X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Ffr_FR%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;h=140cd8b876960b78a6062302936b45a723c7f170;hb=5c33ecab1fceffc2a2a8c8093393560cad0b2eba;hp=e127bfc70845aa7d9accc542f1c4f85b920cd12e;hpb=50b8b50355daed08fe6c409452c38b332482b220;p=tt-rss.git diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po index e127bfc7..140cd8b8 100644 --- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-06 12:33+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-09 20:16+0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n" "Last-Translator: Thomas Jost \n" "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/" @@ -21,95 +21,91 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -#: backend.php:82 +#: backend.php:81 msgid "Use default" msgstr "Utiliser la valeur par défaut" -#: backend.php:83 +#: backend.php:82 msgid "Never purge" msgstr "Ne jamais purger" -#: backend.php:84 +#: backend.php:83 msgid "1 week old" msgstr "Au bout d'une semaine" -#: backend.php:85 +#: backend.php:84 msgid "2 weeks old" msgstr "Au bout de 2 semaines" -#: backend.php:86 +#: backend.php:85 msgid "1 month old" msgstr "Au bout d'un mois" -#: backend.php:87 +#: backend.php:86 msgid "2 months old" msgstr "Au bout de 2 mois" -#: backend.php:88 +#: backend.php:87 msgid "3 months old" msgstr "Au bout de 3 mois" -#: backend.php:91 +#: backend.php:90 msgid "Default interval" msgstr "Fréquence de mise à jour par défaut" -#: backend.php:92 backend.php:102 +#: backend.php:91 backend.php:101 msgid "Disable updates" msgstr "Désactiver les mises à jour" -#: backend.php:93 backend.php:103 +#: backend.php:92 backend.php:102 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Toutes les 15 minutes" -#: backend.php:94 backend.php:104 +#: backend.php:93 backend.php:103 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Toutes les 30 minutes" -#: backend.php:95 backend.php:105 +#: backend.php:94 backend.php:104 msgid "Hourly" msgstr "Toutes les heures" -#: backend.php:96 backend.php:106 +#: backend.php:95 backend.php:105 msgid "Each 4 hours" msgstr "Toutes les 4 heures" -#: backend.php:97 backend.php:107 +#: backend.php:96 backend.php:106 msgid "Each 12 hours" msgstr "Toutes les 12 heures" -#: backend.php:98 backend.php:108 +#: backend.php:97 backend.php:107 msgid "Daily" msgstr "Une fois par jour" -#: backend.php:99 backend.php:109 +#: backend.php:98 backend.php:108 msgid "Weekly" msgstr "Une fois par semaine" -#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:362 +#: backend.php:111 index.php:180 msgid "Default" msgstr "Utiliser la valeur par défaut" -#: backend.php:113 +#: backend.php:112 msgid "Magpie" msgstr "Magpie" -#: backend.php:114 +#: backend.php:113 msgid "SimplePie" msgstr "SimplePie" -#: backend.php:115 -msgid "Twitter OAuth" -msgstr "Twitter OAuth" - -#: backend.php:124 classes/pref_users.php:139 +#: backend.php:122 msgid "User" msgstr "Utilisateur" -#: backend.php:125 +#: backend.php:123 msgid "Power User" msgstr "Utilisateur avancé" -#: backend.php:126 +#: backend.php:124 msgid "Administrator" msgstr "Administrateur" @@ -139,8 +135,7 @@ msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour." #: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194 #: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 -#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 twitter.php:111 -#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1087 +#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS" @@ -218,22 +213,24 @@ msgstr "" "\t\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n" "\t\t\tconfiguration de votre navigateur." -#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68 -#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1376 -#: classes/pref_filters.php:612 classes/pref_labels.php:296 -#: js/viewfeed.js:1112 js/viewfeed.js:1289 +#: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:235 prefs.php:68 +#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1121 js/viewfeed.js:1302 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..." -#: digest.php:72 index.php:97 +#: digest.php:72 index.php:114 msgid "Hello," msgstr "Bonjour," -#: digest.php:75 index.php:107 mobile/mobile-functions.php:69 +#: digest.php:75 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69 #: mobile/mobile-functions.php:244 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" +#: digest.php:78 +msgid "Regular version" +msgstr "" + #: errors.php:9 msgid "" "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " @@ -308,207 +305,153 @@ msgstr "" "Le test d'échappement SQL a échoué, vérifiez votre base de donnée et votre " "configuration de PHP." -#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8 -#: classes/pref_prefs.php:278 +#: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8 msgid "Preferences" msgstr "Configuration" -#: index.php:103 +#: index.php:120 msgid "Comments?" msgstr "Commentaires ?" -#: index.php:113 +#: index.php:130 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !" -#: index.php:136 +#: index.php:153 msgid "News" msgstr "Actualités" -#: index.php:145 +#: index.php:162 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Contracter la liste des flux" -#: index.php:148 +#: index.php:165 msgid "Show articles" msgstr "Afficher les articles" -#: index.php:151 +#: index.php:168 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptatif" -#: index.php:152 +#: index.php:169 msgid "All Articles" msgstr "Tous les articles" -#: index.php:153 classes/feeds.php:130 +#: index.php:170 classes/feeds.php:87 msgid "Starred" msgstr "Remarquables" -#: index.php:154 classes/feeds.php:131 +#: index.php:171 classes/feeds.php:88 msgid "Published" msgstr "Publiés" -#: index.php:155 classes/feeds.php:117 classes/feeds.php:129 +#: index.php:172 classes/feeds.php:74 classes/feeds.php:86 msgid "Unread" msgstr "Non lus" -#: index.php:156 +#: index.php:173 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorer le score" -#: index.php:157 +#: index.php:174 msgid "Updated" msgstr "Mis à jour" -#: index.php:160 +#: index.php:177 msgid "Sort articles" msgstr "Classer les articles" -#: index.php:164 classes/pref_filters.php:256 +#: index.php:181 msgid "Date" msgstr "Date" -#: index.php:165 classes/dlg.php:375 include/localized_schema.php:3 +#: index.php:182 classes/dlg.php:388 include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: index.php:166 +#: index.php:183 msgid "Score" msgstr "Score" -#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:347 classes/pref_feeds.php:590 +#: index.php:189 +#, fuzzy +msgid "With subcategories" +msgstr "Modifier les catégories" + +#: index.php:193 update.php:28 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" -#: index.php:175 index.php:190 classes/feeds.php:135 classes/feeds.php:150 -#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:128 -#: js/FeedTree.js:154 +#: index.php:197 index.php:212 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107 +#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:136 +#: js/FeedTree.js:162 msgid "Mark as read" msgstr "Marquer comme lu" -#: index.php:181 classes/feeds.php:125 +#: index.php:203 classes/feeds.php:82 msgid "Actions..." msgstr "Actions..." -#: index.php:183 +#: index.php:205 msgid "Search..." msgstr "Rechercher..." -#: index.php:184 +#: index.php:206 msgid "Feed actions:" msgstr "Actions sur ce flux :" -#: index.php:185 +#: index.php:207 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "S'abonner au flux..." -#: index.php:186 +#: index.php:208 msgid "Edit this feed..." msgstr "Modifier ce flux..." -#: index.php:187 +#: index.php:209 msgid "Rescore feed" msgstr "Recalculer le score du flux" -#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:517 classes/pref_feeds.php:1349 +#: index.php:210 js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Se désabonner" -#: index.php:189 +#: index.php:211 msgid "All feeds:" msgstr "Tous les flux :" -#: index.php:191 help/main.php:54 +#: index.php:213 help/main.php:54 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "(Dé)Masquer les flux lus" -#: index.php:192 +#: index.php:214 msgid "Other actions:" msgstr "Autres actions :" -#: index.php:193 +#: index.php:215 msgid "Switch to digest..." msgstr "Basculer en mode résumé..." -#: index.php:194 +#: index.php:216 msgid "Show tag cloud..." msgstr "Afficher le nuage d'étiquettes" -#: index.php:195 +#: index.php:217 msgid "Select by tags..." msgstr "Sélectionner par tags..." -#: index.php:196 +#: index.php:218 msgid "Create label..." msgstr "Créer une étiquette..." -#: index.php:197 +#: index.php:219 msgid "Create filter..." msgstr "Créer un filtre..." -#: index.php:198 +#: index.php:220 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Aide sur les raccourcis clavier" -#: opml.php:81 -#, php-format -msgid "
  • Adding category %s.
  • " -msgstr "
  • Ajout de la catégorie %s.
  • " - -#: opml.php:103 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "Paramétrage de la préférence %s à %s" - -#: opml.php:123 -#, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "Ajout de l'étiquette %s" - -#: opml.php:126 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "Etiquette identique : %s" - -#: opml.php:180 -#, php-format -msgid "Adding filter %s" -msgstr "Ajout du filtre %s" - -#: opml.php:196 -#, php-format -msgid "Duplicate filter %s" -msgstr "Filtre identique : %s" - -#: opml.php:241 -msgid "is already imported." -msgstr "est déjà importé." - -#: opml.php:271 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: opml.php:280 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Erreur lors de l'analyse du document." - -#: opml.php:284 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML." - -#: opml.php:507 opml.php:512 -msgid "OPML Utility" -msgstr "Outil OPML" - -#: opml.php:530 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "Import OPML en cours..." - -#: opml.php:534 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Revenir à la configuration" - #: prefs.php:81 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" @@ -517,18 +460,16 @@ msgstr "Raccourcis clavier" msgid "Exit preferences" msgstr "Quitter la configuration" -#: prefs.php:93 classes/feeds.php:964 classes/pref_feeds.php:43 -#: classes/pref_feeds.php:1256 classes/pref_feeds.php:1319 +#: prefs.php:93 msgid "Feeds" msgstr "Flux" -#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:105 +#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 msgid "Filters" msgstr "Filtres" #: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 -#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1477 -#: include/functions.php:2045 +#: include/functions.php:1344 include/functions.php:1990 msgid "Labels" msgstr "Etiquettes" @@ -599,24 +540,6 @@ msgstr "Compte créé avec succès." msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée." -#: twitter.php:98 -msgid "Register with Twitter" -msgstr "S'inscrire via Twitter" - -#: twitter.php:102 -msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." -msgstr "" -"Impossible de se connecter à Twitter. Rafraichissez la page ou essayez à " -"nouveau plus tard." - -#: twitter.php:106 -msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." -msgstr "Félicitation ! Vous vous êtes inscrit via Twitter avec succès." - -#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:469 -msgid "Register" -msgstr "S'inscrire" - #: help/main.php:1 help/prefs.php:1 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" @@ -689,11 +612,11 @@ msgstr "Autres actions" msgid "Select article under mouse cursor" msgstr "Selectionner l'article sous le curseur de la souris" -#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref_labels.php:281 +#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 msgid "Create label" msgstr "Créer une étiquette" -#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:593 +#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 msgid "Create filter" msgstr "Créer un filtre" @@ -733,11 +656,11 @@ msgstr "Actions sur ce flux" msgid "Refresh active feed" msgstr "Mettre à jour le flux actif" -#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1322 +#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 msgid "Subscribe to feed" msgstr "S'abonner au flux" -#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:134 +#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:142 js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "Modifier le flux" @@ -761,19 +684,19 @@ msgstr "Déployer/Contracter lors de la consultation des catégories" msgid "Go to..." msgstr "Aller à..." -#: help/main.php:66 include/functions.php:2097 +#: help/main.php:66 include/functions.php:2047 msgid "All articles" msgstr "Tous les articles" -#: help/main.php:67 include/functions.php:2095 +#: help/main.php:67 include/functions.php:2045 msgid "Fresh articles" msgstr "Nouveaux articles" -#: help/main.php:68 include/functions.php:2091 +#: help/main.php:68 include/functions.php:2041 msgid "Starred articles" msgstr "Articles remarquables" -#: help/main.php:69 include/functions.php:2093 +#: help/main.php:69 include/functions.php:2043 msgid "Published articles" msgstr "Articles publiés" @@ -811,7 +734,7 @@ msgstr "Top 25 des flux" msgid "Edit feed categories" msgstr "Modifier les catégories des flux" -#: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:385 +#: help/prefs.php:27 msgid "Create user" msgstr "Créer l'utilisateur" @@ -839,6 +762,10 @@ msgstr "Login :" msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" +#: mobile/login_form.php:50 +msgid "Open regular version" +msgstr "" + #: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 #: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 #: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 @@ -846,8 +773,8 @@ msgstr "Mot de passe :" msgid "Home" msgstr "Accueil" -#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1475 -#: include/functions.php:2043 +#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1342 +#: include/functions.php:1988 msgid "Special" msgstr "Spécial" @@ -897,13 +824,11 @@ msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide." msgid "Prepare data" msgstr "" -#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176 -#: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:624 -#: classes/dlg.php:682 classes/dlg.php:781 classes/dlg.php:814 -#: classes/dlg.php:845 classes/dlg.php:876 classes/dlg.php:975 -#: classes/pref_feeds.php:1247 classes/pref_filters.php:463 -#: classes/pref_filters.php:546 classes/pref_users.php:106 -#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3493 +#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178 +#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:526 +#: classes/dlg.php:597 classes/dlg.php:696 classes/dlg.php:729 +#: classes/dlg.php:760 classes/dlg.php:793 classes/dlg.php:894 +#: include/functions.php:3515 msgid "Close this window" msgstr "Fermer cette fenêtre" @@ -915,44 +840,57 @@ msgstr "" "Si vous avez importé des étiquettes et/ou des filtres, vous devrez peut-être " "recharger les préférences pour voir les nouvelles données." -#: classes/dlg.php:87 +#: classes/dlg.php:71 classes/dlg.php:471 classes/dlg.php:540 +msgid "Select" +msgstr "Sélectionner" + +#: classes/dlg.php:74 classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:543 +#: classes/feeds.php:73 +msgid "All" +msgstr "Tout" + +#: classes/dlg.php:76 classes/dlg.php:476 classes/dlg.php:545 +#: classes/feeds.php:76 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: classes/dlg.php:85 msgid "Create profile" msgstr "Création d'un profil" -#: classes/dlg.php:107 classes/dlg.php:136 +#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138 msgid "(active)" msgstr "(actif)" -#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:139 classes/rpc.php:147 -#: include/login_form.php:151 +#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:151 msgid "Default profile" msgstr "Profil par défaut" -#: classes/dlg.php:170 +#: classes/dlg.php:172 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés" -#: classes/dlg.php:172 +#: classes/dlg.php:174 msgid "Activate profile" msgstr "Activer le profil" -#: classes/dlg.php:182 +#: classes/dlg.php:184 msgid "Public OPML URL" msgstr "URL OPML publique" -#: classes/dlg.php:187 +#: classes/dlg.php:189 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Votre URL OPML publique est :" -#: classes/dlg.php:196 classes/dlg.php:842 +#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:757 msgid "Generate new URL" msgstr "Générer une nouvelle URL" -#: classes/dlg.php:208 +#: classes/dlg.php:210 msgid "Notice" msgstr "Avertissement" -#: classes/dlg.php:214 +#: classes/dlg.php:216 msgid "" "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " @@ -962,11 +900,11 @@ msgstr "" "n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le " "démarrer ou contacter l'administrateur." -#: classes/dlg.php:218 classes/dlg.php:227 +#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229 msgid "Last update:" msgstr "Dernière mise à jour :" -#: classes/dlg.php:223 +#: classes/dlg.php:225 msgid "" "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " @@ -976,175 +914,105 @@ msgstr "" "de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du " "processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur." -#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:300 classes/pref_feeds.php:551 +#: classes/dlg.php:250 msgid "Feed" msgstr "Flux" -#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:621 classes/pref_feeds.php:319 -#: include/functions.php:3454 +#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3451 msgid "Feed URL" msgstr "URL du flux" -#: classes/dlg.php:258 classes/dlg.php:989 classes/pref_feeds.php:339 -#: classes/pref_feeds.php:579 +#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:908 msgid "Place in category:" msgstr "Placer dans la catégorie :" -#: classes/dlg.php:266 +#: classes/dlg.php:273 msgid "Available feeds" msgstr "Flux disponibles" -#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:379 classes/pref_feeds.php:622 -#: classes/pref_users.php:155 +#: classes/dlg.php:285 msgid "Authentication" msgstr "Identification" -#: classes/dlg.php:282 classes/dlg.php:1003 classes/pref_feeds.php:385 -#: classes/pref_feeds.php:626 classes/pref_users.php:437 +#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:922 msgid "Login" msgstr "Se connecter" -#: classes/dlg.php:285 classes/dlg.php:1006 classes/pref_feeds.php:391 -#: classes/pref_feeds.php:632 +#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:925 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: classes/dlg.php:288 classes/dlg.php:1009 +#: classes/dlg.php:295 classes/dlg.php:928 msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds." msgstr "OAuth sera utilisé automatiquement pour les flux Twitter." -#: classes/dlg.php:296 +#: classes/dlg.php:303 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Ce flux nécessite une identification." -#: classes/dlg.php:301 classes/dlg.php:350 classes/dlg.php:1025 +#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:944 msgid "Subscribe" msgstr "S'abonner" -#: classes/dlg.php:302 +#: classes/dlg.php:311 msgid "More feeds" msgstr "D'autres flux" -#: classes/dlg.php:303 classes/dlg.php:352 classes/dlg.php:430 -#: classes/dlg.php:553 classes/dlg.php:714 classes/dlg.php:903 -#: classes/dlg.php:953 classes/dlg.php:1026 classes/mail_button.php:112 -#: classes/note_button.php:35 classes/pref_feeds.php:534 -#: classes/pref_feeds.php:691 classes/pref_filters.php:390 -#: classes/pref_instances.php:103 classes/pref_labels.php:81 -#: classes/pref_users.php:194 +#: classes/dlg.php:314 classes/dlg.php:365 classes/dlg.php:443 +#: classes/dlg.php:629 classes/dlg.php:822 classes/dlg.php:872 +#: classes/dlg.php:945 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: classes/dlg.php:322 classes/dlg.php:429 classes/pref_feeds.php:1306 -#: classes/pref_users.php:367 js/tt-rss.js:232 +#: classes/dlg.php:335 classes/dlg.php:442 js/tt-rss.js:238 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: classes/dlg.php:326 +#: classes/dlg.php:339 msgid "Popular feeds" msgstr "Flux populaires" -#: classes/dlg.php:327 +#: classes/dlg.php:340 msgid "Feed archive" msgstr "Archive du flux" -#: classes/dlg.php:330 +#: classes/dlg.php:343 msgid "limit:" msgstr "limite :" -#: classes/dlg.php:351 classes/pref_feeds.php:507 classes/pref_filters.php:380 -#: classes/pref_filters.php:599 classes/pref_instances.php:149 -#: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:393 +#: classes/dlg.php:364 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: classes/dlg.php:362 +#: classes/dlg.php:375 msgid "Look for" msgstr "Rechercher" -#: classes/dlg.php:372 +#: classes/dlg.php:385 msgid "match on" msgstr "correspond à" -#: classes/dlg.php:376 include/localized_schema.php:6 +#: classes/dlg.php:389 include/localized_schema.php:6 msgid "Content" msgstr "Contenu" -#: classes/dlg.php:377 +#: classes/dlg.php:390 msgid "Title or content" msgstr "Titre ou contenu" -#: classes/dlg.php:388 +#: classes/dlg.php:401 msgid "Limit search to:" msgstr "Restreindre la recherche à :" -#: classes/dlg.php:391 include/functions.php:1978 +#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1840 msgid "All feeds" msgstr "Tous les flux" -#: classes/dlg.php:404 +#: classes/dlg.php:417 msgid "This feed" msgstr "Ce flux" -#: classes/dlg.php:452 classes/pref_filters.php:247 -msgid "Match" -msgstr "Correspondance" - -#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:259 -msgid "before" -msgstr "avant" - -#: classes/dlg.php:460 classes/pref_filters.php:260 -msgid "after" -msgstr "après" - -#: classes/dlg.php:475 classes/pref_filters.php:273 -msgid "Check it" -msgstr "Vérifier" - -#: classes/dlg.php:478 classes/pref_filters.php:276 -msgid "on field" -msgstr "sur le champ" - -#: classes/dlg.php:484 classes/pref_filters.php:282 js/digest.js:239 -#: js/PrefFilterTree.js:29 -msgid "in" -msgstr "dans" - -#: classes/dlg.php:498 classes/pref_filters.php:301 -msgid "Perform Action" -msgstr "Exécuter l'action" - -#: classes/dlg.php:515 classes/pref_filters.php:321 -msgid "with parameters:" -msgstr "avec les paramètres :" - -#: classes/dlg.php:529 classes/pref_feeds.php:399 classes/pref_feeds.php:638 -#: classes/pref_filters.php:341 classes/pref_users.php:177 -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#: classes/dlg.php:533 classes/pref_filters.php:353 -msgid "Enabled" -msgstr "Activé" - -#: classes/dlg.php:536 classes/pref_filters.php:362 -msgid "Inverse match" -msgstr "Correspondance inverse" - -#: classes/dlg.php:539 classes/pref_filters.php:371 -msgid "Apply to category" -msgstr "Appliquer à une catégorie" - -#: classes/dlg.php:547 classes/pref_filters.php:384 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: classes/dlg.php:550 -msgid "Create" -msgstr "Créer" - -#: classes/dlg.php:578 +#: classes/dlg.php:467 msgid "" "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " "first):" @@ -1152,71 +1020,74 @@ msgstr "" "Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge " "décroissant) :" -#: classes/dlg.php:602 classes/dlg.php:658 +#: classes/dlg.php:504 classes/dlg.php:573 msgid "Click to edit feed" msgstr "Cliquez pour modifier le flux" -#: classes/dlg.php:620 classes/dlg.php:678 +#: classes/dlg.php:522 classes/dlg.php:593 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés" -#: classes/dlg.php:631 +#: classes/dlg.php:533 msgid "These feeds have not been updated because of errors:" msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :" -#: classes/dlg.php:689 +#: classes/dlg.php:604 msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :" -#: classes/dlg.php:712 classes/dlg.php:901 classes/note_button.php:33 -#: classes/pref_feeds.php:533 classes/pref_feeds.php:688 -#: classes/pref_filters.php:387 classes/pref_instances.php:100 -#: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192 +#: classes/dlg.php:627 classes/dlg.php:820 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: classes/dlg.php:720 +#: classes/dlg.php:635 msgid "Tag Cloud" msgstr "Nuage d'étiquettes" -#: classes/dlg.php:789 +#: classes/dlg.php:704 msgid "Select item(s) by tags" msgstr "Sélectionner des éléments par tags" -#: classes/dlg.php:792 +#: classes/dlg.php:707 msgid "Match:" msgstr "Correspondance :" -#: classes/dlg.php:797 +#: classes/dlg.php:712 msgid "Which Tags?" msgstr "Quels tags ?" -#: classes/dlg.php:810 +#: classes/dlg.php:725 msgid "Display entries" msgstr "Afficher les entrées" -#: classes/dlg.php:822 classes/feeds.php:152 +#: classes/dlg.php:737 classes/feeds.php:109 msgid "View as RSS" msgstr "Voir comme RSS" -#: classes/dlg.php:833 +#: classes/dlg.php:748 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :" -#: classes/dlg.php:861 +#: classes/dlg.php:776 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible (%s)." -#: classes/dlg.php:871 classes/pref_users.php:389 +#: classes/dlg.php:784 +msgid "" +"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." +"php" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:788 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: classes/dlg.php:873 +#: classes/dlg.php:790 msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: classes/dlg.php:886 +#: classes/dlg.php:804 #, php-format msgid "" "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " @@ -1228,42 +1099,39 @@ msgstr "" "target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ce fichier peut être " "utilisé comme base de départ." -#: classes/dlg.php:912 classes/pref_instances.php:59 +#: classes/dlg.php:831 msgid "Instance" msgstr "Instance" -#: classes/dlg.php:918 classes/pref_feeds.php:317 classes/pref_feeds.php:566 -#: classes/pref_instances.php:67 +#: classes/dlg.php:837 msgid "URL:" msgstr "URL du flux :" -#: classes/dlg.php:921 classes/pref_instances.php:70 -#: classes/pref_instances.php:167 +#: classes/dlg.php:840 msgid "Instance URL" msgstr "URL de l'instance" -#: classes/dlg.php:931 classes/pref_instances.php:81 +#: classes/dlg.php:850 msgid "Access key:" msgstr "Clef d'accès :" -#: classes/dlg.php:934 classes/pref_instances.php:84 -#: classes/pref_instances.php:168 +#: classes/dlg.php:853 msgid "Access key" msgstr "Clef d'accès" -#: classes/dlg.php:938 classes/pref_instances.php:88 +#: classes/dlg.php:857 msgid "Use one access key for both linked instances." msgstr "Utilisez une clef d'accès pour les deux instances liées." -#: classes/dlg.php:946 classes/pref_instances.php:96 +#: classes/dlg.php:865 msgid "Generate new key" msgstr "Générer une nouvelle clef" -#: classes/dlg.php:950 +#: classes/dlg.php:869 msgid "Create link" msgstr "Créer un lien" -#: classes/dlg.php:968 +#: classes/dlg.php:887 #, php-format msgid "" "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" @@ -1272,113 +1140,101 @@ msgstr "" "Envoi du fichier impossible. Vous devriez peut-être modifier la valeur de " "upload_max_filesize dans PHP.ini (valeur courante : %s)" -#: classes/dlg.php:986 +#: classes/dlg.php:905 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "" "Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n'est " "réalisée)" -#: classes/dlg.php:995 +#: classes/dlg.php:914 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "Flux auxquels s'abonner, un par ligne" -#: classes/dlg.php:1018 +#: classes/dlg.php:937 msgid "Feeds require authentication." msgstr "" -#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3469 +#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3466 msgid "Visit the website" msgstr "Visiter le site web" -#: classes/feeds.php:107 +#: classes/feeds.php:64 msgid "View as RSS feed" msgstr "Voir comme flux RSS" -#: classes/feeds.php:115 +#: classes/feeds.php:72 msgid "Select:" msgstr "Sélectionner :" -#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1313 -#: classes/pref_filters.php:587 classes/pref_instances.php:142 -#: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:380 -msgid "All" -msgstr "Tout" - -#: classes/feeds.php:118 +#: classes/feeds.php:75 msgid "Invert" msgstr "Inverse" -#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1315 -#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:144 -#: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:382 -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#: classes/feeds.php:127 +#: classes/feeds.php:84 msgid "Selection toggle:" msgstr "Sélectionner :" -#: classes/feeds.php:133 +#: classes/feeds.php:90 msgid "Selection:" msgstr "Sélection :" -#: classes/feeds.php:138 +#: classes/feeds.php:95 msgid "Archive" msgstr "Archive" -#: classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:97 msgid "Move back" msgstr "Revenir" -#: classes/feeds.php:141 +#: classes/feeds.php:98 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: classes/feeds.php:145 classes/mail_button.php:7 +#: classes/feeds.php:102 msgid "Forward by email" msgstr "Transférer par email" -#: classes/feeds.php:148 +#: classes/feeds.php:105 msgid "Feed:" msgstr "Flux :" -#: classes/feeds.php:196 classes/feeds.php:1020 +#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:793 msgid "Feed not found." msgstr "Flux non trouvé." -#: classes/feeds.php:429 classes/feeds.php:511 +#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:468 msgid "mark as read" msgstr "marquer comme lu" -#: classes/feeds.php:608 include/functions.php:3441 +#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3438 msgid "Originally from:" msgstr "Origine :" -#: classes/feeds.php:668 include/functions.php:3398 +#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3395 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Modifier les tags pour cet article" -#: classes/feeds.php:695 include/functions.php:3408 +#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3405 msgid "Open article in new tab" msgstr "Ouvrir les articles dans un nouvel onglet" -#: classes/feeds.php:706 include/functions.php:3424 +#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3421 msgid "Close article" msgstr "Fermer l'article" -#: classes/feeds.php:727 +#: classes/feeds.php:687 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Aucun article non-lu à afficher" -#: classes/feeds.php:730 +#: classes/feeds.php:690 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Aucun article mis à jour à afficher" -#: classes/feeds.php:733 +#: classes/feeds.php:693 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Aucun article remarquable à afficher" -#: classes/feeds.php:737 +#: classes/feeds.php:697 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "(see the Actions menu above) or use a filter." @@ -1386,857 +1242,232 @@ msgstr "" "Aucun article à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux articles " "manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un filtre." -#: classes/feeds.php:739 +#: classes/feeds.php:699 msgid "No articles found to display." msgstr "Aucun article à afficher" -#: classes/feeds.php:754 include/functions.php:4601 +#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4628 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Flux mis à jour à %s" -#: classes/feeds.php:764 include/functions.php:4611 +#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4638 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "" "Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer " "ici pour les détails)" -#: classes/feeds.php:905 classes/feeds.php:914 classes/pref_feeds.php:95 -#: classes/pref_filters.php:191 include/functions.php:2010 -#: include/functions.php:2053 include/functions.php:2900 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Sans catégorie" - -#: classes/mail_button.php:52 classes/mail_button.php:58 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[Transféré]" - -#: classes/mail_button.php:52 -msgid "Multiple articles" -msgstr "Articles multiples" +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 +msgid "OPML Utility" +msgstr "Outil OPML" -#: classes/mail_button.php:73 -msgid "From:" -msgstr "De :" +#: classes/opml.php:37 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "Import OPML en cours..." -#: classes/mail_button.php:82 -msgid "To:" -msgstr "A :" +#: classes/opml.php:41 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Revenir à la configuration" -#: classes/mail_button.php:95 -msgid "Subject:" -msgstr "Sujet :" +#: classes/opml.php:270 +#, fuzzy, php-format +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "Ajout du filtre %s" -#: classes/mail_button.php:111 -msgid "Send e-mail" -msgstr "Envoyer l'email" +#: classes/opml.php:279 +#, fuzzy, php-format +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "Etiquette identique : %s" -#: classes/note_button.php:7 js/note_button.js:11 -msgid "Edit article note" -msgstr "Modifier l'annotation de l'article" +#: classes/opml.php:293 +#, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "Ajout de l'étiquette %s" -#: classes/pref_feeds.php:12 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Cocher pour activer le champ" +#: classes/opml.php:296 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "Etiquette identique : %s" -#: classes/pref_feeds.php:82 classes/pref_feeds.php:120 -#: classes/pref_feeds.php:126 classes/pref_feeds.php:149 +#: classes/opml.php:308 #, php-format -msgid "(%d feeds)" -msgstr "(%d flux)" +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "Paramétrage de la préférence %s à %s" -#: classes/pref_feeds.php:306 -msgid "Feed Title" -msgstr "Titre du flux" +#: classes/opml.php:337 +#, fuzzy +msgid "Adding filter..." +msgstr "Ajout du filtre %s" -#: classes/pref_feeds.php:362 classes/pref_feeds.php:602 -msgid "using" -msgstr "en utilisant" +#: classes/opml.php:411 include/functions.php:1891 include/functions.php:1976 +#: include/functions.php:1998 include/functions.php:2854 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Sans catégorie" -#: classes/pref_feeds.php:372 classes/pref_feeds.php:613 -msgid "Article purging:" -msgstr "Purge des articles :" +#: classes/opml.php:411 +#, fuzzy, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "Placer dans la catégorie :" -#: classes/pref_feeds.php:395 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" -"Astuce : vous devez renseigner vos informations d'identification si " -"le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter." +#: classes/opml.php:458 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML." -#: classes/pref_feeds.php:411 classes/pref_feeds.php:642 -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Masquer dans la liste des flux populaires" +#: classes/opml.php:465 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Erreur lors de l'analyse du document." -#: classes/pref_feeds.php:422 classes/pref_feeds.php:647 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "Contenu écrit de droite à gauche" +#: classes/rpc.php:420 include/functions.php:3385 include/functions.php:4161 +msgid "no tags" +msgstr "aucun tag" -#: classes/pref_feeds.php:434 classes/pref_feeds.php:653 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique" +#: classes/rpc.php:736 +msgid "Your request could not be completed." +msgstr "Votre requête ne peut être traitée." -#: classes/pref_feeds.php:447 classes/pref_feeds.php:659 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Toujours afficher les images jointes" +#: classes/rpc.php:740 +msgid "Feed update has been scheduled." +msgstr "La mise à jour des flux a été planifiée." -#: classes/pref_feeds.php:461 classes/pref_feeds.php:667 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Enregistrer localement les images" +#: classes/rpc.php:748 +msgid "Category update has been scheduled." +msgstr "La mise à jour des catégories a été planifiée." -#: classes/pref_feeds.php:473 classes/pref_feeds.php:673 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Marquer les article mis à jour comme non lus" +#: classes/rpc.php:761 +msgid "Can't update this kind of feed." +msgstr "Impossible de mettre à jour ce type de flux." -#: classes/pref_feeds.php:485 classes/pref_feeds.php:679 -msgid "Mark posts as updated on content change" -msgstr "Marquer les articles comme mis à jour quand leur contenu change" +#: include/functions.php:669 +#, php-format +msgid "Fatal: authentication module %s not found." +msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:491 -msgid "Icon" -msgstr "Icône" +#: include/functions.php:787 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "Echec de la validation de la session (adresse ip incorrecte)" -#: classes/pref_feeds.php:505 -msgid "Replace" -msgstr "Remplacer" +#: include/functions.php:861 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Login ou mot de passe incorrect" -#: classes/pref_feeds.php:524 -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "Réinscription aux mises à jour en push" +#: include/functions.php:2049 +msgid "Archived articles" +msgstr "Articles archivés" -#: classes/pref_feeds.php:531 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +#: include/functions.php:2051 +msgid "Recently read" msgstr "" -"Réinitialiser l'état de l'inscription PubSubHubbub pour les flux en mise à " -"jour push." - -#: classes/pref_feeds.php:933 classes/pref_feeds.php:986 -msgid "All done." -msgstr "Tout est terminé." -#: classes/pref_feeds.php:1018 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Abonné à %s." - -#: classes/pref_feeds.php:1021 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Impossible de s'abonner à %s." +#: include/functions.php:3223 js/viewfeed.js:1996 +msgid "Click to play" +msgstr "Cliquez pour lancer la lecture" -#: classes/pref_feeds.php:1024 -#, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "Aucun flux trouvé dans %s." +#: include/functions.php:3224 js/viewfeed.js:1995 +msgid "Play" +msgstr "Lecture" -#: classes/pref_feeds.php:1027 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Déjà abonné à %s." +#: include/functions.php:3356 +msgid " - " +msgstr " - " -#: classes/pref_feeds.php:1030 +#: include/functions.php:3485 #, fuzzy -msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "Aucun flux trouvé." +msgid "Related" +msgstr "Lire plus tard" -#: classes/pref_feeds.php:1035 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." -msgstr "" -"Impossible de s'abonner à %s.
    Impossible de télécharger l'URL du " -"flux." - -#: classes/pref_feeds.php:1057 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "S'abonner au flux sélectionné" +#: include/functions.php:4186 +msgid "(edit note)" +msgstr "(modifier l'annotation)" -#: classes/pref_feeds.php:1082 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Modifier les options d'abonnement" +#: include/functions.php:4618 +msgid "No feed selected." +msgstr "Aucun flux sélectionné." -#: classes/pref_feeds.php:1161 -#, php-format -msgid "Category $%s already exists in the database." -msgstr "La catégorie %s existe déjà dans la base de données." +#: include/functions.php:4802 +msgid "unknown type" +msgstr "type inconnu" -#: classes/pref_feeds.php:1177 -msgid "Create category" -msgstr "Créer la catégorie" +#: include/functions.php:4844 +#, fuzzy +msgid "Attachments" +msgstr "Fichiers attachés :" -#: classes/pref_feeds.php:1237 -msgid "No feed categories defined." -msgstr "Aucune catégorie de flux définie." +#: include/functions.php:5286 +#, php-format +msgid "%d archived articles" +msgstr "%d articles archivés" -#: classes/pref_feeds.php:1243 -msgid "Remove selected categories" -msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées" +#: include/functions.php:5310 +msgid "No feeds found." +msgstr "Aucun flux trouvé." -#: classes/pref_feeds.php:1267 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Flux avec des erreurs" +#: include/functions.php:5356 +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "Importation impossible : version du schéma incorrecte." -#: classes/pref_feeds.php:1287 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Flux inactifs" +#: include/functions.php:5361 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "Importation impossible : format de document non reconnu." -#: classes/pref_feeds.php:1310 classes/pref_filters.php:584 -#: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272 -#: classes/pref_users.php:377 -msgid "Select" -msgstr "Sélectionner" +#: include/functions.php:5520 +#, php-format +msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +msgstr "Terminé : %d articles traités, %d importés, %d flux créés." -#: classes/pref_feeds.php:1324 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Modifier les flux sélectionnés" +#: include/functions.php:5526 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "Impossible de charger le document XML." -#: classes/pref_feeds.php:1326 classes/pref_feeds.php:1340 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Réinitialiser le critère de tri" +#: include/localized_schema.php:4 +msgid "Title or Content" +msgstr "Titre ou contenu" -#: classes/pref_feeds.php:1328 js/prefs.js:2100 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "Abonnement par lots" +#: include/localized_schema.php:5 +msgid "Link" +msgstr "Lien" -#: classes/pref_feeds.php:1333 -msgid "Categories" -msgstr "Catégories" +#: include/localized_schema.php:7 +msgid "Article Date" +msgstr "Date de l'article" -#: classes/pref_feeds.php:1336 -msgid "Edit categories" -msgstr "Modifier les catégories" +#: include/localized_schema.php:9 +msgid "Delete article" +msgstr "Supprimer l'article" -#: classes/pref_feeds.php:1338 -#, fuzzy -msgid "(Un)hide empty categories" -msgstr "Modifier les catégories" +#: include/localized_schema.php:11 +msgid "Set starred" +msgstr "Marquer comme remarquable" -#: classes/pref_feeds.php:1354 -msgid "More actions..." -msgstr "Autres actions..." +#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730 +#: js/viewfeed.js:475 +msgid "Publish article" +msgstr "Publier l'article" -#: classes/pref_feeds.php:1358 -msgid "Manual purge" -msgstr "Purger manuellement" +#: include/localized_schema.php:13 +msgid "Assign tags" +msgstr "Assigner des tags" -#: classes/pref_feeds.php:1362 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Purger les données de flux" +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1960 +msgid "Assign label" +msgstr "Assigner l'étiquette" -#: classes/pref_feeds.php:1363 classes/pref_filters.php:603 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Recalculer le score des articles" +#: include/localized_schema.php:15 +msgid "Modify score" +msgstr "Modifier le score" -#: classes/pref_feeds.php:1405 -msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." -msgstr "Astuce : vous pouvez faire glisser les flux et les catagories." +#: include/localized_schema.php:17 +msgid "General" +msgstr "Général" -#: classes/pref_feeds.php:1413 -msgid "Import and export" -msgstr "Importer et exporter" +#: include/localized_schema.php:18 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" -#: classes/pref_feeds.php:1415 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: include/localized_schema.php:19 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" -#: classes/pref_feeds.php:1417 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." -msgstr "" -"Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtrer, étiquettes et " -"réglages de Tiny Tiny RSS." - -#: classes/pref_feeds.php:1419 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "" -"Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML." - -#: classes/pref_feeds.php:1432 -msgid "Import my OPML" -msgstr "Importer mon OPML" - -#: classes/pref_feeds.php:1436 -msgid "Filename:" -msgstr "Nom du fichier :" - -#: classes/pref_feeds.php:1438 -msgid "Include settings" -msgstr "Inclure les paramètres" - -#: classes/pref_feeds.php:1442 -msgid "Export OPML" -msgstr "Exporter en OPML" - -#: classes/pref_feeds.php:1446 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute " -"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner." - -#: classes/pref_feeds.php:1448 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" -"Les OPML publiés n'incluent pas vos réglages de Tiny Tiny RSS, les flux qui " -"nécessitent une authentification, ou les flux cachés des Flux Populaires." - -#: classes/pref_feeds.php:1451 -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "Afficher l'URL de l'OPML public" - -#: classes/pref_feeds.php:1454 -msgid "Article archive" -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1456 -msgid "" -"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " -"or when migrating between tt-rss instances." -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1459 -msgid "Export my data" -msgstr "Exporter mes données" - -#: classes/pref_feeds.php:1474 -msgid "Import" -msgstr "Importer" - -#: classes/pref_feeds.php:1481 -msgid "Firefox integration" -msgstr "Intégration à Firefox" - -#: classes/pref_feeds.php:1483 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" -"Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox " -"en cliquant sur le lien ci-dessous." - -#: classes/pref_feeds.php:1490 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux." - -#: classes/pref_feeds.php:1498 -msgid "Subscribing using bookmarklet" -msgstr "S'abonner via bookmarklet" - -#: classes/pref_feeds.php:1500 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" -"Glissez le lien ci-dessous dans la barre d'outil de votre navigateur, ouvrez " -"le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous abonner à ce " -"flux." - -#: classes/pref_feeds.php:1504 -#, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "S'abonner à %s dans Tiny Tiny RSS ?" - -#: classes/pref_feeds.php:1508 -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS" - -#: classes/pref_feeds.php:1512 -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Articles publiés et partagés / Flux générés" - -#: classes/pref_feeds.php:1514 -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "Articles publiés et flux générés" - -#: classes/pref_feeds.php:1516 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute " -"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner." - -#: classes/pref_feeds.php:1522 -msgid "Display URL" -msgstr "Afficher l'URL" - -#: classes/pref_feeds.php:1525 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Supprimer toutes les URL générées" - -#: classes/pref_feeds.php:1527 -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "Articles publiés par URL" - -#: classes/pref_feeds.php:1529 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "Vous pouvez désactiver tous les articles partagés par URL unique ici." - -#: classes/pref_feeds.php:1532 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Départager tous les articles" - -#: classes/pref_feeds.php:1538 -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" - -#: classes/pref_feeds.php:1547 -msgid "" -"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of " -"Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -msgstr "" -"Avant de mettre à jour vos flux Twitter, vous devez enregistrer cette " -"instance de Tiny Tiny RSS avec Twitter.com." - -#: classes/pref_feeds.php:1549 -msgid "" -"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to " -"access your Twitter feeds." -msgstr "" -"Vous vous êtes inscrit avec succès sur Twitter.com et vous devriez être en " -"mesure d'accéder à vos flux Twitter." - -#: classes/pref_feeds.php:1553 -msgid "Register with Twitter.com" -msgstr "S'inscrire sur Twitter.com" - -#: classes/pref_feeds.php:1559 -msgid "Clear stored credentials" -msgstr "Effacer les données d'authentification stockées" - -#: classes/pref_filters.php:39 -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "Articles correspondant à ce filtre :" - -#: classes/pref_filters.php:89 -msgid "No articles matching this filter has been found." -msgstr "Aucun article correspondant à ce filtre n'a été trouvé." - -#: classes/pref_filters.php:93 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "" - -#: classes/pref_filters.php:533 -#, php-format -msgid "Created filter %s" -msgstr "Filtre %s créé" - -#: classes/pref_filters.php:596 classes/pref_instances.php:148 -#: classes/pref_users.php:391 -msgid "Edit" -msgstr "Modifier" - -#: classes/pref_instances.php:13 classes/pref_users.php:6 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet." - -#: classes/pref_instances.php:147 -msgid "Link instance" -msgstr "Lier une instance" - -#: classes/pref_instances.php:159 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" -"Vous pouvez connecter d'autres instances de Tiny Tiny RSS à celle-ci pour " -"partager les Flux Populaires. Pour cela utilisez l'URL suivante :" - -#: classes/pref_instances.php:169 -msgid "Last connected" -msgstr "Dernière connexion" - -#: classes/pref_instances.php:170 -msgid "Stored feeds" -msgstr "Flux stockés" - -#: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:460 -msgid "Click to edit" -msgstr "Cliquer pour modifier" - -#: classes/pref_labels.php:22 -msgid "Caption" -msgstr "Légende" - -#: classes/pref_labels.php:37 -msgid "Colors" -msgstr "Couleurs" - -#: classes/pref_labels.php:42 -msgid "Foreground:" -msgstr "Premier plan :" - -#: classes/pref_labels.php:42 -msgid "Background:" -msgstr "Arrière-plan :" - -#: classes/pref_labels.php:232 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Etiquette %s créé" - -#: classes/pref_labels.php:287 -msgid "Clear colors" -msgstr "Ré-initialiser les couleurs" - -#: classes/pref_prefs.php:17 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide." - -#: classes/pref_prefs.php:22 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide." - -#: classes/pref_prefs.php:27 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques." - -#: classes/pref_prefs.php:64 -msgid "Password has been changed." -msgstr "Le mot de passe a été modifié." - -#: classes/pref_prefs.php:66 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct." - -#: classes/pref_prefs.php:97 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "La configuration a été enregistrée." - -#: classes/pref_prefs.php:112 -#, php-format -msgid "Unknown option: %s" -msgstr "Option inconnue : %s" - -#: classes/pref_prefs.php:126 -msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "Vos données personnelles ont été sauvegardées." - -#: classes/pref_prefs.php:166 -msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "Données personnelles / Authentification" - -#: classes/pref_prefs.php:193 -msgid "Full name" -msgstr "Nom" - -#: classes/pref_prefs.php:197 -msgid "E-mail" -msgstr "Adresse électronique" - -#: classes/pref_prefs.php:203 -msgid "Access level" -msgstr "Permissions" - -#: classes/pref_prefs.php:213 -msgid "Save data" -msgstr "Enregistrer les données" - -#: classes/pref_prefs.php:224 -msgid "Your password is at default value, please change it." -msgstr "Votre mot de passe est celui par défaut, veuillez le modifier." - -#: classes/pref_prefs.php:252 -msgid "Old password" -msgstr "Ancien mot de passe" - -#: classes/pref_prefs.php:255 -msgid "New password" -msgstr "Nouveau mot de passe" - -#: classes/pref_prefs.php:260 -msgid "Confirm password" -msgstr "Confirmation du mot de passe" - -#: classes/pref_prefs.php:270 -msgid "Change password" -msgstr "Modifier le mot de passe" - -#: classes/pref_prefs.php:356 -msgid "Select theme" -msgstr "Sélectionner un thème" - -#: classes/pref_prefs.php:408 -msgid "Customize" -msgstr "Personnaliser" - -#: classes/pref_prefs.php:427 classes/pref_prefs.php:434 -#: classes/pref_prefs.php:439 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: classes/pref_prefs.php:429 classes/pref_prefs.php:439 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: classes/pref_prefs.php:473 -msgid "Clear" -msgstr "Effacer" - -#: classes/pref_prefs.php:479 -#, fuzzy, php-format -msgid "Current server time: %s (UTC)" -msgstr "Heure actuelle du serveur : %s" - -#: classes/pref_prefs.php:504 -msgid "Save configuration" -msgstr "Enregistrer la configuration" - -#: classes/pref_prefs.php:507 -msgid "Manage profiles" -msgstr "Gérer les profils" - -#: classes/pref_prefs.php:510 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Revenir aux valeurs par défaut" - -#: classes/pref_users.php:27 -msgid "User details" -msgstr "Détails de l'utilisateur" - -#: classes/pref_users.php:41 -msgid "User not found" -msgstr "Utilisateur non trouvé" - -#: classes/pref_users.php:60 classes/pref_users.php:439 -msgid "Registered" -msgstr "Inscrit" - -#: classes/pref_users.php:61 -msgid "Last logged in" -msgstr "Dernière connexion" - -#: classes/pref_users.php:68 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Nombre d'abonnements à des flux" - -#: classes/pref_users.php:72 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Flux abonnés" - -#: classes/pref_users.php:122 -msgid "User Editor" -msgstr "Éditeur d'utilisateur" - -#: classes/pref_users.php:158 -msgid "Access level: " -msgstr "Permissions :" - -#: classes/pref_users.php:171 -msgid "Change password to" -msgstr "Nouveau mot de passe" - -#: classes/pref_users.php:180 -msgid "E-mail: " -msgstr "Adresse email :" - -#: classes/pref_users.php:257 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "Utilisateur %s ajouté avec le mot de passe %s" - -#: classes/pref_users.php:264 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "Impossible de créer l'utilisateur %s" - -#: classes/pref_users.php:268 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "L'utilisateur %s existe déjà." - -#: classes/pref_users.php:291 -#, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t to %s" -msgstr "" - -#: classes/pref_users.php:298 -#, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "Notification %s." - -#: classes/pref_users.php:335 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot passe" - -#: classes/pref_users.php:395 -msgid "Reset password" -msgstr "Réinitialiser le mot de passe" - -#: classes/pref_users.php:438 -msgid "Access Level" -msgstr "Permissions" - -#: classes/pref_users.php:440 -msgid "Last login" -msgstr "Dernière connexion" - -#: classes/pref_users.php:480 -msgid "No users defined." -msgstr "Aucun utilisateur défini." - -#: classes/pref_users.php:482 -msgid "No matching users found." -msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé." - -#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3388 include/functions.php:4153 -msgid "no tags" -msgstr "aucun tag" - -#: classes/rpc.php:742 -msgid "Your request could not be completed." -msgstr "Votre requête ne peut être traitée." - -#: classes/rpc.php:746 -msgid "Feed update has been scheduled." -msgstr "La mise à jour des flux a été planifiée." - -#: classes/rpc.php:754 -msgid "Category update has been scheduled." -msgstr "La mise à jour des catégories a été planifiée." - -#: classes/rpc.php:767 -msgid "Can't update this kind of feed." -msgstr "Impossible de mettre à jour ce type de flux." - -#: classes/share_button.php:7 -msgid "Share by URL" -msgstr "Partager par URL" - -#: classes/share_button.php:29 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "Vous pouvez partager cet article avec l'URL unique suivante :" - -#: classes/tweet_button.php:7 -msgid "Share on Twitter" -msgstr "Partager sur Twitter" - -#: include/functions.php:919 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "Echec de la validation de la session (adresse ip incorrecte)" - -#: include/functions.php:993 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Login ou mot de passe incorrect" - -#: include/functions.php:2099 -msgid "Archived articles" -msgstr "Articles archivés" - -#: include/functions.php:3232 js/viewfeed.js:1971 -msgid "Click to play" -msgstr "Cliquez pour lancer la lecture" - -#: include/functions.php:3233 js/viewfeed.js:1970 -msgid "Play" -msgstr "Lecture" - -#: include/functions.php:3359 -msgid " - " -msgstr " - " - -#: include/functions.php:4178 -msgid "(edit note)" -msgstr "(modifier l'annotation)" - -#: include/functions.php:4591 -msgid "No feed selected." -msgstr "Aucun flux sélectionné." - -#: include/functions.php:4775 -msgid "unknown type" -msgstr "type inconnu" - -#: include/functions.php:4815 -msgid "Attachment:" -msgstr "Fichier attaché :" - -#: include/functions.php:4817 -msgid "Attachments:" -msgstr "Fichiers attachés :" - -#: include/functions.php:5261 -#, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "%d articles archivés" - -#: include/functions.php:5285 -msgid "No feeds found." -msgstr "Aucun flux trouvé." - -#: include/functions.php:5331 -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "Importation impossible : version du schéma incorrecte." - -#: include/functions.php:5336 -msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "Importation impossible : format de document non reconnu." - -#: include/functions.php:5495 -#, php-format -msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -msgstr "Terminé : %d articles traités, %d importés, %d flux créés." - -#: include/functions.php:5501 -msgid "Could not load XML document." -msgstr "Impossible de charger le document XML." - -#: include/localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "Titre ou contenu" - -#: include/localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "Lien" - -#: include/localized_schema.php:7 -msgid "Article Date" -msgstr "Date de l'article" - -#: include/localized_schema.php:9 -msgid "Delete article" -msgstr "Supprimer l'article" - -#: include/localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "Marquer comme remarquable" - -#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730 -#: js/viewfeed.js:466 -msgid "Publish article" -msgstr "Publier l'article" - -#: include/localized_schema.php:13 -msgid "Assign tags" -msgstr "Assigner des tags" - -#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1935 -msgid "Assign label" -msgstr "Assigner l'étiquette" - -#: include/localized_schema.php:15 -msgid "Modify score" -msgstr "Modifier le score" - -#: include/localized_schema.php:17 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: include/localized_schema.php:18 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: include/localized_schema.php:19 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" - -#: include/localized_schema.php:21 +#: include/localized_schema.php:21 msgid "" "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " @@ -2299,15 +1530,15 @@ msgstr "" "étiquettes sont regroupés par flux" #: include/localized_schema.php:29 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "Personnaliser les feuilles de style CSS" + +#: include/localized_schema.php:30 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." msgstr "" "Utiliser les dates spécifiées dans le flux pour trier les en-têtes au lieu " "des dates importées localement." -#: include/localized_schema.php:30 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "Personnaliser les feuilles de style CSS" - #: include/localized_schema.php:31 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" msgstr "Cliquez pour enregistrer votre certificat client SSL dans tt-rss" @@ -2318,7 +1549,8 @@ msgid "Uses UTC timezone" msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur" #: include/localized_schema.php:33 -msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" +#, fuzzy +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" msgstr "" "Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne " "jamais purger)" @@ -2427,14 +1659,14 @@ msgstr "Activer les API externes" msgid "User timezone" msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur" -#: include/localized_schema.php:60 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Trier les en-têtes par date de flux" - -#: include/localized_schema.php:61 js/prefs.js:1780 +#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Personnaliser la feuille de style" +#: include/localized_schema.php:61 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Trier les en-têtes par date de flux" + #: include/localized_schema.php:62 msgid "Login with an SSL certificate" msgstr "Connexion avec un certificat SSL" @@ -2455,7 +1687,7 @@ msgstr "Profil :" msgid "Use less traffic" msgstr "Minimiser l'usage du trafic" -#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:470 js/feedlist.js:485 +#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:501 js/feedlist.js:516 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?" @@ -2463,15 +1695,19 @@ msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?" msgid "Mark %d displayed articles as read?" msgstr "Marquer les %d articles affichés comme lus ?" -#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:421 +#: js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29 +msgid "in" +msgstr "dans" + +#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:430 msgid "Unstar article" msgstr "Ne plus marquer comme remarquable" -#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:426 +#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:435 msgid "Star article" msgstr "Marquer comme remarquable" -#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:461 +#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:470 msgid "Unpublish article" msgstr "Ne plus publier l'article" @@ -2503,11 +1739,11 @@ msgstr "Aucun flux non lu." msgid "Load more..." msgstr "Charger plus..." -#: js/feedlist.js:266 +#: js/feedlist.js:270 msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgstr "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)" -#: js/FeedTree.js:140 +#: js/FeedTree.js:148 msgid "Update feed" msgstr "Mettre à jour le flux" @@ -2520,71 +1756,83 @@ msgstr "" "incluera des informations sur votre navigateur. Votre adresse IP sera " "sauvegardée dans la base de données." -#: js/functions.js:647 +#: js/functions.js:618 msgid "Date syntax appears to be correct:" msgstr "La syntaxe des dates semble être correcte :" -#: js/functions.js:650 +#: js/functions.js:621 msgid "Date syntax is incorrect." msgstr "La syntaxe des dates est incorrecte." -#: js/functions.js:777 +#: js/functions.js:748 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Supprimer les données stockées ?" -#: js/functions.js:809 +#: js/functions.js:780 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer." -#: js/functions.js:811 +#: js/functions.js:782 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?" -#: js/functions.js:828 +#: js/functions.js:799 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :" -#: js/functions.js:833 +#: js/functions.js:804 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant." -#: js/functions.js:875 +#: js/functions.js:846 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "S'abonner au flux" -#: js/functions.js:883 -msgid "Subscribing to feed..." -msgstr "Abonnement au flux..." - -#: js/functions.js:901 +#: js/functions.js:873 msgid "Subscribed to %s" msgstr "Abonné à %s" -#: js/functions.js:906 +#: js/functions.js:878 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "L'URL spécifiée semble invalide." -#: js/functions.js:909 +#: js/functions.js:881 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas correspondre à un flux." -#: js/functions.js:945 -msgid "Couldn't download the specified URL." +#: js/functions.js:917 +#, fuzzy +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "Impossible de télécharger l'URL spécifiée." -#: js/functions.js:948 +#: js/functions.js:921 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux." -#: js/functions.js:980 +#: js/functions.js:1049 +#, fuzzy +msgid "Edit rule" +msgstr "Modifier le filtre" + +#: js/functions.js:1049 +msgid "Add rule" +msgstr "" + +#: js/functions.js:1075 +#, fuzzy +msgid "Edit action" +msgstr "Actions sur ce flux" + +#: js/functions.js:1075 +#, fuzzy +msgid "Add action" +msgstr "Actions sur ce flux" + +#: js/functions.js:1112 msgid "Create Filter" msgstr "Créer un filtre" -#: js/functions.js:1008 js/prefs.js:168 -msgid "Filter Test Results" -msgstr "Résultats du test du filtre" - -#: js/functions.js:1068 +#: js/functions.js:1216 msgid "" "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " "hub again on next feed update." @@ -2592,37 +1840,37 @@ msgstr "" "Réinitialiser l'inscription ? Tiny Tiny RSS essayera de se réinscrire au hub " "de notification lors de la prochaine mise à jour du flux." -#: js/functions.js:1089 js/tt-rss.js:394 +#: js/functions.js:1237 js/tt-rss.js:432 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Se désabonner de %s ?" -#: js/functions.js:1196 +#: js/functions.js:1344 msgid "Please enter category title:" msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :" -#: js/functions.js:1227 +#: js/functions.js:1375 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?" -#: js/functions.js:1411 js/tt-rss.js:373 js/tt-rss.js:856 +#: js/functions.js:1566 js/tt-rss.js:411 js/tt-rss.js:895 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux." -#: js/functions.js:1426 +#: js/functions.js:1581 msgid "Edit Feed" msgstr "Modifier le flux" -#: js/functions.js:1464 +#: js/functions.js:1619 msgid "More Feeds" msgstr "D'autres flux" -#: js/functions.js:1525 js/functions.js:1635 js/prefs.js:393 js/prefs.js:423 -#: js/prefs.js:455 js/prefs.js:613 js/prefs.js:633 js/prefs.js:1250 -#: js/prefs.js:1395 +#: js/functions.js:1680 js/functions.js:1790 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447 +#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335 +#: js/prefs.js:1480 msgid "No feeds are selected." msgstr "Aucun flux sélectionné." -#: js/functions.js:1567 +#: js/functions.js:1722 msgid "" "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "be removed." @@ -2630,17 +1878,17 @@ msgstr "" "Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des " "articles stockés ne seront pas supprimés." -#: js/functions.js:1606 +#: js/functions.js:1761 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour" -#: js/functions.js:1617 js/prefs.js:1232 +#: js/functions.js:1772 js/prefs.js:1317 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?" -#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:641 js/viewfeed.js:669 -#: js/viewfeed.js:696 js/viewfeed.js:758 js/viewfeed.js:790 js/viewfeed.js:906 -#: js/viewfeed.js:949 js/viewfeed.js:999 +#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:650 js/viewfeed.js:678 +#: js/viewfeed.js:705 js/viewfeed.js:767 js/viewfeed.js:799 js/viewfeed.js:915 +#: js/viewfeed.js:958 js/viewfeed.js:1008 msgid "No articles are selected." msgstr "Aucun article sélectionné." @@ -2648,6 +1896,20 @@ msgstr "Aucun article sélectionné." msgid "Forward article by email" msgstr "Transférer l'article par email" +#: js/note_button.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "Modifier l'annotation de l'article" + +#: js/PrefFeedTree.js:47 +#, fuzzy +msgid "Edit category" +msgstr "Modifier les catégories" + +#: js/PrefFeedTree.js:54 +#, fuzzy +msgid "Remove category" +msgstr "Créer la catégorie" + #: js/PrefFilterTree.js:32 msgid "Inverse" msgstr "Inverse" @@ -2664,19 +1926,20 @@ msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié." msgid "Edit Filter" msgstr "Modifier le filtre" -#: js/prefs.js:141 -msgid "Remove filter %s?" +#: js/prefs.js:184 +#, fuzzy +msgid "Remove filter?" msgstr "Supprimer le filtre %s ?" -#: js/prefs.js:275 +#: js/prefs.js:299 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?" -#: js/prefs.js:291 js/prefs.js:1436 +#: js/prefs.js:315 js/prefs.js:1521 msgid "No labels are selected." msgstr "Aucune étiquette sélectionnée." -#: js/prefs.js:305 +#: js/prefs.js:329 msgid "" "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " "removed." @@ -2684,182 +1947,193 @@ msgstr "" "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? l'administrateur par défaut et " "votre compte utilisateur ne seront pas supprimés." -#: js/prefs.js:322 js/prefs.js:503 js/prefs.js:524 js/prefs.js:563 +#: js/prefs.js:346 js/prefs.js:527 js/prefs.js:548 js/prefs.js:587 msgid "No users are selected." msgstr "Aucun utilisateur sélectionné." -#: js/prefs.js:340 +#: js/prefs.js:364 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" -#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:593 +#: js/prefs.js:379 js/prefs.js:617 js/prefs.js:636 msgid "No filters are selected." msgstr "Aucun filtre sélectionné." -#: js/prefs.js:374 +#: js/prefs.js:398 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?" -#: js/prefs.js:408 +#: js/prefs.js:432 msgid "Please select only one feed." msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux." -#: js/prefs.js:414 +#: js/prefs.js:438 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "" "Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?" -#: js/prefs.js:436 +#: js/prefs.js:460 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "" "Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la " "valeur par défaut)" -#: js/prefs.js:474 +#: js/prefs.js:498 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "Le nom ne peut pas être vide." -#: js/prefs.js:508 js/prefs.js:529 js/prefs.js:568 +#: js/prefs.js:532 js/prefs.js:553 js/prefs.js:592 msgid "Please select only one user." msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur." -#: js/prefs.js:533 +#: js/prefs.js:557 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?" -#: js/prefs.js:598 +#: js/prefs.js:622 msgid "Please select only one filter." msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre." -#: js/prefs.js:655 +#: js/prefs.js:640 +#, fuzzy +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" + +#: js/prefs.js:704 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Modifier plusieurs flux" -#: js/prefs.js:679 +#: js/prefs.js:728 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?" -#: js/prefs.js:771 +#: js/prefs.js:820 msgid "OPML Import" msgstr "Import OPML" -#: js/prefs.js:798 +#: js/prefs.js:847 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML." -#: js/prefs.js:814 +#: js/prefs.js:863 msgid "Please choose the file first." msgstr "Veuillez d'abord choisir le fichier." -#: js/prefs.js:941 +#: js/prefs.js:1019 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?" -#: js/prefs.js:1152 -msgid "Feed Categories" -msgstr "Catégories de flux" +#: js/prefs.js:1224 +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" -#: js/prefs.js:1161 +#: js/prefs.js:1251 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?" -#: js/prefs.js:1180 +#: js/prefs.js:1267 msgid "No categories are selected." msgstr "Aucune catégorie sélectionnée." -#: js/prefs.js:1221 +#: js/prefs.js:1275 +#, fuzzy +msgid "Category title:" +msgstr "Catégories" + +#: js/prefs.js:1306 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Flux sans mise à jour récente" -#: js/prefs.js:1270 +#: js/prefs.js:1355 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Remplacer l'adresse de publication OPML actuelle par une nouvelle ?" -#: js/prefs.js:1379 +#: js/prefs.js:1464 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?" -#: js/prefs.js:1402 +#: js/prefs.js:1487 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" "Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre " "beaucoup de temps." -#: js/prefs.js:1422 +#: js/prefs.js:1507 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?" -#: js/prefs.js:1459 +#: js/prefs.js:1544 msgid "Settings Profiles" msgstr "Paramètres des profils" -#: js/prefs.js:1468 +#: js/prefs.js:1553 msgid "" "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" "Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne " "seront pas supprimés." -#: js/prefs.js:1486 +#: js/prefs.js:1571 msgid "No profiles are selected." msgstr "Aucun profil sélectionné." -#: js/prefs.js:1494 js/prefs.js:1547 +#: js/prefs.js:1579 js/prefs.js:1632 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Activer le profil selectionné ?" -#: js/prefs.js:1510 js/prefs.js:1563 +#: js/prefs.js:1595 js/prefs.js:1648 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer" -#: js/prefs.js:1571 +#: js/prefs.js:1656 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "" "Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous " "continuer ?" -#: js/prefs.js:1590 +#: js/prefs.js:1675 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "" "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous " "continuer ?" -#: js/prefs.js:1688 +#: js/prefs.js:1773 msgid "Label Editor" msgstr "Editeur d'étiquette" -#: js/prefs.js:1751 +#: js/prefs.js:1836 msgid "" "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" msgstr "" "Cela va effacer les informations d'authentification pour Twitter. Voulez-" "vous continuer ?" -#: js/prefs.js:1822 +#: js/prefs.js:1907 msgid "Link Instance" msgstr "Lier l'instance" -#: js/prefs.js:1873 +#: js/prefs.js:1958 msgid "Edit Instance" msgstr "Modifier l'instance" -#: js/prefs.js:1922 +#: js/prefs.js:2007 msgid "Remove selected instances?" msgstr "Supprimer les instances sélectionnées ?" -#: js/prefs.js:1939 js/prefs.js:1951 +#: js/prefs.js:2024 js/prefs.js:2036 msgid "No instances are selected." msgstr "Aucune instance sélectionnée." -#: js/prefs.js:1956 +#: js/prefs.js:2041 msgid "Please select only one instance." msgstr "Veuillez ne sélectionner qu'une instance." -#: js/prefs.js:1991 +#: js/prefs.js:2076 msgid "Export Data" msgstr "Exporer les données" -#: js/prefs.js:2018 +#: js/prefs.js:2103 msgid "" "Finished, exported %d articles. You can download the data here." @@ -2867,114 +2141,693 @@ msgstr "" "Terminé, %d articles exportés. Vous pouvez télécharger les données ici." -#: js/prefs.js:2071 +#: js/prefs.js:2156 msgid "Data Import" msgstr "" -#: js/prefs.js:2106 +#: js/prefs.js:2185 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Abonnement par lots" + +#: js/prefs.js:2191 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Abonnement aux flux..." +#: js/prefs.js:2219 +#, fuzzy +msgid "Update Tiny Tiny RSS" +msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS" + +#: js/prefs.js:2267 +msgid "" +"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory " +"before continuing. Please type 'yes' to continue." +msgstr "" + #: js/share_button.js:10 msgid "Share article by URL" msgstr "Partager l'article par URL" -#: js/tt-rss.js:146 +#: js/tt-rss.js:151 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?" -#: js/tt-rss.js:383 +#: js/tt-rss.js:421 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie." -#: js/tt-rss.js:388 js/tt-rss.js:568 js/tt-rss.js:1014 +#: js/tt-rss.js:426 js/tt-rss.js:607 js/tt-rss.js:1053 msgid "Please select some feed first." msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." -#: js/tt-rss.js:563 +#: js/tt-rss.js:602 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux." -#: js/tt-rss.js:573 +#: js/tt-rss.js:612 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?" -#: js/tt-rss.js:1054 +#: js/tt-rss.js:1093 msgid "New version available!" msgstr "Une nouvelle version est disponible !" -#: js/viewfeed.js:886 +#: js/viewfeed.js:895 msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?" -#: js/viewfeed.js:914 +#: js/viewfeed.js:923 msgid "Delete %d selected articles in %s?" msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?" -#: js/viewfeed.js:916 +#: js/viewfeed.js:925 msgid "Delete %d selected articles?" msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés ?" -#: js/viewfeed.js:958 +#: js/viewfeed.js:967 msgid "Archive %d selected articles in %s?" msgstr "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?" -#: js/viewfeed.js:961 +#: js/viewfeed.js:970 msgid "Move %d archived articles back?" msgstr "Restaurer les articles archivés ?" -#: js/viewfeed.js:1005 +#: js/viewfeed.js:1014 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" -#: js/viewfeed.js:1029 +#: js/viewfeed.js:1038 msgid "Edit article Tags" msgstr "Modifier les étiquettes de l'article" -#: js/viewfeed.js:1186 +#: js/viewfeed.js:1199 msgid "No article is selected." msgstr "Aucun article sélectionné." -#: js/viewfeed.js:1221 +#: js/viewfeed.js:1234 msgid "No articles found to mark" msgstr "Aucun article à marquer" -#: js/viewfeed.js:1223 +#: js/viewfeed.js:1236 msgid "Mark %d article(s) as read?" msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?" -#: js/viewfeed.js:1387 +#: js/viewfeed.js:1400 msgid "Loading..." msgstr "Chargement en cours..." -#: js/viewfeed.js:1874 +#: js/viewfeed.js:1889 msgid "Open original article" msgstr "Ouvrir l'article original" -#: js/viewfeed.js:1880 +#: js/viewfeed.js:1895 msgid "View in a tt-rss tab" msgstr "Voir dans un onglet de tt-rss" -#: js/viewfeed.js:1888 +#: js/viewfeed.js:1903 msgid "Mark above as read" msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus" -#: js/viewfeed.js:1894 +#: js/viewfeed.js:1909 msgid "Mark below as read" msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus" -#: js/viewfeed.js:1940 +#: js/viewfeed.js:1965 msgid "Remove label" msgstr "Supprimer l'étiquette" -#: js/viewfeed.js:1964 +#: js/viewfeed.js:1989 msgid "Playing..." msgstr "Lecture..." -#: js/viewfeed.js:1965 +#: js/viewfeed.js:1990 msgid "Click to pause" msgstr "Cliquez pour mettre en pause" +#~ msgid "Twitter OAuth" +#~ msgstr "Twitter OAuth" + +#~ msgid "
  • Adding category %s.
  • " +#~ msgstr "
  • Ajout de la catégorie %s.
  • " + +#~ msgid "Duplicate filter %s" +#~ msgstr "Filtre identique : %s" + +#~ msgid "is already imported." +#~ msgstr "est déjà importé." + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Register with Twitter" +#~ msgstr "S'inscrire via Twitter" + +#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de se connecter à Twitter. Rafraichissez la page ou essayez à " +#~ "nouveau plus tard." + +#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." +#~ msgstr "Félicitation ! Vous vous êtes inscrit via Twitter avec succès." + +#~ msgid "Register" +#~ msgstr "S'inscrire" + +#~ msgid "Match" +#~ msgstr "Correspondance" + +#~ msgid "before" +#~ msgstr "avant" + +#~ msgid "after" +#~ msgstr "après" + +#~ msgid "Check it" +#~ msgstr "Vérifier" + +#~ msgid "on field" +#~ msgstr "sur le champ" + +#~ msgid "Perform Action" +#~ msgstr "Exécuter l'action" + +#~ msgid "with parameters:" +#~ msgstr "avec les paramètres :" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Options" + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Activé" + +#~ msgid "Inverse match" +#~ msgstr "Correspondance inverse" + +#~ msgid "Apply to category" +#~ msgstr "Appliquer à une catégorie" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Test" + +#~ msgid "Create" +#~ msgstr "Créer" + +#~ msgid "[Forwarded]" +#~ msgstr "[Transféré]" + +#~ msgid "Multiple articles" +#~ msgstr "Articles multiples" + +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "De :" + +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "A :" + +#~ msgid "Subject:" +#~ msgstr "Sujet :" + +#~ msgid "Send e-mail" +#~ msgstr "Envoyer l'email" + +#~ msgid "Check to enable field" +#~ msgstr "Cocher pour activer le champ" + +#~ msgid "(%d feeds)" +#~ msgstr "(%d flux)" + +#~ msgid "Feed Title" +#~ msgstr "Titre du flux" + +#~ msgid "using" +#~ msgstr "en utilisant" + +#~ msgid "Article purging:" +#~ msgstr "Purge des articles :" + +#~ msgid "" +#~ "Hint: you need to fill in your login information if your feed " +#~ "requires authentication, except for Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Astuce : vous devez renseigner vos informations d'identification " +#~ "si le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter." + +#~ msgid "Hide from Popular feeds" +#~ msgstr "Masquer dans la liste des flux populaires" + +#~ msgid "Right-to-left content" +#~ msgstr "Contenu écrit de droite à gauche" + +#~ msgid "Include in e-mail digest" +#~ msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique" + +#~ msgid "Always display image attachments" +#~ msgstr "Toujours afficher les images jointes" + +#~ msgid "Cache images locally" +#~ msgstr "Enregistrer localement les images" + +#~ msgid "Mark updated articles as unread" +#~ msgstr "Marquer les article mis à jour comme non lus" + +#~ msgid "Mark posts as updated on content change" +#~ msgstr "Marquer les articles comme mis à jour quand leur contenu change" + +#~ msgid "Icon" +#~ msgstr "Icône" + +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "Remplacer" + +#~ msgid "Resubscribe to push updates" +#~ msgstr "Réinscription aux mises à jour en push" + +#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Réinitialiser l'état de l'inscription PubSubHubbub pour les flux en mise " +#~ "à jour push." + +#~ msgid "All done." +#~ msgstr "Tout est terminé." + +#~ msgid "Subscribed to %s." +#~ msgstr "Abonné à %s." + +#~ msgid "Could not subscribe to %s." +#~ msgstr "Impossible de s'abonner à %s." + +#~ msgid "No feeds found in %s." +#~ msgstr "Aucun flux trouvé dans %s." + +#~ msgid "Already subscribed to %s." +#~ msgstr "Déjà abonné à %s." + +#, fuzzy +#~ msgid "Multiple feed URLs found." +#~ msgstr "Aucun flux trouvé." + +#~ msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de s'abonner à %s.
    Impossible de télécharger l'URL " +#~ "du flux." + +#~ msgid "Subscribe to selected feed" +#~ msgstr "S'abonner au flux sélectionné" + +#~ msgid "Edit subscription options" +#~ msgstr "Modifier les options d'abonnement" + +#~ msgid "Category $%s already exists in the database." +#~ msgstr "La catégorie %s existe déjà dans la base de données." + +#~ msgid "No feed categories defined." +#~ msgstr "Aucune catégorie de flux définie." + +#~ msgid "Remove selected categories" +#~ msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées" + +#~ msgid "Feeds with errors" +#~ msgstr "Flux avec des erreurs" + +#~ msgid "Inactive feeds" +#~ msgstr "Flux inactifs" + +#~ msgid "Edit selected feeds" +#~ msgstr "Modifier les flux sélectionnés" + +#~ msgid "Reset sort order" +#~ msgstr "Réinitialiser le critère de tri" + +#, fuzzy +#~ msgid "(Un)hide empty categories" +#~ msgstr "Modifier les catégories" + +#~ msgid "More actions..." +#~ msgstr "Autres actions..." + +#~ msgid "Manual purge" +#~ msgstr "Purger manuellement" + +#~ msgid "Clear feed data" +#~ msgstr "Purger les données de flux" + +#~ msgid "Rescore articles" +#~ msgstr "Recalculer le score des articles" + +#~ msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." +#~ msgstr "" +#~ "Astuce : vous pouvez faire glisser les flux et les catagories." + +#~ msgid "Import and export" +#~ msgstr "Importer et exporter" + +#~ msgid "OPML" +#~ msgstr "OPML" + +#~ msgid "" +#~ "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +#~ "Tiny RSS settings." +#~ msgstr "" +#~ "Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtrer, étiquettes " +#~ "et réglages de Tiny Tiny RSS." + +#~ msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +#~ msgstr "" +#~ "Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML." + +#~ msgid "Import my OPML" +#~ msgstr "Importer mon OPML" + +#~ msgid "Filename:" +#~ msgstr "Nom du fichier :" + +#~ msgid "Include settings" +#~ msgstr "Inclure les paramètres" + +#~ msgid "Export OPML" +#~ msgstr "Exporter en OPML" + +#~ msgid "" +#~ "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +#~ "knows the URL below." +#~ msgstr "" +#~ "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute " +#~ "personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner." + +#~ msgid "" +#~ "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +#~ "require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Les OPML publiés n'incluent pas vos réglages de Tiny Tiny RSS, les flux " +#~ "qui nécessitent une authentification, ou les flux cachés des Flux " +#~ "Populaires." + +#~ msgid "Display published OPML URL" +#~ msgstr "Afficher l'URL de l'OPML public" + +#~ msgid "Export my data" +#~ msgstr "Exporter mes données" + +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Importer" + +#~ msgid "Firefox integration" +#~ msgstr "Intégration à Firefox" + +#~ msgid "" +#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " +#~ "the link below." +#~ msgstr "" +#~ "Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans " +#~ "Firefox en cliquant sur le lien ci-dessous." + +#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." +#~ msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux." + +#~ msgid "Subscribing using bookmarklet" +#~ msgstr "S'abonner via bookmarklet" + +#~ msgid "" +#~ "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're " +#~ "interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +#~ msgstr "" +#~ "Glissez le lien ci-dessous dans la barre d'outil de votre navigateur, " +#~ "ouvrez le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous " +#~ "abonner à ce flux." + +#~ msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +#~ msgstr "S'abonner à %s dans Tiny Tiny RSS ?" + +#~ msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +#~ msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS" + +#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +#~ msgstr "Articles publiés et partagés / Flux générés" + +#~ msgid "Published articles and generated feeds" +#~ msgstr "Articles publiés et flux générés" + +#~ msgid "" +#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " +#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute " +#~ "personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner." + +#~ msgid "Display URL" +#~ msgstr "Afficher l'URL" + +#~ msgid "Clear all generated URLs" +#~ msgstr "Supprimer toutes les URL générées" + +#~ msgid "Articles shared by URL" +#~ msgstr "Articles publiés par URL" + +#~ msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez désactiver tous les articles partagés par URL unique ici." + +#~ msgid "Unshare all articles" +#~ msgstr "Départager tous les articles" + +#~ msgid "Twitter" +#~ msgstr "Twitter" + +#~ msgid "" +#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance " +#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +#~ msgstr "" +#~ "Avant de mettre à jour vos flux Twitter, vous devez enregistrer cette " +#~ "instance de Tiny Tiny RSS avec Twitter.com." + +#~ msgid "" +#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able " +#~ "to access your Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Vous vous êtes inscrit avec succès sur Twitter.com et vous devriez être " +#~ "en mesure d'accéder à vos flux Twitter." + +#~ msgid "Register with Twitter.com" +#~ msgstr "S'inscrire sur Twitter.com" + +#~ msgid "Clear stored credentials" +#~ msgstr "Effacer les données d'authentification stockées" + +#~ msgid "Articles matching this filter:" +#~ msgstr "Articles correspondant à ce filtre :" + +#~ msgid "No articles matching this filter has been found." +#~ msgstr "Aucun article correspondant à ce filtre n'a été trouvé." + +#~ msgid "Created filter %s" +#~ msgstr "Filtre %s créé" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Modifier" + +#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +#~ msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet." + +#~ msgid "Link instance" +#~ msgstr "Lier une instance" + +#~ msgid "" +#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez connecter d'autres instances de Tiny Tiny RSS à celle-ci pour " +#~ "partager les Flux Populaires. Pour cela utilisez l'URL suivante :" + +#~ msgid "Last connected" +#~ msgstr "Dernière connexion" + +#~ msgid "Stored feeds" +#~ msgstr "Flux stockés" + +#~ msgid "Click to edit" +#~ msgstr "Cliquer pour modifier" + +#~ msgid "Caption" +#~ msgstr "Légende" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Couleurs" + +#~ msgid "Foreground:" +#~ msgstr "Premier plan :" + +#~ msgid "Background:" +#~ msgstr "Arrière-plan :" + +#~ msgid "Created label %s" +#~ msgstr "Etiquette %s créé" + +#~ msgid "Clear colors" +#~ msgstr "Ré-initialiser les couleurs" + +#~ msgid "Old password cannot be blank." +#~ msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide." + +#~ msgid "New password cannot be blank." +#~ msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide." + +#~ msgid "Entered passwords do not match." +#~ msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques." + +#~ msgid "Password has been changed." +#~ msgstr "Le mot de passe a été modifié." + +#~ msgid "Old password is incorrect." +#~ msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct." + +#~ msgid "The configuration was saved." +#~ msgstr "La configuration a été enregistrée." + +#~ msgid "Unknown option: %s" +#~ msgstr "Option inconnue : %s" + +#~ msgid "Your personal data has been saved." +#~ msgstr "Vos données personnelles ont été sauvegardées." + +#~ msgid "Personal data / Authentication" +#~ msgstr "Données personnelles / Authentification" + +#~ msgid "Full name" +#~ msgstr "Nom" + +#~ msgid "E-mail" +#~ msgstr "Adresse électronique" + +#~ msgid "Access level" +#~ msgstr "Permissions" + +#~ msgid "Save data" +#~ msgstr "Enregistrer les données" + +#~ msgid "Your password is at default value, please change it." +#~ msgstr "Votre mot de passe est celui par défaut, veuillez le modifier." + +#~ msgid "Old password" +#~ msgstr "Ancien mot de passe" + +#~ msgid "New password" +#~ msgstr "Nouveau mot de passe" + +#~ msgid "Confirm password" +#~ msgstr "Confirmation du mot de passe" + +#~ msgid "Change password" +#~ msgstr "Modifier le mot de passe" + +#~ msgid "Select theme" +#~ msgstr "Sélectionner un thème" + +#~ msgid "Customize" +#~ msgstr "Personnaliser" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Oui" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Non" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Effacer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current server time: %s (UTC)" +#~ msgstr "Heure actuelle du serveur : %s" + +#~ msgid "Save configuration" +#~ msgstr "Enregistrer la configuration" + +#~ msgid "Manage profiles" +#~ msgstr "Gérer les profils" + +#~ msgid "Reset to defaults" +#~ msgstr "Revenir aux valeurs par défaut" + +#~ msgid "User details" +#~ msgstr "Détails de l'utilisateur" + +#~ msgid "User not found" +#~ msgstr "Utilisateur non trouvé" + +#~ msgid "Registered" +#~ msgstr "Inscrit" + +#~ msgid "Last logged in" +#~ msgstr "Dernière connexion" + +#~ msgid "Subscribed feeds count" +#~ msgstr "Nombre d'abonnements à des flux" + +#~ msgid "Subscribed feeds" +#~ msgstr "Flux abonnés" + +#~ msgid "User Editor" +#~ msgstr "Éditeur d'utilisateur" + +#~ msgid "Access level: " +#~ msgstr "Permissions :" + +#~ msgid "Change password to" +#~ msgstr "Nouveau mot de passe" + +#~ msgid "E-mail: " +#~ msgstr "Adresse email :" + +#~ msgid "Added user %s with password %s" +#~ msgstr "Utilisateur %s ajouté avec le mot de passe %s" + +#~ msgid "Could not create user %s" +#~ msgstr "Impossible de créer l'utilisateur %s" + +#~ msgid "User %s already exists." +#~ msgstr "L'utilisateur %s existe déjà." + +#~ msgid "Notifying %s." +#~ msgstr "Notification %s." + +#~ msgid "[tt-rss] Password change notification" +#~ msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot passe" + +#~ msgid "Reset password" +#~ msgstr "Réinitialiser le mot de passe" + +#~ msgid "Access Level" +#~ msgstr "Permissions" + +#~ msgid "Last login" +#~ msgstr "Dernière connexion" + +#~ msgid "No users defined." +#~ msgstr "Aucun utilisateur défini." + +#~ msgid "No matching users found." +#~ msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé." + +#~ msgid "Share by URL" +#~ msgstr "Partager par URL" + +#~ msgid "You can share this article by the following unique URL:" +#~ msgstr "Vous pouvez partager cet article avec l'URL unique suivante :" + +#~ msgid "Share on Twitter" +#~ msgstr "Partager sur Twitter" + +#~ msgid "Attachment:" +#~ msgstr "Fichier attaché :" + +#~ msgid "Subscribing to feed..." +#~ msgstr "Abonnement au flux..." + +#~ msgid "Filter Test Results" +#~ msgstr "Résultats du test du filtre" + +#~ msgid "Feed Categories" +#~ msgstr "Catégories de flux" + #~ msgid "" #~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " #~ "next feed with unread articles." @@ -2982,8 +2835,5 @@ msgstr "Cliquez pour mettre en pause" #~ "Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux " #~ "contenant des articles non lus est automatiquement affiché" -#~ msgid "Read it later" -#~ msgstr "Lire plus tard" - #~ msgid "Uses server timezone" #~ msgstr "Utilise le fuseau horaire du serveur"