X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fit_IT%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;h=f9da651e58112d772ea024b44d5a5cf2fa197503;hb=32ae0fc2a2c9909d753f649d87fda45a29e66362;hp=89be52e6782617689f1341396ef2b450ac7d4a0e;hpb=04ed8b423abd9046ac4ee6813cf5e98b37aad2a3;p=tt-rss.git diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po index 89be52e6..f9da651e 100644 --- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-20 10:24+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-18 16:09+0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:31+0000\n" "Last-Translator: gothfox \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,195 +18,103 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: backend.php:71 +#: backend.php:73 msgid "Use default" msgstr "Utilizza predefiniti" -#: backend.php:72 +#: backend.php:74 msgid "Never purge" msgstr "Non pulire mai" -#: backend.php:73 +#: backend.php:75 msgid "1 week old" msgstr "Vecchi di 1 settimana" -#: backend.php:74 +#: backend.php:76 msgid "2 weeks old" msgstr "Vecchi di 2 settimane" -#: backend.php:75 +#: backend.php:77 msgid "1 month old" msgstr "Vecchi di 1 mese" -#: backend.php:76 +#: backend.php:78 msgid "2 months old" msgstr "Vecchi di 2 mesi" -#: backend.php:77 +#: backend.php:79 msgid "3 months old" msgstr "Vecchi di 3 mesi" -#: backend.php:80 +#: backend.php:82 msgid "Default interval" msgstr "Intervallo predefinito" -#: backend.php:81 backend.php:91 +#: backend.php:83 +#: backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "Disabilitare aggiornamenti" -#: backend.php:82 backend.php:92 +#: backend.php:84 +#: backend.php:94 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Ogni 15 minuti" -#: backend.php:83 backend.php:93 +#: backend.php:85 +#: backend.php:95 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Ogni 30 minuti" -#: backend.php:84 backend.php:94 +#: backend.php:86 +#: backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "A ogni ora" -#: backend.php:85 backend.php:95 +#: backend.php:87 +#: backend.php:97 msgid "Each 4 hours" msgstr "Ogni 4 ore" -#: backend.php:86 backend.php:96 +#: backend.php:88 +#: backend.php:98 msgid "Each 12 hours" msgstr "Ogni 12 ore" -#: backend.php:87 backend.php:97 +#: backend.php:89 +#: backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "Giornalmente" -#: backend.php:88 backend.php:98 +#: backend.php:90 +#: backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "Settimanalmente" -#: backend.php:101 classes/pref/users.php:139 +#: backend.php:103 +#: classes/pref/users.php:119 +#: classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "Utente" -#: backend.php:102 +#: backend.php:104 msgid "Power User" msgstr "Utente con più autorizzazioni" -#: backend.php:103 +#: backend.php:105 msgid "Administrator" msgstr "Amministratore" -#: db-updater.php:19 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script." - -#: db-updater.php:44 -msgid "Database Updater" -msgstr "Aggiornatore database" - -#: db-updater.php:85 -msgid "Could not update database" -msgstr "Impossibile aggiornare il database" - -#: db-updater.php:88 -msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:" - -#: db-updater.php:89 -msgid ", found: " -msgstr ", trovato: " - -#: db-updater.php:92 -msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato." - -#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194 -#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 -#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 -#: classes/handler/public.php:611 classes/handler/public.php:699 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS" - -#: db-updater.php:100 -msgid "Please backup your database before proceeding." -msgstr "Fare il backup del database prima di procedere." - -#: db-updater.php:102 -#, php-format -msgid "" -"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " -"%d)." -msgstr "" -"Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all'ultima versione " -"(%d a %d)." - -#: db-updater.php:116 -msgid "Perform updates" -msgstr "Effettuare gli aggiornamenti" - -#: db-updater.php:121 -msgid "Performing updates..." -msgstr "Esecuzione aggiornamenti..." - -#: db-updater.php:127 -#, php-format -msgid "Updating to version %d..." -msgstr "Aggiornamento alla versione %d..." - -#: db-updater.php:142 -msgid "Checking version... " -msgstr "Controllo della versione..." - -#: db-updater.php:148 -msgid "OK!" -msgstr "OK" - -#: db-updater.php:150 -msgid "ERROR!" -msgstr "ERRORE" - -#: db-updater.php:158 -#, php-format -msgid "" -"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" -"\t\t\tversion %d." -msgstr "" -"Fine. Eseguito/i %d aggiornamento/i fino\n" -"\t\t\tallo schema versione %d." - -#: db-updater.php:168 -msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -msgstr "Lo schema del database è di una versione più recente di Tiny Tiny RSS." - -#: db-updater.php:170 -#, php-format -msgid "Found schema version: %d, required: %d." -msgstr "Versione dello schema trovata: %d, richiesta: %d." - -#: db-updater.php:172 -msgid "" -"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " -"version and continue." -msgstr "" -"Impossibile aggiornare lo schema. Aggiornare i file di Tiny Tiny RSS a una " -"nuova versione e continuare." - #: errors.php:9 -msgid "" -"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -"doesn't seem to support it." -msgstr "" -"Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il " -"browser sembra non supportarla." +msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +msgstr "Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il browser sembra non supportarla." #: errors.php:12 -msgid "" -"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -"seem to support them." -msgstr "" -"Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il browser " -"sembra non supportarli." +msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +msgstr "Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il browser sembra non supportarli." #: errors.php:15 -msgid "Backend sanity check failed" +#, fuzzy +msgid "Backend sanity check failed." msgstr "Controllo sul backend fallito" #: errors.php:17 @@ -214,12 +122,8 @@ msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Controllo sul frontend fallito." #: errors.php:19 -msgid "" -"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " -"update</a>." -msgstr "" -"Versione dello schema del database non corretta. <a href='db-updater." -"php'>Aggiornarla</a>." +msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +msgstr "Versione dello schema del database non corretta. <a href='db-updater.php'>Aggiornarla</a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -230,1491 +134,1351 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Nessuna operazione da eseguire." #: errors.php:25 -msgid "" -"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " -"local configuration." -msgstr "" -"Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l'etichetta " -"corrisponda alla sintassi o la configurazione locale." +msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +msgstr "Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l'etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "" -"Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa pagina." +msgstr "Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa pagina." #: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" msgstr "Controllo della configurazione fallito" #: errors.php:31 -msgid "" -"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" -"\t\tofficial site for more information." +#, fuzzy +msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." msgstr "" "La versione di MySQL non è attualmente supportata. Vedere \n" "\t\til sito ufficiale per maggiori informazioni." -#: errors.php:36 +#: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "" -"Test di sanitizzazione dell'SQL fallito; controllare il database e la " -"configurazione del PHP" - -#: index.php:117 index.php:147 index.php:252 prefs.php:79 -#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:609 classes/pref/feeds.php:1296 -#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1174 +msgstr "Test di sanitizzazione dell'SQL fallito; controllare il database e la configurazione del PHP" + +#: index.php:133 +#: index.php:150 +#: index.php:273 +#: prefs.php:102 +#: classes/backend.php:5 +#: classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:702 +#: classes/pref/feeds.php:1367 +#: js/feedlist.js:126 +#: js/feedlist.js:450 +#: js/functions.js:445 +#: js/functions.js:783 +#: js/functions.js:1217 +#: js/functions.js:1351 +#: js/functions.js:1663 +#: js/prefs.js:653 +#: js/prefs.js:854 +#: js/prefs.js:1441 +#: js/prefs.js:1494 +#: js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1551 +#: js/prefs.js:1567 +#: js/prefs.js:1587 +#: js/prefs.js:1760 +#: js/prefs.js:1776 +#: js/prefs.js:1794 +#: js/tt-rss.js:510 +#: js/tt-rss.js:527 +#: js/viewfeed.js:854 +#: js/viewfeed.js:1311 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Caricamento, attendere prego..." -#: index.php:127 index.php:198 -msgid "Communication problem with server." -msgstr "" - -#: index.php:133 index.php:206 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS." - -#: index.php:161 +#: index.php:168 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Contrai elenco notiziari" -#: index.php:164 +#: index.php:171 msgid "Show articles" msgstr "Mostra articoli" -#: index.php:167 +#: index.php:174 msgid "Adaptive" msgstr "Adattivo" -#: index.php:168 +#: index.php:175 msgid "All Articles" msgstr "Tutti gli articoli" -#: index.php:169 include/functions.php:1915 classes/feeds.php:106 +#: index.php:176 +#: include/functions2.php:99 +#: classes/feeds.php:102 msgid "Starred" msgstr "Con stella" -#: index.php:170 include/functions.php:1916 classes/feeds.php:107 +#: index.php:177 +#: include/functions2.php:100 +#: classes/feeds.php:103 msgid "Published" msgstr "Pubblicati" -#: index.php:171 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 +#: index.php:178 +#: classes/feeds.php:89 +#: classes/feeds.php:101 msgid "Unread" msgstr "Non letti" -#: index.php:172 +#: index.php:179 +#, fuzzy +msgid "Unread First" +msgstr "Non letti" + +#: index.php:180 +msgid "With Note" +msgstr "" + +#: index.php:181 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignora punteggio" -#: index.php:173 -msgid "Updated" -msgstr "Aggiornato" - -#: index.php:176 +#: index.php:184 msgid "Sort articles" msgstr "Ordina articoli" -#: index.php:179 +#: index.php:187 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: index.php:180 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: index.php:188 +msgid "Newest first" +msgstr "" + +#: index.php:189 +msgid "Oldest first" +msgstr "" -#: index.php:181 include/localized_schema.php:3 +#: index.php:190 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: index.php:182 -msgid "Score" -msgstr "Punteggio" - -#: index.php:187 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:758 -msgid "Update" -msgstr "Aggiorna" - -#: index.php:191 index.php:221 include/functions.php:1906 -#: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:136 -#: classes/feeds.php:408 js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156 -#: plugins/digest/digest.js:630 +#: index.php:194 +#: index.php:242 +#: include/functions2.php:89 +#: classes/feeds.php:107 +#: js/FeedTree.js:132 +#: js/FeedTree.js:160 msgid "Mark as read" msgstr "Segna come letto" -#: index.php:211 +#: index.php:197 +msgid "Older than one day" +msgstr "" + +#: index.php:200 +msgid "Older than one week" +msgstr "" + +#: index.php:203 +msgid "Older than two weeks" +msgstr "" + +#: index.php:219 +msgid "Communication problem with server." +msgstr "" + +#: index.php:227 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS." + +#: index.php:232 msgid "Actions..." msgstr "Azioni..." -#: index.php:213 +#: index.php:234 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Preferenze" -#: index.php:214 +#: index.php:235 msgid "Search..." msgstr "Cerca..." -#: index.php:215 +#: index.php:236 msgid "Feed actions:" msgstr "Azioni notiziari:" -#: index.php:216 classes/handler/public.php:541 +#: index.php:237 +#: classes/handler/public.php:629 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Sottoscrivi il notiziario..." -#: index.php:217 +#: index.php:238 msgid "Edit this feed..." msgstr "Modifica questo notiziario..." -#: index.php:218 +#: index.php:239 msgid "Rescore feed" msgstr "Cambia punteggio notiziario" -#: index.php:219 classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:1269 -#: js/PrefFeedTree.js:73 +#: index.php:240 +#: classes/pref/feeds.php:757 +#: classes/pref/feeds.php:1322 +#: js/PrefFeedTree.js:74 msgid "Unsubscribe" msgstr "Annulla sottoscrizione" -#: index.php:220 +#: index.php:241 msgid "All feeds:" msgstr "Tutti i notiziari:" -#: index.php:222 +#: index.php:243 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti" -#: index.php:223 +#: index.php:244 msgid "Other actions:" msgstr "Altre azioni:" -#: index.php:225 -msgid "Switch to digest..." -msgstr "Passa al sommario..." - -#: index.php:227 -msgid "Show tag cloud..." -msgstr "Mostra nuvola etichette..." - -#: index.php:229 include/functions.php:1893 +#: index.php:245 +#: include/functions2.php:75 #, fuzzy msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Inverti con stella" -#: index.php:231 +#: index.php:246 msgid "Select by tags..." msgstr "" -#: index.php:232 +#: index.php:247 msgid "Create label..." msgstr "Crea etichetta..." -#: index.php:233 +#: index.php:248 msgid "Create filter..." msgstr "Crea filtro..." -#: index.php:234 +#: index.php:249 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Aiuto scorciatoie da tastiera" -#: index.php:236 mobile/mobile-functions.php:69 -#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59 +#: index.php:258 msgid "Logout" msgstr "Esci" -#: prefs.php:28 prefs.php:99 include/functions.php:1918 -#: classes/pref/prefs.php:377 +#: prefs.php:33 +#: prefs.php:120 +#: include/functions2.php:102 +#: classes/pref/prefs.php:441 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: prefs.php:90 +#: prefs.php:111 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera" -#: prefs.php:91 +#: prefs.php:112 msgid "Exit preferences" msgstr "Esci dalle preferenze" -#: prefs.php:102 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1174 -#: classes/pref/feeds.php:1237 +#: prefs.php:123 +#: classes/pref/feeds.php:110 +#: classes/pref/feeds.php:1243 +#: classes/pref/feeds.php:1311 msgid "Feeds" msgstr "Notiziari" -#: prefs.php:105 classes/pref/filters.php:117 +#: prefs.php:126 +#: classes/pref/filters.php:186 msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: prefs.php:108 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1121 -#: include/functions.php:1742 classes/pref/labels.php:90 +#: prefs.php:129 +#: include/functions.php:1259 +#: include/functions.php:1923 +#: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Etichette" -#: prefs.php:112 +#: prefs.php:133 msgid "Users" msgstr "Utenti" -#: register.php:186 include/login_form.php:212 +#: prefs.php:136 +msgid "System" +msgstr "" + +#: register.php:187 +#: include/login_form.php:245 msgid "Create new account" msgstr "Crea un nuovo utente" -#: register.php:190 +#: register.php:193 msgid "New user registrations are administratively disabled." -msgstr "" -"La registrazione di nuovi utenti è disabilitata dall'amministratore." +msgstr "La registrazione di nuovi utenti è disabilitata dall'amministratore." + +#: register.php:197 +#: register.php:242 +#: register.php:255 +#: register.php:270 +#: register.php:289 +#: register.php:337 +#: register.php:347 +#: register.php:359 +#: classes/handler/public.php:699 +#: classes/handler/public.php:770 +#: classes/handler/public.php:868 +#: classes/handler/public.php:947 +#: classes/handler/public.php:961 +#: classes/handler/public.php:968 +#: classes/handler/public.php:993 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS" -#: register.php:215 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" -"La password temporanea verrà inviata all'email speficiata. Utenti, che non " -"eseguono l'accesso almeno una volta, vengono cancellati automaticamente 24 " -"ore dopo che la password temporanea è stata inviata." +#: register.php:218 +msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +msgstr "La password temporanea verrà inviata all'email speficiata. Utenti, che non eseguono l'accesso almeno una volta, vengono cancellati automaticamente 24 ore dopo che la password temporanea è stata inviata." -#: register.php:221 +#: register.php:224 msgid "Desired login:" msgstr "Accesso desiderato:" -#: register.php:224 +#: register.php:227 msgid "Check availability" msgstr "Controlla disponibilità" -#: register.php:226 +#: register.php:229 +#: classes/handler/public.php:786 msgid "Email:" msgstr "Email:" -#: register.php:229 +#: register.php:232 +#: classes/handler/public.php:791 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Quanto fa due più due:" -#: register.php:232 +#: register.php:235 msgid "Submit registration" msgstr "Invia registrazione" -#: register.php:250 +#: register.php:253 msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete." -#: register.php:265 +#: register.php:268 msgid "Sorry, this username is already taken." msgstr "Il nome utente esiste già." -#: register.php:284 +#: register.php:287 msgid "Registration failed." msgstr "Registrazione fallita." -#: register.php:368 +#: register.php:334 msgid "Account created successfully." msgstr "Utente creato con successo." -#: register.php:390 +#: register.php:356 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa." -#: update.php:37 +#: update.php:62 #, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato." -#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:469 -msgid "Log in" -msgstr "Accedi" - -#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 -#: classes/handler/public.php:453 -msgid "Login:" -msgstr "Accesso:" - -#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 -#: classes/handler/public.php:456 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" - -#: mobile/login_form.php:52 -msgid "Open regular version" -msgstr "" - -#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 -#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 -#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 -#: mobile/prefs.php:19 -msgid "Home" -msgstr "Casa" - -#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1119 -#: include/functions.php:1740 -msgid "Special" -msgstr "Speciale" - -#: mobile/mobile-functions.php:418 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "Non trovato (fare clic per ricaricare il notiziario)." - -#: mobile/prefs.php:24 -msgid "Enable categories" -msgstr "Abilitare le categorie" - -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51 -msgid "ON" -msgstr "Acceso" - -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51 -msgid "OFF" -msgstr "Spento" - -#: mobile/prefs.php:29 -msgid "Browse categories like folders" -msgstr "Sfoglia le categorie come cartelle" - -#: mobile/prefs.php:35 -msgid "Show images in posts" -msgstr "Mostrare le immagini negli articoli" - -#: mobile/prefs.php:40 -msgid "Hide read articles and feeds" -msgstr "" - -#: mobile/prefs.php:45 -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti" - -#: mobile/prefs.php:50 include/localized_schema.php:45 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Invertire l'ordine del sommario (prima i più vecchi)" - -#: include/digest.php:131 include/functions.php:1130 -#: include/functions.php:1643 include/functions.php:1728 -#: include/functions.php:1750 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188 +#: include/digest.php:109 +#: include/functions.php:1268 +#: include/functions.php:1824 +#: include/functions.php:1909 +#: include/functions.php:1931 +#: classes/opml.php:421 +#: classes/pref/feeds.php:226 msgid "Uncategorized" msgstr "Senza categoria" -#: include/feedbrowser.php:83 -#, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "%d articoli archiviati" +#: include/feedbrowser.php:82 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d archived article" +msgid_plural "%d archived articles" +msgstr[0] "%d articoli archiviati" +msgstr[1] "%d articoli archiviati" -#: include/feedbrowser.php:107 +#: include/feedbrowser.php:106 msgid "No feeds found." msgstr "Nessun notiziario trovato." -#: include/functions.php:701 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)" - -#: include/functions.php:1592 classes/dlg.php:371 classes/pref/filters.php:368 -msgid "All feeds" -msgstr "Tutti i notiziari" - -#: include/functions.php:1793 -msgid "Starred articles" -msgstr "Articoli con stella" - -#: include/functions.php:1795 -msgid "Published articles" -msgstr "Articoli pubblicati" - -#: include/functions.php:1797 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Articoli nuovi" - -#: include/functions.php:1799 include/functions.php:1913 -msgid "All articles" -msgstr "Tutti gli articoli" - -#: include/functions.php:1801 -msgid "Archived articles" -msgstr "Articoli archiviati" - -#: include/functions.php:1803 -msgid "Recently read" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1870 +#: include/functions2.php:49 msgid "Navigation" msgstr "Navigazione" -#: include/functions.php:1871 +#: include/functions2.php:50 #, fuzzy msgid "Open next feed" msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario" -#: include/functions.php:1872 +#: include/functions2.php:51 msgid "Open previous feed" msgstr "" -#: include/functions.php:1873 +#: include/functions2.php:52 #, fuzzy msgid "Open next article" msgstr "Apri articolo di origine" -#: include/functions.php:1874 +#: include/functions2.php:53 #, fuzzy msgid "Open previous article" msgstr "Apri articolo di origine" -#: include/functions.php:1875 +#: include/functions2.php:54 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" msgstr "" -#: include/functions.php:1876 +#: include/functions2.php:55 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "" -#: include/functions.php:1877 +#: include/functions2.php:56 +msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" +msgstr "" + +#: include/functions2.php:57 +msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" +msgstr "" + +#: include/functions2.php:58 msgid "Show search dialog" msgstr "Mostra il dialogo di ricerca" -#: include/functions.php:1878 +#: include/functions2.php:59 #, fuzzy msgid "Article" msgstr "Tutti gli articoli" -#: include/functions.php:1879 +#: include/functions2.php:60 +#: js/viewfeed.js:1975 msgid "Toggle starred" msgstr "Inverti con stella" -#: include/functions.php:1880 +#: include/functions2.php:61 +#: js/viewfeed.js:1986 msgid "Toggle published" msgstr "Inverti pubblicati" -#: include/functions.php:1881 +#: include/functions2.php:62 +#: js/viewfeed.js:1964 msgid "Toggle unread" msgstr "Inverti non letti" -#: include/functions.php:1882 +#: include/functions2.php:63 msgid "Edit tags" msgstr "Modifica etichette" -#: include/functions.php:1883 +#: include/functions2.php:64 #, fuzzy msgid "Dismiss selected" msgstr "Rimuovi gli articoli selezionati" -#: include/functions.php:1884 +#: include/functions2.php:65 #, fuzzy msgid "Dismiss read" msgstr "Rimuovi articoli letti" -#: include/functions.php:1885 +#: include/functions2.php:66 #, fuzzy msgid "Open in new window" msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra" -#: include/functions.php:1886 js/viewfeed.js:1798 +#: include/functions2.php:67 +#: js/viewfeed.js:2005 msgid "Mark below as read" msgstr "" -#: include/functions.php:1887 js/viewfeed.js:1792 +#: include/functions2.php:68 +#: js/viewfeed.js:1999 msgid "Mark above as read" msgstr "" -#: include/functions.php:1888 +#: include/functions2.php:69 #, fuzzy msgid "Scroll down" msgstr "Fatto tutto." -#: include/functions.php:1889 +#: include/functions2.php:70 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: include/functions.php:1890 +#: include/functions2.php:71 #, fuzzy msgid "Select article under cursor" msgstr "Seleziona l'articolo sotto il cursore del mouse" -#: include/functions.php:1891 +#: include/functions2.php:72 msgid "Email article" msgstr "" -#: include/functions.php:1892 +#: include/functions2.php:73 #, fuzzy msgid "Close/collapse article" msgstr "Cambio punteggio degli articoli" -#: include/functions.php:1894 +#: include/functions2.php:74 +#, fuzzy +msgid "Toggle article expansion (combined mode)" +msgstr "Inverti pubblicati" + +#: include/functions2.php:76 +#: plugins/embed_original/init.php:31 +#, fuzzy +msgid "Toggle embed original" +msgstr "Inverti pubblicati" + +#: include/functions2.php:77 #, fuzzy msgid "Article selection" msgstr "Azioni sull'articolo attivo" -#: include/functions.php:1895 +#: include/functions2.php:78 msgid "Select all articles" msgstr "" -#: include/functions.php:1896 +#: include/functions2.php:79 #, fuzzy msgid "Select unread" msgstr "Inverti non letti" -#: include/functions.php:1897 +#: include/functions2.php:80 #, fuzzy msgid "Select starred" msgstr "Imposta con stella" -#: include/functions.php:1898 +#: include/functions2.php:81 #, fuzzy msgid "Select published" msgstr "Articoli pubblicati" -#: include/functions.php:1899 +#: include/functions2.php:82 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Selezione:" -#: include/functions.php:1900 +#: include/functions2.php:83 msgid "Deselect everything" msgstr "" -#: include/functions.php:1901 classes/pref/feeds.php:488 -#: classes/pref/feeds.php:719 +#: include/functions2.php:84 +#: classes/pref/feeds.php:550 +#: classes/pref/feeds.php:794 msgid "Feed" msgstr "Notiziario" -#: include/functions.php:1902 +#: include/functions2.php:85 #, fuzzy msgid "Refresh current feed" msgstr "Aggiorna notiziario attivo" -#: include/functions.php:1903 +#: include/functions2.php:86 #, fuzzy msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti" -#: include/functions.php:1904 classes/pref/feeds.php:1240 +#: include/functions2.php:87 +#: classes/pref/feeds.php:1314 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Sottoscrivi il notiziario" -#: include/functions.php:1905 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 +#: include/functions2.php:88 +#: js/FeedTree.js:139 +#: js/PrefFeedTree.js:68 msgid "Edit feed" msgstr "Modifica notiziario" -#: include/functions.php:1907 +#: include/functions2.php:90 #, fuzzy msgid "Reverse headlines" msgstr "Invertire l'ordine dei sommari" -#: include/functions.php:1908 +#: include/functions2.php:91 #, fuzzy msgid "Debug feed update" msgstr "Disabilitare aggiornamenti" -#: include/functions.php:1909 js/FeedTree.js:177 +#: include/functions2.php:92 +#: js/FeedTree.js:182 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Segna tutti i notiziari come letti" -#: include/functions.php:1910 +#: include/functions2.php:93 #, fuzzy msgid "Un/collapse current category" msgstr "Mettere nella categoria:" -#: include/functions.php:1911 +#: include/functions2.php:94 #, fuzzy msgid "Toggle combined mode" msgstr "Inverti pubblicati" -#: include/functions.php:1912 +#: include/functions2.php:95 +#, fuzzy +msgid "Toggle auto expand in combined mode" +msgstr "Inverti pubblicati" + +#: include/functions2.php:96 #, fuzzy msgid "Go to" msgstr "Vai a..." -#: include/functions.php:1914 +#: include/functions2.php:97 +#: include/functions.php:1984 +msgid "All articles" +msgstr "Tutti gli articoli" + +#: include/functions2.php:98 msgid "Fresh" msgstr "" -#: include/functions.php:1917 +#: include/functions2.php:101 +#: js/tt-rss.js:460 +#: js/tt-rss.js:649 msgid "Tag cloud" msgstr "Nuvola etichette" -#: include/functions.php:1919 +#: include/functions2.php:103 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Altri notiziari" -#: include/functions.php:1920 classes/pref/labels.php:281 +#: include/functions2.php:104 +#: classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Crea etichetta" -#: include/functions.php:1921 classes/pref/filters.php:587 +#: include/functions2.php:105 +#: classes/pref/filters.php:676 msgid "Create filter" msgstr "Crea filtro" -#: include/functions.php:1922 +#: include/functions2.php:106 #, fuzzy msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Contrai la barra laterale" -#: include/functions.php:1923 +#: include/functions2.php:107 #, fuzzy msgid "Show help dialog" msgstr "Mostra il dialogo di ricerca" -#: include/functions.php:2405 +#: include/functions2.php:649 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "" -#: include/functions.php:2892 js/viewfeed.js:1885 -msgid "Click to play" -msgstr "Fare clic per riprodurre" +#: include/functions2.php:1261 +#: classes/feeds.php:708 +#, fuzzy +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "Commenti?" +msgstr[1] "Commenti?" -#: include/functions.php:2893 js/viewfeed.js:1884 -msgid "Play" -msgstr "Riproduci" +#: include/functions2.php:1265 +#: classes/feeds.php:712 +#, fuzzy +msgid "comments" +msgstr "Commenti?" -#: include/functions.php:3014 +#: include/functions2.php:1306 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3036 include/functions.php:3353 classes/rpc.php:360 +#: include/functions2.php:1339 +#: include/functions2.php:1587 +#: classes/article.php:280 msgid "no tags" msgstr "nessuna etichetta" -#: include/functions.php:3046 classes/feeds.php:653 +#: include/functions2.php:1349 +#: classes/feeds.php:694 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Modifica le etichette per questo articolo" -#: include/functions.php:3075 classes/feeds.php:608 +#: include/functions2.php:1381 +#: classes/feeds.php:646 msgid "Originally from:" msgstr "Originariamente da:" -#: include/functions.php:3088 classes/feeds.php:621 classes/pref/feeds.php:507 +#: include/functions2.php:1394 +#: classes/feeds.php:659 +#: classes/pref/feeds.php:569 msgid "Feed URL" msgstr "URL del notiziario" -#: include/functions.php:3117 -msgid "Related" -msgstr "" - -#: include/functions.php:3144 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162 -#: classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:508 -#: classes/dlg.php:543 classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:608 -#: classes/dlg.php:620 classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:106 -#: classes/pref/filters.php:108 classes/pref/feeds.php:1553 -#: classes/pref/feeds.php:1624 plugins/import_export/init.php:407 -#: plugins/import_export/init.php:431 plugins/share/init.php:67 -#: plugins/updater/init.php:330 +#: include/functions2.php:1428 +#: classes/dlg.php:36 +#: classes/dlg.php:59 +#: classes/dlg.php:92 +#: classes/dlg.php:158 +#: classes/dlg.php:189 +#: classes/dlg.php:216 +#: classes/dlg.php:249 +#: classes/dlg.php:261 +#: classes/backend.php:105 +#: classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:145 +#: classes/pref/prefs.php:1102 +#: classes/pref/feeds.php:1611 +#: classes/pref/feeds.php:1677 +#: plugins/import_export/init.php:407 +#: plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 +#: plugins/share/init.php:123 +#: plugins/updater/init.php:375 msgid "Close this window" msgstr "Chiudi questa finestra" -#: include/functions.php:3378 +#: include/functions2.php:1624 msgid "(edit note)" msgstr "(modifica note)" -#: include/functions.php:3611 +#: include/functions2.php:1870 msgid "unknown type" msgstr "tipo sconosciuto" -#: include/functions.php:3661 +#: include/functions2.php:1930 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "Allegati:" -#: include/localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "Titolo o contenuto" - -#: include/localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "Collegamento" - -#: include/localized_schema.php:6 -msgid "Content" -msgstr "Contenuto" +#: include/functions2.php:2381 +#, php-format +msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" +msgstr "" -#: include/localized_schema.php:7 -msgid "Article Date" -msgstr "Data dell'articolo" +#: include/functions.php:1257 +#: include/functions.php:1921 +msgid "Special" +msgstr "Speciale" -#: include/localized_schema.php:9 -msgid "Delete article" -msgstr "Elimina articolo" +#: include/functions.php:1772 +#: include/functions.php:1976 +#: classes/feeds.php:1118 +#: classes/pref/filters.php:445 +msgid "All feeds" +msgstr "Tutti i notiziari" -#: include/localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "Imposta con stella" +#: include/functions.php:1978 +msgid "Starred articles" +msgstr "Articoli con stella" -#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:478 -#: plugins/digest/digest.js:264 plugins/digest/digest.js:736 -msgid "Publish article" -msgstr "Pubblica articolo" +#: include/functions.php:1980 +msgid "Published articles" +msgstr "Articoli pubblicati" -#: include/localized_schema.php:13 -msgid "Assign tags" -msgstr "Assegna etichette" +#: include/functions.php:1982 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Articoli nuovi" -#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1849 -msgid "Assign label" -msgstr "Assegna etichetta" +#: include/functions.php:1986 +msgid "Archived articles" +msgstr "Articoli archiviati" -#: include/localized_schema.php:15 -msgid "Modify score" +#: include/functions.php:1988 +msgid "Recently read" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:17 -msgid "General" -msgstr "" +#: include/login_form.php:190 +#: classes/handler/public.php:526 +#: classes/handler/public.php:781 +msgid "Login:" +msgstr "Accesso:" -#: include/localized_schema.php:18 -msgid "Interface" -msgstr "" +#: include/login_form.php:200 +#: classes/handler/public.php:529 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" -#: include/localized_schema.php:19 -msgid "Advanced" -msgstr "" +#: include/login_form.php:206 +#, fuzzy +msgid "I forgot my password" +msgstr "Nome utente o password sbagliati" -#: include/localized_schema.php:21 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." -msgstr "" -"Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo " -"«planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le " -"stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola." +#: include/login_form.php:212 +msgid "Profile:" +msgstr "Profilo:" -#: include/localized_schema.php:22 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di " -"visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo" +#: include/login_form.php:216 +#: classes/handler/public.php:267 +#: classes/rpc.php:63 +#: classes/pref/prefs.php:1040 +msgid "Default profile" +msgstr "Profilo predefinito" -#: include/localized_schema.php:23 -msgid "" -"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" +#: include/login_form.php:224 +msgid "Use less traffic" +msgstr "Utilizzare minor traffico" -#: include/localized_schema.php:24 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" +#: include/login_form.php:228 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "" -"Questa opzione abilita l'invio del un riassunto giornaliero dei sommari " -"nuovi (e non letti) all'indirizzo email configurato" -#: include/localized_schema.php:25 -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." +#: include/login_form.php:236 +msgid "Remember me" msgstr "" -"Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti " -"quando si scorre l'elenco articoli." -#: include/localized_schema.php:26 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "" -"Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli." - -#: include/localized_schema.php:27 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" -"Quando è attiva l'individuazioni automatica delle etichette negli " -"articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da " -"virgola)." - -#: include/localized_schema.php:28 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" -msgstr "" -"Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle " -"etichette vengono raggruppati per notiziario" - -#: include/localized_schema.php:29 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "Personalizza a piacimento il foglio di stile CSS" - -#: include/localized_schema.php:30 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" -"Utilizzare per l'ordinamento dei sommari la data specificata dal notiziario " -"invece della data di importazione in locale." +#: include/login_form.php:242 +#: classes/handler/public.php:534 +msgid "Log in" +msgstr "Accedi" -#: include/localized_schema.php:31 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "Fare clic per registrare il certificato SSL client su tt-rss" +#: include/sessions.php:61 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)" -#: include/localized_schema.php:32 +#: include/sessions.php:67 #, fuzzy -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "Fuso orario dell'utente" +msgid "Session failed to validate (schema version changed)" +msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)" -#: include/localized_schema.php:33 +#: include/sessions.php:73 #, fuzzy -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "" -"Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)" - -#: include/localized_schema.php:34 -msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari" - -#: include/localized_schema.php:35 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Numero di articoli da visualizzare alla volta" - -#: include/localized_schema.php:36 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Permettere articoli duplicati" - -#: include/localized_schema.php:37 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari" - -#: include/localized_schema.php:38 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Mostrare l'anteprima del contenuto nell'elenco del sommario" - -#: include/localized_schema.php:39 -msgid "Short date format" -msgstr "Formato data corta" - -#: include/localized_schema.php:40 -msgid "Long date format" -msgstr "Formato data lunga" - -#: include/localized_schema.php:41 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari" - -#: include/localized_schema.php:42 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti" - -#: include/localized_schema.php:43 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario" - -#: include/localized_schema.php:44 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti" - -#: include/localized_schema.php:46 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Abilitare email riassunto" - -#: include/localized_schema.php:47 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto" - -#: include/localized_schema.php:48 -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Segnare automaticamente gli articoli come letti" - -#: include/localized_schema.php:49 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli" - -#: include/localized_schema.php:50 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Etichette in lista nera" - -#: include/localized_schema.php:51 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)" - -#: include/localized_schema.php:52 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti" - -#: include/localized_schema.php:53 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata" - -#: include/localized_schema.php:54 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Eliminare articoli non letti" - -#: include/localized_schema.php:55 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "" -"Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti" - -#: include/localized_schema.php:56 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali" +msgid "Session failed to validate (user agent changed)" +msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)" -#: include/localized_schema.php:57 +#: include/sessions.php:85 #, fuzzy -msgid "Do not embed images in articles" -msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli" - -#: include/localized_schema.php:58 -msgid "Enable external API" -msgstr "Abilita API esterna" - -#: include/localized_schema.php:59 -msgid "User timezone" -msgstr "Fuso orario dell'utente" - -#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1740 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "Personalizza il foglio di stile" - -#: include/localized_schema.php:61 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Ordinare i sommari per data del notiziario" - -#: include/localized_schema.php:62 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "Accesso con un certificato SSL" - -#: include/localized_schema.php:63 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:64 -msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "" - -#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:459 -msgid "Language:" -msgstr "Lingua:" - -#: include/login_form.php:193 -msgid "Profile:" -msgstr "Profilo:" - -#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:212 -#: classes/rpc.php:64 classes/dlg.php:98 -msgid "Default profile" -msgstr "Profilo predefinito" +msgid "Session failed to validate (user not found)" +msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)" -#: include/login_form.php:205 -msgid "Use less traffic" -msgstr "Utilizzare minor traffico" +#: include/sessions.php:94 +#, fuzzy +msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)" #: classes/article.php:25 msgid "Article not found." msgstr "Articolo non trovato." -#: classes/handler/public.php:394 plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: classes/article.php:178 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):" + +#: classes/article.php:203 +#: classes/pref/users.php:168 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/filters.php:423 +#: classes/pref/prefs.php:986 +#: classes/pref/feeds.php:773 +#: classes/pref/feeds.php:900 +#: plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/instances/init.php:245 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: classes/article.php:205 +#: classes/handler/public.php:503 +#: classes/handler/public.php:537 +#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1157 +#: classes/pref/users.php:170 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:426 +#: classes/pref/filters.php:825 +#: classes/pref/filters.php:906 +#: classes/pref/filters.php:973 +#: classes/pref/prefs.php:988 +#: classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:903 +#: classes/pref/feeds.php:1817 +#: plugins/mail/init.php:129 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/instances/init.php:248 +#: plugins/instances/init.php:436 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: classes/handler/public.php:467 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 #, fuzzy msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Sottoscrive in Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:402 +#: classes/handler/public.php:475 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Titolo" -#: classes/handler/public.php:404 classes/dlg.php:667 -#: classes/pref/feeds.php:505 classes/pref/feeds.php:734 -#: plugins/instances/init.php:215 +#: classes/handler/public.php:477 +#: classes/pref/feeds.php:567 +#: plugins/instances/init.php:212 +#: plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/handler/public.php:406 +#: classes/handler/public.php:479 #, fuzzy msgid "Content:" msgstr "Contenuto" -#: classes/handler/public.php:408 +#: classes/handler/public.php:481 #, fuzzy msgid "Labels:" msgstr "Etichette" -#: classes/handler/public.php:427 +#: classes/handler/public.php:500 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:429 +#: classes/handler/public.php:502 msgid "Share" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:430 classes/handler/public.php:472 -#: classes/dlg.php:297 classes/dlg.php:350 classes/dlg.php:410 -#: classes/dlg.php:441 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702 -#: classes/dlg.php:751 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:349 classes/pref/filters.php:729 -#: classes/pref/filters.php:798 classes/pref/filters.php:865 -#: classes/pref/feeds.php:701 classes/pref/feeds.php:849 -#: plugins/mail/init.php:131 plugins/note/init.php:55 -#: plugins/instances/init.php:251 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: classes/handler/public.php:451 +#: classes/handler/public.php:524 #, fuzzy msgid "Not logged in" msgstr "Ultimo accesso" -#: classes/handler/public.php:511 +#: classes/handler/public.php:583 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Nome utente o password sbagliati" -#: classes/handler/public.php:547 classes/handler/public.php:644 +#: classes/handler/public.php:635 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Si ha già una sottoscrizione a %s." -#: classes/handler/public.php:550 classes/handler/public.php:635 +#: classes/handler/public.php:638 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Sottoscrizione avvenuta a %s." -#: classes/handler/public.php:553 classes/handler/public.php:638 +#: classes/handler/public.php:641 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "Impossibile sottoscrivere %s." -#: classes/handler/public.php:556 classes/handler/public.php:641 +#: classes/handler/public.php:644 #, fuzzy, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "Nessun notiziario trovato." -#: classes/handler/public.php:559 classes/handler/public.php:647 +#: classes/handler/public.php:647 #, fuzzy msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "Nessun notiziario trovato." -#: classes/handler/public.php:563 classes/handler/public.php:652 +#: classes/handler/public.php:651 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "" -"Impossibile sottoscrivere %s.
Impossibile scaricare l'URL del " -"notiziario." +msgstr "Impossibile sottoscrivere %s.
Impossibile scaricare l'URL del notiziario." -#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670 +#: classes/handler/public.php:669 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato" -#: classes/handler/public.php:606 classes/handler/public.php:694 +#: classes/handler/public.php:694 msgid "Edit subscription options" msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione" -#: classes/dlg.php:22 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." +#: classes/handler/public.php:731 +#, fuzzy +msgid "Password recovery" +msgstr "Password" + +#: classes/handler/public.php:774 +msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." msgstr "" -#: classes/dlg.php:55 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:230 classes/pref/filters.php:277 -#: classes/pref/filters.php:578 classes/pref/filters.php:657 -#: classes/pref/filters.php:684 classes/pref/feeds.php:1228 -#: classes/pref/feeds.php:1498 classes/pref/feeds.php:1567 -#: plugins/instances/init.php:287 -msgid "Select" -msgstr "Seleziona" +#: classes/handler/public.php:796 +#: classes/pref/users.php:352 +msgid "Reset password" +msgstr "Reimposta password" -#: classes/dlg.php:58 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 -#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:233 -#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:581 -#: classes/pref/filters.php:660 classes/pref/filters.php:687 -#: classes/pref/feeds.php:1231 classes/pref/feeds.php:1501 -#: classes/pref/feeds.php:1570 plugins/instances/init.php:290 -msgid "All" -msgstr "Tutti" +#: classes/handler/public.php:806 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "" -#: classes/dlg.php:60 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 -#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:235 -#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:583 -#: classes/pref/filters.php:662 classes/pref/filters.php:689 -#: classes/pref/feeds.php:1233 classes/pref/feeds.php:1503 -#: classes/pref/feeds.php:1572 plugins/instances/init.php:292 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" +#: classes/handler/public.php:810 +#: classes/handler/public.php:876 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "Sposta indietro" -#: classes/dlg.php:69 -msgid "Create profile" -msgstr "Crea profilo" +#: classes/handler/public.php:847 +#, fuzzy +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password" -#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:122 -msgid "(active)" -msgstr "(attivo)" +#: classes/handler/public.php:872 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "" -#: classes/dlg.php:156 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Rimuovi i profili selezionati" +#: classes/handler/public.php:894 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script." -#: classes/dlg.php:158 -msgid "Activate profile" -msgstr "Attiva profilo" +#: classes/handler/public.php:920 +msgid "Database Updater" +msgstr "Aggiornatore database" -#: classes/dlg.php:168 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "URL OPML pubblico" +#: classes/handler/public.php:985 +msgid "Perform updates" +msgstr "Effettuare gli aggiornamenti" + +#: classes/dlg.php:16 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "" -#: classes/dlg.php:173 +#: classes/dlg.php:47 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "L'URL OPML pubblico è:" -#: classes/dlg.php:182 classes/dlg.php:571 +#: classes/dlg.php:56 +#: classes/dlg.php:213 +#: plugins/share/init.php:120 msgid "Generate new URL" msgstr "Genera nuovo URL" -#: classes/dlg.php:194 -msgid "Notice" -msgstr "Notifica" - -#: classes/dlg.php:200 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"Il demone per l'aggiornamento è abilitato nella configurazione, ma il " -"processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l'" -"aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o " -"contattare il proprietario dell'istanza." +#: classes/dlg.php:70 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Il demone per l'aggiornamento è abilitato nella configurazione, ma il processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l'aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza." -#: classes/dlg.php:204 classes/dlg.php:213 +#: classes/dlg.php:74 +#: classes/dlg.php:83 msgid "Last update:" msgstr "Ultimo aggiornamento:" -#: classes/dlg.php:209 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'" -"aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un " -"crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il " -"proprietario dell'istanza." - -#: classes/dlg.php:234 classes/dlg.php:243 -#, fuzzy -msgid "Feed or site URL" -msgstr "URL del notiziario" - -#: classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:715 classes/pref/feeds.php:527 -#: classes/pref/feeds.php:747 -msgid "Place in category:" -msgstr "Mettere nella categoria:" - -#: classes/dlg.php:257 -msgid "Available feeds" -msgstr "Notiziari disponibili" - -#: classes/dlg.php:269 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:557 -#: classes/pref/feeds.php:783 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticazione" - -#: classes/dlg.php:273 classes/dlg.php:729 classes/pref/users.php:438 -#: classes/pref/feeds.php:563 classes/pref/feeds.php:787 -msgid "Login" -msgstr "Accesso" - -#: classes/dlg.php:276 classes/dlg.php:732 classes/pref/prefs.php:202 -#: classes/pref/feeds.php:569 classes/pref/feeds.php:793 -msgid "Password" -msgstr "Password" - -#: classes/dlg.php:286 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione" - -#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:348 classes/dlg.php:750 -msgid "Subscribe" -msgstr "Sottoscrivi" - -#: classes/dlg.php:294 -msgid "More feeds" -msgstr "Altri notiziari" - -#: classes/dlg.php:318 classes/dlg.php:409 classes/pref/users.php:368 -#: classes/pref/filters.php:574 classes/pref/feeds.php:1224 js/tt-rss.js:166 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -#: classes/dlg.php:322 -msgid "Popular feeds" -msgstr "Notiziari popolari" - -#: classes/dlg.php:323 -msgid "Feed archive" -msgstr "Archivio notiziari" - -#: classes/dlg.php:326 -msgid "limit:" -msgstr "limite:" - -#: classes/dlg.php:349 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:596 -#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/instances/init.php:297 -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" - -#: classes/dlg.php:360 -msgid "Look for" -msgstr "Cerca" - -#: classes/dlg.php:368 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Limitare la ricerca a:" - -#: classes/dlg.php:384 -msgid "This feed" -msgstr "Questo notiziario" - -#: classes/dlg.php:416 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):" - -#: classes/dlg.php:439 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192 -#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:346 -#: classes/pref/feeds.php:700 classes/pref/feeds.php:846 -#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/note/init.php:53 -#: plugins/owncloud/init.php:62 plugins/instances/init.php:248 -msgid "Save" -msgstr "Salva" - -#: classes/dlg.php:447 -msgid "Tag Cloud" -msgstr "Nuvola etichette" - -#: classes/dlg.php:516 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "" +#: classes/dlg.php:79 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza." -#: classes/dlg.php:519 +#: classes/dlg.php:165 msgid "Match:" msgstr "" -#: classes/dlg.php:521 +#: classes/dlg.php:167 msgid "Any" msgstr "" -#: classes/dlg.php:524 +#: classes/dlg.php:170 #, fuzzy msgid "All tags." msgstr "nessuna etichetta" -#: classes/dlg.php:526 +#: classes/dlg.php:172 msgid "Which Tags?" msgstr "" -#: classes/dlg.php:539 +#: classes/dlg.php:185 msgid "Display entries" msgstr "" -#: classes/dlg.php:551 classes/feeds.php:138 -msgid "View as RSS" -msgstr "Visualizza come RSS" - -#: classes/dlg.php:562 +#: classes/dlg.php:204 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "" -"È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:" +msgstr "È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:" -#: classes/dlg.php:591 plugins/updater/init.php:304 +#: classes/dlg.php:232 +#: plugins/updater/init.php:334 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "È disponibile una nuova versione di Tiny Tiny RSS (%s)." -#: classes/dlg.php:599 -msgid "" -"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." -"php" +#: classes/dlg.php:240 +msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" msgstr "" -#: classes/dlg.php:603 classes/pref/users.php:390 -msgid "Details" -msgstr "Dettagli" +#: classes/dlg.php:244 +#: plugins/updater/init.php:338 +msgid "See the release notes" +msgstr "" -#: classes/dlg.php:605 +#: classes/dlg.php:246 msgid "Download" msgstr "Scarica" -#: classes/dlg.php:613 +#: classes/dlg.php:254 msgid "Error receiving version information or no new version available." msgstr "" -#: classes/dlg.php:634 -#, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" -"Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema " -"correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate. Questo file può " -"essere utilizzato come base." - -#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/init.php:207 -msgid "Instance" -msgstr "Istanza" - -#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/init.php:218 -#: plugins/instances/init.php:315 -msgid "Instance URL" -msgstr "URL dell'istanza" - -#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/init.php:229 -msgid "Access key:" -msgstr "Chiave di accesso:" - -#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/init.php:232 -#: plugins/instances/init.php:316 -msgid "Access key" -msgstr "Chiave di accesso" - -#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/init.php:236 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "Utilizzare una chiave di accesso per entrambe le istanze collegate." - -#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/init.php:244 -msgid "Generate new key" -msgstr "Genera nuova chiave" - -#: classes/dlg.php:699 -msgid "Create link" -msgstr "Crea collegamento" - -#: classes/dlg.php:712 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:721 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:743 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:68 -msgid "Visit the website" -msgstr "Visita il sito web" - -#: classes/feeds.php:83 +#: classes/feeds.php:51 msgid "View as RSS feed" msgstr "Visualizza come RSS del notiziario" -#: classes/feeds.php:91 -msgid "Select:" -msgstr "Seleziona:" +#: classes/feeds.php:52 +#: classes/feeds.php:132 +#: classes/pref/feeds.php:1473 +msgid "View as RSS" +msgstr "Visualizza come RSS" + +#: classes/feeds.php:60 +#, fuzzy, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Ultimo aggiornamento:" -#: classes/feeds.php:94 +#: classes/feeds.php:88 +#: classes/pref/users.php:337 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:300 +#: classes/pref/filters.php:348 +#: classes/pref/filters.php:670 +#: classes/pref/filters.php:758 +#: classes/pref/filters.php:785 +#: classes/pref/prefs.php:1000 +#: classes/pref/feeds.php:1305 +#: classes/pref/feeds.php:1562 +#: classes/pref/feeds.php:1626 +#: plugins/instances/init.php:287 +msgid "All" +msgstr "Tutti" + +#: classes/feeds.php:90 msgid "Invert" msgstr "Inverti" -#: classes/feeds.php:101 +#: classes/feeds.php:91 +#: classes/pref/users.php:339 +#: classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:302 +#: classes/pref/filters.php:350 +#: classes/pref/filters.php:672 +#: classes/pref/filters.php:760 +#: classes/pref/filters.php:787 +#: classes/pref/prefs.php:1002 +#: classes/pref/feeds.php:1307 +#: classes/pref/feeds.php:1564 +#: classes/pref/feeds.php:1628 +#: plugins/instances/init.php:289 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: classes/feeds.php:97 #, fuzzy msgid "More..." msgstr "%d altri..." -#: classes/feeds.php:103 +#: classes/feeds.php:99 msgid "Selection toggle:" msgstr "Inverti selezione:" -#: classes/feeds.php:109 +#: classes/feeds.php:105 msgid "Selection:" msgstr "Selezione:" -#: classes/feeds.php:112 +#: classes/feeds.php:108 #, fuzzy msgid "Set score" msgstr "Punteggio" -#: classes/feeds.php:115 +#: classes/feeds.php:111 msgid "Archive" msgstr "Archivio" -#: classes/feeds.php:117 +#: classes/feeds.php:113 msgid "Move back" msgstr "Sposta indietro" -#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:242 -#: classes/pref/filters.php:289 classes/pref/filters.php:669 -#: classes/pref/filters.php:696 +#: classes/feeds.php:114 +#: classes/pref/filters.php:309 +#: classes/pref/filters.php:357 +#: classes/pref/filters.php:767 +#: classes/pref/filters.php:794 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: classes/feeds.php:125 classes/feeds.php:130 plugins/mailto/init.php:28 -#: plugins/mail/init.php:28 +#: classes/feeds.php:119 +#: classes/feeds.php:124 +#: plugins/mailto/init.php:25 +#: plugins/mail/init.php:26 msgid "Forward by email" msgstr "Inoltra per email" -#: classes/feeds.php:134 +#: classes/feeds.php:128 msgid "Feed:" msgstr "Notiziario:" -#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:798 +#: classes/feeds.php:201 +#: classes/feeds.php:843 msgid "Feed not found." msgstr "Notiziario non trovato." -#: classes/feeds.php:498 -msgid "mark as read" -msgstr "segna come letto" +#: classes/feeds.php:260 +#, fuzzy +msgid "Never" +msgstr "Non pulire mai" + +#: classes/feeds.php:375 +#, fuzzy, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "Importa" + +#: classes/feeds.php:434 +#: classes/feeds.php:529 +#, fuzzy +msgid "mark feed as read" +msgstr "Segna notiziario come letto" -#: classes/feeds.php:553 +#: classes/feeds.php:586 #, fuzzy msgid "Collapse article" msgstr "Tutti gli articoli" -#: classes/feeds.php:699 +#: classes/feeds.php:746 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare." -#: classes/feeds.php:702 +#: classes/feeds.php:749 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare." -#: classes/feeds.php:705 +#: classes/feeds.php:752 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare." -#: classes/feeds.php:709 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"(see the Actions menu above) or use a filter." -msgstr "" -"Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente " -"gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un " -"filtro." +#: classes/feeds.php:756 +#, fuzzy +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un filtro." + +#: classes/feeds.php:758 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare." + +#: classes/feeds.php:773 +#: classes/feeds.php:938 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s" + +#: classes/feeds.php:783 +#: classes/feeds.php:948 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)" + +#: classes/feeds.php:928 +msgid "No feed selected." +msgstr "Nessun notiziario selezionato." + +#: classes/feeds.php:985 +#: classes/feeds.php:993 +#, fuzzy +msgid "Feed or site URL" +msgstr "URL del notiziario" + +#: classes/feeds.php:999 +#: classes/pref/feeds.php:590 +#: classes/pref/feeds.php:801 +#: classes/pref/feeds.php:1781 +msgid "Place in category:" +msgstr "Mettere nella categoria:" + +#: classes/feeds.php:1007 +msgid "Available feeds" +msgstr "Notiziari disponibili" + +#: classes/feeds.php:1019 +#: classes/pref/users.php:133 +#: classes/pref/feeds.php:620 +#: classes/pref/feeds.php:837 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticazione" + +#: classes/feeds.php:1023 +#: classes/pref/users.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:626 +#: classes/pref/feeds.php:841 +#: classes/pref/feeds.php:1795 +msgid "Login" +msgstr "Accesso" + +#: classes/feeds.php:1026 +#: classes/pref/prefs.php:261 +#: classes/pref/feeds.php:639 +#: classes/pref/feeds.php:847 +#: classes/pref/feeds.php:1798 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: classes/feeds.php:1036 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione" + +#: classes/feeds.php:1041 +#: classes/feeds.php:1095 +#: classes/pref/feeds.php:1816 +msgid "Subscribe" +msgstr "Sottoscrivi" + +#: classes/feeds.php:1044 +msgid "More feeds" +msgstr "Altri notiziari" + +#: classes/feeds.php:1067 +#: classes/feeds.php:1156 +#: classes/pref/users.php:324 +#: classes/pref/filters.php:663 +#: classes/pref/feeds.php:1298 +#: js/tt-rss.js:174 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: classes/feeds.php:1071 +msgid "Popular feeds" +msgstr "Notiziari popolari" + +#: classes/feeds.php:1072 +msgid "Feed archive" +msgstr "Archivio notiziari" + +#: classes/feeds.php:1075 +msgid "limit:" +msgstr "limite:" + +#: classes/feeds.php:1096 +#: classes/pref/users.php:350 +#: classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:416 +#: classes/pref/filters.php:689 +#: classes/pref/feeds.php:744 +#: plugins/instances/init.php:294 +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" + +#: classes/feeds.php:1107 +msgid "Look for" +msgstr "Cerca" -#: classes/feeds.php:711 -msgid "No articles found to display." -msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare." +#: classes/feeds.php:1115 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Limitare la ricerca a:" -#: classes/feeds.php:726 classes/feeds.php:907 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s" +#: classes/feeds.php:1131 +msgid "This feed" +msgstr "Questo notiziario" -#: classes/feeds.php:736 classes/feeds.php:917 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "" -"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)" +#: classes/feeds.php:1152 +#, fuzzy +msgid "Search syntax" +msgstr "Cerca" -#: classes/feeds.php:897 -msgid "No feed selected." -msgstr "Nessun notiziario selezionato." +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per l'interfaccia." -#: classes/backend.php:34 +#: classes/backend.php:38 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera" -#: classes/backend.php:57 +#: classes/backend.php:61 msgid "Shift" msgstr "" -#: classes/backend.php:60 +#: classes/backend.php:64 msgid "Ctrl" msgstr "" -#: classes/backend.php:84 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "" -"Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per " -"l'interfaccia." - #: classes/backend.php:99 msgid "Help topic not found." msgstr "Argomento dell'aiuto non trovato." -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "Utilità OPML" @@ -1726,163 +1490,190 @@ msgstr "Importazione OPML..." msgid "Return to preferences" msgstr "Ritorna alle preferenze" -#: classes/opml.php:270 +#: classes/opml.php:271 #, php-format msgid "Adding feed: %s" msgstr "" -#: classes/opml.php:281 +#: classes/opml.php:282 #, fuzzy, php-format msgid "Duplicate feed: %s" msgstr "Aggiorna notiziario" -#: classes/opml.php:295 +#: classes/opml.php:296 #, php-format msgid "Adding label %s" msgstr "" -#: classes/opml.php:298 +#: classes/opml.php:299 #, php-format msgid "Duplicate label: %s" msgstr "" -#: classes/opml.php:310 +#: classes/opml.php:311 #, php-format msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "Impostazione della voce delle preferenze %s a %s" -#: classes/opml.php:339 +#: classes/opml.php:343 #, fuzzy msgid "Adding filter..." msgstr "Crea filtro..." -#: classes/opml.php:416 +#: classes/opml.php:421 #, fuzzy, php-format msgid "Processing category: %s" msgstr "Mettere nella categoria:" -#: classes/opml.php:468 +#: classes/opml.php:470 +#: plugins/import_export/init.php:420 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "" + +#: classes/opml.php:484 +#: plugins/import_export/init.php:434 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 +#, fuzzy +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "Errore: impossibile caricare l'articolo." + +#: classes/opml.php:488 +#: plugins/import_export/init.php:438 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Errore: caricare il file OPML." -#: classes/opml.php:475 +#: classes/opml.php:497 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Errore: impossibile caricare l'articolo." + +#: classes/opml.php:504 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:187 msgid "Error while parsing document." msgstr "Errore durante l'analisi del documento." -#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157 +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +#: plugins/instances/init.php:154 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda." -#: classes/pref/users.php:27 -msgid "User details" -msgstr "Dettagli utente" - -#: classes/pref/users.php:41 +#: classes/pref/users.php:34 msgid "User not found" msgstr "Utente non trovato" -#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 +#: classes/pref/users.php:53 +#: classes/pref/users.php:399 msgid "Registered" msgstr "Registrato" -#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/users.php:54 msgid "Last logged in" msgstr "Ultimo accesso" -#: classes/pref/users.php:68 +#: classes/pref/users.php:61 msgid "Subscribed feeds count" msgstr "Numero notiziari sottoscritti" -#: classes/pref/users.php:72 +#: classes/pref/users.php:65 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Sottoscrivi notiziari" -#: classes/pref/users.php:122 -msgid "User Editor" -msgstr "Editor utente" - -#: classes/pref/users.php:158 +#: classes/pref/users.php:136 msgid "Access level: " msgstr "Livello di accesso: " -#: classes/pref/users.php:171 -msgid "Change password to" -msgstr "Cambiare la password a" - -#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:577 -#: classes/pref/feeds.php:799 +#: classes/pref/users.php:154 +#: classes/pref/feeds.php:647 +#: classes/pref/feeds.php:853 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: classes/pref/users.php:180 -msgid "E-mail: " -msgstr "Email:" - -#: classes/pref/users.php:258 +#: classes/pref/users.php:232 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Aggiunto l'utente %s con password %s" -#: classes/pref/users.php:265 +#: classes/pref/users.php:239 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "Impossibile creare l'utente %s" -#: classes/pref/users.php:269 +#: classes/pref/users.php:243 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "L'utente %s esiste già." -#: classes/pref/users.php:292 +#: classes/pref/users.php:265 #, fuzzy, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t to %s" +msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Aggiunto l'utente %s con password %s" -#: classes/pref/users.php:299 -#, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "Notifica a %s" +#: classes/pref/users.php:267 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgstr "Aggiunto l'utente %s con password %s" -#: classes/pref/users.php:336 +#: classes/pref/users.php:291 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password" -#: classes/pref/users.php:386 +#: classes/pref/users.php:334 +#: classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:297 +#: classes/pref/filters.php:345 +#: classes/pref/filters.php:667 +#: classes/pref/filters.php:755 +#: classes/pref/filters.php:782 +#: classes/pref/prefs.php:997 +#: classes/pref/feeds.php:1302 +#: classes/pref/feeds.php:1559 +#: classes/pref/feeds.php:1623 +#: plugins/instances/init.php:284 +msgid "Select" +msgstr "Seleziona" + +#: classes/pref/users.php:342 msgid "Create user" msgstr "Crea utente" -#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:593 -#: plugins/instances/init.php:296 +#: classes/pref/users.php:346 +msgid "Details" +msgstr "Dettagli" + +#: classes/pref/users.php:348 +#: classes/pref/filters.php:682 +#: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: classes/pref/users.php:396 -msgid "Reset password" -msgstr "Reimposta password" - -#: classes/pref/users.php:439 +#: classes/pref/users.php:398 msgid "Access Level" msgstr "Livello di accesso" -#: classes/pref/users.php:441 +#: classes/pref/users.php:400 msgid "Last login" msgstr "Ultimo accesso" -#: classes/pref/users.php:462 plugins/instances/init.php:337 +#: classes/pref/users.php:419 +#: plugins/instances/init.php:334 msgid "Click to edit" msgstr "Fare clic per modificare" -#: classes/pref/users.php:482 +#: classes/pref/users.php:439 msgid "No users defined." msgstr "Nessun utente definito." -#: classes/pref/users.php:484 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No matching users found." msgstr "Nessun utente corrispondente trovato." #: classes/pref/labels.php:22 +#: classes/pref/filters.php:286 +#: classes/pref/filters.php:746 msgid "Caption" msgstr "Intestazione" @@ -1907,656 +1698,973 @@ msgstr "Etichetta %s creata" msgid "Clear colors" msgstr "Pulisci colori" -#: classes/pref/filters.php:57 +#: classes/pref/filters.php:93 msgid "Articles matching this filter:" msgstr "Articoli che corrispondono a questo filtro:" -#: classes/pref/filters.php:94 +#: classes/pref/filters.php:131 #, fuzzy msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde a questo filtro." -#: classes/pref/filters.php:98 -msgid "" -"Complex expressions might not give results while testing due to issues with " -"database server regexp implementation." +#: classes/pref/filters.php:135 +msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:225 classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/filters.php:767 +#: classes/pref/filters.php:177 +#: classes/pref/filters.php:456 +#, fuzzy +msgid "(inverse)" +msgstr "Inverso" + +#: classes/pref/filters.php:173 +#: classes/pref/filters.php:455 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:292 +#: classes/pref/filters.php:750 +#: classes/pref/filters.php:865 msgid "Match" msgstr "Corrisponde" -#: classes/pref/filters.php:239 classes/pref/filters.php:286 -#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/filters.php:693 +#: classes/pref/filters.php:306 +#: classes/pref/filters.php:354 +#: classes/pref/filters.php:764 +#: classes/pref/filters.php:791 msgid "Add" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:679 +#: classes/pref/filters.php:340 +#: classes/pref/filters.php:777 #, fuzzy msgid "Apply actions" msgstr "Azioni notiziari" -#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:708 +#: classes/pref/filters.php:390 +#: classes/pref/filters.php:806 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: classes/pref/filters.php:331 classes/pref/filters.php:711 +#: classes/pref/filters.php:399 +#: classes/pref/filters.php:809 msgid "Match any rule" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:343 classes/pref/filters.php:723 +#: classes/pref/filters.php:408 +#: classes/pref/filters.php:812 +#, fuzzy +msgid "Inverse matching" +msgstr "Corrispondenza inversa" + +#: classes/pref/filters.php:420 +#: classes/pref/filters.php:819 msgid "Test" msgstr "Prova" -#: classes/pref/filters.php:375 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s" -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:590 +#: classes/pref/filters.php:679 msgid "Combine" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:600 classes/pref/feeds.php:1283 +#: classes/pref/filters.php:685 +#: classes/pref/feeds.php:1318 +#: classes/pref/feeds.php:1332 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Reimposta ordinamento" + +#: classes/pref/filters.php:693 +#: classes/pref/feeds.php:1354 msgid "Rescore articles" msgstr "Cambio punteggio degli articoli" -#: classes/pref/filters.php:726 +#: classes/pref/filters.php:822 msgid "Create" msgstr "Crea" -#: classes/pref/filters.php:776 +#: classes/pref/filters.php:877 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:879 msgid "on field" msgstr "al campo" -#: classes/pref/filters.php:782 js/PrefFilterTree.js:29 -#: plugins/digest/digest.js:241 +#: classes/pref/filters.php:885 +#: js/PrefFilterTree.js:61 msgid "in" msgstr "in" -#: classes/pref/filters.php:795 +#: classes/pref/filters.php:898 +#, fuzzy +msgid "Wiki: Filters" +msgstr "Filtri" + +#: classes/pref/filters.php:903 #, fuzzy msgid "Save rule" msgstr "Salva" -#: classes/pref/filters.php:795 js/functions.js:1078 +#: classes/pref/filters.php:903 +#: js/functions.js:1021 msgid "Add rule" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:818 +#: classes/pref/filters.php:926 msgid "Perform Action" msgstr "Esegui azione" -#: classes/pref/filters.php:844 +#: classes/pref/filters.php:952 msgid "with parameters:" msgstr "con parametri:" -#: classes/pref/filters.php:862 +#: classes/pref/filters.php:970 #, fuzzy msgid "Save action" msgstr "Riquadro azioni" -#: classes/pref/filters.php:862 js/functions.js:1104 +#: classes/pref/filters.php:970 +#: js/functions.js:1047 #, fuzzy msgid "Add action" msgstr "Azioni notiziari" -#: classes/pref/prefs.php:17 +#: classes/pref/filters.php:993 +#, fuzzy +msgid "[No caption]" +msgstr "Intestazione" + +#: classes/pref/filters.php:995 +#, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: classes/pref/filters.php:1010 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "Azioni notiziari" +msgstr[1] "Azioni notiziari" + +#: classes/pref/prefs.php:18 +msgid "General" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:19 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:20 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:21 +msgid "Digest" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:25 +#, fuzzy +msgid "Allow duplicate articles" +msgstr "Permettere articoli duplicati" + +#: classes/pref/prefs.php:26 +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Etichette in lista nera" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +#, fuzzy +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +msgstr "Quando è attiva l'individuazioni automatica delle etichette negli articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da virgola)." + +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Segnare automaticamente gli articoli come letti" + +#: classes/pref/prefs.php:28 +#, fuzzy +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +msgstr "Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti quando si scorre l'elenco articoli." + +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" +msgstr "Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo" + +#: classes/pref/prefs.php:31 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto" + +#: classes/pref/prefs.php:32 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Numero di articoli da visualizzare alla volta" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +#, fuzzy +msgid "Default feed update interval" +msgstr "Intervallo predefinito" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:34 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +#, fuzzy +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Abilitare email riassunto" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" +msgstr "Questa opzione abilita l'invio del un riassunto giornaliero dei sommari nuovi (e non letti) all'indirizzo email configurato" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +#, fuzzy +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "Fuso orario dell'utente" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Enable API access" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Allows external clients to access this account through the API" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:38 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari" + +#: classes/pref/prefs.php:39 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti" + +#: classes/pref/prefs.php:40 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)" + +#: classes/pref/prefs.php:41 +#, fuzzy +msgid "Hide feeds with no unread articles" +msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti" + +#: classes/pref/prefs.php:42 +#, fuzzy +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti" + +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "Long date format" +msgstr "Formato data lunga" + +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:45 +#, fuzzy +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)" + +#: classes/pref/prefs.php:46 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Eliminare articoli non letti" + +#: classes/pref/prefs.php:47 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Invertire l'ordine del sommario (prima i più vecchi)" + +#: classes/pref/prefs.php:48 +msgid "Short date format" +msgstr "Formato data corta" + +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Mostrare l'anteprima del contenuto nell'elenco del sommario" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Ordinare i sommari per data del notiziario" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "Utilizzare per l'ordinamento dei sommari la data specificata dal notiziario invece della data di importazione in locale." + +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "Accesso con un certificato SSL" + +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "Fare clic per registrare il certificato SSL client su tt-rss" + +#: classes/pref/prefs.php:52 +#, fuzzy +msgid "Do not embed images in articles" +msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli." + +#: classes/pref/prefs.php:54 +#: js/prefs.js:1687 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Personalizza il foglio di stile" + +#: classes/pref/prefs.php:54 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "Personalizza a piacimento il foglio di stile CSS" + +#: classes/pref/prefs.php:55 +#, fuzzy +msgid "Time zone" +msgstr "Fuso orario dell'utente" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:57 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "Lingua:" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Select one of the available CSS themes" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:69 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "La vecchia password non può essere vuota." -#: classes/pref/prefs.php:22 +#: classes/pref/prefs.php:74 msgid "New password cannot be blank." msgstr "La nuova password non può essere vuota." -#: classes/pref/prefs.php:27 +#: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "Le password inserite non corrispondono." -#: classes/pref/prefs.php:37 +#: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Function not supported by authentication module." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:69 +#: classes/pref/prefs.php:127 msgid "The configuration was saved." msgstr "La configurazione è stata salvata." -#: classes/pref/prefs.php:83 +#: classes/pref/prefs.php:142 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Opzione sconosciuta: %s" -#: classes/pref/prefs.php:97 +#: classes/pref/prefs.php:156 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "I dati personali sono stati salvati." -#: classes/pref/prefs.php:137 +#: classes/pref/prefs.php:176 +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:199 #, fuzzy msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Autenticazione" -#: classes/pref/prefs.php:157 +#: classes/pref/prefs.php:219 msgid "Personal data" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:167 +#: classes/pref/prefs.php:229 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" -#: classes/pref/prefs.php:171 +#: classes/pref/prefs.php:233 msgid "E-mail" msgstr "Email" -#: classes/pref/prefs.php:177 +#: classes/pref/prefs.php:239 msgid "Access level" msgstr "Livello di accesso" -#: classes/pref/prefs.php:187 +#: classes/pref/prefs.php:249 msgid "Save data" msgstr "Salva dati" -#: classes/pref/prefs.php:209 +#: classes/pref/prefs.php:268 msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "La password è impostata al valore predefinito: cambiarla." -#: classes/pref/prefs.php:241 +#: classes/pref/prefs.php:295 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:300 msgid "Old password" msgstr "Vecchia password" -#: classes/pref/prefs.php:244 +#: classes/pref/prefs.php:303 msgid "New password" msgstr "Nuova password" -#: classes/pref/prefs.php:249 +#: classes/pref/prefs.php:308 msgid "Confirm password" msgstr "Conferma password" -#: classes/pref/prefs.php:259 +#: classes/pref/prefs.php:318 msgid "Change password" msgstr "Cambia password" -#: classes/pref/prefs.php:265 +#: classes/pref/prefs.php:324 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:294 classes/pref/prefs.php:345 +#: classes/pref/prefs.php:328 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:353 +#: classes/pref/prefs.php:404 #, fuzzy msgid "Enter your password" msgstr "Nome utente o password sbagliati" -#: classes/pref/prefs.php:305 +#: classes/pref/prefs.php:364 #, fuzzy msgid "Disable OTP" msgstr "Disabilitare aggiornamenti" -#: classes/pref/prefs.php:311 -msgid "" -"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " -"would automatically disable OTP." +#: classes/pref/prefs.php:370 +msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:313 +#: classes/pref/prefs.php:372 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:354 -msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:409 +#, fuzzy +msgid "Enter the generated one time password" +msgstr "Inserire il titolo della categoria:" -#: classes/pref/prefs.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:423 #, fuzzy msgid "Enable OTP" msgstr "Abilitato" -#: classes/pref/prefs.php:493 +#: classes/pref/prefs.php:429 +msgid "PHP GD functions are required for OTP support." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:472 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:570 msgid "Customize" msgstr "Personalizza" -#: classes/pref/prefs.php:552 +#: classes/pref/prefs.php:630 msgid "Register" msgstr "Registro" -#: classes/pref/prefs.php:556 +#: classes/pref/prefs.php:634 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" -#: classes/pref/prefs.php:562 +#: classes/pref/prefs.php:640 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:595 +#: classes/pref/prefs.php:672 msgid "Save configuration" msgstr "Salva configurazione" -#: classes/pref/prefs.php:598 +#: classes/pref/prefs.php:676 +#, fuzzy +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "Esci dalle preferenze" + +#: classes/pref/prefs.php:681 msgid "Manage profiles" msgstr "Gestisci profili" -#: classes/pref/prefs.php:601 +#: classes/pref/prefs.php:684 msgid "Reset to defaults" msgstr "Reimposta ai valori predefiniti" -#: classes/pref/prefs.php:613 -#, fuzzy -msgid "Show additional preferences" -msgstr "Esci dalle preferenze" - -#: classes/pref/prefs.php:625 classes/pref/prefs.php:627 +#: classes/pref/prefs.php:707 msgid "Plugins" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:655 +#: classes/pref/prefs.php:709 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:711 +msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:737 msgid "System plugins" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:659 classes/pref/prefs.php:708 +#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:797 msgid "Plugin" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:660 classes/pref/prefs.php:709 +#: classes/pref/prefs.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:798 msgid "Description" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:661 classes/pref/prefs.php:710 +#: classes/pref/prefs.php:743 +#: classes/pref/prefs.php:799 msgid "Version" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:662 classes/pref/prefs.php:711 +#: classes/pref/prefs.php:744 +#: classes/pref/prefs.php:800 msgid "Author" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:695 classes/pref/prefs.php:746 +#: classes/pref/prefs.php:775 +#: classes/pref/prefs.php:834 +msgid "more info" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:784 +#: classes/pref/prefs.php:843 #, fuzzy msgid "Clear data" msgstr "Pulisci i dati del notiziario" -#: classes/pref/prefs.php:704 +#: classes/pref/prefs.php:793 msgid "User plugins" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:761 +#: classes/pref/prefs.php:858 #, fuzzy msgid "Enable selected plugins" msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari" -#: classes/pref/prefs.php:816 classes/pref/prefs.php:834 +#: classes/pref/prefs.php:926 +#, fuzzy +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "Nome utente o password sbagliati" + +#: classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:946 #, fuzzy msgid "Incorrect password" msgstr "Nome utente o password sbagliati" -#: classes/pref/feeds.php:12 +#: classes/pref/prefs.php:971 +#, php-format +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate. Questo file può essere utilizzato come base." + +#: classes/pref/prefs.php:1011 +msgid "Create profile" +msgstr "Crea profilo" + +#: classes/pref/prefs.php:1034 +#: classes/pref/prefs.php:1062 +msgid "(active)" +msgstr "(attivo)" + +#: classes/pref/prefs.php:1096 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Rimuovi i profili selezionati" + +#: classes/pref/prefs.php:1098 +msgid "Activate profile" +msgstr "Attiva profilo" + +#: classes/pref/feeds.php:13 msgid "Check to enable field" msgstr "Spuntare per abilitare il campo" -#: classes/pref/feeds.php:58 classes/pref/feeds.php:175 -#: classes/pref/feeds.php:217 classes/pref/feeds.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:248 +#: classes/pref/feeds.php:63 +#: classes/pref/feeds.php:212 +#: classes/pref/feeds.php:256 +#: classes/pref/feeds.php:262 +#: classes/pref/feeds.php:288 #, fuzzy, php-format -msgid "(%d feeds)" -msgstr "Notiziari memorizzati" +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "Notiziari memorizzati" +msgstr[1] "Notiziari memorizzati" -#: classes/pref/feeds.php:494 +#: classes/pref/feeds.php:556 msgid "Feed Title" msgstr "Titolo notiziario" -#: classes/pref/feeds.php:550 classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:598 +#: classes/pref/feeds.php:812 +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna" + +#: classes/pref/feeds.php:613 +#: classes/pref/feeds.php:828 msgid "Article purging:" msgstr "Eliminazione articoli:" -#: classes/pref/feeds.php:573 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" -"Suggerimento: occorre riempire la informazioni di accesso se il " -"proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto per i notiziari di " -"Twitter." +#: classes/pref/feeds.php:643 +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "Suggerimento: occorre riempire la informazioni di accesso se il proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto per i notiziari di Twitter." -#: classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:803 +#: classes/pref/feeds.php:659 +#: classes/pref/feeds.php:857 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Nascondere nei notiziari popolari" -#: classes/pref/feeds.php:601 classes/pref/feeds.php:809 +#: classes/pref/feeds.php:671 +#: classes/pref/feeds.php:863 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Includere nell'email riassunto" -#: classes/pref/feeds.php:614 classes/pref/feeds.php:815 +#: classes/pref/feeds.php:684 +#: classes/pref/feeds.php:869 msgid "Always display image attachments" msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate" -#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:823 +#: classes/pref/feeds.php:697 +#: classes/pref/feeds.php:877 msgid "Do not embed images" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:831 +#: classes/pref/feeds.php:710 +#: classes/pref/feeds.php:885 msgid "Cache images locally" msgstr "Memorizzare le immagini localmente" -#: classes/pref/feeds.php:652 classes/pref/feeds.php:837 +#: classes/pref/feeds.php:722 +#: classes/pref/feeds.php:891 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti" -#: classes/pref/feeds.php:658 +#: classes/pref/feeds.php:728 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: classes/pref/feeds.php:672 +#: classes/pref/feeds.php:742 msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" -#: classes/pref/feeds.php:691 +#: classes/pref/feeds.php:764 msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "Sottoscrivi per inviare aggiornamenti" -#: classes/pref/feeds.php:698 +#: classes/pref/feeds.php:771 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "" -"Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per notiziari abilitati " -"all'invio." - -#: classes/pref/feeds.php:713 -msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" -msgstr "" +msgstr "Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per notiziari abilitati all'invio." -#: classes/pref/feeds.php:1077 classes/pref/feeds.php:1130 +#: classes/pref/feeds.php:1146 +#: classes/pref/feeds.php:1199 msgid "All done." msgstr "Fatto tutto." -#: classes/pref/feeds.php:1185 +#: classes/pref/feeds.php:1254 msgid "Feeds with errors" msgstr "Notiziari con errori" -#: classes/pref/feeds.php:1205 +#: classes/pref/feeds.php:1279 #, fuzzy msgid "Inactive feeds" msgstr "Aggiorna notiziario attivo" -#: classes/pref/feeds.php:1242 +#: classes/pref/feeds.php:1316 msgid "Edit selected feeds" msgstr "Modifica i notiziari selezionati" -#: classes/pref/feeds.php:1244 classes/pref/feeds.php:1258 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Reimposta ordinamento" - -#: classes/pref/feeds.php:1246 js/prefs.js:1785 +#: classes/pref/feeds.php:1320 +#: js/prefs.js:1732 msgid "Batch subscribe" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1251 +#: classes/pref/feeds.php:1327 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Categorie notiziario" -#: classes/pref/feeds.php:1254 +#: classes/pref/feeds.php:1330 #, fuzzy msgid "Add category" msgstr "Modifica categorie" -#: classes/pref/feeds.php:1256 -#, fuzzy -msgid "(Un)hide empty categories" -msgstr "Modifica categorie" - -#: classes/pref/feeds.php:1260 +#: classes/pref/feeds.php:1334 #, fuzzy msgid "Remove selected" msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?" -#: classes/pref/feeds.php:1274 +#: classes/pref/feeds.php:1345 msgid "More actions..." msgstr "Altre azioni..." -#: classes/pref/feeds.php:1278 +#: classes/pref/feeds.php:1349 msgid "Manual purge" msgstr "Eliminazione manuale" -#: classes/pref/feeds.php:1282 +#: classes/pref/feeds.php:1353 msgid "Clear feed data" msgstr "Pulisci i dati del notiziario" -#: classes/pref/feeds.php:1333 +#: classes/pref/feeds.php:1404 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1335 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." +#: classes/pref/feeds.php:1406 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1337 +#: classes/pref/feeds.php:1406 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1350 +#: classes/pref/feeds.php:1419 #, fuzzy msgid "Import my OPML" msgstr "Importazione OPML..." -#: classes/pref/feeds.php:1354 +#: classes/pref/feeds.php:1423 #, fuzzy msgid "Filename:" msgstr "Nome completo" -#: classes/pref/feeds.php:1356 +#: classes/pref/feeds.php:1425 #, fuzzy msgid "Include settings" msgstr "Includere nell'email riassunto" -#: classes/pref/feeds.php:1360 +#: classes/pref/feeds.php:1429 #, fuzzy msgid "Export OPML" msgstr "Importazione OPML..." -#: classes/pref/feeds.php:1364 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"OPML può essere pubblicato e può essere sottoscritto da chiunque conosca " -"l'URL seguente." +#: classes/pref/feeds.php:1433 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "OPML può essere pubblicato e può essere sottoscritto da chiunque conosca l'URL seguente." -#: classes/pref/feeds.php:1366 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +#: classes/pref/feeds.php:1435 +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1369 +#: classes/pref/feeds.php:1437 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "URL OPML pubblico" + +#: classes/pref/feeds.php:1438 #, fuzzy msgid "Display published OPML URL" msgstr "URL OPML pubblico" -#: classes/pref/feeds.php:1379 +#: classes/pref/feeds.php:1447 msgid "Firefox integration" msgstr "Integrazione con Firefox" -#: classes/pref/feeds.php:1381 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" -"Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari " -"di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto." +#: classes/pref/feeds.php:1449 +msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +msgstr "Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto." -#: classes/pref/feeds.php:1388 +#: classes/pref/feeds.php:1456 msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari." -#: classes/pref/feeds.php:1396 +#: classes/pref/feeds.php:1464 #, fuzzy msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati" -#: classes/pref/feeds.php:1398 -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati" - -#: classes/pref/feeds.php:1400 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e " -"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui " -"sotto." +#: classes/pref/feeds.php:1466 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui sotto." -#: classes/pref/feeds.php:1406 +#: classes/pref/feeds.php:1474 msgid "Display URL" msgstr "Visualizza URL" -#: classes/pref/feeds.php:1409 +#: classes/pref/feeds.php:1477 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Pulisci tutti gli URL generati" -#: classes/pref/feeds.php:1411 -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1413 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1416 -#, fuzzy -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Togli la stella all'articolo" - -#: classes/pref/feeds.php:1494 -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" -msgstr "" -"Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi " -"(più vecchi prima):" +#: classes/pref/feeds.php:1555 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi (più vecchi prima):" -#: classes/pref/feeds.php:1531 classes/pref/feeds.php:1600 +#: classes/pref/feeds.php:1589 +#: classes/pref/feeds.php:1653 msgid "Click to edit feed" msgstr "Fare clic per modificare il notiziario" -#: classes/pref/feeds.php:1549 classes/pref/feeds.php:1620 +#: classes/pref/feeds.php:1607 +#: classes/pref/feeds.php:1673 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati" -#: classes/pref/feeds.php:1560 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:" +#: classes/pref/feeds.php:1778 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1787 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1809 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "" -#: plugins/pocket/init.php:30 -msgid "Pocket" +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" msgstr "" -#: plugins/digest/digest_body.php:39 -msgid "" -"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -"\t\t\tbrowser settings." +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" msgstr "" -"Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n" -"\t\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n" -"\t\t\tle impostazioni del browser." -#: plugins/digest/digest_body.php:51 +#: classes/pref/system.php:43 #, fuzzy -msgid "Back to feeds" -msgstr "Notiziari non attivi" +msgid "Clear log" +msgstr "Pulisci colori" + +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "" -#: plugins/digest/digest_body.php:56 -msgid "Hello," -msgstr "Salve," +#: classes/pref/system.php:49 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Nome completo" -#: plugins/digest/digest_body.php:62 -msgid "Regular version" +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" msgstr "" -#: plugins/close_button/init.php:24 +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: plugins/close_button/init.php:22 msgid "Close article" msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43 +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:53 +#: plugins/nsfw/init.php:52 msgid "NSFW Plugin" msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:80 +#: plugins/nsfw/init.php:79 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:101 +#: plugins/nsfw/init.php:100 #, fuzzy msgid "Configuration saved." msgstr "La configurazione è stata salvata." -#: plugins/pinterest/init.php:29 -msgid "Pinterest" -msgstr "" - -#: plugins/auth_internal/init.php:62 +#: plugins/auth_internal/init.php:65 #, fuzzy msgid "Please enter your one time password:" msgstr "Inserire il titolo della categoria:" -#: plugins/auth_internal/init.php:185 +#: plugins/auth_internal/init.php:188 msgid "Password has been changed." msgstr "La password è stata cambiata" -#: plugins/auth_internal/init.php:187 +#: plugins/auth_internal/init.php:190 msgid "Old password is incorrect." msgstr "La vecchia password non è corretta." -#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mailto/init.php:58 -#: plugins/mail/init.php:71 plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/mail/init.php:70 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Inoltrato]" -#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mail/init.php:71 +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mail/init.php:64 msgid "Multiple articles" msgstr "Articoli multipli" -#: plugins/mailto/init.php:74 +#: plugins/mailto/init.php:71 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" msgstr "" -#: plugins/mailto/init.php:78 +#: plugins/mailto/init.php:75 #, fuzzy msgid "Forward selected article(s) by email." msgstr "Inoltra l'articolo per email" -#: plugins/mailto/init.php:81 -msgid "" -"You should be able to edit the message before sending in your mail client." +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." msgstr "" -#: plugins/mailto/init.php:86 +#: plugins/mailto/init.php:83 #, fuzzy msgid "Close this dialog" msgstr "Chiudi questo pannello" -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 msgid "Bookmarklets" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:24 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" -"Trascinare il collegamento seguente nella barra degli strumenti del browser; " -"aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser a fare clic sul " -"collegamento per sottoscriverlo." +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "Trascinare il collegamento seguente nella barra degli strumenti del browser; aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser a fare clic sul collegamento per sottoscriverlo." -#: plugins/bookmarklets/init.php:28 +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "Sottoscrivere %s in Tiny Tiny RSS?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:32 +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "Sottoscrive in Tiny Tiny RSS" @@ -2564,42 +2672,55 @@ msgstr "Sottoscrive in Tiny Tiny RSS" msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:64 +#: plugins/import_export/init.php:58 msgid "Import and export" msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:66 -#, fuzzy -msgid "Article archive" -msgstr "Data dell'articolo" - -#: plugins/import_export/init.php:68 -msgid "" -"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " -"or when migrating between tt-rss instances." +#: plugins/import_export/init.php:60 +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:71 +#: plugins/import_export/init.php:65 msgid "Export my data" msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:87 +#: plugins/import_export/init.php:81 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: plugins/import_export/init.php:221 +#: plugins/import_export/init.php:219 msgid "Could not import: incorrect schema version." msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:226 +#: plugins/import_export/init.php:224 msgid "Could not import: unrecognized document format." msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:385 -#, php-format -msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +#: plugins/import_export/init.php:383 +msgid "Finished: " msgstr "" +#: plugins/import_export/init.php:384 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d article processed, " +msgid_plural "%d articles processed, " +msgstr[0] "Modifica note articolo" +msgstr[1] "Modifica note articolo" + +#: plugins/import_export/init.php:385 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d imported, " +msgid_plural "%d imported, " +msgstr[0] "già importato." +msgstr[1] "già importato." + +#: plugins/import_export/init.php:386 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d feed created." +msgid_plural "%d feeds created." +msgstr[0] "Nessun notiziario selezionato." +msgstr[1] "Nessun notiziario selezionato." + #: plugins/import_export/init.php:391 msgid "Could not load XML document." msgstr "" @@ -2608,297 +2729,421 @@ msgstr "" msgid "Prepare data" msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:424 -#, php-format -msgid "" -"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" -"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" +#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 +msgid "No file uploaded." msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:92 +#: plugins/mail/init.php:90 msgid "From:" msgstr "Da:" -#: plugins/mail/init.php:101 +#: plugins/mail/init.php:99 msgid "To:" msgstr "A:" -#: plugins/mail/init.php:114 +#: plugins/mail/init.php:112 msgid "Subject:" msgstr "Oggetto:" -#: plugins/mail/init.php:130 +#: plugins/mail/init.php:128 msgid "Send e-mail" msgstr "Invia email" -#: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11 +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 msgid "Edit article note" msgstr "Modifica note articolo" -#: plugins/example/init.php:38 -msgid "Example Pane" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:179 +#, php-format +msgid "All done. %d out of %d articles imported." msgstr "" -#: plugins/example/init.php:69 -msgid "Sample value" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:183 +msgid "The document has incorrect format." msgstr "" -#: plugins/example/init.php:75 -#, fuzzy -msgid "Set value" -msgstr "Imposta con stella" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:354 +msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +msgstr "" -#: plugins/identica/init.php:29 -#, fuzzy -msgid "Share on identi.ca" -msgstr "Condividi su Twitter" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:358 +msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." +msgstr "" -#: plugins/owncloud/init.php:35 -msgid "Owncloud" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:372 +msgid "Import my Starred items" msgstr "" -#: plugins/owncloud/init.php:59 -msgid "Owncloud url" +#: plugins/af_comics/init.php:39 +msgid "Feeds supported by af_comics" msgstr "" -#: plugins/owncloud/init.php:74 -msgid "Bookmark on OwnCloud " +#: plugins/af_comics/init.php:41 +msgid "The following comics are currently supported:" msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:144 +#: plugins/vf_shared/init.php:16 +#: plugins/vf_shared/init.php:54 +#, fuzzy +msgid "Shared articles" +msgstr "Articoli con stella" + +#: plugins/instances/init.php:141 msgid "Linked" msgstr "Collegato" -#: plugins/instances/init.php:295 +#: plugins/instances/init.php:204 +#: plugins/instances/init.php:395 +msgid "Instance" +msgstr "Istanza" + +#: plugins/instances/init.php:215 +#: plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:404 +msgid "Instance URL" +msgstr "URL dell'istanza" + +#: plugins/instances/init.php:226 +#: plugins/instances/init.php:414 +msgid "Access key:" +msgstr "Chiave di accesso:" + +#: plugins/instances/init.php:229 +#: plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:417 +msgid "Access key" +msgstr "Chiave di accesso" + +#: plugins/instances/init.php:233 +#: plugins/instances/init.php:421 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "Utilizzare una chiave di accesso per entrambe le istanze collegate." + +#: plugins/instances/init.php:241 +#: plugins/instances/init.php:429 +msgid "Generate new key" +msgstr "Genera nuova chiave" + +#: plugins/instances/init.php:292 msgid "Link instance" msgstr "Collega istanza" -#: plugins/instances/init.php:307 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" -"Impossibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per " -"condividere i notiziari popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny RSS " -"utilizzando questo URL:" +#: plugins/instances/init.php:304 +msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "Impossibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per condividere i notiziari popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny RSS utilizzando questo URL:" -#: plugins/instances/init.php:317 +#: plugins/instances/init.php:314 msgid "Last connected" msgstr "Ultimo connesso" -#: plugins/instances/init.php:318 +#: plugins/instances/init.php:315 msgid "Status" msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:319 +#: plugins/instances/init.php:316 msgid "Stored feeds" msgstr "Notiziari memorizzati" -#: plugins/share/init.php:27 -msgid "Share by URL" +#: plugins/instances/init.php:433 +msgid "Create link" +msgstr "Crea collegamento" + +#: plugins/share/init.php:39 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." msgstr "" -#: plugins/share/init.php:49 +#: plugins/share/init.php:44 #, fuzzy -msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Togli la stella all'articolo" + +#: plugins/share/init.php:77 +msgid "Share by URL" msgstr "" -"È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:" -#: plugins/flattr/init.php:30 +#: plugins/share/init.php:99 #, fuzzy -msgid "Flattr this article." -msgstr "Metti la stella all'articolo" +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:" -#: plugins/googleplus/init.php:29 +#: plugins/share/init.php:117 #, fuzzy -msgid "Share on Google+" -msgstr "Condividi su Twitter" +msgid "Unshare article" +msgstr "Togli la stella all'articolo" -#: plugins/updater/init.php:295 plugins/updater/init.php:307 +#: plugins/updater/init.php:324 +#: plugins/updater/init.php:341 #: plugins/updater/updater.js:10 #, fuzzy msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS" -#: plugins/updater/init.php:310 +#: plugins/updater/init.php:344 #, fuzzy msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato." -#: plugins/updater/init.php:320 -msgid "" -"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " -"directory before continuing." +#: plugins/updater/init.php:347 +#, fuzzy +msgid "Force update" +msgstr "Effettuare gli aggiornamenti" + +#: plugins/updater/init.php:356 +msgid "Do not close this dialog until updating is finished." msgstr "" -#: plugins/updater/init.php:323 +#: plugins/updater/init.php:365 +msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:366 +msgid "Your database will not be modified." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:367 +msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:368 #, fuzzy msgid "Ready to update." msgstr "Ultimo aggiornamento:" -#: plugins/updater/init.php:328 +#: plugins/updater/init.php:373 #, fuzzy msgid "Start update" msgstr "Ultimo aggiornamento:" -#: plugins/tweet/init.php:29 +#: js/feedlist.js:406 +#: js/feedlist.js:434 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?" + +#: js/feedlist.js:425 #, fuzzy -msgid "Share on Twitter" -msgstr "Condividi su Twitter" +msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?" -#: js/feedlist.js:215 -msgid "New articles available in this feed (click to show)" -msgstr "" -"Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)" +#: js/feedlist.js:428 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?" -#: js/feedlist.js:417 js/feedlist.js:432 plugins/digest/digest.js:25 -msgid "Mark all articles in %s as read?" +#: js/feedlist.js:431 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?" -#: js/functions.js:91 -msgid "" -"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " -"your browser information. Your IP would be saved in the database." +#: js/functions.js:62 +msgid "The error will be reported to the configured log destination." msgstr "" -"Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà le " -"informazioni sul browser. L'IP verrà salvato in un database." -#: js/functions.js:627 -msgid "Date syntax appears to be correct:" -msgstr "La sintassi della data appare con corretta:" +#: js/functions.js:104 +#, fuzzy +msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." +msgstr "Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà le informazioni sul browser. L'IP verrà salvato in un database." + +#: js/functions.js:235 +#, fuzzy +msgid "Click to close" +msgstr "Fare clic per mettere in pausa" -#: js/functions.js:630 -msgid "Date syntax is incorrect." -msgstr "La sintassi della data non è corretta." +#: js/functions.js:611 +msgid "Error explained" +msgstr "" + +#: js/functions.js:693 +msgid "Upload complete." +msgstr "" -#: js/functions.js:757 +#: js/functions.js:717 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?" -#: js/functions.js:789 +#: js/functions.js:722 +#, fuzzy +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?" + +#: js/functions.js:727 +#, fuzzy +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Notiziario non trovato." + +#: js/functions.js:749 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Selezionare un file immagine da caricare." -#: js/functions.js:791 +#: js/functions.js:751 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?" -#: js/functions.js:808 +#: js/functions.js:752 +#, fuzzy +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Caricamento, attendere prego..." + +#: js/functions.js:768 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:" -#: js/functions.js:813 +#: js/functions.js:773 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante." -#: js/functions.js:856 +#: js/functions.js:816 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Sottoscrivi il notiziario" -#: js/functions.js:883 +#: js/functions.js:835 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" + +#: js/functions.js:850 msgid "Subscribed to %s" msgstr "Sottoscrizione effettuata a «%s»" -#: js/functions.js:888 +#: js/functions.js:855 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "L'URL specifica sembra essere non valido." -#: js/functions.js:891 +#: js/functions.js:858 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "L'URL specificato non sembra contenere alcun notiziario." -#: js/functions.js:944 +#: js/functions.js:870 +#, fuzzy +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Modifica i notiziari selezionati" + +#: js/functions.js:882 #, fuzzy msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "Impossibile scaricare l'URL specificato." -#: js/functions.js:948 +#: js/functions.js:886 +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "" + +#: js/functions.js:891 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata." -#: js/functions.js:1078 +#: js/functions.js:1021 #, fuzzy msgid "Edit rule" msgstr "Modifica filtro" -#: js/functions.js:1104 +#: js/functions.js:1047 #, fuzzy msgid "Edit action" msgstr "Azioni notiziari" -#: js/functions.js:1141 +#: js/functions.js:1084 msgid "Create Filter" msgstr "Crea filtro" -#: js/functions.js:1245 -msgid "" -"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " -"hub again on next feed update." -msgstr "" -"Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo " -"aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche." +#: js/functions.js:1214 +msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +msgstr "Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche." + +#: js/functions.js:1225 +#, fuzzy +msgid "Subscription reset." +msgstr "Sottoscrivi il notiziario..." -#: js/functions.js:1266 js/tt-rss.js:369 +#: js/functions.js:1235 +#: js/tt-rss.js:684 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?" -#: js/functions.js:1375 +#: js/functions.js:1238 +msgid "Removing feed..." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1345 msgid "Please enter category title:" msgstr "Inserire il titolo della categoria:" -#: js/functions.js:1406 +#: js/functions.js:1376 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?" -#: js/functions.js:1597 js/tt-rss.js:350 js/tt-rss.js:729 +#: js/functions.js:1380 +#: js/prefs.js:1218 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1567 +#: js/tt-rss.js:425 +#: js/tt-rss.js:665 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario." -#: js/functions.js:1612 +#: js/functions.js:1582 msgid "Edit Feed" msgstr "Modifica notiziario" -#: js/functions.js:1650 +#: js/functions.js:1588 +#: js/prefs.js:99 +#: js/prefs.js:211 +#: js/prefs.js:736 +#, fuzzy +msgid "Saving data..." +msgstr "Salva dati" + +#: js/functions.js:1620 msgid "More Feeds" msgstr "Altri notiziari" -#: js/functions.js:1711 js/functions.js:1821 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1210 -#: js/prefs.js:1355 +#: js/functions.js:1681 +#: js/functions.js:1791 +#: js/prefs.js:414 +#: js/prefs.js:444 +#: js/prefs.js:476 +#: js/prefs.js:629 +#: js/prefs.js:649 +#: js/prefs.js:1194 +#: js/prefs.js:1339 msgid "No feeds are selected." msgstr "Nessun notiziario selezionato." -#: js/functions.js:1753 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." -msgstr "" -"Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli " -"archiviati non saranno rimossi." +#: js/functions.js:1723 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli archiviati non saranno rimossi." -#: js/functions.js:1792 +#: js/functions.js:1762 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento" -#: js/functions.js:1803 js/prefs.js:1192 +#: js/functions.js:1773 +#: js/prefs.js:1176 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?" -#: js/functions.js:1904 +#: js/functions.js:1776 +#: js/prefs.js:1179 +#, fuzzy +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?" + +#: js/functions.js:1874 msgid "Help" msgstr "" -#: js/PrefFeedTree.js:47 +#: js/PrefFeedTree.js:48 #, fuzzy msgid "Edit category" msgstr "Modifica categorie" -#: js/PrefFeedTree.js:54 +#: js/PrefFeedTree.js:55 #, fuzzy msgid "Remove category" msgstr "Crea categoria" -#: js/PrefFilterTree.js:32 +#: js/PrefFilterTree.js:64 msgid "Inverse" msgstr "Inverso" @@ -2910,341 +3155,500 @@ msgstr "Inserire l'accesso:" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun accesso specificato." -#: js/prefs.js:117 +#: js/prefs.js:66 +#, fuzzy +msgid "Adding user..." +msgstr "Crea filtro..." + +#: js/prefs.js:94 +msgid "User Editor" +msgstr "Editor utente" + +#: js/prefs.js:134 msgid "Edit Filter" msgstr "Modifica filtro" -#: js/prefs.js:164 +#: js/prefs.js:181 #, fuzzy msgid "Remove filter?" msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?" -#: js/prefs.js:279 +#: js/prefs.js:186 +#, fuzzy +msgid "Removing filter..." +msgstr "Crea filtro..." + +#: js/prefs.js:296 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?" -#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1396 +#: js/prefs.js:299 +#, fuzzy +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?" + +#: js/prefs.js:312 +#: js/prefs.js:1380 msgid "No labels are selected." msgstr "Nessuna etichetta selezionata." -#: js/prefs.js:309 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." -msgstr "" -"Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore " -"predefinito e il proprio utente." +#: js/prefs.js:326 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore predefinito e il proprio utente." + +#: js/prefs.js:329 +#, fuzzy +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?" -#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:343 +#: js/prefs.js:487 +#: js/prefs.js:508 +#: js/prefs.js:547 msgid "No users are selected." msgstr "Nessun utente selezionato." -#: js/prefs.js:344 +#: js/prefs.js:361 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?" -#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:364 +#, fuzzy +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?" + +#: js/prefs.js:376 +#: js/prefs.js:584 +#: js/prefs.js:603 msgid "No filters are selected." msgstr "Nessun filtro selezionato." -#: js/prefs.js:378 +#: js/prefs.js:395 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?" -#: js/prefs.js:412 +#: js/prefs.js:399 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati" + +#: js/prefs.js:429 msgid "Please select only one feed." msgstr "Selezionare solo un notiziario." -#: js/prefs.js:418 +#: js/prefs.js:435 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "" -"Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?" +msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?" + +#: js/prefs.js:438 +#, fuzzy +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "Modifica i notiziari selezionati" -#: js/prefs.js:440 +#: js/prefs.js:457 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?" -#: js/prefs.js:478 -msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto." +#: js/prefs.js:460 +#, fuzzy +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "Modifica i notiziari selezionati" -#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:492 +#: js/prefs.js:513 +#: js/prefs.js:552 msgid "Please select only one user." msgstr "Selezionare un solo utente." -#: js/prefs.js:537 +#: js/prefs.js:517 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?" -#: js/prefs.js:602 +#: js/prefs.js:520 +#, fuzzy +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?" + +#: js/prefs.js:565 +msgid "User details" +msgstr "Dettagli utente" + +#: js/prefs.js:589 msgid "Please select only one filter." msgstr "Selezionare solo un filtro." -#: js/prefs.js:620 +#: js/prefs.js:607 #, fuzzy msgid "Combine selected filters?" msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?" -#: js/prefs.js:684 +#: js/prefs.js:610 +#, fuzzy +msgid "Joining filters..." +msgstr "Crea filtro..." + +#: js/prefs.js:671 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Modifica notiziari multipli" -#: js/prefs.js:708 +#: js/prefs.js:695 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?" -#: js/prefs.js:797 +#: js/prefs.js:772 msgid "OPML Import" msgstr "Importazione OPML" -#: js/prefs.js:824 +#: js/prefs.js:799 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Scegliere prima un file OPML." -#: js/prefs.js:980 +#: js/prefs.js:802 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 +#, fuzzy +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Caricamento, attendere prego..." + +#: js/prefs.js:969 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?" -#: js/prefs.js:1099 -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +#: js/prefs.js:1083 +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" -#: js/prefs.js:1126 +#: js/prefs.js:1089 +#, fuzzy +msgid "Removing category..." +msgstr "Crea categoria" + +#: js/prefs.js:1110 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?" -#: js/prefs.js:1142 +#: js/prefs.js:1113 +#, fuzzy +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Rimuovi le categorie selezionate" + +#: js/prefs.js:1126 msgid "No categories are selected." msgstr "Nessuna categoria selezionata." -#: js/prefs.js:1150 +#: js/prefs.js:1134 #, fuzzy msgid "Category title:" msgstr "Categorie" -#: js/prefs.js:1181 +#: js/prefs.js:1138 +#, fuzzy +msgid "Creating category..." +msgstr "Crea filtro..." + +#: js/prefs.js:1165 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti" -#: js/prefs.js:1230 +#: js/prefs.js:1214 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "" -"Sostituire l'indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?" +msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?" -#: js/prefs.js:1339 +#: js/prefs.js:1303 +#, fuzzy +msgid "Clearing feed..." +msgstr "Pulisci i dati del notiziario" + +#: js/prefs.js:1323 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?" -#: js/prefs.js:1362 +#: js/prefs.js:1326 +#, fuzzy +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?" + +#: js/prefs.js:1346 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "" -"Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare " -"molto tempo." +msgstr "Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare molto tempo." -#: js/prefs.js:1382 +#: js/prefs.js:1349 +#, fuzzy +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "Cambia punteggio notiziario" + +#: js/prefs.js:1366 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?" -#: js/prefs.js:1419 +#: js/prefs.js:1403 msgid "Settings Profiles" msgstr "Impostazioni dei profili" -#: js/prefs.js:1428 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" -"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non " -"saranno rimossi." +#: js/prefs.js:1412 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non saranno rimossi." + +#: js/prefs.js:1415 +#, fuzzy +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Rimuovi i profili selezionati" -#: js/prefs.js:1446 +#: js/prefs.js:1430 msgid "No profiles are selected." msgstr "Nessun profilo selezionato." -#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 +#: js/prefs.js:1438 +#: js/prefs.js:1491 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Attivare il profilo selezionato?" -#: js/prefs.js:1470 js/prefs.js:1523 +#: js/prefs.js:1454 +#: js/prefs.js:1507 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Scegliere un profilo da attivare" -#: js/prefs.js:1531 +#: js/prefs.js:1459 +#, fuzzy +msgid "Creating profile..." +msgstr "Crea profilo" + +#: js/prefs.js:1515 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" -"Questo invaliderà tutti gli URL di notiziari generati precedentemente. " -"Continuare?" +msgstr "Questo invaliderà tutti gli URL di notiziari generati precedentemente. Continuare?" -#: js/prefs.js:1550 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +#: js/prefs.js:1518 +#: plugins/share/share_prefs.js:6 +msgid "Clearing URLs..." msgstr "" -#: js/prefs.js:1648 +#: js/prefs.js:1525 +#, fuzzy +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Genera nuovo URL" + +#: js/prefs.js:1616 msgid "Label Editor" msgstr "Editor etichette" -#: js/prefs.js:1711 -msgid "" -"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -msgstr "" -"Questo pulirà le informazioni di autenticazione memorizzate per Twitter. " -"Continuare?" - -#: js/prefs.js:1791 +#: js/prefs.js:1738 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "" -#: js/prefs.js:1828 +#: js/prefs.js:1775 msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "" -#: js/tt-rss.js:120 +#: js/prefs.js:1792 +msgid "Clear all messages in the error log?" +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:127 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?" -#: js/tt-rss.js:358 +#: js/tt-rss.js:133 +#, fuzzy +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Segna tutti i notiziari come letti" + +#: js/tt-rss.js:384 +#, fuzzy +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." + +#: js/tt-rss.js:496 +#, fuzzy +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." + +#: js/tt-rss.js:652 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:673 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria." -#: js/tt-rss.js:363 js/tt-rss.js:513 +#: js/tt-rss.js:678 +#: js/tt-rss.js:827 msgid "Please select some feed first." msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." -#: js/tt-rss.js:508 +#: js/tt-rss.js:822 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari." -#: js/tt-rss.js:518 +#: js/tt-rss.js:832 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?" -#: js/tt-rss.js:688 +#: js/tt-rss.js:835 #, fuzzy -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "Cambio punteggio degli articoli" -#: js/tt-rss.js:850 +#: js/tt-rss.js:976 msgid "New version available!" msgstr "Nuova versione disponibile." -#: js/viewfeed.js:104 +#: js/viewfeed.js:113 #, fuzzy msgid "Cancel search" msgstr "Annulla" -#: js/viewfeed.js:435 plugins/digest/digest.js:257 -#: plugins/digest/digest.js:696 +#: js/viewfeed.js:471 msgid "Unstar article" msgstr "Togli la stella all'articolo" -#: js/viewfeed.js:440 plugins/digest/digest.js:259 -#: plugins/digest/digest.js:700 +#: js/viewfeed.js:475 msgid "Star article" msgstr "Metti la stella all'articolo" -#: js/viewfeed.js:473 plugins/digest/digest.js:262 -#: plugins/digest/digest.js:731 +#: js/viewfeed.js:529 msgid "Unpublish article" msgstr "Non pubblicare articolo" -#: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791 -#: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003 -#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1967 plugins/mailto/init.js:7 +#: js/viewfeed.js:533 +msgid "Publish article" +msgstr "Pubblica articolo" + +#: js/viewfeed.js:685 +#, fuzzy +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "Nessun articolo selezionato." +msgstr[1] "Nessun articolo selezionato." + +#: js/viewfeed.js:757 +#: js/viewfeed.js:785 +#: js/viewfeed.js:812 +#: js/viewfeed.js:877 +#: js/viewfeed.js:911 +#: js/viewfeed.js:1033 +#: js/viewfeed.js:1076 +#: js/viewfeed.js:1129 +#: js/viewfeed.js:2255 +#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "Nessun articolo selezionato." -#: js/viewfeed.js:940 -msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?" +#: js/viewfeed.js:1041 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?" +msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?" -#: js/viewfeed.js:968 -msgid "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?" +#: js/viewfeed.js:1043 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "Eliminare i %d articoli selezionati?" +msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati?" -#: js/viewfeed.js:970 -msgid "Delete %d selected articles?" -msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?" +#: js/viewfeed.js:1085 +#, fuzzy +msgid "Archive %d selected article in %s?" +msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?" +msgstr[1] "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?" -#: js/viewfeed.js:1012 -msgid "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?" +#: js/viewfeed.js:1088 +#, fuzzy +msgid "Move %d archived article back?" +msgid_plural "Move %d archived articles back?" +msgstr[0] "Spostare %d articoli archiviati indietro?" +msgstr[1] "Spostare %d articoli archiviati indietro?" -#: js/viewfeed.js:1015 -msgid "Move %d archived articles back?" -msgstr "Spostare %d articoli archiviati indietro?" +#: js/viewfeed.js:1090 +msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1059 -msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?" +#: js/viewfeed.js:1135 +#, fuzzy +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?" +msgstr[1] "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?" -#: js/viewfeed.js:1083 +#: js/viewfeed.js:1159 msgid "Edit article Tags" msgstr "Modifica etichette articolo" -#: js/viewfeed.js:1252 +#: js/viewfeed.js:1165 +#, fuzzy +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Modifica etichette articolo" + +#: js/viewfeed.js:1404 msgid "No article is selected." msgstr "Nessun articolo selezionato." -#: js/viewfeed.js:1287 +#: js/viewfeed.js:1439 msgid "No articles found to mark" msgstr "Nessun articolo trovato da segnare" -#: js/viewfeed.js:1289 -msgid "Mark %d article(s) as read?" -msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?" +#: js/viewfeed.js:1441 +#, fuzzy +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "Segnare %d articolo/i come letto/i?" +msgstr[1] "Segnare %d articolo/i come letto/i?" -#: js/viewfeed.js:1784 +#: js/viewfeed.js:1950 msgid "Open original article" msgstr "Apri articolo di origine" -#: js/viewfeed.js:1854 +#: js/viewfeed.js:1956 +#, fuzzy +msgid "Display article URL" +msgstr "Visualizza URL" + +#: js/viewfeed.js:2056 +msgid "Assign label" +msgstr "Assegna etichetta" + +#: js/viewfeed.js:2061 msgid "Remove label" msgstr "Rimuovi etichetta" -#: js/viewfeed.js:1878 -msgid "Playing..." -msgstr "In riproduzione..." +#: js/viewfeed.js:2148 +#, fuzzy +msgid "Select articles in group" +msgstr "Seleziona l'articolo sotto il cursore del mouse" + +#: js/viewfeed.js:2157 +#, fuzzy +msgid "Mark group as read" +msgstr "Segna come letto" -#: js/viewfeed.js:1879 -msgid "Click to pause" -msgstr "Fare clic per mettere in pausa" +#: js/viewfeed.js:2169 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Segna notiziario come letto" -#: js/viewfeed.js:1936 +#: js/viewfeed.js:2224 #, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?" -#: js/viewfeed.js:1978 +#: js/viewfeed.js:2266 #, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Inserire il titolo della categoria:" -#: plugins/digest/digest.js:71 -msgid "Mark %d displayed articles as read?" -msgstr "Segnare %d articolo/i visualizzato/i come letto/i?" - -#: plugins/digest/digest.js:289 -msgid "Error: unable to load article." -msgstr "Errore: impossibile caricare l'articolo." - -#: plugins/digest/digest.js:447 -msgid "Click to expand article." -msgstr "Fare clic per espandere l'articolo." - -#: plugins/digest/digest.js:518 -msgid "%d more..." -msgstr "%d altri..." - -#: plugins/digest/digest.js:525 -msgid "No unread feeds." -msgstr "Nessun notiziario non letto." +#: js/viewfeed.js:2299 +#, fuzzy +msgid "Article URL:" +msgstr "Tutti gli articoli" -#: plugins/digest/digest.js:632 -msgid "Load more..." -msgstr "Carica altri..." +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +msgstr "" -#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "Inoltra l'articolo per email" @@ -3253,10 +3657,10 @@ msgid "Export Data" msgstr "" #: plugins/import_export/import_export.js:40 -msgid "" -"Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr "" +msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: plugins/import_export/import_export.js:93 msgid "Data Import" @@ -3266,6 +3670,25 @@ msgstr "" msgid "Please choose the file first." msgstr "" +#: plugins/note/note.js:17 +#, fuzzy +msgid "Saving article note..." +msgstr "Modifica note articolo" + +#: plugins/shorten_expanded/init.js:37 +#, fuzzy +msgid "Click to expand article" +msgstr "Fare clic per espandere l'articolo." + +#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 +msgid "Google Reader Import" +msgstr "" + +#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 +#, fuzzy +msgid "Please choose a file first." +msgstr "Scegliere prima un file OPML." + #: plugins/instances/instances.js:10 msgid "Link Instance" msgstr "Collega istanza" @@ -3278,7 +3701,13 @@ msgstr "Modifica istanza" msgid "Remove selected instances?" msgstr "Rimuovere le istanze selezionate?" -#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151 +#: plugins/instances/instances.js:125 +#, fuzzy +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "Rimuovere le istanze selezionate?" + +#: plugins/instances/instances.js:139 +#: plugins/instances/instances.js:151 msgid "No instances are selected." msgstr "Nessun istanza selezionata." @@ -3286,26 +3715,311 @@ msgstr "Nessun istanza selezionata." msgid "Please select only one instance." msgstr "Selezionare solo un'istanza." +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "" + +#: plugins/share/share_prefs.js:13 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "" + #: plugins/share/share.js:10 #, fuzzy msgid "Share article by URL" msgstr "Metti la stella all'articolo" +#: plugins/share/share.js:14 +#, fuzzy +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "Inserire il titolo della categoria:" + +#: plugins/share/share.js:18 +msgid "Trying to change URL..." +msgstr "" + +#: plugins/share/share.js:55 +#, fuzzy +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "Modifica le etichette per questo articolo" + +#: plugins/share/share.js:59 +msgid "Trying to unshare..." +msgstr "" + #: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "" -"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory " -"before continuing. Please type 'yes' to continue." +msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgstr "" +#~ msgid "Select:" +#~ msgstr "Seleziona:" + +#~ msgid "mark as read" +#~ msgstr "segna come letto" + +#~ msgid "Change password to" +#~ msgstr "Cambiare la password a" + +#~ msgid "E-mail: " +#~ msgstr "Email:" + +#~ msgid "Login field cannot be blank." +#~ msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto." + +#, fuzzy +#~ msgid "Saving user..." +#~ msgstr "Crea filtro..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle marked" +#~ msgstr "Inverti con stella" + +#, fuzzy +#~ msgid "(Un)hide empty categories" +#~ msgstr "Modifica categorie" + +#~ msgid "Published articles and generated feeds" +#~ msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati" + +#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +#~ msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "" +#~ "Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n" +#~ "\t\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n" +#~ "\t\t\tle impostazioni del browser." + +#~ msgid "Hello," +#~ msgstr "Salve," + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Casa" + +#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)." +#~ msgstr "Non trovato (fare clic per ricaricare il notiziario)." + +#~ msgid "Enable categories" +#~ msgstr "Abilitare le categorie" + +#~ msgid "ON" +#~ msgstr "Acceso" + +#~ msgid "OFF" +#~ msgstr "Spento" + +#~ msgid "Browse categories like folders" +#~ msgstr "Sfoglia le categorie come cartelle" + +#~ msgid "Show images in posts" +#~ msgstr "Mostrare le immagini negli articoli" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide read articles and feeds" +#~ msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati" + +#~ msgid "Sort feeds by unread count" +#~ msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Article archive" +#~ msgstr "Data dell'articolo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set value" +#~ msgstr "Imposta con stella" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" +#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr[0] "Segnare %d articolo/i visualizzato/i come letto/i?" +#~ msgstr[1] "Segnare %d articolo/i visualizzato/i come letto/i?" + +#~ msgid "Error: unable to load article." +#~ msgstr "Errore: impossibile caricare l'articolo." + +#, fuzzy +#~ msgid "%d more..." +#~ msgid_plural "%d more..." +#~ msgstr[0] "%d altri..." +#~ msgstr[1] "%d altri..." + +#~ msgid "No unread feeds." +#~ msgstr "Nessun notiziario non letto." + +#~ msgid "Load more..." +#~ msgstr "Carica altri..." + +#~ msgid "Switch to digest..." +#~ msgstr "Passa al sommario..." + +#~ msgid "Show tag cloud..." +#~ msgstr "Mostra nuvola etichette..." + +#~ msgid "Click to play" +#~ msgstr "Fare clic per riprodurre" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Riproduci" + +#~ msgid "Visit the website" +#~ msgstr "Visita il sito web" + +#~ msgid "Select theme" +#~ msgstr "Seleziona tema" + +#~ msgid "Playing..." +#~ msgstr "In riproduzione..." + +#~ msgid "Default interval between feed updates" +#~ msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari" + +#~ msgid "Could not update database" +#~ msgstr "Impossibile aggiornare il database" + +#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +#~ msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:" + +#~ msgid ", found: " +#~ msgstr ", trovato: " + +#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +#~ msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato." + +#~ msgid "Please backup your database before proceeding." +#~ msgstr "Fare il backup del database prima di procedere." + +#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." +#~ msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all'ultima versione (%d a %d)." + +#~ msgid "Performing updates..." +#~ msgstr "Esecuzione aggiornamenti..." + +#~ msgid "Updating to version %d..." +#~ msgstr "Aggiornamento alla versione %d..." + +#~ msgid "Checking version... " +#~ msgstr "Controllo della versione..." + +#~ msgid "OK!" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "ERROR!" +#~ msgstr "ERRORE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." +#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Fine. Eseguito/i %d aggiornamento/i fino\n" +#~ "\t\t\tallo schema versione %d." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Fine. Eseguito/i %d aggiornamento/i fino\n" +#~ "\t\t\tallo schema versione %d." + +#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." +#~ msgstr "Lo schema del database è di una versione più recente di Tiny Tiny RSS." + +#~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." +#~ msgstr "Versione dello schema trovata: %d, richiesta: %d." + +#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." +#~ msgstr "Impossibile aggiornare lo schema. Aggiornare i file di Tiny Tiny RSS a una nuova versione e continuare." + +#~ msgid "Enable external API" +#~ msgstr "Abilita API esterna" + +#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" +#~ msgstr "Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle etichette vengono raggruppati per notiziario" + +#~ msgid "Title or Content" +#~ msgstr "Titolo o contenuto" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Collegamento" + +#~ msgid "Content" +#~ msgstr "Contenuto" + +#~ msgid "Article Date" +#~ msgstr "Data dell'articolo" + +#~ msgid "Delete article" +#~ msgstr "Elimina articolo" + +#~ msgid "Set starred" +#~ msgstr "Imposta con stella" + +#~ msgid "Assign tags" +#~ msgstr "Assegna etichette" + +#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo «planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola." + +#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" +#~ msgstr "La sintassi della data appare con corretta:" + +#~ msgid "Date syntax is incorrect." +#~ msgstr "La sintassi della data non è corretta." + +#~ msgid "Notice" +#~ msgstr "Notifica" + +#~ msgid "Tag Cloud" +#~ msgstr "Nuvola etichette" + +#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +#~ msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?" + +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "Punteggio" + +#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" +#~ msgstr "Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share on identi.ca" +#~ msgstr "Condividi su Twitter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flattr this article." +#~ msgstr "Metti la stella all'articolo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share on Google+" +#~ msgstr "Condividi su Twitter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share on Twitter" +#~ msgstr "Condividi su Twitter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show additional preferences" +#~ msgstr "Esci dalle preferenze" + +#, fuzzy +#~ msgid "Back to feeds" +#~ msgstr "Notiziari non attivi" + +#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +#~ msgstr "Questo pulirà le informazioni di autenticazione memorizzate per Twitter. Continuare?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clearing credentials..." +#~ msgstr "Pulisci le credenziali memorizzate" + +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "Aggiornato" + +#~ msgid "Notifying %s." +#~ msgstr "Notifica a %s" + #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Sì" #~ msgid "No" #~ msgstr "No" -#~ msgid "Comments?" -#~ msgstr "Commenti?" - #~ msgid "News" #~ msgstr "Notizie" @@ -3334,9 +4048,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Feed actions" #~ msgstr "Azioni notiziari" -#~ msgid "Mark feed as read" -#~ msgstr "Segna notiziario come letto" - #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" #~ msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila" @@ -3358,19 +4069,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Focus search (if present)" #~ msgstr "Attiva la ricerca (se presente)" -#~ msgid "" -#~ "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " -#~ "configuration and your access level." -#~ msgstr "" -#~ "Notare: non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base " -#~ "alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso." +#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." +#~ msgstr "Notare: non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso." #~ msgid "Open article in new tab" #~ msgstr "Apri articolo in una nuova scheda" -#~ msgid "Select theme" -#~ msgstr "Seleziona tema" - #~ msgid "Right-to-left content" #~ msgstr "Contenuto da destra a sinistra" @@ -3427,9 +4131,6 @@ msgstr "" #~ msgid "
  • Adding category %s.
  • " #~ msgstr "
  • Aggiunta della categoria %s.
  • " -#~ msgid "is already imported." -#~ msgstr "già importato." - #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" @@ -3437,9 +4138,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Registra su Twitter" #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Impossibile connettersi a Twitter. Aggiornare la pagina o provare più " -#~ "tardi." +#~ msgstr "Impossibile connettersi a Twitter. Aggiornare la pagina o provare più tardi." #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." #~ msgstr "Registrazione su Twitter effettuata con successo." @@ -3453,22 +4152,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Check it" #~ msgstr "Controllalo" -#~ msgid "Inverse match" -#~ msgstr "Corrispondenza inversa" - #~ msgid "Category $%s already exists in the database." #~ msgstr "La categoria %s esiste già nel database." #~ msgid "No feed categories defined." #~ msgstr "Nessuna categoria notiziari definita." -#~ msgid "Remove selected categories" -#~ msgstr "Rimuovi le categorie selezionate" - #~ msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." -#~ msgstr "" -#~ "Suggerimento: si possono trascinare in giro i notiziari e le " -#~ "categorie." +#~ msgstr "Suggerimento: si possono trascinare in giro i notiziari e le categorie." #~ msgid "Subscribing using bookmarklet" #~ msgstr "Sottoscrizione utilizzando bookmarklet" @@ -3476,26 +4167,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" -#~ msgid "" -#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance " -#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -#~ msgstr "" -#~ "Prima di poter aggiornare i notiziari di Twitter, occorre registrare " -#~ "questa instanza di Tiny Tiny RSS su Twitter.com." +#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +#~ msgstr "Prima di poter aggiornare i notiziari di Twitter, occorre registrare questa instanza di Tiny Tiny RSS su Twitter.com." -#~ msgid "" -#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able " -#~ "to access your Twitter feeds." -#~ msgstr "" -#~ "La registrazione su Twitter.com è avvenuta con successo; adesso si è in " -#~ "grado di accedere a notiziari di Twitter." +#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds." +#~ msgstr "La registrazione su Twitter.com è avvenuta con successo; adesso si è in grado di accedere a notiziari di Twitter." #~ msgid "Register with Twitter.com" #~ msgstr "Registra su Twitter.com" -#~ msgid "Clear stored credentials" -#~ msgstr "Pulisci le credenziali memorizzate" - #~ msgid "Created filter %s" #~ msgstr "Filtro %s creato" @@ -3508,10 +4188,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Filter Test Results" #~ msgstr "Filtra risultati di prova" -#~ msgid "" -#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " -#~ "next feed with unread articles." -#~ msgstr "" -#~ "Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra " -#~ "degli strumenti, automaticamente si apre il notiziario successivo con " -#~ "articoli non letti." +#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." +#~ msgstr "Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra degli strumenti, automaticamente si apre il notiziario successivo con articoli non letti."