X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fes_ES%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;h=a2802ebc70dea4421fbed885054bf46b4c912d0f;hb=e596b5a9dd39b9abdfc2220fca6eda54948da593;hp=e33eb27f3f0d67cfcb30fb120e418edccfe0b7d4;hpb=e50920bbc0dabf7bc5a65500449e1c8239caf0bb;p=tt-rss.git diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po index e33eb27f..a2802ebc 100644 --- a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,15 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:58+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-15 13:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-02 13:07+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-11 22:34+0100\n" "Last-Translator: DavidM \n" "Language-Team: Español \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" #: backend.php:73 msgid "Use default" @@ -90,8 +91,8 @@ msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" #: backend.php:103 -#: classes/pref/users.php:123 -#: classes/pref/system.php:44 +#: classes/pref/users.php:119 +#: classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "Usuario" @@ -151,220 +152,213 @@ msgstr "Su versión de MySQL no está soportada. Por favor, visite el sitio ofic msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su base de datos y PHP." -#: index.php:128 -#: index.php:145 -#: index.php:265 +#: index.php:129 +#: index.php:146 +#: index.php:268 #: prefs.php:98 #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:680 -#: classes/pref/feeds.php:1388 -#: plugins/digest/digest_body.php:61 -#: js/feedlist.js:128 -#: js/feedlist.js:439 +#: classes/pref/filters.php:683 +#: classes/pref/feeds.php:1361 +#: js/feedlist.js:126 +#: js/feedlist.js:450 #: js/functions.js:446 #: js/functions.js:784 #: js/functions.js:1194 #: js/functions.js:1330 #: js/functions.js:1642 -#: js/prefs.js:86 -#: js/prefs.js:576 -#: js/prefs.js:666 -#: js/prefs.js:867 -#: js/prefs.js:1454 -#: js/prefs.js:1507 -#: js/prefs.js:1566 -#: js/prefs.js:1583 -#: js/prefs.js:1599 -#: js/prefs.js:1615 -#: js/prefs.js:1634 -#: js/prefs.js:1807 -#: js/prefs.js:1823 -#: js/tt-rss.js:506 -#: js/tt-rss.js:523 -#: js/viewfeed.js:820 -#: js/viewfeed.js:1249 +#: js/prefs.js:653 +#: js/prefs.js:854 +#: js/prefs.js:1441 +#: js/prefs.js:1494 +#: js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1551 +#: js/prefs.js:1567 +#: js/prefs.js:1587 +#: js/prefs.js:1760 +#: js/prefs.js:1776 +#: js/prefs.js:1794 +#: js/tt-rss.js:510 +#: js/tt-rss.js:527 +#: js/viewfeed.js:855 +#: js/viewfeed.js:1310 #: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Cargando. Por favor, espere..." -#: index.php:159 +#: index.php:160 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Colapsar la lista de fuentes" -#: index.php:162 +#: index.php:163 msgid "Show articles" msgstr "Mostrar artículos" -#: index.php:165 +#: index.php:166 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptable" -#: index.php:166 +#: index.php:167 msgid "All Articles" msgstr "Todos" -#: index.php:167 -#: include/functions.php:2007 -#: classes/feeds.php:98 +#: index.php:168 +#: include/functions.php:2064 +#: classes/feeds.php:101 msgid "Starred" msgstr "Favoritos" -#: index.php:168 -#: include/functions.php:2008 -#: classes/feeds.php:99 +#: index.php:169 +#: include/functions.php:2065 +#: classes/feeds.php:102 msgid "Published" msgstr "Publicados" -#: index.php:169 -#: classes/feeds.php:85 -#: classes/feeds.php:97 +#: index.php:170 +#: classes/feeds.php:88 +#: classes/feeds.php:100 msgid "Unread" msgstr "Sin leer" -#: index.php:170 +#: index.php:171 msgid "Unread First" msgstr "Sin leer primero" -#: index.php:171 +#: index.php:172 msgid "With Note" msgstr "Con anotación" -#: index.php:172 +#: index.php:173 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorar la puntuación" -#: index.php:175 +#: index.php:176 msgid "Sort articles" msgstr "Ordenar artículos" -#: index.php:178 +#: index.php:179 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: index.php:179 +#: index.php:180 msgid "Newest first" msgstr "Recientes primero" -#: index.php:180 +#: index.php:181 msgid "Oldest first" msgstr "Antiguos primero" -#: index.php:181 +#: index.php:182 msgid "Title" msgstr "Título" -#: index.php:185 -#: index.php:233 -#: include/functions.php:1997 -#: classes/feeds.php:103 -#: classes/feeds.php:441 +#: index.php:186 +#: index.php:234 +#: include/functions.php:2054 +#: classes/feeds.php:106 +#: classes/feeds.php:433 #: js/FeedTree.js:128 #: js/FeedTree.js:156 -#: plugins/digest/digest.js:647 msgid "Mark as read" msgstr "Marcar como leído" -#: index.php:188 +#: index.php:189 msgid "Older than one day" msgstr "Más de un día" -#: index.php:191 +#: index.php:192 msgid "Older than one week" msgstr "Más de una semana" -#: index.php:194 +#: index.php:195 msgid "Older than two weeks" msgstr "Más de dos semanas" -#: index.php:210 +#: index.php:211 msgid "Communication problem with server." msgstr "Problema de comunicación con el servidor." -#: index.php:218 +#: index.php:219 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!" -#: index.php:223 +#: index.php:224 msgid "Actions..." msgstr "Acciones..." -#: index.php:225 +#: index.php:226 msgid "Preferences..." msgstr "Preferencias..." -#: index.php:226 +#: index.php:227 msgid "Search..." msgstr "Buscar..." -#: index.php:227 +#: index.php:228 msgid "Feed actions:" msgstr "Acciones de la fuente:" -#: index.php:228 -#: classes/handler/public.php:559 +#: index.php:229 +#: classes/handler/public.php:594 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Suscribirse a una fuente..." -#: index.php:229 +#: index.php:230 msgid "Edit this feed..." msgstr "Editar esta fuente..." -#: index.php:230 +#: index.php:231 msgid "Rescore feed" msgstr "Reiniciar la puntuación" -#: index.php:231 -#: classes/pref/feeds.php:759 -#: classes/pref/feeds.php:1340 -#: js/PrefFeedTree.js:73 +#: index.php:232 +#: classes/pref/feeds.php:756 +#: classes/pref/feeds.php:1316 +#: js/PrefFeedTree.js:74 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar la suscripción" -#: index.php:232 +#: index.php:233 msgid "All feeds:" msgstr "Todas las fuentes:" -#: index.php:234 +#: index.php:235 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas" -#: index.php:235 +#: index.php:236 msgid "Other actions:" msgstr "Otras acciones:" -#: index.php:236 -#: include/functions.php:1983 +#: index.php:237 +#: include/functions.php:2040 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Alternar modo de pantalla ancha" -#: index.php:237 +#: index.php:238 msgid "Select by tags..." msgstr "Seleccionar por etiquetas..." -#: index.php:238 +#: index.php:239 msgid "Create label..." msgstr "Crear marcador..." -#: index.php:239 +#: index.php:240 msgid "Create filter..." msgstr "Crear filtro..." -#: index.php:240 +#: index.php:241 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Ayuda para atajos de teclado" -#: index.php:249 -#: plugins/digest/digest_body.php:75 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:65 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:240 +#: index.php:250 msgid "Logout" msgstr "Cerrar sesión" #: prefs.php:33 #: prefs.php:116 -#: include/functions.php:2010 +#: include/functions.php:2067 #: classes/pref/prefs.php:440 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" @@ -378,22 +372,21 @@ msgid "Exit preferences" msgstr "Salir de las preferencias" #: prefs.php:119 -#: classes/pref/feeds.php:107 -#: classes/pref/feeds.php:1266 -#: classes/pref/feeds.php:1329 +#: classes/pref/feeds.php:109 +#: classes/pref/feeds.php:1242 +#: classes/pref/feeds.php:1305 msgid "Feeds" msgstr "Fuentes" #: prefs.php:122 -#: classes/pref/filters.php:156 +#: classes/pref/filters.php:158 msgid "Filters" msgstr "Filtros" #: prefs.php:125 -#: include/functions.php:1176 -#: include/functions.php:1831 +#: include/functions.php:1226 +#: include/functions.php:1889 #: classes/pref/labels.php:90 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:201 msgid "Labels" msgstr "Marcadores" @@ -402,80 +395,79 @@ msgid "Users" msgstr "Usuarios" #: prefs.php:132 -#, fuzzy msgid "System" -msgstr "Plugins de sistema" +msgstr "Sistema" -#: register.php:184 +#: register.php:186 #: include/login_form.php:238 msgid "Create new account" msgstr "Crear nueva cuenta" -#: register.php:190 +#: register.php:192 msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador." -#: register.php:194 -#: register.php:239 -#: register.php:252 -#: register.php:267 -#: register.php:286 -#: register.php:334 -#: register.php:344 -#: register.php:356 -#: classes/handler/public.php:629 -#: classes/handler/public.php:717 -#: classes/handler/public.php:799 -#: classes/handler/public.php:874 -#: classes/handler/public.php:888 -#: classes/handler/public.php:895 -#: classes/handler/public.php:920 +#: register.php:196 +#: register.php:241 +#: register.php:254 +#: register.php:269 +#: register.php:288 +#: register.php:336 +#: register.php:346 +#: register.php:358 +#: classes/handler/public.php:664 +#: classes/handler/public.php:755 +#: classes/handler/public.php:839 +#: classes/handler/public.php:916 +#: classes/handler/public.php:930 +#: classes/handler/public.php:937 +#: classes/handler/public.php:962 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS" -#: register.php:215 +#: register.php:217 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." msgstr "Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. Las cuentas a las que no se acceda al menos una vez serán borradas automáticamente a las 24 horas de enviar la contraseña temporal." -#: register.php:221 +#: register.php:223 msgid "Desired login:" msgstr "Nombre de usuario deseado:" -#: register.php:224 +#: register.php:226 msgid "Check availability" msgstr "Comprobar la disponibilidad" -#: register.php:226 -#: classes/handler/public.php:757 +#: register.php:228 +#: classes/handler/public.php:797 msgid "Email:" msgstr "Correo electrónico:" -#: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:762 +#: register.php:231 +#: classes/handler/public.php:802 msgid "How much is two plus two:" msgstr "¿Cuánto es dos más dos?" -#: register.php:232 +#: register.php:234 msgid "Submit registration" msgstr "Enviar solicitud de registro" -#: register.php:250 +#: register.php:252 msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "Su información de registro está incompleta" -#: register.php:265 +#: register.php:267 msgid "Sorry, this username is already taken." msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe." -#: register.php:284 +#: register.php:286 msgid "Registration failed." msgstr "El registro ha fallado." -#: register.php:331 +#: register.php:333 msgid "Account created successfully." msgstr "Cuenta creada correctamente." -#: register.php:353 +#: register.php:355 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos." @@ -484,12 +476,12 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Script para actualizar datos de Tiny Tiny RSS." #: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1185 -#: include/functions.php:1732 -#: include/functions.php:1817 -#: include/functions.php:1839 -#: classes/opml.php:416 -#: classes/pref/feeds.php:220 +#: include/functions.php:1235 +#: include/functions.php:1790 +#: include/functions.php:1875 +#: include/functions.php:1897 +#: classes/opml.php:421 +#: classes/pref/feeds.php:225 msgid "Uncategorized" msgstr "Sin clasificar" @@ -504,302 +496,315 @@ msgstr[1] "%d artículos archivados" msgid "No feeds found." msgstr "No se han encontrado fuentes." -#: include/functions.php:1174 -#: include/functions.php:1829 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:174 +#: include/functions.php:1224 +#: include/functions.php:1887 msgid "Special" msgstr "Especial" -#: include/functions.php:1681 -#: classes/feeds.php:1110 -#: classes/pref/filters.php:427 +#: include/functions.php:1738 +#: classes/feeds.php:1116 +#: classes/pref/filters.php:429 msgid "All feeds" msgstr "Todas las fuentes" -#: include/functions.php:1884 +#: include/functions.php:1942 msgid "Starred articles" msgstr "Favoritos" -#: include/functions.php:1886 +#: include/functions.php:1944 msgid "Published articles" msgstr "Publicados" -#: include/functions.php:1888 +#: include/functions.php:1946 msgid "Fresh articles" msgstr "Recientes" -#: include/functions.php:1890 -#: include/functions.php:2005 +#: include/functions.php:1948 +#: include/functions.php:2062 msgid "All articles" msgstr "Todos" -#: include/functions.php:1892 +#: include/functions.php:1950 msgid "Archived articles" msgstr "Artículos archivados" -#: include/functions.php:1894 +#: include/functions.php:1952 msgid "Recently read" msgstr "Leídos recientemente" -#: include/functions.php:1957 +#: include/functions.php:2014 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" -#: include/functions.php:1958 +#: include/functions.php:2015 msgid "Open next feed" msgstr "Abrir la fuente siguiente" -#: include/functions.php:1959 +#: include/functions.php:2016 msgid "Open previous feed" msgstr "Abrir la fuente siguiente" -#: include/functions.php:1960 +#: include/functions.php:2017 msgid "Open next article" msgstr "Abrir el artículo siguiente" -#: include/functions.php:1961 +#: include/functions.php:2018 msgid "Open previous article" msgstr "Abrir el artículo anterior" -#: include/functions.php:1962 +#: include/functions.php:2019 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" msgstr "Abrir artículo siguiente (no desplazar artículos largos)" -#: include/functions.php:1963 +#: include/functions.php:2020 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "Abrir artículo anterior (no desplazar artículos largos)" -#: include/functions.php:1964 +#: include/functions.php:2021 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" msgstr "Ir al artículo siguiente (no expandir ni marcar como leído)" -#: include/functions.php:1965 +#: include/functions.php:2022 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" msgstr "Ir al artículo anterior (no expandir ni marcar como leído)" -#: include/functions.php:1966 +#: include/functions.php:2023 msgid "Show search dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda" -#: include/functions.php:1967 +#: include/functions.php:2024 msgid "Article" msgstr "Artículo" -#: include/functions.php:1968 +#: include/functions.php:2025 +#: js/viewfeed.js:1973 msgid "Toggle starred" msgstr "Alternar favoritos" -#: include/functions.php:1969 -#: js/viewfeed.js:1931 +#: include/functions.php:2026 +#: js/viewfeed.js:1984 msgid "Toggle published" msgstr "Alternar publicados" -#: include/functions.php:1970 -#: js/viewfeed.js:1909 +#: include/functions.php:2027 +#: js/viewfeed.js:1962 msgid "Toggle unread" -msgstr "Alternar no leídos" +msgstr "Alternar sin leer" -#: include/functions.php:1971 +#: include/functions.php:2028 msgid "Edit tags" msgstr "Editar etiquetas" -#: include/functions.php:1972 +#: include/functions.php:2029 msgid "Dismiss selected" msgstr "Desechar la selección" -#: include/functions.php:1973 +#: include/functions.php:2030 msgid "Dismiss read" msgstr "Desechar leídos" -#: include/functions.php:1974 +#: include/functions.php:2031 msgid "Open in new window" msgstr "Abrir en ventana nueva" -#: include/functions.php:1975 -#: js/viewfeed.js:1950 +#: include/functions.php:2032 +#: js/viewfeed.js:2003 msgid "Mark below as read" msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos" -#: include/functions.php:1976 -#: js/viewfeed.js:1944 +#: include/functions.php:2033 +#: js/viewfeed.js:1997 msgid "Mark above as read" msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos" -#: include/functions.php:1977 +#: include/functions.php:2034 msgid "Scroll down" msgstr "Desplazarse abajo" -#: include/functions.php:1978 +#: include/functions.php:2035 msgid "Scroll up" msgstr "Desplazarse hacia arriba" -#: include/functions.php:1979 +#: include/functions.php:2036 msgid "Select article under cursor" msgstr "Seleccionar el artículo que esté bajo el cursor del ratón" -#: include/functions.php:1980 +#: include/functions.php:2037 msgid "Email article" msgstr "Enviar artículo por correo" -#: include/functions.php:1981 +#: include/functions.php:2038 msgid "Close/collapse article" msgstr "Cerrar/plegar artículo" -#: include/functions.php:1982 +#: include/functions.php:2039 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "Alternar expansión de los artículos (modo combinado)" -#: include/functions.php:1984 +#: include/functions.php:2041 #: plugins/embed_original/init.php:31 msgid "Toggle embed original" msgstr "Alternar incrustación del artículo original" -#: include/functions.php:1985 +#: include/functions.php:2042 msgid "Article selection" msgstr "Selección de artículos" -#: include/functions.php:1986 +#: include/functions.php:2043 msgid "Select all articles" msgstr "Seleccionar todos los artículos" -#: include/functions.php:1987 +#: include/functions.php:2044 msgid "Select unread" msgstr "Seleccionar artículos sin leer" -#: include/functions.php:1988 +#: include/functions.php:2045 msgid "Select starred" msgstr "Seleccionar artículos favoritos" -#: include/functions.php:1989 +#: include/functions.php:2046 msgid "Select published" msgstr "Seleccionar artículos publicados" -#: include/functions.php:1990 +#: include/functions.php:2047 msgid "Invert selection" msgstr "Invertir selección " -#: include/functions.php:1991 +#: include/functions.php:2048 msgid "Deselect everything" msgstr "Deseleccionar todo" -#: include/functions.php:1992 -#: classes/pref/feeds.php:553 -#: classes/pref/feeds.php:796 +#: include/functions.php:2049 +#: classes/pref/feeds.php:549 +#: classes/pref/feeds.php:793 msgid "Feed" msgstr "Fuente" -#: include/functions.php:1993 +#: include/functions.php:2050 msgid "Refresh current feed" msgstr "Actualizar la fuente activa" -#: include/functions.php:1994 +#: include/functions.php:2051 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas" -#: include/functions.php:1995 -#: classes/pref/feeds.php:1332 +#: include/functions.php:2052 +#: classes/pref/feeds.php:1308 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Suscribirse a una fuente" -#: include/functions.php:1996 +#: include/functions.php:2053 #: js/FeedTree.js:135 -#: js/PrefFeedTree.js:67 +#: js/PrefFeedTree.js:68 msgid "Edit feed" msgstr "Editar fuente" -#: include/functions.php:1998 +#: include/functions.php:2055 msgid "Reverse headlines" msgstr "Invertir orden de titulares" -#: include/functions.php:1999 +#: include/functions.php:2056 msgid "Debug feed update" msgstr "Depurar la actualización de fuentes" -#: include/functions.php:2000 +#: include/functions.php:2057 #: js/FeedTree.js:178 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas" -#: include/functions.php:2001 +#: include/functions.php:2058 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Desplegar/plegar la categoría" -#: include/functions.php:2002 +#: include/functions.php:2059 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Alternar modo combinado" -#: include/functions.php:2003 +#: include/functions.php:2060 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado" -#: include/functions.php:2004 +#: include/functions.php:2061 msgid "Go to" msgstr "Ir a" -#: include/functions.php:2006 +#: include/functions.php:2063 msgid "Fresh" msgstr "Reciente" -#: include/functions.php:2009 -#: js/tt-rss.js:456 -#: js/tt-rss.js:615 +#: include/functions.php:2066 +#: js/tt-rss.js:460 +#: js/tt-rss.js:649 msgid "Tag cloud" msgstr "Nube de etiquetas" -#: include/functions.php:2011 +#: include/functions.php:2068 msgid "Other" msgstr "Otro" -#: include/functions.php:2012 +#: include/functions.php:2069 #: classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Crear marcador" -#: include/functions.php:2013 -#: classes/pref/filters.php:654 +#: include/functions.php:2070 +#: classes/pref/filters.php:657 msgid "Create filter" msgstr "Crear filtro" -#: include/functions.php:2014 +#: include/functions.php:2071 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral" -#: include/functions.php:2015 +#: include/functions.php:2072 msgid "Show help dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda" -#: include/functions.php:2536 +#: include/functions.php:2617 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Resultados de búsqueda: %s" -#: include/functions.php:3133 +#: include/functions.php:3224 +#: classes/feeds.php:706 +#, fuzzy +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "comentarios" +msgstr[1] "comentarios" + +#: include/functions.php:3228 +#: classes/feeds.php:710 +msgid "comments" +msgstr "comentarios" + +#: include/functions.php:3263 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3155 -#: include/functions.php:3431 +#: include/functions.php:3296 +#: include/functions.php:3544 #: classes/article.php:281 msgid "no tags" msgstr "sin etiquetas" -#: include/functions.php:3165 -#: classes/feeds.php:689 +#: include/functions.php:3306 +#: classes/feeds.php:692 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Editar las etiquetas de este artículo" -#: include/functions.php:3197 -#: classes/feeds.php:641 +#: include/functions.php:3338 +#: classes/feeds.php:644 msgid "Originally from:" msgstr "Original de:" -#: include/functions.php:3210 -#: classes/feeds.php:654 -#: classes/pref/feeds.php:572 +#: include/functions.php:3351 +#: classes/feeds.php:657 +#: classes/pref/feeds.php:568 msgid "Feed URL" msgstr "URL de la fuente" -#: include/functions.php:3242 +#: include/functions.php:3385 #: classes/dlg.php:37 #: classes/dlg.php:60 #: classes/dlg.php:93 @@ -809,46 +814,44 @@ msgstr "URL de la fuente" #: classes/dlg.php:250 #: classes/dlg.php:262 #: classes/backend.php:105 -#: classes/pref/users.php:99 -#: classes/pref/filters.php:147 +#: classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:149 #: classes/pref/prefs.php:1100 -#: classes/pref/feeds.php:1641 -#: classes/pref/feeds.php:1713 -#: plugins/import_export/init.php:405 -#: plugins/import_export/init.php:450 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 -#: plugins/share/init.php:65 -#: plugins/updater/init.php:368 +#: classes/pref/feeds.php:1607 +#: classes/pref/feeds.php:1675 +#: plugins/import_export/init.php:407 +#: plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 +#: plugins/share/init.php:123 +#: plugins/updater/init.php:370 msgid "Close this window" msgstr "Cerrar esta ventana" -#: include/functions.php:3458 +#: include/functions.php:3581 msgid "(edit note)" msgstr "(editar nota)" -#: include/functions.php:3693 +#: include/functions.php:3817 msgid "unknown type" msgstr "tipo desconocido" -#: include/functions.php:3749 +#: include/functions.php:3877 msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" -#: include/functions.php:4248 +#: include/functions.php:4357 #, php-format msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" -msgstr "" +msgstr "Error de LibXML %s en la línea %d (columna %d): %s" #: include/login_form.php:183 -#: classes/handler/public.php:475 -#: classes/handler/public.php:752 -#: plugins/mobile/login_form.php:40 +#: classes/handler/public.php:506 +#: classes/handler/public.php:792 msgid "Login:" msgstr "Nombre de usuario:" -#: include/login_form.php:194 -#: classes/handler/public.php:478 -#: plugins/mobile/login_form.php:45 +#: include/login_form.php:193 +#: classes/handler/public.php:509 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" @@ -861,9 +864,9 @@ msgid "Profile:" msgstr "Perfil:" #: include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:233 +#: classes/handler/public.php:258 #: classes/rpc.php:63 -#: classes/pref/prefs.php:1036 +#: classes/pref/prefs.php:1038 msgid "Default profile" msgstr "Perfil por defecto" @@ -873,15 +876,14 @@ msgstr "Usar menos tráfico" #: include/login_form.php:221 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "" +msgstr "No muestra imágenes en los artículos, reduce las actualizaciones automáticas." #: include/login_form.php:229 msgid "Remember me" msgstr "Recordarme" #: include/login_form.php:235 -#: classes/handler/public.php:483 -#: plugins/mobile/login_form.php:28 +#: classes/handler/public.php:514 msgid "Log in" msgstr "Iniciar sesión" @@ -889,6 +891,22 @@ msgstr "Iniciar sesión" msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)" +#: include/sessions.php:67 +msgid "Session failed to validate (schema version changed)" +msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado la versión del esquema)" + +#: include/sessions.php:73 +msgid "Session failed to validate (user agent changed)" +msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado el agente de usuario)" + +#: include/sessions.php:85 +msgid "Session failed to validate (user not found)" +msgstr "No se pudo validar la sesión (usuario no encontrado)" + +#: include/sessions.php:94 +msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado la contraseña)" + #: classes/article.php:25 msgid "Article not found." msgstr "Artículo no encontrado." @@ -898,163 +916,161 @@ msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):" #: classes/article.php:204 -#: classes/pref/users.php:176 +#: classes/pref/users.php:168 #: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/filters.php:405 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/feeds.php:775 -#: classes/pref/feeds.php:923 -#: plugins/nsfw/init.php:83 +#: classes/pref/filters.php:407 +#: classes/pref/prefs.php:984 +#: classes/pref/feeds.php:772 +#: classes/pref/feeds.php:899 +#: plugins/nsfw/init.php:85 #: plugins/note/init.php:51 #: plugins/instances/init.php:245 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: classes/article.php:206 -#: classes/handler/public.php:452 -#: classes/handler/public.php:486 -#: classes/feeds.php:1037 -#: classes/feeds.php:1089 -#: classes/feeds.php:1149 -#: classes/pref/users.php:178 +#: classes/handler/public.php:483 +#: classes/handler/public.php:517 +#: classes/feeds.php:1043 +#: classes/feeds.php:1095 +#: classes/feeds.php:1155 +#: classes/pref/users.php:170 #: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:408 -#: classes/pref/filters.php:803 -#: classes/pref/filters.php:879 -#: classes/pref/filters.php:946 -#: classes/pref/prefs.php:984 -#: classes/pref/feeds.php:776 -#: classes/pref/feeds.php:926 -#: classes/pref/feeds.php:1853 -#: plugins/mail/init.php:124 +#: classes/pref/filters.php:410 +#: classes/pref/filters.php:806 +#: classes/pref/filters.php:882 +#: classes/pref/filters.php:949 +#: classes/pref/prefs.php:986 +#: classes/pref/feeds.php:773 +#: classes/pref/feeds.php:902 +#: classes/pref/feeds.php:1815 +#: plugins/mail/init.php:129 #: plugins/note/init.php:53 #: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:436 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: classes/handler/public.php:416 -#: plugins/bookmarklets/init.php:36 +#: classes/handler/public.php:447 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Compartir con Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:424 +#: classes/handler/public.php:455 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: classes/handler/public.php:426 -#: classes/pref/feeds.php:570 -#: classes/pref/feeds.php:811 +#: classes/handler/public.php:457 +#: classes/pref/feeds.php:566 #: plugins/instances/init.php:212 #: plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/handler/public.php:428 +#: classes/handler/public.php:459 msgid "Content:" msgstr "Contenido:" -#: classes/handler/public.php:430 +#: classes/handler/public.php:461 msgid "Labels:" msgstr "Marcadores:" -#: classes/handler/public.php:449 +#: classes/handler/public.php:480 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "El artículo compartido aparecerá en la fuente Publicados." -#: classes/handler/public.php:451 +#: classes/handler/public.php:482 msgid "Share" msgstr "Compartir" -#: classes/handler/public.php:473 +#: classes/handler/public.php:504 msgid "Not logged in" msgstr "No ha iniciado sesión" -#: classes/handler/public.php:529 +#: classes/handler/public.php:563 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta" -#: classes/handler/public.php:565 -#: classes/handler/public.php:662 +#: classes/handler/public.php:600 +#: classes/handler/public.php:698 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Ya está suscrito a %s." -#: classes/handler/public.php:568 -#: classes/handler/public.php:653 +#: classes/handler/public.php:603 +#: classes/handler/public.php:689 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Suscrito a %s." -#: classes/handler/public.php:571 -#: classes/handler/public.php:656 +#: classes/handler/public.php:606 +#: classes/handler/public.php:692 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "No se pudo suscribir a %s." -#: classes/handler/public.php:574 -#: classes/handler/public.php:659 +#: classes/handler/public.php:609 +#: classes/handler/public.php:695 #, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "No se han encontrado fuentes en %s." -#: classes/handler/public.php:577 -#: classes/handler/public.php:665 +#: classes/handler/public.php:612 +#: classes/handler/public.php:701 msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "Múltiples fuentes encontradas." -#: classes/handler/public.php:581 -#: classes/handler/public.php:670 +#: classes/handler/public.php:616 +#: classes/handler/public.php:708 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." msgstr "No se pudo suscribir a %s. No se pudo descargar la fuente de su URL." -#: classes/handler/public.php:599 -#: classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:634 +#: classes/handler/public.php:726 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada" -#: classes/handler/public.php:624 -#: classes/handler/public.php:712 +#: classes/handler/public.php:659 +#: classes/handler/public.php:750 msgid "Edit subscription options" msgstr "Editar las opciones de suscripción" -#: classes/handler/public.php:739 +#: classes/handler/public.php:779 msgid "Password recovery" msgstr "Recuperación de contraseña" -#: classes/handler/public.php:745 +#: classes/handler/public.php:785 msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." msgstr "Se necesita que proporcione un nombre de usuario y correo electrónico válidos. La nueva contraseña será enviada a su correo electrónico." -#: classes/handler/public.php:767 -#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/handler/public.php:807 +#: classes/pref/users.php:352 msgid "Reset password" msgstr "Redefinir contraseña" -#: classes/handler/public.php:777 +#: classes/handler/public.php:817 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Algunos de los parámetros necesarios son incorrectos o faltan." -#: classes/handler/public.php:781 -#: classes/handler/public.php:807 -#: plugins/digest/digest_body.php:67 +#: classes/handler/public.php:821 +#: classes/handler/public.php:847 msgid "Go back" msgstr "Volver" -#: classes/handler/public.php:803 +#: classes/handler/public.php:843 msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "Lo siento, combinación de usuario y correo electrónico incorrecta." -#: classes/handler/public.php:823 +#: classes/handler/public.php:865 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa." -#: classes/handler/public.php:847 +#: classes/handler/public.php:889 msgid "Database Updater" msgstr "Actualizador de la base de datos" -#: classes/handler/public.php:912 +#: classes/handler/public.php:954 msgid "Perform updates" msgstr "Actualizar" @@ -1068,6 +1084,7 @@ msgstr "La URL de su archivo OPML público es:" #: classes/dlg.php:57 #: classes/dlg.php:214 +#: plugins/share/init.php:120 msgid "Generate new URL" msgstr "Generar URL nueva" @@ -1109,7 +1126,7 @@ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:" #: classes/dlg.php:233 -#: plugins/updater/init.php:331 +#: plugins/updater/init.php:333 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible (%s)." @@ -1119,7 +1136,7 @@ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using upda msgstr "Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso utilizando update.php" #: classes/dlg.php:245 -#: plugins/updater/init.php:335 +#: plugins/updater/init.php:337 msgid "See the release notes" msgstr "Ver las notas de la versión" @@ -1131,255 +1148,254 @@ msgstr "Descargar" msgid "Error receiving version information or no new version available." msgstr "Error al recibir información de versiones, o no hay una nueva versión disponible." -#: classes/feeds.php:56 -#, fuzzy, php-format +#: classes/feeds.php:58 +#, php-format msgid "Last updated: %s" -msgstr "Última actualización:" +msgstr "Última actualización: %s" -#: classes/feeds.php:75 +#: classes/feeds.php:78 msgid "View as RSS feed" msgstr "Ver como fuente RSS" -#: classes/feeds.php:76 -#: classes/feeds.php:128 -#: classes/pref/feeds.php:1496 +#: classes/feeds.php:79 +#: classes/feeds.php:131 +#: classes/pref/feeds.php:1467 msgid "View as RSS" msgstr "Ver como RSS" -#: classes/feeds.php:83 +#: classes/feeds.php:86 msgid "Select:" msgstr "Seleccionar:" -#: classes/feeds.php:84 -#: classes/pref/users.php:345 +#: classes/feeds.php:87 +#: classes/pref/users.php:337 #: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:282 -#: classes/pref/filters.php:330 -#: classes/pref/filters.php:648 -#: classes/pref/filters.php:736 -#: classes/pref/filters.php:763 -#: classes/pref/prefs.php:996 -#: classes/pref/feeds.php:1323 -#: classes/pref/feeds.php:1589 -#: classes/pref/feeds.php:1659 +#: classes/pref/filters.php:284 +#: classes/pref/filters.php:332 +#: classes/pref/filters.php:651 +#: classes/pref/filters.php:739 +#: classes/pref/filters.php:766 +#: classes/pref/prefs.php:998 +#: classes/pref/feeds.php:1299 +#: classes/pref/feeds.php:1556 +#: classes/pref/feeds.php:1622 #: plugins/instances/init.php:287 msgid "All" msgstr "Todo" -#: classes/feeds.php:86 +#: classes/feeds.php:89 msgid "Invert" msgstr "Invertir" -#: classes/feeds.php:87 -#: classes/pref/users.php:347 +#: classes/feeds.php:90 +#: classes/pref/users.php:339 #: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:284 -#: classes/pref/filters.php:332 -#: classes/pref/filters.php:650 -#: classes/pref/filters.php:738 -#: classes/pref/filters.php:765 -#: classes/pref/prefs.php:998 -#: classes/pref/feeds.php:1325 -#: classes/pref/feeds.php:1591 -#: classes/pref/feeds.php:1661 +#: classes/pref/filters.php:286 +#: classes/pref/filters.php:334 +#: classes/pref/filters.php:653 +#: classes/pref/filters.php:741 +#: classes/pref/filters.php:768 +#: classes/pref/prefs.php:1000 +#: classes/pref/feeds.php:1301 +#: classes/pref/feeds.php:1558 +#: classes/pref/feeds.php:1624 #: plugins/instances/init.php:289 msgid "None" msgstr "Nada" -#: classes/feeds.php:93 +#: classes/feeds.php:96 msgid "More..." msgstr "Más..." -#: classes/feeds.php:95 +#: classes/feeds.php:98 msgid "Selection toggle:" msgstr "Alternar la selección:" -#: classes/feeds.php:101 +#: classes/feeds.php:104 msgid "Selection:" msgstr "Selección:" -#: classes/feeds.php:104 +#: classes/feeds.php:107 msgid "Set score" msgstr "Definir puntuación" -#: classes/feeds.php:107 +#: classes/feeds.php:110 msgid "Archive" msgstr "Archivar" -#: classes/feeds.php:109 +#: classes/feeds.php:112 msgid "Move back" msgstr "Mover a la fuente original" -#: classes/feeds.php:110 -#: classes/pref/filters.php:291 -#: classes/pref/filters.php:339 -#: classes/pref/filters.php:745 -#: classes/pref/filters.php:772 +#: classes/feeds.php:113 +#: classes/pref/filters.php:293 +#: classes/pref/filters.php:341 +#: classes/pref/filters.php:748 +#: classes/pref/filters.php:775 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: classes/feeds.php:115 -#: classes/feeds.php:120 +#: classes/feeds.php:118 +#: classes/feeds.php:123 #: plugins/mailto/init.php:25 #: plugins/mail/init.php:26 msgid "Forward by email" msgstr "Enviar por correo electrónico" -#: classes/feeds.php:124 +#: classes/feeds.php:127 msgid "Feed:" msgstr "Fuente:" -#: classes/feeds.php:197 -#: classes/feeds.php:837 +#: classes/feeds.php:200 +#: classes/feeds.php:843 msgid "Feed not found." msgstr "Fuente no encontrada." -#: classes/feeds.php:254 -#, fuzzy +#: classes/feeds.php:257 msgid "Never" -msgstr "Nunca purgar" +msgstr "Nunca " -#: classes/feeds.php:360 +#: classes/feeds.php:374 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Importado en %s" -#: classes/feeds.php:535 +#: classes/feeds.php:527 msgid "mark as read" msgstr "marcar como leído" -#: classes/feeds.php:585 +#: classes/feeds.php:584 msgid "Collapse article" msgstr "Cerrar artículo" -#: classes/feeds.php:738 +#: classes/feeds.php:744 msgid "No unread articles found to display." msgstr "No se han encontrado artículos sin leer." -#: classes/feeds.php:741 +#: classes/feeds.php:747 msgid "No updated articles found to display." msgstr "No se han encontrado artículos actualizados." -#: classes/feeds.php:744 +#: classes/feeds.php:750 msgid "No starred articles found to display." msgstr "No se han encontrado artículos favoritos." -#: classes/feeds.php:748 +#: classes/feeds.php:754 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar. Puede asignar artículos a los marcadores manualmente con el menú contextual del titular (se aplica a todos los artículos seleccionados) o usar un filtro." -#: classes/feeds.php:750 +#: classes/feeds.php:756 msgid "No articles found to display." msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar." -#: classes/feeds.php:765 -#: classes/feeds.php:932 +#: classes/feeds.php:771 +#: classes/feeds.php:938 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Última actualización de las fuentes: %s" -#: classes/feeds.php:775 -#: classes/feeds.php:942 +#: classes/feeds.php:781 +#: classes/feeds.php:948 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)" -#: classes/feeds.php:922 +#: classes/feeds.php:928 msgid "No feed selected." msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente." -#: classes/feeds.php:975 -#: classes/feeds.php:983 +#: classes/feeds.php:981 +#: classes/feeds.php:989 msgid "Feed or site URL" msgstr "URL de la fuente o del sitio" -#: classes/feeds.php:989 -#: classes/pref/feeds.php:592 -#: classes/pref/feeds.php:824 -#: classes/pref/feeds.php:1817 +#: classes/feeds.php:995 +#: classes/pref/feeds.php:589 +#: classes/pref/feeds.php:800 +#: classes/pref/feeds.php:1779 msgid "Place in category:" msgstr "Categoría:" -#: classes/feeds.php:997 +#: classes/feeds.php:1003 msgid "Available feeds" msgstr "Fuentes disponibles" -#: classes/feeds.php:1009 -#: classes/pref/users.php:139 -#: classes/pref/feeds.php:622 -#: classes/pref/feeds.php:860 +#: classes/feeds.php:1015 +#: classes/pref/users.php:133 +#: classes/pref/feeds.php:619 +#: classes/pref/feeds.php:836 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" -#: classes/feeds.php:1013 -#: classes/pref/users.php:402 -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: classes/pref/feeds.php:864 -#: classes/pref/feeds.php:1831 +#: classes/feeds.php:1019 +#: classes/pref/users.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:625 +#: classes/pref/feeds.php:840 +#: classes/pref/feeds.php:1793 msgid "Login" msgstr "Iniciar sesión" -#: classes/feeds.php:1016 +#: classes/feeds.php:1022 #: classes/pref/prefs.php:260 -#: classes/pref/feeds.php:641 -#: classes/pref/feeds.php:870 -#: classes/pref/feeds.php:1834 +#: classes/pref/feeds.php:638 +#: classes/pref/feeds.php:846 +#: classes/pref/feeds.php:1796 msgid "Password" msgstr "Contraseña:" -#: classes/feeds.php:1026 +#: classes/feeds.php:1032 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Esta fuente requiere autenticación." -#: classes/feeds.php:1031 -#: classes/feeds.php:1087 -#: classes/pref/feeds.php:1852 +#: classes/feeds.php:1037 +#: classes/feeds.php:1093 +#: classes/pref/feeds.php:1814 msgid "Subscribe" msgstr "Suscribir" -#: classes/feeds.php:1034 +#: classes/feeds.php:1040 msgid "More feeds" msgstr "Más fuentes" -#: classes/feeds.php:1057 -#: classes/feeds.php:1148 -#: classes/pref/users.php:332 -#: classes/pref/filters.php:641 -#: classes/pref/feeds.php:1316 -#: js/tt-rss.js:173 +#: classes/feeds.php:1063 +#: classes/feeds.php:1154 +#: classes/pref/users.php:324 +#: classes/pref/filters.php:644 +#: classes/pref/feeds.php:1292 +#: js/tt-rss.js:174 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: classes/feeds.php:1061 +#: classes/feeds.php:1067 msgid "Popular feeds" msgstr "Fuentes populares" -#: classes/feeds.php:1062 +#: classes/feeds.php:1068 msgid "Feed archive" msgstr "Archivo de fuentes" -#: classes/feeds.php:1065 +#: classes/feeds.php:1071 msgid "limit:" msgstr "límite:" -#: classes/feeds.php:1088 -#: classes/pref/users.php:358 +#: classes/feeds.php:1094 +#: classes/pref/users.php:350 #: classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:398 -#: classes/pref/filters.php:667 -#: classes/pref/feeds.php:746 +#: classes/pref/filters.php:400 +#: classes/pref/filters.php:670 +#: classes/pref/feeds.php:743 #: plugins/instances/init.php:294 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: classes/feeds.php:1099 +#: classes/feeds.php:1105 msgid "Look for" msgstr "Buscar" -#: classes/feeds.php:1107 +#: classes/feeds.php:1113 msgid "Limit search to:" msgstr "Limitar la búsqueda a:" -#: classes/feeds.php:1123 +#: classes/feeds.php:1129 msgid "This feed" msgstr "Esta fuente" @@ -1416,65 +1432,65 @@ msgstr "Importando OPML..." msgid "Return to preferences" msgstr "Volver a las preferencias" -#: classes/opml.php:270 +#: classes/opml.php:271 #, php-format msgid "Adding feed: %s" msgstr "Añadiendo fuente: %s" -#: classes/opml.php:281 +#: classes/opml.php:282 #, php-format msgid "Duplicate feed: %s" msgstr "Duplicar fuente: %s" -#: classes/opml.php:295 +#: classes/opml.php:296 #, php-format msgid "Adding label %s" msgstr "Añadiendo el marcador %s" -#: classes/opml.php:298 +#: classes/opml.php:299 #, php-format msgid "Duplicate label: %s" msgstr "Duplicar marcador: %s" -#: classes/opml.php:310 +#: classes/opml.php:311 #, php-format msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "Configurando la opción %s como %s" -#: classes/opml.php:339 +#: classes/opml.php:343 msgid "Adding filter..." msgstr "Añadiendo filtro..." -#: classes/opml.php:416 +#: classes/opml.php:421 #, php-format msgid "Processing category: %s" msgstr "Procesando categoría: %s" -#: classes/opml.php:465 -#: plugins/import_export/init.php:418 +#: classes/opml.php:470 +#: plugins/import_export/init.php:420 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66 #, php-format msgid "Upload failed with error code %d" msgstr "La subida falló con el código de error %d" -#: classes/opml.php:479 -#: plugins/import_export/init.php:432 +#: classes/opml.php:484 +#: plugins/import_export/init.php:434 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80 msgid "Unable to move uploaded file." msgstr "No se pudo mover el archivo subido." -#: classes/opml.php:483 -#: plugins/import_export/init.php:436 +#: classes/opml.php:488 +#: plugins/import_export/init.php:438 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML." -#: classes/opml.php:492 +#: classes/opml.php:497 msgid "Error: unable to find moved OPML file." msgstr "Error: no se pudo encontrar el fichero OPML movido." -#: classes/opml.php:499 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:186 +#: classes/opml.php:504 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:187 msgid "Error while parsing document." msgstr "Error mientras se analizaba el documento." @@ -1489,7 +1505,7 @@ msgid "User not found" msgstr "Usuario no encontrado" #: classes/pref/users.php:53 -#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/users.php:399 msgid "Registered" msgstr "Registrado" @@ -1505,106 +1521,98 @@ msgstr "Contador de fuentes suscritas" msgid "Subscribed feeds" msgstr "Fuentes suscritas" -#: classes/pref/users.php:142 +#: classes/pref/users.php:136 msgid "Access level: " msgstr "Nivel de acceso:" -#: classes/pref/users.php:155 -msgid "Change password to" -msgstr "Cambiar la contraseña a" - -#: classes/pref/users.php:161 -#: classes/pref/feeds.php:649 -#: classes/pref/feeds.php:876 +#: classes/pref/users.php:154 +#: classes/pref/feeds.php:646 +#: classes/pref/feeds.php:852 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: classes/pref/users.php:164 -msgid "E-mail: " -msgstr "Correo electrónico:" - -#: classes/pref/users.php:240 +#: classes/pref/users.php:232 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Se ha añadido al usuario %s con la contraseña %s" -#: classes/pref/users.php:247 +#: classes/pref/users.php:239 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "No se puede crear el usuario %s" -#: classes/pref/users.php:251 +#: classes/pref/users.php:243 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "El usuario %s ya existe." -#: classes/pref/users.php:273 +#: classes/pref/users.php:265 #, php-format msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario %s a %s" -#: classes/pref/users.php:275 +#: classes/pref/users.php:267 #, php-format msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "Enviando nueva contraseña del usuario %s a %s" -#: classes/pref/users.php:299 +#: classes/pref/users.php:291 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña" -#: classes/pref/users.php:342 +#: classes/pref/users.php:334 #: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:279 -#: classes/pref/filters.php:327 -#: classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/filters.php:733 -#: classes/pref/filters.php:760 -#: classes/pref/prefs.php:993 -#: classes/pref/feeds.php:1320 -#: classes/pref/feeds.php:1586 -#: classes/pref/feeds.php:1656 +#: classes/pref/filters.php:281 +#: classes/pref/filters.php:329 +#: classes/pref/filters.php:648 +#: classes/pref/filters.php:736 +#: classes/pref/filters.php:763 +#: classes/pref/prefs.php:995 +#: classes/pref/feeds.php:1296 +#: classes/pref/feeds.php:1553 +#: classes/pref/feeds.php:1619 #: plugins/instances/init.php:284 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: classes/pref/users.php:350 +#: classes/pref/users.php:342 msgid "Create user" msgstr "Crear usuario" -#: classes/pref/users.php:354 +#: classes/pref/users.php:346 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: classes/pref/users.php:356 -#: classes/pref/filters.php:660 +#: classes/pref/users.php:348 +#: classes/pref/filters.php:663 #: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: classes/pref/users.php:403 +#: classes/pref/users.php:398 msgid "Access Level" msgstr "Nivel de acceso" -#: classes/pref/users.php:405 +#: classes/pref/users.php:400 msgid "Last login" msgstr "Última sesión" -#: classes/pref/users.php:426 +#: classes/pref/users.php:419 #: plugins/instances/init.php:334 msgid "Click to edit" msgstr "Pulse aquí para editar" -#: classes/pref/users.php:446 +#: classes/pref/users.php:439 msgid "No users defined." msgstr "No se han definido usuarios." -#: classes/pref/users.php:448 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No matching users found." msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes." #: classes/pref/labels.php:22 -#: classes/pref/filters.php:268 -#: classes/pref/filters.php:724 +#: classes/pref/filters.php:270 +#: classes/pref/filters.php:727 msgid "Caption" msgstr "Leyenda" @@ -1629,128 +1637,141 @@ msgstr "Se ha creado la etiqueta %s" msgid "Clear colors" msgstr "Limpiar los colores" -#: classes/pref/filters.php:96 +#: classes/pref/filters.php:94 msgid "Articles matching this filter:" msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:" -#: classes/pref/filters.php:133 +#: classes/pref/filters.php:135 msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "No se han encontrado artículos recientes que coincidan con el filtro." -#: classes/pref/filters.php:137 +#: classes/pref/filters.php:139 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." msgstr "Es posible que expresiones complejas no devuelvan resultados en la prueba, a causa de problemas técnicos con la base de datos (implementación de expresiones regulares)." -#: classes/pref/filters.php:274 -#: classes/pref/filters.php:728 -#: classes/pref/filters.php:843 +#: classes/pref/filters.php:276 +#: classes/pref/filters.php:731 +#: classes/pref/filters.php:846 msgid "Match" msgstr "Coincidir" -#: classes/pref/filters.php:288 -#: classes/pref/filters.php:336 -#: classes/pref/filters.php:742 -#: classes/pref/filters.php:769 +#: classes/pref/filters.php:290 +#: classes/pref/filters.php:338 +#: classes/pref/filters.php:745 +#: classes/pref/filters.php:772 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: classes/pref/filters.php:322 -#: classes/pref/filters.php:755 +#: classes/pref/filters.php:324 +#: classes/pref/filters.php:758 msgid "Apply actions" msgstr "Aplicar acciones" -#: classes/pref/filters.php:372 -#: classes/pref/filters.php:784 +#: classes/pref/filters.php:374 +#: classes/pref/filters.php:787 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: classes/pref/filters.php:381 -#: classes/pref/filters.php:787 +#: classes/pref/filters.php:383 +#: classes/pref/filters.php:790 msgid "Match any rule" msgstr "Coincidencia con cualquier regla" -#: classes/pref/filters.php:390 -#: classes/pref/filters.php:790 +#: classes/pref/filters.php:392 +#: classes/pref/filters.php:793 msgid "Inverse matching" msgstr "Coincidencia inversa" -#: classes/pref/filters.php:402 -#: classes/pref/filters.php:797 +#: classes/pref/filters.php:404 +#: classes/pref/filters.php:800 msgid "Test" msgstr "Probar" -#: classes/pref/filters.php:435 +#: classes/pref/filters.php:437 msgid "(inverse)" msgstr "(inverso)" -#: classes/pref/filters.php:434 +#: classes/pref/filters.php:436 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s en %s en %s %s" -#: classes/pref/filters.php:657 +#: classes/pref/filters.php:660 msgid "Combine" msgstr "Combinar" -#: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:1336 -#: classes/pref/feeds.php:1350 +#: classes/pref/filters.php:666 +#: classes/pref/feeds.php:1312 +#: classes/pref/feeds.php:1326 msgid "Reset sort order" msgstr "Reiniciar orden" -#: classes/pref/filters.php:671 -#: classes/pref/feeds.php:1375 +#: classes/pref/filters.php:674 +#: classes/pref/feeds.php:1348 msgid "Rescore articles" msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos" -#: classes/pref/filters.php:800 +#: classes/pref/filters.php:803 msgid "Create" msgstr "Crear" -#: classes/pref/filters.php:855 +#: classes/pref/filters.php:858 msgid "Inverse regular expression matching" msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular" -#: classes/pref/filters.php:857 +#: classes/pref/filters.php:860 msgid "on field" msgstr "en el campo" -#: classes/pref/filters.php:863 -#: js/PrefFilterTree.js:45 -#: plugins/digest/digest.js:242 +#: classes/pref/filters.php:866 +#: js/PrefFilterTree.js:53 msgid "in" msgstr "en" -#: classes/pref/filters.php:876 +#: classes/pref/filters.php:879 msgid "Save rule" msgstr "Guardar regla" -#: classes/pref/filters.php:876 +#: classes/pref/filters.php:879 #: js/functions.js:1013 msgid "Add rule" msgstr "Añadir regla" -#: classes/pref/filters.php:899 +#: classes/pref/filters.php:902 msgid "Perform Action" msgstr "Realizar la acción" -#: classes/pref/filters.php:925 +#: classes/pref/filters.php:928 msgid "with parameters:" msgstr "con los parámetros:" -#: classes/pref/filters.php:943 +#: classes/pref/filters.php:946 msgid "Save action" msgstr "Guardar acción" -#: classes/pref/filters.php:943 +#: classes/pref/filters.php:946 #: js/functions.js:1039 msgid "Add action" msgstr "Añadir acción" -#: classes/pref/filters.php:966 +#: classes/pref/filters.php:969 msgid "[No caption]" msgstr "[Sin leyenda]" +#: classes/pref/filters.php:971 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "Añadir regla" +msgstr[1] "Añadir regla" + +#: classes/pref/filters.php:986 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "Añadir acción" +msgstr[1] "Añadir acción" + #: classes/pref/prefs.php:18 msgid "General" msgstr "General" @@ -1797,15 +1818,15 @@ msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado" #: classes/pref/prefs.php:30 msgid "Combined feed display" -msgstr "Despliegue combinado de la fuente" +msgstr "Modo de fuente combinada" #: classes/pref/prefs.php:30 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" -msgstr "Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos." +msgstr "Los titulares de los artículos y su contenido se muestran combinados en una lista expandible, en lugar de mostrarse por separado." #: classes/pref/prefs.php:31 msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Confirmar al marcar una fuente como leída" +msgstr "Pedir confirmación para marcar una fuente como leída" #: classes/pref/prefs.php:32 msgid "Amount of articles to display at once" @@ -1821,7 +1842,7 @@ msgstr "Intervalo más breve en el cual una fuente será chequeada buscando actu #: classes/pref/prefs.php:34 msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación" +msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos recopilatorios" #: classes/pref/prefs.php:35 msgid "Enable e-mail digest" @@ -1861,7 +1882,7 @@ msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)" #: classes/pref/prefs.php:41 msgid "Hide feeds with no unread articles" -msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer" +msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan artículos sin leer" #: classes/pref/prefs.php:42 msgid "Show special feeds when hiding read feeds" @@ -1871,13 +1892,17 @@ msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas" msgid "Long date format" msgstr "Formato de fecha largo" +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." +msgstr "La sintaxis usada es idéntica a la función PHP date()." + #: classes/pref/prefs.php:44 msgid "On catchup show next feed" msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente" #: classes/pref/prefs.php:44 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "Abrir automáticamente la siguiente fuente con artículos sin leer, después de marcar una fuente como leída" +msgstr "Al marcar una fuente como leída, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer" #: classes/pref/prefs.php:45 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" @@ -1888,7 +1913,6 @@ msgid "Purge unread articles" msgstr "Purgar artículos sin leer" #: classes/pref/prefs.php:47 -#: plugins/mobile/prefs.php:56 msgid "Reverse headline order (oldest first)" msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)" @@ -1929,7 +1953,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los artículos." #: classes/pref/prefs.php:54 -#: js/prefs.js:1734 +#: js/prefs.js:1687 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Personalizar hoja de estilo" @@ -1938,9 +1962,8 @@ msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" msgstr "Personalizar la hoja de estilo CSS" #: classes/pref/prefs.php:55 -#, fuzzy msgid "Time zone" -msgstr "Zona horaria del usuario" +msgstr "Zona horaria " #: classes/pref/prefs.php:56 msgid "Group headlines in virtual feeds" @@ -1951,14 +1974,12 @@ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" msgstr "Las fuentes especiales, marcadores y categorías se agrupan por fuente original" #: classes/pref/prefs.php:57 -#, fuzzy msgid "Language" -msgstr "Idioma:" +msgstr "Idioma" #: classes/pref/prefs.php:58 -#, fuzzy msgid "Theme" -msgstr "Plantillas" +msgstr "Tema" #: classes/pref/prefs.php:58 msgid "Select one of the available CSS themes" @@ -2071,9 +2092,8 @@ msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "Escanee el código siguiente con la aplicación de Autenticación:" #: classes/pref/prefs.php:408 -#, fuzzy msgid "Enter the generated one time password" -msgstr "Por favor, introduzca su contraseña de un solo uso:" +msgstr "Introduzca contraseña de un solo uso generada" #: classes/pref/prefs.php:422 msgid "Enable OTP" @@ -2081,7 +2101,7 @@ msgstr "Activar contraseñas de un solo uso" #: classes/pref/prefs.php:428 msgid "PHP GD functions are required for OTP support." -msgstr "" +msgstr "Se requieren funciones PHP GD para el funcionamiento de las contraseñas de un solo uso." #: classes/pref/prefs.php:471 msgid "Some preferences are only available in default profile." @@ -2121,49 +2141,48 @@ msgid "Reset to defaults" msgstr "Opciones por defecto" #: classes/pref/prefs.php:706 -#: classes/pref/prefs.php:708 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: classes/pref/prefs.php:710 +#: classes/pref/prefs.php:708 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." msgstr "Tiene que recargar Tiny Tiny RSS para que tengan efecto los cambios en los plugins." -#: classes/pref/prefs.php:712 +#: classes/pref/prefs.php:710 msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." msgstr "Descargue más plugins de tt-rss.org: foros y wiki." -#: classes/pref/prefs.php:738 +#: classes/pref/prefs.php:736 msgid "System plugins" msgstr "Plugins de sistema" -#: classes/pref/prefs.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:740 #: classes/pref/prefs.php:796 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: classes/pref/prefs.php:743 +#: classes/pref/prefs.php:741 #: classes/pref/prefs.php:797 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: classes/pref/prefs.php:744 +#: classes/pref/prefs.php:742 #: classes/pref/prefs.php:798 msgid "Version" msgstr "Versión" -#: classes/pref/prefs.php:745 +#: classes/pref/prefs.php:743 #: classes/pref/prefs.php:799 msgid "Author" msgstr "Autor" #: classes/pref/prefs.php:774 -#: classes/pref/prefs.php:831 +#: classes/pref/prefs.php:833 msgid "more info" msgstr "más información" #: classes/pref/prefs.php:783 -#: classes/pref/prefs.php:840 +#: classes/pref/prefs.php:842 msgid "Clear data" msgstr "Borrar datos" @@ -2171,30 +2190,29 @@ msgstr "Borrar datos" msgid "User plugins" msgstr "Plugins de usuario" -#: classes/pref/prefs.php:855 +#: classes/pref/prefs.php:857 msgid "Enable selected plugins" msgstr "Activar los plugins seleccionados" -#: classes/pref/prefs.php:922 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:924 msgid "Incorrect one time password" -msgstr "Contraseña incorrecta" +msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta" -#: classes/pref/prefs.php:925 -#: classes/pref/prefs.php:942 +#: classes/pref/prefs.php:927 +#: classes/pref/prefs.php:944 msgid "Incorrect password" msgstr "Contraseña incorrecta" -#: classes/pref/prefs.php:967 +#: classes/pref/prefs.php:969 #, php-format msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." msgstr "Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante código CSS. Puede utilizar este archivo como referencia." -#: classes/pref/prefs.php:1007 +#: classes/pref/prefs.php:1009 msgid "Create profile" msgstr "Crear perfil" -#: classes/pref/prefs.php:1030 +#: classes/pref/prefs.php:1032 #: classes/pref/prefs.php:1060 msgid "(active)" msgstr "(activo)" @@ -2211,294 +2229,271 @@ msgstr "Activar perfil" msgid "Check to enable field" msgstr "Marcar para habilitar el campo" -#: classes/pref/feeds.php:559 +#: classes/pref/feeds.php:62 +#: classes/pref/feeds.php:211 +#: classes/pref/feeds.php:255 +#: classes/pref/feeds.php:261 +#: classes/pref/feeds.php:287 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "Editar la fuente" +msgstr[1] "Editar la fuente" + +#: classes/pref/feeds.php:555 msgid "Feed Title" msgstr "Título de la fuente" -#: classes/pref/feeds.php:600 -#: classes/pref/feeds.php:835 +#: classes/pref/feeds.php:597 +#: classes/pref/feeds.php:811 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: classes/pref/feeds.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:851 +#: classes/pref/feeds.php:612 +#: classes/pref/feeds.php:827 msgid "Article purging:" msgstr "Purga de artículos" -#: classes/pref/feeds.php:645 +#: classes/pref/feeds.php:642 msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." msgstr "Pista: necesita rellenar su información de usuario si la fuente requiere autenticación, excepto para las fuentes de Twitter." -#: classes/pref/feeds.php:661 -#: classes/pref/feeds.php:880 +#: classes/pref/feeds.php:658 +#: classes/pref/feeds.php:856 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "No incluir en Fuentes Populares" -#: classes/pref/feeds.php:673 -#: classes/pref/feeds.php:886 +#: classes/pref/feeds.php:670 +#: classes/pref/feeds.php:862 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Incluir en el correo recopilatorio" -#: classes/pref/feeds.php:686 -#: classes/pref/feeds.php:892 +#: classes/pref/feeds.php:683 +#: classes/pref/feeds.php:868 msgid "Always display image attachments" msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas" -#: classes/pref/feeds.php:699 -#: classes/pref/feeds.php:900 +#: classes/pref/feeds.php:696 +#: classes/pref/feeds.php:876 msgid "Do not embed images" msgstr "No mostrar imágenes" -#: classes/pref/feeds.php:712 -#: classes/pref/feeds.php:908 +#: classes/pref/feeds.php:709 +#: classes/pref/feeds.php:884 msgid "Cache images locally" msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local" -#: classes/pref/feeds.php:724 -#: classes/pref/feeds.php:914 +#: classes/pref/feeds.php:721 +#: classes/pref/feeds.php:890 msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Marcar los artículos actualizados como no leídos" +msgstr "Marcar los artículos actualizados como sin leer" -#: classes/pref/feeds.php:730 +#: classes/pref/feeds.php:727 msgid "Icon" msgstr "Icono" -#: classes/pref/feeds.php:744 +#: classes/pref/feeds.php:741 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" -#: classes/pref/feeds.php:766 +#: classes/pref/feeds.php:763 msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "Volver a suscribirse a las actualizaciones push" -#: classes/pref/feeds.php:773 +#: classes/pref/feeds.php:770 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." msgstr "Reinicia el estatus de suscripción de PubSubHubbub para las fuentes habilitadas para push." -#: classes/pref/feeds.php:1169 -#: classes/pref/feeds.php:1222 +#: classes/pref/feeds.php:1145 +#: classes/pref/feeds.php:1198 msgid "All done." msgstr "Hecho." -#: classes/pref/feeds.php:1277 +#: classes/pref/feeds.php:1253 msgid "Feeds with errors" msgstr "Fuentes con errores" -#: classes/pref/feeds.php:1297 +#: classes/pref/feeds.php:1273 msgid "Inactive feeds" msgstr "Fuentes inactivas" -#: classes/pref/feeds.php:1334 +#: classes/pref/feeds.php:1310 msgid "Edit selected feeds" msgstr "Editar fuentes seleccionadas" -#: classes/pref/feeds.php:1338 -#: js/prefs.js:1779 +#: classes/pref/feeds.php:1314 +#: js/prefs.js:1732 msgid "Batch subscribe" msgstr "Suscripción en lote" -#: classes/pref/feeds.php:1345 +#: classes/pref/feeds.php:1321 msgid "Categories" msgstr "Categorías" -#: classes/pref/feeds.php:1348 +#: classes/pref/feeds.php:1324 msgid "Add category" msgstr "Añadir categoría" -#: classes/pref/feeds.php:1352 +#: classes/pref/feeds.php:1328 msgid "Remove selected" msgstr "Eliminar seleccionadas" -#: classes/pref/feeds.php:1361 -msgid "(Un)hide empty categories" -msgstr "Ocultar/Mostrar categorías vacías" - -#: classes/pref/feeds.php:1366 +#: classes/pref/feeds.php:1339 msgid "More actions..." msgstr "Más acciones..." -#: classes/pref/feeds.php:1370 +#: classes/pref/feeds.php:1343 msgid "Manual purge" msgstr "Purga manual" -#: classes/pref/feeds.php:1374 +#: classes/pref/feeds.php:1347 msgid "Clear feed data" msgstr "Limpiar los datos de la fuente" -#: classes/pref/feeds.php:1425 +#: classes/pref/feeds.php:1398 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1427 +#: classes/pref/feeds.php:1400 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." msgstr "Puede usar OPML para importar y exportar sus fuentes, filtros, marcadores y preferencias de Tiny Tiny RSS." -#: classes/pref/feeds.php:1429 +#: classes/pref/feeds.php:1400 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "Sólo el perfil de opciones principal se puede migrar usando OPML." -#: classes/pref/feeds.php:1442 +#: classes/pref/feeds.php:1413 msgid "Import my OPML" msgstr "Importar OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1446 +#: classes/pref/feeds.php:1417 msgid "Filename:" msgstr "Nombre de archivo:" -#: classes/pref/feeds.php:1448 +#: classes/pref/feeds.php:1419 msgid "Include settings" msgstr "Incluir preferencias" -#: classes/pref/feeds.php:1452 +#: classes/pref/feeds.php:1423 msgid "Export OPML" msgstr "Exportar OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1456 +#: classes/pref/feeds.php:1427 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." msgstr "Puede hacer público su OPML. Cualquiera que conozca la siguiente URL podrá suscribirse al OPML." -#: classes/pref/feeds.php:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1429 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "El OPML publicado no incluye sus preferencias, fuentes que requieren autenticación, ni fuentes ocultas de las Fuentes Populares." -#: classes/pref/feeds.php:1460 +#: classes/pref/feeds.php:1431 msgid "Public OPML URL" msgstr "URL del archivo OPML público" -#: classes/pref/feeds.php:1461 +#: classes/pref/feeds.php:1432 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Mostrar la URL del OPML público" -#: classes/pref/feeds.php:1470 +#: classes/pref/feeds.php:1441 msgid "Firefox integration" msgstr "Integración con Firefox" -#: classes/pref/feeds.php:1472 +#: classes/pref/feeds.php:1443 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." msgstr "Esta instalación de Tiny tiny RSS puede ser usada como un lector de fuentes de Firefox si pulsa en el enlace de abajo." -#: classes/pref/feeds.php:1479 +#: classes/pref/feeds.php:1450 msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes." -#: classes/pref/feeds.php:1487 +#: classes/pref/feeds.php:1458 msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Artículos publicados y compartidos / Fuentes generados" - -#: classes/pref/feeds.php:1489 -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "Artículos publicados y fuentes generadas" +msgstr "Artículos publicados y compartidos / Fuentes generadas" -#: classes/pref/feeds.php:1491 +#: classes/pref/feeds.php:1460 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación." -#: classes/pref/feeds.php:1497 +#: classes/pref/feeds.php:1468 msgid "Display URL" msgstr "Mostrar URL" -#: classes/pref/feeds.php:1500 +#: classes/pref/feeds.php:1471 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Limpiar todas las URLs generadas" -#: classes/pref/feeds.php:1502 -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "Artículos compartidos mediante URL" - -#: classes/pref/feeds.php:1504 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "Aquí puede desactivar todos los artículos compartidos mediante URLs únicas." - -#: classes/pref/feeds.php:1507 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Dejar de compartir todos los artículos" - -#: classes/pref/feeds.php:1582 +#: classes/pref/feeds.php:1549 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "Estas fuentes no han publicado contenidos nuevos al menos en 3 meses (más antiguas primero):" -#: classes/pref/feeds.php:1619 -#: classes/pref/feeds.php:1689 +#: classes/pref/feeds.php:1585 +#: classes/pref/feeds.php:1651 msgid "Click to edit feed" msgstr "Pulse para editar fuente" -#: classes/pref/feeds.php:1637 -#: classes/pref/feeds.php:1709 +#: classes/pref/feeds.php:1603 +#: classes/pref/feeds.php:1671 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas" -#: classes/pref/feeds.php:1648 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:" - -#: classes/pref/feeds.php:1814 +#: classes/pref/feeds.php:1776 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de fuentes)" -#: classes/pref/feeds.php:1823 +#: classes/pref/feeds.php:1785 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea" -#: classes/pref/feeds.php:1845 +#: classes/pref/feeds.php:1807 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Las fuentes requieren autenticación." -#: classes/pref/system.php:25 +#: classes/pref/system.php:29 msgid "Error Log" -msgstr "" +msgstr "Registro de errores" -#: classes/pref/system.php:36 -#, fuzzy +#: classes/pref/system.php:40 msgid "Refresh" -msgstr "Refrescar" +msgstr "Actualizar" + +#: classes/pref/system.php:43 +msgid "Clear log" +msgstr "Borrar registro" -#: classes/pref/system.php:41 +#: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error" -#: classes/pref/system.php:42 -#, fuzzy +#: classes/pref/system.php:49 msgid "Filename" -msgstr "Nombre de archivo:" +msgstr "Nombre de archivo" -#: classes/pref/system.php:43 +#: classes/pref/system.php:50 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Mensaje" -#: classes/pref/system.php:45 +#: classes/pref/system.php:52 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: plugins/digest/digest_body.php:57 -msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." -msgstr "Esta aplicación requiere Javascript y su navegador no lo soporta. Por favor, revise la configuración de su navegador." - -#: plugins/digest/digest_body.php:72 -msgid "Hello," -msgstr "Hola," - -#: plugins/digest/digest_body.php:78 -msgid "Regular version" -msgstr "Versión estándar" - #: plugins/close_button/init.php:22 msgid "Close article" msgstr "Cerrar artículo" -#: plugins/nsfw/init.php:29 -#: plugins/nsfw/init.php:40 +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "NSFW (click para alternar)" -#: plugins/nsfw/init.php:50 +#: plugins/nsfw/init.php:52 msgid "NSFW Plugin" msgstr "Plugin NSFW" -#: plugins/nsfw/init.php:77 +#: plugins/nsfw/init.php:79 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" msgstr "Etiquetas que se considerarán NSFW (separadas por comas)" -#: plugins/nsfw/init.php:98 +#: plugins/nsfw/init.php:100 msgid "Configuration saved." msgstr "Configuración guardada." @@ -2514,62 +2509,6 @@ msgstr "La contraseña ha sido cambiada." msgid "Old password is incorrect." msgstr "La contraseña antigua es incorrecta." -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:64 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:140 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:176 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:203 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:239 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:376 -#: plugins/mobile/prefs.php:25 -msgid "Home" -msgstr "Página principal" - -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:412 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "No se encontró nada (clic para recargar la fuente)." - -#: plugins/mobile/login_form.php:52 -msgid "Open regular version" -msgstr "Abrir versión estándar" - -#: plugins/mobile/prefs.php:30 -msgid "Enable categories" -msgstr "Habilitar categorías" - -#: plugins/mobile/prefs.php:31 -#: plugins/mobile/prefs.php:36 -#: plugins/mobile/prefs.php:42 -#: plugins/mobile/prefs.php:47 -#: plugins/mobile/prefs.php:52 -#: plugins/mobile/prefs.php:57 -msgid "ON" -msgstr "ON" - -#: plugins/mobile/prefs.php:31 -#: plugins/mobile/prefs.php:36 -#: plugins/mobile/prefs.php:42 -#: plugins/mobile/prefs.php:47 -#: plugins/mobile/prefs.php:52 -#: plugins/mobile/prefs.php:57 -msgid "OFF" -msgstr "OFF" - -#: plugins/mobile/prefs.php:35 -msgid "Browse categories like folders" -msgstr "Ver categorías como carpetas" - -#: plugins/mobile/prefs.php:41 -msgid "Show images in posts" -msgstr "Mostrar imágenes en los artículos" - -#: plugins/mobile/prefs.php:46 -msgid "Hide read articles and feeds" -msgstr "Ocultar artículos y fuentes leídos" - -#: plugins/mobile/prefs.php:51 -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "Ordenar fuentes por número de artículos sin leer" - #: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:55 #: plugins/mail/init.php:64 @@ -2611,11 +2550,11 @@ msgstr "Arrastre el siguiente enlace a la barra de herramientas de su navegador. msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "¿Suscribirse a %s con Tiny Tiny RSS?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:30 +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "Suscribirse con Tiny Tiny RSS" -#: plugins/bookmarklets/init.php:32 +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "Use este bookmarklet para publicar cualquier página usando Tiny Tiny RSS" @@ -2624,11 +2563,7 @@ msgid "Import and export" msgstr "Importar y exportar" #: plugins/import_export/init.php:60 -msgid "Article archive" -msgstr "Archivo de artículos" - -#: plugins/import_export/init.php:62 -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances." +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." msgstr "Puede exportar e importar sus artículos favoritos y archivados para tener una copia de seguridad, o para migrar entre instancias de Tiny Tiny RSS." #: plugins/import_export/init.php:65 @@ -2639,65 +2574,65 @@ msgstr "Exportar mis datos" msgid "Import" msgstr "Importar" -#: plugins/import_export/init.php:217 +#: plugins/import_export/init.php:219 msgid "Could not import: incorrect schema version." msgstr "Fallo de la importación: la versión del esquema es incorrecta." -#: plugins/import_export/init.php:222 +#: plugins/import_export/init.php:224 msgid "Could not import: unrecognized document format." msgstr "Fallo de la importación: no se reconoce el formato del documento." -#: plugins/import_export/init.php:381 +#: plugins/import_export/init.php:383 msgid "Finished: " msgstr "Terminado:" -#: plugins/import_export/init.php:382 +#: plugins/import_export/init.php:384 #, php-format msgid "%d article processed, " msgid_plural "%d articles processed, " msgstr[0] "% artículo procesado, " msgstr[1] "% artículos procesados, " -#: plugins/import_export/init.php:383 +#: plugins/import_export/init.php:385 #, php-format msgid "%d imported, " msgid_plural "%d imported, " msgstr[0] "%d importado, " msgstr[1] "%d importados, " -#: plugins/import_export/init.php:384 +#: plugins/import_export/init.php:386 #, php-format msgid "%d feed created." msgid_plural "%d feeds created." msgstr[0] "%d fuente creada." msgstr[1] "%d fuentes creadas." -#: plugins/import_export/init.php:389 +#: plugins/import_export/init.php:391 msgid "Could not load XML document." msgstr "No se pudo cargar documento XML." -#: plugins/import_export/init.php:401 +#: plugins/import_export/init.php:403 msgid "Prepare data" msgstr "Preparar datos" -#: plugins/import_export/init.php:444 +#: plugins/import_export/init.php:446 #: plugins/googlereaderimport/init.php:92 msgid "No file uploaded." msgstr "No se ha cargado ningún archivo." -#: plugins/mail/init.php:85 +#: plugins/mail/init.php:90 msgid "From:" msgstr "De:" -#: plugins/mail/init.php:94 +#: plugins/mail/init.php:99 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: plugins/mail/init.php:107 +#: plugins/mail/init.php:112 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mail/init.php:128 msgid "Send e-mail" msgstr "Enviar correo electrónico" @@ -2706,39 +2641,32 @@ msgstr "Enviar correo electrónico" msgid "Edit article note" msgstr "Editar nota del artículo" -#: plugins/example/init.php:36 -msgid "Example Pane" -msgstr "Panel de ejemplo" - -#: plugins/example/init.php:67 -msgid "Sample value" -msgstr "Valor de muestra" - -#: plugins/example/init.php:73 -msgid "Set value" -msgstr "Definir valor" - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:178 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:179 #, php-format msgid "All done. %d out of %d articles imported." msgstr "Terminado. %d artículos de %d importados." -#: plugins/googlereaderimport/init.php:182 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:183 msgid "The document has incorrect format." msgstr "El formato del documento es incorrecto." -#: plugins/googlereaderimport/init.php:353 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:354 msgid "Import starred or shared items from Google Reader" msgstr "Importar items favoritos o compartidos de Google Reader" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:357 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:358 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." msgstr "Pegue en el espacio siguiente su archivo starred.json o shared.json." -#: plugins/googlereaderimport/init.php:371 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:372 msgid "Import my Starred items" msgstr "Importar mis items favoritos" +#: plugins/vf_shared/init.php:16 +#: plugins/vf_shared/init.php:54 +msgid "Shared articles" +msgstr "Artículos compartidos" + #: plugins/instances/init.php:141 msgid "Linked" msgstr "Enlazado" @@ -2799,78 +2727,88 @@ msgstr "Fuentes archivadas" msgid "Create link" msgstr "Crear enlace" -#: plugins/share/init.php:25 +#: plugins/share/init.php:39 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "Aquí puede desactivar todos los artículos compartidos mediante URLs únicas." + +#: plugins/share/init.php:44 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Dejar de compartir todos los artículos" + +#: plugins/share/init.php:77 msgid "Share by URL" msgstr "Compartir mediante URL" -#: plugins/share/init.php:47 +#: plugins/share/init.php:99 msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "Puede compartir este artículo con la siguiente URL única:" -#: plugins/updater/init.php:321 -#: plugins/updater/init.php:338 +#: plugins/share/init.php:117 +msgid "Unshare article" +msgstr "Dejar de compartir el artículo" + +#: plugins/updater/init.php:323 +#: plugins/updater/init.php:340 #: plugins/updater/updater.js:10 msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS" -#: plugins/updater/init.php:341 +#: plugins/updater/init.php:343 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." msgstr "Su instalación de Tiny Tiny RSS está actualizada." -#: plugins/updater/init.php:349 +#: plugins/updater/init.php:351 msgid "Do not close this dialog until updating is finished." msgstr "No cierre este cuadro de diálogo hasta que haya terminado la actualización." -#: plugins/updater/init.php:358 +#: plugins/updater/init.php:360 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." msgstr "Se recomienda hacer previamente una copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS." -#: plugins/updater/init.php:359 +#: plugins/updater/init.php:361 msgid "Your database will not be modified." msgstr "Su base de datos no será modificada." -#: plugins/updater/init.php:360 +#: plugins/updater/init.php:362 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." msgstr "El directorio actual de su instalación de Tiny Tiny RSS no será modificado. Será renombrado, y quedará en el directorio padre. Después de concluir la actualización usted podrá migrar todos los archivos personalizados que tenga." -#: plugins/updater/init.php:361 +#: plugins/updater/init.php:363 msgid "Ready to update." msgstr "Listo para actualizar" -#: plugins/updater/init.php:366 +#: plugins/updater/init.php:368 msgid "Start update" msgstr "Empezar actualización" -#: js/feedlist.js:395 -#: js/feedlist.js:423 -#: plugins/digest/digest.js:26 +#: js/feedlist.js:406 +#: js/feedlist.js:434 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?" -#: js/feedlist.js:414 +#: js/feedlist.js:425 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 día de antigüedad de %s? " -#: js/feedlist.js:417 +#: js/feedlist.js:428 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 semana de antigüedad de %s?" -#: js/feedlist.js:420 +#: js/feedlist.js:431 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 2 semanas de antigüedad de %s?" #: js/functions.js:65 msgid "The error will be reported to the configured log destination." -msgstr "" +msgstr "El error será reportado a la ubicación configurada para los logs." #: js/functions.js:107 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." msgstr "¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada." #: js/functions.js:236 -#, fuzzy msgid "Click to close" -msgstr "Clic para pausar" +msgstr "Clic para cerrar" #: js/functions.js:612 msgid "Error explained" @@ -2929,9 +2867,8 @@ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes." #: js/functions.js:862 -#, fuzzy msgid "Expand to select feed" -msgstr "Editar fuentes seleccionadas" +msgstr "Expandir para seleccionar fuente" #: js/functions.js:874 msgid "Couldn't download the specified URL: %s" @@ -2939,7 +2876,7 @@ msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s" #: js/functions.js:878 msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Fallo de validación de XML: %s" #: js/functions.js:883 msgid "You are already subscribed to this feed." @@ -2966,7 +2903,7 @@ msgid "Subscription reset." msgstr "Suscripción reiniciada." #: js/functions.js:1212 -#: js/tt-rss.js:650 +#: js/tt-rss.js:684 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?" @@ -2983,13 +2920,13 @@ msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?" #: js/functions.js:1359 -#: js/prefs.js:1231 +#: js/prefs.js:1218 msgid "Trying to change address..." msgstr "Intentando cambiar la dirección..." #: js/functions.js:1546 -#: js/tt-rss.js:421 -#: js/tt-rss.js:631 +#: js/tt-rss.js:425 +#: js/tt-rss.js:665 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "No puede editar esta clase de fuente." @@ -2998,8 +2935,9 @@ msgid "Edit Feed" msgstr "Editar fuente" #: js/functions.js:1567 -#: js/prefs.js:194 -#: js/prefs.js:749 +#: js/prefs.js:99 +#: js/prefs.js:211 +#: js/prefs.js:736 msgid "Saving data..." msgstr "Guardando datos..." @@ -3009,13 +2947,13 @@ msgstr "Más fuentes" #: js/functions.js:1660 #: js/functions.js:1770 -#: js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:459 -#: js/prefs.js:642 -#: js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1207 -#: js/prefs.js:1352 +#: js/prefs.js:414 +#: js/prefs.js:444 +#: js/prefs.js:476 +#: js/prefs.js:629 +#: js/prefs.js:649 +#: js/prefs.js:1194 +#: js/prefs.js:1339 msgid "No feeds are selected." msgstr "No se han seleccionado fuentes." @@ -3028,12 +2966,12 @@ msgid "Feeds with update errors" msgstr "Fuentes con errores de actualización" #: js/functions.js:1752 -#: js/prefs.js:1189 +#: js/prefs.js:1176 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?" #: js/functions.js:1755 -#: js/prefs.js:1192 +#: js/prefs.js:1179 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..." @@ -3041,15 +2979,15 @@ msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..." msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: js/PrefFeedTree.js:47 +#: js/PrefFeedTree.js:48 msgid "Edit category" msgstr "Editar categoría" -#: js/PrefFeedTree.js:54 +#: js/PrefFeedTree.js:55 msgid "Remove category" msgstr "Borrar categoría" -#: js/PrefFilterTree.js:48 +#: js/PrefFilterTree.js:56 msgid "Inverse" msgstr "Inverso" @@ -3069,485 +3007,432 @@ msgstr "Añadiendo usuario..." msgid "User Editor" msgstr "Editor de usuario" -#: js/prefs.js:117 +#: js/prefs.js:134 msgid "Edit Filter" msgstr "Editar filtro" -#: js/prefs.js:164 +#: js/prefs.js:181 msgid "Remove filter?" msgstr "¿Borrar el filtro?" -#: js/prefs.js:169 +#: js/prefs.js:186 msgid "Removing filter..." msgstr "Eliminando el filtro..." -#: js/prefs.js:279 +#: js/prefs.js:296 msgid "Remove selected labels?" msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?" -#: js/prefs.js:282 +#: js/prefs.js:299 msgid "Removing selected labels..." msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..." -#: js/prefs.js:295 -#: js/prefs.js:1393 +#: js/prefs.js:312 +#: js/prefs.js:1380 msgid "No labels are selected." msgstr "No se han seleccionado marcadores." -#: js/prefs.js:309 +#: js/prefs.js:326 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador por defecto no serán borradas." -#: js/prefs.js:312 +#: js/prefs.js:329 msgid "Removing selected users..." msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..." -#: js/prefs.js:326 -#: js/prefs.js:507 -#: js/prefs.js:528 -#: js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:343 +#: js/prefs.js:487 +#: js/prefs.js:508 +#: js/prefs.js:547 msgid "No users are selected." msgstr "No se han seleccionado usuarios." -#: js/prefs.js:344 +#: js/prefs.js:361 msgid "Remove selected filters?" msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" -#: js/prefs.js:347 +#: js/prefs.js:364 msgid "Removing selected filters..." msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..." -#: js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 -#: js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:376 +#: js/prefs.js:584 +#: js/prefs.js:603 msgid "No filters are selected." msgstr "No se han seleccionado filtros." -#: js/prefs.js:378 +#: js/prefs.js:395 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" -#: js/prefs.js:382 +#: js/prefs.js:399 msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..." -#: js/prefs.js:412 +#: js/prefs.js:429 msgid "Please select only one feed." msgstr "Por favor, seleccione una sola fuente." -#: js/prefs.js:418 +#: js/prefs.js:435 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?" -#: js/prefs.js:421 +#: js/prefs.js:438 msgid "Clearing selected feed..." msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..." -#: js/prefs.js:440 +#: js/prefs.js:457 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "¿Cuántos días desea guardar los artículos? (0 = configuración por defecto)" -#: js/prefs.js:443 +#: js/prefs.js:460 msgid "Purging selected feed..." msgstr "Purgando la fuente seleccionada..." -#: js/prefs.js:478 -msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco." - -#: js/prefs.js:482 -msgid "Saving user..." -msgstr "Guardando usuario..." - -#: js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 -#: js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:492 +#: js/prefs.js:513 +#: js/prefs.js:552 msgid "Please select only one user." msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario." -#: js/prefs.js:537 +#: js/prefs.js:517 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?" -#: js/prefs.js:540 +#: js/prefs.js:520 msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..." -#: js/prefs.js:585 +#: js/prefs.js:565 msgid "User details" msgstr "Detalles del usuario" -#: js/prefs.js:602 +#: js/prefs.js:589 msgid "Please select only one filter." msgstr "Por favor, seleccione un solo filtro." -#: js/prefs.js:620 +#: js/prefs.js:607 msgid "Combine selected filters?" msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?" -#: js/prefs.js:623 +#: js/prefs.js:610 msgid "Joining filters..." msgstr "Uniendo filtros..." -#: js/prefs.js:684 +#: js/prefs.js:671 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Editar múltiples fuentes" -#: js/prefs.js:708 +#: js/prefs.js:695 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?" -#: js/prefs.js:785 +#: js/prefs.js:772 msgid "OPML Import" msgstr "Importar OPML" -#: js/prefs.js:812 +#: js/prefs.js:799 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML." -#: js/prefs.js:815 +#: js/prefs.js:802 #: plugins/import_export/import_export.js:115 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45 msgid "Importing, please wait..." msgstr "Importando, espere por favor..." -#: js/prefs.js:982 +#: js/prefs.js:969 msgid "Reset to defaults?" msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?" -#: js/prefs.js:1096 +#: js/prefs.js:1083 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría." -#: js/prefs.js:1102 +#: js/prefs.js:1089 msgid "Removing category..." msgstr "Borrando categoría..." -#: js/prefs.js:1123 +#: js/prefs.js:1110 msgid "Remove selected categories?" msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?" -#: js/prefs.js:1126 +#: js/prefs.js:1113 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..." -#: js/prefs.js:1139 +#: js/prefs.js:1126 msgid "No categories are selected." msgstr "No se han seleccionado categorías." -#: js/prefs.js:1147 +#: js/prefs.js:1134 msgid "Category title:" msgstr "Nombre de la categoría:" -#: js/prefs.js:1151 +#: js/prefs.js:1138 msgid "Creating category..." msgstr "Creando categoría..." -#: js/prefs.js:1178 +#: js/prefs.js:1165 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes" -#: js/prefs.js:1227 +#: js/prefs.js:1214 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección nueva?" -#: js/prefs.js:1316 +#: js/prefs.js:1303 msgid "Clearing feed..." msgstr "Limpiando la fuente..." -#: js/prefs.js:1336 +#: js/prefs.js:1323 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" -#: js/prefs.js:1339 +#: js/prefs.js:1326 msgid "Rescoring selected feeds..." msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes seleccionadas..." -#: js/prefs.js:1359 +#: js/prefs.js:1346 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar cierto tiempo." -#: js/prefs.js:1362 +#: js/prefs.js:1349 msgid "Rescoring feeds..." msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes..." -#: js/prefs.js:1379 +#: js/prefs.js:1366 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?" -#: js/prefs.js:1416 +#: js/prefs.js:1403 msgid "Settings Profiles" msgstr "Perfiles de preferencias" -#: js/prefs.js:1425 +#: js/prefs.js:1412 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto no serán borrados." -#: js/prefs.js:1428 +#: js/prefs.js:1415 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..." -#: js/prefs.js:1443 +#: js/prefs.js:1430 msgid "No profiles are selected." msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil." -#: js/prefs.js:1451 -#: js/prefs.js:1504 +#: js/prefs.js:1438 +#: js/prefs.js:1491 msgid "Activate selected profile?" msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?" -#: js/prefs.js:1467 -#: js/prefs.js:1520 +#: js/prefs.js:1454 +#: js/prefs.js:1507 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Seleccione un perfil para activar." -#: js/prefs.js:1472 +#: js/prefs.js:1459 msgid "Creating profile..." msgstr "Creando perfil..." -#: js/prefs.js:1528 +#: js/prefs.js:1515 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?" -#: js/prefs.js:1531 -#: js/prefs.js:1550 +#: js/prefs.js:1518 +#: plugins/share/share_prefs.js:6 msgid "Clearing URLs..." msgstr "Limpiando URLs..." -#: js/prefs.js:1538 +#: js/prefs.js:1525 msgid "Generated URLs cleared." msgstr "Borrar todas las URLs generadas" -#: js/prefs.js:1547 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" - -#: js/prefs.js:1557 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "Las URLs compartidas han sido borradas." - -#: js/prefs.js:1663 +#: js/prefs.js:1616 msgid "Label Editor" msgstr "Editor de marcadores" -#: js/prefs.js:1785 +#: js/prefs.js:1738 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..." -#: js/prefs.js:1822 +#: js/prefs.js:1775 msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "¿Borrar los datos guardados por este plugin?" -#: js/tt-rss.js:126 +#: js/prefs.js:1792 +msgid "Clear all messages in the error log?" +msgstr "¿Borrar todos los mensajes del registro de errores?" + +#: js/tt-rss.js:127 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?" -#: js/tt-rss.js:132 +#: js/tt-rss.js:133 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..." -#: js/tt-rss.js:380 +#: js/tt-rss.js:384 msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "Por favor, habilite primero el plugin mail." -#: js/tt-rss.js:492 +#: js/tt-rss.js:496 msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "Por favor, habilite primero el plugin embed_original." -#: js/tt-rss.js:618 +#: js/tt-rss.js:652 msgid "Select item(s) by tags" msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas" -#: js/tt-rss.js:639 +#: js/tt-rss.js:673 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría." -#: js/tt-rss.js:644 -#: js/tt-rss.js:798 +#: js/tt-rss.js:678 +#: js/tt-rss.js:827 msgid "Please select some feed first." msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente." -#: js/tt-rss.js:793 +#: js/tt-rss.js:822 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente." -#: js/tt-rss.js:803 +#: js/tt-rss.js:832 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?" -#: js/tt-rss.js:806 +#: js/tt-rss.js:835 msgid "Rescoring articles..." msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..." -#: js/tt-rss.js:940 +#: js/tt-rss.js:976 msgid "New version available!" msgstr "¡Nueva versión disponible!" -#: js/viewfeed.js:102 +#: js/viewfeed.js:109 msgid "Cancel search" msgstr "Cancelar búsqueda" -#: js/viewfeed.js:453 -#: plugins/digest/digest.js:258 -#: plugins/digest/digest.js:714 +#: js/viewfeed.js:472 msgid "Unstar article" msgstr "Quitar el artículo de los favoritos" -#: js/viewfeed.js:457 -#: plugins/digest/digest.js:260 -#: plugins/digest/digest.js:718 +#: js/viewfeed.js:476 msgid "Star article" msgstr "Marcar el artículo como favorito" -#: js/viewfeed.js:497 -#: plugins/digest/digest.js:263 -#: plugins/digest/digest.js:749 +#: js/viewfeed.js:530 msgid "Unpublish article" msgstr "Despublicar artículo" -#: js/viewfeed.js:501 -#: plugins/digest/digest.js:265 -#: plugins/digest/digest.js:754 +#: js/viewfeed.js:534 msgid "Publish article" msgstr "Publicar artículo" -#: js/viewfeed.js:653 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:686 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "No se ha seleccionado ningún artículo." -msgstr[1] "No se ha seleccionado ningún artículo." - -#: js/viewfeed.js:725 -#: js/viewfeed.js:753 -#: js/viewfeed.js:780 -#: js/viewfeed.js:843 -#: js/viewfeed.js:877 -#: js/viewfeed.js:997 -#: js/viewfeed.js:1040 -#: js/viewfeed.js:1093 -#: js/viewfeed.js:2091 +msgstr[0] "%d artículo seleccionado" +msgstr[1] "%d artículos seleccionados" + +#: js/viewfeed.js:758 +#: js/viewfeed.js:786 +#: js/viewfeed.js:813 +#: js/viewfeed.js:878 +#: js/viewfeed.js:912 +#: js/viewfeed.js:1032 +#: js/viewfeed.js:1075 +#: js/viewfeed.js:1128 +#: js/viewfeed.js:2187 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "No se han seleccionado artículos." -#: js/viewfeed.js:1005 +#: js/viewfeed.js:1040 msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado en %s?" msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?" -#: js/viewfeed.js:1007 +#: js/viewfeed.js:1042 msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado?" msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados?" -#: js/viewfeed.js:1049 +#: js/viewfeed.js:1084 msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "¿Archivar %d artículo seleccionado en %s?" msgstr[1] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?" -#: js/viewfeed.js:1052 +#: js/viewfeed.js:1087 msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "¿Mover %d artículo archivado a su fuente original?" msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?" -#: js/viewfeed.js:1054 +#: js/viewfeed.js:1089 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "Recuerde que los artículos no favoritos podrían ser purgados en la siguiente actualización de las fuentes." -#: js/viewfeed.js:1099 +#: js/viewfeed.js:1134 msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "¿Marcar %d artículo seleccionado de %s como leído?" msgstr[1] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" -#: js/viewfeed.js:1123 +#: js/viewfeed.js:1158 msgid "Edit article Tags" msgstr "Editar las etiquetas del artículo" -#: js/viewfeed.js:1129 +#: js/viewfeed.js:1164 msgid "Saving article tags..." msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..." -#: js/viewfeed.js:1335 +#: js/viewfeed.js:1403 msgid "No article is selected." msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." -#: js/viewfeed.js:1370 +#: js/viewfeed.js:1438 msgid "No articles found to mark" msgstr "No se han encontrado artículos que marcar" -#: js/viewfeed.js:1372 +#: js/viewfeed.js:1440 msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "¿Marcar %d artículo como leído?" msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?" -#: js/viewfeed.js:1895 +#: js/viewfeed.js:1948 msgid "Open original article" msgstr "Abrir artículo original" -#: js/viewfeed.js:1901 +#: js/viewfeed.js:1954 msgid "Display article URL" msgstr "Mostrar la URL del artículo" -#: js/viewfeed.js:1920 -msgid "Toggle marked" -msgstr "Alternar favorito" - -#: js/viewfeed.js:2001 +#: js/viewfeed.js:2054 msgid "Assign label" msgstr "Asignar marcador" -#: js/viewfeed.js:2006 +#: js/viewfeed.js:2059 msgid "Remove label" msgstr "Borrar marcador" -#: js/viewfeed.js:2060 +#: js/viewfeed.js:2156 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:" -#: js/viewfeed.js:2102 +#: js/viewfeed.js:2198 msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:" -#: js/viewfeed.js:2135 +#: js/viewfeed.js:2231 msgid "Article URL:" msgstr "URL del artículo:" -#: plugins/digest/digest.js:72 -msgid "Mark %d displayed article as read?" -msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" -msgstr[0] "¿Marcar %d artículo mostrado como leído?" -msgstr[1] "¿Marcar %d artículos mostrados como leídos?" - -#: plugins/digest/digest.js:290 -msgid "Error: unable to load article." -msgstr "Error: no se pudo cargar el artículo." - -#: plugins/digest/digest.js:464 -msgid "Click to expand article." -msgstr "Hacer clic para expandir el artículo." - -#: plugins/digest/digest.js:535 -msgid "%d more..." -msgid_plural "%d more..." -msgstr[0] "%d más..." -msgstr[1] "%d más..." - -#: plugins/digest/digest.js:542 -msgid "No unread feeds." -msgstr "No hay fuentes sin leer." - -#: plugins/digest/digest.js:649 -msgid "Load more..." -msgstr "Cargar más..." - #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "Lo siento, su navegador no soporta iframes aislados (sandbox)." @@ -3579,6 +3464,10 @@ msgstr "Por favor, seleccione un archivo." msgid "Saving article note..." msgstr "Guardando nota del artículo..." +#: plugins/shorten_expanded/init.js:37 +msgid "Click to expand article" +msgstr "Desplegar el artículo" + #: plugins/googlereaderimport/init.js:18 msgid "Google Reader Import" msgstr "Importación de Google Reader" @@ -3612,14 +3501,138 @@ msgstr "No se han seleccionado instancias." msgid "Please select only one instance." msgstr "Por favor, seleccione una sola instancia." +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" + +#: plugins/share/share_prefs.js:13 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "Las URLs compartidas han sido borradas." + #: plugins/share/share.js:10 msgid "Share article by URL" msgstr "Compartir artículo mediante URL" +#: plugins/share/share.js:14 +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "¿Generar una nueva URL para compartir este artículo?" + +#: plugins/share/share.js:18 +msgid "Trying to change URL..." +msgstr "Intentando cambiar la URL..." + +#: plugins/share/share.js:55 +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "¿No compartir este artículo?" + +#: plugins/share/share.js:59 +msgid "Trying to unshare..." +msgstr "Intentando dejar de compartir..." + #: plugins/updater/updater.js:58 msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continuar. Por favor escriba 'yes' para continuar." +#~ msgid "Change password to" +#~ msgstr "Cambiar la contraseña a" + +#~ msgid "E-mail: " +#~ msgstr "Correo electrónico:" + +#~ msgid "Login field cannot be blank." +#~ msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco." + +#~ msgid "Saving user..." +#~ msgstr "Guardando usuario..." + +#~ msgid "Toggle marked" +#~ msgstr "Alternar favorito" + +#~ msgid "(Un)hide empty categories" +#~ msgstr "Ocultar/Mostrar categorías vacías" + +#~ msgid "Published articles and generated feeds" +#~ msgstr "Artículos publicados y fuentes generadas" + +#~ msgid "Articles shared by URL" +#~ msgstr "Artículos compartidos mediante URL" + +#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +#~ msgstr "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:" + +#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "Esta aplicación requiere Javascript y su navegador no lo soporta. Por favor, revise la configuración de su navegador." + +#~ msgid "Hello," +#~ msgstr "Hola," + +#~ msgid "Regular version" +#~ msgstr "Versión estándar" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Página principal" + +#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)." +#~ msgstr "No se encontró nada (clic para recargar la fuente)." + +#~ msgid "Open regular version" +#~ msgstr "Abrir versión estándar" + +#~ msgid "Enable categories" +#~ msgstr "Habilitar categorías" + +#~ msgid "ON" +#~ msgstr "ON" + +#~ msgid "OFF" +#~ msgstr "OFF" + +#~ msgid "Browse categories like folders" +#~ msgstr "Ver categorías como carpetas" + +#~ msgid "Show images in posts" +#~ msgstr "Mostrar imágenes en los artículos" + +#~ msgid "Hide read articles and feeds" +#~ msgstr "Ocultar artículos y fuentes leídos" + +#~ msgid "Sort feeds by unread count" +#~ msgstr "Ordenar fuentes por número de artículos sin leer" + +#~ msgid "Article archive" +#~ msgstr "Archivo de artículos" + +#~ msgid "Example Pane" +#~ msgstr "Panel de ejemplo" + +#~ msgid "Sample value" +#~ msgstr "Valor de muestra" + +#~ msgid "Set value" +#~ msgstr "Definir valor" + +#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" +#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr[0] "¿Marcar %d artículo mostrado como leído?" +#~ msgstr[1] "¿Marcar %d artículos mostrados como leídos?" + +#~ msgid "Error: unable to load article." +#~ msgstr "Error: no se pudo cargar el artículo." + +#~ msgid "Click to expand article." +#~ msgstr "Hacer clic para expandir el artículo." + +#~ msgid "%d more..." +#~ msgid_plural "%d more..." +#~ msgstr[0] "%d más..." +#~ msgstr[1] "%d más..." + +#~ msgid "No unread feeds." +#~ msgstr "No hay fuentes sin leer." + +#~ msgid "Load more..." +#~ msgstr "Cargar más..." + #~ msgid "Switch to digest..." #~ msgstr "Modo resumen..." @@ -3743,12 +3756,6 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu #~ msgid "Date syntax is incorrect." #~ msgstr "Sintaxis de fecha es incorrecta." -#, fuzzy -#~ msgid "(%d feed)" -#~ msgid_plural "(%d feeds)" -#~ msgstr[0] "Editar la fuente" -#~ msgstr[1] "Editar la fuente" - #~ msgid "Notice" #~ msgstr "Aviso" @@ -4053,9 +4060,6 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu #~ msgid "feeds" #~ msgstr "Fuentes" -#~ msgid "Click to expand article" -#~ msgstr "Desplegar el artículo" - #~ msgid "Update post on checksum change" #~ msgstr "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")" @@ -4372,9 +4376,6 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu #~ msgid "Changing password..." #~ msgstr "Cambiar contraseña" -#~ msgid "comments" -#~ msgstr "comentarios" - #~ msgid "Could not change feed URL." #~ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente." @@ -4420,9 +4421,6 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." #~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea." -#~ msgid "Trying to change e-mail..." -#~ msgstr "Intentando cambiar el correo electrónico..." - #~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." #~ msgstr "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de línea."