepřihlášený" - -#: classes/handler/public.php:526 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo" - -#: classes/handler/public.php:562 -#: classes/handler/public.php:659 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Již odebíráte %s." - -#: classes/handler/public.php:565 -#: classes/handler/public.php:650 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Zahájen odběr %s." - -#: classes/handler/public.php:568 -#: classes/handler/public.php:653 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Nelze zahájit odběr %s." - -#: classes/handler/public.php:571 -#: classes/handler/public.php:656 -#, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "Nenalezeny žádné kanály v %s." - -#: classes/handler/public.php:574 -#: classes/handler/public.php:662 -msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "Nalezeno více URL kanálů." - -#: classes/handler/public.php:578 -#: classes/handler/public.php:667 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "Nelze zahájit odběr %s.
Nelze stáhnout URL kanálu." - -#: classes/handler/public.php:596 -#: classes/handler/public.php:685 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Zahájit odběr vybraných kanálů" - -#: classes/handler/public.php:621 -#: classes/handler/public.php:709 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Upravit možnosti odebírání" - -#: classes/handler/public.php:736 -msgid "Password recovery" -msgstr "Obnova hesla" - -#: classes/handler/public.php:742 -msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." -msgstr "Musíte zadat platný název účtu a e-mailovou adresu. Nové heslo bude zasláno na vaši e-mailovou adresu." - -#: classes/handler/public.php:764 -#: classes/pref/users.php:378 -msgid "Reset password" -msgstr "Obnovit heslo" +#: classes/handler/public.php:872 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "Bohužel, kombinace přihlašovacího jména a e-mailu nebyla nalezena." -#: classes/handler/public.php:774 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "Některý z požadovaných parametrů chybí nebo je neplatný." +#: classes/handler/public.php:894 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro spuštění tohoto skriptu." -#: classes/handler/public.php:778 -#: classes/handler/public.php:804 -#: plugins/digest/digest_body.php:69 -msgid "Go back" -msgstr "Jít zpět" +#: classes/handler/public.php:920 +msgid "Database Updater" +msgstr "Aktualizační nástroj databáze" -#: classes/handler/public.php:800 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "Lituji, kombinace e-mailové adresy a přihlašovacího jména nenalezena." +#: classes/handler/public.php:985 +msgid "Perform updates" +msgstr "Provést aktualizace" #: classes/dlg.php:16 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." msgstr "" +"Pokud jste importovali štítky a/nebo filtry, budete možná muset znovu načíst " +"předvolby pro zobrazení nových dat." -#: classes/dlg.php:49 -#: classes/pref/users.php:360 -#: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:279 -#: classes/pref/filters.php:327 -#: classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/filters.php:734 -#: classes/pref/filters.php:761 -#: classes/pref/feeds.php:1262 -#: classes/pref/feeds.php:1532 -#: classes/pref/feeds.php:1602 -#: plugins/instances/init.php:287 -msgid "Select" -msgstr "Vybrat" - -#: classes/dlg.php:52 -#: classes/feeds.php:92 -#: classes/pref/users.php:363 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:282 -#: classes/pref/filters.php:330 -#: classes/pref/filters.php:648 -#: classes/pref/filters.php:737 -#: classes/pref/filters.php:764 -#: classes/pref/feeds.php:1265 -#: classes/pref/feeds.php:1535 -#: classes/pref/feeds.php:1605 -#: plugins/instances/init.php:290 -msgid "All" -msgstr "Vše" - -#: classes/dlg.php:54 -#: classes/feeds.php:95 -#: classes/pref/users.php:365 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:284 -#: classes/pref/filters.php:332 -#: classes/pref/filters.php:650 -#: classes/pref/filters.php:739 -#: classes/pref/filters.php:766 -#: classes/pref/feeds.php:1267 -#: classes/pref/feeds.php:1537 -#: classes/pref/feeds.php:1607 -#: plugins/instances/init.php:292 -msgid "None" -msgstr "Žádný" - -#: classes/dlg.php:63 -msgid "Create profile" -msgstr "Vytvořit profil" - -#: classes/dlg.php:86 -#: classes/dlg.php:116 -msgid "(active)" -msgstr "(aktivní)" - -#: classes/dlg.php:150 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Odstranit vybrané profily" - -#: classes/dlg.php:152 -msgid "Activate profile" -msgstr "Aktivovat profil" - -#: classes/dlg.php:164 +#: classes/dlg.php:47 msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "" +msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:" -#: classes/dlg.php:173 -#: classes/dlg.php:330 +#: classes/dlg.php:56 classes/dlg.php:213 plugins/share/init.php:120 msgid "Generate new URL" msgstr "Generovat novou URL" -#: classes/dlg.php:187 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +#: classes/dlg.php:70 +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." msgstr "" +"Démon aktualizací je povolen v konfiguraci, ale proces typu démon není " +"spuštěn, což zabraňuje aktualizaci všech kanálů. Spusťte proces typu démon, " +"nebo kontaktujte vlastníka instance." -#: classes/dlg.php:191 -#: classes/dlg.php:200 +#: classes/dlg.php:74 classes/dlg.php:83 msgid "Last update:" msgstr "Poslední aktualizace:" -#: classes/dlg.php:196 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +#: classes/dlg.php:79 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." msgstr "" +"Démonu aktualizací trvá příliš dlouho provedení aktualizace kanálu. To může " +"znamenat problém, jako je zhroucení nebo zablokování. Zkontrolujte proces " +"typu démon nebo kontaktujte vlastníka instance." -#: classes/dlg.php:282 +#: classes/dlg.php:165 msgid "Match:" msgstr "Odpovídá:" -#: classes/dlg.php:284 +#: classes/dlg.php:167 msgid "Any" -msgstr "Cokoliv" +msgstr "Jakémukoliv" -#: classes/dlg.php:287 +#: classes/dlg.php:170 msgid "All tags." msgstr "Všechny značky." -#: classes/dlg.php:289 +#: classes/dlg.php:172 msgid "Which Tags?" -msgstr "Jaké značky?" +msgstr "Které značky?" -#: classes/dlg.php:302 +#: classes/dlg.php:185 msgid "Display entries" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit položky" -#: classes/dlg.php:321 +#: classes/dlg.php:204 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "" +msgstr "Můžete zobrazit tento kanál jako RSS pomocí následující URL:" -#: classes/dlg.php:349 -#: plugins/updater/init.php:327 +#: classes/dlg.php:232 plugins/updater/init.php:334 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)." -#: classes/dlg.php:357 -msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +#: classes/dlg.php:240 +msgid "" +"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." +"php" msgstr "" +"Můžete aktualizovat pomocí vestavěného nástroje v předvolbách nebo pomocí " +"update.php" -#: classes/dlg.php:361 -#: plugins/updater/init.php:331 +#: classes/dlg.php:244 plugins/updater/init.php:338 msgid "See the release notes" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit poznámky k verzi" -#: classes/dlg.php:363 +#: classes/dlg.php:246 msgid "Download" msgstr "Stáhnout" -#: classes/dlg.php:371 +#: classes/dlg.php:254 msgid "Error receiving version information or no new version available." msgstr "" +"Chyba při získávání informací o verzi, nebo není dostupná žádná nová verze." -#: classes/dlg.php:391 -#, php-format -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:417 -#: plugins/instances/init.php:207 -msgid "Instance" -msgstr "Instance" - -#: classes/dlg.php:426 -#: plugins/instances/init.php:218 -#: plugins/instances/init.php:315 -msgid "Instance URL" -msgstr "URL instance" - -#: classes/dlg.php:436 -#: plugins/instances/init.php:229 -msgid "Access key:" -msgstr "Přístupový klíč:" - -#: classes/dlg.php:439 -#: plugins/instances/init.php:232 -#: plugins/instances/init.php:316 -msgid "Access key" -msgstr "Přístupový klíč" - -#: classes/dlg.php:443 -#: plugins/instances/init.php:236 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:451 -#: plugins/instances/init.php:244 -msgid "Generate new key" -msgstr "Generovat nový klíč" - -#: classes/dlg.php:455 -msgid "Create link" -msgstr "Vytvořit odkaz" - -#: classes/dlg.php:468 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:471 -#: classes/feeds.php:989 -#: classes/pref/feeds.php:559 -#: classes/pref/feeds.php:781 -msgid "Place in category:" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:477 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "Kanály k odebírání. Jeden na řádku" - -#: classes/dlg.php:485 -#: classes/feeds.php:1013 -#: classes/pref/users.php:420 -#: classes/pref/feeds.php:595 -#: classes/pref/feeds.php:821 -msgid "Login" -msgstr "Přihlášení" - -#: classes/dlg.php:488 -#: classes/feeds.php:1016 -#: classes/pref/prefs.php:202 -#: classes/pref/feeds.php:601 -#: classes/pref/feeds.php:827 -msgid "Password" -msgstr "Heslo" - -#: classes/dlg.php:499 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:506 -#: classes/feeds.php:1031 -#: classes/feeds.php:1087 -msgid "Subscribe" -msgstr "Odebírat" - -#: classes/feeds.php:68 -msgid "Visit the website" -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:83 +#: classes/feeds.php:51 msgid "View as RSS feed" msgstr "Zobrazit jako kanál RSS" -#: classes/feeds.php:84 -#: classes/feeds.php:138 -#: classes/pref/feeds.php:1439 +#: classes/feeds.php:52 classes/feeds.php:132 classes/pref/feeds.php:1473 msgid "View as RSS" msgstr "Zobrazit jako RSS" -#: classes/feeds.php:91 -msgid "Select:" -msgstr "Vybrat:" +#: classes/feeds.php:60 +#, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Naposledy aktualizováno: %s" + +#: classes/feeds.php:88 classes/pref/users.php:337 classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:302 classes/pref/filters.php:350 +#: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/filters.php:760 +#: classes/pref/filters.php:787 classes/pref/prefs.php:1000 +#: classes/pref/feeds.php:1305 classes/pref/feeds.php:1562 +#: classes/pref/feeds.php:1626 plugins/instances/init.php:287 +msgid "All" +msgstr "Vše" -#: classes/feeds.php:94 +#: classes/feeds.php:90 msgid "Invert" msgstr "Invertovat" -#: classes/feeds.php:101 +#: classes/feeds.php:91 classes/pref/users.php:339 classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:304 classes/pref/filters.php:352 +#: classes/pref/filters.php:674 classes/pref/filters.php:762 +#: classes/pref/filters.php:789 classes/pref/prefs.php:1002 +#: classes/pref/feeds.php:1307 classes/pref/feeds.php:1564 +#: classes/pref/feeds.php:1628 plugins/instances/init.php:289 +msgid "None" +msgstr "Žádný" + +#: classes/feeds.php:97 msgid "More..." msgstr "Více..." -#: classes/feeds.php:103 +#: classes/feeds.php:99 msgid "Selection toggle:" -msgstr "" +msgstr "Přepínač výběru:" -#: classes/feeds.php:109 +#: classes/feeds.php:105 msgid "Selection:" msgstr "Výběr:" -#: classes/feeds.php:112 +#: classes/feeds.php:108 msgid "Set score" -msgstr "Zadat hodnocení" +msgstr "Nastavit hodnocení" -#: classes/feeds.php:115 +#: classes/feeds.php:111 msgid "Archive" msgstr "Archivovat" -#: classes/feeds.php:117 +#: classes/feeds.php:113 msgid "Move back" -msgstr "" +msgstr "Zpět" -#: classes/feeds.php:118 -#: classes/pref/filters.php:291 -#: classes/pref/filters.php:339 -#: classes/pref/filters.php:746 -#: classes/pref/filters.php:773 +#: classes/feeds.php:114 classes/pref/filters.php:311 +#: classes/pref/filters.php:359 classes/pref/filters.php:769 +#: classes/pref/filters.php:796 msgid "Delete" -msgstr "Smazat" +msgstr "Odstranit" -#: classes/feeds.php:125 -#: classes/feeds.php:130 -#: plugins/mailto/init.php:28 -#: plugins/mail/init.php:28 +#: classes/feeds.php:119 classes/feeds.php:124 plugins/mailto/init.php:25 +#: plugins/mail/init.php:75 msgid "Forward by email" msgstr "Přeposlat e-mailem" -#: classes/feeds.php:134 +#: classes/feeds.php:128 msgid "Feed:" msgstr "Kanál:" -#: classes/feeds.php:201 -#: classes/feeds.php:827 +#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:849 msgid "Feed not found." msgstr "Kanál nenalezen." -#: classes/feeds.php:384 +#: classes/feeds.php:260 +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#: classes/feeds.php:381 #, php-format msgid "Imported at %s" -msgstr "" +msgstr "Importováno v %s" -#: classes/feeds.php:531 -msgid "mark as read" -msgstr "označit jako přečtené" +#: classes/feeds.php:440 classes/feeds.php:535 +msgid "mark feed as read" +msgstr "označit kanál jako přečtený" -#: classes/feeds.php:582 +#: classes/feeds.php:592 msgid "Collapse article" msgstr "Sbalit článek" -#: classes/feeds.php:728 +#: classes/feeds.php:752 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení." -#: classes/feeds.php:731 +#: classes/feeds.php:755 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení." -#: classes/feeds.php:734 +#: classes/feeds.php:758 msgid "No starred articles found to display." -msgstr "Nenalezeny žádné články s hvězdičkou k zobrazení." +msgstr "Nenalezeny žádné články označené hvězdičkou k zobrazení." -#: classes/feeds.php:738 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter." +#: classes/feeds.php:762 +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." msgstr "" +"Nenalezeny žádné články k zobrazení. Můžete přiřadit články ke štítkům ručně " +"z kontextové nabídky v hlavičce článku (použije se pro všechny vybrané " +"články) nebo použít filtr." -#: classes/feeds.php:740 +#: classes/feeds.php:764 msgid "No articles found to display." -msgstr "Nenalezeny žádné články ke zobrazení." +msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení." -#: classes/feeds.php:755 -#: classes/feeds.php:932 +#: classes/feeds.php:779 classes/feeds.php:944 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s" -#: classes/feeds.php:765 -#: classes/feeds.php:942 +#: classes/feeds.php:789 classes/feeds.php:954 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Některé kanály měly problémy při aktualizaci (klikněte pro podrobnosti)" +msgstr "Některé kanály mají chyby aktualizace (klikněte pro podrobnosti)" -#: classes/feeds.php:922 +#: classes/feeds.php:934 msgid "No feed selected." msgstr "Není vybrán žádný kanál." -#: classes/feeds.php:975 -#: classes/feeds.php:983 +#: classes/feeds.php:991 classes/feeds.php:999 msgid "Feed or site URL" -msgstr "" +msgstr "Kanál nebo URL stránky" -#: classes/feeds.php:997 +#: classes/feeds.php:1005 classes/pref/feeds.php:590 +#: classes/pref/feeds.php:801 classes/pref/feeds.php:1781 +msgid "Place in category:" +msgstr "Umístit do kategorie:" + +#: classes/feeds.php:1013 msgid "Available feeds" msgstr "Dostupné kanály" -#: classes/feeds.php:1009 -#: classes/pref/users.php:155 -#: classes/pref/feeds.php:589 -#: classes/pref/feeds.php:817 +#: classes/feeds.php:1025 classes/pref/users.php:133 +#: classes/pref/feeds.php:620 classes/pref/feeds.php:837 msgid "Authentication" msgstr "Ověření" -#: classes/feeds.php:1026 +#: classes/feeds.php:1029 classes/pref/users.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:626 classes/pref/feeds.php:841 +#: classes/pref/feeds.php:1795 +msgid "Login" +msgstr "Přihlášení" + +#: classes/feeds.php:1032 classes/pref/prefs.php:261 +#: classes/pref/feeds.php:639 classes/pref/feeds.php:847 +#: classes/pref/feeds.php:1798 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: classes/feeds.php:1042 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření." -#: classes/feeds.php:1034 +#: classes/feeds.php:1047 classes/feeds.php:1101 classes/pref/feeds.php:1816 +msgid "Subscribe" +msgstr "Přihlásit se k odběru" + +#: classes/feeds.php:1050 msgid "More feeds" msgstr "Více kanálů" -#: classes/feeds.php:1057 -#: classes/feeds.php:1148 -#: classes/pref/users.php:350 -#: classes/pref/filters.php:641 -#: classes/pref/feeds.php:1258 -#: js/tt-rss.js:170 +#: classes/feeds.php:1073 classes/feeds.php:1162 classes/pref/users.php:324 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/feeds.php:1298 js/tt-rss.js:174 msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: classes/feeds.php:1061 +#: classes/feeds.php:1077 msgid "Popular feeds" msgstr "Oblíbené kanály" -#: classes/feeds.php:1062 +#: classes/feeds.php:1078 msgid "Feed archive" -msgstr "Archív kanálů" +msgstr "Archiv kanálů" -#: classes/feeds.php:1065 +#: classes/feeds.php:1081 msgid "limit:" msgstr "omezení:" -#: classes/feeds.php:1088 -#: classes/pref/users.php:376 -#: classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:398 -#: classes/pref/filters.php:667 -#: classes/pref/feeds.php:706 -#: plugins/instances/init.php:297 +#: classes/feeds.php:1102 classes/pref/users.php:350 +#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:418 +#: classes/pref/filters.php:691 classes/pref/feeds.php:744 +#: plugins/instances/init.php:294 msgid "Remove" -msgstr "Odstranit" +msgstr "Odebrat" -#: classes/feeds.php:1099 +#: classes/feeds.php:1113 msgid "Look for" msgstr "Hledat" -#: classes/feeds.php:1107 +#: classes/feeds.php:1121 msgid "Limit search to:" msgstr "Omezit hledání na:" -#: classes/feeds.php:1123 +#: classes/feeds.php:1137 msgid "This feed" msgstr "Tento kanál" +#: classes/feeds.php:1158 +msgid "Search syntax" +msgstr "Syntaxe hledání" + #: classes/backend.php:33 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "" +msgstr "Další tipy k používání rozhraní jsou dostupné ve wiki Tiny Tiny RSS." #: classes/backend.php:38 msgid "Keyboard Shortcuts" @@ -1797,183 +1292,185 @@ msgstr "Ctrl" #: classes/backend.php:99 msgid "Help topic not found." -msgstr "" +msgstr "Téma nápovědy nenalezeno." -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" -msgstr "" +msgstr "Nástroj OPML" #: classes/opml.php:37 msgid "Importing OPML..." -msgstr "" +msgstr "Importování OPML..." #: classes/opml.php:41 msgid "Return to preferences" -msgstr "" +msgstr "Zpět do předvoleb" -#: classes/opml.php:270 +#: classes/opml.php:271 #, php-format msgid "Adding feed: %s" -msgstr "" +msgstr "Přidávání kanálu: %s" -#: classes/opml.php:281 +#: classes/opml.php:282 #, php-format msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "" +msgstr "Duplicitní kanál: %s" -#: classes/opml.php:295 +#: classes/opml.php:296 #, php-format msgid "Adding label %s" -msgstr "Přidávám štítek %s" +msgstr "Přidávání štítku %s" -#: classes/opml.php:298 +#: classes/opml.php:299 #, php-format msgid "Duplicate label: %s" msgstr "Duplicitní štítek: %s" -#: classes/opml.php:310 +#: classes/opml.php:311 #, php-format msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Nastavení klíče předvoleb %s na %s" -#: classes/opml.php:339 +#: classes/opml.php:343 msgid "Adding filter..." -msgstr "" +msgstr "Přidávání filtru..." -#: classes/opml.php:416 +#: classes/opml.php:421 #, php-format msgid "Processing category: %s" -msgstr "" +msgstr "Zpracovávání kategorie: %s" + +#: classes/opml.php:470 plugins/import_export/init.php:420 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "Nahrávání selhalo s kódem chyby %d" + +#: classes/opml.php:484 plugins/import_export/init.php:434 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "Nelze přesunout nahraný soubor." -#: classes/opml.php:468 +#: classes/opml.php:488 plugins/import_export/init.php:438 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "" +msgstr "Chyba: nahrajte soubor OPML." + +#: classes/opml.php:497 +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Chyba: nelze nalézt přesunutý soubor OPML." -#: classes/opml.php:475 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:161 +#: classes/opml.php:504 plugins/googlereaderimport/init.php:187 msgid "Error while parsing document." -msgstr "" +msgstr "Chyba při zpracování dokumentu." -#: classes/pref/users.php:6 -#: plugins/instances/init.php:157 +#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8 +#: plugins/instances/init.php:154 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "" - -#: classes/pref/users.php:27 -msgid "User details" -msgstr "Podrobnosti uživatele" +msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro otevření této záložky." -#: classes/pref/users.php:41 +#: classes/pref/users.php:34 msgid "User not found" msgstr "Uživatel nebyl nalezen" -#: classes/pref/users.php:60 -#: classes/pref/users.php:422 +#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:399 msgid "Registered" msgstr "Registrován" -#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/users.php:54 msgid "Last logged in" msgstr "Naposledy přihlášen" -#: classes/pref/users.php:68 +#: classes/pref/users.php:61 msgid "Subscribed feeds count" msgstr "Počet odebíraných kanálů" -#: classes/pref/users.php:72 +#: classes/pref/users.php:65 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Odebírané kanály" -#: classes/pref/users.php:122 -msgid "User Editor" -msgstr "Editor uživatelů" - -#: classes/pref/users.php:158 +#: classes/pref/users.php:136 msgid "Access level: " msgstr "Úroveň přístupu: " -#: classes/pref/users.php:171 -msgid "Change password to" -msgstr "Změnit heslo na" - -#: classes/pref/users.php:177 -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: classes/pref/feeds.php:833 +#: classes/pref/users.php:154 classes/pref/feeds.php:647 +#: classes/pref/feeds.php:853 msgid "Options" -msgstr "Možnosti" +msgstr "Volby" -#: classes/pref/users.php:180 -msgid "E-mail: " -msgstr "E-mail: " - -#: classes/pref/users.php:258 +#: classes/pref/users.php:232 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Přidán uživatel %s s heslem %s" -#: classes/pref/users.php:265 +#: classes/pref/users.php:239 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "Nelze vytvořit uživatele %s" -#: classes/pref/users.php:269 +#: classes/pref/users.php:243 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "Uživatel %s již existuje." -#: classes/pref/users.php:291 +#: classes/pref/users.php:265 #, php-format msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Změněno heslo uživatele %s na %s" -#: classes/pref/users.php:293 +#: classes/pref/users.php:267 #, php-format msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "Zasílám nové heslo uživatele %s na %s" +msgstr "Odesílání nového hesla uživatele %s na %s" -#: classes/pref/users.php:317 +#: classes/pref/users.php:291 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla" -#: classes/pref/users.php:368 +#: classes/pref/users.php:334 classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:299 classes/pref/filters.php:347 +#: classes/pref/filters.php:669 classes/pref/filters.php:757 +#: classes/pref/filters.php:784 classes/pref/prefs.php:997 +#: classes/pref/feeds.php:1302 classes/pref/feeds.php:1559 +#: classes/pref/feeds.php:1623 plugins/instances/init.php:284 +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" + +#: classes/pref/users.php:342 msgid "Create user" msgstr "Vytvořit uživatele" -#: classes/pref/users.php:372 +#: classes/pref/users.php:346 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: classes/pref/users.php:374 -#: classes/pref/filters.php:660 -#: plugins/instances/init.php:296 +#: classes/pref/users.php:348 classes/pref/filters.php:684 +#: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: classes/pref/users.php:421 +#: classes/pref/users.php:398 msgid "Access Level" msgstr "Úroveň přístupu" -#: classes/pref/users.php:423 +#: classes/pref/users.php:400 msgid "Last login" msgstr "Poslední přihlášení" -#: classes/pref/users.php:444 -#: plugins/instances/init.php:337 +#: classes/pref/users.php:419 plugins/instances/init.php:334 msgid "Click to edit" -msgstr "Klikněte pro úpravy" +msgstr "Klikněte pro úpravu" -#: classes/pref/users.php:464 +#: classes/pref/users.php:439 msgid "No users defined." -msgstr "" +msgstr "Nejsou definováni žádní uživatelé." -#: classes/pref/users.php:466 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No matching users found." -msgstr "Nebyl nalezen žádný odpovídající uživatel." +msgstr "Nebyli nalezeni žádní odpovídající uživatelé." -#: classes/pref/labels.php:22 -#: classes/pref/filters.php:268 -#: classes/pref/filters.php:725 +#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:288 +#: classes/pref/filters.php:748 msgid "Caption" msgstr "Titulek" @@ -1998,341 +1495,641 @@ msgstr "Vytvořen štítek %s" msgid "Clear colors" msgstr "Vymazat barvy" -#: classes/pref/filters.php:96 +#: classes/pref/filters.php:93 msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "" +msgstr "Články odpovídající tomuto filtru:" -#: classes/pref/filters.php:133 +#: classes/pref/filters.php:131 msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné nedávné články odpovídající tomuto filtru." -#: classes/pref/filters.php:137 -msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +#: classes/pref/filters.php:135 +msgid "" +"Complex expressions might not give results while testing due to issues with " +"database server regexp implementation." msgstr "" +"Komplexní výrazy nemusí vrátit výsledky při testování kvůli problémům s " +"implementací regulárních výrazů databázového serveru." -#: classes/pref/filters.php:274 -#: classes/pref/filters.php:729 -#: classes/pref/filters.php:844 +#: classes/pref/filters.php:179 classes/pref/filters.php:458 +msgid "(inverse)" +msgstr "(inverzní)" + +#: classes/pref/filters.php:175 classes/pref/filters.php:457 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "%s na %s v %s %s" + +#: classes/pref/filters.php:294 classes/pref/filters.php:752 +#: classes/pref/filters.php:867 msgid "Match" msgstr "Odpovídá" -#: classes/pref/filters.php:288 -#: classes/pref/filters.php:336 -#: classes/pref/filters.php:743 -#: classes/pref/filters.php:770 +#: classes/pref/filters.php:308 classes/pref/filters.php:356 +#: classes/pref/filters.php:766 classes/pref/filters.php:793 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: classes/pref/filters.php:322 -#: classes/pref/filters.php:756 +#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:779 msgid "Apply actions" -msgstr "" +msgstr "Použít akce" -#: classes/pref/filters.php:372 -#: classes/pref/filters.php:785 +#: classes/pref/filters.php:392 classes/pref/filters.php:808 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" -#: classes/pref/filters.php:381 -#: classes/pref/filters.php:788 +#: classes/pref/filters.php:401 classes/pref/filters.php:811 msgid "Match any rule" -msgstr "Odpovídá kterémukoliv pravidlu" +msgstr "Odpovídá jakémukoliv pravidlu" -#: classes/pref/filters.php:390 -#: classes/pref/filters.php:791 +#: classes/pref/filters.php:410 classes/pref/filters.php:814 msgid "Inverse matching" -msgstr "" +msgstr "Inverzní porovnání" -#: classes/pref/filters.php:402 -#: classes/pref/filters.php:798 +#: classes/pref/filters.php:422 classes/pref/filters.php:821 msgid "Test" msgstr "Test" -#: classes/pref/filters.php:435 -msgid "(inverse)" -msgstr "(inverzní)" +#: classes/pref/filters.php:681 +msgid "Combine" +msgstr "Kombinovat" + +#: classes/pref/filters.php:687 classes/pref/feeds.php:1318 +#: classes/pref/feeds.php:1332 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Obnovit pořadí řazení" + +#: classes/pref/filters.php:695 classes/pref/feeds.php:1354 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Přehodnotit články" + +#: classes/pref/filters.php:824 +msgid "Create" +msgstr "Vytvořit" + +#: classes/pref/filters.php:879 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Inverzní porovnání regulárního výrazu" + +#: classes/pref/filters.php:881 +msgid "on field" +msgstr "pole" + +#: classes/pref/filters.php:887 js/PrefFilterTree.js:61 +msgid "in" +msgstr "v" + +#: classes/pref/filters.php:900 +msgid "Wiki: Filters" +msgstr "Wiki: Filtry" -#: classes/pref/filters.php:434 +#: classes/pref/filters.php:905 +msgid "Save rule" +msgstr "Uložit pravidlo" + +#: classes/pref/filters.php:905 +msgid "Add rule" +msgstr "Přidat pravidlo" + +#: classes/pref/filters.php:928 +msgid "Perform Action" +msgstr "Provést akci" + +#: classes/pref/filters.php:954 +msgid "with parameters:" +msgstr "s parametry:" + +#: classes/pref/filters.php:972 +msgid "Save action" +msgstr "Uložit akci" + +#: classes/pref/filters.php:972 js/functions.js:1048 +msgid "Add action" +msgstr "Přidat akci" + +#: classes/pref/filters.php:995 +msgid "[No caption]" +msgstr "[Bez titulku]" + +#: classes/pref/filters.php:997 #, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "%s (%d pravidlo)" +msgstr[1] "%s (%d pravidla)" +msgstr[2] "%s (%d pravidel)" + +#: classes/pref/filters.php:1012 +#, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "%s (+ %d akce)" +msgstr[1] "%s (+ %d akce)" +msgstr[2] "%s (+ %d akcí)" + +#: classes/pref/prefs.php:18 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: classes/pref/prefs.php:19 +msgid "Interface" +msgstr "Rozhraní" + +#: classes/pref/prefs.php:20 +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#: classes/pref/prefs.php:21 +msgid "Digest" +msgstr "Výtah" + +#: classes/pref/prefs.php:25 +msgid "Allow duplicate articles" +msgstr "Povolit duplicitní články" + +#: classes/pref/prefs.php:26 +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "Přiřadit automaticky články ke štítkům" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Zakázané značky" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Při automatické detekci značek v článcích nebudou použity tyto značky " +"(seznam oddělený čárkami)." + +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Automaticky označit články jako přečtené" + +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "" +"Tato volba umožňuje automatické označování článků jako přečtených při " +"posouvání seznamem článků." + +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Automaticky rozbalovat články v kombinovaném režimu" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Kombinované zobrazení kanálu" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" msgstr "" +"Zobrazit rozbalený seznam článků kanálu namísto odděleného zobrazení nadpisů " +"a obsahů článku" + +#: classes/pref/prefs.php:31 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Potvrdit označení kanálu jako přečteného" + +#: classes/pref/prefs.php:32 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Počet najednou zobrazovaných článků" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Default feed update interval" +msgstr "Výchozí interval aktualizace kanálů" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "" +"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of " +"update method" +msgstr "" +"Nejkratší interval kontroly aktualizací kanálu bez ohledu na metodu " +"aktualizace" + +#: classes/pref/prefs.php:34 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Označit články v e-mailovém výtahu jako přečtené" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Povolit e-mailový výtah" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Tato volba umožňuje odesílání denních výtahů nových (a nepřečtených) nadpisů " +"na vaši nastavenou e-mailovou adresu" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "Pokusit se odeslat výtahy kolem zadaného času" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "Používá časové pásmo UTC" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Enable API access" +msgstr "Povolit přístup pomocí API" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Allows external clients to access this account through the API" +msgstr "Povolit externím klientům přistupovat k tomuto účtu pomocí API" + +#: classes/pref/prefs.php:38 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Povolit kategorie kanálů" + +#: classes/pref/prefs.php:39 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Seřadit kanály podle počtu nepřečtených článků" + +#: classes/pref/prefs.php:40 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Maximální stáří nových článků (v hodinách)" + +#: classes/pref/prefs.php:41 +msgid "Hide feeds with no unread articles" +msgstr "Skrýt kanály bez nepřečtených článků" + +#: classes/pref/prefs.php:42 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Zobrazit speciální kanály při skrývání přečtených kanálů" + +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "Long date format" +msgstr "Dlouhý formát data" + +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "" +"The syntax used is identical to the PHP date() function." +msgstr "" +"Použitá syntaxe je shodná s funkcí PHP date()." + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Při zjištění nového stavu zobrazit další kanál" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "" +"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" +"Automaticky otevřít další kanál s nepřečtenými články po označení nějakého " +"jako přečteného" + +#: classes/pref/prefs.php:45 +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "Vyčistit články po tomto počtu dnů (0 - zakázat)" + +#: classes/pref/prefs.php:46 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Vyčistit nepřečtené články" + +#: classes/pref/prefs.php:47 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Obrácené pořadí nadpisů (nejdříve nejstarší)" + +#: classes/pref/prefs.php:48 +msgid "Short date format" +msgstr "Krátký formát data" + +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Zobrazit náhled obsahu v seznamu nadpisů" -#: classes/pref/filters.php:657 -msgid "Combine" -msgstr "Kombinovat" +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Seřadit nadpisy podle data kanálu" -#: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:1278 -#: classes/pref/feeds.php:1292 -msgid "Reset sort order" +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." msgstr "" +"Použít pro seřazení nadpisů datum zadané kanálem namísto data místního " +"importu." -#: classes/pref/filters.php:671 -#: classes/pref/feeds.php:1317 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Přehodnotit články" +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "Přihlásit s certifikátem SSL" -#: classes/pref/filters.php:801 -msgid "Create" -msgstr "Vytvořit" +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "Klikněte pro registraci klientského certifikátu SSL s tt-rss" -#: classes/pref/filters.php:856 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:52 +msgid "Do not embed images in articles" +msgstr "Nevkládat obrázky do článků" -#: classes/pref/filters.php:858 -msgid "on field" -msgstr "pole" +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Odstranit nebezpečné značky z článků" -#: classes/pref/filters.php:864 -#: js/PrefFilterTree.js:45 -#: plugins/digest/digest.js:242 -msgid "in" -msgstr "v" +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Při čtení článků odstranit všechny značky HTML kromě nejběžnějších." -#: classes/pref/filters.php:877 -msgid "Save rule" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:54 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Přizpůsobit šablonu stylů" -#: classes/pref/filters.php:877 -#: js/functions.js:1063 -msgid "Add rule" -msgstr "Přidat pravidlo" +#: classes/pref/prefs.php:54 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "Přizpůsobit šablonu stylů CSS podle vašich představ" -#: classes/pref/filters.php:900 -msgid "Perform Action" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:55 +msgid "Time zone" +msgstr "Časové pásmo" -#: classes/pref/filters.php:926 -msgid "with parameters:" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Seskupovat nadpisy ve virtuálních kanálech" -#: classes/pref/filters.php:944 -msgid "Save action" +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" msgstr "" +"Speciální kanály, štítky a kategorie jsou seskupeny podle původních kanálů" -#: classes/pref/filters.php:944 -#: js/functions.js:1089 -msgid "Add action" -msgstr "Přidat činnost" +#: classes/pref/prefs.php:57 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" -#: classes/pref/filters.php:989 -#, fuzzy -msgid "[No caption]" -msgstr "Titulek" +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Theme" +msgstr "Motiv" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Select one of the available CSS themes" +msgstr "Vybrat jeden z dostupných motivů CSS" -#: classes/pref/prefs.php:17 +#: classes/pref/prefs.php:69 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "Staré heslo nemůže být prázdné." -#: classes/pref/prefs.php:22 +#: classes/pref/prefs.php:74 msgid "New password cannot be blank." msgstr "Nové heslo nemůže být prázdné." -#: classes/pref/prefs.php:27 +#: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná." -#: classes/pref/prefs.php:37 +#: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Function not supported by authentication module." -msgstr "" +msgstr "Funkce není podporována modulem ověření." -#: classes/pref/prefs.php:69 +#: classes/pref/prefs.php:127 msgid "The configuration was saved." -msgstr "Nastavení bylo uloženo." +msgstr "Konfigurace byla uložena." -#: classes/pref/prefs.php:83 +#: classes/pref/prefs.php:142 #, php-format msgid "Unknown option: %s" -msgstr "Neznámá možnost: %s" +msgstr "Neznámá volba: %s" -#: classes/pref/prefs.php:97 +#: classes/pref/prefs.php:156 msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "Vaše osobní data byla uložena." +msgstr "Vaše osobní údaje byly uloženy." -#: classes/pref/prefs.php:137 +#: classes/pref/prefs.php:176 +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "Vaše předvolby jsou nyní nastaveny na výchozí hodnoty." + +#: classes/pref/prefs.php:199 msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "Osobní data / ověření" +msgstr "Osobní údaje / Ověření" -#: classes/pref/prefs.php:157 +#: classes/pref/prefs.php:219 msgid "Personal data" -msgstr "Osobní informace" +msgstr "Osobní údaje" -#: classes/pref/prefs.php:167 +#: classes/pref/prefs.php:229 msgid "Full name" msgstr "Celé jméno" -#: classes/pref/prefs.php:171 +#: classes/pref/prefs.php:233 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: classes/pref/prefs.php:177 +#: classes/pref/prefs.php:239 msgid "Access level" msgstr "Úroveň přístupu" -#: classes/pref/prefs.php:187 +#: classes/pref/prefs.php:249 msgid "Save data" msgstr "Uložit data" -#: classes/pref/prefs.php:209 +#: classes/pref/prefs.php:268 msgid "Your password is at default value, please change it." -msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte jej prosím." +msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte ho." -#: classes/pref/prefs.php:236 +#: classes/pref/prefs.php:295 msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "Změněna hesla zakáže heslo na jedno použití." +msgstr "Změna aktuálního hesla zakáže jednorázové heslo." -#: classes/pref/prefs.php:241 +#: classes/pref/prefs.php:300 msgid "Old password" msgstr "Staré heslo" -#: classes/pref/prefs.php:244 +#: classes/pref/prefs.php:303 msgid "New password" msgstr "Nové heslo" -#: classes/pref/prefs.php:249 +#: classes/pref/prefs.php:308 msgid "Confirm password" msgstr "Potvrdit heslo" -#: classes/pref/prefs.php:259 +#: classes/pref/prefs.php:318 msgid "Change password" msgstr "Změnit heslo" -#: classes/pref/prefs.php:265 +#: classes/pref/prefs.php:324 msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "Heslo na jedno použití / Ověření" +msgstr "Jednorázové heslo / Ověření" -#: classes/pref/prefs.php:269 -msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -msgstr "Hesla na jedno použití jsou povolena. Zadejte své současné heslo pro zakázání." +#: classes/pref/prefs.php:328 +msgid "" +"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below " +"to disable." +msgstr "" +"Jednorázová hesla jsou nyní povolena. Zadejte své aktuální heslo pro " +"zakázání." -#: classes/pref/prefs.php:294 -#: classes/pref/prefs.php:345 +#: classes/pref/prefs.php:353 classes/pref/prefs.php:404 msgid "Enter your password" msgstr "Zadejte své heslo" -#: classes/pref/prefs.php:305 +#: classes/pref/prefs.php:364 msgid "Disable OTP" -msgstr "Zakázat HJP" +msgstr "Zakázat jednorázové heslo" -#: classes/pref/prefs.php:311 -msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +#: classes/pref/prefs.php:370 +msgid "" +"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " +"would automatically disable OTP." msgstr "" +"Pro použití budete potřebovat kompatibilní nástroj ověření. Změna hesla " +"automaticky zakáže jednorázové heslo." -#: classes/pref/prefs.php:313 +#: classes/pref/prefs.php:372 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" -msgstr "" +msgstr "Prohledat následující kód ověřovací aplikací:" -#: classes/pref/prefs.php:354 -msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:409 +msgid "Enter the generated one time password" +msgstr "Zadejte vygenerované jednorázové heslo" -#: classes/pref/prefs.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:423 msgid "Enable OTP" -msgstr "Povolit HJP" +msgstr "Povolit jednorázové heslo" -#: classes/pref/prefs.php:400 +#: classes/pref/prefs.php:429 +msgid "PHP GD functions are required for OTP support." +msgstr "Funkce PHP GD jsou požadovány pro podporu jednorázového hesla." + +#: classes/pref/prefs.php:472 msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "" +msgstr "Některé předvolby jsou dostupné pouze ve výchozím profilu." -#: classes/pref/prefs.php:491 +#: classes/pref/prefs.php:570 msgid "Customize" msgstr "Přizpůsobit" -#: classes/pref/prefs.php:558 +#: classes/pref/prefs.php:630 msgid "Register" msgstr "Registrovat" -#: classes/pref/prefs.php:562 +#: classes/pref/prefs.php:634 msgid "Clear" -msgstr "Vyčistit" +msgstr "Vymazat" -#: classes/pref/prefs.php:568 +#: classes/pref/prefs.php:640 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)" -#: classes/pref/prefs.php:601 +#: classes/pref/prefs.php:672 msgid "Save configuration" -msgstr "Uložit nastavení" +msgstr "Uložit konfiguraci" -#: classes/pref/prefs.php:604 +#: classes/pref/prefs.php:676 +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "Uložit a opustit předvolby" + +#: classes/pref/prefs.php:681 msgid "Manage profiles" msgstr "Spravovat profily" -#: classes/pref/prefs.php:607 +#: classes/pref/prefs.php:684 msgid "Reset to defaults" -msgstr "Obnovit výchozí hodnoty" +msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty" -#: classes/pref/prefs.php:631 -#: classes/pref/prefs.php:633 +#: classes/pref/prefs.php:707 msgid "Plugins" msgstr "Moduly" -#: classes/pref/prefs.php:635 -msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:709 +msgid "" +"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "Budete muset znovu načíst Tiny Tiny RSS pro uplatnění změn v modulech." -#: classes/pref/prefs.php:637 -msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +#: classes/pref/prefs.php:711 +msgid "" +"Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." msgstr "" +"Stáhnout více modulů na fórech nebo wiki tt-rss.org." -#: classes/pref/prefs.php:663 +#: classes/pref/prefs.php:737 msgid "System plugins" msgstr "Systémové moduly" -#: classes/pref/prefs.php:667 -#: classes/pref/prefs.php:721 +#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:797 msgid "Plugin" msgstr "Modul" -#: classes/pref/prefs.php:668 -#: classes/pref/prefs.php:722 +#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:798 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: classes/pref/prefs.php:669 -#: classes/pref/prefs.php:723 +#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:799 msgid "Version" msgstr "Verze" -#: classes/pref/prefs.php:670 -#: classes/pref/prefs.php:724 +#: classes/pref/prefs.php:744 classes/pref/prefs.php:800 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: classes/pref/prefs.php:699 -#: classes/pref/prefs.php:756 +#: classes/pref/prefs.php:775 classes/pref/prefs.php:834 msgid "more info" msgstr "více informací" -#: classes/pref/prefs.php:708 -#: classes/pref/prefs.php:765 +#: classes/pref/prefs.php:784 classes/pref/prefs.php:843 msgid "Clear data" -msgstr "Smazat data" +msgstr "Vymazat data" -#: classes/pref/prefs.php:717 +#: classes/pref/prefs.php:793 msgid "User plugins" msgstr "Uživatelské moduly" -#: classes/pref/prefs.php:780 +#: classes/pref/prefs.php:858 msgid "Enable selected plugins" msgstr "Povolit vybrané moduly" -#: classes/pref/prefs.php:835 -#: classes/pref/prefs.php:853 +#: classes/pref/prefs.php:926 +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "Nesprávné jednorázové heslo" + +#: classes/pref/prefs.php:929 classes/pref/prefs.php:946 msgid "Incorrect password" -msgstr "Špatné heslo" +msgstr "Nesprávné heslo" -#: classes/pref/feeds.php:12 -msgid "Check to enable field" +#: classes/pref/prefs.php:971 +#, php-format +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." msgstr "" +"Zde můžete přepsat barvy, písma a rozvržení aktuálně vybraného motivu " +"vlastním nastavením CSS. Tento soubor může být použit jako vodítko." -#: classes/pref/feeds.php:60 -#: classes/pref/feeds.php:208 -#: classes/pref/feeds.php:250 -#: classes/pref/feeds.php:256 -#: classes/pref/feeds.php:281 +#: classes/pref/prefs.php:1011 +msgid "Create profile" +msgstr "Vytvořit profil" + +#: classes/pref/prefs.php:1034 classes/pref/prefs.php:1062 +msgid "(active)" +msgstr "(aktivní)" + +#: classes/pref/prefs.php:1096 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Odebrat vybrané profily" + +#: classes/pref/prefs.php:1098 +msgid "Activate profile" +msgstr "Aktivovat profil" + +#: classes/pref/feeds.php:13 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Zaškrtněte pro povolení pole" + +#: classes/pref/feeds.php:63 classes/pref/feeds.php:212 +#: classes/pref/feeds.php:256 classes/pref/feeds.php:262 +#: classes/pref/feeds.php:288 #, php-format msgid "(%d feed)" msgid_plural "(%d feeds)" @@ -2340,409 +2137,381 @@ msgstr[0] "(%d kanál)" msgstr[1] "(%d kanály)" msgstr[2] "(%d kanálů)" -#: classes/pref/feeds.php:526 +#: classes/pref/feeds.php:556 msgid "Feed Title" msgstr "Název kanálu" -#: classes/pref/feeds.php:567 -#: classes/pref/feeds.php:792 +#: classes/pref/feeds.php:598 classes/pref/feeds.php:812 msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" -#: classes/pref/feeds.php:582 -#: classes/pref/feeds.php:808 +#: classes/pref/feeds.php:613 classes/pref/feeds.php:828 msgid "Article purging:" -msgstr "" +msgstr "Čištění článků:" -#: classes/pref/feeds.php:605 -msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +#: classes/pref/feeds.php:643 +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." msgstr "" +"Rada: pokud váš kanál vyžaduje ověření, musíte zadat přihlašovací " +"údaje, s výjimkou pro kanály Twitteru." -#: classes/pref/feeds.php:621 -#: classes/pref/feeds.php:837 +#: classes/pref/feeds.php:659 classes/pref/feeds.php:857 msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "" +msgstr "Skrýt před oblíbenými kanály" -#: classes/pref/feeds.php:633 -#: classes/pref/feeds.php:843 +#: classes/pref/feeds.php:671 classes/pref/feeds.php:863 msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Začlenit do e-mailových souhrnů" +msgstr "Zahrnout do e-mailového výtahu" -#: classes/pref/feeds.php:646 -#: classes/pref/feeds.php:849 +#: classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:869 msgid "Always display image attachments" msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy" -#: classes/pref/feeds.php:659 -#: classes/pref/feeds.php:857 +#: classes/pref/feeds.php:697 classes/pref/feeds.php:877 msgid "Do not embed images" msgstr "Nevkládat obrázky" -#: classes/pref/feeds.php:672 -#: classes/pref/feeds.php:865 +#: classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:885 msgid "Cache images locally" -msgstr "" +msgstr "Ukládat obrázky do mezipaměti místně" -#: classes/pref/feeds.php:684 -#: classes/pref/feeds.php:871 +#: classes/pref/feeds.php:722 classes/pref/feeds.php:891 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené" -#: classes/pref/feeds.php:690 +#: classes/pref/feeds.php:728 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: classes/pref/feeds.php:704 +#: classes/pref/feeds.php:742 msgid "Replace" msgstr "Nahradit" -#: classes/pref/feeds.php:723 +#: classes/pref/feeds.php:764 msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "" +msgstr "Znovu se přihlásit k odběru pro aktualizace doručené bez vyžádání" -#: classes/pref/feeds.php:730 +#: classes/pref/feeds.php:771 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." msgstr "" +"Obnoví stav odběru PubSubHubbub pro kanály s povoleným doručením bez " +"vyžádání." -#: classes/pref/feeds.php:1111 -#: classes/pref/feeds.php:1164 +#: classes/pref/feeds.php:1146 classes/pref/feeds.php:1199 msgid "All done." msgstr "Vše hotovo." -#: classes/pref/feeds.php:1219 +#: classes/pref/feeds.php:1254 msgid "Feeds with errors" msgstr "Kanály s chybami" -#: classes/pref/feeds.php:1239 +#: classes/pref/feeds.php:1279 msgid "Inactive feeds" msgstr "Neaktivní kanály" -#: classes/pref/feeds.php:1276 +#: classes/pref/feeds.php:1316 msgid "Edit selected feeds" msgstr "Upravit vybrané kanály" -#: classes/pref/feeds.php:1280 -#: js/prefs.js:1770 +#: classes/pref/feeds.php:1320 js/prefs.js:1732 msgid "Batch subscribe" -msgstr "Dávkové zahájení odběru" +msgstr "Dávkové přihlášení k odběru" -#: classes/pref/feeds.php:1285 +#: classes/pref/feeds.php:1327 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" -#: classes/pref/feeds.php:1288 +#: classes/pref/feeds.php:1330 msgid "Add category" msgstr "Přidat kategorii" -#: classes/pref/feeds.php:1290 -msgid "(Un)hide empty categories" -msgstr "Zobrazit/Skrýt prázdné kategorie" - -#: classes/pref/feeds.php:1294 +#: classes/pref/feeds.php:1334 msgid "Remove selected" -msgstr "Odstranit vybrané" +msgstr "Odebrat vybrané" -#: classes/pref/feeds.php:1308 +#: classes/pref/feeds.php:1345 msgid "More actions..." -msgstr "Další činnost..." +msgstr "Více akcí..." -#: classes/pref/feeds.php:1312 +#: classes/pref/feeds.php:1349 msgid "Manual purge" -msgstr "" +msgstr "Ruční čištění" -#: classes/pref/feeds.php:1316 +#: classes/pref/feeds.php:1353 msgid "Clear feed data" -msgstr "" +msgstr "Vymazat data kanálu" -#: classes/pref/feeds.php:1367 +#: classes/pref/feeds.php:1404 msgid "OPML" -msgstr "" +msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1369 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +#: classes/pref/feeds.php:1406 +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." msgstr "" +"Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a " +"nastavení Tiny Tiny RSS." -#: classes/pref/feeds.php:1371 +#: classes/pref/feeds.php:1406 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "" +msgstr "Pomocí OPML může být migrován pouze profil hlavního nastavení." -#: classes/pref/feeds.php:1384 +#: classes/pref/feeds.php:1419 msgid "Import my OPML" -msgstr "" +msgstr "Importovat mé OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1388 +#: classes/pref/feeds.php:1423 msgid "Filename:" msgstr "Název souboru:" -#: classes/pref/feeds.php:1390 +#: classes/pref/feeds.php:1425 msgid "Include settings" -msgstr "" +msgstr "Zahrnout nastavení" -#: classes/pref/feeds.php:1394 +#: classes/pref/feeds.php:1429 msgid "Export OPML" -msgstr "" +msgstr "Exportovat OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1398 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +#: classes/pref/feeds.php:1433 +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." msgstr "" +"Vaše OPML může být publikováno veřejně a odebíráno kýmkoliv, kdo zná " +"následující URL." -#: classes/pref/feeds.php:1400 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +#: classes/pref/feeds.php:1435 +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" +"Publikované OPML neobsahují vaše nastavení Tiny Tiny RSS, kanály vyžadující " +"ověření nebo skryté kanály před oblíbenými kanály." -#: classes/pref/feeds.php:1402 +#: classes/pref/feeds.php:1437 msgid "Public OPML URL" -msgstr "" +msgstr "Veřejná URL OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1403 +#: classes/pref/feeds.php:1438 msgid "Display published OPML URL" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit URL publikovaných OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1413 +#: classes/pref/feeds.php:1447 msgid "Firefox integration" -msgstr "" +msgstr "Integrace s Firefoxem" -#: classes/pref/feeds.php:1415 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +#: classes/pref/feeds.php:1449 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." msgstr "" +"Tato stránka Tiny Tiny RSS může být použita jako Čtečka kanálů Firefox " +"kliknutím na následující odkaz." -#: classes/pref/feeds.php:1422 +#: classes/pref/feeds.php:1456 msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "" +msgstr "Klikněte sem pro registraci této stránky jako čtečky kanálů." -#: classes/pref/feeds.php:1430 +#: classes/pref/feeds.php:1464 msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1432 -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "" +msgstr "Publikované a sdílené články / Generované kanály" -#: classes/pref/feeds.php:1434 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#: classes/pref/feeds.php:1466 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." msgstr "" +"Publikované články jsou exportovány jako veřejný kanál RSS, který může " +"odebírat kdokoliv, kdo zná níže zadanou URL." -#: classes/pref/feeds.php:1440 +#: classes/pref/feeds.php:1474 msgid "Display URL" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit URL" -#: classes/pref/feeds.php:1443 +#: classes/pref/feeds.php:1477 msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "" +msgstr "Vymazat všechny vygenerované URL" -#: classes/pref/feeds.php:1445 -msgid "Articles shared by URL" +#: classes/pref/feeds.php:1555 +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" msgstr "" +"Tyto kanály nebyly aktualizovány novým obsahem po tři měsíce (nejdříve " +"nejstarší):" -#: classes/pref/feeds.php:1447 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1589 classes/pref/feeds.php:1653 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu" -#: classes/pref/feeds.php:1450 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1607 classes/pref/feeds.php:1673 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů" -#: classes/pref/feeds.php:1528 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1778 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "Přidávejte jeden platný kanál RSS na řádek (neprobíhá detekce kanálu)" -#: classes/pref/feeds.php:1565 -#: classes/pref/feeds.php:1635 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1787 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "Kanály k odebírání, jeden na řádek" -#: classes/pref/feeds.php:1583 -#: classes/pref/feeds.php:1655 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Zrušit odběr vybraných kanálů" +#: classes/pref/feeds.php:1809 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Kanály vyžadují ověření." -#: classes/pref/feeds.php:1594 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "" +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "Protokol chyb" -#: plugins/digest/digest_body.php:59 -msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." -msgstr "" +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovit" -#: plugins/digest/digest_body.php:74 -msgid "Hello," -msgstr "Ahoj," +#: classes/pref/system.php:43 +msgid "Clear log" +msgstr "Vymazat protokol" -#: plugins/digest/digest_body.php:80 -msgid "Regular version" -msgstr "" +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "Název souboru" -#: plugins/close_button/init.php:24 +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "Zpráva" + +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: plugins/close_button/init.php:22 msgid "Close article" msgstr "Zavřít článek" -#: plugins/nsfw/init.php:32 -#: plugins/nsfw/init.php:43 +#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42 msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "" +msgstr "Není bezpečné pro práci (kliknutím přepnout)" -#: plugins/nsfw/init.php:53 +#: plugins/nsfw/init.php:52 msgid "NSFW Plugin" -msgstr "Modul NSFW" +msgstr "Modul Neotvírat v práci" -#: plugins/nsfw/init.php:80 +#: plugins/nsfw/init.php:79 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "" +msgstr "Značky považované za neotvírat v práci (oddělené čárkami)" -#: plugins/nsfw/init.php:101 +#: plugins/nsfw/init.php:100 msgid "Configuration saved." -msgstr "" +msgstr "Konfigurace uložena." -#: plugins/auth_internal/init.php:62 +#: plugins/auth_internal/init.php:65 msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Zadejte prosím vaše heslo na jedno použití:" +msgstr "Zadejte své jednorázové heslo:" -#: plugins/auth_internal/init.php:185 +#: plugins/auth_internal/init.php:188 msgid "Password has been changed." msgstr "Heslo bylo změněno." -#: plugins/auth_internal/init.php:187 +#: plugins/auth_internal/init.php:190 msgid "Old password is incorrect." -msgstr "Staré heslo je chybné." - -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373 -#: plugins/mobile/prefs.php:29 -msgid "Home" -msgstr "Domů" - -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "" - -#: plugins/mobile/login_form.php:52 -msgid "Open regular version" -msgstr "" +msgstr "Staré heslo je nesprávné." -#: plugins/mobile/prefs.php:34 -msgid "Enable categories" -msgstr "Povolit kategorie" - -#: plugins/mobile/prefs.php:35 -#: plugins/mobile/prefs.php:40 -#: plugins/mobile/prefs.php:46 -#: plugins/mobile/prefs.php:51 -#: plugins/mobile/prefs.php:56 -#: plugins/mobile/prefs.php:61 -msgid "ON" -msgstr "Zapnuto" - -#: plugins/mobile/prefs.php:35 -#: plugins/mobile/prefs.php:40 -#: plugins/mobile/prefs.php:46 -#: plugins/mobile/prefs.php:51 -#: plugins/mobile/prefs.php:56 -#: plugins/mobile/prefs.php:61 -msgid "OFF" -msgstr "Vypnuto" - -#: plugins/mobile/prefs.php:39 -msgid "Browse categories like folders" -msgstr "" - -#: plugins/mobile/prefs.php:45 -msgid "Show images in posts" -msgstr "" - -#: plugins/mobile/prefs.php:50 -msgid "Hide read articles and feeds" -msgstr "Skrýt přečtené články a kanály" - -#: plugins/mobile/prefs.php:55 -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků" - -#: plugins/mailto/init.php:52 -#: plugins/mailto/init.php:58 -#: plugins/mail/init.php:71 -#: plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:112 plugins/mail/init.php:118 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Přeposláno]" -#: plugins/mailto/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:71 +#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:112 msgid "Multiple articles" -msgstr "" +msgstr "Více článků" -#: plugins/mailto/init.php:74 +#: plugins/mailto/init.php:71 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "" +msgstr "Klikněte na následující odkaz pro spuštění poštovního klienta:" -#: plugins/mailto/init.php:78 +#: plugins/mailto/init.php:75 msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "" +msgstr "Přeposlat vybrané články e-mailem." -#: plugins/mailto/init.php:81 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "" +"You should be able to edit the message before sending in your mail client." msgstr "" +"Měli byste být schopni upravit zprávu před odesláním ve vašem poštovním " +"klientu." -#: plugins/mailto/init.php:86 +#: plugins/mailto/init.php:83 msgid "Close this dialog" -msgstr "Uzavřít tento dialog" +msgstr "Zavřít tento dialog" -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 msgid "Bookmarklets" -msgstr "Záložky" +msgstr "Záložkové aplety" -#: plugins/bookmarklets/init.php:24 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." msgstr "" +"Přetáhněte níže uvedený odkaz na panel nástrojů prohlížeče, otevřete v " +"prohlížeči kanál, o který máte zájem, a klikněte na odkaz pro přihlášení k " +"jeho odběru." -#: plugins/bookmarklets/init.php:28 +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "" +msgstr "Přihlásit se k odběru %s v Tiny Tiny RSS?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:32 +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "" +msgstr "Přihlásit se k odběru v Tiny Tiny RSS" #: plugins/bookmarklets/init.php:34 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" +"Použijte tento záložkový aplet pro publikování libovolných stránek pomocí " +"Tiny Tiny RSS" -#: plugins/import_export/init.php:64 +#: plugins/import_export/init.php:58 msgid "Import and export" -msgstr "" - -#: plugins/import_export/init.php:66 -msgid "Article archive" -msgstr "" +msgstr "Import a export" -#: plugins/import_export/init.php:68 -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances." +#: plugins/import_export/init.php:60 +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances of same version." msgstr "" +"Můžete exportovat a importovat své články označené hvězdičkou a archivované " +"články pro uschování, nebo při migraci mezi stejnými verzemi instancí tt-rss." -#: plugins/import_export/init.php:71 +#: plugins/import_export/init.php:65 msgid "Export my data" -msgstr "" +msgstr "Exportovat má data" -#: plugins/import_export/init.php:87 +#: plugins/import_export/init.php:81 msgid "Import" msgstr "Importovat" -#: plugins/import_export/init.php:221 +#: plugins/import_export/init.php:219 msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "" +msgstr "Nelze importovat: nesprávná verze schématu." -#: plugins/import_export/init.php:226 +#: plugins/import_export/init.php:224 msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "" +msgstr "Nelze importovat: nerozpoznaný formát dokumentu." -#: plugins/import_export/init.php:385 +#: plugins/import_export/init.php:383 msgid "Finished: " msgstr "Dokončeno: " -#: plugins/import_export/init.php:386 +#: plugins/import_export/init.php:384 #, php-format msgid "%d article processed, " msgid_plural "%d articles processed, " @@ -2750,7 +2519,7 @@ msgstr[0] "zpracován %d článek, " msgstr[1] "zpracovány %d články, " msgstr[2] "zpracováno %d článků, " -#: plugins/import_export/init.php:387 +#: plugins/import_export/init.php:385 #, php-format msgid "%d imported, " msgid_plural "%d imported, " @@ -2758,7 +2527,7 @@ msgstr[0] "%d importován, " msgstr[1] "%d importovány, " msgstr[2] "%d importováno, " -#: plugins/import_export/init.php:388 +#: plugins/import_export/init.php:386 #, php-format msgid "%d feed created." msgid_plural "%d feeds created." @@ -2766,829 +2535,645 @@ msgstr[0] "vytvořen %d kanál." msgstr[1] "vytvořeny %d kanály." msgstr[2] "vytvořeno %d kanálů." -#: plugins/import_export/init.php:393 +#: plugins/import_export/init.php:391 msgid "Could not load XML document." -msgstr "" +msgstr "Nelze načíst dokument XML." -#: plugins/import_export/init.php:405 +#: plugins/import_export/init.php:403 msgid "Prepare data" -msgstr "" +msgstr "Připravit data" -#: plugins/import_export/init.php:426 -#, php-format -msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" -msgstr "" +#: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92 +msgid "No file uploaded." +msgstr "Nebyl nahrán žádný soubor." + +#: plugins/mail/init.php:28 +msgid "Mail addresses saved." +msgstr "E-mailové adresy uloženy." + +#: plugins/mail/init.php:34 +msgid "Mail plugin" +msgstr "Modul odesílání e-mailů" -#: plugins/mail/init.php:92 -msgid "From:" -msgstr "Od:" +#: plugins/mail/init.php:36 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +msgstr "" +"Zde můžete nastavit předdefinované e-mailové adresy (čárkami oddělený " +"seznam):" -#: plugins/mail/init.php:101 +#: plugins/mail/init.php:140 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: plugins/mail/init.php:114 +#: plugins/mail/init.php:155 msgid "Subject:" msgstr "Předmět:" -#: plugins/mail/init.php:130 +#: plugins/mail/init.php:171 msgid "Send e-mail" -msgstr "Odeslat zprávu" +msgstr "Odeslat e-mail" -#: plugins/note/init.php:28 -#: plugins/note/note.js:11 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11 msgid "Edit article note" -msgstr "" - -#: plugins/example/init.php:39 -msgid "Example Pane" -msgstr "" +msgstr "Upravit poznámku článku" -#: plugins/example/init.php:70 -msgid "Sample value" -msgstr "Ukázková hodnota" - -#: plugins/example/init.php:76 -msgid "Set value" -msgstr "Nastavit hodnotu" - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:72 -msgid "No file uploaded." -msgstr "" - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:153 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:179 #, php-format msgid "All done. %d out of %d articles imported." -msgstr "" +msgstr "Vše dokončeno. %d z %d článků importováno." -#: plugins/googlereaderimport/init.php:157 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:183 msgid "The document has incorrect format." -msgstr "" +msgstr "Dokument nemá správný formát." -#: plugins/googlereaderimport/init.php:326 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:354 msgid "Import starred or shared items from Google Reader" msgstr "" +"Importovat sdílené položky nebo položky označené hvězdičkou z Google Readeru" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:330 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:358 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." msgstr "" +"Vložte do následujícího formuláře váš soubor starred.json nebo shared.json." -#: plugins/googlereaderimport/init.php:344 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:372 msgid "Import my Starred items" -msgstr "" +msgstr "Importovat mé položky označené hvězdičkou" -#: plugins/instances/init.php:144 +#: plugins/af_comics/init.php:39 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "Kanály podporované af_comics" + +#: plugins/af_comics/init.php:41 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "Nyní jsou podporovány následující komiksy:" + +#: plugins/vf_shared/init.php:16 plugins/vf_shared/init.php:54 +msgid "Shared articles" +msgstr "Sdílené články" + +#: plugins/instances/init.php:141 msgid "Linked" -msgstr "" +msgstr "Propojeno" + +#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395 +msgid "Instance" +msgstr "Instance" + +#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:404 +msgid "Instance URL" +msgstr "URL instance" + +#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414 +msgid "Access key:" +msgstr "Přístupový klíč:" + +#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:417 +msgid "Access key" +msgstr "Přístupový klíč" -#: plugins/instances/init.php:295 +#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "Použít jeden přístupový klíč pro obě propojené instance." + +#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429 +msgid "Generate new key" +msgstr "Generovat nový klíč" + +#: plugins/instances/init.php:292 msgid "Link instance" -msgstr "" +msgstr "Propojit instanci" -#: plugins/instances/init.php:307 -msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#: plugins/instances/init.php:304 +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" msgstr "" +"Můžete připojit další instance Tiny Tiny RSS k této pro sdílení oblíbených " +"kanálů. Připojit k této instanci Tiny Tiny RSS pomocí této URL:" -#: plugins/instances/init.php:317 +#: plugins/instances/init.php:314 msgid "Last connected" msgstr "Naposledy připojen" -#: plugins/instances/init.php:318 +#: plugins/instances/init.php:315 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: plugins/instances/init.php:319 +#: plugins/instances/init.php:316 msgid "Stored feeds" -msgstr "" +msgstr "Uložené kanály" + +#: plugins/instances/init.php:433 +msgid "Create link" +msgstr "Vytvořit odkaz" + +#: plugins/share/init.php:39 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "Zde můžete zakázat všechny články sdílené pomocí jedinečných URL." -#: plugins/share/init.php:27 +#: plugins/share/init.php:44 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Zrušit sdílení všech článků" + +#: plugins/share/init.php:77 msgid "Share by URL" msgstr "Sdílet pomocí URL" -#: plugins/share/init.php:49 +#: plugins/share/init.php:99 msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "Můžete článek sdílet pomocí následující unikátní URL:" +msgstr "Můžete sdílet tento článek pomocí následující jedinečné URL:" -#: plugins/updater/init.php:317 -#: plugins/updater/init.php:334 +#: plugins/share/init.php:117 +msgid "Unshare article" +msgstr "Zrušit sdílení článku" + +#: plugins/updater/init.php:324 plugins/updater/init.php:341 #: plugins/updater/updater.js:10 msgid "Update Tiny Tiny RSS" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovat Tiny Tiny RSS" -#: plugins/updater/init.php:337 +#: plugins/updater/init.php:344 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." -msgstr "" +msgstr "Vaše instalace Tiny Tiny RSS je aktuální." #: plugins/updater/init.php:347 -msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing." -msgstr "" - -#: plugins/updater/init.php:350 -msgid "Ready to update." -msgstr "" - -#: plugins/updater/init.php:355 -msgid "Start update" -msgstr "Zahájit aktualizaci" - -#: js/feedlist.js:442 -#: js/feedlist.js:470 -#: plugins/digest/digest.js:26 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "" - -#: js/feedlist.js:461 -msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Označit všechny články starší než 1 den v %s jako přečtené?" - -#: js/feedlist.js:464 -msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Označit všechny články starší než 1 týden v %s jako přečtené?" - -#: js/feedlist.js:467 -msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Označit všechny články starší než 2 týdny v %s jako přečtené?" - -#: js/functions.js:92 -msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "" - -#: js/functions.js:214 -msgid "close" -msgstr "zavřít" - -#: js/functions.js:621 -msgid "Date syntax appears to be correct:" -msgstr "" - -#: js/functions.js:624 -msgid "Date syntax is incorrect." -msgstr "" - -#: js/functions.js:636 -msgid "Error explained" -msgstr "" - -#: js/functions.js:718 -msgid "Upload complete." -msgstr "Odeslání dokončeno." - -#: js/functions.js:742 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "" - -#: js/functions.js:747 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "" - -#: js/functions.js:752 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "" +msgid "Force update" +msgstr "Vynutit aktualizaci" -#: js/functions.js:774 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "" - -#: js/functions.js:776 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "" +#: plugins/updater/init.php:356 +msgid "Do not close this dialog until updating is finished." +msgstr "Nezavírejte tento dialog, dokud není aktualizace dokončena." -#: js/functions.js:777 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Odesílám, čekejte prosím..." +#: plugins/updater/init.php:365 +msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." +msgstr "Je doporučeno nejdříve zálohovat adresář tt-rss." -#: js/functions.js:793 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "" +#: plugins/updater/init.php:366 +msgid "Your database will not be modified." +msgstr "Vaše databáze nebude změněna." -#: js/functions.js:798 -msgid "Can't create label: missing caption." +#: plugins/updater/init.php:367 +msgid "" +"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be " +"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all " +"your customized files after update finishes." msgstr "" +"Váš aktuální instalační adresář tt-rss nebude změněn. Bude přejmenován a " +"ponechán v nadřazeném adresáři. Budete mít možnost přenést všechny své " +"upravené soubory po skončení aktualizace." -#: js/functions.js:841 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Přihlásit se k odběru" - -#: js/functions.js:868 -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Zahájen odběr %s" +#: plugins/updater/init.php:368 +msgid "Ready to update." +msgstr "Připraveno k aktualizaci." -#: js/functions.js:873 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "Zadaná URL nevypadá platně." +#: plugins/updater/init.php:373 +msgid "Start update" +msgstr "Spustit aktualizaci" -#: js/functions.js:876 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "" +#: js/functions.js:62 +msgid "The error will be reported to the configured log destination." +msgstr "Chyba bude nahlášena do nastaveného cíle protokolu." -#: js/functions.js:929 -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "" +#: js/functions.js:90 +msgid "Report to tt-rss.org" +msgstr "Nahlásit na tt-rss.org" -#: js/functions.js:933 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Tento kanál již odebíráte." +#: js/functions.js:93 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" -#: js/functions.js:1063 -msgid "Edit rule" +#: js/functions.js:104 +msgid "" +"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " +"information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be " +"saved in the database." msgstr "" +"Opravdu chcete nahlásit tuto výjimku na tt-rss.org? Hlášení bude obsahovat " +"informace o vašem prohlížeči a konfiguraci tt-rss. Vaše adresa IP bude " +"uložena do databáze." -#: js/functions.js:1089 +#: js/functions.js:236 +msgid "Click to close" +msgstr "Klikněte pro zavření" + +#: js/functions.js:1048 msgid "Edit action" -msgstr "Upravit činnost" +msgstr "Upravit akci" -#: js/functions.js:1126 +#: js/functions.js:1085 msgid "Create Filter" msgstr "Vytvořit filtr" -#: js/functions.js:1241 -msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +#: js/functions.js:1215 +msgid "" +"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " +"hub again on next feed update." msgstr "" +"Obnovit odběr? Tiny Tiny RSS se pokusí znovu přihlásit k odběru oznamovacího " +"centra při další aktualizaci kanálu." -#: js/functions.js:1252 +#: js/functions.js:1226 msgid "Subscription reset." -msgstr "" +msgstr "Odběr obnoven." -#: js/functions.js:1262 -#: js/tt-rss.js:619 +#: js/functions.js:1236 js/tt-rss.js:678 +#, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Zrušit odběr %s?" +msgstr "Odhlásit odběr %s?" -#: js/functions.js:1265 +#: js/functions.js:1239 msgid "Removing feed..." -msgstr "Odebírám kanál..." +msgstr "Odebírání kanálu..." -#: js/functions.js:1373 +#: js/functions.js:1346 msgid "Please enter category title:" -msgstr "Zadejte prosím název kategorie:" +msgstr "Zadejte název kategorie:" -#: js/functions.js:1404 +#: js/functions.js:1377 msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "" +msgstr "Generovat novou adresu syndikace pro tento kanál?" -#: js/functions.js:1408 -#: js/prefs.js:1222 +#: js/functions.js:1381 msgid "Trying to change address..." -msgstr "Zkouším změnit adresu..." - -#: js/functions.js:1595 -#: js/tt-rss.js:396 -#: js/tt-rss.js:600 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Nemůžete upravit tento typ kanálu." - -#: js/functions.js:1610 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Upravit kanál" - -#: js/functions.js:1616 -#: js/prefs.js:194 -#: js/prefs.js:749 -msgid "Saving data..." -msgstr "Ukládám data..." - -#: js/functions.js:1648 -msgid "More Feeds" -msgstr "Více kanálů" +msgstr "Pokus o změnu adresy..." -#: js/functions.js:1709 -#: js/functions.js:1819 -#: js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:459 -#: js/prefs.js:642 -#: js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1198 -#: js/prefs.js:1343 +#: js/functions.js:1682 js/functions.js:1792 js/prefs.js:414 js/prefs.js:444 +#: js/prefs.js:476 js/prefs.js:629 js/prefs.js:649 msgid "No feeds are selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály." -#: js/functions.js:1751 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +#: js/functions.js:1724 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." msgstr "" +"Odebrat vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou odebrány." -#: js/functions.js:1790 +#: js/functions.js:1763 msgid "Feeds with update errors" -msgstr "" +msgstr "Kanály s chybami aktualizace" -#: js/functions.js:1801 -#: js/prefs.js:1180 +#: js/functions.js:1774 msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Odstranit vybrané kanály?" +msgstr "Odebrat vybrané kanály?" -#: js/functions.js:1804 -#: js/prefs.js:1183 +#: js/functions.js:1777 msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Odebírám vybrané kanály..." +msgstr "Odebírání vybraných kanálů..." -#: js/functions.js:1902 -msgid "Help" -msgstr "Nápověda" - -#: js/PrefFeedTree.js:47 +#: js/PrefFeedTree.js:48 msgid "Edit category" msgstr "Upravit kategorii" -#: js/PrefFeedTree.js:54 +#: js/PrefFeedTree.js:55 msgid "Remove category" -msgstr "Odstranit kategorii" +msgstr "Odebrat kategorii" -#: js/PrefFilterTree.js:48 +#: js/PrefFilterTree.js:64 msgid "Inverse" msgstr "Inverzní" #: js/prefs.js:55 msgid "Please enter login:" -msgstr "" +msgstr "Zadejte přihlašovací jméno:" #: js/prefs.js:62 msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "" +msgstr "Nelze vytvořit uživatele: nezadáno přihlašovací jméno." #: js/prefs.js:66 msgid "Adding user..." -msgstr "Přidávám uživatele..." +msgstr "Přidávání uživatele..." + +#: js/prefs.js:94 +msgid "User Editor" +msgstr "Editor uživatelů" -#: js/prefs.js:117 +#: js/prefs.js:99 js/prefs.js:211 js/prefs.js:736 +#: plugins/instances/instances.js:26 plugins/instances/instances.js:89 +msgid "Saving data..." +msgstr "Ukládání dat..." + +#: js/prefs.js:134 msgid "Edit Filter" msgstr "Upravit filtr" -#: js/prefs.js:164 +#: js/prefs.js:181 msgid "Remove filter?" -msgstr "Odstranit filtr?" +msgstr "Odebrat filtr?" -#: js/prefs.js:169 +#: js/prefs.js:186 msgid "Removing filter..." -msgstr "Odebírám filtr..." +msgstr "Odebírání filtru..." -#: js/prefs.js:279 +#: js/prefs.js:296 msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Odstranit vybrané štítky?" +msgstr "Odebrat vybrané štítky?" -#: js/prefs.js:282 +#: js/prefs.js:299 msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Odebírám vybrané štítky..." +msgstr "Odebírání vybraných štítků..." -#: js/prefs.js:295 -#: js/prefs.js:1384 +#: js/prefs.js:312 msgid "No labels are selected." -msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky" +msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky." -#: js/prefs.js:309 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Odstranit vybrané uživatele? Váš účet ani výchozí účet správce nelze odstranit." +#: js/prefs.js:326 +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Odebrat vybrané uživatele? Výchozí účet správce ani váš účet nebudou " +"odebrány." -#: js/prefs.js:312 +#: js/prefs.js:329 msgid "Removing selected users..." -msgstr "Odebírám vybrané uživatele..." +msgstr "Odebírání vybraných uživatelů..." -#: js/prefs.js:326 -#: js/prefs.js:507 -#: js/prefs.js:528 -#: js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:343 js/prefs.js:487 js/prefs.js:508 js/prefs.js:547 msgid "No users are selected." -msgstr "Nejsou vybráni žádní uživatelé" +msgstr "Nejsou vybráni žádní uživatelé." -#: js/prefs.js:344 +#: js/prefs.js:361 msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Odstranit vybrané filtry?" +msgstr "Odebrat vybrané filtry?" -#: js/prefs.js:347 +#: js/prefs.js:364 msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Odebírám vybrané filtry..." +msgstr "Odebírání vybraných filtrů..." -#: js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 -#: js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:376 js/prefs.js:584 js/prefs.js:603 msgid "No filters are selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry." -#: js/prefs.js:378 +#: js/prefs.js:395 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Zrušit odběr vybraných kanálů?" +msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů?" -#: js/prefs.js:382 +#: js/prefs.js:399 msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "" +msgstr "Odhlašování odběru vybraných kanálů..." -#: js/prefs.js:412 +#: js/prefs.js:429 msgid "Please select only one feed." -msgstr "Vyberte prosím pouze jeden kanál." +msgstr "Vyberte pouze jeden kanál." -#: js/prefs.js:418 +#: js/prefs.js:435 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "Vymazat z vybraného kanálu všechny články bez hvězdičky?" +msgstr "Smazat ve vybraném kanálu všechny články neoznačené hvězdičkou?" -#: js/prefs.js:421 +#: js/prefs.js:438 msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "" +msgstr "Vymazávání vybraného kanálu..." -#: js/prefs.js:440 +#: js/prefs.js:457 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "" +msgstr "Kolik dnů článků ponechat (0 - použít výchozí)?" -#: js/prefs.js:443 +#: js/prefs.js:460 msgid "Purging selected feed..." -msgstr "" +msgstr "Čištění vybraného kanálu..." -#: js/prefs.js:478 -msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:482 -msgid "Saving user..." -msgstr "Ukládám uživatele..." - -#: js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 -#: js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:492 js/prefs.js:513 js/prefs.js:552 msgid "Please select only one user." -msgstr "Vyberte prosím pouze jednoho uživatele." +msgstr "Vyberte pouze jednoho uživatele." -#: js/prefs.js:537 +#: js/prefs.js:517 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Obnovit heslo vybraného uživatele?" -#: js/prefs.js:540 +#: js/prefs.js:520 msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Obnovuji heslo vybraného uživatele..." +msgstr "Obnovování hesla pro vybraného uživatele..." + +#: js/prefs.js:565 +msgid "User details" +msgstr "Podrobnosti uživatele" -#: js/prefs.js:602 +#: js/prefs.js:589 msgid "Please select only one filter." -msgstr "Vyberte prosím pouze jeden filtr." +msgstr "Vyberte pouze jeden filtr." -#: js/prefs.js:620 +#: js/prefs.js:607 msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Zkombinovat vybrané filtry?" +msgstr "Kombinovat vybrané filtry?" -#: js/prefs.js:623 +#: js/prefs.js:610 msgid "Joining filters..." -msgstr "Kombinuji filtry..." +msgstr "Spojování filtrů..." -#: js/prefs.js:684 +#: js/prefs.js:671 msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "" +msgstr "Upravit více kanálů" -#: js/prefs.js:708 +#: js/prefs.js:695 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Uložit změny ve vybraných kanálech?" -#: js/prefs.js:785 +#: js/prefs.js:772 msgid "OPML Import" msgstr "Import OPML" -#: js/prefs.js:812 +#: js/prefs.js:799 msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Vyberte prosím nejprve soubor OPML." +msgstr "Nejdříve zvolte soubor OPML." -#: js/prefs.js:815 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:802 plugins/import_export/import_export.js:115 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45 msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Importuji, čekejte prosím..." +msgstr "Importování, čekejte..." -#: js/prefs.js:968 +#: js/prefs.js:969 msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Obnovit výchozí hodnoty?" - -#: js/prefs.js:1087 -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1093 -msgid "Removing category..." -msgstr "Odebírám kategorii..." - -#: js/prefs.js:1114 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Odstranit vybrané kategorie?" - -#: js/prefs.js:1117 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Odebírám vybrané kategorie..." - -#: js/prefs.js:1130 -msgid "No categories are selected." -msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie." - -#: js/prefs.js:1138 -msgid "Category title:" -msgstr "Název kategorie:" - -#: js/prefs.js:1142 -msgid "Creating category..." -msgstr "Vytvářím kategorii..." - -#: js/prefs.js:1169 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1218 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1307 -msgid "Clearing feed..." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1327 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "Přehodnotit články ve vybraných kanálech?" - -#: js/prefs.js:1330 -msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1350 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "Přehodnotit všechny články? Tato operace může chvíli trvat." - -#: js/prefs.js:1353 -msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1370 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1407 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1416 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1419 -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Odebírám vybrané profily..." - -#: js/prefs.js:1434 -msgid "No profiles are selected." -msgstr "Nejsou vybrány žádné profily." - -#: js/prefs.js:1442 -#: js/prefs.js:1495 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Aktivovat vybraný profil?" - -#: js/prefs.js:1458 -#: js/prefs.js:1511 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Vyberte prosím profil k aktivaci." - -#: js/prefs.js:1463 -msgid "Creating profile..." -msgstr "Vytvářím profil..." - -#: js/prefs.js:1519 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1522 -#: js/prefs.js:1541 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1529 -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1538 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1548 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1654 -msgid "Label Editor" -msgstr "Editor štítků" +msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty?" -#: js/prefs.js:1776 +#: js/prefs.js:1738 msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Přihlašuji se k odběru kanálů..." +msgstr "Přihlašování k odběru kanálů..." -#: js/prefs.js:1813 +#: js/prefs.js:1775 msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "" +msgstr "Vymazat uložená data pro tento modul?" + +#: js/prefs.js:1792 +msgid "Clear all messages in the error log?" +msgstr "Vymazat všechny zprávy v protokolu chyb?" -#: js/tt-rss.js:124 +#: js/tt-rss.js:127 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Označit všechny články jako přečtené?" -#: js/tt-rss.js:130 +#: js/tt-rss.js:133 msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Označuji všechny kanály jako přečtené..." +msgstr "Označování všech kanálů jako přečtených..." -#: js/tt-rss.js:355 +#: js/tt-rss.js:385 msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Nejprve si prosím povolte modul odesílání e-mailů." +msgstr "Nejdříve povolte modul odesílání e-mailů." -#: js/tt-rss.js:461 -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Nejprve si prosím povolte modul embed_original." +#: js/tt-rss.js:426 js/tt-rss.js:659 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Nemůžete upravit tento druh kanálu." -#: js/tt-rss.js:587 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "Vybrat položky podle značek" +#: js/tt-rss.js:497 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Nejdříve povolte modul embed_original." -#: js/tt-rss.js:608 +#: js/tt-rss.js:667 msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Nelze zrušit odběr kategorie." +msgstr "Nemůžete odhlásit odběr kategorie." -#: js/tt-rss.js:613 -#: js/tt-rss.js:765 +#: js/tt-rss.js:672 js/tt-rss.js:825 msgid "Please select some feed first." -msgstr "Nejprve si prosím vyberte kanál." +msgstr "Nejdříve vyberte nějaký kanál." -#: js/tt-rss.js:760 +#: js/tt-rss.js:820 msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "Tento druh kanálu nemůžete přehodnotit." +msgstr "Nemůžete přehodnotit tento druh kanálu." -#: js/tt-rss.js:770 +#: js/tt-rss.js:830 +#, perl-format msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Přehodnotit články v %s?" -#: js/tt-rss.js:773 +#: js/tt-rss.js:833 msgid "Rescoring articles..." -msgstr "" - -#: js/tt-rss.js:907 -msgid "New version available!" -msgstr "Je dostupná nová verze." - -#: js/viewfeed.js:106 -msgid "Cancel search" -msgstr "Zrušit hledání" +msgstr "Přehodnocování článků..." -#: js/viewfeed.js:440 -#: plugins/digest/digest.js:258 -#: plugins/digest/digest.js:714 +#: js/viewfeed.js:476 msgid "Unstar article" -msgstr "Odebrat článku hvězdičku" +msgstr "Zrušit označení článku hvězdičkou" -#: js/viewfeed.js:445 -#: plugins/digest/digest.js:260 -#: plugins/digest/digest.js:718 +#: js/viewfeed.js:480 msgid "Star article" -msgstr "Přidat článku hvězdičku" +msgstr "Označit článek hvězdičkou" -#: js/viewfeed.js:478 -#: plugins/digest/digest.js:263 -#: plugins/digest/digest.js:749 +#: js/viewfeed.js:534 msgid "Unpublish article" -msgstr "" +msgstr "Zrušit publikování článku" + +#: js/viewfeed.js:538 +msgid "Publish article" +msgstr "Publikovat článek" -#: js/viewfeed.js:679 -#: js/viewfeed.js:707 -#: js/viewfeed.js:734 -#: js/viewfeed.js:797 -#: js/viewfeed.js:831 -#: js/viewfeed.js:951 -#: js/viewfeed.js:994 -#: js/viewfeed.js:1047 -#: js/viewfeed.js:2096 -#: plugins/mailto/init.js:7 -#: plugins/mail/mail.js:7 +#: js/viewfeed.js:690 +#, perl-format +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "%d vybraný článek" +msgstr[1] "%d vybrané články" +msgstr[2] "%d vybraných článků" + +#: js/viewfeed.js:762 js/viewfeed.js:790 js/viewfeed.js:1038 +#: js/viewfeed.js:1081 js/viewfeed.js:1134 js/viewfeed.js:2289 +#: plugins/mailto/init.js:7 plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné články." -#: js/viewfeed.js:959 +#: js/viewfeed.js:1046 +#, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek v %s?" -msgstr[1] "Smazat %d vybrané články v %s?" -msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků v %s?" +msgstr[0] "Odstranit %d vybraný článek v %s?" +msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články v %s?" +msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků v %s?" -#: js/viewfeed.js:961 +#: js/viewfeed.js:1048 +#, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek?" -msgstr[1] "Smazat %d vybrané články?" -msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků?" +msgstr[0] "Odstranit %d vybraný článek?" +msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články?" +msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků?" -#: js/viewfeed.js:1003 +#: js/viewfeed.js:1090 +#, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?" msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?" msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?" -#: js/viewfeed.js:1006 +#: js/viewfeed.js:1093 +#, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?" msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?" -msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?" +msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?" -#: js/viewfeed.js:1008 -msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +#: js/viewfeed.js:1095 +msgid "" +"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "" +"Vezměte na vědomí, že články neoznačené hvězdičkou mohou být při další " +"aktualizaci kanálu vyčištěny." -#: js/viewfeed.js:1053 +#: js/viewfeed.js:1140 +#, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "Označit %d článek v %s jako přečtený?" -msgstr[1] "Označit %d články v %s jako přečtené?" -msgstr[2] "Označit %d článků v %s jako přečtené?" +msgstr[0] "Označit %d vybraný článek v %s jako přečtený?" +msgstr[1] "Označit %d vybrané články v %s jako přečtené?" +msgstr[2] "Označit %d vybraných článků v %s jako přečtené?" -#: js/viewfeed.js:1077 +#: js/viewfeed.js:1164 msgid "Edit article Tags" msgstr "Upravit značky článku" -#: js/viewfeed.js:1083 +#: js/viewfeed.js:1170 msgid "Saving article tags..." -msgstr "Ukládám značky článku..." - -#: js/viewfeed.js:1323 -msgid "No article is selected." -msgstr "Není vybrán žádný článek." +msgstr "Ukládání značek článku..." -#: js/viewfeed.js:1358 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Nenalezeny žádné články k označení" +#: js/viewfeed.js:1326 +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "Klikněte pro otevření dalšího nepřečteného kanálu." -#: js/viewfeed.js:1360 -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?" -msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?" -msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?" - -#: js/viewfeed.js:1872 +#: js/viewfeed.js:1984 msgid "Open original article" msgstr "Otevřít původní článek" -#: js/viewfeed.js:1878 -msgid "Display article URL" -msgstr "Zobrazit URL článku" - -#: js/viewfeed.js:1897 -msgid "Toggle marked" -msgstr "" +#: js/viewfeed.js:2090 +msgid "Assign label" +msgstr "Přiřadit štítek" -#: js/viewfeed.js:1983 +#: js/viewfeed.js:2095 msgid "Remove label" -msgstr "Odstranit štítek" +msgstr "Odebrat štítek" + +#: js/viewfeed.js:2182 +msgid "Select articles in group" +msgstr "Vybrat články ve skupině" -#: js/viewfeed.js:2007 -msgid "Playing..." -msgstr "Přehrává se..." +#: js/viewfeed.js:2191 +msgid "Mark group as read" +msgstr "Označit skupinu jako přečtenou" -#: js/viewfeed.js:2008 -msgid "Click to pause" -msgstr "Kliknutím pozastavit" +#: js/viewfeed.js:2203 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Označit kanál jako přečtený" -#: js/viewfeed.js:2065 +#: js/viewfeed.js:2258 msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení vybraných článků:" +msgstr "Zadejte nové hodnocení pro vybrané články:" -#: js/viewfeed.js:2107 +#: js/viewfeed.js:2300 msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení článku:" +msgstr "Zadejte nové hodnocení pro tento článek:" -#: js/viewfeed.js:2140 +#: js/viewfeed.js:2333 msgid "Article URL:" msgstr "URL článku:" -#: plugins/digest/digest.js:72 -msgid "Mark %d displayed article as read?" -msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" -msgstr[0] "Označit %d zobrazený článek jako přečtený?" -msgstr[1] "Označit %d zobrazené články jako přečtené?" -msgstr[2] "Označit %d zobrazených článků jako přečtené?" - -#: plugins/digest/digest.js:290 -msgid "Error: unable to load article." -msgstr "Chyba: nelze načíst článek." - -#: plugins/digest/digest.js:464 -msgid "Click to expand article." -msgstr "Klikněte pro rozbalení článku." - -#: plugins/digest/digest.js:535 -msgid "%d more..." -msgid_plural "%d more..." -msgstr[0] "%d další..." -msgstr[1] "%d další..." -msgstr[2] "%d dalších..." - -#: plugins/digest/digest.js:542 -msgid "No unread feeds." -msgstr "Žádné nepřečtené kanály." - -#: plugins/digest/digest.js:649 -msgid "Load more..." -msgstr "Načíst další..." - #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "Lituji, váš prohlížeč nepodporuje iframe sandbox." +msgstr "" +"Bohužel, váš prohlížeč nepodporuje vložené rámce v izolovaném prostoru." -#: plugins/mailto/init.js:21 -#: plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "Přeposlat článek e-mailem" @@ -3597,11 +3182,22 @@ msgid "Export Data" msgstr "Exportovat data" #: plugins/import_export/import_export.js:40 -msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr[0] "Dokončeno, exportován %d článek. a class='visibleLink' href='%u'>Zde můžete stáhnout data." -msgstr[1] "Dokončeno, exportovány %d články. a class='visibleLink' href='%u'>Zde můžete stáhnout data." -msgstr[2] "Dokončeno, exportováno %d článků. a class='visibleLink' href='%u'>Zde můžete stáhnout data." +#, perl-format +msgid "" +"Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "" +"Dokončeno, exportován %d článek. a class='visibleLink' href='%u'>Zde " +"můžete stáhnout data." +msgstr[1] "" +"Dokončeno, exportovány %d články. a class='visibleLink' href='%u'>Zde " +"můžete stáhnout data." +msgstr[2] "" +"Dokončeno, exportováno %d článků. a class='visibleLink' href='%u'>Zde " +"můžete stáhnout data." #: plugins/import_export/import_export.js:93 msgid "Data Import" @@ -3609,11 +3205,23 @@ msgstr "Import dat" #: plugins/import_export/import_export.js:112 msgid "Please choose the file first." -msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor." +msgstr "Nejdříve zvolte soubor." + +#: plugins/mail/mail.js:36 +msgid "Error sending email:" +msgstr "Chyba při odesílání e-mailu:" + +#: plugins/mail/mail.js:38 +msgid "Your message has been sent." +msgstr "Vaše zpráva byla odeslána." #: plugins/note/note.js:17 msgid "Saving article note..." -msgstr "Ukládám poznámku článku..." +msgstr "Ukládání poznámky článku..." + +#: plugins/shorten_expanded/init.js:37 +msgid "Click to expand article" +msgstr "Klikněte pro rozbalení článku" #: plugins/googlereaderimport/init.js:18 msgid "Google Reader Import" @@ -3621,11 +3229,11 @@ msgstr "Import z Google Reader" #: plugins/googlereaderimport/init.js:42 msgid "Please choose a file first." -msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor." +msgstr "Nejdříve zvolte soubor." #: plugins/instances/instances.js:10 msgid "Link Instance" -msgstr "" +msgstr "Propojit instanci" #: plugins/instances/instances.js:73 msgid "Edit Instance" @@ -3633,52 +3241,504 @@ msgstr "Upravit instanci" #: plugins/instances/instances.js:122 msgid "Remove selected instances?" -msgstr "Odstranit vybrané instance?" +msgstr "Odebrat vybrané instance?" #: plugins/instances/instances.js:125 msgid "Removing selected instances..." -msgstr "Odebírám vybrané instance..." +msgstr "Odebírání vybraných instancí..." -#: plugins/instances/instances.js:139 -#: plugins/instances/instances.js:151 +#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151 msgid "No instances are selected." -msgstr "Není vybrána žádná instance." +msgstr "Nejsou vybrány žádné instance." #: plugins/instances/instances.js:156 msgid "Please select only one instance." -msgstr "Prosím zvolte pouze jednu instanci." +msgstr "Vyberte pouze jednu instanci." + +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pokračovat?" + +#: plugins/share/share_prefs.js:6 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Vymazávání URL..." + +#: plugins/share/share_prefs.js:13 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "Sdílené URL vymazány." #: plugins/share/share.js:10 msgid "Share article by URL" msgstr "Sdílet článek pomocí URL" +#: plugins/share/share.js:14 +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "Generovat novou URL sdílení pro tento článek?" + +#: plugins/share/share.js:18 +msgid "Trying to change URL..." +msgstr "Pokus o změnu URL..." + +#: plugins/share/share.js:55 +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "Odebrat sdílení pro tento článek?" + +#: plugins/share/share.js:59 +msgid "Trying to unshare..." +msgstr "Pokus o zrušení sdílení..." + #: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +msgid "" +"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " +"continue." msgstr "" +"Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište 'yes' pro " +"pokračování." + +#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" +#~ msgstr "Chyba LibXML %s na řádku %d (sloupec %d): %s" + +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Od:" + +#~ msgid "Mark all articles in %s as read?" +#~ msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?" + +#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" +#~ msgstr "Označit všechny články starší než 1 den v %s jako přečtené?" + +#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" +#~ msgstr "Označit všechny články starší než 1 týden v %s jako přečtené?" + +#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" +#~ msgstr "Označit všechny články starší než 2 týdny v %s jako přečtené?" + +#~ msgid "Error explained" +#~ msgstr "Vysvětlení chyby" + +#~ msgid "Upload complete." +#~ msgstr "Nahrávání dokončeno." + +#~ msgid "Remove stored feed icon?" +#~ msgstr "Odebrat uloženou ikonu kanálu?" + +#~ msgid "Removing feed icon..." +#~ msgstr "Odebírání ikony kanálu..." + +#~ msgid "Feed icon removed." +#~ msgstr "Ikona kanálu odebrána." + +#~ msgid "Please select an image file to upload." +#~ msgstr "Vyberte soubor obrázku k nahrání." + +#~ msgid "Upload new icon for this feed?" +#~ msgstr "Nahrát novou ikonu pro tento kanál?" + +#~ msgid "Uploading, please wait..." +#~ msgstr "Nahrávání, čekejte..." + +#~ msgid "Please enter label caption:" +#~ msgstr "Zadejte titulek štítku:" + +#~ msgid "Can't create label: missing caption." +#~ msgstr "Nelze vytvořit štítek: chybí titulek." + +#~ msgid "Subscribe to Feed" +#~ msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +#~ "issues. Backend output was logged to browser console." +#~ msgstr "" +#~ "Nepodařilo se zpracovat výstup. To může znamenat vypršení časového limitu " +#~ "serveru a/nebo problémy se sítí. Výstup vnitřního jádra byl zaznamenán do " +#~ "konzole prohlížeče." + +#~ msgid "Subscribed to %s" +#~ msgstr "Přihlášen k odběru %s" + +#~ msgid "Specified URL seems to be invalid." +#~ msgstr "Zdá se, že zadaná URL je neplatná." + +#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +#~ msgstr "Zdá se, že zadaná URL neobsahuje žádné kanály." + +#~ msgid "Expand to select feed" +#~ msgstr "Rozbalte pro výběr kanálu" + +#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +#~ msgstr "Nelze stáhnout zadanou URL: %s" + +#~ msgid "XML validation failed: %s" +#~ msgstr "Ověření XML selhalo: %s" + +#~ msgid "You are already subscribed to this feed." +#~ msgstr "Již jste přihlášeni k odběru tohoto kanálu." + +#~ msgid "Edit rule" +#~ msgstr "Upravit pravidlo" + +#~ msgid "Edit Feed" +#~ msgstr "Upravit kanál" + +#~ msgid "More Feeds" +#~ msgstr "Více kanálů" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Nápověda" + +#~ msgid "" +#~ "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +#~ msgstr "" +#~ "Odebrat kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie " +#~ "Nezařazeno." + +#~ msgid "Removing category..." +#~ msgstr "Odebírání kategorie..." + +#~ msgid "Remove selected categories?" +#~ msgstr "Odebrat vybrané kategorie?" + +#~ msgid "Removing selected categories..." +#~ msgstr "Odebírání vybraných kategorií..." + +#~ msgid "No categories are selected." +#~ msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie." + +#~ msgid "Category title:" +#~ msgstr "Název kategorie:" + +#~ msgid "Creating category..." +#~ msgstr "Vytváření kategorie..." + +#~ msgid "Feeds without recent updates" +#~ msgstr "Kanály bez nedávných aktualizací" + +#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +#~ msgstr "Nahradit aktuální publikační adresu OPML novou?" + +#~ msgid "Clearing feed..." +#~ msgstr "Vymazávání kanálu..." + +#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?" +#~ msgstr "Přehodnotit články ve vybraných kanálech?" + +#~ msgid "Rescoring selected feeds..." +#~ msgstr "Přehodnocování vybraných kanálů..." + +#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +#~ msgstr "Přehodnotit všechny články? Tato operace může trvat dlouho." + +#~ msgid "Rescoring feeds..." +#~ msgstr "Přehodnocování kanálů..." + +#~ msgid "Reset selected labels to default colors?" +#~ msgstr "Obnovit vybrané štítky na výchozí barvy?" + +#~ msgid "Settings Profiles" +#~ msgstr "Profily nastavení" + +#~ msgid "" +#~ "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +#~ msgstr "" +#~ "Odebrat vybrané profily? Aktivní a výchozí profily nebudou odebrány." + +#~ msgid "Removing selected profiles..." +#~ msgstr "Odebírání vybraných profilů..." + +#~ msgid "No profiles are selected." +#~ msgstr "Nejsou vybrány žádné profily." + +#~ msgid "Activate selected profile?" +#~ msgstr "Aktivovat vybraný profil?" + +#~ msgid "Please choose a profile to activate." +#~ msgstr "Zvolte profil k aktivaci." + +#~ msgid "Creating profile..." +#~ msgstr "Vytváření profilu..." + +#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +#~ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL kanálů. Pokračovat?" + +#~ msgid "Generated URLs cleared." +#~ msgstr "Generované URL vymazány." + +#~ msgid "Label Editor" +#~ msgstr "Editor štítků" + +#~ msgid "Select item(s) by tags" +#~ msgstr "Vybrat položky podle značek" + +#~ msgid "New version available!" +#~ msgstr "Je dostupná nová verze!" + +#~ msgid "Cancel search" +#~ msgstr "Zrušit hledání" + +#~ msgid "No article is selected." +#~ msgstr "Není vybrán žádný článek." + +#~ msgid "No articles found to mark" +#~ msgstr "Nenalezeny žádné články k označení" + +#~ msgid "Mark %d article as read?" +#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?" +#~ msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?" +#~ msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?" +#~ msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?" + +#~ msgid "Display article URL" +#~ msgstr "Zobrazit URL článku" + +#~ msgid "Select:" +#~ msgstr "Vybrat:" + +#~ msgid "mark as read" +#~ msgstr "označit jako přečtené" + +#~ msgid "Change password to" +#~ msgstr "Změnit heslo na" + +#~ msgid "E-mail: " +#~ msgstr "E-mail: " + +#~ msgid "Login field cannot be blank." +#~ msgstr "Pole se jménem uživatele nesmí být prázdné." + +#~ msgid "Saving user..." +#~ msgstr "Ukládám uživatele..." + +#~ msgid "Toggle marked" +#~ msgstr "Přepnout označené" + +#~ msgid "(Un)hide empty categories" +#~ msgstr "Zobrazit/Skrýt prázdné kategorie" + +#~ msgid "Published articles and generated feeds" +#~ msgstr "Publikované články a generované kanály" + +#~ msgid "Articles shared by URL" +#~ msgstr "Články sdílené pomocí URL" + +#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +#~ msgstr "Kanály, které nebyly aktualizovány kvůli chybám:" + +#~ msgid "" +#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this " +#~ "application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "" +#~ "Váš prohlížeč nepodporuje Javascript, který je vyžadován pro správnou " +#~ "funkci aplikace. Zkontrolujte prosím nastavení prohlížeče." + +#~ msgid "Hello," +#~ msgstr "Ahoj," + +#~ msgid "Regular version" +#~ msgstr "Normální verze" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Domů" + +#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)." +#~ msgstr "Nic nenalezeno (klikněte pro obnovení kanálu)." + +#~ msgid "Open regular version" +#~ msgstr "Otevřít normální verzi" + +#~ msgid "Enable categories" +#~ msgstr "Povolit kategorie" + +#~ msgid "ON" +#~ msgstr "Zapnuto" + +#~ msgid "OFF" +#~ msgstr "Vypnuto" + +#~ msgid "Browse categories like folders" +#~ msgstr "Procházet kategorie jako složky" + +#~ msgid "Show images in posts" +#~ msgstr "Zobrazit obrázky v příspěvcích" + +#~ msgid "Hide read articles and feeds" +#~ msgstr "Skrýt přečtené články a kanály" + +#~ msgid "Sort feeds by unread count" +#~ msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků" + +#~ msgid "Article archive" +#~ msgstr "Archiv článků" + +#~ msgid "Example Pane" +#~ msgstr "Ukázková výplň" + +#~ msgid "Sample value" +#~ msgstr "Ukázková hodnota" + +#~ msgid "Set value" +#~ msgstr "Nastavit hodnotu" + +#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" +#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr[0] "Označit %d zobrazený článek jako přečtený?" +#~ msgstr[1] "Označit %d zobrazené články jako přečtené?" +#~ msgstr[2] "Označit %d zobrazených článků jako přečtené?" + +#~ msgid "Error: unable to load article." +#~ msgstr "Chyba: nelze načíst článek." + +#~ msgid "%d more..." +#~ msgid_plural "%d more..." +#~ msgstr[0] "%d další..." +#~ msgstr[1] "%d další..." +#~ msgstr[2] "%d dalších..." + +#~ msgid "No unread feeds." +#~ msgstr "Žádné nepřečtené kanály." + +#~ msgid "Load more..." +#~ msgstr "Načíst další..." + +#~ msgid "Switch to digest..." +#~ msgstr "Přepnout na souhrn..." + +#~ msgid "Show tag cloud..." +#~ msgstr "Zobrazit seznam značek..." + +#~ msgid "Click to play" +#~ msgstr "Klikněte pro přehrání" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Přehrát" + +#~ msgid "Visit the website" +#~ msgstr "Navštívit webové stránky" + +#~ msgid "Select theme" +#~ msgstr "Zvolit motiv" + +#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" +#~ msgstr "Načetl jsem kód do aplikace a chtěl bych povolit OTP" + +#~ msgid "Playing..." +#~ msgstr "Přehrává se..." + +#~ msgid "" +#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in " +#~ "PHP.ini (current value = %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Nelze odeslat soubor. Možná musíte upravit hodnotu upload_max_filesize v " +#~ "php.ini (současná hodnota: %s)" + +#~ msgid "Default interval between feed updates" +#~ msgstr "Výchozí interval mezi aktualizacemi kanálů" + +#~ msgid "Could not update database" +#~ msgstr "Nelze aktualizovat databázi" + +#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +#~ msgstr "Nelze nalézt potřebný soubor schématu, požadovaná verze:" + +#~ msgid ", found: " +#~ msgstr ", nalezeno: " + +#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +#~ msgstr "Databáze Tiny Tiny RSS je aktuální." + +#~ msgid "Please backup your database before proceeding." +#~ msgstr "Před pokračováním prosím zazálohujte databázi." + +#~ msgid "" +#~ "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d " +#~ "to %d)." +#~ msgstr "" +#~ "Vaše databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na poslední verzi (" +#~ "%d na %d)." + +#~ msgid "Performing updates..." +#~ msgstr "Provádím aktualizace..." + +#~ msgid "Updating to version %d..." +#~ msgstr "Aktualizuji na verzi %d..." + +#~ msgid "Checking version... " +#~ msgstr "Kontroluji verzi... " + +#~ msgid "OK!" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "ERROR!" +#~ msgstr "CHYBA" + +#~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Dokončeno. Provedena %d aktualizace na schéma verze %d." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Dokončeno. Provedeny %d aktualizace na schéma verze %d." +#~ msgstr[2] "" +#~ "Dokončeno. Provedeno %d aktualizací na schéma verze %d." + +#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." +#~ msgstr "Schéma vaší databáze je z novější verze Tiny Tiny RSS." + +#~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." +#~ msgstr "Nalezeno schéma verze: %d, vyžadováno: %d." + +#~ msgid "" +#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " +#~ "version and continue." +#~ msgstr "" +#~ "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější " +#~ "verzi a pokračujte." + +#~ msgid "Title or Content" +#~ msgstr "Nadpis nebo obsah" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Odkaz" + +#~ msgid "Content" +#~ msgstr "Obsah" + +#~ msgid "Article Date" +#~ msgstr "Datum článku" -#~ msgid "Notice" -#~ msgstr "Poznámka" +#~ msgid "Delete article" +#~ msgstr "Smazat článek" -#~ msgid "Tag Cloud" -#~ msgstr "Seznam značek" +#~ msgid "Set starred" +#~ msgstr "Nastavit hvězdičku" -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "Datum" +#~ msgid "Assign tags" +#~ msgstr "Přiřadit značky" -#~ msgid "Score" -#~ msgstr "Hodnocení" +#~ msgid "Modify score" +#~ msgstr "Upravit hodnocení" -#~ msgid "Pinterest" -#~ msgstr "Pinterest" +#~ msgid "" +#~ "This option is useful when you are reading several planet-type " +#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces " +#~ "same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "" +#~ "Volba užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající " +#~ "databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých " +#~ "zdrojů a zobrazí je jako jeden." -#~ msgid "Owncloud" -#~ msgstr "ownCloud" +#~ msgid "" +#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +#~ "grouped by feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Pokud povoleno, tak budou nadpisy ve Speciálních kanálech a Štítky " +#~ "seskupeny dle kanálů" -#~ msgid "Share on Twitter" -#~ msgstr "Sdílet na Twitteru" +#~ msgid "Enable external API" +#~ msgstr "Povolit externí API" -#~ msgid "Show additional preferences" -#~ msgstr "Zobrazit další nastavení" +#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" +#~ msgstr "Formát data vypadá v pořádku:" -#~ msgid "Updated" -#~ msgstr "Aktualizováno" +#~ msgid "Date syntax is incorrect." +#~ msgstr "Formát data je neplatný."