X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fes_LA%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;h=0f23fae6c08143785746ebf8f90d62aa5fcc838a;hb=ce4b0ee25ca10f34870a5b0b20475908d4697afa;hp=926e74cbdd94b87650139d1cdbaa5ae619d10664;hpb=087e6e0ee101a4702cf2ece7f41bb7df47d3c2d4;p=tt-rss.git diff --git a/locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.po index 926e74cb..0f23fae6 100644 --- a/locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,1587 +1,3628 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: messages\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n" +"Last-Translator: Brendan \n" +"Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n" +"Language: es_LA\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: unknown\n" + +#: backend.php:73 msgid "Use default" msgstr "Usar configuración por defecto" +#: backend.php:74 msgid "Never purge" msgstr "Nunca purgar" +#: backend.php:75 msgid "1 week old" msgstr "1 semana de antigüedad" +#: backend.php:76 msgid "2 weeks old" msgstr "2 semanas de antigüedad" +#: backend.php:77 msgid "1 month old" msgstr "1 mes de antigüedad" +#: backend.php:78 msgid "2 months old" msgstr "2 meses de antigüedad" +#: backend.php:79 msgid "3 months old" msgstr "3 meses de antigüedad" +#: backend.php:82 msgid "Default interval" msgstr "Intervalo por defecto" +#: backend.php:83 +#: backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "Desactivar actualizaciones" +#: backend.php:84 +#: backend.php:94 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Cada 15 minutos" +#: backend.php:85 +#: backend.php:95 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Cada 30 minutos" +#: backend.php:86 +#: backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" +#: backend.php:87 +#: backend.php:97 msgid "Each 4 hours" msgstr "Cada 4 horas" +#: backend.php:88 +#: backend.php:98 msgid "Each 12 hours" msgstr "Cada 12 horas" +#: backend.php:89 +#: backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" +#: backend.php:90 +#: backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" +#: backend.php:103 +#: classes/pref/users.php:119 +#: classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "Usuario" +#: backend.php:104 msgid "Power User" msgstr "Usuario con poder" +#: backend.php:105 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" +#: errors.php:9 +msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +msgstr "" + +#: errors.php:12 +msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +msgstr "" + +#: errors.php:15 msgid "Backend sanity check failed." msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado." +#: errors.php:17 msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado." +#: errors.php:19 +msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +msgstr "" + +#: errors.php:21 msgid "Request not authorized." msgstr "Petición no autorizada." +#: errors.php:23 msgid "No operation to perform." msgstr "Ninguna operación a realizar." +#: errors.php:25 +msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +msgstr "" + +#: errors.php:27 +msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." +msgstr "" + +#: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado." +#: errors.php:31 +msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +msgstr "" + +#: errors.php:35 +msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" +msgstr "" + +#: index.php:133 +#: index.php:150 +#: index.php:273 +#: prefs.php:102 +#: classes/backend.php:5 +#: classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:704 +#: classes/pref/feeds.php:1367 +#: js/feedlist.js:126 +#: js/feedlist.js:450 +#: js/functions.js:446 +#: js/functions.js:784 +#: js/functions.js:1218 +#: js/functions.js:1352 +#: js/functions.js:1664 +#: js/prefs.js:653 +#: js/prefs.js:854 +#: js/prefs.js:1441 +#: js/prefs.js:1494 +#: js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1551 +#: js/prefs.js:1567 +#: js/prefs.js:1587 +#: js/prefs.js:1760 +#: js/prefs.js:1776 +#: js/prefs.js:1794 +#: js/tt-rss.js:514 +#: js/tt-rss.js:531 +#: js/viewfeed.js:859 +#: js/viewfeed.js:1316 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Cargando. Por favor, espere..." +#: index.php:168 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Cerrar la lista de fuentes" +#: index.php:171 msgid "Show articles" msgstr "Mostrar artículos" +#: index.php:174 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptable" +#: index.php:175 msgid "All Articles" msgstr "Todos" +#: index.php:176 +#: include/functions2.php:99 +#: classes/feeds.php:102 msgid "Starred" msgstr "Favoritos" +#: index.php:177 +#: include/functions2.php:100 +#: classes/feeds.php:103 msgid "Published" msgstr "Publicados" +#: index.php:178 +#: classes/feeds.php:89 +#: classes/feeds.php:101 msgid "Unread" msgstr "Sin leer" +#: index.php:179 msgid "Unread First" msgstr "Sin leer primero" +#: index.php:180 msgid "With Note" msgstr "Con anotación" +#: index.php:181 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorar la puntuación" +#: index.php:184 msgid "Sort articles" msgstr "Ordenar artículos" +#: index.php:187 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" +#: index.php:188 msgid "Newest first" msgstr "Recientes primero" +#: index.php:189 msgid "Oldest first" msgstr "Antiguos primero" +#: index.php:190 msgid "Title" msgstr "Título" +#: index.php:194 +#: index.php:242 +#: include/functions2.php:89 +#: classes/feeds.php:107 +#: js/FeedTree.js:132 +#: js/FeedTree.js:160 msgid "Mark as read" msgstr "Marcar como leído" +#: index.php:197 msgid "Older than one day" msgstr "Más de un día" +#: index.php:200 msgid "Older than one week" msgstr "Más de una semana" +#: index.php:203 msgid "Older than two weeks" msgstr "Más de dos semanas" +#: index.php:219 msgid "Communication problem with server." msgstr "Problema de comunicación con el servidor." +#: index.php:227 +#, fuzzy +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "¡Nueva versión disponible!" + +#: index.php:232 msgid "Actions..." msgstr "Acciones..." +#: index.php:234 msgid "Preferences..." msgstr "Preferencias..." +#: index.php:235 msgid "Search..." msgstr "Buscar..." +#: index.php:236 msgid "Feed actions:" msgstr "Acciones de la fuente:" +#: index.php:237 +#: classes/handler/public.php:629 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Suscribirse a una fuente..." +#: index.php:238 msgid "Edit this feed..." msgstr "Editar esta fuente..." +#: index.php:239 msgid "Rescore feed" msgstr "Reiniciar la puntuación" +#: index.php:240 +#: classes/pref/feeds.php:757 +#: classes/pref/feeds.php:1322 +#: js/PrefFeedTree.js:74 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar la suscripción" +#: index.php:241 msgid "All feeds:" msgstr "Todas las fuentes:" +#: index.php:243 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Ocultar/mostrar fuentes leídas" +#: index.php:244 msgid "Other actions:" msgstr "Otras acciones:" +#: index.php:245 +#: include/functions2.php:75 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Alternar modo de pantalla ancha" +#: index.php:246 msgid "Select by tags..." msgstr "Seleccionar por etiquetas..." +#: index.php:247 msgid "Create label..." msgstr "Crear marcador..." +#: index.php:248 msgid "Create filter..." msgstr "Crear filtro..." +#: index.php:249 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Ayuda para atajos de teclado" +#: index.php:258 msgid "Logout" msgstr "Cerrar sesión" +#: prefs.php:33 +#: prefs.php:120 +#: include/functions2.php:102 +#: classes/pref/prefs.php:441 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" +#: prefs.php:111 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" +#: prefs.php:112 msgid "Exit preferences" msgstr "Salir de las preferencias" +#: prefs.php:123 +#: classes/pref/feeds.php:110 +#: classes/pref/feeds.php:1243 +#: classes/pref/feeds.php:1311 msgid "Feeds" msgstr "Fuentes" +#: prefs.php:126 +#: classes/pref/filters.php:188 msgid "Filters" msgstr "Filtros" +#: prefs.php:129 +#: include/functions.php:1263 +#: include/functions.php:1927 +#: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Marcadores" +#: prefs.php:133 msgid "Users" msgstr "Usuarios" +#: prefs.php:136 msgid "System" msgstr "Sistema" +#: register.php:187 +#: include/login_form.php:245 msgid "Create new account" msgstr "Crear nueva cuenta" +#: register.php:193 +msgid "New user registrations are administratively disabled." +msgstr "" + +#: register.php:197 +#: register.php:242 +#: register.php:255 +#: register.php:270 +#: register.php:289 +#: register.php:337 +#: register.php:347 +#: register.php:359 +#: classes/handler/public.php:699 +#: classes/handler/public.php:770 +#: classes/handler/public.php:868 +#: classes/handler/public.php:947 +#: classes/handler/public.php:961 +#: classes/handler/public.php:968 +#: classes/handler/public.php:993 +#, fuzzy +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS" + +#: register.php:218 +msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +msgstr "" + +#: register.php:224 msgid "Desired login:" msgstr "Nombre de usuario deseado:" +#: register.php:227 msgid "Check availability" msgstr "Comprobar la disponibilidad" +#: register.php:229 +#: classes/handler/public.php:786 msgid "Email:" msgstr "Correo electrónico:" +#: register.php:232 +#: classes/handler/public.php:791 +msgid "How much is two plus two:" +msgstr "" + +#: register.php:235 msgid "Submit registration" msgstr "Enviar solicitud de registro" +#: register.php:253 +msgid "Your registration information is incomplete." +msgstr "" + +#: register.php:268 +msgid "Sorry, this username is already taken." +msgstr "" + +#: register.php:287 msgid "Registration failed." msgstr "El registro ha fallado." +#: register.php:334 msgid "Account created successfully." msgstr "Cuenta creada correctamente." +#: register.php:356 +msgid "New user registrations are currently closed." +msgstr "" + +#: update.php:62 +msgid "Tiny Tiny RSS data update script." +msgstr "" + +#: include/digest.php:109 +#: include/functions.php:1272 +#: include/functions.php:1828 +#: include/functions.php:1913 +#: include/functions.php:1935 +#: classes/opml.php:421 +#: classes/pref/feeds.php:226 msgid "Uncategorized" msgstr "Sin clasificar" +#: include/feedbrowser.php:82 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d archived article" +msgid_plural "%d archived articles" +msgstr[0] "Artículos archivados" +msgstr[1] "Artículos archivados" + +#: include/feedbrowser.php:106 msgid "No feeds found." msgstr "No se han encontrado fuentes." -msgid "Special" -msgstr "Especial" - -msgid "All feeds" -msgstr "Todas las fuentes" - -msgid "Starred articles" -msgstr "Favoritos" - -msgid "Published articles" -msgstr "Publicados" - -msgid "Fresh articles" -msgstr "Recientes" - -msgid "All articles" -msgstr "Todos" - -msgid "Archived articles" -msgstr "Artículos archivados" - -msgid "Recently read" -msgstr "Leídos recientemente" - +#: include/functions2.php:49 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" +#: include/functions2.php:50 msgid "Open next feed" msgstr "Abrir la fuente siguiente" +#: include/functions2.php:51 msgid "Open previous feed" msgstr "Abrir la fuente anterior" +#: include/functions2.php:52 msgid "Open next article" msgstr "Abrir el artículo siguiente" +#: include/functions2.php:53 msgid "Open previous article" msgstr "Abrir el artículo anterior" +#: include/functions2.php:54 +msgid "Open next article (don't scroll long articles)" +msgstr "" + +#: include/functions2.php:55 +msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" +msgstr "" + +#: include/functions2.php:56 +msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" +msgstr "" + +#: include/functions2.php:57 +msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" +msgstr "" + +#: include/functions2.php:58 msgid "Show search dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda" +#: include/functions2.php:59 msgid "Article" msgstr "Artículo" +#: include/functions2.php:60 +#: js/viewfeed.js:2009 msgid "Toggle starred" msgstr "Alternar favoritos" +#: include/functions2.php:61 +#: js/viewfeed.js:2020 msgid "Toggle published" msgstr "Alternar publicados" +#: include/functions2.php:62 +#: js/viewfeed.js:1998 msgid "Toggle unread" msgstr "Alternar sin leer" +#: include/functions2.php:63 msgid "Edit tags" msgstr "Editar etiquetas" +#: include/functions2.php:64 msgid "Dismiss selected" msgstr "Desechar la selección" +#: include/functions2.php:65 msgid "Dismiss read" msgstr "Desechar leídos" +#: include/functions2.php:66 msgid "Open in new window" msgstr "Abrir en nueva ventana" +#: include/functions2.php:67 +#: js/viewfeed.js:2039 msgid "Mark below as read" msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos" +#: include/functions2.php:68 +#: js/viewfeed.js:2033 msgid "Mark above as read" msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos" +#: include/functions2.php:69 msgid "Scroll down" msgstr "Desplazarse hacia abajo" +#: include/functions2.php:70 msgid "Scroll up" msgstr "Desplazarse hacia arriba" +#: include/functions2.php:71 msgid "Select article under cursor" msgstr "Seleccionar el artículo bajo el puntero del mouse" +#: include/functions2.php:72 msgid "Email article" msgstr "Enviar artículo por correo electrónico" +#: include/functions2.php:73 msgid "Close/collapse article" msgstr "Cerrar/plegar artículo" +#: include/functions2.php:74 +#, fuzzy +msgid "Toggle article expansion (combined mode)" +msgstr "Alternar modo combinado" + +#: include/functions2.php:76 +#: plugins/embed_original/init.php:31 msgid "Toggle embed original" msgstr "Alternar incrustación del artículo original" +#: include/functions2.php:77 msgid "Article selection" msgstr "Selección de artículos" +#: include/functions2.php:78 msgid "Select all articles" msgstr "Seleccionar todos los artículos" +#: include/functions2.php:79 msgid "Select unread" msgstr "Seleccionar artículos sin leer" +#: include/functions2.php:80 msgid "Select starred" msgstr "Seleccionar artículos favoritos" +#: include/functions2.php:81 msgid "Select published" msgstr "Seleccionar artículos publicados" +#: include/functions2.php:82 msgid "Invert selection" msgstr "Invertir selección" +#: include/functions2.php:83 msgid "Deselect everything" msgstr "Deseleccionar todo" +#: include/functions2.php:84 +#: classes/pref/feeds.php:550 +#: classes/pref/feeds.php:794 msgid "Feed" msgstr "Fuente" +#: include/functions2.php:85 msgid "Refresh current feed" msgstr "Actualizar la fuente activa" +#: include/functions2.php:86 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Ocultar/mostrar fuentes leídas" +#: include/functions2.php:87 +#: classes/pref/feeds.php:1314 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Suscribirse a una fuente" +#: include/functions2.php:88 +#: js/FeedTree.js:139 +#: js/PrefFeedTree.js:68 msgid "Edit feed" msgstr "Editar fuente" +#: include/functions2.php:90 msgid "Reverse headlines" msgstr "Invertir orden de titulares" +#: include/functions2.php:91 msgid "Debug feed update" msgstr "Depurar la actualización de fuentes" +#: include/functions2.php:92 +#: js/FeedTree.js:182 +#, fuzzy +msgid "Mark all feeds as read" +msgstr "Marcar fuente como leída" + +#: include/functions2.php:93 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Desplegar/plegar la categoría" +#: include/functions2.php:94 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Alternar modo combinado" +#: include/functions2.php:95 +#, fuzzy +msgid "Toggle auto expand in combined mode" +msgstr "Alternar modo combinado" + +#: include/functions2.php:96 msgid "Go to" msgstr "Ir a" +#: include/functions2.php:97 +#: include/functions.php:1986 +msgid "All articles" +msgstr "Todos" + +#: include/functions2.php:98 msgid "Fresh" msgstr "Reciente" +#: include/functions2.php:101 +#: js/tt-rss.js:460 +#: js/tt-rss.js:642 msgid "Tag cloud" msgstr "Nube de etiquetas" +#: include/functions2.php:103 msgid "Other" msgstr "Otro" +#: include/functions2.php:104 +#: classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Crear marcador" +#: include/functions2.php:105 +#: classes/pref/filters.php:678 msgid "Create filter" msgstr "Crear filtro" +#: include/functions2.php:106 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral" +#: include/functions2.php:107 msgid "Show help dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda" +#: include/functions2.php:651 +#, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Resultados de búsqueda: %s" +#: include/functions2.php:1263 +#: classes/feeds.php:708 +#, fuzzy +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "comentarios" +msgstr[1] "comentarios" + +#: include/functions2.php:1267 +#: classes/feeds.php:712 msgid "comments" msgstr "comentarios" +#: include/functions2.php:1308 msgid " - " msgstr " - " +#: include/functions2.php:1341 +#: include/functions2.php:1589 +#: classes/article.php:280 msgid "no tags" msgstr "sin etiquetas" +#: include/functions2.php:1351 +#: classes/feeds.php:694 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "" + +#: include/functions2.php:1383 +#: classes/feeds.php:646 msgid "Originally from:" msgstr "Original de:" +#: include/functions2.php:1396 +#: classes/feeds.php:659 +#: classes/pref/feeds.php:569 msgid "Feed URL" msgstr "URL de la fuente" +#: include/functions2.php:1430 +#: classes/dlg.php:36 +#: classes/dlg.php:59 +#: classes/dlg.php:92 +#: classes/dlg.php:158 +#: classes/dlg.php:189 +#: classes/dlg.php:216 +#: classes/dlg.php:249 +#: classes/dlg.php:261 +#: classes/backend.php:105 +#: classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:145 +#: classes/pref/prefs.php:1102 +#: classes/pref/feeds.php:1611 +#: classes/pref/feeds.php:1677 +#: plugins/import_export/init.php:407 +#: plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 +#: plugins/share/init.php:123 +#: plugins/updater/init.php:375 msgid "Close this window" msgstr "Cerrar esta ventana" +#: include/functions2.php:1626 msgid "(edit note)" msgstr "(editar nota)" +#: include/functions2.php:1874 msgid "unknown type" msgstr "tipo desconocido" +#: include/functions2.php:1942 msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" +#: include/functions2.php:2394 +#, php-format +msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1261 +#: include/functions.php:1925 +msgid "Special" +msgstr "Especial" + +#: include/functions.php:1776 +#: classes/feeds.php:1118 +#: classes/pref/filters.php:169 +#: classes/pref/filters.php:447 +msgid "All feeds" +msgstr "Todas las fuentes" + +#: include/functions.php:1980 +msgid "Starred articles" +msgstr "Favoritos" + +#: include/functions.php:1982 +msgid "Published articles" +msgstr "Publicados" + +#: include/functions.php:1984 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Recientes" + +#: include/functions.php:1988 +msgid "Archived articles" +msgstr "Artículos archivados" + +#: include/functions.php:1990 +msgid "Recently read" +msgstr "Leídos recientemente" + +#: include/login_form.php:190 +#: classes/handler/public.php:526 +#: classes/handler/public.php:781 msgid "Login:" msgstr "Nombre de usuario:" +#: include/login_form.php:200 +#: classes/handler/public.php:529 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" +#: include/login_form.php:206 msgid "I forgot my password" msgstr "Olvidé mi contraseña" +#: include/login_form.php:212 msgid "Profile:" msgstr "Perfil:" +#: include/login_form.php:216 +#: classes/handler/public.php:267 +#: classes/rpc.php:63 +#: classes/pref/prefs.php:1040 msgid "Default profile" msgstr "Perfil por defecto" +#: include/login_form.php:224 msgid "Use less traffic" msgstr "Usar menos tráfico" +#: include/login_form.php:228 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +msgstr "" + +#: include/login_form.php:236 msgid "Remember me" msgstr "Recordarme" +#: include/login_form.php:242 +#: classes/handler/public.php:534 msgid "Log in" msgstr "Iniciar sesión" +#: include/sessions.php:61 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "" + +#: include/sessions.php:67 +msgid "Session failed to validate (schema version changed)" +msgstr "" + +#: include/sessions.php:73 +msgid "Session failed to validate (user agent changed)" +msgstr "" + +#: include/sessions.php:85 +msgid "Session failed to validate (user not found)" +msgstr "" + +#: include/sessions.php:94 +msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgstr "" + +#: classes/article.php:25 msgid "Article not found." msgstr "Artículo no encontrado." +#: classes/article.php:178 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "" + +#: classes/article.php:203 +#: classes/pref/users.php:168 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/filters.php:425 +#: classes/pref/prefs.php:986 +#: classes/pref/feeds.php:773 +#: classes/pref/feeds.php:900 +#: plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/instances/init.php:245 msgid "Save" msgstr "Guardar" +#: classes/article.php:205 +#: classes/handler/public.php:503 +#: classes/handler/public.php:537 +#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1157 +#: classes/pref/users.php:170 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:428 +#: classes/pref/filters.php:827 +#: classes/pref/filters.php:908 +#: classes/pref/filters.php:975 +#: classes/pref/prefs.php:988 +#: classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:903 +#: classes/pref/feeds.php:1817 +#: plugins/mail/init.php:172 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/instances/init.php:248 +#: plugins/instances/init.php:436 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" +#: classes/handler/public.php:467 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 +#, fuzzy +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS" + +#: classes/handler/public.php:475 msgid "Title:" msgstr "Título:" +#: classes/handler/public.php:477 +#: classes/pref/feeds.php:567 +#: plugins/instances/init.php:212 +#: plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" msgstr "URL:" +#: classes/handler/public.php:479 msgid "Content:" msgstr "Contenido:" +#: classes/handler/public.php:481 msgid "Labels:" msgstr "Marcadores:" +#: classes/handler/public.php:500 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "" + +#: classes/handler/public.php:502 msgid "Share" msgstr "Compartir" +#: classes/handler/public.php:524 msgid "Not logged in" msgstr "No ha iniciado sesión" +#: classes/handler/public.php:583 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos" +#: classes/handler/public.php:635 +#, fuzzy, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Se ha suscrito a %s" + +#: classes/handler/public.php:638 +#, fuzzy, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Se ha suscrito a %s" + +#: classes/handler/public.php:641 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "" + +#: classes/handler/public.php:644 +#, fuzzy, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "No se han encontrado fuentes." + +#: classes/handler/public.php:647 msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "Múltiples fuentes encontradas." +#: classes/handler/public.php:651 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." +msgstr "" + +#: classes/handler/public.php:669 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada" +#: classes/handler/public.php:694 msgid "Edit subscription options" msgstr "Editar las opciones de suscripción" +#: classes/handler/public.php:731 msgid "Password recovery" msgstr "Recuperación de contraseña" +#: classes/handler/public.php:774 +msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." +msgstr "" + +#: classes/handler/public.php:796 +#: classes/pref/users.php:352 msgid "Reset password" msgstr "Restablecer contraseña" +#: classes/handler/public.php:806 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "" + +#: classes/handler/public.php:810 +#: classes/handler/public.php:876 msgid "Go back" msgstr "Volver" +#: classes/handler/public.php:847 +#, fuzzy +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña" + +#: classes/handler/public.php:872 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "" + +#: classes/handler/public.php:894 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "" + +#: classes/handler/public.php:920 msgid "Database Updater" msgstr "Actualizador de la base de datos" +#: classes/handler/public.php:985 msgid "Perform updates" msgstr "Actualizar" +#: classes/dlg.php:16 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:47 +#, fuzzy +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "URL del archivo OPML público" + +#: classes/dlg.php:56 +#: classes/dlg.php:213 +#: plugins/share/init.php:120 msgid "Generate new URL" msgstr "Generar URL nueva" +#: classes/dlg.php:70 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:74 +#: classes/dlg.php:83 msgid "Last update:" msgstr "Última actualización:" +#: classes/dlg.php:79 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:165 msgid "Match:" msgstr "Coincidir:" +#: classes/dlg.php:167 msgid "Any" msgstr "Cualquiera" +#: classes/dlg.php:170 msgid "All tags." msgstr "Todas las etiquetas." +#: classes/dlg.php:172 msgid "Which Tags?" msgstr "¿Qué etiquetas?" +#: classes/dlg.php:185 msgid "Display entries" msgstr "Mostrar artículos" +#: classes/dlg.php:204 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:232 +#: plugins/updater/init.php:334 +#, fuzzy, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "¡Nueva versión disponible!" + +#: classes/dlg.php:240 +msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:244 +#: plugins/updater/init.php:338 msgid "See the release notes" msgstr "Ver las notas de la versión" +#: classes/dlg.php:246 msgid "Download" msgstr "Descargar" -msgid "Last updated: %s" -msgstr "Última actualización: %s" +#: classes/dlg.php:254 +msgid "Error receiving version information or no new version available." +msgstr "" +#: classes/feeds.php:51 msgid "View as RSS feed" msgstr "Ver como fuente RSS" +#: classes/feeds.php:52 +#: classes/feeds.php:132 +#: classes/pref/feeds.php:1473 msgid "View as RSS" msgstr "Ver como RSS" -msgid "Select:" -msgstr "Seleccionar:" +#: classes/feeds.php:60 +#, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Última actualización: %s" +#: classes/feeds.php:88 +#: classes/pref/users.php:337 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:302 +#: classes/pref/filters.php:350 +#: classes/pref/filters.php:672 +#: classes/pref/filters.php:760 +#: classes/pref/filters.php:787 +#: classes/pref/prefs.php:1000 +#: classes/pref/feeds.php:1305 +#: classes/pref/feeds.php:1562 +#: classes/pref/feeds.php:1626 +#: plugins/instances/init.php:287 msgid "All" msgstr "Todos" +#: classes/feeds.php:90 msgid "Invert" msgstr "Invertir" +#: classes/feeds.php:91 +#: classes/pref/users.php:339 +#: classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:304 +#: classes/pref/filters.php:352 +#: classes/pref/filters.php:674 +#: classes/pref/filters.php:762 +#: classes/pref/filters.php:789 +#: classes/pref/prefs.php:1002 +#: classes/pref/feeds.php:1307 +#: classes/pref/feeds.php:1564 +#: classes/pref/feeds.php:1628 +#: plugins/instances/init.php:289 msgid "None" msgstr "Ninguno" +#: classes/feeds.php:97 msgid "More..." msgstr "Más..." +#: classes/feeds.php:99 msgid "Selection toggle:" msgstr "Alternar la selección:" +#: classes/feeds.php:105 msgid "Selection:" msgstr "Selección:" +#: classes/feeds.php:108 msgid "Set score" msgstr "Definir puntuación" +#: classes/feeds.php:111 msgid "Archive" msgstr "Archivar" +#: classes/feeds.php:113 msgid "Move back" msgstr "Mover a la fuente original" +#: classes/feeds.php:114 +#: classes/pref/filters.php:311 +#: classes/pref/filters.php:359 +#: classes/pref/filters.php:769 +#: classes/pref/filters.php:796 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" +#: classes/feeds.php:119 +#: classes/feeds.php:124 +#: plugins/mailto/init.php:25 +#: plugins/mail/init.php:75 msgid "Forward by email" msgstr "Enviar por correo electrónico" +#: classes/feeds.php:128 msgid "Feed:" msgstr "Fuente:" +#: classes/feeds.php:201 +#: classes/feeds.php:843 msgid "Feed not found." msgstr "Fuente no encontrada." +#: classes/feeds.php:260 msgid "Never" msgstr "Nunca" +#: classes/feeds.php:375 +#, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Importado en %s" +#: classes/feeds.php:434 +#: classes/feeds.php:529 msgid "mark feed as read" msgstr "Marcar fuente como leída" +#: classes/feeds.php:586 msgid "Collapse article" msgstr "Cerrar artículo" +#: classes/feeds.php:746 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:749 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:752 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:756 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:758 +msgid "No articles found to display." +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:773 +#: classes/feeds.php:938 +#, fuzzy, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Última actualización: %s" + +#: classes/feeds.php:783 +#: classes/feeds.php:948 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:928 msgid "No feed selected." msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente." +#: classes/feeds.php:985 +#: classes/feeds.php:993 msgid "Feed or site URL" msgstr "URL de la fuente o del sitio" +#: classes/feeds.php:999 +#: classes/pref/feeds.php:590 +#: classes/pref/feeds.php:801 +#: classes/pref/feeds.php:1781 msgid "Place in category:" msgstr "Categoría:" +#: classes/feeds.php:1007 msgid "Available feeds" msgstr "Fuentes disponibles" +#: classes/feeds.php:1019 +#: classes/pref/users.php:133 +#: classes/pref/feeds.php:620 +#: classes/pref/feeds.php:837 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" +#: classes/feeds.php:1023 +#: classes/pref/users.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:626 +#: classes/pref/feeds.php:841 +#: classes/pref/feeds.php:1795 msgid "Login" msgstr "Iniciar sesión" +#: classes/feeds.php:1026 +#: classes/pref/prefs.php:261 +#: classes/pref/feeds.php:639 +#: classes/pref/feeds.php:847 +#: classes/pref/feeds.php:1798 msgid "Password" msgstr "Contraseña" +#: classes/feeds.php:1036 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Esta fuente requiere autenticación." +#: classes/feeds.php:1041 +#: classes/feeds.php:1095 +#: classes/pref/feeds.php:1816 msgid "Subscribe" msgstr "Suscribir" +#: classes/feeds.php:1044 msgid "More feeds" msgstr "Más fuentes" +#: classes/feeds.php:1067 +#: classes/feeds.php:1156 +#: classes/pref/users.php:324 +#: classes/pref/filters.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:1298 +#: js/tt-rss.js:174 msgid "Search" msgstr "Buscar" +#: classes/feeds.php:1071 msgid "Popular feeds" msgstr "Fuentes populares" +#: classes/feeds.php:1072 msgid "Feed archive" msgstr "Archivo de fuentes" +#: classes/feeds.php:1075 msgid "limit:" msgstr "límite:" +#: classes/feeds.php:1096 +#: classes/pref/users.php:350 +#: classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:418 +#: classes/pref/filters.php:691 +#: classes/pref/feeds.php:744 +#: plugins/instances/init.php:294 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" +#: classes/feeds.php:1107 msgid "Look for" msgstr "Buscar" +#: classes/feeds.php:1115 msgid "Limit search to:" msgstr "Limitar la búsqueda a:" +#: classes/feeds.php:1131 msgid "This feed" msgstr "Esta fuente" +#: classes/feeds.php:1152 msgid "Search syntax" msgstr "Sintaxis de búsqueda" +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "" + +#: classes/backend.php:38 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" +#: classes/backend.php:61 msgid "Shift" msgstr "Mayúsculas" +#: classes/backend.php:64 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" +#: classes/backend.php:99 msgid "Help topic not found." msgstr "Tema de ayuda no encontrado." +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "Utilidad OPML" +#: classes/opml.php:37 msgid "Importing OPML..." msgstr "Importando OPML..." +#: classes/opml.php:41 msgid "Return to preferences" msgstr "Volver a las preferencias" +#: classes/opml.php:271 +#, php-format msgid "Adding feed: %s" msgstr "Añadiendo fuente: %s" +#: classes/opml.php:282 +#, php-format msgid "Duplicate feed: %s" msgstr "Duplicar fuente: %s" +#: classes/opml.php:296 +#, php-format msgid "Adding label %s" msgstr "Añadiendo el marcador %s" +#: classes/opml.php:299 +#, php-format msgid "Duplicate label: %s" msgstr "Duplicar marcador: %s" +#: classes/opml.php:311 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "" + +#: classes/opml.php:343 msgid "Adding filter..." msgstr "Añadiendo filtro..." +#: classes/opml.php:421 +#, php-format msgid "Processing category: %s" msgstr "Procesando categoría: %s" +#: classes/opml.php:470 +#: plugins/import_export/init.php:420 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "" + +#: classes/opml.php:484 +#: plugins/import_export/init.php:434 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "" + +#: classes/opml.php:488 +#: plugins/import_export/init.php:438 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "" + +#: classes/opml.php:497 +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "" + +#: classes/opml.php:504 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:187 msgid "Error while parsing document." msgstr "Error mientras se analizaba el documento." +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +#: plugins/instances/init.php:154 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "" + +#: classes/pref/users.php:34 msgid "User not found" msgstr "Usuario no encontrado" +#: classes/pref/users.php:53 +#: classes/pref/users.php:399 msgid "Registered" msgstr "Registrado" +#: classes/pref/users.php:54 msgid "Last logged in" msgstr "Última sesión el" +#: classes/pref/users.php:61 msgid "Subscribed feeds count" msgstr "Contador de fuentes suscritas" +#: classes/pref/users.php:65 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Fuentes suscritas" +#: classes/pref/users.php:136 msgid "Access level: " msgstr "Nivel de acceso: " +#: classes/pref/users.php:154 +#: classes/pref/feeds.php:647 +#: classes/pref/feeds.php:853 msgid "Options" msgstr "Opciones" +#: classes/pref/users.php:232 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "" + +#: classes/pref/users.php:239 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "" + +#: classes/pref/users.php:243 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "" + +#: classes/pref/users.php:265 +#, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "" + +#: classes/pref/users.php:267 +#, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgstr "" + +#: classes/pref/users.php:291 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña" +#: classes/pref/users.php:334 +#: classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:299 +#: classes/pref/filters.php:347 +#: classes/pref/filters.php:669 +#: classes/pref/filters.php:757 +#: classes/pref/filters.php:784 +#: classes/pref/prefs.php:997 +#: classes/pref/feeds.php:1302 +#: classes/pref/feeds.php:1559 +#: classes/pref/feeds.php:1623 +#: plugins/instances/init.php:284 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" +#: classes/pref/users.php:342 msgid "Create user" msgstr "Crear usuario" +#: classes/pref/users.php:346 msgid "Details" msgstr "Detalles" +#: classes/pref/users.php:348 +#: classes/pref/filters.php:684 +#: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "Editar" +#: classes/pref/users.php:398 msgid "Access Level" msgstr "Nivel de acceso" +#: classes/pref/users.php:400 msgid "Last login" msgstr "Última sesión" +#: classes/pref/users.php:419 +#: plugins/instances/init.php:334 msgid "Click to edit" msgstr "Haga clic para editar" +#: classes/pref/users.php:439 msgid "No users defined." msgstr "No se han definido usuarios." +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No matching users found." msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes." +#: classes/pref/labels.php:22 +#: classes/pref/filters.php:288 +#: classes/pref/filters.php:748 msgid "Caption" msgstr "Leyenda" +#: classes/pref/labels.php:37 msgid "Colors" msgstr "Colores" +#: classes/pref/labels.php:42 msgid "Foreground:" msgstr "Primer plano:" +#: classes/pref/labels.php:42 msgid "Background:" msgstr "Fondo:" +#: classes/pref/labels.php:232 +#, fuzzy, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "Crear marcador" + +#: classes/pref/labels.php:287 msgid "Clear colors" msgstr "Limpiar los colores" +#: classes/pref/filters.php:93 msgid "Articles matching this filter:" msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:" +#: classes/pref/filters.php:131 +#, fuzzy +msgid "No recent articles matching this filter have been found." +msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:" + +#: classes/pref/filters.php:135 +msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:179 +#: classes/pref/filters.php:458 +msgid "(inverse)" +msgstr "(inverso)" + +#: classes/pref/filters.php:175 +#: classes/pref/filters.php:457 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:294 +#: classes/pref/filters.php:752 +#: classes/pref/filters.php:867 msgid "Match" msgstr "Coincidir" +#: classes/pref/filters.php:308 +#: classes/pref/filters.php:356 +#: classes/pref/filters.php:766 +#: classes/pref/filters.php:793 msgid "Add" msgstr "Añadir" +#: classes/pref/filters.php:342 +#: classes/pref/filters.php:779 msgid "Apply actions" msgstr "Aplicar acciones" +#: classes/pref/filters.php:392 +#: classes/pref/filters.php:808 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" +#: classes/pref/filters.php:401 +#: classes/pref/filters.php:811 msgid "Match any rule" msgstr "Coincidencia con cualquier regla" +#: classes/pref/filters.php:410 +#: classes/pref/filters.php:814 msgid "Inverse matching" msgstr "Coincidencia inversa" +#: classes/pref/filters.php:422 +#: classes/pref/filters.php:821 msgid "Test" msgstr "Probar" -msgid "(inverse)" -msgstr "(inverso)" - +#: classes/pref/filters.php:681 msgid "Combine" msgstr "Combinar" +#: classes/pref/filters.php:687 +#: classes/pref/feeds.php:1318 +#: classes/pref/feeds.php:1332 msgid "Reset sort order" msgstr "Reiniciar orden" +#: classes/pref/filters.php:695 +#: classes/pref/feeds.php:1354 msgid "Rescore articles" msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos" +#: classes/pref/filters.php:824 msgid "Create" msgstr "Crear" +#: classes/pref/filters.php:879 msgid "Inverse regular expression matching" msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular" +#: classes/pref/filters.php:881 msgid "on field" msgstr "en el campo" +#: classes/pref/filters.php:887 +#: js/PrefFilterTree.js:61 msgid "in" msgstr "en" +#: classes/pref/filters.php:900 msgid "Wiki: Filters" msgstr "Wiki: Filtros" +#: classes/pref/filters.php:905 msgid "Save rule" msgstr "Guardar regla" +#: classes/pref/filters.php:905 +#: js/functions.js:1022 msgid "Add rule" msgstr "Añadir regla" +#: classes/pref/filters.php:928 msgid "Perform Action" msgstr "Realizar la acción" +#: classes/pref/filters.php:954 msgid "with parameters:" msgstr "con los parámetros:" +#: classes/pref/filters.php:972 msgid "Save action" msgstr "Guardar acción" +#: classes/pref/filters.php:972 +#: js/functions.js:1048 msgid "Add action" msgstr "Añadir acción" +#: classes/pref/filters.php:995 msgid "[No caption]" msgstr "[Sin leyenda]" +#: classes/pref/filters.php:997 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "Añadir regla" +msgstr[1] "Añadir regla" + +#: classes/pref/filters.php:1012 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "Añadir acción" +msgstr[1] "Añadir acción" + +#: classes/pref/prefs.php:18 msgid "General" msgstr "General" +#: classes/pref/prefs.php:19 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" +#: classes/pref/prefs.php:20 msgid "Advanced" msgstr "Avanzadas" +#: classes/pref/prefs.php:21 msgid "Digest" msgstr "Correos recopilatorios" +#: classes/pref/prefs.php:25 msgid "Allow duplicate articles" msgstr "Permitir artículos duplicados" +#: classes/pref/prefs.php:26 +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:27 msgid "Blacklisted tags" msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra" +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:30 msgid "Combined feed display" msgstr "Modo de fuente combinada" +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:31 +#, fuzzy +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Marcar fuente como leída" + +#: classes/pref/prefs.php:32 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:33 msgid "Default feed update interval" msgstr "Intervalo de actualización de fuentes por defecto" +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:34 +#, fuzzy +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Incluir en el correo recopilatorio" + +#: classes/pref/prefs.php:35 msgid "Enable e-mail digest" msgstr "Habilitar correo recopilatorio" +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:36 msgid "Uses UTC timezone" msgstr "Usa la zona horaria UTC" +#: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Enable API access" msgstr "Habilitar API" +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Allows external clients to access this account through the API" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:38 msgid "Enable feed categories" msgstr "Habilitar categorías de fuentes" +#: classes/pref/prefs.php:39 +#, fuzzy +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Purgar artículos sin leer" + +#: classes/pref/prefs.php:40 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:41 +#, fuzzy +msgid "Hide feeds with no unread articles" +msgstr "Purgar artículos sin leer" + +#: classes/pref/prefs.php:42 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:43 msgid "Long date format" msgstr "Formato de fecha largo" +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +#, fuzzy +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Abrir la fuente siguiente" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:45 +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:46 msgid "Purge unread articles" msgstr "Purgar artículos sin leer" +#: classes/pref/prefs.php:47 +#, fuzzy +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Invertir orden de titulares" + +#: classes/pref/prefs.php:48 msgid "Short date format" msgstr "Formato de fecha corto" +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:52 +#, fuzzy +msgid "Do not embed images in articles" +msgstr "No mostrar imágenes" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:54 +#: js/prefs.js:1687 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Personalizar hoja de estilo" +#: classes/pref/prefs.php:54 +#, fuzzy +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "Personalizar hoja de estilo" + +#: classes/pref/prefs.php:55 msgid "Time zone" msgstr "Zona horaria" +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:57 msgid "Language" msgstr "Idioma" +#: classes/pref/prefs.php:58 msgid "Theme" msgstr "Tema" +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Select one of the available CSS themes" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:69 +#, fuzzy +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "La contraseña antigua es incorrecta." + +#: classes/pref/prefs.php:74 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:79 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:88 +msgid "Function not supported by authentication module." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:127 msgid "The configuration was saved." msgstr "La configuración ha sido guardada." +#: classes/pref/prefs.php:142 +#, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Opción desconocida: %s" +#: classes/pref/prefs.php:156 +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:176 +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:199 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Datos personales / Autenticación" +#: classes/pref/prefs.php:219 msgid "Personal data" msgstr "Datos personales" +#: classes/pref/prefs.php:229 msgid "Full name" msgstr "Nombre completo" +#: classes/pref/prefs.php:233 msgid "E-mail" msgstr "Correo electrónico" +#: classes/pref/prefs.php:239 msgid "Access level" msgstr "Nivel de acceso" +#: classes/pref/prefs.php:249 msgid "Save data" msgstr "Guardar datos" +#: classes/pref/prefs.php:268 +msgid "Your password is at default value, please change it." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:295 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:300 msgid "Old password" msgstr "Antigua contraseña" +#: classes/pref/prefs.php:303 msgid "New password" msgstr "Nueva contraseña" +#: classes/pref/prefs.php:308 msgid "Confirm password" msgstr "Confirme la nueva contraseña" +#: classes/pref/prefs.php:318 msgid "Change password" msgstr "Cambiar contraseña" +#: classes/pref/prefs.php:324 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "Contraseñas de un solo uso / Autenticador" +#: classes/pref/prefs.php:328 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:353 +#: classes/pref/prefs.php:404 msgid "Enter your password" msgstr "Introduzca su contraseña" +#: classes/pref/prefs.php:364 msgid "Disable OTP" msgstr "Desactivar contraseñas de un solo uso" +#: classes/pref/prefs.php:370 +msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:372 +msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:409 +#, fuzzy +msgid "Enter the generated one time password" +msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta" + +#: classes/pref/prefs.php:423 msgid "Enable OTP" msgstr "Activar contraseñas de un solo uso" +#: classes/pref/prefs.php:429 +msgid "PHP GD functions are required for OTP support." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:472 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:570 msgid "Customize" msgstr "Personalizar" +#: classes/pref/prefs.php:630 msgid "Register" msgstr "Registro" +#: classes/pref/prefs.php:634 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" +#: classes/pref/prefs.php:640 +#, php-format +msgid "Current server time: %s (UTC)" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:672 msgid "Save configuration" msgstr "Guardar la configuración" +#: classes/pref/prefs.php:676 msgid "Save and exit preferences" msgstr "Guardar preferencias y salir" +#: classes/pref/prefs.php:681 msgid "Manage profiles" msgstr "Gestionar perfiles" +#: classes/pref/prefs.php:684 msgid "Reset to defaults" msgstr "Opciones por defecto" +#: classes/pref/prefs.php:707 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" +#: classes/pref/prefs.php:709 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:711 +msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:737 msgid "System plugins" msgstr "Plugins de sistema" +#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:797 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" +#: classes/pref/prefs.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:798 msgid "Description" msgstr "Descripción" +#: classes/pref/prefs.php:743 +#: classes/pref/prefs.php:799 msgid "Version" msgstr "Versión" +#: classes/pref/prefs.php:744 +#: classes/pref/prefs.php:800 msgid "Author" msgstr "Autor" +#: classes/pref/prefs.php:775 +#: classes/pref/prefs.php:834 msgid "more info" msgstr "más información" +#: classes/pref/prefs.php:784 +#: classes/pref/prefs.php:843 msgid "Clear data" msgstr "Borrar datos" +#: classes/pref/prefs.php:793 msgid "User plugins" msgstr "Plugins de usuario" +#: classes/pref/prefs.php:858 msgid "Enable selected plugins" msgstr "Activar los plugins seleccionados" +#: classes/pref/prefs.php:926 msgid "Incorrect one time password" msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta" +#: classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:946 msgid "Incorrect password" msgstr "Contraseña incorrecta" +#: classes/pref/prefs.php:971 +#, php-format +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:1011 msgid "Create profile" msgstr "Crear perfil" +#: classes/pref/prefs.php:1034 +#: classes/pref/prefs.php:1062 msgid "(active)" msgstr "(activo)" +#: classes/pref/prefs.php:1096 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Borrar los perfiles seleccionados" +#: classes/pref/prefs.php:1098 msgid "Activate profile" msgstr "Activar perfil" +#: classes/pref/feeds.php:13 msgid "Check to enable field" msgstr "Marcar para habilitar el campo" +#: classes/pref/feeds.php:63 +#: classes/pref/feeds.php:212 +#: classes/pref/feeds.php:256 +#: classes/pref/feeds.php:262 +#: classes/pref/feeds.php:288 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "Editar fuente" +msgstr[1] "Editar fuente" + +#: classes/pref/feeds.php:556 msgid "Feed Title" msgstr "Título de la fuente" +#: classes/pref/feeds.php:598 +#: classes/pref/feeds.php:812 msgid "Update" msgstr "Actualizar" +#: classes/pref/feeds.php:613 +#: classes/pref/feeds.php:828 msgid "Article purging:" msgstr "Purga de artículos:" +#: classes/pref/feeds.php:643 +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:659 +#: classes/pref/feeds.php:857 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "No incluir en fuentes populares" +#: classes/pref/feeds.php:671 +#: classes/pref/feeds.php:863 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Incluir en el correo recopilatorio" +#: classes/pref/feeds.php:684 +#: classes/pref/feeds.php:869 msgid "Always display image attachments" msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas" +#: classes/pref/feeds.php:697 +#: classes/pref/feeds.php:877 msgid "Do not embed images" msgstr "No mostrar imágenes" +#: classes/pref/feeds.php:710 +#: classes/pref/feeds.php:885 msgid "Cache images locally" msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local" +#: classes/pref/feeds.php:722 +#: classes/pref/feeds.php:891 +#, fuzzy +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Marcar fuente como leída" + +#: classes/pref/feeds.php:728 msgid "Icon" msgstr "Icono" +#: classes/pref/feeds.php:742 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" +#: classes/pref/feeds.php:764 msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "Volver a suscribirse a las actualizaciones push" +#: classes/pref/feeds.php:771 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1146 +#: classes/pref/feeds.php:1199 msgid "All done." msgstr "Hecho." +#: classes/pref/feeds.php:1254 msgid "Feeds with errors" msgstr "Fuentes con errores" +#: classes/pref/feeds.php:1279 msgid "Inactive feeds" msgstr "Fuentes inactivas" +#: classes/pref/feeds.php:1316 msgid "Edit selected feeds" msgstr "Editar fuentes seleccionadas" +#: classes/pref/feeds.php:1320 +#: js/prefs.js:1732 msgid "Batch subscribe" msgstr "Suscripción en lote" +#: classes/pref/feeds.php:1327 msgid "Categories" msgstr "Categorías" +#: classes/pref/feeds.php:1330 msgid "Add category" msgstr "Añadir categoría" +#: classes/pref/feeds.php:1334 msgid "Remove selected" msgstr "Eliminar seleccionadas" +#: classes/pref/feeds.php:1345 msgid "More actions..." msgstr "Más acciones..." +#: classes/pref/feeds.php:1349 msgid "Manual purge" msgstr "Purga manual" +#: classes/pref/feeds.php:1353 msgid "Clear feed data" msgstr "Limpiar los datos de la fuente" +#: classes/pref/feeds.php:1404 msgid "OPML" msgstr "OPML" +#: classes/pref/feeds.php:1406 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1406 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1419 msgid "Import my OPML" msgstr "Importar OPML" +#: classes/pref/feeds.php:1423 msgid "Filename:" msgstr "Nombre de archivo:" +#: classes/pref/feeds.php:1425 msgid "Include settings" msgstr "Incluir preferencias" +#: classes/pref/feeds.php:1429 msgid "Export OPML" msgstr "Exportar OPML" +#: classes/pref/feeds.php:1433 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1435 +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1437 msgid "Public OPML URL" msgstr "URL del archivo OPML público" +#: classes/pref/feeds.php:1438 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Mostrar la URL del OPML público" +#: classes/pref/feeds.php:1447 msgid "Firefox integration" msgstr "Integración con Firefox" +#: classes/pref/feeds.php:1449 +msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1456 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1464 +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1466 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1474 msgid "Display URL" msgstr "Mostrar URL" +#: classes/pref/feeds.php:1477 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Limpiar todas las URL generadas" +#: classes/pref/feeds.php:1555 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1589 +#: classes/pref/feeds.php:1653 msgid "Click to edit feed" msgstr "Haga clic para editar fuente" +#: classes/pref/feeds.php:1607 +#: classes/pref/feeds.php:1673 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas" +#: classes/pref/feeds.php:1778 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1787 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1809 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Las fuentes requieren autenticación." +#: classes/pref/system.php:29 msgid "Error Log" msgstr "Registro de errores" +#: classes/pref/system.php:40 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" +#: classes/pref/system.php:43 msgid "Clear log" msgstr "Borrar registro" +#: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" msgstr "Error" +#: classes/pref/system.php:49 msgid "Filename" msgstr "Nombre de archivo" +#: classes/pref/system.php:50 msgid "Message" msgstr "Mensaje" +#: classes/pref/system.php:52 msgid "Date" msgstr "Fecha" +#: plugins/close_button/init.php:22 msgid "Close article" msgstr "Cerrar artículo" +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "" + +#: plugins/nsfw/init.php:52 msgid "NSFW Plugin" msgstr "Plugin NSFW" +#: plugins/nsfw/init.php:79 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "" + +#: plugins/nsfw/init.php:100 msgid "Configuration saved." msgstr "Configuración guardada." +#: plugins/auth_internal/init.php:65 +#, fuzzy +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta" + +#: plugins/auth_internal/init.php:188 msgid "Password has been changed." msgstr "La contraseña ha sido cambiada." +#: plugins/auth_internal/init.php:190 msgid "Old password is incorrect." msgstr "La contraseña antigua es incorrecta." +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:112 +#: plugins/mail/init.php:118 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Reenviado]" +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mail/init.php:112 msgid "Multiple articles" msgstr "Múltiples artículos" +#: plugins/mailto/init.php:71 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "" + +#: plugins/mailto/init.php:75 +#, fuzzy +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "Enviar artículo por correo electrónico" + +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "" + +#: plugins/mailto/init.php:83 msgid "Close this dialog" msgstr "Cerrar este diálogo" +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 msgid "Bookmarklets" msgstr "Bookmarklets" +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 +#, fuzzy, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Se ha suscrito a %s" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +#, fuzzy +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:58 msgid "Import and export" msgstr "Importar y exportar" +#: plugins/import_export/init.php:60 +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:65 msgid "Export my data" msgstr "Exportar mis datos" +#: plugins/import_export/init.php:81 msgid "Import" msgstr "Importar" +#: plugins/import_export/init.php:219 +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:224 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:383 msgid "Finished: " msgstr "Terminado: " +#: plugins/import_export/init.php:384 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d article processed, " +msgid_plural "%d articles processed, " +msgstr[0] "Editar nota del artículo" +msgstr[1] "Editar nota del artículo" + +#: plugins/import_export/init.php:385 +#, php-format +msgid "%d imported, " +msgid_plural "%d imported, " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: plugins/import_export/init.php:386 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d feed created." +msgid_plural "%d feeds created." +msgstr[0] "No se ha seleccionado ninguna fuente." +msgstr[1] "No se ha seleccionado ninguna fuente." + +#: plugins/import_export/init.php:391 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:403 msgid "Prepare data" msgstr "Preparar datos" +#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 msgid "No file uploaded." msgstr "No se ha cargado ningún archivo." -msgid "From:" -msgstr "De:" +#: plugins/mail/init.php:28 +msgid "Mail addresses saved." +msgstr "" +#: plugins/mail/init.php:34 +#, fuzzy +msgid "Mail plugin" +msgstr "Plugins de usuario" + +#: plugins/mail/init.php:36 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +msgstr "" + +#: plugins/mail/init.php:140 msgid "To:" msgstr "Para:" +#: plugins/mail/init.php:155 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" +#: plugins/mail/init.php:171 msgid "Send e-mail" msgstr "Enviar correo electrónico" +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 msgid "Edit article note" msgstr "Editar nota del artículo" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:179 +#, php-format +msgid "All done. %d out of %d articles imported." +msgstr "" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:183 +msgid "The document has incorrect format." +msgstr "" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:354 +msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +msgstr "" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:358 +msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." +msgstr "" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:372 msgid "Import my Starred items" msgstr "Importar mis ítems favoritos" +#: plugins/af_comics/init.php:39 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "" + +#: plugins/af_comics/init.php:41 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "" + +#: plugins/vf_shared/init.php:16 +#: plugins/vf_shared/init.php:54 msgid "Shared articles" msgstr "Artículos compartidos" +#: plugins/instances/init.php:141 msgid "Linked" msgstr "Enlazado" +#: plugins/instances/init.php:204 +#: plugins/instances/init.php:395 msgid "Instance" msgstr "Instancia" +#: plugins/instances/init.php:215 +#: plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:404 msgid "Instance URL" msgstr "URL de la instancia" +#: plugins/instances/init.php:226 +#: plugins/instances/init.php:414 msgid "Access key:" msgstr "Clave de acceso:" +#: plugins/instances/init.php:229 +#: plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:417 msgid "Access key" msgstr "Clave de acceso" +#: plugins/instances/init.php:233 +#: plugins/instances/init.php:421 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "" + +#: plugins/instances/init.php:241 +#: plugins/instances/init.php:429 msgid "Generate new key" msgstr "Generar nueva clave" +#: plugins/instances/init.php:292 msgid "Link instance" msgstr "Enlazar instancia" +#: plugins/instances/init.php:304 +msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" + +#: plugins/instances/init.php:314 msgid "Last connected" msgstr "Última sesión" +#: plugins/instances/init.php:315 msgid "Status" msgstr "Estado" +#: plugins/instances/init.php:316 msgid "Stored feeds" msgstr "Fuentes archivadas" +#: plugins/instances/init.php:433 msgid "Create link" msgstr "Crear enlace" +#: plugins/share/init.php:39 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "" + +#: plugins/share/init.php:44 msgid "Unshare all articles" msgstr "Dejar de compartir todos los artículos" +#: plugins/share/init.php:77 msgid "Share by URL" msgstr "Compartir mediante URL" +#: plugins/share/init.php:99 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "" + +#: plugins/share/init.php:117 msgid "Unshare article" msgstr "Dejar de compartir el artículo" +#: plugins/updater/init.php:324 +#: plugins/updater/init.php:341 +#: plugins/updater/updater.js:10 msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS" +#: plugins/updater/init.php:344 +msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:347 msgid "Force update" msgstr "Forzar actualización" +#: plugins/updater/init.php:356 +msgid "Do not close this dialog until updating is finished." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:365 +msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:366 +msgid "Your database will not be modified." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:367 +msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:368 msgid "Ready to update." msgstr "Listo para actualizar." +#: plugins/updater/init.php:373 msgid "Start update" msgstr "Empezar actualización" +#: js/feedlist.js:406 +#: js/feedlist.js:434 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?" + +#: js/feedlist.js:425 +msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" +msgstr "" + +#: js/feedlist.js:428 +msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" +msgstr "" + +#: js/feedlist.js:431 +msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:62 +msgid "The error will be reported to the configured log destination." +msgstr "" + +#: js/functions.js:104 +msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." +msgstr "" + +#: js/functions.js:236 msgid "Click to close" msgstr "Haga clic para cerrar" +#: js/functions.js:612 msgid "Error explained" msgstr "Error explicado" +#: js/functions.js:694 msgid "Upload complete." msgstr "Carga completa." +#: js/functions.js:718 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?" +#: js/functions.js:723 msgid "Removing feed icon..." msgstr "Borrando el icono de la fuente..." +#: js/functions.js:728 msgid "Feed icon removed." msgstr "Icono de la fuente borrado." +#: js/functions.js:750 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "" + +#: js/functions.js:752 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:753 msgid "Uploading, please wait..." msgstr "Cargando. Por favor, espere..." +#: js/functions.js:769 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:" +#: js/functions.js:774 +#, fuzzy +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:" + +#: js/functions.js:817 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Suscribirse a una fuente" +#: js/functions.js:836 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" + +#: js/functions.js:851 msgid "Subscribed to %s" msgstr "Se ha suscrito a %s" +#: js/functions.js:856 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "" + +#: js/functions.js:859 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "" + +#: js/functions.js:871 msgid "Expand to select feed" msgstr "Expandir para seleccionar fuente" +#: js/functions.js:883 +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "" + +#: js/functions.js:887 msgid "XML validation failed: %s" msgstr "Fallo de validación de XML: %s" +#: js/functions.js:892 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1022 msgid "Edit rule" msgstr "Editar regla" +#: js/functions.js:1048 msgid "Edit action" msgstr "Editar acción" +#: js/functions.js:1085 msgid "Create Filter" msgstr "Crear filtro" +#: js/functions.js:1215 +msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1226 msgid "Subscription reset." msgstr "Suscripción reiniciada." +#: js/functions.js:1236 +#: js/tt-rss.js:677 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?" +#: js/functions.js:1239 msgid "Removing feed..." msgstr "Eliminando la fuente..." +#: js/functions.js:1346 msgid "Please enter category title:" msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:" +#: js/functions.js:1377 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:1381 +#: js/prefs.js:1218 msgid "Trying to change address..." msgstr "Intentando cambiar la dirección..." +#: js/functions.js:1568 +#: js/tt-rss.js:425 +#: js/tt-rss.js:658 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1583 msgid "Edit Feed" msgstr "Editar fuente" +#: js/functions.js:1589 +#: js/prefs.js:99 +#: js/prefs.js:211 +#: js/prefs.js:736 msgid "Saving data..." msgstr "Guardando datos..." +#: js/functions.js:1621 msgid "More Feeds" msgstr "Más fuentes" +#: js/functions.js:1682 +#: js/functions.js:1792 +#: js/prefs.js:414 +#: js/prefs.js:444 +#: js/prefs.js:476 +#: js/prefs.js:629 +#: js/prefs.js:649 +#: js/prefs.js:1194 +#: js/prefs.js:1339 msgid "No feeds are selected." msgstr "No se han seleccionado fuentes." +#: js/functions.js:1724 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1763 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Fuentes con errores de actualización" +#: js/functions.js:1774 +#: js/prefs.js:1176 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?" +#: js/functions.js:1777 +#: js/prefs.js:1179 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..." +#: js/functions.js:1875 msgid "Help" msgstr "Ayuda" +#: js/PrefFeedTree.js:48 msgid "Edit category" msgstr "Editar categoría" +#: js/PrefFeedTree.js:55 msgid "Remove category" msgstr "Borrar categoría" +#: js/PrefFilterTree.js:64 msgid "Inverse" msgstr "Inverso" +#: js/prefs.js:55 msgid "Please enter login:" msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:" +#: js/prefs.js:62 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:66 msgid "Adding user..." msgstr "Añadiendo usuario..." +#: js/prefs.js:94 msgid "User Editor" msgstr "Editor de usuario" +#: js/prefs.js:134 msgid "Edit Filter" msgstr "Editar filtro" +#: js/prefs.js:181 msgid "Remove filter?" msgstr "¿Borrar el filtro?" +#: js/prefs.js:186 msgid "Removing filter..." msgstr "Eliminando el filtro..." +#: js/prefs.js:296 msgid "Remove selected labels?" msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?" +#: js/prefs.js:299 msgid "Removing selected labels..." msgstr "Eliminando los marcadores seleccionados..." +#: js/prefs.js:312 +#: js/prefs.js:1380 msgid "No labels are selected." msgstr "No se han seleccionado marcadores." +#: js/prefs.js:326 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:329 msgid "Removing selected users..." msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..." +#: js/prefs.js:343 +#: js/prefs.js:487 +#: js/prefs.js:508 +#: js/prefs.js:547 msgid "No users are selected." msgstr "No se han seleccionado usuarios." +#: js/prefs.js:361 msgid "Remove selected filters?" msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" +#: js/prefs.js:364 msgid "Removing selected filters..." msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..." +#: js/prefs.js:376 +#: js/prefs.js:584 +#: js/prefs.js:603 msgid "No filters are selected." msgstr "No se han seleccionado filtros." +#: js/prefs.js:395 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" +#: js/prefs.js:399 msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..." +#: js/prefs.js:429 +#, fuzzy +msgid "Please select only one feed." +msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..." + +#: js/prefs.js:435 +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:438 msgid "Clearing selected feed..." msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..." +#: js/prefs.js:457 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:460 msgid "Purging selected feed..." msgstr "Purgando la fuente seleccionada..." +#: js/prefs.js:492 +#: js/prefs.js:513 +#: js/prefs.js:552 +msgid "Please select only one user." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:517 +#, fuzzy +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Restablecer contraseña" + +#: js/prefs.js:520 +#, fuzzy +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..." + +#: js/prefs.js:565 msgid "User details" msgstr "Detalles del usuario" +#: js/prefs.js:589 +#, fuzzy +msgid "Please select only one filter." +msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" + +#: js/prefs.js:607 msgid "Combine selected filters?" msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?" +#: js/prefs.js:610 msgid "Joining filters..." msgstr "Uniendo filtros..." +#: js/prefs.js:671 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Editar múltiples fuentes" +#: js/prefs.js:695 +#, fuzzy +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada" + +#: js/prefs.js:772 msgid "OPML Import" msgstr "Importar OPML" +#: js/prefs.js:799 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:802 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 msgid "Importing, please wait..." msgstr "Importando. Por favor, espere..." +#: js/prefs.js:969 msgid "Reset to defaults?" msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?" +#: js/prefs.js:1083 +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1089 msgid "Removing category..." msgstr "Eliminando categoría..." +#: js/prefs.js:1110 msgid "Remove selected categories?" msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?" +#: js/prefs.js:1113 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..." +#: js/prefs.js:1126 msgid "No categories are selected." msgstr "No se han seleccionado categorías." +#: js/prefs.js:1134 msgid "Category title:" msgstr "Nombre de la categoría:" +#: js/prefs.js:1138 msgid "Creating category..." msgstr "Creando categoría..." +#: js/prefs.js:1165 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes" +#: js/prefs.js:1214 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1303 msgid "Clearing feed..." msgstr "Limpiando la fuente..." +#: js/prefs.js:1323 +#, fuzzy +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?" + +#: js/prefs.js:1326 msgid "Rescoring selected feeds..." msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes seleccionadas..." +#: js/prefs.js:1346 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1349 msgid "Rescoring feeds..." msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes..." +#: js/prefs.js:1366 +#, fuzzy +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?" + +#: js/prefs.js:1403 msgid "Settings Profiles" msgstr "Perfiles de preferencias" +#: js/prefs.js:1412 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1415 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..." +#: js/prefs.js:1430 msgid "No profiles are selected." msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil." +#: js/prefs.js:1438 +#: js/prefs.js:1491 msgid "Activate selected profile?" msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?" +#: js/prefs.js:1454 +#: js/prefs.js:1507 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1459 msgid "Creating profile..." msgstr "Creando perfil..." +#: js/prefs.js:1515 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1518 +#: plugins/share/share_prefs.js:6 msgid "Clearing URLs..." msgstr "Limpiando URL..." +#: js/prefs.js:1525 msgid "Generated URLs cleared." msgstr "Las URL generadas han sido borradas." +#: js/prefs.js:1616 msgid "Label Editor" msgstr "Editor de marcadores" +#: js/prefs.js:1738 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..." +#: js/prefs.js:1775 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1792 +msgid "Clear all messages in the error log?" +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:127 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos" + +#: js/tt-rss.js:133 +#, fuzzy +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Marcar fuente como leída" + +#: js/tt-rss.js:384 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:496 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:645 +#, fuzzy +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "Seleccionar por etiquetas..." + +#: js/tt-rss.js:666 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:671 +#: js/tt-rss.js:824 +#, fuzzy +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..." + +#: js/tt-rss.js:819 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:829 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?" +#: js/tt-rss.js:832 msgid "Rescoring articles..." msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..." +#: js/tt-rss.js:973 msgid "New version available!" msgstr "¡Nueva versión disponible!" +#: js/viewfeed.js:113 +#: js/viewfeed.js:184 +#: js/viewfeed.js:1326 +#, fuzzy +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "Haga clic para editar fuente" + +#: js/viewfeed.js:117 msgid "Cancel search" msgstr "Cancelar búsqueda" +#: js/viewfeed.js:476 msgid "Unstar article" msgstr "Quitar el artículo de los favoritos" +#: js/viewfeed.js:480 msgid "Star article" msgstr "Marcar el artículo como favorito" +#: js/viewfeed.js:534 msgid "Unpublish article" msgstr "Cancelar publicación de artículo" +#: js/viewfeed.js:538 msgid "Publish article" msgstr "Publicar artículo" +#: js/viewfeed.js:690 +#, fuzzy +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "No se ha seleccionado ningún artículo." +msgstr[1] "No se ha seleccionado ningún artículo." + +#: js/viewfeed.js:762 +#: js/viewfeed.js:790 +#: js/viewfeed.js:817 +#: js/viewfeed.js:882 +#: js/viewfeed.js:916 +#: js/viewfeed.js:1038 +#: js/viewfeed.js:1081 +#: js/viewfeed.js:1134 +#: js/viewfeed.js:2289 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "No se han seleccionado artículos." +#: js/viewfeed.js:1046 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?" +msgstr[1] "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?" + +#: js/viewfeed.js:1048 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "¿Activar el perfil seleccionado?" +msgstr[1] "¿Activar el perfil seleccionado?" + +#: js/viewfeed.js:1090 +#, fuzzy +msgid "Archive %d selected article in %s?" +msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Artículos archivados" +msgstr[1] "Artículos archivados" + +#: js/viewfeed.js:1093 +#, fuzzy +msgid "Move %d archived article back?" +msgid_plural "Move %d archived articles back?" +msgstr[0] "Artículos archivados" +msgstr[1] "Artículos archivados" + +#: js/viewfeed.js:1095 +msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:1140 +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: js/viewfeed.js:1164 msgid "Edit article Tags" msgstr "Editar las etiquetas del artículo" +#: js/viewfeed.js:1170 msgid "Saving article tags..." msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..." +#: js/viewfeed.js:1438 msgid "No article is selected." msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." +#: js/viewfeed.js:1473 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:1475 +#, fuzzy +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "Marcar artículos anteriores como leídos" +msgstr[1] "Marcar artículos anteriores como leídos" + +#: js/viewfeed.js:1984 msgid "Open original article" msgstr "Abrir artículo original" +#: js/viewfeed.js:1990 msgid "Display article URL" msgstr "Mostrar la URL del artículo" +#: js/viewfeed.js:2090 msgid "Assign label" msgstr "Asignar marcador" +#: js/viewfeed.js:2095 msgid "Remove label" msgstr "Eliminar marcador" +#: js/viewfeed.js:2182 msgid "Select articles in group" msgstr "Seleccionar los artículos del grupo" +#: js/viewfeed.js:2191 msgid "Mark group as read" msgstr "Marcar grupo como leído" +#: js/viewfeed.js:2203 msgid "Mark feed as read" msgstr "Marcar fuente como leída" +#: js/viewfeed.js:2258 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:" + +#: js/viewfeed.js:2300 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:" + +#: js/viewfeed.js:2333 msgid "Article URL:" msgstr "URL del artículo:" +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +msgstr "" + +#: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "Enviar artículo por correo electrónico" +#: plugins/import_export/import_export.js:13 msgid "Export Data" msgstr "Exportar datos" +#: plugins/import_export/import_export.js:40 +msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: plugins/import_export/import_export.js:93 msgid "Data Import" msgstr "Importación de datos" +#: plugins/import_export/import_export.js:112 +msgid "Please choose the file first." +msgstr "" + +#: plugins/note/note.js:17 msgid "Saving article note..." msgstr "Guardando nota del artículo..." +#: plugins/shorten_expanded/init.js:37 msgid "Click to expand article" msgstr "Desplegar el artículo" +#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 msgid "Google Reader Import" msgstr "Importación de Google Reader" +#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 +msgid "Please choose a file first." +msgstr "" + +#: plugins/instances/instances.js:10 msgid "Link Instance" msgstr "Enlazar instancia" +#: plugins/instances/instances.js:73 msgid "Edit Instance" msgstr "Editar instancia" +#: plugins/instances/instances.js:122 msgid "Remove selected instances?" msgstr "¿Eliminar instancias seleccionadas?" +#: plugins/instances/instances.js:125 msgid "Removing selected instances..." msgstr "Eliminando instancias seleccionadas..." +#: plugins/instances/instances.js:139 +#: plugins/instances/instances.js:151 msgid "No instances are selected." msgstr "No se han seleccionado instancias." +#: plugins/instances/instances.js:156 +#, fuzzy +msgid "Please select only one instance." +msgstr "¿Eliminar instancias seleccionadas?" + +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "" + +#: plugins/share/share_prefs.js:13 msgid "Shared URLs cleared." msgstr "Las URL compartidas han sido borradas." +#: plugins/share/share.js:10 msgid "Share article by URL" msgstr "Compartir artículo mediante URL" +#: plugins/share/share.js:14 +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "" + +#: plugins/share/share.js:18 msgid "Trying to change URL..." msgstr "Intentando cambiar la URL..." +#: plugins/share/share.js:55 +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "" + +#: plugins/share/share.js:59 msgid "Trying to unshare..." msgstr "Intentando dejar de compartir..." +#: plugins/updater/updater.js:58 +msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +msgstr "" + +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "De:" + +#~ msgid "Select:" +#~ msgstr "Seleccionar:"