X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fcs_CZ%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;h=f41f6e44aad3cbb92bda8a5ea3efea4424514a74;hb=ad684393249d06b6af386c19fd59d194482e73ea;hp=13f76971842ebcd529cd3d4bab69699ec8ca8030;hpb=2751718009720f3799a98762337fa5ef61573223;p=tt-rss.git diff --git a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po index 13f76971..f41f6e44 100644 --- a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) 2005 - 2013. +# This file is distributed under the same license as the tt-rss package. # # Tomáš Chvátal , 2013. # Michal Stanke , 2013. @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-27 16:48+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-25 12:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-13 18:50+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Chvátal \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -18,186 +18,92 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: backend.php:71 +#: backend.php:73 msgid "Use default" msgstr "Použít výchozí" -#: backend.php:72 +#: backend.php:74 msgid "Never purge" msgstr "Nikdy nečistit" -#: backend.php:73 +#: backend.php:75 msgid "1 week old" msgstr "starší než týden" -#: backend.php:74 +#: backend.php:76 msgid "2 weeks old" msgstr "starší než 2 týdny" -#: backend.php:75 +#: backend.php:77 msgid "1 month old" msgstr "starší než měsíc" -#: backend.php:76 +#: backend.php:78 msgid "2 months old" msgstr "starší než 2 měsíce" -#: backend.php:77 +#: backend.php:79 msgid "3 months old" msgstr "starší než 3 měsíce" -#: backend.php:80 +#: backend.php:82 msgid "Default interval" msgstr "Výchozí interval" -#: backend.php:81 -#: backend.php:91 +#: backend.php:83 +#: backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "Zakázat aktualizace" -#: backend.php:82 -#: backend.php:92 +#: backend.php:84 +#: backend.php:94 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Každých 15 minut" -#: backend.php:83 -#: backend.php:93 +#: backend.php:85 +#: backend.php:95 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Každých 30 minut" -#: backend.php:84 -#: backend.php:94 +#: backend.php:86 +#: backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "Každou hodinu" -#: backend.php:85 -#: backend.php:95 +#: backend.php:87 +#: backend.php:97 msgid "Each 4 hours" msgstr "Každé 4 hodiny" -#: backend.php:86 -#: backend.php:96 +#: backend.php:88 +#: backend.php:98 msgid "Each 12 hours" msgstr "Každých 12 hodin" -#: backend.php:87 -#: backend.php:97 +#: backend.php:89 +#: backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "Denně" -#: backend.php:88 -#: backend.php:98 +#: backend.php:90 +#: backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "Týdně" -#: backend.php:101 -#: classes/pref/users.php:139 +#: backend.php:103 +#: classes/pref/users.php:119 +#: classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "Uživatel" -#: backend.php:102 +#: backend.php:104 msgid "Power User" msgstr "Uživatel s rozšířenými pravomocemi" -#: backend.php:103 +#: backend.php:105 msgid "Administrator" msgstr "Administrátor" -#: db-updater.php:19 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Vaše přístupová práva nejsou dostatečná pro spuštění skriptu." - -#: db-updater.php:44 -msgid "Database Updater" -msgstr "Aktualizační nástroj databáze" - -#: db-updater.php:87 -msgid "Could not update database" -msgstr "Nelze aktualizovat databázi" - -#: db-updater.php:90 -msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "Nelze nalézt potřebný soubor schématu, požadovaná verze:" - -#: db-updater.php:91 -msgid ", found: " -msgstr ", nalezeno: " - -#: db-updater.php:94 -msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "Databáze Tiny Tiny RSS je aktuální." - -#: db-updater.php:96 -#: db-updater.php:165 -#: db-updater.php:178 -#: register.php:196 -#: register.php:241 -#: register.php:254 -#: register.php:269 -#: register.php:288 -#: register.php:336 -#: register.php:346 -#: register.php:358 -#: classes/handler/public.php:612 -#: classes/handler/public.php:700 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS" - -#: db-updater.php:102 -msgid "Please backup your database before proceeding." -msgstr "Před pokračováním prosím zazálohujte databázi." - -#: db-updater.php:104 -#, php-format -msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "Vaše databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na poslední verzi (%d na %d)." - -#: db-updater.php:118 -msgid "Perform updates" -msgstr "Provést aktualizace" - -#: db-updater.php:123 -msgid "Performing updates..." -msgstr "Provádím aktualizace..." - -#: db-updater.php:129 -#, php-format -msgid "Updating to version %d..." -msgstr "Aktualizuji na verzi %d..." - -#: db-updater.php:144 -msgid "Checking version... " -msgstr "Kontroluji verzi... " - -#: db-updater.php:150 -msgid "OK!" -msgstr "OK" - -#: db-updater.php:152 -msgid "ERROR!" -msgstr "CHYBA" - -#: db-updater.php:160 -#, php-format -msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." -msgstr[0] "Dokončeno. Provedena %d aktualizace na schéma verze %d." -msgstr[1] "Dokončeno. Provedeny %d aktualizace na schéma verze %d." -msgstr[2] "Dokončeno. Provedeno %d aktualizací na schéma verze %d." - -#: db-updater.php:170 -msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -msgstr "Schéma vaší databáze je z novější verze Tiny Tiny RSS." - -#: db-updater.php:172 -#, php-format -msgid "Found schema version: %d, required: %d." -msgstr "Nalezeno schéma verze: %d, vyžadováno: %d." - -#: db-updater.php:174 -msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." -msgstr "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější verzi a pokračujte." - #: errors.php:9 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." msgstr "Program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Váš prohlížeč ji zřejmě nepodporuje." @@ -246,326 +152,339 @@ msgstr "Vaše verze MySQL není podporována. Více informací najdete na ofici msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, zkontrolujte nastavení databáze a PHP" -#: index.php:127 -#: index.php:147 -#: index.php:253 -#: prefs.php:93 +#: index.php:133 +#: index.php:150 +#: index.php:273 +#: prefs.php:102 #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:628 -#: classes/pref/feeds.php:1322 -#: plugins/digest/digest_body.php:63 -#: js/feedlist.js:130 -#: js/feedlist.js:456 -#: js/functions.js:421 -#: js/functions.js:824 -#: js/functions.js:1260 -#: js/functions.js:1395 -#: js/functions.js:1707 -#: js/prefs.js:86 -#: js/prefs.js:576 -#: js/prefs.js:666 -#: js/prefs.js:870 -#: js/prefs.js:1457 -#: js/prefs.js:1510 -#: js/prefs.js:1568 -#: js/prefs.js:1584 -#: js/prefs.js:1600 -#: js/prefs.js:1619 -#: js/prefs.js:1792 -#: js/prefs.js:1808 -#: js/tt-rss.js:472 -#: js/viewfeed.js:785 -#: js/viewfeed.js:1262 +#: classes/pref/filters.php:702 +#: classes/pref/feeds.php:1367 +#: js/feedlist.js:126 +#: js/feedlist.js:450 +#: js/functions.js:445 +#: js/functions.js:783 +#: js/functions.js:1217 +#: js/functions.js:1351 +#: js/functions.js:1663 +#: js/prefs.js:653 +#: js/prefs.js:854 +#: js/prefs.js:1441 +#: js/prefs.js:1494 +#: js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1551 +#: js/prefs.js:1567 +#: js/prefs.js:1587 +#: js/prefs.js:1760 +#: js/prefs.js:1776 +#: js/prefs.js:1794 +#: js/tt-rss.js:510 +#: js/tt-rss.js:527 +#: js/viewfeed.js:855 +#: js/viewfeed.js:1312 #: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Načítám, čekejte prosím..." -#: index.php:161 +#: index.php:168 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Sbalit seznam kanálů" -#: index.php:164 +#: index.php:171 msgid "Show articles" msgstr "Zobrazit články" -#: index.php:167 +#: index.php:174 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptivní" -#: index.php:168 +#: index.php:175 msgid "All Articles" msgstr "Všechny články" -#: index.php:169 -#: include/functions.php:1944 -#: classes/feeds.php:106 +#: index.php:176 +#: include/functions2.php:99 +#: classes/feeds.php:102 msgid "Starred" msgstr "S hvězdičkou" -#: index.php:170 -#: include/functions.php:1945 -#: classes/feeds.php:107 +#: index.php:177 +#: include/functions2.php:100 +#: classes/feeds.php:103 msgid "Published" msgstr "Publikováno" -#: index.php:171 -#: classes/feeds.php:93 -#: classes/feeds.php:105 +#: index.php:178 +#: classes/feeds.php:89 +#: classes/feeds.php:101 msgid "Unread" msgstr "Nepřečteno" -#: index.php:172 -#, fuzzy +#: index.php:179 msgid "Unread First" -msgstr "Nepřečteno" +msgstr "Nejprve nepřečtené" -#: index.php:173 +#: index.php:180 +msgid "With Note" +msgstr "S poznámkou" + +#: index.php:181 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorovat hodnocení" -#: index.php:176 +#: index.php:184 msgid "Sort articles" msgstr "Seřadit články" -#: index.php:179 +#: index.php:187 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: index.php:180 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: index.php:188 +msgid "Newest first" +msgstr "Nejprve nejnovější" -#: index.php:181 -#: include/localized_schema.php:3 +#: index.php:189 +msgid "Oldest first" +msgstr "Nejprve nejstarší" + +#: index.php:190 msgid "Title" msgstr "Název" -#: index.php:182 -msgid "Score" -msgstr "Hodnocení" - -#: index.php:188 -#: classes/pref/feeds.php:561 -#: classes/pref/feeds.php:784 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizovat" - -#: index.php:192 -#: index.php:222 -#: include/functions.php:1935 -#: include/localized_schema.php:10 -#: classes/feeds.php:111 -#: classes/feeds.php:136 -#: classes/feeds.php:437 -#: js/FeedTree.js:128 -#: js/FeedTree.js:156 -#: plugins/digest/digest.js:647 +#: index.php:194 +#: index.php:242 +#: include/functions2.php:89 +#: classes/feeds.php:107 +#: js/FeedTree.js:132 +#: js/FeedTree.js:160 msgid "Mark as read" msgstr "Označit jako přečtené" -#: index.php:199 +#: index.php:197 +msgid "Older than one day" +msgstr "Starší než jeden den" + +#: index.php:200 +msgid "Older than one week" +msgstr "Starší než jeden týden" + +#: index.php:203 +msgid "Older than two weeks" +msgstr "Starší než dva týdny" + +#: index.php:219 msgid "Communication problem with server." msgstr "Chyba při komunikaci se serverem." -#: index.php:207 +#: index.php:227 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS." -#: index.php:212 +#: index.php:232 msgid "Actions..." msgstr "Činnosti..." -#: index.php:214 +#: index.php:234 msgid "Preferences..." msgstr "Nastavení..." -#: index.php:215 +#: index.php:235 msgid "Search..." msgstr "Hledat..." -#: index.php:216 +#: index.php:236 msgid "Feed actions:" msgstr "Činnosti kanálů:" -#: index.php:217 -#: classes/handler/public.php:542 +#: index.php:237 +#: classes/handler/public.php:629 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Přihlásit se k odběru..." -#: index.php:218 +#: index.php:238 msgid "Edit this feed..." msgstr "Upravit kanál..." -#: index.php:219 +#: index.php:239 msgid "Rescore feed" msgstr "Přehodnotit kanál" -#: index.php:220 -#: classes/pref/feeds.php:710 -#: classes/pref/feeds.php:1295 -#: js/PrefFeedTree.js:73 +#: index.php:240 +#: classes/pref/feeds.php:757 +#: classes/pref/feeds.php:1322 +#: js/PrefFeedTree.js:74 msgid "Unsubscribe" msgstr "Zrušit odběr" -#: index.php:221 +#: index.php:241 msgid "All feeds:" msgstr "Všechny kanály:" -#: index.php:223 +#: index.php:243 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály" -#: index.php:224 +#: index.php:244 msgid "Other actions:" msgstr "Ostatní činnosti:" -#: index.php:226 -msgid "Switch to digest..." -msgstr "Přepnout na výběr..." - -#: index.php:228 -msgid "Show tag cloud..." -msgstr "Zobrazit seznam značek..." - -#: index.php:230 -#: include/functions.php:1921 +#: index.php:245 +#: include/functions2.php:75 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Přepnout širokoúhlý režim" -#: index.php:232 +#: index.php:246 msgid "Select by tags..." msgstr "Vybrat podle značek..." -#: index.php:233 +#: index.php:247 msgid "Create label..." msgstr "Vytvořit štítek..." -#: index.php:234 +#: index.php:248 msgid "Create filter..." msgstr "Vytvořit filtr..." -#: index.php:235 +#: index.php:249 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám" -#: index.php:237 -#: plugins/digest/digest_body.php:77 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237 +#: index.php:258 msgid "Logout" msgstr "Odhlásit se" -#: prefs.php:36 -#: prefs.php:113 -#: include/functions.php:1947 -#: classes/pref/prefs.php:378 +#: prefs.php:33 +#: prefs.php:120 +#: include/functions2.php:102 +#: classes/pref/prefs.php:441 msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" -#: prefs.php:104 +#: prefs.php:111 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Klávesové zkratky" -#: prefs.php:105 +#: prefs.php:112 msgid "Exit preferences" msgstr "Opustit nastavení" -#: prefs.php:116 -#: classes/pref/feeds.php:100 -#: classes/pref/feeds.php:1200 -#: classes/pref/feeds.php:1263 +#: prefs.php:123 +#: classes/pref/feeds.php:110 +#: classes/pref/feeds.php:1243 +#: classes/pref/feeds.php:1311 msgid "Feeds" msgstr "Kanály" -#: prefs.php:119 -#: classes/pref/filters.php:120 +#: prefs.php:126 +#: classes/pref/filters.php:186 msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: prefs.php:122 -#: include/functions.php:1139 -#: include/functions.php:1774 +#: prefs.php:129 +#: include/functions.php:1259 +#: include/functions.php:1923 #: classes/pref/labels.php:90 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198 msgid "Labels" msgstr "Štítky" -#: prefs.php:126 +#: prefs.php:133 msgid "Users" msgstr "Uživatelé" -#: register.php:186 -#: include/login_form.php:228 +#: prefs.php:136 +msgid "System" +msgstr "Systém" + +#: register.php:187 +#: include/login_form.php:245 msgid "Create new account" msgstr "Vytvořit nový účet" -#: register.php:192 +#: register.php:193 msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem." -#: register.php:217 +#: register.php:197 +#: register.php:242 +#: register.php:255 +#: register.php:270 +#: register.php:289 +#: register.php:337 +#: register.php:347 +#: register.php:359 +#: classes/handler/public.php:699 +#: classes/handler/public.php:770 +#: classes/handler/public.php:868 +#: classes/handler/public.php:947 +#: classes/handler/public.php:961 +#: classes/handler/public.php:968 +#: classes/handler/public.php:993 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS" + +#: register.php:218 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." msgstr "Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, který se do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán." -#: register.php:223 +#: register.php:224 msgid "Desired login:" msgstr "Požadované přihlašovací jméno:" -#: register.php:226 +#: register.php:227 msgid "Check availability" msgstr "Ověřit dostupnost" -#: register.php:228 -#: classes/handler/public.php:744 +#: register.php:229 +#: classes/handler/public.php:786 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" -#: register.php:231 -#: classes/handler/public.php:749 +#: register.php:232 +#: classes/handler/public.php:791 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Kolik je dva plus dva:" -#: register.php:234 +#: register.php:235 msgid "Submit registration" msgstr "Odeslat registraci" -#: register.php:252 +#: register.php:253 msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "Vaše registrační údaje nejsou úplné." -#: register.php:267 +#: register.php:268 msgid "Sorry, this username is already taken." msgstr "Lituji, uživatelské jméno se již používá." -#: register.php:286 +#: register.php:287 msgid "Registration failed." msgstr "Registrace selhala." -#: register.php:333 +#: register.php:334 msgid "Account created successfully." msgstr "Účet byl úspěšně vytvořen." -#: register.php:355 +#: register.php:356 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Registrace nových uživatelů nyní nejsou povoleny." -#: update.php:55 +#: update.php:62 msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS." #: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1148 -#: include/functions.php:1675 -#: include/functions.php:1760 -#: include/functions.php:1782 -#: classes/opml.php:416 -#: classes/pref/feeds.php:214 +#: include/functions.php:1268 +#: include/functions.php:1824 +#: include/functions.php:1909 +#: include/functions.php:1931 +#: classes/opml.php:421 +#: classes/pref/feeds.php:226 msgid "Uncategorized" msgstr "Bez zařazení" -#: include/feedbrowser.php:83 +#: include/feedbrowser.php:82 #, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" @@ -573,1381 +492,1135 @@ msgstr[0] "%d archivovaný článek" msgstr[1] "%d archivované články" msgstr[2] "%d archivovaných článků" -#: include/feedbrowser.php:107 +#: include/feedbrowser.php:106 msgid "No feeds found." msgstr "Nenalezeny žádné kanály." -#: include/functions.php:709 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)" - -#: include/functions.php:1137 -#: include/functions.php:1772 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171 -msgid "Special" -msgstr "Speciální" - -#: include/functions.php:1624 -#: classes/dlg.php:369 -#: classes/pref/filters.php:382 -msgid "All feeds" -msgstr "Všechny kanály" - -#: include/functions.php:1825 -msgid "Starred articles" -msgstr "Články s hvězdičkou" - -#: include/functions.php:1827 -msgid "Published articles" -msgstr "Publikované články" - -#: include/functions.php:1829 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Nové články" - -#: include/functions.php:1831 -#: include/functions.php:1942 -msgid "All articles" -msgstr "Všechny články" - -#: include/functions.php:1833 -msgid "Archived articles" -msgstr "Archivované články" - -#: include/functions.php:1835 -msgid "Recently read" -msgstr "Nedávno přečtené" - -#: include/functions.php:1898 +#: include/functions2.php:49 msgid "Navigation" msgstr "Navigace" -#: include/functions.php:1899 +#: include/functions2.php:50 msgid "Open next feed" msgstr "Otevřít následující kanál" -#: include/functions.php:1900 +#: include/functions2.php:51 msgid "Open previous feed" msgstr "Otevřít předchozí kanál" -#: include/functions.php:1901 +#: include/functions2.php:52 msgid "Open next article" msgstr "Otevřít následující článek" -#: include/functions.php:1902 +#: include/functions2.php:53 msgid "Open previous article" msgstr "Otevřít předchozí článek" -#: include/functions.php:1903 +#: include/functions2.php:54 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" msgstr "Otevřít následující článek (neposouvat dlouhé články)" -#: include/functions.php:1904 +#: include/functions2.php:55 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)" -#: include/functions.php:1905 +#: include/functions2.php:56 +msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" +msgstr "Přejít na následující článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)" + +#: include/functions2.php:57 +msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" +msgstr "Přejít na předchozí článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)" + +#: include/functions2.php:58 msgid "Show search dialog" msgstr "Zobrazit dialog hledání" -#: include/functions.php:1906 +#: include/functions2.php:59 msgid "Article" msgstr "Článek" -#: include/functions.php:1907 +#: include/functions2.php:60 +#: js/viewfeed.js:1992 msgid "Toggle starred" msgstr "Přepnout hvězdičku" -#: include/functions.php:1908 +#: include/functions2.php:61 +#: js/viewfeed.js:2003 msgid "Toggle published" msgstr "Přepnout publikováno" -#: include/functions.php:1909 +#: include/functions2.php:62 +#: js/viewfeed.js:1981 msgid "Toggle unread" msgstr "Přepnout přečteno" -#: include/functions.php:1910 +#: include/functions2.php:63 msgid "Edit tags" msgstr "Upravit značky" -#: include/functions.php:1911 +#: include/functions2.php:64 msgid "Dismiss selected" msgstr "" -#: include/functions.php:1912 +#: include/functions2.php:65 msgid "Dismiss read" msgstr "" -#: include/functions.php:1913 +#: include/functions2.php:66 msgid "Open in new window" msgstr "Otevřít v novém okně" -#: include/functions.php:1914 -#: js/viewfeed.js:1903 +#: include/functions2.php:67 +#: js/viewfeed.js:2022 msgid "Mark below as read" msgstr "Označit níže jako přečtené" -#: include/functions.php:1915 -#: js/viewfeed.js:1897 +#: include/functions2.php:68 +#: js/viewfeed.js:2016 msgid "Mark above as read" msgstr "Označit výše jako přečtené" -#: include/functions.php:1916 +#: include/functions2.php:69 msgid "Scroll down" msgstr "Posunout dolů" -#: include/functions.php:1917 +#: include/functions2.php:70 msgid "Scroll up" msgstr "Posunout nahoru" -#: include/functions.php:1918 +#: include/functions2.php:71 msgid "Select article under cursor" msgstr "Vybrat článek pod kurzorem" -#: include/functions.php:1919 +#: include/functions2.php:72 msgid "Email article" -msgstr "" +msgstr "Odeslat článek e-mailem" -#: include/functions.php:1920 +#: include/functions2.php:73 msgid "Close/collapse article" msgstr "Zavřít/sbalit článek" -#: include/functions.php:1922 -#: plugins/embed_original/init.php:33 +#: include/functions2.php:74 +msgid "Toggle article expansion (combined mode)" +msgstr "Přepnout automatické rozbalení článku (kombinovaný režim)" + +#: include/functions2.php:76 +#: plugins/embed_original/init.php:31 msgid "Toggle embed original" msgstr "Přepnout vložený originál" -#: include/functions.php:1923 +#: include/functions2.php:77 msgid "Article selection" msgstr "Výběr článků" -#: include/functions.php:1924 +#: include/functions2.php:78 msgid "Select all articles" msgstr "Vybrat všechny články" -#: include/functions.php:1925 +#: include/functions2.php:79 msgid "Select unread" msgstr "Vybrat nepřečtené" -#: include/functions.php:1926 +#: include/functions2.php:80 msgid "Select starred" msgstr "Vybrat s hvězdičkou" -#: include/functions.php:1927 +#: include/functions2.php:81 msgid "Select published" msgstr "Vybrat publikované" -#: include/functions.php:1928 +#: include/functions2.php:82 msgid "Invert selection" msgstr "Obrátit výběr" -#: include/functions.php:1929 +#: include/functions2.php:83 msgid "Deselect everything" msgstr "Zrušit výběr" -#: include/functions.php:1930 -#: classes/pref/feeds.php:514 -#: classes/pref/feeds.php:745 +#: include/functions2.php:84 +#: classes/pref/feeds.php:550 +#: classes/pref/feeds.php:794 msgid "Feed" msgstr "Kanál" -#: include/functions.php:1931 +#: include/functions2.php:85 msgid "Refresh current feed" msgstr "Obnovit současný kanál" -#: include/functions.php:1932 +#: include/functions2.php:86 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály" -#: include/functions.php:1933 -#: classes/pref/feeds.php:1266 +#: include/functions2.php:87 +#: classes/pref/feeds.php:1314 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Přihlásit se k odběru" -#: include/functions.php:1934 -#: js/FeedTree.js:135 -#: js/PrefFeedTree.js:67 +#: include/functions2.php:88 +#: js/FeedTree.js:139 +#: js/PrefFeedTree.js:68 msgid "Edit feed" msgstr "Upravit kanál" -#: include/functions.php:1936 +#: include/functions2.php:90 msgid "Reverse headlines" -msgstr "" +msgstr "Obrácené řazení nadpisů " -#: include/functions.php:1937 +#: include/functions2.php:91 msgid "Debug feed update" msgstr "Ladit aktualizaci kanálů" -#: include/functions.php:1938 -#: js/FeedTree.js:178 +#: include/functions2.php:92 +#: js/FeedTree.js:182 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Označit všechny kanály za přečtené" -#: include/functions.php:1939 +#: include/functions2.php:93 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Rozbalit/sbalit aktuální kategorii" -#: include/functions.php:1940 +#: include/functions2.php:94 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Přepnout kombinovaný režim" -#: include/functions.php:1941 +#: include/functions2.php:95 +msgid "Toggle auto expand in combined mode" +msgstr "Přepnout automatické rozbalení kombinovaném režimu" + +#: include/functions2.php:96 msgid "Go to" msgstr "Přejít na" -#: include/functions.php:1943 +#: include/functions2.php:97 +#: include/functions.php:1984 +msgid "All articles" +msgstr "Všechny články" + +#: include/functions2.php:98 msgid "Fresh" msgstr "Nové" -#: include/functions.php:1946 +#: include/functions2.php:101 +#: js/tt-rss.js:460 +#: js/tt-rss.js:649 msgid "Tag cloud" msgstr "Seznam značek" -#: include/functions.php:1948 +#: include/functions2.php:103 msgid "Other" msgstr "Ostatní" -#: include/functions.php:1949 +#: include/functions2.php:104 #: classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Vytvořit štítek" -#: include/functions.php:1950 -#: classes/pref/filters.php:606 +#: include/functions2.php:105 +#: classes/pref/filters.php:676 msgid "Create filter" msgstr "Vytvořit filtr" -#: include/functions.php:1951 +#: include/functions2.php:106 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Rozbalit/sbalit postranní lištu" -#: include/functions.php:1952 +#: include/functions2.php:107 msgid "Show help dialog" msgstr "Zobrazit nápovědu" -#: include/functions.php:2452 +#: include/functions2.php:651 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Výsledky hledání: %s" -#: include/functions.php:2943 -#: js/viewfeed.js:1990 -msgid "Click to play" -msgstr "" +#: include/functions2.php:1263 +#: classes/feeds.php:708 +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: include/functions.php:2944 -#: js/viewfeed.js:1989 -msgid "Play" -msgstr "Přehrát" +#: include/functions2.php:1267 +#: classes/feeds.php:712 +#, fuzzy +msgid "comments" +msgstr "Přílohy" -#: include/functions.php:3061 +#: include/functions2.php:1308 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3083 -#: include/functions.php:3377 -#: classes/rpc.php:359 +#: include/functions2.php:1341 +#: include/functions2.php:1589 +#: classes/article.php:280 msgid "no tags" msgstr "žádné značky" -#: include/functions.php:3093 -#: classes/feeds.php:682 +#: include/functions2.php:1351 +#: classes/feeds.php:694 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Upravit značky pro článek" -#: include/functions.php:3122 -#: classes/feeds.php:638 +#: include/functions2.php:1383 +#: classes/feeds.php:646 msgid "Originally from:" msgstr "Původně z:" -#: include/functions.php:3135 -#: classes/feeds.php:651 -#: classes/pref/feeds.php:533 +#: include/functions2.php:1396 +#: classes/feeds.php:659 +#: classes/pref/feeds.php:569 msgid "Feed URL" msgstr "URL kanálu" -#: include/functions.php:3166 -#: classes/dlg.php:43 -#: classes/dlg.php:162 -#: classes/dlg.php:185 -#: classes/dlg.php:222 -#: classes/dlg.php:506 -#: classes/dlg.php:541 -#: classes/dlg.php:572 -#: classes/dlg.php:606 -#: classes/dlg.php:618 +#: include/functions2.php:1430 +#: classes/dlg.php:36 +#: classes/dlg.php:59 +#: classes/dlg.php:92 +#: classes/dlg.php:158 +#: classes/dlg.php:189 +#: classes/dlg.php:216 +#: classes/dlg.php:249 +#: classes/dlg.php:261 #: classes/backend.php:105 -#: classes/pref/users.php:106 -#: classes/pref/filters.php:111 -#: classes/pref/feeds.php:1579 -#: classes/pref/feeds.php:1650 -#: plugins/import_export/init.php:409 -#: plugins/import_export/init.php:432 -#: plugins/share/init.php:67 -#: plugins/updater/init.php:357 +#: classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:145 +#: classes/pref/prefs.php:1102 +#: classes/pref/feeds.php:1611 +#: classes/pref/feeds.php:1677 +#: plugins/import_export/init.php:407 +#: plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 +#: plugins/share/init.php:123 +#: plugins/updater/init.php:375 msgid "Close this window" msgstr "Zavřít toto okno" -#: include/functions.php:3402 +#: include/functions2.php:1626 msgid "(edit note)" msgstr "(upravit poznámku)" -#: include/functions.php:3635 +#: include/functions2.php:1874 msgid "unknown type" msgstr "neznámý typ" -#: include/functions.php:3691 +#: include/functions2.php:1942 msgid "Attachments" msgstr "Přílohy" -#: include/localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "Nadpis nebo obsah" - -#: include/localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "Odkaz" - -#: include/localized_schema.php:6 -msgid "Content" -msgstr "Obsah" +#: include/functions2.php:2394 +#, php-format +msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" +msgstr "Chyba LibXML %s na řádku %d (sloupec %d): %s" -#: include/localized_schema.php:7 -msgid "Article Date" -msgstr "Datum článku" +#: include/functions.php:1257 +#: include/functions.php:1921 +msgid "Special" +msgstr "Speciální" -#: include/localized_schema.php:9 -msgid "Delete article" -msgstr "Smazat článek" +#: include/functions.php:1772 +#: include/functions.php:1976 +#: classes/feeds.php:1118 +#: classes/pref/filters.php:445 +msgid "All feeds" +msgstr "Všechny kanály" -#: include/localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "Nastavit hvězdičku" +#: include/functions.php:1978 +msgid "Starred articles" +msgstr "Články s hvězdičkou" -#: include/localized_schema.php:12 -#: js/viewfeed.js:482 -#: plugins/digest/digest.js:265 -#: plugins/digest/digest.js:754 -msgid "Publish article" -msgstr "Publikovat článek" +#: include/functions.php:1980 +msgid "Published articles" +msgstr "Publikované články" -#: include/localized_schema.php:13 -msgid "Assign tags" -msgstr "Přiřadit značky" +#: include/functions.php:1982 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Nové články" -#: include/localized_schema.php:14 -#: js/viewfeed.js:1954 -msgid "Assign label" -msgstr "Přiřadit štítek" +#: include/functions.php:1986 +msgid "Archived articles" +msgstr "Archivované články" -#: include/localized_schema.php:15 -msgid "Modify score" -msgstr "Upravit hodnocení" +#: include/functions.php:1988 +msgid "Recently read" +msgstr "Nedávno přečtené" -#: include/localized_schema.php:17 -msgid "General" -msgstr "Obecné" +#: include/login_form.php:190 +#: classes/handler/public.php:526 +#: classes/handler/public.php:781 +msgid "Login:" +msgstr "Přihlášení:" -#: include/localized_schema.php:18 -msgid "Interface" -msgstr "Rozhraní" +#: include/login_form.php:200 +#: classes/handler/public.php:529 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" -#: include/localized_schema.php:19 -msgid "Advanced" -msgstr "Pokročilé" +#: include/login_form.php:206 +msgid "I forgot my password" +msgstr "Zapomněl jsem heslo" -#: include/localized_schema.php:21 -msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." -msgstr "Tato volba je užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých zdrojů a zobrazí je jako jeden." +#: include/login_form.php:212 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" -#: include/localized_schema.php:22 -msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" -msgstr "" +#: include/login_form.php:216 +#: classes/handler/public.php:267 +#: classes/rpc.php:63 +#: classes/pref/prefs.php:1040 +msgid "Default profile" +msgstr "Výchozí profil" -#: include/localized_schema.php:23 -msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" +#: include/login_form.php:224 +msgid "Use less traffic" +msgstr "Generovat méně provozu" -#: include/localized_schema.php:24 -msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" -msgstr "" +#: include/login_form.php:228 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +msgstr "Nezobrazuje obrázky v článcích a tak snižuje potřebu pro automatické obnovení." -#: include/localized_schema.php:25 -msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -msgstr "" +#: include/login_form.php:236 +msgid "Remember me" +msgstr "Zapamatovat" -#: include/localized_schema.php:26 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "" +#: include/login_form.php:242 +#: classes/handler/public.php:534 +msgid "Log in" +msgstr "Přihlásit" -#: include/localized_schema.php:27 -msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -msgstr "" +#: include/sessions.php:61 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)" -#: include/localized_schema.php:28 -msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" -msgstr "" +#: include/sessions.php:67 +#, fuzzy +msgid "Session failed to validate (schema version changed)" +msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)" -#: include/localized_schema.php:29 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "" +#: include/sessions.php:73 +#, fuzzy +msgid "Session failed to validate (user agent changed)" +msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)" -#: include/localized_schema.php:30 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" +#: include/sessions.php:85 +#, fuzzy +msgid "Session failed to validate (user not found)" +msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)" -#: include/localized_schema.php:31 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "" +#: include/sessions.php:94 +#, fuzzy +msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)" -#: include/localized_schema.php:32 -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "Používá časovou zónu UTC" +#: classes/article.php:25 +msgid "Article not found." +msgstr "Článek nenalezen" -#: include/localized_schema.php:33 -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Vymazat články podle stáří ve dnech (0 - nikdy nemazat)" +#: classes/article.php:178 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Značky článku (oddělené čárkami):" -#: include/localized_schema.php:34 -msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "Výchozí interval mezi aktualizacemi kanálů" +#: classes/article.php:203 +#: classes/pref/users.php:168 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/filters.php:423 +#: classes/pref/prefs.php:986 +#: classes/pref/feeds.php:773 +#: classes/pref/feeds.php:900 +#: plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/instances/init.php:245 +msgid "Save" +msgstr "Uložit" -#: include/localized_schema.php:35 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Počet naráz zobrazovaných článků" - -#: include/localized_schema.php:36 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Povolit duplicitní příspěvky" - -#: include/localized_schema.php:37 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:38 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:39 -msgid "Short date format" -msgstr "Krátký formát data" - -#: include/localized_schema.php:40 -msgid "Long date format" -msgstr "Dlouhý formát data" - -#: include/localized_schema.php:41 -msgid "Combined feed display" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:42 -#, fuzzy -msgid "Hide feeds with no unread articles" -msgstr "Skrýt kanály bez nepřečtených správ" - -#: include/localized_schema.php:43 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:44 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků" - -#: include/localized_schema.php:45 -#: plugins/mobile/prefs.php:60 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Obrácené řazení nadpisů (nejstarší jako první)" - -#: include/localized_schema.php:46 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:47 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:48 -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:49 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:50 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:51 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:52 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:53 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:54 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:55 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:56 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:57 -msgid "Do not embed images in articles" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:58 -msgid "Enable external API" -msgstr "Povolit externí API" - -#: include/localized_schema.php:59 -msgid "User timezone" -msgstr "Časová zóna uživatele" - -#: include/localized_schema.php:60 -#: js/prefs.js:1719 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:61 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:62 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:63 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:64 -msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "" - -#: include/login_form.php:183 -#: classes/handler/public.php:454 -#: classes/handler/public.php:739 -#: plugins/mobile/login_form.php:40 -msgid "Login:" -msgstr "Přihlášení:" - -#: include/login_form.php:192 -#: classes/handler/public.php:457 -#: plugins/mobile/login_form.php:45 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" - -#: include/login_form.php:197 -msgid "I forgot my password" -msgstr "Zapomněl jsem heslo" - -#: include/login_form.php:201 -#: classes/handler/public.php:460 -msgid "Language:" -msgstr "Jazyk:" - -#: include/login_form.php:209 -msgid "Profile:" -msgstr "Profil:" - -#: include/login_form.php:213 -#: classes/handler/public.php:214 -#: classes/rpc.php:64 -#: classes/dlg.php:98 -msgid "Default profile" -msgstr "Výchozí profil" - -#: include/login_form.php:221 -msgid "Use less traffic" -msgstr "Generovat méně síťového provozu" - -#: include/login_form.php:225 -#: classes/handler/public.php:470 -#: plugins/mobile/login_form.php:28 -msgid "Log in" -msgstr "Přihlásit" - -#: classes/article.php:25 -msgid "Article not found." -msgstr "" +#: classes/article.php:205 +#: classes/handler/public.php:503 +#: classes/handler/public.php:537 +#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1157 +#: classes/pref/users.php:170 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:426 +#: classes/pref/filters.php:825 +#: classes/pref/filters.php:906 +#: classes/pref/filters.php:973 +#: classes/pref/prefs.php:988 +#: classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:903 +#: classes/pref/feeds.php:1817 +#: plugins/mail/init.php:181 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/instances/init.php:248 +#: plugins/instances/init.php:436 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" -#: classes/handler/public.php:395 -#: plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: classes/handler/public.php:467 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "" +msgstr "Sdílet s Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:403 +#: classes/handler/public.php:475 msgid "Title:" msgstr "Název:" -#: classes/handler/public.php:405 -#: classes/dlg.php:665 -#: classes/pref/feeds.php:531 -#: classes/pref/feeds.php:760 -#: plugins/instances/init.php:215 +#: classes/handler/public.php:477 +#: classes/pref/feeds.php:567 +#: plugins/instances/init.php:212 +#: plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/handler/public.php:407 +#: classes/handler/public.php:479 msgid "Content:" msgstr "Obsah:" -#: classes/handler/public.php:409 +#: classes/handler/public.php:481 msgid "Labels:" msgstr "Štítky:" -#: classes/handler/public.php:428 +#: classes/handler/public.php:500 msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "" +msgstr "Sdílený článek se objeví v kanálu \"Publikováno\"." -#: classes/handler/public.php:430 +#: classes/handler/public.php:502 msgid "Share" msgstr "Sdílet" -#: classes/handler/public.php:431 -#: classes/handler/public.php:473 -#: classes/dlg.php:296 -#: classes/dlg.php:348 -#: classes/dlg.php:408 -#: classes/dlg.php:439 -#: classes/dlg.php:650 -#: classes/dlg.php:700 -#: classes/dlg.php:749 -#: classes/pref/users.php:194 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:363 -#: classes/pref/filters.php:746 -#: classes/pref/filters.php:822 -#: classes/pref/filters.php:889 -#: classes/pref/feeds.php:727 -#: classes/pref/feeds.php:875 -#: plugins/mail/init.php:131 -#: plugins/note/init.php:55 -#: plugins/instances/init.php:251 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: classes/handler/public.php:452 +#: classes/handler/public.php:524 msgid "Not logged in" msgstr "Nepřihlášený" -#: classes/handler/public.php:512 +#: classes/handler/public.php:583 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo" -#: classes/handler/public.php:548 -#: classes/handler/public.php:645 +#: classes/handler/public.php:635 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Již odebíráte %s." -#: classes/handler/public.php:551 -#: classes/handler/public.php:636 +#: classes/handler/public.php:638 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Zahájen odběr %s." -#: classes/handler/public.php:554 -#: classes/handler/public.php:639 +#: classes/handler/public.php:641 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "Nelze zahájit odběr %s." -#: classes/handler/public.php:557 -#: classes/handler/public.php:642 +#: classes/handler/public.php:644 #, php-format msgid "No feeds found in %s." -msgstr "" +msgstr "Nenalezeny žádné kanály v %s." -#: classes/handler/public.php:560 -#: classes/handler/public.php:648 +#: classes/handler/public.php:647 msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "" +msgstr "Nalezeno více URL kanálů." -#: classes/handler/public.php:564 -#: classes/handler/public.php:653 +#: classes/handler/public.php:651 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." msgstr "Nelze zahájit odběr %s.
Nelze stáhnout URL kanálu." -#: classes/handler/public.php:582 -#: classes/handler/public.php:671 +#: classes/handler/public.php:669 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Zahájit odběr vybraných kanálů" -#: classes/handler/public.php:607 -#: classes/handler/public.php:695 +#: classes/handler/public.php:694 msgid "Edit subscription options" -msgstr "" +msgstr "Upravit možnosti odebírání" + +#: classes/handler/public.php:731 +msgid "Password recovery" +msgstr "Obnova hesla" + +#: classes/handler/public.php:774 +#, fuzzy +msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." +msgstr "Musíte zadat platný název účtu a e-mailovou adresu. Nové heslo bude zasláno na vaši e-mailovou adresu." -#: classes/handler/public.php:724 -#: classes/handler/public.php:754 -#: classes/pref/users.php:378 +#: classes/handler/public.php:796 +#: classes/pref/users.php:352 msgid "Reset password" msgstr "Obnovit heslo" -#: classes/handler/public.php:765 +#: classes/handler/public.php:806 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "" +msgstr "Některý z požadovaných parametrů chybí nebo je neplatný." -#: classes/handler/public.php:767 -#: classes/handler/public.php:783 -#: classes/handler/public.php:788 -#: plugins/digest/digest_body.php:69 +#: classes/handler/public.php:810 +#: classes/handler/public.php:876 msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Jít zpět" -#: classes/handler/public.php:779 -msgid "Completed." -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:847 +#, fuzzy +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla" -#: classes/handler/public.php:782 +#: classes/handler/public.php:872 msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "" - -#: classes/handler/public.php:787 -msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:22 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:55 -#: classes/pref/users.php:360 -#: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:234 -#: classes/pref/filters.php:282 -#: classes/pref/filters.php:597 -#: classes/pref/filters.php:676 -#: classes/pref/filters.php:703 -#: classes/pref/feeds.php:1254 -#: classes/pref/feeds.php:1524 -#: classes/pref/feeds.php:1593 -#: plugins/instances/init.php:287 -msgid "Select" -msgstr "Vybrat" - -#: classes/dlg.php:58 -#: classes/feeds.php:92 -#: classes/pref/users.php:363 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:237 -#: classes/pref/filters.php:285 -#: classes/pref/filters.php:600 -#: classes/pref/filters.php:679 -#: classes/pref/filters.php:706 -#: classes/pref/feeds.php:1257 -#: classes/pref/feeds.php:1527 -#: classes/pref/feeds.php:1596 -#: plugins/instances/init.php:290 -msgid "All" -msgstr "Vše" - -#: classes/dlg.php:60 -#: classes/feeds.php:95 -#: classes/pref/users.php:365 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:239 -#: classes/pref/filters.php:287 -#: classes/pref/filters.php:602 -#: classes/pref/filters.php:681 -#: classes/pref/filters.php:708 -#: classes/pref/feeds.php:1259 -#: classes/pref/feeds.php:1529 -#: classes/pref/feeds.php:1598 -#: plugins/instances/init.php:292 -msgid "None" -msgstr "Žádný" +msgstr "Lituji, kombinace e-mailové adresy a přihlašovacího jména nenalezena." -#: classes/dlg.php:69 -msgid "Create profile" -msgstr "Vytvořit profil" - -#: classes/dlg.php:92 -#: classes/dlg.php:122 -msgid "(active)" -msgstr "(aktivní)" +#: classes/handler/public.php:894 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Vaše přístupová práva nejsou dostatečná pro spuštění skriptu." -#: classes/dlg.php:156 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Odstranit vybrané profily" +#: classes/handler/public.php:920 +msgid "Database Updater" +msgstr "Aktualizační nástroj databáze" -#: classes/dlg.php:158 -msgid "Activate profile" -msgstr "Aktivovat profil" +#: classes/handler/public.php:985 +msgid "Perform updates" +msgstr "Provést aktualizace" -#: classes/dlg.php:168 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "" +#: classes/dlg.php:16 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "Pokud jste importovali štítky, či filtry, budete možná muset znovu načíst nastavení pro zobrazení nových dat." -#: classes/dlg.php:173 +#: classes/dlg.php:47 msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "" +msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:" -#: classes/dlg.php:182 -#: classes/dlg.php:569 +#: classes/dlg.php:56 +#: classes/dlg.php:213 +#: plugins/share/init.php:120 msgid "Generate new URL" -msgstr "" +msgstr "Generovat novou URL" -#: classes/dlg.php:194 -msgid "Notice" -msgstr "Poznámka" - -#: classes/dlg.php:200 +#: classes/dlg.php:70 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." msgstr "" -#: classes/dlg.php:204 -#: classes/dlg.php:213 +#: classes/dlg.php:74 +#: classes/dlg.php:83 msgid "Last update:" msgstr "Poslední aktualizace:" -#: classes/dlg.php:209 +#: classes/dlg.php:79 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:234 -#: classes/dlg.php:242 -msgid "Feed or site URL" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:248 -#: classes/dlg.php:713 -#: classes/pref/feeds.php:553 -#: classes/pref/feeds.php:773 -msgid "Place in category:" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:256 -msgid "Available feeds" -msgstr "Dostupné kanály" - -#: classes/dlg.php:268 -#: classes/pref/users.php:155 -#: classes/pref/feeds.php:583 -#: classes/pref/feeds.php:809 -msgid "Authentication" -msgstr "Ověření" - -#: classes/dlg.php:272 -#: classes/dlg.php:727 -#: classes/pref/users.php:420 -#: classes/pref/feeds.php:589 -#: classes/pref/feeds.php:813 -msgid "Login" -msgstr "Přihlášení" - -#: classes/dlg.php:275 -#: classes/dlg.php:730 -#: classes/pref/prefs.php:203 -#: classes/pref/feeds.php:595 -#: classes/pref/feeds.php:819 -msgid "Password" -msgstr "Heslo" - -#: classes/dlg.php:285 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření." - -#: classes/dlg.php:290 -#: classes/dlg.php:346 -#: classes/dlg.php:748 -msgid "Subscribe" -msgstr "Odebírat" - -#: classes/dlg.php:293 -msgid "More feeds" -msgstr "Více kanálů" - -#: classes/dlg.php:316 -#: classes/dlg.php:407 -#: classes/pref/users.php:350 -#: classes/pref/filters.php:593 -#: classes/pref/feeds.php:1250 -#: js/tt-rss.js:167 -msgid "Search" -msgstr "Hledat" - -#: classes/dlg.php:320 -msgid "Popular feeds" -msgstr "Oblíbené kanály" - -#: classes/dlg.php:321 -msgid "Feed archive" -msgstr "Archív kanálů" - -#: classes/dlg.php:324 -msgid "limit:" -msgstr "omezení:" - -#: classes/dlg.php:347 -#: classes/pref/users.php:376 -#: classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:353 -#: classes/pref/filters.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:700 -#: plugins/instances/init.php:297 -msgid "Remove" -msgstr "Odstranit" - -#: classes/dlg.php:358 -msgid "Look for" -msgstr "Hledat" - -#: classes/dlg.php:366 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Omezit hledání na:" +msgstr "Démonu aktualizací trvá příliš dlouho aktualizace kanálu. Existuje možnost že se zasekl a nebo spadl. Zkontrolujte, prosím, stav procesu a nebo kontaktujte správce instance." -#: classes/dlg.php:382 -msgid "This feed" -msgstr "Tento kanál" - -#: classes/dlg.php:414 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:437 -#: classes/dlg.php:648 -#: classes/pref/users.php:192 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/filters.php:360 -#: classes/pref/feeds.php:726 -#: classes/pref/feeds.php:872 -#: plugins/nsfw/init.php:86 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/instances/init.php:248 -msgid "Save" -msgstr "Uložit" - -#: classes/dlg.php:445 -msgid "Tag Cloud" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:514 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "Vybrat položky podle značek" - -#: classes/dlg.php:517 +#: classes/dlg.php:165 msgid "Match:" msgstr "Odpovídá:" -#: classes/dlg.php:519 +#: classes/dlg.php:167 msgid "Any" msgstr "Cokoliv" -#: classes/dlg.php:522 +#: classes/dlg.php:170 msgid "All tags." msgstr "Všechny značky." -#: classes/dlg.php:524 +#: classes/dlg.php:172 msgid "Which Tags?" -msgstr "" +msgstr "Jaké značky?" -#: classes/dlg.php:537 +#: classes/dlg.php:185 msgid "Display entries" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit položky" -#: classes/dlg.php:549 -#: classes/feeds.php:138 -msgid "View as RSS" -msgstr "Zobrazit jako RSS" - -#: classes/dlg.php:560 +#: classes/dlg.php:204 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "" +msgstr "Můžete zobrazit kanál jako RSS pomocí následující URL:" -#: classes/dlg.php:589 -#: plugins/updater/init.php:327 +#: classes/dlg.php:232 +#: plugins/updater/init.php:334 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)." -#: classes/dlg.php:597 +#: classes/dlg.php:240 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovat můžete pomocí zabudovaného nástroje v Nastavení, nebo pomocí update.php" -#: classes/dlg.php:601 -#: plugins/updater/init.php:331 +#: classes/dlg.php:244 +#: plugins/updater/init.php:338 msgid "See the release notes" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit poznámky k vydání" -#: classes/dlg.php:603 +#: classes/dlg.php:246 msgid "Download" msgstr "Stáhnout" -#: classes/dlg.php:611 +#: classes/dlg.php:254 msgid "Error receiving version information or no new version available." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:632 -#, php-format -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:659 -#: plugins/instances/init.php:207 -msgid "Instance" -msgstr "Instance" - -#: classes/dlg.php:668 -#: plugins/instances/init.php:218 -#: plugins/instances/init.php:315 -msgid "Instance URL" -msgstr "URL instance" - -#: classes/dlg.php:678 -#: plugins/instances/init.php:229 -msgid "Access key:" -msgstr "Přístupový klíč:" - -#: classes/dlg.php:681 -#: plugins/instances/init.php:232 -#: plugins/instances/init.php:316 -msgid "Access key" -msgstr "Přístupový klíč" - -#: classes/dlg.php:685 -#: plugins/instances/init.php:236 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:693 -#: plugins/instances/init.php:244 -msgid "Generate new key" -msgstr "Generovat nový klíč" +msgstr "Chyba při získávání informací o verzi, nebo není dostupná novější verze." -#: classes/dlg.php:697 -msgid "Create link" -msgstr "Vytvořit odkaz" - -#: classes/dlg.php:710 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:719 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "Kanály k odebírání. Jeden na řádku" - -#: classes/dlg.php:741 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:68 -msgid "Visit the website" -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:83 +#: classes/feeds.php:51 msgid "View as RSS feed" msgstr "Zobrazit jako kanál RSS" -#: classes/feeds.php:91 -msgid "Select:" -msgstr "Vybrat:" +#: classes/feeds.php:52 +#: classes/feeds.php:132 +#: classes/pref/feeds.php:1473 +msgid "View as RSS" +msgstr "Zobrazit jako RSS" + +#: classes/feeds.php:60 +#, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Poslední aktualizace: %s" + +#: classes/feeds.php:88 +#: classes/pref/users.php:337 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:300 +#: classes/pref/filters.php:348 +#: classes/pref/filters.php:670 +#: classes/pref/filters.php:758 +#: classes/pref/filters.php:785 +#: classes/pref/prefs.php:1000 +#: classes/pref/feeds.php:1305 +#: classes/pref/feeds.php:1562 +#: classes/pref/feeds.php:1626 +#: plugins/instances/init.php:287 +msgid "All" +msgstr "Vše" -#: classes/feeds.php:94 +#: classes/feeds.php:90 msgid "Invert" msgstr "Invertovat" -#: classes/feeds.php:101 +#: classes/feeds.php:91 +#: classes/pref/users.php:339 +#: classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:302 +#: classes/pref/filters.php:350 +#: classes/pref/filters.php:672 +#: classes/pref/filters.php:760 +#: classes/pref/filters.php:787 +#: classes/pref/prefs.php:1002 +#: classes/pref/feeds.php:1307 +#: classes/pref/feeds.php:1564 +#: classes/pref/feeds.php:1628 +#: plugins/instances/init.php:289 +msgid "None" +msgstr "Žádný" + +#: classes/feeds.php:97 msgid "More..." msgstr "Více..." -#: classes/feeds.php:103 +#: classes/feeds.php:99 msgid "Selection toggle:" -msgstr "" +msgstr "Přepínač výběru:" -#: classes/feeds.php:109 +#: classes/feeds.php:105 msgid "Selection:" msgstr "Výběr:" -#: classes/feeds.php:112 +#: classes/feeds.php:108 msgid "Set score" msgstr "Zadat hodnocení" -#: classes/feeds.php:115 +#: classes/feeds.php:111 msgid "Archive" msgstr "Archivovat" -#: classes/feeds.php:117 +#: classes/feeds.php:113 msgid "Move back" -msgstr "" +msgstr "Zpět" -#: classes/feeds.php:118 -#: classes/pref/filters.php:246 -#: classes/pref/filters.php:294 -#: classes/pref/filters.php:688 -#: classes/pref/filters.php:715 +#: classes/feeds.php:114 +#: classes/pref/filters.php:309 +#: classes/pref/filters.php:357 +#: classes/pref/filters.php:767 +#: classes/pref/filters.php:794 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: classes/feeds.php:125 -#: classes/feeds.php:130 -#: plugins/mailto/init.php:28 -#: plugins/mail/init.php:28 +#: classes/feeds.php:119 +#: classes/feeds.php:124 +#: plugins/mailto/init.php:25 +#: plugins/mail/init.php:75 msgid "Forward by email" msgstr "Přeposlat e-mailem" -#: classes/feeds.php:134 +#: classes/feeds.php:128 msgid "Feed:" msgstr "Kanál:" #: classes/feeds.php:201 -#: classes/feeds.php:827 +#: classes/feeds.php:843 msgid "Feed not found." msgstr "Kanál nenalezen." -#: classes/feeds.php:384 -#, fuzzy, php-format +#: classes/feeds.php:260 +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#: classes/feeds.php:375 +#, php-format msgid "Imported at %s" -msgstr "Importovat" +msgstr "Importováno v %s" -#: classes/feeds.php:531 -msgid "mark as read" -msgstr "označit jako přečtené" +#: classes/feeds.php:434 +#: classes/feeds.php:529 +#, fuzzy +msgid "mark feed as read" +msgstr "Označit kanál jako přečtený" -#: classes/feeds.php:582 +#: classes/feeds.php:586 msgid "Collapse article" msgstr "Sbalit článek" -#: classes/feeds.php:728 +#: classes/feeds.php:746 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení." -#: classes/feeds.php:731 +#: classes/feeds.php:749 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení." -#: classes/feeds.php:734 +#: classes/feeds.php:752 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nenalezeny žádné články s hvězdičkou k zobrazení." -#: classes/feeds.php:738 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter." -msgstr "" +#: classes/feeds.php:756 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "Žádné zobrazitelné články. Můžete článkům přiřadit štítky ručně z kontextové nabídky v hlavičce článku (platí pro všechny vybrané články) a nebo použít filtr." -#: classes/feeds.php:740 +#: classes/feeds.php:758 msgid "No articles found to display." msgstr "Nenalezeny žádné články ke zobrazení." -#: classes/feeds.php:755 -#: classes/feeds.php:943 +#: classes/feeds.php:773 +#: classes/feeds.php:938 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s" -#: classes/feeds.php:765 -#: classes/feeds.php:953 +#: classes/feeds.php:783 +#: classes/feeds.php:948 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Některé kanály měly problémy při aktualizaci (klikněte pro podrobnosti)" -#: classes/feeds.php:933 +#: classes/feeds.php:928 msgid "No feed selected." msgstr "Není vybrán žádný kanál." -#: classes/backend.php:34 +#: classes/feeds.php:985 +#: classes/feeds.php:993 +msgid "Feed or site URL" +msgstr "Kanál nebo URL stránky" + +#: classes/feeds.php:999 +#: classes/pref/feeds.php:590 +#: classes/pref/feeds.php:801 +#: classes/pref/feeds.php:1781 +msgid "Place in category:" +msgstr "Umístit v kategorii:" + +#: classes/feeds.php:1007 +msgid "Available feeds" +msgstr "Dostupné kanály" + +#: classes/feeds.php:1019 +#: classes/pref/users.php:133 +#: classes/pref/feeds.php:620 +#: classes/pref/feeds.php:837 +msgid "Authentication" +msgstr "Ověření" + +#: classes/feeds.php:1023 +#: classes/pref/users.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:626 +#: classes/pref/feeds.php:841 +#: classes/pref/feeds.php:1795 +msgid "Login" +msgstr "Přihlášení" + +#: classes/feeds.php:1026 +#: classes/pref/prefs.php:261 +#: classes/pref/feeds.php:639 +#: classes/pref/feeds.php:847 +#: classes/pref/feeds.php:1798 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: classes/feeds.php:1036 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření." + +#: classes/feeds.php:1041 +#: classes/feeds.php:1095 +#: classes/pref/feeds.php:1816 +msgid "Subscribe" +msgstr "Odebírat" + +#: classes/feeds.php:1044 +msgid "More feeds" +msgstr "Více kanálů" + +#: classes/feeds.php:1067 +#: classes/feeds.php:1156 +#: classes/pref/users.php:324 +#: classes/pref/filters.php:663 +#: classes/pref/feeds.php:1298 +#: js/tt-rss.js:174 +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#: classes/feeds.php:1071 +msgid "Popular feeds" +msgstr "Oblíbené kanály" + +#: classes/feeds.php:1072 +msgid "Feed archive" +msgstr "Archív kanálů" + +#: classes/feeds.php:1075 +msgid "limit:" +msgstr "omezení:" + +#: classes/feeds.php:1096 +#: classes/pref/users.php:350 +#: classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:416 +#: classes/pref/filters.php:689 +#: classes/pref/feeds.php:744 +#: plugins/instances/init.php:294 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: classes/feeds.php:1107 +msgid "Look for" +msgstr "Hledat" + +#: classes/feeds.php:1115 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Omezit hledání na:" + +#: classes/feeds.php:1131 +msgid "This feed" +msgstr "Tento kanál" + +#: classes/feeds.php:1152 +#, fuzzy +msgid "Search syntax" +msgstr "Hledat" + +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "Další tipy k používání rozhraní jsou dostupné ve wiki Tiny Tiny RSS." + +#: classes/backend.php:38 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klávesové zkratky" -#: classes/backend.php:57 +#: classes/backend.php:61 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: classes/backend.php:60 +#: classes/backend.php:64 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/backend.php:84 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "" - #: classes/backend.php:99 msgid "Help topic not found." -msgstr "" +msgstr "Téma nápovědy nenalezeno." #: classes/opml.php:28 #: classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" -msgstr "" +msgstr "Nástroj OPML" #: classes/opml.php:37 msgid "Importing OPML..." -msgstr "" +msgstr "Importuji OPML..." #: classes/opml.php:41 msgid "Return to preferences" -msgstr "" +msgstr "Zpět do nastavení" -#: classes/opml.php:270 +#: classes/opml.php:271 #, php-format msgid "Adding feed: %s" -msgstr "" +msgstr "Přidávám kanál: %s" -#: classes/opml.php:281 +#: classes/opml.php:282 #, php-format msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "" +msgstr "Duplicitní kanál: %s" -#: classes/opml.php:295 +#: classes/opml.php:296 #, php-format msgid "Adding label %s" msgstr "Přidávám štítek %s" -#: classes/opml.php:298 +#: classes/opml.php:299 #, php-format msgid "Duplicate label: %s" msgstr "Duplicitní štítek: %s" -#: classes/opml.php:310 +#: classes/opml.php:311 #, php-format msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Nastavuji klíč předvoleb %s na %s" -#: classes/opml.php:339 +#: classes/opml.php:343 msgid "Adding filter..." -msgstr "" +msgstr "Přidávám filtr..." -#: classes/opml.php:416 +#: classes/opml.php:421 #, php-format msgid "Processing category: %s" -msgstr "" +msgstr "Zpracovávám kategorii: %s" -#: classes/opml.php:468 +#: classes/opml.php:470 +#: plugins/import_export/init.php:420 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "Odesílání selhalo s chybovým kódem %d" + +#: classes/opml.php:484 +#: plugins/import_export/init.php:434 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "Nelze přesunout odeslaný soubor." + +#: classes/opml.php:488 +#: plugins/import_export/init.php:438 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "" +msgstr "Chyba: nahrajte prosím soubor OPML." -#: classes/opml.php:475 +#: classes/opml.php:497 +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Chyba: nelze nalézt přesunutý soubor OPML." + +#: classes/opml.php:504 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:187 msgid "Error while parsing document." -msgstr "" +msgstr "Chyba při zpracování dokumentu." #: classes/pref/users.php:6 -#: plugins/instances/init.php:157 +#: classes/pref/system.php:8 +#: plugins/instances/init.php:154 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "" - -#: classes/pref/users.php:27 -msgid "User details" -msgstr "Podrobnosti uživatele" +msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění pro zobrazení této záložky." -#: classes/pref/users.php:41 +#: classes/pref/users.php:34 msgid "User not found" msgstr "Uživatel nebyl nalezen" -#: classes/pref/users.php:60 -#: classes/pref/users.php:422 +#: classes/pref/users.php:53 +#: classes/pref/users.php:399 msgid "Registered" msgstr "Registrován" -#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/users.php:54 msgid "Last logged in" msgstr "Naposledy přihlášen" -#: classes/pref/users.php:68 +#: classes/pref/users.php:61 msgid "Subscribed feeds count" msgstr "Počet odebíraných kanálů" -#: classes/pref/users.php:72 +#: classes/pref/users.php:65 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Odebírané kanály" -#: classes/pref/users.php:122 -msgid "User Editor" -msgstr "Editor uživatelů" - -#: classes/pref/users.php:158 +#: classes/pref/users.php:136 msgid "Access level: " msgstr "Úroveň přístupu: " -#: classes/pref/users.php:171 -msgid "Change password to" -msgstr "Změnit heslo na" - -#: classes/pref/users.php:177 -#: classes/pref/feeds.php:603 -#: classes/pref/feeds.php:825 +#: classes/pref/users.php:154 +#: classes/pref/feeds.php:647 +#: classes/pref/feeds.php:853 msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: classes/pref/users.php:180 -msgid "E-mail: " -msgstr "E-mail: " - -#: classes/pref/users.php:258 +#: classes/pref/users.php:232 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Přidán uživatel %s s heslem %s" -#: classes/pref/users.php:265 +#: classes/pref/users.php:239 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "Nelze vytvořit uživatele %s" -#: classes/pref/users.php:269 +#: classes/pref/users.php:243 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "Uživatel %s již existuje." -#: classes/pref/users.php:291 +#: classes/pref/users.php:265 #, php-format msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Změněno heslo uživatele %s na %s" -#: classes/pref/users.php:293 +#: classes/pref/users.php:267 #, php-format msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "Zasílám nové heslo uživatele %s na %s" -#: classes/pref/users.php:317 +#: classes/pref/users.php:291 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla" -#: classes/pref/users.php:368 +#: classes/pref/users.php:334 +#: classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:297 +#: classes/pref/filters.php:345 +#: classes/pref/filters.php:667 +#: classes/pref/filters.php:755 +#: classes/pref/filters.php:782 +#: classes/pref/prefs.php:997 +#: classes/pref/feeds.php:1302 +#: classes/pref/feeds.php:1559 +#: classes/pref/feeds.php:1623 +#: plugins/instances/init.php:284 +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" + +#: classes/pref/users.php:342 msgid "Create user" msgstr "Vytvořit uživatele" -#: classes/pref/users.php:372 +#: classes/pref/users.php:346 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: classes/pref/users.php:374 -#: classes/pref/filters.php:612 -#: plugins/instances/init.php:296 +#: classes/pref/users.php:348 +#: classes/pref/filters.php:682 +#: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: classes/pref/users.php:421 +#: classes/pref/users.php:398 msgid "Access Level" msgstr "Úroveň přístupu" -#: classes/pref/users.php:423 +#: classes/pref/users.php:400 msgid "Last login" msgstr "Poslední přihlášení" -#: classes/pref/users.php:444 -#: plugins/instances/init.php:337 +#: classes/pref/users.php:419 +#: plugins/instances/init.php:334 msgid "Click to edit" msgstr "Klikněte pro úpravy" -#: classes/pref/users.php:464 +#: classes/pref/users.php:439 msgid "No users defined." -msgstr "" +msgstr "Není definován žádný uživatel." -#: classes/pref/users.php:466 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No matching users found." msgstr "Nebyl nalezen žádný odpovídající uživatel." #: classes/pref/labels.php:22 +#: classes/pref/filters.php:286 +#: classes/pref/filters.php:746 msgid "Caption" msgstr "Titulek" @@ -1972,740 +1645,966 @@ msgstr "Vytvořen štítek %s" msgid "Clear colors" msgstr "Vymazat barvy" -#: classes/pref/filters.php:60 +#: classes/pref/filters.php:93 msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "" +msgstr "Články odpovídající filtru:" -#: classes/pref/filters.php:97 +#: classes/pref/filters.php:131 msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné nedávné články odpovídající filtru." -#: classes/pref/filters.php:101 +#: classes/pref/filters.php:135 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -msgstr "" +msgstr "Komplexní výrazy nemusejí navrátit výsledky při testování kvůli problémům s implementací regulárních výrazů databázového serveru." + +#: classes/pref/filters.php:177 +#: classes/pref/filters.php:456 +msgid "(inverse)" +msgstr "(inverzní)" + +#: classes/pref/filters.php:173 +#: classes/pref/filters.php:455 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "%s na %s v %s %s" -#: classes/pref/filters.php:229 -#: classes/pref/filters.php:671 -#: classes/pref/filters.php:786 +#: classes/pref/filters.php:292 +#: classes/pref/filters.php:750 +#: classes/pref/filters.php:865 msgid "Match" msgstr "Odpovídá" -#: classes/pref/filters.php:243 -#: classes/pref/filters.php:291 -#: classes/pref/filters.php:685 -#: classes/pref/filters.php:712 +#: classes/pref/filters.php:306 +#: classes/pref/filters.php:354 +#: classes/pref/filters.php:764 +#: classes/pref/filters.php:791 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: classes/pref/filters.php:277 -#: classes/pref/filters.php:698 -msgid "Apply actions" -msgstr "" +#: classes/pref/filters.php:340 +#: classes/pref/filters.php:777 +msgid "Apply actions" +msgstr "Vykonat činnosti" + +#: classes/pref/filters.php:390 +#: classes/pref/filters.php:806 +msgid "Enabled" +msgstr "Povoleno" + +#: classes/pref/filters.php:399 +#: classes/pref/filters.php:809 +msgid "Match any rule" +msgstr "Odpovídá kterémukoliv pravidlu" + +#: classes/pref/filters.php:408 +#: classes/pref/filters.php:812 +msgid "Inverse matching" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:420 +#: classes/pref/filters.php:819 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: classes/pref/filters.php:679 +msgid "Combine" +msgstr "Kombinovat" + +#: classes/pref/filters.php:685 +#: classes/pref/feeds.php:1318 +#: classes/pref/feeds.php:1332 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Zrušit pořadí řazení" + +#: classes/pref/filters.php:693 +#: classes/pref/feeds.php:1354 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Přehodnotit články" + +#: classes/pref/filters.php:822 +msgid "Create" +msgstr "Vytvořit" + +#: classes/pref/filters.php:877 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:879 +msgid "on field" +msgstr "pole" + +#: classes/pref/filters.php:885 +#: js/PrefFilterTree.js:61 +msgid "in" +msgstr "v" + +#: classes/pref/filters.php:898 +#, fuzzy +msgid "Wiki: Filters" +msgstr "Filtry" + +#: classes/pref/filters.php:903 +msgid "Save rule" +msgstr "Uložit pravidlo" + +#: classes/pref/filters.php:903 +#: js/functions.js:1021 +msgid "Add rule" +msgstr "Přidat pravidlo" + +#: classes/pref/filters.php:926 +msgid "Perform Action" +msgstr "Provést činnost" + +#: classes/pref/filters.php:952 +msgid "with parameters:" +msgstr "s parametry:" + +#: classes/pref/filters.php:970 +msgid "Save action" +msgstr "Uložit činnost" + +#: classes/pref/filters.php:970 +#: js/functions.js:1047 +msgid "Add action" +msgstr "Přidat činnost" + +#: classes/pref/filters.php:993 +msgid "[No caption]" +msgstr "[Bez titulku]" + +#: classes/pref/filters.php:995 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "Přidat pravidlo" +msgstr[1] "Přidat pravidlo" +msgstr[2] "Přidat pravidlo" + +#: classes/pref/filters.php:1010 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "Přidat činnost" +msgstr[1] "Přidat činnost" +msgstr[2] "Přidat činnost" + +#: classes/pref/prefs.php:18 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: classes/pref/prefs.php:19 +msgid "Interface" +msgstr "Rozhraní" + +#: classes/pref/prefs.php:20 +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#: classes/pref/prefs.php:21 +msgid "Digest" +msgstr "Souhrn" + +#: classes/pref/prefs.php:25 +msgid "Allow duplicate articles" +msgstr "Povolit duplicitní články" + +#: classes/pref/prefs.php:26 +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "Přiřadit automaticky články ke štítkům" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Zakázané značky" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +msgstr "Při detekci značek v článcích nebudou použity tyto značky (seznam oddělený čárkami)." + +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Automaticky označit články jako přečtené" + +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +msgstr "Volba umožňující automatické označování článků jako přečtených při jejich procházení v seznamu článků." + +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Automaticky rozbalovat články v kombinovaném režimu" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Zobrazení v kombinovaném režimu" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" +msgstr "Zobrazit rozbalený seznam článků z kanálu, místo odděleného zobrazení nadpisů a obsahů článku" + +#: classes/pref/prefs.php:31 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Potvrdit označení kanálu jako přečteného" + +#: classes/pref/prefs.php:32 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Počet naráz zobrazovaných článků" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Default feed update interval" +msgstr "Výchozí interval aktualizace kanálů" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +msgstr "Nejkratší interval kontroly aktualizací kanálu bez ohledu na metodu aktualizace" + +#: classes/pref/prefs.php:34 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Označit články v e-mailovém souhrnu jako přečtené" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Povolit e-mailový souhrn" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" +msgstr "Umožňuje odesílání denních souhrnů nových (a nepřečtených) článků na vaší nastavenou e-mailovou adresu" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "Pokusit se odeslat souhrn v zadaný čas" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "Používá časovou zónu UTC" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Enable API access" +msgstr "Povolit přístup skrze API" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Allows external clients to access this account through the API" +msgstr "Povolit externím klientům přistupovat k aplikaci pomocí API" + +#: classes/pref/prefs.php:38 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Povolit kategorie kanálů" + +#: classes/pref/prefs.php:39 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků" + +#: classes/pref/prefs.php:40 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Maximální stáří nových článků (v hodinách)" + +#: classes/pref/prefs.php:41 +msgid "Hide feeds with no unread articles" +msgstr "Skrýt kanály bez nepřečtených článků" + +#: classes/pref/prefs.php:42 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Zobrazit speciální kanály při skrývání přečtených kanálů" + +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "Long date format" +msgstr "Dlouhý formát data" + +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Při procházení zobrazit další kanál" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "Automaticky otevřít následující kanál s nepřečtenými články po označení posledního jako přečteného" + +#: classes/pref/prefs.php:45 +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "Vymazat články podle stáří ve dnech (0 - nikdy nemazat)" -#: classes/pref/filters.php:327 -#: classes/pref/filters.php:727 -msgid "Enabled" -msgstr "Povoleno" +#: classes/pref/prefs.php:46 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Čistit nepřečtené články" -#: classes/pref/filters.php:336 -#: classes/pref/filters.php:730 -msgid "Match any rule" -msgstr "Odpovídá kterémukoliv pravidlu" +#: classes/pref/prefs.php:47 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Obrácené řazení nadpisů (nejstarší jako první)" -#: classes/pref/filters.php:345 -#: classes/pref/filters.php:733 -#, fuzzy -msgid "Inverse matching" -msgstr "Obrátit výběr" +#: classes/pref/prefs.php:48 +msgid "Short date format" +msgstr "Krátký formát data" -#: classes/pref/filters.php:357 -#: classes/pref/filters.php:740 -msgid "Test" -msgstr "Test" +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Zobrazit náhled obsahu v seznamu s nadpisy" -#: classes/pref/filters.php:390 -#, fuzzy -msgid "(inverse)" -msgstr "Inverzní" +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Řadit nadpisy podle data kanálu" -#: classes/pref/filters.php:389 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "Použít datum specifikované kanálem místo data místního importu pro řazení článků." -#: classes/pref/filters.php:609 -msgid "Combine" -msgstr "Kombinovat" +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "Přihlásit s certifikátem SSL" -#: classes/pref/filters.php:619 -#: classes/pref/feeds.php:1309 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Přehodnotit články" +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "Klikněte pro registraci klientského certifikátu SSL s tt-rss" -#: classes/pref/filters.php:743 -msgid "Create" -msgstr "Vytvořit" +#: classes/pref/prefs.php:52 +msgid "Do not embed images in articles" +msgstr "Nevkládat obrázky do článků" -#: classes/pref/filters.php:798 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Odebrat nebezpečné značky z článků" -#: classes/pref/filters.php:800 -msgid "on field" -msgstr "pole" +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Při čtení článků odstranit všechny HTML značky, kromě základních." -#: classes/pref/filters.php:806 -#: js/PrefFilterTree.js:29 -#: plugins/digest/digest.js:242 -msgid "in" -msgstr "v" +#: classes/pref/prefs.php:54 +#: js/prefs.js:1687 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Upravit soubor motivu" -#: classes/pref/filters.php:819 -msgid "Save rule" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:54 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "Přizpůsobit soubor vzhledu CSS dle vašich představ" -#: classes/pref/filters.php:819 -#: js/functions.js:1079 -msgid "Add rule" -msgstr "Přidat pravidlo" +#: classes/pref/prefs.php:55 +msgid "Time zone" +msgstr "Časová zóna" -#: classes/pref/filters.php:842 -msgid "Perform Action" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Sdružovat nadpisy ve virtuálních kanálech" -#: classes/pref/filters.php:868 -msgid "with parameters:" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +msgstr "Speciální kanály, popisky a kategorie jsou sdruženy podle původních kanálů" -#: classes/pref/filters.php:886 -msgid "Save action" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:57 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" -#: classes/pref/filters.php:886 -#: js/functions.js:1105 -msgid "Add action" -msgstr "Přidat činnost" +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Theme" +msgstr "Motiv" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Select one of the available CSS themes" +msgstr "Vybrat jeden z dostupných motivů CSS" -#: classes/pref/prefs.php:17 +#: classes/pref/prefs.php:69 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "Staré heslo nemůže být prázdné." -#: classes/pref/prefs.php:22 +#: classes/pref/prefs.php:74 msgid "New password cannot be blank." msgstr "Nové heslo nemůže být prázdné." -#: classes/pref/prefs.php:27 +#: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná." -#: classes/pref/prefs.php:37 +#: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Function not supported by authentication module." -msgstr "" +msgstr "Funkce není podporována modulem ověření." -#: classes/pref/prefs.php:69 +#: classes/pref/prefs.php:127 msgid "The configuration was saved." msgstr "Nastavení bylo uloženo." -#: classes/pref/prefs.php:83 +#: classes/pref/prefs.php:142 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Neznámá možnost: %s" -#: classes/pref/prefs.php:97 +#: classes/pref/prefs.php:156 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Vaše osobní data byla uložena." -#: classes/pref/prefs.php:138 +#: classes/pref/prefs.php:176 +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "Vaše nastavení jsou nastavena na výchozí hodnoty." + +#: classes/pref/prefs.php:199 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Osobní data / ověření" -#: classes/pref/prefs.php:158 +#: classes/pref/prefs.php:219 msgid "Personal data" msgstr "Osobní informace" -#: classes/pref/prefs.php:168 +#: classes/pref/prefs.php:229 msgid "Full name" msgstr "Celé jméno" -#: classes/pref/prefs.php:172 +#: classes/pref/prefs.php:233 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: classes/pref/prefs.php:178 +#: classes/pref/prefs.php:239 msgid "Access level" msgstr "Úroveň přístupu" -#: classes/pref/prefs.php:188 +#: classes/pref/prefs.php:249 msgid "Save data" msgstr "Uložit data" -#: classes/pref/prefs.php:210 +#: classes/pref/prefs.php:268 msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte jej prosím." -#: classes/pref/prefs.php:237 +#: classes/pref/prefs.php:295 msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "" +msgstr "Změněna hesla zakáže heslo na jedno použití." -#: classes/pref/prefs.php:242 +#: classes/pref/prefs.php:300 msgid "Old password" msgstr "Staré heslo" -#: classes/pref/prefs.php:245 +#: classes/pref/prefs.php:303 msgid "New password" msgstr "Nové heslo" -#: classes/pref/prefs.php:250 +#: classes/pref/prefs.php:308 msgid "Confirm password" msgstr "Potvrdit heslo" -#: classes/pref/prefs.php:260 +#: classes/pref/prefs.php:318 msgid "Change password" msgstr "Změnit heslo" -#: classes/pref/prefs.php:266 +#: classes/pref/prefs.php:324 msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "" +msgstr "Heslo na jedno použití / Ověření" -#: classes/pref/prefs.php:270 +#: classes/pref/prefs.php:328 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -msgstr "" +msgstr "Hesla na jedno použití jsou povolena. Zadejte své současné heslo pro zakázání." -#: classes/pref/prefs.php:295 -#: classes/pref/prefs.php:346 +#: classes/pref/prefs.php:353 +#: classes/pref/prefs.php:404 msgid "Enter your password" msgstr "Zadejte své heslo" -#: classes/pref/prefs.php:306 +#: classes/pref/prefs.php:364 msgid "Disable OTP" -msgstr "" +msgstr "Zakázat OTP" -#: classes/pref/prefs.php:312 +#: classes/pref/prefs.php:370 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -msgstr "" +msgstr "Pro použití potřebujete kompatibilní nástroj ověření. Změnou hesla automaticky zakážete OTP." -#: classes/pref/prefs.php:314 +#: classes/pref/prefs.php:372 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" -msgstr "" +msgstr "Načtěte následující kód ověřující aplikací:" -#: classes/pref/prefs.php:355 -msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:409 +msgid "Enter the generated one time password" +msgstr "Zadejte vaše heslo na jedno použití:" -#: classes/pref/prefs.php:363 +#: classes/pref/prefs.php:423 msgid "Enable OTP" -msgstr "" +msgstr "Povolit OTP" -#: classes/pref/prefs.php:405 +#: classes/pref/prefs.php:429 +msgid "PHP GD functions are required for OTP support." +msgstr "Funkce PHP GD jsou požadovány pro podporu OTP." + +#: classes/pref/prefs.php:472 msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "" +msgstr "Některá nastavení jsou dostupná pouze ve výchozím profilu." -#: classes/pref/prefs.php:496 +#: classes/pref/prefs.php:570 msgid "Customize" msgstr "Přizpůsobit" -#: classes/pref/prefs.php:555 +#: classes/pref/prefs.php:630 msgid "Register" msgstr "Registrovat" -#: classes/pref/prefs.php:559 +#: classes/pref/prefs.php:634 msgid "Clear" msgstr "Vyčistit" -#: classes/pref/prefs.php:565 +#: classes/pref/prefs.php:640 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)" -#: classes/pref/prefs.php:598 +#: classes/pref/prefs.php:672 msgid "Save configuration" msgstr "Uložit nastavení" -#: classes/pref/prefs.php:601 +#: classes/pref/prefs.php:676 +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "Uložit a opustit nastavení" + +#: classes/pref/prefs.php:681 msgid "Manage profiles" msgstr "Spravovat profily" -#: classes/pref/prefs.php:604 +#: classes/pref/prefs.php:684 msgid "Reset to defaults" msgstr "Obnovit výchozí hodnoty" -#: classes/pref/prefs.php:628 -#: classes/pref/prefs.php:630 +#: classes/pref/prefs.php:707 msgid "Plugins" msgstr "Moduly" -#: classes/pref/prefs.php:632 -msgid "Download more plugins at Tiny Tiny RSS forums." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:634 +#: classes/pref/prefs.php:709 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -msgstr "" +msgstr "Pro provedení změn v modulech musíte znovu načíst Tiny Tiny RSS." + +#: classes/pref/prefs.php:711 +msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +msgstr "Stáhnout více modulů na foréch, nebo wiki tt-rss.org." -#: classes/pref/prefs.php:660 +#: classes/pref/prefs.php:737 msgid "System plugins" msgstr "Systémové moduly" -#: classes/pref/prefs.php:664 -#: classes/pref/prefs.php:713 +#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:797 msgid "Plugin" msgstr "Modul" -#: classes/pref/prefs.php:665 -#: classes/pref/prefs.php:714 +#: classes/pref/prefs.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:798 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: classes/pref/prefs.php:666 -#: classes/pref/prefs.php:715 +#: classes/pref/prefs.php:743 +#: classes/pref/prefs.php:799 msgid "Version" msgstr "Verze" -#: classes/pref/prefs.php:667 -#: classes/pref/prefs.php:716 +#: classes/pref/prefs.php:744 +#: classes/pref/prefs.php:800 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: classes/pref/prefs.php:700 -#: classes/pref/prefs.php:751 +#: classes/pref/prefs.php:775 +#: classes/pref/prefs.php:834 +msgid "more info" +msgstr "více informací" + +#: classes/pref/prefs.php:784 +#: classes/pref/prefs.php:843 msgid "Clear data" msgstr "Smazat data" -#: classes/pref/prefs.php:709 +#: classes/pref/prefs.php:793 msgid "User plugins" msgstr "Uživatelské moduly" -#: classes/pref/prefs.php:766 +#: classes/pref/prefs.php:858 msgid "Enable selected plugins" msgstr "Povolit vybrané moduly" -#: classes/pref/prefs.php:821 -#: classes/pref/prefs.php:839 +#: classes/pref/prefs.php:926 +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "Chybné heslo na jedno použití" + +#: classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:946 msgid "Incorrect password" msgstr "Špatné heslo" -#: classes/pref/feeds.php:12 +#: classes/pref/prefs.php:971 +#, php-format +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "Můžete změnit bary, font a rozvržení vybraného motivu s vlastním nastavením CSS. Tento soubor vám poslouží jako základ." + +#: classes/pref/prefs.php:1011 +msgid "Create profile" +msgstr "Vytvořit profil" + +#: classes/pref/prefs.php:1034 +#: classes/pref/prefs.php:1062 +msgid "(active)" +msgstr "(aktivní)" + +#: classes/pref/prefs.php:1096 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Odstranit vybrané profily" + +#: classes/pref/prefs.php:1098 +msgid "Activate profile" +msgstr "Aktivovat profil" + +#: classes/pref/feeds.php:13 msgid "Check to enable field" -msgstr "" +msgstr "Zaškrtněte pro povolení pole" -#: classes/pref/feeds.php:58 -#: classes/pref/feeds.php:201 -#: classes/pref/feeds.php:243 -#: classes/pref/feeds.php:249 -#: classes/pref/feeds.php:274 -#, php-format +#: classes/pref/feeds.php:63 +#: classes/pref/feeds.php:212 +#: classes/pref/feeds.php:256 +#: classes/pref/feeds.php:262 +#: classes/pref/feeds.php:288 +#, fuzzy, php-format msgid "(%d feed)" msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(%d kanál)" -msgstr[1] "(%d kanály)" -msgstr[2] "(%d kanálů)" +msgstr[0] "Upravit kanál" +msgstr[1] "Upravit kanál" +msgstr[2] "Upravit kanál" -#: classes/pref/feeds.php:520 +#: classes/pref/feeds.php:556 msgid "Feed Title" msgstr "Název kanálu" -#: classes/pref/feeds.php:576 -#: classes/pref/feeds.php:800 +#: classes/pref/feeds.php:598 +#: classes/pref/feeds.php:812 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat" + +#: classes/pref/feeds.php:613 +#: classes/pref/feeds.php:828 msgid "Article purging:" -msgstr "" +msgstr "Čištění článků:" -#: classes/pref/feeds.php:599 +#: classes/pref/feeds.php:643 msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" +msgstr "Rada: pokud váš kanál vyžaduje ověření, musíte zadat přihlašovací údaje, s výjimkou pro kanály Twitter." -#: classes/pref/feeds.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:829 +#: classes/pref/feeds.php:659 +#: classes/pref/feeds.php:857 msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "" +msgstr "Skrýt před populárními kanály" -#: classes/pref/feeds.php:627 -#: classes/pref/feeds.php:835 +#: classes/pref/feeds.php:671 +#: classes/pref/feeds.php:863 msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "" +msgstr "Začlenit do e-mailových souhrnů" -#: classes/pref/feeds.php:640 -#: classes/pref/feeds.php:841 +#: classes/pref/feeds.php:684 +#: classes/pref/feeds.php:869 msgid "Always display image attachments" msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy" -#: classes/pref/feeds.php:653 -#: classes/pref/feeds.php:849 +#: classes/pref/feeds.php:697 +#: classes/pref/feeds.php:877 msgid "Do not embed images" msgstr "Nevkládat obrázky" -#: classes/pref/feeds.php:666 -#: classes/pref/feeds.php:857 +#: classes/pref/feeds.php:710 +#: classes/pref/feeds.php:885 msgid "Cache images locally" -msgstr "" +msgstr "Uchovávat obrázky na serveru" -#: classes/pref/feeds.php:678 -#: classes/pref/feeds.php:863 +#: classes/pref/feeds.php:722 +#: classes/pref/feeds.php:891 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené" -#: classes/pref/feeds.php:684 +#: classes/pref/feeds.php:728 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: classes/pref/feeds.php:698 +#: classes/pref/feeds.php:742 msgid "Replace" msgstr "Nahradit" -#: classes/pref/feeds.php:717 +#: classes/pref/feeds.php:764 msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:724 +#: classes/pref/feeds.php:771 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:739 -msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1103 -#: classes/pref/feeds.php:1156 +#: classes/pref/feeds.php:1146 +#: classes/pref/feeds.php:1199 msgid "All done." msgstr "Vše hotovo." -#: classes/pref/feeds.php:1211 +#: classes/pref/feeds.php:1254 msgid "Feeds with errors" msgstr "Kanály s chybami" -#: classes/pref/feeds.php:1231 +#: classes/pref/feeds.php:1279 msgid "Inactive feeds" msgstr "Neaktivní kanály" -#: classes/pref/feeds.php:1268 +#: classes/pref/feeds.php:1316 msgid "Edit selected feeds" msgstr "Upravit vybrané kanály" -#: classes/pref/feeds.php:1270 -#: classes/pref/feeds.php:1284 -msgid "Reset sort order" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1272 -#: js/prefs.js:1764 +#: classes/pref/feeds.php:1320 +#: js/prefs.js:1732 msgid "Batch subscribe" -msgstr "" +msgstr "Dávkové zahájení odběru" -#: classes/pref/feeds.php:1277 +#: classes/pref/feeds.php:1327 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" -#: classes/pref/feeds.php:1280 +#: classes/pref/feeds.php:1330 msgid "Add category" msgstr "Přidat kategorii" -#: classes/pref/feeds.php:1282 -msgid "(Un)hide empty categories" -msgstr "Zobrazit/Skrýt prázdné kategorie" - -#: classes/pref/feeds.php:1286 +#: classes/pref/feeds.php:1334 msgid "Remove selected" msgstr "Odstranit vybrané" -#: classes/pref/feeds.php:1300 +#: classes/pref/feeds.php:1345 msgid "More actions..." msgstr "Další činnost..." -#: classes/pref/feeds.php:1304 +#: classes/pref/feeds.php:1349 msgid "Manual purge" -msgstr "" +msgstr "Ruční čištění" -#: classes/pref/feeds.php:1308 +#: classes/pref/feeds.php:1353 msgid "Clear feed data" -msgstr "" +msgstr "Vyčistit data kanálu" -#: classes/pref/feeds.php:1359 +#: classes/pref/feeds.php:1404 msgid "OPML" -msgstr "" +msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1361 +#: classes/pref/feeds.php:1406 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "" +msgstr "Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a nastavení Tiny Tiny RSS." -#: classes/pref/feeds.php:1363 +#: classes/pref/feeds.php:1406 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "" +msgstr "Pomocí OPML může být migrován pouze profil hlavního nastavení." -#: classes/pref/feeds.php:1376 +#: classes/pref/feeds.php:1419 msgid "Import my OPML" -msgstr "" +msgstr "Importovat moji OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1380 +#: classes/pref/feeds.php:1423 msgid "Filename:" msgstr "Název souboru:" -#: classes/pref/feeds.php:1382 +#: classes/pref/feeds.php:1425 msgid "Include settings" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1386 +#: classes/pref/feeds.php:1429 msgid "Export OPML" -msgstr "" +msgstr "Exportovat OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1390 +#: classes/pref/feeds.php:1433 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "" +msgstr "Vaše OPML může být publikováno a použito kýmkoliv kdo zná následující URL." -#: classes/pref/feeds.php:1392 +#: classes/pref/feeds.php:1435 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" +msgstr "Publikovaná OPML neobsahují vaše nastavení Tiny Tiny RSS a kanály které vyžadují ověření, nebo jsou skryty před Oblíbenými kanály." + +#: classes/pref/feeds.php:1437 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "Veřejná URL OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1395 +#: classes/pref/feeds.php:1438 msgid "Display published OPML URL" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit URL publikovaných OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1405 +#: classes/pref/feeds.php:1447 msgid "Firefox integration" -msgstr "" +msgstr "Integrace s Firefoxem" -#: classes/pref/feeds.php:1407 +#: classes/pref/feeds.php:1449 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "" +msgstr "Stránka Tiny Tiny RSS může být použita jako Čtečka kanálů Firefox následujícím odkazem." -#: classes/pref/feeds.php:1414 +#: classes/pref/feeds.php:1456 msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "" +msgstr "Klikněte pro registraci této stránky jako čtečky kanálů." -#: classes/pref/feeds.php:1422 +#: classes/pref/feeds.php:1464 msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1424 -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "" +msgstr "Publikované a sdílené články / Generované kanály" -#: classes/pref/feeds.php:1426 +#: classes/pref/feeds.php:1466 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" +msgstr "Publikované články jsou exportované jako veřejný kanál RSS, který může odebírat kdokoliv kdo zná následující URL." -#: classes/pref/feeds.php:1432 +#: classes/pref/feeds.php:1474 msgid "Display URL" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit URL" -#: classes/pref/feeds.php:1435 +#: classes/pref/feeds.php:1477 msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1437 -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1439 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1442 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "" +msgstr "Vyčistit všechny vygenerované URL" -#: classes/pref/feeds.php:1520 +#: classes/pref/feeds.php:1555 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "" +msgstr "Tyto kanály nebyly aktualizovány s novým obsahem po tři měsíce (nejprve nejstarší):" -#: classes/pref/feeds.php:1557 -#: classes/pref/feeds.php:1626 +#: classes/pref/feeds.php:1589 +#: classes/pref/feeds.php:1653 msgid "Click to edit feed" -msgstr "" +msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu" -#: classes/pref/feeds.php:1575 -#: classes/pref/feeds.php:1646 +#: classes/pref/feeds.php:1607 +#: classes/pref/feeds.php:1673 msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "" +msgstr "Zrušit odběr vybraných kanálů" -#: classes/pref/feeds.php:1586 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1778 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "Přidávejte jeden platný RSS kanál na řádku (neprobíhá detekce kanálu)" -#: plugins/digest/digest_body.php:59 -msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1787 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "Kanály k odebírání, jeden na řádku" -#: plugins/digest/digest_body.php:74 -msgid "Hello," -msgstr "Ahoj," +#: classes/pref/feeds.php:1809 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Kanály vyžadují ověření." -#: plugins/digest/digest_body.php:80 -msgid "Regular version" -msgstr "" +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "Záznam o chybách" + +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovit" + +#: classes/pref/system.php:43 +msgid "Clear log" +msgstr "Vyčistit záznam" -#: plugins/close_button/init.php:24 +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "Název souboru" + +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "Zpráva" + +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: plugins/close_button/init.php:22 msgid "Close article" msgstr "Zavřít článek" -#: plugins/nsfw/init.php:32 -#: plugins/nsfw/init.php:43 +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "" +msgstr "Není bezpečné pro práci (kliknutím přepnout)" -#: plugins/nsfw/init.php:53 +#: plugins/nsfw/init.php:52 msgid "NSFW Plugin" msgstr "Modul NSFW" -#: plugins/nsfw/init.php:80 +#: plugins/nsfw/init.php:79 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "" +msgstr "Značky považované za nevhodné k práci (oddělené čárkou)" -#: plugins/nsfw/init.php:101 +#: plugins/nsfw/init.php:100 msgid "Configuration saved." -msgstr "" +msgstr "Nastavení uloženo." -#: plugins/auth_internal/init.php:62 +#: plugins/auth_internal/init.php:65 msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "" +msgstr "Zadejte prosím vaše heslo na jedno použití:" -#: plugins/auth_internal/init.php:185 +#: plugins/auth_internal/init.php:188 msgid "Password has been changed." msgstr "Heslo bylo změněno." -#: plugins/auth_internal/init.php:187 +#: plugins/auth_internal/init.php:190 msgid "Old password is incorrect." msgstr "Staré heslo je chybné." -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373 -#: plugins/mobile/prefs.php:29 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "" - -#: plugins/mobile/login_form.php:52 -msgid "Open regular version" -msgstr "" - -#: plugins/mobile/prefs.php:34 -#, fuzzy -msgid "Enable categories" -msgstr "Kategorie" - -#: plugins/mobile/prefs.php:35 -#: plugins/mobile/prefs.php:40 -#: plugins/mobile/prefs.php:46 -#: plugins/mobile/prefs.php:51 -#: plugins/mobile/prefs.php:56 -#: plugins/mobile/prefs.php:61 -msgid "ON" -msgstr "" - -#: plugins/mobile/prefs.php:35 -#: plugins/mobile/prefs.php:40 -#: plugins/mobile/prefs.php:46 -#: plugins/mobile/prefs.php:51 -#: plugins/mobile/prefs.php:56 -#: plugins/mobile/prefs.php:61 -msgid "OFF" -msgstr "" - -#: plugins/mobile/prefs.php:39 -msgid "Browse categories like folders" -msgstr "" - -#: plugins/mobile/prefs.php:45 -msgid "Show images in posts" -msgstr "" - -#: plugins/mobile/prefs.php:50 -#, fuzzy -msgid "Hide read articles and feeds" -msgstr "Přehodnotit články ve vybraných kanálech?" - -#: plugins/mobile/prefs.php:55 -#, fuzzy -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků" - -#: plugins/mailto/init.php:52 -#: plugins/mailto/init.php:58 -#: plugins/mail/init.php:71 -#: plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:112 +#: plugins/mail/init.php:118 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Přeposláno]" -#: plugins/mailto/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:71 +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mail/init.php:112 msgid "Multiple articles" -msgstr "" +msgstr "Více článků" -#: plugins/mailto/init.php:74 +#: plugins/mailto/init.php:71 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "" +msgstr "Klikněte na následující odkaz pro spuštění poštovního klienta:" -#: plugins/mailto/init.php:78 +#: plugins/mailto/init.php:75 msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "" +msgstr "Přeposlat vybrané články e-mailem." -#: plugins/mailto/init.php:81 +#: plugins/mailto/init.php:78 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "" +msgstr "Měli byste být schopni upravit zprávu před odesláním ve vašem poštovním klientu." -#: plugins/mailto/init.php:86 +#: plugins/mailto/init.php:83 msgid "Close this dialog" msgstr "Uzavřít tento dialog" -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 msgid "Bookmarklets" msgstr "Záložky" -#: plugins/bookmarklets/init.php:24 +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:28 +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "" +msgstr "Odebírat %s v Tiny Tiny RSS?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:32 +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "" +msgstr "Odebírat v Tiny Tiny RSS" #: plugins/bookmarklets/init.php:34 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:64 +#: plugins/import_export/init.php:58 msgid "Import and export" -msgstr "" +msgstr "Import a export" -#: plugins/import_export/init.php:66 -msgid "Article archive" -msgstr "" - -#: plugins/import_export/init.php:68 -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances." -msgstr "" +#: plugins/import_export/init.php:60 +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "Můžete exportovat a importovat vaše články s hvězdičkou a archivované články pro uložení, a nebo při migraci mezi stejnými verzemi instancí tt-rss." -#: plugins/import_export/init.php:71 +#: plugins/import_export/init.php:65 msgid "Export my data" -msgstr "" +msgstr "Exportovat má data" -#: plugins/import_export/init.php:87 +#: plugins/import_export/init.php:81 msgid "Import" msgstr "Importovat" -#: plugins/import_export/init.php:221 +#: plugins/import_export/init.php:219 msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "" +msgstr "Nelze importovat: neplatná verze schématu." -#: plugins/import_export/init.php:226 +#: plugins/import_export/init.php:224 msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "" +msgstr "Nelze importovat: nerozpoznaný formát dokumentu." -#: plugins/import_export/init.php:385 +#: plugins/import_export/init.php:383 msgid "Finished: " msgstr "Dokončeno: " -#: plugins/import_export/init.php:386 +#: plugins/import_export/init.php:384 #, php-format msgid "%d article processed, " msgid_plural "%d articles processed, " @@ -2713,7 +2612,7 @@ msgstr[0] "zpracován %d článek, " msgstr[1] "zpracovány %d články, " msgstr[2] "zpracováno %d článků, " -#: plugins/import_export/init.php:387 +#: plugins/import_export/init.php:385 #, php-format msgid "%d imported, " msgid_plural "%d imported, " @@ -2721,7 +2620,7 @@ msgstr[0] "%d importován, " msgstr[1] "%d importovány, " msgstr[2] "%d importováno, " -#: plugins/import_export/init.php:388 +#: plugins/import_export/init.php:386 #, php-format msgid "%d feed created." msgid_plural "%d feeds created." @@ -2729,773 +2628,886 @@ msgstr[0] "vytvořen %d kanál." msgstr[1] "vytvořeny %d kanály." msgstr[2] "vytvořeno %d kanálů." -#: plugins/import_export/init.php:393 +#: plugins/import_export/init.php:391 msgid "Could not load XML document." -msgstr "" +msgstr "Nelze načíst dokument XML." -#: plugins/import_export/init.php:405 +#: plugins/import_export/init.php:403 msgid "Prepare data" +msgstr "Připravit data" + +#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 +msgid "No file uploaded." +msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán." + +#: plugins/mail/init.php:28 +msgid "Mail addresses saved." msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:426 -#, php-format -msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" +#: plugins/mail/init.php:34 +#, fuzzy +msgid "Mail plugin" +msgstr "Uživatelské moduly" + +#: plugins/mail/init.php:36 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:92 +#: plugins/mail/init.php:138 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: plugins/mail/init.php:101 +#: plugins/mail/init.php:149 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: plugins/mail/init.php:114 +#: plugins/mail/init.php:164 msgid "Subject:" msgstr "Předmět:" -#: plugins/mail/init.php:130 -msgid "Send e-mail" -msgstr "Odeslat zprávu" +#: plugins/mail/init.php:180 +msgid "Send e-mail" +msgstr "Odeslat zprávu" + +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "Upravit poznámky článku" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:179 +#, php-format +msgid "All done. %d out of %d articles imported." +msgstr "Vše dokončeno. %d z %d článků importováno." + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:183 +msgid "The document has incorrect format." +msgstr "Dokument nemá platný formát." + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:354 +msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +msgstr "Importovat sdílené a nebo s hvězdičkou z Google Readeru" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:358 +msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." +msgstr "Vložte do následujícího formuláře váš soubor starred.json, nebo shared.json." -#: plugins/note/init.php:28 -#: plugins/note/note.js:11 -msgid "Edit article note" -msgstr "" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:372 +msgid "Import my Starred items" +msgstr "Importovat mé položky s hvězdičkou" -#: plugins/example/init.php:38 -msgid "Example Pane" +#: plugins/af_comics/init.php:39 +msgid "Feeds supported by af_comics" msgstr "" -#: plugins/example/init.php:69 -msgid "Sample value" -msgstr "Ukázková hodnota" +#: plugins/af_comics/init.php:41 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "" -#: plugins/example/init.php:75 -msgid "Set value" -msgstr "Nastavit hodnotu" +#: plugins/vf_shared/init.php:16 +#: plugins/vf_shared/init.php:54 +#, fuzzy +msgid "Shared articles" +msgstr "Články s hvězdičkou" -#: plugins/instances/init.php:144 +#: plugins/instances/init.php:141 msgid "Linked" msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:295 +#: plugins/instances/init.php:204 +#: plugins/instances/init.php:395 +msgid "Instance" +msgstr "Instance" + +#: plugins/instances/init.php:215 +#: plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:404 +msgid "Instance URL" +msgstr "URL instance" + +#: plugins/instances/init.php:226 +#: plugins/instances/init.php:414 +msgid "Access key:" +msgstr "Přístupový klíč:" + +#: plugins/instances/init.php:229 +#: plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:417 +msgid "Access key" +msgstr "Přístupový klíč" + +#: plugins/instances/init.php:233 +#: plugins/instances/init.php:421 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "Použít jeden přístupový klíč pro obě propojené instance." + +#: plugins/instances/init.php:241 +#: plugins/instances/init.php:429 +msgid "Generate new key" +msgstr "Generovat nový klíč" + +#: plugins/instances/init.php:292 msgid "Link instance" -msgstr "" +msgstr "Propojit instance" -#: plugins/instances/init.php:307 +#: plugins/instances/init.php:304 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" +msgstr "Můžete spojit další instance Tiny Tiny RSS pro sdílení oblíbených kanálů. S touto instancí Tiny Tiny RSS se spojíte pomocí následující URL:" -#: plugins/instances/init.php:317 +#: plugins/instances/init.php:314 msgid "Last connected" msgstr "Naposledy připojen" -#: plugins/instances/init.php:318 +#: plugins/instances/init.php:315 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: plugins/instances/init.php:319 +#: plugins/instances/init.php:316 msgid "Stored feeds" -msgstr "" +msgstr "Uložené kanály" + +#: plugins/instances/init.php:433 +msgid "Create link" +msgstr "Vytvořit odkaz" + +#: plugins/share/init.php:39 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "Zde můžete zakázat sdílení článků pomocí unikátních URL." + +#: plugins/share/init.php:44 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Zrušit sdílení všech článků" -#: plugins/share/init.php:27 +#: plugins/share/init.php:77 msgid "Share by URL" msgstr "Sdílet pomocí URL" -#: plugins/share/init.php:49 +#: plugins/share/init.php:99 msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "Můžete článek sdílet pomocí následující unikátní URL:" -#: plugins/updater/init.php:317 -#: plugins/updater/init.php:334 +#: plugins/share/init.php:117 +#, fuzzy +msgid "Unshare article" +msgstr "Odebrat článku hvězdičku" + +#: plugins/updater/init.php:324 +#: plugins/updater/init.php:341 #: plugins/updater/updater.js:10 msgid "Update Tiny Tiny RSS" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovat Tiny Tiny RSS" -#: plugins/updater/init.php:337 +#: plugins/updater/init.php:344 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." -msgstr "" +msgstr "Vaše instalace Tiny Tiny RSS je aktuální." #: plugins/updater/init.php:347 -msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing." +#, fuzzy +msgid "Force update" +msgstr "Provést aktualizace" + +#: plugins/updater/init.php:356 +msgid "Do not close this dialog until updating is finished." +msgstr "Nezavírejte tento dialog dokud není aktualizace dokončena." + +#: plugins/updater/init.php:365 +msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." +msgstr "Je doporučeno nejprve zálohovat adresář tt-rss." + +#: plugins/updater/init.php:366 +msgid "Your database will not be modified." +msgstr "Vaše databáze nebude změněna." + +#: plugins/updater/init.php:367 +msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." msgstr "" -#: plugins/updater/init.php:350 +#: plugins/updater/init.php:368 msgid "Ready to update." -msgstr "" +msgstr "Připraveno k aktualizaci." -#: plugins/updater/init.php:355 +#: plugins/updater/init.php:373 msgid "Start update" msgstr "Zahájit aktualizaci" -#: js/feedlist.js:213 -msgid "New articles available in this feed (click to show)" -msgstr "" - -#: js/feedlist.js:415 -#: js/feedlist.js:430 -#: plugins/digest/digest.js:26 +#: js/feedlist.js:406 +#: js/feedlist.js:434 msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "" +msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?" -#: js/functions.js:92 -msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "" +#: js/feedlist.js:425 +msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Označit všechny články starší než 1 den v %s jako přečtené?" -#: js/functions.js:628 -msgid "Date syntax appears to be correct:" -msgstr "" +#: js/feedlist.js:428 +msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Označit všechny články starší než 1 týden v %s jako přečtené?" + +#: js/feedlist.js:431 +msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Označit všechny články starší než 2 týdny v %s jako přečtené?" + +#: js/functions.js:62 +msgid "The error will be reported to the configured log destination." +msgstr "Chyba bude nahlášena do nastaveného cíle záznamu." -#: js/functions.js:631 -msgid "Date syntax is incorrect." +#: js/functions.js:104 +#, fuzzy +msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." +msgstr "Opravdu si přejete nahlásit výjimku na tt-rss.org? Hlášení bude obsahovat informace o vašem prohlížeči a vaše adresa IP bude uložena v databázi." + +#: js/functions.js:235 +msgid "Click to close" +msgstr "Kliknutím zavřít" + +#: js/functions.js:611 +msgid "Error explained" msgstr "" -#: js/functions.js:734 +#: js/functions.js:693 msgid "Upload complete." -msgstr "" +msgstr "Odeslání dokončeno." -#: js/functions.js:758 +#: js/functions.js:717 msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "" +msgstr "Odstranit ikonu uloženého kanálu?" -#: js/functions.js:763 +#: js/functions.js:722 msgid "Removing feed icon..." -msgstr "" +msgstr "Odstraňuji ikonu kanálu..." -#: js/functions.js:768 +#: js/functions.js:727 msgid "Feed icon removed." -msgstr "" +msgstr "Ikona kanálu odstraněna." -#: js/functions.js:790 +#: js/functions.js:749 msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "" +msgstr "Prosím vyberte obrázek k odeslání." -#: js/functions.js:792 +#: js/functions.js:751 msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "" +msgstr "Nahrát novou ikonu pro kanál?" -#: js/functions.js:793 +#: js/functions.js:752 msgid "Uploading, please wait..." msgstr "Odesílám, čekejte prosím..." -#: js/functions.js:809 +#: js/functions.js:768 msgid "Please enter label caption:" -msgstr "" +msgstr "Zadejte, prosím, titulek štítku:" -#: js/functions.js:814 +#: js/functions.js:773 msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "" +msgstr "Nelze vytvořit štítek: chybí titulek." -#: js/functions.js:857 +#: js/functions.js:816 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Přihlásit se k odběru" -#: js/functions.js:884 +#: js/functions.js:835 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" + +#: js/functions.js:850 msgid "Subscribed to %s" msgstr "Zahájen odběr %s" -#: js/functions.js:889 +#: js/functions.js:855 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "Zadaná URL nevypadá platně." -#: js/functions.js:892 +#: js/functions.js:858 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "Zadaná URL nevypadá jako by obsahovala jakékoliv kanály." + +#: js/functions.js:870 +msgid "Expand to select feed" msgstr "" -#: js/functions.js:945 +#: js/functions.js:882 msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "" +msgstr "Nelze stáhnout zadanou URL: %s" + +#: js/functions.js:886 +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "Validace XML selhala: %s" -#: js/functions.js:949 +#: js/functions.js:891 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Tento kanál již odebíráte." -#: js/functions.js:1079 +#: js/functions.js:1021 msgid "Edit rule" -msgstr "" +msgstr "Upravit pravidlo" -#: js/functions.js:1105 +#: js/functions.js:1047 msgid "Edit action" msgstr "Upravit činnost" -#: js/functions.js:1142 +#: js/functions.js:1084 msgid "Create Filter" msgstr "Vytvořit filtr" -#: js/functions.js:1257 +#: js/functions.js:1214 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -msgstr "" +msgstr "Obnovit odběr? Tiny Tiny RSS se pokusí znovu přihlásit k odběru při další aktualizaci kanálu." -#: js/functions.js:1268 +#: js/functions.js:1225 msgid "Subscription reset." -msgstr "" +msgstr "Odběr obnoven." -#: js/functions.js:1278 -#: js/tt-rss.js:598 +#: js/functions.js:1235 +#: js/tt-rss.js:684 msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "" +msgstr "Zrušit odběr %s?" -#: js/functions.js:1281 +#: js/functions.js:1238 msgid "Removing feed..." msgstr "Odebírám kanál..." -#: js/functions.js:1389 +#: js/functions.js:1345 msgid "Please enter category title:" msgstr "Zadejte prosím název kategorie:" -#: js/functions.js:1420 +#: js/functions.js:1376 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "" -#: js/functions.js:1424 -#: js/prefs.js:1234 +#: js/functions.js:1380 +#: js/prefs.js:1218 msgid "Trying to change address..." -msgstr "" +msgstr "Zkouším změnit adresu..." -#: js/functions.js:1611 -#: js/tt-rss.js:393 -#: js/tt-rss.js:579 +#: js/functions.js:1567 +#: js/tt-rss.js:425 +#: js/tt-rss.js:665 msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "" +msgstr "Nemůžete upravit tento typ kanálu." -#: js/functions.js:1626 +#: js/functions.js:1582 msgid "Edit Feed" msgstr "Upravit kanál" -#: js/functions.js:1632 -#: js/prefs.js:194 -#: js/prefs.js:749 +#: js/functions.js:1588 +#: js/prefs.js:99 +#: js/prefs.js:211 +#: js/prefs.js:736 msgid "Saving data..." msgstr "Ukládám data..." -#: js/functions.js:1664 +#: js/functions.js:1620 msgid "More Feeds" msgstr "Více kanálů" -#: js/functions.js:1725 -#: js/functions.js:1835 -#: js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:459 -#: js/prefs.js:642 -#: js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1210 -#: js/prefs.js:1355 +#: js/functions.js:1681 +#: js/functions.js:1791 +#: js/prefs.js:414 +#: js/prefs.js:444 +#: js/prefs.js:476 +#: js/prefs.js:629 +#: js/prefs.js:649 +#: js/prefs.js:1194 +#: js/prefs.js:1339 msgid "No feeds are selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály." -#: js/functions.js:1767 +#: js/functions.js:1723 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "" +msgstr "Odstranit vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou odebrány." -#: js/functions.js:1806 +#: js/functions.js:1762 msgid "Feeds with update errors" -msgstr "" +msgstr "Kanály s chybami při aktualizaci" -#: js/functions.js:1817 -#: js/prefs.js:1192 +#: js/functions.js:1773 +#: js/prefs.js:1176 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Odstranit vybrané kanály?" -#: js/functions.js:1820 -#: js/prefs.js:1195 +#: js/functions.js:1776 +#: js/prefs.js:1179 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Odebírám vybrané kanály..." -#: js/functions.js:1918 +#: js/functions.js:1874 msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: js/PrefFeedTree.js:47 +#: js/PrefFeedTree.js:48 msgid "Edit category" msgstr "Upravit kategorii" -#: js/PrefFeedTree.js:54 +#: js/PrefFeedTree.js:55 msgid "Remove category" msgstr "Odstranit kategorii" -#: js/PrefFilterTree.js:32 +#: js/PrefFilterTree.js:64 msgid "Inverse" msgstr "Inverzní" #: js/prefs.js:55 msgid "Please enter login:" -msgstr "" +msgstr "Prosím zadejte přihlašovací jméno:" #: js/prefs.js:62 msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "" +msgstr "Nelze vytvořit uživatele: nezadáno přihlašovací jméno." #: js/prefs.js:66 msgid "Adding user..." msgstr "Přidávám uživatele..." -#: js/prefs.js:117 +#: js/prefs.js:94 +msgid "User Editor" +msgstr "Editor uživatelů" + +#: js/prefs.js:134 msgid "Edit Filter" msgstr "Upravit filtr" -#: js/prefs.js:164 +#: js/prefs.js:181 msgid "Remove filter?" msgstr "Odstranit filtr?" -#: js/prefs.js:169 +#: js/prefs.js:186 msgid "Removing filter..." msgstr "Odebírám filtr..." -#: js/prefs.js:279 +#: js/prefs.js:296 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Odstranit vybrané štítky?" -#: js/prefs.js:282 +#: js/prefs.js:299 msgid "Removing selected labels..." msgstr "Odebírám vybrané štítky..." -#: js/prefs.js:295 -#: js/prefs.js:1396 +#: js/prefs.js:312 +#: js/prefs.js:1380 msgid "No labels are selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky" -#: js/prefs.js:309 +#: js/prefs.js:326 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "Odstranit vybrané uživatele? Váš účet ani výchozí účet správce nelze odstranit." -#: js/prefs.js:312 +#: js/prefs.js:329 msgid "Removing selected users..." msgstr "Odebírám vybrané uživatele..." -#: js/prefs.js:326 -#: js/prefs.js:507 -#: js/prefs.js:528 -#: js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:343 +#: js/prefs.js:487 +#: js/prefs.js:508 +#: js/prefs.js:547 msgid "No users are selected." msgstr "Nejsou vybráni žádní uživatelé" -#: js/prefs.js:344 +#: js/prefs.js:361 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Odstranit vybrané filtry?" -#: js/prefs.js:347 +#: js/prefs.js:364 msgid "Removing selected filters..." msgstr "Odebírám vybrané filtry..." -#: js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 -#: js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:376 +#: js/prefs.js:584 +#: js/prefs.js:603 msgid "No filters are selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry." -#: js/prefs.js:378 +#: js/prefs.js:395 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "" +msgstr "Zrušit odběr vybraných kanálů?" -#: js/prefs.js:382 +#: js/prefs.js:399 msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "" +msgstr "Ruším odebírání vybraných kanálů..." -#: js/prefs.js:412 +#: js/prefs.js:429 msgid "Please select only one feed." msgstr "Vyberte prosím pouze jeden kanál." -#: js/prefs.js:418 +#: js/prefs.js:435 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "Vymazat z vybraného kanálu všechny články bez hvězdičky?" -#: js/prefs.js:421 +#: js/prefs.js:438 msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "" +msgstr "Čistím vybrané kanály..." -#: js/prefs.js:440 +#: js/prefs.js:457 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "" +msgstr "Kolik dnů článků zachovat (0 - výchozí)?" -#: js/prefs.js:443 +#: js/prefs.js:460 msgid "Purging selected feed..." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:478 -msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:482 -msgid "Saving user..." -msgstr "Ukládám uživatele..." +msgstr "Čistím vybrané kanály..." -#: js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 -#: js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:492 +#: js/prefs.js:513 +#: js/prefs.js:552 msgid "Please select only one user." msgstr "Vyberte prosím pouze jednoho uživatele." -#: js/prefs.js:537 +#: js/prefs.js:517 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Obnovit heslo vybraného uživatele?" -#: js/prefs.js:540 +#: js/prefs.js:520 msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "Obnovuji heslo vybraného uživatele..." -#: js/prefs.js:602 +#: js/prefs.js:565 +msgid "User details" +msgstr "Podrobnosti uživatele" + +#: js/prefs.js:589 msgid "Please select only one filter." msgstr "Vyberte prosím pouze jeden filtr." -#: js/prefs.js:620 +#: js/prefs.js:607 msgid "Combine selected filters?" msgstr "Zkombinovat vybrané filtry?" -#: js/prefs.js:623 +#: js/prefs.js:610 msgid "Joining filters..." msgstr "Kombinuji filtry..." -#: js/prefs.js:684 +#: js/prefs.js:671 msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "" +msgstr "Upravit více kanálů" -#: js/prefs.js:708 +#: js/prefs.js:695 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Uložit změny ve vybraných kanálech?" -#: js/prefs.js:797 +#: js/prefs.js:772 msgid "OPML Import" msgstr "Import OPML" -#: js/prefs.js:824 +#: js/prefs.js:799 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Vyberte prosím nejprve soubor OPML." -#: js/prefs.js:827 +#: js/prefs.js:802 #: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 msgid "Importing, please wait..." msgstr "Importuji, čekejte prosím..." -#: js/prefs.js:980 +#: js/prefs.js:969 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Obnovit výchozí hodnoty?" -#: js/prefs.js:1099 +#: js/prefs.js:1083 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" +msgstr "Odstranit kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie Nezařazeno." -#: js/prefs.js:1105 +#: js/prefs.js:1089 msgid "Removing category..." msgstr "Odebírám kategorii..." -#: js/prefs.js:1126 +#: js/prefs.js:1110 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Odstranit vybrané kategorie?" -#: js/prefs.js:1129 +#: js/prefs.js:1113 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Odebírám vybrané kategorie..." -#: js/prefs.js:1142 +#: js/prefs.js:1126 msgid "No categories are selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie." -#: js/prefs.js:1150 +#: js/prefs.js:1134 msgid "Category title:" msgstr "Název kategorie:" -#: js/prefs.js:1154 +#: js/prefs.js:1138 msgid "Creating category..." msgstr "Vytvářím kategorii..." -#: js/prefs.js:1181 +#: js/prefs.js:1165 msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "" +msgstr "Kanály bez nedávných aktualizací" -#: js/prefs.js:1230 +#: js/prefs.js:1214 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "" +msgstr "Nahradit současnou publikační adresu OPML novou?" -#: js/prefs.js:1319 +#: js/prefs.js:1303 msgid "Clearing feed..." -msgstr "" +msgstr "Čistím kanál..." -#: js/prefs.js:1339 +#: js/prefs.js:1323 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Přehodnotit články ve vybraných kanálech?" -#: js/prefs.js:1342 +#: js/prefs.js:1326 msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "" +msgstr "Přehodnocuji vybrané kanály..." -#: js/prefs.js:1362 +#: js/prefs.js:1346 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "Přehodnotit všechny články? Tato operace může chvíli trvat." -#: js/prefs.js:1365 +#: js/prefs.js:1349 msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "" +msgstr "Přehodnocuji kanály..." -#: js/prefs.js:1382 +#: js/prefs.js:1366 msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "" +msgstr "Obnovit výchozí barvy vybraných štítků?" -#: js/prefs.js:1419 +#: js/prefs.js:1403 msgid "Settings Profiles" -msgstr "" +msgstr "Profily nastavení" -#: js/prefs.js:1428 +#: js/prefs.js:1412 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" +msgstr "Odstranit vybrané profily? Aktivní a výchozí profil nebude odebrán." -#: js/prefs.js:1431 +#: js/prefs.js:1415 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "Odebírám vybrané profily..." -#: js/prefs.js:1446 +#: js/prefs.js:1430 msgid "No profiles are selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné profily." -#: js/prefs.js:1454 -#: js/prefs.js:1507 +#: js/prefs.js:1438 +#: js/prefs.js:1491 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Aktivovat vybraný profil?" -#: js/prefs.js:1470 -#: js/prefs.js:1523 +#: js/prefs.js:1454 +#: js/prefs.js:1507 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Vyberte prosím profil k aktivaci." -#: js/prefs.js:1475 +#: js/prefs.js:1459 msgid "Creating profile..." msgstr "Vytvářím profil..." -#: js/prefs.js:1531 +#: js/prefs.js:1515 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" +msgstr "Zneplatní všechny předchozí generované URL kanálů. Pokračovat?" -#: js/prefs.js:1534 -#: js/prefs.js:1553 +#: js/prefs.js:1518 +#: plugins/share/share_prefs.js:6 msgid "Clearing URLs..." -msgstr "" +msgstr "Čistím URL..." -#: js/prefs.js:1541 +#: js/prefs.js:1525 msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "" +msgstr "Generované URL vyčištěny." -#: js/prefs.js:1550 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1560 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1648 +#: js/prefs.js:1616 msgid "Label Editor" msgstr "Editor štítků" -#: js/prefs.js:1770 +#: js/prefs.js:1738 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Přihlašuji se k odběru kanálů..." -#: js/prefs.js:1807 +#: js/prefs.js:1775 msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "" +msgstr "Smazat uložená data modulu?" + +#: js/prefs.js:1792 +msgid "Clear all messages in the error log?" +msgstr "Vymazat všechny zprávy ze záznamu chyb?" -#: js/tt-rss.js:121 +#: js/tt-rss.js:127 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Označit všechny články jako přečtené?" -#: js/tt-rss.js:127 +#: js/tt-rss.js:133 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Označuji všechny kanály jako přečtené..." -#: js/tt-rss.js:352 +#: js/tt-rss.js:384 msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "Nejprve si prosím povolte modul odesílání e-mailů." -#: js/tt-rss.js:458 +#: js/tt-rss.js:496 msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "Nejprve si prosím povolte modul embed_original." -#: js/tt-rss.js:587 +#: js/tt-rss.js:652 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "Vybrat položky podle značek" + +#: js/tt-rss.js:673 msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "" +msgstr "Nelze zrušit odběr kategorie." -#: js/tt-rss.js:592 -#: js/tt-rss.js:748 +#: js/tt-rss.js:678 +#: js/tt-rss.js:827 msgid "Please select some feed first." msgstr "Nejprve si prosím vyberte kanál." -#: js/tt-rss.js:743 +#: js/tt-rss.js:822 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Tento druh kanálu nemůžete přehodnotit." -#: js/tt-rss.js:753 +#: js/tt-rss.js:832 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Přehodnotit články v %s?" -#: js/tt-rss.js:756 +#: js/tt-rss.js:835 msgid "Rescoring articles..." -msgstr "" +msgstr "Přehodnocuji články..." -#: js/tt-rss.js:876 +#: js/tt-rss.js:976 msgid "New version available!" msgstr "Je dostupná nová verze." -#: js/viewfeed.js:106 +#: js/viewfeed.js:114 msgid "Cancel search" msgstr "Zrušit hledání" -#: js/viewfeed.js:439 -#: plugins/digest/digest.js:258 -#: plugins/digest/digest.js:714 +#: js/viewfeed.js:472 msgid "Unstar article" msgstr "Odebrat článku hvězdičku" -#: js/viewfeed.js:444 -#: plugins/digest/digest.js:260 -#: plugins/digest/digest.js:718 +#: js/viewfeed.js:476 msgid "Star article" msgstr "Přidat článku hvězdičku" -#: js/viewfeed.js:477 -#: plugins/digest/digest.js:263 -#: plugins/digest/digest.js:749 +#: js/viewfeed.js:530 msgid "Unpublish article" -msgstr "" +msgstr "Zrušit publikování článku" + +#: js/viewfeed.js:534 +msgid "Publish article" +msgstr "Publikovat článek" -#: js/viewfeed.js:690 -#: js/viewfeed.js:718 -#: js/viewfeed.js:745 -#: js/viewfeed.js:807 -#: js/viewfeed.js:839 -#: js/viewfeed.js:976 -#: js/viewfeed.js:1019 -#: js/viewfeed.js:1069 -#: js/viewfeed.js:2072 +#: js/viewfeed.js:686 +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "%d vybraný článek" +msgstr[1] "%d vybrané články" +msgstr[2] "%d vybraných článků" + +#: js/viewfeed.js:758 +#: js/viewfeed.js:786 +#: js/viewfeed.js:813 +#: js/viewfeed.js:878 +#: js/viewfeed.js:912 +#: js/viewfeed.js:1034 +#: js/viewfeed.js:1077 +#: js/viewfeed.js:1130 +#: js/viewfeed.js:2272 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné články." -#: js/viewfeed.js:956 -msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -msgstr "" - -#: js/viewfeed.js:984 +#: js/viewfeed.js:1042 msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek v %s?" msgstr[1] "Smazat %d vybrané články v %s?" msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků v %s?" -#: js/viewfeed.js:986 +#: js/viewfeed.js:1044 msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek?" msgstr[1] "Smazat %d vybrané články?" msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků?" -#: js/viewfeed.js:1028 +#: js/viewfeed.js:1086 msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?" msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?" msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?" -#: js/viewfeed.js:1031 +#: js/viewfeed.js:1089 msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?" msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?" msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?" -#: js/viewfeed.js:1075 +#: js/viewfeed.js:1091 +msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "Vezměte na vědomí, že články bez hvězdičky můžou být odstraněny při následující aktualizaci kanálu." + +#: js/viewfeed.js:1136 msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "Označit %d článek v %s jako přečtený?" msgstr[1] "Označit %d články v %s jako přečtené?" msgstr[2] "Označit %d článků v %s jako přečtené?" -#: js/viewfeed.js:1099 +#: js/viewfeed.js:1160 msgid "Edit article Tags" msgstr "Upravit značky článku" -#: js/viewfeed.js:1105 +#: js/viewfeed.js:1166 msgid "Saving article tags..." msgstr "Ukládám značky článku..." -#: js/viewfeed.js:1340 +#: js/viewfeed.js:1421 msgid "No article is selected." msgstr "Není vybrán žádný článek." -#: js/viewfeed.js:1375 +#: js/viewfeed.js:1456 msgid "No articles found to mark" msgstr "Nenalezeny žádné články k označení" -#: js/viewfeed.js:1377 +#: js/viewfeed.js:1458 msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?" msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?" msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?" -#: js/viewfeed.js:1883 +#: js/viewfeed.js:1967 msgid "Open original article" msgstr "Otevřít původní článek" -#: js/viewfeed.js:1889 +#: js/viewfeed.js:1973 msgid "Display article URL" msgstr "Zobrazit URL článku" -#: js/viewfeed.js:1959 +#: js/viewfeed.js:2073 +msgid "Assign label" +msgstr "Přiřadit štítek" + +#: js/viewfeed.js:2078 msgid "Remove label" msgstr "Odstranit štítek" -#: js/viewfeed.js:1983 -msgid "Playing..." -msgstr "Přehrává se..." +#: js/viewfeed.js:2165 +#, fuzzy +msgid "Select articles in group" +msgstr "Vybrat článek pod kurzorem" + +#: js/viewfeed.js:2174 +#, fuzzy +msgid "Mark group as read" +msgstr "Označit jako přečtené" -#: js/viewfeed.js:1984 -msgid "Click to pause" -msgstr "Kliknutím pozastavit" +#: js/viewfeed.js:2186 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Označit kanál jako přečtený" -#: js/viewfeed.js:2041 +#: js/viewfeed.js:2241 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení vybraných článků:" -#: js/viewfeed.js:2083 +#: js/viewfeed.js:2283 msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení článku:" -#: js/viewfeed.js:2116 +#: js/viewfeed.js:2316 msgid "Article URL:" msgstr "URL článku:" -#: plugins/digest/digest.js:72 -msgid "Mark %d displayed article as read?" -msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" -msgstr[0] "Označit %d zobrazený článek jako přečtený?" -msgstr[1] "Označit %d zobrazené články jako přečtené?" -msgstr[2] "Označit %d zobrazených článků jako přečtené?" - -#: plugins/digest/digest.js:290 -msgid "Error: unable to load article." -msgstr "Chyba: nelze načíst článek." - -#: plugins/digest/digest.js:464 -msgid "Click to expand article." -msgstr "Klikněte pro rozbalení článku." - -#: plugins/digest/digest.js:535 -msgid "%d more..." -msgid_plural "%d more..." -msgstr[0] "%d další..." -msgstr[1] "%d další..." -msgstr[2] "%d dalších..." - -#: plugins/digest/digest.js:542 -msgid "No unread feeds." -msgstr "Žádné nepřečtené kanály." - -#: plugins/digest/digest.js:649 -msgid "Load more..." -msgstr "Načíst další..." - #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "Lituji, váš prohlížeč nepodporuje iframe sandbox." @@ -3526,11 +3538,24 @@ msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor." #: plugins/note/note.js:17 msgid "Saving article note..." -msgstr "" +msgstr "Ukládám poznámku článku..." + +#: plugins/shorten_expanded/init.js:37 +#, fuzzy +msgid "Click to expand article" +msgstr "Klikněte pro rozbalení článku." + +#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 +msgid "Google Reader Import" +msgstr "Import z Google Reader" + +#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 +msgid "Please choose a file first." +msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor." #: plugins/instances/instances.js:10 msgid "Link Instance" -msgstr "" +msgstr "Propojit instance" #: plugins/instances/instances.js:73 msgid "Edit Instance" @@ -3553,25 +3578,263 @@ msgstr "Není vybrána žádná instance." msgid "Please select only one instance." msgstr "Prosím zvolte pouze jednu instanci." +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "Zneplatní všechny předchozí generované URL sdílených článků. Pokračovat?" + +#: plugins/share/share_prefs.js:13 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "Sdílené URL vyčištěny." + #: plugins/share/share.js:10 msgid "Share article by URL" msgstr "Sdílet článek pomocí URL" +#: plugins/share/share.js:14 +#, fuzzy +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení článku:" + +#: plugins/share/share.js:18 +#, fuzzy +msgid "Trying to change URL..." +msgstr "Zkouším změnit adresu..." + +#: plugins/share/share.js:55 +#, fuzzy +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "Upravit značky pro článek" + +#: plugins/share/share.js:59 +#, fuzzy +msgid "Trying to unshare..." +msgstr "Zkouším změnit adresu..." + #: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -msgstr "" +msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +msgstr "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište prosím 'yes' pro pokračování." + +#~ msgid "Select:" +#~ msgstr "Vybrat:" + +#~ msgid "mark as read" +#~ msgstr "označit jako přečtené" + +#~ msgid "Change password to" +#~ msgstr "Změnit heslo na" + +#~ msgid "E-mail: " +#~ msgstr "E-mail: " + +#~ msgid "Login field cannot be blank." +#~ msgstr "Pole se jménem uživatele nesmí být prázdné." + +#~ msgid "Saving user..." +#~ msgstr "Ukládám uživatele..." + +#~ msgid "Toggle marked" +#~ msgstr "Přepnout označené" + +#~ msgid "(Un)hide empty categories" +#~ msgstr "Zobrazit/Skrýt prázdné kategorie" + +#~ msgid "Published articles and generated feeds" +#~ msgstr "Publikované články a generované kanály" + +#~ msgid "Articles shared by URL" +#~ msgstr "Články sdílené pomocí URL" + +#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +#~ msgstr "Kanály, které nebyly aktualizovány kvůli chybám:" + +#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "Váš prohlížeč nepodporuje Javascript, který je vyžadován pro správnou funkci aplikace. Zkontrolujte prosím nastavení prohlížeče." + +#~ msgid "Hello," +#~ msgstr "Ahoj," + +#~ msgid "Regular version" +#~ msgstr "Normální verze" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Domů" + +#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)." +#~ msgstr "Nic nenalezeno (klikněte pro obnovení kanálu)." + +#~ msgid "Open regular version" +#~ msgstr "Otevřít normální verzi" + +#~ msgid "Enable categories" +#~ msgstr "Povolit kategorie" + +#~ msgid "ON" +#~ msgstr "Zapnuto" + +#~ msgid "OFF" +#~ msgstr "Vypnuto" + +#~ msgid "Browse categories like folders" +#~ msgstr "Procházet kategorie jako složky" + +#~ msgid "Show images in posts" +#~ msgstr "Zobrazit obrázky v příspěvcích" + +#~ msgid "Hide read articles and feeds" +#~ msgstr "Skrýt přečtené články a kanály" + +#~ msgid "Sort feeds by unread count" +#~ msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků" + +#~ msgid "Article archive" +#~ msgstr "Archiv článků" + +#~ msgid "Example Pane" +#~ msgstr "Ukázková výplň" + +#~ msgid "Sample value" +#~ msgstr "Ukázková hodnota" + +#~ msgid "Set value" +#~ msgstr "Nastavit hodnotu" + +#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" +#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr[0] "Označit %d zobrazený článek jako přečtený?" +#~ msgstr[1] "Označit %d zobrazené články jako přečtené?" +#~ msgstr[2] "Označit %d zobrazených článků jako přečtené?" + +#~ msgid "Error: unable to load article." +#~ msgstr "Chyba: nelze načíst článek." + +#~ msgid "%d more..." +#~ msgid_plural "%d more..." +#~ msgstr[0] "%d další..." +#~ msgstr[1] "%d další..." +#~ msgstr[2] "%d dalších..." + +#~ msgid "No unread feeds." +#~ msgstr "Žádné nepřečtené kanály." + +#~ msgid "Load more..." +#~ msgstr "Načíst další..." + +#~ msgid "Switch to digest..." +#~ msgstr "Přepnout na souhrn..." + +#~ msgid "Show tag cloud..." +#~ msgstr "Zobrazit seznam značek..." + +#~ msgid "Click to play" +#~ msgstr "Klikněte pro přehrání" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Přehrát" + +#~ msgid "Visit the website" +#~ msgstr "Navštívit webové stránky" + +#~ msgid "Select theme" +#~ msgstr "Zvolit motiv" + +#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" +#~ msgstr "Načetl jsem kód do aplikace a chtěl bych povolit OTP" + +#~ msgid "close" +#~ msgstr "zavřít" + +#~ msgid "Playing..." +#~ msgstr "Přehrává se..." + +#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" +#~ msgstr "Nelze odeslat soubor. Možná musíte upravit hodnotu upload_max_filesize v php.ini (současná hodnota: %s)" + +#~ msgid "Default interval between feed updates" +#~ msgstr "Výchozí interval mezi aktualizacemi kanálů" + +#~ msgid "Could not update database" +#~ msgstr "Nelze aktualizovat databázi" + +#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +#~ msgstr "Nelze nalézt potřebný soubor schématu, požadovaná verze:" + +#~ msgid ", found: " +#~ msgstr ", nalezeno: " + +#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +#~ msgstr "Databáze Tiny Tiny RSS je aktuální." + +#~ msgid "Please backup your database before proceeding." +#~ msgstr "Před pokračováním prosím zazálohujte databázi." + +#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." +#~ msgstr "Vaše databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na poslední verzi (%d na %d)." + +#~ msgid "Performing updates..." +#~ msgstr "Provádím aktualizace..." + +#~ msgid "Updating to version %d..." +#~ msgstr "Aktualizuji na verzi %d..." + +#~ msgid "Checking version... " +#~ msgstr "Kontroluji verzi... " + +#~ msgid "OK!" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "ERROR!" +#~ msgstr "CHYBA" + +#~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." +#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgstr[0] "Dokončeno. Provedena %d aktualizace na schéma verze %d." +#~ msgstr[1] "Dokončeno. Provedeny %d aktualizace na schéma verze %d." +#~ msgstr[2] "Dokončeno. Provedeno %d aktualizací na schéma verze %d." + +#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." +#~ msgstr "Schéma vaší databáze je z novější verze Tiny Tiny RSS." + +#~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." +#~ msgstr "Nalezeno schéma verze: %d, vyžadováno: %d." + +#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." +#~ msgstr "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější verzi a pokračujte." + +#~ msgid "Title or Content" +#~ msgstr "Nadpis nebo obsah" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Odkaz" + +#~ msgid "Content" +#~ msgstr "Obsah" + +#~ msgid "Article Date" +#~ msgstr "Datum článku" + +#~ msgid "Delete article" +#~ msgstr "Smazat článek" + +#~ msgid "Set starred" +#~ msgstr "Nastavit hvězdičku" + +#~ msgid "Assign tags" +#~ msgstr "Přiřadit značky" + +#~ msgid "Modify score" +#~ msgstr "Upravit hodnocení" -#~ msgid "Pinterest" -#~ msgstr "Pinterest" +#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "Volba užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých zdrojů a zobrazí je jako jeden." -#~ msgid "Owncloud" -#~ msgstr "ownCloud" +#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" +#~ msgstr "Pokud povoleno, tak budou nadpisy ve Speciálních kanálech a Štítky seskupeny dle kanálů" -#~ msgid "Share on Twitter" -#~ msgstr "Sdílet na Twitteru" +#~ msgid "Enable external API" +#~ msgstr "Povolit externí API" -#~ msgid "Show additional preferences" -#~ msgstr "Zobrazit další nastavení" +#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" +#~ msgstr "Formát data vypadá v pořádku:" -#~ msgid "Updated" -#~ msgstr "Aktualizováno" +#~ msgid "Date syntax is incorrect." +#~ msgstr "Formát data je neplatný."