X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fja_JP%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;h=50137c7d82c5b36344e5e10020662f391589b78e;hb=f287596f0fe2a4f86bac7c784225ab0892b1d1c7;hp=f3e52cd39f0e7c13a63183d65fa83f7a4aea0dec;hpb=e2cb5e6cb91fbfa9f929b979855364bc8faa71e8;p=tt-rss.git diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po index f3e52cd3..50137c7d 100644 --- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-11 19:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-10 08:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-13 11:05+0900\n" "Last-Translator: Yak! \n" "Language-Team: \n" @@ -165,232 +165,232 @@ msgstr "フィードが見つかりません。" msgid "Plugin not found" msgstr "ユーザーが見つかりません" -#: index.php:149 -#: index.php:165 -#: index.php:283 -#: prefs.php:118 +#: index.php:151 +#: index.php:167 +#: index.php:285 +#: prefs.php:120 #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/labels.php:294 -#: classes/pref/feeds.php:1222 +#: classes/pref/feeds.php:1230 #: classes/pref/filters.php:822 -#: js/feedlist.js:149 -#: js/feedlist.js:492 -#: js/feedlist.js:540 +#: js/feedlist.js:148 +#: js/feedlist.js:491 +#: js/feedlist.js:539 #: js/functions.js:314 -#: js/functions.js:1338 +#: js/functions.js:1336 #: js/prefs.js:562 #: js/prefs.js:754 -#: js/prefs.js:1484 -#: js/prefs.js:1499 -#: js/tt-rss.js:546 +#: js/prefs.js:1488 +#: js/prefs.js:1503 +#: js/tt-rss.js:547 #: js/viewfeed.js:1180 #: plugins/import_export/import_export.js:17 #: js/functions.js:565 -#: js/prefs.js:1196 -#: js/prefs.js:1249 -#: js/prefs.js:1288 -#: js/prefs.js:1301 -#: js/prefs.js:1312 -#: js/prefs.js:1327 -#: js/tt-rss.js:563 +#: js/prefs.js:1200 +#: js/prefs.js:1253 +#: js/prefs.js:1292 +#: js/prefs.js:1305 +#: js/prefs.js:1316 +#: js/prefs.js:1331 +#: js/tt-rss.js:564 #: js/viewfeed.js:760 msgid "Loading, please wait..." msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..." -#: index.php:187 +#: index.php:189 msgid "Show articles" msgstr "記事を表示" -#: index.php:190 +#: index.php:192 msgid "Adaptive" msgstr "適応的" -#: index.php:191 +#: index.php:193 msgid "All Articles" msgstr "すべての記事" -#: index.php:192 -#: include/functions.php:1186 +#: index.php:194 +#: include/functions.php:1227 #: classes/feeds.php:110 msgid "Starred" msgstr "お気に入り" -#: index.php:193 -#: include/functions.php:1187 +#: index.php:195 +#: include/functions.php:1228 #: classes/feeds.php:111 msgid "Published" msgstr "公開済み" -#: index.php:194 +#: index.php:196 #: classes/feeds.php:103 #: classes/feeds.php:109 msgid "Unread" msgstr "未読" -#: index.php:195 +#: index.php:197 msgid "With Note" msgstr "ノート付き" -#: index.php:196 +#: index.php:198 msgid "Ignore Scoring" msgstr "スコア計算の無効化" -#: index.php:199 +#: index.php:201 msgid "Sort articles" msgstr "記事をソート" -#: index.php:202 +#: index.php:204 msgid "Default" msgstr "標準" -#: index.php:203 +#: index.php:205 msgid "Newest first" msgstr "新しい順" -#: index.php:204 +#: index.php:206 msgid "Oldest first" msgstr "古い順" -#: index.php:205 +#: index.php:207 msgid "Title" msgstr "題名" -#: index.php:209 -#: index.php:249 -#: include/functions.php:1174 +#: index.php:211 +#: index.php:251 +#: include/functions.php:1215 #: classes/feeds.php:115 -#: js/FeedTree.js:138 -#: js/FeedTree.js:166 +#: js/FeedTree.js:41 +#: js/FeedTree.js:69 msgid "Mark as read" msgstr "既読にする" -#: index.php:212 +#: index.php:214 msgid "Older than one day" msgstr "1日前より古い項目" -#: index.php:215 +#: index.php:217 msgid "Older than one week" msgstr "1週間前より古い項目" -#: index.php:218 +#: index.php:220 msgid "Older than two weeks" msgstr "2週間前より古い項目" -#: index.php:234 +#: index.php:236 msgid "Communication problem with server." msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。" -#: index.php:239 +#: index.php:241 msgid "Actions..." msgstr "操作..." -#: index.php:241 +#: index.php:243 msgid "Preferences..." msgstr "設定..." -#: index.php:242 +#: index.php:244 msgid "Search..." msgstr "検索..." -#: index.php:243 +#: index.php:245 msgid "Feed actions:" msgstr "フィード操作:" -#: index.php:244 +#: index.php:246 #: classes/handler/public.php:551 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "フィードを購読する..." -#: index.php:245 +#: index.php:247 msgid "Edit this feed..." msgstr "フィードを編集する..." -#: index.php:246 +#: index.php:248 msgid "Rescore feed" msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." -#: index.php:247 -#: classes/pref/feeds.php:764 -#: classes/pref/feeds.php:1195 -#: js/PrefFeedTree.js:80 +#: index.php:249 +#: classes/pref/feeds.php:770 +#: classes/pref/feeds.php:1203 +#: js/PrefFeedTree.js:61 msgid "Unsubscribe" msgstr "購読をやめる" -#: index.php:248 +#: index.php:250 msgid "All feeds:" msgstr "すべてのフィード:" -#: index.php:250 +#: index.php:252 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" -#: index.php:251 +#: index.php:253 msgid "Other actions:" msgstr "その他の操作:" -#: index.php:252 -#: include/functions.php:1160 +#: index.php:254 +#: include/functions.php:1201 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "ワイド表示モードの切り替え" -#: index.php:253 +#: index.php:255 msgid "Create label..." msgstr "ラベルを作成する..." -#: index.php:254 +#: index.php:256 msgid "Create filter..." msgstr "フィルターを作成しています..." -#: index.php:255 +#: index.php:257 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "キーボードショートカット" -#: index.php:264 +#: index.php:266 msgid "Logout" msgstr "ログアウト" -#: index.php:270 +#: index.php:272 msgid "Updates are available from Git." msgstr "" #: prefs.php:33 -#: prefs.php:136 -#: include/functions.php:1189 +#: prefs.php:138 +#: include/functions.php:1230 #: classes/pref/prefs.php:425 msgid "Preferences" msgstr "設定" -#: prefs.php:127 +#: prefs.php:129 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "キーボードショートカット" -#: prefs.php:128 +#: prefs.php:130 msgid "Exit preferences" msgstr "設定を終了する" -#: prefs.php:139 -#: classes/pref/feeds.php:113 -#: classes/pref/feeds.php:1130 -#: classes/pref/feeds.php:1184 +#: prefs.php:141 +#: classes/pref/feeds.php:114 +#: classes/pref/feeds.php:1138 +#: classes/pref/feeds.php:1192 msgid "Feeds" msgstr "フィード" -#: prefs.php:142 +#: prefs.php:144 #: classes/pref/filters.php:276 msgid "Filters" msgstr "フィルター" -#: prefs.php:145 +#: prefs.php:147 #: classes/pref/labels.php:94 -#: classes/feeds.php:1748 +#: classes/feeds.php:1710 msgid "Labels" msgstr "ラベル" -#: prefs.php:149 +#: prefs.php:151 msgid "Users" msgstr "ユーザー" -#: prefs.php:152 +#: prefs.php:154 msgid "System" msgstr "システム" @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "アカウントの作成に成功しました。" msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。" -#: update.php:67 +#: update.php:66 msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS データ更新スクリプト。" @@ -480,10 +480,10 @@ msgstr "すべてのフィード" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 -#: classes/opml.php:510 +#: classes/opml.php:512 #: classes/digest.php:120 -#: classes/pref/feeds.php:232 -#: classes/feeds.php:1760 +#: classes/pref/feeds.php:233 +#: classes/feeds.php:1722 msgid "Uncategorized" msgstr "カテゴリー割り当てなし" @@ -497,276 +497,276 @@ msgstr[0] "保管された記事 %d 件" msgid "No feeds found." msgstr "フィードがありません。" -#: include/functions.php:942 +#: include/functions.php:983 #, php-format msgid "%d min" msgstr "" -#: include/functions.php:1136 +#: include/functions.php:1177 msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" -#: include/functions.php:1137 +#: include/functions.php:1178 msgid "Open next feed" msgstr "次のフィードを開く" -#: include/functions.php:1138 +#: include/functions.php:1179 msgid "Open previous feed" msgstr "前のフィードを開く" -#: include/functions.php:1139 +#: include/functions.php:1180 msgid "Open next article" msgstr "次の記事を開く" -#: include/functions.php:1140 +#: include/functions.php:1181 msgid "Open previous article" msgstr "前の記事を開く" -#: include/functions.php:1141 +#: include/functions.php:1182 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)" -#: include/functions.php:1142 +#: include/functions.php:1183 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)" -#: include/functions.php:1143 +#: include/functions.php:1184 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" msgstr "次の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)" -#: include/functions.php:1144 +#: include/functions.php:1185 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" msgstr "前の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)" -#: include/functions.php:1145 +#: include/functions.php:1186 msgid "Show search dialog" msgstr "検索ダイアログを表示する" -#: include/functions.php:1146 +#: include/functions.php:1187 msgid "Article" msgstr "記事" -#: include/functions.php:1147 -#: js/viewfeed.js:1697 +#: include/functions.php:1188 +#: js/viewfeed.js:1695 msgid "Toggle starred" msgstr "お気に入りを切り替える" -#: include/functions.php:1148 -#: js/viewfeed.js:1709 +#: include/functions.php:1189 +#: js/viewfeed.js:1707 msgid "Toggle published" msgstr "公開を切り替える" -#: include/functions.php:1149 -#: js/viewfeed.js:1684 +#: include/functions.php:1190 +#: js/viewfeed.js:1682 msgid "Toggle unread" msgstr "未読/既読を切り替える" -#: include/functions.php:1150 +#: include/functions.php:1191 msgid "Edit tags" msgstr "タグを編集する" -#: include/functions.php:1151 +#: include/functions.php:1192 msgid "Open in new window" msgstr "新しいウィンドウで開く" -#: include/functions.php:1152 -#: js/viewfeed.js:1730 +#: include/functions.php:1193 +#: js/viewfeed.js:1728 msgid "Mark below as read" msgstr "これより下を既読にする" -#: include/functions.php:1153 -#: js/viewfeed.js:1723 +#: include/functions.php:1194 +#: js/viewfeed.js:1721 msgid "Mark above as read" msgstr "これより上を既読にする" -#: include/functions.php:1154 +#: include/functions.php:1195 msgid "Scroll down" msgstr "下にスクロール" -#: include/functions.php:1155 +#: include/functions.php:1196 msgid "Scroll up" msgstr "上にスクロール" -#: include/functions.php:1156 +#: include/functions.php:1197 msgid "Select article under cursor" msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" -#: include/functions.php:1157 +#: include/functions.php:1198 msgid "Email article" msgstr "記事をメールする" -#: include/functions.php:1158 +#: include/functions.php:1199 msgid "Close/collapse article" msgstr "記事を閉じる" -#: include/functions.php:1159 +#: include/functions.php:1200 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "記事の展開状態の切り替え(組み合わせモード)" -#: include/functions.php:1161 +#: include/functions.php:1202 #: plugins/embed_original/init.php:33 msgid "Toggle embed original" msgstr "元の記事の埋め込みモードの切り替え" -#: include/functions.php:1162 +#: include/functions.php:1203 msgid "Article selection" msgstr "記事の選択" -#: include/functions.php:1163 +#: include/functions.php:1204 msgid "Select all articles" msgstr "すべての記事を選択する" -#: include/functions.php:1164 +#: include/functions.php:1205 msgid "Select unread" msgstr "未読記事を選択する" -#: include/functions.php:1165 +#: include/functions.php:1206 msgid "Select starred" msgstr "お気に入りの記事を選択する" -#: include/functions.php:1166 +#: include/functions.php:1207 msgid "Select published" msgstr "公開済みの記事を選択する" -#: include/functions.php:1167 +#: include/functions.php:1208 msgid "Invert selection" msgstr "選択を反転する" -#: include/functions.php:1168 +#: include/functions.php:1209 msgid "Deselect everything" msgstr "選択を全て解除する" -#: include/functions.php:1169 -#: classes/pref/feeds.php:521 -#: classes/pref/feeds.php:788 +#: include/functions.php:1210 +#: classes/pref/feeds.php:522 +#: classes/pref/feeds.php:794 msgid "Feed" msgstr "フィード" -#: include/functions.php:1170 +#: include/functions.php:1211 msgid "Refresh current feed" msgstr "現在のフィードを更新する" -#: include/functions.php:1171 +#: include/functions.php:1212 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" -#: include/functions.php:1172 -#: classes/pref/feeds.php:1187 +#: include/functions.php:1213 +#: classes/pref/feeds.php:1195 msgid "Subscribe to feed" msgstr "フィードを購読する" -#: include/functions.php:1173 -#: js/FeedTree.js:145 -#: js/PrefFeedTree.js:74 -#: js/viewfeed.js:1848 +#: include/functions.php:1214 +#: js/FeedTree.js:48 +#: js/PrefFeedTree.js:55 +#: js/viewfeed.js:1846 msgid "Edit feed" msgstr "フィードを編集する" -#: include/functions.php:1175 +#: include/functions.php:1216 msgid "Reverse headlines" msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する" -#: include/functions.php:1176 +#: include/functions.php:1217 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "" -#: include/functions.php:1177 +#: include/functions.php:1218 msgid "Debug feed update" msgstr "フィードの更新を確認する" -#: include/functions.php:1178 +#: include/functions.php:1219 #, fuzzy msgid "Debug viewfeed()" msgstr "フィードの更新を確認する" -#: include/functions.php:1179 -#: js/FeedTree.js:194 +#: include/functions.php:1220 +#: js/FeedTree.js:97 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "すべてのフィードを既読に設定する" -#: include/functions.php:1180 +#: include/functions.php:1221 msgid "Un/collapse current category" msgstr "カテゴリーの開閉" -#: include/functions.php:1181 +#: include/functions.php:1222 msgid "Toggle combined mode" msgstr "組み合わせモードの切り替え" -#: include/functions.php:1182 +#: include/functions.php:1223 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "組み合わせモードでの自動展開の切り替え" -#: include/functions.php:1183 +#: include/functions.php:1224 msgid "Go to" msgstr "移動" -#: include/functions.php:1184 -#: classes/feeds.php:1621 +#: include/functions.php:1225 +#: classes/feeds.php:1583 msgid "All articles" msgstr "すべての記事" -#: include/functions.php:1185 +#: include/functions.php:1226 msgid "Fresh" msgstr "新しい記事" -#: include/functions.php:1188 -#: js/tt-rss.js:490 -#: js/tt-rss.js:659 +#: include/functions.php:1229 +#: js/tt-rss.js:491 +#: js/tt-rss.js:660 msgid "Tag cloud" msgstr "タグクラウド" -#: include/functions.php:1190 +#: include/functions.php:1231 msgid "Other" msgstr "その他" -#: include/functions.php:1191 +#: include/functions.php:1232 #: classes/pref/labels.php:279 msgid "Create label" msgstr "ラベルを作成する" -#: include/functions.php:1192 +#: include/functions.php:1233 #: classes/pref/filters.php:801 msgid "Create filter" msgstr "フィルターを作成する" -#: include/functions.php:1193 +#: include/functions.php:1234 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "サイドバーを開閉する" -#: include/functions.php:1194 +#: include/functions.php:1235 msgid "Show help dialog" msgstr "ヘルプダイアログを表示する" -#: include/functions.php:2493 +#: include/functions.php:2582 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "" -#: include/functions.php:2494 +#: include/functions.php:2583 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "" -#: include/functions.php:2495 +#: include/functions.php:2584 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" msgstr "" -#: include/functions.php:2496 +#: include/functions.php:2585 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "" -#: include/functions.php:2497 +#: include/functions.php:2586 #, fuzzy msgid "No file was uploaded" msgstr "ファイルがアップロードされていません。" -#: include/functions.php:2498 +#: include/functions.php:2587 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "" -#: include/functions.php:2499 +#: include/functions.php:2588 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "" -#: include/functions.php:2500 +#: include/functions.php:2589 msgid "A PHP extension stopped the file upload." msgstr "" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "プロファイル:" #: include/login_form.php:133 #: classes/handler/public.php:252 -#: classes/pref/prefs.php:1040 +#: classes/pref/prefs.php:1037 #: classes/rpc.php:69 msgid "Default profile" msgstr "標準のプロファイル" @@ -836,14 +836,14 @@ msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):" #: classes/article.php:236 #: classes/pref/labels.php:82 #: classes/pref/users.php:103 -#: classes/pref/feeds.php:768 -#: classes/pref/feeds.php:908 +#: classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:914 #: classes/pref/filters.php:525 -#: classes/pref/prefs.php:985 +#: classes/pref/prefs.php:982 #: plugins/nsfw/init.php:85 #: plugins/note/init.php:58 -#: plugins/af_readability/init.php:69 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:62 +#: plugins/af_readability/init.php:80 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:188 #: plugins/mail/init.php:65 #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238 @@ -855,25 +855,25 @@ msgstr "保存" #: classes/handler/public.php:457 #: classes/pref/labels.php:84 #: classes/pref/users.php:105 -#: classes/pref/feeds.php:769 -#: classes/pref/feeds.php:911 -#: classes/pref/feeds.php:1681 +#: classes/pref/feeds.php:775 +#: classes/pref/feeds.php:917 +#: classes/pref/feeds.php:1672 #: classes/pref/filters.php:528 #: classes/pref/filters.php:945 -#: classes/pref/filters.php:1018 -#: classes/pref/filters.php:1111 -#: classes/pref/prefs.php:987 -#: classes/feeds.php:1076 +#: classes/pref/filters.php:1022 +#: classes/pref/filters.php:1115 +#: classes/pref/prefs.php:984 +#: classes/feeds.php:1037 +#: classes/feeds.php:1089 #: classes/feeds.php:1128 -#: classes/feeds.php:1167 #: plugins/note/init.php:60 #: plugins/mail/init.php:179 msgid "Cancel" msgstr "取り消し" #: classes/article.php:337 -#: classes/article.php:682 -#: classes/article.php:837 +#: classes/article.php:720 +#: classes/article.php:875 msgid "no tags" msgstr "タグがありません" @@ -885,39 +885,39 @@ msgstr "未知の種類" msgid "Attachments" msgstr "添付" -#: classes/article.php:624 -#: classes/feeds.php:700 +#: classes/article.php:626 +#: classes/feeds.php:661 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "" -#: classes/article.php:628 -#: classes/feeds.php:704 +#: classes/article.php:630 +#: classes/feeds.php:665 #, fuzzy msgid "comments" msgstr "添付" -#: classes/article.php:651 +#: classes/article.php:689 msgid " - " msgstr " - " -#: classes/article.php:692 -#: classes/feeds.php:686 +#: classes/article.php:730 +#: classes/feeds.php:647 msgid "Edit tags for this article" msgstr "この記事のタグを編集する" -#: classes/article.php:725 -#: classes/feeds.php:641 +#: classes/article.php:763 +#: classes/feeds.php:602 msgid "Originally from:" msgstr "元の記事:" -#: classes/article.php:736 -#: classes/pref/feeds.php:538 -#: classes/feeds.php:652 +#: classes/article.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:539 +#: classes/feeds.php:613 msgid "Feed URL" msgstr "フィード URL" -#: classes/article.php:773 +#: classes/article.php:811 #: classes/backend.php:103 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 @@ -925,18 +925,18 @@ msgstr "フィード URL" #: classes/dlg.php:154 #: classes/dlg.php:181 #: classes/dlg.php:197 -#: classes/pref/feeds.php:1475 -#: classes/pref/feeds.php:1542 +#: classes/pref/feeds.php:1466 +#: classes/pref/feeds.php:1533 #: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/prefs.php:1102 +#: classes/pref/prefs.php:1099 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 -#: plugins/import_export/init.php:421 -#: plugins/import_export/init.php:467 +#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/import_export/init.php:490 #: plugins/share/init.php:128 msgid "Close this window" msgstr "このウィンドウを閉じる" -#: classes/article.php:875 +#: classes/article.php:913 msgid "(edit note)" msgstr "(ノートの編集)" @@ -953,60 +953,60 @@ msgstr "OPML のインポート中..." msgid "Return to preferences" msgstr "設定に戻る" -#: classes/opml.php:299 +#: classes/opml.php:301 #, php-format msgid "Adding feed: %s" msgstr "フィード追加: %s" -#: classes/opml.php:310 +#: classes/opml.php:312 #, php-format msgid "Duplicate feed: %s" msgstr "重複したフィード: %s" -#: classes/opml.php:324 +#: classes/opml.php:326 #, php-format msgid "Adding label %s" msgstr "ラベル %s の割り当て" -#: classes/opml.php:327 +#: classes/opml.php:329 #, php-format msgid "Duplicate label: %s" msgstr "重複したラベル: %s" -#: classes/opml.php:339 +#: classes/opml.php:341 #, php-format msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "%s を %s に設定" -#: classes/opml.php:375 +#: classes/opml.php:377 msgid "Adding filter..." msgstr "フィルタを追加しています..." -#: classes/opml.php:510 +#: classes/opml.php:512 #, php-format msgid "Processing category: %s" msgstr "処理中のカテゴリ: %s" -#: classes/opml.php:556 +#: classes/opml.php:558 #, php-format msgid "Upload failed with error code %d" msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました" -#: classes/opml.php:568 -#: plugins/import_export/init.php:448 +#: classes/opml.php:570 +#: plugins/import_export/init.php:471 msgid "Unable to move uploaded file." msgstr "アップロードされたファイルを移動できません。" -#: classes/opml.php:572 -#: plugins/import_export/init.php:452 +#: classes/opml.php:574 +#: plugins/import_export/init.php:475 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" -#: classes/opml.php:583 +#: classes/opml.php:585 msgid "Error: unable to find moved OPML file." msgstr "エラー: 移動された OPML ファイルが見つかりません。" -#: classes/opml.php:592 +#: classes/opml.php:594 msgid "Error while parsing document." msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。" @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgid "Title:" msgstr "題名:" #: classes/handler/public.php:397 -#: classes/pref/feeds.php:536 +#: classes/pref/feeds.php:537 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -1214,54 +1214,54 @@ msgstr "ラベル %s を作成しました" #: classes/pref/labels.php:270 #: classes/pref/users.php:356 -#: classes/pref/feeds.php:1175 -#: classes/pref/feeds.php:1423 -#: classes/pref/feeds.php:1488 +#: classes/pref/feeds.php:1183 +#: classes/pref/feeds.php:1414 +#: classes/pref/feeds.php:1479 #: classes/pref/filters.php:388 #: classes/pref/filters.php:446 #: classes/pref/filters.php:792 #: classes/pref/filters.php:875 #: classes/pref/filters.php:902 -#: classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/pref/prefs.php:993 msgid "Select" msgstr "選択" #: classes/pref/labels.php:273 #: classes/pref/users.php:359 -#: classes/pref/feeds.php:1178 -#: classes/pref/feeds.php:1426 -#: classes/pref/feeds.php:1491 +#: classes/pref/feeds.php:1186 +#: classes/pref/feeds.php:1417 +#: classes/pref/feeds.php:1482 #: classes/pref/filters.php:391 #: classes/pref/filters.php:449 #: classes/pref/filters.php:795 #: classes/pref/filters.php:878 #: classes/pref/filters.php:905 -#: classes/pref/prefs.php:999 +#: classes/pref/prefs.php:996 #: classes/feeds.php:102 msgid "All" msgstr "すべて" #: classes/pref/labels.php:275 #: classes/pref/users.php:361 -#: classes/pref/feeds.php:1180 -#: classes/pref/feeds.php:1428 -#: classes/pref/feeds.php:1493 +#: classes/pref/feeds.php:1188 +#: classes/pref/feeds.php:1419 +#: classes/pref/feeds.php:1484 #: classes/pref/filters.php:393 #: classes/pref/filters.php:451 #: classes/pref/filters.php:797 #: classes/pref/filters.php:880 #: classes/pref/filters.php:907 -#: classes/pref/prefs.php:1001 +#: classes/pref/prefs.php:998 #: classes/feeds.php:105 msgid "None" msgstr "なし" #: classes/pref/labels.php:282 #: classes/pref/users.php:370 -#: classes/pref/feeds.php:746 +#: classes/pref/feeds.php:752 #: classes/pref/filters.php:518 #: classes/pref/filters.php:814 -#: classes/feeds.php:1127 +#: classes/feeds.php:1088 msgid "Remove" msgstr "削除" @@ -1280,9 +1280,9 @@ msgid "Edit user" msgstr "ルールの編集" #: classes/pref/users.php:61 -#: classes/pref/feeds.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:843 -#: classes/feeds.php:1048 +#: classes/pref/feeds.php:622 +#: classes/pref/feeds.php:849 +#: classes/feeds.php:1009 msgid "Authentication" msgstr "認証" @@ -1291,8 +1291,8 @@ msgid "Access level: " msgstr "アクセスレベル: " #: classes/pref/users.php:82 -#: classes/pref/feeds.php:642 -#: classes/pref/feeds.php:861 +#: classes/pref/feeds.php:648 +#: classes/pref/feeds.php:867 msgid "Options" msgstr "オプション" @@ -1358,10 +1358,10 @@ msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知" #: classes/pref/users.php:346 -#: classes/pref/feeds.php:1171 +#: classes/pref/feeds.php:1179 #: classes/pref/filters.php:788 -#: classes/feeds.php:1098 -#: classes/feeds.php:1166 +#: classes/feeds.php:1059 +#: classes/feeds.php:1127 #: js/tt-rss.js:165 msgid "Search" msgstr "検索" @@ -1376,10 +1376,10 @@ msgid "Edit" msgstr "編集" #: classes/pref/users.php:404 -#: classes/pref/feeds.php:619 -#: classes/pref/feeds.php:847 -#: classes/pref/feeds.php:1658 -#: classes/feeds.php:1052 +#: classes/pref/feeds.php:626 +#: classes/pref/feeds.php:853 +#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/feeds.php:1013 msgid "Login" msgstr "ログイン" @@ -1436,251 +1436,251 @@ msgid "Check to enable field" msgstr "有効にするフィールドにチェック" #: classes/pref/feeds.php:64 -#: classes/pref/feeds.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:265 -#: classes/pref/feeds.php:271 -#: classes/pref/feeds.php:299 +#: classes/pref/feeds.php:219 +#: classes/pref/feeds.php:267 +#: classes/pref/feeds.php:273 +#: classes/pref/feeds.php:302 #, fuzzy, php-format msgid "(%d feed)" msgid_plural "(%d feeds)" msgstr[0] "フィードを編集する" -#: classes/pref/feeds.php:511 +#: classes/pref/feeds.php:514 #: classes/pref/prefs.php:18 msgid "General" msgstr "全体" -#: classes/pref/feeds.php:527 +#: classes/pref/feeds.php:528 msgid "Feed Title" msgstr "フィードの題名" -#: classes/pref/feeds.php:559 -#: classes/pref/feeds.php:795 -#: classes/pref/feeds.php:1644 -#: classes/feeds.php:1028 +#: classes/pref/feeds.php:560 +#: classes/pref/feeds.php:801 +#: classes/pref/feeds.php:1635 +#: classes/feeds.php:989 msgid "Place in category:" msgstr "カテゴリーの場所:" #: classes/pref/feeds.php:572 -#: classes/pref/feeds.php:809 +#, fuzzy +msgid "Site URL:" +msgstr "記事の URL:" + +#: classes/pref/feeds.php:574 +#, fuzzy +msgid "Site URL" +msgstr "フィード URL" + +#: classes/pref/feeds.php:585 +#: classes/pref/feeds.php:815 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "言語" -#: classes/pref/feeds.php:579 -#: classes/pref/feeds.php:818 +#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/feeds.php:824 msgid "Update" msgstr "更新" -#: classes/pref/feeds.php:594 -#: classes/pref/feeds.php:834 +#: classes/pref/feeds.php:607 +#: classes/pref/feeds.php:840 msgid "Article purging:" msgstr "記事の削除:" -#: classes/pref/feeds.php:626 -#: classes/pref/feeds.php:855 -#: classes/pref/feeds.php:1661 +#: classes/pref/feeds.php:632 +#: classes/pref/feeds.php:861 +#: classes/pref/feeds.php:1652 #: classes/pref/prefs.php:243 -#: classes/feeds.php:1056 +#: classes/feeds.php:1017 msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: classes/pref/feeds.php:630 +#: classes/pref/feeds.php:636 msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." msgstr "ヒント: Twitter フィード以外でもしフィードが認証を要求するなら、ログイン情報を入力する必要があります。" -#: classes/pref/feeds.php:640 -#: classes/feeds.php:1067 +#: classes/pref/feeds.php:646 +#: classes/feeds.php:1028 msgid "This feed requires authentication." msgstr "このフィードは認証を要求します。" -#: classes/pref/feeds.php:656 -#: classes/pref/feeds.php:865 +#: classes/pref/feeds.php:662 +#: classes/pref/feeds.php:871 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "人気のあるフィードから隠す" -#: classes/pref/feeds.php:668 -#: classes/pref/feeds.php:871 +#: classes/pref/feeds.php:674 +#: classes/pref/feeds.php:877 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "電子メールダイジェストに含む" -#: classes/pref/feeds.php:681 -#: classes/pref/feeds.php:877 +#: classes/pref/feeds.php:687 +#: classes/pref/feeds.php:883 msgid "Always display image attachments" msgstr "常に添付画像を表示する" -#: classes/pref/feeds.php:694 -#: classes/pref/feeds.php:885 -msgid "Do not embed images" +#: classes/pref/feeds.php:700 +#: classes/pref/feeds.php:891 +#, fuzzy +msgid "Do not embed media" msgstr "画像を埋め込まない" -#: classes/pref/feeds.php:707 -#: classes/pref/feeds.php:893 +#: classes/pref/feeds.php:713 +#: classes/pref/feeds.php:899 msgid "Cache media" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:719 -#: classes/pref/feeds.php:899 +#: classes/pref/feeds.php:725 +#: classes/pref/feeds.php:905 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "更新された記事を既読にする" -#: classes/pref/feeds.php:723 +#: classes/pref/feeds.php:729 msgid "Icon" msgstr "アイコン" -#: classes/pref/feeds.php:737 -#: classes/pref/feeds.php:1274 +#: classes/pref/feeds.php:743 +#: classes/pref/feeds.php:1284 +#: plugins/import_export/init.php:71 #, fuzzy msgid "Choose file..." msgstr "フィルターを作成しています..." -#: classes/pref/feeds.php:744 +#: classes/pref/feeds.php:750 msgid "Replace" msgstr "置き換え" -#: classes/pref/feeds.php:751 +#: classes/pref/feeds.php:757 #: classes/pref/prefs.php:679 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" -#: classes/pref/feeds.php:1146 +#: classes/pref/feeds.php:1154 msgid "Feeds with errors" msgstr "エラーのあったフィード" -#: classes/pref/feeds.php:1153 +#: classes/pref/feeds.php:1161 msgid "Inactive feeds" msgstr "活発でないフィード" -#: classes/pref/feeds.php:1189 +#: classes/pref/feeds.php:1197 msgid "Edit selected feeds" msgstr "選択したフィードを編集" -#: classes/pref/feeds.php:1191 -#: classes/pref/feeds.php:1205 +#: classes/pref/feeds.php:1199 +#: classes/pref/feeds.php:1213 #: classes/pref/filters.php:810 msgid "Reset sort order" msgstr "ソート順のリセット" -#: classes/pref/feeds.php:1193 -#: js/prefs.js:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1201 +#: js/prefs.js:1462 msgid "Batch subscribe" msgstr "一括購読" -#: classes/pref/feeds.php:1200 +#: classes/pref/feeds.php:1208 msgid "Categories" msgstr "カテゴリー" -#: classes/pref/feeds.php:1203 +#: classes/pref/feeds.php:1211 msgid "Add category" msgstr "カテゴリーを追加" -#: classes/pref/feeds.php:1207 +#: classes/pref/feeds.php:1215 msgid "Remove selected" msgstr "選択したカテゴリーを削除" -#: classes/pref/feeds.php:1262 +#: classes/pref/feeds.php:1272 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1264 +#: classes/pref/feeds.php:1274 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." msgstr "OPML を使うことで、フィード、フィルター、ラベル、Tiny Tiny RSS の設定をエクスポート、インポートできます。" -#: classes/pref/feeds.php:1265 +#: classes/pref/feeds.php:1275 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "OPML を使って移行できるのはメインの設定プロファイルのみです。" -#: classes/pref/feeds.php:1280 +#: classes/pref/feeds.php:1290 msgid "Import my OPML" msgstr "OPML インポート" -#: classes/pref/feeds.php:1286 +#: classes/pref/feeds.php:1296 msgid "Filename:" msgstr "ファイル名:" -#: classes/pref/feeds.php:1288 +#: classes/pref/feeds.php:1298 msgid "Include settings" msgstr "設定を含める" -#: classes/pref/feeds.php:1292 +#: classes/pref/feeds.php:1302 msgid "Export OPML" msgstr "OPML エクスポート" -#: classes/pref/feeds.php:1296 +#: classes/pref/feeds.php:1306 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." msgstr "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。" -#: classes/pref/feeds.php:1300 +#: classes/pref/feeds.php:1310 msgid "Public OPML URL" msgstr "公開 OPML URL" -#: classes/pref/feeds.php:1301 +#: classes/pref/feeds.php:1311 msgid "Display published OPML URL" msgstr "公開 OPML URL を表示" -#: classes/pref/feeds.php:1310 -msgid "Firefox integration" -msgstr "Firefox 統合" - -#: classes/pref/feeds.php:1312 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。" - -#: classes/pref/feeds.php:1319 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。" - -#: classes/pref/feeds.php:1327 +#: classes/pref/feeds.php:1318 msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "公開・共有した記事 / 生成したフィード" -#: classes/pref/feeds.php:1329 +#: classes/pref/feeds.php:1320 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." msgstr "公開した記事は公開 RSS フィードとしてエクスポートされ、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。" -#: classes/pref/feeds.php:1336 +#: classes/pref/feeds.php:1327 #: classes/feeds.php:54 #: classes/feeds.php:140 msgid "View as RSS" msgstr "RSS として閲覧する" -#: classes/pref/feeds.php:1337 +#: classes/pref/feeds.php:1328 msgid "Display URL" msgstr "URL の表示" -#: classes/pref/feeds.php:1340 +#: classes/pref/feeds.php:1331 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "生成された URL をすべて消去する" -#: classes/pref/feeds.php:1419 +#: classes/pref/feeds.php:1410 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "3 ヶ月間更新されていないフィード(古いもの順):" -#: classes/pref/feeds.php:1453 -#: classes/pref/feeds.php:1518 +#: classes/pref/feeds.php:1444 +#: classes/pref/feeds.php:1509 msgid "Click to edit feed" msgstr "編集するにはクリック" -#: classes/pref/feeds.php:1471 -#: classes/pref/feeds.php:1538 +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1529 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "選択したフィードの購読をやめる" -#: classes/pref/feeds.php:1641 +#: classes/pref/feeds.php:1632 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われません)" -#: classes/pref/feeds.php:1650 +#: classes/pref/feeds.php:1641 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "購読するフィード(1 行 1 フィード)" -#: classes/pref/feeds.php:1673 +#: classes/pref/feeds.php:1664 msgid "Feeds require authentication." msgstr "このフィードは認証を要求します。" -#: classes/pref/feeds.php:1680 -#: classes/feeds.php:1070 -#: classes/feeds.php:1126 +#: classes/pref/feeds.php:1671 +#: classes/feeds.php:1031 +#: classes/feeds.php:1087 msgid "Subscribe" msgstr "購読" @@ -1754,67 +1754,71 @@ msgstr "組み合わせ" msgid "Create" msgstr "作成" -#: classes/pref/filters.php:989 +#: classes/pref/filters.php:987 +msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:993 msgid "Inverse regular expression matching" msgstr "正規表現の一致結果を反転する" -#: classes/pref/filters.php:991 +#: classes/pref/filters.php:995 msgid "on field" msgstr "対象項目" -#: classes/pref/filters.php:997 -#: js/PrefFilterTree.js:64 +#: classes/pref/filters.php:1001 +#: js/PrefFilterTree.js:43 msgid "in" msgstr "フィード" -#: classes/pref/filters.php:1010 +#: classes/pref/filters.php:1014 #, fuzzy msgid "Wiki: Filters" msgstr "フィルター" -#: classes/pref/filters.php:1015 +#: classes/pref/filters.php:1019 msgid "Save rule" msgstr "ルールの保存" -#: classes/pref/filters.php:1015 -#: js/functions.js:799 +#: classes/pref/filters.php:1019 +#: js/functions.js:797 msgid "Add rule" msgstr "ルールの追加" -#: classes/pref/filters.php:1038 +#: classes/pref/filters.php:1042 msgid "Perform Action" msgstr "操作の実行" -#: classes/pref/filters.php:1089 +#: classes/pref/filters.php:1093 #, fuzzy msgid "No actions available" msgstr "新しいバージョンが利用できます!" -#: classes/pref/filters.php:1108 +#: classes/pref/filters.php:1112 msgid "Save action" msgstr "操作の保存" -#: classes/pref/filters.php:1108 -#: js/functions.js:821 +#: classes/pref/filters.php:1112 +#: js/functions.js:819 msgid "Add action" msgstr "操作の追加" -#: classes/pref/filters.php:1135 +#: classes/pref/filters.php:1139 msgid "[No caption]" msgstr "[キャプションなし]" -#: classes/pref/filters.php:1137 +#: classes/pref/filters.php:1141 #, fuzzy, php-format msgid "%s (%d rule)" msgid_plural "%s (%d rules)" msgstr[0] "ルールの追加" -#: classes/pref/filters.php:1151 +#: classes/pref/filters.php:1155 #, fuzzy msgid "matches any rule" msgstr "いずれかのルールに一致" -#: classes/pref/filters.php:1154 +#: classes/pref/filters.php:1158 #, fuzzy, php-format msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" @@ -1981,7 +1985,8 @@ msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" msgstr "クリックして tt-rss に SSL クライアント証明書を登録する" #: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Do not embed images in articles" +#, fuzzy +msgid "Do not embed media in articles" msgstr "記事内に画像を表示しない" #: classes/pref/prefs.php:52 @@ -1993,7 +1998,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "記事を読み込む際、最も一般的な HTML タグ以外を除去する。" #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1420 +#: js/prefs.js:1424 msgid "Customize stylesheet" msgstr "スタイルシートのカスタマイズ" @@ -2205,34 +2210,34 @@ msgstr "ユーザープラグイン" msgid "Enable selected plugins" msgstr "選択したプラグインを有効にする" -#: classes/pref/prefs.php:912 +#: classes/pref/prefs.php:906 msgid "Incorrect one time password" msgstr "ワンタイムパスワードが正しくありません" -#: classes/pref/prefs.php:917 -#: classes/pref/prefs.php:945 +#: classes/pref/prefs.php:911 +#: classes/pref/prefs.php:942 msgid "Incorrect password" msgstr "パスワードが正しくありません" -#: classes/pref/prefs.php:970 +#: classes/pref/prefs.php:967 #, php-format msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." msgstr "現在選択されているテーマの色、フォント、レイアウトをこのカスタム CSS 宣言で上書きできます。このファイルがベースラインとして使えます。" -#: classes/pref/prefs.php:1010 +#: classes/pref/prefs.php:1007 msgid "Create profile" msgstr "プロファイルを作成する" -#: classes/pref/prefs.php:1034 -#: classes/pref/prefs.php:1062 +#: classes/pref/prefs.php:1031 +#: classes/pref/prefs.php:1059 msgid "(active)" msgstr "(有効)" -#: classes/pref/prefs.php:1096 +#: classes/pref/prefs.php:1093 msgid "Remove selected profiles" msgstr "選択したプロファイルを削除しますか" -#: classes/pref/prefs.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:1095 msgid "Activate profile" msgstr "プロファイルを有効にする" @@ -2285,133 +2290,133 @@ msgstr "メールで転送する" msgid "Feed:" msgstr "フィード:" -#: classes/feeds.php:236 -#: classes/feeds.php:858 +#: classes/feeds.php:193 +#: classes/feeds.php:819 msgid "Feed not found." msgstr "フィードが見つかりません。" -#: classes/feeds.php:298 +#: classes/feeds.php:255 msgid "Never" msgstr "未更新" -#: classes/feeds.php:385 +#: classes/feeds.php:342 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "%s にインポート" -#: classes/feeds.php:437 -#: classes/feeds.php:528 +#: classes/feeds.php:394 +#: classes/feeds.php:487 #, fuzzy msgid "mark feed as read" msgstr "既読にする" -#: classes/feeds.php:581 +#: classes/feeds.php:542 msgid "Collapse article" msgstr "記事を閉じる" -#: classes/feeds.php:742 +#: classes/feeds.php:703 msgid "No unread articles found to display." msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。" -#: classes/feeds.php:745 +#: classes/feeds.php:706 msgid "No updated articles found to display." msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。" -#: classes/feeds.php:748 +#: classes/feeds.php:709 msgid "No starred articles found to display." msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。" -#: classes/feeds.php:752 +#: classes/feeds.php:713 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" -#: classes/feeds.php:754 +#: classes/feeds.php:715 msgid "No articles found to display." msgstr "表示する記事が見つかりません。" -#: classes/feeds.php:770 -#: classes/feeds.php:961 +#: classes/feeds.php:731 +#: classes/feeds.php:922 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "%s に最終更新されたフィード" -#: classes/feeds.php:782 -#: classes/feeds.php:973 +#: classes/feeds.php:743 +#: classes/feeds.php:934 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" -#: classes/feeds.php:950 +#: classes/feeds.php:911 msgid "No feed selected." msgstr "フィードが選択されていません。" -#: classes/feeds.php:1014 -#: classes/feeds.php:1022 +#: classes/feeds.php:975 +#: classes/feeds.php:983 msgid "Feed or site URL" msgstr "フィードかサイトの URL" -#: classes/feeds.php:1036 +#: classes/feeds.php:997 msgid "Available feeds" msgstr "利用可能なフィード" -#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1034 msgid "More feeds" msgstr "さらなるフィード" -#: classes/feeds.php:1102 +#: classes/feeds.php:1063 msgid "Popular feeds" msgstr "人気のあるフィード" -#: classes/feeds.php:1103 +#: classes/feeds.php:1064 msgid "Feed archive" msgstr "フィード保管庫" -#: classes/feeds.php:1106 +#: classes/feeds.php:1067 msgid "limit:" msgstr "制限:" -#: classes/feeds.php:1140 +#: classes/feeds.php:1101 msgid "Look for" msgstr "検索" -#: classes/feeds.php:1148 +#: classes/feeds.php:1109 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1153 +#: classes/feeds.php:1114 msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1162 +#: classes/feeds.php:1123 #, fuzzy msgid "Search syntax" msgstr "検索" -#: classes/feeds.php:1615 +#: classes/feeds.php:1577 msgid "Starred articles" msgstr "お気に入りの記事" -#: classes/feeds.php:1617 +#: classes/feeds.php:1579 msgid "Published articles" msgstr "公開済みの記事" -#: classes/feeds.php:1619 +#: classes/feeds.php:1581 msgid "Fresh articles" msgstr "新しい記事" -#: classes/feeds.php:1623 +#: classes/feeds.php:1585 msgid "Archived articles" msgstr "保管された記事" -#: classes/feeds.php:1625 +#: classes/feeds.php:1587 msgid "Recently read" msgstr "最近読んだ" -#: classes/feeds.php:1746 +#: classes/feeds.php:1708 msgid "Special" msgstr "特別" -#: classes/feeds.php:2002 +#: classes/feeds.php:1965 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "検索結果: %s" @@ -2443,67 +2448,63 @@ msgstr "記事のノートを編集する" msgid "Shared articles" msgstr "共有した記事" -#: plugins/auth_internal/init.php:71 +#: plugins/auth_internal/init.php:67 msgid "Please enter your one time password:" msgstr "ワンタイムパスワードを入力してください:" -#: plugins/auth_internal/init.php:212 +#: plugins/auth_internal/init.php:208 msgid "Password has been changed." msgstr "パスワードを変更しました。" -#: plugins/auth_internal/init.php:214 +#: plugins/auth_internal/init.php:210 msgid "Old password is incorrect." msgstr "古いパスワードが不正確です。" -#: plugins/af_readability/init.php:22 +#: plugins/af_readability/init.php:25 msgid "Data saved." msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:34 +#: plugins/af_readability/init.php:41 #, fuzzy msgid "Inline content" msgstr "記事のノートを編集する" -#: plugins/af_readability/init.php:40 +#: plugins/af_readability/init.php:47 msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:67 +#: plugins/af_readability/init.php:78 msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:79 +#: plugins/af_readability/init.php:90 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:198 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:96 +#: plugins/af_readability/init.php:107 #, fuzzy msgid "Readability" msgstr "有効性の確認" -#: plugins/af_readability/init.php:107 +#: plugins/af_readability/init.php:118 #, fuzzy msgid "Inline article content" msgstr "記事のノートを編集する" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:27 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:30 msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:52 -msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by FiveFilters.org" -msgstr "" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:56 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:60 msgid "Extract missing content using Readability" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:61 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:65 msgid "Enable additional duplicate checking" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:75 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252 #, fuzzy msgid "Configuration saved" @@ -2551,82 +2552,82 @@ msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" msgid "Similarity (pg_trgm)" msgstr "" -#: plugins/af_comics/init.php:48 +#: plugins/af_comics/init.php:49 msgid "Feeds supported by af_comics" msgstr "" -#: plugins/af_comics/init.php:50 +#: plugins/af_comics/init.php:51 msgid "The following comics are currently supported:" msgstr "" -#: plugins/af_comics/init.php:68 +#: plugins/af_comics/init.php:69 msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/garfield)." msgstr "" -#: plugins/af_comics/init.php:70 +#: plugins/af_comics/init.php:71 msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:58 +#: plugins/import_export/init.php:53 msgid "Import and export" msgstr "インポート・エクスポート" -#: plugins/import_export/init.php:60 +#: plugins/import_export/init.php:55 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." msgstr "保護のため、あるいは、同一バージョンの tt-rss で移行する際に、お気に入りの記事や保管された記事をエクスポート・インポートできます。" -#: plugins/import_export/init.php:65 +#: plugins/import_export/init.php:60 msgid "Export my data" msgstr "データのエクスポート" -#: plugins/import_export/init.php:81 +#: plugins/import_export/init.php:78 msgid "Import" msgstr "インポート" -#: plugins/import_export/init.php:231 +#: plugins/import_export/init.php:242 msgid "Could not import: incorrect schema version." msgstr "インポートできませんでした: スキーマのバージョンが不正です。" -#: plugins/import_export/init.php:236 +#: plugins/import_export/init.php:247 msgid "Could not import: unrecognized document format." msgstr "インポートできませんでした: フォーマットが認識できません。" -#: plugins/import_export/init.php:397 +#: plugins/import_export/init.php:422 msgid "Finished: " msgstr "完了: " -#: plugins/import_export/init.php:398 +#: plugins/import_export/init.php:423 #, php-format msgid "%d article processed, " msgid_plural "%d articles processed, " msgstr[0] "%d 件の記事を処理, " -#: plugins/import_export/init.php:399 +#: plugins/import_export/init.php:424 #, php-format msgid "%d imported, " msgid_plural "%d imported, " msgstr[0] "%d 件インポート済み, " -#: plugins/import_export/init.php:400 +#: plugins/import_export/init.php:425 #, php-format msgid "%d feed created." msgid_plural "%d feeds created." msgstr[0] "%d 件のフィードを作成。" -#: plugins/import_export/init.php:405 +#: plugins/import_export/init.php:430 msgid "Could not load XML document." msgstr "XML 文書を読み込めません。" -#: plugins/import_export/init.php:417 +#: plugins/import_export/init.php:442 msgid "Prepare data" msgstr "データの準備" -#: plugins/import_export/init.php:434 +#: plugins/import_export/init.php:459 #, fuzzy, php-format msgid "Upload failed with error code %d (%s)" msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました" -#: plugins/import_export/init.php:460 +#: plugins/import_export/init.php:483 msgid "No file uploaded." msgstr "ファイルがアップロードされていません。" @@ -2746,49 +2747,49 @@ msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます msgid "Unshare article" msgstr "記事の共有を解除" -#: js/FeedTree.js:172 +#: js/FeedTree.js:75 #, fuzzy msgid "(Un)collapse" msgstr "サイドバーを開閉する" -#: js/PrefFeedTree.js:54 +#: js/PrefFeedTree.js:35 msgid "Edit category" msgstr "カテゴリーの編集" -#: js/PrefFeedTree.js:61 +#: js/PrefFeedTree.js:42 msgid "Remove category" msgstr "カテゴリーの削除" -#: js/PrefFilterTree.js:67 +#: js/PrefFilterTree.js:46 msgid "Inverse" msgstr "反転" -#: js/feedlist.js:512 +#: js/feedlist.js:511 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" msgstr "「%s」の 1 日以上前の記事を既読に設定しますか?" -#: js/feedlist.js:515 +#: js/feedlist.js:514 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" msgstr "「%s」の 1 週間以上前の記事を既読に設定しますか?" -#: js/feedlist.js:518 +#: js/feedlist.js:517 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "「%s」の 2 週間以上前の記事を既読に設定しますか?" -#: js/feedlist.js:521 +#: js/feedlist.js:520 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s as read?" msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" -#: js/feedlist.js:524 +#: js/feedlist.js:523 #, fuzzy msgid "search results" msgstr "検索結果: %s" -#: js/feedlist.js:524 +#: js/feedlist.js:523 #, fuzzy msgid "all articles" msgstr "すべての記事" @@ -2805,99 +2806,99 @@ msgstr "閉じるにはクリック" msgid "Error explained" msgstr "エラーの説明" -#: js/functions.js:594 +#: js/functions.js:592 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "フィードを購読する" -#: js/functions.js:623 +#: js/functions.js:621 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" -#: js/functions.js:638 +#: js/functions.js:636 #, perl-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "%s を購読しました" -#: js/functions.js:643 +#: js/functions.js:641 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "指定された URL は無効のようです。" -#: js/functions.js:646 +#: js/functions.js:644 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "指定された URL にはフィードが含まれていなようです。" -#: js/functions.js:658 +#: js/functions.js:656 msgid "Expand to select feed" msgstr "選択したフィードを展開する" -#: js/functions.js:670 +#: js/functions.js:668 #, perl-format msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "指定された URL がダウンロードできません: %s" -#: js/functions.js:674 +#: js/functions.js:672 #, perl-format msgid "XML validation failed: %s" msgstr "XML の検証に失敗しました: %s" -#: js/functions.js:678 +#: js/functions.js:676 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "このフィードは購読済みです。" -#: js/functions.js:1138 +#: js/functions.js:1136 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "このフィードに対して新しいシンジケートアドレスを生成しますか?" -#: js/functions.js:1142 -#: js/prefs.js:1091 +#: js/functions.js:1140 +#: js/prefs.js:1095 msgid "Trying to change address..." msgstr "アドレスの変更をしようとしています..." -#: js/functions.js:1247 -#: js/tt-rss.js:445 -#: js/tt-rss.js:672 +#: js/functions.js:1245 +#: js/tt-rss.js:446 +#: js/tt-rss.js:673 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "この種類のフィードは編集できません。" -#: js/functions.js:1262 +#: js/functions.js:1260 msgid "Edit Feed" msgstr "フィードの編集" -#: js/functions.js:1268 +#: js/functions.js:1266 #: js/prefs.js:100 #: js/prefs.js:209 #: js/prefs.js:647 msgid "Saving data..." msgstr "データを保存しています..." -#: js/functions.js:1295 +#: js/functions.js:1293 msgid "More Feeds" msgstr "さらなるフィード" -#: js/functions.js:1357 -#: js/functions.js:1466 +#: js/functions.js:1355 +#: js/functions.js:1464 #: js/prefs.js:398 #: js/prefs.js:540 #: js/prefs.js:558 -#: js/prefs.js:1073 +#: js/prefs.js:1077 msgid "No feeds are selected." msgstr "フィードが選択されていません。" -#: js/functions.js:1400 +#: js/functions.js:1398 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "選択したフィードを保管庫から削除しますか?保存された記事があるフィードは削除されません。" -#: js/functions.js:1437 +#: js/functions.js:1435 msgid "Feeds with update errors" msgstr "更新エラーのあるフィード" -#: js/functions.js:1448 -#: js/prefs.js:1054 +#: js/functions.js:1446 +#: js/prefs.js:1058 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "選択したフィードを削除しますか?" -#: js/functions.js:1451 -#: js/prefs.js:1057 +#: js/functions.js:1449 +#: js/prefs.js:1061 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "選択したフィードを削除しています..." @@ -2938,7 +2939,7 @@ msgid "Removing selected labels..." msgstr "選択したラベルを削除しています..." #: js/prefs.js:308 -#: js/prefs.js:1140 +#: js/prefs.js:1144 msgid "No labels are selected." msgstr "ラベルが選択されていません。" @@ -3026,19 +3027,19 @@ msgstr "はじめに OPML ファイルを選択してください。" msgid "Importing, please wait..." msgstr "インポートしています。しばらくお待ちください..." -#: js/prefs.js:865 +#: js/prefs.js:869 msgid "Reset to defaults?" msgstr "標準に戻しますか?" -#: js/prefs.js:1464 +#: js/prefs.js:1468 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "フィードを購読しています..." -#: js/prefs.js:1483 +#: js/prefs.js:1487 msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "このプラグイン用に保存されたデータを消去しますか?" -#: js/prefs.js:1497 +#: js/prefs.js:1501 msgid "Clear all messages in the error log?" msgstr "エラーログの全メッセージを消去しますか?" @@ -3050,41 +3051,41 @@ msgstr "すべての記事を既読にしますか?" msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..." -#: js/tt-rss.js:397 +#: js/tt-rss.js:398 msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。" -#: js/tt-rss.js:526 +#: js/tt-rss.js:527 msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "はじめに embed_original プラグインを有効にしてください。" -#: js/tt-rss.js:539 -#: js/tt-rss.js:722 +#: js/tt-rss.js:540 +#: js/tt-rss.js:723 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "" -#: js/tt-rss.js:820 +#: js/tt-rss.js:821 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "この種類のフィードはスコアを再計算できません。" -#: js/tt-rss.js:825 -#: js/tt-rss.js:685 +#: js/tt-rss.js:826 +#: js/tt-rss.js:686 msgid "Please select some feed first." msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#: js/tt-rss.js:830 +#: js/tt-rss.js:831 #, perl-format msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?" -#: js/tt-rss.js:833 +#: js/tt-rss.js:834 msgid "Rescoring articles..." msgstr "記事のスコアを再計算しています..." #: js/viewfeed.js:917 #: js/viewfeed.js:955 #: js/viewfeed.js:1003 -#: js/viewfeed.js:1926 +#: js/viewfeed.js:1924 #: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7 #: js/viewfeed.js:675 @@ -3137,46 +3138,46 @@ msgstr "記事のタグを編集" msgid "Saving article tags..." msgstr "記事のタグを保存しています..." -#: js/viewfeed.js:1668 +#: js/viewfeed.js:1666 msgid "Open original article" msgstr "元の記事内容を表示" -#: js/viewfeed.js:1675 +#: js/viewfeed.js:1673 msgid "Display article URL" msgstr "記事の URL を表示" -#: js/viewfeed.js:1782 +#: js/viewfeed.js:1780 msgid "Assign label" msgstr "ラベルの割り当て" -#: js/viewfeed.js:1787 +#: js/viewfeed.js:1785 msgid "Remove label" msgstr "ラベルの削除" -#: js/viewfeed.js:1819 +#: js/viewfeed.js:1817 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" -#: js/viewfeed.js:1829 +#: js/viewfeed.js:1827 #, fuzzy msgid "Mark group as read" msgstr "既読にする" -#: js/viewfeed.js:1841 +#: js/viewfeed.js:1839 #, fuzzy msgid "Mark feed as read" msgstr "すべてのフィードを既読に設定する" -#: js/viewfeed.js:1894 +#: js/viewfeed.js:1892 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:" -#: js/viewfeed.js:1957 +#: js/viewfeed.js:1955 msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:" -#: js/viewfeed.js:1988 +#: js/viewfeed.js:1986 msgid "Article URL:" msgstr "記事の URL:" @@ -3225,7 +3226,7 @@ msgstr "個人データを変更しました。" msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "あなたのブラウザはサンドボックス化された iframe をサポートしていません。" -#: plugins/shorten_expanded/init.js:39 +#: plugins/shorten_expanded/init.js:45 #, fuzzy msgid "Click to expand article" msgstr "編集するにはクリック" @@ -3255,7 +3256,7 @@ msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化します。続けますか?" #: plugins/share/share_prefs.js:6 -#: js/prefs.js:1273 +#: js/prefs.js:1277 msgid "Clearing URLs..." msgstr "URL を消去しています..." @@ -3263,12 +3264,12 @@ msgstr "URL を消去しています..." msgid "Shared URLs cleared." msgstr "共有された URL を消去しました。" -#: js/feedlist.js:205 +#: js/feedlist.js:204 #, fuzzy msgid "Your password is at default value" msgstr "パスワードが標準のままです。変更してください。" -#: js/feedlist.js:454 +#: js/feedlist.js:453 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" @@ -3308,123 +3309,123 @@ msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。" -#: js/functions.js:799 +#: js/functions.js:797 msgid "Edit rule" msgstr "ルールの編集" -#: js/functions.js:821 +#: js/functions.js:819 msgid "Edit action" msgstr "動作の編集" -#: js/functions.js:862 +#: js/functions.js:860 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "" -#: js/functions.js:892 +#: js/functions.js:890 #, fuzzy msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "このフィルタに一致する記事:" -#: js/functions.js:944 +#: js/functions.js:942 msgid "Create Filter" msgstr "フィルターを作成する" -#: js/functions.js:1062 -#: js/tt-rss.js:691 +#: js/functions.js:1060 +#: js/tt-rss.js:692 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "%s の購読をやめますか?" -#: js/functions.js:1065 +#: js/functions.js:1063 msgid "Removing feed..." msgstr "フィードを削除しています..." -#: js/functions.js:1491 +#: js/functions.js:1489 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: js/prefs.js:969 +#: js/prefs.js:973 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "カテゴリー %s を削除しますか?カテゴリー内のフィードは全てカテゴリー割り当てなしに配置されます。" -#: js/prefs.js:975 +#: js/prefs.js:979 msgid "Removing category..." msgstr "カテゴリーを削除しています..." -#: js/prefs.js:993 +#: js/prefs.js:997 msgid "Remove selected categories?" msgstr "選択したカテゴリーを削除しますか?" -#: js/prefs.js:996 +#: js/prefs.js:1000 msgid "Removing selected categories..." msgstr "選択したカテゴリーを削除しています..." -#: js/prefs.js:1009 +#: js/prefs.js:1013 msgid "No categories are selected." msgstr "カテゴリーが選択されていません。" -#: js/prefs.js:1016 +#: js/prefs.js:1020 msgid "Category title:" msgstr "カテゴリーの題名:" -#: js/prefs.js:1020 +#: js/prefs.js:1024 msgid "Creating category..." msgstr "カテゴリーを作成しています..." -#: js/prefs.js:1043 +#: js/prefs.js:1047 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "最近の更新がないフィード" -#: js/prefs.js:1087 +#: js/prefs.js:1091 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "新しいもので現在の OPML 公開アドレスを置き換えますか?" -#: js/prefs.js:1125 +#: js/prefs.js:1129 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "選択したラベルの色を標準にリセットしますか?" -#: js/prefs.js:1157 +#: js/prefs.js:1161 msgid "Settings Profiles" msgstr "設定プロファイル" -#: js/prefs.js:1166 +#: js/prefs.js:1170 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "選択したプロファイルを削除しますか?現在のプロファイル、標準のプロファイルは削除されません。" -#: js/prefs.js:1169 +#: js/prefs.js:1173 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "選択したプロファイルを削除しています..." -#: js/prefs.js:1185 +#: js/prefs.js:1189 msgid "No profiles are selected." msgstr "プロファイルが選択されていません。" -#: js/prefs.js:1193 -#: js/prefs.js:1246 +#: js/prefs.js:1197 +#: js/prefs.js:1250 msgid "Activate selected profile?" msgstr "選択したプロファイルを有効にしますか?" -#: js/prefs.js:1210 -#: js/prefs.js:1262 +#: js/prefs.js:1214 +#: js/prefs.js:1266 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "有効にするプロファイルを選択してください。" -#: js/prefs.js:1215 +#: js/prefs.js:1219 msgid "Creating profile..." msgstr "プロファイルを作成しています..." -#: js/prefs.js:1270 +#: js/prefs.js:1274 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "この操作は過去に生成されたフィードの URL 全てを無効化します。続けますか?" -#: js/prefs.js:1280 +#: js/prefs.js:1284 msgid "Generated URLs cleared." msgstr "生成された URL を消去しました。" -#: js/prefs.js:1352 +#: js/prefs.js:1356 msgid "Label Editor" msgstr "ラベルエディター" -#: js/tt-rss.js:680 +#: js/tt-rss.js:681 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" @@ -3462,6 +3463,15 @@ msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?" +#~ msgid "Firefox integration" +#~ msgstr "Firefox 統合" + +#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +#~ msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。" + +#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." +#~ msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。" + #~ msgid "Rescore articles" #~ msgstr "記事のスコアの再集計"