X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fnb_NO%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;h=1c3cfb92c670d36c14e19ea619543170bd92f769;hb=32ae0fc2a2c9909d753f649d87fda45a29e66362;hp=743852ea1b55c1de09197aca9f6ffaedfc80466a;hpb=0717e16b3cf845bab997b3ada31509aeeae7e0f9;p=tt-rss.git diff --git a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po index 743852ea..1c3cfb92 100644 --- a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-19 10:14+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-18 16:09+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n" "Last-Translator: Christian Lomsdalen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -16,193 +16,103 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: backend.php:71 +#: backend.php:73 msgid "Use default" msgstr "Bruk standard" -#: backend.php:72 +#: backend.php:74 msgid "Never purge" msgstr "Slett aldri" -#: backend.php:73 +#: backend.php:75 msgid "1 week old" msgstr "1 uke gammel" -#: backend.php:74 +#: backend.php:76 msgid "2 weeks old" msgstr "2 uker gammel" -#: backend.php:75 +#: backend.php:77 msgid "1 month old" msgstr "1 måned gammel" -#: backend.php:76 +#: backend.php:78 msgid "2 months old" msgstr "2 måneder gammel" -#: backend.php:77 +#: backend.php:79 msgid "3 months old" msgstr "3 måneder gammel" -#: backend.php:80 +#: backend.php:82 msgid "Default interval" msgstr "Standard intervall:" -#: backend.php:81 backend.php:91 +#: backend.php:83 +#: backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "Slå av oppdateringer" -#: backend.php:82 backend.php:92 +#: backend.php:84 +#: backend.php:94 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Hvert 15. minutt" -#: backend.php:83 backend.php:93 +#: backend.php:85 +#: backend.php:95 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Hvert 30. minutt" -#: backend.php:84 backend.php:94 +#: backend.php:86 +#: backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "På timen" -#: backend.php:85 backend.php:95 +#: backend.php:87 +#: backend.php:97 msgid "Each 4 hours" msgstr "Hver 4. time" -#: backend.php:86 backend.php:96 +#: backend.php:88 +#: backend.php:98 msgid "Each 12 hours" msgstr "Hver 12. time" -#: backend.php:87 backend.php:97 +#: backend.php:89 +#: backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "Daglig" -#: backend.php:88 backend.php:98 +#: backend.php:90 +#: backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "Ukentlig" -#: backend.php:101 classes/pref/users.php:139 +#: backend.php:103 +#: classes/pref/users.php:119 +#: classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "Bruker" -#: backend.php:102 +#: backend.php:104 msgid "Power User" msgstr "Superbruker" -#: backend.php:103 +#: backend.php:105 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: db-updater.php:19 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet" - -#: db-updater.php:44 -msgid "Database Updater" -msgstr "Databaseoppdaterer" - -#: db-updater.php:85 -msgid "Could not update database" -msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen" - -#: db-updater.php:88 -msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:" - -#: db-updater.php:89 -msgid ", found: " -msgstr ", funnet: " - -#: db-updater.php:92 -msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert" - -#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194 -#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 -#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 -#: classes/handler/public.php:611 classes/handler/public.php:699 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS" - -#: db-updater.php:100 -msgid "Please backup your database before proceeding." -msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter." - -#: db-updater.php:102 -#, php-format -msgid "" -"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " -"%d)." -msgstr "" -"Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (%d " -"til %d)." - -#: db-updater.php:116 -msgid "Perform updates" -msgstr "Utfør oppdateringene" - -#: db-updater.php:121 -msgid "Performing updates..." -msgstr "Utfører oppdateringer..." - -#: db-updater.php:127 -#, php-format -msgid "Updating to version %d..." -msgstr "Oppdaterer til versjon %d..." - -#: db-updater.php:142 -msgid "Checking version... " -msgstr "Sjekker utgave..." - -#: db-updater.php:148 -msgid "OK!" -msgstr "OK!" - -#: db-updater.php:150 -msgid "ERROR!" -msgstr "Feil!" - -#: db-updater.php:158 -#, php-format -msgid "" -"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" -"\t\t\tversion %d." -msgstr "" -"Ferdig. %d utførte oppdatering(er)i følge skjema\n" -"\t\t\tversjon %d." - -#: db-updater.php:168 -msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -msgstr "" - -#: db-updater.php:170 -#, php-format -msgid "Found schema version: %d, required: %d." -msgstr "" - -#: db-updater.php:172 -msgid "" -"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " -"version and continue." -msgstr "" - #: errors.php:9 -msgid "" -"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -"doesn't seem to support it." -msgstr "" -"Dette programmet krever XmlHttpRequest for å fungere slik det skal. Din " -"nettleser ser ikke ut til å støtte dette." +msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest for å fungere slik det skal. Din nettleser ser ikke ut til å støtte dette." #: errors.php:12 -msgid "" -"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -"seem to support them." -msgstr "" -"Dette programmet krever cookies for å fungere ordentlig. Din nettleser ser " -"ikke ut til å støtte dette." +msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +msgstr "Dette programmet krever cookies for å fungere ordentlig. Din nettleser ser ikke ut til å støtte dette." #: errors.php:15 -msgid "Backend sanity check failed" +#, fuzzy +msgid "Backend sanity check failed." msgstr "Bakgrunnsprogramsjekk feilet" #: errors.php:17 @@ -211,12 +121,8 @@ msgstr "Frontprogramsjekk feilet" #: errors.php:19 #, fuzzy -msgid "" -"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " -"update</a>." -msgstr "" -"Feil databaseskjemautgave. <a href='update.php'>Vennligst oppdater</" -"a>." +msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +msgstr "Feil databaseskjemautgave. <a href='update.php'>Vennligst oppdater</a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -227,17 +133,12 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Ingen handling å utføre" #: errors.php:25 -msgid "" -"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " -"local configuration." -msgstr "" -"Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk " -"merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen" +msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +msgstr "Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen" #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "" -"Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden." +msgstr "Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden." #: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" @@ -245,1507 +146,1368 @@ msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet" #: errors.php:31 #, fuzzy -msgid "" -"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" -"\t\tofficial site for more information." +msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." msgstr "" "Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den \n" "\t\toffisielle siden for mer informasjon." -#: errors.php:36 +#: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "" -"SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine." - -#: index.php:117 index.php:147 index.php:252 prefs.php:79 -#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:609 classes/pref/feeds.php:1270 -#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1174 +msgstr "SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine." + +#: index.php:133 +#: index.php:150 +#: index.php:273 +#: prefs.php:102 +#: classes/backend.php:5 +#: classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:702 +#: classes/pref/feeds.php:1367 +#: js/feedlist.js:126 +#: js/feedlist.js:450 +#: js/functions.js:445 +#: js/functions.js:783 +#: js/functions.js:1217 +#: js/functions.js:1351 +#: js/functions.js:1663 +#: js/prefs.js:653 +#: js/prefs.js:854 +#: js/prefs.js:1441 +#: js/prefs.js:1494 +#: js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1551 +#: js/prefs.js:1567 +#: js/prefs.js:1587 +#: js/prefs.js:1760 +#: js/prefs.js:1776 +#: js/prefs.js:1794 +#: js/tt-rss.js:510 +#: js/tt-rss.js:527 +#: js/viewfeed.js:854 +#: js/viewfeed.js:1311 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "laster, vennligst vent" -#: index.php:127 index.php:198 -msgid "Communication problem with server." -msgstr "" - -#: index.php:133 index.php:206 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!" - -#: index.php:161 +#: index.php:168 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten" -#: index.php:164 +#: index.php:171 #, fuzzy msgid "Show articles" msgstr "Lagrede artikler" -#: index.php:167 +#: index.php:174 msgid "Adaptive" msgstr "Tilpasset" -#: index.php:168 +#: index.php:175 msgid "All Articles" msgstr "Alle artikler" -#: index.php:169 include/functions.php:1912 classes/feeds.php:106 +#: index.php:176 +#: include/functions2.php:99 +#: classes/feeds.php:102 msgid "Starred" msgstr "Favoritter" -#: index.php:170 include/functions.php:1913 classes/feeds.php:107 +#: index.php:177 +#: include/functions2.php:100 +#: classes/feeds.php:103 msgid "Published" msgstr "Publisert" -#: index.php:171 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 +#: index.php:178 +#: classes/feeds.php:89 +#: classes/feeds.php:101 msgid "Unread" msgstr "Ulest" -#: index.php:172 +#: index.php:179 +#, fuzzy +msgid "Unread First" +msgstr "Ulest" + +#: index.php:180 +msgid "With Note" +msgstr "" + +#: index.php:181 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorer poenggivning" -#: index.php:173 -msgid "Updated" -msgstr "Oppdatert" - -#: index.php:176 +#: index.php:184 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "Lagrede artikler" -#: index.php:179 +#: index.php:187 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: index.php:180 -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#: index.php:188 +msgid "Newest first" +msgstr "" + +#: index.php:189 +msgid "Oldest first" +msgstr "" -#: index.php:181 include/localized_schema.php:3 +#: index.php:190 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: index.php:182 -msgid "Score" -msgstr "Poeng" - -#: index.php:187 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:746 -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" - -#: index.php:191 index.php:221 include/functions.php:1903 -#: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:131 -#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:630 +#: index.php:194 +#: index.php:242 +#: include/functions2.php:89 +#: classes/feeds.php:107 +#: js/FeedTree.js:132 +#: js/FeedTree.js:160 msgid "Mark as read" msgstr "Marker som lest" -#: index.php:211 +#: index.php:197 +msgid "Older than one day" +msgstr "" + +#: index.php:200 +msgid "Older than one week" +msgstr "" + +#: index.php:203 +msgid "Older than two weeks" +msgstr "" + +#: index.php:219 +msgid "Communication problem with server." +msgstr "" + +#: index.php:227 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!" + +#: index.php:232 msgid "Actions..." msgstr "Handlinger..." -#: index.php:213 +#: index.php:234 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Innstillinger" -#: index.php:214 +#: index.php:235 msgid "Search..." msgstr "Søk..." -#: index.php:215 +#: index.php:236 msgid "Feed actions:" msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:" -#: index.php:216 classes/handler/public.php:541 +#: index.php:237 +#: classes/handler/public.php:629 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..." -#: index.php:217 +#: index.php:238 msgid "Edit this feed..." msgstr "Rediger nyhetsstrømmen..." -#: index.php:218 +#: index.php:239 msgid "Rescore feed" msgstr "Sett poeng på nytt for nyhetskanalene" -#: index.php:219 classes/pref/feeds.php:672 classes/pref/feeds.php:1243 -#: js/PrefFeedTree.js:73 +#: index.php:240 +#: classes/pref/feeds.php:757 +#: classes/pref/feeds.php:1322 +#: js/PrefFeedTree.js:74 msgid "Unsubscribe" msgstr "Avabonner" -#: index.php:220 +#: index.php:241 msgid "All feeds:" msgstr "Alle nyhetsstrømmer:" -#: index.php:222 +#: index.php:243 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer" -#: index.php:223 +#: index.php:244 msgid "Other actions:" msgstr "Andre handlinger:" -#: index.php:225 -msgid "Switch to digest..." -msgstr "" - -#: index.php:227 -#, fuzzy -msgid "Show tag cloud..." -msgstr "Tag-sky" - -#: index.php:229 include/functions.php:1890 +#: index.php:245 +#: include/functions2.php:75 #, fuzzy msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?" -#: index.php:231 +#: index.php:246 msgid "Select by tags..." msgstr "" -#: index.php:232 +#: index.php:247 msgid "Create label..." msgstr "Lag merkelapp..." -#: index.php:233 +#: index.php:248 msgid "Create filter..." msgstr "Lag filter..." -#: index.php:234 +#: index.php:249 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Tastatursnarveier" -#: index.php:236 mobile/mobile-functions.php:69 -#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59 +#: index.php:258 msgid "Logout" msgstr "Logg ut" -#: prefs.php:28 prefs.php:99 include/functions.php:1915 -#: classes/pref/prefs.php:371 +#: prefs.php:33 +#: prefs.php:120 +#: include/functions2.php:102 +#: classes/pref/prefs.php:441 msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" -#: prefs.php:90 +#: prefs.php:111 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Tastatursnarveier" -#: prefs.php:91 +#: prefs.php:112 msgid "Exit preferences" msgstr "Forlat innstillinger" -#: prefs.php:102 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1148 -#: classes/pref/feeds.php:1211 +#: prefs.php:123 +#: classes/pref/feeds.php:110 +#: classes/pref/feeds.php:1243 +#: classes/pref/feeds.php:1311 msgid "Feeds" msgstr "Nyhetsstrømmer" -#: prefs.php:105 classes/pref/filters.php:117 +#: prefs.php:126 +#: classes/pref/filters.php:186 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: prefs.php:108 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1118 -#: include/functions.php:1739 classes/pref/labels.php:90 +#: prefs.php:129 +#: include/functions.php:1259 +#: include/functions.php:1923 +#: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Merkelapper" -#: prefs.php:112 +#: prefs.php:133 msgid "Users" msgstr "Brukere" -#: register.php:186 include/login_form.php:212 +#: prefs.php:136 +msgid "System" +msgstr "" + +#: register.php:187 +#: include/login_form.php:245 msgid "Create new account" msgstr "Lag ny konto" -#: register.php:190 +#: register.php:193 msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "Registrering av nye brukere er administrativt avskrudd" -#: register.php:215 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" -"Ditt midlertidige passord vil bli sendt til den oppgitte e-posten. Kontoer, " -"som ikke blir logget inn på, blir slettet automatisk 24 timer etter at " -"passordet ble sendt." +#: register.php:197 +#: register.php:242 +#: register.php:255 +#: register.php:270 +#: register.php:289 +#: register.php:337 +#: register.php:347 +#: register.php:359 +#: classes/handler/public.php:699 +#: classes/handler/public.php:770 +#: classes/handler/public.php:868 +#: classes/handler/public.php:947 +#: classes/handler/public.php:961 +#: classes/handler/public.php:968 +#: classes/handler/public.php:993 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS" -#: register.php:221 +#: register.php:218 +msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +msgstr "Ditt midlertidige passord vil bli sendt til den oppgitte e-posten. Kontoer, som ikke blir logget inn på, blir slettet automatisk 24 timer etter at passordet ble sendt." + +#: register.php:224 msgid "Desired login:" msgstr "Ønsket brukernavn:" -#: register.php:224 +#: register.php:227 msgid "Check availability" msgstr "Sjekk tilgjengeligheten" -#: register.php:226 +#: register.php:229 +#: classes/handler/public.php:786 msgid "Email:" msgstr "E-post:" -#: register.php:229 +#: register.php:232 +#: classes/handler/public.php:791 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Hvor mye er to pluss to:" -#: register.php:232 +#: register.php:235 msgid "Submit registration" msgstr "Send registreringen" -#: register.php:250 +#: register.php:253 msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "Registreringsinformasjonen din er ufullstendig." -#: register.php:265 +#: register.php:268 msgid "Sorry, this username is already taken." msgstr "Beklager, brukernavn er allerede tatt." -#: register.php:284 +#: register.php:287 msgid "Registration failed." msgstr "Registrering feilet" -#: register.php:368 +#: register.php:334 msgid "Account created successfully." msgstr "Kontoen ble opprettet med suksess." -#: register.php:390 +#: register.php:356 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Registrering av nye brukere er stengt." -#: update.php:37 +#: update.php:62 #, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert" -#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:469 -msgid "Log in" -msgstr "Logg inn" - -#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 -#: classes/handler/public.php:453 -msgid "Login:" -msgstr "Brukernavn:" - -#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 -#: classes/handler/public.php:456 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#: mobile/login_form.php:52 -msgid "Open regular version" -msgstr "" - -#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 -#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 -#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 -#: mobile/prefs.php:19 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1116 -#: include/functions.php:1737 -msgid "Special" -msgstr "Snarveier" - -#: mobile/mobile-functions.php:418 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "" - -#: mobile/prefs.php:24 -#, fuzzy -msgid "Enable categories" -msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer" - -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51 -msgid "ON" -msgstr "" - -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51 -msgid "OFF" -msgstr "" - -#: mobile/prefs.php:29 -#, fuzzy -msgid "Browse categories like folders" -msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen" - -#: mobile/prefs.php:35 -#, fuzzy -msgid "Show images in posts" -msgstr "Ikke vis bilder i artiklene" - -#: mobile/prefs.php:40 -#, fuzzy -msgid "Hide read articles and feeds" -msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer" - -#: mobile/prefs.php:45 -#, fuzzy -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler" - -#: mobile/prefs.php:50 include/localized_schema.php:45 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)" - -#: include/digest.php:131 include/functions.php:1127 -#: include/functions.php:1640 include/functions.php:1725 -#: include/functions.php:1747 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188 +#: include/digest.php:109 +#: include/functions.php:1268 +#: include/functions.php:1824 +#: include/functions.php:1909 +#: include/functions.php:1931 +#: classes/opml.php:421 +#: classes/pref/feeds.php:226 msgid "Uncategorized" msgstr "Ukategorisert" -#: include/feedbrowser.php:83 +#: include/feedbrowser.php:82 #, fuzzy, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "Favorittartikler" +msgid "%d archived article" +msgid_plural "%d archived articles" +msgstr[0] "Favorittartikler" +msgstr[1] "Favorittartikler" -#: include/feedbrowser.php:107 +#: include/feedbrowser.php:106 msgid "No feeds found." msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet." -#: include/functions.php:698 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)" - -#: include/functions.php:1589 classes/dlg.php:371 classes/pref/filters.php:368 -msgid "All feeds" -msgstr "Alle Nyhetsstrømmer" - -#: include/functions.php:1790 -msgid "Starred articles" -msgstr "Favorittartikler" - -#: include/functions.php:1792 -msgid "Published articles" -msgstr "Publiserte artikler" - -#: include/functions.php:1794 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Ferske artikler" - -#: include/functions.php:1796 include/functions.php:1910 -msgid "All articles" -msgstr "Alle artikler" - -#: include/functions.php:1798 -#, fuzzy -msgid "Archived articles" -msgstr "Lagrede artikler" - -#: include/functions.php:1800 -msgid "Recently read" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1867 +#: include/functions2.php:49 msgid "Navigation" msgstr "Navigasjon" -#: include/functions.php:1868 +#: include/functions2.php:50 #, fuzzy msgid "Open next feed" msgstr "Generert nyhetsstrøm" -#: include/functions.php:1869 +#: include/functions2.php:51 msgid "Open previous feed" msgstr "" -#: include/functions.php:1870 +#: include/functions2.php:52 #, fuzzy msgid "Open next article" msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold" -#: include/functions.php:1871 +#: include/functions2.php:53 #, fuzzy msgid "Open previous article" msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold" -#: include/functions.php:1872 +#: include/functions2.php:54 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" msgstr "" -#: include/functions.php:1873 +#: include/functions2.php:55 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "" -#: include/functions.php:1874 +#: include/functions2.php:56 +msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" +msgstr "" + +#: include/functions2.php:57 +msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" +msgstr "" + +#: include/functions2.php:58 msgid "Show search dialog" msgstr "Vis søkevinduet" -#: include/functions.php:1875 +#: include/functions2.php:59 #, fuzzy msgid "Article" msgstr "Alle artikler" -#: include/functions.php:1876 +#: include/functions2.php:60 +#: js/viewfeed.js:1975 msgid "Toggle starred" msgstr "Sett som favoritt" -#: include/functions.php:1877 +#: include/functions2.php:61 +#: js/viewfeed.js:1986 msgid "Toggle published" msgstr "Sett som publisert" -#: include/functions.php:1878 +#: include/functions2.php:62 +#: js/viewfeed.js:1964 msgid "Toggle unread" msgstr "Sett som ulest" -#: include/functions.php:1879 +#: include/functions2.php:63 msgid "Edit tags" msgstr "Endre stikkord" -#: include/functions.php:1880 +#: include/functions2.php:64 #, fuzzy msgid "Dismiss selected" msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?" -#: include/functions.php:1881 +#: include/functions2.php:65 #, fuzzy msgid "Dismiss read" msgstr "Publiser artiklen" -#: include/functions.php:1882 +#: include/functions2.php:66 #, fuzzy msgid "Open in new window" msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu" -#: include/functions.php:1883 js/viewfeed.js:1758 +#: include/functions2.php:67 +#: js/viewfeed.js:2005 #, fuzzy msgid "Mark below as read" msgstr "Marker som lest" -#: include/functions.php:1884 js/viewfeed.js:1752 +#: include/functions2.php:68 +#: js/viewfeed.js:1999 #, fuzzy msgid "Mark above as read" msgstr "Marker som lest" -#: include/functions.php:1885 +#: include/functions2.php:69 #, fuzzy msgid "Scroll down" msgstr "Alt ferdig." -#: include/functions.php:1886 +#: include/functions2.php:70 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: include/functions.php:1887 +#: include/functions2.php:71 #, fuzzy msgid "Select article under cursor" msgstr "Velg artikkelen under musepekeren" -#: include/functions.php:1888 +#: include/functions2.php:72 #, fuzzy msgid "Email article" msgstr "Alle artikler" -#: include/functions.php:1889 plugins/close_button/init.php:24 +#: include/functions2.php:73 #, fuzzy -msgid "Close article" +msgid "Close/collapse article" msgstr "Fjern artikler" -#: include/functions.php:1891 +#: include/functions2.php:74 +#, fuzzy +msgid "Toggle article expansion (combined mode)" +msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?" + +#: include/functions2.php:76 +#: plugins/embed_original/init.php:31 +#, fuzzy +msgid "Toggle embed original" +msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?" + +#: include/functions2.php:77 #, fuzzy msgid "Article selection" msgstr "Handlinger for aktive artikler" -#: include/functions.php:1892 +#: include/functions2.php:78 #, fuzzy msgid "Select all articles" msgstr "Fjern artikler" -#: include/functions.php:1893 +#: include/functions2.php:79 #, fuzzy msgid "Select unread" msgstr "Slett uleste artikler" -#: include/functions.php:1894 +#: include/functions2.php:80 #, fuzzy msgid "Select starred" msgstr "Sett som favorittartikkel" -#: include/functions.php:1895 +#: include/functions2.php:81 #, fuzzy msgid "Select published" msgstr "Slett uleste artikler" -#: include/functions.php:1896 +#: include/functions2.php:82 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Handlinger for aktive artikler" -#: include/functions.php:1897 +#: include/functions2.php:83 #, fuzzy msgid "Deselect everything" msgstr "Fjern artikler" -#: include/functions.php:1898 classes/pref/feeds.php:488 -#: classes/pref/feeds.php:707 +#: include/functions2.php:84 +#: classes/pref/feeds.php:550 +#: classes/pref/feeds.php:794 msgid "Feed" msgstr "Nyhetsstrøm" -#: include/functions.php:1899 +#: include/functions2.php:85 #, fuzzy msgid "Refresh current feed" msgstr "Oppdater aktive nyhetsstrømmer" -#: include/functions.php:1900 +#: include/functions2.php:86 #, fuzzy msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer" -#: include/functions.php:1901 classes/pref/feeds.php:1214 +#: include/functions2.php:87 +#: classes/pref/feeds.php:1314 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Abonner på nyhetsstrøm" -#: include/functions.php:1902 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 +#: include/functions2.php:88 +#: js/FeedTree.js:139 +#: js/PrefFeedTree.js:68 msgid "Edit feed" msgstr "Rediger nyhetsstrømmen" -#: include/functions.php:1904 +#: include/functions2.php:90 #, fuzzy msgid "Reverse headlines" msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)" -#: include/functions.php:1905 +#: include/functions2.php:91 #, fuzzy msgid "Debug feed update" msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert" -#: include/functions.php:1906 js/FeedTree.js:170 +#: include/functions2.php:92 +#: js/FeedTree.js:182 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest" -#: include/functions.php:1907 +#: include/functions2.php:93 #, fuzzy msgid "Un/collapse current category" msgstr "Velg for å slå sammen kategorien" -#: include/functions.php:1908 +#: include/functions2.php:94 #, fuzzy msgid "Toggle combined mode" msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?" -#: include/functions.php:1909 +#: include/functions2.php:95 +#, fuzzy +msgid "Toggle auto expand in combined mode" +msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?" + +#: include/functions2.php:96 #, fuzzy msgid "Go to" msgstr "Gå til..." -#: include/functions.php:1911 +#: include/functions2.php:97 +#: include/functions.php:1984 +msgid "All articles" +msgstr "Alle artikler" + +#: include/functions2.php:98 #, fuzzy msgid "Fresh" msgstr "Oppdater" -#: include/functions.php:1914 +#: include/functions2.php:101 +#: js/tt-rss.js:460 +#: js/tt-rss.js:649 msgid "Tag cloud" msgstr "Tag-sky" -#: include/functions.php:1916 +#: include/functions2.php:103 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Andre:" -#: include/functions.php:1917 classes/pref/labels.php:281 +#: include/functions2.php:104 +#: classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Lag merkelapp" -#: include/functions.php:1918 classes/pref/filters.php:587 +#: include/functions2.php:105 +#: classes/pref/filters.php:676 msgid "Create filter" msgstr "Lag filter" -#: include/functions.php:1919 +#: include/functions2.php:106 #, fuzzy msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten" -#: include/functions.php:1920 +#: include/functions2.php:107 #, fuzzy msgid "Show help dialog" msgstr "Vis søkevinduet" -#: include/functions.php:2400 +#: include/functions2.php:649 #, fuzzy, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Søkeresultat" -#: include/functions.php:2824 js/viewfeed.js:1845 +#: include/functions2.php:1261 +#: classes/feeds.php:708 #, fuzzy -msgid "Click to play" -msgstr "Trykk for å endre" +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "Kommentarer" +msgstr[1] "Kommentarer" -#: include/functions.php:2825 js/viewfeed.js:1844 -msgid "Play" -msgstr "" +#: include/functions2.php:1265 +#: classes/feeds.php:712 +msgid "comments" +msgstr "Kommentarer" -#: include/functions.php:2945 +#: include/functions2.php:1306 msgid " - " msgstr "-" -#: include/functions.php:2967 include/functions.php:3284 classes/rpc.php:359 +#: include/functions2.php:1339 +#: include/functions2.php:1587 +#: classes/article.php:280 msgid "no tags" msgstr "Ingen stikkord" -#: include/functions.php:2977 classes/feeds.php:645 +#: include/functions2.php:1349 +#: classes/feeds.php:694 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen" -#: include/functions.php:3006 classes/feeds.php:600 +#: include/functions2.php:1381 +#: classes/feeds.php:646 #, fuzzy msgid "Originally from:" msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold" -#: include/functions.php:3019 classes/feeds.php:613 classes/pref/feeds.php:507 +#: include/functions2.php:1394 +#: classes/feeds.php:659 +#: classes/pref/feeds.php:569 #, fuzzy msgid "Feed URL" msgstr "Nyhetsstrøm" -#: include/functions.php:3048 -msgid "Related" -msgstr "" - -#: include/functions.php:3075 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162 -#: classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:508 -#: classes/dlg.php:543 classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:608 -#: classes/dlg.php:620 classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:106 -#: classes/pref/filters.php:108 classes/pref/feeds.php:1527 -#: classes/pref/feeds.php:1598 plugins/import_export/init.php:407 -#: plugins/import_export/init.php:431 plugins/share/init.php:67 -#: plugins/updater/init.php:329 +#: include/functions2.php:1428 +#: classes/dlg.php:36 +#: classes/dlg.php:59 +#: classes/dlg.php:92 +#: classes/dlg.php:158 +#: classes/dlg.php:189 +#: classes/dlg.php:216 +#: classes/dlg.php:249 +#: classes/dlg.php:261 +#: classes/backend.php:105 +#: classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:145 +#: classes/pref/prefs.php:1102 +#: classes/pref/feeds.php:1611 +#: classes/pref/feeds.php:1677 +#: plugins/import_export/init.php:407 +#: plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 +#: plugins/share/init.php:123 +#: plugins/updater/init.php:375 msgid "Close this window" msgstr "Lukk dette vinduet" -#: include/functions.php:3309 +#: include/functions2.php:1624 #, fuzzy msgid "(edit note)" msgstr "Rediger notat" -#: include/functions.php:3542 +#: include/functions2.php:1870 msgid "unknown type" msgstr "Ukjent type" -#: include/functions.php:3592 +#: include/functions2.php:1930 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "Vedlegg:" -#: include/localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "Tittel eller innhold" - -#: include/localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "Lenke" - -#: include/localized_schema.php:6 -msgid "Content" -msgstr "Innhold" +#: include/functions2.php:2381 +#, php-format +msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" +msgstr "" -#: include/localized_schema.php:7 -msgid "Article Date" -msgstr "Artikkeldato" +#: include/functions.php:1257 +#: include/functions.php:1921 +msgid "Special" +msgstr "Snarveier" -#: include/localized_schema.php:9 -#, fuzzy -msgid "Delete article" -msgstr "Fjern artikler" +#: include/functions.php:1772 +#: include/functions.php:1976 +#: classes/feeds.php:1118 +#: classes/pref/filters.php:445 +msgid "All feeds" +msgstr "Alle Nyhetsstrømmer" -#: include/localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "Sett som favorittartikkel" +#: include/functions.php:1978 +msgid "Starred articles" +msgstr "Favorittartikler" -#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:478 -#: plugins/digest/digest.js:264 plugins/digest/digest.js:736 -msgid "Publish article" -msgstr "Publiser artiklen" +#: include/functions.php:1980 +msgid "Published articles" +msgstr "Publiserte artikler" -#: include/localized_schema.php:13 -msgid "Assign tags" -msgstr "Tildel stikkord" +#: include/functions.php:1982 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Ferske artikler" -#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1809 -msgid "Assign label" -msgstr "Tildel stikkord" +#: include/functions.php:1986 +#, fuzzy +msgid "Archived articles" +msgstr "Lagrede artikler" -#: include/localized_schema.php:15 -msgid "Modify score" +#: include/functions.php:1988 +msgid "Recently read" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:17 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: include/localized_schema.php:18 -msgid "Interface" -msgstr "Grensesnitt" - -#: include/localized_schema.php:19 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#: include/localized_schema.php:21 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." -msgstr "" -"Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale " -"nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er " -"avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en " -"gang." - -#: include/localized_schema.php:22 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat " -"visning av titler og artikler." - -#: include/localized_schema.php:23 -msgid "" -"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:24 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" -"Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og " -"uleste) tittler til din e-postadresse" - -#: include/localized_schema.php:25 -#, fuzzy -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." -msgstr "" -"Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i " -"kombinert modus, mens du blar i artikkellisten (med unntak for ferske " -"artikler nyhetsstrømmen)." - -#: include/localized_schema.php:26 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses." - -#: include/localized_schema.php:27 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" -"Når stikkord blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord ikke " -"bli oppdaget (komma-separert liste)" - -#: include/localized_schema.php:28 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" -msgstr "" -"Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og " -"merkelapper grupperes etter nyhetskanalene" - -#: include/localized_schema.php:29 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:30 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:31 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:32 -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:33 -#, fuzzy -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)" +#: include/login_form.php:190 +#: classes/handler/public.php:526 +#: classes/handler/public.php:781 +msgid "Login:" +msgstr "Brukernavn:" -#: include/localized_schema.php:34 -#, fuzzy -msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)" +#: include/login_form.php:200 +#: classes/handler/public.php:529 +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" -#: include/localized_schema.php:35 +#: include/login_form.php:206 #, fuzzy -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises" - -#: include/localized_schema.php:36 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Tillatt duplikate artikler" - -#: include/localized_schema.php:37 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer" - -#: include/localized_schema.php:38 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten" - -#: include/localized_schema.php:39 -msgid "Short date format" -msgstr "Kort datoformat" - -#: include/localized_schema.php:40 -msgid "Long date format" -msgstr "Langt datoformat" - -#: include/localized_schema.php:41 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning" - -#: include/localized_schema.php:42 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger" - -#: include/localized_schema.php:43 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm" - -#: include/localized_schema.php:44 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler" - -#: include/localized_schema.php:46 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Tillatt e-postsammendrag" - -#: include/localized_schema.php:47 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest" +msgid "I forgot my password" +msgstr "Feil brukernavn og/eller passord" -#: include/localized_schema.php:48 +#: include/login_form.php:212 #, fuzzy -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus" - -#: include/localized_schema.php:49 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Fjern utrygge html-koder fra artiklene" - -#: include/localized_schema.php:50 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Svartelistede stikkord" - -#: include/localized_schema.php:51 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)" - -#: include/localized_schema.php:52 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Marker artikler i e--postsammendrag som leste" - -#: include/localized_schema.php:53 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus" - -#: include/localized_schema.php:54 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Slett uleste artikler" - -#: include/localized_schema.php:55 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules" - -#: include/localized_schema.php:56 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler" +msgid "Profile:" +msgstr "Fil:" -#: include/localized_schema.php:57 +#: include/login_form.php:216 +#: classes/handler/public.php:267 +#: classes/rpc.php:63 +#: classes/pref/prefs.php:1040 #, fuzzy -msgid "Hide images in articles" -msgstr "Ikke vis bilder i artiklene" +msgid "Default profile" +msgstr "Standard artikkelbegrensning" -#: include/localized_schema.php:58 -msgid "Enable external API" +#: include/login_form.php:224 +msgid "Use less traffic" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:59 -msgid "User timezone" +#: include/login_form.php:228 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "" -#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1733 -#, fuzzy -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)" - -#: include/localized_schema.php:61 -#, fuzzy -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler" - -#: include/localized_schema.php:62 -msgid "Login with an SSL certificate" +#: include/login_form.php:236 +msgid "Remember me" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:63 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "" +#: include/login_form.php:242 +#: classes/handler/public.php:534 +msgid "Log in" +msgstr "Logg inn" -#: include/localized_schema.php:64 -#, fuzzy -msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "Marker artikler som leste automatisk" +#: include/sessions.php:61 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)" -#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:459 -msgid "Language:" -msgstr "Språk:" +#: include/sessions.php:67 +#, fuzzy +msgid "Session failed to validate (schema version changed)" +msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)" -#: include/login_form.php:193 +#: include/sessions.php:73 #, fuzzy -msgid "Profile:" -msgstr "Fil:" +msgid "Session failed to validate (user agent changed)" +msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)" -#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:212 -#: classes/rpc.php:64 classes/dlg.php:98 +#: include/sessions.php:85 #, fuzzy -msgid "Default profile" -msgstr "Standard artikkelbegrensning" +msgid "Session failed to validate (user not found)" +msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)" -#: include/login_form.php:205 -msgid "Use less traffic" -msgstr "" +#: include/sessions.php:94 +#, fuzzy +msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)" #: classes/article.php:25 #, fuzzy msgid "Article not found." msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet" -#: classes/handler/public.php:394 plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: classes/article.php:178 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):" + +#: classes/article.php:203 +#: classes/pref/users.php:168 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/filters.php:423 +#: classes/pref/prefs.php:986 +#: classes/pref/feeds.php:773 +#: classes/pref/feeds.php:900 +#: plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/instances/init.php:245 +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +#: classes/article.php:205 +#: classes/handler/public.php:503 +#: classes/handler/public.php:537 +#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1157 +#: classes/pref/users.php:170 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:426 +#: classes/pref/filters.php:825 +#: classes/pref/filters.php:906 +#: classes/pref/filters.php:973 +#: classes/pref/prefs.php:988 +#: classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:903 +#: classes/pref/feeds.php:1817 +#: plugins/mail/init.php:129 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/instances/init.php:248 +#: plugins/instances/init.php:436 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: classes/handler/public.php:467 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 #, fuzzy msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:402 +#: classes/handler/public.php:475 msgid "Title:" msgstr "Tittel:" -#: classes/handler/public.php:404 classes/dlg.php:667 -#: classes/pref/feeds.php:505 classes/pref/feeds.php:722 -#: plugins/instances/init.php:215 +#: classes/handler/public.php:477 +#: classes/pref/feeds.php:567 +#: plugins/instances/init.php:212 +#: plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" msgstr "Nettadresse:" -#: classes/handler/public.php:406 +#: classes/handler/public.php:479 #, fuzzy msgid "Content:" msgstr "Innhold" -#: classes/handler/public.php:408 +#: classes/handler/public.php:481 #, fuzzy msgid "Labels:" msgstr "Merkelapper" -#: classes/handler/public.php:427 +#: classes/handler/public.php:500 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:429 +#: classes/handler/public.php:502 msgid "Share" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:430 classes/handler/public.php:472 -#: classes/dlg.php:297 classes/dlg.php:350 classes/dlg.php:410 -#: classes/dlg.php:441 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702 -#: classes/dlg.php:751 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:349 classes/pref/filters.php:729 -#: classes/pref/filters.php:798 classes/pref/filters.php:865 -#: classes/pref/feeds.php:689 classes/pref/feeds.php:829 -#: plugins/mail/init.php:132 plugins/note/init.php:55 -#: plugins/instances/init.php:251 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: classes/handler/public.php:451 +#: classes/handler/public.php:524 #, fuzzy msgid "Not logged in" msgstr "Sist innlogget" -#: classes/handler/public.php:511 +#: classes/handler/public.php:583 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Feil brukernavn og/eller passord" -#: classes/handler/public.php:547 classes/handler/public.php:644 +#: classes/handler/public.php:635 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Abonnerer allerede på %s" -#: classes/handler/public.php:550 classes/handler/public.php:635 +#: classes/handler/public.php:638 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Abonnerer på %s" -#: classes/handler/public.php:553 classes/handler/public.php:638 +#: classes/handler/public.php:641 #, fuzzy, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "Abonnerer allerede på %s" -#: classes/handler/public.php:556 classes/handler/public.php:641 +#: classes/handler/public.php:644 #, fuzzy, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet." -#: classes/handler/public.php:559 classes/handler/public.php:647 +#: classes/handler/public.php:647 #, fuzzy msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "Adresse for nyhetsstrømmen for offentliggjorte innlegg har endret seg." -#: classes/handler/public.php:563 classes/handler/public.php:652 +#: classes/handler/public.php:651 #, fuzzy, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." msgstr "Abonnerer allerede på %s" -#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670 +#: classes/handler/public.php:669 #, fuzzy msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer" -#: classes/handler/public.php:606 classes/handler/public.php:694 +#: classes/handler/public.php:694 msgid "Edit subscription options" msgstr "Rediger abonnementsalternativer" -#: classes/dlg.php:22 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:55 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:230 classes/pref/filters.php:277 -#: classes/pref/filters.php:578 classes/pref/filters.php:657 -#: classes/pref/filters.php:684 classes/pref/feeds.php:1202 -#: classes/pref/feeds.php:1472 classes/pref/feeds.php:1541 -#: plugins/instances/init.php:287 +#: classes/handler/public.php:731 #, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "Velg:" +msgid "Password recovery" +msgstr "Passord:" -#: classes/dlg.php:58 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 -#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:233 -#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:581 -#: classes/pref/filters.php:660 classes/pref/filters.php:687 -#: classes/pref/feeds.php:1205 classes/pref/feeds.php:1475 -#: classes/pref/feeds.php:1544 plugins/instances/init.php:290 -msgid "All" -msgstr "Alle" +#: classes/handler/public.php:774 +msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." +msgstr "" -#: classes/dlg.php:60 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 -#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:235 -#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:583 -#: classes/pref/filters.php:662 classes/pref/filters.php:689 -#: classes/pref/feeds.php:1207 classes/pref/feeds.php:1477 -#: classes/pref/feeds.php:1546 plugins/instances/init.php:292 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: classes/handler/public.php:796 +#: classes/pref/users.php:352 +msgid "Reset password" +msgstr "Nullstill passordet" -#: classes/dlg.php:69 -#, fuzzy -msgid "Create profile" -msgstr "Lag filter" +#: classes/handler/public.php:806 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "" -#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:122 +#: classes/handler/public.php:810 +#: classes/handler/public.php:876 #, fuzzy -msgid "(active)" -msgstr "Tilpasset" +msgid "Go back" +msgstr "Gå tilbake" -#: classes/dlg.php:156 +#: classes/handler/public.php:847 #, fuzzy -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Fjerne valgte filtre?" +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord" -#: classes/dlg.php:158 -#, fuzzy -msgid "Activate profile" -msgstr "Fjerne valgte filtre?" +#: classes/handler/public.php:872 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "" -#: classes/dlg.php:168 -msgid "Public OPML URL" +#: classes/handler/public.php:894 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet" + +#: classes/handler/public.php:920 +msgid "Database Updater" +msgstr "Databaseoppdaterer" + +#: classes/handler/public.php:985 +msgid "Perform updates" +msgstr "Utfør oppdateringene" + +#: classes/dlg.php:16 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." msgstr "" -#: classes/dlg.php:173 +#: classes/dlg.php:47 #, fuzzy msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Lenke til nyhetsstrøm for publiserte artikler" -#: classes/dlg.php:182 classes/dlg.php:571 +#: classes/dlg.php:56 +#: classes/dlg.php:213 +#: plugins/share/init.php:120 #, fuzzy msgid "Generate new URL" msgstr "Generert nyhetsstrøm" -#: classes/dlg.php:194 -msgid "Notice" -msgstr "Notis" +#: classes/dlg.php:70 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men prosessen blir ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer blir oppdatert. Vennligst start prosessen eller konakt administratoren." -#: classes/dlg.php:200 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men prosessen blir " -"ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer blir oppdatert. Vennligst " -"start prosessen eller konakt administratoren." - -#: classes/dlg.php:204 classes/dlg.php:213 +#: classes/dlg.php:74 +#: classes/dlg.php:83 msgid "Last update:" msgstr "Siste oppdatering:" -#: classes/dlg.php:209 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere " -"nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst " -"sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar " -"nyhetsstrømmen." - -#: classes/dlg.php:234 classes/dlg.php:243 -#, fuzzy -msgid "Feed or site URL" -msgstr "Nyhetsstrøm" - -#: classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:715 classes/pref/feeds.php:527 -#: classes/pref/feeds.php:735 -msgid "Place in category:" -msgstr "Plasser i kategori..." - -#: classes/dlg.php:257 -#, fuzzy -msgid "Available feeds" -msgstr "Alle Nyhetsstrømmer" - -#: classes/dlg.php:269 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:557 -#: classes/pref/feeds.php:771 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentifisering" - -#: classes/dlg.php:273 classes/dlg.php:729 classes/pref/users.php:438 -#: classes/pref/feeds.php:563 classes/pref/feeds.php:775 -msgid "Login" -msgstr "Logg inn" - -#: classes/dlg.php:276 classes/dlg.php:732 classes/pref/prefs.php:196 -#: classes/pref/feeds.php:569 classes/pref/feeds.php:781 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Passord:" - -#: classes/dlg.php:286 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering" - -#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:348 classes/dlg.php:750 -msgid "Subscribe" -msgstr "Abonner" - -#: classes/dlg.php:294 -#, fuzzy -msgid "More feeds" -msgstr "Flere nyhetsstrømmer" - -#: classes/dlg.php:318 classes/dlg.php:409 classes/pref/users.php:368 -#: classes/pref/filters.php:574 classes/pref/feeds.php:1198 js/tt-rss.js:166 -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#: classes/dlg.php:322 -#, fuzzy -msgid "Popular feeds" -msgstr "Vis nyhetsstrømmer" - -#: classes/dlg.php:323 -#, fuzzy -msgid "Feed archive" -msgstr "Nyhetsstrømshandlinger" - -#: classes/dlg.php:326 -#, fuzzy -msgid "limit:" -msgstr "Antall:" - -#: classes/dlg.php:349 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:596 -#: classes/pref/feeds.php:662 plugins/instances/init.php:297 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: classes/dlg.php:360 -msgid "Look for" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:368 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Begrens søket til:" - -#: classes/dlg.php:384 -msgid "This feed" -msgstr "Denne nyhetsstrømmen" - -#: classes/dlg.php:416 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):" - -#: classes/dlg.php:439 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192 -#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:346 -#: classes/pref/feeds.php:688 classes/pref/feeds.php:826 -#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/note/init.php:53 -#: plugins/owncloud/init.php:62 plugins/instances/init.php:248 -msgid "Save" -msgstr "Lagre" +#: classes/dlg.php:79 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar nyhetsstrømmen." -#: classes/dlg.php:447 -#, fuzzy -msgid "Tag Cloud" -msgstr "Tag-sky" - -#: classes/dlg.php:516 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:519 +#: classes/dlg.php:165 msgid "Match:" msgstr "Matcher:" -#: classes/dlg.php:521 +#: classes/dlg.php:167 msgid "Any" msgstr "" -#: classes/dlg.php:524 +#: classes/dlg.php:170 #, fuzzy msgid "All tags." msgstr "Ingen stikkord" -#: classes/dlg.php:526 +#: classes/dlg.php:172 msgid "Which Tags?" msgstr "" -#: classes/dlg.php:539 +#: classes/dlg.php:185 #, fuzzy msgid "Display entries" msgstr "Vis nyhetsstrømmer" -#: classes/dlg.php:551 classes/feeds.php:133 -#, fuzzy -msgid "View as RSS" -msgstr "Se stikkord" - -#: classes/dlg.php:562 +#: classes/dlg.php:204 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "" -#: classes/dlg.php:591 plugins/updater/init.php:303 +#: classes/dlg.php:232 +#: plugins/updater/init.php:334 #, fuzzy, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!" -#: classes/dlg.php:599 -msgid "" -"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." -"php" +#: classes/dlg.php:240 +msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" msgstr "" -#: classes/dlg.php:603 classes/pref/users.php:390 -#, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "Daglig" +#: classes/dlg.php:244 +#: plugins/updater/init.php:338 +msgid "See the release notes" +msgstr "" -#: classes/dlg.php:605 +#: classes/dlg.php:246 msgid "Download" msgstr "" -#: classes/dlg.php:613 +#: classes/dlg.php:254 msgid "Error receiving version information or no new version available." msgstr "" -#: classes/dlg.php:634 -#, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/init.php:207 -msgid "Instance" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/init.php:218 -#: plugins/instances/init.php:315 -msgid "Instance URL" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/init.php:229 -#, fuzzy -msgid "Access key:" -msgstr "Tilgangsnivå:" - -#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/init.php:232 -#: plugins/instances/init.php:316 +#: classes/feeds.php:51 #, fuzzy -msgid "Access key" -msgstr "Tilgangsnivå" - -#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/init.php:236 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/init.php:244 -#, fuzzy -msgid "Generate new key" -msgstr "Generert nyhetsstrøm" - -#: classes/dlg.php:699 -#, fuzzy -msgid "Create link" -msgstr "Lag" - -#: classes/dlg.php:712 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:721 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:743 -#, fuzzy -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering" +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Se nyhetsstrømmene" -#: classes/feeds.php:68 +#: classes/feeds.php:52 +#: classes/feeds.php:132 +#: classes/pref/feeds.php:1473 #, fuzzy -msgid "Visit the website" -msgstr "Besøk den offisielle siden" +msgid "View as RSS" +msgstr "Se stikkord" -#: classes/feeds.php:83 -#, fuzzy -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Se nyhetsstrømmene" +#: classes/feeds.php:60 +#, fuzzy, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Siste oppdatering:" -#: classes/feeds.php:91 -msgid "Select:" -msgstr "Velg:" +#: classes/feeds.php:88 +#: classes/pref/users.php:337 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:300 +#: classes/pref/filters.php:348 +#: classes/pref/filters.php:670 +#: classes/pref/filters.php:758 +#: classes/pref/filters.php:785 +#: classes/pref/prefs.php:1000 +#: classes/pref/feeds.php:1305 +#: classes/pref/feeds.php:1562 +#: classes/pref/feeds.php:1626 +#: plugins/instances/init.php:287 +msgid "All" +msgstr "Alle" -#: classes/feeds.php:94 +#: classes/feeds.php:90 msgid "Invert" msgstr "Motsatt" -#: classes/feeds.php:101 +#: classes/feeds.php:91 +#: classes/pref/users.php:339 +#: classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:302 +#: classes/pref/filters.php:350 +#: classes/pref/filters.php:672 +#: classes/pref/filters.php:760 +#: classes/pref/filters.php:787 +#: classes/pref/prefs.php:1002 +#: classes/pref/feeds.php:1307 +#: classes/pref/feeds.php:1564 +#: classes/pref/feeds.php:1628 +#: plugins/instances/init.php:289 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: classes/feeds.php:97 #, fuzzy msgid "More..." msgstr "Laster hjelp..." -#: classes/feeds.php:103 +#: classes/feeds.php:99 msgid "Selection toggle:" msgstr "Marker utvalg:" -#: classes/feeds.php:109 +#: classes/feeds.php:105 msgid "Selection:" msgstr "Utvalg:" -#: classes/feeds.php:112 +#: classes/feeds.php:108 #, fuzzy msgid "Set score" msgstr "Poeng" -#: classes/feeds.php:115 +#: classes/feeds.php:111 #, fuzzy msgid "Archive" msgstr "Artikkeldato" -#: classes/feeds.php:117 +#: classes/feeds.php:113 #, fuzzy msgid "Move back" msgstr "Gå tilbake" -#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:242 -#: classes/pref/filters.php:289 classes/pref/filters.php:669 -#: classes/pref/filters.php:696 +#: classes/feeds.php:114 +#: classes/pref/filters.php:309 +#: classes/pref/filters.php:357 +#: classes/pref/filters.php:767 +#: classes/pref/filters.php:794 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Standard" -#: classes/feeds.php:125 plugins/mail/init.php:28 +#: classes/feeds.php:119 +#: classes/feeds.php:124 +#: plugins/mailto/init.php:25 +#: plugins/mail/init.php:26 #, fuzzy msgid "Forward by email" msgstr "Marker artikkel som favoritt" -#: classes/feeds.php:129 +#: classes/feeds.php:128 msgid "Feed:" msgstr "Nyhetsstrøm:" -#: classes/feeds.php:196 classes/feeds.php:790 +#: classes/feeds.php:201 +#: classes/feeds.php:843 msgid "Feed not found." msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet" -#: classes/feeds.php:403 classes/feeds.php:493 -msgid "mark as read" -msgstr "marker som lest" +#: classes/feeds.php:260 +#, fuzzy +msgid "Never" +msgstr "Slett aldri" + +#: classes/feeds.php:375 +#, fuzzy, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "Importer" + +#: classes/feeds.php:434 +#: classes/feeds.php:529 +#, fuzzy +msgid "mark feed as read" +msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest" + +#: classes/feeds.php:586 +#, fuzzy +msgid "Collapse article" +msgstr "Fjern artikler" -#: classes/feeds.php:691 +#: classes/feeds.php:746 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises" -#: classes/feeds.php:694 +#: classes/feeds.php:749 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises" -#: classes/feeds.php:697 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises" +#: classes/feeds.php:752 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises" + +#: classes/feeds.php:756 +#, fuzzy +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-menyen ovenfor) eller bruke et filter." + +#: classes/feeds.php:758 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises" + +#: classes/feeds.php:773 +#: classes/feeds.php:938 +#, fuzzy, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Oppdateringsfeil" + +#: classes/feeds.php:783 +#: classes/feeds.php:948 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)" + +#: classes/feeds.php:928 +msgid "No feed selected." +msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm" + +#: classes/feeds.php:985 +#: classes/feeds.php:993 +#, fuzzy +msgid "Feed or site URL" +msgstr "Nyhetsstrøm" + +#: classes/feeds.php:999 +#: classes/pref/feeds.php:590 +#: classes/pref/feeds.php:801 +#: classes/pref/feeds.php:1781 +msgid "Place in category:" +msgstr "Plasser i kategori..." + +#: classes/feeds.php:1007 +#, fuzzy +msgid "Available feeds" +msgstr "Alle Nyhetsstrømmer" + +#: classes/feeds.php:1019 +#: classes/pref/users.php:133 +#: classes/pref/feeds.php:620 +#: classes/pref/feeds.php:837 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentifisering" + +#: classes/feeds.php:1023 +#: classes/pref/users.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:626 +#: classes/pref/feeds.php:841 +#: classes/pref/feeds.php:1795 +msgid "Login" +msgstr "Logg inn" + +#: classes/feeds.php:1026 +#: classes/pref/prefs.php:261 +#: classes/pref/feeds.php:639 +#: classes/pref/feeds.php:847 +#: classes/pref/feeds.php:1798 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Passord:" + +#: classes/feeds.php:1036 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering" + +#: classes/feeds.php:1041 +#: classes/feeds.php:1095 +#: classes/pref/feeds.php:1816 +msgid "Subscribe" +msgstr "Abonner" + +#: classes/feeds.php:1044 +#, fuzzy +msgid "More feeds" +msgstr "Flere nyhetsstrømmer" + +#: classes/feeds.php:1067 +#: classes/feeds.php:1156 +#: classes/pref/users.php:324 +#: classes/pref/filters.php:663 +#: classes/pref/feeds.php:1298 +#: js/tt-rss.js:174 +msgid "Search" +msgstr "Søk" + +#: classes/feeds.php:1071 +#, fuzzy +msgid "Popular feeds" +msgstr "Vis nyhetsstrømmer" + +#: classes/feeds.php:1072 +#, fuzzy +msgid "Feed archive" +msgstr "Nyhetsstrømshandlinger" + +#: classes/feeds.php:1075 +#, fuzzy +msgid "limit:" +msgstr "Antall:" + +#: classes/feeds.php:1096 +#: classes/pref/users.php:350 +#: classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:416 +#: classes/pref/filters.php:689 +#: classes/pref/feeds.php:744 +#: plugins/instances/init.php:294 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" -#: classes/feeds.php:701 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"(see the Actions menu above) or use a filter." +#: classes/feeds.php:1107 +msgid "Look for" msgstr "" -"Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-" -"menyen ovenfor) eller bruke et filter." -#: classes/feeds.php:703 -msgid "No articles found to display." -msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises" +#: classes/feeds.php:1115 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Begrens søket til:" -#: classes/feeds.php:718 classes/feeds.php:899 -#, fuzzy, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Oppdateringsfeil" +#: classes/feeds.php:1131 +msgid "This feed" +msgstr "Denne nyhetsstrømmen" -#: classes/feeds.php:728 classes/feeds.php:909 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)" +#: classes/feeds.php:1152 +#, fuzzy +msgid "Search syntax" +msgstr "Søk etter merkelapp" -#: classes/feeds.php:889 -msgid "No feed selected." -msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm" +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "" -#: classes/backend.php:34 +#: classes/backend.php:38 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastatursnarveier" -#: classes/backend.php:57 +#: classes/backend.php:61 msgid "Shift" msgstr "" -#: classes/backend.php:60 +#: classes/backend.php:64 msgid "Ctrl" msgstr "" -#: classes/backend.php:84 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "" - #: classes/backend.php:99 msgid "Help topic not found." msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet" -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "OPML-verktøy" @@ -1758,165 +1520,196 @@ msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..." msgid "Return to preferences" msgstr "Returner til innstillinger" -#: classes/opml.php:270 +#: classes/opml.php:271 #, fuzzy, php-format msgid "Adding feed: %s" msgstr "Legger til nyhetsstrøm..." -#: classes/opml.php:281 +#: classes/opml.php:282 #, fuzzy, php-format msgid "Duplicate feed: %s" msgstr "Lag filter" -#: classes/opml.php:295 +#: classes/opml.php:296 #, fuzzy, php-format msgid "Adding label %s" msgstr "Tildel stikkord" -#: classes/opml.php:298 +#: classes/opml.php:299 #, php-format msgid "Duplicate label: %s" msgstr "" -#: classes/opml.php:310 +#: classes/opml.php:311 #, php-format msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "" -#: classes/opml.php:339 +#: classes/opml.php:343 #, fuzzy msgid "Adding filter..." msgstr "Legger til nyhetsstrøm..." -#: classes/opml.php:416 +#: classes/opml.php:421 #, fuzzy, php-format msgid "Processing category: %s" msgstr "Plasser i kategori..." -#: classes/opml.php:468 +#: classes/opml.php:470 +#: plugins/import_export/init.php:420 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "" + +#: classes/opml.php:484 +#: plugins/import_export/init.php:434 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 +#, fuzzy +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil" + +#: classes/opml.php:488 +#: plugins/import_export/init.php:438 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil" -#: classes/opml.php:475 +#: classes/opml.php:497 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil" + +#: classes/opml.php:504 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:187 msgid "Error while parsing document." msgstr "Feil under behandling av dokumentet" -#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157 +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +#: plugins/instances/init.php:154 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden." -#: classes/pref/users.php:27 -msgid "User details" -msgstr "Brukerdetaljer" - -#: classes/pref/users.php:41 +#: classes/pref/users.php:34 msgid "User not found" msgstr "Brukeren ble ikke funnet" -#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 +#: classes/pref/users.php:53 +#: classes/pref/users.php:399 msgid "Registered" msgstr "Registrert" -#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/users.php:54 msgid "Last logged in" msgstr "Sist innlogget" -#: classes/pref/users.php:68 +#: classes/pref/users.php:61 msgid "Subscribed feeds count" msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på" -#: classes/pref/users.php:72 +#: classes/pref/users.php:65 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på" -#: classes/pref/users.php:122 -msgid "User Editor" -msgstr "Brukeradministrering" - -#: classes/pref/users.php:158 +#: classes/pref/users.php:136 msgid "Access level: " msgstr "Tilgangsnivå:" -#: classes/pref/users.php:171 -msgid "Change password to" -msgstr "Endre passordet til" - -#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:577 -#: classes/pref/feeds.php:787 +#: classes/pref/users.php:154 +#: classes/pref/feeds.php:647 +#: classes/pref/feeds.php:853 msgid "Options" msgstr "Alternativer:" -#: classes/pref/users.php:180 -msgid "E-mail: " -msgstr "E-post: " - -#: classes/pref/users.php:258 +#: classes/pref/users.php:232 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "La til bruker %s med passordet %s" -#: classes/pref/users.php:265 +#: classes/pref/users.php:239 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "Kunne ikke lage brukeren %s" -#: classes/pref/users.php:269 +#: classes/pref/users.php:243 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "Brukeren %s finnes allerede." -#: classes/pref/users.php:292 +#: classes/pref/users.php:265 #, fuzzy, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t to %s" +msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "" "Byttet passord forbruker %s\n" "\t\t\t\t\t til %s" -#: classes/pref/users.php:299 -#, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "Gir beskjed til %s" +#: classes/pref/users.php:267 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgstr "" +"Byttet passord forbruker %s\n" +"\t\t\t\t\t til %s" -#: classes/pref/users.php:336 +#: classes/pref/users.php:291 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord" -#: classes/pref/users.php:386 +#: classes/pref/users.php:334 +#: classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:297 +#: classes/pref/filters.php:345 +#: classes/pref/filters.php:667 +#: classes/pref/filters.php:755 +#: classes/pref/filters.php:782 +#: classes/pref/prefs.php:997 +#: classes/pref/feeds.php:1302 +#: classes/pref/feeds.php:1559 +#: classes/pref/feeds.php:1623 +#: plugins/instances/init.php:284 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Velg:" + +#: classes/pref/users.php:342 msgid "Create user" msgstr "Lag bruker" -#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:593 -#: plugins/instances/init.php:296 +#: classes/pref/users.php:346 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "Daglig" + +#: classes/pref/users.php:348 +#: classes/pref/filters.php:682 +#: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: classes/pref/users.php:396 -msgid "Reset password" -msgstr "Nullstill passordet" - -#: classes/pref/users.php:439 +#: classes/pref/users.php:398 msgid "Access Level" msgstr "Tilgangsnivå" -#: classes/pref/users.php:441 +#: classes/pref/users.php:400 msgid "Last login" msgstr "Siste innlogging" -#: classes/pref/users.php:462 plugins/instances/init.php:337 +#: classes/pref/users.php:419 +#: plugins/instances/init.php:334 msgid "Click to edit" msgstr "Trykk for å endre" -#: classes/pref/users.php:482 +#: classes/pref/users.php:439 msgid "No users defined." msgstr "Ingen brukere er valgt" -#: classes/pref/users.php:484 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No matching users found." msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet" #: classes/pref/labels.php:22 +#: classes/pref/filters.php:286 +#: classes/pref/filters.php:746 msgid "Caption" msgstr "Overskrift" @@ -1944,647 +1737,1010 @@ msgstr "Laget merkelappen %s" msgid "Clear colors" msgstr "Fjern farger" -#: classes/pref/filters.php:57 +#: classes/pref/filters.php:93 #, fuzzy msgid "Articles matching this filter:" msgstr "Ingen filtre ble funnet." -#: classes/pref/filters.php:94 +#: classes/pref/filters.php:131 #, fuzzy msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "Ingen filtre ble funnet." -#: classes/pref/filters.php:98 -msgid "" -"Complex expressions might not give results while testing due to issues with " -"database server regexp implementation." +#: classes/pref/filters.php:135 +msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:225 classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/filters.php:767 +#: classes/pref/filters.php:177 +#: classes/pref/filters.php:456 +#, fuzzy +msgid "(inverse)" +msgstr "(Motsatt)" + +#: classes/pref/filters.php:173 +#: classes/pref/filters.php:455 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:292 +#: classes/pref/filters.php:750 +#: classes/pref/filters.php:865 msgid "Match" msgstr "Match" -#: classes/pref/filters.php:239 classes/pref/filters.php:286 -#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/filters.php:693 +#: classes/pref/filters.php:306 +#: classes/pref/filters.php:354 +#: classes/pref/filters.php:764 +#: classes/pref/filters.php:791 msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:679 +#: classes/pref/filters.php:340 +#: classes/pref/filters.php:777 #, fuzzy msgid "Apply actions" msgstr "Nyhetsstrømshandlinger" -#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:708 +#: classes/pref/filters.php:390 +#: classes/pref/filters.php:806 msgid "Enabled" msgstr "Tillatt" -#: classes/pref/filters.php:331 classes/pref/filters.php:711 +#: classes/pref/filters.php:399 +#: classes/pref/filters.php:809 #, fuzzy msgid "Match any rule" msgstr "Match på:" -#: classes/pref/filters.php:343 classes/pref/filters.php:723 +#: classes/pref/filters.php:408 +#: classes/pref/filters.php:812 +#, fuzzy +msgid "Inverse matching" +msgstr "Motsatt markering" + +#: classes/pref/filters.php:420 +#: classes/pref/filters.php:819 msgid "Test" msgstr "Test" -#: classes/pref/filters.php:375 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s" -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:590 +#: classes/pref/filters.php:679 msgid "Combine" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:600 classes/pref/feeds.php:1257 +#: classes/pref/filters.php:685 +#: classes/pref/feeds.php:1318 +#: classes/pref/feeds.php:1332 +#, fuzzy +msgid "Reset sort order" +msgstr "Nullstill passordet" + +#: classes/pref/filters.php:693 +#: classes/pref/feeds.php:1354 msgid "Rescore articles" msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene" -#: classes/pref/filters.php:726 +#: classes/pref/filters.php:822 msgid "Create" msgstr "Lag" -#: classes/pref/filters.php:776 +#: classes/pref/filters.php:877 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:879 msgid "on field" msgstr "På felt:" -#: classes/pref/filters.php:782 js/PrefFilterTree.js:29 -#: plugins/digest/digest.js:241 +#: classes/pref/filters.php:885 +#: js/PrefFilterTree.js:61 msgid "in" msgstr "i" -#: classes/pref/filters.php:795 +#: classes/pref/filters.php:898 +#, fuzzy +msgid "Wiki: Filters" +msgstr "Filtre" + +#: classes/pref/filters.php:903 #, fuzzy msgid "Save rule" msgstr "Lagre" -#: classes/pref/filters.php:795 js/functions.js:1078 +#: classes/pref/filters.php:903 +#: js/functions.js:1021 #, fuzzy msgid "Add rule" msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer" -#: classes/pref/filters.php:818 +#: classes/pref/filters.php:926 msgid "Perform Action" msgstr "Utfør handlingen" -#: classes/pref/filters.php:844 +#: classes/pref/filters.php:952 msgid "with parameters:" msgstr "med parametrene:" -#: classes/pref/filters.php:862 +#: classes/pref/filters.php:970 #, fuzzy msgid "Save action" msgstr "Panelhandlinger" -#: classes/pref/filters.php:862 js/functions.js:1104 +#: classes/pref/filters.php:970 +#: js/functions.js:1047 #, fuzzy msgid "Add action" msgstr "Nyhetsstrømshandlinger" -#: classes/pref/prefs.php:17 +#: classes/pref/filters.php:993 +msgid "[No caption]" +msgstr "Ingen bildetekst" + +#: classes/pref/filters.php:995 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "Legger til kategori for nyhetsstrømmer" +msgstr[1] "Legger til kategori for nyhetsstrømmer" + +#: classes/pref/filters.php:1010 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "Nyhetsstrømshandlinger" +msgstr[1] "Nyhetsstrømshandlinger" + +#: classes/pref/prefs.php:18 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: classes/pref/prefs.php:19 +msgid "Interface" +msgstr "Grensesnitt" + +#: classes/pref/prefs.php:20 +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" + +#: classes/pref/prefs.php:21 +msgid "Digest" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:25 +#, fuzzy +msgid "Allow duplicate articles" +msgstr "Tillatt duplikate artikler" + +#: classes/pref/prefs.php:26 +#, fuzzy +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "Marker artikler som leste automatisk" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Svartelistede stikkord" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +#, fuzzy +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +msgstr "Når stikkord blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord ikke bli oppdaget (komma-separert liste)" + +#: classes/pref/prefs.php:28 +#, fuzzy +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus" + +#: classes/pref/prefs.php:28 +#, fuzzy +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +msgstr "Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i kombinert modus, mens du blar i artikkellisten (med unntak for ferske artikler nyhetsstrømmen)." + +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" +msgstr "Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat visning av titler og artikler." + +#: classes/pref/prefs.php:31 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest" + +#: classes/pref/prefs.php:32 +#, fuzzy +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +#, fuzzy +msgid "Default feed update interval" +msgstr "Standard intervall:" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:34 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Marker artikler i e--postsammendrag som leste" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +#, fuzzy +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Tillatt e-postsammendrag" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" +msgstr "Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og uleste) tittler til din e-postadresse" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +#, fuzzy +msgid "Enable API access" +msgstr "Tillat merkelapper" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Allows external clients to access this account through the API" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:38 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer" + +#: classes/pref/prefs.php:39 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler" + +#: classes/pref/prefs.php:40 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)" + +#: classes/pref/prefs.php:41 +#, fuzzy +msgid "Hide feeds with no unread articles" +msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger" + +#: classes/pref/prefs.php:42 +#, fuzzy +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules" + +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "Long date format" +msgstr "Langt datoformat" + +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:45 +#, fuzzy +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)" + +#: classes/pref/prefs.php:46 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Slett uleste artikler" + +#: classes/pref/prefs.php:47 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)" + +#: classes/pref/prefs.php:48 +msgid "Short date format" +msgstr "Kort datoformat" + +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +#, fuzzy +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:52 +#, fuzzy +msgid "Do not embed images in articles" +msgstr "Ikke vis bilder i artiklene" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Fjern utrygge html-koder fra artiklene" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses." + +#: classes/pref/prefs.php:54 +#: js/prefs.js:1687 +#, fuzzy +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)" + +#: classes/pref/prefs.php:54 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:55 +msgid "Time zone" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:57 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "Språk:" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +#, fuzzy +msgid "Theme" +msgstr "Utseender" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Select one of the available CSS themes" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:69 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt." -#: classes/pref/prefs.php:22 +#: classes/pref/prefs.php:74 msgid "New password cannot be blank." msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt." -#: classes/pref/prefs.php:27 +#: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "Innskrivne passord matcher ikke." -#: classes/pref/prefs.php:37 +#: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Function not supported by authentication module." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:63 +#: classes/pref/prefs.php:127 msgid "The configuration was saved." msgstr "Konfigurasjonen er lagret." -#: classes/pref/prefs.php:77 +#: classes/pref/prefs.php:142 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Ukjent valg: %s" -#: classes/pref/prefs.php:91 +#: classes/pref/prefs.php:156 #, fuzzy msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Passord har blitt endret." -#: classes/pref/prefs.php:131 +#: classes/pref/prefs.php:176 +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:199 #, fuzzy msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Autentifisering" -#: classes/pref/prefs.php:151 +#: classes/pref/prefs.php:219 msgid "Personal data" msgstr "Personlig informasjon" -#: classes/pref/prefs.php:161 +#: classes/pref/prefs.php:229 msgid "Full name" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:165 +#: classes/pref/prefs.php:233 msgid "E-mail" msgstr "E-post" -#: classes/pref/prefs.php:171 +#: classes/pref/prefs.php:239 msgid "Access level" msgstr "Tilgangsnivå" -#: classes/pref/prefs.php:181 +#: classes/pref/prefs.php:249 #, fuzzy msgid "Save data" msgstr "Lagre" -#: classes/pref/prefs.php:203 +#: classes/pref/prefs.php:268 #, fuzzy msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "" "Passordet ditt er et standardpassord, \n" "\t\t\t\t\t\tVennligst bytt." -#: classes/pref/prefs.php:235 +#: classes/pref/prefs.php:295 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:300 msgid "Old password" msgstr "Gammelt passord" -#: classes/pref/prefs.php:238 +#: classes/pref/prefs.php:303 msgid "New password" msgstr "Nytt passord" -#: classes/pref/prefs.php:243 +#: classes/pref/prefs.php:308 msgid "Confirm password" msgstr "Bekreft passord" -#: classes/pref/prefs.php:253 +#: classes/pref/prefs.php:318 msgid "Change password" msgstr "Endre passord" -#: classes/pref/prefs.php:259 +#: classes/pref/prefs.php:324 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:288 classes/pref/prefs.php:339 +#: classes/pref/prefs.php:328 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:353 +#: classes/pref/prefs.php:404 #, fuzzy msgid "Enter your password" msgstr "Feil brukernavn og/eller passord" -#: classes/pref/prefs.php:299 +#: classes/pref/prefs.php:364 #, fuzzy msgid "Disable OTP" msgstr "(Avskrudd)" -#: classes/pref/prefs.php:305 -msgid "" -"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " -"would automatically disable OTP." +#: classes/pref/prefs.php:370 +msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:307 +#: classes/pref/prefs.php:372 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:348 -msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:409 +#, fuzzy +msgid "Enter the generated one time password" +msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" -#: classes/pref/prefs.php:356 +#: classes/pref/prefs.php:423 #, fuzzy msgid "Enable OTP" msgstr "Tillatt" -#: classes/pref/prefs.php:482 +#: classes/pref/prefs.php:429 +msgid "PHP GD functions are required for OTP support." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:472 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:570 #, fuzzy msgid "Customize" msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)" -#: classes/pref/prefs.php:501 classes/pref/prefs.php:508 -#: classes/pref/prefs.php:513 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: classes/pref/prefs.php:503 classes/pref/prefs.php:513 -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: classes/pref/prefs.php:543 +#: classes/pref/prefs.php:630 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "Registrert" -#: classes/pref/prefs.php:547 +#: classes/pref/prefs.php:634 msgid "Clear" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:553 +#: classes/pref/prefs.php:640 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:582 +#: classes/pref/prefs.php:672 msgid "Save configuration" msgstr "Lagre konfigurasjonen" -#: classes/pref/prefs.php:585 +#: classes/pref/prefs.php:676 +#, fuzzy +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "Forlat innstillinger" + +#: classes/pref/prefs.php:681 #, fuzzy msgid "Manage profiles" msgstr "Lag filter" -#: classes/pref/prefs.php:588 +#: classes/pref/prefs.php:684 msgid "Reset to defaults" msgstr "Tilbake til standard" -#: classes/pref/prefs.php:600 -#, fuzzy -msgid "Show additional preferences" -msgstr "Forlat innstillinger" - -#: classes/pref/prefs.php:612 classes/pref/prefs.php:614 +#: classes/pref/prefs.php:707 msgid "Plugins" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:642 +#: classes/pref/prefs.php:709 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:711 +msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:737 msgid "System plugins" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:646 classes/pref/prefs.php:695 +#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:797 msgid "Plugin" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:647 classes/pref/prefs.php:696 +#: classes/pref/prefs.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:798 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "beskrivelse" -#: classes/pref/prefs.php:648 classes/pref/prefs.php:697 +#: classes/pref/prefs.php:743 +#: classes/pref/prefs.php:799 msgid "Version" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:649 classes/pref/prefs.php:698 +#: classes/pref/prefs.php:744 +#: classes/pref/prefs.php:800 msgid "Author" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:682 classes/pref/prefs.php:733 +#: classes/pref/prefs.php:775 +#: classes/pref/prefs.php:834 +msgid "more info" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:784 +#: classes/pref/prefs.php:843 #, fuzzy msgid "Clear data" msgstr "Slett nyhetsstrømsdata" -#: classes/pref/prefs.php:691 +#: classes/pref/prefs.php:793 msgid "User plugins" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:748 +#: classes/pref/prefs.php:858 #, fuzzy msgid "Enable selected plugins" msgstr "Bruk nyhetsstrømsikoner" -#: classes/pref/prefs.php:803 classes/pref/prefs.php:821 +#: classes/pref/prefs.php:926 +#, fuzzy +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "Feil brukernavn og/eller passord" + +#: classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:946 #, fuzzy msgid "Incorrect password" msgstr "Feil brukernavn og/eller passord" -#: classes/pref/feeds.php:12 +#: classes/pref/prefs.php:971 +#, php-format +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:1011 +#, fuzzy +msgid "Create profile" +msgstr "Lag filter" + +#: classes/pref/prefs.php:1034 +#: classes/pref/prefs.php:1062 +#, fuzzy +msgid "(active)" +msgstr "Tilpasset" + +#: classes/pref/prefs.php:1096 +#, fuzzy +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Fjerne valgte filtre?" + +#: classes/pref/prefs.php:1098 +#, fuzzy +msgid "Activate profile" +msgstr "Fjerne valgte filtre?" + +#: classes/pref/feeds.php:13 msgid "Check to enable field" msgstr "Marker for å tillate felt" -#: classes/pref/feeds.php:58 classes/pref/feeds.php:175 -#: classes/pref/feeds.php:217 classes/pref/feeds.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:248 +#: classes/pref/feeds.php:63 +#: classes/pref/feeds.php:212 +#: classes/pref/feeds.php:256 +#: classes/pref/feeds.php:262 +#: classes/pref/feeds.php:288 #, fuzzy, php-format -msgid "(%d feeds)" -msgstr "Rediger nyhetsstrømmen" +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "Rediger nyhetsstrømmen" +msgstr[1] "Rediger nyhetsstrømmen" -#: classes/pref/feeds.php:494 +#: classes/pref/feeds.php:556 #, fuzzy msgid "Feed Title" msgstr "Tittel" -#: classes/pref/feeds.php:550 classes/pref/feeds.php:762 +#: classes/pref/feeds.php:598 +#: classes/pref/feeds.php:812 +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" + +#: classes/pref/feeds.php:613 +#: classes/pref/feeds.php:828 msgid "Article purging:" msgstr "Slett artikler:" -#: classes/pref/feeds.php:573 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." +#: classes/pref/feeds.php:643 +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:791 +#: classes/pref/feeds.php:659 +#: classes/pref/feeds.php:857 #, fuzzy msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten" -#: classes/pref/feeds.php:601 classes/pref/feeds.php:797 +#: classes/pref/feeds.php:671 +#: classes/pref/feeds.php:863 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Inkluder i e-postsammendraget" -#: classes/pref/feeds.php:614 classes/pref/feeds.php:803 +#: classes/pref/feeds.php:684 +#: classes/pref/feeds.php:869 msgid "Always display image attachments" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:811 +#: classes/pref/feeds.php:697 +#: classes/pref/feeds.php:877 +msgid "Do not embed images" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:710 +#: classes/pref/feeds.php:885 msgid "Cache images locally" msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren" -#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:817 +#: classes/pref/feeds.php:722 +#: classes/pref/feeds.php:891 #, fuzzy msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Marker alle artikler som leste?" -#: classes/pref/feeds.php:646 +#: classes/pref/feeds.php:728 #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Handling" -#: classes/pref/feeds.php:660 +#: classes/pref/feeds.php:742 msgid "Replace" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:679 +#: classes/pref/feeds.php:764 #, fuzzy msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:" -#: classes/pref/feeds.php:686 +#: classes/pref/feeds.php:771 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:701 -msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1051 classes/pref/feeds.php:1104 +#: classes/pref/feeds.php:1146 +#: classes/pref/feeds.php:1199 msgid "All done." msgstr "Alt ferdig." -#: classes/pref/feeds.php:1159 +#: classes/pref/feeds.php:1254 #, fuzzy msgid "Feeds with errors" msgstr "Nyhetsstrømsredigerer" -#: classes/pref/feeds.php:1179 +#: classes/pref/feeds.php:1279 #, fuzzy msgid "Inactive feeds" msgstr "Hele nyhetsstrømmen" -#: classes/pref/feeds.php:1216 +#: classes/pref/feeds.php:1316 #, fuzzy msgid "Edit selected feeds" msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..." -#: classes/pref/feeds.php:1218 classes/pref/feeds.php:1232 -#, fuzzy -msgid "Reset sort order" -msgstr "Nullstill passordet" - -#: classes/pref/feeds.php:1220 js/prefs.js:1778 +#: classes/pref/feeds.php:1320 +#: js/prefs.js:1732 #, fuzzy msgid "Batch subscribe" msgstr "Avabonner" -#: classes/pref/feeds.php:1225 +#: classes/pref/feeds.php:1327 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Kategori:" -#: classes/pref/feeds.php:1228 +#: classes/pref/feeds.php:1330 #, fuzzy msgid "Add category" msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer" -#: classes/pref/feeds.php:1230 -#, fuzzy -msgid "(Un)hide empty categories" -msgstr "Rediger kategorier" - -#: classes/pref/feeds.php:1234 +#: classes/pref/feeds.php:1334 #, fuzzy msgid "Remove selected" msgstr "Fjerne valgte filtre?" -#: classes/pref/feeds.php:1248 +#: classes/pref/feeds.php:1345 #, fuzzy msgid "More actions..." msgstr "Handlinger..." -#: classes/pref/feeds.php:1252 +#: classes/pref/feeds.php:1349 msgid "Manual purge" msgstr "Slett manuelt" -#: classes/pref/feeds.php:1256 +#: classes/pref/feeds.php:1353 msgid "Clear feed data" msgstr "Slett nyhetsstrømsdata" -#: classes/pref/feeds.php:1307 +#: classes/pref/feeds.php:1404 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1309 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." +#: classes/pref/feeds.php:1406 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1311 +#: classes/pref/feeds.php:1406 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1324 +#: classes/pref/feeds.php:1419 #, fuzzy msgid "Import my OPML" msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..." -#: classes/pref/feeds.php:1328 +#: classes/pref/feeds.php:1423 msgid "Filename:" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1330 +#: classes/pref/feeds.php:1425 #, fuzzy msgid "Include settings" msgstr "Inkluder i e-postsammendraget" -#: classes/pref/feeds.php:1334 +#: classes/pref/feeds.php:1429 #, fuzzy msgid "Export OPML" msgstr "Eksporter OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1338 +#: classes/pref/feeds.php:1433 #, fuzzy -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor." + +#: classes/pref/feeds.php:1435 +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" -"Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og " -"kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor." -#: classes/pref/feeds.php:1340 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +#: classes/pref/feeds.php:1437 +msgid "Public OPML URL" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1343 +#: classes/pref/feeds.php:1438 msgid "Display published OPML URL" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1353 +#: classes/pref/feeds.php:1447 #, fuzzy msgid "Firefox integration" msgstr "Firefox integrering" -#: classes/pref/feeds.php:1355 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" -"Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox " -"ved å trykke på lenken nedenfor." +#: classes/pref/feeds.php:1449 +msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +msgstr "Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox ved å trykke på lenken nedenfor." -#: classes/pref/feeds.php:1362 +#: classes/pref/feeds.php:1456 msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser" -#: classes/pref/feeds.php:1370 +#: classes/pref/feeds.php:1464 #, fuzzy msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?" -#: classes/pref/feeds.php:1372 -#, fuzzy -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?" - -#: classes/pref/feeds.php:1374 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og " -"kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor." +#: classes/pref/feeds.php:1466 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor." -#: classes/pref/feeds.php:1380 +#: classes/pref/feeds.php:1474 #, fuzzy msgid "Display URL" msgstr "Vis stikkord" -#: classes/pref/feeds.php:1383 +#: classes/pref/feeds.php:1477 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1385 -#, fuzzy -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "Marker artikkel som favoritt" - -#: classes/pref/feeds.php:1387 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1390 -#, fuzzy -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Uleste artikler" - -#: classes/pref/feeds.php:1468 +#: classes/pref/feeds.php:1555 #, fuzzy -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:" -#: classes/pref/feeds.php:1505 classes/pref/feeds.php:1574 +#: classes/pref/feeds.php:1589 +#: classes/pref/feeds.php:1653 #, fuzzy msgid "Click to edit feed" msgstr "Trykk for å endre" -#: classes/pref/feeds.php:1523 classes/pref/feeds.php:1594 +#: classes/pref/feeds.php:1607 +#: classes/pref/feeds.php:1673 #, fuzzy msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer" -#: classes/pref/feeds.php:1534 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:" +#: classes/pref/feeds.php:1778 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "" -#: plugins/pocket/init.php:30 -msgid "Pocket" +#: classes/pref/feeds.php:1787 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "" -#: plugins/digest/digest_body.php:39 +#: classes/pref/feeds.php:1809 #, fuzzy -msgid "" -"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -"\t\t\tbrowser settings." +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering" + +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" msgstr "" -"Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n" -"\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n" -"\t\tnettlesers instillinger." -#: plugins/digest/digest_body.php:51 +#: classes/pref/system.php:40 #, fuzzy -msgid "Back to feeds" -msgstr "Trykk for å endre" +msgid "Refresh" +msgstr "Oppdater" + +#: classes/pref/system.php:43 +#, fuzzy +msgid "Clear log" +msgstr "Fjern farger" -#: plugins/digest/digest_body.php:56 -msgid "Hello," -msgstr "Hei, " +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "" -#: plugins/digest/digest_body.php:62 -msgid "Regular version" +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43 +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: plugins/close_button/init.php:22 +#, fuzzy +msgid "Close article" +msgstr "Fjern artikler" + +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:53 +#: plugins/nsfw/init.php:52 msgid "NSFW Plugin" msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:80 +#: plugins/nsfw/init.php:79 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:101 +#: plugins/nsfw/init.php:100 #, fuzzy msgid "Configuration saved." msgstr "Konfigurasjonen er lagret." -#: plugins/pinterest/init.php:29 -msgid "Pinterest" -msgstr "" - -#: plugins/auth_internal/init.php:62 +#: plugins/auth_internal/init.php:65 #, fuzzy msgid "Please enter your one time password:" msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" -#: plugins/auth_internal/init.php:185 +#: plugins/auth_internal/init.php:188 msgid "Password has been changed." msgstr "Passord har blitt endret." -#: plugins/auth_internal/init.php:187 +#: plugins/auth_internal/init.php:190 msgid "Old password is incorrect." msgstr "Gammelt passord er feil" -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/mail/init.php:70 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "" + +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mail/init.php:64 +#, fuzzy +msgid "Multiple articles" +msgstr "Alle artikler" + +#: plugins/mailto/init.php:71 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "" + +#: plugins/mailto/init.php:75 +#, fuzzy +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "Marker artikkel som favoritt" + +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "" + +#: plugins/mailto/init.php:83 +#, fuzzy +msgid "Close this dialog" +msgstr "Lukk dette vinduet" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 msgid "Bookmarklets" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:24 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:28 +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 #, fuzzy, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS" -#: plugins/bookmarklets/init.php:32 +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 #, fuzzy msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS" @@ -2593,44 +2749,57 @@ msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS" msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:64 +#: plugins/import_export/init.php:58 msgid "Import and export" msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:66 -#, fuzzy -msgid "Article archive" -msgstr "Artikkeldato" - -#: plugins/import_export/init.php:68 -msgid "" -"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " -"or when migrating between tt-rss instances." +#: plugins/import_export/init.php:60 +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:71 +#: plugins/import_export/init.php:65 #, fuzzy msgid "Export my data" msgstr "Eksporter OPML" -#: plugins/import_export/init.php:87 +#: plugins/import_export/init.php:81 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: plugins/import_export/init.php:221 +#: plugins/import_export/init.php:219 #, fuzzy msgid "Could not import: incorrect schema version." msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:" -#: plugins/import_export/init.php:226 +#: plugins/import_export/init.php:224 msgid "Could not import: unrecognized document format." msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:385 -#, php-format -msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +#: plugins/import_export/init.php:383 +msgid "Finished: " msgstr "" +#: plugins/import_export/init.php:384 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d article processed, " +msgid_plural "%d articles processed, " +msgstr[0] "Endre Stikkord" +msgstr[1] "Endre Stikkord" + +#: plugins/import_export/init.php:385 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d imported, " +msgid_plural "%d imported, " +msgstr[0] "Allerede importert." +msgstr[1] "Allerede importert." + +#: plugins/import_export/init.php:386 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d feed created." +msgid_plural "%d feeds created." +msgstr[0] "Ingen valgt nyhetsstrøm" +msgstr[1] "Ingen valgt nyhetsstrøm" + #: plugins/import_export/init.php:391 msgid "Could not load XML document." msgstr "" @@ -2640,314 +2809,442 @@ msgstr "" msgid "Prepare data" msgstr "Lagre" -#: plugins/import_export/init.php:424 -#, php-format -msgid "" -"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" -"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" -msgstr "" - -#: plugins/mail/init.php:72 plugins/mail/init.php:78 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "" - -#: plugins/mail/init.php:72 +#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 #, fuzzy -msgid "Multiple articles" -msgstr "Alle artikler" +msgid "No file uploaded." +msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp." -#: plugins/mail/init.php:93 +#: plugins/mail/init.php:90 msgid "From:" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:102 +#: plugins/mail/init.php:99 #, fuzzy msgid "To:" msgstr "Topp" -#: plugins/mail/init.php:115 +#: plugins/mail/init.php:112 #, fuzzy msgid "Subject:" msgstr "Velg:" -#: plugins/mail/init.php:131 +#: plugins/mail/init.php:128 #, fuzzy msgid "Send e-mail" msgstr "Skift e-post" -#: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11 +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 #, fuzzy msgid "Edit article note" msgstr "Endre Stikkord" -#: plugins/example/init.php:38 -#, fuzzy -msgid "Example Pane" -msgstr "Eksempler" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:179 +#, php-format +msgid "All done. %d out of %d articles imported." +msgstr "" -#: plugins/example/init.php:69 -msgid "Sample value" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:183 +msgid "The document has incorrect format." msgstr "" -#: plugins/example/init.php:75 -#, fuzzy -msgid "Set value" -msgstr "Sett som favorittartikkel" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:354 +msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +msgstr "" -#: plugins/identica/init.php:29 -#, fuzzy -msgid "Share on identi.ca" -msgstr "Tittel" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:358 +msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." +msgstr "" -#: plugins/owncloud/init.php:35 -msgid "Owncloud" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:372 +msgid "Import my Starred items" msgstr "" -#: plugins/owncloud/init.php:59 -msgid "Owncloud url" +#: plugins/af_comics/init.php:39 +msgid "Feeds supported by af_comics" msgstr "" -#: plugins/owncloud/init.php:74 -msgid "Bookmark on OwnCloud " +#: plugins/af_comics/init.php:41 +msgid "The following comics are currently supported:" msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:144 +#: plugins/vf_shared/init.php:16 +#: plugins/vf_shared/init.php:54 +#, fuzzy +msgid "Shared articles" +msgstr "Favorittartikler" + +#: plugins/instances/init.php:141 #, fuzzy msgid "Linked" msgstr "Lenke" -#: plugins/instances/init.php:295 +#: plugins/instances/init.php:204 +#: plugins/instances/init.php:395 +msgid "Instance" +msgstr "" + +#: plugins/instances/init.php:215 +#: plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:404 +msgid "Instance URL" +msgstr "" + +#: plugins/instances/init.php:226 +#: plugins/instances/init.php:414 +#, fuzzy +msgid "Access key:" +msgstr "Tilgangsnivå:" + +#: plugins/instances/init.php:229 +#: plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:417 +#, fuzzy +msgid "Access key" +msgstr "Tilgangsnivå" + +#: plugins/instances/init.php:233 +#: plugins/instances/init.php:421 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "" + +#: plugins/instances/init.php:241 +#: plugins/instances/init.php:429 +#, fuzzy +msgid "Generate new key" +msgstr "Generert nyhetsstrøm" + +#: plugins/instances/init.php:292 #, fuzzy msgid "Link instance" msgstr "Endre stikkord" -#: plugins/instances/init.php:307 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#: plugins/instances/init.php:304 +msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:317 +#: plugins/instances/init.php:314 msgid "Last connected" msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:318 +#: plugins/instances/init.php:315 msgid "Status" msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:319 +#: plugins/instances/init.php:316 #, fuzzy msgid "Stored feeds" msgstr "Flere nyhetsstrømmer" -#: plugins/share/init.php:27 +#: plugins/instances/init.php:433 #, fuzzy -msgid "Share by URL" -msgstr "Marker artikkel som favoritt" +msgid "Create link" +msgstr "Lag" -#: plugins/share/init.php:49 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" +#: plugins/share/init.php:39 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." msgstr "" -#: plugins/flattr/init.php:30 +#: plugins/share/init.php:44 +#, fuzzy +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Uleste artikler" + +#: plugins/share/init.php:77 #, fuzzy -msgid "Flattr this article." +msgid "Share by URL" msgstr "Marker artikkel som favoritt" -#: plugins/googleplus/init.php:29 +#: plugins/share/init.php:99 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "" + +#: plugins/share/init.php:117 #, fuzzy -msgid "Share on Google+" -msgstr "Tittel" +msgid "Unshare article" +msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen" -#: plugins/updater/init.php:294 plugins/updater/init.php:306 +#: plugins/updater/init.php:324 +#: plugins/updater/init.php:341 #: plugins/updater/updater.js:10 #, fuzzy msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS" -#: plugins/updater/init.php:309 +#: plugins/updater/init.php:344 #, fuzzy msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert" -#: plugins/updater/init.php:319 -msgid "" -"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " -"directory before continuing." +#: plugins/updater/init.php:347 +#, fuzzy +msgid "Force update" +msgstr "Utfør oppdateringene" + +#: plugins/updater/init.php:356 +msgid "Do not close this dialog until updating is finished." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:365 +msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:366 +msgid "Your database will not be modified." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:367 +msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." msgstr "" -#: plugins/updater/init.php:322 +#: plugins/updater/init.php:368 #, fuzzy msgid "Ready to update." msgstr "Siste oppdatering:" -#: plugins/updater/init.php:327 +#: plugins/updater/init.php:373 #, fuzzy msgid "Start update" msgstr "Siste oppdatering:" -#: plugins/tweet/init.php:29 +#: js/feedlist.js:406 +#: js/feedlist.js:434 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?" + +#: js/feedlist.js:425 #, fuzzy -msgid "Share on Twitter" -msgstr "Tittel" +msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?" -#: js/feedlist.js:218 -msgid "New articles available in this feed (click to show)" -msgstr "" +#: js/feedlist.js:428 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?" -#: js/feedlist.js:420 js/feedlist.js:435 plugins/digest/digest.js:25 -msgid "Mark all articles in %s as read?" +#: js/feedlist.js:431 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?" -#: js/functions.js:91 -msgid "" -"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " -"your browser information. Your IP would be saved in the database." +#: js/functions.js:62 +msgid "The error will be reported to the configured log destination." msgstr "" -#: js/functions.js:627 +#: js/functions.js:104 +msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." +msgstr "" + +#: js/functions.js:235 #, fuzzy -msgid "Date syntax appears to be correct:" -msgstr "Gammelt passord er feil" +msgid "Click to close" +msgstr "Trykk for å endre" -#: js/functions.js:630 +#: js/functions.js:611 +msgid "Error explained" +msgstr "" + +#: js/functions.js:693 #, fuzzy -msgid "Date syntax is incorrect." -msgstr "Gammelt passord er feil" +msgid "Upload complete." +msgstr "Oppdaterte artikler" -#: js/functions.js:757 +#: js/functions.js:717 #, fuzzy msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Fjern lagrede data" -#: js/functions.js:789 +#: js/functions.js:722 +#, fuzzy +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..." + +#: js/functions.js:727 +#, fuzzy +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet" + +#: js/functions.js:749 #, fuzzy msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm" -#: js/functions.js:791 +#: js/functions.js:751 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "" -#: js/functions.js:808 +#: js/functions.js:752 +#, fuzzy +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "laster, vennligst vent" + +#: js/functions.js:768 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:" -#: js/functions.js:813 +#: js/functions.js:773 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift." -#: js/functions.js:856 +#: js/functions.js:816 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Abonner på nyhetsstrøm" -#: js/functions.js:883 +#: js/functions.js:835 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" + +#: js/functions.js:850 #, fuzzy msgid "Subscribed to %s" msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:" -#: js/functions.js:888 +#: js/functions.js:855 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "" -#: js/functions.js:891 +#: js/functions.js:858 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "" -#: js/functions.js:944 +#: js/functions.js:870 +#, fuzzy +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..." + +#: js/functions.js:882 #, fuzzy msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt" -#: js/functions.js:948 +#: js/functions.js:886 +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "" + +#: js/functions.js:891 #, fuzzy msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien." -#: js/functions.js:1078 +#: js/functions.js:1021 #, fuzzy msgid "Edit rule" msgstr "Filtre" -#: js/functions.js:1104 +#: js/functions.js:1047 #, fuzzy msgid "Edit action" msgstr "Nyhetsstrømshandlinger" -#: js/functions.js:1141 +#: js/functions.js:1084 msgid "Create Filter" msgstr "Lag filter" -#: js/functions.js:1245 -msgid "" -"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " -"hub again on next feed update." +#: js/functions.js:1214 +msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgstr "" -#: js/functions.js:1266 js/tt-rss.js:367 +#: js/functions.js:1225 +#, fuzzy +msgid "Subscription reset." +msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..." + +#: js/functions.js:1235 +#: js/tt-rss.js:684 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Fjerne abonnement på %s?" -#: js/functions.js:1375 +#: js/functions.js:1238 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..." + +#: js/functions.js:1345 #, fuzzy msgid "Please enter category title:" msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" -#: js/functions.js:1406 +#: js/functions.js:1376 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "" -#: js/functions.js:1597 js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:713 +#: js/functions.js:1380 +#: js/prefs.js:1218 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Prøver å endre adressen..." + +#: js/functions.js:1567 +#: js/tt-rss.js:425 +#: js/tt-rss.js:665 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm" -#: js/functions.js:1612 +#: js/functions.js:1582 #, fuzzy msgid "Edit Feed" msgstr "Rediger nyhetsstrømmen" -#: js/functions.js:1650 +#: js/functions.js:1588 +#: js/prefs.js:99 +#: js/prefs.js:211 +#: js/prefs.js:736 +#, fuzzy +msgid "Saving data..." +msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm" + +#: js/functions.js:1620 #, fuzzy msgid "More Feeds" msgstr "Flere nyhetsstrømmer" -#: js/functions.js:1711 js/functions.js:1821 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1203 -#: js/prefs.js:1348 +#: js/functions.js:1681 +#: js/functions.js:1791 +#: js/prefs.js:414 +#: js/prefs.js:444 +#: js/prefs.js:476 +#: js/prefs.js:629 +#: js/prefs.js:649 +#: js/prefs.js:1194 +#: js/prefs.js:1339 msgid "No feeds are selected." msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt" -#: js/functions.js:1753 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." +#: js/functions.js:1723 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "" -#: js/functions.js:1792 +#: js/functions.js:1762 #, fuzzy msgid "Feeds with update errors" msgstr "Oppdateringsfeil" -#: js/functions.js:1803 js/prefs.js:1185 +#: js/functions.js:1773 +#: js/prefs.js:1176 #, fuzzy msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Fjerne valgte filtre?" -#: js/functions.js:1904 +#: js/functions.js:1776 +#: js/prefs.js:1179 +#, fuzzy +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Fjerner valgte filtre..." + +#: js/functions.js:1874 msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: js/PrefFeedTree.js:47 +#: js/PrefFeedTree.js:48 #, fuzzy msgid "Edit category" msgstr "Rediger kategorier" -#: js/PrefFeedTree.js:54 +#: js/PrefFeedTree.js:55 #, fuzzy msgid "Remove category" msgstr "Lag kategori" -#: js/PrefFilterTree.js:32 +#: js/PrefFilterTree.js:64 #, fuzzy msgid "Inverse" msgstr "(Motsatt)" @@ -2960,415 +3257,884 @@ msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler." -#: js/prefs.js:117 +#: js/prefs.js:66 +msgid "Adding user..." +msgstr "Legger til bruker.." + +#: js/prefs.js:94 +msgid "User Editor" +msgstr "Brukeradministrering" + +#: js/prefs.js:134 #, fuzzy msgid "Edit Filter" msgstr "Filtre" -#: js/prefs.js:164 +#: js/prefs.js:181 #, fuzzy msgid "Remove filter?" msgstr "Fjerne %s filteret?" -#: js/prefs.js:279 +#: js/prefs.js:186 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Fjerner filter..." + +#: js/prefs.js:296 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Fjerne merkede merkelapper?" -#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1389 +#: js/prefs.js:299 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Fjerner merkede merkelapper..." + +#: js/prefs.js:312 +#: js/prefs.js:1380 msgid "No labels are selected." msgstr "Ingen merkelapper er markert" -#: js/prefs.js:309 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." +#: js/prefs.js:326 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "" -#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:329 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Fjerner markerte brukere..." + +#: js/prefs.js:343 +#: js/prefs.js:487 +#: js/prefs.js:508 +#: js/prefs.js:547 msgid "No users are selected." msgstr "Ingen bruker er markert" -#: js/prefs.js:344 +#: js/prefs.js:361 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Fjerne valgte filtre?" -#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:364 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Fjerner valgte filtre..." + +#: js/prefs.js:376 +#: js/prefs.js:584 +#: js/prefs.js:603 msgid "No filters are selected." msgstr "Ingen filtre er valgt" -#: js/prefs.js:378 +#: js/prefs.js:395 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer" -#: js/prefs.js:412 +#: js/prefs.js:399 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..." + +#: js/prefs.js:429 msgid "Please select only one feed." msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm" -#: js/prefs.js:418 +#: js/prefs.js:435 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i den valgte nyhetsstrømmen?" -#: js/prefs.js:440 +#: js/prefs.js:438 +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..." + +#: js/prefs.js:457 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Hvor mange dager med artikler skal beholdes (0 - bruk standard)?" -#: js/prefs.js:478 -msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt" +#: js/prefs.js:460 +#, fuzzy +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..." -#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:492 +#: js/prefs.js:513 +#: js/prefs.js:552 msgid "Please select only one user." msgstr "Vennligst velg kun en bruker" -#: js/prefs.js:537 +#: js/prefs.js:517 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?" -#: js/prefs.js:602 +#: js/prefs.js:520 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..." + +#: js/prefs.js:565 +msgid "User details" +msgstr "Brukerdetaljer" + +#: js/prefs.js:589 msgid "Please select only one filter." msgstr "Vennligst velg kun et filter" -#: js/prefs.js:620 +#: js/prefs.js:607 #, fuzzy msgid "Combine selected filters?" msgstr "Fjerne valgte filtre?" -#: js/prefs.js:684 +#: js/prefs.js:610 +#, fuzzy +msgid "Joining filters..." +msgstr "Fjerner filter..." + +#: js/prefs.js:671 #, fuzzy msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Nyhetsstrømsredigerer" -#: js/prefs.js:708 +#: js/prefs.js:695 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?" -#: js/prefs.js:790 +#: js/prefs.js:772 #, fuzzy msgid "OPML Import" msgstr "Importer" -#: js/prefs.js:817 +#: js/prefs.js:799 #, fuzzy msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" -#: js/prefs.js:973 +#: js/prefs.js:802 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 +#, fuzzy +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "laster, vennligst vent" + +#: js/prefs.js:969 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene" -#: js/prefs.js:1092 -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +#: js/prefs.js:1083 +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" -#: js/prefs.js:1119 +#: js/prefs.js:1089 +#, fuzzy +msgid "Removing category..." +msgstr "Lag kategori" + +#: js/prefs.js:1110 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Fjerne valgte kategorier?" -#: js/prefs.js:1135 +#: js/prefs.js:1113 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Fjerner valgte kategorier..." + +#: js/prefs.js:1126 msgid "No categories are selected." msgstr "Ingen kategorier er valgt." -#: js/prefs.js:1143 +#: js/prefs.js:1134 #, fuzzy msgid "Category title:" msgstr "Kategoriredigerer" -#: js/prefs.js:1174 +#: js/prefs.js:1138 +#, fuzzy +msgid "Creating category..." +msgstr "Lag filter..." + +#: js/prefs.js:1165 #, fuzzy msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Oppdateringsfeil" -#: js/prefs.js:1223 +#: js/prefs.js:1214 #, fuzzy msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?" -#: js/prefs.js:1332 +#: js/prefs.js:1303 +msgid "Clearing feed..." +msgstr "Rensker nyhetsstrøm..." + +#: js/prefs.js:1323 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?" -#: js/prefs.js:1355 +#: js/prefs.js:1326 +#, fuzzy +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..." + +#: js/prefs.js:1346 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "Endre poengene til artiklene? Dette kan ta lang tid." -#: js/prefs.js:1375 +#: js/prefs.js:1349 +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..." + +#: js/prefs.js:1366 #, fuzzy msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?" -#: js/prefs.js:1412 +#: js/prefs.js:1403 msgid "Settings Profiles" msgstr "" -#: js/prefs.js:1421 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +#: js/prefs.js:1412 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" -#: js/prefs.js:1439 +#: js/prefs.js:1415 +#, fuzzy +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Fjerner valgte filtre..." + +#: js/prefs.js:1430 #, fuzzy msgid "No profiles are selected." msgstr "Ingen artikkel er valgt." -#: js/prefs.js:1447 js/prefs.js:1500 +#: js/prefs.js:1438 +#: js/prefs.js:1491 #, fuzzy msgid "Activate selected profile?" msgstr "Fjerne valgte filtre?" -#: js/prefs.js:1463 js/prefs.js:1516 +#: js/prefs.js:1454 +#: js/prefs.js:1507 #, fuzzy msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" -#: js/prefs.js:1524 +#: js/prefs.js:1459 +#, fuzzy +msgid "Creating profile..." +msgstr "Lag filter" + +#: js/prefs.js:1515 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "" -#: js/prefs.js:1543 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" +#: js/prefs.js:1518 +#: plugins/share/share_prefs.js:6 +#, fuzzy +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Rensker nyhetsstrøm..." + +#: js/prefs.js:1525 +#, fuzzy +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Generert nyhetsstrøm" -#: js/prefs.js:1641 +#: js/prefs.js:1616 msgid "Label Editor" msgstr "Merkelappredigerer" -#: js/prefs.js:1704 -msgid "" -"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1784 +#: js/prefs.js:1738 #, fuzzy msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..." -#: js/prefs.js:1821 +#: js/prefs.js:1775 msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "" -#: js/tt-rss.js:120 +#: js/prefs.js:1792 +msgid "Clear all messages in the error log?" +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:127 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Marker alle artikler som leste?" -#: js/tt-rss.js:356 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien." +#: js/tt-rss.js:133 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest" + +#: js/tt-rss.js:384 +#, fuzzy +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" + +#: js/tt-rss.js:496 +#, fuzzy +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" + +#: js/tt-rss.js:652 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:673 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien." + +#: js/tt-rss.js:678 +#: js/tt-rss.js:827 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" + +#: js/tt-rss.js:822 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal" + +#: js/tt-rss.js:832 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?" + +#: js/tt-rss.js:835 +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..." + +#: js/tt-rss.js:976 +#, fuzzy +msgid "New version available!" +msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!" + +#: js/viewfeed.js:113 +#, fuzzy +msgid "Cancel search" +msgstr "Avbryt" + +#: js/viewfeed.js:471 +msgid "Unstar article" +msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen" + +#: js/viewfeed.js:475 +msgid "Star article" +msgstr "Marker artikkel som favoritt" + +#: js/viewfeed.js:529 +msgid "Unpublish article" +msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen." + +#: js/viewfeed.js:533 +msgid "Publish article" +msgstr "Publiser artiklen" + +#: js/viewfeed.js:685 +#, fuzzy +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "Ingen artikkel er valgt." +msgstr[1] "Ingen artikkel er valgt." + +#: js/viewfeed.js:757 +#: js/viewfeed.js:785 +#: js/viewfeed.js:812 +#: js/viewfeed.js:877 +#: js/viewfeed.js:911 +#: js/viewfeed.js:1033 +#: js/viewfeed.js:1076 +#: js/viewfeed.js:1129 +#: js/viewfeed.js:2255 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: plugins/mail/mail.js:7 +msgid "No articles are selected." +msgstr "Ingen artikler er valgt." + +#: js/viewfeed.js:1041 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" +msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" + +#: js/viewfeed.js:1043 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?" +msgstr[1] "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?" + +#: js/viewfeed.js:1085 +#, fuzzy +msgid "Archive %d selected article in %s?" +msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" +msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" + +#: js/viewfeed.js:1088 +#, fuzzy +msgid "Move %d archived article back?" +msgid_plural "Move %d archived articles back?" +msgstr[0] "Favorittartikler" +msgstr[1] "Favorittartikler" + +#: js/viewfeed.js:1090 +msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:1135 +#, fuzzy +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" +msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" + +#: js/viewfeed.js:1159 +#, fuzzy +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Endre Stikkord" + +#: js/viewfeed.js:1165 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..." + +#: js/viewfeed.js:1404 +msgid "No article is selected." +msgstr "Ingen artikkel er valgt." + +#: js/viewfeed.js:1439 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres" + +#: js/viewfeed.js:1441 +#, fuzzy +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "Marker %d artikkel/artikler som leste?" +msgstr[1] "Marker %d artikkel/artikler som leste?" + +#: js/viewfeed.js:1950 +#, fuzzy +msgid "Open original article" +msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold" + +#: js/viewfeed.js:1956 +#, fuzzy +msgid "Display article URL" +msgstr "Vis stikkord" + +#: js/viewfeed.js:2056 +msgid "Assign label" +msgstr "Tildel stikkord" + +#: js/viewfeed.js:2061 +#, fuzzy +msgid "Remove label" +msgstr "Fjerne merkede merkelapper?" + +#: js/viewfeed.js:2148 +#, fuzzy +msgid "Select articles in group" +msgstr "Velg artikkelen under musepekeren" + +#: js/viewfeed.js:2157 +#, fuzzy +msgid "Mark group as read" +msgstr "Marker som lest" + +#: js/viewfeed.js:2169 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest" + +#: js/viewfeed.js:2224 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" + +#: js/viewfeed.js:2266 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" + +#: js/viewfeed.js:2299 +#, fuzzy +msgid "Article URL:" +msgstr "Alle artikler" + +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +msgstr "" + +#: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 +#, fuzzy +msgid "Forward article by email" +msgstr "Marker artikkel som favoritt" + +#: plugins/import_export/import_export.js:13 +#, fuzzy +msgid "Export Data" +msgstr "Eksporter OPML" + +#: plugins/import_export/import_export.js:40 +msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: plugins/import_export/import_export.js:93 +#, fuzzy +msgid "Data Import" +msgstr "Importer" + +#: plugins/import_export/import_export.js:112 +#, fuzzy +msgid "Please choose the file first." +msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" + +#: plugins/note/note.js:17 +#, fuzzy +msgid "Saving article note..." +msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..." + +#: plugins/shorten_expanded/init.js:37 +msgid "Click to expand article" +msgstr "Trykk for å utvide artikkel" + +#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 +msgid "Google Reader Import" +msgstr "" + +#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 +#, fuzzy +msgid "Please choose a file first." +msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" + +#: plugins/instances/instances.js:10 +#, fuzzy +msgid "Link Instance" +msgstr "Endre stikkord" + +#: plugins/instances/instances.js:73 +#, fuzzy +msgid "Edit Instance" +msgstr "Endre stikkord" + +#: plugins/instances/instances.js:122 +#, fuzzy +msgid "Remove selected instances?" +msgstr "Fjerne valgte filtre?" + +#: plugins/instances/instances.js:125 +#, fuzzy +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "Fjerner valgte filtre..." + +#: plugins/instances/instances.js:139 +#: plugins/instances/instances.js:151 +#, fuzzy +msgid "No instances are selected." +msgstr "Ingen filtre er valgt" + +#: plugins/instances/instances.js:156 +#, fuzzy +msgid "Please select only one instance." +msgstr "Vennligst velg kun et filter" + +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "" + +#: plugins/share/share_prefs.js:13 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "" + +#: plugins/share/share.js:10 +#, fuzzy +msgid "Share article by URL" +msgstr "Marker artikkel som favoritt" + +#: plugins/share/share.js:14 +#, fuzzy +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" + +#: plugins/share/share.js:18 +#, fuzzy +msgid "Trying to change URL..." +msgstr "Prøver å endre e-posten..." + +#: plugins/share/share.js:55 +#, fuzzy +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen" + +#: plugins/share/share.js:59 +#, fuzzy +msgid "Trying to unshare..." +msgstr "Prøver å endre adressen..." + +#: plugins/updater/updater.js:58 +msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +msgstr "" + +#~ msgid "Select:" +#~ msgstr "Velg:" + +#~ msgid "mark as read" +#~ msgstr "marker som lest" + +#~ msgid "Change password to" +#~ msgstr "Endre passordet til" -#: js/tt-rss.js:361 js/tt-rss.js:511 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" +#~ msgid "E-mail: " +#~ msgstr "E-post: " -#: js/tt-rss.js:506 -msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal" +#~ msgid "Login field cannot be blank." +#~ msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt" -#: js/tt-rss.js:516 -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?" +#~ msgid "Saving user..." +#~ msgstr "Lagrer bruker..." -#: js/tt-rss.js:672 #, fuzzy -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" +#~ msgid "Toggle marked" +#~ msgstr "Sett som favoritt" -#: js/tt-rss.js:834 #, fuzzy -msgid "New version available!" -msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!" +#~ msgid "(Un)hide empty categories" +#~ msgstr "Rediger kategorier" -#: js/viewfeed.js:104 #, fuzzy -msgid "Cancel search" -msgstr "Avbryt" +#~ msgid "Published articles and generated feeds" +#~ msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?" -#: js/viewfeed.js:435 plugins/digest/digest.js:257 -#: plugins/digest/digest.js:696 -msgid "Unstar article" -msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen" +#, fuzzy +#~ msgid "Articles shared by URL" +#~ msgstr "Marker artikkel som favoritt" -#: js/viewfeed.js:440 plugins/digest/digest.js:259 -#: plugins/digest/digest.js:700 -msgid "Star article" -msgstr "Marker artikkel som favoritt" +#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +#~ msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:" -#: js/viewfeed.js:473 plugins/digest/digest.js:262 -#: plugins/digest/digest.js:731 -msgid "Unpublish article" -msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen." +#, fuzzy +#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "" +#~ "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n" +#~ "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n" +#~ "\t\tnettlesers instillinger." -#: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791 -#: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003 -#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927 plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." -msgstr "Ingen artikler er valgt." +#~ msgid "Hello," +#~ msgstr "Hei, " -#: js/viewfeed.js:940 -msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?" +#, fuzzy +#~ msgid "Enable categories" +#~ msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer" -#: js/viewfeed.js:968 #, fuzzy -msgid "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" +#~ msgid "Browse categories like folders" +#~ msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen" -#: js/viewfeed.js:970 #, fuzzy -msgid "Delete %d selected articles?" -msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?" +#~ msgid "Show images in posts" +#~ msgstr "Ikke vis bilder i artiklene" -#: js/viewfeed.js:1012 #, fuzzy -msgid "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" +#~ msgid "Hide read articles and feeds" +#~ msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer" -#: js/viewfeed.js:1015 #, fuzzy -msgid "Move %d archived articles back?" -msgstr "Favorittartikler" +#~ msgid "Sort feeds by unread count" +#~ msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler" -#: js/viewfeed.js:1059 -msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" +#, fuzzy +#~ msgid "Article archive" +#~ msgstr "Artikkeldato" -#: js/viewfeed.js:1083 #, fuzzy -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Endre Stikkord" +#~ msgid "Example Pane" +#~ msgstr "Eksempler" -#: js/viewfeed.js:1252 -msgid "No article is selected." -msgstr "Ingen artikkel er valgt." +#, fuzzy +#~ msgid "Set value" +#~ msgstr "Sett som favorittartikkel" -#: js/viewfeed.js:1287 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres" +#, fuzzy +#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" +#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr[0] "Marker %d artikkel/artikler som leste?" +#~ msgstr[1] "Marker %d artikkel/artikler som leste?" -#: js/viewfeed.js:1289 -msgid "Mark %d article(s) as read?" -msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?" +#, fuzzy +#~ msgid "Error: unable to load article." +#~ msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil" -#: js/viewfeed.js:1744 #, fuzzy -msgid "Open original article" -msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold" +#~ msgid "Click to expand article." +#~ msgstr "Trykk for å utvide artikkel" -#: js/viewfeed.js:1814 #, fuzzy -msgid "Remove label" -msgstr "Fjerne merkede merkelapper?" +#~ msgid "%d more..." +#~ msgid_plural "%d more..." +#~ msgstr[0] "Laster hjelp..." +#~ msgstr[1] "Laster hjelp..." -#: js/viewfeed.js:1838 #, fuzzy -msgid "Playing..." -msgstr "Laster nyhetsstrømmer..." +#~ msgid "No unread feeds." +#~ msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer" -#: js/viewfeed.js:1839 #, fuzzy -msgid "Click to pause" -msgstr "Trykk for å endre" +#~ msgid "Load more..." +#~ msgstr "Laster hjelp..." -#: js/viewfeed.js:1896 #, fuzzy -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" +#~ msgid "Show tag cloud..." +#~ msgstr "Tag-sky" -#: js/viewfeed.js:1938 #, fuzzy -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" +#~ msgid "Click to play" +#~ msgstr "Trykk for å endre" -#: plugins/digest/digest.js:71 #, fuzzy -msgid "Mark %d displayed articles as read?" -msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?" +#~ msgid "Visit the website" +#~ msgstr "Besøk den offisielle siden" + +#~ msgid "Select theme" +#~ msgstr "Velg utseende" -#: plugins/digest/digest.js:289 #, fuzzy -msgid "Error: unable to load article." -msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil" +#~ msgid "Playing..." +#~ msgstr "Laster nyhetsstrømmer..." -#: plugins/digest/digest.js:447 #, fuzzy -msgid "Click to expand article." -msgstr "Trykk for å utvide artikkel" +#~ msgid "Default interval between feed updates" +#~ msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)" + +#~ msgid "Could not update database" +#~ msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen" + +#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +#~ msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:" + +#~ msgid ", found: " +#~ msgstr ", funnet: " + +#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert" + +#~ msgid "Please backup your database before proceeding." +#~ msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter." + +#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." +#~ msgstr "Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (%d til %d)." + +#~ msgid "Performing updates..." +#~ msgstr "Utfører oppdateringer..." + +#~ msgid "Updating to version %d..." +#~ msgstr "Oppdaterer til versjon %d..." + +#~ msgid "Checking version... " +#~ msgstr "Sjekker utgave..." + +#~ msgid "OK!" +#~ msgstr "OK!" + +#~ msgid "ERROR!" +#~ msgstr "Feil!" -#: plugins/digest/digest.js:518 #, fuzzy -msgid "%d more..." -msgstr "Laster hjelp..." +#~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." +#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Ferdig. %d utførte oppdatering(er)i følge skjema\n" +#~ "\t\t\tversjon %d." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Ferdig. %d utførte oppdatering(er)i følge skjema\n" +#~ "\t\t\tversjon %d." + +#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" +#~ msgstr "Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og merkelapper grupperes etter nyhetskanalene" + +#~ msgid "Title or Content" +#~ msgstr "Tittel eller innhold" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Lenke" + +#~ msgid "Content" +#~ msgstr "Innhold" + +#~ msgid "Article Date" +#~ msgstr "Artikkeldato" -#: plugins/digest/digest.js:525 #, fuzzy -msgid "No unread feeds." -msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer" +#~ msgid "Delete article" +#~ msgstr "Fjern artikler" + +#~ msgid "Set starred" +#~ msgstr "Sett som favorittartikkel" + +#~ msgid "Assign tags" +#~ msgstr "Tildel stikkord" + +#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en gang." -#: plugins/digest/digest.js:632 #, fuzzy -msgid "Load more..." -msgstr "Laster hjelp..." +#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" +#~ msgstr "Gammelt passord er feil" -#: plugins/import_export/import_export.js:13 #, fuzzy -msgid "Export Data" -msgstr "Eksporter OPML" +#~ msgid "Date syntax is incorrect." +#~ msgstr "Gammelt passord er feil" -#: plugins/import_export/import_export.js:40 -msgid "" -"Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr "" +#~ msgid "Notice" +#~ msgstr "Notis" -#: plugins/import_export/import_export.js:93 #, fuzzy -msgid "Data Import" -msgstr "Importer" +#~ msgid "Tag Cloud" +#~ msgstr "Tag-sky" + +#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +#~ msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?" + +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "Poeng" -#: plugins/import_export/import_export.js:112 #, fuzzy -msgid "Please choose the file first." -msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" +#~ msgid "Share on identi.ca" +#~ msgstr "Tittel" -#: plugins/mail/mail.js:21 #, fuzzy -msgid "Forward article by email" -msgstr "Marker artikkel som favoritt" +#~ msgid "Flattr this article." +#~ msgstr "Marker artikkel som favoritt" -#: plugins/instances/instances.js:10 #, fuzzy -msgid "Link Instance" -msgstr "Endre stikkord" +#~ msgid "Share on Google+" +#~ msgstr "Tittel" -#: plugins/instances/instances.js:73 #, fuzzy -msgid "Edit Instance" -msgstr "Endre stikkord" +#~ msgid "Share on Twitter" +#~ msgstr "Tittel" -#: plugins/instances/instances.js:122 #, fuzzy -msgid "Remove selected instances?" -msgstr "Fjerne valgte filtre?" +#~ msgid "Show additional preferences" +#~ msgstr "Forlat innstillinger" -#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151 #, fuzzy -msgid "No instances are selected." -msgstr "Ingen filtre er valgt" +#~ msgid "Back to feeds" +#~ msgstr "Trykk for å endre" -#: plugins/instances/instances.js:156 #, fuzzy -msgid "Please select only one instance." -msgstr "Vennligst velg kun et filter" +#~ msgid "Clearing credentials..." +#~ msgstr "Slett nyhetsstrømsdata" + +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "Oppdatert" -#: plugins/share/share.js:10 #, fuzzy -msgid "Share article by URL" -msgstr "Marker artikkel som favoritt" +#~ msgid "" +#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +#~ "\t\t\tbrowser settings." +#~ msgstr "" +#~ "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n" +#~ "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n" +#~ "\t\tnettlesers instillinger." -#: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "" -"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory " -"before continuing. Please type 'yes' to continue." -msgstr "" +#~ msgid "Notifying %s." +#~ msgstr "Gir beskjed til %s" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ja" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nei" #~ msgid "Comments?" #~ msgstr "Kommentarer?" @@ -3409,9 +4175,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Feed actions" #~ msgstr "Nyhetsstrømshandlinger" -#~ msgid "Mark feed as read" -#~ msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest" - #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" #~ msgstr "Hvis kategorien vises, brett ut/klapp den sammen." @@ -3436,20 +4199,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Focus search (if present)" #~ msgstr "Fokuser søk (hvis mulig)" -#~ msgid "" -#~ "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " -#~ "configuration and your access level." -#~ msgstr "" -#~ "Advarsel: ikke alle handlinger er nødvendigvis tilgjengelig, det " -#~ "avhenger av konfigureringen av Tiny Tiny RSS og ditt tilgangsnivå." +#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." +#~ msgstr "Advarsel: ikke alle handlinger er nødvendigvis tilgjengelig, det avhenger av konfigureringen av Tiny Tiny RSS og ditt tilgangsnivå." #, fuzzy #~ msgid "Open article in new tab" #~ msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu" -#~ msgid "Select theme" -#~ msgstr "Velg utseende" - #~ msgid "Right-to-left content" #~ msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre" @@ -3493,10 +4249,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Original article" #~ msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold" -#, fuzzy -#~ msgid "Close this panel" -#~ msgstr "Lukk dette vinduet" - #, fuzzy #~ msgid "Update feed" #~ msgstr "Oppdater alle nyhetsstrømmer" @@ -3509,10 +4261,6 @@ msgstr "" #~ msgid "
  • Adding category %s.
  • " #~ msgstr "Legger til kategori %s." -#, fuzzy -#~ msgid "is already imported." -#~ msgstr "Allerede importert." - #, fuzzy #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK!" @@ -3526,9 +4274,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Check it" #~ msgstr "Sjekk det" -#~ msgid "Inverse match" -#~ msgstr "Motsatt markering" - #, fuzzy #~ msgid "Apply to category" #~ msgstr "Plasser i kategori..." @@ -3547,10 +4292,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Tittel" -#, fuzzy -#~ msgid "Clear stored credentials" -#~ msgstr "Slett nyhetsstrømsdata" - #~ msgid "Created filter %s" #~ msgstr "Laget filter %s" @@ -3568,12 +4309,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Feed Categories" #~ msgstr "Kategori:" -#~ msgid "" -#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " -#~ "next feed with unread articles." -#~ msgstr "" -#~ "NÃ¥r \"Marker som lest\" knappen blir klikket, Ã¥pne neste nyhetsstrøm med " -#~ "uleste artikler." +#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." +#~ msgstr "NÃ¥r \"Marker som lest\" knappen blir klikket, Ã¥pne neste nyhetsstrøm med uleste artikler." #, fuzzy #~ msgid "Importing using DOMXML." @@ -3583,11 +4320,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Importing using DOMDocument." #~ msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..." -#~ msgid "" -#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -#~ msgstr "" -#~ "DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er pÃ¥krevet for PHPversjoner under " -#~ "5." +#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#~ msgstr "DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er pÃ¥krevet for PHPversjoner under 5." #, fuzzy #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" @@ -3603,42 +4337,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Content filtering" #~ msgstr "Innholdsfiltering" -#~ msgid "" -#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. " -#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from " -#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and " -#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." -#~ msgstr "" -#~ "Tiny Tiny RSS har støtte for filtrering (eller prosesering) av artikler. " -#~ "Filtreringen blir gjort engang, nÃ¥r nye artikler blir importert til " -#~ "databasen fra nyhetsstrømmene, Spesifike felt blir sammenlignet med " -#~ "regulære uttrykk og handlinger blir foretatt pÃ¥ bakgrunn av dette." -#~ "Sammenligningen med regulære uttrykk tar ikke hensyn til om det er strore " -#~ "eller smÃ¥ bokstaver." +#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS har støtte for filtrering (eller prosesering) av artikler. Filtreringen blir gjort engang, nÃ¥r nye artikler blir importert til databasen fra nyhetsstrømmene, Spesifike felt blir sammenlignet med regulære uttrykk og handlinger blir foretatt pÃ¥ bakgrunn av dette.Sammenligningen med regulære uttrykk tar ikke hensyn til om det er strore eller smÃ¥ bokstaver." -#~ msgid "" -#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as " -#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined " -#~ "globally and for some specific feed." -#~ msgstr "" -#~ "Støttede handlinger er: filtrering (ikke importering) av artikler, " -#~ "markere artikler som leste, sett som favoritt, tilordne stikkord, og Ã¥ gi " -#~ "poeng. Filtre kan bli definert globalt og/eller for den enkelte " -#~ "nyhetsstrøm." +#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed." +#~ msgstr "Støttede handlinger er: filtrering (ikke importering) av artikler, markere artikler som leste, sett som favoritt, tilordne stikkord, og Ã¥ gi poeng. Filtre kan bli definert globalt og/eller for den enkelte nyhetsstrøm." -#~ msgid "" -#~ "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " -#~ "considered when article is being imported and all actions executed in " -#~ "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " -#~ "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " -#~ "containing string XYZZY in title." -#~ msgstr "" -#~ "Sammenligning med basis i flere uttrykk og motsatt av uttrykk er støttet. " -#~ "Alle filtre blir vurdert nÃ¥r en artikkel blir importert og alle " -#~ "handlinger blir utført i rekkefølge. Motsatt sammenlignings snur det " -#~ "matchende resultatet slik at for eksempel et filter som søker etter XYZZY " -#~ "i tittelfeltet med beskjed om Ã¥ bli snudd vil vise alle artikler som ikke " -#~ "inneholder XYZZY i tittelen." +#~ msgid "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are considered when article is being imported and all actions executed in sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those containing string XYZZY in title." +#~ msgstr "Sammenligning med basis i flere uttrykk og motsatt av uttrykk er støttet. Alle filtre blir vurdert nÃ¥r en artikkel blir importert og alle handlinger blir utført i rekkefølge. Motsatt sammenlignings snur det matchende resultatet slik at for eksempel et filter som søker etter XYZZY i tittelfeltet med beskjed om Ã¥ bli snudd vil vise alle artikler som ikke inneholder XYZZY i tittelen." #~ msgid "See also:" #~ msgstr "Se ogsÃ¥:" @@ -3671,13 +4377,6 @@ msgstr "" #~ msgid "headlines" #~ msgstr "Siste artikler:" -#~ msgid "Click to expand article" -#~ msgstr "Trykk for Ã¥ utvide artikkel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to load article." -#~ msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil" - #~ msgid "Update post on checksum change" #~ msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte" @@ -3703,12 +4402,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Ukjent feil" -#~ msgid "" -#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " -#~ "local configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk " -#~ "merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon." +#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration." +#~ msgstr "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon." #~ msgid "Publish article with a note" #~ msgstr "Publiser artikelen med notat" @@ -3736,19 +4431,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Tillatt lesning uten internett-tilgang" #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." -#~ msgstr "" -#~ "Synkroniser nye artikler for Ã¥ kunne bytte modus til Ã¥ kunne lese uten " -#~ "internett-tilgang med Google Gears." +#~ msgstr "Synkroniser nye artikler for Ã¥ kunne bytte modus til Ã¥ kunne lese uten internett-tilgang med Google Gears." #~ msgid "Default article limit" #~ msgstr "Standard artikkelbegrensning" -#~ msgid "" -#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " -#~ "disables)." -#~ msgstr "" -#~ "Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - " -#~ "fjerner funksjonen)." +#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)." +#~ msgstr "Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - fjerner funksjonen)." #~ msgid "Enable search toolbar" #~ msgstr "Vis søkelinjen" @@ -3756,70 +4445,36 @@ msgstr "" #~ msgid "Open article links in new browser window" #~ msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu" -#~ msgid "" -#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." -#~ msgstr "" -#~ "Lenke til brukerbestemt utseendemal for Ã¥ overstyre standarden, avskrudd " -#~ "hvis tomt felt." +#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." +#~ msgstr "Lenke til brukerbestemt utseendemal for Ã¥ overstyre standarden, avskrudd hvis tomt felt." #~ msgid "Hide feedlist" #~ msgstr "Skjul nyhetskanalslisten" -#~ msgid "" -#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " -#~ "for small screens." -#~ msgstr "" -#~ "Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, " -#~ "brukbart for smÃ¥ skjermer." - -#~ msgid "Enable labels" -#~ msgstr "Tillat merkelapper" +#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens." +#~ msgstr "Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, brukbart for smÃ¥ skjermer." -#~ msgid "" -#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " -#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. " -#~ "Use with caution." -#~ msgstr "" -#~ "Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert pÃ¥ brukerlagde " -#~ "SQL-spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er pÃ¥ " -#~ "nÃ¥værende tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet." +#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution." +#~ msgstr "Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert pÃ¥ brukerlagde SQL-spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er pÃ¥ nÃ¥værende tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet." #~ msgid "Show additional information in feedlist" #~ msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten" #~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" -#~ msgstr "" -#~ "Foretrekk en mer treffsikker nyhetsstrømsliste i motsetning til hastighet " -#~ "pÃ¥ brukergrensesnittet." +#~ msgstr "Foretrekk en mer treffsikker nyhetsstrømsliste i motsetning til hastighet pÃ¥ brukergrensesnittet." #~ msgid "Enable inline MP3 player" #~ msgstr "Skru pÃ¥ den innebygde MP3-spilleren" -#~ msgid "" -#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." -#~ msgstr "" -#~ "Bruk den flashbaserte XSPF spilleren for Ã¥ spille MP3-formaterte " -#~ "podcaster." - -#~ msgid "" -#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -#~ "\t\tbrowser settings." -#~ msgstr "" -#~ "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n" -#~ "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n" -#~ "\t\tnettlesers instillinger." +#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." +#~ msgstr "Bruk den flashbaserte XSPF spilleren for Ã¥ spille MP3-formaterte podcaster." #, fuzzy #~ msgid "Activate" #~ msgstr "Tilpasset" -#~ msgid "" -#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you " -#~ "are seeing this dialog is probably a bug." -#~ msgstr "" -#~ "Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen " -#~ "er mest sannsynlig en feil." +#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug." +#~ msgstr "Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er mest sannsynlig en feil." #~ msgid "Feed Browser" #~ msgstr "Nyhetsstrømsredigerer" @@ -3884,9 +4539,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Can't add category: no name specified." #~ msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn" -#~ msgid "No OPML file to upload." -#~ msgstr "Ingen OPML-fil til Ã¥ lastes opp." - #~ msgid "Save current configuration?" #~ msgstr "Lagre nÃ¥værende konfigurasjon?" @@ -3961,8 +4613,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Vennligst vent..." #~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." -#~ msgstr "" -#~ "Data for lesning uten internett-tilgang er ikke blitt lastet ned enda." +#~ msgstr "Data for lesning uten internett-tilgang er ikke blitt lastet ned enda." #~ msgid "Synchronizing feeds..." #~ msgstr "Synkroniserer nyhetsstrømmene..." @@ -3992,25 +4643,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "Sett Tiny Tinyy RSS i modus for lesning uten internett-tilgang?" #~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" -#~ msgstr "" -#~ "Tiny Tiny RSS vil oppdatere seg, benytt internett-tilgang for lesning?" +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS vil oppdatere seg, benytt internett-tilgang for lesning?" #~ msgid "Last sync: Cancelled." #~ msgstr "Siste synkronisering: Avbrutt." -#~ msgid "" -#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this " -#~ "computer. Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Dette vil slette all informasjon lagret for benytte Tiny Tiny RSS uten " -#~ "internett-tilgang pÃ¥ denne datamaskinen. Fortsett?" +#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?" +#~ msgstr "Dette vil slette all informasjon lagret for benytte Tiny Tiny RSS uten internett-tilgang pÃ¥ denne datamaskinen. Fortsett?" -#~ msgid "" -#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go " -#~ "offline?" -#~ msgstr "" -#~ "Tiny Tiny RSS har problem med Ã¥ koble til tjeneren. Ønsker du Ã¥ benytte " -#~ "muligheten til Ã¥ lese uten internett-tilgang?" +#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS har problem med Ã¥ koble til tjeneren. Ønsker du Ã¥ benytte muligheten til Ã¥ lese uten internett-tilgang?" #~ msgid "Reset category order?" #~ msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?" @@ -4037,9 +4679,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Adding feed..." #~ msgstr "Legger til nyhetsstrøm..." -#~ msgid "Adding user..." -#~ msgstr "Legger til bruker.." - #~ msgid "Assign score to article:" #~ msgstr "Sett poengsum for artikkel:" @@ -4059,15 +4698,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Changing password..." #~ msgstr "Endre passord" -#~ msgid "Clearing feed..." -#~ msgstr "Rensker nyhetsstrøm..." - -#~ msgid "Clearing selected feed..." -#~ msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..." - -#~ msgid "comments" -#~ msgstr "Kommentarer" - #~ msgid "Could not change feed URL." #~ msgstr "Adressen for nyhetsstrømmen kunne ikke endres" @@ -4086,65 +4716,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to open window for the article" #~ msgstr "Klarte ikke Ã¥ Ã¥pne et vindu til artikkelen" -#, fuzzy -#~ msgid "Feed icon removed." -#~ msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet" - #~ msgid "Local data removed." #~ msgstr "Lokal data fjernet." #~ msgid "Mark as read:" #~ msgstr "Marker som lest:" -#~ msgid "Marking all feeds as read..." -#~ msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest" - #~ msgid "Please wait until operation finishes." #~ msgstr "Vennligst venn til operasjonen avsluttes." #~ msgid "Remove selected articles from label?" #~ msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?" -#~ msgid "Removing feed..." -#~ msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..." - -#~ msgid "Removing filter..." -#~ msgstr "Fjerner filter..." - #~ msgid "Removing offline data..." #~ msgstr "Fjerner data for lesning uten internett-tilgang..." -#~ msgid "Removing selected categories..." -#~ msgstr "Fjerner valgte kategorier..." - -#~ msgid "Removing selected filters..." -#~ msgstr "Fjerner valgte filtre..." - -#~ msgid "Removing selected labels..." -#~ msgstr "Fjerner merkede merkelapper..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Removing selected profiles..." -#~ msgstr "Fjerner valgte filtre..." - -#~ msgid "Removing selected users..." -#~ msgstr "Fjerner markerte brukere..." - #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" -#~ msgstr "" -#~ "Sett poeng pÃ¥ nytt for de 100 siste artiklene i de valgte nyhetskanalene?" - -#~ msgid "Rescoring articles..." -#~ msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..." - -#~ msgid "Resetting password for selected user..." -#~ msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..." - -#~ msgid "Saving article tags..." -#~ msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..." - -#~ msgid "Saving feed..." -#~ msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm" +#~ msgstr "Sett poeng pÃ¥ nytt for de 100 siste artiklene i de valgte nyhetskanalene?" #~ msgid "Saving feeds..." #~ msgstr "Lagrer Nyhetsstrømmene..." @@ -4152,34 +4740,17 @@ msgstr "" #~ msgid "Saving filter..." #~ msgstr "Lagrer filter..." -#~ msgid "Saving user..." -#~ msgstr "Lagrer bruker..." - #~ msgid "Selection" #~ msgstr "Utvalg" #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." #~ msgstr "Tiny Tinyy RSS er i modus for lesning uten internett-tilgang." -#~ msgid "Trying to change e-mail..." -#~ msgstr "Prøver Ã¥ endre e-posten..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Upload failed." -#~ msgstr "Oppdaterte artikler" - -#~ msgid "" -#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." -#~ msgstr "" -#~ "Du mÃ¥ synkronisere noen artikler før du kan bytte modus til Ã¥ kunne lese " -#~ "uten internett-tilgang." +#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +#~ msgstr "Du mÃ¥ synkronisere noen artikler før du kan bytte modus til Ã¥ kunne lese uten internett-tilgang." -#~ msgid "" -#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " -#~ "switch it into offline mode again. Go online?" -#~ msgstr "" -#~ "Du kan ikke benytte tilgang til lesning uten internett-tilgang før du " -#~ "bytter til denne modusen neste gang. Les med internett-tilgang?" +#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?" +#~ msgstr "Du kan ikke benytte tilgang til lesning uten internett-tilgang før du bytter til denne modusen neste gang. Les med internett-tilgang?" #~ msgid "Can't open article: received invalid XML" #~ msgstr "Kan ikke Ã¥pne artikkelen: mottok uriktig XML" @@ -4190,15 +4761,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?" #~ msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?" -#~ msgid "Trying to change address..." -#~ msgstr "Prøver Ã¥ endre adressen..." - #~ msgid "Trying to change password..." #~ msgstr "Prøver Ã¥ endre passordet..." -#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -#~ msgstr "Fjerner abonnementer pÃ¥ valgte nyhetsstrømmer..." - #~ msgid "You can't clear this type of feed." #~ msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm" @@ -4211,9 +4776,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The configuration was reset to defaults." #~ msgstr "Konfigurasjonen er satt tilbake til standard" -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "Utseender" - #~ msgid "Change theme" #~ msgstr "Endre utseende" @@ -4322,13 +4884,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Address changed." #~ msgstr "Adresse er endret" -#~ msgid "" -#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "" -#~ "Endre poengene til artiklene i alle nyhetskanalene? Dette kan ta lang tid." - -#~ msgid "Rescoring feeds..." -#~ msgstr "Setter poeng pÃ¥ nytt for nyhetskanalene..." +#~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." +#~ msgstr "Endre poengene til artiklene i alle nyhetskanalene? Dette kan ta lang tid." #, fuzzy #~ msgid "Restart in offline mode" @@ -4337,23 +4894,17 @@ msgstr "" #~ msgid "MySQL Charset Updater" #~ msgstr "MySQL tegnsettsoppdaterer" -#~ msgid "" -#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." -#~ msgstr "" -#~ "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen" +#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." +#~ msgstr "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen" #~ msgid "" #~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n" -#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data " -#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n" -#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set MYSQL_CHARSET option in " -#~ "config.php to 'utf8'." +#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n" +#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set MYSQL_CHARSET option in config.php to 'utf8'." #~ msgstr "" #~ "Dette skriptet vil konvertere din Tiny Tiny RSS database til UTF-8. \n" -#~ "\t\t\tAvhengig av din nÃ¥vørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt " -#~ "databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n" -#~ "\t\t\tEtter oppdateringen mÃ¥ du endre MYSQL_CHARSET valget i " -#~ "config.php til 'utf8'." +#~ "\t\t\tAvhengig av din nÃ¥vørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n" +#~ "\t\t\tEtter oppdateringen mÃ¥ du endre MYSQL_CHARSET valget i config.php til 'utf8'." #~ msgid "Converting database..." #~ msgstr "Konverterer database..." @@ -4365,27 +4916,21 @@ msgstr "" #~ "Alvorlig feil: Du har glemt Ã¥ kopier \n" #~ "\t\tconfig.php-dist til config.php og redigert den.\n" -#~ msgid "" -#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" +#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" #~ msgstr "Config: Konfigurasjonsfilens versjon er feil. Se config.php-dist.\n" #~ msgid "" #~ "Fatal error: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n" #~ "\t\t\toption from config.php\n" -#~ msgstr "" -#~ "Alvorlig feil: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette " -#~ "valget fra config.php\n" +#~ msgstr "Alvorlig feil: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette valget fra config.php\n" #~ msgid "" #~ "Fatal Error: XML Import/Export tools (xml-export.php\n" -#~ "\t\tand xml-import.php) could be used maliciously. Please remove " -#~ "them \n" +#~ "\t\tand xml-import.php) could be used maliciously. Please remove them \n" #~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n" #~ msgstr "" -#~ "Alvorlig feil: XML Import/Eksport-verktøyet (xml-export.php\n" -#~ "\t\tog xml-import.php) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst " -#~ "fjern dem fra din TT-RSS-installasjon.\n" +#~ "Alvorlig feil: XML Import/Eksport-verktøyet (xml-export.php\n" +#~ "\t\tog xml-import.php) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst fjern dem fra din TT-RSS-installasjon.\n" #~ msgid "" #~ "Fatal Error: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n" @@ -4398,8 +4943,7 @@ msgstr "" #~ "Fatal Error: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n" #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions." #~ msgstr "" -#~ "Alvorlig feil: Du har Ã¥pnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave " -#~ "av PHP \n" +#~ "Alvorlig feil: Du har Ã¥pnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave av PHP \n" #~ "\t\t\tser ikke ut til Ã¥ støtte CURL." #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined" @@ -4410,38 +4954,22 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to" -#~ msgstr "" -#~ "Konfigurer: SESSION_EXPIRE_TIME mÃ¥ være høyere eller lik " -#~ "SESSION_COOKIE_LIFETIME" +#~ msgstr "Konfigurer: SESSION_EXPIRE_TIME mÃ¥ være høyere eller lik SESSION_COOKIE_LIFETIME" -#~ msgid "" -#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" -#~ msgstr "" -#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE" +#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" +#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE" #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL" -#~ msgstr "" -#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold " -#~ "til MySQL" +#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold til MySQL" -#~ msgid "" -#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and " -#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" -#~ msgstr "" -#~ "config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og " -#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" +#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS" +#~ msgstr "config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og DIGEST_FROM_ADDRESS" #~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined" #~ msgstr "config: valget COUNTERS_MAX_AGE er forventet, men ikke definert" -#~ msgid "" -#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option " -#~ "and read about other ways to update feeds on the wiki." -#~ msgstr "" -#~ "config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette " -#~ "valget og les om andre mÃ¥ter Ã¥ oppdatere nyhetsstrømmer i wikien." +#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the wiki." +#~ msgstr "config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette valget og les om andre mÃ¥ter Ã¥ oppdatere nyhetsstrømmer i wikien." #~ msgid "Unknown Error" #~ msgstr "Ukjent feil" @@ -4452,9 +4980,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Site:" #~ msgstr "Side:" -#~ msgid "Last updated:" -#~ msgstr "Siste oppdatering:" - #~ msgid "Other feeds: Top 25" #~ msgstr "Andre nyhetsstrømmer: Topp 25" @@ -4504,12 +5029,8 @@ msgstr "" #~ msgid "  Reset category order" #~ msgstr "  Endre rekkefølgen pÃ¥ kategoriene" -#~ msgid "" -#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in " -#~ "case you are interested in them too." -#~ msgstr "" -#~ "Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer " -#~ "pÃ¥, i tilfelle du skulle være interessert i de ogsÃ¥." +#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too." +#~ msgstr "Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer pÃ¥, i tilfelle du skulle være interessert i de ogsÃ¥." #~ msgid "Match " #~ msgstr "Match" @@ -4535,14 +5056,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Articles newer than X days" #~ msgstr "Artikler nyere enn X dager" -#~ msgid "" -#~ "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. " -#~ "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this " -#~ "functionality." -#~ msgstr "" -#~ "Beklager, merkelapper har blitt administrativt avskrudd for denne " -#~ "installasjonen. Vennligst kontakt sideadministratoren eller rediger " -#~ "konfigurasjonsfilen for Ã¥ Ã¥pne for denne funksjonaliteten." +#~ msgid "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. Please contact instance owner or edit configuration file to enable this functionality." +#~ msgstr "Beklager, merkelapper har blitt administrativt avskrudd for denne installasjonen. Vennligst kontakt sideadministratoren eller rediger konfigurasjonsfilen for Ã¥ Ã¥pne for denne funksjonaliteten." #~ msgid "Match SQL" #~ msgstr "Match SQL" @@ -4556,25 +5071,11 @@ msgstr "" #~ msgid "SQL Expression" #~ msgstr "SQL-uttrykk" -#~ msgid "[No caption]" -#~ msgstr "Ingen bildetekst" - #~ msgid "Labels and SQL Expressions" #~ msgstr "Navnelapper og SQL-uttrykk" -#~ msgid "" -#~ "Label content is generated using SQL expressions. The «SQL " -#~ "expression» is added to WHERE clause of view feed query. You can " -#~ "match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query " -#~ "additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced " -#~ "and requires some understanding of SQL." -#~ msgstr "" -#~ "Navnelapper blir generert ut i fra SQL-uttrykk. «SQL-uttrykket» " -#~ "blir lagt til i WHERE-klausulen i nyhetsstrømsforespørselen. Du kan " -#~ "matche mot ttrss_entries tabellen felter og til og med bruke " -#~ "«subselect» for Ã¥ etterspørre ytterligere informasjon. Denne " -#~ "funksjonaliteten bllir regnet som avansert og forutsetter noe kjennskap " -#~ "til SQL." +#~ msgid "Label content is generated using SQL expressions. The «SQL expression» is added to WHERE clause of view feed query. You can match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced and requires some understanding of SQL." +#~ msgstr "Navnelapper blir generert ut i fra SQL-uttrykk. «SQL-uttrykket» blir lagt til i WHERE-klausulen i nyhetsstrømsforespørselen. Du kan matche mot ttrss_entries tabellen felter og til og med bruke «subselect» for Ã¥ etterspørre ytterligere informasjon. Denne funksjonaliteten bllir regnet som avansert og forutsetter noe kjennskap til SQL." #~ msgid "Match all unread articles:" #~ msgstr "Match alle uleste artikler:" @@ -4588,9 +5089,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:" #~ msgstr "Viser alle artikler med mellom 100 og 500 poeng:" -#~ msgid "Search to label" -#~ msgstr "Søk etter merkelapp" - #~ msgid "Convert to label" #~ msgstr "Konverter til merkelapp"