X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fja_JP%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;h=6bb082f2f8055547167c9d309bea182e42b19f57;hb=ce4b0ee25ca10f34870a5b0b20475908d4697afa;hp=941dc5943638cf54645a0e8a56b806c526349bc5;hpb=83e399b151c3fb2b2362ea633c24cdd70ce3dc99;p=tt-rss.git diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po index 941dc594..6bb082f2 100644 --- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-09 11:18+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-13 11:05+0900\n" "Last-Translator: Yak! \n" "Language-Team: \n" @@ -151,21 +151,21 @@ msgstr "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースとPHPの設定を確認してください。" -#: index.php:129 -#: index.php:146 -#: index.php:269 -#: prefs.php:98 +#: index.php:133 +#: index.php:150 +#: index.php:273 +#: prefs.php:102 #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:666 -#: classes/pref/feeds.php:1361 +#: classes/pref/filters.php:704 +#: classes/pref/feeds.php:1367 #: js/feedlist.js:126 #: js/feedlist.js:450 #: js/functions.js:446 #: js/functions.js:784 -#: js/functions.js:1211 -#: js/functions.js:1347 -#: js/functions.js:1659 +#: js/functions.js:1218 +#: js/functions.js:1352 +#: js/functions.js:1664 #: js/prefs.js:653 #: js/prefs.js:854 #: js/prefs.js:1441 @@ -177,8 +177,8 @@ msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データ #: js/prefs.js:1760 #: js/prefs.js:1776 #: js/prefs.js:1794 -#: js/tt-rss.js:510 -#: js/tt-rss.js:527 +#: js/tt-rss.js:514 +#: js/tt-rss.js:531 #: js/viewfeed.js:859 #: js/viewfeed.js:1316 #: plugins/import_export/import_export.js:17 @@ -186,213 +186,213 @@ msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データ msgid "Loading, please wait..." msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..." -#: index.php:164 +#: index.php:168 msgid "Collapse feedlist" msgstr "フィード一覧を閉じる" -#: index.php:167 +#: index.php:171 msgid "Show articles" msgstr "記事を表示" -#: index.php:170 +#: index.php:174 msgid "Adaptive" msgstr "適応的" -#: index.php:171 +#: index.php:175 msgid "All Articles" msgstr "すべての記事" -#: index.php:172 -#: include/functions2.php:92 +#: index.php:176 +#: include/functions2.php:99 #: classes/feeds.php:102 msgid "Starred" msgstr "お気に入り" -#: index.php:173 -#: include/functions2.php:93 +#: index.php:177 +#: include/functions2.php:100 #: classes/feeds.php:103 msgid "Published" msgstr "公開済み" -#: index.php:174 +#: index.php:178 #: classes/feeds.php:89 #: classes/feeds.php:101 msgid "Unread" msgstr "未読" -#: index.php:175 +#: index.php:179 msgid "Unread First" msgstr "未読を最初に" -#: index.php:176 +#: index.php:180 msgid "With Note" msgstr "ノート付き" -#: index.php:177 +#: index.php:181 msgid "Ignore Scoring" msgstr "スコア計算の無効化" -#: index.php:180 +#: index.php:184 msgid "Sort articles" msgstr "記事をソート" -#: index.php:183 +#: index.php:187 msgid "Default" msgstr "標準" -#: index.php:184 +#: index.php:188 msgid "Newest first" msgstr "新しい順" -#: index.php:185 +#: index.php:189 msgid "Oldest first" msgstr "古い順" -#: index.php:186 +#: index.php:190 msgid "Title" msgstr "題名" -#: index.php:190 -#: index.php:238 -#: include/functions2.php:82 +#: index.php:194 +#: index.php:242 +#: include/functions2.php:89 #: classes/feeds.php:107 -#: js/FeedTree.js:128 -#: js/FeedTree.js:156 +#: js/FeedTree.js:132 +#: js/FeedTree.js:160 msgid "Mark as read" msgstr "既読にする" -#: index.php:193 +#: index.php:197 msgid "Older than one day" msgstr "1日前より古い項目" -#: index.php:196 +#: index.php:200 msgid "Older than one week" msgstr "1週間前より古い項目" -#: index.php:199 +#: index.php:203 msgid "Older than two weeks" msgstr "2週間前より古い項目" -#: index.php:215 +#: index.php:219 msgid "Communication problem with server." msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。" -#: index.php:223 +#: index.php:227 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" -#: index.php:228 +#: index.php:232 msgid "Actions..." msgstr "操作..." -#: index.php:230 +#: index.php:234 msgid "Preferences..." msgstr "設定..." -#: index.php:231 +#: index.php:235 msgid "Search..." msgstr "検索..." -#: index.php:232 +#: index.php:236 msgid "Feed actions:" msgstr "フィード操作:" -#: index.php:233 -#: classes/handler/public.php:624 +#: index.php:237 +#: classes/handler/public.php:629 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "フィードを購読する..." -#: index.php:234 +#: index.php:238 msgid "Edit this feed..." msgstr "フィードを編集する..." -#: index.php:235 +#: index.php:239 msgid "Rescore feed" msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." -#: index.php:236 -#: classes/pref/feeds.php:756 -#: classes/pref/feeds.php:1316 +#: index.php:240 +#: classes/pref/feeds.php:757 +#: classes/pref/feeds.php:1322 #: js/PrefFeedTree.js:74 msgid "Unsubscribe" msgstr "購読をやめる" -#: index.php:237 +#: index.php:241 msgid "All feeds:" msgstr "すべてのフィード:" -#: index.php:239 +#: index.php:243 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" -#: index.php:240 +#: index.php:244 msgid "Other actions:" msgstr "その他の操作:" -#: index.php:241 -#: include/functions2.php:68 +#: index.php:245 +#: include/functions2.php:75 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "ワイド表示モードの切り替え" -#: index.php:242 +#: index.php:246 msgid "Select by tags..." msgstr "タグで選択..." -#: index.php:243 +#: index.php:247 msgid "Create label..." msgstr "ラベルを作成する..." -#: index.php:244 +#: index.php:248 msgid "Create filter..." msgstr "フィルターを作成しています..." -#: index.php:245 +#: index.php:249 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "キーボードショートカット" -#: index.php:254 +#: index.php:258 msgid "Logout" msgstr "ログアウト" #: prefs.php:33 -#: prefs.php:116 -#: include/functions2.php:95 -#: classes/pref/prefs.php:440 +#: prefs.php:120 +#: include/functions2.php:102 +#: classes/pref/prefs.php:441 msgid "Preferences" msgstr "設定" -#: prefs.php:107 +#: prefs.php:111 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "キーボードショートカット" -#: prefs.php:108 +#: prefs.php:112 msgid "Exit preferences" msgstr "設定を終了する" -#: prefs.php:119 -#: classes/pref/feeds.php:109 -#: classes/pref/feeds.php:1242 -#: classes/pref/feeds.php:1305 +#: prefs.php:123 +#: classes/pref/feeds.php:110 +#: classes/pref/feeds.php:1243 +#: classes/pref/feeds.php:1311 msgid "Feeds" msgstr "フィード" -#: prefs.php:122 -#: classes/pref/filters.php:154 +#: prefs.php:126 +#: classes/pref/filters.php:188 msgid "Filters" msgstr "フィルター" -#: prefs.php:125 -#: include/functions.php:1255 -#: include/functions.php:1915 +#: prefs.php:129 +#: include/functions.php:1263 +#: include/functions.php:1927 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "ラベル" -#: prefs.php:129 +#: prefs.php:133 msgid "Users" msgstr "ユーザー" -#: prefs.php:132 +#: prefs.php:136 msgid "System" msgstr "システム" @@ -413,13 +413,13 @@ msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になってい #: register.php:337 #: register.php:347 #: register.php:359 -#: classes/handler/public.php:694 -#: classes/handler/public.php:765 -#: classes/handler/public.php:863 -#: classes/handler/public.php:942 -#: classes/handler/public.php:956 -#: classes/handler/public.php:963 -#: classes/handler/public.php:988 +#: classes/handler/public.php:699 +#: classes/handler/public.php:770 +#: classes/handler/public.php:868 +#: classes/handler/public.php:947 +#: classes/handler/public.php:961 +#: classes/handler/public.php:968 +#: classes/handler/public.php:993 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" @@ -436,12 +436,12 @@ msgid "Check availability" msgstr "有効性の確認" #: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:781 +#: classes/handler/public.php:786 msgid "Email:" msgstr "メールアドレス:" #: register.php:232 -#: classes/handler/public.php:786 +#: classes/handler/public.php:791 msgid "How much is two plus two:" msgstr "2 + 2 = ?" @@ -474,12 +474,12 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS データ更新スクリプト。" #: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1264 -#: include/functions.php:1816 -#: include/functions.php:1901 -#: include/functions.php:1923 +#: include/functions.php:1272 +#: include/functions.php:1828 +#: include/functions.php:1913 +#: include/functions.php:1935 #: classes/opml.php:421 -#: classes/pref/feeds.php:225 +#: classes/pref/feeds.php:226 msgid "Uncategorized" msgstr "カテゴリー割り当てなし" @@ -493,283 +493,283 @@ msgstr[0] "保管された記事 %d 件" msgid "No feeds found." msgstr "フィードがありません。" -#: include/functions2.php:42 +#: include/functions2.php:49 msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" -#: include/functions2.php:43 +#: include/functions2.php:50 msgid "Open next feed" msgstr "次のフィードを開く" -#: include/functions2.php:44 +#: include/functions2.php:51 msgid "Open previous feed" msgstr "前のフィードを開く" -#: include/functions2.php:45 +#: include/functions2.php:52 msgid "Open next article" msgstr "次の記事を開く" -#: include/functions2.php:46 +#: include/functions2.php:53 msgid "Open previous article" msgstr "前の記事を開く" -#: include/functions2.php:47 +#: include/functions2.php:54 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)" -#: include/functions2.php:48 +#: include/functions2.php:55 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)" -#: include/functions2.php:49 +#: include/functions2.php:56 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" msgstr "次の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)" -#: include/functions2.php:50 +#: include/functions2.php:57 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" msgstr "前の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)" -#: include/functions2.php:51 +#: include/functions2.php:58 msgid "Show search dialog" msgstr "検索ダイアログを表示する" -#: include/functions2.php:52 +#: include/functions2.php:59 msgid "Article" msgstr "記事" -#: include/functions2.php:53 -#: js/viewfeed.js:1979 +#: include/functions2.php:60 +#: js/viewfeed.js:2009 msgid "Toggle starred" msgstr "お気に入りを切り替える" -#: include/functions2.php:54 -#: js/viewfeed.js:1990 +#: include/functions2.php:61 +#: js/viewfeed.js:2020 msgid "Toggle published" msgstr "公開を切り替える" -#: include/functions2.php:55 -#: js/viewfeed.js:1968 +#: include/functions2.php:62 +#: js/viewfeed.js:1998 msgid "Toggle unread" msgstr "未読/既読を切り替える" -#: include/functions2.php:56 +#: include/functions2.php:63 msgid "Edit tags" msgstr "タグを編集する" -#: include/functions2.php:57 +#: include/functions2.php:64 msgid "Dismiss selected" msgstr "選択を解除する" -#: include/functions2.php:58 +#: include/functions2.php:65 msgid "Dismiss read" msgstr "既読を解除する" -#: include/functions2.php:59 +#: include/functions2.php:66 msgid "Open in new window" msgstr "新しいウィンドウで開く" -#: include/functions2.php:60 -#: js/viewfeed.js:2009 +#: include/functions2.php:67 +#: js/viewfeed.js:2039 msgid "Mark below as read" msgstr "これより下を既読にする" -#: include/functions2.php:61 -#: js/viewfeed.js:2003 +#: include/functions2.php:68 +#: js/viewfeed.js:2033 msgid "Mark above as read" msgstr "これより上を既読にする" -#: include/functions2.php:62 +#: include/functions2.php:69 msgid "Scroll down" msgstr "下にスクロール" -#: include/functions2.php:63 +#: include/functions2.php:70 msgid "Scroll up" msgstr "上にスクロール" -#: include/functions2.php:64 +#: include/functions2.php:71 msgid "Select article under cursor" msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" -#: include/functions2.php:65 +#: include/functions2.php:72 msgid "Email article" msgstr "記事をメールする" -#: include/functions2.php:66 +#: include/functions2.php:73 msgid "Close/collapse article" msgstr "記事を閉じる" -#: include/functions2.php:67 +#: include/functions2.php:74 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "記事の展開状態の切り替え(組み合わせモード)" -#: include/functions2.php:69 +#: include/functions2.php:76 #: plugins/embed_original/init.php:31 msgid "Toggle embed original" msgstr "元の記事の埋め込みモードの切り替え" -#: include/functions2.php:70 +#: include/functions2.php:77 msgid "Article selection" msgstr "記事の選択" -#: include/functions2.php:71 +#: include/functions2.php:78 msgid "Select all articles" msgstr "すべての記事を選択する" -#: include/functions2.php:72 +#: include/functions2.php:79 msgid "Select unread" msgstr "未読記事を選択する" -#: include/functions2.php:73 +#: include/functions2.php:80 msgid "Select starred" msgstr "お気に入りの記事を選択する" -#: include/functions2.php:74 +#: include/functions2.php:81 msgid "Select published" msgstr "公開済みの記事を選択する" -#: include/functions2.php:75 +#: include/functions2.php:82 msgid "Invert selection" msgstr "選択を反転する" -#: include/functions2.php:76 +#: include/functions2.php:83 msgid "Deselect everything" msgstr "選択を全て解除する" -#: include/functions2.php:77 -#: classes/pref/feeds.php:549 -#: classes/pref/feeds.php:793 +#: include/functions2.php:84 +#: classes/pref/feeds.php:550 +#: classes/pref/feeds.php:794 msgid "Feed" msgstr "フィード" -#: include/functions2.php:78 +#: include/functions2.php:85 msgid "Refresh current feed" msgstr "現在のフィードを更新する" -#: include/functions2.php:79 +#: include/functions2.php:86 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" -#: include/functions2.php:80 -#: classes/pref/feeds.php:1308 +#: include/functions2.php:87 +#: classes/pref/feeds.php:1314 msgid "Subscribe to feed" msgstr "フィードを購読する" -#: include/functions2.php:81 -#: js/FeedTree.js:135 +#: include/functions2.php:88 +#: js/FeedTree.js:139 #: js/PrefFeedTree.js:68 msgid "Edit feed" msgstr "フィードを編集する" -#: include/functions2.php:83 +#: include/functions2.php:90 msgid "Reverse headlines" msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する" -#: include/functions2.php:84 +#: include/functions2.php:91 msgid "Debug feed update" msgstr "フィードの更新を確認する" -#: include/functions2.php:85 -#: js/FeedTree.js:178 +#: include/functions2.php:92 +#: js/FeedTree.js:182 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "すべてのフィードを既読に設定する" -#: include/functions2.php:86 +#: include/functions2.php:93 msgid "Un/collapse current category" msgstr "カテゴリーの開閉" -#: include/functions2.php:87 +#: include/functions2.php:94 msgid "Toggle combined mode" msgstr "組み合わせモードの切り替え" -#: include/functions2.php:88 +#: include/functions2.php:95 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "組み合わせモードでの自動展開の切り替え" -#: include/functions2.php:89 +#: include/functions2.php:96 msgid "Go to" msgstr "移動" -#: include/functions2.php:90 -#: include/functions.php:1974 +#: include/functions2.php:97 +#: include/functions.php:1986 msgid "All articles" msgstr "すべての記事" -#: include/functions2.php:91 +#: include/functions2.php:98 msgid "Fresh" msgstr "新しい記事" -#: include/functions2.php:94 +#: include/functions2.php:101 #: js/tt-rss.js:460 -#: js/tt-rss.js:649 +#: js/tt-rss.js:642 msgid "Tag cloud" msgstr "タグクラウド" -#: include/functions2.php:96 +#: include/functions2.php:103 msgid "Other" msgstr "その他" -#: include/functions2.php:97 +#: include/functions2.php:104 #: classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "ラベルを作成する" -#: include/functions2.php:98 -#: classes/pref/filters.php:640 +#: include/functions2.php:105 +#: classes/pref/filters.php:678 msgid "Create filter" msgstr "フィルターを作成する" -#: include/functions2.php:99 +#: include/functions2.php:106 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "サイドバーを開閉する" -#: include/functions2.php:100 +#: include/functions2.php:107 msgid "Show help dialog" msgstr "ヘルプダイアログを表示する" -#: include/functions2.php:645 +#: include/functions2.php:651 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "検索結果: %s" -#: include/functions2.php:1249 -#: classes/feeds.php:706 +#: include/functions2.php:1263 +#: classes/feeds.php:708 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "" -#: include/functions2.php:1253 -#: classes/feeds.php:710 +#: include/functions2.php:1267 +#: classes/feeds.php:712 #, fuzzy msgid "comments" msgstr "添付" -#: include/functions2.php:1294 +#: include/functions2.php:1308 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions2.php:1327 -#: include/functions2.php:1575 +#: include/functions2.php:1341 +#: include/functions2.php:1589 #: classes/article.php:280 msgid "no tags" msgstr "タグがありません" -#: include/functions2.php:1337 -#: classes/feeds.php:692 +#: include/functions2.php:1351 +#: classes/feeds.php:694 msgid "Edit tags for this article" msgstr "この記事のタグを編集する" -#: include/functions2.php:1369 -#: classes/feeds.php:644 +#: include/functions2.php:1383 +#: classes/feeds.php:646 msgid "Originally from:" msgstr "元の記事:" -#: include/functions2.php:1382 -#: classes/feeds.php:657 -#: classes/pref/feeds.php:568 +#: include/functions2.php:1396 +#: classes/feeds.php:659 +#: classes/pref/feeds.php:569 msgid "Feed URL" msgstr "フィード URL" -#: include/functions2.php:1416 +#: include/functions2.php:1430 #: classes/dlg.php:36 #: classes/dlg.php:59 #: classes/dlg.php:92 @@ -781,73 +781,74 @@ msgstr "フィード URL" #: classes/backend.php:105 #: classes/pref/users.php:95 #: classes/pref/filters.php:145 -#: classes/pref/prefs.php:1101 -#: classes/pref/feeds.php:1605 -#: classes/pref/feeds.php:1671 +#: classes/pref/prefs.php:1102 +#: classes/pref/feeds.php:1611 +#: classes/pref/feeds.php:1677 #: plugins/import_export/init.php:407 #: plugins/import_export/init.php:452 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194 #: plugins/share/init.php:123 -#: plugins/updater/init.php:374 +#: plugins/updater/init.php:375 msgid "Close this window" msgstr "このウィンドウを閉じる" -#: include/functions2.php:1612 +#: include/functions2.php:1626 msgid "(edit note)" msgstr "(ノートの編集)" -#: include/functions2.php:1849 +#: include/functions2.php:1874 msgid "unknown type" msgstr "未知の種類" -#: include/functions2.php:1909 +#: include/functions2.php:1942 msgid "Attachments" msgstr "添付" -#: include/functions2.php:2393 +#: include/functions2.php:2394 #, php-format msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgstr "LibXML エラー %s が %d 行 %d 列 で発生しました: %s" -#: include/functions.php:1253 -#: include/functions.php:1913 +#: include/functions.php:1261 +#: include/functions.php:1925 msgid "Special" msgstr "特別" -#: include/functions.php:1764 -#: classes/feeds.php:1116 -#: classes/pref/filters.php:412 +#: include/functions.php:1776 +#: classes/feeds.php:1118 +#: classes/pref/filters.php:169 +#: classes/pref/filters.php:447 msgid "All feeds" msgstr "すべてのフィード" -#: include/functions.php:1968 +#: include/functions.php:1980 msgid "Starred articles" msgstr "お気に入りの記事" -#: include/functions.php:1970 +#: include/functions.php:1982 msgid "Published articles" msgstr "公開済みの記事" -#: include/functions.php:1972 +#: include/functions.php:1984 msgid "Fresh articles" msgstr "新しい記事" -#: include/functions.php:1976 +#: include/functions.php:1988 msgid "Archived articles" msgstr "保管された記事" -#: include/functions.php:1978 +#: include/functions.php:1990 msgid "Recently read" msgstr "最近読んだ" #: include/login_form.php:190 -#: classes/handler/public.php:521 -#: classes/handler/public.php:776 +#: classes/handler/public.php:526 +#: classes/handler/public.php:781 msgid "Login:" msgstr "ログイン:" #: include/login_form.php:200 -#: classes/handler/public.php:524 +#: classes/handler/public.php:529 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" @@ -860,9 +861,9 @@ msgid "Profile:" msgstr "プロファイル:" #: include/login_form.php:216 -#: classes/handler/public.php:263 +#: classes/handler/public.php:267 #: classes/rpc.php:63 -#: classes/pref/prefs.php:1039 +#: classes/pref/prefs.php:1040 msgid "Default profile" msgstr "標準のプロファイル" @@ -879,7 +880,7 @@ msgid "Remember me" msgstr "ログイン状態を記憶する" #: include/login_form.php:242 -#: classes/handler/public.php:529 +#: classes/handler/public.php:534 msgid "Log in" msgstr "ログイン" @@ -914,157 +915,158 @@ msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):" #: classes/article.php:203 #: classes/pref/users.php:168 #: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/filters.php:390 -#: classes/pref/prefs.php:985 -#: classes/pref/feeds.php:772 -#: classes/pref/feeds.php:899 +#: classes/pref/filters.php:425 +#: classes/pref/prefs.php:986 +#: classes/pref/feeds.php:773 +#: classes/pref/feeds.php:900 #: plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/note/init.php:51 #: plugins/instances/init.php:245 msgid "Save" msgstr "保存" #: classes/article.php:205 -#: classes/handler/public.php:498 -#: classes/handler/public.php:532 -#: classes/feeds.php:1045 -#: classes/feeds.php:1095 -#: classes/feeds.php:1155 +#: classes/handler/public.php:503 +#: classes/handler/public.php:537 +#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1157 #: classes/pref/users.php:170 #: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:393 -#: classes/pref/filters.php:789 -#: classes/pref/filters.php:870 -#: classes/pref/filters.php:937 -#: classes/pref/prefs.php:987 -#: classes/pref/feeds.php:773 -#: classes/pref/feeds.php:902 -#: classes/pref/feeds.php:1811 -#: plugins/mail/init.php:129 +#: classes/pref/filters.php:428 +#: classes/pref/filters.php:827 +#: classes/pref/filters.php:908 +#: classes/pref/filters.php:975 +#: classes/pref/prefs.php:988 +#: classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:903 +#: classes/pref/feeds.php:1817 +#: plugins/mail/init.php:172 #: plugins/note/init.php:53 #: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:436 msgid "Cancel" msgstr "取り消し" -#: classes/handler/public.php:462 +#: classes/handler/public.php:467 #: plugins/bookmarklets/init.php:40 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS で共有する" -#: classes/handler/public.php:470 +#: classes/handler/public.php:475 msgid "Title:" msgstr "題名:" -#: classes/handler/public.php:472 -#: classes/pref/feeds.php:566 +#: classes/handler/public.php:477 +#: classes/pref/feeds.php:567 #: plugins/instances/init.php:212 #: plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/handler/public.php:474 +#: classes/handler/public.php:479 msgid "Content:" msgstr "内容:" -#: classes/handler/public.php:476 +#: classes/handler/public.php:481 msgid "Labels:" msgstr "ラベル:" -#: classes/handler/public.php:495 +#: classes/handler/public.php:500 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "共有した記事は「公開済みの記事」に表示されます。" -#: classes/handler/public.php:497 +#: classes/handler/public.php:502 msgid "Share" msgstr "共有" -#: classes/handler/public.php:519 +#: classes/handler/public.php:524 msgid "Not logged in" msgstr "ログインしていません" -#: classes/handler/public.php:578 +#: classes/handler/public.php:583 msgid "Incorrect username or password" msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" -#: classes/handler/public.php:630 +#: classes/handler/public.php:635 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "%s は既に購読しています。" -#: classes/handler/public.php:633 +#: classes/handler/public.php:638 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "%s を購読しました。" -#: classes/handler/public.php:636 +#: classes/handler/public.php:641 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "%s は購読できませんでした。" -#: classes/handler/public.php:639 +#: classes/handler/public.php:644 #, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "%sにフィードが見つかりません。" -#: classes/handler/public.php:642 +#: classes/handler/public.php:647 msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "複数のフィードの URL が見つかりました。" -#: classes/handler/public.php:646 +#: classes/handler/public.php:651 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." msgstr "%s は購読できませんでした。
フィードの URL がダウンロードできません。" -#: classes/handler/public.php:664 +#: classes/handler/public.php:669 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "選択したフィードを購読する" -#: classes/handler/public.php:689 +#: classes/handler/public.php:694 msgid "Edit subscription options" msgstr "購読オプションの編集" -#: classes/handler/public.php:726 +#: classes/handler/public.php:731 msgid "Password recovery" msgstr "パスワードの復旧" -#: classes/handler/public.php:769 +#: classes/handler/public.php:774 #, fuzzy msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." msgstr "有効なアカウント名と電子メールアドレスを入力する必要があります。新しいパスワードがあなたの電子メールアドレスに送信されます。" -#: classes/handler/public.php:791 +#: classes/handler/public.php:796 #: classes/pref/users.php:352 msgid "Reset password" msgstr "パスワードのリセット" -#: classes/handler/public.php:801 +#: classes/handler/public.php:806 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません" -#: classes/handler/public.php:805 -#: classes/handler/public.php:871 +#: classes/handler/public.php:810 +#: classes/handler/public.php:876 msgid "Go back" msgstr "戻る" -#: classes/handler/public.php:842 +#: classes/handler/public.php:847 #, fuzzy msgid "[tt-rss] Password reset request" msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知" -#: classes/handler/public.php:867 +#: classes/handler/public.php:872 msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした" -#: classes/handler/public.php:889 +#: classes/handler/public.php:894 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "あなたの権限では、このスクリプトを実行できません。" -#: classes/handler/public.php:915 +#: classes/handler/public.php:920 msgid "Database Updater" msgstr "データベースアップデーター" -#: classes/handler/public.php:980 +#: classes/handler/public.php:985 msgid "Perform updates" msgstr "更新の実行" @@ -1120,7 +1122,7 @@ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "このフィードは以下の URL で RSS として見られます:" #: classes/dlg.php:232 -#: plugins/updater/init.php:333 +#: plugins/updater/init.php:334 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョン(%s)が利用できます。" @@ -1130,7 +1132,7 @@ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using upda msgstr "設定にある組み込みの更新機能か、update.php を使って更新できます" #: classes/dlg.php:244 -#: plugins/updater/init.php:337 +#: plugins/updater/init.php:338 msgid "See the release notes" msgstr "リリースノートを見る" @@ -1148,7 +1150,7 @@ msgstr "RSS フィードとして閲覧する" #: classes/feeds.php:52 #: classes/feeds.php:132 -#: classes/pref/feeds.php:1467 +#: classes/pref/feeds.php:1473 msgid "View as RSS" msgstr "RSS として閲覧する" @@ -1160,15 +1162,15 @@ msgstr "最終更新: %s" #: classes/feeds.php:88 #: classes/pref/users.php:337 #: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:267 -#: classes/pref/filters.php:315 -#: classes/pref/filters.php:634 -#: classes/pref/filters.php:722 -#: classes/pref/filters.php:749 -#: classes/pref/prefs.php:999 -#: classes/pref/feeds.php:1299 -#: classes/pref/feeds.php:1556 -#: classes/pref/feeds.php:1620 +#: classes/pref/filters.php:302 +#: classes/pref/filters.php:350 +#: classes/pref/filters.php:672 +#: classes/pref/filters.php:760 +#: classes/pref/filters.php:787 +#: classes/pref/prefs.php:1000 +#: classes/pref/feeds.php:1305 +#: classes/pref/feeds.php:1562 +#: classes/pref/feeds.php:1626 #: plugins/instances/init.php:287 msgid "All" msgstr "すべて" @@ -1180,15 +1182,15 @@ msgstr "反転" #: classes/feeds.php:91 #: classes/pref/users.php:339 #: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:269 -#: classes/pref/filters.php:317 -#: classes/pref/filters.php:636 -#: classes/pref/filters.php:724 -#: classes/pref/filters.php:751 -#: classes/pref/prefs.php:1001 -#: classes/pref/feeds.php:1301 -#: classes/pref/feeds.php:1558 -#: classes/pref/feeds.php:1622 +#: classes/pref/filters.php:304 +#: classes/pref/filters.php:352 +#: classes/pref/filters.php:674 +#: classes/pref/filters.php:762 +#: classes/pref/filters.php:789 +#: classes/pref/prefs.php:1002 +#: classes/pref/feeds.php:1307 +#: classes/pref/feeds.php:1564 +#: classes/pref/feeds.php:1628 #: plugins/instances/init.php:289 msgid "None" msgstr "なし" @@ -1218,17 +1220,17 @@ msgid "Move back" msgstr "戻る" #: classes/feeds.php:114 -#: classes/pref/filters.php:276 -#: classes/pref/filters.php:324 -#: classes/pref/filters.php:731 -#: classes/pref/filters.php:758 +#: classes/pref/filters.php:311 +#: classes/pref/filters.php:359 +#: classes/pref/filters.php:769 +#: classes/pref/filters.php:796 msgid "Delete" msgstr "削除" #: classes/feeds.php:119 #: classes/feeds.php:124 #: plugins/mailto/init.php:25 -#: plugins/mail/init.php:26 +#: plugins/mail/init.php:75 msgid "Forward by email" msgstr "メールで転送する" @@ -1237,161 +1239,161 @@ msgid "Feed:" msgstr "フィード:" #: classes/feeds.php:201 -#: classes/feeds.php:841 +#: classes/feeds.php:843 msgid "Feed not found." msgstr "フィードが見つかりません。" -#: classes/feeds.php:258 +#: classes/feeds.php:260 msgid "Never" msgstr "未更新" -#: classes/feeds.php:373 +#: classes/feeds.php:375 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "%s にインポート" -#: classes/feeds.php:432 -#: classes/feeds.php:527 +#: classes/feeds.php:434 +#: classes/feeds.php:529 #, fuzzy msgid "mark feed as read" msgstr "既読にする" -#: classes/feeds.php:584 +#: classes/feeds.php:586 msgid "Collapse article" msgstr "記事を閉じる" -#: classes/feeds.php:744 +#: classes/feeds.php:746 msgid "No unread articles found to display." msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。" -#: classes/feeds.php:747 +#: classes/feeds.php:749 msgid "No updated articles found to display." msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。" -#: classes/feeds.php:750 +#: classes/feeds.php:752 msgid "No starred articles found to display." msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。" -#: classes/feeds.php:754 +#: classes/feeds.php:756 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" -#: classes/feeds.php:756 +#: classes/feeds.php:758 msgid "No articles found to display." msgstr "表示する記事が見つかりません。" -#: classes/feeds.php:771 -#: classes/feeds.php:936 +#: classes/feeds.php:773 +#: classes/feeds.php:938 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "%s に最終更新されたフィード" -#: classes/feeds.php:781 -#: classes/feeds.php:946 +#: classes/feeds.php:783 +#: classes/feeds.php:948 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" -#: classes/feeds.php:926 +#: classes/feeds.php:928 msgid "No feed selected." msgstr "フィードが選択されていません。" -#: classes/feeds.php:983 -#: classes/feeds.php:991 +#: classes/feeds.php:985 +#: classes/feeds.php:993 msgid "Feed or site URL" msgstr "フィードかサイトの URL" -#: classes/feeds.php:997 -#: classes/pref/feeds.php:589 -#: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1775 +#: classes/feeds.php:999 +#: classes/pref/feeds.php:590 +#: classes/pref/feeds.php:801 +#: classes/pref/feeds.php:1781 msgid "Place in category:" msgstr "カテゴリーの場所:" -#: classes/feeds.php:1005 +#: classes/feeds.php:1007 msgid "Available feeds" msgstr "利用可能なフィード" -#: classes/feeds.php:1017 +#: classes/feeds.php:1019 #: classes/pref/users.php:133 -#: classes/pref/feeds.php:619 -#: classes/pref/feeds.php:836 +#: classes/pref/feeds.php:620 +#: classes/pref/feeds.php:837 msgid "Authentication" msgstr "認証" -#: classes/feeds.php:1021 +#: classes/feeds.php:1023 #: classes/pref/users.php:397 -#: classes/pref/feeds.php:625 -#: classes/pref/feeds.php:840 -#: classes/pref/feeds.php:1789 +#: classes/pref/feeds.php:626 +#: classes/pref/feeds.php:841 +#: classes/pref/feeds.php:1795 msgid "Login" msgstr "ログイン" -#: classes/feeds.php:1024 -#: classes/pref/prefs.php:260 -#: classes/pref/feeds.php:638 -#: classes/pref/feeds.php:846 -#: classes/pref/feeds.php:1792 +#: classes/feeds.php:1026 +#: classes/pref/prefs.php:261 +#: classes/pref/feeds.php:639 +#: classes/pref/feeds.php:847 +#: classes/pref/feeds.php:1798 msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: classes/feeds.php:1034 +#: classes/feeds.php:1036 msgid "This feed requires authentication." msgstr "このフィードは認証を要求します。" -#: classes/feeds.php:1039 -#: classes/feeds.php:1093 -#: classes/pref/feeds.php:1810 +#: classes/feeds.php:1041 +#: classes/feeds.php:1095 +#: classes/pref/feeds.php:1816 msgid "Subscribe" msgstr "購読" -#: classes/feeds.php:1042 +#: classes/feeds.php:1044 msgid "More feeds" msgstr "さらなるフィード" -#: classes/feeds.php:1065 -#: classes/feeds.php:1154 +#: classes/feeds.php:1067 +#: classes/feeds.php:1156 #: classes/pref/users.php:324 -#: classes/pref/filters.php:627 -#: classes/pref/feeds.php:1292 +#: classes/pref/filters.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:1298 #: js/tt-rss.js:174 msgid "Search" msgstr "検索" -#: classes/feeds.php:1069 +#: classes/feeds.php:1071 msgid "Popular feeds" msgstr "人気のあるフィード" -#: classes/feeds.php:1070 +#: classes/feeds.php:1072 msgid "Feed archive" msgstr "フィード保管庫" -#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1075 msgid "limit:" msgstr "制限:" -#: classes/feeds.php:1094 +#: classes/feeds.php:1096 #: classes/pref/users.php:350 #: classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:383 -#: classes/pref/filters.php:653 -#: classes/pref/feeds.php:743 +#: classes/pref/filters.php:418 +#: classes/pref/filters.php:691 +#: classes/pref/feeds.php:744 #: plugins/instances/init.php:294 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: classes/feeds.php:1105 +#: classes/feeds.php:1107 msgid "Look for" msgstr "検索" -#: classes/feeds.php:1113 +#: classes/feeds.php:1115 msgid "Limit search to:" msgstr "対象範囲" -#: classes/feeds.php:1129 +#: classes/feeds.php:1131 msgid "This feed" msgstr "このフィード" -#: classes/feeds.php:1150 +#: classes/feeds.php:1152 #, fuzzy msgid "Search syntax" msgstr "検索" @@ -1523,8 +1525,8 @@ msgid "Access level: " msgstr "アクセスレベル: " #: classes/pref/users.php:154 -#: classes/pref/feeds.php:646 -#: classes/pref/feeds.php:852 +#: classes/pref/feeds.php:647 +#: classes/pref/feeds.php:853 msgid "Options" msgstr "オプション" @@ -1559,15 +1561,15 @@ msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知" #: classes/pref/users.php:334 #: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:264 -#: classes/pref/filters.php:312 -#: classes/pref/filters.php:631 -#: classes/pref/filters.php:719 -#: classes/pref/filters.php:746 -#: classes/pref/prefs.php:996 -#: classes/pref/feeds.php:1296 -#: classes/pref/feeds.php:1553 -#: classes/pref/feeds.php:1617 +#: classes/pref/filters.php:299 +#: classes/pref/filters.php:347 +#: classes/pref/filters.php:669 +#: classes/pref/filters.php:757 +#: classes/pref/filters.php:784 +#: classes/pref/prefs.php:997 +#: classes/pref/feeds.php:1302 +#: classes/pref/feeds.php:1559 +#: classes/pref/feeds.php:1623 #: plugins/instances/init.php:284 msgid "Select" msgstr "選択" @@ -1581,7 +1583,7 @@ msgid "Details" msgstr "詳細" #: classes/pref/users.php:348 -#: classes/pref/filters.php:646 +#: classes/pref/filters.php:684 #: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "編集" @@ -1608,8 +1610,8 @@ msgid "No matching users found." msgstr "ユーザーが見つかりません。" #: classes/pref/labels.php:22 -#: classes/pref/filters.php:253 -#: classes/pref/filters.php:710 +#: classes/pref/filters.php:288 +#: classes/pref/filters.php:748 msgid "Caption" msgstr "キャプション" @@ -1646,127 +1648,129 @@ msgstr "このフィルタに一致する最近の記事がありません。" msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." msgstr "データベースサーバの正規表現実装の問題により、テスト中は複雑な正規表現は結果が得られないかもしれません。" -#: classes/pref/filters.php:259 -#: classes/pref/filters.php:714 -#: classes/pref/filters.php:829 +#: classes/pref/filters.php:179 +#: classes/pref/filters.php:458 +msgid "(inverse)" +msgstr "(反転)" + +#: classes/pref/filters.php:175 +#: classes/pref/filters.php:457 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "「%3$s」の %2$s に対して %1$s %4$s" + +#: classes/pref/filters.php:294 +#: classes/pref/filters.php:752 +#: classes/pref/filters.php:867 msgid "Match" msgstr "一致" -#: classes/pref/filters.php:273 -#: classes/pref/filters.php:321 -#: classes/pref/filters.php:728 -#: classes/pref/filters.php:755 +#: classes/pref/filters.php:308 +#: classes/pref/filters.php:356 +#: classes/pref/filters.php:766 +#: classes/pref/filters.php:793 msgid "Add" msgstr "追加" -#: classes/pref/filters.php:307 -#: classes/pref/filters.php:741 +#: classes/pref/filters.php:342 +#: classes/pref/filters.php:779 msgid "Apply actions" msgstr "適用する操作" -#: classes/pref/filters.php:357 -#: classes/pref/filters.php:770 +#: classes/pref/filters.php:392 +#: classes/pref/filters.php:808 msgid "Enabled" msgstr "有効にする" -#: classes/pref/filters.php:366 -#: classes/pref/filters.php:773 +#: classes/pref/filters.php:401 +#: classes/pref/filters.php:811 msgid "Match any rule" msgstr "いずれかのルールに一致" -#: classes/pref/filters.php:375 -#: classes/pref/filters.php:776 +#: classes/pref/filters.php:410 +#: classes/pref/filters.php:814 msgid "Inverse matching" msgstr "一致結果の反転" -#: classes/pref/filters.php:387 -#: classes/pref/filters.php:783 +#: classes/pref/filters.php:422 +#: classes/pref/filters.php:821 msgid "Test" msgstr "テスト" -#: classes/pref/filters.php:420 -msgid "(inverse)" -msgstr "(反転)" - -#: classes/pref/filters.php:419 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "「%3$s」の %2$s に対して %1$s %4$s" - -#: classes/pref/filters.php:643 +#: classes/pref/filters.php:681 msgid "Combine" msgstr "組み合わせ" -#: classes/pref/filters.php:649 -#: classes/pref/feeds.php:1312 -#: classes/pref/feeds.php:1326 +#: classes/pref/filters.php:687 +#: classes/pref/feeds.php:1318 +#: classes/pref/feeds.php:1332 msgid "Reset sort order" msgstr "ソート順のリセット" -#: classes/pref/filters.php:657 -#: classes/pref/feeds.php:1348 +#: classes/pref/filters.php:695 +#: classes/pref/feeds.php:1354 msgid "Rescore articles" msgstr "記事のスコアの再集計" -#: classes/pref/filters.php:786 +#: classes/pref/filters.php:824 msgid "Create" msgstr "作成" -#: classes/pref/filters.php:841 +#: classes/pref/filters.php:879 msgid "Inverse regular expression matching" msgstr "正規表現の一致結果を反転する" -#: classes/pref/filters.php:843 +#: classes/pref/filters.php:881 msgid "on field" msgstr "対象項目" -#: classes/pref/filters.php:849 -#: js/PrefFilterTree.js:53 +#: classes/pref/filters.php:887 +#: js/PrefFilterTree.js:61 msgid "in" msgstr "フィード" -#: classes/pref/filters.php:862 +#: classes/pref/filters.php:900 #, fuzzy msgid "Wiki: Filters" msgstr "フィルター" -#: classes/pref/filters.php:867 +#: classes/pref/filters.php:905 msgid "Save rule" msgstr "ルールの保存" -#: classes/pref/filters.php:867 -#: js/functions.js:1015 +#: classes/pref/filters.php:905 +#: js/functions.js:1022 msgid "Add rule" msgstr "ルールの追加" -#: classes/pref/filters.php:890 +#: classes/pref/filters.php:928 msgid "Perform Action" msgstr "操作の実行" -#: classes/pref/filters.php:916 +#: classes/pref/filters.php:954 msgid "with parameters:" msgstr "パラメーター:" -#: classes/pref/filters.php:934 +#: classes/pref/filters.php:972 msgid "Save action" msgstr "操作の保存" -#: classes/pref/filters.php:934 -#: js/functions.js:1041 +#: classes/pref/filters.php:972 +#: js/functions.js:1048 msgid "Add action" msgstr "操作の追加" -#: classes/pref/filters.php:957 +#: classes/pref/filters.php:995 msgid "[No caption]" msgstr "[キャプションなし]" -#: classes/pref/filters.php:959 +#: classes/pref/filters.php:997 #, fuzzy, php-format msgid "%s (%d rule)" msgid_plural "%s (%d rules)" msgstr[0] "ルールの追加" -#: classes/pref/filters.php:974 +#: classes/pref/filters.php:1012 #, fuzzy, php-format msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" @@ -2018,210 +2022,210 @@ msgstr "個人データを変更しました。" msgid "Your preferences are now set to default values." msgstr "あなたの設定は標準値に設定されました。" -#: classes/pref/prefs.php:198 +#: classes/pref/prefs.php:199 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "個人データ / 認証" -#: classes/pref/prefs.php:218 +#: classes/pref/prefs.php:219 msgid "Personal data" msgstr "個人データ" -#: classes/pref/prefs.php:228 +#: classes/pref/prefs.php:229 msgid "Full name" msgstr "フルネーム" -#: classes/pref/prefs.php:232 +#: classes/pref/prefs.php:233 msgid "E-mail" msgstr "電子メール" -#: classes/pref/prefs.php:238 +#: classes/pref/prefs.php:239 msgid "Access level" msgstr "アクセスレベル" -#: classes/pref/prefs.php:248 +#: classes/pref/prefs.php:249 msgid "Save data" msgstr "保存" -#: classes/pref/prefs.php:267 +#: classes/pref/prefs.php:268 msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "パスワードが標準のままです。変更してください。" -#: classes/pref/prefs.php:294 +#: classes/pref/prefs.php:295 msgid "Changing your current password will disable OTP." msgstr "現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。" -#: classes/pref/prefs.php:299 +#: classes/pref/prefs.php:300 msgid "Old password" msgstr "現在のパスワード" -#: classes/pref/prefs.php:302 +#: classes/pref/prefs.php:303 msgid "New password" msgstr "新しいパスワード" -#: classes/pref/prefs.php:307 +#: classes/pref/prefs.php:308 msgid "Confirm password" msgstr "新しいパスワード(確認)" -#: classes/pref/prefs.php:317 +#: classes/pref/prefs.php:318 msgid "Change password" msgstr "パスワードを変更する" -#: classes/pref/prefs.php:323 +#: classes/pref/prefs.php:324 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "ワンタイムパスワード / Authenticator" -#: classes/pref/prefs.php:327 +#: classes/pref/prefs.php:328 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." msgstr "ワンタイムパスワードが現在有効です。無効にするには以下に現在のパスワードを入力してください。" -#: classes/pref/prefs.php:352 -#: classes/pref/prefs.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:353 +#: classes/pref/prefs.php:404 msgid "Enter your password" msgstr "パスワードの入力" -#: classes/pref/prefs.php:363 +#: classes/pref/prefs.php:364 msgid "Disable OTP" msgstr "OTP を無効にする" -#: classes/pref/prefs.php:369 +#: classes/pref/prefs.php:370 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." msgstr "この機能を使用するには互換性のある Authenticator が必要です。現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。" -#: classes/pref/prefs.php:371 +#: classes/pref/prefs.php:372 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "認証アプリケーションで以下のコードをスキャンしてください:" -#: classes/pref/prefs.php:408 +#: classes/pref/prefs.php:409 msgid "Enter the generated one time password" msgstr "生成されたワンタイムパスワードを入力してください" -#: classes/pref/prefs.php:422 +#: classes/pref/prefs.php:423 msgid "Enable OTP" msgstr "OTP を有効にする" -#: classes/pref/prefs.php:428 +#: classes/pref/prefs.php:429 msgid "PHP GD functions are required for OTP support." msgstr "OTP には PHP GD 機能が必要です。" -#: classes/pref/prefs.php:471 +#: classes/pref/prefs.php:472 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "いくつかの設定は標準プロファイルでのみ有効です。" -#: classes/pref/prefs.php:569 +#: classes/pref/prefs.php:570 msgid "Customize" msgstr "カスタマイズ" -#: classes/pref/prefs.php:629 +#: classes/pref/prefs.php:630 msgid "Register" msgstr "登録" -#: classes/pref/prefs.php:633 +#: classes/pref/prefs.php:634 msgid "Clear" msgstr "消去" -#: classes/pref/prefs.php:639 +#: classes/pref/prefs.php:640 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "現在のサーバー時刻: %s (UTC)" -#: classes/pref/prefs.php:671 +#: classes/pref/prefs.php:672 msgid "Save configuration" msgstr "設定を保存する" -#: classes/pref/prefs.php:675 +#: classes/pref/prefs.php:676 msgid "Save and exit preferences" msgstr "設定を保存して終了する" -#: classes/pref/prefs.php:680 +#: classes/pref/prefs.php:681 msgid "Manage profiles" msgstr "プロファイルを管理する" -#: classes/pref/prefs.php:683 +#: classes/pref/prefs.php:684 msgid "Reset to defaults" msgstr "標準に戻す" -#: classes/pref/prefs.php:706 +#: classes/pref/prefs.php:707 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" -#: classes/pref/prefs.php:708 +#: classes/pref/prefs.php:709 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." msgstr "プラグインの変更を反映するためには Tiny Tiny RSS を再読み込みする必要があります。" -#: classes/pref/prefs.php:710 +#: classes/pref/prefs.php:711 msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." msgstr "tt-rss.org の forums か wiki で他のプラグインをダウンロードできます。" -#: classes/pref/prefs.php:736 +#: classes/pref/prefs.php:737 msgid "System plugins" msgstr "システムプラグイン" -#: classes/pref/prefs.php:740 -#: classes/pref/prefs.php:796 +#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:797 msgid "Plugin" msgstr "プラグイン" -#: classes/pref/prefs.php:741 -#: classes/pref/prefs.php:797 +#: classes/pref/prefs.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:798 msgid "Description" msgstr "説明" -#: classes/pref/prefs.php:742 -#: classes/pref/prefs.php:798 +#: classes/pref/prefs.php:743 +#: classes/pref/prefs.php:799 msgid "Version" msgstr "バージョン" -#: classes/pref/prefs.php:743 -#: classes/pref/prefs.php:799 +#: classes/pref/prefs.php:744 +#: classes/pref/prefs.php:800 msgid "Author" msgstr "作者" -#: classes/pref/prefs.php:774 -#: classes/pref/prefs.php:833 +#: classes/pref/prefs.php:775 +#: classes/pref/prefs.php:834 msgid "more info" msgstr "その他情報" -#: classes/pref/prefs.php:783 -#: classes/pref/prefs.php:842 +#: classes/pref/prefs.php:784 +#: classes/pref/prefs.php:843 msgid "Clear data" msgstr "データの消去" -#: classes/pref/prefs.php:792 +#: classes/pref/prefs.php:793 msgid "User plugins" msgstr "ユーザープラグイン" -#: classes/pref/prefs.php:857 +#: classes/pref/prefs.php:858 msgid "Enable selected plugins" msgstr "選択したプラグインを有効にする" -#: classes/pref/prefs.php:925 +#: classes/pref/prefs.php:926 msgid "Incorrect one time password" msgstr "ワンタイムパスワードが正しくありません" -#: classes/pref/prefs.php:928 -#: classes/pref/prefs.php:945 +#: classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:946 msgid "Incorrect password" msgstr "パスワードが正しくありません" -#: classes/pref/prefs.php:970 +#: classes/pref/prefs.php:971 #, php-format msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." msgstr "現在選択されているテーマの色、フォント、レイアウトをこのカスタム CSS 宣言で上書きできます。このファイルがベースラインとして使えます。" -#: classes/pref/prefs.php:1010 +#: classes/pref/prefs.php:1011 msgid "Create profile" msgstr "プロファイルを作成する" -#: classes/pref/prefs.php:1033 -#: classes/pref/prefs.php:1061 +#: classes/pref/prefs.php:1034 +#: classes/pref/prefs.php:1062 msgid "(active)" msgstr "(有効)" -#: classes/pref/prefs.php:1095 +#: classes/pref/prefs.php:1096 msgid "Remove selected profiles" msgstr "選択したプロファイルを削除しますか" -#: classes/pref/prefs.php:1097 +#: classes/pref/prefs.php:1098 msgid "Activate profile" msgstr "プロファイルを有効にする" @@ -2229,221 +2233,221 @@ msgstr "プロファイルを有効にする" msgid "Check to enable field" msgstr "有効にするフィールドにチェック" -#: classes/pref/feeds.php:62 -#: classes/pref/feeds.php:211 -#: classes/pref/feeds.php:255 -#: classes/pref/feeds.php:261 -#: classes/pref/feeds.php:287 +#: classes/pref/feeds.php:63 +#: classes/pref/feeds.php:212 +#: classes/pref/feeds.php:256 +#: classes/pref/feeds.php:262 +#: classes/pref/feeds.php:288 #, fuzzy, php-format msgid "(%d feed)" msgid_plural "(%d feeds)" msgstr[0] "フィードを編集する" -#: classes/pref/feeds.php:555 +#: classes/pref/feeds.php:556 msgid "Feed Title" msgstr "フィードの題名" -#: classes/pref/feeds.php:597 -#: classes/pref/feeds.php:811 +#: classes/pref/feeds.php:598 +#: classes/pref/feeds.php:812 msgid "Update" msgstr "更新" -#: classes/pref/feeds.php:612 -#: classes/pref/feeds.php:827 +#: classes/pref/feeds.php:613 +#: classes/pref/feeds.php:828 msgid "Article purging:" msgstr "記事の削除:" -#: classes/pref/feeds.php:642 +#: classes/pref/feeds.php:643 msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." msgstr "ヒント: Twitter フィード以外でもしフィードが認証を要求するなら、ログイン情報を入力する必要があります。" -#: classes/pref/feeds.php:658 -#: classes/pref/feeds.php:856 +#: classes/pref/feeds.php:659 +#: classes/pref/feeds.php:857 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "人気のあるフィードから隠す" -#: classes/pref/feeds.php:670 -#: classes/pref/feeds.php:862 +#: classes/pref/feeds.php:671 +#: classes/pref/feeds.php:863 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "電子メールダイジェストに含む" -#: classes/pref/feeds.php:683 -#: classes/pref/feeds.php:868 +#: classes/pref/feeds.php:684 +#: classes/pref/feeds.php:869 msgid "Always display image attachments" msgstr "常に添付画像を表示する" -#: classes/pref/feeds.php:696 -#: classes/pref/feeds.php:876 +#: classes/pref/feeds.php:697 +#: classes/pref/feeds.php:877 msgid "Do not embed images" msgstr "画像を埋め込まない" -#: classes/pref/feeds.php:709 -#: classes/pref/feeds.php:884 +#: classes/pref/feeds.php:710 +#: classes/pref/feeds.php:885 msgid "Cache images locally" msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" -#: classes/pref/feeds.php:721 -#: classes/pref/feeds.php:890 +#: classes/pref/feeds.php:722 +#: classes/pref/feeds.php:891 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "更新された記事を既読にする" -#: classes/pref/feeds.php:727 +#: classes/pref/feeds.php:728 msgid "Icon" msgstr "アイコン" -#: classes/pref/feeds.php:741 +#: classes/pref/feeds.php:742 msgid "Replace" msgstr "置き換え" -#: classes/pref/feeds.php:763 +#: classes/pref/feeds.php:764 msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "プッシュ更新の再購読" -#: classes/pref/feeds.php:770 +#: classes/pref/feeds.php:771 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." msgstr "プッシュ対応フィードについて PubSubHubbub の購読状態をリセットする。" -#: classes/pref/feeds.php:1145 -#: classes/pref/feeds.php:1198 +#: classes/pref/feeds.php:1146 +#: classes/pref/feeds.php:1199 msgid "All done." msgstr "すべて終了しました。" -#: classes/pref/feeds.php:1253 +#: classes/pref/feeds.php:1254 msgid "Feeds with errors" msgstr "エラーのあったフィード" -#: classes/pref/feeds.php:1273 +#: classes/pref/feeds.php:1279 msgid "Inactive feeds" msgstr "活発でないフィード" -#: classes/pref/feeds.php:1310 +#: classes/pref/feeds.php:1316 msgid "Edit selected feeds" msgstr "選択したフィードを編集" -#: classes/pref/feeds.php:1314 +#: classes/pref/feeds.php:1320 #: js/prefs.js:1732 msgid "Batch subscribe" msgstr "一括購読" -#: classes/pref/feeds.php:1321 +#: classes/pref/feeds.php:1327 msgid "Categories" msgstr "カテゴリー" -#: classes/pref/feeds.php:1324 +#: classes/pref/feeds.php:1330 msgid "Add category" msgstr "カテゴリーを追加" -#: classes/pref/feeds.php:1328 +#: classes/pref/feeds.php:1334 msgid "Remove selected" msgstr "選択したカテゴリーを削除" -#: classes/pref/feeds.php:1339 +#: classes/pref/feeds.php:1345 msgid "More actions..." msgstr "操作..." -#: classes/pref/feeds.php:1343 +#: classes/pref/feeds.php:1349 msgid "Manual purge" msgstr "手動削除" -#: classes/pref/feeds.php:1347 +#: classes/pref/feeds.php:1353 msgid "Clear feed data" msgstr "フィードデータの消去" -#: classes/pref/feeds.php:1398 +#: classes/pref/feeds.php:1404 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1400 +#: classes/pref/feeds.php:1406 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." msgstr "OPML を使うことで、フィード、フィルター、ラベル、Tiny Tiny RSS の設定をエクスポート、インポートできます。" -#: classes/pref/feeds.php:1400 +#: classes/pref/feeds.php:1406 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "OPML を使って移行できるのはメインの設定プロファイルのみです。" -#: classes/pref/feeds.php:1413 +#: classes/pref/feeds.php:1419 msgid "Import my OPML" msgstr "OPML インポート" -#: classes/pref/feeds.php:1417 +#: classes/pref/feeds.php:1423 msgid "Filename:" msgstr "ファイル名:" -#: classes/pref/feeds.php:1419 +#: classes/pref/feeds.php:1425 msgid "Include settings" msgstr "設定を含める" -#: classes/pref/feeds.php:1423 +#: classes/pref/feeds.php:1429 msgid "Export OPML" msgstr "OPML エクスポート" -#: classes/pref/feeds.php:1427 +#: classes/pref/feeds.php:1433 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." msgstr "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。" -#: classes/pref/feeds.php:1429 +#: classes/pref/feeds.php:1435 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "公開 OPML は Tiny Tiny RSS の設定、認証の必要なフィード、人気のあるフィードから隠されたフィードは含みません。" -#: classes/pref/feeds.php:1431 +#: classes/pref/feeds.php:1437 msgid "Public OPML URL" msgstr "公開 OPML URL" -#: classes/pref/feeds.php:1432 +#: classes/pref/feeds.php:1438 msgid "Display published OPML URL" msgstr "公開 OPML URL を表示" -#: classes/pref/feeds.php:1441 +#: classes/pref/feeds.php:1447 msgid "Firefox integration" msgstr "Firefox 統合" -#: classes/pref/feeds.php:1443 +#: classes/pref/feeds.php:1449 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。" -#: classes/pref/feeds.php:1450 +#: classes/pref/feeds.php:1456 msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。" -#: classes/pref/feeds.php:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1464 msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "公開・共有した記事 / 生成したフィード" -#: classes/pref/feeds.php:1460 +#: classes/pref/feeds.php:1466 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." msgstr "公開した記事は公開 RSS フィードとしてエクスポートされ、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。" -#: classes/pref/feeds.php:1468 +#: classes/pref/feeds.php:1474 msgid "Display URL" msgstr "URL の表示" -#: classes/pref/feeds.php:1471 +#: classes/pref/feeds.php:1477 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "生成された URL をすべて消去する" -#: classes/pref/feeds.php:1549 +#: classes/pref/feeds.php:1555 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "3 ヶ月間更新されていないフィード(古いもの順):" -#: classes/pref/feeds.php:1583 -#: classes/pref/feeds.php:1647 +#: classes/pref/feeds.php:1589 +#: classes/pref/feeds.php:1653 msgid "Click to edit feed" msgstr "編集するにはクリック" -#: classes/pref/feeds.php:1601 -#: classes/pref/feeds.php:1667 +#: classes/pref/feeds.php:1607 +#: classes/pref/feeds.php:1673 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "選択したフィードの購読をやめる" -#: classes/pref/feeds.php:1772 +#: classes/pref/feeds.php:1778 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われません)" -#: classes/pref/feeds.php:1781 +#: classes/pref/feeds.php:1787 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "購読するフィード(1 行 1 フィード)" -#: classes/pref/feeds.php:1803 +#: classes/pref/feeds.php:1809 msgid "Feeds require authentication." msgstr "このフィードは認証を要求します。" @@ -2496,27 +2500,27 @@ msgstr "職場で閲覧するのが不適切だとみなすタグ (カンマ区 msgid "Configuration saved." msgstr "設定を保存しました。" -#: plugins/auth_internal/init.php:62 +#: plugins/auth_internal/init.php:65 msgid "Please enter your one time password:" msgstr "ワンタイムパスワードを入力してください:" -#: plugins/auth_internal/init.php:185 +#: plugins/auth_internal/init.php:188 msgid "Password has been changed." msgstr "パスワードを変更しました。" -#: plugins/auth_internal/init.php:187 +#: plugins/auth_internal/init.php:190 msgid "Old password is incorrect." msgstr "古いパスワードが不正確です。" #: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:64 -#: plugins/mail/init.php:70 +#: plugins/mail/init.php:112 +#: plugins/mail/init.php:118 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Forwarded]" #: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/mail/init.php:112 msgid "Multiple articles" msgstr "複数記事" @@ -2616,19 +2620,28 @@ msgstr "データの準備" msgid "No file uploaded." msgstr "ファイルがアップロードされていません。" -#: plugins/mail/init.php:90 -msgid "From:" -msgstr "From:" +#: plugins/mail/init.php:28 +msgid "Mail addresses saved." +msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:99 +#: plugins/mail/init.php:34 +#, fuzzy +msgid "Mail plugin" +msgstr "ユーザープラグイン" + +#: plugins/mail/init.php:36 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +msgstr "" + +#: plugins/mail/init.php:140 msgid "To:" msgstr "To:" -#: plugins/mail/init.php:112 +#: plugins/mail/init.php:155 msgid "Subject:" msgstr "題名:" -#: plugins/mail/init.php:128 +#: plugins/mail/init.php:171 msgid "Send e-mail" msgstr "電子メールを送信する" @@ -2751,42 +2764,42 @@ msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます msgid "Unshare article" msgstr "記事の共有を解除" -#: plugins/updater/init.php:323 -#: plugins/updater/init.php:340 +#: plugins/updater/init.php:324 +#: plugins/updater/init.php:341 #: plugins/updater/updater.js:10 msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS を更新する" -#: plugins/updater/init.php:343 +#: plugins/updater/init.php:344 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." msgstr "Tiny Tiny RSS は最新です。" -#: plugins/updater/init.php:346 +#: plugins/updater/init.php:347 #, fuzzy msgid "Force update" msgstr "更新の実行" -#: plugins/updater/init.php:355 +#: plugins/updater/init.php:356 msgid "Do not close this dialog until updating is finished." msgstr "更新が終了するまでこのダイアログを閉じないでください。" -#: plugins/updater/init.php:364 +#: plugins/updater/init.php:365 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." msgstr "まず tt-rss ディレクトリをバックアップすることをお勧めします。" -#: plugins/updater/init.php:365 +#: plugins/updater/init.php:366 msgid "Your database will not be modified." msgstr "データベースは変更されません。" -#: plugins/updater/init.php:366 +#: plugins/updater/init.php:367 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." msgstr "現在の tt-rss インストールディレクトリの内容は変更されません。リネームされ、親ディレクトリに残されます。更新終了後、カスタマイズしたファイル全てを移行することができます。" -#: plugins/updater/init.php:367 +#: plugins/updater/init.php:368 msgid "Ready to update." msgstr "更新準備は完了です。" -#: plugins/updater/init.php:372 +#: plugins/updater/init.php:373 msgid "Start update" msgstr "更新を開始する" @@ -2807,12 +2820,13 @@ msgstr "「%s」の 1 週間以上前の記事を既読に設定しますか?" msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "「%s」の 2 週間以上前の記事を既読に設定しますか?" -#: js/functions.js:65 +#: js/functions.js:62 msgid "The error will be reported to the configured log destination." msgstr "設定されたログ出力先にエラーが出力されます。" -#: js/functions.js:107 -msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." +#: js/functions.js:104 +#, fuzzy +msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." msgstr "本当にこの例外を tt-rss.org に報告してよろしいですか?報告にはブラウザの情報が含まれます。あなたの IP アドレスがデータベースに保存されるかもしれません。" #: js/functions.js:236 @@ -2863,99 +2877,103 @@ msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりま msgid "Subscribe to Feed" msgstr "フィードを購読する" -#: js/functions.js:844 +#: js/functions.js:836 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" + +#: js/functions.js:851 msgid "Subscribed to %s" msgstr "%s を購読しました" -#: js/functions.js:849 +#: js/functions.js:856 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "指定された URL は無効のようです。" -#: js/functions.js:852 +#: js/functions.js:859 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "指定された URL にはフィードが含まれていなようです。" -#: js/functions.js:864 +#: js/functions.js:871 msgid "Expand to select feed" msgstr "選択したフィードを展開する" -#: js/functions.js:876 +#: js/functions.js:883 msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "指定された URL がダウンロードできません: %s" -#: js/functions.js:880 +#: js/functions.js:887 msgid "XML validation failed: %s" msgstr "XML の検証に失敗しました: %s" -#: js/functions.js:885 +#: js/functions.js:892 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "このフィードは購読済みです。" -#: js/functions.js:1015 +#: js/functions.js:1022 msgid "Edit rule" msgstr "ルールの編集" -#: js/functions.js:1041 +#: js/functions.js:1048 msgid "Edit action" msgstr "動作の編集" -#: js/functions.js:1078 +#: js/functions.js:1085 msgid "Create Filter" msgstr "フィルターを作成する" -#: js/functions.js:1208 +#: js/functions.js:1215 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgstr "購読をリセットしますか?次回フィード更新時に Tiny Tiny RSS は通知ハブに対して再購読を試みます。" -#: js/functions.js:1219 +#: js/functions.js:1226 msgid "Subscription reset." msgstr "購読がリセットされました。" -#: js/functions.js:1229 -#: js/tt-rss.js:684 +#: js/functions.js:1236 +#: js/tt-rss.js:677 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "%s の購読をやめますか?" -#: js/functions.js:1232 +#: js/functions.js:1239 msgid "Removing feed..." msgstr "フィードを削除しています..." -#: js/functions.js:1341 +#: js/functions.js:1346 msgid "Please enter category title:" msgstr "カテゴリーの題名を入力してください:" -#: js/functions.js:1372 +#: js/functions.js:1377 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "このフィードに対して新しいシンジケートアドレスを生成しますか?" -#: js/functions.js:1376 +#: js/functions.js:1381 #: js/prefs.js:1218 msgid "Trying to change address..." msgstr "アドレスの変更をしようとしています..." -#: js/functions.js:1563 +#: js/functions.js:1568 #: js/tt-rss.js:425 -#: js/tt-rss.js:665 +#: js/tt-rss.js:658 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "この種類のフィードは編集できません。" -#: js/functions.js:1578 +#: js/functions.js:1583 msgid "Edit Feed" msgstr "フィードの編集" -#: js/functions.js:1584 +#: js/functions.js:1589 #: js/prefs.js:99 #: js/prefs.js:211 #: js/prefs.js:736 msgid "Saving data..." msgstr "データを保存しています..." -#: js/functions.js:1616 +#: js/functions.js:1621 msgid "More Feeds" msgstr "さらなるフィード" -#: js/functions.js:1677 -#: js/functions.js:1787 +#: js/functions.js:1682 +#: js/functions.js:1792 #: js/prefs.js:414 #: js/prefs.js:444 #: js/prefs.js:476 @@ -2966,25 +2984,25 @@ msgstr "さらなるフィード" msgid "No feeds are selected." msgstr "フィードが選択されていません。" -#: js/functions.js:1719 +#: js/functions.js:1724 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "選択したフィードを保管庫から削除しますか?保存された記事があるフィードは削除されません。" -#: js/functions.js:1758 +#: js/functions.js:1763 msgid "Feeds with update errors" msgstr "更新エラーのあるフィード" -#: js/functions.js:1769 +#: js/functions.js:1774 #: js/prefs.js:1176 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "選択したフィードを削除しますか?" -#: js/functions.js:1772 +#: js/functions.js:1777 #: js/prefs.js:1179 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "選択したフィードを削除しています..." -#: js/functions.js:1870 +#: js/functions.js:1875 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" @@ -2996,7 +3014,7 @@ msgstr "カテゴリーの編集" msgid "Remove category" msgstr "カテゴリーの削除" -#: js/PrefFilterTree.js:56 +#: js/PrefFilterTree.js:64 msgid "Inverse" msgstr "反転" @@ -3289,36 +3307,43 @@ msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。" msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "はじめに embed_original プラグインを有効にしてください。" -#: js/tt-rss.js:652 +#: js/tt-rss.js:645 msgid "Select item(s) by tags" msgstr "タグで項目を選択" -#: js/tt-rss.js:673 +#: js/tt-rss.js:666 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" -#: js/tt-rss.js:678 -#: js/tt-rss.js:827 +#: js/tt-rss.js:671 +#: js/tt-rss.js:824 msgid "Please select some feed first." msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#: js/tt-rss.js:822 +#: js/tt-rss.js:819 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "この種類のフィードはスコアを再計算できません。" -#: js/tt-rss.js:832 +#: js/tt-rss.js:829 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?" -#: js/tt-rss.js:835 +#: js/tt-rss.js:832 msgid "Rescoring articles..." msgstr "記事のスコアを再計算しています..." -#: js/tt-rss.js:976 +#: js/tt-rss.js:973 msgid "New version available!" msgstr "新しいバージョンが利用できます!" #: js/viewfeed.js:113 +#: js/viewfeed.js:184 +#: js/viewfeed.js:1326 +#, fuzzy +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "編集するにはクリック" + +#: js/viewfeed.js:117 msgid "Cancel search" msgstr "検索の取り消し" @@ -3351,7 +3376,7 @@ msgstr[0] "%d 件の記事を選択" #: js/viewfeed.js:1038 #: js/viewfeed.js:1081 #: js/viewfeed.js:1134 -#: js/viewfeed.js:2259 +#: js/viewfeed.js:2289 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." @@ -3394,59 +3419,59 @@ msgstr "記事のタグを編集" msgid "Saving article tags..." msgstr "記事のタグを保存しています..." -#: js/viewfeed.js:1409 +#: js/viewfeed.js:1438 msgid "No article is selected." msgstr "記事が選択されていません。" -#: js/viewfeed.js:1444 +#: js/viewfeed.js:1473 msgid "No articles found to mark" msgstr "記事が選択されていません。" -#: js/viewfeed.js:1446 +#: js/viewfeed.js:1475 msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?" -#: js/viewfeed.js:1954 +#: js/viewfeed.js:1984 msgid "Open original article" msgstr "元の記事内容を表示" -#: js/viewfeed.js:1960 +#: js/viewfeed.js:1990 msgid "Display article URL" msgstr "記事の URL を表示" -#: js/viewfeed.js:2060 +#: js/viewfeed.js:2090 msgid "Assign label" msgstr "ラベルの割り当て" -#: js/viewfeed.js:2065 +#: js/viewfeed.js:2095 msgid "Remove label" msgstr "ラベルの削除" -#: js/viewfeed.js:2152 +#: js/viewfeed.js:2182 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" -#: js/viewfeed.js:2161 +#: js/viewfeed.js:2191 #, fuzzy msgid "Mark group as read" msgstr "既読にする" -#: js/viewfeed.js:2173 +#: js/viewfeed.js:2203 #, fuzzy msgid "Mark feed as read" msgstr "すべてのフィードを既読に設定する" -#: js/viewfeed.js:2228 +#: js/viewfeed.js:2258 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:" -#: js/viewfeed.js:2270 +#: js/viewfeed.js:2300 msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:" -#: js/viewfeed.js:2303 +#: js/viewfeed.js:2333 msgid "Article URL:" msgstr "記事の URL:" @@ -3550,5 +3575,8 @@ msgstr "記事の共有を解除しようとしています..." msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgstr "続ける前に tt-rss ディレクトリをバックアップしてください。続けるには 'yes' と入力してください。" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "From:" + #~ msgid "Select:" #~ msgstr "選択:"