X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fes_ES%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;h=a6b00cb568755277c5b7230295d6b7733d76e281;hb=f287596f0fe2a4f86bac7c784225ab0892b1d1c7;hp=734decb76521217878733561a6380518cfd66376;hpb=6a3c902f8161557d7c22435aa9b435608ed55122;p=tt-rss.git diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po index 734decb7..a6b00cb5 100644 --- a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-30 09:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-10 08:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-10 14:18+0100\n" "Last-Translator: DavidM \n" "Language-Team: Español \n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" #: backend.php:103 -#: classes/pref/users.php:42 +#: classes/pref/users.php:47 #: classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "Usuario" @@ -166,327 +166,325 @@ msgstr "Fuente no encontrada." msgid "Plugin not found" msgstr "Usuario no encontrado" -#: index.php:133 -#: index.php:149 -#: index.php:267 -#: prefs.php:102 +#: index.php:151 +#: index.php:167 +#: index.php:285 +#: prefs.php:120 #: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:778 -#: classes/pref/feeds.php:1405 -#: js/feedlist.js:139 -#: js/functions.js:1293 -#: js/functions.js:1427 -#: js/functions.js:1739 -#: js/prefs.js:658 -#: js/prefs.js:859 -#: js/prefs.js:1765 -#: js/prefs.js:1781 -#: js/prefs.js:1799 -#: js/tt-rss.js:55 -#: js/tt-rss.js:530 -#: js/viewfeed.js:1311 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/feedlist.js:467 -#: js/functions.js:449 -#: js/functions.js:772 -#: js/prefs.js:1446 -#: js/prefs.js:1499 -#: js/prefs.js:1539 -#: js/prefs.js:1556 -#: js/prefs.js:1572 -#: js/prefs.js:1592 +#: classes/pref/labels.php:294 +#: classes/pref/feeds.php:1230 +#: classes/pref/filters.php:822 +#: js/feedlist.js:148 +#: js/feedlist.js:491 +#: js/feedlist.js:539 +#: js/functions.js:314 +#: js/functions.js:1336 +#: js/prefs.js:562 +#: js/prefs.js:754 +#: js/prefs.js:1488 +#: js/prefs.js:1503 #: js/tt-rss.js:547 -#: js/viewfeed.js:854 +#: js/viewfeed.js:1180 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: js/functions.js:565 +#: js/prefs.js:1200 +#: js/prefs.js:1253 +#: js/prefs.js:1292 +#: js/prefs.js:1305 +#: js/prefs.js:1316 +#: js/prefs.js:1331 +#: js/tt-rss.js:564 +#: js/viewfeed.js:760 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Cargando. Por favor, espere..." -#: index.php:167 -msgid "Collapse feedlist" -msgstr "Colapsar la lista de fuentes" - -#: index.php:170 +#: index.php:189 msgid "Show articles" msgstr "Mostrar artículos" -#: index.php:173 +#: index.php:192 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptable" -#: index.php:174 +#: index.php:193 msgid "All Articles" msgstr "Todos" -#: index.php:175 -#: include/functions2.php:103 -#: classes/feeds.php:104 +#: index.php:194 +#: include/functions.php:1227 +#: classes/feeds.php:110 msgid "Starred" msgstr "Favoritos" -#: index.php:176 -#: include/functions2.php:104 -#: classes/feeds.php:105 +#: index.php:195 +#: include/functions.php:1228 +#: classes/feeds.php:111 msgid "Published" msgstr "Publicados" -#: index.php:177 -#: classes/feeds.php:91 +#: index.php:196 #: classes/feeds.php:103 +#: classes/feeds.php:109 msgid "Unread" msgstr "Sin leer" -#: index.php:178 +#: index.php:197 msgid "With Note" msgstr "Con anotación" -#: index.php:179 +#: index.php:198 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorar la puntuación" -#: index.php:182 +#: index.php:201 msgid "Sort articles" msgstr "Ordenar artículos" -#: index.php:185 +#: index.php:204 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: index.php:186 +#: index.php:205 msgid "Newest first" msgstr "Recientes primero" -#: index.php:187 +#: index.php:206 msgid "Oldest first" msgstr "Antiguos primero" -#: index.php:188 +#: index.php:207 msgid "Title" msgstr "Título" -#: index.php:192 -#: index.php:233 -#: include/functions2.php:92 -#: classes/feeds.php:109 -#: js/FeedTree.js:132 -#: js/FeedTree.js:160 +#: index.php:211 +#: index.php:251 +#: include/functions.php:1215 +#: classes/feeds.php:115 +#: js/FeedTree.js:41 +#: js/FeedTree.js:69 msgid "Mark as read" msgstr "Marcar como leído" -#: index.php:195 +#: index.php:214 msgid "Older than one day" msgstr "Más de un día" -#: index.php:198 +#: index.php:217 msgid "Older than one week" msgstr "Más de una semana" -#: index.php:201 +#: index.php:220 msgid "Older than two weeks" msgstr "Más de dos semanas" -#: index.php:217 +#: index.php:236 msgid "Communication problem with server." msgstr "Problema de comunicación con el servidor." -#: index.php:223 +#: index.php:241 msgid "Actions..." msgstr "Acciones..." -#: index.php:225 +#: index.php:243 msgid "Preferences..." msgstr "Preferencias..." -#: index.php:226 +#: index.php:244 msgid "Search..." msgstr "Buscar..." -#: index.php:227 +#: index.php:245 msgid "Feed actions:" msgstr "Acciones de la fuente:" -#: index.php:228 -#: classes/handler/public.php:660 +#: index.php:246 +#: classes/handler/public.php:551 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Suscribirse a una fuente..." -#: index.php:229 +#: index.php:247 msgid "Edit this feed..." msgstr "Editar esta fuente..." -#: index.php:230 +#: index.php:248 msgid "Rescore feed" msgstr "Reiniciar la puntuación" -#: index.php:231 -#: classes/pref/feeds.php:783 -#: classes/pref/feeds.php:1360 -#: js/PrefFeedTree.js:74 +#: index.php:249 +#: classes/pref/feeds.php:770 +#: classes/pref/feeds.php:1203 +#: js/PrefFeedTree.js:61 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar la suscripción" -#: index.php:232 +#: index.php:250 msgid "All feeds:" msgstr "Todas las fuentes:" -#: index.php:234 +#: index.php:252 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas" -#: index.php:235 +#: index.php:253 msgid "Other actions:" msgstr "Otras acciones:" -#: index.php:236 -#: include/functions2.php:78 +#: index.php:254 +#: include/functions.php:1201 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Alternar modo de pantalla ancha" -#: index.php:237 +#: index.php:255 msgid "Create label..." msgstr "Crear marcador..." -#: index.php:238 +#: index.php:256 msgid "Create filter..." msgstr "Crear filtro..." -#: index.php:239 +#: index.php:257 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Ayuda para atajos de teclado" -#: index.php:248 +#: index.php:266 msgid "Logout" msgstr "Cerrar sesión" -#: index.php:254 +#: index.php:272 msgid "Updates are available from Git." msgstr "" #: prefs.php:33 -#: prefs.php:120 -#: include/functions2.php:106 -#: classes/pref/prefs.php:435 +#: prefs.php:138 +#: include/functions.php:1230 +#: classes/pref/prefs.php:425 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: prefs.php:111 +#: prefs.php:129 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" -#: prefs.php:112 +#: prefs.php:130 msgid "Exit preferences" msgstr "Salir de las preferencias" -#: prefs.php:123 -#: classes/pref/feeds.php:112 -#: classes/pref/feeds.php:1300 -#: classes/pref/feeds.php:1349 +#: prefs.php:141 +#: classes/pref/feeds.php:114 +#: classes/pref/feeds.php:1138 +#: classes/pref/feeds.php:1192 msgid "Feeds" msgstr "Fuentes" -#: prefs.php:126 -#: classes/pref/filters.php:247 +#: prefs.php:144 +#: classes/pref/filters.php:276 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: prefs.php:129 -#: include/functions.php:1247 -#: include/functions.php:1900 -#: classes/pref/labels.php:90 +#: prefs.php:147 +#: classes/pref/labels.php:94 +#: classes/feeds.php:1710 msgid "Labels" msgstr "Marcadores" -#: prefs.php:133 +#: prefs.php:151 msgid "Users" msgstr "Usuarios" -#: prefs.php:136 +#: prefs.php:154 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: register.php:187 -#: include/login_form.php:252 +#: register.php:186 +#: include/login_form.php:162 msgid "Create new account" msgstr "Crear nueva cuenta" -#: register.php:193 +#: register.php:192 msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador." -#: register.php:197 -#: register.php:242 -#: register.php:255 -#: register.php:270 -#: register.php:289 -#: register.php:337 -#: register.php:347 -#: register.php:359 -#: classes/handler/public.php:730 -#: classes/handler/public.php:801 -#: classes/handler/public.php:899 -#: classes/handler/public.php:978 -#: classes/handler/public.php:992 -#: classes/handler/public.php:999 -#: classes/handler/public.php:1024 +#: register.php:196 +#: register.php:241 +#: register.php:254 +#: register.php:269 +#: register.php:288 +#: register.php:336 +#: register.php:346 +#: register.php:358 +#: classes/handler/public.php:623 +#: classes/handler/public.php:697 +#: classes/handler/public.php:798 +#: classes/handler/public.php:877 +#: classes/handler/public.php:891 +#: classes/handler/public.php:898 +#: classes/handler/public.php:923 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS" -#: register.php:218 +#: register.php:217 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." msgstr "Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. Las cuentas a las que no se acceda al menos una vez serán borradas automáticamente a las 24 horas de enviar la contraseña temporal." -#: register.php:224 +#: register.php:223 msgid "Desired login:" msgstr "Nombre de usuario deseado:" -#: register.php:227 +#: register.php:226 msgid "Check availability" msgstr "Comprobar la disponibilidad" -#: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:817 +#: register.php:228 +#: classes/handler/public.php:713 msgid "Email:" msgstr "Correo electrónico:" -#: register.php:232 -#: classes/handler/public.php:822 +#: register.php:231 +#: classes/handler/public.php:718 msgid "How much is two plus two:" msgstr "¿Cuánto es dos más dos?" -#: register.php:235 +#: register.php:234 msgid "Submit registration" msgstr "Enviar solicitud de registro" -#: register.php:253 +#: register.php:252 msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "Su información de registro está incompleta" -#: register.php:268 +#: register.php:267 msgid "Sorry, this username is already taken." msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe." -#: register.php:287 +#: register.php:286 msgid "Registration failed." msgstr "El registro ha fallado." -#: register.php:334 +#: register.php:333 msgid "Account created successfully." msgstr "Cuenta creada correctamente." -#: register.php:356 +#: register.php:355 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos." -#: update.php:63 +#: update.php:66 msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Script para actualizar datos de Tiny Tiny RSS." -#: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1256 -#: include/functions.php:1801 -#: include/functions.php:1886 -#: include/functions.php:1908 -#: classes/pref/feeds.php:228 -#: classes/opml.php:421 +#: include/controls.php:85 +#: classes/pref/filters.php:245 +#: classes/pref/filters.php:256 +#: classes/pref/filters.php:553 +msgid "All feeds" +msgstr "Todas las fuentes" + +#: include/controls.php:138 +#: include/controls.php:230 +#: classes/opml.php:512 +#: classes/digest.php:120 +#: classes/pref/feeds.php:233 +#: classes/feeds.php:1722 msgid "Uncategorized" msgstr "Sin clasificar" @@ -501,568 +499,536 @@ msgstr[1] "%d artículos archivados" msgid "No feeds found." msgstr "No se han encontrado fuentes." -#: include/functions2.php:52 +#: include/functions.php:983 +#, php-format +msgid "%d min" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1177 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" -#: include/functions2.php:53 +#: include/functions.php:1178 msgid "Open next feed" msgstr "Abrir la fuente siguiente" -#: include/functions2.php:54 +#: include/functions.php:1179 msgid "Open previous feed" msgstr "Abrir la fuente siguiente" -#: include/functions2.php:55 +#: include/functions.php:1180 msgid "Open next article" msgstr "Abrir el artículo siguiente" -#: include/functions2.php:56 +#: include/functions.php:1181 msgid "Open previous article" msgstr "Abrir el artículo anterior" -#: include/functions2.php:57 +#: include/functions.php:1182 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" msgstr "Abrir artículo siguiente (no desplazar artículos largos)" -#: include/functions2.php:58 +#: include/functions.php:1183 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "Abrir artículo anterior (no desplazar artículos largos)" -#: include/functions2.php:59 +#: include/functions.php:1184 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" msgstr "Ir al artículo siguiente (no expandir ni marcar como leído)" -#: include/functions2.php:60 +#: include/functions.php:1185 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" msgstr "Ir al artículo anterior (no expandir ni marcar como leído)" -#: include/functions2.php:61 +#: include/functions.php:1186 msgid "Show search dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda" -#: include/functions2.php:62 +#: include/functions.php:1187 msgid "Article" msgstr "Artículo" -#: include/functions2.php:63 -#: js/viewfeed.js:2004 +#: include/functions.php:1188 +#: js/viewfeed.js:1695 msgid "Toggle starred" msgstr "Alternar favoritos" -#: include/functions2.php:64 -#: js/viewfeed.js:2015 +#: include/functions.php:1189 +#: js/viewfeed.js:1707 msgid "Toggle published" msgstr "Alternar publicados" -#: include/functions2.php:65 -#: js/viewfeed.js:1993 +#: include/functions.php:1190 +#: js/viewfeed.js:1682 msgid "Toggle unread" msgstr "Alternar sin leer" -#: include/functions2.php:66 +#: include/functions.php:1191 msgid "Edit tags" msgstr "Editar etiquetas" -#: include/functions2.php:67 -msgid "Dismiss selected" -msgstr "Desechar la selección" - -#: include/functions2.php:68 -msgid "Dismiss read" -msgstr "Desechar leídos" - -#: include/functions2.php:69 +#: include/functions.php:1192 msgid "Open in new window" msgstr "Abrir en ventana nueva" -#: include/functions2.php:70 -#: js/viewfeed.js:2034 +#: include/functions.php:1193 +#: js/viewfeed.js:1728 msgid "Mark below as read" msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos" -#: include/functions2.php:71 -#: js/viewfeed.js:2028 +#: include/functions.php:1194 +#: js/viewfeed.js:1721 msgid "Mark above as read" msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos" -#: include/functions2.php:72 +#: include/functions.php:1195 msgid "Scroll down" msgstr "Desplazarse abajo" -#: include/functions2.php:73 +#: include/functions.php:1196 msgid "Scroll up" msgstr "Desplazarse hacia arriba" -#: include/functions2.php:74 +#: include/functions.php:1197 msgid "Select article under cursor" msgstr "Seleccionar el artículo que esté bajo el cursor del ratón" -#: include/functions2.php:75 +#: include/functions.php:1198 msgid "Email article" msgstr "Enviar artículo por correo" -#: include/functions2.php:76 +#: include/functions.php:1199 msgid "Close/collapse article" msgstr "Cerrar/plegar artículo" -#: include/functions2.php:77 +#: include/functions.php:1200 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "Alternar expansión de los artículos (modo combinado)" -#: include/functions2.php:79 -#: plugins/embed_original/init.php:31 +#: include/functions.php:1202 +#: plugins/embed_original/init.php:33 msgid "Toggle embed original" msgstr "Alternar incrustación del artículo original" -#: include/functions2.php:80 +#: include/functions.php:1203 msgid "Article selection" msgstr "Selección de artículos" -#: include/functions2.php:81 +#: include/functions.php:1204 msgid "Select all articles" msgstr "Seleccionar todos los artículos" -#: include/functions2.php:82 +#: include/functions.php:1205 msgid "Select unread" msgstr "Seleccionar artículos sin leer" -#: include/functions2.php:83 +#: include/functions.php:1206 msgid "Select starred" msgstr "Seleccionar artículos favoritos" -#: include/functions2.php:84 +#: include/functions.php:1207 msgid "Select published" msgstr "Seleccionar artículos publicados" -#: include/functions2.php:85 +#: include/functions.php:1208 msgid "Invert selection" msgstr "Invertir selección " -#: include/functions2.php:86 +#: include/functions.php:1209 msgid "Deselect everything" msgstr "Deseleccionar todo" -#: include/functions2.php:87 -#: classes/pref/feeds.php:555 -#: classes/pref/feeds.php:821 +#: include/functions.php:1210 +#: classes/pref/feeds.php:522 +#: classes/pref/feeds.php:794 msgid "Feed" msgstr "Fuente" -#: include/functions2.php:88 +#: include/functions.php:1211 msgid "Refresh current feed" msgstr "Actualizar la fuente activa" -#: include/functions2.php:89 +#: include/functions.php:1212 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas" -#: include/functions2.php:90 -#: classes/pref/feeds.php:1352 +#: include/functions.php:1213 +#: classes/pref/feeds.php:1195 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Suscribirse a una fuente" -#: include/functions2.php:91 -#: js/FeedTree.js:139 -#: js/PrefFeedTree.js:68 -#: js/viewfeed.js:2204 +#: include/functions.php:1214 +#: js/FeedTree.js:48 +#: js/PrefFeedTree.js:55 +#: js/viewfeed.js:1846 msgid "Edit feed" msgstr "Editar fuente" -#: include/functions2.php:93 +#: include/functions.php:1216 msgid "Reverse headlines" msgstr "Invertir orden de titulares" -#: include/functions2.php:94 +#: include/functions.php:1217 +msgid "Toggle headline grouping" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1218 msgid "Debug feed update" msgstr "Depurar la actualización de fuentes" -#: include/functions2.php:95 +#: include/functions.php:1219 #, fuzzy msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Depurar la actualización de fuentes" -#: include/functions2.php:96 -#: js/FeedTree.js:182 +#: include/functions.php:1220 +#: js/FeedTree.js:97 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas" -#: include/functions2.php:97 +#: include/functions.php:1221 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Desplegar/plegar la categoría" -#: include/functions2.php:98 +#: include/functions.php:1222 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Alternar modo combinado" -#: include/functions2.php:99 +#: include/functions.php:1223 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado" -#: include/functions2.php:100 +#: include/functions.php:1224 msgid "Go to" msgstr "Ir a" -#: include/functions2.php:101 -#: include/functions.php:1959 +#: include/functions.php:1225 +#: classes/feeds.php:1583 msgid "All articles" msgstr "Todos" -#: include/functions2.php:102 +#: include/functions.php:1226 msgid "Fresh" msgstr "Reciente" -#: include/functions2.php:105 -#: js/tt-rss.js:474 -#: js/tt-rss.js:658 +#: include/functions.php:1229 +#: js/tt-rss.js:491 +#: js/tt-rss.js:660 msgid "Tag cloud" msgstr "Nube de etiquetas" -#: include/functions2.php:107 +#: include/functions.php:1231 msgid "Other" msgstr "Otro" -#: include/functions2.php:108 -#: classes/pref/labels.php:281 +#: include/functions.php:1232 +#: classes/pref/labels.php:279 msgid "Create label" msgstr "Crear marcador" -#: include/functions2.php:109 -#: classes/pref/filters.php:752 +#: include/functions.php:1233 +#: classes/pref/filters.php:801 msgid "Create filter" msgstr "Crear filtro" -#: include/functions2.php:110 +#: include/functions.php:1234 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral" -#: include/functions2.php:111 +#: include/functions.php:1235 msgid "Show help dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda" -#: include/functions2.php:667 -#, php-format -msgid "Search results: %s" -msgstr "Resultados de búsqueda: %s" - -#: include/functions2.php:1295 -#: classes/feeds.php:739 -msgid "comment" -msgid_plural "comments" -msgstr[0] "comentario" -msgstr[1] "comentarios" - -#: include/functions2.php:1299 -#: classes/feeds.php:743 -msgid "comments" -msgstr "comentarios" - -#: include/functions2.php:1325 -msgid " - " -msgstr " - " - -#: include/functions2.php:1358 -#: include/functions2.php:1609 -#: classes/article.php:292 -msgid "no tags" -msgstr "sin etiquetas" - -#: include/functions2.php:1368 -#: classes/feeds.php:725 -msgid "Edit tags for this article" -msgstr "Editar las etiquetas de este artículo" - -#: include/functions2.php:1400 -#: classes/feeds.php:672 -msgid "Originally from:" -msgstr "Original de:" - -#: include/functions2.php:1413 -#: classes/pref/feeds.php:574 -#: classes/feeds.php:685 -msgid "Feed URL" -msgstr "URL de la fuente" - -#: include/functions2.php:1450 -#: classes/backend.php:105 -#: classes/dlg.php:37 -#: classes/dlg.php:60 -#: classes/dlg.php:93 -#: classes/dlg.php:159 -#: classes/dlg.php:186 -#: classes/pref/prefs.php:1101 -#: classes/pref/filters.php:204 -#: classes/pref/feeds.php:1654 -#: classes/pref/feeds.php:1720 -#: plugins/import_export/init.php:415 -#: plugins/import_export/init.php:460 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102 -#: plugins/share/init.php:121 -msgid "Close this window" -msgstr "Cerrar esta ventana" - -#: include/functions2.php:1647 -msgid "(edit note)" -msgstr "(editar nota)" - -#: include/functions2.php:1902 -msgid "unknown type" -msgstr "tipo desconocido" - -#: include/functions2.php:1979 -msgid "Attachments" -msgstr "Adjuntos" - -#: include/functions.php:949 -#, php-format -msgid "%d min" +#: include/functions.php:2582 +msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "" -#: include/functions.php:1245 -#: include/functions.php:1898 -msgid "Special" -msgstr "Especial" +#: include/functions.php:2583 +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" +msgstr "" -#: include/functions.php:1749 -#: classes/pref/filters.php:228 -#: classes/pref/filters.php:506 -msgid "All feeds" -msgstr "Todas las fuentes" +#: include/functions.php:2584 +msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" +msgstr "" -#: include/functions.php:1953 -msgid "Starred articles" -msgstr "Favoritos" +#: include/functions.php:2585 +msgid "The uploaded file was only partially uploaded" +msgstr "" -#: include/functions.php:1955 -msgid "Published articles" -msgstr "Publicados" +#: include/functions.php:2586 +#, fuzzy +msgid "No file was uploaded" +msgstr "No se ha cargado ningún archivo." -#: include/functions.php:1957 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Recientes" +#: include/functions.php:2587 +msgid "Missing a temporary folder" +msgstr "" -#: include/functions.php:1961 -msgid "Archived articles" -msgstr "Artículos archivados" +#: include/functions.php:2588 +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "" -#: include/functions.php:1963 -msgid "Recently read" -msgstr "Leídos recientemente" +#: include/functions.php:2589 +msgid "A PHP extension stopped the file upload." +msgstr "" -#: include/login_form.php:197 -#: classes/handler/public.php:557 -#: classes/handler/public.php:812 +#: include/login_form.php:107 +#: classes/handler/public.php:446 +#: classes/handler/public.php:708 msgid "Login:" msgstr "Nombre de usuario:" -#: include/login_form.php:207 -#: classes/handler/public.php:560 +#: include/login_form.php:117 +#: classes/handler/public.php:449 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: include/login_form.php:213 +#: include/login_form.php:123 msgid "I forgot my password" msgstr "Olvidé mi contraseña" -#: include/login_form.php:219 +#: include/login_form.php:129 msgid "Profile:" msgstr "Perfil:" -#: include/login_form.php:223 -#: classes/handler/public.php:299 -#: classes/pref/prefs.php:1039 -#: classes/rpc.php:63 +#: include/login_form.php:133 +#: classes/handler/public.php:252 +#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/rpc.php:69 msgid "Default profile" msgstr "Perfil por defecto" -#: include/login_form.php:231 +#: include/login_form.php:141 msgid "Use less traffic" msgstr "Usar menos tráfico" -#: include/login_form.php:235 +#: include/login_form.php:145 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "No muestra imágenes en los artículos, reduce las actualizaciones automáticas." -#: include/login_form.php:243 +#: include/login_form.php:153 msgid "Remember me" msgstr "Recordarme" -#: include/login_form.php:249 -#: classes/handler/public.php:565 +#: include/login_form.php:159 +#: classes/handler/public.php:454 msgid "Log in" msgstr "Iniciar sesión" -#: include/sessions.php:44 +#: include/sessions.php:46 msgid "Session failed to validate (schema version changed)" msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado la versión del esquema)" -#: include/sessions.php:56 +#: include/sessions.php:62 +msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado la contraseña)" + +#: include/sessions.php:69 msgid "Session failed to validate (user not found)" msgstr "No se pudo validar la sesión (usuario no encontrado)" -#: include/sessions.php:65 -msgid "Session failed to validate (password changed)" -msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado la contraseña)" +#: classes/article.php:26 +msgid "Article not found." +msgstr "Artículo no encontrado." -#: classes/handler/public.php:498 -#: plugins/bookmarklets/init.php:40 -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Compartir con Tiny Tiny RSS" +#: classes/article.php:211 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):" -#: classes/handler/public.php:506 -msgid "Title:" -msgstr "Título:" +#: classes/article.php:236 +#: classes/pref/labels.php:82 +#: classes/pref/users.php:103 +#: classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:914 +#: classes/pref/filters.php:525 +#: classes/pref/prefs.php:982 +#: plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/note/init.php:58 +#: plugins/af_readability/init.php:80 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188 +#: plugins/mail/init.php:65 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" -#: classes/handler/public.php:508 -#: classes/pref/feeds.php:572 -#: plugins/instances/init.php:212 -#: plugins/instances/init.php:401 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: classes/article.php:238 +#: classes/handler/public.php:423 +#: classes/handler/public.php:457 +#: classes/pref/labels.php:84 +#: classes/pref/users.php:105 +#: classes/pref/feeds.php:775 +#: classes/pref/feeds.php:917 +#: classes/pref/feeds.php:1672 +#: classes/pref/filters.php:528 +#: classes/pref/filters.php:945 +#: classes/pref/filters.php:1022 +#: classes/pref/filters.php:1115 +#: classes/pref/prefs.php:984 +#: classes/feeds.php:1037 +#: classes/feeds.php:1089 +#: classes/feeds.php:1128 +#: plugins/note/init.php:60 +#: plugins/mail/init.php:179 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: classes/handler/public.php:510 -msgid "Content:" -msgstr "Contenido:" +#: classes/article.php:337 +#: classes/article.php:720 +#: classes/article.php:875 +msgid "no tags" +msgstr "sin etiquetas" -#: classes/handler/public.php:512 -msgid "Labels:" -msgstr "Marcadores:" +#: classes/article.php:448 +msgid "unknown type" +msgstr "tipo desconocido" -#: classes/handler/public.php:531 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "El artículo compartido aparecerá en la fuente Publicados." +#: classes/article.php:525 +msgid "Attachments" +msgstr "Adjuntos" -#: classes/handler/public.php:533 -msgid "Share" -msgstr "Compartir" +#: classes/article.php:626 +#: classes/feeds.php:661 +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "comentario" +msgstr[1] "comentarios" -#: classes/handler/public.php:534 -#: classes/handler/public.php:568 -#: classes/pref/users.php:100 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/prefs.php:987 -#: classes/pref/filters.php:487 -#: classes/pref/filters.php:901 -#: classes/pref/filters.php:982 -#: classes/pref/filters.php:1075 -#: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:942 -#: classes/pref/feeds.php:1860 -#: classes/article.php:205 -#: classes/feeds.php:1088 -#: classes/feeds.php:1138 -#: classes/feeds.php:1175 -#: plugins/mail/init.php:172 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/instances/init.php:248 -#: plugins/instances/init.php:436 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: classes/article.php:630 +#: classes/feeds.php:665 +msgid "comments" +msgstr "comentarios" -#: classes/handler/public.php:555 -msgid "Not logged in" -msgstr "No ha iniciado sesión" +#: classes/article.php:689 +msgid " - " +msgstr " - " -#: classes/handler/public.php:614 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta" +#: classes/article.php:730 +#: classes/feeds.php:647 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "Editar las etiquetas de este artículo" -#: classes/handler/public.php:666 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Ya está suscrito a %s." +#: classes/article.php:763 +#: classes/feeds.php:602 +msgid "Originally from:" +msgstr "Original de:" + +#: classes/article.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:539 +#: classes/feeds.php:613 +msgid "Feed URL" +msgstr "URL de la fuente" + +#: classes/article.php:811 +#: classes/backend.php:103 +#: classes/dlg.php:33 +#: classes/dlg.php:56 +#: classes/dlg.php:89 +#: classes/dlg.php:154 +#: classes/dlg.php:181 +#: classes/dlg.php:197 +#: classes/pref/feeds.php:1466 +#: classes/pref/feeds.php:1533 +#: classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 +#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/import_export/init.php:490 +#: plugins/share/init.php:128 +msgid "Close this window" +msgstr "Cerrar esta ventana" + +#: classes/article.php:913 +msgid "(edit note)" +msgstr "(editar nota)" + +#: classes/opml.php:31 +#: classes/opml.php:36 +msgid "OPML Utility" +msgstr "Utilidad OPML" + +#: classes/opml.php:40 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "Importando OPML..." -#: classes/handler/public.php:669 +#: classes/opml.php:45 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Volver a las preferencias" + +#: classes/opml.php:301 #, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Suscrito a %s." +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "Añadiendo fuente: %s" -#: classes/handler/public.php:672 +#: classes/opml.php:312 #, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "No se pudo suscribir a %s." +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "Duplicar fuente: %s" -#: classes/handler/public.php:675 +#: classes/opml.php:326 #, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "No se han encontrado fuentes en %s." +msgid "Adding label %s" +msgstr "Añadiendo el marcador %s" -#: classes/handler/public.php:678 -msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "Múltiples fuentes encontradas." +#: classes/opml.php:329 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "Duplicar marcador: %s" -#: classes/handler/public.php:682 +#: classes/opml.php:341 #, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "No se pudo suscribir a %s. No se pudo descargar la fuente de su URL." +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "Configurando la opción %s como %s" -#: classes/handler/public.php:700 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada" +#: classes/opml.php:377 +msgid "Adding filter..." +msgstr "Añadiendo filtro..." -#: classes/handler/public.php:725 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Editar las opciones de suscripción" +#: classes/opml.php:512 +#, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "Procesando categoría: %s" -#: classes/handler/public.php:762 -msgid "Password recovery" -msgstr "Recuperación de contraseña" +#: classes/opml.php:558 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "La subida falló con el código de error %d" -#: classes/handler/public.php:805 -msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." -msgstr "Se necesita que proporcione un nombre de usuario y correo electrónico válidos. Un enlace para crear una nueva contraseña será enviado a su correo electrónico." +#: classes/opml.php:570 +#: plugins/import_export/init.php:471 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "No se pudo mover el archivo subido." -#: classes/handler/public.php:827 -#: classes/pref/users.php:350 -msgid "Reset password" -msgstr "Redefinir contraseña" +#: classes/opml.php:574 +#: plugins/import_export/init.php:475 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML." -#: classes/handler/public.php:837 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "Algunos de los parámetros necesarios son incorrectos o faltan." +#: classes/opml.php:585 +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Error: no se pudo encontrar el fichero OPML movido." -#: classes/handler/public.php:841 -#: classes/handler/public.php:907 -msgid "Go back" -msgstr "Volver" +#: classes/opml.php:594 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Error mientras se analizaba el documento." -#: classes/handler/public.php:878 -msgid "[tt-rss] Password reset request" -msgstr "[tt-rss] Petición de cambio de contraseña" +#: classes/backend.php:31 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS." -#: classes/handler/public.php:903 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "Lo siento, combinación de usuario y correo electrónico incorrecta." +#: classes/backend.php:36 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atajos de teclado" -#: classes/handler/public.php:925 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa." - -#: classes/handler/public.php:951 -msgid "Database Updater" -msgstr "Actualizador de la base de datos" - -#: classes/handler/public.php:1016 -msgid "Perform updates" -msgstr "Actualizar" - -#: classes/backend.php:33 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS." - -#: classes/backend.php:38 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Atajos de teclado" - -#: classes/backend.php:61 +#: classes/backend.php:59 msgid "Shift" msgstr "Mayúsculas" -#: classes/backend.php:64 +#: classes/backend.php:62 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/backend.php:99 +#: classes/backend.php:97 msgid "Help topic not found." msgstr "Tema de ayuda no encontrado." @@ -1070,296 +1036,817 @@ msgstr "Tema de ayuda no encontrado." msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." msgstr "Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las preferencia para ver sus nuevos datos." -#: classes/dlg.php:48 +#: classes/dlg.php:44 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "La URL de su archivo OPML público es:" -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:183 -#: plugins/share/init.php:118 +#: classes/dlg.php:53 +#: classes/dlg.php:178 +#: plugins/share/init.php:125 msgid "Generate new URL" msgstr "Generar URL nueva" -#: classes/dlg.php:71 +#: classes/dlg.php:67 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." msgstr "El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio o solicítelo al propietario de la instancia." -#: classes/dlg.php:75 -#: classes/dlg.php:84 +#: classes/dlg.php:71 +#: classes/dlg.php:80 msgid "Last update:" msgstr "Última actualización:" -#: classes/dlg.php:80 +#: classes/dlg.php:76 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor (rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise al propietario de la instancia." -#: classes/dlg.php:174 +#: classes/dlg.php:169 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:" +#: classes/dlg.php:190 +msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:194 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: classes/handler/public.php:387 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Compartir con Tiny Tiny RSS" + +#: classes/handler/public.php:395 +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#: classes/handler/public.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:537 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: classes/handler/public.php:399 +msgid "Content:" +msgstr "Contenido:" + +#: classes/handler/public.php:401 +msgid "Labels:" +msgstr "Marcadores:" + +#: classes/handler/public.php:420 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "El artículo compartido aparecerá en la fuente Publicados." + +#: classes/handler/public.php:422 +msgid "Share" +msgstr "Compartir" + +#: classes/handler/public.php:444 +msgid "Not logged in" +msgstr "No ha iniciado sesión" + +#: classes/handler/public.php:504 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta" + +#: classes/handler/public.php:557 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Ya está suscrito a %s." + +#: classes/handler/public.php:560 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Suscrito a %s." + +#: classes/handler/public.php:563 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "No se pudo suscribir a %s." + +#: classes/handler/public.php:566 +#, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "No se han encontrado fuentes en %s." + +#: classes/handler/public.php:569 +msgid "Multiple feed URLs found." +msgstr "Múltiples fuentes encontradas." + +#: classes/handler/public.php:573 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." +msgstr "No se pudo suscribir a %s. No se pudo descargar la fuente de su URL." + +#: classes/handler/public.php:591 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada" + +#: classes/handler/public.php:618 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Editar las opciones de suscripción" + +#: classes/handler/public.php:656 +msgid "Password recovery" +msgstr "Recuperación de contraseña" + +#: classes/handler/public.php:701 +msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." +msgstr "Se necesita que proporcione un nombre de usuario y correo electrónico válidos. Un enlace para crear una nueva contraseña será enviado a su correo electrónico." + +#: classes/handler/public.php:723 +#: classes/pref/users.php:372 +msgid "Reset password" +msgstr "Redefinir contraseña" + +#: classes/handler/public.php:733 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "Algunos de los parámetros necesarios son incorrectos o faltan." + +#: classes/handler/public.php:737 +#: classes/handler/public.php:806 +msgid "Go back" +msgstr "Volver" + +#: classes/handler/public.php:775 +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] Petición de cambio de contraseña" + +#: classes/handler/public.php:802 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "Lo siento, combinación de usuario y correo electrónico incorrecta." + +#: classes/handler/public.php:824 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa." + +#: classes/handler/public.php:850 +msgid "Database Updater" +msgstr "Actualizador de la base de datos" + +#: classes/handler/public.php:915 +msgid "Perform updates" +msgstr "Actualizar" + +#: classes/pref/labels.php:25 +#: classes/pref/filters.php:377 +#: classes/pref/filters.php:866 +msgid "Caption" +msgstr "Leyenda" + +#: classes/pref/labels.php:40 +msgid "Colors" +msgstr "Colores" + +#: classes/pref/labels.php:45 +msgid "Foreground:" +msgstr "Primer plano:" + +#: classes/pref/labels.php:45 +msgid "Background:" +msgstr "Fondo:" + +#: classes/pref/labels.php:244 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "Se ha creado la etiqueta %s" + +#: classes/pref/labels.php:270 +#: classes/pref/users.php:356 +#: classes/pref/feeds.php:1183 +#: classes/pref/feeds.php:1414 +#: classes/pref/feeds.php:1479 +#: classes/pref/filters.php:388 +#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:792 +#: classes/pref/filters.php:875 +#: classes/pref/filters.php:902 +#: classes/pref/prefs.php:993 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#: classes/pref/labels.php:273 +#: classes/pref/users.php:359 +#: classes/pref/feeds.php:1186 +#: classes/pref/feeds.php:1417 +#: classes/pref/feeds.php:1482 +#: classes/pref/filters.php:391 +#: classes/pref/filters.php:449 +#: classes/pref/filters.php:795 +#: classes/pref/filters.php:878 +#: classes/pref/filters.php:905 +#: classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/feeds.php:102 +msgid "All" +msgstr "Todo" + +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/users.php:361 +#: classes/pref/feeds.php:1188 +#: classes/pref/feeds.php:1419 +#: classes/pref/feeds.php:1484 +#: classes/pref/filters.php:393 +#: classes/pref/filters.php:451 +#: classes/pref/filters.php:797 +#: classes/pref/filters.php:880 +#: classes/pref/filters.php:907 +#: classes/pref/prefs.php:998 +#: classes/feeds.php:105 +msgid "None" +msgstr "Nada" + +#: classes/pref/labels.php:282 +#: classes/pref/users.php:370 +#: classes/pref/feeds.php:752 +#: classes/pref/filters.php:518 +#: classes/pref/filters.php:814 +#: classes/feeds.php:1088 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: classes/pref/labels.php:285 +msgid "Clear colors" +msgstr "Limpiar los colores" + #: classes/pref/users.php:6 #: classes/pref/system.php:8 -#: plugins/instances/init.php:154 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña." -#: classes/pref/users.php:24 +#: classes/pref/users.php:26 #, fuzzy msgid "Edit user" msgstr "Editar regla" -#: classes/pref/users.php:56 -#: classes/pref/feeds.php:637 -#: classes/pref/feeds.php:876 -#: classes/feeds.php:1060 +#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/feeds.php:622 +#: classes/pref/feeds.php:849 +#: classes/feeds.php:1009 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" -#: classes/pref/users.php:59 +#: classes/pref/users.php:64 msgid "Access level: " msgstr "Nivel de acceso:" -#: classes/pref/users.php:77 -#: classes/pref/feeds.php:665 -#: classes/pref/feeds.php:892 +#: classes/pref/users.php:82 +#: classes/pref/feeds.php:648 +#: classes/pref/feeds.php:867 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: classes/pref/users.php:91 -#: js/prefs.js:570 +#: classes/pref/users.php:96 +#: js/prefs.js:479 msgid "User details" msgstr "Detalles del usuario" -#: classes/pref/users.php:98 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/prefs.php:985 -#: classes/pref/filters.php:484 -#: classes/pref/feeds.php:799 -#: classes/pref/feeds.php:939 -#: classes/article.php:203 -#: plugins/mail/init.php:64 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:55 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184 -#: plugins/nsfw/init.php:85 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/instances/init.php:245 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#: classes/pref/users.php:118 -msgid "User not found" -msgstr "Usuario no encontrado" - -#: classes/pref/users.php:132 -#: classes/pref/users.php:400 +#: classes/pref/users.php:136 +#: classes/pref/users.php:407 msgid "Registered" msgstr "Registrado" -#: classes/pref/users.php:133 +#: classes/pref/users.php:137 msgid "Last logged in" msgstr "Última sesión el" -#: classes/pref/users.php:140 +#: classes/pref/users.php:145 msgid "Subscribed feeds count" msgstr "Contador de fuentes suscritas" -#: classes/pref/users.php:141 +#: classes/pref/users.php:146 #, fuzzy msgid "Stored articles" msgstr "Favoritos" -#: classes/pref/users.php:145 -#: classes/pref/users.php:399 +#: classes/pref/users.php:150 +#: classes/pref/users.php:406 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Fuentes suscritas" -#: classes/pref/users.php:232 +#: classes/pref/users.php:176 +msgid "User not found" +msgstr "Usuario no encontrado" + +#: classes/pref/users.php:246 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Se ha añadido al usuario %s con la contraseña %s" -#: classes/pref/users.php:239 +#: classes/pref/users.php:253 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "No se puede crear el usuario %s" -#: classes/pref/users.php:243 +#: classes/pref/users.php:257 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "El usuario %s ya existe." -#: classes/pref/users.php:265 +#: classes/pref/users.php:285 #, php-format msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario %s a %s" -#: classes/pref/users.php:267 +#: classes/pref/users.php:287 #, php-format msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "Enviando nueva contraseña del usuario %s a %s" -#: classes/pref/users.php:291 +#: classes/pref/users.php:311 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña" -#: classes/pref/users.php:324 -#: classes/pref/filters.php:739 -#: classes/pref/feeds.php:1336 -#: classes/feeds.php:1108 -#: classes/feeds.php:1174 -#: js/tt-rss.js:174 +#: classes/pref/users.php:346 +#: classes/pref/feeds.php:1179 +#: classes/pref/filters.php:788 +#: classes/feeds.php:1059 +#: classes/feeds.php:1127 +#: js/tt-rss.js:165 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: classes/pref/users.php:334 -#: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/prefs.php:996 -#: classes/pref/filters.php:358 -#: classes/pref/filters.php:406 -#: classes/pref/filters.php:743 -#: classes/pref/filters.php:831 -#: classes/pref/filters.php:858 -#: classes/pref/feeds.php:1340 -#: classes/pref/feeds.php:1602 -#: classes/pref/feeds.php:1666 -#: plugins/instances/init.php:284 -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" - -#: classes/pref/users.php:337 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/prefs.php:999 -#: classes/pref/filters.php:361 -#: classes/pref/filters.php:409 -#: classes/pref/filters.php:746 -#: classes/pref/filters.php:834 -#: classes/pref/filters.php:861 -#: classes/pref/feeds.php:1343 -#: classes/pref/feeds.php:1605 -#: classes/pref/feeds.php:1669 -#: classes/feeds.php:90 -#: plugins/instances/init.php:287 -msgid "All" -msgstr "Todo" - -#: classes/pref/users.php:339 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/prefs.php:1001 -#: classes/pref/filters.php:363 -#: classes/pref/filters.php:411 -#: classes/pref/filters.php:748 -#: classes/pref/filters.php:836 -#: classes/pref/filters.php:863 -#: classes/pref/feeds.php:1345 -#: classes/pref/feeds.php:1607 -#: classes/pref/feeds.php:1671 -#: classes/feeds.php:93 -#: plugins/instances/init.php:289 -msgid "None" -msgstr "Nada" - -#: classes/pref/users.php:342 +#: classes/pref/users.php:364 msgid "Create user" msgstr "Crear usuario" -#: classes/pref/users.php:346 -#: classes/pref/filters.php:758 -#: plugins/instances/init.php:293 +#: classes/pref/users.php:368 +#: classes/pref/filters.php:807 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: classes/pref/users.php:348 -#: classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:477 -#: classes/pref/filters.php:765 -#: classes/pref/feeds.php:765 -#: classes/feeds.php:1137 -#: plugins/instances/init.php:294 -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" - -#: classes/pref/users.php:397 -#: classes/pref/feeds.php:643 -#: classes/pref/feeds.php:880 -#: classes/pref/feeds.php:1838 -#: classes/feeds.php:1064 +#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/feeds.php:626 +#: classes/pref/feeds.php:853 +#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/feeds.php:1013 msgid "Login" msgstr "Iniciar sesión" -#: classes/pref/users.php:398 +#: classes/pref/users.php:405 msgid "Access Level" msgstr "Nivel de acceso" -#: classes/pref/users.php:401 +#: classes/pref/users.php:408 msgid "Last login" msgstr "Última sesión" -#: classes/pref/users.php:420 -#: plugins/instances/init.php:334 +#: classes/pref/users.php:427 msgid "Click to edit" msgstr "Pulse aquí para editar" -#: classes/pref/users.php:441 +#: classes/pref/users.php:447 msgid "No users defined." msgstr "No se han definido usuarios." -#: classes/pref/users.php:443 +#: classes/pref/users.php:449 msgid "No matching users found." msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes." -#: classes/pref/labels.php:22 -#: classes/pref/filters.php:347 -#: classes/pref/filters.php:822 -msgid "Caption" -msgstr "Leyenda" +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "Registro de errores" -#: classes/pref/labels.php:37 -msgid "Colors" -msgstr "Colores" +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizar" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Foreground:" -msgstr "Primer plano:" +#: classes/pref/system.php:43 +msgid "Clear log" +msgstr "Borrar registro" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Background:" -msgstr "Fondo:" +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "Error" -#: classes/pref/labels.php:232 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Se ha creado la etiqueta %s" +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "Nombre de archivo" -#: classes/pref/labels.php:287 -msgid "Clear colors" -msgstr "Limpiar los colores" +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "Mensaje" + +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#: classes/pref/feeds.php:15 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Marcar para habilitar el campo" + +#: classes/pref/feeds.php:64 +#: classes/pref/feeds.php:219 +#: classes/pref/feeds.php:267 +#: classes/pref/feeds.php:273 +#: classes/pref/feeds.php:302 +#, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d fuente)" +msgstr[1] "(%d fuentes)" +#: classes/pref/feeds.php:514 #: classes/pref/prefs.php:18 -#: classes/pref/feeds.php:537 msgid "General" msgstr "General" -#: classes/pref/prefs.php:19 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" +#: classes/pref/feeds.php:528 +msgid "Feed Title" +msgstr "Título de la fuente" -#: classes/pref/prefs.php:20 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" +#: classes/pref/feeds.php:560 +#: classes/pref/feeds.php:801 +#: classes/pref/feeds.php:1635 +#: classes/feeds.php:989 +msgid "Place in category:" +msgstr "Categoría:" -#: classes/pref/prefs.php:21 -msgid "Digest" -msgstr "Correos recopilatorios" +#: classes/pref/feeds.php:572 +#, fuzzy +msgid "Site URL:" +msgstr "URL del artículo:" -#: classes/pref/prefs.php:25 -msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "Permitir artículos duplicados" +#: classes/pref/feeds.php:574 +#, fuzzy +msgid "Site URL" +msgstr "URL de la fuente" -#: classes/pref/prefs.php:26 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra" +#: classes/pref/feeds.php:585 +#: classes/pref/feeds.php:815 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "Idioma" -#: classes/pref/prefs.php:26 +#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/feeds.php:824 +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" + +#: classes/pref/feeds.php:607 +#: classes/pref/feeds.php:840 +msgid "Article purging:" +msgstr "Purga de artículos" + +#: classes/pref/feeds.php:632 +#: classes/pref/feeds.php:861 +#: classes/pref/feeds.php:1652 +#: classes/pref/prefs.php:243 +#: classes/feeds.php:1017 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña:" + +#: classes/pref/feeds.php:636 +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "Pista: necesita rellenar su información de usuario si la fuente requiere autenticación, excepto para las fuentes de Twitter." + +#: classes/pref/feeds.php:646 +#: classes/feeds.php:1028 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Esta fuente requiere autenticación." + +#: classes/pref/feeds.php:662 +#: classes/pref/feeds.php:871 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "No incluir en Fuentes Populares" + +#: classes/pref/feeds.php:674 +#: classes/pref/feeds.php:877 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Incluir en el correo recopilatorio" + +#: classes/pref/feeds.php:687 +#: classes/pref/feeds.php:883 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas" + +#: classes/pref/feeds.php:700 +#: classes/pref/feeds.php:891 +#, fuzzy +msgid "Do not embed media" +msgstr "No mostrar imágenes" + +#: classes/pref/feeds.php:713 +#: classes/pref/feeds.php:899 +msgid "Cache media" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:725 +#: classes/pref/feeds.php:905 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Marcar los artículos actualizados como sin leer" + +#: classes/pref/feeds.php:729 +msgid "Icon" +msgstr "Icono" + +#: classes/pref/feeds.php:743 +#: classes/pref/feeds.php:1284 +#: plugins/import_export/init.php:71 +#, fuzzy +msgid "Choose file..." +msgstr "Crear filtro..." + +#: classes/pref/feeds.php:750 +msgid "Replace" +msgstr "Reemplazar" + +#: classes/pref/feeds.php:757 +#: classes/pref/prefs.php:679 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: classes/pref/feeds.php:1154 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Fuentes con errores" + +#: classes/pref/feeds.php:1161 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Fuentes inactivas" + +#: classes/pref/feeds.php:1197 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Editar fuentes seleccionadas" + +#: classes/pref/feeds.php:1199 +#: classes/pref/feeds.php:1213 +#: classes/pref/filters.php:810 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Reiniciar orden" + +#: classes/pref/feeds.php:1201 +#: js/prefs.js:1462 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Suscripción en lote" + +#: classes/pref/feeds.php:1208 +msgid "Categories" +msgstr "Categorías" + +#: classes/pref/feeds.php:1211 +msgid "Add category" +msgstr "Añadir categoría" + +#: classes/pref/feeds.php:1215 +msgid "Remove selected" +msgstr "Eliminar seleccionadas" + +#: classes/pref/feeds.php:1272 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1274 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "Puede usar OPML para importar y exportar sus fuentes, filtros, marcadores y preferencias de Tiny Tiny RSS." + +#: classes/pref/feeds.php:1275 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "Sólo el perfil de opciones principal se puede migrar usando OPML." + +#: classes/pref/feeds.php:1290 +msgid "Import my OPML" +msgstr "Importar OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1296 +msgid "Filename:" +msgstr "Nombre de archivo:" + +#: classes/pref/feeds.php:1298 +msgid "Include settings" +msgstr "Incluir preferencias" + +#: classes/pref/feeds.php:1302 +msgid "Export OPML" +msgstr "Exportar OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1306 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "Puede hacer público su OPML. Cualquiera que conozca la siguiente URL podrá suscribirse al OPML." + +#: classes/pref/feeds.php:1310 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "URL del archivo OPML público" + +#: classes/pref/feeds.php:1311 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "Mostrar la URL del OPML público" + +#: classes/pref/feeds.php:1318 +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "Artículos publicados y compartidos / Fuentes generadas" + +#: classes/pref/feeds.php:1320 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación." + +#: classes/pref/feeds.php:1327 +#: classes/feeds.php:54 +#: classes/feeds.php:140 +msgid "View as RSS" +msgstr "Ver como RSS" + +#: classes/pref/feeds.php:1328 +msgid "Display URL" +msgstr "Mostrar URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1331 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Limpiar todas las URLs generadas" + +#: classes/pref/feeds.php:1410 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "Estas fuentes no han publicado contenidos nuevos al menos en 3 meses (más antiguas primero):" + +#: classes/pref/feeds.php:1444 +#: classes/pref/feeds.php:1509 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Pulse para editar fuente" + +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1529 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas" + +#: classes/pref/feeds.php:1632 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de fuentes)" + +#: classes/pref/feeds.php:1641 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea" + +#: classes/pref/feeds.php:1664 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Las fuentes requieren autenticación." + +#: classes/pref/feeds.php:1671 +#: classes/feeds.php:1031 +#: classes/feeds.php:1087 +msgid "Subscribe" +msgstr "Suscribir" + +#: classes/pref/filters.php:155 +#, fuzzy +msgid "Preview article" +msgstr "Filtrar artículo" + +#: classes/pref/filters.php:267 +#: classes/pref/filters.php:573 +msgid "(inverse)" +msgstr "(inverso)" + +#: classes/pref/filters.php:263 +#: classes/pref/filters.php:572 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "%s en %s en %s %s" + +#: classes/pref/filters.php:383 +#: classes/pref/filters.php:870 +#: classes/pref/filters.php:977 +msgid "Match" +msgstr "Coincidir" + +#: classes/pref/filters.php:397 +#: classes/pref/filters.php:455 +#: classes/pref/filters.php:884 +#: classes/pref/filters.php:911 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#: classes/pref/filters.php:400 +#: classes/pref/filters.php:458 +#: classes/pref/filters.php:887 +#: classes/pref/filters.php:914 +#: classes/feeds.php:122 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: classes/pref/filters.php:441 +#: classes/pref/filters.php:897 +msgid "Apply actions" +msgstr "Aplicar acciones" + +#: classes/pref/filters.php:492 +#: classes/pref/filters.php:926 +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" + +#: classes/pref/filters.php:501 +#: classes/pref/filters.php:929 +msgid "Match any rule" +msgstr "Coincidencia con cualquier regla" + +#: classes/pref/filters.php:510 +#: classes/pref/filters.php:932 +msgid "Inverse matching" +msgstr "Coincidencia inversa" + +#: classes/pref/filters.php:522 +#: classes/pref/filters.php:939 +msgid "Test" +msgstr "Probar" + +#: classes/pref/filters.php:804 +msgid "Combine" +msgstr "Combinar" + +#: classes/pref/filters.php:942 +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#: classes/pref/filters.php:987 +msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:993 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular" + +#: classes/pref/filters.php:995 +msgid "on field" +msgstr "en el campo" + +#: classes/pref/filters.php:1001 +#: js/PrefFilterTree.js:43 +msgid "in" +msgstr "en" + +#: classes/pref/filters.php:1014 +msgid "Wiki: Filters" +msgstr "Wiki: Filtros" + +#: classes/pref/filters.php:1019 +msgid "Save rule" +msgstr "Guardar regla" + +#: classes/pref/filters.php:1019 +#: js/functions.js:797 +msgid "Add rule" +msgstr "Añadir regla" + +#: classes/pref/filters.php:1042 +msgid "Perform Action" +msgstr "Realizar la acción" + +#: classes/pref/filters.php:1093 +#, fuzzy +msgid "No actions available" +msgstr "¡Nueva versión disponible!" + +#: classes/pref/filters.php:1112 +msgid "Save action" +msgstr "Guardar acción" + +#: classes/pref/filters.php:1112 +#: js/functions.js:819 +msgid "Add action" +msgstr "Añadir acción" + +#: classes/pref/filters.php:1139 +msgid "[No caption]" +msgstr "[Sin leyenda]" + +#: classes/pref/filters.php:1141 +#, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "%s (%d regla)" +msgstr[1] "%s (%d reglas)" + +#: classes/pref/filters.php:1155 +#, fuzzy +msgid "matches any rule" +msgstr "Coincidencia con cualquier regla" + +#: classes/pref/filters.php:1158 +#, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "%s (+%d acción)" +msgstr[1] "%s (+%d acciones)" + +#: classes/pref/prefs.php:19 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" + +#: classes/pref/prefs.php:20 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#: classes/pref/prefs.php:21 +msgid "Digest" +msgstr "Correos recopilatorios" + +#: classes/pref/prefs.php:25 +msgid "Allow duplicate articles" +msgstr "Permitir artículos duplicados" + +#: classes/pref/prefs.php:26 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra" + +#: classes/pref/prefs.php:26 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." msgstr "Cuando se autodetecten etiquetas en los artículos, no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)" @@ -1500,7 +1987,8 @@ msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" msgstr "Clic para registrar el certificado de su cliente SSL con tt-rss" #: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Do not embed images in articles" +#, fuzzy +msgid "Do not embed media in articles" msgstr "No mostrar imágenes en los artículos" #: classes/pref/prefs.php:52 @@ -1512,7 +2000,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los artículos." #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1692 +#: js/prefs.js:1424 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Personalizar hoja de estilo" @@ -1549,727 +2037,211 @@ msgid "The configuration was saved." msgstr "La configuración ha sido guardada." #: classes/pref/prefs.php:140 -msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "Sus datos personales han sido guardados." - -#: classes/pref/prefs.php:160 -msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "Se han establecido los valores por defecto en las preferencias." - -#: classes/pref/prefs.php:183 -msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "Datos personales / Autenticación" - -#: classes/pref/prefs.php:203 -msgid "Personal data" -msgstr "Datos personales" - -#: classes/pref/prefs.php:213 -msgid "Full name" -msgstr "Nombre completo" - -#: classes/pref/prefs.php:217 -msgid "E-mail" -msgstr "Correo electrónico" - -#: classes/pref/prefs.php:223 -msgid "Access level" -msgstr "Nivel de acceso" - -#: classes/pref/prefs.php:233 -msgid "Save data" -msgstr "Guardar datos" - -#: classes/pref/prefs.php:245 -#: classes/pref/feeds.php:656 -#: classes/pref/feeds.php:886 -#: classes/pref/feeds.php:1841 -#: classes/feeds.php:1067 -msgid "Password" -msgstr "Contraseña:" - -#: classes/pref/prefs.php:254 -msgid "Your password is at default value, please change it." -msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela." - -#: classes/pref/prefs.php:289 -msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "Cambiar su contraseña actual desactivará las contraseñas de un solo uso." - -#: classes/pref/prefs.php:294 -msgid "Old password" -msgstr "Antigua contraseña" - -#: classes/pref/prefs.php:297 -msgid "New password" -msgstr "Nueva contraseña" - -#: classes/pref/prefs.php:302 -msgid "Confirm password" -msgstr "Confirme la nueva contraseña" - -#: classes/pref/prefs.php:312 -msgid "Change password" -msgstr "Cambiar contraseña" - -#: classes/pref/prefs.php:318 -msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "Contraseñas de un solo uso / Autenticador" - -#: classes/pref/prefs.php:322 -msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -msgstr "Las contraseñas de un solo uso están habilitadas. Introduzca su contraseña actual para deshabilitar." - -#: classes/pref/prefs.php:347 -#: classes/pref/prefs.php:398 -msgid "Enter your password" -msgstr "Introduzca su contraseña" - -#: classes/pref/prefs.php:358 -msgid "Disable OTP" -msgstr "Desactivar contraseñas de un solo uso" - -#: classes/pref/prefs.php:364 -msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -msgstr "Necesitará un Autenticador compatible para usar esta función. Cambiar su contraseña deshabilitaría automáticamente las contraseñas de un solo uso." - -#: classes/pref/prefs.php:366 -msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" -msgstr "Escanee el código siguiente con la aplicación de Autenticación:" - -#: classes/pref/prefs.php:403 -msgid "Enter the generated one time password" -msgstr "Introduzca contraseña de un solo uso generada" - -#: classes/pref/prefs.php:417 -msgid "Enable OTP" -msgstr "Activar contraseñas de un solo uso" - -#: classes/pref/prefs.php:423 -msgid "PHP GD functions are required for OTP support." -msgstr "Se requieren funciones PHP GD para el funcionamiento de las contraseñas de un solo uso." - -#: classes/pref/prefs.php:466 -msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "Algunas preferencias solo están disponibles en el perfil por defecto." - -#: classes/pref/prefs.php:564 -msgid "Customize" -msgstr "Personalizar" - -#: classes/pref/prefs.php:629 -msgid "Register" -msgstr "Registro" - -#: classes/pref/prefs.php:633 -msgid "Clear" -msgstr "Limpiar" - -#: classes/pref/prefs.php:639 -#, php-format -msgid "Current server time: %s (UTC)" -msgstr "Hora actual del servidor: %s (UTC)" - -#: classes/pref/prefs.php:671 -msgid "Save configuration" -msgstr "Guardar la configuración" - -#: classes/pref/prefs.php:675 -msgid "Save and exit preferences" -msgstr "Guardar preferencias y salir" - -#: classes/pref/prefs.php:680 -msgid "Manage profiles" -msgstr "Gestionar perfiles" - -#: classes/pref/prefs.php:683 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Opciones por defecto" - -#: classes/pref/prefs.php:706 -#: classes/pref/feeds.php:770 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - -#: classes/pref/prefs.php:708 -msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -msgstr "Tiene que recargar Tiny Tiny RSS para que tengan efecto los cambios en los plugins." - -#: classes/pref/prefs.php:710 -msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -msgstr "Descargue más plugins de tt-rss.org: foros y wiki." - -#: classes/pref/prefs.php:736 -msgid "System plugins" -msgstr "Plugins de sistema" - -#: classes/pref/prefs.php:740 -#: classes/pref/prefs.php:796 -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" - -#: classes/pref/prefs.php:741 -#: classes/pref/prefs.php:797 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" - -#: classes/pref/prefs.php:742 -#: classes/pref/prefs.php:798 -msgid "Version" -msgstr "Versión" - -#: classes/pref/prefs.php:743 -#: classes/pref/prefs.php:799 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: classes/pref/prefs.php:774 -#: classes/pref/prefs.php:833 -msgid "more info" -msgstr "más información" - -#: classes/pref/prefs.php:783 -#: classes/pref/prefs.php:842 -msgid "Clear data" -msgstr "Borrar datos" - -#: classes/pref/prefs.php:792 -msgid "User plugins" -msgstr "Plugins de usuario" - -#: classes/pref/prefs.php:857 -msgid "Enable selected plugins" -msgstr "Activar los plugins seleccionados" - -#: classes/pref/prefs.php:925 -msgid "Incorrect one time password" -msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta" - -#: classes/pref/prefs.php:928 -#: classes/pref/prefs.php:945 -msgid "Incorrect password" -msgstr "Contraseña incorrecta" - -#: classes/pref/prefs.php:970 -#, php-format -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante código CSS. Puede utilizar este archivo como referencia." - -#: classes/pref/prefs.php:1010 -msgid "Create profile" -msgstr "Crear perfil" - -#: classes/pref/prefs.php:1033 -#: classes/pref/prefs.php:1061 -msgid "(active)" -msgstr "(activo)" - -#: classes/pref/prefs.php:1095 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Borrar los perfiles seleccionados" - -#: classes/pref/prefs.php:1097 -msgid "Activate profile" -msgstr "Activar perfil" - -#: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "Registro de errores" - -#: classes/pref/system.php:40 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar" - -#: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "Borrar registro" - -#: classes/pref/system.php:48 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: classes/pref/system.php:49 -msgid "Filename" -msgstr "Nombre de archivo" - -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Message" -msgstr "Mensaje" - -#: classes/pref/system.php:52 -msgid "Date" -msgstr "Fecha" - -#: classes/pref/filters.php:151 -#, fuzzy -msgid "Preview article" -msgstr "Filtrar artículo" - -#: classes/pref/filters.php:238 -#: classes/pref/filters.php:517 -msgid "(inverse)" -msgstr "(inverso)" - -#: classes/pref/filters.php:234 -#: classes/pref/filters.php:516 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "%s en %s en %s %s" - -#: classes/pref/filters.php:353 -#: classes/pref/filters.php:826 -#: classes/pref/filters.php:941 -msgid "Match" -msgstr "Coincidir" - -#: classes/pref/filters.php:367 -#: classes/pref/filters.php:415 -#: classes/pref/filters.php:840 -#: classes/pref/filters.php:867 -msgid "Add" -msgstr "Añadir" - -#: classes/pref/filters.php:370 -#: classes/pref/filters.php:418 -#: classes/pref/filters.php:843 -#: classes/pref/filters.php:870 -#: classes/feeds.php:116 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" - -#: classes/pref/filters.php:401 -#: classes/pref/filters.php:853 -msgid "Apply actions" -msgstr "Aplicar acciones" - -#: classes/pref/filters.php:451 -#: classes/pref/filters.php:882 -msgid "Enabled" -msgstr "Habilitado" - -#: classes/pref/filters.php:460 -#: classes/pref/filters.php:885 -msgid "Match any rule" -msgstr "Coincidencia con cualquier regla" - -#: classes/pref/filters.php:469 -#: classes/pref/filters.php:888 -msgid "Inverse matching" -msgstr "Coincidencia inversa" - -#: classes/pref/filters.php:481 -#: classes/pref/filters.php:895 -msgid "Test" -msgstr "Probar" - -#: classes/pref/filters.php:755 -msgid "Combine" -msgstr "Combinar" - -#: classes/pref/filters.php:761 -#: classes/pref/feeds.php:1356 -#: classes/pref/feeds.php:1370 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Reiniciar orden" - -#: classes/pref/filters.php:769 -#: classes/pref/feeds.php:1392 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos" - -#: classes/pref/filters.php:898 -msgid "Create" -msgstr "Crear" - -#: classes/pref/filters.php:953 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular" - -#: classes/pref/filters.php:955 -msgid "on field" -msgstr "en el campo" - -#: classes/pref/filters.php:961 -#: js/PrefFilterTree.js:61 -msgid "in" -msgstr "en" - -#: classes/pref/filters.php:974 -msgid "Wiki: Filters" -msgstr "Wiki: Filtros" - -#: classes/pref/filters.php:979 -msgid "Save rule" -msgstr "Guardar regla" - -#: classes/pref/filters.php:979 -#: js/functions.js:1012 -msgid "Add rule" -msgstr "Añadir regla" - -#: classes/pref/filters.php:1002 -msgid "Perform Action" -msgstr "Realizar la acción" - -#: classes/pref/filters.php:1053 -#, fuzzy -msgid "No actions available" -msgstr "¡Nueva versión disponible!" - -#: classes/pref/filters.php:1072 -msgid "Save action" -msgstr "Guardar acción" - -#: classes/pref/filters.php:1072 -#: js/functions.js:1038 -msgid "Add action" -msgstr "Añadir acción" - -#: classes/pref/filters.php:1096 -msgid "[No caption]" -msgstr "[Sin leyenda]" - -#: classes/pref/filters.php:1098 -#, php-format -msgid "%s (%d rule)" -msgid_plural "%s (%d rules)" -msgstr[0] "%s (%d regla)" -msgstr[1] "%s (%d reglas)" - -#: classes/pref/filters.php:1113 -#, fuzzy -msgid "matches any rule" -msgstr "Coincidencia con cualquier regla" - -#: classes/pref/filters.php:1116 -#, php-format -msgid "%s (+%d action)" -msgid_plural "%s (+%d actions)" -msgstr[0] "%s (+%d acción)" -msgstr[1] "%s (+%d acciones)" - -#: classes/pref/feeds.php:15 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Marcar para habilitar el campo" - -#: classes/pref/feeds.php:65 -#: classes/pref/feeds.php:214 -#: classes/pref/feeds.php:258 -#: classes/pref/feeds.php:264 -#: classes/pref/feeds.php:290 -#, php-format -msgid "(%d feed)" -msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(%d fuente)" -msgstr[1] "(%d fuentes)" - -#: classes/pref/feeds.php:561 -msgid "Feed Title" -msgstr "Título de la fuente" - -#: classes/pref/feeds.php:595 -#: classes/pref/feeds.php:828 -#: classes/pref/feeds.php:1824 -#: classes/feeds.php:1040 -msgid "Place in category:" -msgstr "Categoría:" - -#: classes/pref/feeds.php:608 -#: classes/pref/feeds.php:842 -#, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "Idioma" - -#: classes/pref/feeds.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:851 -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" - -#: classes/pref/feeds.php:630 -#: classes/pref/feeds.php:867 -msgid "Article purging:" -msgstr "Purga de artículos" - -#: classes/pref/feeds.php:660 -msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "Pista: necesita rellenar su información de usuario si la fuente requiere autenticación, excepto para las fuentes de Twitter." - -#: classes/pref/feeds.php:679 -#: classes/pref/feeds.php:896 -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "No incluir en Fuentes Populares" - -#: classes/pref/feeds.php:691 -#: classes/pref/feeds.php:902 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Incluir en el correo recopilatorio" - -#: classes/pref/feeds.php:704 -#: classes/pref/feeds.php:908 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas" - -#: classes/pref/feeds.php:717 -#: classes/pref/feeds.php:916 -msgid "Do not embed images" -msgstr "No mostrar imágenes" - -#: classes/pref/feeds.php:730 -#: classes/pref/feeds.php:924 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local" - -#: classes/pref/feeds.php:742 -#: classes/pref/feeds.php:930 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Marcar los artículos actualizados como sin leer" - -#: classes/pref/feeds.php:746 -msgid "Icon" -msgstr "Icono" - -#: classes/pref/feeds.php:763 -msgid "Replace" -msgstr "Reemplazar" - -#: classes/pref/feeds.php:790 -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "Volver a suscribirse a las actualizaciones push" - -#: classes/pref/feeds.php:797 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "Reinicia el estatus de suscripción de PubSubHubbub para las fuentes habilitadas para push." - -#: classes/pref/feeds.php:1203 -#: classes/pref/feeds.php:1256 -msgid "All done." -msgstr "Hecho." - -#: classes/pref/feeds.php:1311 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Fuentes con errores" - -#: classes/pref/feeds.php:1318 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Fuentes inactivas" - -#: classes/pref/feeds.php:1354 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Editar fuentes seleccionadas" - -#: classes/pref/feeds.php:1358 -#: js/prefs.js:1737 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "Suscripción en lote" +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "Sus datos personales han sido guardados." -#: classes/pref/feeds.php:1365 -msgid "Categories" -msgstr "Categorías" +#: classes/pref/prefs.php:156 +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "Se han establecido los valores por defecto en las preferencias." -#: classes/pref/feeds.php:1368 -msgid "Add category" -msgstr "Añadir categoría" +#: classes/pref/prefs.php:179 +msgid "Personal data / Authentication" +msgstr "Datos personales / Autenticación" -#: classes/pref/feeds.php:1372 -msgid "Remove selected" -msgstr "Eliminar seleccionadas" +#: classes/pref/prefs.php:199 +msgid "Personal data" +msgstr "Datos personales" -#: classes/pref/feeds.php:1383 -msgid "More actions..." -msgstr "Más acciones..." +#: classes/pref/prefs.php:211 +msgid "Full name" +msgstr "Nombre completo" -#: classes/pref/feeds.php:1387 -msgid "Manual purge" -msgstr "Purga manual" +#: classes/pref/prefs.php:215 +msgid "E-mail" +msgstr "Correo electrónico" -#: classes/pref/feeds.php:1391 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Limpiar los datos de la fuente" +#: classes/pref/prefs.php:221 +msgid "Access level" +msgstr "Nivel de acceso" -#: classes/pref/feeds.php:1444 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: classes/pref/prefs.php:231 +msgid "Save data" +msgstr "Guardar datos" -#: classes/pref/feeds.php:1446 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Puede usar OPML para importar y exportar sus fuentes, filtros, marcadores y preferencias de Tiny Tiny RSS." +#: classes/pref/prefs.php:279 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "Cambiar su contraseña actual desactivará las contraseñas de un solo uso." -#: classes/pref/feeds.php:1447 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "Sólo el perfil de opciones principal se puede migrar usando OPML." +#: classes/pref/prefs.php:284 +msgid "Old password" +msgstr "Antigua contraseña" -#: classes/pref/feeds.php:1460 -msgid "Import my OPML" -msgstr "Importar OPML" +#: classes/pref/prefs.php:287 +msgid "New password" +msgstr "Nueva contraseña" -#: classes/pref/feeds.php:1466 -msgid "Filename:" -msgstr "Nombre de archivo:" +#: classes/pref/prefs.php:292 +msgid "Confirm password" +msgstr "Confirme la nueva contraseña" -#: classes/pref/feeds.php:1468 -msgid "Include settings" -msgstr "Incluir preferencias" +#: classes/pref/prefs.php:302 +msgid "Change password" +msgstr "Cambiar contraseña" -#: classes/pref/feeds.php:1472 -msgid "Export OPML" -msgstr "Exportar OPML" +#: classes/pref/prefs.php:308 +msgid "One time passwords / Authenticator" +msgstr "Contraseñas de un solo uso / Autenticador" -#: classes/pref/feeds.php:1476 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Puede hacer público su OPML. Cualquiera que conozca la siguiente URL podrá suscribirse al OPML." +#: classes/pref/prefs.php:312 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "Las contraseñas de un solo uso están habilitadas. Introduzca su contraseña actual para deshabilitar." -#: classes/pref/feeds.php:1480 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "URL del archivo OPML público" +#: classes/pref/prefs.php:337 +#: classes/pref/prefs.php:388 +msgid "Enter your password" +msgstr "Introduzca su contraseña" -#: classes/pref/feeds.php:1481 -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "Mostrar la URL del OPML público" +#: classes/pref/prefs.php:348 +msgid "Disable OTP" +msgstr "Desactivar contraseñas de un solo uso" -#: classes/pref/feeds.php:1490 -msgid "Firefox integration" -msgstr "Integración con Firefox" +#: classes/pref/prefs.php:354 +msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +msgstr "Necesitará un Autenticador compatible para usar esta función. Cambiar su contraseña deshabilitaría automáticamente las contraseñas de un solo uso." -#: classes/pref/feeds.php:1492 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "Esta instalación de Tiny tiny RSS puede ser usada como un lector de fuentes de Firefox si pulsa en el enlace de abajo." +#: classes/pref/prefs.php:356 +msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" +msgstr "Escanee el código siguiente con la aplicación de Autenticación:" -#: classes/pref/feeds.php:1499 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes." +#: classes/pref/prefs.php:393 +msgid "Enter the generated one time password" +msgstr "Introduzca contraseña de un solo uso generada" -#: classes/pref/feeds.php:1507 -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Artículos publicados y compartidos / Fuentes generadas" +#: classes/pref/prefs.php:407 +msgid "Enable OTP" +msgstr "Activar contraseñas de un solo uso" -#: classes/pref/feeds.php:1509 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación." +#: classes/pref/prefs.php:413 +msgid "PHP GD functions are required for OTP support." +msgstr "Se requieren funciones PHP GD para el funcionamiento de las contraseñas de un solo uso." -#: classes/pref/feeds.php:1516 -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:134 -msgid "View as RSS" -msgstr "Ver como RSS" +#: classes/pref/prefs.php:456 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "Algunas preferencias solo están disponibles en el perfil por defecto." -#: classes/pref/feeds.php:1517 -msgid "Display URL" -msgstr "Mostrar URL" +#: classes/pref/prefs.php:545 +msgid "Customize" +msgstr "Personalizar" -#: classes/pref/feeds.php:1520 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Limpiar todas las URLs generadas" +#: classes/pref/prefs.php:612 +msgid "Register" +msgstr "Registro" -#: classes/pref/feeds.php:1598 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "Estas fuentes no han publicado contenidos nuevos al menos en 3 meses (más antiguas primero):" +#: classes/pref/prefs.php:616 +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" -#: classes/pref/feeds.php:1632 -#: classes/pref/feeds.php:1696 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Pulse para editar fuente" +#: classes/pref/prefs.php:622 +#, php-format +msgid "Current server time: %s (UTC)" +msgstr "Hora actual del servidor: %s (UTC)" -#: classes/pref/feeds.php:1650 -#: classes/pref/feeds.php:1716 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas" +#: classes/pref/prefs.php:654 +msgid "Save configuration" +msgstr "Guardar la configuración" -#: classes/pref/feeds.php:1821 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de fuentes)" +#: classes/pref/prefs.php:658 +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "Guardar preferencias y salir" -#: classes/pref/feeds.php:1830 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea" +#: classes/pref/prefs.php:663 +msgid "Manage profiles" +msgstr "Gestionar perfiles" -#: classes/pref/feeds.php:1852 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Las fuentes requieren autenticación." +#: classes/pref/prefs.php:666 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Opciones por defecto" -#: classes/pref/feeds.php:1859 -#: classes/feeds.php:1082 -#: classes/feeds.php:1136 -msgid "Subscribe" -msgstr "Suscribir" +#: classes/pref/prefs.php:681 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "Tiene que recargar Tiny Tiny RSS para que tengan efecto los cambios en los plugins." -#: classes/article.php:25 -msgid "Article not found." -msgstr "Artículo no encontrado." +#: classes/pref/prefs.php:711 +msgid "System plugins" +msgstr "Plugins de sistema" -#: classes/article.php:178 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):" +#: classes/pref/prefs.php:712 +msgid "System plugins are enabled in config.php for all users." +msgstr "" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 -msgid "OPML Utility" -msgstr "Utilidad OPML" +#: classes/pref/prefs.php:717 +#: classes/pref/prefs.php:773 +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" -#: classes/opml.php:37 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "Importando OPML..." +#: classes/pref/prefs.php:718 +#: classes/pref/prefs.php:774 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" -#: classes/opml.php:41 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Volver a las preferencias" +#: classes/pref/prefs.php:719 +#: classes/pref/prefs.php:775 +msgid "Version" +msgstr "Versión" -#: classes/opml.php:271 -#, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "Añadiendo fuente: %s" +#: classes/pref/prefs.php:720 +#: classes/pref/prefs.php:776 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: classes/opml.php:282 -#, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "Duplicar fuente: %s" +#: classes/pref/prefs.php:751 +#: classes/pref/prefs.php:810 +msgid "more info" +msgstr "más información" -#: classes/opml.php:296 -#, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "Añadiendo el marcador %s" +#: classes/pref/prefs.php:760 +#: classes/pref/prefs.php:819 +msgid "Clear data" +msgstr "Borrar datos" -#: classes/opml.php:299 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "Duplicar marcador: %s" +#: classes/pref/prefs.php:769 +msgid "User plugins" +msgstr "Plugins de usuario" -#: classes/opml.php:311 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "Configurando la opción %s como %s" +#: classes/pref/prefs.php:834 +msgid "Enable selected plugins" +msgstr "Activar los plugins seleccionados" -#: classes/opml.php:343 -msgid "Adding filter..." -msgstr "Añadiendo filtro..." +#: classes/pref/prefs.php:906 +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta" -#: classes/opml.php:421 -#, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "Procesando categoría: %s" +#: classes/pref/prefs.php:911 +#: classes/pref/prefs.php:942 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Contraseña incorrecta" -#: classes/opml.php:470 -#: plugins/import_export/init.php:428 +#: classes/pref/prefs.php:967 #, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "La subida falló con el código de error %d" +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante código CSS. Puede utilizar este archivo como referencia." -#: classes/opml.php:484 -#: plugins/import_export/init.php:442 -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "No se pudo mover el archivo subido." +#: classes/pref/prefs.php:1007 +msgid "Create profile" +msgstr "Crear perfil" -#: classes/opml.php:488 -#: plugins/import_export/init.php:446 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML." +#: classes/pref/prefs.php:1031 +#: classes/pref/prefs.php:1059 +msgid "(active)" +msgstr "(activo)" -#: classes/opml.php:499 -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Error: no se pudo encontrar el fichero OPML movido." +#: classes/pref/prefs.php:1093 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Borrar los perfiles seleccionados" -#: classes/opml.php:506 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Error mientras se analizaba el documento." +#: classes/pref/prefs.php:1095 +msgid "Activate profile" +msgstr "Activar perfil" #: classes/feeds.php:53 msgid "View as RSS feed" @@ -2280,365 +2252,428 @@ msgstr "Ver como fuente RSS" msgid "Last updated: %s" msgstr "Última actualización: %s" -#: classes/feeds.php:92 +#: classes/feeds.php:100 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "Seleccionar" + +#: classes/feeds.php:104 msgid "Invert" msgstr "Invertir" -#: classes/feeds.php:99 -msgid "More..." -msgstr "Más..." - -#: classes/feeds.php:101 +#: classes/feeds.php:107 msgid "Selection toggle:" msgstr "Alternar la selección:" -#: classes/feeds.php:107 +#: classes/feeds.php:113 msgid "Selection:" msgstr "Selección:" -#: classes/feeds.php:110 +#: classes/feeds.php:116 msgid "Set score" msgstr "Definir puntuación" -#: classes/feeds.php:113 +#: classes/feeds.php:119 msgid "Archive" msgstr "Archivar" -#: classes/feeds.php:115 +#: classes/feeds.php:121 msgid "Move back" msgstr "Mover a la fuente original" -#: classes/feeds.php:121 -#: classes/feeds.php:126 -#: plugins/mail/init.php:75 +#: classes/feeds.php:127 +#: classes/feeds.php:132 +#: plugins/mail/init.php:76 #: plugins/mailto/init.php:25 msgid "Forward by email" msgstr "Enviar por correo electrónico" -#: classes/feeds.php:130 +#: classes/feeds.php:136 msgid "Feed:" msgstr "Fuente:" -#: classes/feeds.php:201 -#: classes/feeds.php:879 +#: classes/feeds.php:193 +#: classes/feeds.php:819 msgid "Feed not found." msgstr "Fuente no encontrada." -#: classes/feeds.php:272 +#: classes/feeds.php:255 msgid "Never" msgstr "Nunca " -#: classes/feeds.php:397 +#: classes/feeds.php:342 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Importado en %s" -#: classes/feeds.php:456 -#: classes/feeds.php:553 +#: classes/feeds.php:394 +#: classes/feeds.php:487 msgid "mark feed as read" msgstr "Marcar fuente como leída" -#: classes/feeds.php:612 +#: classes/feeds.php:542 msgid "Collapse article" msgstr "Cerrar artículo" -#: classes/feeds.php:778 +#: classes/feeds.php:703 msgid "No unread articles found to display." msgstr "No se han encontrado artículos sin leer." -#: classes/feeds.php:781 +#: classes/feeds.php:706 msgid "No updated articles found to display." msgstr "No se han encontrado artículos actualizados." -#: classes/feeds.php:784 +#: classes/feeds.php:709 msgid "No starred articles found to display." msgstr "No se han encontrado artículos favoritos." -#: classes/feeds.php:788 +#: classes/feeds.php:713 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar. Puede asignar artículos a los marcadores manualmente con el menú contextual del titular (se aplica a todos los artículos seleccionados) o usar un filtro." -#: classes/feeds.php:790 +#: classes/feeds.php:715 msgid "No articles found to display." msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar." -#: classes/feeds.php:805 -#: classes/feeds.php:979 +#: classes/feeds.php:731 +#: classes/feeds.php:922 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Última actualización de las fuentes: %s" -#: classes/feeds.php:815 -#: classes/feeds.php:989 +#: classes/feeds.php:743 +#: classes/feeds.php:934 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)" -#: classes/feeds.php:969 +#: classes/feeds.php:911 msgid "No feed selected." msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente." -#: classes/feeds.php:1026 -#: classes/feeds.php:1034 +#: classes/feeds.php:975 +#: classes/feeds.php:983 msgid "Feed or site URL" msgstr "URL de la fuente o del sitio" -#: classes/feeds.php:1048 +#: classes/feeds.php:997 msgid "Available feeds" msgstr "Fuentes disponibles" -#: classes/feeds.php:1077 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Esta fuente requiere autenticación." - -#: classes/feeds.php:1085 +#: classes/feeds.php:1034 msgid "More feeds" msgstr "Más fuentes" -#: classes/feeds.php:1112 +#: classes/feeds.php:1063 msgid "Popular feeds" msgstr "Fuentes populares" -#: classes/feeds.php:1113 +#: classes/feeds.php:1064 msgid "Feed archive" msgstr "Archivo de fuentes" -#: classes/feeds.php:1116 +#: classes/feeds.php:1067 msgid "limit:" msgstr "límite:" -#: classes/feeds.php:1148 +#: classes/feeds.php:1101 msgid "Look for" msgstr "Buscar" -#: classes/feeds.php:1156 +#: classes/feeds.php:1109 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1161 +#: classes/feeds.php:1114 msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1170 +#: classes/feeds.php:1123 msgid "Search syntax" msgstr "Sintaxis de búsqueda" -#: plugins/mail/init.php:28 -msgid "Mail addresses saved." -msgstr "" +#: classes/feeds.php:1577 +msgid "Starred articles" +msgstr "Favoritos" -#: plugins/mail/init.php:34 -#, fuzzy -msgid "Mail plugin" -msgstr "Plugins de usuario" +#: classes/feeds.php:1579 +msgid "Published articles" +msgstr "Publicados" + +#: classes/feeds.php:1581 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Recientes" + +#: classes/feeds.php:1585 +msgid "Archived articles" +msgstr "Artículos archivados" + +#: classes/feeds.php:1587 +msgid "Recently read" +msgstr "Leídos recientemente" + +#: classes/feeds.php:1708 +msgid "Special" +msgstr "Especial" + +#: classes/feeds.php:1965 +#, php-format +msgid "Search results: %s" +msgstr "Resultados de búsqueda: %s" + +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "NSFW (click para alternar)" + +#: plugins/nsfw/init.php:52 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "Plugin NSFW" -#: plugins/mail/init.php:36 -msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "" +#: plugins/nsfw/init.php:79 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "Etiquetas que se considerarán NSFW (separadas por comas)" -#: plugins/mail/init.php:112 -#: plugins/mail/init.php:118 -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:55 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[Reenviado]" +#: plugins/nsfw/init.php:100 +msgid "Configuration saved." +msgstr "Configuración guardada." -#: plugins/mail/init.php:112 -#: plugins/mailto/init.php:49 -msgid "Multiple articles" -msgstr "Múltiples artículos" +#: plugins/note/init.php:28 +#: plugins/note/note.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "Editar nota del artículo" -#: plugins/mail/init.php:140 -msgid "To:" -msgstr "Para:" +#: plugins/vf_shared/init.php:17 +#: plugins/vf_shared/init.php:73 +msgid "Shared articles" +msgstr "Artículos compartidos" -#: plugins/mail/init.php:155 -msgid "Subject:" -msgstr "Asunto:" +#: plugins/auth_internal/init.php:67 +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Por favor, introduzca su contraseña de un solo uso:" -#: plugins/mail/init.php:171 -msgid "Send e-mail" -msgstr "Enviar correo electrónico" +#: plugins/auth_internal/init.php:208 +msgid "Password has been changed." +msgstr "La contraseña ha sido cambiada." + +#: plugins/auth_internal/init.php:210 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "La contraseña antigua es incorrecta." #: plugins/af_readability/init.php:25 +msgid "Data saved." +msgstr "" + +#: plugins/af_readability/init.php:41 #, fuzzy msgid "Inline content" msgstr "Desplazar el contenido del artículo" -#: plugins/af_readability/init.php:31 -msgid "af_readability settings" +#: plugins/af_readability/init.php:47 +msgid "Readability settings (af_readability)" +msgstr "" + +#: plugins/af_readability/init.php:78 +msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:42 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 +#: plugins/af_readability/init.php:90 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:59 +#: plugins/af_readability/init.php:107 #, fuzzy msgid "Readability" msgstr "Comprobar la disponibilidad" -#: plugins/af_readability/init.php:70 +#: plugins/af_readability/init.php:118 #, fuzzy msgid "Inline article content" msgstr "Desplazar el contenido del artículo" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:21 -msgid "af_redditimgur settings" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:30 +msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:46 -msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by FiveFilters.org" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:60 +msgid "Extract missing content using Readability" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:52 -msgid "Extract missing content using Readability" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:65 +msgid "Enable additional duplicate checking" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:67 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252 #, fuzzy msgid "Configuration saved" msgstr "Configuración guardada." -#: plugins/import_export/init.php:58 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29 +#, php-format +msgid "Data saved (%s, %d)" +msgstr "" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119 +#, fuzzy +msgid "Show related articles" +msgstr "Artículos compartidos" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227 +#, fuzzy +msgid "Mark similar articles as read" +msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 +msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgstr "" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167 +#, fuzzy +msgid "Global settings" +msgstr "Incluir preferencias" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171 +msgid "Minimum similarity:" +msgstr "" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 +msgid "Minimum title length:" +msgstr "" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181 +#, fuzzy +msgid "Enable for all feeds:" +msgstr "Actualizar todas las fuentes" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216 +msgid "Similarity (pg_trgm)" +msgstr "" + +#: plugins/af_comics/init.php:49 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "Fuentes soportadas por af_comics" + +#: plugins/af_comics/init.php:51 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "Actualmente están soportados los siguientes cómics:" + +#: plugins/af_comics/init.php:69 +msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/garfield)." +msgstr "" + +#: plugins/af_comics/init.php:71 +msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:53 msgid "Import and export" msgstr "Importar y exportar" -#: plugins/import_export/init.php:60 +#: plugins/import_export/init.php:55 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." msgstr "Puede exportar e importar sus artículos favoritos y archivados para tener una copia de seguridad, o para migrar entre instancias de Tiny Tiny RSS." -#: plugins/import_export/init.php:65 +#: plugins/import_export/init.php:60 msgid "Export my data" msgstr "Exportar mis datos" -#: plugins/import_export/init.php:81 +#: plugins/import_export/init.php:78 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: plugins/import_export/init.php:225 +#: plugins/import_export/init.php:242 msgid "Could not import: incorrect schema version." msgstr "Fallo de la importación: la versión del esquema es incorrecta." -#: plugins/import_export/init.php:230 +#: plugins/import_export/init.php:247 msgid "Could not import: unrecognized document format." msgstr "Fallo de la importación: no se reconoce el formato del documento." -#: plugins/import_export/init.php:391 +#: plugins/import_export/init.php:422 msgid "Finished: " msgstr "Terminado:" -#: plugins/import_export/init.php:392 +#: plugins/import_export/init.php:423 #, php-format msgid "%d article processed, " msgid_plural "%d articles processed, " msgstr[0] "%d artículo procesado, " msgstr[1] "%d artículos procesados, " -#: plugins/import_export/init.php:393 +#: plugins/import_export/init.php:424 #, php-format msgid "%d imported, " msgid_plural "%d imported, " msgstr[0] "%d importado, " msgstr[1] "%d importados, " -#: plugins/import_export/init.php:394 +#: plugins/import_export/init.php:425 #, php-format msgid "%d feed created." msgid_plural "%d feeds created." msgstr[0] "%d fuente creada." msgstr[1] "%d fuentes creadas." -#: plugins/import_export/init.php:399 +#: plugins/import_export/init.php:430 msgid "Could not load XML document." msgstr "No se pudo cargar documento XML." -#: plugins/import_export/init.php:411 +#: plugins/import_export/init.php:442 msgid "Prepare data" msgstr "Preparar datos" -#: plugins/import_export/init.php:454 +#: plugins/import_export/init.php:459 +#, fuzzy, php-format +msgid "Upload failed with error code %d (%s)" +msgstr "La subida falló con el código de error %d" + +#: plugins/import_export/init.php:483 msgid "No file uploaded." msgstr "No se ha cargado ningún archivo." -#: plugins/mailto/init.php:71 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "Hacer click en el enlace siguiente invocará su aplicación de correo:" - -#: plugins/mailto/init.php:75 -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "Enviar artículo por correo" - -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "Debería poder editar el mensaje en su aplicación de correo antes de enviarlo." - -#: plugins/mailto/init.php:83 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Cerrar este diálogo" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28 -#, php-format -msgid "Data saved (%s, %d)" -msgstr "" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#, fuzzy -msgid "Show related articles" -msgstr "Artículos compartidos" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223 -#, fuzzy -msgid "Mark similar articles as read" -msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +#: plugins/mail/init.php:29 +msgid "Mail addresses saved." msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162 +#: plugins/mail/init.php:35 #, fuzzy -msgid "Global settings" -msgstr "Incluir preferencias" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166 -msgid "Minimum similarity:" -msgstr "" +msgid "Mail plugin" +msgstr "Plugins de usuario" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171 -msgid "Minimum title length:" +#: plugins/mail/init.php:37 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 -#, fuzzy -msgid "Enable for all feeds:" -msgstr "Actualizar todas las fuentes" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 -msgid "Similarity (pg_trgm)" -msgstr "" +#: plugins/mail/init.php:118 +#: plugins/mail/init.php:124 +#: plugins/mailto/init.php:50 +#: plugins/mailto/init.php:58 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[Reenviado]" -#: plugins/share/init.php:39 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "Aquí puede desactivar todos los artículos compartidos mediante URLs únicas." +#: plugins/mail/init.php:118 +#: plugins/mailto/init.php:50 +msgid "Multiple articles" +msgstr "Múltiples artículos" -#: plugins/share/init.php:42 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Dejar de compartir todos los artículos" +#: plugins/mail/init.php:146 +msgid "To:" +msgstr "Para:" -#: plugins/share/init.php:75 -msgid "Share by URL" -msgstr "Compartir mediante URL" +#: plugins/mail/init.php:161 +msgid "Subject:" +msgstr "Asunto:" -#: plugins/share/init.php:97 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "Puede compartir este artículo con la siguiente URL única:" +#: plugins/mail/init.php:178 +msgid "Send e-mail" +msgstr "Enviar correo electrónico" -#: plugins/share/init.php:115 -msgid "Unshare article" -msgstr "Dejar de compartir el artículo" +#: plugins/close_button/init.php:25 +msgid "Close article" +msgstr "Cerrar artículo" #: plugins/bookmarklets/init.php:20 msgid "Bookmarklets" @@ -2661,559 +2696,505 @@ msgstr "Suscribirse con Tiny Tiny RSS" msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "Use este bookmarklet para publicar cualquier página usando Tiny Tiny RSS" -#: plugins/auth_internal/init.php:65 -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Por favor, introduzca su contraseña de un solo uso:" +#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 +msgid "Collapse feedlist" +msgstr "Colapsar la lista de fuentes" -#: plugins/auth_internal/init.php:188 -msgid "Password has been changed." -msgstr "La contraseña ha sido cambiada." +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208 +msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)" +msgstr "" -#: plugins/auth_internal/init.php:190 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "La contraseña antigua es incorrecta." +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232 +#, fuzzy +msgid "Enable proxy for all remote images." +msgstr "Actualizar todas las fuentes" -#: plugins/close_button/init.php:22 -msgid "Close article" -msgstr "Cerrar artículo" +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236 +#, fuzzy +msgid "Don't cache files locally." +msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local" -#: plugins/nsfw/init.php:30 -#: plugins/nsfw/init.php:42 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "NSFW (click para alternar)" +#: plugins/mailto/init.php:74 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "Hacer click en el enlace siguiente invocará su aplicación de correo:" -#: plugins/nsfw/init.php:52 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "Plugin NSFW" +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "Enviar artículo por correo" -#: plugins/nsfw/init.php:79 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "Etiquetas que se considerarán NSFW (separadas por comas)" +#: plugins/mailto/init.php:81 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "Debería poder editar el mensaje en su aplicación de correo antes de enviarlo." -#: plugins/nsfw/init.php:100 -msgid "Configuration saved." -msgstr "Configuración guardada." +#: plugins/mailto/init.php:86 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Cerrar este diálogo" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:11 -msgid "Edit article note" -msgstr "Editar nota del artículo" +#: plugins/share/init.php:41 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "Aquí puede desactivar todos los artículos compartidos mediante URLs únicas." -#: plugins/af_comics/init.php:39 -msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "Fuentes soportadas por af_comics" +#: plugins/share/init.php:44 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Dejar de compartir todos los artículos" -#: plugins/af_comics/init.php:41 -msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "Actualmente están soportados los siguientes cómics:" +#: plugins/share/init.php:78 +msgid "Share by URL" +msgstr "Compartir mediante URL" -#: plugins/vf_shared/init.php:16 -#: plugins/vf_shared/init.php:69 -msgid "Shared articles" -msgstr "Artículos compartidos" +#: plugins/share/init.php:100 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "Puede compartir este artículo con la siguiente URL única:" -#: plugins/instances/init.php:141 -msgid "Linked" -msgstr "Enlazado" - -#: plugins/instances/init.php:204 -#: plugins/instances/init.php:395 -msgid "Instance" -msgstr "Instancia" - -#: plugins/instances/init.php:215 -#: plugins/instances/init.php:312 -#: plugins/instances/init.php:404 -msgid "Instance URL" -msgstr "URL de la instancia" - -#: plugins/instances/init.php:226 -#: plugins/instances/init.php:414 -msgid "Access key:" -msgstr "Clave de acceso:" - -#: plugins/instances/init.php:229 -#: plugins/instances/init.php:313 -#: plugins/instances/init.php:417 -msgid "Access key" -msgstr "Clave de acceso" - -#: plugins/instances/init.php:233 -#: plugins/instances/init.php:421 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "Usar una clave de acceso para ambas instancias enlazadas." - -#: plugins/instances/init.php:241 -#: plugins/instances/init.php:429 -msgid "Generate new key" -msgstr "Generar nueva clave" - -#: plugins/instances/init.php:292 -msgid "Link instance" -msgstr "Enlazar instancia" - -#: plugins/instances/init.php:304 -msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "Puede conectar otras instancias de Tiny Tiny RSS con esta para compartir Fuentes Populares. Para enlazar esta instancia de Tiny Tiny RSS con otras utilice esta URL:" - -#: plugins/instances/init.php:314 -msgid "Last connected" -msgstr "Última sesión" +#: plugins/share/init.php:122 +msgid "Unshare article" +msgstr "Dejar de compartir el artículo" -#: plugins/instances/init.php:315 -msgid "Status" -msgstr "Estatus" +#: js/FeedTree.js:75 +#, fuzzy +msgid "(Un)collapse" +msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral" -#: plugins/instances/init.php:316 -msgid "Stored feeds" -msgstr "Fuentes archivadas" +#: js/PrefFeedTree.js:35 +msgid "Edit category" +msgstr "Editar categoría" -#: plugins/instances/init.php:433 -msgid "Create link" -msgstr "Crear enlace" +#: js/PrefFeedTree.js:42 +msgid "Remove category" +msgstr "Borrar categoría" -#: js/functions.js:62 -msgid "The error will be reported to the configured log destination." -msgstr "El error será reportado a la ubicación configurada para los logs." +#: js/PrefFilterTree.js:46 +msgid "Inverse" +msgstr "Inverso" -#: js/functions.js:90 -msgid "Report to tt-rss.org" -msgstr "" +#: js/feedlist.js:511 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 día de antigüedad de %s? " -#: js/functions.js:93 +#: js/feedlist.js:514 #, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "cerrar" +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 semana de antigüedad de %s?" + +#: js/feedlist.js:517 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 2 semanas de antigüedad de %s?" + +#: js/feedlist.js:520 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?" + +#: js/feedlist.js:523 +#, fuzzy +msgid "search results" +msgstr "Resultados de búsqueda: %s" + +#: js/feedlist.js:523 +#, fuzzy +msgid "all articles" +msgstr "Todos" -#: js/functions.js:104 +#: js/functions.js:74 #, fuzzy -msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." -msgstr "¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada." +msgid "Close" +msgstr "cerrar" -#: js/functions.js:224 +#: js/functions.js:141 msgid "Click to close" msgstr "Clic para cerrar" -#: js/functions.js:1038 -msgid "Edit action" -msgstr "Editar acción" +#: js/functions.js:448 +msgid "Error explained" +msgstr "Error explicado" -#: js/functions.js:1083 -#, perl-format -msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." +#: js/functions.js:592 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Suscribirse a fuente" + +#: js/functions.js:621 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" -#: js/functions.js:1113 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Found %d articles matching this filter:" -msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:" +#: js/functions.js:636 +#, perl-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Se ha suscrito a %s" -#: js/functions.js:1169 -msgid "Create Filter" -msgstr "Crear filtro" +#: js/functions.js:641 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "La URL especificada parece ser inválida." -#: js/functions.js:1290 -msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -msgstr "¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes." +#: js/functions.js:644 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes." -#: js/functions.js:1301 -msgid "Subscription reset." -msgstr "Suscripción reiniciada." +#: js/functions.js:656 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Expandir para seleccionar fuente" -#: js/functions.js:1311 -#: js/tt-rss.js:690 +#: js/functions.js:668 #, perl-format -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?" +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s" -#: js/functions.js:1314 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Eliminando la fuente..." +#: js/functions.js:672 +#, perl-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "Fallo de validación de XML: %s" -#: js/functions.js:1421 -msgid "Please enter category title:" -msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:" +#: js/functions.js:676 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Ya está suscrito a esta fuente." -#: js/functions.js:1452 +#: js/functions.js:1136 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?" -#: js/functions.js:1456 -#: js/prefs.js:1223 +#: js/functions.js:1140 +#: js/prefs.js:1095 msgid "Trying to change address..." msgstr "Intentando cambiar la dirección..." -#: js/functions.js:1757 -#: js/functions.js:1867 -#: js/prefs.js:419 -#: js/prefs.js:449 -#: js/prefs.js:481 -#: js/prefs.js:634 -#: js/prefs.js:654 -#: js/prefs.js:1199 -#: js/prefs.js:1344 +#: js/functions.js:1245 +#: js/tt-rss.js:446 +#: js/tt-rss.js:673 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "No puede editar esta clase de fuente." + +#: js/functions.js:1260 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Editar fuente" + +#: js/functions.js:1266 +#: js/prefs.js:100 +#: js/prefs.js:209 +#: js/prefs.js:647 +msgid "Saving data..." +msgstr "Guardando datos..." + +#: js/functions.js:1293 +msgid "More Feeds" +msgstr "Más fuentes" + +#: js/functions.js:1355 +#: js/functions.js:1464 +#: js/prefs.js:398 +#: js/prefs.js:540 +#: js/prefs.js:558 +#: js/prefs.js:1077 msgid "No feeds are selected." msgstr "No se han seleccionado fuentes." -#: js/functions.js:1799 +#: js/functions.js:1398 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos archivados no serán eliminadas." -#: js/functions.js:1838 +#: js/functions.js:1435 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Fuentes con errores de actualización" -#: js/functions.js:1849 -#: js/prefs.js:1181 +#: js/functions.js:1446 +#: js/prefs.js:1058 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?" -#: js/functions.js:1852 -#: js/prefs.js:1184 +#: js/functions.js:1449 +#: js/prefs.js:1061 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..." -#: js/PrefFeedTree.js:48 -msgid "Edit category" -msgstr "Editar categoría" - -#: js/PrefFeedTree.js:55 -msgid "Remove category" -msgstr "Borrar categoría" - -#: js/PrefFilterTree.js:64 -msgid "Inverse" -msgstr "Inverso" - -#: js/prefs.js:69 +#: js/prefs.js:60 msgid "Please enter login:" msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:" -#: js/prefs.js:76 +#: js/prefs.js:67 msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario." -#: js/prefs.js:80 +#: js/prefs.js:71 msgid "Adding user..." msgstr "Añadiendo usuario..." -#: js/prefs.js:108 +#: js/prefs.js:96 msgid "User Editor" msgstr "Editor de usuario" -#: js/prefs.js:112 -#: js/prefs.js:216 -#: js/prefs.js:741 -#: plugins/instances/instances.js:26 -#: plugins/instances/instances.js:89 -#: js/functions.js:1664 -msgid "Saving data..." -msgstr "Guardando datos..." - -#: js/prefs.js:147 +#: js/prefs.js:131 msgid "Edit Filter" msgstr "Editar filtro" -#: js/prefs.js:186 +#: js/prefs.js:170 msgid "Remove filter?" msgstr "¿Borrar el filtro?" -#: js/prefs.js:191 +#: js/prefs.js:175 msgid "Removing filter..." msgstr "Eliminando el filtro..." -#: js/prefs.js:301 +#: js/prefs.js:292 msgid "Remove selected labels?" msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?" -#: js/prefs.js:304 +#: js/prefs.js:295 msgid "Removing selected labels..." msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..." -#: js/prefs.js:317 -#: js/prefs.js:1385 +#: js/prefs.js:308 +#: js/prefs.js:1144 msgid "No labels are selected." msgstr "No se han seleccionado marcadores." -#: js/prefs.js:331 +#: js/prefs.js:320 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador por defecto no serán borradas." -#: js/prefs.js:334 +#: js/prefs.js:323 msgid "Removing selected users..." msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..." -#: js/prefs.js:348 -#: js/prefs.js:492 -#: js/prefs.js:513 -#: js/prefs.js:552 +#: js/prefs.js:338 +#: js/prefs.js:408 +#: js/prefs.js:427 +#: js/prefs.js:461 msgid "No users are selected." msgstr "No se han seleccionado usuarios." -#: js/prefs.js:366 +#: js/prefs.js:350 msgid "Remove selected filters?" msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" -#: js/prefs.js:369 +#: js/prefs.js:353 msgid "Removing selected filters..." msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..." -#: js/prefs.js:381 -#: js/prefs.js:589 -#: js/prefs.js:608 +#: js/prefs.js:366 +#: js/prefs.js:495 +#: js/prefs.js:514 msgid "No filters are selected." msgstr "No se han seleccionado filtros." -#: js/prefs.js:400 +#: js/prefs.js:378 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" -#: js/prefs.js:404 +#: js/prefs.js:382 msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..." -#: js/prefs.js:434 -msgid "Please select only one feed." -msgstr "Por favor, seleccione una sola fuente." - -#: js/prefs.js:440 -msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?" - -#: js/prefs.js:443 -msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..." - -#: js/prefs.js:462 -msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "¿Cuántos días desea guardar los artículos? (0 = configuración por defecto)" - -#: js/prefs.js:465 -msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Purgando la fuente seleccionada..." - -#: js/prefs.js:497 -#: js/prefs.js:518 -#: js/prefs.js:557 +#: js/prefs.js:413 +#: js/prefs.js:432 +#: js/prefs.js:466 msgid "Please select only one user." msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario." -#: js/prefs.js:522 +#: js/prefs.js:436 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?" -#: js/prefs.js:525 +#: js/prefs.js:439 msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..." -#: js/prefs.js:594 +#: js/prefs.js:500 msgid "Please select only one filter." msgstr "Por favor, seleccione un solo filtro." -#: js/prefs.js:612 +#: js/prefs.js:518 msgid "Combine selected filters?" msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?" -#: js/prefs.js:615 +#: js/prefs.js:521 msgid "Joining filters..." msgstr "Uniendo filtros..." -#: js/prefs.js:676 +#: js/prefs.js:580 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Editar múltiples fuentes" -#: js/prefs.js:700 +#: js/prefs.js:604 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?" -#: js/prefs.js:777 +#: js/prefs.js:681 msgid "OPML Import" msgstr "Importar OPML" -#: js/prefs.js:804 +#: js/prefs.js:700 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML." -#: js/prefs.js:807 +#: js/prefs.js:703 #: plugins/import_export/import_export.js:115 msgid "Importing, please wait..." msgstr "Importando, espere por favor..." -#: js/prefs.js:974 +#: js/prefs.js:869 msgid "Reset to defaults?" msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?" -#: js/prefs.js:1743 +#: js/prefs.js:1468 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..." -#: js/prefs.js:1780 +#: js/prefs.js:1487 msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "¿Borrar los datos guardados por este plugin?" -#: js/prefs.js:1797 +#: js/prefs.js:1501 msgid "Clear all messages in the error log?" msgstr "¿Borrar todos los mensajes del registro de errores?" -#: js/tt-rss.js:127 +#: js/tt-rss.js:118 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?" -#: js/tt-rss.js:133 +#: js/tt-rss.js:124 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..." -#: js/tt-rss.js:391 +#: js/tt-rss.js:398 msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "Por favor, habilite primero el plugin mail." -#: js/tt-rss.js:439 -#: js/functions.js:1643 -#: js/tt-rss.js:671 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "No puede editar esta clase de fuente." - -#: js/tt-rss.js:510 +#: js/tt-rss.js:527 msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "Por favor, habilite primero el plugin embed_original." -#: js/tt-rss.js:523 -#: js/tt-rss.js:721 +#: js/tt-rss.js:540 +#: js/tt-rss.js:723 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "" -#: js/tt-rss.js:835 +#: js/tt-rss.js:821 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente." -#: js/tt-rss.js:840 -#: js/tt-rss.js:684 +#: js/tt-rss.js:826 +#: js/tt-rss.js:686 msgid "Please select some feed first." msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente." -#: js/tt-rss.js:845 +#: js/tt-rss.js:831 #, perl-format msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?" -#: js/tt-rss.js:848 +#: js/tt-rss.js:834 msgid "Rescoring articles..." msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..." -#: js/viewfeed.js:1033 -#: js/viewfeed.js:1076 -#: js/viewfeed.js:1129 -#: js/viewfeed.js:2290 +#: js/viewfeed.js:917 +#: js/viewfeed.js:955 +#: js/viewfeed.js:1003 +#: js/viewfeed.js:1924 #: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7 -#: js/viewfeed.js:757 -#: js/viewfeed.js:785 -#: js/viewfeed.js:812 -#: js/viewfeed.js:877 -#: js/viewfeed.js:911 +#: js/viewfeed.js:675 +#: js/viewfeed.js:697 +#: js/viewfeed.js:718 +#: js/viewfeed.js:777 +#: js/viewfeed.js:805 msgid "No articles are selected." msgstr "No se han seleccionado artículos." -#: js/viewfeed.js:1041 +#: js/viewfeed.js:925 #, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado en %s?" msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?" -#: js/viewfeed.js:1043 +#: js/viewfeed.js:927 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado?" msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados?" -#: js/viewfeed.js:1085 +#: js/viewfeed.js:964 #, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "¿Archivar %d artículo seleccionado en %s?" msgstr[1] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?" -#: js/viewfeed.js:1088 +#: js/viewfeed.js:967 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "¿Mover %d artículo archivado a su fuente original?" msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?" -#: js/viewfeed.js:1090 +#: js/viewfeed.js:969 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "Recuerde que los artículos no favoritos podrían ser purgados en la siguiente actualización de las fuentes." -#: js/viewfeed.js:1135 +#: js/viewfeed.js:1009 #, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "¿Marcar %d artículo seleccionado de %s como leído?" msgstr[1] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" -#: js/viewfeed.js:1159 +#: js/viewfeed.js:1029 msgid "Edit article Tags" msgstr "Editar las etiquetas del artículo" -#: js/viewfeed.js:1165 +#: js/viewfeed.js:1035 msgid "Saving article tags..." msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..." -#: js/viewfeed.js:1979 +#: js/viewfeed.js:1666 msgid "Open original article" msgstr "Abrir artículo original" -#: js/viewfeed.js:2085 +#: js/viewfeed.js:1673 +msgid "Display article URL" +msgstr "Mostrar la URL del artículo" + +#: js/viewfeed.js:1780 msgid "Assign label" msgstr "Asignar marcador" -#: js/viewfeed.js:2090 +#: js/viewfeed.js:1785 msgid "Remove label" msgstr "Borrar marcador" -#: js/viewfeed.js:2177 +#: js/viewfeed.js:1817 msgid "Select articles in group" msgstr "Seleccionar los artículos del grupo" -#: js/viewfeed.js:2186 +#: js/viewfeed.js:1827 msgid "Mark group as read" msgstr "Marcar grupo como leído" -#: js/viewfeed.js:2198 +#: js/viewfeed.js:1839 msgid "Mark feed as read" msgstr "Marcar fuente como leída" -#: js/viewfeed.js:2259 +#: js/viewfeed.js:1892 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:" -#: js/viewfeed.js:2329 +#: js/viewfeed.js:1955 msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:" -#: js/viewfeed.js:2363 +#: js/viewfeed.js:1986 msgid "Article URL:" msgstr "URL del artículo:" -#: plugins/mail/mail.js:21 -#: plugins/mailto/init.js:21 -msgid "Forward article by email" -msgstr "Enviar artículo por correo" - -#: plugins/mail/mail.js:36 -msgid "Error sending email:" -msgstr "" +#: plugins/note/note.js:17 +msgid "Saving article note..." +msgstr "Guardando nota del artículo..." -#: plugins/mail/mail.js:38 +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 #, fuzzy -msgid "Your message has been sent." -msgstr "Sus datos personales han sido guardados." - -#: plugins/embed_original/init.js:6 -msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "Lo siento, su navegador no soporta iframes aislados (sandbox)." +msgid "Related articles" +msgstr "Borrar artículo" #: plugins/import_export/import_export.js:13 msgid "Export Data" @@ -3234,23 +3215,27 @@ msgstr "Importación de datos" msgid "Please choose the file first." msgstr "Por favor, seleccione un archivo." -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 -#, fuzzy -msgid "Related articles" -msgstr "Borrar artículo" +#: plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 +msgid "Forward article by email" +msgstr "Enviar artículo por correo" -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" +#: plugins/mail/mail.js:36 +msgid "Error sending email:" +msgstr "" -#: plugins/share/share_prefs.js:6 -#: js/prefs.js:1523 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Limpiando URLs..." +#: plugins/mail/mail.js:38 +#, fuzzy +msgid "Your message has been sent." +msgstr "Sus datos personales han sido guardados." -#: plugins/share/share_prefs.js:13 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "Las URLs compartidas han sido borradas." +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +msgstr "Lo siento, su navegador no soporta iframes aislados (sandbox)." + +#: plugins/shorten_expanded/init.js:45 +msgid "Click to expand article" +msgstr "Desplegar el artículo" #: plugins/share/share.js:10 msgid "Share article by URL" @@ -3272,251 +3257,181 @@ msgstr "¿No compartir este artículo?" msgid "Trying to unshare..." msgstr "Intentando dejar de compartir..." -#: plugins/shorten_expanded/init.js:37 -msgid "Click to expand article" -msgstr "Desplegar el artículo" - -#: plugins/note/note.js:17 -msgid "Saving article note..." -msgstr "Guardando nota del artículo..." - -#: plugins/instances/instances.js:10 -msgid "Link Instance" -msgstr "Enlazar instancia" - -#: plugins/instances/instances.js:73 -msgid "Edit Instance" -msgstr "Editar instancia" - -#: plugins/instances/instances.js:122 -msgid "Remove selected instances?" -msgstr "¿Borrar instancias seleccionadas?" +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" -#: plugins/instances/instances.js:125 -msgid "Removing selected instances..." -msgstr "Borrando instancias seleccionadas..." +#: plugins/share/share_prefs.js:6 +#: js/prefs.js:1277 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Limpiando URLs..." -#: plugins/instances/instances.js:139 -#: plugins/instances/instances.js:151 -msgid "No instances are selected." -msgstr "No se han seleccionado instancias." +#: plugins/share/share_prefs.js:13 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "Las URLs compartidas han sido borradas." -#: plugins/instances/instances.js:156 -msgid "Please select only one instance." -msgstr "Por favor, seleccione una sola instancia." +#: js/feedlist.js:204 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value" +msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela." -#: js/feedlist.js:423 -#: js/feedlist.js:451 +#: js/feedlist.js:453 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?" -#: js/feedlist.js:442 -msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" -msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 día de antigüedad de %s? " - -#: js/feedlist.js:445 -msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" -msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 semana de antigüedad de %s?" - -#: js/feedlist.js:448 -msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 2 semanas de antigüedad de %s?" - -#: js/functions.js:600 -msgid "Error explained" -msgstr "Error explicado" - -#: js/functions.js:682 +#: js/functions.js:494 msgid "Upload complete." msgstr "Subida completa." -#: js/functions.js:706 +#: js/functions.js:511 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?" -#: js/functions.js:711 +#: js/functions.js:516 msgid "Removing feed icon..." msgstr "Borrando el icono de la fuente..." -#: js/functions.js:716 +#: js/functions.js:521 msgid "Feed icon removed." msgstr "Icono de la fuente borrado." -#: js/functions.js:738 +#: js/functions.js:537 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar." -#: js/functions.js:740 +#: js/functions.js:539 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?" -#: js/functions.js:741 +#: js/functions.js:540 msgid "Uploading, please wait..." msgstr "Cargando. Por favor, espere..." -#: js/functions.js:757 +#: js/functions.js:550 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:" -#: js/functions.js:762 +#: js/functions.js:555 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "No se puede crear el marcador: falta nombre." -#: js/functions.js:805 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Suscribirse a fuente" - -#: js/functions.js:824 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" - -#: js/functions.js:839 -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Se ha suscrito a %s" - -#: js/functions.js:844 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "La URL especificada parece ser inválida." - -#: js/functions.js:847 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes." - -#: js/functions.js:859 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Expandir para seleccionar fuente" +#: js/functions.js:797 +msgid "Edit rule" +msgstr "Editar regla" -#: js/functions.js:871 -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s" +#: js/functions.js:819 +msgid "Edit action" +msgstr "Editar acción" -#: js/functions.js:875 -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "Fallo de validación de XML: %s" +#: js/functions.js:860 +msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." +msgstr "" -#: js/functions.js:880 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Ya está suscrito a esta fuente." +#: js/functions.js:890 +#, fuzzy +msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:" -#: js/functions.js:1012 -msgid "Edit rule" -msgstr "Editar regla" +#: js/functions.js:942 +msgid "Create Filter" +msgstr "Crear filtro" -#: js/functions.js:1658 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Editar fuente" +#: js/functions.js:1060 +#: js/tt-rss.js:692 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?" -#: js/functions.js:1696 -msgid "More Feeds" -msgstr "Más fuentes" +#: js/functions.js:1063 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Eliminando la fuente..." -#: js/functions.js:1950 +#: js/functions.js:1489 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: js/prefs.js:1088 +#: js/prefs.js:973 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría." -#: js/prefs.js:1094 +#: js/prefs.js:979 msgid "Removing category..." msgstr "Borrando categoría..." -#: js/prefs.js:1115 +#: js/prefs.js:997 msgid "Remove selected categories?" msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?" -#: js/prefs.js:1118 +#: js/prefs.js:1000 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..." -#: js/prefs.js:1131 +#: js/prefs.js:1013 msgid "No categories are selected." msgstr "No se han seleccionado categorías." -#: js/prefs.js:1139 +#: js/prefs.js:1020 msgid "Category title:" msgstr "Nombre de la categoría:" -#: js/prefs.js:1143 +#: js/prefs.js:1024 msgid "Creating category..." msgstr "Creando categoría..." -#: js/prefs.js:1170 +#: js/prefs.js:1047 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes" -#: js/prefs.js:1219 +#: js/prefs.js:1091 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección nueva?" -#: js/prefs.js:1308 -msgid "Clearing feed..." -msgstr "Limpiando la fuente..." - -#: js/prefs.js:1328 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" - -#: js/prefs.js:1331 -msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes seleccionadas..." - -#: js/prefs.js:1351 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar cierto tiempo." - -#: js/prefs.js:1354 -msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes..." - -#: js/prefs.js:1371 +#: js/prefs.js:1129 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?" -#: js/prefs.js:1408 +#: js/prefs.js:1161 msgid "Settings Profiles" msgstr "Perfiles de preferencias" -#: js/prefs.js:1417 +#: js/prefs.js:1170 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto no serán borrados." -#: js/prefs.js:1420 +#: js/prefs.js:1173 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..." -#: js/prefs.js:1435 +#: js/prefs.js:1189 msgid "No profiles are selected." msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil." -#: js/prefs.js:1443 -#: js/prefs.js:1496 +#: js/prefs.js:1197 +#: js/prefs.js:1250 msgid "Activate selected profile?" msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?" -#: js/prefs.js:1459 -#: js/prefs.js:1512 +#: js/prefs.js:1214 +#: js/prefs.js:1266 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Seleccione un perfil para activar." -#: js/prefs.js:1464 +#: js/prefs.js:1219 msgid "Creating profile..." msgstr "Creando perfil..." -#: js/prefs.js:1520 +#: js/prefs.js:1274 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?" -#: js/prefs.js:1530 +#: js/prefs.js:1284 msgid "Generated URLs cleared." msgstr "Borrar todas las URLs generadas" -#: js/prefs.js:1621 +#: js/prefs.js:1356 msgid "Label Editor" msgstr "Editor de marcadores" -#: js/tt-rss.js:679 +#: js/tt-rss.js:681 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría." @@ -3536,45 +3451,182 @@ msgstr "Cancelar búsqueda" msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar." -#: js/viewfeed.js:464 -msgid "Unstar article" -msgstr "Quitar el artículo de los favoritos" - -#: js/viewfeed.js:468 -msgid "Star article" -msgstr "Marcar el artículo como favorito" - -#: js/viewfeed.js:522 -msgid "Unpublish article" -msgstr "Despublicar artículo" - -#: js/viewfeed.js:526 -msgid "Publish article" -msgstr "Publicar artículo" - -#: js/viewfeed.js:680 +#: js/viewfeed.js:620 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d artículo seleccionado" msgstr[1] "%d artículos seleccionados" -#: js/viewfeed.js:1425 +#: js/viewfeed.js:1284 msgid "No article is selected." msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." -#: js/viewfeed.js:1460 +#: js/viewfeed.js:1319 msgid "No articles found to mark" msgstr "No se han encontrado artículos que marcar" -#: js/viewfeed.js:1462 +#: js/viewfeed.js:1321 msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "¿Marcar %d artículo como leído?" msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?" -#: js/viewfeed.js:1985 -msgid "Display article URL" -msgstr "Mostrar la URL del artículo" +#~ msgid "Firefox integration" +#~ msgstr "Integración con Firefox" + +#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +#~ msgstr "Esta instalación de Tiny tiny RSS puede ser usada como un lector de fuentes de Firefox si pulsa en el enlace de abajo." + +#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." +#~ msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes." + +#~ msgid "Rescore articles" +#~ msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos" + +#~ msgid "All done." +#~ msgstr "Hecho." + +#~ msgid "More actions..." +#~ msgstr "Más acciones..." + +#~ msgid "Manual purge" +#~ msgstr "Purga manual" + +#~ msgid "Clear feed data" +#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente" + +#~ msgid "Please enter category title:" +#~ msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:" + +#~ msgid "Please select only one feed." +#~ msgstr "Por favor, seleccione una sola fuente." + +#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +#~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?" + +#~ msgid "Clearing selected feed..." +#~ msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..." + +#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +#~ msgstr "¿Cuántos días desea guardar los artículos? (0 = configuración por defecto)" + +#~ msgid "Purging selected feed..." +#~ msgstr "Purgando la fuente seleccionada..." + +#~ msgid "Clearing feed..." +#~ msgstr "Limpiando la fuente..." + +#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?" +#~ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" + +#~ msgid "Rescoring selected feeds..." +#~ msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes seleccionadas..." + +#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +#~ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar cierto tiempo." + +#~ msgid "Rescoring feeds..." +#~ msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes..." + +#~ msgid "Unstar article" +#~ msgstr "Quitar el artículo de los favoritos" + +#~ msgid "Star article" +#~ msgstr "Marcar el artículo como favorito" + +#~ msgid "Unpublish article" +#~ msgstr "Despublicar artículo" + +#~ msgid "Publish article" +#~ msgstr "Publicar artículo" + +#~ msgid "Resubscribe to push updates" +#~ msgstr "Volver a suscribirse a las actualizaciones push" + +#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +#~ msgstr "Reinicia el estatus de suscripción de PubSubHubbub para las fuentes habilitadas para push." + +#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +#~ msgstr "Descargue más plugins de tt-rss.org: foros y wiki." + +#~ msgid "Linked" +#~ msgstr "Enlazado" + +#~ msgid "Instance" +#~ msgstr "Instancia" + +#~ msgid "Instance URL" +#~ msgstr "URL de la instancia" + +#~ msgid "Access key:" +#~ msgstr "Clave de acceso:" + +#~ msgid "Access key" +#~ msgstr "Clave de acceso" + +#~ msgid "Use one access key for both linked instances." +#~ msgstr "Usar una clave de acceso para ambas instancias enlazadas." + +#~ msgid "Generate new key" +#~ msgstr "Generar nueva clave" + +#~ msgid "Link instance" +#~ msgstr "Enlazar instancia" + +#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#~ msgstr "Puede conectar otras instancias de Tiny Tiny RSS con esta para compartir Fuentes Populares. Para enlazar esta instancia de Tiny Tiny RSS con otras utilice esta URL:" + +#~ msgid "Last connected" +#~ msgstr "Última sesión" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Estatus" + +#~ msgid "Stored feeds" +#~ msgstr "Fuentes archivadas" + +#~ msgid "Create link" +#~ msgstr "Crear enlace" + +#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +#~ msgstr "¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes." + +#~ msgid "Subscription reset." +#~ msgstr "Suscripción reiniciada." + +#~ msgid "Link Instance" +#~ msgstr "Enlazar instancia" + +#~ msgid "Edit Instance" +#~ msgstr "Editar instancia" + +#~ msgid "Remove selected instances?" +#~ msgstr "¿Borrar instancias seleccionadas?" + +#~ msgid "Removing selected instances..." +#~ msgstr "Borrando instancias seleccionadas..." + +#~ msgid "No instances are selected." +#~ msgstr "No se han seleccionado instancias." + +#~ msgid "Please select only one instance." +#~ msgstr "Por favor, seleccione una sola instancia." + +#~ msgid "The error will be reported to the configured log destination." +#~ msgstr "El error será reportado a la ubicación configurada para los logs." + +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." +#~ msgstr "¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada." + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Más..." + +#~ msgid "Dismiss selected" +#~ msgstr "Desechar la selección" + +#~ msgid "Dismiss read" +#~ msgstr "Desechar leídos" #~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" #~ msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"