X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Ffr_FR%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;h=1efe1454ddb61c5f3bbd43f110e47106875dd495;hb=7270dab2e9847538d937add03040ed71f2fd73ac;hp=b423e49222c91ba18e83944cc23c4df6b1e9478f;hpb=e8133ac1cb618545c55b8405faef5f43a5feb636;p=tt-rss.git diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po index b423e492..1efe1454 100644 --- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,224 +1,137 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Translators: # gothfox , 2011. -# , 2011. +# , 2011. # Thomas Jost , 2011, 2012. +# Raphael Rochet , 2013 +# Alexandre Gravel-Raymond , 2013. +# Étienne Gilli , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-25 12:26+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n" -"Last-Translator: Thomas Jost \n" -"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/fr_FR/)\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-07 09:49+0100\n" +"Last-Translator: Raphael Rochet \n" +"Language-Team: French\n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.7\n" -#: backend.php:71 +#: backend.php:73 msgid "Use default" msgstr "Utiliser la valeur par défaut" -#: backend.php:72 +#: backend.php:74 msgid "Never purge" msgstr "Ne jamais purger" -#: backend.php:73 +#: backend.php:75 msgid "1 week old" msgstr "Au bout d'une semaine" -#: backend.php:74 +#: backend.php:76 msgid "2 weeks old" msgstr "Au bout de 2 semaines" -#: backend.php:75 +#: backend.php:77 msgid "1 month old" msgstr "Au bout d'un mois" -#: backend.php:76 +#: backend.php:78 msgid "2 months old" msgstr "Au bout de 2 mois" -#: backend.php:77 +#: backend.php:79 msgid "3 months old" msgstr "Au bout de 3 mois" -#: backend.php:80 +#: backend.php:82 msgid "Default interval" msgstr "Fréquence de mise à jour par défaut" -#: backend.php:81 -#: backend.php:91 +#: backend.php:83 backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "Désactiver les mises à jour" -#: backend.php:82 -#: backend.php:92 +#: backend.php:84 backend.php:94 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Toutes les 15 minutes" -#: backend.php:83 -#: backend.php:93 +#: backend.php:85 backend.php:95 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Toutes les 30 minutes" -#: backend.php:84 -#: backend.php:94 +#: backend.php:86 backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "Toutes les heures" -#: backend.php:85 -#: backend.php:95 +#: backend.php:87 backend.php:97 msgid "Each 4 hours" msgstr "Toutes les 4 heures" -#: backend.php:86 -#: backend.php:96 +#: backend.php:88 backend.php:98 msgid "Each 12 hours" msgstr "Toutes les 12 heures" -#: backend.php:87 -#: backend.php:97 +#: backend.php:89 backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "Une fois par jour" -#: backend.php:88 -#: backend.php:98 +#: backend.php:90 backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "Une fois par semaine" -#: backend.php:101 -#: classes/pref/users.php:139 +#: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "Utilisateur" -#: backend.php:102 +#: backend.php:104 msgid "Power User" msgstr "Utilisateur avancé" -#: backend.php:103 +#: backend.php:105 msgid "Administrator" msgstr "Administrateur" -#: db-updater.php:19 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script." - -#: db-updater.php:44 -msgid "Database Updater" -msgstr "Outil de mise à jour de la base de données" - -#: db-updater.php:85 -msgid "Could not update database" -msgstr "Impossible de mettre la base de données à jour" - -#: db-updater.php:88 -msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "Impossible de trouver le fichier de schéma, version requise :" - -#: db-updater.php:89 -msgid ", found: " -msgstr ", trouvée : " - -#: db-updater.php:92 -msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour." - -#: db-updater.php:94 -#: db-updater.php:163 -#: db-updater.php:176 -#: register.php:194 -#: register.php:239 -#: register.php:252 -#: register.php:267 -#: register.php:286 -#: register.php:334 -#: register.php:344 -#: register.php:356 -#: classes/handler/public.php:612 -#: classes/handler/public.php:700 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS" - -#: db-updater.php:100 -msgid "Please backup your database before proceeding." -msgstr "Merci de sauvegardez votre base de données avant de poursuivre." - -#: db-updater.php:102 -#, php-format -msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version %d à %d)." - -#: db-updater.php:116 -msgid "Perform updates" -msgstr "Exécuter les mises à jour" - -#: db-updater.php:121 -msgid "Performing updates..." -msgstr "Exécution des mises à jour..." - -#: db-updater.php:127 -#, php-format -msgid "Updating to version %d..." -msgstr "Passage à la version %d..." - -#: db-updater.php:142 -msgid "Checking version... " -msgstr "Vérification de la version..." - -#: db-updater.php:148 -msgid "OK!" -msgstr "OK !" - -#: db-updater.php:150 -msgid "ERROR!" -msgstr "ERREUR !" - -#: db-updater.php:158 -#, fuzzy, php-format -msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." -msgstr[0] "Terminé. Le schéma est passé de la version %d à %d." -msgstr[1] "Terminé. Le schéma est passé de la version %d à %d." - -#: db-updater.php:168 -msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -msgstr "Votre schéma de base de données provient d'une version plus récente de Tiny Tiny RSS." - -#: db-updater.php:170 -#, php-format -msgid "Found schema version: %d, required: %d." -msgstr "Version du schéma trouvée : %d, requise : %d." - -#: db-updater.php:172 -msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." -msgstr "Mise à jour du schéma impossible. Veuillez mettre à jour les fichiers de Tiny Tiny RSS vers une version plus récente et continuer." - #: errors.php:9 -msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -msgstr "Ce programme nécessite l'utilisation de XmlHttpRequest pour fonctionner correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette fonctionnalité." +msgid "" +"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +"doesn't seem to support it." +msgstr "" +"Ce programme nécessite l'utilisation de XmlHttpRequest pour fonctionner " +"correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette " +"fonctionnalité." #: errors.php:12 -msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -msgstr "Ce programme nécessite l'utilisation de cookies pour fonctionner correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette fonctionnalité." +msgid "" +"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +"seem to support them." +msgstr "" +"Ce programme nécessite l'utilisation de cookies pour fonctionner " +"correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette " +"fonctionnalité." #: errors.php:15 -#, fuzzy msgid "Backend sanity check failed." -msgstr "Le test du moteur a échoué" +msgstr "Le test du moteur a échoué." #: errors.php:17 msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Le test de l'interface a échoué." #: errors.php:19 -msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -msgstr "Version non valable pour le schéma de la base de données. <a href='db-updater.php'>Veuillez le mettre à jour</a>." +msgid "" +"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +"update</a>." +msgstr "" +"Version non valable pour le schéma de la base de données. <a href='db-" +"updater.php'>Veuillez le mettre à jour</a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -229,1589 +142,1173 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Aucune opération à effectuer." #: errors.php:25 -msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -msgstr "Impossible d'afficher le flux : la requête n'a pas abouti. Veuillez vérifier la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration locale." +msgid "" +"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +"local configuration." +msgstr "" +"Impossible d'afficher le flux : la requête n'a pas abouti. Veuillez vérifier " +"la syntaxe de correspondance d'étiquette ou la configuration locale." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "Accès refusé. Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour accéder à cette page." +msgstr "" +"Accès refusé. Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour accéder à " +"cette page." #: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" msgstr "Échec du test de configuration" #: errors.php:31 -#, fuzzy -msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +msgid "" +"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " +"for more information." msgstr "" -"Votre version de MySQL n'est actuellement pas supportée. Veuillez\n" -"\t\tconsulter le site officiel pour plus d'informations." +"Votre version de MySQL n'est pas supportée actuellement. Veuillez consulter " +"le site officiel pour plus d'informations." #: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "Le test d'échappement SQL a échoué, vérifiez votre base de donnée et votre configuration de PHP." - -#: index.php:118 -#: index.php:148 -#: index.php:253 -#: prefs.php:83 -#: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:609 -#: classes/pref/feeds.php:1296 -#: plugins/digest/digest_body.php:47 -#: js/feedlist.js:130 -#: js/feedlist.js:456 -#: js/functions.js:420 -#: js/functions.js:823 -#: js/functions.js:1259 -#: js/functions.js:1392 -#: js/functions.js:1704 -#: js/prefs.js:86 -#: js/prefs.js:576 -#: js/prefs.js:666 -#: js/prefs.js:870 -#: js/prefs.js:1457 -#: js/prefs.js:1510 -#: js/prefs.js:1568 -#: js/prefs.js:1584 -#: js/prefs.js:1600 -#: js/prefs.js:1619 -#: js/prefs.js:1813 -#: js/prefs.js:1829 -#: js/tt-rss.js:814 -#: js/viewfeed.js:783 -#: js/viewfeed.js:1205 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 +msgstr "" +"Le test d'échappement SQL a échoué, veuillez vérifier votre configuration de " +"base de données et de PHP" + +#: index.php:133 index.php:150 index.php:273 prefs.php:102 +#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:704 classes/pref/feeds.php:1367 js/feedlist.js:126 +#: js/functions.js:1218 js/functions.js:1352 js/functions.js:1664 +#: js/prefs.js:653 js/prefs.js:854 js/prefs.js:1760 js/prefs.js:1776 +#: js/prefs.js:1794 js/tt-rss.js:55 js/tt-rss.js:515 js/viewfeed.js:741 +#: js/viewfeed.js:1316 plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..." -#: index.php:128 -#: index.php:199 -msgid "Communication problem with server." -msgstr "" - -#: index.php:134 -#: index.php:207 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !" - -#: index.php:162 +#: index.php:168 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Contracter la liste des flux" -#: index.php:165 +#: index.php:171 msgid "Show articles" msgstr "Afficher les articles" -#: index.php:168 +#: index.php:174 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptatif" -#: index.php:169 +#: index.php:175 msgid "All Articles" msgstr "Tous les articles" -#: index.php:170 -#: include/functions.php:1926 -#: classes/feeds.php:106 +#: index.php:176 include/functions2.php:99 classes/feeds.php:102 msgid "Starred" msgstr "Remarquables" -#: index.php:171 -#: include/functions.php:1927 -#: classes/feeds.php:107 +#: index.php:177 include/functions2.php:100 classes/feeds.php:103 msgid "Published" msgstr "Publiés" -#: index.php:172 -#: classes/feeds.php:93 -#: classes/feeds.php:105 +#: index.php:178 classes/feeds.php:89 classes/feeds.php:101 msgid "Unread" msgstr "Non lus" -#: index.php:173 +#: index.php:179 +msgid "Unread First" +msgstr "Non lus en premier" + +#: index.php:180 +msgid "With Note" +msgstr "Avec annotation" + +#: index.php:181 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorer le score" -#: index.php:176 +#: index.php:184 msgid "Sort articles" msgstr "Classer les articles" -#: index.php:179 +#: index.php:187 msgid "Default" msgstr "Utiliser la valeur par défaut" -#: index.php:180 -msgid "Date" -msgstr "Date" +#: index.php:188 +msgid "Newest first" +msgstr "Les plus récents en premier" -#: index.php:181 -#: include/localized_schema.php:3 +#: index.php:189 +msgid "Oldest first" +msgstr "Les plus anciens en premier" + +#: index.php:190 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: index.php:182 -msgid "Score" -msgstr "Score" - -#: index.php:188 -#: classes/pref/feeds.php:535 -#: classes/pref/feeds.php:758 -msgid "Update" -msgstr "Mettre à jour" - -#: index.php:192 -#: index.php:222 -#: include/functions.php:1917 -#: include/localized_schema.php:10 -#: classes/feeds.php:111 -#: classes/feeds.php:136 -#: classes/feeds.php:406 -#: js/FeedTree.js:128 -#: js/FeedTree.js:156 -#: plugins/digest/digest.js:630 +#: index.php:194 index.php:242 include/functions2.php:89 classes/feeds.php:107 +#: js/FeedTree.js:132 js/FeedTree.js:160 msgid "Mark as read" msgstr "Marquer comme lu" -#: index.php:212 +#: index.php:197 +msgid "Older than one day" +msgstr "Âgé d'au moins un jour" + +#: index.php:200 +msgid "Older than one week" +msgstr "Âgé d'au moins une semaine" + +#: index.php:203 +msgid "Older than two weeks" +msgstr "Âgé d'au moins deux semaines" + +#: index.php:219 +msgid "Communication problem with server." +msgstr "Un problème de communication avec le serveur est survenu." + +#: index.php:227 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !" + +#: index.php:232 msgid "Actions..." msgstr "Actions..." -#: index.php:214 -#, fuzzy +#: index.php:234 msgid "Preferences..." -msgstr "Configuration" +msgstr "Configuration..." -#: index.php:215 +#: index.php:235 msgid "Search..." msgstr "Rechercher..." -#: index.php:216 +#: index.php:236 msgid "Feed actions:" msgstr "Actions sur ce flux :" -#: index.php:217 -#: classes/handler/public.php:542 +#: index.php:237 classes/handler/public.php:629 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "S'abonner au flux..." -#: index.php:218 +#: index.php:238 msgid "Edit this feed..." msgstr "Modifier ce flux..." -#: index.php:219 +#: index.php:239 msgid "Rescore feed" msgstr "Recalculer le score du flux" -#: index.php:220 -#: classes/pref/feeds.php:684 -#: classes/pref/feeds.php:1269 -#: js/PrefFeedTree.js:73 +#: index.php:240 classes/pref/feeds.php:757 classes/pref/feeds.php:1322 +#: js/PrefFeedTree.js:74 msgid "Unsubscribe" msgstr "Se désabonner" -#: index.php:221 +#: index.php:241 msgid "All feeds:" msgstr "Tous les flux :" -#: index.php:223 +#: index.php:243 msgid "(Un)hide read feeds" -msgstr "(Dé)Masquer les flux lus" +msgstr "Masquer/afficher les flux lus" -#: index.php:224 +#: index.php:244 msgid "Other actions:" msgstr "Autres actions :" -#: index.php:226 -msgid "Switch to digest..." -msgstr "Basculer en mode résumé..." - -#: index.php:228 -msgid "Show tag cloud..." -msgstr "Afficher le nuage d'étiquettes" - -#: index.php:230 -#: include/functions.php:1903 -#, fuzzy +#: index.php:245 include/functions2.php:75 msgid "Toggle widescreen mode" -msgstr "Marquer comme remarquable" +msgstr "Basculer le mode écran large" -#: index.php:232 +#: index.php:246 msgid "Select by tags..." msgstr "Sélectionner par tags..." -#: index.php:233 +#: index.php:247 msgid "Create label..." msgstr "Créer une étiquette..." -#: index.php:234 +#: index.php:248 msgid "Create filter..." msgstr "Créer un filtre..." -#: index.php:235 +#: index.php:249 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Aide sur les raccourcis clavier" -#: index.php:237 -#: plugins/digest/digest_body.php:61 +#: index.php:258 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" -#: prefs.php:26 -#: prefs.php:103 -#: include/functions.php:1929 -#: classes/pref/prefs.php:377 +#: prefs.php:33 prefs.php:120 include/functions2.php:102 +#: classes/pref/prefs.php:441 msgid "Preferences" msgstr "Configuration" -#: prefs.php:94 +#: prefs.php:111 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" -#: prefs.php:95 +#: prefs.php:112 msgid "Exit preferences" msgstr "Quitter la configuration" -#: prefs.php:106 -#: classes/pref/feeds.php:100 -#: classes/pref/feeds.php:1174 -#: classes/pref/feeds.php:1237 +#: prefs.php:123 classes/pref/feeds.php:110 classes/pref/feeds.php:1243 +#: classes/pref/feeds.php:1311 msgid "Feeds" msgstr "Flux" -#: prefs.php:109 -#: classes/pref/filters.php:117 +#: prefs.php:126 classes/pref/filters.php:188 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: prefs.php:112 -#: include/functions.php:1136 -#: include/functions.php:1757 +#: prefs.php:129 include/functions.php:1264 include/functions.php:1916 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Etiquettes" -#: prefs.php:116 +#: prefs.php:133 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" -#: register.php:186 -#: include/login_form.php:228 +#: prefs.php:136 +msgid "System" +msgstr "Système" + +#: register.php:187 include/login_form.php:245 msgid "Create new account" msgstr "Créer un nouveau compte" -#: register.php:190 +#: register.php:193 msgid "New user registrations are administratively disabled." -msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est désactivée par l'administrateur." +msgstr "" +"L'inscription de nouveaux utilisateurs est désactivée par l'administrateur." + +#: register.php:197 register.php:242 register.php:255 register.php:270 +#: register.php:289 register.php:337 register.php:347 register.php:359 +#: classes/handler/public.php:699 classes/handler/public.php:770 +#: classes/handler/public.php:868 classes/handler/public.php:947 +#: classes/handler/public.php:961 classes/handler/public.php:968 +#: classes/handler/public.php:993 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS" -#: register.php:215 -msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -msgstr "Votre mot de passe temporaire va être envoyé à l'email indiqué. Les comptes ne s'étant pas connectés au moins une fois dans les 24 heures qui suivent l'envoi du mail seront supprimés." +#: register.php:218 +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." +msgstr "" +"Votre mot de passe temporaire va être envoyé à l'adresse mail indiquée. Les " +"comptes ne s'étant pas connectés au moins une fois dans les 24 heures qui " +"suivent l'envoi du mail seront supprimés." -#: register.php:221 +#: register.php:224 msgid "Desired login:" -msgstr "Login souhaité :" +msgstr "Identifiant souhaité :" -#: register.php:224 +#: register.php:227 msgid "Check availability" msgstr "Vérifier la disponibilité" -#: register.php:226 -#: classes/handler/public.php:743 +#: register.php:229 classes/handler/public.php:786 msgid "Email:" -msgstr "Adresse email :" +msgstr "Adresse mail :" -#: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:748 +#: register.php:232 classes/handler/public.php:791 msgid "How much is two plus two:" -msgstr "Combien dont 2 plus 2 :" +msgstr "Combien font 2 plus 2 :" -#: register.php:232 +#: register.php:235 msgid "Submit registration" msgstr "Envoyer l'inscription" -#: register.php:250 +#: register.php:253 msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "Vos informations d'inscription sont incomplètes." -#: register.php:265 +#: register.php:268 msgid "Sorry, this username is already taken." -msgstr "Désolé, ce login est déjà utilisé." +msgstr "Désolé, cet identifiant est déjà utilisé." -#: register.php:284 +#: register.php:287 msgid "Registration failed." msgstr "L'inscription a échoué." -#: register.php:331 +#: register.php:334 msgid "Account created successfully." msgstr "Compte créé avec succès." -#: register.php:353 +#: register.php:356 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée." -#: update.php:55 -#, fuzzy +#: update.php:62 msgid "Tiny Tiny RSS data update script." -msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour." - -#: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1145 -#: include/functions.php:1658 -#: include/functions.php:1743 -#: include/functions.php:1765 -#: classes/opml.php:416 -#: classes/pref/feeds.php:188 +msgstr "Script de mise à jour des données de Tiny Tiny RSS." + +#: include/digest.php:109 include/functions.php:1273 +#: include/functions.php:1817 include/functions.php:1902 +#: include/functions.php:1924 classes/opml.php:421 classes/pref/feeds.php:226 msgid "Uncategorized" msgstr "Sans catégorie" -#: include/feedbrowser.php:83 -#, fuzzy, php-format +#: include/feedbrowser.php:82 +#, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" -msgstr[0] "%d articles archivés" +msgstr[0] "%d article archivé" msgstr[1] "%d articles archivés" -#: include/feedbrowser.php:107 +#: include/feedbrowser.php:106 msgid "No feeds found." msgstr "Aucun flux trouvé." -#: include/functions.php:706 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "Echec de la validation de la session (adresse ip incorrecte)" - -#: include/functions.php:1134 -#: include/functions.php:1755 -msgid "Special" -msgstr "Spécial" - -#: include/functions.php:1607 -#: classes/dlg.php:369 -#: classes/pref/filters.php:368 -msgid "All feeds" -msgstr "Tous les flux" - -#: include/functions.php:1808 -msgid "Starred articles" -msgstr "Articles remarquables" - -#: include/functions.php:1810 -msgid "Published articles" -msgstr "Articles publiés" - -#: include/functions.php:1812 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Nouveaux articles" - -#: include/functions.php:1814 -#: include/functions.php:1924 -msgid "All articles" -msgstr "Tous les articles" - -#: include/functions.php:1816 -msgid "Archived articles" -msgstr "Articles archivés" - -#: include/functions.php:1818 -msgid "Recently read" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1880 +#: include/functions2.php:49 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: include/functions.php:1881 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:50 msgid "Open next feed" -msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant" +msgstr "Ouvrir le flux suivant" -#: include/functions.php:1882 +#: include/functions2.php:51 msgid "Open previous feed" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir le flux précédent" -#: include/functions.php:1883 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:52 msgid "Open next article" -msgstr "Ouvrir l'article original" +msgstr "Ouvrir l'article suivant" -#: include/functions.php:1884 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:53 msgid "Open previous article" -msgstr "Ouvrir l'article original" +msgstr "Ouvrir l'article précédent" -#: include/functions.php:1885 +#: include/functions2.php:54 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir l'article suivant (ne pas faire défiler les articles longs)" -#: include/functions.php:1886 +#: include/functions2.php:55 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir l'article précédent (ne pas faire défiler les articles longs)" + +#: include/functions2.php:56 +msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" +msgstr "Aller à l'article suivant (ne pas développer ou marqué lu)" -#: include/functions.php:1887 +#: include/functions2.php:57 +msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" +msgstr "Aller à l'article précédent (ne pas développer ou marqué lu)" + +#: include/functions2.php:58 msgid "Show search dialog" msgstr "Afficher la fenêtre de recherche" -#: include/functions.php:1888 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:59 msgid "Article" -msgstr "Tous les articles" +msgstr "Article" -#: include/functions.php:1889 +#: include/functions2.php:60 js/viewfeed.js:2009 msgid "Toggle starred" -msgstr "Marquer comme remarquable" +msgstr "Marquer comme (non) remarquable" -#: include/functions.php:1890 +#: include/functions2.php:61 js/viewfeed.js:2020 msgid "Toggle published" -msgstr "Marquer comme publié" +msgstr "Marquer comme (non) publié" -#: include/functions.php:1891 +#: include/functions2.php:62 js/viewfeed.js:1998 msgid "Toggle unread" -msgstr "Marquages comme non-lu" +msgstr "Marquer comme (non) lu" -#: include/functions.php:1892 +#: include/functions2.php:63 msgid "Edit tags" msgstr "Modifier les tags" -#: include/functions.php:1893 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:64 msgid "Dismiss selected" -msgstr "Exclure les articles sélectionnés" +msgstr "Ecarter la sélection" -#: include/functions.php:1894 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:65 msgid "Dismiss read" -msgstr "Exclure les articles lus" +msgstr "Écarter les articles lus" -#: include/functions.php:1895 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:66 msgid "Open in new window" -msgstr "Ouvrir les articles dans une nouvelle fenêtre" +msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: include/functions.php:1896 -#: js/viewfeed.js:1846 +#: include/functions2.php:67 msgid "Mark below as read" msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus" -#: include/functions.php:1897 -#: js/viewfeed.js:1840 +#: include/functions2.php:68 js/viewfeed.js:2033 msgid "Mark above as read" msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus" -#: include/functions.php:1898 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:69 msgid "Scroll down" -msgstr "Tout est terminé." +msgstr "Défiler vers le bas" -#: include/functions.php:1899 +#: include/functions2.php:70 msgid "Scroll up" -msgstr "" +msgstr "Défiler vers le haut" -#: include/functions.php:1900 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:71 msgid "Select article under cursor" -msgstr "Selectionner l'article sous le curseur de la souris" +msgstr "Sélectionner l'article sous le curseur" -#: include/functions.php:1901 +#: include/functions2.php:72 msgid "Email article" -msgstr "Envoyer l'article par e-mail" +msgstr "Envoyer l'article par mail" -#: include/functions.php:1902 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:73 msgid "Close/collapse article" -msgstr "Fermer l'article" +msgstr "Contracter l'article" -#: include/functions.php:1904 -#: plugins/embed_original/init.php:33 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:74 +msgid "Toggle article expansion (combined mode)" +msgstr "Basculer le développement (mode combiné)" + +#: include/functions2.php:76 plugins/embed_original/init.php:31 msgid "Toggle embed original" -msgstr "Marquer comme publié" +msgstr "Basculer l'intégration de l'article original" -#: include/functions.php:1905 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:77 msgid "Article selection" -msgstr "Inverser la sélection" +msgstr "Sélection d'article" -#: include/functions.php:1906 +#: include/functions2.php:78 msgid "Select all articles" msgstr "Sélectionner tous les articles" -#: include/functions.php:1907 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:79 msgid "Select unread" -msgstr "Sélectionner les articles non lus" +msgstr "Sélectionner les articles non-lus" -#: include/functions.php:1908 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:80 msgid "Select starred" -msgstr "Marquer comme remarquable" +msgstr "Sélectionner les articles remarquables" -#: include/functions.php:1909 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:81 msgid "Select published" -msgstr "Sélectionner les articles non lus" +msgstr "Sélectionner les articles publiés" -#: include/functions.php:1910 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:82 msgid "Invert selection" msgstr "Inverser la sélection" -#: include/functions.php:1911 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:83 msgid "Deselect everything" -msgstr "Tout déselectionner" +msgstr "Tout désélectionner" -#: include/functions.php:1912 -#: classes/pref/feeds.php:488 -#: classes/pref/feeds.php:719 +#: include/functions2.php:84 classes/pref/feeds.php:550 +#: classes/pref/feeds.php:794 msgid "Feed" msgstr "Flux" -#: include/functions.php:1913 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:85 msgid "Refresh current feed" -msgstr "Mettre à jour le flux actif" +msgstr "Actualiser le flux actif" -#: include/functions.php:1914 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:86 msgid "Un/hide read feeds" -msgstr "(Dé)Masquer les flux lus" +msgstr "Masquer/afficher les flux lus" -#: include/functions.php:1915 -#: classes/pref/feeds.php:1240 +#: include/functions2.php:87 classes/pref/feeds.php:1314 msgid "Subscribe to feed" msgstr "S'abonner au flux" -#: include/functions.php:1916 -#: js/FeedTree.js:135 -#: js/PrefFeedTree.js:67 +#: include/functions2.php:88 js/FeedTree.js:139 js/PrefFeedTree.js:68 msgid "Edit feed" msgstr "Modifier le flux" -#: include/functions.php:1918 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:90 msgid "Reverse headlines" -msgstr "Inverser l'ordre des titres" +msgstr "Inverser l'ordre des en-têtes" -#: include/functions.php:1919 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:91 msgid "Debug feed update" -msgstr "Désactiver les mises à jour" +msgstr "Déboguer les mises à jour" -#: include/functions.php:1920 -#: js/FeedTree.js:178 +#: include/functions2.php:92 js/FeedTree.js:182 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marquer tous les flux comme lus" -#: include/functions.php:1921 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:93 msgid "Un/collapse current category" -msgstr "Placer dans la catégorie :" +msgstr "Étendre/contracter la catégorie" -#: include/functions.php:1922 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:94 msgid "Toggle combined mode" -msgstr "Marquer comme publié" +msgstr "Basculer le mode combiné" -#: include/functions.php:1923 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:95 +msgid "Toggle auto expand in combined mode" +msgstr "Basculer le développement automatique en mode combiné" + +#: include/functions2.php:96 msgid "Go to" -msgstr "Aller à..." +msgstr "Aller à" + +#: include/functions2.php:97 include/functions.php:1975 +msgid "All articles" +msgstr "Tous les articles" -#: include/functions.php:1925 +#: include/functions2.php:98 msgid "Fresh" -msgstr "" +msgstr "Nouveaux" -#: include/functions.php:1928 +#: include/functions2.php:101 js/tt-rss.js:461 msgid "Tag cloud" msgstr "Nuage de tags" -#: include/functions.php:1930 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:103 msgid "Other" -msgstr "Autres flux" +msgstr "Autre" -#: include/functions.php:1931 -#: classes/pref/labels.php:281 +#: include/functions2.php:104 classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Créer une étiquette" -#: include/functions.php:1932 -#: classes/pref/filters.php:587 +#: include/functions2.php:105 classes/pref/filters.php:678 msgid "Create filter" msgstr "Créer un filtre" -#: include/functions.php:1933 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:106 msgid "Un/collapse sidebar" -msgstr "Contracter le menu" +msgstr "Ouvrir/fermer la barre latérale" -#: include/functions.php:1934 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:107 msgid "Show help dialog" -msgstr "Afficher la fenêtre de recherche" +msgstr "Afficher la fenêtre d'aide" -#: include/functions.php:2415 +#: include/functions2.php:651 #, php-format msgid "Search results: %s" -msgstr "" +msgstr "Résultats de recherche : %s" -#: include/functions.php:2903 -#: js/viewfeed.js:1933 -msgid "Click to play" -msgstr "Cliquez pour lancer la lecture" +#: include/functions2.php:1263 classes/feeds.php:714 +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "Commentaire" +msgstr[1] "Commentaires" -#: include/functions.php:2904 -#: js/viewfeed.js:1932 -msgid "Play" -msgstr "Lecture" +#: include/functions2.php:1267 classes/feeds.php:718 +msgid "comments" +msgstr "Commentaires" -#: include/functions.php:3021 +#: include/functions2.php:1308 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3043 -#: include/functions.php:3335 -#: classes/rpc.php:359 +#: include/functions2.php:1341 include/functions2.php:1589 +#: classes/article.php:280 msgid "no tags" msgstr "aucun tag" -#: include/functions.php:3053 -#: classes/feeds.php:649 +#: include/functions2.php:1351 classes/feeds.php:700 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Modifier les tags pour cet article" -#: include/functions.php:3082 -#: classes/feeds.php:605 +#: include/functions2.php:1383 classes/feeds.php:652 msgid "Originally from:" msgstr "Origine :" -#: include/functions.php:3095 -#: classes/feeds.php:618 -#: classes/pref/feeds.php:507 +#: include/functions2.php:1396 classes/feeds.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:569 msgid "Feed URL" msgstr "URL du flux" -#: include/functions.php:3126 -#: classes/dlg.php:43 -#: classes/dlg.php:162 -#: classes/dlg.php:185 -#: classes/dlg.php:222 -#: classes/dlg.php:506 -#: classes/dlg.php:541 -#: classes/dlg.php:572 -#: classes/dlg.php:606 -#: classes/dlg.php:618 -#: classes/backend.php:105 -#: classes/pref/users.php:106 -#: classes/pref/filters.php:108 -#: classes/pref/feeds.php:1553 -#: classes/pref/feeds.php:1624 -#: plugins/import_export/init.php:409 -#: plugins/import_export/init.php:432 -#: plugins/share/init.php:67 -#: plugins/updater/init.php:330 +#: include/functions2.php:1430 classes/dlg.php:36 classes/dlg.php:59 +#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:158 classes/dlg.php:189 +#: classes/dlg.php:216 classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:261 +#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:145 classes/pref/prefs.php:1102 +#: classes/pref/feeds.php:1611 classes/pref/feeds.php:1677 +#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 plugins/share/init.php:123 +#: plugins/updater/init.php:375 msgid "Close this window" msgstr "Fermer cette fenêtre" -#: include/functions.php:3360 +#: include/functions2.php:1626 msgid "(edit note)" msgstr "(modifier l'annotation)" -#: include/functions.php:3593 +#: include/functions2.php:1874 msgid "unknown type" msgstr "type inconnu" -#: include/functions.php:3649 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:1942 msgid "Attachments" -msgstr "Fichiers attachés :" - -#: include/localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "Titre ou contenu" +msgstr "Fichier attaché" -#: include/localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "Lien" - -#: include/localized_schema.php:6 -msgid "Content" -msgstr "Contenu" +#: include/functions.php:1262 include/functions.php:1914 +msgid "Special" +msgstr "Spécial" -#: include/localized_schema.php:7 -msgid "Article Date" -msgstr "Date de l'article" +#: include/functions.php:1765 classes/feeds.php:1124 +#: classes/pref/filters.php:169 classes/pref/filters.php:447 +msgid "All feeds" +msgstr "Tous les flux" -#: include/localized_schema.php:9 -msgid "Delete article" -msgstr "Supprimer l'article" +#: include/functions.php:1969 +msgid "Starred articles" +msgstr "Articles remarquables" -#: include/localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "Marquer comme remarquable" +#: include/functions.php:1971 +msgid "Published articles" +msgstr "Articles publiés" -#: include/localized_schema.php:12 -#: js/viewfeed.js:480 -#: plugins/digest/digest.js:264 -#: plugins/digest/digest.js:734 -msgid "Publish article" -msgstr "Publier l'article" +#: include/functions.php:1973 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Nouveaux articles" -#: include/localized_schema.php:13 -msgid "Assign tags" -msgstr "Assigner des tags" +#: include/functions.php:1977 +msgid "Archived articles" +msgstr "Articles archivés" -#: include/localized_schema.php:14 -#: js/viewfeed.js:1897 -msgid "Assign label" -msgstr "Assigner l'étiquette" +#: include/functions.php:1979 +msgid "Recently read" +msgstr "Lus récemment" -#: include/localized_schema.php:15 -msgid "Modify score" -msgstr "Modifier le score" +#: include/login_form.php:190 classes/handler/public.php:526 +#: classes/handler/public.php:781 +msgid "Login:" +msgstr "Identifiant :" -#: include/localized_schema.php:17 -msgid "General" -msgstr "Général" +#: include/login_form.php:200 classes/handler/public.php:529 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" -#: include/localized_schema.php:18 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" +#: include/login_form.php:206 +msgid "I forgot my password" +msgstr "J'ai oublié mon mot de passe" -#: include/localized_schema.php:19 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" +#: include/login_form.php:212 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil :" -#: include/localized_schema.php:21 -msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." -msgstr "Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de type « planet ,;», dans lesquels certains flux se recoupent largement. Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichées en un seul exemplaire." +#: include/login_form.php:216 classes/handler/public.php:267 +#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1040 +msgid "Default profile" +msgstr "Profil par défaut" -#: include/localized_schema.php:22 -msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" -msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" +#: include/login_form.php:224 +msgid "Use less traffic" +msgstr "Minimiser l'usage du trafic" -#: include/localized_schema.php:23 -msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +#: include/login_form.php:228 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "" +"N'affiche pas les images dans les articles, allège les actualisations " +"automatiques." -#: include/localized_schema.php:24 -msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" -msgstr "Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée" +#: include/login_form.php:236 +msgid "Remember me" +msgstr "Se souvenir de moi" -#: include/localized_schema.php:25 -msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -msgstr "Cette option permet de marquer automatiquement les articles comme lus lorsque vous naviguez dans la liste d'articles." +#: include/login_form.php:242 classes/handler/public.php:534 +msgid "Log in" +msgstr "Se connecter" -#: include/localized_schema.php:26 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture des articles" +#: include/sessions.php:61 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "Echec de la validation de la session (adresse IP incorrecte)" -#: include/localized_schema.php:27 -msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -msgstr "Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne sont pas utilisés (en faire une liste, séparés par des virgules)" +#: include/sessions.php:67 +msgid "Session failed to validate (schema version changed)" +msgstr "Échec de la validation de la session (la base a changé)" -#: include/localized_schema.php:28 -msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" -msgstr " Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par étiquettes sont regroupés par flux" +#: include/sessions.php:73 +msgid "Session failed to validate (user agent changed)" +msgstr "Échec de la validation de la session (navigateur différent)" -#: include/localized_schema.php:29 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "Personnaliser les feuilles de style CSS" +#: include/sessions.php:85 +msgid "Session failed to validate (user not found)" +msgstr "Échec de la validation de la session (utilisateur introuvable)" -#: include/localized_schema.php:30 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "Utiliser les dates spécifiées dans le flux pour trier les en-têtes au lieu des dates importées localement." +#: include/sessions.php:94 +msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgstr "Échec de la validation de la session (mot de passe changé)" -#: include/localized_schema.php:31 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "Cliquez pour enregistrer votre certificat client SSL dans tt-rss" +#: classes/article.php:25 +msgid "Article not found." +msgstr "Article non trouvé." -#: include/localized_schema.php:32 -#, fuzzy -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur" - -#: include/localized_schema.php:33 -#, fuzzy -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne jamais purger)" - -#: include/localized_schema.php:34 -msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour de flux" - -#: include/localized_schema.php:35 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Nombre d'articles à afficher" - -#: include/localized_schema.php:36 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Permettre les articles en double" - -#: include/localized_schema.php:37 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Utiliser les catégories de flux" - -#: include/localized_schema.php:38 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes" - -#: include/localized_schema.php:39 -msgid "Short date format" -msgstr "Format de date court" - -#: include/localized_schema.php:40 -msgid "Long date format" -msgstr "Format de date long" - -#: include/localized_schema.php:41 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Affichage combiné des flux" - -#: include/localized_schema.php:42 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "Masquer les flux sans article non lu" - -#: include/localized_schema.php:43 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant" - -#: include/localized_schema.php:44 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" - -#: include/localized_schema.php:45 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)" - -#: include/localized_schema.php:46 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique" - -#: include/localized_schema.php:47 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu" - -#: include/localized_schema.php:48 -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Automatiquement marquer les articles comme lus" - -#: include/localized_schema.php:49 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Éliminer les tags non sûrs des articles" - -#: include/localized_schema.php:50 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Tags exclus" - -#: include/localized_schema.php:51 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures)" - -#: include/localized_schema.php:52 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Marquer tous les articles du compte-rendu par email comme lus" - -#: include/localized_schema.php:53 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné" - -#: include/localized_schema.php:54 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Purger les articles non lus" - -#: include/localized_schema.php:55 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Afficher les flux spéciaux en masquant les flux lus" - -#: include/localized_schema.php:56 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels" - -#: include/localized_schema.php:57 -#, fuzzy -msgid "Do not embed images in articles" -msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles" - -#: include/localized_schema.php:58 -msgid "Enable external API" -msgstr "Activer les API externes" - -#: include/localized_schema.php:59 -msgid "User timezone" -msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur" - -#: include/localized_schema.php:60 -#: js/prefs.js:1740 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "Personnaliser la feuille de style" - -#: include/localized_schema.php:61 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Trier les en-têtes par date de flux" - -#: include/localized_schema.php:62 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "Connexion avec un certificat SSL" - -#: include/localized_schema.php:63 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:64 -msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "" - -#: include/login_form.php:183 -#: classes/handler/public.php:454 -#: classes/handler/public.php:738 -msgid "Login:" -msgstr "Login :" - -#: include/login_form.php:192 -#: classes/handler/public.php:457 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe :" - -#: include/login_form.php:197 -#, fuzzy -msgid "I forgot my password" -msgstr "Login ou mot de passe incorrect" - -#: include/login_form.php:201 -#: classes/handler/public.php:460 -msgid "Language:" -msgstr "Langue :" - -#: include/login_form.php:209 -msgid "Profile:" -msgstr "Profil :" - -#: include/login_form.php:213 -#: classes/handler/public.php:214 -#: classes/rpc.php:64 -#: classes/dlg.php:98 -msgid "Default profile" -msgstr "Profil par défaut" - -#: include/login_form.php:221 -msgid "Use less traffic" -msgstr "Minimiser l'usage du trafic" +#: classes/article.php:178 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :" -#: include/login_form.php:225 -#: classes/handler/public.php:470 -msgid "Log in" -msgstr "Se connecter" +#: classes/article.php:203 classes/pref/users.php:168 +#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:425 +#: classes/pref/prefs.php:986 classes/pref/feeds.php:773 +#: classes/pref/feeds.php:900 plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/mail/init.php:64 plugins/note/init.php:51 +#: plugins/instances/init.php:245 +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" -#: classes/article.php:25 -msgid "Article not found." -msgstr "Article non trouvé." +#: classes/article.php:205 classes/handler/public.php:503 +#: classes/handler/public.php:537 classes/feeds.php:1053 +#: classes/feeds.php:1103 classes/feeds.php:1163 classes/pref/users.php:170 +#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:428 +#: classes/pref/filters.php:827 classes/pref/filters.php:908 +#: classes/pref/filters.php:975 classes/pref/prefs.php:988 +#: classes/pref/feeds.php:774 classes/pref/feeds.php:903 +#: classes/pref/feeds.php:1817 plugins/mail/init.php:172 +#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248 +#: plugins/instances/init.php:436 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" -#: classes/handler/public.php:395 -#: plugins/bookmarklets/init.php:38 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:467 plugins/bookmarklets/init.php:40 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS" +msgstr "Partager avec Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:403 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:475 msgid "Title:" -msgstr "Titre" +msgstr "Titre :" -#: classes/handler/public.php:405 -#: classes/dlg.php:665 -#: classes/pref/feeds.php:505 -#: classes/pref/feeds.php:734 -#: plugins/instances/init.php:215 +#: classes/handler/public.php:477 classes/pref/feeds.php:567 +#: plugins/instances/init.php:212 plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" -msgstr "URL du flux :" +msgstr "URL :" -#: classes/handler/public.php:407 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:479 msgid "Content:" -msgstr "Contenu" +msgstr "Contenu :" -#: classes/handler/public.php:409 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:481 msgid "Labels:" -msgstr "Etiquettes" +msgstr "Étiquettes :" -#: classes/handler/public.php:428 +#: classes/handler/public.php:500 msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "" +msgstr "Les articles partagés apparaîtront dans le flux Publiés." -#: classes/handler/public.php:430 +#: classes/handler/public.php:502 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Partager" -#: classes/handler/public.php:431 -#: classes/handler/public.php:473 -#: classes/dlg.php:296 -#: classes/dlg.php:348 -#: classes/dlg.php:408 -#: classes/dlg.php:439 -#: classes/dlg.php:650 -#: classes/dlg.php:700 -#: classes/dlg.php:749 -#: classes/pref/users.php:194 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:349 -#: classes/pref/filters.php:729 -#: classes/pref/filters.php:798 -#: classes/pref/filters.php:865 -#: classes/pref/feeds.php:701 -#: classes/pref/feeds.php:849 -#: plugins/mail/init.php:131 -#: plugins/note/init.php:55 -#: plugins/instances/init.php:251 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: classes/handler/public.php:452 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:524 msgid "Not logged in" -msgstr "Dernière connexion" +msgstr "Non connecté" -#: classes/handler/public.php:512 +#: classes/handler/public.php:583 msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Login ou mot de passe incorrect" +msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect" -#: classes/handler/public.php:548 -#: classes/handler/public.php:645 +#: classes/handler/public.php:635 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Déjà abonné à %s." -#: classes/handler/public.php:551 -#: classes/handler/public.php:636 +#: classes/handler/public.php:638 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Abonné à %s." -#: classes/handler/public.php:554 -#: classes/handler/public.php:639 +#: classes/handler/public.php:641 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "Impossible de s'abonner à %s." -#: classes/handler/public.php:557 -#: classes/handler/public.php:642 +#: classes/handler/public.php:644 #, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "Aucun flux trouvé dans %s." -#: classes/handler/public.php:560 -#: classes/handler/public.php:648 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:647 msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "Aucun flux trouvé." +msgstr "Plusieurs flux trouvés." -#: classes/handler/public.php:564 -#: classes/handler/public.php:653 +#: classes/handler/public.php:651 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "Impossible de s'abonner à %s.
Impossible de télécharger l'URL du flux." +msgstr "" +"Impossible de s'abonner à %s.
Impossible de télécharger l'URL du " +"flux." -#: classes/handler/public.php:582 -#: classes/handler/public.php:671 +#: classes/handler/public.php:669 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "S'abonner au flux sélectionné" -#: classes/handler/public.php:607 -#: classes/handler/public.php:695 +#: classes/handler/public.php:694 msgid "Edit subscription options" msgstr "Modifier les options d'abonnement" -#: classes/handler/public.php:724 -#: classes/handler/public.php:753 -#: classes/pref/users.php:378 +#: classes/handler/public.php:731 +msgid "Password recovery" +msgstr "Récupération de mot de passe" + +#: classes/handler/public.php:774 +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. A password reset link " +"will be sent to your email address." +msgstr "" +"Vous devrez fournir un nom et une adresse email valides. Un lien pour " +"réinitialiser votre mot de passe sera envoyé à votre adresse email." + +#: classes/handler/public.php:796 classes/pref/users.php:352 msgid "Reset password" msgstr "Réinitialiser le mot de passe" -#: classes/handler/public.php:764 +#: classes/handler/public.php:806 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "" +msgstr "Des paramètres du formulaire manquent ou sont invalides." -#: classes/handler/public.php:766 -#: classes/handler/public.php:782 -#: classes/handler/public.php:787 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:810 classes/handler/public.php:876 msgid "Go back" msgstr "Revenir" -#: classes/handler/public.php:778 -msgid "Completed." -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:847 +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] Demande de réinitialisation de mot de passe" -#: classes/handler/public.php:781 +#: classes/handler/public.php:872 msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "" +msgstr "Désolé, ce couple identifiant et mail n'a pas été trouvé." -#: classes/handler/public.php:786 -msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:22 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Si vous avez importé des étiquettes et/ou des filtres, vous devrez peut-être recharger les préférences pour voir les nouvelles données." - -#: classes/dlg.php:55 -#: classes/pref/users.php:360 -#: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:230 -#: classes/pref/filters.php:277 -#: classes/pref/filters.php:578 -#: classes/pref/filters.php:657 -#: classes/pref/filters.php:684 -#: classes/pref/feeds.php:1228 -#: classes/pref/feeds.php:1498 -#: classes/pref/feeds.php:1567 -#: plugins/instances/init.php:287 -msgid "Select" -msgstr "Sélectionner" - -#: classes/dlg.php:58 -#: classes/feeds.php:92 -#: classes/pref/users.php:363 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:233 -#: classes/pref/filters.php:280 -#: classes/pref/filters.php:581 -#: classes/pref/filters.php:660 -#: classes/pref/filters.php:687 -#: classes/pref/feeds.php:1231 -#: classes/pref/feeds.php:1501 -#: classes/pref/feeds.php:1570 -#: plugins/instances/init.php:290 -msgid "All" -msgstr "Tout" - -#: classes/dlg.php:60 -#: classes/feeds.php:95 -#: classes/pref/users.php:365 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:235 -#: classes/pref/filters.php:282 -#: classes/pref/filters.php:583 -#: classes/pref/filters.php:662 -#: classes/pref/filters.php:689 -#: classes/pref/feeds.php:1233 -#: classes/pref/feeds.php:1503 -#: classes/pref/feeds.php:1572 -#: plugins/instances/init.php:292 -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#: classes/dlg.php:69 -msgid "Create profile" -msgstr "Création d'un profil" - -#: classes/dlg.php:92 -#: classes/dlg.php:122 -msgid "(active)" -msgstr "(actif)" +#: classes/handler/public.php:894 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script." -#: classes/dlg.php:156 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés" +#: classes/handler/public.php:920 +msgid "Database Updater" +msgstr "Outil de mise à jour de la base de données" -#: classes/dlg.php:158 -msgid "Activate profile" -msgstr "Activer le profil" +#: classes/handler/public.php:985 +msgid "Perform updates" +msgstr "Exécuter les mises à jour" -#: classes/dlg.php:168 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "URL OPML publique" +#: classes/dlg.php:16 +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Si vous avez importé des étiquettes et/ou des filtres, vous devrez peut-être " +"recharger les préférences pour voir les nouvelles données." -#: classes/dlg.php:173 +#: classes/dlg.php:47 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Votre URL OPML publique est :" -#: classes/dlg.php:182 -#: classes/dlg.php:569 +#: classes/dlg.php:56 classes/dlg.php:213 plugins/share/init.php:120 msgid "Generate new URL" msgstr "Générer une nouvelle URL" -#: classes/dlg.php:194 -msgid "Notice" -msgstr "Avertissement" - -#: classes/dlg.php:200 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le démarrer ou contacter l'administrateur." +#: classes/dlg.php:70 +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" +"Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus " +"n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le " +"démarrer ou contacter l'administrateur." -#: classes/dlg.php:204 -#: classes/dlg.php:213 +#: classes/dlg.php:74 classes/dlg.php:83 msgid "Last update:" msgstr "Dernière mise à jour :" -#: classes/dlg.php:209 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur." - -#: classes/dlg.php:234 -#: classes/dlg.php:242 -#, fuzzy -msgid "Feed or site URL" -msgstr "URL du flux" - -#: classes/dlg.php:248 -#: classes/dlg.php:713 -#: classes/pref/feeds.php:527 -#: classes/pref/feeds.php:747 -msgid "Place in category:" -msgstr "Placer dans la catégorie :" - -#: classes/dlg.php:256 -msgid "Available feeds" -msgstr "Flux disponibles" - -#: classes/dlg.php:268 -#: classes/pref/users.php:155 -#: classes/pref/feeds.php:557 -#: classes/pref/feeds.php:783 -msgid "Authentication" -msgstr "Identification" - -#: classes/dlg.php:272 -#: classes/dlg.php:727 -#: classes/pref/users.php:420 -#: classes/pref/feeds.php:563 -#: classes/pref/feeds.php:787 -msgid "Login" -msgstr "Se connecter" - -#: classes/dlg.php:275 -#: classes/dlg.php:730 -#: classes/pref/prefs.php:202 -#: classes/pref/feeds.php:569 -#: classes/pref/feeds.php:793 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" - -#: classes/dlg.php:285 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Ce flux nécessite une identification." - -#: classes/dlg.php:290 -#: classes/dlg.php:346 -#: classes/dlg.php:748 -msgid "Subscribe" -msgstr "S'abonner" - -#: classes/dlg.php:293 -msgid "More feeds" -msgstr "D'autres flux" - -#: classes/dlg.php:316 -#: classes/dlg.php:407 -#: classes/pref/users.php:350 -#: classes/pref/filters.php:574 -#: classes/pref/feeds.php:1224 -#: js/tt-rss.js:166 -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" - -#: classes/dlg.php:320 -msgid "Popular feeds" -msgstr "Flux populaires" - -#: classes/dlg.php:321 -msgid "Feed archive" -msgstr "Archive du flux" - -#: classes/dlg.php:324 -msgid "limit:" -msgstr "limite :" - -#: classes/dlg.php:347 -#: classes/pref/users.php:376 -#: classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:339 -#: classes/pref/filters.php:596 -#: classes/pref/feeds.php:674 -#: plugins/instances/init.php:297 -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" - -#: classes/dlg.php:358 -msgid "Look for" -msgstr "Rechercher" - -#: classes/dlg.php:366 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Restreindre la recherche à :" - -#: classes/dlg.php:382 -msgid "This feed" -msgstr "Ce flux" - -#: classes/dlg.php:414 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :" - -#: classes/dlg.php:437 -#: classes/dlg.php:648 -#: classes/pref/users.php:192 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/filters.php:346 -#: classes/pref/feeds.php:700 -#: classes/pref/feeds.php:846 -#: plugins/nsfw/init.php:86 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/owncloud/init.php:62 -#: plugins/instances/init.php:248 -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" - -#: classes/dlg.php:445 -msgid "Tag Cloud" -msgstr "Nuage d'étiquettes" - -#: classes/dlg.php:514 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "Sélectionner des éléments par tags" +#: classes/dlg.php:79 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour " +"de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou une suspension du " +"processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur." -#: classes/dlg.php:517 +#: classes/dlg.php:165 msgid "Match:" msgstr "Correspondance :" -#: classes/dlg.php:519 +#: classes/dlg.php:167 msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Au moins une" -#: classes/dlg.php:522 -#, fuzzy +#: classes/dlg.php:170 msgid "All tags." -msgstr "aucun tag" +msgstr "Tous les tags." -#: classes/dlg.php:524 +#: classes/dlg.php:172 msgid "Which Tags?" msgstr "Quels tags ?" -#: classes/dlg.php:537 +#: classes/dlg.php:185 msgid "Display entries" msgstr "Afficher les entrées" -#: classes/dlg.php:549 -#: classes/feeds.php:138 -msgid "View as RSS" -msgstr "Voir comme RSS" - -#: classes/dlg.php:560 +#: classes/dlg.php:204 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :" -#: classes/dlg.php:589 -#: plugins/updater/init.php:304 +#: classes/dlg.php:232 plugins/updater/init.php:334 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible (%s)." -#: classes/dlg.php:597 -msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +#: classes/dlg.php:240 +msgid "" +"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." +"php" msgstr "" +"Vous pouvez mettre à jour depuis la Configuration ou en utilisant update.php" -#: classes/dlg.php:601 -#: classes/pref/users.php:372 -msgid "Details" -msgstr "Détails" +#: classes/dlg.php:244 plugins/updater/init.php:338 +msgid "See the release notes" +msgstr "Voir les notes de publication" -#: classes/dlg.php:603 +#: classes/dlg.php:246 msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: classes/dlg.php:611 +#: classes/dlg.php:254 msgid "Error receiving version information or no new version available." msgstr "" +"Erreur de lecture de l'information de version ou aucune nouvelle version " +"disponible." -#: classes/dlg.php:632 -#, php-format -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "Vous pouvez redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du thème actuellement sélectionné à l'aide de vos propres instructions CSS ici. Ce fichier peut être utilisé comme base de départ." - -#: classes/dlg.php:659 -#: plugins/instances/init.php:207 -msgid "Instance" -msgstr "Instance" - -#: classes/dlg.php:668 -#: plugins/instances/init.php:218 -#: plugins/instances/init.php:315 -msgid "Instance URL" -msgstr "URL de l'instance" - -#: classes/dlg.php:678 -#: plugins/instances/init.php:229 -msgid "Access key:" -msgstr "Clef d'accès :" - -#: classes/dlg.php:681 -#: plugins/instances/init.php:232 -#: plugins/instances/init.php:316 -msgid "Access key" -msgstr "Clef d'accès" - -#: classes/dlg.php:685 -#: plugins/instances/init.php:236 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "Utilisez une clef d'accès pour les deux instances liées." - -#: classes/dlg.php:693 -#: plugins/instances/init.php:244 -msgid "Generate new key" -msgstr "Générer une nouvelle clef" - -#: classes/dlg.php:697 -msgid "Create link" -msgstr "Créer un lien" - -#: classes/dlg.php:710 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n'est réalisée)" - -#: classes/dlg.php:719 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "Flux auxquels s'abonner, un par ligne" - -#: classes/dlg.php:741 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:68 -msgid "Visit the website" -msgstr "Visiter le site web" - -#: classes/feeds.php:83 +#: classes/feeds.php:51 msgid "View as RSS feed" msgstr "Voir comme flux RSS" -#: classes/feeds.php:91 -msgid "Select:" -msgstr "Sélectionner :" +#: classes/feeds.php:52 classes/feeds.php:132 classes/pref/feeds.php:1473 +msgid "View as RSS" +msgstr "Voir comme RSS" -#: classes/feeds.php:94 +#: classes/feeds.php:60 +#, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Dernière mise à jour : %s" + +#: classes/feeds.php:88 classes/pref/users.php:337 classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:302 classes/pref/filters.php:350 +#: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/filters.php:760 +#: classes/pref/filters.php:787 classes/pref/prefs.php:1000 +#: classes/pref/feeds.php:1305 classes/pref/feeds.php:1562 +#: classes/pref/feeds.php:1626 plugins/instances/init.php:287 +msgid "All" +msgstr "Tout" + +#: classes/feeds.php:90 msgid "Invert" msgstr "Inverse" -#: classes/feeds.php:101 -#, fuzzy +#: classes/feeds.php:91 classes/pref/users.php:339 classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:304 classes/pref/filters.php:352 +#: classes/pref/filters.php:674 classes/pref/filters.php:762 +#: classes/pref/filters.php:789 classes/pref/prefs.php:1002 +#: classes/pref/feeds.php:1307 classes/pref/feeds.php:1564 +#: classes/pref/feeds.php:1628 plugins/instances/init.php:289 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: classes/feeds.php:97 msgid "More..." -msgstr "%d de plus..." +msgstr "Plus..." -#: classes/feeds.php:103 +#: classes/feeds.php:99 msgid "Selection toggle:" msgstr "Sélectionner :" -#: classes/feeds.php:109 +#: classes/feeds.php:105 msgid "Selection:" msgstr "Sélection :" -#: classes/feeds.php:112 -#, fuzzy +#: classes/feeds.php:108 msgid "Set score" -msgstr "Score" +msgstr "Changer le score" -#: classes/feeds.php:115 +#: classes/feeds.php:111 msgid "Archive" msgstr "Archive" -#: classes/feeds.php:117 +#: classes/feeds.php:113 msgid "Move back" msgstr "Revenir" -#: classes/feeds.php:118 -#: classes/pref/filters.php:242 -#: classes/pref/filters.php:289 -#: classes/pref/filters.php:669 -#: classes/pref/filters.php:696 +#: classes/feeds.php:114 classes/pref/filters.php:311 +#: classes/pref/filters.php:359 classes/pref/filters.php:769 +#: classes/pref/filters.php:796 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: classes/feeds.php:125 -#: classes/feeds.php:130 -#: plugins/mailto/init.php:28 -#: plugins/mail/init.php:28 +#: classes/feeds.php:119 classes/feeds.php:124 plugins/mailto/init.php:25 +#: plugins/mail/init.php:75 msgid "Forward by email" msgstr "Transférer par email" -#: classes/feeds.php:134 +#: classes/feeds.php:128 msgid "Feed:" msgstr "Flux :" -#: classes/feeds.php:201 -#: classes/feeds.php:794 +#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:849 msgid "Feed not found." msgstr "Flux non trouvé." -#: classes/feeds.php:498 -msgid "mark as read" -msgstr "marquer comme lu" +#: classes/feeds.php:260 +msgid "Never" +msgstr "Jamais" + +#: classes/feeds.php:381 +#, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "Importé à %s" + +#: classes/feeds.php:440 classes/feeds.php:535 +msgid "mark feed as read" +msgstr "Marquer le flux comme lu" -#: classes/feeds.php:550 -#, fuzzy +#: classes/feeds.php:592 msgid "Collapse article" msgstr "Fermer l'article" -#: classes/feeds.php:695 +#: classes/feeds.php:752 msgid "No unread articles found to display." -msgstr "Aucun article non-lu à afficher" +msgstr "Aucun article non lu à afficher." -#: classes/feeds.php:698 +#: classes/feeds.php:755 msgid "No updated articles found to display." -msgstr "Aucun article mis à jour à afficher" +msgstr "Aucun article mis à jour à afficher." -#: classes/feeds.php:701 +#: classes/feeds.php:758 msgid "No starred articles found to display." -msgstr "Aucun article remarquable à afficher" +msgstr "Aucun article remarquable à afficher." -#: classes/feeds.php:705 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter." -msgstr "Aucun article à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un filtre." +#: classes/feeds.php:762 +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"Aucun article à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux articles " +"manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un filtre." -#: classes/feeds.php:707 +#: classes/feeds.php:764 msgid "No articles found to display." -msgstr "Aucun article à afficher" +msgstr "Aucun article à afficher." -#: classes/feeds.php:722 -#: classes/feeds.php:910 +#: classes/feeds.php:779 classes/feeds.php:944 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Flux mis à jour à %s" -#: classes/feeds.php:732 -#: classes/feeds.php:920 +#: classes/feeds.php:789 classes/feeds.php:954 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer ici pour les détails)" +msgstr "" +"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer " +"ici pour les détails)" -#: classes/feeds.php:900 +#: classes/feeds.php:934 msgid "No feed selected." msgstr "Aucun flux sélectionné." -#: classes/backend.php:34 +#: classes/feeds.php:991 classes/feeds.php:999 +msgid "Feed or site URL" +msgstr "URL du flux" + +#: classes/feeds.php:1005 classes/pref/feeds.php:590 +#: classes/pref/feeds.php:801 classes/pref/feeds.php:1781 +msgid "Place in category:" +msgstr "Placer dans la catégorie :" + +#: classes/feeds.php:1013 +msgid "Available feeds" +msgstr "Flux disponibles" + +#: classes/feeds.php:1025 classes/pref/users.php:133 +#: classes/pref/feeds.php:620 classes/pref/feeds.php:837 +msgid "Authentication" +msgstr "Identification" + +#: classes/feeds.php:1029 classes/pref/users.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:626 classes/pref/feeds.php:841 +#: classes/pref/feeds.php:1795 +msgid "Login" +msgstr "Se connecter" + +#: classes/feeds.php:1032 classes/pref/prefs.php:261 +#: classes/pref/feeds.php:639 classes/pref/feeds.php:847 +#: classes/pref/feeds.php:1798 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#: classes/feeds.php:1042 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Ce flux nécessite une identification." + +#: classes/feeds.php:1047 classes/feeds.php:1101 classes/pref/feeds.php:1816 +msgid "Subscribe" +msgstr "S'abonner" + +#: classes/feeds.php:1050 +msgid "More feeds" +msgstr "D'autres flux" + +#: classes/feeds.php:1073 classes/feeds.php:1162 classes/pref/users.php:324 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/feeds.php:1298 js/tt-rss.js:174 +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +#: classes/feeds.php:1077 +msgid "Popular feeds" +msgstr "Flux populaires" + +#: classes/feeds.php:1078 +msgid "Feed archive" +msgstr "Archive du flux" + +#: classes/feeds.php:1081 +msgid "limit:" +msgstr "limite :" + +#: classes/feeds.php:1102 classes/pref/users.php:350 +#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:418 +#: classes/pref/filters.php:691 classes/pref/feeds.php:744 +#: plugins/instances/init.php:294 +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" + +#: classes/feeds.php:1113 +msgid "Look for" +msgstr "Rechercher" + +#: classes/feeds.php:1121 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Restreindre la recherche à :" + +#: classes/feeds.php:1137 +msgid "This feed" +msgstr "Ce flux" + +#: classes/feeds.php:1158 +msgid "Search syntax" +msgstr "Syntaxe de la recherche" + +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "" +"D'autres astuces sur l'interface sont disponibles sur le wiki de Tiny Tiny " +"RSS." + +#: classes/backend.php:38 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" -#: classes/backend.php:57 +#: classes/backend.php:61 msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Maj" -#: classes/backend.php:60 +#: classes/backend.php:64 msgid "Ctrl" -msgstr "" - -#: classes/backend.php:84 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "D'autres astuces sur l'interface sont disponibles sur le wiki de Tiny Tiny RSS." +msgstr "Ctrl" #: classes/backend.php:99 msgid "Help topic not found." msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide." -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "Outil OPML" @@ -1823,1799 +1320,1931 @@ msgstr "Import OPML en cours..." msgid "Return to preferences" msgstr "Revenir à la configuration" -#: classes/opml.php:270 -#, fuzzy, php-format +#: classes/opml.php:271 +#, php-format msgid "Adding feed: %s" -msgstr "Ajout du filtre %s" +msgstr "Ajout du flux : %s" -#: classes/opml.php:281 -#, fuzzy, php-format +#: classes/opml.php:282 +#, php-format msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "Etiquette identique : %s" +msgstr "Flux en doublon : %s" -#: classes/opml.php:295 +#: classes/opml.php:296 #, php-format msgid "Adding label %s" msgstr "Ajout de l'étiquette %s" -#: classes/opml.php:298 +#: classes/opml.php:299 #, php-format msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "Etiquette identique : %s" +msgstr "Étiquette en doublon: %s" -#: classes/opml.php:310 +#: classes/opml.php:311 #, php-format msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "Paramétrage de la préférence %s à %s" -#: classes/opml.php:339 -#, fuzzy +#: classes/opml.php:343 msgid "Adding filter..." -msgstr "Ajout du filtre %s" +msgstr "Créer un filtre..." -#: classes/opml.php:416 -#, fuzzy, php-format +#: classes/opml.php:421 +#, php-format msgid "Processing category: %s" -msgstr "Placer dans la catégorie :" +msgstr "Placer dans la catégorie : %s" + +#: classes/opml.php:470 plugins/import_export/init.php:420 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "Échec de l'envoi, code d'erreur %d" + +#: classes/opml.php:484 plugins/import_export/init.php:434 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "Impossible de déplacer le fichier envoyé." -#: classes/opml.php:468 +#: classes/opml.php:488 plugins/import_export/init.php:438 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML." -#: classes/opml.php:475 +#: classes/opml.php:497 +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Erreur : impossible de trouver le fichier OPML déplacé." + +#: classes/opml.php:504 plugins/googlereaderimport/init.php:187 msgid "Error while parsing document." msgstr "Erreur lors de l'analyse du document." -#: classes/pref/users.php:6 -#: plugins/instances/init.php:157 +#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8 +#: plugins/instances/init.php:154 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet." -#: classes/pref/users.php:27 -msgid "User details" -msgstr "Détails de l'utilisateur" - -#: classes/pref/users.php:41 +#: classes/pref/users.php:34 msgid "User not found" msgstr "Utilisateur non trouvé" -#: classes/pref/users.php:60 -#: classes/pref/users.php:422 +#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:399 msgid "Registered" msgstr "Inscrit" -#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/users.php:54 msgid "Last logged in" msgstr "Dernière connexion" -#: classes/pref/users.php:68 +#: classes/pref/users.php:61 msgid "Subscribed feeds count" msgstr "Nombre d'abonnements à des flux" -#: classes/pref/users.php:72 +#: classes/pref/users.php:65 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Flux abonnés" -#: classes/pref/users.php:122 -msgid "User Editor" -msgstr "Éditeur d'utilisateur" - -#: classes/pref/users.php:158 +#: classes/pref/users.php:136 msgid "Access level: " -msgstr "Permissions :" - -#: classes/pref/users.php:171 -msgid "Change password to" -msgstr "Nouveau mot de passe" +msgstr "Permissions : " -#: classes/pref/users.php:177 -#: classes/pref/feeds.php:577 -#: classes/pref/feeds.php:799 +#: classes/pref/users.php:154 classes/pref/feeds.php:647 +#: classes/pref/feeds.php:853 msgid "Options" msgstr "Options" -#: classes/pref/users.php:180 -msgid "E-mail: " -msgstr "Adresse email :" - -#: classes/pref/users.php:258 +#: classes/pref/users.php:232 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Utilisateur %s ajouté avec le mot de passe %s" -#: classes/pref/users.php:265 +#: classes/pref/users.php:239 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "Impossible de créer l'utilisateur %s" -#: classes/pref/users.php:269 +#: classes/pref/users.php:243 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "L'utilisateur %s existe déjà." -#: classes/pref/users.php:291 -#, fuzzy, php-format +#: classes/pref/users.php:265 +#, php-format msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "Utilisateur %s ajouté avec le mot de passe %s" +msgstr "Mot de passe de l'utilisateur %s changé en %s" + +#: classes/pref/users.php:267 +#, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgstr "Envoi du mot de passe de %s à %s" + +#: classes/pref/users.php:291 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot de passe" + +#: classes/pref/users.php:334 classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:299 classes/pref/filters.php:347 +#: classes/pref/filters.php:669 classes/pref/filters.php:757 +#: classes/pref/filters.php:784 classes/pref/prefs.php:997 +#: classes/pref/feeds.php:1302 classes/pref/feeds.php:1559 +#: classes/pref/feeds.php:1623 plugins/instances/init.php:284 +msgid "Select" +msgstr "Sélectionner" + +#: classes/pref/users.php:342 +msgid "Create user" +msgstr "Créer l'utilisateur" + +#: classes/pref/users.php:346 +msgid "Details" +msgstr "Détails" + +#: classes/pref/users.php:348 classes/pref/filters.php:684 +#: plugins/instances/init.php:293 +msgid "Edit" +msgstr "Modifier" + +#: classes/pref/users.php:398 +msgid "Access Level" +msgstr "Permissions" + +#: classes/pref/users.php:400 +msgid "Last login" +msgstr "Dernière connexion" + +#: classes/pref/users.php:419 plugins/instances/init.php:334 +msgid "Click to edit" +msgstr "Cliquer pour modifier" + +#: classes/pref/users.php:439 +msgid "No users defined." +msgstr "Aucun utilisateur défini." + +#: classes/pref/users.php:441 +msgid "No matching users found." +msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé." + +#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:288 +#: classes/pref/filters.php:748 +msgid "Caption" +msgstr "Légende" + +#: classes/pref/labels.php:37 +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" + +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Foreground:" +msgstr "Premier plan :" + +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Background:" +msgstr "Arrière-plan :" + +#: classes/pref/labels.php:232 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "Étiquette %s créé" + +#: classes/pref/labels.php:287 +msgid "Clear colors" +msgstr "Ré-initialiser les couleurs" + +#: classes/pref/filters.php:93 +msgid "Articles matching this filter:" +msgstr "Articles correspondant à ce filtre :" + +#: classes/pref/filters.php:131 +msgid "No recent articles matching this filter have been found." +msgstr "Aucun article récent correspondant à ce filtre." + +#: classes/pref/filters.php:135 +msgid "" +"Complex expressions might not give results while testing due to issues with " +"database server regexp implementation." +msgstr "" +"Les expressions complexes risquent de ne pas avoir de résultats dans les " +"tests à cause de problèmes avec le serveur." + +#: classes/pref/filters.php:179 classes/pref/filters.php:458 +msgid "(inverse)" +msgstr "(inversé)" + +#: classes/pref/filters.php:175 classes/pref/filters.php:457 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "%s sur %s dans %s %s" + +#: classes/pref/filters.php:294 classes/pref/filters.php:752 +#: classes/pref/filters.php:867 +msgid "Match" +msgstr "Correspondance" + +#: classes/pref/filters.php:308 classes/pref/filters.php:356 +#: classes/pref/filters.php:766 classes/pref/filters.php:793 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:779 +msgid "Apply actions" +msgstr "Actions effectuées" + +#: classes/pref/filters.php:392 classes/pref/filters.php:808 +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" + +#: classes/pref/filters.php:401 classes/pref/filters.php:811 +msgid "Match any rule" +msgstr "Au moins une correspondance" + +#: classes/pref/filters.php:410 classes/pref/filters.php:814 +msgid "Inverse matching" +msgstr "Correspondance inverse" + +#: classes/pref/filters.php:422 classes/pref/filters.php:821 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: classes/pref/filters.php:681 +msgid "Combine" +msgstr "Combiner" + +#: classes/pref/filters.php:687 classes/pref/feeds.php:1318 +#: classes/pref/feeds.php:1332 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Réinitialiser le critère de tri" + +#: classes/pref/filters.php:695 classes/pref/feeds.php:1354 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Recalculer le score des articles" + +#: classes/pref/filters.php:824 +msgid "Create" +msgstr "Créer" + +#: classes/pref/filters.php:879 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Inverser le résultat de l'expression rationnelle" + +#: classes/pref/filters.php:881 +msgid "on field" +msgstr "sur le champ" + +#: classes/pref/filters.php:887 js/PrefFilterTree.js:61 +msgid "in" +msgstr "dans" + +#: classes/pref/filters.php:900 +msgid "Wiki: Filters" +msgstr "Filtres Wiki:" + +#: classes/pref/filters.php:905 +msgid "Save rule" +msgstr "Enregistrer" + +#: classes/pref/filters.php:905 +msgid "Add rule" +msgstr "Ajouter une règle" + +#: classes/pref/filters.php:928 +msgid "Perform Action" +msgstr "Exécuter l'action" + +#: classes/pref/filters.php:954 +msgid "with parameters:" +msgstr "avec les paramètres :" + +#: classes/pref/filters.php:972 +msgid "Save action" +msgstr "Enregistrer" + +#: classes/pref/filters.php:972 js/functions.js:1048 +msgid "Add action" +msgstr "Ajouter une action" + +#: classes/pref/filters.php:995 +msgid "[No caption]" +msgstr "[Pas de titre]" + +#: classes/pref/filters.php:997 +#, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "%s (%d règle)" +msgstr[1] "%s (%d règles)" + +#: classes/pref/filters.php:1012 +#, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "%s (+%d action)" +msgstr[1] "%s (+%d actions)" + +#: classes/pref/prefs.php:18 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: classes/pref/prefs.php:19 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: classes/pref/prefs.php:20 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" + +#: classes/pref/prefs.php:21 +msgid "Digest" +msgstr "Synthèse" + +#: classes/pref/prefs.php:25 +msgid "Allow duplicate articles" +msgstr "Permettre les articles en double" + +#: classes/pref/prefs.php:26 +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "Assigner des étiquettes aux articles automatiquement" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Tags exclus" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne seront pas " +"utilisés (séparés par des virgules)." + +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Automatiquement marquer les articles comme lus" + +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "" +"Cette option permet de marquer automatiquement les articles comme lus " +"lorsque vous naviguez dans la liste d'articles." + +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Affichage combiné des flux" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux " +"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" + +#: classes/pref/prefs.php:31 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu" + +#: classes/pref/prefs.php:32 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Nombre d'articles à afficher" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Default feed update interval" +msgstr "Fréquence de mise à jour par défaut" -#: classes/pref/users.php:293 -#, fuzzy, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "Utilisateur %s ajouté avec le mot de passe %s" +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "" +"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of " +"update method" +msgstr "" +"Intervalle minimum de temps entre deux mises à jour d'un flux, quelle que " +"soit la méthode de mise à jour" -#: classes/pref/users.php:317 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot passe" +#: classes/pref/prefs.php:34 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Marquer tous les articles du compte-rendu par email comme lus" -#: classes/pref/users.php:368 -msgid "Create user" -msgstr "Créer l'utilisateur" +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique" -#: classes/pref/users.php:374 -#: classes/pref/filters.php:593 -#: plugins/instances/init.php:296 -msgid "Edit" -msgstr "Modifier" +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes " +"nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée" -#: classes/pref/users.php:421 -msgid "Access Level" -msgstr "Permissions" +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "Essayer d'envoyer le résumé à l'heure précisée" -#: classes/pref/users.php:423 -msgid "Last login" -msgstr "Dernière connexion" +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "Utilise l'heure GMT" -#: classes/pref/users.php:444 -#: plugins/instances/init.php:337 -msgid "Click to edit" -msgstr "Cliquer pour modifier" +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Enable API access" +msgstr "Activer l'accès par API" -#: classes/pref/users.php:464 -msgid "No users defined." -msgstr "Aucun utilisateur défini." +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Allows external clients to access this account through the API" +msgstr "Autoriser les clients à accéder à ce compte via l'API" -#: classes/pref/users.php:466 -msgid "No matching users found." -msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé." +#: classes/pref/prefs.php:38 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Utiliser les catégories de flux" -#: classes/pref/labels.php:22 -msgid "Caption" -msgstr "Légende" +#: classes/pref/prefs.php:39 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" -#: classes/pref/labels.php:37 -msgid "Colors" -msgstr "Couleurs" +#: classes/pref/prefs.php:40 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures)" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Foreground:" -msgstr "Premier plan :" +#: classes/pref/prefs.php:41 +msgid "Hide feeds with no unread articles" +msgstr "Masquer les flux sans article non lu" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Background:" -msgstr "Arrière-plan :" +#: classes/pref/prefs.php:42 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Afficher les flux spéciaux en masquant les flux lus" -#: classes/pref/labels.php:232 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Etiquette %s créé" +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "Long date format" +msgstr "Format de date long" -#: classes/pref/labels.php:287 -msgid "Clear colors" -msgstr "Ré-initialiser les couleurs" +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "" +"The syntax used is identical to the PHP date() function." +msgstr "" +"La syntaxe utilisée est la même que pour la fonction PHP date()." -#: classes/pref/filters.php:57 -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "Articles correspondant à ce filtre :" +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant" -#: classes/pref/filters.php:94 -#, fuzzy -msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "Aucun article correspondant à ce filtre n'a été trouvé." +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "" +"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" +"Sauter automatiquement au flux suivant après en avoir marqué un comme lu" -#: classes/pref/filters.php:98 -msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +#: classes/pref/prefs.php:45 +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" msgstr "" +"Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne " +"jamais purger)" -#: classes/pref/filters.php:225 -#: classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/filters.php:767 -msgid "Match" -msgstr "Correspondance" +#: classes/pref/prefs.php:46 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Purger les articles non lus" -#: classes/pref/filters.php:239 -#: classes/pref/filters.php:286 -#: classes/pref/filters.php:666 -#: classes/pref/filters.php:693 -msgid "Add" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:47 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Inverser l'ordre des en-têtes (les plus anciens en premier)" -#: classes/pref/filters.php:272 -#: classes/pref/filters.php:679 -#, fuzzy -msgid "Apply actions" -msgstr "Actions sur ce flux" +#: classes/pref/prefs.php:48 +msgid "Short date format" +msgstr "Format de date court" -#: classes/pref/filters.php:322 -#: classes/pref/filters.php:708 -msgid "Enabled" -msgstr "Activé" +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes" -#: classes/pref/filters.php:331 -#: classes/pref/filters.php:711 -msgid "Match any rule" +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Trier les en-têtes par date de flux" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." msgstr "" +"Utiliser les dates spécifiées dans le flux pour trier les en-têtes au lieu " +"des dates importées localement." -#: classes/pref/filters.php:343 -#: classes/pref/filters.php:723 -msgid "Test" -msgstr "Test" +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "Connexion avec un certificat SSL" -#: classes/pref/filters.php:375 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "Cliquez pour enregistrer votre certificat client SSL dans tt-rss" -#: classes/pref/filters.php:590 -msgid "Combine" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:52 +msgid "Do not embed images in articles" +msgstr "Ne pas intégrer les images" -#: classes/pref/filters.php:600 -#: classes/pref/feeds.php:1283 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Recalculer le score des articles" +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Éliminer les tags non sûrs des articles" -#: classes/pref/filters.php:726 -msgid "Create" -msgstr "Créer" +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "" +"Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture " +"des articles." -#: classes/pref/filters.php:776 -msgid "on field" -msgstr "sur le champ" +#: classes/pref/prefs.php:54 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Personnaliser la feuille de style" -#: classes/pref/filters.php:782 -#: js/PrefFilterTree.js:29 -#: plugins/digest/digest.js:241 -msgid "in" -msgstr "dans" +#: classes/pref/prefs.php:54 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "Personnaliser les feuilles de style CSS" -#: classes/pref/filters.php:795 -#, fuzzy -msgid "Save rule" -msgstr "Enregistrer" +#: classes/pref/prefs.php:55 +msgid "Time zone" +msgstr "Fuseau horaire" -#: classes/pref/filters.php:795 -#: js/functions.js:1078 -msgid "Add rule" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels" -#: classes/pref/filters.php:818 -msgid "Perform Action" -msgstr "Exécuter l'action" +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +msgstr "Les flux spéciaux, tags et catégories sont regroupés par flux sources." -#: classes/pref/filters.php:844 -msgid "with parameters:" -msgstr "avec les paramètres :" +#: classes/pref/prefs.php:57 +msgid "Language" +msgstr "Langue" -#: classes/pref/filters.php:862 -#, fuzzy -msgid "Save action" -msgstr "Actions du panneau :" +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Theme" +msgstr "Thème" -#: classes/pref/filters.php:862 -#: js/functions.js:1104 -#, fuzzy -msgid "Add action" -msgstr "Actions sur ce flux" +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Select one of the available CSS themes" +msgstr "Sélectionnez un des thèmes CSS disponibles" -#: classes/pref/prefs.php:17 +#: classes/pref/prefs.php:69 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide." -#: classes/pref/prefs.php:22 +#: classes/pref/prefs.php:74 msgid "New password cannot be blank." msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide." -#: classes/pref/prefs.php:27 +#: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques." +msgstr "Les mots de passe saisis ne sont pas identiques." -#: classes/pref/prefs.php:37 +#: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Function not supported by authentication module." -msgstr "" +msgstr "Fonction non supportée par le module d'identification." -#: classes/pref/prefs.php:69 +#: classes/pref/prefs.php:127 msgid "The configuration was saved." msgstr "La configuration a été enregistrée." -#: classes/pref/prefs.php:83 +#: classes/pref/prefs.php:142 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Option inconnue : %s" -#: classes/pref/prefs.php:97 +#: classes/pref/prefs.php:156 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Vos données personnelles ont été sauvegardées." -#: classes/pref/prefs.php:137 +#: classes/pref/prefs.php:176 +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "Vos préférences sont maintenant les valeurs par défaut." + +#: classes/pref/prefs.php:199 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Données personnelles / Authentification" -#: classes/pref/prefs.php:157 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:219 msgid "Personal data" -msgstr "Données personnelles / Authentification" +msgstr "Données personelles" -#: classes/pref/prefs.php:167 +#: classes/pref/prefs.php:229 msgid "Full name" -msgstr "Nom" +msgstr "Nom complet" -#: classes/pref/prefs.php:171 +#: classes/pref/prefs.php:233 msgid "E-mail" msgstr "Adresse électronique" -#: classes/pref/prefs.php:177 +#: classes/pref/prefs.php:239 msgid "Access level" msgstr "Permissions" -#: classes/pref/prefs.php:187 +#: classes/pref/prefs.php:249 msgid "Save data" msgstr "Enregistrer les données" -#: classes/pref/prefs.php:209 +#: classes/pref/prefs.php:268 msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "Votre mot de passe est celui par défaut, veuillez le modifier." -#: classes/pref/prefs.php:236 +#: classes/pref/prefs.php:295 msgid "Changing your current password will disable OTP." msgstr "" +"Changer votre mot de passe actuel désactivera les mots de passe à usage " +"unique." -#: classes/pref/prefs.php:241 +#: classes/pref/prefs.php:300 msgid "Old password" msgstr "Ancien mot de passe" -#: classes/pref/prefs.php:244 +#: classes/pref/prefs.php:303 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" -#: classes/pref/prefs.php:249 +#: classes/pref/prefs.php:308 msgid "Confirm password" msgstr "Confirmation du mot de passe" -#: classes/pref/prefs.php:259 +#: classes/pref/prefs.php:318 msgid "Change password" msgstr "Modifier le mot de passe" -#: classes/pref/prefs.php:265 +#: classes/pref/prefs.php:324 msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "" +msgstr "Mots de passe à usage unique / Identificateur" -#: classes/pref/prefs.php:269 -msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +#: classes/pref/prefs.php:328 +msgid "" +"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below " +"to disable." msgstr "" +"Les mots de passe à usage unique sont actuellement activés. Entrez votre mot " +"de passe actuel ci-dessous pour les désactiver." -#: classes/pref/prefs.php:294 -#: classes/pref/prefs.php:345 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:353 classes/pref/prefs.php:404 msgid "Enter your password" -msgstr "Login ou mot de passe incorrect" +msgstr "Entrez votre mot de passe" -#: classes/pref/prefs.php:305 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:364 msgid "Disable OTP" -msgstr "Désactiver les mises à jour" +msgstr "Désactiver les mots de passe à usage unique" -#: classes/pref/prefs.php:311 -msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +#: classes/pref/prefs.php:370 +msgid "" +"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " +"would automatically disable OTP." msgstr "" +"Vous aurez besoin d'un Identificateur compatible pour utiliser ceci. Changer " +"votre mot de passe le désactivera automatiquement." -#: classes/pref/prefs.php:313 +#: classes/pref/prefs.php:372 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" -msgstr "" +msgstr "Scanner le code suivant avec l'application identificateur :" -#: classes/pref/prefs.php:354 -msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:409 +msgid "Enter the generated one time password" +msgstr "Veuillez saisir le mot de passe à usage unique" -#: classes/pref/prefs.php:362 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:423 msgid "Enable OTP" -msgstr "Activé" +msgstr "Activer les mots de passe à usage unique" -#: classes/pref/prefs.php:404 -msgid "Some preferences are only available in default profile." +#: classes/pref/prefs.php:429 +msgid "PHP GD functions are required for OTP support." msgstr "" +"Les fonctions GD de PHP sont nécessaires pour utiliser les mots de passe à " +"usage unique." + +#: classes/pref/prefs.php:472 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "Certaines options ne sont disponibles que dans le profil par défaut." -#: classes/pref/prefs.php:493 +#: classes/pref/prefs.php:570 msgid "Customize" msgstr "Personnaliser" -#: classes/pref/prefs.php:552 +#: classes/pref/prefs.php:630 msgid "Register" msgstr "S'inscrire" -#: classes/pref/prefs.php:556 +#: classes/pref/prefs.php:634 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: classes/pref/prefs.php:562 -#, fuzzy, php-format +#: classes/pref/prefs.php:640 +#, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" -msgstr "Heure actuelle du serveur : %s" +msgstr "Heure du serveur : %s (GMT)" -#: classes/pref/prefs.php:595 +#: classes/pref/prefs.php:672 msgid "Save configuration" msgstr "Enregistrer la configuration" -#: classes/pref/prefs.php:598 +#: classes/pref/prefs.php:676 +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "Sauvegarder et quitter la configuration" + +#: classes/pref/prefs.php:681 msgid "Manage profiles" msgstr "Gérer les profils" -#: classes/pref/prefs.php:601 +#: classes/pref/prefs.php:684 msgid "Reset to defaults" msgstr "Revenir aux valeurs par défaut" -#: classes/pref/prefs.php:613 -#, fuzzy -msgid "Show additional preferences" -msgstr "Quitter la configuration" - -#: classes/pref/prefs.php:625 -#: classes/pref/prefs.php:627 +#: classes/pref/prefs.php:707 msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: classes/pref/prefs.php:709 +msgid "" +"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." msgstr "" +"Vous devrez relancer Tiny Tiny RSS pour que les changements apportés aux " +"plugins prennent effet." -#: classes/pref/prefs.php:629 -msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#: classes/pref/prefs.php:711 +msgid "" +"Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." msgstr "" +"Téléchargez plus de plugins sur le forum ou le wiki de Tiny Tiny RSS." -#: classes/pref/prefs.php:655 +#: classes/pref/prefs.php:737 msgid "System plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugins systèmes" -#: classes/pref/prefs.php:659 -#: classes/pref/prefs.php:708 +#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:797 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin" -#: classes/pref/prefs.php:660 -#: classes/pref/prefs.php:709 +#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:798 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Description" -#: classes/pref/prefs.php:661 -#: classes/pref/prefs.php:710 +#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:799 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Version" -#: classes/pref/prefs.php:662 -#: classes/pref/prefs.php:711 +#: classes/pref/prefs.php:744 classes/pref/prefs.php:800 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Auteur" -#: classes/pref/prefs.php:695 -#: classes/pref/prefs.php:746 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:775 classes/pref/prefs.php:834 +msgid "more info" +msgstr "plus d'info" + +#: classes/pref/prefs.php:784 classes/pref/prefs.php:843 msgid "Clear data" -msgstr "Purger les données de flux" +msgstr "Purger les données" -#: classes/pref/prefs.php:704 +#: classes/pref/prefs.php:793 msgid "User plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugins utilisateur" -#: classes/pref/prefs.php:761 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:858 msgid "Enable selected plugins" -msgstr "Utiliser les catégories de flux" +msgstr "Activer les plugins sélectionnés" -#: classes/pref/prefs.php:816 -#: classes/pref/prefs.php:834 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:926 +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "Mot de passe à usage unique incorrect" + +#: classes/pref/prefs.php:929 classes/pref/prefs.php:946 msgid "Incorrect password" -msgstr "Login ou mot de passe incorrect" +msgstr "Mot de passe incorrect" + +#: classes/pref/prefs.php:971 +#, php-format +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" +"Vous pouvez redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du thème " +"actuellement sélectionné à l'aide de vos propres instructions CSS ici. Ce fichier peut être " +"utilisé comme base de départ." + +#: classes/pref/prefs.php:1011 +msgid "Create profile" +msgstr "Création d'un profil" + +#: classes/pref/prefs.php:1034 classes/pref/prefs.php:1062 +msgid "(active)" +msgstr "(actif)" + +#: classes/pref/prefs.php:1096 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Supprimer les profils sélectionnés" + +#: classes/pref/prefs.php:1098 +msgid "Activate profile" +msgstr "Activer le profil" -#: classes/pref/feeds.php:12 +#: classes/pref/feeds.php:13 msgid "Check to enable field" msgstr "Cocher pour activer le champ" -#: classes/pref/feeds.php:58 -#: classes/pref/feeds.php:175 -#: classes/pref/feeds.php:217 -#: classes/pref/feeds.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:248 -#, fuzzy, php-format +#: classes/pref/feeds.php:63 classes/pref/feeds.php:212 +#: classes/pref/feeds.php:256 classes/pref/feeds.php:262 +#: classes/pref/feeds.php:288 +#, php-format msgid "(%d feed)" msgid_plural "(%d feeds)" msgstr[0] "(%d flux)" msgstr[1] "(%d flux)" -#: classes/pref/feeds.php:494 +#: classes/pref/feeds.php:556 msgid "Feed Title" msgstr "Titre du flux" -#: classes/pref/feeds.php:550 -#: classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:598 classes/pref/feeds.php:812 +msgid "Update" +msgstr "Mettre à jour" + +#: classes/pref/feeds.php:613 classes/pref/feeds.php:828 msgid "Article purging:" msgstr "Purge des articles :" -#: classes/pref/feeds.php:573 -msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "Astuce : vous devez renseigner vos informations d'identification si le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter." +#: classes/pref/feeds.php:643 +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" +"Astuce : vous devez renseigner vos informations d'identification si " +"le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter." -#: classes/pref/feeds.php:589 -#: classes/pref/feeds.php:803 +#: classes/pref/feeds.php:659 classes/pref/feeds.php:857 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Masquer dans la liste des flux populaires" -#: classes/pref/feeds.php:601 -#: classes/pref/feeds.php:809 +#: classes/pref/feeds.php:671 classes/pref/feeds.php:863 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique" -#: classes/pref/feeds.php:614 -#: classes/pref/feeds.php:815 +#: classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:869 msgid "Always display image attachments" msgstr "Toujours afficher les images jointes" -#: classes/pref/feeds.php:627 -#: classes/pref/feeds.php:823 +#: classes/pref/feeds.php:697 classes/pref/feeds.php:877 msgid "Do not embed images" -msgstr "" +msgstr "Ne pas intégrer les images" -#: classes/pref/feeds.php:640 -#: classes/pref/feeds.php:831 +#: classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:885 msgid "Cache images locally" msgstr "Enregistrer localement les images" -#: classes/pref/feeds.php:652 -#: classes/pref/feeds.php:837 +#: classes/pref/feeds.php:722 classes/pref/feeds.php:891 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Marquer les article mis à jour comme non lus" -#: classes/pref/feeds.php:658 +#: classes/pref/feeds.php:728 msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: classes/pref/feeds.php:672 +#: classes/pref/feeds.php:742 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" -#: classes/pref/feeds.php:691 +#: classes/pref/feeds.php:764 msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "Réinscription aux mises à jour en push" -#: classes/pref/feeds.php:698 +#: classes/pref/feeds.php:771 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "Réinitialiser l'état de l'inscription PubSubHubbub pour les flux en mise à jour push." - -#: classes/pref/feeds.php:713 -msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" msgstr "" +"Réinitialiser l'état de l'inscription PubSubHubbub pour les flux en mise à " +"jour push." -#: classes/pref/feeds.php:1077 -#: classes/pref/feeds.php:1130 +#: classes/pref/feeds.php:1146 classes/pref/feeds.php:1199 msgid "All done." msgstr "Tout est terminé." -#: classes/pref/feeds.php:1185 +#: classes/pref/feeds.php:1254 msgid "Feeds with errors" msgstr "Flux avec des erreurs" -#: classes/pref/feeds.php:1205 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1279 msgid "Inactive feeds" -msgstr "Mettre à jour le flux actif" +msgstr "Flux inactifs" -#: classes/pref/feeds.php:1242 +#: classes/pref/feeds.php:1316 msgid "Edit selected feeds" msgstr "Modifier les flux sélectionnés" -#: classes/pref/feeds.php:1244 -#: classes/pref/feeds.php:1258 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Réinitialiser le critère de tri" - -#: classes/pref/feeds.php:1246 -#: js/prefs.js:1785 +#: classes/pref/feeds.php:1320 js/prefs.js:1732 msgid "Batch subscribe" msgstr "Abonnement par lots" -#: classes/pref/feeds.php:1251 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1327 msgid "Categories" -msgstr "Catégories de flux" +msgstr "Catégories" -#: classes/pref/feeds.php:1254 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1330 msgid "Add category" -msgstr "Modifier les catégories" - -#: classes/pref/feeds.php:1256 -#, fuzzy -msgid "(Un)hide empty categories" -msgstr "Modifier les catégories" +msgstr "Ajouter une catégorie" -#: classes/pref/feeds.php:1260 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1334 msgid "Remove selected" -msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?" +msgstr "Supprimer les flux sélectionnés" -#: classes/pref/feeds.php:1274 +#: classes/pref/feeds.php:1345 msgid "More actions..." msgstr "Autres actions..." -#: classes/pref/feeds.php:1278 +#: classes/pref/feeds.php:1349 msgid "Manual purge" msgstr "Purger manuellement" -#: classes/pref/feeds.php:1282 +#: classes/pref/feeds.php:1353 msgid "Clear feed data" msgstr "Purger les données de flux" -#: classes/pref/feeds.php:1333 +#: classes/pref/feeds.php:1404 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1335 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtrer, étiquettes et réglages de Tiny Tiny RSS." +#: classes/pref/feeds.php:1406 +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtres, étiquettes et " +"réglages de Tiny Tiny RSS." -#: classes/pref/feeds.php:1337 +#: classes/pref/feeds.php:1406 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML." +msgstr "" +"Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML." -#: classes/pref/feeds.php:1350 +#: classes/pref/feeds.php:1419 msgid "Import my OPML" msgstr "Importer mon OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1354 +#: classes/pref/feeds.php:1423 msgid "Filename:" msgstr "Nom du fichier :" -#: classes/pref/feeds.php:1356 +#: classes/pref/feeds.php:1425 msgid "Include settings" msgstr "Inclure les paramètres" -#: classes/pref/feeds.php:1360 +#: classes/pref/feeds.php:1429 msgid "Export OPML" msgstr "Exporter en OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1364 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner." +#: classes/pref/feeds.php:1433 +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Votre fichier OPML peut être publié et toute personne qui connaît l'adresse " +"indiquée ci-dessous peut s'y abonner." + +#: classes/pref/feeds.php:1435 +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"Les OPML publiés n'incluent pas vos réglages de Tiny Tiny RSS, les flux qui " +"nécessitent une authentification, ou les flux cachés des Flux Populaires." -#: classes/pref/feeds.php:1366 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "Les OPML publiés n'incluent pas vos réglages de Tiny Tiny RSS, les flux qui nécessitent une authentification, ou les flux cachés des Flux Populaires." +#: classes/pref/feeds.php:1437 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "URL OPML publique" -#: classes/pref/feeds.php:1369 +#: classes/pref/feeds.php:1438 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Afficher l'URL de l'OPML public" -#: classes/pref/feeds.php:1379 +#: classes/pref/feeds.php:1447 msgid "Firefox integration" msgstr "Intégration à Firefox" -#: classes/pref/feeds.php:1381 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox en cliquant sur le lien ci-dessous." +#: classes/pref/feeds.php:1449 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox " +"en cliquant sur le lien ci-dessous." -#: classes/pref/feeds.php:1388 +#: classes/pref/feeds.php:1456 msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux." -#: classes/pref/feeds.php:1396 +#: classes/pref/feeds.php:1464 msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "Articles publiés et partagés / Flux générés" -#: classes/pref/feeds.php:1398 -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "Articles publiés et flux générés" - -#: classes/pref/feeds.php:1400 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner." +#: classes/pref/feeds.php:1466 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute " +"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner." -#: classes/pref/feeds.php:1406 +#: classes/pref/feeds.php:1474 msgid "Display URL" msgstr "Afficher l'URL" -#: classes/pref/feeds.php:1409 +#: classes/pref/feeds.php:1477 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Supprimer toutes les URL générées" -#: classes/pref/feeds.php:1411 -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "Articles publiés par URL" - -#: classes/pref/feeds.php:1413 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "Vous pouvez désactiver tous les articles partagés par URL unique ici." - -#: classes/pref/feeds.php:1416 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Départager tous les articles" - -#: classes/pref/feeds.php:1494 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge décroissant) :" +#: classes/pref/feeds.php:1555 +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "" +"Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge " +"décroissant) :" -#: classes/pref/feeds.php:1531 -#: classes/pref/feeds.php:1600 +#: classes/pref/feeds.php:1589 classes/pref/feeds.php:1653 msgid "Click to edit feed" msgstr "Cliquez pour modifier le flux" -#: classes/pref/feeds.php:1549 -#: classes/pref/feeds.php:1620 +#: classes/pref/feeds.php:1607 classes/pref/feeds.php:1673 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés" -#: classes/pref/feeds.php:1560 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :" - -#: plugins/pocket/init.php:30 -msgid "Pocket" +#: classes/pref/feeds.php:1778 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "" +"Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n'est " +"réalisée)" -#: plugins/digest/digest_body.php:43 -#, fuzzy -msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." -msgstr "" -"Votre navigateur ne gère pas Javascript, alors que c'est nécessaire\n" -"\t\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n" -"\t\t\tconfiguration de votre navigateur." +#: classes/pref/feeds.php:1787 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "Flux auxquels s'abonner, un par ligne" -#: plugins/digest/digest_body.php:53 -#, fuzzy -msgid "Back to feeds" -msgstr "Flux inactifs" +#: classes/pref/feeds.php:1809 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Les flux requièrent une identification." -#: plugins/digest/digest_body.php:58 -msgid "Hello," -msgstr "Bonjour," +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "Journal des erreurs" -#: plugins/digest/digest_body.php:64 -msgid "Regular version" -msgstr "" +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "Actualiser" + +#: classes/pref/system.php:43 +msgid "Clear log" +msgstr "Vider le journal" + +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "Nom du fichier" + +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "Message" + +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "Date" -#: plugins/close_button/init.php:24 +#: plugins/close_button/init.php:22 msgid "Close article" msgstr "Fermer l'article" -#: plugins/nsfw/init.php:32 -#: plugins/nsfw/init.php:43 +#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42 msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "" +msgstr "Non convenable au travail (cliquer pour basculer)" -#: plugins/nsfw/init.php:53 +#: plugins/nsfw/init.php:52 msgid "NSFW Plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin NSFW" -#: plugins/nsfw/init.php:80 +#: plugins/nsfw/init.php:79 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" msgstr "" +"Tags à considérer non convenables au travail (séparés par des virgules)" -#: plugins/nsfw/init.php:101 -#, fuzzy +#: plugins/nsfw/init.php:100 msgid "Configuration saved." msgstr "La configuration a été enregistrée." -#: plugins/pinterest/init.php:29 -msgid "Pinterest" -msgstr "" - -#: plugins/auth_internal/init.php:62 -#, fuzzy +#: plugins/auth_internal/init.php:65 msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :" +msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe à usage unique :" -#: plugins/auth_internal/init.php:185 +#: plugins/auth_internal/init.php:188 msgid "Password has been changed." msgstr "Le mot de passe a été modifié." -#: plugins/auth_internal/init.php:187 +#: plugins/auth_internal/init.php:190 msgid "Old password is incorrect." msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct." -#: plugins/mailto/init.php:52 -#: plugins/mailto/init.php:58 -#: plugins/mail/init.php:71 -#: plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:112 plugins/mail/init.php:118 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Transféré]" -#: plugins/mailto/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:71 +#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:112 msgid "Multiple articles" msgstr "Articles multiples" -#: plugins/mailto/init.php:74 +#: plugins/mailto/init.php:71 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "" +msgstr "Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir votre client de messagerie :" -#: plugins/mailto/init.php:78 -#, fuzzy +#: plugins/mailto/init.php:75 msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "Transférer l'article par email" +msgstr "Transférer le ou les article(s) par mail." -#: plugins/mailto/init.php:81 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "" +"You should be able to edit the message before sending in your mail client." msgstr "" +"Vous devriez pouvoir modifier le message avant son envoi dans votre client " +"de messagerie." -#: plugins/mailto/init.php:86 -#, fuzzy +#: plugins/mailto/init.php:83 msgid "Close this dialog" -msgstr "Fermer ce panel" +msgstr "Fermer ce dialogue" -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 msgid "Bookmarklets" -msgstr "" +msgstr "Bookmarklets" -#: plugins/bookmarklets/init.php:24 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Glissez le lien ci-dessous dans la barre d'outil de votre navigateur, ouvrez le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous abonner à ce flux." +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Glissez le lien ci-dessous dans la barre d'outil de votre navigateur, ouvrez " +"le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous abonner à ce " +"flux." -#: plugins/bookmarklets/init.php:28 +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "S'abonner à %s dans Tiny Tiny RSS ?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:32 +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS" #: plugins/bookmarklets/init.php:34 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" +msgstr "Utilisez ce bookmarklet pour publier des pages avec Tiny Tiny RSS" -#: plugins/import_export/init.php:64 +#: plugins/import_export/init.php:58 msgid "Import and export" msgstr "Importer et exporter" -#: plugins/import_export/init.php:66 -#, fuzzy -msgid "Article archive" -msgstr "Date de l'article" - -#: plugins/import_export/init.php:68 -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances." +#: plugins/import_export/init.php:60 +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances of same version." msgstr "" +"Vous pouvez exporter et importer vos articles remarquables et archivés afin " +"de les sauvegarder ou pour les transférer entre deux instances de tt-rss " +"(même version)." -#: plugins/import_export/init.php:71 +#: plugins/import_export/init.php:65 msgid "Export my data" msgstr "Exporter mes données" -#: plugins/import_export/init.php:87 +#: plugins/import_export/init.php:81 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: plugins/import_export/init.php:221 +#: plugins/import_export/init.php:219 msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "Importation impossible : version du schéma incorrecte." +msgstr "Import impossible : version du schéma incorrecte." -#: plugins/import_export/init.php:226 +#: plugins/import_export/init.php:224 msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "Importation impossible : format de document non reconnu." +msgstr "Import impossible : format de document non reconnu." -#: plugins/import_export/init.php:385 +#: plugins/import_export/init.php:383 msgid "Finished: " -msgstr "" +msgstr "Fini : " -#: plugins/import_export/init.php:386 -#, fuzzy, php-format +#: plugins/import_export/init.php:384 +#, php-format msgid "%d article processed, " msgid_plural "%d articles processed, " -msgstr[0] "Modifier l'annotation de l'article" -msgstr[1] "Modifier l'annotation de l'article" +msgstr[0] "%d article traité, " +msgstr[1] "%d articles traités, " -#: plugins/import_export/init.php:387 -#, fuzzy, php-format +#: plugins/import_export/init.php:385 +#, php-format msgid "%d imported, " msgid_plural "%d imported, " -msgstr[0] "est déjà importé." -msgstr[1] "est déjà importé." +msgstr[0] "%d importé, " +msgstr[1] "%d importés, " -#: plugins/import_export/init.php:388 -#, fuzzy, php-format +#: plugins/import_export/init.php:386 +#, php-format msgid "%d feed created." msgid_plural "%d feeds created." -msgstr[0] "Aucun flux sélectionné." -msgstr[1] "Aucun flux sélectionné." +msgstr[0] "%d flux créé." +msgstr[1] "%d flux créés." -#: plugins/import_export/init.php:393 +#: plugins/import_export/init.php:391 msgid "Could not load XML document." msgstr "Impossible de charger le document XML." -#: plugins/import_export/init.php:405 +#: plugins/import_export/init.php:403 msgid "Prepare data" -msgstr "" +msgstr "Préparer les données" + +#: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92 +msgid "No file uploaded." +msgstr "Aucun fichier envoyé." + +#: plugins/mail/init.php:28 +msgid "Mail addresses saved." +msgstr "Adresses de courriel enregistrées." -#: plugins/import_export/init.php:426 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" -msgstr "Envoi du fichier impossible. Vous devriez peut-être modifier la valeur de upload_max_filesize dans PHP.ini (valeur courante : %s)" +#: plugins/mail/init.php:34 +msgid "Mail plugin" +msgstr "Plugin de courriel" -#: plugins/mail/init.php:92 -msgid "From:" -msgstr "De :" +#: plugins/mail/init.php:36 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +msgstr "" +"Vous pouvez prédéfinir des adresses de courriel (séparées par des virgules):" -#: plugins/mail/init.php:101 +#: plugins/mail/init.php:140 msgid "To:" -msgstr "A :" +msgstr "À :" -#: plugins/mail/init.php:114 +#: plugins/mail/init.php:155 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: plugins/mail/init.php:130 +#: plugins/mail/init.php:171 msgid "Send e-mail" -msgstr "Envoyer l'email" +msgstr "Envoyer le mail" -#: plugins/note/init.php:28 -#: plugins/note/note.js:11 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11 msgid "Edit article note" msgstr "Modifier l'annotation de l'article" -#: plugins/example/init.php:38 -msgid "Example Pane" -msgstr "" - -#: plugins/example/init.php:69 -msgid "Sample value" -msgstr "" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:179 +#, php-format +msgid "All done. %d out of %d articles imported." +msgstr "Terminé. %d articles sur %d importés." -#: plugins/example/init.php:75 -#, fuzzy -msgid "Set value" -msgstr "Marquer comme remarquable" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:183 +msgid "The document has incorrect format." +msgstr "Le format du document n'est pas correct." -#: plugins/identica/init.php:29 -#, fuzzy -msgid "Share on identi.ca" -msgstr "Partager sur Twitter" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:354 +msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +msgstr "Importer les articles marqués ou partagés de Google Reader" -#: plugins/owncloud/init.php:35 -msgid "Owncloud" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:358 +msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." msgstr "" +"Collez votre fichier starred.json ou shared.json dans le formulaire ci-" +"dessous." -#: plugins/owncloud/init.php:59 -msgid "Owncloud url" -msgstr "" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:372 +msgid "Import my Starred items" +msgstr "Importer mes éléments partagés" -#: plugins/owncloud/init.php:74 -msgid "Bookmark on OwnCloud " -msgstr "" +#: plugins/af_comics/init.php:39 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "Flux supportés par af_comics" + +#: plugins/af_comics/init.php:41 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "Les comics suivants sont actuellement supportés :" -#: plugins/instances/init.php:144 +#: plugins/vf_shared/init.php:16 plugins/vf_shared/init.php:54 +msgid "Shared articles" +msgstr "Articles partagés" + +#: plugins/instances/init.php:141 msgid "Linked" msgstr "Instances liées" -#: plugins/instances/init.php:295 +#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395 +msgid "Instance" +msgstr "Instance" + +#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:404 +msgid "Instance URL" +msgstr "URL de l'instance" + +#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414 +msgid "Access key:" +msgstr "Clef d'accès :" + +#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:417 +msgid "Access key" +msgstr "Clef d'accès" + +#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "Utilisez une clef d'accès pour les deux instances liées." + +#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429 +msgid "Generate new key" +msgstr "Générer une nouvelle clef" + +#: plugins/instances/init.php:292 msgid "Link instance" msgstr "Lier une instance" -#: plugins/instances/init.php:307 -msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "Vous pouvez connecter d'autres instances de Tiny Tiny RSS à celle-ci pour partager les Flux Populaires. Pour cela utilisez l'URL suivante :" +#: plugins/instances/init.php:304 +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" +"Vous pouvez connecter d'autres instances de Tiny Tiny RSS à celle-ci pour " +"partager les flux populaires. Pour cela, utilisez l'URL suivante :" -#: plugins/instances/init.php:317 +#: plugins/instances/init.php:314 msgid "Last connected" msgstr "Dernière connexion" -#: plugins/instances/init.php:318 +#: plugins/instances/init.php:315 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "État" -#: plugins/instances/init.php:319 +#: plugins/instances/init.php:316 msgid "Stored feeds" msgstr "Flux stockés" -#: plugins/share/init.php:27 +#: plugins/instances/init.php:433 +msgid "Create link" +msgstr "Créer un lien" + +#: plugins/share/init.php:39 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "Vous pouvez désactiver tous les articles partagés par URL unique ici." + +#: plugins/share/init.php:44 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Désactiver le partage pour tous les articles" + +#: plugins/share/init.php:77 msgid "Share by URL" msgstr "Partager par URL" -#: plugins/share/init.php:49 +#: plugins/share/init.php:99 msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "Vous pouvez partager cet article avec l'URL unique suivante :" -#: plugins/flattr/init.php:30 -#, fuzzy -msgid "Flattr this article." -msgstr "Marquer comme remarquable" - -#: plugins/googleplus/init.php:29 -#, fuzzy -msgid "Share on Google+" -msgstr "Partager sur Twitter" +#: plugins/share/init.php:117 +msgid "Unshare article" +msgstr "Annuler le partage de l'article" -#: plugins/updater/init.php:295 -#: plugins/updater/init.php:307 +#: plugins/updater/init.php:324 plugins/updater/init.php:341 #: plugins/updater/updater.js:10 -#, fuzzy msgid "Update Tiny Tiny RSS" -msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS" +msgstr "Mettre à jour Tiny Tiny RSS" -#: plugins/updater/init.php:310 -#, fuzzy +#: plugins/updater/init.php:344 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." -msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour." - -#: plugins/updater/init.php:320 -msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing." -msgstr "" - -#: plugins/updater/init.php:323 -#, fuzzy -msgid "Ready to update." -msgstr "Dernière mise à jour :" - -#: plugins/updater/init.php:328 -#, fuzzy -msgid "Start update" -msgstr "Dernière mise à jour :" - -#: plugins/tweet/init.php:29 -#, fuzzy -msgid "Share on Twitter" -msgstr "Partager sur Twitter" +msgstr "Votre installation de Tiny Tiny RSS est à jour." -#: js/feedlist.js:213 -msgid "New articles available in this feed (click to show)" -msgstr "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)" +#: plugins/updater/init.php:347 +msgid "Force update" +msgstr "Forcer la mise à jour" -#: js/feedlist.js:415 -#: js/feedlist.js:430 -#: plugins/digest/digest.js:25 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?" +#: plugins/updater/init.php:356 +msgid "Do not close this dialog until updating is finished." +msgstr "Ne fermez pas ce dialogue avant que la mise à jour soit terminée." -#: js/functions.js:91 -msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir signaler cette erreur sur tt-rss.org ? Le rapport incluera des informations sur votre navigateur. Votre adresse IP sera sauvegardée dans la base de données." +#: plugins/updater/init.php:365 +msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." +msgstr "Il est conseillé de sauvegarder votre dossier tt-rss avant." -#: js/functions.js:627 -msgid "Date syntax appears to be correct:" -msgstr "La syntaxe des dates semble être correcte :" +#: plugins/updater/init.php:366 +msgid "Your database will not be modified." +msgstr "Votre base de données ne sera pas modifiée." -#: js/functions.js:630 -msgid "Date syntax is incorrect." -msgstr "La syntaxe des dates est incorrecte." - -#: js/functions.js:733 -msgid "Upload complete." +#: plugins/updater/init.php:367 +msgid "" +"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be " +"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all " +"your customized files after update finishes." msgstr "" +"Votre dossier tt-rss ne sera pas modifié. Il sera renommé et laissé tel quel " +"dans le dossier parent. Vous pourrez recopier vos fichiers personnalisés " +"après la mise à jour." -#: js/functions.js:757 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Supprimer les données stockées ?" - -#: js/functions.js:762 -#, fuzzy -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Supprimer les données stockées ?" - -#: js/functions.js:767 -#, fuzzy -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Flux non trouvé." - -#: js/functions.js:789 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer." - -#: js/functions.js:791 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?" - -#: js/functions.js:792 -#, fuzzy -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..." - -#: js/functions.js:808 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :" - -#: js/functions.js:813 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant." - -#: js/functions.js:856 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "S'abonner au flux" +#: plugins/updater/init.php:368 +msgid "Ready to update." +msgstr "Prêt à mettre à jour." -#: js/functions.js:883 -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Abonné à %s" +#: plugins/updater/init.php:373 +msgid "Start update" +msgstr "Commencer la mise à jour" -#: js/functions.js:888 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "L'URL spécifiée semble invalide." +#: js/functions.js:62 +msgid "The error will be reported to the configured log destination." +msgstr "L'erreur sera reportée vers la destination configurée." -#: js/functions.js:891 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas correspondre à un flux." +#: js/functions.js:90 +msgid "Report to tt-rss.org" +msgstr "Signaler sur tt-rss.org" -#: js/functions.js:944 -#, fuzzy -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Impossible de télécharger l'URL spécifiée." +#: js/functions.js:93 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" -#: js/functions.js:948 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux." +#: js/functions.js:104 +msgid "" +"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " +"information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be " +"saved in the database." +msgstr "" +"Êtes-vous sûr de vouloir signaler cette erreur sur tt-rss.org ? Le rapport " +"incluera des informations sur votre navigateur et votre configuration tt-" +"rss. Votre adresse IP sera sauvegardée dans la base de données." -#: js/functions.js:1078 -#, fuzzy -msgid "Edit rule" -msgstr "Modifier le filtre" +#: js/functions.js:236 +msgid "Click to close" +msgstr "Cliquez pour fermer" -#: js/functions.js:1104 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1048 msgid "Edit action" -msgstr "Actions sur ce flux" +msgstr "Modifier l'action" -#: js/functions.js:1141 +#: js/functions.js:1085 msgid "Create Filter" msgstr "Créer un filtre" -#: js/functions.js:1256 -msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -msgstr "Réinitialiser l'inscription ? Tiny Tiny RSS essayera de se réinscrire au hub de notification lors de la prochaine mise à jour du flux." +#: js/functions.js:1215 +msgid "" +"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " +"hub again on next feed update." +msgstr "" +"Réinitialiser l'inscription ? Tiny Tiny RSS essayera de se réinscrire au hub " +"de notification lors de la prochaine mise à jour du flux." -#: js/functions.js:1267 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1226 msgid "Subscription reset." -msgstr "S'abonner au flux..." +msgstr "Abonnement réinitialisé." -#: js/functions.js:1277 -#: js/tt-rss.js:369 +#: js/functions.js:1236 js/tt-rss.js:678 +#, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Se désabonner de %s ?" -#: js/functions.js:1280 +#: js/functions.js:1239 msgid "Removing feed..." -msgstr "" +msgstr "Suppression du flux..." -#: js/functions.js:1386 +#: js/functions.js:1346 msgid "Please enter category title:" msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :" -#: js/functions.js:1417 +#: js/functions.js:1377 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?" -#: js/functions.js:1421 -#: js/prefs.js:1234 +#: js/functions.js:1381 msgid "Trying to change address..." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1608 -#: js/tt-rss.js:350 -#: js/tt-rss.js:735 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux." - -#: js/functions.js:1623 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Modifier le flux" - -#: js/functions.js:1629 -#: js/prefs.js:194 -#: js/prefs.js:749 -#, fuzzy -msgid "Saving data..." -msgstr "Enregistrer les données" - -#: js/functions.js:1661 -msgid "More Feeds" -msgstr "D'autres flux" +msgstr "Changement de l'adresse..." -#: js/functions.js:1722 -#: js/functions.js:1832 -#: js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:459 -#: js/prefs.js:642 -#: js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1210 -#: js/prefs.js:1355 +#: js/functions.js:1682 js/functions.js:1792 js/prefs.js:414 js/prefs.js:444 +#: js/prefs.js:476 js/prefs.js:629 js/prefs.js:649 msgid "No feeds are selected." msgstr "Aucun flux sélectionné." -#: js/functions.js:1764 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des articles stockés ne seront pas supprimés." +#: js/functions.js:1724 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" +"Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des " +"articles stockés ne seront pas supprimés." -#: js/functions.js:1803 +#: js/functions.js:1763 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour" -#: js/functions.js:1814 -#: js/prefs.js:1192 +#: js/functions.js:1774 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?" -#: js/functions.js:1817 -#: js/prefs.js:1195 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1777 msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?" - -#: js/functions.js:1915 -msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Suppression des flux sélectionnés..." -#: js/PrefFeedTree.js:47 -#, fuzzy +#: js/PrefFeedTree.js:48 msgid "Edit category" -msgstr "Modifier les catégories" +msgstr "Modifier la catégorie" -#: js/PrefFeedTree.js:54 -#, fuzzy +#: js/PrefFeedTree.js:55 msgid "Remove category" -msgstr "Créer la catégorie" +msgstr "Supprimer la catégorie" -#: js/PrefFilterTree.js:32 +#: js/PrefFilterTree.js:64 msgid "Inverse" -msgstr "Inverse" +msgstr "Inverser" #: js/prefs.js:55 msgid "Please enter login:" -msgstr "Veuillez saisir le login :" +msgstr "Veuillez saisir l'identifiant :" #: js/prefs.js:62 msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié." +msgstr "" +"Impossible de créer l'utilisateur : aucun identifiant n'a été spécifié." #: js/prefs.js:66 -#, fuzzy msgid "Adding user..." -msgstr "Ajout du filtre %s" +msgstr "Ajout de l'utilisateur..." -#: js/prefs.js:117 +#: js/prefs.js:94 +msgid "User Editor" +msgstr "Éditeur d'utilisateur" + +#: js/prefs.js:99 js/prefs.js:211 js/prefs.js:736 +#: plugins/instances/instances.js:26 plugins/instances/instances.js:89 +msgid "Saving data..." +msgstr "Enregistrement des données..." + +#: js/prefs.js:134 msgid "Edit Filter" msgstr "Modifier le filtre" -#: js/prefs.js:164 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:181 msgid "Remove filter?" -msgstr "Supprimer le filtre %s ?" +msgstr "Supprimer le filtre ?" -#: js/prefs.js:169 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:186 msgid "Removing filter..." -msgstr "Ajout du filtre %s" +msgstr "Suppression du filtre..." -#: js/prefs.js:279 +#: js/prefs.js:296 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?" -#: js/prefs.js:282 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:299 msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?" +msgstr "Suppression des étiquettes sélectionnées..." -#: js/prefs.js:295 -#: js/prefs.js:1396 +#: js/prefs.js:312 msgid "No labels are selected." msgstr "Aucune étiquette sélectionnée." -#: js/prefs.js:309 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? l'administrateur par défaut et votre compte utilisateur ne seront pas supprimés." +#: js/prefs.js:326 +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? L'administrateur par défaut et " +"votre compte utilisateur ne seront pas supprimés." -#: js/prefs.js:312 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:329 msgid "Removing selected users..." -msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" +msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..." -#: js/prefs.js:326 -#: js/prefs.js:507 -#: js/prefs.js:528 -#: js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:343 js/prefs.js:487 js/prefs.js:508 js/prefs.js:547 msgid "No users are selected." msgstr "Aucun utilisateur sélectionné." -#: js/prefs.js:344 +#: js/prefs.js:361 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" -#: js/prefs.js:347 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:364 msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" +msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..." -#: js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 -#: js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:376 js/prefs.js:584 js/prefs.js:603 msgid "No filters are selected." msgstr "Aucun filtre sélectionné." -#: js/prefs.js:378 +#: js/prefs.js:395 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?" -#: js/prefs.js:382 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:399 msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés" +msgstr "Désabonnement des flux sélectionnés..." -#: js/prefs.js:412 +#: js/prefs.js:429 msgid "Please select only one feed." msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux." -#: js/prefs.js:418 +#: js/prefs.js:435 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?" +msgstr "" +"Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?" -#: js/prefs.js:421 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:438 msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "Modifier les flux sélectionnés" +msgstr "Nettoyage du flux sélectionné..." -#: js/prefs.js:440 +#: js/prefs.js:457 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la valeur par défaut)" +msgstr "" +"Combien de jours faut-il conserver les articles (0 pour utiliser la valeur " +"par défaut) ?" -#: js/prefs.js:443 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:460 msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Modifier les flux sélectionnés" - -#: js/prefs.js:478 -msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "Le nom ne peut pas être vide." +msgstr "Purge du flux sélectionné..." -#: js/prefs.js:482 -#, fuzzy -msgid "Saving user..." -msgstr "Ajout du filtre %s" - -#: js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 -#: js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:492 js/prefs.js:513 js/prefs.js:552 msgid "Please select only one user." msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur." -#: js/prefs.js:537 +#: js/prefs.js:517 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?" -#: js/prefs.js:540 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:520 msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?" +msgstr "Ré-initialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..." -#: js/prefs.js:602 +#: js/prefs.js:565 +msgid "User details" +msgstr "Détails de l'utilisateur" + +#: js/prefs.js:589 msgid "Please select only one filter." msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre." -#: js/prefs.js:620 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:607 msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" +msgstr "Combiner les filtres sélectionnés ?" -#: js/prefs.js:623 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:610 msgid "Joining filters..." -msgstr "Ajout du filtre %s" +msgstr "Rapprochement des filtres..." -#: js/prefs.js:684 +#: js/prefs.js:671 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Modifier plusieurs flux" -#: js/prefs.js:708 +#: js/prefs.js:695 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?" -#: js/prefs.js:797 +#: js/prefs.js:772 msgid "OPML Import" msgstr "Import OPML" -#: js/prefs.js:824 +#: js/prefs.js:799 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML." -#: js/prefs.js:827 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:802 plugins/import_export/import_export.js:115 +#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..." +msgstr "Import en cours, veuillez patienter..." -#: js/prefs.js:980 +#: js/prefs.js:969 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?" -#: js/prefs.js:1099 -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1105 -#, fuzzy -msgid "Removing category..." -msgstr "Créer la catégorie" - -#: js/prefs.js:1126 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?" - -#: js/prefs.js:1129 -#, fuzzy -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées" - -#: js/prefs.js:1142 -msgid "No categories are selected." -msgstr "Aucune catégorie sélectionnée." - -#: js/prefs.js:1150 -#, fuzzy -msgid "Category title:" -msgstr "Catégories" - -#: js/prefs.js:1154 -#, fuzzy -msgid "Creating category..." -msgstr "Créer un filtre..." - -#: js/prefs.js:1181 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Flux sans mise à jour récente" - -#: js/prefs.js:1230 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Remplacer l'adresse de publication OPML actuelle par une nouvelle ?" - -#: js/prefs.js:1319 -#, fuzzy -msgid "Clearing feed..." -msgstr "Purger les données de flux" - -#: js/prefs.js:1339 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?" - -#: js/prefs.js:1342 -#, fuzzy -msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?" - -#: js/prefs.js:1362 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre beaucoup de temps." - -#: js/prefs.js:1365 -#, fuzzy -msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "Recalculer le score du flux" - -#: js/prefs.js:1382 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?" - -#: js/prefs.js:1419 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Paramètres des profils" - -#: js/prefs.js:1428 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne seront pas supprimés." - -#: js/prefs.js:1431 -#, fuzzy -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés" - -#: js/prefs.js:1446 -msgid "No profiles are selected." -msgstr "Aucun profil sélectionné." - -#: js/prefs.js:1454 -#: js/prefs.js:1507 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Activer le profil selectionné ?" - -#: js/prefs.js:1470 -#: js/prefs.js:1523 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer" - -#: js/prefs.js:1475 -#, fuzzy -msgid "Creating profile..." -msgstr "Création d'un profil" - -#: js/prefs.js:1531 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous continuer ?" - -#: js/prefs.js:1534 -#: js/prefs.js:1553 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1541 -#, fuzzy -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Générer une nouvelle URL" - -#: js/prefs.js:1550 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous continuer ?" - -#: js/prefs.js:1560 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1648 -msgid "Label Editor" -msgstr "Editeur d'étiquette" - -#: js/prefs.js:1711 -msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -msgstr "Cela va effacer les informations d'authentification pour Twitter. Voulez-vous continuer ?" - -#: js/prefs.js:1714 -#, fuzzy -msgid "Clearing credentials..." -msgstr "Effacer les données d'authentification stockées" - -#: js/prefs.js:1721 -msgid "Twitter credentials have been cleared." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1791 +#: js/prefs.js:1738 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Abonnement aux flux..." -#: js/prefs.js:1828 +#: js/prefs.js:1775 msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "" +msgstr "Effacer les données pour ce plugin ?" -#: js/tt-rss.js:120 +#: js/prefs.js:1792 +msgid "Clear all messages in the error log?" +msgstr "Vider le journal des erreurs ?" + +#: js/tt-rss.js:127 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?" -#: js/tt-rss.js:126 -#, fuzzy -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Marquer tous les flux comme lus" +#: js/tt-rss.js:133 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..." + +#: js/tt-rss.js:385 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin mail." + +#: js/tt-rss.js:426 js/tt-rss.js:659 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux." + +#: js/tt-rss.js:497 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin embed_original." -#: js/tt-rss.js:358 +#: js/tt-rss.js:667 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie." -#: js/tt-rss.js:363 -#: js/tt-rss.js:519 +#: js/tt-rss.js:672 js/tt-rss.js:825 msgid "Please select some feed first." msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." -#: js/tt-rss.js:514 +#: js/tt-rss.js:820 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux." -#: js/tt-rss.js:524 +#: js/tt-rss.js:830 +#, perl-format msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?" -#: js/tt-rss.js:527 -#, fuzzy +#: js/tt-rss.js:833 msgid "Rescoring articles..." -msgstr "Recalculer le score des articles" - -#: js/tt-rss.js:694 -#, fuzzy -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." - -#: js/tt-rss.js:800 -#, fuzzy -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." - -#: js/tt-rss.js:864 -msgid "New version available!" -msgstr "Une nouvelle version est disponible !" - -#: js/viewfeed.js:104 -#, fuzzy -msgid "Cancel search" -msgstr "Annuler" +msgstr "Recalcul des scores des articles..." -#: js/viewfeed.js:437 -#: plugins/digest/digest.js:257 -#: plugins/digest/digest.js:694 +#: js/viewfeed.js:476 msgid "Unstar article" msgstr "Ne plus marquer comme remarquable" -#: js/viewfeed.js:442 -#: plugins/digest/digest.js:259 -#: plugins/digest/digest.js:698 +#: js/viewfeed.js:480 msgid "Star article" msgstr "Marquer comme remarquable" -#: js/viewfeed.js:475 -#: plugins/digest/digest.js:262 -#: plugins/digest/digest.js:729 +#: js/viewfeed.js:534 msgid "Unpublish article" msgstr "Ne plus publier l'article" -#: js/viewfeed.js:688 -#: js/viewfeed.js:716 -#: js/viewfeed.js:743 -#: js/viewfeed.js:805 -#: js/viewfeed.js:837 -#: js/viewfeed.js:974 -#: js/viewfeed.js:1017 -#: js/viewfeed.js:1067 -#: js/viewfeed.js:2015 -#: plugins/mailto/init.js:7 -#: plugins/mail/mail.js:7 +#: js/viewfeed.js:538 +msgid "Publish article" +msgstr "Publier l'article" + +#: js/viewfeed.js:690 +#, perl-format +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "%d article sélectionné" +msgstr[1] "%d articles sélectionnés" + +#: js/viewfeed.js:762 js/viewfeed.js:790 js/viewfeed.js:1038 +#: js/viewfeed.js:1081 js/viewfeed.js:1134 js/viewfeed.js:2289 +#: plugins/mailto/init.js:7 plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "Aucun article sélectionné." -#: js/viewfeed.js:954 -msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?" - -#: js/viewfeed.js:982 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1046 +#, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?" +msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné de %s ?" msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?" -#: js/viewfeed.js:984 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1048 +#, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "Supprimer les %d articles sélectionnés ?" +msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné ?" msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés ?" -#: js/viewfeed.js:1026 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1090 +#, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?" +msgstr[0] "Archiver %d article sélectionné de %s ?" msgstr[1] "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?" -#: js/viewfeed.js:1029 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1093 +#, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" -msgstr[0] "Restaurer les articles archivés ?" -msgstr[1] "Restaurer les articles archivés ?" +msgstr[0] "Restaurer %d article archivé ?" +msgstr[1] "Restaurer %d articles archivés ?" -#: js/viewfeed.js:1073 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1095 +msgid "" +"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "" +"Veuillez noter que les articles non marqués risquent d'être purgés à la " +"prochaine mise à jour du flux." + +#: js/viewfeed.js:1140 +#, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" +msgstr[0] "Marquer %d article sélectionné de %s comme lu ?" msgstr[1] "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" -#: js/viewfeed.js:1097 +#: js/viewfeed.js:1164 msgid "Edit article Tags" -msgstr "Modifier les étiquettes de l'article" +msgstr "Modifier les tags de l'article" -#: js/viewfeed.js:1103 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1170 msgid "Saving article tags..." -msgstr "Modifier les étiquettes de l'article" - -#: js/viewfeed.js:1283 -msgid "No article is selected." -msgstr "Aucun article sélectionné." - -#: js/viewfeed.js:1318 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Aucun article à marquer" +msgstr "Sauvegarde des tags de l'article..." -#: js/viewfeed.js:1320 -#, fuzzy -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?" -msgstr[1] "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?" +#: js/viewfeed.js:1326 +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "Cliquez pour aller au prochain flux non lu" -#: js/viewfeed.js:1826 +#: js/viewfeed.js:1984 msgid "Open original article" msgstr "Ouvrir l'article original" -#: js/viewfeed.js:1832 -#, fuzzy -msgid "Display article URL" -msgstr "Afficher l'URL" +#: js/viewfeed.js:2090 +msgid "Assign label" +msgstr "Assigner l'étiquette" -#: js/viewfeed.js:1902 +#: js/viewfeed.js:2095 msgid "Remove label" msgstr "Supprimer l'étiquette" -#: js/viewfeed.js:1926 -msgid "Playing..." -msgstr "Lecture..." +#: js/viewfeed.js:2182 +msgid "Select articles in group" +msgstr "Sélectionner les articles du groupe" -#: js/viewfeed.js:1927 -msgid "Click to pause" -msgstr "Cliquez pour mettre en pause" +#: js/viewfeed.js:2191 +msgid "Mark group as read" +msgstr "Marquer le groupe comme lu" -#: js/viewfeed.js:1984 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:2203 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Marquer le flux comme lu" + +#: js/viewfeed.js:2258 msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés ?" +msgstr "Nouveau score des articles sélectionnés :" -#: js/viewfeed.js:2026 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:2300 msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :" +msgstr "Nouveau score pour cet article :" -#: js/viewfeed.js:2059 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:2333 msgid "Article URL:" -msgstr "Tous les articles" - -#: plugins/digest/digest.js:71 -#, fuzzy -msgid "Mark %d displayed article as read?" -msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" -msgstr[0] "Marquer les %d articles affichés comme lus ?" -msgstr[1] "Marquer les %d articles affichés comme lus ?" - -#: plugins/digest/digest.js:289 -msgid "Error: unable to load article." -msgstr "Erreur : impossible de charger l'article." - -#: plugins/digest/digest.js:447 -msgid "Click to expand article." -msgstr "Cliquer pour développer l'article" - -#: plugins/digest/digest.js:518 -#, fuzzy -msgid "%d more..." -msgid_plural "%d more..." -msgstr[0] "%d de plus..." -msgstr[1] "%d de plus..." - -#: plugins/digest/digest.js:525 -msgid "No unread feeds." -msgstr "Aucun flux non lu." - -#: plugins/digest/digest.js:632 -msgid "Load more..." -msgstr "Charger plus..." +msgstr "URL de l'article :" #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "" +"Malheureusement, votre navigateur ne supporte pas les iframes sécurisées." -#: plugins/mailto/init.js:21 -#: plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "Transférer l'article par email" #: plugins/import_export/import_export.js:13 msgid "Export Data" -msgstr "Exporer les données" +msgstr "Exporter les données" #: plugins/import_export/import_export.js:40 -#, fuzzy -msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr[0] "Terminé, %d articles exportés. Vous pouvez télécharger les données ici." -msgstr[1] "Terminé, %d articles exportés. Vous pouvez télécharger les données ici." +#, perl-format +msgid "" +"Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "" +"Terminé, %d article exporté. Vous pouvez télécharger les données ici." +msgstr[1] "" +"Terminé, %d articles exportés. Vous pouvez télécharger les données ici." #: plugins/import_export/import_export.js:93 msgid "Data Import" -msgstr "" +msgstr "Import de données" #: plugins/import_export/import_export.js:112 msgid "Please choose the file first." msgstr "Veuillez d'abord choisir le fichier." +#: plugins/mail/mail.js:36 +msgid "Error sending email:" +msgstr "Erreur à l'envoi du courriel:" + +#: plugins/mail/mail.js:38 +msgid "Your message has been sent." +msgstr "Votre message a été envoyé." + #: plugins/note/note.js:17 -#, fuzzy msgid "Saving article note..." -msgstr "Modifier l'annotation de l'article" +msgstr "Sauvegarde de l'annotation de l'article..." + +#: plugins/shorten_expanded/init.js:37 +msgid "Click to expand article" +msgstr "Cliquer pour développer l'article" + +#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 +msgid "Google Reader Import" +msgstr "Import Google Reader" + +#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 +msgid "Please choose a file first." +msgstr "Veuillez d'abord choisir le fichier." #: plugins/instances/instances.js:10 msgid "Link Instance" @@ -3630,12 +3259,10 @@ msgid "Remove selected instances?" msgstr "Supprimer les instances sélectionnées ?" #: plugins/instances/instances.js:125 -#, fuzzy msgid "Removing selected instances..." -msgstr "Supprimer les instances sélectionnées ?" +msgstr "Suppression des instances sélectionnées..." -#: plugins/instances/instances.js:139 -#: plugins/instances/instances.js:151 +#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151 msgid "No instances are selected." msgstr "Aucune instance sélectionnée." @@ -3643,34 +3270,316 @@ msgstr "Aucune instance sélectionnée." msgid "Please select only one instance." msgstr "Veuillez ne sélectionner qu'une instance." +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "" +"Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous " +"continuer ?" + +#: plugins/share/share_prefs.js:6 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Nettoyage des URL..." + +#: plugins/share/share_prefs.js:13 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "URL partagées supprimées." + #: plugins/share/share.js:10 msgid "Share article by URL" msgstr "Partager l'article par URL" +#: plugins/share/share.js:14 +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "Générer une nouvelle adresse de partage pour cet article ?" + +#: plugins/share/share.js:18 +msgid "Trying to change URL..." +msgstr "Tentative de changement de l'adresse..." + +#: plugins/share/share.js:55 +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "Annuler le partage de cet article ?" + +#: plugins/share/share.js:59 +msgid "Trying to unshare..." +msgstr "Tentative d'annulation de partage ..." + #: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +msgid "" +"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " +"continue." msgstr "" +"Sauvegardez votre dossier tt-rss avant de continuer. Veuillez taper « yes » " +"pour continuer." -#~ msgid "Updated" -#~ msgstr "Mis à jour" +#~ msgid "Mark all articles in %s as read?" +#~ msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?" -#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -#~ msgstr "Terminé : %d articles traités, %d importés, %d flux créés." +#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" +#~ msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 1 jour comme lus ?" + +#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" +#~ msgstr "" +#~ "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 1 semaine comme lus ?" + +#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" +#~ msgstr "" +#~ "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 2 semaines comme lus ?" + +#~ msgid "Error explained" +#~ msgstr "Erreur expliquée" + +#~ msgid "Upload complete." +#~ msgstr "Envoi terminé." + +#~ msgid "Remove stored feed icon?" +#~ msgstr "Supprimer l'icône de flux stockée ?" + +#~ msgid "Removing feed icon..." +#~ msgstr "Suppression de l'icône du flux..." + +#~ msgid "Feed icon removed." +#~ msgstr "Icône du flux supprimée." + +#~ msgid "Please select an image file to upload." +#~ msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer." + +#~ msgid "Upload new icon for this feed?" +#~ msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?" + +#~ msgid "Uploading, please wait..." +#~ msgstr "Envoi en cours, veuillez patienter..." + +#~ msgid "Please enter label caption:" +#~ msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :" + +#~ msgid "Can't create label: missing caption." +#~ msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant." + +#~ msgid "Subscribe to Feed" +#~ msgstr "S'abonner au flux" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +#~ "issues. Backend output was logged to browser console." +#~ msgstr "" +#~ "Erreur lors de la lecture de la réponse. Cela peut être dû à une " +#~ "expiration de la requête au serveur et/ou à des problèmes du réseau. La " +#~ "réponse du serveur a été tracé dans la console du navigateur." + +#~ msgid "Subscribed to %s" +#~ msgstr "Abonné à %s" + +#~ msgid "Specified URL seems to be invalid." +#~ msgstr "L'URL spécifiée semble invalide." + +#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +#~ msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas contenir de flux." + +#~ msgid "Expand to select feed" +#~ msgstr "Développer jusqu'au flux sélectionné" + +#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +#~ msgstr "L'URL spécifiée n'a pas pu être téléchargée : %s" + +#~ msgid "XML validation failed: %s" +#~ msgstr "Erreur de validation XML: %s" + +#~ msgid "You are already subscribed to this feed." +#~ msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux." + +#~ msgid "Edit rule" +#~ msgstr "Modifier la règle" + +#~ msgid "Edit Feed" +#~ msgstr "Modifier le flux" + +#~ msgid "More Feeds" +#~ msgstr "D'autres flux" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Aide" + +#~ msgid "" +#~ "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +#~ msgstr "" +#~ "Supprimer la catégorie %s ? Tous les flux enfants seront placés dans Sans " +#~ "catégorie." + +#~ msgid "Removing category..." +#~ msgstr "Suppression de la catégorie..." + +#~ msgid "Remove selected categories?" +#~ msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?" + +#~ msgid "Removing selected categories..." +#~ msgstr "Suppression des catégories sélectionnées..." + +#~ msgid "No categories are selected." +#~ msgstr "Aucune catégorie sélectionnée." + +#~ msgid "Category title:" +#~ msgstr "Titre de la catégorie :" + +#~ msgid "Creating category..." +#~ msgstr "Création de la catégorie..." + +#~ msgid "Feeds without recent updates" +#~ msgstr "Flux sans mise à jour récente" + +#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +#~ msgstr "Remplacer l'adresse de publication OPML actuelle par une nouvelle ?" + +#~ msgid "Clearing feed..." +#~ msgstr "Nettoyage du flux..." + +#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?" +#~ msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?" + +#~ msgid "Rescoring selected feeds..." +#~ msgstr "Recalcul du score des flux sélectionnés..." + +#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +#~ msgstr "" +#~ "Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre " +#~ "beaucoup de temps." + +#~ msgid "Rescoring feeds..." +#~ msgstr "Recalcul du score des flux..." + +#~ msgid "Reset selected labels to default colors?" +#~ msgstr "" +#~ "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?" + +#~ msgid "Settings Profiles" +#~ msgstr "Paramètres des profils" + +#~ msgid "" +#~ "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +#~ msgstr "" +#~ "Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne " +#~ "seront pas supprimés." + +#~ msgid "Removing selected profiles..." +#~ msgstr "Suppression des profils sélectionnés..." + +#~ msgid "No profiles are selected." +#~ msgstr "Aucun profil sélectionné." + +#~ msgid "Activate selected profile?" +#~ msgstr "Activer le profil sélectionné ?" + +#~ msgid "Please choose a profile to activate." +#~ msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer." + +#~ msgid "Creating profile..." +#~ msgstr "Création d'un profil..." + +#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-" +#~ "vous continuer ?" + +#~ msgid "Generated URLs cleared." +#~ msgstr "URL générées supprimées." + +#~ msgid "Label Editor" +#~ msgstr "Éditeur d'étiquette" + +#~ msgid "Select item(s) by tags" +#~ msgstr "Sélectionner des éléments par tags" + +#~ msgid "New version available!" +#~ msgstr "Une nouvelle version est disponible !" + +#~ msgid "Cancel search" +#~ msgstr "Annuler la recherche" + +#~ msgid "No article is selected." +#~ msgstr "Aucun article sélectionné." + +#~ msgid "No articles found to mark" +#~ msgstr "Aucun article à marquer" + +#~ msgid "Mark %d article as read?" +#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?" +#~ msgstr[0] "Marquer %d article comme lu ?" +#~ msgstr[1] "Marquer %d articles comme lus ?" + +#~ msgid "Display article URL" +#~ msgstr "Afficher l'URL" + +#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" +#~ msgstr "Erreur LibXML %s ligne %d (colonne %d): %s" + +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "De :" + +#~ msgid "Select:" +#~ msgstr "Sélectionner :" + +#~ msgid "mark as read" +#~ msgstr "marquer comme lu" + +#~ msgid "Change password to" +#~ msgstr "Nouveau mot de passe" + +#~ msgid "E-mail: " +#~ msgstr "Adresse email : " + +#~ msgid "Login field cannot be blank." +#~ msgstr "L'identifiant ne peut pas être vide." + +#~ msgid "Saving user..." +#~ msgstr "Sauvegarde de l'utilisateur..." + +# Same as 'starred" ? +#~ msgid "Toggle marked" +#~ msgstr "Marquer comme (non) remarquable" + +#~ msgid "(Un)hide empty categories" +#~ msgstr "Masquer/afficher les catégories vides" + +#~ msgid "Published articles and generated feeds" +#~ msgstr "Articles publiés et flux générés" + +#~ msgid "Articles shared by URL" +#~ msgstr "Articles publiés par URL" + +#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +#~ msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :" + +#~ msgid "" +#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this " +#~ "application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "" +#~ "Votre navigateur ne gère pas JavaScript, alors que c'est nécessaire pour " +#~ "le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la configuration " +#~ "de votre navigateur." + +#~ msgid "Hello," +#~ msgstr "Bonjour," + +#~ msgid "Regular version" +#~ msgstr "Version ordinateur" #~ msgid "Home" #~ msgstr "Accueil" #~ msgid "Nothing found (click to reload feed)." -#~ msgstr "Rien trouvé (cliquez pour recharger le flux)." +#~ msgstr "Rien n'a été trouvé (cliquez pour recharger le flux)." + +#~ msgid "Open regular version" +#~ msgstr "Version ordinateur" #~ msgid "Enable categories" #~ msgstr "Utiliser les catégories de flux" #~ msgid "ON" -#~ msgstr "Marche" +#~ msgstr "Activé" #~ msgid "OFF" -#~ msgstr "Arrêt" +#~ msgstr "Désactivé" #~ msgid "Browse categories like folders" #~ msgstr "Parcourir les catégories comme des dossiers" @@ -3684,6 +3593,250 @@ msgstr "" #~ msgid "Sort feeds by unread count" #~ msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" +#~ msgid "Article archive" +#~ msgstr "Archive" + +#~ msgid "Example Pane" +#~ msgstr "Panneau d'exemple" + +#~ msgid "Sample value" +#~ msgstr "Valeur d'exemple" + +#~ msgid "Set value" +#~ msgstr "Appliquer la valeur" + +#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" +#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr[0] "Marquer %d article affiché comme lu ?" +#~ msgstr[1] "Marquer les %d articles affichés comme lus ?" + +#~ msgid "Error: unable to load article." +#~ msgstr "Erreur : impossible de charger l'article." + +#~ msgid "%d more..." +#~ msgid_plural "%d more..." +#~ msgstr[0] "%d de plus..." +#~ msgstr[1] "%d de plus..." + +#~ msgid "No unread feeds." +#~ msgstr "Aucun flux non lu." + +#~ msgid "Load more..." +#~ msgstr "Charger plus..." + +#~ msgid "Switch to digest..." +#~ msgstr "Basculer en mode résumé..." + +#~ msgid "Show tag cloud..." +#~ msgstr "Afficher le nuage de tags..." + +#~ msgid "Click to play" +#~ msgstr "Cliquez pour lancer la lecture" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Lecture" + +#~ msgid "Visit the website" +#~ msgstr "Visiter le site web" + +#~ msgid "Select theme" +#~ msgstr "Sélectionner un thème" + +#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" +#~ msgstr "" +#~ "J'ai scanné le code et je veux activer les mots de passe à usage unique" + +#~ msgid "Playing..." +#~ msgstr "Lecture..." + +#~ msgid "" +#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in " +#~ "PHP.ini (current value = %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Envoi du fichier impossible. Vous devriez peut-être modifier la valeur de " +#~ "upload_max_filesize dans PHP.ini (valeur courante : %s)" + +#~ msgid "Default interval between feed updates" +#~ msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour de flux" + +#~ msgid "Could not update database" +#~ msgstr "Impossible de mettre la base de données à jour" + +#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +#~ msgstr "Impossible de trouver le fichier de schéma, version requise :" + +#~ msgid ", found: " +#~ msgstr ", trouvée : " + +#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +#~ msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour." + +#~ msgid "Please backup your database before proceeding." +#~ msgstr "Merci de sauvegardez votre base de données avant de poursuivre." + +#~ msgid "" +#~ "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d " +#~ "to %d)." +#~ msgstr "" +#~ "La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version " +#~ "%d à %d)." + +#~ msgid "Performing updates..." +#~ msgstr "Exécution des mises à jour..." + +#~ msgid "Updating to version %d..." +#~ msgstr "Passage à la version %d..." + +#~ msgid "Checking version... " +#~ msgstr "Vérification de la version... " + +#~ msgid "OK!" +#~ msgstr "OK !" + +#~ msgid "ERROR!" +#~ msgstr "ERREUR !" + +#~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Terminé. %d modification a été effectuée pour parvenir à la " +#~ "version de schéma %d." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Terminé. %d modifications ont été effectuées pour parvenir à la " +#~ "version de schéma %d." + +#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." +#~ msgstr "" +#~ "Votre schéma de base de données provient d'une version plus récente de " +#~ "Tiny Tiny RSS." + +#~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." +#~ msgstr "Version du schéma trouvée : %d, requise : %d." + +#~ msgid "" +#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " +#~ "version and continue." +#~ msgstr "" +#~ "Mise à jour du schéma impossible. Veuillez mettre à jour les fichiers de " +#~ "Tiny Tiny RSS vers une version plus récente et continuer." + +#~ msgid "Enable external API" +#~ msgstr "Activer les API externes" + +#~ msgid "" +#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +#~ "grouped by feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par " +#~ "étiquettes sont regroupés par flux" + +#~ msgid "Title or Content" +#~ msgstr "Titre ou contenu" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Lien" + +#~ msgid "Content" +#~ msgstr "Contenu" + +#~ msgid "Article Date" +#~ msgstr "Date de l'article" + +#~ msgid "Delete article" +#~ msgstr "Supprimer l'article" + +#~ msgid "Set starred" +#~ msgstr "Marquer comme remarquable" + +#~ msgid "Assign tags" +#~ msgstr "Assigner des tags" + +#~ msgid "Modify score" +#~ msgstr "Modifier le score" + +#~ msgid "" +#~ "This option is useful when you are reading several planet-type " +#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces " +#~ "same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "" +#~ "Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de " +#~ "type «planet», dans lesquels certains flux se recoupent largement. " +#~ "Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichés " +#~ "en un seul exemplaire." + +#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" +#~ msgstr "La syntaxe des dates semble être correcte :" + +#~ msgid "Date syntax is incorrect." +#~ msgstr "La syntaxe des dates est incorrecte." + +#~ msgid "Notice" +#~ msgstr "Avertissement" + +#~ msgid "Tag Cloud" +#~ msgstr "Nuage d'étiquettes" + +#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +#~ msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?" + +#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Clé de formulaire incorecte. Veuillez activer les cookies et réessayer." + +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "Score" + +#~ msgid "Completed." +#~ msgstr "Terminé." + +#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" +#~ msgstr "Activer les options voulues avec les cases à cocher sur la droite:" + +#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" +#~ msgstr "" +#~ "Nouveaux articles disponibles dans ce flux (cliquer pour les afficher)" + +#~ msgid "Share on identi.ca" +#~ msgstr "Partager sur identi.ca" + +#~ msgid "Owncloud" +#~ msgstr "Owncloud" + +#~ msgid "Owncloud url" +#~ msgstr "Adresse de Owncloud" + +#~ msgid "Bookmark on OwnCloud " +#~ msgstr "Marquer sur Owncloud " + +#~ msgid "Flattr this article." +#~ msgstr "Partager sur Flattr" + +#~ msgid "Share on Google+" +#~ msgstr "Partager sur Google+" + +#~ msgid "Share on Twitter" +#~ msgstr "Partager sur Twitter" + +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "Mis à jour" + +#~ msgid "Show additional preferences" +#~ msgstr "Afficher plus d'options" + +#~ msgid "Back to feeds" +#~ msgstr "Retour aux flux" + +#~ msgid "" +#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. " +#~ "Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Cela va effacer les informations d'authentification pour Twitter. Voulez-" +#~ "vous continuer ?" + +#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +#~ msgstr "Terminé : %d articles traités, %d importés, %d flux créés." + #, fuzzy #~ msgid "Related" #~ msgstr "Lire plus tard" @@ -3697,9 +3850,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No" #~ msgstr "Non" -#~ msgid "Comments?" -#~ msgstr "Commentaires ?" - #~ msgid "News" #~ msgstr "Actualités" @@ -3709,11 +3859,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Move between articles" #~ msgstr "Naviguer dans les articles" -#~ msgid "Active article actions" -#~ msgstr "Activer les actions de l'article" - #~ msgid "Mark articles below/above active one as read" -#~ msgstr "Marquer les articles au-dessous/au-dessus de l'article actif comme lus" +#~ msgstr "" +#~ "Marquer les articles au-dessous/au-dessus de l'article actif comme lus" #~ msgid "Scroll article content" #~ msgstr "Faire déflier le contenu de l'article" @@ -3727,16 +3875,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Multiple articles actions" #~ msgstr "Actions sur plusieurs articles" -#, fuzzy -#~ msgid "Select starred articles" -#~ msgstr "Sélectionner les articles non lus" - -#~ msgid "Feed actions" -#~ msgstr "Actions sur ce flux" - -#~ msgid "Mark feed as read" -#~ msgstr "Marquer le flux comme lu" - #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" #~ msgstr "Déployer/Contracter lors de la consultation des catégories" @@ -3746,34 +3884,25 @@ msgstr "" #~ msgid "My Feeds" #~ msgstr "Mes flux" -#~ msgid "Panel actions" -#~ msgstr "Actions du panneau :" - #~ msgid "Top 25 feeds" #~ msgstr "Top 25 des flux" -#~ msgid "Edit feed categories" -#~ msgstr "Modifier les catégories des flux" - #~ msgid "Focus search (if present)" #~ msgstr "Focus sur la recherche (si affichée)" -#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." -#~ msgstr "Note : certaines actions peuvent ne pas être disponibles, selon la configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions." +#~ msgid "" +#~ "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +#~ "configuration and your access level." +#~ msgstr "" +#~ "Note : certaines actions peuvent ne pas être disponibles, selon la " +#~ "configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions." #~ msgid "Open article in new tab" #~ msgstr "Ouvrir les articles dans un nouvel onglet" -#~ msgid "Select theme" -#~ msgstr "Sélectionner un thème" - #~ msgid "Right-to-left content" #~ msgstr "Contenu écrit de droite à gauche" -#, fuzzy -#~ msgid "Cache content locally" -#~ msgstr "Enregistrer localement les images" - #~ msgid "Mark posts as updated on content change" #~ msgstr "Marquer les articles comme mis à jour quand leur contenu change" @@ -3816,13 +3945,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Original article" #~ msgstr "Article original" -#~ msgid "Update feed" -#~ msgstr "Mettre à jour le flux" - -#, fuzzy -#~ msgid "With subcategories" -#~ msgstr "Modifier les catégories" - #~ msgid "Twitter OAuth" #~ msgstr "Twitter OAuth" @@ -3839,7 +3961,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "S'inscrire via Twitter" #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." -#~ msgstr "Impossible de se connecter à Twitter. Rafraichissez la page ou essayez à nouveau plus tard." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de se connecter à Twitter. Rafraichissez la page ou essayez à " +#~ "nouveau plus tard." #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." #~ msgstr "Félicitation ! Vous vous êtes inscrit via Twitter avec succès." @@ -3853,12 +3977,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Check it" #~ msgstr "Vérifier" -#~ msgid "Inverse match" -#~ msgstr "Correspondance inverse" - -#~ msgid "Apply to category" -#~ msgstr "Appliquer à une catégorie" - #~ msgid "Category $%s already exists in the database." #~ msgstr "La catégorie %s existe déjà dans la base de données." @@ -3866,7 +3984,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Aucune catégorie de flux définie." #~ msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." -#~ msgstr "Astuce : vous pouvez faire glisser les flux et les catagories." +#~ msgstr "" +#~ "Astuce : vous pouvez faire glisser les flux et les catagories." #~ msgid "Subscribing using bookmarklet" #~ msgstr "S'abonner via bookmarklet" @@ -3874,29 +3993,41 @@ msgstr "" #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" -#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -#~ msgstr "Avant de mettre à jour vos flux Twitter, vous devez enregistrer cette instance de Tiny Tiny RSS avec Twitter.com." +#~ msgid "" +#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance " +#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +#~ msgstr "" +#~ "Avant de mettre à jour vos flux Twitter, vous devez enregistrer cette " +#~ "instance de Tiny Tiny RSS avec Twitter.com." -#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds." -#~ msgstr "Vous vous êtes inscrit avec succès sur Twitter.com et vous devriez être en mesure d'accéder à vos flux Twitter." +#~ msgid "" +#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able " +#~ "to access your Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Vous vous êtes inscrit avec succès sur Twitter.com et vous devriez être " +#~ "en mesure d'accéder à vos flux Twitter." #~ msgid "Register with Twitter.com" #~ msgstr "S'inscrire sur Twitter.com" +#~ msgid "Clear stored credentials" +#~ msgstr "Effacer les données d'authentification stockées" + #~ msgid "Created filter %s" #~ msgstr "Filtre %s créé" -#~ msgid "Attachment:" -#~ msgstr "Fichier attaché :" - #~ msgid "Subscribing to feed..." #~ msgstr "Abonnement au flux..." #~ msgid "Filter Test Results" #~ msgstr "Résultats du test du filtre" -#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." -#~ msgstr "Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux contenant des articles non lus est automatiquement affiché" +#~ msgid "" +#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " +#~ "next feed with unread articles." +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux " +#~ "contenant des articles non lus est automatiquement affiché" #~ msgid "Uses server timezone" #~ msgstr "Utilise le fuseau horaire du serveur"