X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fja_JP%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;h=5f7fbbc9eeed78b3ad2618b6ac95f04fd8856558;hb=914a875d7a21cb481a4c5dd190cd4588fdca8105;hp=d4dfabd69262419c68e2e800c274c91b7906b196;hpb=4676b4fc5a15777c6f36904f4e9a547532a3e87f;p=tt-rss.git diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po index d4dfabd6..5f7fbbc9 100644 --- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:23+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-17 13:58+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n" "Last-Translator: Tadashi Jokagi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -16,103 +16,194 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: backend.php:73 +#: backend.php:67 msgid "Use default" msgstr "標準を使用する" -#: backend.php:74 +#: backend.php:68 msgid "Never purge" msgstr "ずっと削除しない" -#: backend.php:75 +#: backend.php:69 msgid "1 week old" msgstr "1 週間前" -#: backend.php:76 +#: backend.php:70 msgid "2 weeks old" msgstr "2 週間前" -#: backend.php:77 +#: backend.php:71 msgid "1 month old" msgstr "1 ヶ月前" -#: backend.php:78 +#: backend.php:72 msgid "2 months old" msgstr "2 日月前" -#: backend.php:79 +#: backend.php:73 msgid "3 months old" msgstr "3 ヶ月前" -#: backend.php:82 +#: backend.php:76 msgid "Default interval" msgstr "更新の間隔" -#: backend.php:83 -#: backend.php:93 +#: backend.php:77 backend.php:87 msgid "Disable updates" msgstr "更新を無効にする" -#: backend.php:84 -#: backend.php:94 +#: backend.php:78 backend.php:88 msgid "Each 15 minutes" msgstr "各 15 分" -#: backend.php:85 -#: backend.php:95 +#: backend.php:79 backend.php:89 msgid "Each 30 minutes" msgstr "各 30 分" -#: backend.php:86 -#: backend.php:96 +#: backend.php:80 backend.php:90 msgid "Hourly" msgstr "毎時" -#: backend.php:87 -#: backend.php:97 +#: backend.php:81 backend.php:91 msgid "Each 4 hours" msgstr "各 4 時間" -#: backend.php:88 -#: backend.php:98 +#: backend.php:82 backend.php:92 msgid "Each 12 hours" msgstr "各 12 時間" -#: backend.php:89 -#: backend.php:99 +#: backend.php:83 backend.php:93 msgid "Daily" msgstr "毎日" -#: backend.php:90 -#: backend.php:100 +#: backend.php:84 backend.php:94 msgid "Weekly" msgstr "毎週" -#: backend.php:103 -#: classes/pref/users.php:119 -#: classes/pref/system.php:51 +#: backend.php:97 classes/pref/users.php:139 msgid "User" msgstr "ユーザー" -#: backend.php:104 +#: backend.php:98 msgid "Power User" msgstr "パワーユーザー" -#: backend.php:105 +#: backend.php:99 msgid "Administrator" msgstr "管理者" +#: db-updater.php:19 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。" + +#: db-updater.php:44 +msgid "Database Updater" +msgstr "データベースアップデーター" + +#: db-updater.php:85 +msgid "Could not update database" +msgstr "データベースを更新できません" + +#: db-updater.php:88 +msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +msgstr "" +"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:" + +#: db-updater.php:89 +msgid ", found: " +msgstr "" + +#: db-updater.php:92 +msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。" + +#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194 +#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 +#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 +#: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" + +#: db-updater.php:100 +msgid "Please backup your database before proceeding." +msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。" + +#: db-updater.php:102 +#, php-format +msgid "" +"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " +"%d)." +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (%d から " +"%d)。" + +#: db-updater.php:116 +msgid "Perform updates" +msgstr "更新の実行" + +#: db-updater.php:121 +msgid "Performing updates..." +msgstr "更新を実行しています..." + +#: db-updater.php:127 +#, php-format +msgid "Updating to version %d..." +msgstr "バージョン %d を確認しています..." + +#: db-updater.php:142 +msgid "Checking version... " +msgstr "バージョンを確認しています..." + +#: db-updater.php:148 +msgid "OK!" +msgstr "OK!" + +#: db-updater.php:150 +msgid "ERROR!" +msgstr "エラー!" + +#: db-updater.php:158 +#, php-format +msgid "" +"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" +"\t\t\tversion %d." +msgstr "" +"完了しました。%d 個のテーブルをスキーマーバージョン%d に更新し" +"ました。" + +#: db-updater.php:168 +msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." +msgstr "" + +#: db-updater.php:170 +#, php-format +msgid "Found schema version: %d, required: %d." +msgstr "" + +#: db-updater.php:172 +msgid "" +"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " +"version and continue." +msgstr "" + #: errors.php:9 -msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -msgstr "このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。" +msgid "" +"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +"doesn't seem to support it." +msgstr "" +"このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブ" +"ラウザーはそれをサポートしていないように見えます。" #: errors.php:12 -msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -msgstr "このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。" +msgid "" +"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +"seem to support them." +msgstr "" +"このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザー" +"はそれをサポートしていないように見えます。" #: errors.php:15 -#, fuzzy -msgid "Backend sanity check failed." +msgid "Backend sanity check failed" msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました" #: errors.php:17 @@ -121,8 +212,12 @@ msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。" #: errors.php:19 #, fuzzy -msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -msgstr "データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。<a href='update.php'>更新してください</a>。" +msgid "" +"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +"update</a>." +msgstr "" +"データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。<a href='update." +"php'>更新してください</a>。" #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -133,12 +228,17 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "実行する操作がありません。" #: errors.php:25 -msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -msgstr "フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致する文法、またはローカルの設定を確認してください。" +msgid "" +"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +"local configuration." +msgstr "" +"フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致す" +"る文法、またはローカルの設定を確認してください。" #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。" +msgstr "" +"拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。" #: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" @@ -146,271 +246,216 @@ msgstr "設定の確認で失敗" #: errors.php:31 #, fuzzy -msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +msgid "" +"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" +"\t\tofficial site for more information." msgstr "" "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n" "\t\tの追加情報を参照してください。" -#: errors.php:35 +#: errors.php:36 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を確認してください。" - -#: index.php:128 -#: index.php:145 -#: index.php:265 -#: prefs.php:97 -#: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:678 -#: classes/pref/feeds.php:1372 -#: js/feedlist.js:128 -#: js/feedlist.js:441 -#: js/functions.js:446 -#: js/functions.js:784 -#: js/functions.js:1194 -#: js/functions.js:1330 -#: js/functions.js:1642 -#: js/prefs.js:86 -#: js/prefs.js:576 -#: js/prefs.js:666 -#: js/prefs.js:867 -#: js/prefs.js:1454 -#: js/prefs.js:1507 -#: js/prefs.js:1566 -#: js/prefs.js:1583 -#: js/prefs.js:1599 -#: js/prefs.js:1619 -#: js/prefs.js:1792 -#: js/prefs.js:1808 -#: js/prefs.js:1826 -#: js/tt-rss.js:507 -#: js/tt-rss.js:524 -#: js/viewfeed.js:821 -#: js/viewfeed.js:1250 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: plugins/updater/updater.js:17 +msgstr "" +"SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を" +"確認してください。" + +#: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86 +#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342 +#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158 +#: js/viewfeed.js:1164 msgid "Loading, please wait..." msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..." -#: index.php:159 +#: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56 +msgid "Hello," +msgstr "ようこそ、" + +#: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8 +#: classes/pref/prefs.php:371 +msgid "Preferences" +msgstr "設定" + +#: index.php:124 +msgid "Comments?" +msgstr "コメントしますか?" + +#: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69 +#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59 +msgid "Logout" +msgstr "ログアウト" + +#: index.php:134 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" + +#: index.php:157 +msgid "News" +msgstr "" + +#: index.php:166 msgid "Collapse feedlist" msgstr "フィード一覧を閉じる" -#: index.php:162 +#: index.php:169 #, fuzzy msgid "Show articles" msgstr "記事を保管しました" -#: index.php:165 +#: index.php:172 msgid "Adaptive" msgstr "" -#: index.php:166 +#: index.php:173 msgid "All Articles" msgstr "すべての記事" -#: index.php:167 -#: include/functions.php:2008 -#: classes/feeds.php:98 +#: index.php:174 classes/feeds.php:106 msgid "Starred" msgstr "お気に入り" -#: index.php:168 -#: include/functions.php:2009 -#: classes/feeds.php:99 +#: index.php:175 classes/feeds.php:107 msgid "Published" msgstr "公開済み" -#: index.php:169 -#: classes/feeds.php:85 -#: classes/feeds.php:97 +#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 msgid "Unread" msgstr "未読" -#: index.php:170 -#, fuzzy -msgid "Unread First" -msgstr "未読" - -#: index.php:171 -msgid "With Note" -msgstr "" - -#: index.php:172 +#: index.php:177 msgid "Ignore Scoring" msgstr "スコア計算の無効化" -#: index.php:175 +#: index.php:178 +msgid "Updated" +msgstr "更新日時" + +#: index.php:181 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "記事を保管しました" -#: index.php:178 +#: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462 msgid "Default" msgstr "標準" -#: index.php:179 -msgid "Newest first" -msgstr "" - -#: index.php:180 -msgid "Oldest first" -msgstr "" +#: index.php:185 +msgid "Date" +msgstr "日付" -#: index.php:181 +#: index.php:186 include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "題名" -#: index.php:185 -#: index.php:233 -#: include/functions.php:1998 -#: classes/feeds.php:103 -#: classes/feeds.php:424 -#: js/FeedTree.js:128 +#: index.php:187 +msgid "Score" +msgstr "スコア" + +#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786 +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10 +#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128 #: js/FeedTree.js:156 msgid "Mark as read" msgstr "既読にする" -#: index.php:188 -msgid "Older than one day" -msgstr "" - -#: index.php:191 -msgid "Older than one week" -msgstr "" - -#: index.php:194 -msgid "Older than two weeks" -msgstr "" - -#: index.php:210 -msgid "Communication problem with server." -msgstr "" - -#: index.php:218 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" - -#: index.php:223 +#: index.php:202 classes/feeds.php:101 msgid "Actions..." msgstr "操作..." -#: index.php:225 -#, fuzzy -msgid "Preferences..." -msgstr "設定" - -#: index.php:226 +#: index.php:204 msgid "Search..." msgstr "検索..." -#: index.php:227 +#: index.php:205 msgid "Feed actions:" msgstr "フィード操作" -#: index.php:228 -#: classes/handler/public.php:562 +#: index.php:206 classes/handler/public.php:567 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "フィードを購読する..." -#: index.php:229 +#: index.php:207 msgid "Edit this feed..." msgstr "フィードを編集する..." -#: index.php:230 +#: index.php:208 msgid "Rescore feed" msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." -#: index.php:231 -#: classes/pref/feeds.php:746 -#: classes/pref/feeds.php:1327 +#: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "購読をやめる" -#: index.php:232 +#: index.php:210 msgid "All feeds:" msgstr "すべてのフィード:" -#: index.php:234 +#: index.php:212 help/main.php:56 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" -#: index.php:235 +#: index.php:213 msgid "Other actions:" msgstr "その他の操作:" -#: index.php:236 -#: include/functions.php:1984 +#: index.php:215 +msgid "Switch to digest..." +msgstr "" + +#: index.php:217 #, fuzzy -msgid "Toggle widescreen mode" -msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" +msgid "Show tag cloud..." +msgstr "タグクラウド" -#: index.php:237 +#: index.php:218 msgid "Select by tags..." msgstr "" -#: index.php:238 +#: index.php:219 msgid "Create label..." msgstr "ラベルを作成する..." -#: index.php:239 +#: index.php:220 msgid "Create filter..." msgstr "フィルターを作成しています..." -#: index.php:240 +#: index.php:221 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "キーボードショートカット" -#: index.php:249 -msgid "Logout" -msgstr "ログアウト" - -#: prefs.php:33 -#: prefs.php:115 -#: include/functions.php:2011 -#: classes/pref/prefs.php:440 -msgid "Preferences" -msgstr "設定" - -#: prefs.php:106 +#: prefs.php:99 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "キーボードショートカット" -#: prefs.php:107 +#: prefs.php:100 help/prefs.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "設定を終了する" -#: prefs.php:118 -#: classes/pref/feeds.php:106 -#: classes/pref/feeds.php:1253 -#: classes/pref/feeds.php:1316 +#: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220 +#: classes/pref/feeds.php:1283 msgid "Feeds" msgstr "フィード" -#: prefs.php:121 -#: classes/pref/filters.php:154 +#: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110 msgid "Filters" msgstr "フィルター" -#: prefs.php:124 -#: include/functions.php:1176 -#: include/functions.php:1832 +#: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 +#: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "ラベル" -#: prefs.php:128 +#: prefs.php:121 help/prefs.php:13 msgid "Users" msgstr "ユーザー" -#: prefs.php:131 -msgid "System" -msgstr "" - -#: register.php:184 -#: include/login_form.php:238 +#: register.php:186 include/login_form.php:212 msgid "Create new account" msgstr "新規アカウントの作成" @@ -418,26 +463,11 @@ msgstr "新規アカウントの作成" msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。" -#: register.php:194 -#: register.php:239 -#: register.php:252 -#: register.php:267 -#: register.php:286 -#: register.php:334 -#: register.php:344 -#: register.php:356 -#: classes/handler/public.php:632 -#: classes/handler/public.php:723 -#: classes/handler/public.php:805 -#: classes/handler/public.php:880 -#: classes/handler/public.php:894 -#: classes/handler/public.php:901 -#: classes/handler/public.php:926 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" - #: register.php:215 -msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." msgstr "" #: register.php:221 @@ -449,12 +479,10 @@ msgid "Check availability" msgstr "" #: register.php:226 -#: classes/handler/public.php:763 msgid "Email:" msgstr "電子メール:" #: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:768 msgid "How much is two plus two:" msgstr "" @@ -474,3535 +502,2714 @@ msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。" msgid "Registration failed." msgstr "登録に失敗しました。" -#: register.php:331 +#: register.php:368 msgid "Account created successfully." msgstr "アカウントの作成に成功しました。" -#: register.php:353 +#: register.php:390 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。" -#: update.php:55 +#: update.php:38 #, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。" -#: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1185 -#: include/functions.php:1733 -#: include/functions.php:1818 -#: include/functions.php:1840 -#: classes/opml.php:416 -#: classes/pref/feeds.php:218 -msgid "Uncategorized" -msgstr "カテゴリー割り当てなし" - -#: include/feedbrowser.php:83 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d archived article" -msgid_plural "%d archived articles" -msgstr[0] "お気に入りの記事" -msgstr[1] "お気に入りの記事" - -#: include/feedbrowser.php:107 -msgid "No feeds found." -msgstr "フィードがありません。" - -#: include/functions.php:1174 -#: include/functions.php:1830 -msgid "Special" -msgstr "特別" - -#: include/functions.php:1681 -#: classes/feeds.php:1097 -#: classes/pref/filters.php:425 -msgid "All feeds" -msgstr "すべてのフィード" - -#: include/functions.php:1885 -msgid "Starred articles" -msgstr "お気に入りの記事" - -#: include/functions.php:1887 -msgid "Published articles" -msgstr "公開済みの記事" - -#: include/functions.php:1889 -msgid "Fresh articles" -msgstr "新しい記事" - -#: include/functions.php:1891 -#: include/functions.php:2006 -msgid "All articles" -msgstr "すべての記事" - -#: include/functions.php:1893 -#, fuzzy -msgid "Archived articles" -msgstr "未読記事" - -#: include/functions.php:1895 -msgid "Recently read" -msgstr "" +#: help/main.php:1 help/prefs.php:1 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "キーボードショートカット" -#: include/functions.php:1958 +#: help/main.php:5 msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" -#: include/functions.php:1959 -#, fuzzy -msgid "Open next feed" -msgstr "生成したフィード" - -#: include/functions.php:1960 -msgid "Open previous feed" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1961 -#, fuzzy -msgid "Open next article" -msgstr "元の記事内容を表示する" - -#: include/functions.php:1962 -#, fuzzy -msgid "Open previous article" -msgstr "元の記事内容を表示する" - -#: include/functions.php:1963 -msgid "Open next article (don't scroll long articles)" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1964 -msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1965 -msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" -msgstr "" +#: help/main.php:8 +msgid "Move between feeds" +msgstr "フィード間で移動する" -#: include/functions.php:1966 -msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" -msgstr "" +#: help/main.php:9 +msgid "Move between articles" +msgstr "記事間で移動する" -#: include/functions.php:1967 +#: help/main.php:10 msgid "Show search dialog" msgstr "検索ダイアログを表示する" -#: include/functions.php:1968 -#, fuzzy -msgid "Article" -msgstr "すべての記事" +#: help/main.php:13 +msgid "Active article actions" +msgstr "有効な記事の操作" -#: include/functions.php:1969 +#: help/main.php:16 msgid "Toggle starred" msgstr "お気に入りを切り替える" -#: include/functions.php:1970 -#: js/viewfeed.js:1911 +#: help/main.php:17 msgid "Toggle published" msgstr "公開を切り替える" -#: include/functions.php:1971 -#: js/viewfeed.js:1889 +#: help/main.php:18 msgid "Toggle unread" msgstr "未読に切り替える" -#: include/functions.php:1972 +#: help/main.php:19 msgid "Edit tags" msgstr "タグを編集する" -#: include/functions.php:1973 +#: help/main.php:20 #, fuzzy -msgid "Dismiss selected" +msgid "Dismiss selected articles" msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" -#: include/functions.php:1974 +#: help/main.php:21 #, fuzzy -msgid "Dismiss read" -msgstr "公開記事" +msgid "Dismiss read articles" +msgstr "読んだ記事が見えないように隠す" -#: include/functions.php:1975 -#, fuzzy -msgid "Open in new window" +#: help/main.php:22 +msgid "Open article in new window" msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" -#: include/functions.php:1976 -#: js/viewfeed.js:1930 -#, fuzzy -msgid "Mark below as read" -msgstr "既読にする" +#: help/main.php:23 +msgid "Mark articles below/above active one as read" +msgstr "" -#: include/functions.php:1977 -#: js/viewfeed.js:1924 -#, fuzzy -msgid "Mark above as read" -msgstr "既読にする" +#: help/main.php:24 +msgid "Scroll article content" +msgstr "記事の内容をスクロールする" -#: include/functions.php:1978 +#: help/main.php:25 #, fuzzy -msgid "Scroll down" -msgstr "すべて終了しました。" +msgid "Email article" +msgstr "すべての記事" -#: include/functions.php:1979 -msgid "Scroll up" -msgstr "" +#: help/main.php:29 help/prefs.php:30 +msgid "Other actions" +msgstr "その他の操作" -#: include/functions.php:1980 -#, fuzzy -msgid "Select article under cursor" +#: help/main.php:32 +msgid "Select article under mouse cursor" msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" -#: include/functions.php:1981 -#, fuzzy -msgid "Email article" -msgstr "すべての記事" +#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281 +msgid "Create label" +msgstr "ラベルを作成する" -#: include/functions.php:1982 -#, fuzzy -msgid "Close/collapse article" -msgstr "記事を消去する" +#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580 +msgid "Create filter" +msgstr "フィルターを作成する" -#: include/functions.php:1983 -#, fuzzy -msgid "Toggle article expansion (combined mode)" -msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する" +#: help/main.php:35 +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "サイドバーを縮小する" -#: include/functions.php:1985 -#: plugins/embed_original/init.php:31 -#, fuzzy -msgid "Toggle embed original" -msgstr "フィード一覧を切り替える" +#: help/main.php:36 help/prefs.php:34 +msgid "Display this help dialog" +msgstr "このヘルプダイアログの表示" -#: include/functions.php:1986 +#: help/main.php:41 #, fuzzy -msgid "Article selection" -msgstr "有効な記事の操作" +msgid "Multiple articles actions" +msgstr "すべての記事" -#: include/functions.php:1987 +#: help/main.php:44 #, fuzzy msgid "Select all articles" msgstr "記事を消去する" -#: include/functions.php:1988 +#: help/main.php:45 #, fuzzy -msgid "Select unread" +msgid "Select unread articles" msgstr "未読記事を削除する" -#: include/functions.php:1989 +#: help/main.php:46 #, fuzzy -msgid "Select starred" -msgstr "お気に入りに設定する" +msgid "Select starred articles" +msgstr "未読記事を削除する" -#: include/functions.php:1990 +#: help/main.php:47 #, fuzzy -msgid "Select published" +msgid "Select published articles" msgstr "未読記事を削除する" -#: include/functions.php:1991 +#: help/main.php:48 #, fuzzy -msgid "Invert selection" +msgid "Invert article selection" msgstr "有効な記事の操作" -#: include/functions.php:1992 +#: help/main.php:49 #, fuzzy -msgid "Deselect everything" +msgid "Deselect all articles" msgstr "記事を消去する" -#: include/functions.php:1993 -#: classes/pref/feeds.php:540 -#: classes/pref/feeds.php:783 -msgid "Feed" -msgstr "フィード" +#: help/main.php:52 +msgid "Feed actions" +msgstr "フィード操作" -#: include/functions.php:1994 +#: help/main.php:55 #, fuzzy -msgid "Refresh current feed" +msgid "Refresh active feed" msgstr "有効なフィードの更新" -#: include/functions.php:1995 -#, fuzzy -msgid "Un/hide read feeds" -msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" - -#: include/functions.php:1996 -#: classes/pref/feeds.php:1319 +#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286 msgid "Subscribe to feed" msgstr "フィードを購読する" -#: include/functions.php:1997 -#: js/FeedTree.js:135 -#: js/PrefFeedTree.js:67 +#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "フィードを編集する" -#: include/functions.php:1999 -#, fuzzy -msgid "Reverse headlines" -msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)" +#: help/main.php:59 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "マークしたフィードを既読にする" -#: include/functions.php:2000 +#: help/main.php:60 #, fuzzy -msgid "Debug feed update" -msgstr "すべてのフィードを更新しました。" +msgid "Reverse headlines order" +msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)" -#: include/functions.php:2001 -#: js/FeedTree.js:178 +#: help/main.php:61 js/FeedTree.js:170 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "すべてのフィードを既読に設定する" -#: include/functions.php:2002 -#, fuzzy -msgid "Un/collapse current category" -msgstr "閉じたカテゴリーのクリック" +#: help/main.php:62 +msgid "If viewing category, (un)collapse it" +msgstr "" -#: include/functions.php:2003 -#, fuzzy -msgid "Toggle combined mode" -msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" +#: help/main.php:65 help/prefs.php:5 +msgid "Go to..." +msgstr "移動..." -#: include/functions.php:2004 -#, fuzzy -msgid "Toggle auto expand in combined mode" -msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する" +#: help/main.php:68 include/functions.php:1893 +msgid "All articles" +msgstr "すべての記事" -#: include/functions.php:2005 -#, fuzzy -msgid "Go to" -msgstr "移動..." +#: help/main.php:69 include/functions.php:1891 +msgid "Fresh articles" +msgstr "新しい記事" -#: include/functions.php:2007 -#, fuzzy -msgid "Fresh" -msgstr "再描画" +#: help/main.php:70 include/functions.php:1887 +msgid "Starred articles" +msgstr "お気に入りの記事" + +#: help/main.php:71 include/functions.php:1889 +msgid "Published articles" +msgstr "公開済みの記事" -#: include/functions.php:2010 -#: js/tt-rss.js:457 -#: js/tt-rss.js:642 +#: help/main.php:72 msgid "Tag cloud" msgstr "タグクラウド" -#: include/functions.php:2012 -#, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "その他:" +#: help/main.php:79 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "" -#: include/functions.php:2013 -#: classes/pref/labels.php:281 -msgid "Create label" -msgstr "ラベルを作成する" +#: help/main.php:81 help/prefs.php:41 +msgid "Press any key to close this window." +msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。" -#: include/functions.php:2014 -#: classes/pref/filters.php:652 -msgid "Create filter" -msgstr "フィルターを作成する" +#: help/prefs.php:9 +msgid "My Feeds" +msgstr "自分のフィード" -#: include/functions.php:2015 -#, fuzzy -msgid "Un/collapse sidebar" -msgstr "サイドバーを縮小する" +#: help/prefs.php:10 +msgid "Other Feeds" +msgstr "その他のフィード" -#: include/functions.php:2016 -#, fuzzy -msgid "Show help dialog" -msgstr "検索ダイアログを表示する" +#: help/prefs.php:19 +msgid "Panel actions" +msgstr "パネル操作" -#: include/functions.php:2537 -#, fuzzy, php-format -msgid "Search results: %s" -msgstr "検索結果" +#: help/prefs.php:23 +msgid "Top 25 feeds" +msgstr "トップ 25 フィード" -#: include/functions.php:3132 -msgid " - " -msgstr " - " +#: help/prefs.php:24 +msgid "Edit feed categories" +msgstr "フィードカテゴリーを編集する" -#: include/functions.php:3154 -#: include/functions.php:3395 -#: classes/article.php:281 -msgid "no tags" -msgstr "タグがありません" +#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386 +msgid "Create user" +msgstr "ユーザーの作成" -#: include/functions.php:3164 -#: classes/feeds.php:676 -msgid "Edit tags for this article" -msgstr "この記事のタグを編集する" +#: help/prefs.php:33 +msgid "Focus search (if present)" +msgstr "" -#: include/functions.php:3196 -#: classes/feeds.php:628 -#, fuzzy -msgid "Originally from:" -msgstr "元の記事内容を表示する" +#: help/prefs.php:39 +msgid "" +"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +"configuration and your access level." +msgstr "" -#: include/functions.php:3209 -#: classes/feeds.php:641 -#: classes/pref/feeds.php:559 -#, fuzzy -msgid "Feed URL" -msgstr "フィード" +#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 +#: classes/handler/public.php:495 +msgid "Log in" +msgstr "ログイン" -#: include/functions.php:3241 -#: classes/dlg.php:37 -#: classes/dlg.php:60 -#: classes/dlg.php:93 -#: classes/dlg.php:159 -#: classes/dlg.php:190 -#: classes/dlg.php:217 -#: classes/dlg.php:250 -#: classes/dlg.php:262 -#: classes/backend.php:105 -#: classes/pref/users.php:95 -#: classes/pref/filters.php:145 -#: classes/pref/prefs.php:1096 -#: classes/pref/feeds.php:1626 -#: classes/pref/feeds.php:1694 -#: plugins/import_export/init.php:407 -#: plugins/import_export/init.php:452 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 -#: plugins/share/init.php:65 -#: plugins/updater/init.php:368 -msgid "Close this window" -msgstr "このウィンドウを閉じる" +#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 +#: classes/handler/public.php:479 +msgid "Login:" +msgstr "ログイン:" -#: include/functions.php:3432 -#, fuzzy -msgid "(edit note)" -msgstr "ノートの編集" +#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 +#: classes/handler/public.php:482 +msgid "Password:" +msgstr "パスワード:" -#: include/functions.php:3667 -msgid "unknown type" -msgstr "未知の種類" +#: mobile/login_form.php:52 +msgid "Open regular version" +msgstr "" + +#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 +#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 +#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 +#: mobile/prefs.php:19 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187 +#: include/functions.php:1834 +msgid "Special" +msgstr "特別" -#: include/functions.php:3723 +#: mobile/mobile-functions.php:418 +msgid "Nothing found (click to reload feed)." +msgstr "" + +#: mobile/prefs.php:24 #, fuzzy -msgid "Attachments" -msgstr "添付:" +msgid "Enable categories" +msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" -#: include/functions.php:4222 -#, php-format -msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" +#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 +#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 +msgid "ON" msgstr "" -#: include/login_form.php:183 -#: classes/handler/public.php:475 -#: classes/handler/public.php:758 -msgid "Login:" -msgstr "ログイン:" +#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 +#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 +msgid "OFF" +msgstr "" -#: include/login_form.php:194 -#: classes/handler/public.php:478 -msgid "Password:" -msgstr "パスワード:" +#: mobile/prefs.php:29 +#, fuzzy +msgid "Browse categories like folders" +msgstr "カテゴリーの順序をリセットする" -#: include/login_form.php:199 +#: mobile/prefs.php:35 #, fuzzy -msgid "I forgot my password" -msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" +msgid "Show images in posts" +msgstr "記事内に画像を表示しない" -#: include/login_form.php:205 +#: mobile/prefs.php:40 #, fuzzy -msgid "Profile:" -msgstr "ファイル:" +msgid "Hide read articles and feeds" +msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" -#: include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:233 -#: classes/rpc.php:63 -#: classes/pref/prefs.php:1034 +#: mobile/prefs.php:45 #, fuzzy -msgid "Default profile" -msgstr "標準の記事制限" +msgid "Sort feeds by unread count" +msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" -#: include/login_form.php:217 -msgid "Use less traffic" +#: include/functions.php:564 +#, php-format +msgid "Fatal: authentication module %s not found." msgstr "" -#: include/login_form.php:221 -msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "" +#: include/functions.php:682 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)" -#: include/login_form.php:229 -msgid "Remember me" -msgstr "" +#: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737 +#: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844 +#: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193 +msgid "Uncategorized" +msgstr "カテゴリー割り当てなし" -#: include/login_form.php:235 -#: classes/handler/public.php:483 -msgid "Log in" -msgstr "ログイン" +#: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361 +msgid "All feeds" +msgstr "すべてのフィード" -#: include/sessions.php:61 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)" +#: include/functions.php:1895 +#, fuzzy +msgid "Archived articles" +msgstr "未読記事" -#: classes/article.php:25 +#: include/functions.php:1897 +msgid "Recently read" +msgstr "" + +#: include/functions.php:2346 +#, fuzzy, php-format +msgid "Search results: %s" +msgstr "検索結果" + +#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971 +#: js/viewfeed.js:1835 #, fuzzy -msgid "Article not found." -msgstr "フィードが見つかりません。" +msgid "Click to play" +msgstr "編集するにはクリック" -#: classes/article.php:179 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):" +#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970 +#: js/viewfeed.js:1834 +msgid "Play" +msgstr "" -#: classes/article.php:204 -#: classes/pref/users.php:172 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/filters.php:403 -#: classes/pref/prefs.php:980 -#: classes/pref/feeds.php:762 -#: classes/pref/feeds.php:910 -#: plugins/nsfw/init.php:83 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/instances/init.php:245 -msgid "Save" -msgstr "保存" +#: include/functions.php:3203 +msgid " - " +msgstr " - " -#: classes/article.php:206 -#: classes/handler/public.php:452 -#: classes/handler/public.php:486 -#: classes/feeds.php:1024 -#: classes/feeds.php:1076 -#: classes/feeds.php:1136 -#: classes/pref/users.php:174 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:406 -#: classes/pref/filters.php:801 -#: classes/pref/filters.php:877 -#: classes/pref/filters.php:944 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/feeds.php:763 -#: classes/pref/feeds.php:913 -#: classes/pref/feeds.php:1834 -#: plugins/mail/init.php:124 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/instances/init.php:248 -#: plugins/instances/init.php:436 -msgid "Cancel" -msgstr "取り消し" +#: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414 +msgid "no tags" +msgstr "タグがありません" + +#: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "この記事のタグを編集する" -#: classes/handler/public.php:416 -#: plugins/bookmarklets/init.php:40 +#: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707 #, fuzzy -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" +msgid "Open article in new tab" +msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" -#: classes/handler/public.php:424 -msgid "Title:" -msgstr "題名:" +#: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718 +#, fuzzy +msgid "Close article" +msgstr "記事を消去する" -#: classes/handler/public.php:426 -#: classes/pref/feeds.php:557 -#: classes/pref/feeds.php:798 -#: plugins/instances/init.php:212 -#: plugins/instances/init.php:401 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616 +#, fuzzy +msgid "Originally from:" +msgstr "元の記事内容を表示する" -#: classes/handler/public.php:428 +#: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511 #, fuzzy -msgid "Content:" -msgstr "内容" +msgid "Feed URL" +msgstr "フィード" -#: classes/handler/public.php:430 +#: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68 #, fuzzy -msgid "Labels:" -msgstr "ラベル" +msgid "Visit the website" +msgstr "オフィシャルサイトに訪問する" -#: classes/handler/public.php:449 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." +#: include/functions.php:3327 +msgid "Related" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:451 -msgid "Share" -msgstr "" +#: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61 +#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240 +#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590 +#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106 +#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61 +#: plugins/updater/updater.php:301 +msgid "Close this window" +msgstr "このウィンドウを閉じる" -#: classes/handler/public.php:473 +#: include/functions.php:4053 #, fuzzy -msgid "Not logged in" -msgstr "最終ログイン" - -#: classes/handler/public.php:532 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" +msgid "(edit note)" +msgstr "ノートの編集" -#: classes/handler/public.php:568 -#: classes/handler/public.php:666 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "%s は既に購読しています。" +#: include/functions.php:4525 +msgid "No feed selected." +msgstr "フィードは選択されていません。" -#: classes/handler/public.php:571 -#: classes/handler/public.php:657 +#: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766 #, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "%s を購読しました。" +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "" -#: classes/handler/public.php:574 -#: classes/handler/public.php:660 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "%s は既に購読しています。" +#: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" -#: classes/handler/public.php:577 -#: classes/handler/public.php:663 -#, fuzzy, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "フィードがありません。" +#: include/functions.php:4689 +msgid "unknown type" +msgstr "未知の種類" -#: classes/handler/public.php:580 -#: classes/handler/public.php:669 +#: include/functions.php:4731 #, fuzzy -msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "公開フィードの URL を変更しました。" +msgid "Attachments" +msgstr "添付:" -#: classes/handler/public.php:584 -#: classes/handler/public.php:676 +#: include/functions.php:5191 #, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "%s は既に購読しています。" - -#: classes/handler/public.php:602 -#: classes/handler/public.php:694 -#, fuzzy -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" +msgid "%d archived articles" +msgstr "お気に入りの記事" -#: classes/handler/public.php:627 -#: classes/handler/public.php:718 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "購読オプションの編集" +#: include/functions.php:5215 +msgid "No feeds found." +msgstr "フィードがありません。" -#: classes/handler/public.php:745 +#: include/functions.php:5261 #, fuzzy -msgid "Password recovery" -msgstr "パスワード:" - -#: classes/handler/public.php:751 -msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." +msgid "Could not import: incorrect schema version." msgstr "" +"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:" -#: classes/handler/public.php:773 -#: classes/pref/users.php:356 -msgid "Reset password" -msgstr "パスワードのリセット" - -#: classes/handler/public.php:783 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +#: include/functions.php:5266 +msgid "Could not import: unrecognized document format." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:787 -#: classes/handler/public.php:813 -#, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "戻る" +#: include/functions.php:5425 +#, php-format +msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +msgstr "" -#: classes/handler/public.php:809 -msgid "Sorry, login and email combination not found." +#: include/functions.php:5431 +msgid "Could not load XML document." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:829 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。" +#: include/localized_schema.php:4 +msgid "Title or Content" +msgstr "題名か内容" -#: classes/handler/public.php:853 -msgid "Database Updater" -msgstr "データベースアップデーター" +#: include/localized_schema.php:5 +msgid "Link" +msgstr "リンク" -#: classes/handler/public.php:918 -msgid "Perform updates" -msgstr "更新の実行" +#: include/localized_schema.php:6 +msgid "Content" +msgstr "内容" -#: classes/dlg.php:16 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "" +#: include/localized_schema.php:7 +msgid "Article Date" +msgstr "記事の日付" -#: classes/dlg.php:48 +#: include/localized_schema.php:9 #, fuzzy -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "公開記事フィードへのリンクです。" +msgid "Delete article" +msgstr "記事を消去する" -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:214 -#, fuzzy -msgid "Generate new URL" -msgstr "生成したフィード" +#: include/localized_schema.php:11 +msgid "Set starred" +msgstr "お気に入りに設定する" -#: classes/dlg.php:71 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "" +#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490 +#: js/viewfeed.js:496 +msgid "Publish article" +msgstr "公開記事" -#: classes/dlg.php:75 -#: classes/dlg.php:84 -msgid "Last update:" -msgstr "最終更新:" +#: include/localized_schema.php:13 +msgid "Assign tags" +msgstr "タグの割り当て" -#: classes/dlg.php:80 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935 +#: js/viewfeed.js:1799 +msgid "Assign label" +msgstr "ラベルの割り当て" + +#: include/localized_schema.php:15 +msgid "Modify score" msgstr "" -#: classes/dlg.php:166 -#, fuzzy -msgid "Match:" -msgstr "一致" +#: include/localized_schema.php:17 +msgid "General" +msgstr "全体" -#: classes/dlg.php:168 -msgid "Any" -msgstr "" +#: include/localized_schema.php:18 +msgid "Interface" +msgstr "インターフェース" -#: classes/dlg.php:171 -#, fuzzy -msgid "All tags." -msgstr "タグがありません" +#: include/localized_schema.php:19 +msgid "Advanced" +msgstr "高度" -#: classes/dlg.php:173 -msgid "Which Tags?" +#: include/localized_schema.php:21 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." msgstr "" -#: classes/dlg.php:186 -#, fuzzy -msgid "Display entries" -msgstr "フィードの表示" +#: include/localized_schema.php:22 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" -#: classes/dlg.php:205 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +#: include/localized_schema.php:23 +msgid "" +"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" msgstr "" -#: classes/dlg.php:233 -#: plugins/updater/init.php:331 -#, fuzzy, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" +#: include/localized_schema.php:24 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" -#: classes/dlg.php:241 -msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +#: include/localized_schema.php:25 +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." msgstr "" -#: classes/dlg.php:245 -#: plugins/updater/init.php:335 -msgid "See the release notes" +#: include/localized_schema.php:26 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "" -#: classes/dlg.php:247 -msgid "Download" +#: include/localized_schema.php:27 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." msgstr "" -#: classes/dlg.php:255 -msgid "Error receiving version information or no new version available." +#: include/localized_schema.php:28 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" msgstr "" -#: classes/feeds.php:56 -#, fuzzy, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "最終更新:" +#: include/localized_schema.php:29 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "" -#: classes/feeds.php:75 -#, fuzzy -msgid "View as RSS feed" -msgstr "フィードを閲覧する" - -#: classes/feeds.php:76 -#: classes/feeds.php:128 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#, fuzzy -msgid "View as RSS" -msgstr "タグを閲覧する" - -#: classes/feeds.php:83 -msgid "Select:" -msgstr "選択:" - -#: classes/feeds.php:84 -#: classes/pref/users.php:341 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:280 -#: classes/pref/filters.php:328 -#: classes/pref/filters.php:646 -#: classes/pref/filters.php:734 -#: classes/pref/filters.php:761 -#: classes/pref/prefs.php:994 -#: classes/pref/feeds.php:1310 -#: classes/pref/feeds.php:1575 -#: classes/pref/feeds.php:1641 -#: plugins/instances/init.php:287 -msgid "All" -msgstr "すべて" - -#: classes/feeds.php:86 -msgid "Invert" -msgstr "反転" - -#: classes/feeds.php:87 -#: classes/pref/users.php:343 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:282 -#: classes/pref/filters.php:330 -#: classes/pref/filters.php:648 -#: classes/pref/filters.php:736 -#: classes/pref/filters.php:763 -#: classes/pref/prefs.php:996 -#: classes/pref/feeds.php:1312 -#: classes/pref/feeds.php:1577 -#: classes/pref/feeds.php:1643 -#: plugins/instances/init.php:289 -msgid "None" -msgstr "なし" - -#: classes/feeds.php:93 -#, fuzzy -msgid "More..." -msgstr "ヘルプを読み込んでいます..." - -#: classes/feeds.php:95 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "選択の切り替え:" - -#: classes/feeds.php:101 -msgid "Selection:" -msgstr "選択:" - -#: classes/feeds.php:104 -#, fuzzy -msgid "Set score" -msgstr "スコア" - -#: classes/feeds.php:107 -#, fuzzy -msgid "Archive" -msgstr "記事の日付" - -#: classes/feeds.php:109 -#, fuzzy -msgid "Move back" -msgstr "戻る" - -#: classes/feeds.php:110 -#: classes/pref/filters.php:289 -#: classes/pref/filters.php:337 -#: classes/pref/filters.php:743 -#: classes/pref/filters.php:770 -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "標準" - -#: classes/feeds.php:115 -#: classes/feeds.php:120 -#: plugins/mailto/init.php:25 -#: plugins/mail/init.php:26 -#, fuzzy -msgid "Forward by email" -msgstr "記事をお気に入りにする" - -#: classes/feeds.php:124 -msgid "Feed:" -msgstr "フィード:" - -#: classes/feeds.php:197 -#: classes/feeds.php:824 -msgid "Feed not found." -msgstr "フィードが見つかりません。" - -#: classes/feeds.php:254 -#, fuzzy -msgid "Never" -msgstr "ずっと削除しない" - -#: classes/feeds.php:360 -#, fuzzy, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "インポート" - -#: classes/feeds.php:520 -msgid "mark as read" -msgstr "既読にする" - -#: classes/feeds.php:570 -#, fuzzy -msgid "Collapse article" -msgstr "記事を消去する" - -#: classes/feeds.php:725 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。" - -#: classes/feeds.php:728 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。" - -#: classes/feeds.php:731 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。" - -#: classes/feeds.php:735 -#, fuzzy -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" - -#: classes/feeds.php:737 -msgid "No articles found to display." -msgstr "表示する記事が見つかりません。" - -#: classes/feeds.php:752 -#: classes/feeds.php:919 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:762 -#: classes/feeds.php:929 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" - -#: classes/feeds.php:909 -msgid "No feed selected." -msgstr "フィードは選択されていません。" - -#: classes/feeds.php:962 -#: classes/feeds.php:970 -#, fuzzy -msgid "Feed or site URL" -msgstr "フィード" - -#: classes/feeds.php:976 -#: classes/pref/feeds.php:579 -#: classes/pref/feeds.php:811 -#: classes/pref/feeds.php:1798 -msgid "Place in category:" -msgstr "カテゴリーの場所:" - -#: classes/feeds.php:984 -#, fuzzy -msgid "Available feeds" -msgstr "すべてのフィード" - -#: classes/feeds.php:996 -#: classes/pref/users.php:135 -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: classes/pref/feeds.php:847 -msgid "Authentication" -msgstr "認証" - -#: classes/feeds.php:1000 -#: classes/pref/users.php:398 -#: classes/pref/feeds.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:851 -#: classes/pref/feeds.php:1812 -msgid "Login" -msgstr "ログイン" - -#: classes/feeds.php:1003 -#: classes/pref/prefs.php:260 -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: classes/pref/feeds.php:857 -#: classes/pref/feeds.php:1815 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "パスワード:" - -#: classes/feeds.php:1013 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "このフィードは認証を要求します。" - -#: classes/feeds.php:1018 -#: classes/feeds.php:1074 -#: classes/pref/feeds.php:1833 -msgid "Subscribe" -msgstr "購読" - -#: classes/feeds.php:1021 -#, fuzzy -msgid "More feeds" -msgstr "さらなるフィード" - -#: classes/feeds.php:1044 -#: classes/feeds.php:1135 -#: classes/pref/users.php:328 -#: classes/pref/filters.php:639 -#: classes/pref/feeds.php:1303 -#: js/tt-rss.js:174 -msgid "Search" -msgstr "検索" - -#: classes/feeds.php:1048 -#, fuzzy -msgid "Popular feeds" -msgstr "フィードの表示" - -#: classes/feeds.php:1049 -#, fuzzy -msgid "Feed archive" -msgstr "フィード操作" - -#: classes/feeds.php:1052 -#, fuzzy -msgid "limit:" -msgstr "制限:" - -#: classes/feeds.php:1075 -#: classes/pref/users.php:354 -#: classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:396 -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/feeds.php:733 -#: plugins/instances/init.php:294 -msgid "Remove" -msgstr "削除" - -#: classes/feeds.php:1086 -msgid "Look for" -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:1094 -msgid "Limit search to:" -msgstr "対象範囲" - -#: classes/feeds.php:1110 -msgid "This feed" -msgstr "このフィード" - -#: classes/backend.php:33 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "" - -#: classes/backend.php:38 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "キーボードショートカット" - -#: classes/backend.php:61 -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: classes/backend.php:64 -msgid "Ctrl" -msgstr "" - -#: classes/backend.php:99 -msgid "Help topic not found." -msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。" - -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 -msgid "OPML Utility" -msgstr "OPML ユーティリティ" - -#: classes/opml.php:37 -#, fuzzy -msgid "Importing OPML..." -msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..." - -#: classes/opml.php:41 -msgid "Return to preferences" -msgstr "設定に戻る" - -#: classes/opml.php:270 -#, fuzzy, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "フィードを追加しています..." - -#: classes/opml.php:281 -#, fuzzy, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "フィルターを作成する" - -#: classes/opml.php:295 -#, fuzzy, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "ラベルの割り当て" - -#: classes/opml.php:298 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "" - -#: classes/opml.php:310 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "" - -#: classes/opml.php:339 -#, fuzzy -msgid "Adding filter..." -msgstr "フィードを追加しています..." - -#: classes/opml.php:416 -#, fuzzy, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "カテゴリーの場所:" - -#: classes/opml.php:465 -#: plugins/import_export/init.php:420 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "" - -#: classes/opml.php:479 -#: plugins/import_export/init.php:434 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 -#, fuzzy -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" - -#: classes/opml.php:483 -#: plugins/import_export/init.php:438 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" - -#: classes/opml.php:492 -#, fuzzy -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" - -#: classes/opml.php:499 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:186 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。" - -#: classes/pref/users.php:6 -#: classes/pref/system.php:8 -#: plugins/instances/init.php:154 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。" - -#: classes/pref/users.php:34 -msgid "User not found" -msgstr "ユーザーが見つかりません" - -#: classes/pref/users.php:53 -#: classes/pref/users.php:400 -msgid "Registered" -msgstr "登録済み" - -#: classes/pref/users.php:54 -msgid "Last logged in" -msgstr "最終ログイン" - -#: classes/pref/users.php:61 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "購読フィード数" - -#: classes/pref/users.php:65 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "購読したフィード" - -#: classes/pref/users.php:138 -msgid "Access level: " -msgstr "アクセスレベル: " - -#: classes/pref/users.php:151 -msgid "Change password to" -msgstr "次のパスワードに変更する:" - -#: classes/pref/users.php:157 -#: classes/pref/feeds.php:636 -#: classes/pref/feeds.php:863 -msgid "Options" -msgstr "オプション" - -#: classes/pref/users.php:160 -msgid "E-mail: " -msgstr "電子メール: " - -#: classes/pref/users.php:236 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "ユーザー名 %s とパスワード %s で追加しました" - -#: classes/pref/users.php:243 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "ユーザー %s の追加中です。" - -#: classes/pref/users.php:247 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "ユーザー %s は既に存在します。" - -#: classes/pref/users.php:269 -#, fuzzy, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "" -"ユーザー %s のパスワードを\n" -" %sに変更しました" - -#: classes/pref/users.php:271 -#, fuzzy, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "" -"ユーザー %s のパスワードを\n" -" %sに変更しました" - -#: classes/pref/users.php:295 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知" - -#: classes/pref/users.php:338 -#: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:277 -#: classes/pref/filters.php:325 -#: classes/pref/filters.php:643 -#: classes/pref/filters.php:731 -#: classes/pref/filters.php:758 -#: classes/pref/prefs.php:991 -#: classes/pref/feeds.php:1307 -#: classes/pref/feeds.php:1572 -#: classes/pref/feeds.php:1638 -#: plugins/instances/init.php:284 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "選択:" - -#: classes/pref/users.php:346 -msgid "Create user" -msgstr "ユーザーの作成" - -#: classes/pref/users.php:350 -#, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "毎日" - -#: classes/pref/users.php:352 -#: classes/pref/filters.php:658 -#: plugins/instances/init.php:293 -msgid "Edit" -msgstr "編集" - -#: classes/pref/users.php:399 -msgid "Access Level" -msgstr "アクセスレベル" - -#: classes/pref/users.php:401 -msgid "Last login" -msgstr "最終ログイン" - -#: classes/pref/users.php:420 -#: plugins/instances/init.php:334 -msgid "Click to edit" -msgstr "編集するにはクリック" - -#: classes/pref/users.php:440 -msgid "No users defined." -msgstr "ユーザーが定義されていません。" - -#: classes/pref/users.php:442 -msgid "No matching users found." -msgstr "ユーザーが見つかりません。" - -#: classes/pref/labels.php:22 -#: classes/pref/filters.php:266 -#: classes/pref/filters.php:722 -msgid "Caption" -msgstr "キャプション" - -#: classes/pref/labels.php:37 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "閉じる" - -#: classes/pref/labels.php:42 -#, fuzzy -msgid "Foreground:" -msgstr "前景色" - -#: classes/pref/labels.php:42 -#, fuzzy -msgid "Background:" -msgstr "背景色" - -#: classes/pref/labels.php:232 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "ラベル %s を作成しました" - -#: classes/pref/labels.php:287 -msgid "Clear colors" -msgstr "色の消去" - -#: classes/pref/filters.php:94 -#, fuzzy -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "一致するフィルターが見つかりません。" - -#: classes/pref/filters.php:131 -#, fuzzy -msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "一致するフィルターが見つかりません。" - -#: classes/pref/filters.php:135 -msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:272 -#: classes/pref/filters.php:726 -#: classes/pref/filters.php:841 -msgid "Match" -msgstr "一致" - -#: classes/pref/filters.php:286 -#: classes/pref/filters.php:334 -#: classes/pref/filters.php:740 -#: classes/pref/filters.php:767 -msgid "Add" -msgstr "追加" - -#: classes/pref/filters.php:320 -#: classes/pref/filters.php:753 -#, fuzzy -msgid "Apply actions" -msgstr "フィード操作" - -#: classes/pref/filters.php:370 -#: classes/pref/filters.php:782 -msgid "Enabled" -msgstr "有効にする" - -#: classes/pref/filters.php:379 -#: classes/pref/filters.php:785 -#, fuzzy -msgid "Match any rule" -msgstr "一致したすべての未読記事:" - -#: classes/pref/filters.php:388 -#: classes/pref/filters.php:788 -#, fuzzy -msgid "Inverse matching" -msgstr "一致しない" - -#: classes/pref/filters.php:400 -#: classes/pref/filters.php:795 -msgid "Test" -msgstr "テスト" - -#: classes/pref/filters.php:433 -#, fuzzy -msgid "(inverse)" -msgstr "反転" - -#: classes/pref/filters.php:432 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:655 -msgid "Combine" -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:661 -#: classes/pref/feeds.php:1323 -#: classes/pref/feeds.php:1337 -#, fuzzy -msgid "Reset sort order" -msgstr "パスワードのリセット" - -#: classes/pref/filters.php:669 -#: classes/pref/feeds.php:1359 -msgid "Rescore articles" -msgstr "記事のスコアの再集計" - -#: classes/pref/filters.php:798 -msgid "Create" -msgstr "作成" - -#: classes/pref/filters.php:853 -msgid "Inverse regular expression matching" +#: include/localized_schema.php:30 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:855 -#, fuzzy -msgid "on field" -msgstr "項目" - -#: classes/pref/filters.php:861 -#: js/PrefFilterTree.js:45 -msgid "in" +#: include/localized_schema.php:31 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:874 -#, fuzzy -msgid "Save rule" -msgstr "保存" - -#: classes/pref/filters.php:874 -#: js/functions.js:1013 -#, fuzzy -msgid "Add rule" -msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..." - -#: classes/pref/filters.php:897 -msgid "Perform Action" -msgstr "操作の実行" - -#: classes/pref/filters.php:923 -msgid "with parameters:" -msgstr "パラメーター:" - -#: classes/pref/filters.php:941 -#, fuzzy -msgid "Save action" -msgstr "パネル操作" - -#: classes/pref/filters.php:941 -#: js/functions.js:1039 -#, fuzzy -msgid "Add action" -msgstr "フィード操作" - -#: classes/pref/filters.php:964 -msgid "[No caption]" -msgstr "[キャプションなし]" - -#: classes/pref/prefs.php:18 -msgid "General" -msgstr "全体" - -#: classes/pref/prefs.php:19 -msgid "Interface" -msgstr "インターフェース" - -#: classes/pref/prefs.php:20 -msgid "Advanced" -msgstr "高度" - -#: classes/pref/prefs.php:21 -msgid "Digest" +#: include/localized_schema.php:32 +msgid "Uses UTC timezone" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:25 -#, fuzzy -msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "複製投稿の許可" - -#: classes/pref/prefs.php:26 +#: include/localized_schema.php:33 #, fuzzy -msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "自動的に既読として記事をマークする" - -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "ブラックリスト化したタグ" - -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -msgstr "" +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)" -#: classes/pref/prefs.php:28 +#: include/localized_schema.php:34 #, fuzzy -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する" - -#: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:29 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する" - -#: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Combined feed display" -msgstr "フィード表示の組み合わせ" - -#: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" -msgstr "" +msgid "Default interval between feed updates" +msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)" -#: classes/pref/prefs.php:31 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する" - -#: classes/pref/prefs.php:32 +#: include/localized_schema.php:35 #, fuzzy msgid "Amount of articles to display at once" msgstr "表示する記事が見つかりません。" -#: classes/pref/prefs.php:33 -#, fuzzy -msgid "Default feed update interval" -msgstr "更新の間隔" - -#: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:34 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する" - -#: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする" - -#: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:37 -#, fuzzy -msgid "Enable API access" -msgstr "ラベルを有効にする" - -#: classes/pref/prefs.php:37 -msgid "Allows external clients to access this account through the API" -msgstr "" +#: include/localized_schema.php:36 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "複製投稿の許可" -#: classes/pref/prefs.php:38 +#: include/localized_schema.php:37 msgid "Enable feed categories" msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" -#: classes/pref/prefs.php:39 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" - -#: classes/pref/prefs.php:40 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)" - -#: classes/pref/prefs.php:41 -#, fuzzy -msgid "Hide feeds with no unread articles" -msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す" +#: include/localized_schema.php:38 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する" -#: classes/pref/prefs.php:42 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "" +#: include/localized_schema.php:39 +msgid "Short date format" +msgstr "短い日付の形式" -#: classes/pref/prefs.php:43 +#: include/localized_schema.php:40 msgid "Long date format" msgstr "完全な日付の形式" -#: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする" +#: include/localized_schema.php:41 +msgid "Combined feed display" +msgstr "フィード表示の組み合わせ" -#: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" +#: include/localized_schema.php:42 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す" -#: classes/pref/prefs.php:45 -#, fuzzy -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)" +#: include/localized_schema.php:43 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする" -#: classes/pref/prefs.php:46 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "未読記事を削除する" +#: include/localized_schema.php:44 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" -#: classes/pref/prefs.php:47 +#: include/localized_schema.php:45 msgid "Reverse headline order (oldest first)" msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)" -#: classes/pref/prefs.php:48 -msgid "Short date format" -msgstr "短い日付の形式" - -#: classes/pref/prefs.php:49 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する" - -#: classes/pref/prefs.php:50 -#, fuzzy -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" - -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "" +#: include/localized_schema.php:46 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする" -#: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "" +#: include/localized_schema.php:47 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する" -#: classes/pref/prefs.php:52 +#: include/localized_schema.php:48 #, fuzzy -msgid "Do not embed images in articles" -msgstr "記事内に画像を表示しない" +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する" -#: classes/pref/prefs.php:53 +#: include/localized_schema.php:49 msgid "Strip unsafe tags from articles" msgstr "記事から安全でないタグを取り除く" -#: classes/pref/prefs.php:53 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:54 -#: js/prefs.js:1719 -#, fuzzy -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "ユーザースタイルシートの URL" - -#: classes/pref/prefs.php:54 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:55 -msgid "Time zone" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:56 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン" - -#: classes/pref/prefs.php:56 -msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:57 -#, fuzzy -msgid "Language" -msgstr "言語:" - -#: classes/pref/prefs.php:58 -#, fuzzy -msgid "Theme" -msgstr "テーマ" - -#: classes/pref/prefs.php:58 -msgid "Select one of the available CSS themes" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:69 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "古いパスワードを空にできません。" - -#: classes/pref/prefs.php:74 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "新しいパスワードを空にできません。" - -#: classes/pref/prefs.php:79 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "パスワードが一致しません。" - -#: classes/pref/prefs.php:88 -msgid "Function not supported by authentication module." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:127 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "設定を保存しました。" - -#: classes/pref/prefs.php:142 -#, php-format -msgid "Unknown option: %s" -msgstr "不明なオプション: %s" - -#: classes/pref/prefs.php:156 -#, fuzzy -msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "パスワードを変更しました。" - -#: classes/pref/prefs.php:176 -msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:198 -#, fuzzy -msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "認証" - -#: classes/pref/prefs.php:218 -msgid "Personal data" -msgstr "個人データ" - -#: classes/pref/prefs.php:228 -msgid "Full name" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:232 -msgid "E-mail" -msgstr "電子メール" - -#: classes/pref/prefs.php:238 -msgid "Access level" -msgstr "アクセスレベル" +#: include/localized_schema.php:50 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "ブラックリスト化したタグ" -#: classes/pref/prefs.php:248 -#, fuzzy -msgid "Save data" -msgstr "保存" +#: include/localized_schema.php:51 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)" -#: classes/pref/prefs.php:267 -#, fuzzy -msgid "Your password is at default value, please change it." -msgstr "" -"パスワードが標準のままです。\n" -" 変更してください。" +#: include/localized_schema.php:52 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する" -#: classes/pref/prefs.php:294 -msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "" +#: include/localized_schema.php:53 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する" -#: classes/pref/prefs.php:299 -msgid "Old password" -msgstr "現在のパスワード" +#: include/localized_schema.php:54 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "未読記事を削除する" -#: classes/pref/prefs.php:302 -msgid "New password" -msgstr "新しいパスワード" +#: include/localized_schema.php:55 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:307 -msgid "Confirm password" -msgstr "新しいパスワード(確認)" +#: include/localized_schema.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン" -#: classes/pref/prefs.php:317 -msgid "Change password" -msgstr "パスワードを変更する" +#: include/localized_schema.php:57 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "記事内に画像を表示しない" -#: classes/pref/prefs.php:323 -msgid "One time passwords / Authenticator" +#: include/localized_schema.php:58 +msgid "Enable external API" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:327 -msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +#: include/localized_schema.php:59 +msgid "User timezone" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:352 -#: classes/pref/prefs.php:403 +#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743 #, fuzzy -msgid "Enter your password" -msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "ユーザースタイルシートの URL" -#: classes/pref/prefs.php:363 +#: include/localized_schema.php:61 #, fuzzy -msgid "Disable OTP" -msgstr "(無効です)" +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" -#: classes/pref/prefs.php:369 -msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +#: include/localized_schema.php:62 +msgid "Login with an SSL certificate" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:371 -msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" +#: include/localized_schema.php:63 +msgid "Try to send digests around specified time" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:408 +#: include/localized_schema.php:64 #, fuzzy -msgid "Enter the generated one time password" -msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "自動的に既読として記事をマークする" + +#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485 +msgid "Language:" +msgstr "言語:" -#: classes/pref/prefs.php:422 +#: include/login_form.php:193 #, fuzzy -msgid "Enable OTP" -msgstr "有効にする" +msgid "Profile:" +msgstr "ファイル:" -#: classes/pref/prefs.php:428 -msgid "PHP GD functions are required for OTP support." -msgstr "" +#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208 +#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116 +#, fuzzy +msgid "Default profile" +msgstr "標準の記事制限" -#: classes/pref/prefs.php:471 -msgid "Some preferences are only available in default profile." +#: include/login_form.php:205 +msgid "Use less traffic" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:569 +#: classes/article.php:25 #, fuzzy -msgid "Customize" -msgstr "ユーザースタイルシートの URL" +msgid "Article not found." +msgstr "フィードが見つかりません。" -#: classes/pref/prefs.php:629 +#: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480 #, fuzzy -msgid "Register" -msgstr "登録済み" - -#: classes/pref/prefs.php:633 -msgid "Clear" -msgstr "" +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" -#: classes/pref/prefs.php:639 -#, php-format -msgid "Current server time: %s (UTC)" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:428 +msgid "Title:" +msgstr "題名:" -#: classes/pref/prefs.php:671 -msgid "Save configuration" -msgstr "設定を保存する" +#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667 +#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762 +#: plugins/instances/instances.php:100 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: classes/pref/prefs.php:675 +#: classes/handler/public.php:432 #, fuzzy -msgid "Save and exit preferences" -msgstr "設定を終了する" +msgid "Content:" +msgstr "内容" -#: classes/pref/prefs.php:680 +#: classes/handler/public.php:434 #, fuzzy -msgid "Manage profiles" -msgstr "フィルターを作成する" - -#: classes/pref/prefs.php:683 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "標準に戻す" +msgid "Labels:" +msgstr "ラベル" -#: classes/pref/prefs.php:706 -msgid "Plugins" +#: classes/handler/public.php:453 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:708 -msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#: classes/handler/public.php:455 +msgid "Share" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:710 -msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498 +#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426 +#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702 +#: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722 +#: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858 +#: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880 +#: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49 +#: plugins/instances/instances.php:136 +msgid "Cancel" +msgstr "取り消し" -#: classes/pref/prefs.php:736 -msgid "System plugins" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:477 +#, fuzzy +msgid "Not logged in" +msgstr "最終ログイン" -#: classes/pref/prefs.php:740 -#: classes/pref/prefs.php:794 -msgid "Plugin" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:537 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" -#: classes/pref/prefs.php:741 -#: classes/pref/prefs.php:795 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "説明" +#: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "%s は既に購読しています。" -#: classes/pref/prefs.php:742 -#: classes/pref/prefs.php:796 -msgid "Version" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "%s を購読しました。" -#: classes/pref/prefs.php:743 -#: classes/pref/prefs.php:797 -msgid "Author" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "%s は既に購読しています。" -#: classes/pref/prefs.php:772 -#: classes/pref/prefs.php:829 -msgid "more info" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667 +#, fuzzy, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "フィードがありません。" -#: classes/pref/prefs.php:781 -#: classes/pref/prefs.php:838 +#: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673 #, fuzzy -msgid "Clear data" -msgstr "フィードデータの消去" +msgid "Multiple feed URLs found." +msgstr "公開フィードの URL を変更しました。" -#: classes/pref/prefs.php:790 -msgid "User plugins" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." +msgstr "%s は既に購読しています。" -#: classes/pref/prefs.php:853 +#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696 #, fuzzy -msgid "Enable selected plugins" -msgstr "フィードアイコンを有効にする" +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" -#: classes/pref/prefs.php:920 +#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "購読オプションの編集" + +#: classes/auth/internal.php:45 #, fuzzy -msgid "Incorrect one time password" -msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" + +#: classes/auth/internal.php:168 +msgid "Password has been changed." +msgstr "パスワードを変更しました。" + +#: classes/auth/internal.php:170 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "古いパスワードが不正確です。" -#: classes/pref/prefs.php:923 -#: classes/pref/prefs.php:940 +#: classes/dlg.php:26 #, fuzzy -msgid "Incorrect password" -msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" +msgid "Prepare data" +msgstr "保存" -#: classes/pref/prefs.php:965 -#, php-format -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +#: classes/dlg.php:40 +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:1005 +#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270 +#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650 +#: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274 +#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652 +#: plugins/instances/instances.php:172 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "選択:" + +#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 +#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226 +#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574 +#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680 +#: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586 +#: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175 +msgid "All" +msgstr "すべて" + +#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 +#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228 +#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576 +#: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682 +#: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588 +#: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177 +msgid "None" +msgstr "なし" + +#: classes/dlg.php:87 #, fuzzy msgid "Create profile" msgstr "フィルターを作成する" -#: classes/pref/prefs.php:1028 -#: classes/pref/prefs.php:1056 +#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140 msgid "(active)" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:1090 +#: classes/dlg.php:174 #, fuzzy msgid "Remove selected profiles" msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" -#: classes/pref/prefs.php:1092 +#: classes/dlg.php:176 #, fuzzy msgid "Activate profile" msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" -#: classes/pref/feeds.php:13 +#: classes/dlg.php:186 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:191 #, fuzzy -msgid "Check to enable field" -msgstr "編集するにはクリック" +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "公開記事フィードへのリンクです。" -#: classes/pref/feeds.php:546 +#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587 #, fuzzy -msgid "Feed Title" -msgstr "題名" +msgid "Generate new URL" +msgstr "生成したフィード" -#: classes/pref/feeds.php:587 -#: classes/pref/feeds.php:822 -msgid "Update" -msgstr "更新" +#: classes/dlg.php:212 +msgid "Notice" +msgstr "通知" -#: classes/pref/feeds.php:602 -#: classes/pref/feeds.php:838 -msgid "Article purging:" -msgstr "記事の削除:" +#: classes/dlg.php:218 +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231 +msgid "Last update:" +msgstr "最終更新:" -#: classes/pref/feeds.php:632 -msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +#: classes/dlg.php:227 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:648 -#: classes/pref/feeds.php:867 +#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261 #, fuzzy -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "自分のフィード一覧から隠す" +msgid "Feed or site URL" +msgstr "フィード" -#: classes/pref/feeds.php:660 -#: classes/pref/feeds.php:873 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "電子メールダイジェストに含む" +#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531 +#: classes/pref/feeds.php:775 +msgid "Place in category:" +msgstr "カテゴリーの場所:" -#: classes/pref/feeds.php:673 -#: classes/pref/feeds.php:879 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "" +#: classes/dlg.php:275 +#, fuzzy +msgid "Available feeds" +msgstr "すべてのフィード" -#: classes/pref/feeds.php:686 -#: classes/pref/feeds.php:887 -msgid "Do not embed images" -msgstr "" +#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561 +#: classes/pref/feeds.php:811 +msgid "Authentication" +msgstr "認証" -#: classes/pref/feeds.php:699 -#: classes/pref/feeds.php:895 -msgid "Cache images locally" -msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" +#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438 +#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815 +msgid "Login" +msgstr "ログイン" -#: classes/pref/feeds.php:711 -#: classes/pref/feeds.php:901 +#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200 +#: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821 #, fuzzy -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "すべての記事を既読にしますか?" +msgid "Password" +msgstr "パスワード:" -#: classes/pref/feeds.php:717 +#: classes/dlg.php:304 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "このフィードは認証を要求します。" + +#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773 +msgid "Subscribe" +msgstr "購読" + +#: classes/dlg.php:312 #, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "操作" +msgid "More feeds" +msgstr "さらなるフィード" -#: classes/pref/feeds.php:731 -msgid "Replace" -msgstr "" +#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368 +#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234 +#: js/tt-rss.js:187 +msgid "Search" +msgstr "検索" -#: classes/pref/feeds.php:753 +#: classes/dlg.php:340 #, fuzzy -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "フィードを購読する:" +msgid "Popular feeds" +msgstr "フィードの表示" -#: classes/pref/feeds.php:760 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +#: classes/dlg.php:341 +#, fuzzy +msgid "Feed archive" +msgstr "フィード操作" + +#: classes/dlg.php:344 +#, fuzzy +msgid "limit:" +msgstr "制限:" + +#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589 +#: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182 +msgid "Remove" +msgstr "削除" + +#: classes/dlg.php:376 +msgid "Look for" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1156 -#: classes/pref/feeds.php:1209 -msgid "All done." -msgstr "すべて終了しました。" +#: classes/dlg.php:384 +msgid "Limit search to:" +msgstr "対象範囲" + +#: classes/dlg.php:400 +msgid "This feed" +msgstr "このフィード" + +#: classes/dlg.php:432 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):" + +#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192 +#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339 +#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877 +#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133 +msgid "Save" +msgstr "保存" -#: classes/pref/feeds.php:1264 +#: classes/dlg.php:463 #, fuzzy -msgid "Feeds with errors" -msgstr "フィードエディター" +msgid "Tag Cloud" +msgstr "タグクラウド" + +#: classes/dlg.php:532 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1284 +#: classes/dlg.php:535 #, fuzzy -msgid "Inactive feeds" -msgstr "元のフィード" +msgid "Match:" +msgstr "一致" + +#: classes/dlg.php:537 +msgid "Any" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1321 +#: classes/dlg.php:540 #, fuzzy -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "選択したフィードを削除しています..." +msgid "All tags." +msgstr "タグがありません" + +#: classes/dlg.php:542 +msgid "Which Tags?" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1325 -#: js/prefs.js:1764 +#: classes/dlg.php:555 #, fuzzy -msgid "Batch subscribe" -msgstr "購読をやめる" +msgid "Display entries" +msgstr "フィードの表示" -#: classes/pref/feeds.php:1332 +#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129 #, fuzzy -msgid "Categories" -msgstr "カテゴリー:" +msgid "View as RSS" +msgstr "タグを閲覧する" -#: classes/pref/feeds.php:1335 -#, fuzzy -msgid "Add category" -msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..." +#: classes/dlg.php:578 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1339 -#, fuzzy -msgid "Remove selected" -msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" +#: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276 +#, fuzzy, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" -#: classes/pref/feeds.php:1350 -#, fuzzy -msgid "More actions..." -msgstr "操作..." +#: classes/dlg.php:614 +msgid "" +"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." +"php" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1354 -msgid "Manual purge" -msgstr "手動削除" +#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "毎日" -#: classes/pref/feeds.php:1358 -msgid "Clear feed data" -msgstr "フィードデータの消去" +#: classes/dlg.php:620 +msgid "Download" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1409 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: classes/dlg.php:634 +#, php-format +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1411 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92 +msgid "Instance" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1411 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103 +#: plugins/instances/instances.php:200 +msgid "Instance URL" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1424 +#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114 #, fuzzy -msgid "Import my OPML" -msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..." +msgid "Access key:" +msgstr "アクセスレベル: " -#: classes/pref/feeds.php:1428 -msgid "Filename:" +#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117 +#: plugins/instances/instances.php:201 +#, fuzzy +msgid "Access key" +msgstr "アクセスレベル" + +#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121 +msgid "Use one access key for both linked instances." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1430 +#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129 #, fuzzy -msgid "Include settings" -msgstr "電子メールダイジェストに含む" +msgid "Generate new key" +msgstr "生成したフィード" -#: classes/pref/feeds.php:1434 +#: classes/dlg.php:699 #, fuzzy -msgid "Export OPML" -msgstr "OPML エクスポート" +msgid "Create link" +msgstr "作成" -#: classes/pref/feeds.php:1438 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +#: classes/dlg.php:717 +#, php-format +msgid "" +"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" +"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1440 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +#: classes/dlg.php:735 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1442 -msgid "Public OPML URL" +#: classes/dlg.php:744 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1443 -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "" +#: classes/dlg.php:766 +#, fuzzy +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "このフィードは認証を要求します。" -#: classes/pref/feeds.php:1452 +#: classes/feeds.php:83 #, fuzzy -msgid "Firefox integration" -msgstr "Firefox 統合" +msgid "View as RSS feed" +msgstr "フィードを閲覧する" -#: classes/pref/feeds.php:1454 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。" +#: classes/feeds.php:91 +msgid "Select:" +msgstr "選択:" -#: classes/pref/feeds.php:1461 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。" +#: classes/feeds.php:94 +msgid "Invert" +msgstr "反転" -#: classes/pref/feeds.php:1469 -#, fuzzy -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" +#: classes/feeds.php:103 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "選択の切り替え:" -#: classes/pref/feeds.php:1471 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" +#: classes/feeds.php:109 +msgid "Selection:" +msgstr "選択:" -#: classes/pref/feeds.php:1479 +#: classes/feeds.php:112 #, fuzzy -msgid "Display URL" -msgstr "タグの表示" - -#: classes/pref/feeds.php:1482 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1486 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" +msgid "Set score" +msgstr "スコア" -#: classes/pref/feeds.php:1491 +#: classes/feeds.php:115 #, fuzzy -msgid "Unshare all articles" -msgstr "記事のお気に入りを解除する" +msgid "Archive" +msgstr "記事の日付" -#: classes/pref/feeds.php:1568 +#: classes/feeds.php:117 #, fuzzy -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:" +msgid "Move back" +msgstr "戻る" -#: classes/pref/feeds.php:1604 -#: classes/pref/feeds.php:1670 +#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235 +#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662 +#: classes/pref/filters.php:689 #, fuzzy -msgid "Click to edit feed" -msgstr "編集するにはクリック" +msgid "Delete" +msgstr "標準" -#: classes/pref/feeds.php:1622 -#: classes/pref/feeds.php:1690 +#: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22 #, fuzzy -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" +msgid "Forward by email" +msgstr "記事をお気に入りにする" -#: classes/pref/feeds.php:1795 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:125 +msgid "Feed:" +msgstr "フィード:" -#: classes/pref/feeds.php:1804 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844 +msgid "Feed not found." +msgstr "フィードが見つかりません。" -#: classes/pref/feeds.php:1826 -#, fuzzy -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "このフィードは認証を要求します。" +#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516 +msgid "mark as read" +msgstr "既読にする" -#: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:739 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。" -#: classes/pref/system.php:40 -msgid "Refresh" -msgstr "再描画" +#: classes/feeds.php:742 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。" -#: classes/pref/system.php:43 -#, fuzzy -msgid "Clear log" -msgstr "色の消去" +#: classes/feeds.php:745 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。" -#: classes/pref/system.php:48 -msgid "Error" +#: classes/feeds.php:749 +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"(see the Actions menu above) or use a filter." msgstr "" +"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ" +"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" -#: classes/pref/system.php:49 -msgid "Filename" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:751 +msgid "No articles found to display." +msgstr "表示する記事が見つかりません。" -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Message" -msgstr "" +#: classes/backend.php:26 +msgid "Help topic not found." +msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。" -#: classes/pref/system.php:52 -msgid "Date" -msgstr "日付" +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 +msgid "OPML Utility" +msgstr "OPML ユーティリティ" -#: plugins/close_button/init.php:22 +#: classes/opml.php:37 #, fuzzy -msgid "Close article" -msgstr "記事を消去する" +msgid "Importing OPML..." +msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..." -#: plugins/nsfw/init.php:29 -#: plugins/nsfw/init.php:40 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "" +#: classes/opml.php:41 +msgid "Return to preferences" +msgstr "設定に戻る" -#: plugins/nsfw/init.php:50 -msgid "NSFW Plugin" +#: classes/opml.php:270 +#, fuzzy, php-format +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "フィードを追加しています..." + +#: classes/opml.php:281 +#, fuzzy, php-format +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "フィルターを作成する" + +#: classes/opml.php:295 +#, fuzzy, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "ラベルの割り当て" + +#: classes/opml.php:298 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:77 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +#: classes/opml.php:310 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:98 +#: classes/opml.php:339 #, fuzzy -msgid "Configuration saved." -msgstr "設定を保存しました。" +msgid "Adding filter..." +msgstr "フィードを追加しています..." -#: plugins/auth_internal/init.php:62 -#, fuzzy -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" +#: classes/opml.php:416 +#, fuzzy, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "カテゴリーの場所:" -#: plugins/auth_internal/init.php:185 -msgid "Password has been changed." -msgstr "パスワードを変更しました。" +#: classes/opml.php:467 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" -#: plugins/auth_internal/init.php:187 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "古いパスワードが不正確です。" +#: classes/opml.php:474 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。" -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:64 -#: plugins/mail/init.php:70 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。" -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mail/init.php:64 -#, fuzzy -msgid "Multiple articles" -msgstr "すべての記事" +#: classes/pref/users.php:27 +msgid "User details" +msgstr "ユーザーの詳細" -#: plugins/mailto/init.php:71 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:41 +msgid "User not found" +msgstr "ユーザーが見つかりません" -#: plugins/mailto/init.php:75 -#, fuzzy -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "記事をお気に入りにする" +#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 +msgid "Registered" +msgstr "登録済み" -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:61 +msgid "Last logged in" +msgstr "最終ログイン" -#: plugins/mailto/init.php:83 -#, fuzzy -msgid "Close this dialog" -msgstr "このウィンドウを閉じる" +#: classes/pref/users.php:68 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "購読フィード数" -#: plugins/bookmarklets/init.php:20 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:72 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "購読したフィード" -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:122 +msgid "User Editor" +msgstr "ユーザーエディター" -#: plugins/bookmarklets/init.php:26 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" +#: classes/pref/users.php:158 +msgid "Access level: " +msgstr "アクセスレベル: " -#: plugins/bookmarklets/init.php:31 -#, fuzzy -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" +#: classes/pref/users.php:171 +msgid "Change password to" +msgstr "次のパスワードに変更する:" + +#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581 +#: classes/pref/feeds.php:827 +msgid "Options" +msgstr "オプション" + +#: classes/pref/users.php:180 +msgid "E-mail: " +msgstr "電子メール: " + +#: classes/pref/users.php:258 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "ユーザー名 %s とパスワード %s で追加しました" + +#: classes/pref/users.php:265 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "ユーザー %s の追加中です。" + +#: classes/pref/users.php:269 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "ユーザー %s は既に存在します。" -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +#: classes/pref/users.php:292 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t to %s" msgstr "" +"ユーザー %s のパスワードを\n" +" %sに変更しました" -#: plugins/import_export/init.php:58 -msgid "Import and export" -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:299 +#, php-format +msgid "Notifying %s." +msgstr "%s の通知中です。" -#: plugins/import_export/init.php:60 -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:336 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知" -#: plugins/import_export/init.php:65 -#, fuzzy -msgid "Export my data" -msgstr "OPML エクスポート" +#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586 +#: plugins/instances/instances.php:181 +msgid "Edit" +msgstr "編集" -#: plugins/import_export/init.php:81 -msgid "Import" -msgstr "インポート" +#: classes/pref/users.php:396 +msgid "Reset password" +msgstr "パスワードのリセット" -#: plugins/import_export/init.php:219 -#, fuzzy -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:" +#: classes/pref/users.php:439 +msgid "Access Level" +msgstr "アクセスレベル" -#: plugins/import_export/init.php:224 -msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:441 +msgid "Last login" +msgstr "最終ログイン" -#: plugins/import_export/init.php:383 -msgid "Finished: " -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222 +msgid "Click to edit" +msgstr "編集するにはクリック" -#: plugins/import_export/init.php:384 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d article processed, " -msgid_plural "%d articles processed, " -msgstr[0] "タグを編集する" -msgstr[1] "タグを編集する" +#: classes/pref/users.php:481 +msgid "No users defined." +msgstr "ユーザーが定義されていません。" -#: plugins/import_export/init.php:385 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d imported, " -msgid_plural "%d imported, " -msgstr[0] "既にインポート済みです。" -msgstr[1] "既にインポート済みです。" +#: classes/pref/users.php:483 +msgid "No matching users found." +msgstr "ユーザーが見つかりません。" -#: plugins/import_export/init.php:386 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d feed created." -msgid_plural "%d feeds created." -msgstr[0] "フィードは選択されていません。" -msgstr[1] "フィードは選択されていません。" +#: classes/pref/labels.php:22 +msgid "Caption" +msgstr "キャプション" -#: plugins/import_export/init.php:391 -msgid "Could not load XML document." -msgstr "" +#: classes/pref/labels.php:37 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "閉じる" -#: plugins/import_export/init.php:403 +#: classes/pref/labels.php:42 #, fuzzy -msgid "Prepare data" -msgstr "保存" +msgid "Foreground:" +msgstr "前景色" -#: plugins/import_export/init.php:446 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 +#: classes/pref/labels.php:42 #, fuzzy -msgid "No file uploaded." -msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。" +msgid "Background:" +msgstr "背景色" -#: plugins/mail/init.php:85 -msgid "From:" -msgstr "" +#: classes/pref/labels.php:232 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "ラベル %s を作成しました" + +#: classes/pref/labels.php:287 +msgid "Clear colors" +msgstr "色の消去" -#: plugins/mail/init.php:94 +#: classes/pref/filters.php:57 #, fuzzy -msgid "To:" -msgstr "トップ" +msgid "Articles matching this filter:" +msgstr "一致するフィルターが見つかりません。" -#: plugins/mail/init.php:107 +#: classes/pref/filters.php:94 #, fuzzy -msgid "Subject:" -msgstr "選択:" +msgid "No recent articles matching this filter have been found." +msgstr "一致するフィルターが見つかりません。" + +#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645 +#: classes/pref/filters.php:760 +msgid "Match" +msgstr "一致" + +#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279 +#: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686 +msgid "Add" +msgstr "追加" -#: plugins/mail/init.php:123 +#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672 #, fuzzy -msgid "Send e-mail" -msgstr "電子メールを変更する" +msgid "Apply actions" +msgstr "フィード操作" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:11 +#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701 +msgid "Enabled" +msgstr "有効にする" + +#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704 #, fuzzy -msgid "Edit article note" -msgstr "タグを編集する" +msgid "Match any rule" +msgstr "一致したすべての未読記事:" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:178 -#, php-format -msgid "All done. %d out of %d articles imported." -msgstr "" +#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716 +msgid "Test" +msgstr "テスト" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:182 -msgid "The document has incorrect format." +#: classes/pref/filters.php:368 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s" msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:353 -msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +#: classes/pref/filters.php:583 +msgid "Combine" msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:357 -msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -msgstr "" +#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329 +msgid "Rescore articles" +msgstr "記事のスコアの再集計" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:371 -msgid "Import my Starred items" -msgstr "" +#: classes/pref/filters.php:719 +msgid "Create" +msgstr "作成" -#: plugins/instances/init.php:141 +#: classes/pref/filters.php:769 #, fuzzy -msgid "Linked" -msgstr "リンク" - -#: plugins/instances/init.php:204 -#: plugins/instances/init.php:395 -msgid "Instance" -msgstr "" +msgid "on field" +msgstr "項目" -#: plugins/instances/init.php:215 -#: plugins/instances/init.php:312 -#: plugins/instances/init.php:404 -msgid "Instance URL" +#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29 +msgid "in" msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:226 -#: plugins/instances/init.php:414 +#: classes/pref/filters.php:788 #, fuzzy -msgid "Access key:" -msgstr "アクセスレベル: " +msgid "Save rule" +msgstr "保存" -#: plugins/instances/init.php:229 -#: plugins/instances/init.php:313 -#: plugins/instances/init.php:417 +#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 #, fuzzy -msgid "Access key" -msgstr "アクセスレベル" +msgid "Add rule" +msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..." -#: plugins/instances/init.php:233 -#: plugins/instances/init.php:421 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "" +#: classes/pref/filters.php:811 +msgid "Perform Action" +msgstr "操作の実行" -#: plugins/instances/init.php:241 -#: plugins/instances/init.php:429 -#, fuzzy -msgid "Generate new key" -msgstr "生成したフィード" +#: classes/pref/filters.php:837 +msgid "with parameters:" +msgstr "パラメーター:" -#: plugins/instances/init.php:292 +#: classes/pref/filters.php:855 #, fuzzy -msgid "Link instance" -msgstr "タグを編集する" +msgid "Save action" +msgstr "パネル操作" -#: plugins/instances/init.php:304 -msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" +#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 +#, fuzzy +msgid "Add action" +msgstr "フィード操作" -#: plugins/instances/init.php:314 -msgid "Last connected" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:17 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "古いパスワードを空にできません。" -#: plugins/instances/init.php:315 -msgid "Status" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:22 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "新しいパスワードを空にできません。" -#: plugins/instances/init.php:316 -#, fuzzy -msgid "Stored feeds" -msgstr "さらなるフィード" +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "パスワードが一致しません。" -#: plugins/instances/init.php:433 -#, fuzzy -msgid "Create link" -msgstr "作成" +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Function not supported by authentication module." +msgstr "" -#: plugins/share/init.php:25 -#, fuzzy -msgid "Share by URL" -msgstr "記事をお気に入りにする" +#: classes/pref/prefs.php:68 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "設定を保存しました。" -#: plugins/share/init.php:47 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:83 +#, php-format +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "不明なオプション: %s" -#: plugins/updater/init.php:321 -#: plugins/updater/init.php:338 -#: plugins/updater/updater.js:10 +#: classes/pref/prefs.php:97 #, fuzzy -msgid "Update Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "パスワードを変更しました。" -#: plugins/updater/init.php:341 +#: classes/pref/prefs.php:137 #, fuzzy -msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." -msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。" +msgid "Personal data / Authentication" +msgstr "認証" -#: plugins/updater/init.php:349 -msgid "Do not close this dialog until updating is finished." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:157 +msgid "Personal data" +msgstr "個人データ" -#: plugins/updater/init.php:358 -msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." +#: classes/pref/prefs.php:167 +msgid "Full name" msgstr "" -#: plugins/updater/init.php:359 -msgid "Your database will not be modified." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:171 +msgid "E-mail" +msgstr "電子メール" -#: plugins/updater/init.php:360 -msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:177 +msgid "Access level" +msgstr "アクセスレベル" -#: plugins/updater/init.php:361 +#: classes/pref/prefs.php:187 #, fuzzy -msgid "Ready to update." -msgstr "最終更新:" +msgid "Save data" +msgstr "保存" -#: plugins/updater/init.php:366 +#: classes/pref/prefs.php:207 #, fuzzy -msgid "Start update" -msgstr "最終更新:" - -#: js/feedlist.js:397 -#: js/feedlist.js:425 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" +msgid "Your password is at default value, please change it." +msgstr "" +"パスワードが標準のままです。\n" +" 変更してください。" -#: js/feedlist.js:416 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" -msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" +#: classes/pref/prefs.php:239 +msgid "Old password" +msgstr "現在のパスワード" -#: js/feedlist.js:419 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" -msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" +#: classes/pref/prefs.php:242 +msgid "New password" +msgstr "新しいパスワード" -#: js/feedlist.js:422 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" +#: classes/pref/prefs.php:247 +msgid "Confirm password" +msgstr "新しいパスワード(確認)" -#: js/functions.js:65 -msgid "The error will be reported to the configured log destination." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:257 +msgid "Change password" +msgstr "パスワードを変更する" -#: js/functions.js:107 -msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." +#: classes/pref/prefs.php:263 +msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "" -#: js/functions.js:236 +#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343 #, fuzzy -msgid "Click to close" -msgstr "編集するにはクリック" - -#: js/functions.js:612 -msgid "Error explained" -msgstr "" +msgid "Enter your password" +msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" -#: js/functions.js:694 +#: classes/pref/prefs.php:303 #, fuzzy -msgid "Upload complete." -msgstr "更新済み記事" +msgid "Disable OTP" +msgstr "(無効です)" -#: js/functions.js:718 -#, fuzzy -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "保存したデータを削除する" +#: classes/pref/prefs.php:309 +msgid "" +"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " +"would automatically disable OTP." +msgstr "" -#: js/functions.js:723 -#, fuzzy -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "フィードを削除しています..." +#: classes/pref/prefs.php:311 +msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" +msgstr "" -#: js/functions.js:728 -#, fuzzy -msgid "Feed icon removed." -msgstr "フィードが見つかりません。" +#: classes/pref/prefs.php:352 +msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" +msgstr "" -#: js/functions.js:750 +#: classes/pref/prefs.php:360 #, fuzzy -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "フィードをひとつ選択してください" +msgid "Enable OTP" +msgstr "有効にする" -#: js/functions.js:752 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:456 +msgid "Select theme" +msgstr "テーマを選択する" -#: js/functions.js:753 +#: classes/pref/prefs.php:508 #, fuzzy -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..." - -#: js/functions.js:769 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" +msgid "Customize" +msgstr "ユーザースタイルシートの URL" -#: js/functions.js:774 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。" +#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534 +#: classes/pref/prefs.php:539 +msgid "Yes" +msgstr "はい" -#: js/functions.js:817 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "フィードを購読する" +#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539 +msgid "No" +msgstr "いいえ" -#: js/functions.js:844 +#: classes/pref/prefs.php:569 #, fuzzy -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "フィードを購読する:" +msgid "Register" +msgstr "登録済み" -#: js/functions.js:849 -msgid "Specified URL seems to be invalid." +#: classes/pref/prefs.php:573 +msgid "Clear" msgstr "" -#: js/functions.js:852 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +#: classes/pref/prefs.php:579 +#, php-format +msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "" -#: js/functions.js:862 -#, fuzzy -msgid "Expand to select feed" -msgstr "選択したフィードを削除しています..." +#: classes/pref/prefs.php:604 +msgid "Save configuration" +msgstr "設定を保存する" -#: js/functions.js:874 +#: classes/pref/prefs.php:607 #, fuzzy -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。" +msgid "Manage profiles" +msgstr "フィルターを作成する" -#: js/functions.js:878 -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:610 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "標準に戻す" -#: js/functions.js:883 +#: classes/pref/prefs.php:622 #, fuzzy -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" +msgid "Show additional preferences" +msgstr "設定を終了する" -#: js/functions.js:1013 +#: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697 #, fuzzy -msgid "Edit rule" -msgstr "フィルター" +msgid "Incorrect password" +msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" -#: js/functions.js:1039 +#: classes/pref/feeds.php:12 #, fuzzy -msgid "Edit action" -msgstr "フィード操作" +msgid "Check to enable field" +msgstr "編集するにはクリック" -#: js/functions.js:1076 -msgid "Create Filter" -msgstr "フィルターを作成する" +#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180 +#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229 +#: classes/pref/feeds.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d feeds)" +msgstr "フィードを編集する" -#: js/functions.js:1191 -msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747 +msgid "Feed" +msgstr "フィード" -#: js/functions.js:1202 +#: classes/pref/feeds.php:498 #, fuzzy -msgid "Subscription reset." -msgstr "フィードを購読する..." +msgid "Feed Title" +msgstr "題名" -#: js/functions.js:1212 -#: js/tt-rss.js:677 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "%s の購読をやめますか?" +#: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802 +msgid "Article purging:" +msgstr "記事の削除:" -#: js/functions.js:1215 -msgid "Removing feed..." -msgstr "フィードを削除しています..." +#: classes/pref/feeds.php:577 +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" -#: js/functions.js:1324 +#: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831 #, fuzzy -msgid "Please enter category title:" -msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "自分のフィード一覧から隠す" -#: js/functions.js:1355 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" +#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836 +msgid "Right-to-left content" +msgstr "右から左のコンテンツ" + +#: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "電子メールダイジェストに含む" + +#: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848 +msgid "Always display image attachments" msgstr "" -#: js/functions.js:1359 -#: js/prefs.js:1231 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "アドレスの変更を試みています..." +#: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856 +msgid "Cache images locally" +msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" -#: js/functions.js:1546 -#: js/tt-rss.js:422 -#: js/tt-rss.js:658 +#: classes/pref/feeds.php:656 #, fuzzy -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" +msgid "Cache content locally" +msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" -#: js/functions.js:1561 +#: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862 #, fuzzy -msgid "Edit Feed" -msgstr "フィードを編集する" +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "すべての記事を既読にしますか?" + +#: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868 +msgid "Mark posts as updated on content change" +msgstr "" -#: js/functions.js:1567 -#: js/prefs.js:194 -#: js/prefs.js:749 +#: classes/pref/feeds.php:686 #, fuzzy -msgid "Saving data..." -msgstr "フィードを保存しています..." +msgid "Icon" +msgstr "操作" + +#: classes/pref/feeds.php:700 +msgid "Replace" +msgstr "" -#: js/functions.js:1599 +#: classes/pref/feeds.php:719 #, fuzzy -msgid "More Feeds" -msgstr "さらなるフィード" +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "フィードを購読する:" -#: js/functions.js:1660 -#: js/functions.js:1770 -#: js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:459 -#: js/prefs.js:642 -#: js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1207 -#: js/prefs.js:1352 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "選択されたフィードはありません。" +#: classes/pref/feeds.php:726 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +msgstr "" -#: js/functions.js:1702 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +#: classes/pref/feeds.php:741 +msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" msgstr "" -#: js/functions.js:1741 +#: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176 +msgid "All done." +msgstr "すべて終了しました。" + +#: classes/pref/feeds.php:1231 #, fuzzy -msgid "Feeds with update errors" +msgid "Feeds with errors" msgstr "フィードエディター" -#: js/functions.js:1752 -#: js/prefs.js:1189 +#: classes/pref/feeds.php:1251 #, fuzzy -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" +msgid "Inactive feeds" +msgstr "元のフィード" -#: js/functions.js:1755 -#: js/prefs.js:1192 +#: classes/pref/feeds.php:1288 #, fuzzy -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." - -#: js/functions.js:1853 -msgid "Help" -msgstr "ヘルプ" +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "選択したフィードを削除しています..." -#: js/PrefFeedTree.js:47 +#: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304 #, fuzzy -msgid "Edit category" -msgstr "カテゴリーの編集" +msgid "Reset sort order" +msgstr "パスワードのリセット" -#: js/PrefFeedTree.js:54 +#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788 #, fuzzy -msgid "Remove category" -msgstr "カテゴリーの作成" +msgid "Batch subscribe" +msgstr "購読をやめる" -#: js/PrefFilterTree.js:48 +#: classes/pref/feeds.php:1297 #, fuzzy -msgid "Inverse" -msgstr "反転" - -#: js/prefs.js:55 -msgid "Please enter login:" -msgstr "ログイン名を入力してください:" - -#: js/prefs.js:62 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。" - -#: js/prefs.js:66 -msgid "Adding user..." -msgstr "ユーザーを追加しています..." - -#: js/prefs.js:94 -msgid "User Editor" -msgstr "ユーザーエディター" +msgid "Categories" +msgstr "カテゴリー:" -#: js/prefs.js:117 +#: classes/pref/feeds.php:1300 #, fuzzy -msgid "Edit Filter" -msgstr "フィルター" +msgid "Add category" +msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..." -#: js/prefs.js:164 +#: classes/pref/feeds.php:1302 #, fuzzy -msgid "Remove filter?" -msgstr "フィルター %s を削除しますか?" - -#: js/prefs.js:169 -msgid "Removing filter..." -msgstr "フィルターを削除しています..." - -#: js/prefs.js:279 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "選択したラベルを削除しますか?" - -#: js/prefs.js:282 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "選択したラベルを削除しています..." - -#: js/prefs.js:295 -#: js/prefs.js:1393 -msgid "No labels are selected." -msgstr "選択されたラベルはありません。" - -#: js/prefs.js:309 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:312 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "選択されたユーザーを削除しています..." - -#: js/prefs.js:326 -#: js/prefs.js:507 -#: js/prefs.js:528 -#: js/prefs.js:567 -msgid "No users are selected." -msgstr "選択されたユーザーはありません。" +msgid "(Un)hide empty categories" +msgstr "カテゴリーの編集" -#: js/prefs.js:344 -msgid "Remove selected filters?" +#: classes/pref/feeds.php:1306 +#, fuzzy +msgid "Remove selected" msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" -#: js/prefs.js:347 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." - -#: js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 -#: js/prefs.js:616 -msgid "No filters are selected." -msgstr "選択されたフィルターはありません。" +#: classes/pref/feeds.php:1320 +#, fuzzy +msgid "More actions..." +msgstr "操作..." -#: js/prefs.js:378 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" +#: classes/pref/feeds.php:1324 +msgid "Manual purge" +msgstr "手動削除" -#: js/prefs.js:382 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..." +#: classes/pref/feeds.php:1328 +msgid "Clear feed data" +msgstr "フィードデータの消去" -#: js/prefs.js:412 -msgid "Please select only one feed." -msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。" +#: classes/pref/feeds.php:1379 +msgid "Import and export" +msgstr "" -#: js/prefs.js:418 -msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?" +#: classes/pref/feeds.php:1381 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: js/prefs.js:421 -msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "選択されたフィードを消去しています..." +#: classes/pref/feeds.php:1383 +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" -#: js/prefs.js:440 -msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)" +#: classes/pref/feeds.php:1385 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "" -#: js/prefs.js:443 +#: classes/pref/feeds.php:1398 #, fuzzy -msgid "Purging selected feed..." -msgstr "選択されたフィードを消去しています..." - -#: js/prefs.js:478 -msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "ログイン名の項目は空にできません。" +msgid "Import my OPML" +msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..." -#: js/prefs.js:482 -msgid "Saving user..." -msgstr "ユーザーを保存しています..." +#: classes/pref/feeds.php:1402 +msgid "Filename:" +msgstr "" -#: js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 -#: js/prefs.js:572 -msgid "Please select only one user." -msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。" +#: classes/pref/feeds.php:1404 +#, fuzzy +msgid "Include settings" +msgstr "電子メールダイジェストに含む" -#: js/prefs.js:537 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?" +#: classes/pref/feeds.php:1408 +#, fuzzy +msgid "Export OPML" +msgstr "OPML エクスポート" -#: js/prefs.js:540 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..." +#: classes/pref/feeds.php:1412 +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" -#: js/prefs.js:585 -msgid "User details" -msgstr "ユーザーの詳細" +#: classes/pref/feeds.php:1414 +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" -#: js/prefs.js:602 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" +#: classes/pref/feeds.php:1417 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "" -#: js/prefs.js:620 +#: classes/pref/feeds.php:1420 #, fuzzy -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" +msgid "Article archive" +msgstr "記事の日付" -#: js/prefs.js:623 -#, fuzzy -msgid "Joining filters..." -msgstr "フィルターを削除しています..." +#: classes/pref/feeds.php:1422 +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances." +msgstr "" -#: js/prefs.js:684 +#: classes/pref/feeds.php:1425 #, fuzzy -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "複数フィードエディター" - -#: js/prefs.js:708 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?" +msgid "Export my data" +msgstr "OPML エクスポート" -#: js/prefs.js:785 -#, fuzzy -msgid "OPML Import" +#: classes/pref/feeds.php:1440 +msgid "Import" msgstr "インポート" -#: js/prefs.js:812 -#, fuzzy -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" - -#: js/prefs.js:815 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 +#: classes/pref/feeds.php:1447 #, fuzzy -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..." - -#: js/prefs.js:982 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "標準に戻しますか?" +msgid "Firefox integration" +msgstr "Firefox 統合" -#: js/prefs.js:1096 -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +#: classes/pref/feeds.php:1449 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." msgstr "" +"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny " +"Tiny RSS のサイトを使うことができます。" -#: js/prefs.js:1102 -#, fuzzy -msgid "Removing category..." -msgstr "カテゴリーの作成" - -#: js/prefs.js:1123 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?" +#: classes/pref/feeds.php:1456 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。" -#: js/prefs.js:1126 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..." +#: classes/pref/feeds.php:1464 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "" -#: js/prefs.js:1139 -msgid "No categories are selected." -msgstr "選択されたカテゴリーはありません。" +#: classes/pref/feeds.php:1466 +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" -#: js/prefs.js:1147 -#, fuzzy -msgid "Category title:" -msgstr "カテゴリーエディター" +#: classes/pref/feeds.php:1470 +#, fuzzy, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" -#: js/prefs.js:1151 +#: classes/pref/feeds.php:1474 #, fuzzy -msgid "Creating category..." -msgstr "フィルターを作成しています..." +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" -#: js/prefs.js:1178 -msgid "Feeds without recent updates" +#: classes/pref/feeds.php:1476 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: js/prefs.js:1227 +#: classes/pref/feeds.php:1484 #, fuzzy -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?" - -#: js/prefs.js:1316 -msgid "Clearing feed..." -msgstr "フィードを消去しています..." - -#: js/prefs.js:1336 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" -#: js/prefs.js:1339 +#: classes/pref/feeds.php:1486 #, fuzzy -msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "選択されたフィードを消去しています..." - -#: js/prefs.js:1359 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。" +msgid "Published articles and generated feeds" +msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" -#: js/prefs.js:1362 -msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." +#: classes/pref/feeds.php:1488 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" -#: js/prefs.js:1379 +#: classes/pref/feeds.php:1494 #, fuzzy -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?" +msgid "Display URL" +msgstr "タグの表示" -#: js/prefs.js:1416 -msgid "Settings Profiles" +#: classes/pref/feeds.php:1497 +msgid "Clear all generated URLs" msgstr "" -#: js/prefs.js:1425 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +#: classes/pref/feeds.php:1499 +#, fuzzy +msgid "Articles shared by URL" +msgstr "記事をお気に入りにする" + +#: classes/pref/feeds.php:1501 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." msgstr "" -#: js/prefs.js:1428 +#: classes/pref/feeds.php:1504 #, fuzzy -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." +msgid "Unshare all articles" +msgstr "記事のお気に入りを解除する" -#: js/prefs.js:1443 +#: classes/pref/feeds.php:1579 #, fuzzy -msgid "No profiles are selected." -msgstr "選択された記事はありません。" +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:" -#: js/prefs.js:1451 -#: js/prefs.js:1504 +#: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685 #, fuzzy -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" +msgid "Click to edit feed" +msgstr "編集するにはクリック" -#: js/prefs.js:1467 -#: js/prefs.js:1520 +#: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705 #, fuzzy -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" -#: js/prefs.js:1472 -#, fuzzy -msgid "Creating profile..." -msgstr "フィルターを作成する" +#: classes/pref/feeds.php:1645 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:" -#: js/prefs.js:1528 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +#: plugins/pocket/pocket.php:24 +msgid "Pocket" msgstr "" -#: js/prefs.js:1531 -#: js/prefs.js:1550 -#, fuzzy -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "フィードを消去しています..." +#: plugins/digest/digest_body.php:39 +msgid "" +"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +"\t\t\tbrowser settings." +msgstr "" -#: js/prefs.js:1538 +#: plugins/digest/digest_body.php:51 #, fuzzy -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "生成したフィード" +msgid "Back to feeds" +msgstr "編集するにはクリック" -#: js/prefs.js:1547 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +#: plugins/digest/digest_body.php:62 +msgid "Regular version" msgstr "" -#: js/prefs.js:1557 -msgid "Shared URLs cleared." +#: plugins/pinterest/pinterest.php:23 +msgid "Pinterest" msgstr "" -#: js/prefs.js:1648 -msgid "Label Editor" -msgstr "ラベルエディター" +#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "" -#: js/prefs.js:1770 +#: plugins/mail/mail.php:66 #, fuzzy -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "フィードを購読しています..." +msgid "Multiple articles" +msgstr "すべての記事" -#: js/prefs.js:1807 -msgid "Clear stored data for this plugin?" +#: plugins/mail/mail.php:87 +msgid "From:" msgstr "" -#: js/prefs.js:1824 -msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "" +#: plugins/mail/mail.php:96 +#, fuzzy +msgid "To:" +msgstr "トップ" -#: js/tt-rss.js:127 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "すべての記事を既読にしますか?" +#: plugins/mail/mail.php:109 +#, fuzzy +msgid "Subject:" +msgstr "選択:" -#: js/tt-rss.js:133 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..." +#: plugins/mail/mail.php:125 +#, fuzzy +msgid "Send e-mail" +msgstr "電子メールを変更する" -#: js/tt-rss.js:381 +#: plugins/note/note.php:22 #, fuzzy -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" +msgid "Edit article note" +msgstr "タグを編集する" -#: js/tt-rss.js:493 +#: plugins/example/example.php:29 #, fuzzy -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" +msgid "Example Pane" +msgstr "例" -#: js/tt-rss.js:645 -msgid "Select item(s) by tags" +#: plugins/example/example.php:53 +msgid "Sample value" msgstr "" -#: js/tt-rss.js:666 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" - -#: js/tt-rss.js:671 -#: js/tt-rss.js:825 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" - -#: js/tt-rss.js:820 +#: plugins/example/example.php:59 #, fuzzy -msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" - -#: js/tt-rss.js:830 -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?" +msgid "Set value" +msgstr "お気に入りに設定する" -#: js/tt-rss.js:833 -msgid "Rescoring articles..." -msgstr "記事のスコアを再計算しています..." +#: plugins/identica/identica.php:23 +#, fuzzy +msgid "Share on identi.ca" +msgstr "題名" -#: js/tt-rss.js:967 +#: plugins/instances/instances.php:29 #, fuzzy -msgid "New version available!" -msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" +msgid "Linked" +msgstr "リンク" -#: js/viewfeed.js:105 +#: plugins/instances/instances.php:180 #, fuzzy -msgid "Cancel search" -msgstr "取り消し" +msgid "Link instance" +msgstr "タグを編集する" -#: js/viewfeed.js:454 -msgid "Unstar article" -msgstr "記事のお気に入りを解除する" +#: plugins/instances/instances.php:192 +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" -#: js/viewfeed.js:458 -msgid "Star article" -msgstr "記事をお気に入りにする" +#: plugins/instances/instances.php:202 +msgid "Last connected" +msgstr "" -#: js/viewfeed.js:498 -msgid "Unpublish article" -msgstr "非公開記事" +#: plugins/instances/instances.php:203 +msgid "Status" +msgstr "" -#: js/viewfeed.js:502 -msgid "Publish article" -msgstr "公開記事" +#: plugins/instances/instances.php:204 +#, fuzzy +msgid "Stored feeds" +msgstr "さらなるフィード" -#: js/viewfeed.js:654 -#, fuzzy -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "選択された記事はありません。" -msgstr[1] "選択された記事はありません。" - -#: js/viewfeed.js:726 -#: js/viewfeed.js:754 -#: js/viewfeed.js:781 -#: js/viewfeed.js:844 -#: js/viewfeed.js:878 -#: js/viewfeed.js:998 -#: js/viewfeed.js:1041 -#: js/viewfeed.js:1094 -#: js/viewfeed.js:2071 -#: plugins/mailto/init.js:7 -#: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." -msgstr "記事は選択されていません。" +#: plugins/share/share.php:21 +#, fuzzy +msgid "Share by URL" +msgstr "記事をお気に入りにする" + +#: plugins/share/share.php:43 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1006 +#: plugins/flattr/flattr.php:37 #, fuzzy -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" -msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" +msgid "Flattr article" +msgstr "記事をお気に入りにする" -#: js/viewfeed.js:1008 +#: plugins/googleplus/googleplus.php:23 #, fuzzy -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "ラベルから選択した記事を削除しますか?" -msgstr[1] "ラベルから選択した記事を削除しますか?" +msgid "Share on Google+" +msgstr "題名" -#: js/viewfeed.js:1050 +#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279 #, fuzzy -msgid "Archive %d selected article in %s?" -msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" -msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" +msgid "Update Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" -#: js/viewfeed.js:1053 +#: plugins/updater/updater.php:282 #, fuzzy -msgid "Move %d archived article back?" -msgid_plural "Move %d archived articles back?" -msgstr[0] "お気に入りの記事" -msgstr[1] "お気に入りの記事" +msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." +msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。" -#: js/viewfeed.js:1055 -msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +#: plugins/updater/updater.php:291 +msgid "" +"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " +"directory before continuing." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1100 +#: plugins/updater/updater.php:294 #, fuzzy -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" -msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" +msgid "Ready to update." +msgstr "最終更新:" -#: js/viewfeed.js:1124 +#: plugins/updater/updater.php:299 #, fuzzy -msgid "Edit article Tags" -msgstr "タグを編集する" +msgid "Start update" +msgstr "最終更新:" -#: js/viewfeed.js:1130 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "記事のタグを保存しています..." +#: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282 js/feedlist.js:265 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" +msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1336 -msgid "No article is selected." -msgstr "選択された記事はありません。" +#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504 +#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" -#: js/viewfeed.js:1371 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "マークした記事が見つかりません" +#: js/functions.js:91 +msgid "" +"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " +"your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1373 +#: js/functions.js:618 js/functions.js:614 #, fuzzy -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" -msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" +msgid "Date syntax appears to be correct:" +msgstr "古いパスワードが不正確です。" -#: js/viewfeed.js:1875 +#: js/functions.js:621 js/functions.js:617 #, fuzzy -msgid "Open original article" -msgstr "元の記事内容を表示する" +msgid "Date syntax is incorrect." +msgstr "古いパスワードが不正確です。" -#: js/viewfeed.js:1881 +#: js/functions.js:748 js/functions.js:744 #, fuzzy -msgid "Display article URL" -msgstr "タグの表示" +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "保存したデータを削除する" -#: js/viewfeed.js:1900 +#: js/functions.js:780 js/functions.js:776 #, fuzzy -msgid "Toggle marked" -msgstr "お気に入りを切り替える" +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "フィードをひとつ選択してください" -#: js/viewfeed.js:1981 -msgid "Assign label" -msgstr "ラベルの割り当て" +#: js/functions.js:782 js/functions.js:778 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1986 -#, fuzzy -msgid "Remove label" -msgstr "選択したラベルを削除しますか?" +#: js/functions.js:799 js/functions.js:795 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" -#: js/viewfeed.js:2040 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" +#: js/functions.js:804 js/functions.js:800 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。" -#: js/viewfeed.js:2082 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" +#: js/functions.js:847 js/functions.js:843 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "フィードを購読する" -#: js/viewfeed.js:2115 +#: js/functions.js:874 js/functions.js:870 #, fuzzy -msgid "Article URL:" -msgstr "記事の日付" +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "フィードを購読する:" -#: plugins/embed_original/init.js:6 -msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +#: js/functions.js:879 js/functions.js:875 +msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "" -#: plugins/mailto/init.js:21 -#: plugins/mail/mail.js:21 -#, fuzzy -msgid "Forward article by email" -msgstr "記事をお気に入りにする" +#: js/functions.js:882 js/functions.js:878 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "" -#: plugins/import_export/import_export.js:13 +#: js/functions.js:935 js/functions.js:931 #, fuzzy -msgid "Export Data" -msgstr "OPML エクスポート" +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。" -#: plugins/import_export/import_export.js:40 -msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: js/functions.js:939 js/functions.js:935 +#, fuzzy +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" -#: plugins/import_export/import_export.js:93 +#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 #, fuzzy -msgid "Data Import" -msgstr "インポート" +msgid "Edit rule" +msgstr "フィルター" -#: plugins/import_export/import_export.js:112 +#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 #, fuzzy -msgid "Please choose the file first." -msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" +msgid "Edit action" +msgstr "フィード操作" + +#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 +msgid "Create Filter" +msgstr "フィルターを作成する" + +#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 +msgid "" +"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " +"hub again on next feed update." +msgstr "" -#: plugins/note/note.js:17 +#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "%s の購読をやめますか?" + +#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 #, fuzzy -msgid "Saving article note..." -msgstr "記事のタグを保存しています..." +msgid "Please enter category title:" +msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" -#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 -msgid "Google Reader Import" +#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 +#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580 +#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 #, fuzzy -msgid "Please choose a file first." -msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" -#: plugins/instances/instances.js:10 +#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 #, fuzzy -msgid "Link Instance" -msgstr "タグを編集する" +msgid "Edit Feed" +msgstr "フィードを編集する" -#: plugins/instances/instances.js:73 +#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 #, fuzzy -msgid "Edit Instance" -msgstr "タグを編集する" +msgid "More Feeds" +msgstr "さらなるフィード" + +#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438 +#: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326 +#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397 +#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 +#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "選択されたフィードはありません。" + +#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 +#, fuzzy +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "フィードエディター" -#: plugins/instances/instances.js:122 +#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195 #, fuzzy -msgid "Remove selected instances?" +msgid "Remove selected feeds?" msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" -#: plugins/instances/instances.js:125 +#: js/PrefFeedTree.js:47 #, fuzzy -msgid "Removing selected instances..." -msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." +msgid "Edit category" +msgstr "カテゴリーの編集" -#: plugins/instances/instances.js:139 -#: plugins/instances/instances.js:151 +#: js/PrefFeedTree.js:54 #, fuzzy -msgid "No instances are selected." -msgstr "選択されたフィルターはありません。" +msgid "Remove category" +msgstr "カテゴリーの作成" -#: plugins/instances/instances.js:156 +#: js/PrefFilterTree.js:32 #, fuzzy -msgid "Please select only one instance." -msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" +msgid "Inverse" +msgstr "反転" + +#: js/prefs.js:55 +msgid "Please enter login:" +msgstr "ログイン名を入力してください:" + +#: js/prefs.js:62 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。" -#: plugins/share/share.js:10 +#: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117 #, fuzzy -msgid "Share article by URL" -msgstr "記事をお気に入りにする" +msgid "Edit Filter" +msgstr "フィルター" -#: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -msgstr "" +#: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164 +#, fuzzy +msgid "Remove filter?" +msgstr "フィルター %s を削除しますか?" -#~ msgid "Could not update database" -#~ msgstr "データベースを更新できません" +#: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "選択したラベルを削除しますか?" -#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -#~ msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:" +#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399 +msgid "No labels are selected." +msgstr "選択されたラベルはありません。" -#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -#~ msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。" +#: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309 +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" -#~ msgid "Please backup your database before proceeding." -#~ msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。" +#: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578 +#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 +msgid "No users are selected." +msgstr "選択されたユーザーはありません。" -#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -#~ msgstr "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (%d から %d)。" +#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" -#~ msgid "Performing updates..." -#~ msgstr "更新を実行しています..." +#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359 +#: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 +msgid "No filters are selected." +msgstr "選択されたフィルターはありません。" -#~ msgid "Updating to version %d..." -#~ msgstr "バージョン %d を確認しています..." +#: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" -#~ msgid "Checking version... " -#~ msgstr "バージョンを確認しています..." +#: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412 +msgid "Please select only one feed." +msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。" -#~ msgid "OK!" -#~ msgstr "OK!" +#: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418 +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +msgstr "" +"選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?" -#~ msgid "ERROR!" -#~ msgstr "エラー!" +#: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)" -#~ msgid "" -#~ "Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" -#~ "\t\t\tversion %d." -#~ msgstr "完了しました。%d 個のテーブルをスキーマーバージョン%d に更新しました。" +#: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478 +msgid "Login field cannot be blank." +msgstr "ログイン名の項目は空にできません。" -#~ msgid "Hello," -#~ msgstr "ようこそ、" +#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512 +#: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 +msgid "Please select only one user." +msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。" -#~ msgid "Comments?" -#~ msgstr "コメントしますか?" +#: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?" -#~ msgid "Updated" -#~ msgstr "更新日時" +#: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" -#~ msgid "Score" -#~ msgstr "スコア" +#: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620 +#, fuzzy +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" +#: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684 #, fuzzy -#~ msgid "Show tag cloud..." -#~ msgstr "タグクラウド" +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "複数フィードエディター" -#~ msgid "Move between feeds" -#~ msgstr "フィード間で移動する" +#: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?" -#~ msgid "Move between articles" -#~ msgstr "記事間で移動する" +#: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800 +#, fuzzy +msgid "OPML Import" +msgstr "インポート" -#~ msgid "Active article actions" -#~ msgstr "有効な記事の操作" +#: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827 +#, fuzzy +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" +#: js/prefs.js:854 #, fuzzy -#~ msgid "Dismiss read articles" -#~ msgstr "読んだ記事が見えないように隠す" +msgid "Please choose the file first." +msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#~ msgid "Scroll article content" -#~ msgstr "記事の内容をスクロールする" +#: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "標準に戻しますか?" -#~ msgid "Other actions" -#~ msgstr "その他の操作" +#: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102 +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" -#~ msgid "Display this help dialog" -#~ msgstr "このヘルプダイアログの表示" +#: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?" -#, fuzzy -#~ msgid "Multiple articles actions" -#~ msgstr "すべての記事" +#: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145 +msgid "No categories are selected." +msgstr "選択されたカテゴリーはありません。" +#: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153 #, fuzzy -#~ msgid "Select starred articles" -#~ msgstr "未読記事を削除する" - -#~ msgid "Feed actions" -#~ msgstr "フィード操作" +msgid "Category title:" +msgstr "カテゴリーエディター" -#~ msgid "Mark feed as read" -#~ msgstr "マークしたフィードを既読にする" +#: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "" -#~ msgid "Press any key to close this window." -#~ msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。" +#: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233 +#, fuzzy +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?" -#~ msgid "My Feeds" -#~ msgstr "自分のフィード" +#: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" -#~ msgid "Other Feeds" -#~ msgstr "その他のフィード" +#: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "" +"すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。" -#~ msgid "Panel actions" -#~ msgstr "パネル操作" +#: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385 +#, fuzzy +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?" -#~ msgid "Top 25 feeds" -#~ msgstr "トップ 25 フィード" +#: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "" -#~ msgid "Edit feed categories" -#~ msgstr "フィードカテゴリーを編集する" +#: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431 +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +#: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449 #, fuzzy -#~ msgid "Enable categories" -#~ msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" +msgid "No profiles are selected." +msgstr "選択された記事はありません。" +#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510 #, fuzzy -#~ msgid "Browse categories like folders" -#~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする" +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" +#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526 #, fuzzy -#~ msgid "Show images in posts" -#~ msgstr "記事内に画像を表示しない" +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#, fuzzy -#~ msgid "Hide read articles and feeds" -#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" +#: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Sort feeds by unread count" -#~ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" +#: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651 +msgid "Label Editor" +msgstr "ラベルエディター" +#: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714 +msgid "" +"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1911 #, fuzzy -#~ msgid "Click to play" -#~ msgstr "編集するにはクリック" +msgid "Export Data" +msgstr "OPML エクスポート" + +#: js/prefs.js:1938 +msgid "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr "" +#: js/prefs.js:1991 #, fuzzy -#~ msgid "Open article in new tab" -#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" +msgid "Data Import" +msgstr "インポート" +#: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794 #, fuzzy -#~ msgid "Visit the website" -#~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する" +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "フィードを購読しています..." -#~ msgid "Title or Content" -#~ msgstr "題名か内容" +#: js/tt-rss.js:147 js/tt-rss.js:141 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "すべての記事を既読にしますか?" -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "リンク" +#: js/tt-rss.js:410 js/tt-rss.js:370 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "内容" +#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:375 +#: js/tt-rss.js:525 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" +#: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586 js/tt-rss.js:520 #, fuzzy -#~ msgid "Delete article" -#~ msgstr "記事を消去する" +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" -#~ msgid "Assign tags" -#~ msgstr "タグの割り当て" +#: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:530 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?" +#: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883 js/tt-rss.js:825 #, fuzzy -#~ msgid "Default interval between feed updates" -#~ msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)" - -#~ msgid "Notice" -#~ msgstr "通知" +msgid "New version available!" +msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" +#: js/viewfeed.js:108 #, fuzzy -#~ msgid "Tag Cloud" -#~ msgstr "タグクラウド" +msgid "Cancel search" +msgstr "取り消し" -#~ msgid "Notifying %s." -#~ msgstr "%s の通知中です。" +#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 +msgid "Unstar article" +msgstr "記事のお気に入りを解除する" -#~ msgid "Select theme" -#~ msgstr "テーマを選択する" +#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 +msgid "Star article" +msgstr "記事をお気に入りにする" -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "はい" +#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 +msgid "Unpublish article" +msgstr "非公開記事" -#~ msgid "No" -#~ msgstr "いいえ" +#: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 +#: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005 +#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665 +#: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814 +#: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044 +#: js/viewfeed.js:2154 js/viewfeed.js:671 js/viewfeed.js:699 +#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:788 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:957 +#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018 +msgid "No articles are selected." +msgstr "記事は選択されていません。" -#, fuzzy -#~ msgid "Show additional preferences" -#~ msgstr "設定を終了する" +#: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931 js/viewfeed.js:937 +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?" +#: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959 js/viewfeed.js:965 #, fuzzy -#~ msgid "(%d feeds)" -#~ msgstr "フィードを編集する" - -#~ msgid "Right-to-left content" -#~ msgstr "右から左のコンテンツ" +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" +#: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961 js/viewfeed.js:967 #, fuzzy -#~ msgid "Cache content locally" -#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" +msgid "Delete %d selected articles?" +msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" +#: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003 js/viewfeed.js:1009 #, fuzzy -#~ msgid "(Un)hide empty categories" -#~ msgstr "カテゴリーの編集" +msgid "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" +#: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006 js/viewfeed.js:1012 #, fuzzy -#~ msgid "Article archive" -#~ msgstr "記事の日付" +msgid "Move %d archived articles back?" +msgstr "お気に入りの記事" -#, fuzzy -#~ msgid "Published articles and generated feeds" -#~ msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" +#: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:1056 +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" +#: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074 js/viewfeed.js:1080 #, fuzzy -#~ msgid "Articles shared by URL" -#~ msgstr "記事をお気に入りにする" +msgid "Edit article Tags" +msgstr "タグを編集する" -#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -#~ msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:" +#: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236 js/viewfeed.js:1242 +msgid "No article is selected." +msgstr "選択された記事はありません。" -#, fuzzy -#~ msgid "Back to feeds" -#~ msgstr "編集するにはクリック" +#: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271 js/viewfeed.js:1277 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "マークした記事が見つかりません" +#: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273 js/viewfeed.js:1279 +msgid "Mark %d article(s) as read?" +msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" + +#: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383 #, fuzzy -#~ msgid "Example Pane" -#~ msgstr "例" +msgid "Loading..." +msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..." +#: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864 js/viewfeed.js:1734 #, fuzzy -#~ msgid "Set value" -#~ msgstr "お気に入りに設定する" +msgid "Open original article" +msgstr "元の記事内容を表示する" +#: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870 #, fuzzy -#~ msgid "Share on identi.ca" -#~ msgstr "題名" +msgid "View in a tt-rss tab" +msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" +#: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878 js/viewfeed.js:1742 #, fuzzy -#~ msgid "Flattr article" -#~ msgstr "記事をお気に入りにする" +msgid "Mark above as read" +msgstr "既読にする" +#: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884 js/viewfeed.js:1748 #, fuzzy -#~ msgid "Share on Google+" -#~ msgstr "題名" +msgid "Mark below as read" +msgstr "既読にする" +#: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940 js/viewfeed.js:1804 #, fuzzy -#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" -#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。" +msgid "Remove label" +msgstr "選択したラベルを削除しますか?" +#: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964 js/viewfeed.js:1828 #, fuzzy -#~ msgid "Date syntax is incorrect." -#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。" +msgid "Playing..." +msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..." -#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -#~ msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?" +#: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965 js/viewfeed.js:1829 +#, fuzzy +msgid "Click to pause" +msgstr "編集するにはクリック" +#: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123 js/viewfeed.js:1987 #, fuzzy -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..." +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" +#: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165 js/viewfeed.js:2029 #, fuzzy -#~ msgid "View in a tt-rss tab" -#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" + +#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 +msgid "Help" +msgstr "ヘルプ" +#: js/prefs.js:1831 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:741 js/tt-rss.js:676 #, fuzzy -#~ msgid "Playing..." -#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..." +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Magpie" #~ msgstr "Magpie" @@ -4014,10 +3221,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" #~ msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" +#, fuzzy +#~ msgid "Error: unable to load article." +#~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" + #, fuzzy #~ msgid "Click to expand article." #~ msgstr "開いた記事のクリック" +#, fuzzy +#~ msgid "%d more..." +#~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..." + #, fuzzy #~ msgid "No unread feeds." #~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" @@ -4026,6 +3241,34 @@ msgstr "" #~ msgid "Load more..." #~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..." +#, fuzzy +#~ msgid "Forward article by email" +#~ msgstr "記事をお気に入りにする" + +#, fuzzy +#~ msgid "Link Instance" +#~ msgstr "タグを編集する" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Instance" +#~ msgstr "タグを編集する" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove selected instances?" +#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" + +#, fuzzy +#~ msgid "No instances are selected." +#~ msgstr "選択されたフィルターはありません。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please select only one instance." +#~ msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share article by URL" +#~ msgstr "記事をお気に入りにする" + #, fuzzy #~ msgid "match on" #~ msgstr "対象項目:" @@ -4045,6 +3288,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Original article" #~ msgstr "元の記事内容を表示する" +#, fuzzy +#~ msgid "Close this panel" +#~ msgstr "このウィンドウを閉じる" + #, fuzzy #~ msgid "Update feed" #~ msgstr "すべてのフィードの更新" @@ -4057,6 +3304,10 @@ msgstr "" #~ msgid "
  • Adding category %s.
  • " #~ msgstr "カテゴリー %s の追加中です。" +#, fuzzy +#~ msgid "is already imported." +#~ msgstr "既にインポート済みです。" + #, fuzzy #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK!" @@ -4067,6 +3318,9 @@ msgstr "" #~ msgid "after" #~ msgstr "後" +#~ msgid "Inverse match" +#~ msgstr "一致しない" + #, fuzzy #~ msgid "Apply to category" #~ msgstr "カテゴリーの場所:" @@ -4106,8 +3360,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Feed Categories" #~ msgstr "カテゴリー:" -#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." -#~ msgstr "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読記事を開きます。" +#~ msgid "" +#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " +#~ "next feed with unread articles." +#~ msgstr "" +#~ "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未" +#~ "読記事を開きます。" #, fuzzy #~ msgid "Importing using DOMXML." @@ -4117,8 +3375,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Importing using DOMDocument." #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..." -#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -#~ msgstr "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。" +#~ msgid "" +#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#~ msgstr "" +#~ "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。" #, fuzzy #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" @@ -4137,6 +3397,13 @@ msgstr "" #~ msgid "See also:" #~ msgstr "参考:" +#~ msgid "description" +#~ msgstr "説明" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dismiss article" +#~ msgstr "公開記事" + #, fuzzy #~ msgid "Remove:" #~ msgstr "削除" @@ -4165,6 +3432,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Click to expand article" #~ msgstr "開いた記事のクリック" +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to load article." +#~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" + #~ msgid "Update post on checksum change" #~ msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する" @@ -4187,8 +3458,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "未知のエラー" -#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration." -#~ msgstr "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定を確認してください。" +#~ msgid "" +#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " +#~ "local configuration." +#~ msgstr "" +#~ "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの" +#~ "設定を確認してください。" #~ msgid "Publish article with a note" #~ msgstr "ノートと記事を公開する" @@ -4227,12 +3502,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Open article links in new browser window" #~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く" -#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." -#~ msgstr "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。" +#~ msgid "" +#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." +#~ msgstr "" +#~ "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。" #~ msgid "Hide feedlist" #~ msgstr "フィード一覧を隠す" +#~ msgid "Enable feed icons" +#~ msgstr "フィードアイコンを有効にする" + +#~ msgid "Enable labels" +#~ msgstr "ラベルを有効にする" + #~ msgid "Show additional information in feedlist" #~ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する" @@ -4303,6 +3586,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Can't add category: no name specified." #~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。" +#~ msgid "No OPML file to upload." +#~ msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。" + #~ msgid "Save current configuration?" #~ msgstr "現在の設定を保存しますか?" @@ -4315,6 +3601,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Saved filter %s" #~ msgstr "フィルター %s を保存しました" +#~ msgid "Click to collapse category" +#~ msgstr "閉じたカテゴリーのクリック" + #~ msgid "Tags" #~ msgstr "タグ" @@ -4345,6 +3634,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Go online" #~ msgstr "オンラインに移行する" +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle reordering mode" +#~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" + #~ msgid "Reset UI layout" #~ msgstr "UI レイアウトをリセットする" @@ -4407,20 +3700,32 @@ msgstr "" #~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?" #~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" -#~ msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?" +#~ msgstr "" +#~ "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?" #~ msgid "Last sync: Cancelled." #~ msgstr "最終同期: 取り消されました。" -#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?" -#~ msgstr "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラインデータを削除するでしょう。続けますか?" +#~ msgid "" +#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this " +#~ "computer. Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラ" +#~ "インデータを削除するでしょう。続けますか?" -#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" -#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに移行しますか?" +#~ msgid "" +#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go " +#~ "offline?" +#~ msgstr "" +#~ "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモード" +#~ "に移行しますか?" #~ msgid "Reset category order?" #~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?" +#~ msgid "Generated feed" +#~ msgstr "生成したフィード" + #~ msgid "No feeds to display." #~ msgstr "表示するフィードがありません。" @@ -4443,6 +3748,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Adding feed..." #~ msgstr "フィードを追加しています..." +#~ msgid "Adding user..." +#~ msgstr "ユーザーを追加しています..." + #~ msgid "Assign score to article:" #~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:" @@ -4462,6 +3770,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Changing password..." #~ msgstr "パスワードを変更する" +#~ msgid "Clearing feed..." +#~ msgstr "フィードを消去しています..." + +#~ msgid "Clearing selected feed..." +#~ msgstr "選択されたフィードを消去しています..." + #~ msgid "comments" #~ msgstr "コメント" @@ -4483,30 +3797,74 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to open window for the article" #~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません" +#, fuzzy +#~ msgid "Feed icon removed." +#~ msgstr "フィードが見つかりません。" + #~ msgid "Local data removed." #~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。" #~ msgid "Mark as read:" #~ msgstr "既読にする:" +#~ msgid "Marking all feeds as read..." +#~ msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..." + #~ msgid "Please wait until operation finishes." #~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。" #~ msgid "Remove selected articles from label?" #~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" +#~ msgid "Removing feed..." +#~ msgstr "フィードを削除しています..." + +#~ msgid "Removing filter..." +#~ msgstr "フィルターを削除しています..." + #~ msgid "Removing offline data..." #~ msgstr "オフラインデータを削除しています..." +#~ msgid "Removing selected categories..." +#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..." + +#~ msgid "Removing selected filters..." +#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." + +#~ msgid "Removing selected labels..." +#~ msgstr "選択したラベルを削除しています..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Removing selected profiles..." +#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." + +#~ msgid "Removing selected users..." +#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しています..." + #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" #~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?" +#~ msgid "Rescoring articles..." +#~ msgstr "記事のスコアを再計算しています..." + +#~ msgid "Resetting password for selected user..." +#~ msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..." + +#~ msgid "Saving article tags..." +#~ msgstr "記事のタグを保存しています..." + +#~ msgid "Saving feed..." +#~ msgstr "フィードを保存しています..." + #~ msgid "Saving feeds..." #~ msgstr "フィードを保存しています..." #~ msgid "Saving filter..." #~ msgstr "フィルターを保存しています..." +#~ msgid "Saving user..." +#~ msgstr "ユーザーを保存しています..." + #~ msgid "Selection" #~ msgstr "選択" @@ -4517,9 +3875,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "電子メールの変更を試みています..." #, fuzzy -#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +#~ msgid "Upload failed." +#~ msgstr "更新済み記事" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." #~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。" +#~ msgid "All feeds updated." +#~ msgstr "すべてのフィードを更新しました。" + #~ msgid "Can't open article: received invalid XML" #~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました" @@ -4529,9 +3895,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?" #~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?" +#~ msgid "Trying to change address..." +#~ msgstr "アドレスの変更を試みています..." + #~ msgid "Trying to change password..." #~ msgstr "パスワードの変更を試みています..." +#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +#~ msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..." + #~ msgid "Adding category %s...
    " #~ msgstr "カテゴリー %s を追加しています...
    " @@ -4541,6 +3913,9 @@ msgstr "" #~ msgid "The configuration was reset to defaults." #~ msgstr "設定を標準に戻しました。" +#~ msgid "Themes" +#~ msgstr "テーマ" + #~ msgid "Change theme" #~ msgstr "テーマを変更する" @@ -4555,6 +3930,9 @@ msgstr "" #~ msgid "More feeds..." #~ msgstr "更なるフィード..." +#~ msgid "Toggle Feedlist" +#~ msgstr "フィード一覧を切り替える" + #~ msgid "Search:" #~ msgstr "検索:" @@ -4579,12 +3957,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Recategorize" #~ msgstr "カテゴリー再設定" +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "その他:" + #~ msgid "Generate another link" #~ msgstr "別のリンクを生成する" #~ msgid "Back" #~ msgstr "戻る" +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "再描画" + #~ msgid "Page" #~ msgstr "ページ" @@ -4622,8 +4006,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Address changed." #~ msgstr "アドレスを変更しました。" -#~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。" +#~ msgid "" +#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." +#~ msgstr "" +#~ "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使う" +#~ "でしょう。" + +#~ msgid "Rescoring feeds..." +#~ msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." #~ msgid "Restart in offline mode" #~ msgstr "オフラインモードを再起動する" @@ -4670,8 +4060,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Articles newer than X days" #~ msgstr "記事が X 日より新しい" -#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." -#~ msgstr "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールします。" +#~ msgid "" +#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." +#~ msgstr "" +#~ "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールしま" +#~ "す。" #~ msgid "Converting database..." #~ msgstr "データベースを変換しています..." @@ -4692,8 +4085,11 @@ msgstr "" #~ "致命的なエラー: config.php-dist を\n" #~ "\t\tconfig.php にコピーし、編集することを忘れないでください。\n" -#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" -#~ msgstr "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してください。\n" +#~ msgid "" +#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" +#~ msgstr "" +#~ "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してくだ" +#~ "さい。\n" #~ msgid "" #~ "Fatal error: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n" @@ -4723,17 +4119,24 @@ msgstr "" #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)" #, fuzzy -#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal toSESSION_COOKIE_LIFETIME" +#~ msgid "" +#~ "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal " +#~ "toSESSION_COOKIE_LIFETIME" #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:" -#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" +#~ msgid "" +#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します" #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL" #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています" -#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS" -#~ msgstr "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられました" +#~ msgid "" +#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and " +#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" +#~ msgstr "" +#~ "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられまし" +#~ "た" #~ msgid "  Subscribe to feed" #~ msgstr "  ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ‰ã‚’購読する" @@ -4774,6 +4177,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Site:" #~ msgstr "サイト:" +#~ msgid "Last updated:" +#~ msgstr "最終更新:" + #~ msgid "Other feeds: Top 25" #~ msgstr "その他のフィード: トップ 25" @@ -4792,6 +4198,9 @@ msgstr "" #~ msgid "SQL Expression" #~ msgstr "SQL 表記" +#~ msgid "[No caption]" +#~ msgstr "[キャプションなし]" + #~ msgid "Labels and SQL Expressions" #~ msgstr "SQL 表現とラベル"