X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fes_LA%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;h=2d7b6523b2f7567ff96f519557478012ef6e3d09;hb=f287596f0fe2a4f86bac7c784225ab0892b1d1c7;hp=bf083d81952c871d19f450db7000a6328593cd1f;hpb=0c474b390be611dafafc26607f54e80db5401092;p=tt-rss.git diff --git a/locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.po index bf083d81..2d7b6523 100644 --- a/locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,7 +1,8 @@ -"Project-Id-Version: messages\n" +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n" -"PO-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-10 08:24+0300\n" "Last-Translator: Brendan \n" "Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n" "Language: es_LA\n" @@ -11,1590 +12,3712 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: unknown\n" +#: backend.php:73 msgid "Use default" msgstr "Usar configuración por defecto" +#: backend.php:74 msgid "Never purge" msgstr "Nunca purgar" +#: backend.php:75 msgid "1 week old" msgstr "1 semana de antigüedad" +#: backend.php:76 msgid "2 weeks old" msgstr "2 semanas de antigüedad" +#: backend.php:77 msgid "1 month old" msgstr "1 mes de antigüedad" +#: backend.php:78 msgid "2 months old" msgstr "2 meses de antigüedad" +#: backend.php:79 msgid "3 months old" msgstr "3 meses de antigüedad" +#: backend.php:82 msgid "Default interval" msgstr "Intervalo por defecto" +#: backend.php:83 +#: backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "Desactivar actualizaciones" -msgid "Each 15 minutes" +#: backend.php:84 +#: backend.php:94 +#, fuzzy +msgid "15 minutes" msgstr "Cada 15 minutos" -msgid "Each 30 minutes" +#: backend.php:85 +#: backend.php:95 +#, fuzzy +msgid "30 minutes" msgstr "Cada 30 minutos" +#: backend.php:86 +#: backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" -msgid "Each 4 hours" +#: backend.php:87 +#: backend.php:97 +#, fuzzy +msgid "4 hours" msgstr "Cada 4 horas" -msgid "Each 12 hours" +#: backend.php:88 +#: backend.php:98 +#, fuzzy +msgid "12 hours" msgstr "Cada 12 horas" +#: backend.php:89 +#: backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" +#: backend.php:90 +#: backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" +#: backend.php:103 +#: classes/pref/users.php:47 +#: classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "Usuario" +#: backend.php:104 msgid "Power User" msgstr "Usuario con poder" +#: backend.php:105 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" +#: errors.php:9 +msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +msgstr "" + +#: errors.php:12 +msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +msgstr "" + +#: errors.php:15 msgid "Backend sanity check failed." msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado." +#: errors.php:17 msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado." +#: errors.php:19 +msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +msgstr "" + +#: errors.php:21 msgid "Request not authorized." msgstr "Petición no autorizada." +#: errors.php:23 msgid "No operation to perform." msgstr "Ninguna operación a realizar." +#: errors.php:25 +msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +msgstr "" + +#: errors.php:27 +msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." +msgstr "" + +#: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado." +#: errors.php:31 +msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +msgstr "" + +#: errors.php:35 +msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" +msgstr "" + +#: errors.php:37 +#, fuzzy +msgid "Method not found" +msgstr "Fuente no encontrada." + +#: errors.php:39 +#, fuzzy +msgid "Plugin not found" +msgstr "Usuario no encontrado" + +#: index.php:151 +#: index.php:167 +#: index.php:285 +#: prefs.php:120 +#: classes/backend.php:5 +#: classes/pref/labels.php:294 +#: classes/pref/feeds.php:1230 +#: classes/pref/filters.php:822 +#: js/feedlist.js:148 +#: js/feedlist.js:491 +#: js/feedlist.js:539 +#: js/functions.js:314 +#: js/functions.js:1336 +#: js/prefs.js:562 +#: js/prefs.js:754 +#: js/prefs.js:1488 +#: js/prefs.js:1503 +#: js/tt-rss.js:547 +#: js/viewfeed.js:1180 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: js/functions.js:565 +#: js/prefs.js:1200 +#: js/prefs.js:1253 +#: js/prefs.js:1292 +#: js/prefs.js:1305 +#: js/prefs.js:1316 +#: js/prefs.js:1331 +#: js/tt-rss.js:564 +#: js/viewfeed.js:760 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Cargando. Por favor, espere..." -msgid "Collapse feedlist" -msgstr "Cerrar la lista de fuentes" - +#: index.php:189 msgid "Show articles" msgstr "Mostrar artículos" +#: index.php:192 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptable" +#: index.php:193 msgid "All Articles" msgstr "Todos" +#: index.php:194 +#: include/functions.php:1227 +#: classes/feeds.php:110 msgid "Starred" msgstr "Favoritos" +#: index.php:195 +#: include/functions.php:1228 +#: classes/feeds.php:111 msgid "Published" msgstr "Publicados" +#: index.php:196 +#: classes/feeds.php:103 +#: classes/feeds.php:109 msgid "Unread" msgstr "Sin leer" -msgid "Unread First" -msgstr "Sin leer primero" - +#: index.php:197 msgid "With Note" msgstr "Con anotación" +#: index.php:198 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorar la puntuación" +#: index.php:201 msgid "Sort articles" msgstr "Ordenar artículos" +#: index.php:204 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" +#: index.php:205 msgid "Newest first" msgstr "Recientes primero" +#: index.php:206 msgid "Oldest first" msgstr "Antiguos primero" +#: index.php:207 msgid "Title" msgstr "Título" +#: index.php:211 +#: index.php:251 +#: include/functions.php:1215 +#: classes/feeds.php:115 +#: js/FeedTree.js:41 +#: js/FeedTree.js:69 msgid "Mark as read" msgstr "Marcar como leído" +#: index.php:214 msgid "Older than one day" msgstr "Más de un día" +#: index.php:217 msgid "Older than one week" msgstr "Más de una semana" +#: index.php:220 msgid "Older than two weeks" msgstr "Más de dos semanas" +#: index.php:236 msgid "Communication problem with server." msgstr "Problema de comunicación con el servidor." +#: index.php:241 msgid "Actions..." msgstr "Acciones..." +#: index.php:243 msgid "Preferences..." msgstr "Preferencias..." +#: index.php:244 msgid "Search..." msgstr "Buscar..." +#: index.php:245 msgid "Feed actions:" msgstr "Acciones de la fuente:" +#: index.php:246 +#: classes/handler/public.php:551 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Suscribirse a una fuente..." +#: index.php:247 msgid "Edit this feed..." msgstr "Editar esta fuente..." +#: index.php:248 msgid "Rescore feed" msgstr "Reiniciar la puntuación" +#: index.php:249 +#: classes/pref/feeds.php:770 +#: classes/pref/feeds.php:1203 +#: js/PrefFeedTree.js:61 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar la suscripción" +#: index.php:250 msgid "All feeds:" msgstr "Todas las fuentes:" +#: index.php:252 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Ocultar/mostrar fuentes leídas" +#: index.php:253 msgid "Other actions:" msgstr "Otras acciones:" +#: index.php:254 +#: include/functions.php:1201 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Alternar modo de pantalla ancha" -msgid "Select by tags..." -msgstr "Seleccionar por etiquetas..." - +#: index.php:255 msgid "Create label..." msgstr "Crear marcador..." +#: index.php:256 msgid "Create filter..." msgstr "Crear filtro..." +#: index.php:257 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Ayuda para atajos de teclado" +#: index.php:266 msgid "Logout" msgstr "Cerrar sesión" +#: index.php:272 +msgid "Updates are available from Git." +msgstr "" + +#: prefs.php:33 +#: prefs.php:138 +#: include/functions.php:1230 +#: classes/pref/prefs.php:425 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" +#: prefs.php:129 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" +#: prefs.php:130 msgid "Exit preferences" msgstr "Salir de las preferencias" +#: prefs.php:141 +#: classes/pref/feeds.php:114 +#: classes/pref/feeds.php:1138 +#: classes/pref/feeds.php:1192 msgid "Feeds" msgstr "Fuentes" +#: prefs.php:144 +#: classes/pref/filters.php:276 msgid "Filters" msgstr "Filtros" +#: prefs.php:147 +#: classes/pref/labels.php:94 +#: classes/feeds.php:1710 msgid "Labels" msgstr "Marcadores" +#: prefs.php:151 msgid "Users" msgstr "Usuarios" +#: prefs.php:154 msgid "System" msgstr "Sistema" +#: register.php:186 +#: include/login_form.php:162 msgid "Create new account" msgstr "Crear nueva cuenta" +#: register.php:192 +msgid "New user registrations are administratively disabled." +msgstr "" + +#: register.php:196 +#: register.php:241 +#: register.php:254 +#: register.php:269 +#: register.php:288 +#: register.php:336 +#: register.php:346 +#: register.php:358 +#: classes/handler/public.php:623 +#: classes/handler/public.php:697 +#: classes/handler/public.php:798 +#: classes/handler/public.php:877 +#: classes/handler/public.php:891 +#: classes/handler/public.php:898 +#: classes/handler/public.php:923 +#, fuzzy +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS" + +#: register.php:217 +msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +msgstr "" + +#: register.php:223 msgid "Desired login:" msgstr "Nombre de usuario deseado:" +#: register.php:226 msgid "Check availability" msgstr "Comprobar la disponibilidad" +#: register.php:228 +#: classes/handler/public.php:713 msgid "Email:" msgstr "Correo electrónico:" +#: register.php:231 +#: classes/handler/public.php:718 +msgid "How much is two plus two:" +msgstr "" + +#: register.php:234 msgid "Submit registration" msgstr "Enviar solicitud de registro" +#: register.php:252 +msgid "Your registration information is incomplete." +msgstr "" + +#: register.php:267 +msgid "Sorry, this username is already taken." +msgstr "" + +#: register.php:286 msgid "Registration failed." msgstr "El registro ha fallado." +#: register.php:333 msgid "Account created successfully." msgstr "Cuenta creada correctamente." -msgid "Uncategorized" -msgstr "Sin clasificar" - -msgid "No feeds found." -msgstr "No se han encontrado fuentes." +#: register.php:355 +msgid "New user registrations are currently closed." +msgstr "" -msgid "Special" -msgstr "Especial" +#: update.php:66 +msgid "Tiny Tiny RSS data update script." +msgstr "" +#: include/controls.php:85 +#: classes/pref/filters.php:245 +#: classes/pref/filters.php:256 +#: classes/pref/filters.php:553 msgid "All feeds" msgstr "Todas las fuentes" -msgid "Starred articles" -msgstr "Favoritos" - -msgid "Published articles" -msgstr "Publicados" - -msgid "Fresh articles" -msgstr "Recientes" +#: include/controls.php:138 +#: include/controls.php:230 +#: classes/opml.php:512 +#: classes/digest.php:120 +#: classes/pref/feeds.php:233 +#: classes/feeds.php:1722 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Sin clasificar" -msgid "All articles" -msgstr "Todos" +#: include/feedbrowser.php:84 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d archived article" +msgid_plural "%d archived articles" +msgstr[0] "Artículos archivados" +msgstr[1] "Artículos archivados" -msgid "Archived articles" -msgstr "Artículos archivados" +#: include/feedbrowser.php:108 +msgid "No feeds found." +msgstr "No se han encontrado fuentes." -msgid "Recently read" -msgstr "Leídos recientemente" +#: include/functions.php:983 +#, php-format +msgid "%d min" +msgstr "" +#: include/functions.php:1177 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" +#: include/functions.php:1178 msgid "Open next feed" msgstr "Abrir la fuente siguiente" +#: include/functions.php:1179 msgid "Open previous feed" msgstr "Abrir la fuente anterior" +#: include/functions.php:1180 msgid "Open next article" msgstr "Abrir el artículo siguiente" +#: include/functions.php:1181 msgid "Open previous article" msgstr "Abrir el artículo anterior" +#: include/functions.php:1182 +msgid "Open next article (don't scroll long articles)" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1183 +msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1184 +msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1185 +msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1186 msgid "Show search dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda" +#: include/functions.php:1187 msgid "Article" msgstr "Artículo" +#: include/functions.php:1188 +#: js/viewfeed.js:1695 msgid "Toggle starred" msgstr "Alternar favoritos" +#: include/functions.php:1189 +#: js/viewfeed.js:1707 msgid "Toggle published" msgstr "Alternar publicados" +#: include/functions.php:1190 +#: js/viewfeed.js:1682 msgid "Toggle unread" msgstr "Alternar sin leer" +#: include/functions.php:1191 msgid "Edit tags" msgstr "Editar etiquetas" -msgid "Dismiss selected" -msgstr "Desechar la selección" - -msgid "Dismiss read" -msgstr "Desechar leídos" - +#: include/functions.php:1192 msgid "Open in new window" msgstr "Abrir en nueva ventana" +#: include/functions.php:1193 +#: js/viewfeed.js:1728 msgid "Mark below as read" msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos" +#: include/functions.php:1194 +#: js/viewfeed.js:1721 msgid "Mark above as read" msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos" +#: include/functions.php:1195 msgid "Scroll down" msgstr "Desplazarse hacia abajo" +#: include/functions.php:1196 msgid "Scroll up" msgstr "Desplazarse hacia arriba" +#: include/functions.php:1197 msgid "Select article under cursor" msgstr "Seleccionar el artículo bajo el puntero del mouse" +#: include/functions.php:1198 msgid "Email article" msgstr "Enviar artículo por correo electrónico" +#: include/functions.php:1199 msgid "Close/collapse article" msgstr "Cerrar/plegar artículo" +#: include/functions.php:1200 +#, fuzzy +msgid "Toggle article expansion (combined mode)" +msgstr "Alternar modo combinado" + +#: include/functions.php:1202 +#: plugins/embed_original/init.php:33 msgid "Toggle embed original" msgstr "Alternar incrustación del artículo original" +#: include/functions.php:1203 msgid "Article selection" msgstr "Selección de artículos" +#: include/functions.php:1204 msgid "Select all articles" msgstr "Seleccionar todos los artículos" +#: include/functions.php:1205 msgid "Select unread" msgstr "Seleccionar artículos sin leer" +#: include/functions.php:1206 msgid "Select starred" msgstr "Seleccionar artículos favoritos" +#: include/functions.php:1207 msgid "Select published" msgstr "Seleccionar artículos publicados" +#: include/functions.php:1208 msgid "Invert selection" msgstr "Invertir selección" +#: include/functions.php:1209 msgid "Deselect everything" msgstr "Deseleccionar todo" +#: include/functions.php:1210 +#: classes/pref/feeds.php:522 +#: classes/pref/feeds.php:794 msgid "Feed" msgstr "Fuente" +#: include/functions.php:1211 msgid "Refresh current feed" msgstr "Actualizar la fuente activa" +#: include/functions.php:1212 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Ocultar/mostrar fuentes leídas" +#: include/functions.php:1213 +#: classes/pref/feeds.php:1195 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Suscribirse a una fuente" +#: include/functions.php:1214 +#: js/FeedTree.js:48 +#: js/PrefFeedTree.js:55 +#: js/viewfeed.js:1846 msgid "Edit feed" msgstr "Editar fuente" +#: include/functions.php:1216 msgid "Reverse headlines" msgstr "Invertir orden de titulares" +#: include/functions.php:1217 +msgid "Toggle headline grouping" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1218 msgid "Debug feed update" msgstr "Depurar la actualización de fuentes" +#: include/functions.php:1219 +#, fuzzy +msgid "Debug viewfeed()" +msgstr "Depurar la actualización de fuentes" + +#: include/functions.php:1220 +#: js/FeedTree.js:97 +#, fuzzy +msgid "Mark all feeds as read" +msgstr "Marcar fuente como leída" + +#: include/functions.php:1221 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Desplegar/plegar la categoría" +#: include/functions.php:1222 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Alternar modo combinado" +#: include/functions.php:1223 +#, fuzzy +msgid "Toggle auto expand in combined mode" +msgstr "Alternar modo combinado" + +#: include/functions.php:1224 msgid "Go to" msgstr "Ir a" +#: include/functions.php:1225 +#: classes/feeds.php:1583 +msgid "All articles" +msgstr "Todos" + +#: include/functions.php:1226 msgid "Fresh" msgstr "Reciente" +#: include/functions.php:1229 +#: js/tt-rss.js:491 +#: js/tt-rss.js:660 msgid "Tag cloud" msgstr "Nube de etiquetas" +#: include/functions.php:1231 msgid "Other" msgstr "Otro" +#: include/functions.php:1232 +#: classes/pref/labels.php:279 msgid "Create label" msgstr "Crear marcador" +#: include/functions.php:1233 +#: classes/pref/filters.php:801 msgid "Create filter" msgstr "Crear filtro" +#: include/functions.php:1234 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral" +#: include/functions.php:1235 msgid "Show help dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda" -msgid "Search results: %s" -msgstr "Resultados de búsqueda: %s" - -msgid "comments" -msgstr "comentarios" - -msgid " - " -msgstr " - " +#: include/functions.php:2582 +msgid "There is no error, the file uploaded with success" +msgstr "" -msgid "no tags" -msgstr "sin etiquetas" +#: include/functions.php:2583 +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" +msgstr "" -msgid "Originally from:" -msgstr "Original de:" +#: include/functions.php:2584 +msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" +msgstr "" -msgid "Feed URL" -msgstr "URL de la fuente" +#: include/functions.php:2585 +msgid "The uploaded file was only partially uploaded" +msgstr "" -msgid "Close this window" -msgstr "Cerrar esta ventana" +#: include/functions.php:2586 +#, fuzzy +msgid "No file was uploaded" +msgstr "No se ha cargado ningún archivo." -msgid "(edit note)" -msgstr "(editar nota)" +#: include/functions.php:2587 +msgid "Missing a temporary folder" +msgstr "" -msgid "unknown type" -msgstr "tipo desconocido" +#: include/functions.php:2588 +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "" -msgid "Attachments" -msgstr "Adjuntos" +#: include/functions.php:2589 +msgid "A PHP extension stopped the file upload." +msgstr "" +#: include/login_form.php:107 +#: classes/handler/public.php:446 +#: classes/handler/public.php:708 msgid "Login:" msgstr "Nombre de usuario:" +#: include/login_form.php:117 +#: classes/handler/public.php:449 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" +#: include/login_form.php:123 msgid "I forgot my password" msgstr "Olvidé mi contraseña" +#: include/login_form.php:129 msgid "Profile:" msgstr "Perfil:" +#: include/login_form.php:133 +#: classes/handler/public.php:252 +#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/rpc.php:69 msgid "Default profile" msgstr "Perfil por defecto" +#: include/login_form.php:141 msgid "Use less traffic" msgstr "Usar menos tráfico" +#: include/login_form.php:145 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +msgstr "" + +#: include/login_form.php:153 msgid "Remember me" msgstr "Recordarme" +#: include/login_form.php:159 +#: classes/handler/public.php:454 msgid "Log in" msgstr "Iniciar sesión" +#: include/sessions.php:46 +msgid "Session failed to validate (schema version changed)" +msgstr "" + +#: include/sessions.php:62 +msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgstr "" + +#: include/sessions.php:69 +msgid "Session failed to validate (user not found)" +msgstr "" + +#: classes/article.php:26 msgid "Article not found." msgstr "Artículo no encontrado." +#: classes/article.php:211 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "" + +#: classes/article.php:236 +#: classes/pref/labels.php:82 +#: classes/pref/users.php:103 +#: classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:914 +#: classes/pref/filters.php:525 +#: classes/pref/prefs.php:982 +#: plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/note/init.php:58 +#: plugins/af_readability/init.php:80 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188 +#: plugins/mail/init.php:65 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238 msgid "Save" msgstr "Guardar" +#: classes/article.php:238 +#: classes/handler/public.php:423 +#: classes/handler/public.php:457 +#: classes/pref/labels.php:84 +#: classes/pref/users.php:105 +#: classes/pref/feeds.php:775 +#: classes/pref/feeds.php:917 +#: classes/pref/feeds.php:1672 +#: classes/pref/filters.php:528 +#: classes/pref/filters.php:945 +#: classes/pref/filters.php:1022 +#: classes/pref/filters.php:1115 +#: classes/pref/prefs.php:984 +#: classes/feeds.php:1037 +#: classes/feeds.php:1089 +#: classes/feeds.php:1128 +#: plugins/note/init.php:60 +#: plugins/mail/init.php:179 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" +#: classes/article.php:337 +#: classes/article.php:720 +#: classes/article.php:875 +msgid "no tags" +msgstr "sin etiquetas" + +#: classes/article.php:448 +msgid "unknown type" +msgstr "tipo desconocido" + +#: classes/article.php:525 +msgid "Attachments" +msgstr "Adjuntos" + +#: classes/article.php:626 +#: classes/feeds.php:661 +#, fuzzy +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "comentarios" +msgstr[1] "comentarios" + +#: classes/article.php:630 +#: classes/feeds.php:665 +msgid "comments" +msgstr "comentarios" + +#: classes/article.php:689 +msgid " - " +msgstr " - " + +#: classes/article.php:730 +#: classes/feeds.php:647 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "" + +#: classes/article.php:763 +#: classes/feeds.php:602 +msgid "Originally from:" +msgstr "Original de:" + +#: classes/article.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:539 +#: classes/feeds.php:613 +msgid "Feed URL" +msgstr "URL de la fuente" + +#: classes/article.php:811 +#: classes/backend.php:103 +#: classes/dlg.php:33 +#: classes/dlg.php:56 +#: classes/dlg.php:89 +#: classes/dlg.php:154 +#: classes/dlg.php:181 +#: classes/dlg.php:197 +#: classes/pref/feeds.php:1466 +#: classes/pref/feeds.php:1533 +#: classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 +#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/import_export/init.php:490 +#: plugins/share/init.php:128 +msgid "Close this window" +msgstr "Cerrar esta ventana" + +#: classes/article.php:913 +msgid "(edit note)" +msgstr "(editar nota)" + +#: classes/opml.php:31 +#: classes/opml.php:36 +msgid "OPML Utility" +msgstr "Utilidad OPML" + +#: classes/opml.php:40 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "Importando OPML..." + +#: classes/opml.php:45 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Volver a las preferencias" + +#: classes/opml.php:301 +#, php-format +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "Añadiendo fuente: %s" + +#: classes/opml.php:312 +#, php-format +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "Duplicar fuente: %s" + +#: classes/opml.php:326 +#, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "Añadiendo el marcador %s" + +#: classes/opml.php:329 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "Duplicar marcador: %s" + +#: classes/opml.php:341 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "" + +#: classes/opml.php:377 +msgid "Adding filter..." +msgstr "Añadiendo filtro..." + +#: classes/opml.php:512 +#, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "Procesando categoría: %s" + +#: classes/opml.php:558 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "" + +#: classes/opml.php:570 +#: plugins/import_export/init.php:471 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "" + +#: classes/opml.php:574 +#: plugins/import_export/init.php:475 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "" + +#: classes/opml.php:585 +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "" + +#: classes/opml.php:594 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Error mientras se analizaba el documento." + +#: classes/backend.php:31 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "" + +#: classes/backend.php:36 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atajos de teclado" + +#: classes/backend.php:59 +msgid "Shift" +msgstr "Mayúsculas" + +#: classes/backend.php:62 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: classes/backend.php:97 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Tema de ayuda no encontrado." + +#: classes/dlg.php:17 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:44 +#, fuzzy +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "URL del archivo OPML público" + +#: classes/dlg.php:53 +#: classes/dlg.php:178 +#: plugins/share/init.php:125 +msgid "Generate new URL" +msgstr "Generar URL nueva" + +#: classes/dlg.php:67 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:71 +#: classes/dlg.php:80 +msgid "Last update:" +msgstr "Última actualización:" + +#: classes/dlg.php:76 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:169 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:190 +msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:194 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: classes/handler/public.php:387 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 +#, fuzzy +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS" + +#: classes/handler/public.php:395 msgid "Title:" msgstr "Título:" +#: classes/handler/public.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:537 msgid "URL:" msgstr "URL:" +#: classes/handler/public.php:399 msgid "Content:" msgstr "Contenido:" +#: classes/handler/public.php:401 msgid "Labels:" msgstr "Marcadores:" +#: classes/handler/public.php:420 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "" + +#: classes/handler/public.php:422 msgid "Share" msgstr "Compartir" +#: classes/handler/public.php:444 msgid "Not logged in" msgstr "No ha iniciado sesión" +#: classes/handler/public.php:504 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos" +#: classes/handler/public.php:557 +#, fuzzy, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Se ha suscrito a %s" + +#: classes/handler/public.php:560 +#, fuzzy, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Se ha suscrito a %s" + +#: classes/handler/public.php:563 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "" + +#: classes/handler/public.php:566 +#, fuzzy, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "No se han encontrado fuentes." + +#: classes/handler/public.php:569 msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "Múltiples fuentes encontradas." +#: classes/handler/public.php:573 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." +msgstr "" + +#: classes/handler/public.php:591 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada" +#: classes/handler/public.php:618 msgid "Edit subscription options" msgstr "Editar las opciones de suscripción" +#: classes/handler/public.php:656 msgid "Password recovery" msgstr "Recuperación de contraseña" +#: classes/handler/public.php:701 +msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." +msgstr "" + +#: classes/handler/public.php:723 +#: classes/pref/users.php:372 msgid "Reset password" msgstr "Restablecer contraseña" +#: classes/handler/public.php:733 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "" + +#: classes/handler/public.php:737 +#: classes/handler/public.php:806 msgid "Go back" msgstr "Volver" +#: classes/handler/public.php:775 +#, fuzzy +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña" + +#: classes/handler/public.php:802 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "" + +#: classes/handler/public.php:824 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "" + +#: classes/handler/public.php:850 msgid "Database Updater" msgstr "Actualizador de la base de datos" +#: classes/handler/public.php:915 msgid "Perform updates" msgstr "Actualizar" -msgid "Generate new URL" -msgstr "Generar URL nueva" - -msgid "Last update:" -msgstr "Última actualización:" - -msgid "Match:" -msgstr "Coincidir:" - -msgid "Any" -msgstr "Cualquiera" - -msgid "All tags." -msgstr "Todas las etiquetas." - -msgid "Which Tags?" -msgstr "¿Qué etiquetas?" - -msgid "Display entries" -msgstr "Mostrar artículos" - -msgid "See the release notes" -msgstr "Ver las notas de la versión" +#: classes/pref/labels.php:25 +#: classes/pref/filters.php:377 +#: classes/pref/filters.php:866 +msgid "Caption" +msgstr "Leyenda" -msgid "Download" -msgstr "Descargar" +#: classes/pref/labels.php:40 +msgid "Colors" +msgstr "Colores" -msgid "Last updated: %s" -msgstr "Última actualización: %s" +#: classes/pref/labels.php:45 +msgid "Foreground:" +msgstr "Primer plano:" -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Ver como fuente RSS" +#: classes/pref/labels.php:45 +msgid "Background:" +msgstr "Fondo:" -msgid "View as RSS" -msgstr "Ver como RSS" +#: classes/pref/labels.php:244 +#, fuzzy, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "Crear marcador" -msgid "Select:" -msgstr "Seleccionar:" +#: classes/pref/labels.php:270 +#: classes/pref/users.php:356 +#: classes/pref/feeds.php:1183 +#: classes/pref/feeds.php:1414 +#: classes/pref/feeds.php:1479 +#: classes/pref/filters.php:388 +#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:792 +#: classes/pref/filters.php:875 +#: classes/pref/filters.php:902 +#: classes/pref/prefs.php:993 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" +#: classes/pref/labels.php:273 +#: classes/pref/users.php:359 +#: classes/pref/feeds.php:1186 +#: classes/pref/feeds.php:1417 +#: classes/pref/feeds.php:1482 +#: classes/pref/filters.php:391 +#: classes/pref/filters.php:449 +#: classes/pref/filters.php:795 +#: classes/pref/filters.php:878 +#: classes/pref/filters.php:905 +#: classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/feeds.php:102 msgid "All" msgstr "Todos" -msgid "Invert" -msgstr "Invertir" - +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/users.php:361 +#: classes/pref/feeds.php:1188 +#: classes/pref/feeds.php:1419 +#: classes/pref/feeds.php:1484 +#: classes/pref/filters.php:393 +#: classes/pref/filters.php:451 +#: classes/pref/filters.php:797 +#: classes/pref/filters.php:880 +#: classes/pref/filters.php:907 +#: classes/pref/prefs.php:998 +#: classes/feeds.php:105 msgid "None" msgstr "Ninguno" -msgid "More..." -msgstr "Más..." - -msgid "Selection toggle:" -msgstr "Alternar la selección:" +#: classes/pref/labels.php:282 +#: classes/pref/users.php:370 +#: classes/pref/feeds.php:752 +#: classes/pref/filters.php:518 +#: classes/pref/filters.php:814 +#: classes/feeds.php:1088 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" -msgid "Selection:" -msgstr "Selección:" +#: classes/pref/labels.php:285 +msgid "Clear colors" +msgstr "Limpiar los colores" -msgid "Set score" -msgstr "Definir puntuación" +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "" -msgid "Archive" -msgstr "Archivar" +#: classes/pref/users.php:26 +#, fuzzy +msgid "Edit user" +msgstr "Editar regla" -msgid "Move back" -msgstr "Mover a la fuente original" +#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/feeds.php:622 +#: classes/pref/feeds.php:849 +#: classes/feeds.php:1009 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticación" -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" +#: classes/pref/users.php:64 +msgid "Access level: " +msgstr "Nivel de acceso: " -msgid "Forward by email" -msgstr "Enviar por correo electrónico" +#: classes/pref/users.php:82 +#: classes/pref/feeds.php:648 +#: classes/pref/feeds.php:867 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" -msgid "Feed:" -msgstr "Fuente:" +#: classes/pref/users.php:96 +#: js/prefs.js:479 +msgid "User details" +msgstr "Detalles del usuario" -msgid "Feed not found." -msgstr "Fuente no encontrada." +#: classes/pref/users.php:136 +#: classes/pref/users.php:407 +msgid "Registered" +msgstr "Registrado" -msgid "Never" -msgstr "Nunca" +#: classes/pref/users.php:137 +msgid "Last logged in" +msgstr "Última sesión el" -msgid "Imported at %s" -msgstr "Importado en %s" +#: classes/pref/users.php:145 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Contador de fuentes suscritas" -msgid "mark feed as read" -msgstr "Marcar fuente como leída" +#: classes/pref/users.php:146 +#, fuzzy +msgid "Stored articles" +msgstr "Favoritos" -msgid "Collapse article" -msgstr "Cerrar artículo" +#: classes/pref/users.php:150 +#: classes/pref/users.php:406 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Fuentes suscritas" -msgid "No feed selected." -msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente." +#: classes/pref/users.php:176 +msgid "User not found" +msgstr "Usuario no encontrado" -msgid "Feed or site URL" -msgstr "URL de la fuente o del sitio" +#: classes/pref/users.php:246 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "" -msgid "Place in category:" -msgstr "Categoría:" +#: classes/pref/users.php:253 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "" -msgid "Available feeds" -msgstr "Fuentes disponibles" +#: classes/pref/users.php:257 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "" -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticación" +#: classes/pref/users.php:285 +#, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "" + +#: classes/pref/users.php:287 +#, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgstr "" + +#: classes/pref/users.php:311 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña" + +#: classes/pref/users.php:346 +#: classes/pref/feeds.php:1179 +#: classes/pref/filters.php:788 +#: classes/feeds.php:1059 +#: classes/feeds.php:1127 +#: js/tt-rss.js:165 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: classes/pref/users.php:364 +msgid "Create user" +msgstr "Crear usuario" + +#: classes/pref/users.php:368 +#: classes/pref/filters.php:807 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" +#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/feeds.php:626 +#: classes/pref/feeds.php:853 +#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/feeds.php:1013 msgid "Login" msgstr "Iniciar sesión" +#: classes/pref/users.php:405 +msgid "Access Level" +msgstr "Nivel de acceso" + +#: classes/pref/users.php:408 +msgid "Last login" +msgstr "Última sesión" + +#: classes/pref/users.php:427 +msgid "Click to edit" +msgstr "Haga clic para editar" + +#: classes/pref/users.php:447 +msgid "No users defined." +msgstr "No se han definido usuarios." + +#: classes/pref/users.php:449 +msgid "No matching users found." +msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes." + +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "Registro de errores" + +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizar" + +#: classes/pref/system.php:43 +msgid "Clear log" +msgstr "Borrar registro" + +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "Nombre de archivo" + +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "Mensaje" + +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#: classes/pref/feeds.php:15 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Marcar para habilitar el campo" + +#: classes/pref/feeds.php:64 +#: classes/pref/feeds.php:219 +#: classes/pref/feeds.php:267 +#: classes/pref/feeds.php:273 +#: classes/pref/feeds.php:302 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "Editar fuente" +msgstr[1] "Editar fuente" + +#: classes/pref/feeds.php:514 +#: classes/pref/prefs.php:18 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: classes/pref/feeds.php:528 +msgid "Feed Title" +msgstr "Título de la fuente" + +#: classes/pref/feeds.php:560 +#: classes/pref/feeds.php:801 +#: classes/pref/feeds.php:1635 +#: classes/feeds.php:989 +msgid "Place in category:" +msgstr "Categoría:" + +#: classes/pref/feeds.php:572 +#, fuzzy +msgid "Site URL:" +msgstr "URL del artículo:" + +#: classes/pref/feeds.php:574 +#, fuzzy +msgid "Site URL" +msgstr "URL de la fuente" + +#: classes/pref/feeds.php:585 +#: classes/pref/feeds.php:815 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "Idioma" + +#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/feeds.php:824 +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" + +#: classes/pref/feeds.php:607 +#: classes/pref/feeds.php:840 +msgid "Article purging:" +msgstr "Purga de artículos:" + +#: classes/pref/feeds.php:632 +#: classes/pref/feeds.php:861 +#: classes/pref/feeds.php:1652 +#: classes/pref/prefs.php:243 +#: classes/feeds.php:1017 msgid "Password" msgstr "Contraseña" +#: classes/pref/feeds.php:636 +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:646 +#: classes/feeds.php:1028 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Esta fuente requiere autenticación." -msgid "Subscribe" -msgstr "Suscribir" +#: classes/pref/feeds.php:662 +#: classes/pref/feeds.php:871 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "No incluir en fuentes populares" -msgid "More feeds" -msgstr "Más fuentes" +#: classes/pref/feeds.php:674 +#: classes/pref/feeds.php:877 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Incluir en el correo recopilatorio" -msgid "Search" -msgstr "Buscar" +#: classes/pref/feeds.php:687 +#: classes/pref/feeds.php:883 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas" -msgid "Popular feeds" -msgstr "Fuentes populares" +#: classes/pref/feeds.php:700 +#: classes/pref/feeds.php:891 +#, fuzzy +msgid "Do not embed media" +msgstr "No mostrar imágenes" -msgid "Feed archive" -msgstr "Archivo de fuentes" +#: classes/pref/feeds.php:713 +#: classes/pref/feeds.php:899 +msgid "Cache media" +msgstr "" -msgid "limit:" -msgstr "límite:" +#: classes/pref/feeds.php:725 +#: classes/pref/feeds.php:905 +#, fuzzy +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Marcar fuente como leída" -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" +#: classes/pref/feeds.php:729 +msgid "Icon" +msgstr "Icono" -msgid "Look for" -msgstr "Buscar" +#: classes/pref/feeds.php:743 +#: classes/pref/feeds.php:1284 +#: plugins/import_export/init.php:71 +#, fuzzy +msgid "Choose file..." +msgstr "Crear filtro..." -msgid "Limit search to:" -msgstr "Limitar la búsqueda a:" +#: classes/pref/feeds.php:750 +msgid "Replace" +msgstr "Reemplazar" -msgid "This feed" -msgstr "Esta fuente" +#: classes/pref/feeds.php:757 +#: classes/pref/prefs.php:679 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" -msgid "Search syntax" -msgstr "Sintaxis de búsqueda" +#: classes/pref/feeds.php:1154 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Fuentes con errores" -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Atajos de teclado" +#: classes/pref/feeds.php:1161 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Fuentes inactivas" -msgid "Shift" -msgstr "Mayúsculas" +#: classes/pref/feeds.php:1197 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Editar fuentes seleccionadas" -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: classes/pref/feeds.php:1199 +#: classes/pref/feeds.php:1213 +#: classes/pref/filters.php:810 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Reiniciar orden" -msgid "Help topic not found." -msgstr "Tema de ayuda no encontrado." +#: classes/pref/feeds.php:1201 +#: js/prefs.js:1462 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Suscripción en lote" -msgid "OPML Utility" -msgstr "Utilidad OPML" +#: classes/pref/feeds.php:1208 +msgid "Categories" +msgstr "Categorías" -msgid "Importing OPML..." -msgstr "Importando OPML..." +#: classes/pref/feeds.php:1211 +msgid "Add category" +msgstr "Añadir categoría" -msgid "Return to preferences" -msgstr "Volver a las preferencias" +#: classes/pref/feeds.php:1215 +msgid "Remove selected" +msgstr "Eliminar seleccionadas" -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "Añadiendo fuente: %s" +#: classes/pref/feeds.php:1272 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "Duplicar fuente: %s" +#: classes/pref/feeds.php:1274 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "" -msgid "Adding label %s" -msgstr "Añadiendo el marcador %s" +#: classes/pref/feeds.php:1275 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "" -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "Duplicar marcador: %s" +#: classes/pref/feeds.php:1290 +msgid "Import my OPML" +msgstr "Importar OPML" -msgid "Adding filter..." -msgstr "Añadiendo filtro..." +#: classes/pref/feeds.php:1296 +msgid "Filename:" +msgstr "Nombre de archivo:" -msgid "Processing category: %s" -msgstr "Procesando categoría: %s" +#: classes/pref/feeds.php:1298 +msgid "Include settings" +msgstr "Incluir preferencias" + +#: classes/pref/feeds.php:1302 +msgid "Export OPML" +msgstr "Exportar OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1306 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1310 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "URL del archivo OPML público" + +#: classes/pref/feeds.php:1311 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "Mostrar la URL del OPML público" + +#: classes/pref/feeds.php:1318 +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1320 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1327 +#: classes/feeds.php:54 +#: classes/feeds.php:140 +msgid "View as RSS" +msgstr "Ver como RSS" + +#: classes/pref/feeds.php:1328 +msgid "Display URL" +msgstr "Mostrar URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1331 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Limpiar todas las URL generadas" + +#: classes/pref/feeds.php:1410 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1444 +#: classes/pref/feeds.php:1509 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Haga clic para editar fuente" + +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1529 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas" + +#: classes/pref/feeds.php:1632 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1641 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1664 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Las fuentes requieren autenticación." + +#: classes/pref/feeds.php:1671 +#: classes/feeds.php:1031 +#: classes/feeds.php:1087 +msgid "Subscribe" +msgstr "Suscribir" + +#: classes/pref/filters.php:155 +#, fuzzy +msgid "Preview article" +msgstr "Recientes" + +#: classes/pref/filters.php:267 +#: classes/pref/filters.php:573 +msgid "(inverse)" +msgstr "(inverso)" + +#: classes/pref/filters.php:263 +#: classes/pref/filters.php:572 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:383 +#: classes/pref/filters.php:870 +#: classes/pref/filters.php:977 +msgid "Match" +msgstr "Coincidir" + +#: classes/pref/filters.php:397 +#: classes/pref/filters.php:455 +#: classes/pref/filters.php:884 +#: classes/pref/filters.php:911 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#: classes/pref/filters.php:400 +#: classes/pref/filters.php:458 +#: classes/pref/filters.php:887 +#: classes/pref/filters.php:914 +#: classes/feeds.php:122 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: classes/pref/filters.php:441 +#: classes/pref/filters.php:897 +msgid "Apply actions" +msgstr "Aplicar acciones" + +#: classes/pref/filters.php:492 +#: classes/pref/filters.php:926 +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" + +#: classes/pref/filters.php:501 +#: classes/pref/filters.php:929 +msgid "Match any rule" +msgstr "Coincidencia con cualquier regla" + +#: classes/pref/filters.php:510 +#: classes/pref/filters.php:932 +msgid "Inverse matching" +msgstr "Coincidencia inversa" + +#: classes/pref/filters.php:522 +#: classes/pref/filters.php:939 +msgid "Test" +msgstr "Probar" + +#: classes/pref/filters.php:804 +msgid "Combine" +msgstr "Combinar" + +#: classes/pref/filters.php:942 +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#: classes/pref/filters.php:987 +msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:993 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular" + +#: classes/pref/filters.php:995 +msgid "on field" +msgstr "en el campo" + +#: classes/pref/filters.php:1001 +#: js/PrefFilterTree.js:43 +msgid "in" +msgstr "en" + +#: classes/pref/filters.php:1014 +msgid "Wiki: Filters" +msgstr "Wiki: Filtros" + +#: classes/pref/filters.php:1019 +msgid "Save rule" +msgstr "Guardar regla" + +#: classes/pref/filters.php:1019 +#: js/functions.js:797 +msgid "Add rule" +msgstr "Añadir regla" + +#: classes/pref/filters.php:1042 +msgid "Perform Action" +msgstr "Realizar la acción" + +#: classes/pref/filters.php:1093 +#, fuzzy +msgid "No actions available" +msgstr "¡Nueva versión disponible!" + +#: classes/pref/filters.php:1112 +msgid "Save action" +msgstr "Guardar acción" + +#: classes/pref/filters.php:1112 +#: js/functions.js:819 +msgid "Add action" +msgstr "Añadir acción" + +#: classes/pref/filters.php:1139 +msgid "[No caption]" +msgstr "[Sin leyenda]" + +#: classes/pref/filters.php:1141 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "Añadir regla" +msgstr[1] "Añadir regla" + +#: classes/pref/filters.php:1155 +#, fuzzy +msgid "matches any rule" +msgstr "Coincidencia con cualquier regla" + +#: classes/pref/filters.php:1158 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "Añadir acción" +msgstr[1] "Añadir acción" + +#: classes/pref/prefs.php:19 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" + +#: classes/pref/prefs.php:20 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzadas" + +#: classes/pref/prefs.php:21 +msgid "Digest" +msgstr "Correos recopilatorios" + +#: classes/pref/prefs.php:25 +msgid "Allow duplicate articles" +msgstr "Permitir artículos duplicados" + +#: classes/pref/prefs.php:26 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra" + +#: classes/pref/prefs.php:26 +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Modo de fuente combinada" + +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +#, fuzzy +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Marcar fuente como leída" + +#: classes/pref/prefs.php:31 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:32 +msgid "Default feed update interval" +msgstr "Intervalo de actualización de fuentes por defecto" + +#: classes/pref/prefs.php:32 +msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +#, fuzzy +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Incluir en el correo recopilatorio" + +#: classes/pref/prefs.php:34 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Habilitar correo recopilatorio" + +#: classes/pref/prefs.php:34 +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "Usa la zona horaria UTC" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Enable API access" +msgstr "Habilitar API" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Allows external clients to access this account through the API" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Habilitar categorías de fuentes" + +#: classes/pref/prefs.php:38 +#, fuzzy +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Purgar artículos sin leer" + +#: classes/pref/prefs.php:39 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:40 +#, fuzzy +msgid "Hide feeds with no unread articles" +msgstr "Purgar artículos sin leer" + +#: classes/pref/prefs.php:41 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:42 +msgid "Long date format" +msgstr "Formato de fecha largo" + +#: classes/pref/prefs.php:42 +msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:43 +#, fuzzy +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Abrir la fuente siguiente" + +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:45 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Purgar artículos sin leer" + +#: classes/pref/prefs.php:46 +#, fuzzy +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Invertir orden de titulares" + +#: classes/pref/prefs.php:47 +msgid "Short date format" +msgstr "Formato de fecha corto" + +#: classes/pref/prefs.php:48 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:51 +#, fuzzy +msgid "Do not embed media in articles" +msgstr "No mostrar imágenes" + +#: classes/pref/prefs.php:52 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:52 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +#: js/prefs.js:1424 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Personalizar hoja de estilo" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +#, fuzzy +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "Personalizar hoja de estilo" + +#: classes/pref/prefs.php:54 +msgid "Time zone" +msgstr "Zona horaria" + +#: classes/pref/prefs.php:55 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:55 +msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +#: classes/pref/prefs.php:57 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: classes/pref/prefs.php:57 +msgid "Select one of the available CSS themes" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:126 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "La configuración ha sido guardada." + +#: classes/pref/prefs.php:140 +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:156 +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:179 +msgid "Personal data / Authentication" +msgstr "Datos personales / Autenticación" + +#: classes/pref/prefs.php:199 +msgid "Personal data" +msgstr "Datos personales" + +#: classes/pref/prefs.php:211 +msgid "Full name" +msgstr "Nombre completo" + +#: classes/pref/prefs.php:215 +msgid "E-mail" +msgstr "Correo electrónico" + +#: classes/pref/prefs.php:221 +msgid "Access level" +msgstr "Nivel de acceso" + +#: classes/pref/prefs.php:231 +msgid "Save data" +msgstr "Guardar datos" + +#: classes/pref/prefs.php:279 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:284 +msgid "Old password" +msgstr "Antigua contraseña" + +#: classes/pref/prefs.php:287 +msgid "New password" +msgstr "Nueva contraseña" + +#: classes/pref/prefs.php:292 +msgid "Confirm password" +msgstr "Confirme la nueva contraseña" + +#: classes/pref/prefs.php:302 +msgid "Change password" +msgstr "Cambiar contraseña" + +#: classes/pref/prefs.php:308 +msgid "One time passwords / Authenticator" +msgstr "Contraseñas de un solo uso / Autenticador" + +#: classes/pref/prefs.php:312 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:337 +#: classes/pref/prefs.php:388 +msgid "Enter your password" +msgstr "Introduzca su contraseña" + +#: classes/pref/prefs.php:348 +msgid "Disable OTP" +msgstr "Desactivar contraseñas de un solo uso" + +#: classes/pref/prefs.php:354 +msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:356 +msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:393 +#, fuzzy +msgid "Enter the generated one time password" +msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta" + +#: classes/pref/prefs.php:407 +msgid "Enable OTP" +msgstr "Activar contraseñas de un solo uso" + +#: classes/pref/prefs.php:413 +msgid "PHP GD functions are required for OTP support." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:456 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:545 +msgid "Customize" +msgstr "Personalizar" + +#: classes/pref/prefs.php:612 +msgid "Register" +msgstr "Registro" + +#: classes/pref/prefs.php:616 +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" + +#: classes/pref/prefs.php:622 +#, php-format +msgid "Current server time: %s (UTC)" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:654 +msgid "Save configuration" +msgstr "Guardar la configuración" + +#: classes/pref/prefs.php:658 +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "Guardar preferencias y salir" + +#: classes/pref/prefs.php:663 +msgid "Manage profiles" +msgstr "Gestionar perfiles" + +#: classes/pref/prefs.php:666 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Opciones por defecto" + +#: classes/pref/prefs.php:681 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:711 +msgid "System plugins" +msgstr "Plugins de sistema" + +#: classes/pref/prefs.php:712 +msgid "System plugins are enabled in config.php for all users." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:717 +#: classes/pref/prefs.php:773 +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" + +#: classes/pref/prefs.php:718 +#: classes/pref/prefs.php:774 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: classes/pref/prefs.php:719 +#: classes/pref/prefs.php:775 +msgid "Version" +msgstr "Versión" + +#: classes/pref/prefs.php:720 +#: classes/pref/prefs.php:776 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: classes/pref/prefs.php:751 +#: classes/pref/prefs.php:810 +msgid "more info" +msgstr "más información" + +#: classes/pref/prefs.php:760 +#: classes/pref/prefs.php:819 +msgid "Clear data" +msgstr "Borrar datos" + +#: classes/pref/prefs.php:769 +msgid "User plugins" +msgstr "Plugins de usuario" + +#: classes/pref/prefs.php:834 +msgid "Enable selected plugins" +msgstr "Activar los plugins seleccionados" + +#: classes/pref/prefs.php:906 +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta" + +#: classes/pref/prefs.php:911 +#: classes/pref/prefs.php:942 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Contraseña incorrecta" + +#: classes/pref/prefs.php:967 +#, php-format +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:1007 +msgid "Create profile" +msgstr "Crear perfil" + +#: classes/pref/prefs.php:1031 +#: classes/pref/prefs.php:1059 +msgid "(active)" +msgstr "(activo)" + +#: classes/pref/prefs.php:1093 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Borrar los perfiles seleccionados" + +#: classes/pref/prefs.php:1095 +msgid "Activate profile" +msgstr "Activar perfil" + +#: classes/feeds.php:53 +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Ver como fuente RSS" + +#: classes/feeds.php:62 +#, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Última actualización: %s" + +#: classes/feeds.php:100 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "Seleccionar" + +#: classes/feeds.php:104 +msgid "Invert" +msgstr "Invertir" + +#: classes/feeds.php:107 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Alternar la selección:" + +#: classes/feeds.php:113 +msgid "Selection:" +msgstr "Selección:" + +#: classes/feeds.php:116 +msgid "Set score" +msgstr "Definir puntuación" + +#: classes/feeds.php:119 +msgid "Archive" +msgstr "Archivar" + +#: classes/feeds.php:121 +msgid "Move back" +msgstr "Mover a la fuente original" + +#: classes/feeds.php:127 +#: classes/feeds.php:132 +#: plugins/mail/init.php:76 +#: plugins/mailto/init.php:25 +msgid "Forward by email" +msgstr "Enviar por correo electrónico" + +#: classes/feeds.php:136 +msgid "Feed:" +msgstr "Fuente:" + +#: classes/feeds.php:193 +#: classes/feeds.php:819 +msgid "Feed not found." +msgstr "Fuente no encontrada." + +#: classes/feeds.php:255 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: classes/feeds.php:342 +#, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "Importado en %s" + +#: classes/feeds.php:394 +#: classes/feeds.php:487 +msgid "mark feed as read" +msgstr "Marcar fuente como leída" + +#: classes/feeds.php:542 +msgid "Collapse article" +msgstr "Cerrar artículo" + +#: classes/feeds.php:703 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:706 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:709 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:713 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:715 +msgid "No articles found to display." +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:731 +#: classes/feeds.php:922 +#, fuzzy, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Última actualización: %s" + +#: classes/feeds.php:743 +#: classes/feeds.php:934 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:911 +msgid "No feed selected." +msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente." + +#: classes/feeds.php:975 +#: classes/feeds.php:983 +msgid "Feed or site URL" +msgstr "URL de la fuente o del sitio" + +#: classes/feeds.php:997 +msgid "Available feeds" +msgstr "Fuentes disponibles" + +#: classes/feeds.php:1034 +msgid "More feeds" +msgstr "Más fuentes" + +#: classes/feeds.php:1063 +msgid "Popular feeds" +msgstr "Fuentes populares" + +#: classes/feeds.php:1064 +msgid "Feed archive" +msgstr "Archivo de fuentes" + +#: classes/feeds.php:1067 +msgid "limit:" +msgstr "límite:" -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Error mientras se analizaba el documento." +#: classes/feeds.php:1101 +msgid "Look for" +msgstr "Buscar" -msgid "User not found" -msgstr "Usuario no encontrado" +#: classes/feeds.php:1109 +#, php-format +msgid "in %s" +msgstr "" -msgid "Registered" -msgstr "Registrado" +#: classes/feeds.php:1114 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "" -msgid "Last logged in" -msgstr "Última sesión el" +#: classes/feeds.php:1123 +msgid "Search syntax" +msgstr "Sintaxis de búsqueda" -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Contador de fuentes suscritas" +#: classes/feeds.php:1577 +msgid "Starred articles" +msgstr "Favoritos" -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Fuentes suscritas" +#: classes/feeds.php:1579 +msgid "Published articles" +msgstr "Publicados" -msgid "Access level: " -msgstr "Nivel de acceso: " +#: classes/feeds.php:1581 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Recientes" -msgid "Options" -msgstr "Opciones" +#: classes/feeds.php:1585 +msgid "Archived articles" +msgstr "Artículos archivados" -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña" +#: classes/feeds.php:1587 +msgid "Recently read" +msgstr "Leídos recientemente" -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" +#: classes/feeds.php:1708 +msgid "Special" +msgstr "Especial" -msgid "Create user" -msgstr "Crear usuario" +#: classes/feeds.php:1965 +#, php-format +msgid "Search results: %s" +msgstr "Resultados de búsqueda: %s" -msgid "Details" -msgstr "Detalles" +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "" -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +#: plugins/nsfw/init.php:52 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "Plugin NSFW" -msgid "Access Level" -msgstr "Nivel de acceso" +#: plugins/nsfw/init.php:79 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "" -msgid "Last login" -msgstr "Última sesión" +#: plugins/nsfw/init.php:100 +msgid "Configuration saved." +msgstr "Configuración guardada." -msgid "Click to edit" -msgstr "Haga clic para editar" +#: plugins/note/init.php:28 +#: plugins/note/note.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "Editar nota del artículo" -msgid "No users defined." -msgstr "No se han definido usuarios." +#: plugins/vf_shared/init.php:17 +#: plugins/vf_shared/init.php:73 +msgid "Shared articles" +msgstr "Artículos compartidos" -msgid "No matching users found." -msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes." +#: plugins/auth_internal/init.php:67 +#, fuzzy +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta" -msgid "Caption" -msgstr "Leyenda" +#: plugins/auth_internal/init.php:208 +msgid "Password has been changed." +msgstr "La contraseña ha sido cambiada." -msgid "Colors" -msgstr "Colores" +#: plugins/auth_internal/init.php:210 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "La contraseña antigua es incorrecta." -msgid "Foreground:" -msgstr "Primer plano:" +#: plugins/af_readability/init.php:25 +msgid "Data saved." +msgstr "" -msgid "Background:" -msgstr "Fondo:" +#: plugins/af_readability/init.php:41 +#, fuzzy +msgid "Inline content" +msgstr "Editar nota del artículo" -msgid "Clear colors" -msgstr "Limpiar los colores" +#: plugins/af_readability/init.php:47 +msgid "Readability settings (af_readability)" +msgstr "" -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:" +#: plugins/af_readability/init.php:78 +msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." +msgstr "" -msgid "Match" -msgstr "Coincidir" +#: plugins/af_readability/init.php:90 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198 +msgid "Currently enabled for (click to edit):" +msgstr "" -msgid "Add" -msgstr "Añadir" +#: plugins/af_readability/init.php:107 +#, fuzzy +msgid "Readability" +msgstr "Comprobar la disponibilidad" -msgid "Apply actions" -msgstr "Aplicar acciones" +#: plugins/af_readability/init.php:118 +#, fuzzy +msgid "Inline article content" +msgstr "Editar nota del artículo" -msgid "Enabled" -msgstr "Habilitado" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:30 +msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" +msgstr "" -msgid "Match any rule" -msgstr "Coincidencia con cualquier regla" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:60 +msgid "Extract missing content using Readability" +msgstr "" -msgid "Inverse matching" -msgstr "Coincidencia inversa" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:65 +msgid "Enable additional duplicate checking" +msgstr "" -msgid "Test" -msgstr "Probar" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252 +#, fuzzy +msgid "Configuration saved" +msgstr "Configuración guardada." -msgid "(inverse)" -msgstr "(inverso)" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29 +#, php-format +msgid "Data saved (%s, %d)" +msgstr "" -msgid "Combine" -msgstr "Combinar" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119 +#, fuzzy +msgid "Show related articles" +msgstr "Artículos compartidos" -msgid "Reset sort order" -msgstr "Reiniciar orden" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227 +#, fuzzy +msgid "Mark similar articles as read" +msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos" -msgid "Rescore articles" -msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 +msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgstr "" -msgid "Create" -msgstr "Crear" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167 +#, fuzzy +msgid "Global settings" +msgstr "Incluir preferencias" -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171 +msgid "Minimum similarity:" +msgstr "" -msgid "on field" -msgstr "en el campo" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 +msgid "Minimum title length:" +msgstr "" -msgid "in" -msgstr "en" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181 +#, fuzzy +msgid "Enable for all feeds:" +msgstr "Habilitar categorías de fuentes" -msgid "Wiki: Filters" -msgstr "Wiki: Filtros" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216 +msgid "Similarity (pg_trgm)" +msgstr "" -msgid "Save rule" -msgstr "Guardar regla" +#: plugins/af_comics/init.php:49 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "" -msgid "Add rule" -msgstr "Añadir regla" +#: plugins/af_comics/init.php:51 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "" -msgid "Perform Action" -msgstr "Realizar la acción" +#: plugins/af_comics/init.php:69 +msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/garfield)." +msgstr "" -msgid "with parameters:" -msgstr "con los parámetros:" +#: plugins/af_comics/init.php:71 +msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." +msgstr "" -msgid "Save action" -msgstr "Guardar acción" +#: plugins/import_export/init.php:53 +msgid "Import and export" +msgstr "Importar y exportar" -msgid "Add action" -msgstr "Añadir acción" +#: plugins/import_export/init.php:55 +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "" -msgid "[No caption]" -msgstr "[Sin leyenda]" +#: plugins/import_export/init.php:60 +msgid "Export my data" +msgstr "Exportar mis datos" -msgid "General" -msgstr "General" +#: plugins/import_export/init.php:78 +msgid "Import" +msgstr "Importar" -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" +#: plugins/import_export/init.php:242 +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "" -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzadas" +#: plugins/import_export/init.php:247 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "" -msgid "Digest" -msgstr "Correos recopilatorios" +#: plugins/import_export/init.php:422 +msgid "Finished: " +msgstr "Terminado: " -msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "Permitir artículos duplicados" +#: plugins/import_export/init.php:423 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d article processed, " +msgid_plural "%d articles processed, " +msgstr[0] "Editar nota del artículo" +msgstr[1] "Editar nota del artículo" + +#: plugins/import_export/init.php:424 +#, php-format +msgid "%d imported, " +msgid_plural "%d imported, " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: plugins/import_export/init.php:425 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d feed created." +msgid_plural "%d feeds created." +msgstr[0] "No se ha seleccionado ninguna fuente." +msgstr[1] "No se ha seleccionado ninguna fuente." + +#: plugins/import_export/init.php:430 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:442 +msgid "Prepare data" +msgstr "Preparar datos" -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra" +#: plugins/import_export/init.php:459 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d (%s)" +msgstr "" -msgid "Combined feed display" -msgstr "Modo de fuente combinada" +#: plugins/import_export/init.php:483 +msgid "No file uploaded." +msgstr "No se ha cargado ningún archivo." -msgid "Default feed update interval" -msgstr "Intervalo de actualización de fuentes por defecto" +#: plugins/mail/init.php:29 +msgid "Mail addresses saved." +msgstr "" -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Habilitar correo recopilatorio" +#: plugins/mail/init.php:35 +#, fuzzy +msgid "Mail plugin" +msgstr "Plugins de usuario" -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "Usa la zona horaria UTC" +#: plugins/mail/init.php:37 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +msgstr "" -msgid "Enable API access" -msgstr "Habilitar API" +#: plugins/mail/init.php:118 +#: plugins/mail/init.php:124 +#: plugins/mailto/init.php:50 +#: plugins/mailto/init.php:58 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[Reenviado]" -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Habilitar categorías de fuentes" +#: plugins/mail/init.php:118 +#: plugins/mailto/init.php:50 +msgid "Multiple articles" +msgstr "Múltiples artículos" -msgid "Long date format" -msgstr "Formato de fecha largo" +#: plugins/mail/init.php:146 +msgid "To:" +msgstr "Para:" -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Purgar artículos sin leer" +#: plugins/mail/init.php:161 +msgid "Subject:" +msgstr "Asunto:" -msgid "Short date format" -msgstr "Formato de fecha corto" +#: plugins/mail/init.php:178 +msgid "Send e-mail" +msgstr "Enviar correo electrónico" -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "Personalizar hoja de estilo" +#: plugins/close_button/init.php:25 +msgid "Close article" +msgstr "Cerrar artículo" -msgid "Time zone" -msgstr "Zona horaria" +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets" -msgid "Language" -msgstr "Idioma" +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" -msgid "Theme" -msgstr "Tema" +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 +#, fuzzy, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Se ha suscrito a %s" -msgid "The configuration was saved." -msgstr "La configuración ha sido guardada." +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +#, fuzzy +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS" -msgid "Unknown option: %s" -msgstr "Opción desconocida: %s" +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "" -msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "Datos personales / Autenticación" +#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 +msgid "Collapse feedlist" +msgstr "Cerrar la lista de fuentes" -msgid "Personal data" -msgstr "Datos personales" +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208 +msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)" +msgstr "" -msgid "Full name" -msgstr "Nombre completo" +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232 +#, fuzzy +msgid "Enable proxy for all remote images." +msgstr "Habilitar categorías de fuentes" -msgid "E-mail" -msgstr "Correo electrónico" +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236 +#, fuzzy +msgid "Don't cache files locally." +msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local" -msgid "Access level" -msgstr "Nivel de acceso" +#: plugins/mailto/init.php:74 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "" -msgid "Save data" -msgstr "Guardar datos" +#: plugins/mailto/init.php:78 +#, fuzzy +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "Enviar artículo por correo electrónico" -msgid "Old password" -msgstr "Antigua contraseña" +#: plugins/mailto/init.php:81 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "" -msgid "New password" -msgstr "Nueva contraseña" +#: plugins/mailto/init.php:86 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Cerrar este diálogo" -msgid "Confirm password" -msgstr "Confirme la nueva contraseña" +#: plugins/share/init.php:41 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "" -msgid "Change password" -msgstr "Cambiar contraseña" +#: plugins/share/init.php:44 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Dejar de compartir todos los artículos" -msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "Contraseñas de un solo uso / Autenticador" +#: plugins/share/init.php:78 +msgid "Share by URL" +msgstr "Compartir mediante URL" -msgid "Enter your password" -msgstr "Introduzca su contraseña" +#: plugins/share/init.php:100 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "" -msgid "Disable OTP" -msgstr "Desactivar contraseñas de un solo uso" +#: plugins/share/init.php:122 +msgid "Unshare article" +msgstr "Dejar de compartir el artículo" -msgid "Enable OTP" -msgstr "Activar contraseñas de un solo uso" +#: js/FeedTree.js:75 +#, fuzzy +msgid "(Un)collapse" +msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral" -msgid "Customize" -msgstr "Personalizar" +#: js/PrefFeedTree.js:35 +msgid "Edit category" +msgstr "Editar categoría" -msgid "Register" -msgstr "Registro" +#: js/PrefFeedTree.js:42 +msgid "Remove category" +msgstr "Borrar categoría" -msgid "Clear" -msgstr "Limpiar" +#: js/PrefFilterTree.js:46 +msgid "Inverse" +msgstr "Inverso" -msgid "Save configuration" -msgstr "Guardar la configuración" +#: js/feedlist.js:511 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?" -msgid "Save and exit preferences" -msgstr "Guardar preferencias y salir" +#: js/feedlist.js:514 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?" -msgid "Manage profiles" -msgstr "Gestionar perfiles" +#: js/feedlist.js:517 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?" -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Opciones por defecto" +#: js/feedlist.js:520 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?" -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +#: js/feedlist.js:523 +#, fuzzy +msgid "search results" +msgstr "Resultados de búsqueda: %s" -msgid "System plugins" -msgstr "Plugins de sistema" +#: js/feedlist.js:523 +#, fuzzy +msgid "all articles" +msgstr "Todos" -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" +#: js/functions.js:74 +msgid "Close" +msgstr "" -msgid "Description" -msgstr "Descripción" +#: js/functions.js:141 +msgid "Click to close" +msgstr "Haga clic para cerrar" -msgid "Version" -msgstr "Versión" +#: js/functions.js:448 +msgid "Error explained" +msgstr "Error explicado" -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: js/functions.js:592 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Suscribirse a una fuente" -msgid "more info" -msgstr "más información" +#: js/functions.js:621 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" -msgid "Clear data" -msgstr "Borrar datos" +#: js/functions.js:636 +#, perl-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Se ha suscrito a %s" -msgid "User plugins" -msgstr "Plugins de usuario" +#: js/functions.js:641 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "" -msgid "Enable selected plugins" -msgstr "Activar los plugins seleccionados" +#: js/functions.js:644 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "" -msgid "Incorrect one time password" -msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta" +#: js/functions.js:656 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Expandir para seleccionar fuente" -msgid "Incorrect password" -msgstr "Contraseña incorrecta" +#: js/functions.js:668 +#, perl-format +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "" -msgid "Create profile" -msgstr "Crear perfil" +#: js/functions.js:672 +#, perl-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "Fallo de validación de XML: %s" -msgid "(active)" -msgstr "(activo)" +#: js/functions.js:676 +#, fuzzy +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Se ha suscrito a %s" -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Borrar los perfiles seleccionados" +#: js/functions.js:1136 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "" -msgid "Activate profile" -msgstr "Activar perfil" +#: js/functions.js:1140 +#: js/prefs.js:1095 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Intentando cambiar la dirección..." -msgid "Check to enable field" -msgstr "Marcar para habilitar el campo" +#: js/functions.js:1245 +#: js/tt-rss.js:446 +#: js/tt-rss.js:673 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "" -msgid "Feed Title" -msgstr "Título de la fuente" +#: js/functions.js:1260 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Editar fuente" -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" +#: js/functions.js:1266 +#: js/prefs.js:100 +#: js/prefs.js:209 +#: js/prefs.js:647 +msgid "Saving data..." +msgstr "Guardando datos..." -msgid "Article purging:" -msgstr "Purga de artículos:" +#: js/functions.js:1293 +msgid "More Feeds" +msgstr "Más fuentes" -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "No incluir en fuentes populares" +#: js/functions.js:1355 +#: js/functions.js:1464 +#: js/prefs.js:398 +#: js/prefs.js:540 +#: js/prefs.js:558 +#: js/prefs.js:1077 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "No se han seleccionado fuentes." -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Incluir en el correo recopilatorio" +#: js/functions.js:1398 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "" -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas" +#: js/functions.js:1435 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Fuentes con errores de actualización" -msgid "Do not embed images" -msgstr "No mostrar imágenes" +#: js/functions.js:1446 +#: js/prefs.js:1058 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?" -msgid "Cache images locally" -msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local" +#: js/functions.js:1449 +#: js/prefs.js:1061 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..." -msgid "Icon" -msgstr "Icono" +#: js/prefs.js:60 +msgid "Please enter login:" +msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:" -msgid "Replace" -msgstr "Reemplazar" +#: js/prefs.js:67 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "" -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "Volver a suscribirse a las actualizaciones push" +#: js/prefs.js:71 +msgid "Adding user..." +msgstr "Añadiendo usuario..." -msgid "All done." -msgstr "Hecho." +#: js/prefs.js:96 +msgid "User Editor" +msgstr "Editor de usuario" -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Fuentes con errores" +#: js/prefs.js:131 +msgid "Edit Filter" +msgstr "Editar filtro" -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Fuentes inactivas" +#: js/prefs.js:170 +msgid "Remove filter?" +msgstr "¿Borrar el filtro?" -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Editar fuentes seleccionadas" +#: js/prefs.js:175 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Eliminando el filtro..." -msgid "Batch subscribe" -msgstr "Suscripción en lote" +#: js/prefs.js:292 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?" -msgid "Categories" -msgstr "Categorías" +#: js/prefs.js:295 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Eliminando los marcadores seleccionados..." -msgid "Add category" -msgstr "Añadir categoría" +#: js/prefs.js:308 +#: js/prefs.js:1144 +msgid "No labels are selected." +msgstr "No se han seleccionado marcadores." -msgid "Remove selected" -msgstr "Eliminar seleccionadas" +#: js/prefs.js:320 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "" -msgid "More actions..." -msgstr "Más acciones..." +#: js/prefs.js:323 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..." -msgid "Manual purge" -msgstr "Purga manual" +#: js/prefs.js:338 +#: js/prefs.js:408 +#: js/prefs.js:427 +#: js/prefs.js:461 +msgid "No users are selected." +msgstr "No se han seleccionado usuarios." -msgid "Clear feed data" -msgstr "Limpiar los datos de la fuente" +#: js/prefs.js:350 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: js/prefs.js:353 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..." -msgid "Import my OPML" -msgstr "Importar OPML" +#: js/prefs.js:366 +#: js/prefs.js:495 +#: js/prefs.js:514 +msgid "No filters are selected." +msgstr "No se han seleccionado filtros." -msgid "Filename:" -msgstr "Nombre de archivo:" +#: js/prefs.js:378 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" -msgid "Include settings" -msgstr "Incluir preferencias" +#: js/prefs.js:382 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..." -msgid "Export OPML" -msgstr "Exportar OPML" +#: js/prefs.js:413 +#: js/prefs.js:432 +#: js/prefs.js:466 +msgid "Please select only one user." +msgstr "" -msgid "Public OPML URL" -msgstr "URL del archivo OPML público" +#: js/prefs.js:436 +#, fuzzy +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Restablecer contraseña" -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "Mostrar la URL del OPML público" +#: js/prefs.js:439 +#, fuzzy +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..." -msgid "Firefox integration" -msgstr "Integración con Firefox" +#: js/prefs.js:500 +#, fuzzy +msgid "Please select only one filter." +msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" -msgid "Display URL" -msgstr "Mostrar URL" +#: js/prefs.js:518 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?" -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Limpiar todas las URL generadas" +#: js/prefs.js:521 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Uniendo filtros..." -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Haga clic para editar fuente" +#: js/prefs.js:580 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Editar múltiples fuentes" -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas" +#: js/prefs.js:604 +#, fuzzy +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada" -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Las fuentes requieren autenticación." +#: js/prefs.js:681 +msgid "OPML Import" +msgstr "Importar OPML" -msgid "Error Log" -msgstr "Registro de errores" +#: js/prefs.js:700 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "" -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar" +#: js/prefs.js:703 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Importando. Por favor, espere..." -msgid "Clear log" -msgstr "Borrar registro" +#: js/prefs.js:869 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?" -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: js/prefs.js:1468 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..." -msgid "Filename" -msgstr "Nombre de archivo" +#: js/prefs.js:1487 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "" -msgid "Message" -msgstr "Mensaje" +#: js/prefs.js:1501 +msgid "Clear all messages in the error log?" +msgstr "" -msgid "Date" -msgstr "Fecha" +#: js/tt-rss.js:118 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos" -msgid "Close article" -msgstr "Cerrar artículo" +#: js/tt-rss.js:124 +#, fuzzy +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Marcar fuente como leída" -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "Plugin NSFW" +#: js/tt-rss.js:398 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "" -msgid "Configuration saved." -msgstr "Configuración guardada." +#: js/tt-rss.js:527 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "" -msgid "Password has been changed." -msgstr "La contraseña ha sido cambiada." +#: js/tt-rss.js:540 +#: js/tt-rss.js:723 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "" -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "La contraseña antigua es incorrecta." +#: js/tt-rss.js:821 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "" -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[Reenviado]" +#: js/tt-rss.js:826 +#: js/tt-rss.js:686 +#, fuzzy +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..." -msgid "Multiple articles" -msgstr "Múltiples artículos" +#: js/tt-rss.js:831 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?" -msgid "Close this dialog" -msgstr "Cerrar este diálogo" +#: js/tt-rss.js:834 +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..." -msgid "Bookmarklets" -msgstr "Bookmarklets" +#: js/viewfeed.js:917 +#: js/viewfeed.js:955 +#: js/viewfeed.js:1003 +#: js/viewfeed.js:1924 +#: plugins/mail/mail.js:7 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: js/viewfeed.js:675 +#: js/viewfeed.js:697 +#: js/viewfeed.js:718 +#: js/viewfeed.js:777 +#: js/viewfeed.js:805 +msgid "No articles are selected." +msgstr "No se han seleccionado artículos." -msgid "Import and export" -msgstr "Importar y exportar" +#: js/viewfeed.js:925 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?" +msgstr[1] "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?" + +#: js/viewfeed.js:927 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "¿Activar el perfil seleccionado?" +msgstr[1] "¿Activar el perfil seleccionado?" + +#: js/viewfeed.js:964 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Archive %d selected article in %s?" +msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Artículos archivados" +msgstr[1] "Artículos archivados" + +#: js/viewfeed.js:967 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Move %d archived article back?" +msgid_plural "Move %d archived articles back?" +msgstr[0] "Artículos archivados" +msgstr[1] "Artículos archivados" + +#: js/viewfeed.js:969 +msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:1009 +#, perl-format +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: js/viewfeed.js:1029 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Editar las etiquetas del artículo" -msgid "Export my data" -msgstr "Exportar mis datos" +#: js/viewfeed.js:1035 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..." -msgid "Import" -msgstr "Importar" +#: js/viewfeed.js:1666 +msgid "Open original article" +msgstr "Abrir artículo original" -msgid "Finished: " -msgstr "Terminado: " +#: js/viewfeed.js:1673 +msgid "Display article URL" +msgstr "Mostrar la URL del artículo" -msgid "Prepare data" -msgstr "Preparar datos" +#: js/viewfeed.js:1780 +msgid "Assign label" +msgstr "Asignar marcador" -msgid "No file uploaded." -msgstr "No se ha cargado ningún archivo." +#: js/viewfeed.js:1785 +msgid "Remove label" +msgstr "Eliminar marcador" -msgid "From:" -msgstr "De:" +#: js/viewfeed.js:1817 +msgid "Select articles in group" +msgstr "Seleccionar los artículos del grupo" -msgid "To:" -msgstr "Para:" +#: js/viewfeed.js:1827 +msgid "Mark group as read" +msgstr "Marcar grupo como leído" -msgid "Subject:" -msgstr "Asunto:" +#: js/viewfeed.js:1839 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Marcar fuente como leída" -msgid "Send e-mail" -msgstr "Enviar correo electrónico" +#: js/viewfeed.js:1892 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:" -msgid "Edit article note" -msgstr "Editar nota del artículo" +#: js/viewfeed.js:1955 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:" -msgid "Import my Starred items" -msgstr "Importar mis ítems favoritos" +#: js/viewfeed.js:1986 +msgid "Article URL:" +msgstr "URL del artículo:" -msgid "Shared articles" -msgstr "Artículos compartidos" +#: plugins/note/note.js:17 +msgid "Saving article note..." +msgstr "Guardando nota del artículo..." -msgid "Linked" -msgstr "Enlazado" +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 +#, fuzzy +msgid "Related articles" +msgstr "Artículos compartidos" -msgid "Instance" -msgstr "Instancia" +#: plugins/import_export/import_export.js:13 +msgid "Export Data" +msgstr "Exportar datos" -msgid "Instance URL" -msgstr "URL de la instancia" +#: plugins/import_export/import_export.js:40 +#, perl-format +msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -msgid "Access key:" -msgstr "Clave de acceso:" +#: plugins/import_export/import_export.js:93 +msgid "Data Import" +msgstr "Importación de datos" -msgid "Access key" -msgstr "Clave de acceso" +#: plugins/import_export/import_export.js:112 +msgid "Please choose the file first." +msgstr "" -msgid "Generate new key" -msgstr "Generar nueva clave" +#: plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 +msgid "Forward article by email" +msgstr "Enviar artículo por correo electrónico" -msgid "Link instance" -msgstr "Enlazar instancia" +#: plugins/mail/mail.js:36 +msgid "Error sending email:" +msgstr "" -msgid "Last connected" -msgstr "Última sesión" +#: plugins/mail/mail.js:38 +msgid "Your message has been sent." +msgstr "" -msgid "Status" -msgstr "Estado" +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +msgstr "" -msgid "Stored feeds" -msgstr "Fuentes archivadas" +#: plugins/shorten_expanded/init.js:45 +msgid "Click to expand article" +msgstr "Desplegar el artículo" -msgid "Create link" -msgstr "Crear enlace" +#: plugins/share/share.js:10 +msgid "Share article by URL" +msgstr "Compartir artículo mediante URL" -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Dejar de compartir todos los artículos" +#: plugins/share/share.js:14 +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "" -msgid "Share by URL" -msgstr "Compartir mediante URL" +#: plugins/share/share.js:18 +msgid "Trying to change URL..." +msgstr "Intentando cambiar la URL..." -msgid "Unshare article" -msgstr "Dejar de compartir el artículo" +#: plugins/share/share.js:55 +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "" -msgid "Update Tiny Tiny RSS" -msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS" +#: plugins/share/share.js:59 +msgid "Trying to unshare..." +msgstr "Intentando dejar de compartir..." -msgid "Force update" -msgstr "Forzar actualización" +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "" -msgid "Ready to update." -msgstr "Listo para actualizar." +#: plugins/share/share_prefs.js:6 +#: js/prefs.js:1277 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Limpiando URL..." -msgid "Start update" -msgstr "Empezar actualización" +#: plugins/share/share_prefs.js:13 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "Las URL compartidas han sido borradas." -msgid "Click to close" -msgstr "Haga clic para cerrar" +#: js/feedlist.js:204 +msgid "Your password is at default value" +msgstr "" -msgid "Error explained" -msgstr "Error explicado" +#: js/feedlist.js:453 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?" +#: js/functions.js:494 msgid "Upload complete." msgstr "Carga completa." +#: js/functions.js:511 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?" +#: js/functions.js:516 msgid "Removing feed icon..." msgstr "Borrando el icono de la fuente..." +#: js/functions.js:521 msgid "Feed icon removed." msgstr "Icono de la fuente borrado." +#: js/functions.js:537 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" + +#: js/functions.js:539 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:540 msgid "Uploading, please wait..." msgstr "Cargando. Por favor, espere..." +#: js/functions.js:550 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:" -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Suscribirse a una fuente" - -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Se ha suscrito a %s" - -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Expandir para seleccionar fuente" - -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "Fallo de validación de XML: %s" +#: js/functions.js:555 +#, fuzzy +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:" +#: js/functions.js:797 msgid "Edit rule" msgstr "Editar regla" +#: js/functions.js:819 msgid "Edit action" msgstr "Editar acción" +#: js/functions.js:860 +msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." +msgstr "" + +#: js/functions.js:890 +#, fuzzy +msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:" + +#: js/functions.js:942 msgid "Create Filter" msgstr "Crear filtro" -msgid "Subscription reset." -msgstr "Suscripción reiniciada." - +#: js/functions.js:1060 +#: js/tt-rss.js:692 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?" +#: js/functions.js:1063 msgid "Removing feed..." msgstr "Eliminando la fuente..." -msgid "Please enter category title:" -msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:" +#: js/functions.js:1489 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Intentando cambiar la dirección..." +#: js/prefs.js:973 +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" -msgid "Edit Feed" -msgstr "Editar fuente" +#: js/prefs.js:979 +msgid "Removing category..." +msgstr "Eliminando categoría..." -msgid "Saving data..." -msgstr "Guardando datos..." +#: js/prefs.js:997 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?" -msgid "More Feeds" -msgstr "Más fuentes" +#: js/prefs.js:1000 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..." -msgid "No feeds are selected." -msgstr "No se han seleccionado fuentes." +#: js/prefs.js:1013 +msgid "No categories are selected." +msgstr "No se han seleccionado categorías." -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Fuentes con errores de actualización" +#: js/prefs.js:1020 +msgid "Category title:" +msgstr "Nombre de la categoría:" -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?" +#: js/prefs.js:1024 +msgid "Creating category..." +msgstr "Creando categoría..." -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..." +#: js/prefs.js:1047 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes" -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" +#: js/prefs.js:1091 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "" -msgid "Edit category" -msgstr "Editar categoría" +#: js/prefs.js:1129 +#, fuzzy +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?" -msgid "Remove category" -msgstr "Borrar categoría" +#: js/prefs.js:1161 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Perfiles de preferencias" -msgid "Inverse" -msgstr "Inverso" +#: js/prefs.js:1170 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" -msgid "Please enter login:" -msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:" +#: js/prefs.js:1173 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..." -msgid "Adding user..." -msgstr "Añadiendo usuario..." +#: js/prefs.js:1189 +msgid "No profiles are selected." +msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil." -msgid "User Editor" -msgstr "Editor de usuario" +#: js/prefs.js:1197 +#: js/prefs.js:1250 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?" -msgid "Edit Filter" -msgstr "Editar filtro" +#: js/prefs.js:1214 +#: js/prefs.js:1266 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "" -msgid "Remove filter?" -msgstr "¿Borrar el filtro?" +#: js/prefs.js:1219 +msgid "Creating profile..." +msgstr "Creando perfil..." -msgid "Removing filter..." -msgstr "Eliminando el filtro..." +#: js/prefs.js:1274 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "" -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?" +#: js/prefs.js:1284 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Las URL generadas han sido borradas." -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Eliminando los marcadores seleccionados..." +#: js/prefs.js:1356 +msgid "Label Editor" +msgstr "Editor de marcadores" -msgid "No labels are selected." -msgstr "No se han seleccionado marcadores." +#: js/tt-rss.js:681 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "" -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..." +#: js/viewfeed.js:127 +#: js/viewfeed.js:177 +#: js/viewfeed.js:194 +#, fuzzy +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "Haga clic para editar fuente" -msgid "No users are selected." -msgstr "No se han seleccionado usuarios." +#: js/viewfeed.js:131 +msgid "Cancel search" +msgstr "Cancelar búsqueda" -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" +#: js/viewfeed.js:191 +msgid "New articles found, reload feed to continue." +msgstr "" -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..." +#: js/viewfeed.js:620 +#, fuzzy +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "No se ha seleccionado ningún artículo." +msgstr[1] "No se ha seleccionado ningún artículo." -msgid "No filters are selected." -msgstr "No se han seleccionado filtros." +#: js/viewfeed.js:1284 +msgid "No article is selected." +msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" +#: js/viewfeed.js:1319 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "" -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..." +#: js/viewfeed.js:1321 +#, fuzzy +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "Marcar artículos anteriores como leídos" +msgstr[1] "Marcar artículos anteriores como leídos" -msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..." +#~ msgid "Firefox integration" +#~ msgstr "Integración con Firefox" -msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Purgando la fuente seleccionada..." +#~ msgid "Rescore articles" +#~ msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos" -msgid "User details" -msgstr "Detalles del usuario" +#~ msgid "All done." +#~ msgstr "Hecho." -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?" +#~ msgid "More actions..." +#~ msgstr "Más acciones..." -msgid "Joining filters..." -msgstr "Uniendo filtros..." +#~ msgid "Manual purge" +#~ msgstr "Purga manual" -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Editar múltiples fuentes" +#~ msgid "Clear feed data" +#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente" -msgid "OPML Import" -msgstr "Importar OPML" +#~ msgid "Please enter category title:" +#~ msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:" -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Importando. Por favor, espere..." +#, fuzzy +#~ msgid "Please select only one feed." +#~ msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..." -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?" +#~ msgid "Clearing selected feed..." +#~ msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..." -msgid "Removing category..." -msgstr "Eliminando categoría..." +#~ msgid "Purging selected feed..." +#~ msgstr "Purgando la fuente seleccionada..." -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?" +#~ msgid "Clearing feed..." +#~ msgstr "Limpiando la fuente..." -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..." +#, fuzzy +#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?" +#~ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?" -msgid "No categories are selected." -msgstr "No se han seleccionado categorías." +#~ msgid "Rescoring selected feeds..." +#~ msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes seleccionadas..." -msgid "Category title:" -msgstr "Nombre de la categoría:" +#~ msgid "Rescoring feeds..." +#~ msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes..." -msgid "Creating category..." -msgstr "Creando categoría..." +#~ msgid "Unstar article" +#~ msgstr "Quitar el artículo de los favoritos" -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes" +#~ msgid "Star article" +#~ msgstr "Marcar el artículo como favorito" -msgid "Clearing feed..." -msgstr "Limpiando la fuente..." +#~ msgid "Unpublish article" +#~ msgstr "Cancelar publicación de artículo" -msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes seleccionadas..." +#~ msgid "Publish article" +#~ msgstr "Publicar artículo" -msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes..." +#~ msgid "Resubscribe to push updates" +#~ msgstr "Volver a suscribirse a las actualizaciones push" -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Perfiles de preferencias" +#~ msgid "Linked" +#~ msgstr "Enlazado" -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..." +#~ msgid "Instance" +#~ msgstr "Instancia" -msgid "No profiles are selected." -msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil." +#~ msgid "Instance URL" +#~ msgstr "URL de la instancia" -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?" +#~ msgid "Access key:" +#~ msgstr "Clave de acceso:" -msgid "Creating profile..." -msgstr "Creando perfil..." +#~ msgid "Access key" +#~ msgstr "Clave de acceso" -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Limpiando URL..." +#~ msgid "Generate new key" +#~ msgstr "Generar nueva clave" -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Las URL generadas han sido borradas." +#~ msgid "Link instance" +#~ msgstr "Enlazar instancia" -msgid "Label Editor" -msgstr "Editor de marcadores" +#~ msgid "Last connected" +#~ msgstr "Última sesión" -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..." +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Estado" -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?" +#~ msgid "Stored feeds" +#~ msgstr "Fuentes archivadas" -msgid "Rescoring articles..." -msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..." +#~ msgid "Create link" +#~ msgstr "Crear enlace" -msgid "New version available!" -msgstr "¡Nueva versión disponible!" +#~ msgid "Subscription reset." +#~ msgstr "Suscripción reiniciada." -msgid "Cancel search" -msgstr "Cancelar búsqueda" +#~ msgid "Link Instance" +#~ msgstr "Enlazar instancia" -msgid "Unstar article" -msgstr "Quitar el artículo de los favoritos" +#~ msgid "Edit Instance" +#~ msgstr "Editar instancia" -msgid "Star article" -msgstr "Marcar el artículo como favorito" +#~ msgid "Remove selected instances?" +#~ msgstr "¿Eliminar instancias seleccionadas?" -msgid "Unpublish article" -msgstr "Cancelar publicación de artículo" +#~ msgid "Removing selected instances..." +#~ msgstr "Eliminando instancias seleccionadas..." -msgid "Publish article" -msgstr "Publicar artículo" +#~ msgid "No instances are selected." +#~ msgstr "No se han seleccionado instancias." -msgid "No articles are selected." -msgstr "No se han seleccionado artículos." +#, fuzzy +#~ msgid "Please select only one instance." +#~ msgstr "¿Eliminar instancias seleccionadas?" -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Editar las etiquetas del artículo" +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Más..." -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..." +#~ msgid "Dismiss selected" +#~ msgstr "Desechar la selección" -msgid "No article is selected." -msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." +#~ msgid "Dismiss read" +#~ msgstr "Desechar leídos" -msgid "Open original article" -msgstr "Abrir artículo original" +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Detalles" -msgid "Display article URL" -msgstr "Mostrar la URL del artículo" +#, fuzzy +#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found." +#~ msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:" -msgid "Assign label" -msgstr "Asignar marcador" +#~ msgid "Import my Starred items" +#~ msgstr "Importar mis ítems favoritos" -msgid "Remove label" -msgstr "Eliminar marcador" +#, fuzzy +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Estado" -msgid "Select articles in group" -msgstr "Seleccionar los artículos del grupo" +#, fuzzy +#~ msgid "Last matched articles" +#~ msgstr "Favoritos" -msgid "Mark group as read" -msgstr "Marcar grupo como leído" +#, fuzzy +#~ msgid "Clear database" +#~ msgstr "Borrar datos" -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Marcar fuente como leída" +#~ msgid "Google Reader Import" +#~ msgstr "Importación de Google Reader" -msgid "Article URL:" -msgstr "URL del artículo:" +#, fuzzy +#~ msgid "Clear classifier database?" +#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente" -msgid "Forward article by email" -msgstr "Enviar artículo por correo electrónico" +#~ msgid "with parameters:" +#~ msgstr "con los parámetros:" -msgid "Export Data" -msgstr "Exportar datos" +#~ msgid "Select by tags..." +#~ msgstr "Seleccionar por etiquetas..." -msgid "Data Import" -msgstr "Importación de datos" +#~ msgid "Limit search to:" +#~ msgstr "Limitar la búsqueda a:" -msgid "Saving article note..." -msgstr "Guardando nota del artículo..." +#~ msgid "This feed" +#~ msgstr "Esta fuente" -msgid "Click to expand article" -msgstr "Desplegar el artículo" +#, fuzzy +#~ msgid "Old password cannot be blank." +#~ msgstr "La contraseña antigua es incorrecta." -msgid "Google Reader Import" -msgstr "Importación de Google Reader" +#~ msgid "Match:" +#~ msgstr "Coincidir:" -msgid "Link Instance" -msgstr "Enlazar instancia" +#~ msgid "Any" +#~ msgstr "Cualquiera" -msgid "Edit Instance" -msgstr "Editar instancia" +#~ msgid "All tags." +#~ msgstr "Todas las etiquetas." -msgid "Remove selected instances?" -msgstr "¿Eliminar instancias seleccionadas?" +#~ msgid "Which Tags?" +#~ msgstr "¿Qué etiquetas?" -msgid "Removing selected instances..." -msgstr "Eliminando instancias seleccionadas..." +#~ msgid "Display entries" +#~ msgstr "Mostrar artículos" -msgid "No instances are selected." -msgstr "No se han seleccionado instancias." +#, fuzzy +#~ msgid "Select item(s) by tags" +#~ msgstr "Seleccionar por etiquetas..." -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "Las URL compartidas han sido borradas." +#~ msgid "Unread First" +#~ msgstr "Sin leer primero" -msgid "Share article by URL" -msgstr "Compartir artículo mediante URL" +#~ msgid "Unknown option: %s" +#~ msgstr "Opción desconocida: %s" -msgid "Trying to change URL..." -msgstr "Intentando cambiar la URL..." +#, fuzzy +#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +#~ msgstr "¡Nueva versión disponible!" -msgid "Trying to unshare..." -msgstr "Intentando dejar de compartir..." +#, fuzzy +#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +#~ msgstr "¡Nueva versión disponible!" + +#~ msgid "See the release notes" +#~ msgstr "Ver las notas de la versión" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Descargar" + +#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS" +#~ msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS" + +#~ msgid "Force update" +#~ msgstr "Forzar actualización" + +#~ msgid "Ready to update." +#~ msgstr "Listo para actualizar." + +#~ msgid "Start update" +#~ msgstr "Empezar actualización" + +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "De:" +#~ msgid "Select:" +#~ msgstr "Seleccionar:"