X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fpl_PL%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;h=a99d53e9e10168dfa93b5059b5fe457ab0ffe766;hb=f287596f0fe2a4f86bac7c784225ab0892b1d1c7;hp=6898bb4106700e02fbe98c73be211fe36eada0e4;hpb=2842cf6e4563d1665741dd4c151798e6e282c60b;p=tt-rss.git diff --git a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po index 6898bb41..a99d53e9 100644 --- a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-19 18:16+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-10 08:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-02 08:25+0100\n" "Last-Translator: Mirosław Lach \n" "Language-Team: \n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgid "Weekly" msgstr "Cotygodniowo" #: backend.php:103 -#: classes/pref/users.php:42 +#: classes/pref/users.php:47 #: classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "Użytkownik" @@ -167,314 +167,305 @@ msgstr "Kanał nie został odnaleziony." msgid "Plugin not found" msgstr "Użytkownik nie został odnaleziony" -#: index.php:148 -#: index.php:164 -#: index.php:282 -#: prefs.php:117 +#: index.php:151 +#: index.php:167 +#: index.php:285 +#: prefs.php:120 #: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/labels.php:282 -#: classes/pref/feeds.php:1409 -#: classes/pref/filters.php:779 -#: js/feedlist.js:159 -#: js/functions.js:1293 -#: js/functions.js:1427 -#: js/functions.js:1739 -#: js/prefs.js:658 -#: js/prefs.js:859 -#: js/prefs.js:1765 -#: js/prefs.js:1781 -#: js/prefs.js:1799 -#: js/tt-rss.js:55 -#: js/tt-rss.js:553 -#: js/viewfeed.js:1298 +#: classes/pref/labels.php:294 +#: classes/pref/feeds.php:1230 +#: classes/pref/filters.php:822 +#: js/feedlist.js:148 +#: js/feedlist.js:491 +#: js/feedlist.js:539 +#: js/functions.js:314 +#: js/functions.js:1336 +#: js/prefs.js:562 +#: js/prefs.js:754 +#: js/prefs.js:1488 +#: js/prefs.js:1503 +#: js/tt-rss.js:547 +#: js/viewfeed.js:1180 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/feedlist.js:484 -#: js/feedlist.js:534 -#: js/functions.js:449 -#: js/functions.js:772 -#: js/prefs.js:1446 -#: js/prefs.js:1499 -#: js/prefs.js:1539 -#: js/prefs.js:1556 -#: js/prefs.js:1572 -#: js/prefs.js:1592 -#: js/tt-rss.js:570 -#: js/viewfeed.js:830 +#: js/functions.js:565 +#: js/prefs.js:1200 +#: js/prefs.js:1253 +#: js/prefs.js:1292 +#: js/prefs.js:1305 +#: js/prefs.js:1316 +#: js/prefs.js:1331 +#: js/tt-rss.js:564 +#: js/viewfeed.js:760 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..." -#: index.php:182 -msgid "Collapse feedlist" -msgstr "Rozwiń listę kanałów" - -#: index.php:185 +#: index.php:189 msgid "Show articles" msgstr "Pokaż artykuły" -#: index.php:188 +#: index.php:192 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptacyjny" -#: index.php:189 +#: index.php:193 msgid "All Articles" msgstr "Wszystkie artykuły" -#: index.php:190 -#: include/functions2.php:102 -#: classes/feeds.php:104 +#: index.php:194 +#: include/functions.php:1227 +#: classes/feeds.php:110 msgid "Starred" msgstr "Oznaczone gwiazdką" -#: index.php:191 -#: include/functions2.php:103 -#: classes/feeds.php:105 +#: index.php:195 +#: include/functions.php:1228 +#: classes/feeds.php:111 msgid "Published" msgstr "Opublikowane" -#: index.php:192 -#: classes/feeds.php:91 +#: index.php:196 #: classes/feeds.php:103 +#: classes/feeds.php:109 msgid "Unread" msgstr "Nieprzeczytane" -#: index.php:193 +#: index.php:197 msgid "With Note" msgstr "Z adnotacją" -#: index.php:194 +#: index.php:198 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignoruj punktację" -#: index.php:197 +#: index.php:201 msgid "Sort articles" msgstr "Sortuj artykuły" -#: index.php:200 +#: index.php:204 msgid "Default" msgstr "Domyślne" -#: index.php:201 +#: index.php:205 msgid "Newest first" msgstr "Najpierw najnowsze" -#: index.php:202 +#: index.php:206 msgid "Oldest first" msgstr "Najpierw najstarsze" -#: index.php:203 +#: index.php:207 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: index.php:207 -#: index.php:248 -#: include/functions2.php:90 -#: classes/feeds.php:109 -#: js/FeedTree.js:132 -#: js/FeedTree.js:160 +#: index.php:211 +#: index.php:251 +#: include/functions.php:1215 +#: classes/feeds.php:115 +#: js/FeedTree.js:41 +#: js/FeedTree.js:69 msgid "Mark as read" msgstr "Oznacz jako przeczytane" -#: index.php:210 +#: index.php:214 msgid "Older than one day" msgstr "Starsze niż jeden dzień" -#: index.php:213 +#: index.php:217 msgid "Older than one week" msgstr "Starsze niż jeden tydzień" -#: index.php:216 +#: index.php:220 msgid "Older than two weeks" msgstr "Starsze niż dwa tygodnie" -#: index.php:232 +#: index.php:236 msgid "Communication problem with server." msgstr "Problem w komunikacji z serwerem." -#: index.php:238 +#: index.php:241 msgid "Actions..." msgstr "Działania..." -#: index.php:240 +#: index.php:243 msgid "Preferences..." msgstr "Ustawienia..." -#: index.php:241 +#: index.php:244 msgid "Search..." msgstr "Szukaj..." -#: index.php:242 +#: index.php:245 msgid "Feed actions:" msgstr "Działania dla kanałów:" -#: index.php:243 -#: classes/handler/public.php:672 +#: index.php:246 +#: classes/handler/public.php:551 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Prenumeruj kanał..." -#: index.php:244 +#: index.php:247 msgid "Edit this feed..." msgstr "Edytuj ten kanał..." -#: index.php:245 +#: index.php:248 msgid "Rescore feed" msgstr "Przelicz punktację kanału" -#: index.php:246 -#: classes/pref/feeds.php:785 -#: classes/pref/feeds.php:1364 -#: js/PrefFeedTree.js:74 +#: index.php:249 +#: classes/pref/feeds.php:770 +#: classes/pref/feeds.php:1203 +#: js/PrefFeedTree.js:61 msgid "Unsubscribe" msgstr "Wypisz się" -#: index.php:247 +#: index.php:250 msgid "All feeds:" msgstr "Wszystkie kanały:" -#: index.php:249 +#: index.php:252 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały" -#: index.php:250 +#: index.php:253 msgid "Other actions:" msgstr "Inne działania:" -#: index.php:251 -#: include/functions2.php:76 +#: index.php:254 +#: include/functions.php:1201 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Przełącz tryb szerokoekranowy" -#: index.php:252 +#: index.php:255 msgid "Create label..." msgstr "Utwórz etykietę..." -#: index.php:253 +#: index.php:256 msgid "Create filter..." msgstr "Utwórz filtr..." -#: index.php:254 +#: index.php:257 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "O skrótach klawiszowych" -#: index.php:263 +#: index.php:266 msgid "Logout" msgstr "Wyloguj" -#: index.php:269 +#: index.php:272 msgid "Updates are available from Git." msgstr "" #: prefs.php:33 -#: prefs.php:135 -#: include/functions2.php:105 -#: classes/pref/prefs.php:435 +#: prefs.php:138 +#: include/functions.php:1230 +#: classes/pref/prefs.php:425 msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" -#: prefs.php:126 +#: prefs.php:129 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Skróty klawiszowe" -#: prefs.php:127 +#: prefs.php:130 msgid "Exit preferences" msgstr "Wyjdź z ustawień" -#: prefs.php:138 -#: classes/pref/feeds.php:112 -#: classes/pref/feeds.php:1304 -#: classes/pref/feeds.php:1353 +#: prefs.php:141 +#: classes/pref/feeds.php:114 +#: classes/pref/feeds.php:1138 +#: classes/pref/feeds.php:1192 msgid "Feeds" msgstr "Kanały" -#: prefs.php:141 -#: classes/pref/filters.php:248 +#: prefs.php:144 +#: classes/pref/filters.php:276 msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: prefs.php:144 -#: include/functions.php:1287 -#: include/functions.php:1940 -#: classes/pref/labels.php:90 +#: prefs.php:147 +#: classes/pref/labels.php:94 +#: classes/feeds.php:1710 msgid "Labels" msgstr "Etykiety" -#: prefs.php:148 +#: prefs.php:151 msgid "Users" msgstr "Użytkowników" -#: prefs.php:151 +#: prefs.php:154 msgid "System" msgstr "Systemowe" -#: register.php:187 -#: include/login_form.php:252 +#: register.php:186 +#: include/login_form.php:162 msgid "Create new account" msgstr "Utwórz nowe konto" -#: register.php:193 +#: register.php:192 msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "Rejestracja nowych użytkowników został zablokowana przez administratora." -#: register.php:197 -#: register.php:242 -#: register.php:255 -#: register.php:270 -#: register.php:289 -#: register.php:337 -#: register.php:347 -#: register.php:359 -#: classes/handler/public.php:742 -#: classes/handler/public.php:813 -#: classes/handler/public.php:911 -#: classes/handler/public.php:990 -#: classes/handler/public.php:1004 -#: classes/handler/public.php:1011 -#: classes/handler/public.php:1036 +#: register.php:196 +#: register.php:241 +#: register.php:254 +#: register.php:269 +#: register.php:288 +#: register.php:336 +#: register.php:346 +#: register.php:358 +#: classes/handler/public.php:623 +#: classes/handler/public.php:697 +#: classes/handler/public.php:798 +#: classes/handler/public.php:877 +#: classes/handler/public.php:891 +#: classes/handler/public.php:898 +#: classes/handler/public.php:923 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Wróć do Tiny Tiny RSS" -#: register.php:218 +#: register.php:217 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." msgstr "Twoje tymczasowe hasło zostanie wysłane na podany adres email. Konta, na które nikt nie zalogował się, są usuwane automatycznie 24 godziny po wysłaniu hasła tymczasowego." -#: register.php:224 +#: register.php:223 msgid "Desired login:" msgstr "Pożądana nazwa użytkownika:" -#: register.php:227 +#: register.php:226 msgid "Check availability" msgstr "Sprawdź dostępność" -#: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:829 +#: register.php:228 +#: classes/handler/public.php:713 msgid "Email:" msgstr "Email:" -#: register.php:232 -#: classes/handler/public.php:834 +#: register.php:231 +#: classes/handler/public.php:718 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Ile wynosi dwa plus dwa:" -#: register.php:235 +#: register.php:234 msgid "Submit registration" msgstr "Zarejestruj się" -#: register.php:253 +#: register.php:252 msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "Wprowadzone informacje są niekompletne." -#: register.php:268 +#: register.php:267 msgid "Sorry, this username is already taken." msgstr "Niestety, ta nazwa użytkownika jest już zajęta." -#: register.php:287 +#: register.php:286 msgid "Registration failed." msgstr "Rejestracja nie powiodła się." -#: register.php:334 +#: register.php:333 msgid "Account created successfully." msgstr "Konto zostało założone." -#: register.php:356 +#: register.php:355 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Możliwość rejestracji jest obecnie wyłączona." @@ -482,13 +473,19 @@ msgstr "Możliwość rejestracji jest obecnie wyłączona." msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Skrypt aktualizacji danych Tiny Tiny RSS." -#: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1296 -#: include/functions.php:1841 -#: include/functions.php:1926 -#: include/functions.php:1948 -#: classes/opml.php:421 -#: classes/pref/feeds.php:228 +#: include/controls.php:85 +#: classes/pref/filters.php:245 +#: classes/pref/filters.php:256 +#: classes/pref/filters.php:553 +msgid "All feeds" +msgstr "Wszystkie kanały" + +#: include/controls.php:138 +#: include/controls.php:230 +#: classes/opml.php:512 +#: classes/digest.php:120 +#: classes/pref/feeds.php:233 +#: classes/feeds.php:1722 msgid "Uncategorized" msgstr "Bez kategorii" @@ -504,576 +501,539 @@ msgstr[2] "%d zarchiwizowanych artykułów" msgid "No feeds found." msgstr "Nie znaleziono kanałów." -#: include/functions.php:989 +#: include/functions.php:983 #, php-format msgid "%d min" msgstr "" -#: include/functions.php:1285 -#: include/functions.php:1938 -msgid "Special" -msgstr "Specjalne" - -#: include/functions.php:1789 -#: classes/pref/filters.php:229 -#: classes/pref/filters.php:507 -msgid "All feeds" -msgstr "Wszystkie kanały" - -#: include/functions.php:1993 -msgid "Starred articles" -msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką" - -#: include/functions.php:1995 -msgid "Published articles" -msgstr "Opublikowane artykuły" - -#: include/functions.php:1997 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Świeże artykuły" - -#: include/functions.php:1999 -#: include/functions2.php:100 -msgid "All articles" -msgstr "Wszystkie artykuły" - -#: include/functions.php:2001 -msgid "Archived articles" -msgstr "Zarchiwizowane artykuły" - -#: include/functions.php:2003 -msgid "Recently read" -msgstr "Ostatnio czytane" - -#: include/functions2.php:52 +#: include/functions.php:1177 msgid "Navigation" msgstr "Nawigacja" -#: include/functions2.php:53 +#: include/functions.php:1178 msgid "Open next feed" msgstr "Przejdź do następnego kanału" -#: include/functions2.php:54 +#: include/functions.php:1179 msgid "Open previous feed" msgstr "Otwórz poprzedni kanał" -#: include/functions2.php:55 +#: include/functions.php:1180 msgid "Open next article" msgstr "Otwórz następny artykuł" -#: include/functions2.php:56 +#: include/functions.php:1181 msgid "Open previous article" msgstr "Otwórz poprzedni artykuł" -#: include/functions2.php:57 +#: include/functions.php:1182 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" msgstr "Otwórz następny artykuł (nie przewijaj długich artykułów)" -#: include/functions2.php:58 +#: include/functions.php:1183 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "Otwórz poprzeni artykuł (nie przewijaj długich artykułów)" -#: include/functions2.php:59 +#: include/functions.php:1184 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" msgstr "Otwórz następny artykuł (nie rozszerzaj lub oznaczaj jako przeczytane)" -#: include/functions2.php:60 +#: include/functions.php:1185 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" msgstr "Otwórz poprzeni artykuł (nie rozszerzaj lub oznaczaj jako przeczytane)" -#: include/functions2.php:61 +#: include/functions.php:1186 msgid "Show search dialog" msgstr "Otwórz okno wyszukiwania" -#: include/functions2.php:62 +#: include/functions.php:1187 msgid "Article" msgstr "Artykuł" -#: include/functions2.php:63 -#: js/viewfeed.js:1883 +#: include/functions.php:1188 +#: js/viewfeed.js:1695 msgid "Toggle starred" msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką" -#: include/functions2.php:64 -#: js/viewfeed.js:1894 +#: include/functions.php:1189 +#: js/viewfeed.js:1707 msgid "Toggle published" msgstr "Przełącz flagę publikacji" -#: include/functions2.php:65 -#: js/viewfeed.js:1872 +#: include/functions.php:1190 +#: js/viewfeed.js:1682 msgid "Toggle unread" msgstr "Przełącz flagę \"przeczytano\"" -#: include/functions2.php:66 +#: include/functions.php:1191 msgid "Edit tags" msgstr "Edytuj tagi" -#: include/functions2.php:67 +#: include/functions.php:1192 msgid "Open in new window" msgstr "Otwórz w nowym oknie" -#: include/functions2.php:68 -#: js/viewfeed.js:1913 +#: include/functions.php:1193 +#: js/viewfeed.js:1728 msgid "Mark below as read" msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane" -#: include/functions2.php:69 -#: js/viewfeed.js:1907 +#: include/functions.php:1194 +#: js/viewfeed.js:1721 msgid "Mark above as read" msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane" -#: include/functions2.php:70 +#: include/functions.php:1195 msgid "Scroll down" msgstr "Przewiń w dół" -#: include/functions2.php:71 +#: include/functions.php:1196 msgid "Scroll up" msgstr "Przewiń do góry" -#: include/functions2.php:72 +#: include/functions.php:1197 msgid "Select article under cursor" msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem" -#: include/functions2.php:73 +#: include/functions.php:1198 msgid "Email article" msgstr "Prześlij artykuł emailem" -#: include/functions2.php:74 +#: include/functions.php:1199 msgid "Close/collapse article" msgstr "Zamknij/zwiń artykuł" -#: include/functions2.php:75 +#: include/functions.php:1200 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "Przełącz rozszerzanie artykułów (tryb scalony)" -#: include/functions2.php:77 -#: plugins/embed_original/init.php:31 +#: include/functions.php:1202 +#: plugins/embed_original/init.php:33 msgid "Toggle embed original" msgstr "Przełącza flagę \"wbuduj oryginalny artykuł\"" -#: include/functions2.php:78 +#: include/functions.php:1203 msgid "Article selection" msgstr "Wybór artykułów" -#: include/functions2.php:79 +#: include/functions.php:1204 msgid "Select all articles" msgstr "Wybierz wszystkie artykuły" -#: include/functions2.php:80 +#: include/functions.php:1205 msgid "Select unread" msgstr "Wybierz nieprzeczytane" -#: include/functions2.php:81 +#: include/functions.php:1206 msgid "Select starred" msgstr "Wybierz oznaczone gwiazdką" -#: include/functions2.php:82 +#: include/functions.php:1207 msgid "Select published" msgstr "Wybierz opublikowane" -#: include/functions2.php:83 +#: include/functions.php:1208 msgid "Invert selection" msgstr "Odwróć zaznaczenie" -#: include/functions2.php:84 +#: include/functions.php:1209 msgid "Deselect everything" msgstr "Odznacz wszystko" -#: include/functions2.php:85 -#: classes/pref/feeds.php:555 -#: classes/pref/feeds.php:823 +#: include/functions.php:1210 +#: classes/pref/feeds.php:522 +#: classes/pref/feeds.php:794 msgid "Feed" msgstr "Kanał" -#: include/functions2.php:86 +#: include/functions.php:1211 msgid "Refresh current feed" msgstr "Odśwież bieżący kanał" -#: include/functions2.php:87 +#: include/functions.php:1212 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały" -#: include/functions2.php:88 -#: classes/pref/feeds.php:1356 +#: include/functions.php:1213 +#: classes/pref/feeds.php:1195 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Prenumeruj kanał" -#: include/functions2.php:89 -#: js/FeedTree.js:139 -#: js/PrefFeedTree.js:68 -#: js/viewfeed.js:2080 +#: include/functions.php:1214 +#: js/FeedTree.js:48 +#: js/PrefFeedTree.js:55 +#: js/viewfeed.js:1846 msgid "Edit feed" msgstr "Edytuj kanał" -#: include/functions2.php:91 +#: include/functions.php:1216 msgid "Reverse headlines" msgstr "Odwróć kolejność nagłówków" -#: include/functions2.php:92 +#: include/functions.php:1217 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "" -#: include/functions2.php:93 +#: include/functions.php:1218 msgid "Debug feed update" msgstr "Testuj aktualizację kanałów" -#: include/functions2.php:94 +#: include/functions.php:1219 #, fuzzy msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Testuj aktualizację kanałów" -#: include/functions2.php:95 -#: js/FeedTree.js:182 +#: include/functions.php:1220 +#: js/FeedTree.js:97 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Oznacz wszystkie kanały jako przeczytane" -#: include/functions2.php:96 +#: include/functions.php:1221 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Zwiń/rozwiń bieżącą kategorię" -#: include/functions2.php:97 +#: include/functions.php:1222 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Przełącz tryb scalony" -#: include/functions2.php:98 +#: include/functions.php:1223 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Przełącz automatyczne rozszerzanie artykułów w trybie scalonym" -#: include/functions2.php:99 +#: include/functions.php:1224 msgid "Go to" msgstr "Idź do" -#: include/functions2.php:101 +#: include/functions.php:1225 +#: classes/feeds.php:1583 +msgid "All articles" +msgstr "Wszystkie artykuły" + +#: include/functions.php:1226 msgid "Fresh" msgstr "Świeży" -#: include/functions2.php:104 -#: js/tt-rss.js:497 -#: js/tt-rss.js:673 +#: include/functions.php:1229 +#: js/tt-rss.js:491 +#: js/tt-rss.js:660 msgid "Tag cloud" msgstr "Chmura tagów" -#: include/functions2.php:106 +#: include/functions.php:1231 msgid "Other" msgstr "Inne" -#: include/functions2.php:107 -#: classes/pref/labels.php:267 +#: include/functions.php:1232 +#: classes/pref/labels.php:279 msgid "Create label" msgstr "Utwórz etykietę" -#: include/functions2.php:108 -#: classes/pref/filters.php:753 +#: include/functions.php:1233 +#: classes/pref/filters.php:801 msgid "Create filter" msgstr "Utwórz filtr" -#: include/functions2.php:109 +#: include/functions.php:1234 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Zwin/rozwiń pasek boczny" -#: include/functions2.php:110 +#: include/functions.php:1235 msgid "Show help dialog" msgstr "Otwórz okno pomocy" -#: include/functions2.php:665 -#, php-format -msgid "Search results: %s" -msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s" - -#: include/functions2.php:1330 -#: classes/feeds.php:749 -#, fuzzy -msgid "comment" -msgid_plural "comments" -msgstr[0] "Komentarze?" -msgstr[1] "Komentarze?" -msgstr[2] "Komentarze?" - -#: include/functions2.php:1334 -#: classes/feeds.php:753 -#, fuzzy -msgid "comments" -msgstr "Komentarze?" - -#: include/functions2.php:1360 -msgid " - " -msgstr " - " - -#: include/functions2.php:1393 -#: include/functions2.php:1644 -#: classes/article.php:311 -msgid "no tags" -msgstr "brak tagów" - -#: include/functions2.php:1403 -#: classes/feeds.php:735 -msgid "Edit tags for this article" -msgstr "Edytuj tagi dla tego artykułu" - -#: include/functions2.php:1435 -#: classes/feeds.php:682 -msgid "Originally from:" -msgstr "Oryginał pochodzi z:" - -#: include/functions2.php:1448 -#: classes/pref/feeds.php:574 -#: classes/feeds.php:695 -msgid "Feed URL" -msgstr "Adres kanału" - -#: include/functions2.php:1485 -#: classes/backend.php:105 -#: classes/dlg.php:37 -#: classes/dlg.php:60 -#: classes/dlg.php:93 -#: classes/dlg.php:159 -#: classes/dlg.php:186 -#: classes/pref/feeds.php:1658 -#: classes/pref/feeds.php:1724 -#: classes/pref/filters.php:204 -#: classes/pref/prefs.php:1105 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102 -#: plugins/import_export/init.php:415 -#: plugins/import_export/init.php:461 -#: plugins/share/init.php:121 -msgid "Close this window" -msgstr "Zamknij to okno" - -#: include/functions2.php:1682 -msgid "(edit note)" -msgstr "(edytuj notatkę)" - -#: include/functions2.php:1937 -msgid "unknown type" -msgstr "nieznany typ" - -#: include/functions2.php:2014 -msgid "Attachments" -msgstr "Załączniki" - -#: include/functions2.php:2456 +#: include/functions.php:2582 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "" -#: include/functions2.php:2457 +#: include/functions.php:2583 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "" -#: include/functions2.php:2458 +#: include/functions.php:2584 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" msgstr "" -#: include/functions2.php:2459 +#: include/functions.php:2585 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "" -#: include/functions2.php:2460 +#: include/functions.php:2586 #, fuzzy msgid "No file was uploaded" msgstr "Nie przesłano żadnego pliku." -#: include/functions2.php:2461 +#: include/functions.php:2587 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "" -#: include/functions2.php:2462 +#: include/functions.php:2588 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "" -#: include/functions2.php:2463 +#: include/functions.php:2589 msgid "A PHP extension stopped the file upload." msgstr "" -#: include/login_form.php:197 -#: classes/handler/public.php:569 -#: classes/handler/public.php:824 +#: include/login_form.php:107 +#: classes/handler/public.php:446 +#: classes/handler/public.php:708 msgid "Login:" msgstr "Nazwa użytkownika:" -#: include/login_form.php:207 -#: classes/handler/public.php:572 +#: include/login_form.php:117 +#: classes/handler/public.php:449 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: include/login_form.php:213 +#: include/login_form.php:123 msgid "I forgot my password" msgstr "Zapomniałem hasła" -#: include/login_form.php:219 +#: include/login_form.php:129 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" -#: include/login_form.php:223 -#: classes/handler/public.php:311 -#: classes/pref/prefs.php:1043 -#: classes/rpc.php:63 +#: include/login_form.php:133 +#: classes/handler/public.php:252 +#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/rpc.php:69 msgid "Default profile" msgstr "Domyślny profil" -#: include/login_form.php:231 +#: include/login_form.php:141 msgid "Use less traffic" msgstr "Wersja lekka" -#: include/login_form.php:235 +#: include/login_form.php:145 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "Nie wyświetla obrazków w artykułach, zmniejsza częstotliwość odświeżania." -#: include/login_form.php:243 +#: include/login_form.php:153 msgid "Remember me" msgstr "Pamiętaj mnie" -#: include/login_form.php:249 -#: classes/handler/public.php:577 +#: include/login_form.php:159 +#: classes/handler/public.php:454 msgid "Log in" msgstr "Zaloguj" -#: include/sessions.php:44 +#: include/sessions.php:46 msgid "Session failed to validate (schema version changed)" msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (zmieniona wersja schematu)" -#: include/sessions.php:56 -msgid "Session failed to validate (user not found)" -msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nie znaleziono użytkownika)" - -#: include/sessions.php:65 +#: include/sessions.php:62 msgid "Session failed to validate (password changed)" msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (zmienione hasło)" -#: classes/article.php:25 +#: include/sessions.php:69 +msgid "Session failed to validate (user not found)" +msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nie znaleziono użytkownika)" + +#: classes/article.php:26 msgid "Article not found." msgstr "Artykuł nie został znaleziony." -#: classes/article.php:197 +#: classes/article.php:211 msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "Tagi dla tego artykułu (oddzielone przecinkami):" -#: classes/article.php:222 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/users.php:98 -#: classes/pref/feeds.php:801 -#: classes/pref/feeds.php:943 -#: classes/pref/filters.php:485 -#: classes/pref/prefs.php:989 -#: plugins/instances/init.php:245 +#: classes/article.php:236 +#: classes/pref/labels.php:82 +#: classes/pref/users.php:103 +#: classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:914 +#: classes/pref/filters.php:525 +#: classes/pref/prefs.php:982 #: plugins/nsfw/init.php:85 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_readability/init.php:71 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:68 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184 -#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/note/init.php:58 +#: plugins/af_readability/init.php:80 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188 +#: plugins/mail/init.php:65 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: classes/article.php:224 -#: classes/handler/public.php:546 -#: classes/handler/public.php:580 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/users.php:100 -#: classes/pref/feeds.php:802 -#: classes/pref/feeds.php:946 -#: classes/pref/feeds.php:1865 -#: classes/pref/filters.php:488 -#: classes/pref/filters.php:902 -#: classes/pref/filters.php:983 -#: classes/pref/filters.php:1076 -#: classes/pref/prefs.php:991 -#: classes/feeds.php:1100 -#: classes/feeds.php:1150 -#: classes/feeds.php:1187 -#: plugins/instances/init.php:248 -#: plugins/instances/init.php:436 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/mail/init.php:172 +#: classes/article.php:238 +#: classes/handler/public.php:423 +#: classes/handler/public.php:457 +#: classes/pref/labels.php:84 +#: classes/pref/users.php:105 +#: classes/pref/feeds.php:775 +#: classes/pref/feeds.php:917 +#: classes/pref/feeds.php:1672 +#: classes/pref/filters.php:528 +#: classes/pref/filters.php:945 +#: classes/pref/filters.php:1022 +#: classes/pref/filters.php:1115 +#: classes/pref/prefs.php:984 +#: classes/feeds.php:1037 +#: classes/feeds.php:1089 +#: classes/feeds.php:1128 +#: plugins/note/init.php:60 +#: plugins/mail/init.php:179 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 +#: classes/article.php:337 +#: classes/article.php:720 +#: classes/article.php:875 +msgid "no tags" +msgstr "brak tagów" + +#: classes/article.php:448 +msgid "unknown type" +msgstr "nieznany typ" + +#: classes/article.php:525 +msgid "Attachments" +msgstr "Załączniki" + +#: classes/article.php:626 +#: classes/feeds.php:661 +#, fuzzy +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "Komentarze?" +msgstr[1] "Komentarze?" +msgstr[2] "Komentarze?" + +#: classes/article.php:630 +#: classes/feeds.php:665 +#, fuzzy +msgid "comments" +msgstr "Komentarze?" + +#: classes/article.php:689 +msgid " - " +msgstr " - " + +#: classes/article.php:730 +#: classes/feeds.php:647 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "Edytuj tagi dla tego artykułu" + +#: classes/article.php:763 +#: classes/feeds.php:602 +msgid "Originally from:" +msgstr "Oryginał pochodzi z:" + +#: classes/article.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:539 +#: classes/feeds.php:613 +msgid "Feed URL" +msgstr "Adres kanału" + +#: classes/article.php:811 +#: classes/backend.php:103 +#: classes/dlg.php:33 +#: classes/dlg.php:56 +#: classes/dlg.php:89 +#: classes/dlg.php:154 +#: classes/dlg.php:181 +#: classes/dlg.php:197 +#: classes/pref/feeds.php:1466 +#: classes/pref/feeds.php:1533 +#: classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 +#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/import_export/init.php:490 +#: plugins/share/init.php:128 +msgid "Close this window" +msgstr "Zamknij to okno" + +#: classes/article.php:913 +msgid "(edit note)" +msgstr "(edytuj notatkę)" + +#: classes/opml.php:31 +#: classes/opml.php:36 msgid "OPML Utility" msgstr "Narzędzie OPML" -#: classes/opml.php:37 +#: classes/opml.php:40 msgid "Importing OPML..." msgstr "Importowanie OPML..." -#: classes/opml.php:41 +#: classes/opml.php:45 msgid "Return to preferences" msgstr "Wróć do ustawień" -#: classes/opml.php:271 +#: classes/opml.php:301 #, php-format msgid "Adding feed: %s" msgstr "Dodaję kanał: %s" -#: classes/opml.php:282 +#: classes/opml.php:312 #, php-format msgid "Duplicate feed: %s" msgstr "Duplikat kanału: %s" -#: classes/opml.php:296 +#: classes/opml.php:326 #, php-format msgid "Adding label %s" msgstr "Dodaję etykietę %s" -#: classes/opml.php:299 +#: classes/opml.php:329 #, php-format msgid "Duplicate label: %s" msgstr "Duplikat etykiety: %s" -#: classes/opml.php:311 +#: classes/opml.php:341 #, php-format msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "Ustawiam wartość parametru %s na %s" -#: classes/opml.php:343 +#: classes/opml.php:377 msgid "Adding filter..." msgstr "Dodaję filtr..." -#: classes/opml.php:421 +#: classes/opml.php:512 #, php-format msgid "Processing category: %s" msgstr "Przetwarzam kategorię: %s" -#: classes/opml.php:470 +#: classes/opml.php:558 #, php-format msgid "Upload failed with error code %d" msgstr "Przesyłanie pliku zakończone błędem numer %d" -#: classes/opml.php:484 -#: plugins/import_export/init.php:442 +#: classes/opml.php:570 +#: plugins/import_export/init.php:471 msgid "Unable to move uploaded file." msgstr "Nie udało się przenieść przesłanego pliku." -#: classes/opml.php:488 -#: plugins/import_export/init.php:446 +#: classes/opml.php:574 +#: plugins/import_export/init.php:475 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Błąd: proszę wgrać plik OPML." -#: classes/opml.php:499 +#: classes/opml.php:585 msgid "Error: unable to find moved OPML file." msgstr "Błąd: nie udało się przenieść pliku OPML." -#: classes/opml.php:506 +#: classes/opml.php:594 msgid "Error while parsing document." msgstr "Błąd przetwarzania dokumentu." -#: classes/backend.php:33 +#: classes/backend.php:31 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." msgstr "Inne wskazówki dotyczące interfejsu znajdziesz na wiki Tiny Tiny RSS." -#: classes/backend.php:38 +#: classes/backend.php:36 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Skróty klawiszowe" -#: classes/backend.php:61 +#: classes/backend.php:59 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: classes/backend.php:64 +#: classes/backend.php:62 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/backend.php:99 +#: classes/backend.php:97 msgid "Help topic not found." msgstr "Temat pomocy nie został znaleziony." @@ -1081,372 +1041,372 @@ msgstr "Temat pomocy nie został znaleziony." msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." msgstr "Jeżeli posiadasz zaimportowane etykiety i/lub filtry, aby zobaczyć nowe dane możesz musieć przeładować ustawienia." -#: classes/dlg.php:48 +#: classes/dlg.php:44 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Twój publiczny adres OPML to:" -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:183 -#: plugins/share/init.php:118 +#: classes/dlg.php:53 +#: classes/dlg.php:178 +#: plugins/share/init.php:125 msgid "Generate new URL" msgstr "Wygeneruj nowy adres" -#: classes/dlg.php:71 +#: classes/dlg.php:67 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." msgstr "W konfiguracji wybrano wykorzystywanie zewnętrznego procesu aktualizacji, jednak proces ten nie działa co powoduje iż kanały nie są aktualizowane. Proszę uruchomić zewnętrzny proces aktualizacji lub skontaktować się z właścicielem tej instalacji." -#: classes/dlg.php:75 -#: classes/dlg.php:84 +#: classes/dlg.php:71 +#: classes/dlg.php:80 msgid "Last update:" msgstr "Ostatnia aktualizacja:" -#: classes/dlg.php:80 +#: classes/dlg.php:76 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "Aktualizacja kanału z wykorzystaniem zewnętrznego procesu aktualizacji trwa zbyt długo. Może to wskazywać na jego awarię/unieruchomienie (crash) lub zawieszenie. Sprawdź poprawność działania zewnętrznego procesu aktualizacji lub skontaktuj się z właścicielem tej instalacji." -#: classes/dlg.php:174 +#: classes/dlg.php:169 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "Możesz obejrzeć ten kanał jako RSS korzystając z adresu:" -#: classes/handler/public.php:510 +#: classes/dlg.php:190 +msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:194 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" +msgstr "Ustawienia" + +#: classes/handler/public.php:387 #: plugins/bookmarklets/init.php:40 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Udostępnij za pomocą Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:518 +#: classes/handler/public.php:395 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" -#: classes/handler/public.php:520 -#: classes/pref/feeds.php:572 -#: plugins/instances/init.php:212 -#: plugins/instances/init.php:401 +#: classes/handler/public.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:537 msgid "URL:" msgstr "Adres:" -#: classes/handler/public.php:522 +#: classes/handler/public.php:399 msgid "Content:" msgstr "Treść:" -#: classes/handler/public.php:524 +#: classes/handler/public.php:401 msgid "Labels:" msgstr "Etykiety:" -#: classes/handler/public.php:543 +#: classes/handler/public.php:420 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "Udostępniany artykuł będzie wyświetlany w Publikowanych kanałach." -#: classes/handler/public.php:545 +#: classes/handler/public.php:422 msgid "Share" msgstr "Udostępnij" -#: classes/handler/public.php:567 +#: classes/handler/public.php:444 msgid "Not logged in" msgstr "Nie zalogowany" -#: classes/handler/public.php:626 +#: classes/handler/public.php:504 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło" -#: classes/handler/public.php:678 +#: classes/handler/public.php:557 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Prenumerujesz już kanał %s." -#: classes/handler/public.php:681 +#: classes/handler/public.php:560 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Zaprenumerowano kanał %s." -#: classes/handler/public.php:684 +#: classes/handler/public.php:563 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "Nie udało się zaprenumerować %s." -#: classes/handler/public.php:687 +#: classes/handler/public.php:566 #, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "Nie znaleziono kanałów w %s." -#: classes/handler/public.php:690 +#: classes/handler/public.php:569 msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "Znaleziono wiele adresów kanałów." -#: classes/handler/public.php:694 +#: classes/handler/public.php:573 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." msgstr "Nie udało się zaprenumerować %s. Nie udało się pobrać adresu kanału." -#: classes/handler/public.php:712 +#: classes/handler/public.php:591 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Prenumeruj wybrany kanał" -#: classes/handler/public.php:737 +#: classes/handler/public.php:618 msgid "Edit subscription options" msgstr "Edytuj opcje prenumeraty" -#: classes/handler/public.php:774 +#: classes/handler/public.php:656 msgid "Password recovery" msgstr "Odzyskiwanie hasła" -#: classes/handler/public.php:817 +#: classes/handler/public.php:701 #, fuzzy msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." msgstr "Będziesz musiał podać prawidłową nazwę konta oraz adres email. Nowe hasło zostanie przesłane na Twój adres email." -#: classes/handler/public.php:839 -#: classes/pref/users.php:350 +#: classes/handler/public.php:723 +#: classes/pref/users.php:372 msgid "Reset password" msgstr "Resetuj hasło" -#: classes/handler/public.php:849 +#: classes/handler/public.php:733 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Niektóre z wymaganych parametrów są nieprawidłowe lub nie zostały wprowadzone." -#: classes/handler/public.php:853 -#: classes/handler/public.php:919 +#: classes/handler/public.php:737 +#: classes/handler/public.php:806 msgid "Go back" msgstr "Cofnij" -#: classes/handler/public.php:890 +#: classes/handler/public.php:775 #, fuzzy msgid "[tt-rss] Password reset request" msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła" -#: classes/handler/public.php:915 +#: classes/handler/public.php:802 msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "Przykro mi, podana kombinacja nazwy użytkownika i adresu email nie została oznaleziona." -#: classes/handler/public.php:937 +#: classes/handler/public.php:824 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "Twój poziom dostępu jest niewystarczający do uruchomienia tego skryptu." -#: classes/handler/public.php:963 +#: classes/handler/public.php:850 msgid "Database Updater" msgstr "Aktualizator bazy danych" -#: classes/handler/public.php:1028 +#: classes/handler/public.php:915 msgid "Perform updates" msgstr "Przeprowadź aktualizacje" -#: classes/pref/labels.php:22 -#: classes/pref/filters.php:348 -#: classes/pref/filters.php:823 +#: classes/pref/labels.php:25 +#: classes/pref/filters.php:377 +#: classes/pref/filters.php:866 msgid "Caption" msgstr "Opis" -#: classes/pref/labels.php:37 +#: classes/pref/labels.php:40 msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: classes/pref/labels.php:42 +#: classes/pref/labels.php:45 msgid "Foreground:" msgstr "Pierwszoplanowy:" -#: classes/pref/labels.php:42 +#: classes/pref/labels.php:45 msgid "Background:" msgstr "Tło:" -#: classes/pref/labels.php:232 +#: classes/pref/labels.php:244 #, php-format msgid "Created label %s" msgstr "Utworzono etykietę %s" -#: classes/pref/labels.php:258 -#: classes/pref/users.php:334 -#: classes/pref/feeds.php:1344 -#: classes/pref/feeds.php:1606 -#: classes/pref/feeds.php:1670 -#: classes/pref/filters.php:359 -#: classes/pref/filters.php:407 -#: classes/pref/filters.php:744 -#: classes/pref/filters.php:832 -#: classes/pref/filters.php:859 -#: classes/pref/prefs.php:1000 -#: plugins/instances/init.php:284 +#: classes/pref/labels.php:270 +#: classes/pref/users.php:356 +#: classes/pref/feeds.php:1183 +#: classes/pref/feeds.php:1414 +#: classes/pref/feeds.php:1479 +#: classes/pref/filters.php:388 +#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:792 +#: classes/pref/filters.php:875 +#: classes/pref/filters.php:902 +#: classes/pref/prefs.php:993 msgid "Select" msgstr "Wybierz" -#: classes/pref/labels.php:261 -#: classes/pref/users.php:337 -#: classes/pref/feeds.php:1347 -#: classes/pref/feeds.php:1609 -#: classes/pref/feeds.php:1673 -#: classes/pref/filters.php:362 -#: classes/pref/filters.php:410 -#: classes/pref/filters.php:747 -#: classes/pref/filters.php:835 -#: classes/pref/filters.php:862 -#: classes/pref/prefs.php:1003 -#: classes/feeds.php:90 -#: plugins/instances/init.php:287 +#: classes/pref/labels.php:273 +#: classes/pref/users.php:359 +#: classes/pref/feeds.php:1186 +#: classes/pref/feeds.php:1417 +#: classes/pref/feeds.php:1482 +#: classes/pref/filters.php:391 +#: classes/pref/filters.php:449 +#: classes/pref/filters.php:795 +#: classes/pref/filters.php:878 +#: classes/pref/filters.php:905 +#: classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/feeds.php:102 msgid "All" msgstr "Wszystko" -#: classes/pref/labels.php:263 -#: classes/pref/users.php:339 -#: classes/pref/feeds.php:1349 -#: classes/pref/feeds.php:1611 -#: classes/pref/feeds.php:1675 -#: classes/pref/filters.php:364 -#: classes/pref/filters.php:412 -#: classes/pref/filters.php:749 -#: classes/pref/filters.php:837 -#: classes/pref/filters.php:864 -#: classes/pref/prefs.php:1005 -#: classes/feeds.php:93 -#: plugins/instances/init.php:289 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/users.php:361 +#: classes/pref/feeds.php:1188 +#: classes/pref/feeds.php:1419 +#: classes/pref/feeds.php:1484 +#: classes/pref/filters.php:393 +#: classes/pref/filters.php:451 +#: classes/pref/filters.php:797 +#: classes/pref/filters.php:880 +#: classes/pref/filters.php:907 +#: classes/pref/prefs.php:998 +#: classes/feeds.php:105 msgid "None" msgstr "Nic" -#: classes/pref/labels.php:270 -#: classes/pref/users.php:348 -#: classes/pref/feeds.php:767 -#: classes/pref/filters.php:478 -#: classes/pref/filters.php:766 -#: classes/feeds.php:1149 -#: plugins/instances/init.php:294 +#: classes/pref/labels.php:282 +#: classes/pref/users.php:370 +#: classes/pref/feeds.php:752 +#: classes/pref/filters.php:518 +#: classes/pref/filters.php:814 +#: classes/feeds.php:1088 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: classes/pref/labels.php:273 +#: classes/pref/labels.php:285 msgid "Clear colors" msgstr "Wyczyść kolory" #: classes/pref/users.php:6 #: classes/pref/system.php:8 -#: plugins/instances/init.php:154 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby otworzyć tę zakładkę." -#: classes/pref/users.php:24 +#: classes/pref/users.php:26 #, fuzzy msgid "Edit user" msgstr "Edytuj regułę" -#: classes/pref/users.php:56 -#: classes/pref/feeds.php:637 -#: classes/pref/feeds.php:878 -#: classes/feeds.php:1070 +#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/feeds.php:622 +#: classes/pref/feeds.php:849 +#: classes/feeds.php:1009 msgid "Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie" -#: classes/pref/users.php:59 +#: classes/pref/users.php:64 msgid "Access level: " msgstr "Poziom dostępu: " -#: classes/pref/users.php:77 -#: classes/pref/feeds.php:667 -#: classes/pref/feeds.php:896 +#: classes/pref/users.php:82 +#: classes/pref/feeds.php:648 +#: classes/pref/feeds.php:867 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: classes/pref/users.php:91 -#: js/prefs.js:570 +#: classes/pref/users.php:96 +#: js/prefs.js:479 msgid "User details" msgstr "Szczegóły użytkownika" -#: classes/pref/users.php:118 -msgid "User not found" -msgstr "Użytkownik nie został odnaleziony" - -#: classes/pref/users.php:132 -#: classes/pref/users.php:400 +#: classes/pref/users.php:136 +#: classes/pref/users.php:407 msgid "Registered" msgstr "Zarejestrowany" -#: classes/pref/users.php:133 +#: classes/pref/users.php:137 msgid "Last logged in" msgstr "Ostatnio zalogowany" -#: classes/pref/users.php:140 +#: classes/pref/users.php:145 msgid "Subscribed feeds count" msgstr "Ilość prenumerowanych kanałów" -#: classes/pref/users.php:141 +#: classes/pref/users.php:146 #, fuzzy msgid "Stored articles" msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką" -#: classes/pref/users.php:145 -#: classes/pref/users.php:399 +#: classes/pref/users.php:150 +#: classes/pref/users.php:406 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Prenumerowane kanały" -#: classes/pref/users.php:232 +#: classes/pref/users.php:176 +msgid "User not found" +msgstr "Użytkownik nie został odnaleziony" + +#: classes/pref/users.php:246 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Dodano użytkownika %s używającego hasła %s" -#: classes/pref/users.php:239 +#: classes/pref/users.php:253 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "Nie udało się utworzyć użytkownika %s" -#: classes/pref/users.php:243 +#: classes/pref/users.php:257 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "Użytkownik %s już istnieje." -#: classes/pref/users.php:265 +#: classes/pref/users.php:285 #, php-format msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Zmieniono hasło użytkownika %s na %s" -#: classes/pref/users.php:267 +#: classes/pref/users.php:287 #, php-format msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "Wysyłam nowe hasło dla użytkownika %s na adres %s" -#: classes/pref/users.php:291 +#: classes/pref/users.php:311 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła" -#: classes/pref/users.php:324 -#: classes/pref/feeds.php:1340 -#: classes/pref/filters.php:740 -#: classes/feeds.php:1120 -#: classes/feeds.php:1186 -#: js/tt-rss.js:174 +#: classes/pref/users.php:346 +#: classes/pref/feeds.php:1179 +#: classes/pref/filters.php:788 +#: classes/feeds.php:1059 +#: classes/feeds.php:1127 +#: js/tt-rss.js:165 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: classes/pref/users.php:342 +#: classes/pref/users.php:364 msgid "Create user" msgstr "Utwórz użytkownika" -#: classes/pref/users.php:346 -#: classes/pref/filters.php:759 -#: plugins/instances/init.php:293 +#: classes/pref/users.php:368 +#: classes/pref/filters.php:807 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#: classes/pref/users.php:397 -#: classes/pref/feeds.php:643 -#: classes/pref/feeds.php:882 -#: classes/pref/feeds.php:1842 -#: classes/feeds.php:1074 +#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/feeds.php:626 +#: classes/pref/feeds.php:853 +#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/feeds.php:1013 msgid "Login" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: classes/pref/users.php:398 +#: classes/pref/users.php:405 msgid "Access Level" msgstr "Poziom dostępu" -#: classes/pref/users.php:401 +#: classes/pref/users.php:408 msgid "Last login" msgstr "Ostatnie logowanie" -#: classes/pref/users.php:420 -#: plugins/instances/init.php:334 +#: classes/pref/users.php:427 msgid "Click to edit" msgstr "Kliknij aby edytować" -#: classes/pref/users.php:441 +#: classes/pref/users.php:447 msgid "No users defined." msgstr "Nie zdefiniowano żadnego użytkownika." -#: classes/pref/users.php:443 +#: classes/pref/users.php:449 msgid "No matching users found." msgstr "Nie odnaleziono pasującego użytkownika." @@ -1482,11 +1442,11 @@ msgstr "Data" msgid "Check to enable field" msgstr "Zaznacz aby uaktywnić pole" -#: classes/pref/feeds.php:65 -#: classes/pref/feeds.php:214 -#: classes/pref/feeds.php:258 -#: classes/pref/feeds.php:264 -#: classes/pref/feeds.php:290 +#: classes/pref/feeds.php:64 +#: classes/pref/feeds.php:219 +#: classes/pref/feeds.php:267 +#: classes/pref/feeds.php:273 +#: classes/pref/feeds.php:302 #, php-format msgid "(%d feed)" msgid_plural "(%d feeds)" @@ -1494,384 +1454,369 @@ msgstr[0] "(%d kanał)" msgstr[1] "(%d kanały)" msgstr[2] "(%d kanałów)" -#: classes/pref/feeds.php:537 +#: classes/pref/feeds.php:514 #: classes/pref/prefs.php:18 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: classes/pref/feeds.php:561 +#: classes/pref/feeds.php:528 msgid "Feed Title" msgstr "Tytuł kanału" -#: classes/pref/feeds.php:595 -#: classes/pref/feeds.php:830 -#: classes/pref/feeds.php:1828 -#: classes/feeds.php:1050 +#: classes/pref/feeds.php:560 +#: classes/pref/feeds.php:801 +#: classes/pref/feeds.php:1635 +#: classes/feeds.php:989 msgid "Place in category:" msgstr "Umieść w kategorii:" -#: classes/pref/feeds.php:608 -#: classes/pref/feeds.php:844 +#: classes/pref/feeds.php:572 +#, fuzzy +msgid "Site URL:" +msgstr "Adres artykułu:" + +#: classes/pref/feeds.php:574 +#, fuzzy +msgid "Site URL" +msgstr "Adres kanału" + +#: classes/pref/feeds.php:585 +#: classes/pref/feeds.php:815 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Język" -#: classes/pref/feeds.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:853 +#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/feeds.php:824 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" -#: classes/pref/feeds.php:630 -#: classes/pref/feeds.php:869 +#: classes/pref/feeds.php:607 +#: classes/pref/feeds.php:840 msgid "Article purging:" msgstr "Czyszczenie artykułów:" -#: classes/pref/feeds.php:658 -#: classes/pref/feeds.php:890 -#: classes/pref/feeds.php:1845 -#: classes/pref/prefs.php:245 -#: classes/feeds.php:1078 +#: classes/pref/feeds.php:632 +#: classes/pref/feeds.php:861 +#: classes/pref/feeds.php:1652 +#: classes/pref/prefs.php:243 +#: classes/feeds.php:1017 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: classes/pref/feeds.php:662 +#: classes/pref/feeds.php:636 msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." msgstr "Wskazówka: musisz wypełnić dane logowania jeżeli Twój kanał wymaga uwierzytelniania. Nie dotyczy to kanałów z Twittera." -#: classes/pref/feeds.php:681 -#: classes/pref/feeds.php:900 +#: classes/pref/feeds.php:646 +#: classes/feeds.php:1028 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania." + +#: classes/pref/feeds.php:662 +#: classes/pref/feeds.php:871 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Ukryj przed umieszczeniem w Popularnych kanałach" -#: classes/pref/feeds.php:693 -#: classes/pref/feeds.php:906 +#: classes/pref/feeds.php:674 +#: classes/pref/feeds.php:877 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Umieść w przeglądzie emailowym" -#: classes/pref/feeds.php:706 -#: classes/pref/feeds.php:912 +#: classes/pref/feeds.php:687 +#: classes/pref/feeds.php:883 msgid "Always display image attachments" msgstr "Zawsze wyświetlaj załączniki graficzne" -#: classes/pref/feeds.php:719 -#: classes/pref/feeds.php:920 -msgid "Do not embed images" +#: classes/pref/feeds.php:700 +#: classes/pref/feeds.php:891 +#, fuzzy +msgid "Do not embed media" msgstr "Nie osadzaj obrazków" -#: classes/pref/feeds.php:732 -#: classes/pref/feeds.php:928 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie" +#: classes/pref/feeds.php:713 +#: classes/pref/feeds.php:899 +msgid "Cache media" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:744 -#: classes/pref/feeds.php:934 +#: classes/pref/feeds.php:725 +#: classes/pref/feeds.php:905 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Oznacz zaktualizowane artykuły jako nieprzeczytane" -#: classes/pref/feeds.php:748 +#: classes/pref/feeds.php:729 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: classes/pref/feeds.php:765 +#: classes/pref/feeds.php:743 +#: classes/pref/feeds.php:1284 +#: plugins/import_export/init.php:71 +#, fuzzy +msgid "Choose file..." +msgstr "Utwórz filtr..." + +#: classes/pref/feeds.php:750 msgid "Replace" msgstr "Zamień" -#: classes/pref/feeds.php:772 -#: classes/pref/prefs.php:706 +#: classes/pref/feeds.php:757 +#: classes/pref/prefs.php:679 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" -#: classes/pref/feeds.php:792 -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "Odnów prenumeratę aktualizacji typu PUSH" - -#: classes/pref/feeds.php:799 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "Resetuje status prenumerat PubSubHubbub dla kanałów obsługujących PUSH." - -#: classes/pref/feeds.php:1207 -#: classes/pref/feeds.php:1260 -msgid "All done." -msgstr "Zrobione." - -#: classes/pref/feeds.php:1315 +#: classes/pref/feeds.php:1154 msgid "Feeds with errors" msgstr "Kanały z błędami" -#: classes/pref/feeds.php:1322 +#: classes/pref/feeds.php:1161 msgid "Inactive feeds" msgstr "Nieaktywne kanały" -#: classes/pref/feeds.php:1358 +#: classes/pref/feeds.php:1197 msgid "Edit selected feeds" msgstr "Edytuj wybrane kanały" -#: classes/pref/feeds.php:1360 -#: classes/pref/feeds.php:1374 -#: classes/pref/filters.php:762 +#: classes/pref/feeds.php:1199 +#: classes/pref/feeds.php:1213 +#: classes/pref/filters.php:810 msgid "Reset sort order" msgstr "Zresetuj porządek sortowania" -#: classes/pref/feeds.php:1362 -#: js/prefs.js:1737 +#: classes/pref/feeds.php:1201 +#: js/prefs.js:1462 msgid "Batch subscribe" msgstr "Prenumerata wsadowa" -#: classes/pref/feeds.php:1369 +#: classes/pref/feeds.php:1208 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" -#: classes/pref/feeds.php:1372 +#: classes/pref/feeds.php:1211 msgid "Add category" msgstr "Dodaj kategorię" -#: classes/pref/feeds.php:1376 +#: classes/pref/feeds.php:1215 msgid "Remove selected" msgstr "Usuń wybrane" -#: classes/pref/feeds.php:1387 -msgid "More actions..." -msgstr "Więcej działań..." +#: classes/pref/feeds.php:1272 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1391 -msgid "Manual purge" -msgstr "Czyszczenie ręczne" - -#: classes/pref/feeds.php:1395 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Wyczyść dane kanału" - -#: classes/pref/feeds.php:1396 -#: classes/pref/filters.php:770 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Przywróć artykuły" - -#: classes/pref/feeds.php:1448 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1450 +#: classes/pref/feeds.php:1274 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." msgstr "Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, etykiety i ustawienia Tiny Tiny RSS." -#: classes/pref/feeds.php:1451 +#: classes/pref/feeds.php:1275 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "Tylko główne ustawienia profilu mogą być migrowane korzystając z OPML." -#: classes/pref/feeds.php:1464 +#: classes/pref/feeds.php:1290 msgid "Import my OPML" msgstr "Importuj mój OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1470 +#: classes/pref/feeds.php:1296 msgid "Filename:" msgstr "Nazwa pliku:" -#: classes/pref/feeds.php:1472 +#: classes/pref/feeds.php:1298 msgid "Include settings" msgstr "Załącz ustawienia" -#: classes/pref/feeds.php:1476 +#: classes/pref/feeds.php:1302 msgid "Export OPML" msgstr "Eksportuj OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/pref/feeds.php:1306 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." msgstr "Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto zna poniższy adres." -#: classes/pref/feeds.php:1484 +#: classes/pref/feeds.php:1310 msgid "Public OPML URL" msgstr "Publiczny adres OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1485 +#: classes/pref/feeds.php:1311 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Wyświetl opublikowany adres OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1494 -msgid "Firefox integration" -msgstr "Integracja z Firefoxem" - -#: classes/pref/feeds.php:1496 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "Tiny Tiny RSS może być ustawiona jako domyślny czytnik kanałów w Firefoxie poprzez kliknięcie odnośnika poniżej." - -#: classes/pref/feeds.php:1503 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Kliknij tutaj aby ustawić tę stronę jako czytnik kanałów." - -#: classes/pref/feeds.php:1511 +#: classes/pref/feeds.php:1318 msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "Opublikowane i udostępnione artykuły / Wygenerowane kanały" -#: classes/pref/feeds.php:1513 +#: classes/pref/feeds.php:1320 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." msgstr "Opublikowane artykuły są eksportowane jako publiczny kanał RSS i mogą być prenumerowane przez każdego kto zna adres podany poniżej." -#: classes/pref/feeds.php:1520 +#: classes/pref/feeds.php:1327 #: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:134 +#: classes/feeds.php:140 msgid "View as RSS" msgstr "Wyświetl jako RSS" -#: classes/pref/feeds.php:1521 +#: classes/pref/feeds.php:1328 msgid "Display URL" msgstr "Wyświetl adres" -#: classes/pref/feeds.php:1524 +#: classes/pref/feeds.php:1331 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Wyczyść wszystkie wygenerowane adresy" -#: classes/pref/feeds.php:1602 +#: classes/pref/feeds.php:1410 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze pierwsze):" -#: classes/pref/feeds.php:1636 -#: classes/pref/feeds.php:1700 +#: classes/pref/feeds.php:1444 +#: classes/pref/feeds.php:1509 msgid "Click to edit feed" msgstr "Kliknij aby edytować kanał" -#: classes/pref/feeds.php:1654 -#: classes/pref/feeds.php:1720 +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1529 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów:" -#: classes/pref/feeds.php:1825 +#: classes/pref/feeds.php:1632 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "Wpisz jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest przeprowadzana automatyczna detekcja adresu kanału)" -#: classes/pref/feeds.php:1834 +#: classes/pref/feeds.php:1641 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "Kanały do prenumeraty. Każdy w osobnej linii" -#: classes/pref/feeds.php:1857 +#: classes/pref/feeds.php:1664 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Kanały wymagają uwierzytelniania." -#: classes/pref/feeds.php:1864 -#: classes/feeds.php:1094 -#: classes/feeds.php:1148 +#: classes/pref/feeds.php:1671 +#: classes/feeds.php:1031 +#: classes/feeds.php:1087 msgid "Subscribe" msgstr "Prenumeruj" -#: classes/pref/filters.php:151 +#: classes/pref/filters.php:155 #, fuzzy msgid "Preview article" msgstr "Świeże artykuły" -#: classes/pref/filters.php:239 -#: classes/pref/filters.php:518 +#: classes/pref/filters.php:267 +#: classes/pref/filters.php:573 msgid "(inverse)" msgstr "(odwróć)" -#: classes/pref/filters.php:235 -#: classes/pref/filters.php:517 +#: classes/pref/filters.php:263 +#: classes/pref/filters.php:572 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s na %s w %s %s" -#: classes/pref/filters.php:354 -#: classes/pref/filters.php:827 -#: classes/pref/filters.php:942 +#: classes/pref/filters.php:383 +#: classes/pref/filters.php:870 +#: classes/pref/filters.php:977 msgid "Match" msgstr "Dopasuj" -#: classes/pref/filters.php:368 -#: classes/pref/filters.php:416 -#: classes/pref/filters.php:841 -#: classes/pref/filters.php:868 +#: classes/pref/filters.php:397 +#: classes/pref/filters.php:455 +#: classes/pref/filters.php:884 +#: classes/pref/filters.php:911 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: classes/pref/filters.php:371 -#: classes/pref/filters.php:419 -#: classes/pref/filters.php:844 -#: classes/pref/filters.php:871 -#: classes/feeds.php:116 +#: classes/pref/filters.php:400 +#: classes/pref/filters.php:458 +#: classes/pref/filters.php:887 +#: classes/pref/filters.php:914 +#: classes/feeds.php:122 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: classes/pref/filters.php:402 -#: classes/pref/filters.php:854 +#: classes/pref/filters.php:441 +#: classes/pref/filters.php:897 msgid "Apply actions" msgstr "Zastosuj działania" -#: classes/pref/filters.php:452 -#: classes/pref/filters.php:883 +#: classes/pref/filters.php:492 +#: classes/pref/filters.php:926 msgid "Enabled" msgstr "Włączone" -#: classes/pref/filters.php:461 -#: classes/pref/filters.php:886 +#: classes/pref/filters.php:501 +#: classes/pref/filters.php:929 msgid "Match any rule" msgstr "Pasuje do dowolnej reguły" -#: classes/pref/filters.php:470 -#: classes/pref/filters.php:889 +#: classes/pref/filters.php:510 +#: classes/pref/filters.php:932 msgid "Inverse matching" msgstr "Odwróć dopasowanie" -#: classes/pref/filters.php:482 -#: classes/pref/filters.php:896 +#: classes/pref/filters.php:522 +#: classes/pref/filters.php:939 msgid "Test" msgstr "Testuj" -#: classes/pref/filters.php:756 +#: classes/pref/filters.php:804 msgid "Combine" msgstr "Połącz" -#: classes/pref/filters.php:899 +#: classes/pref/filters.php:942 msgid "Create" msgstr "Utwórz" -#: classes/pref/filters.php:954 +#: classes/pref/filters.php:987 +msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:993 msgid "Inverse regular expression matching" msgstr "Odwróć dopasowywanie wyrażeniami regularnymi" -#: classes/pref/filters.php:956 +#: classes/pref/filters.php:995 msgid "on field" msgstr "pole" -#: classes/pref/filters.php:962 -#: js/PrefFilterTree.js:64 +#: classes/pref/filters.php:1001 +#: js/PrefFilterTree.js:43 msgid "in" msgstr "w" -#: classes/pref/filters.php:975 +#: classes/pref/filters.php:1014 #, fuzzy msgid "Wiki: Filters" msgstr "Filtry" -#: classes/pref/filters.php:980 +#: classes/pref/filters.php:1019 msgid "Save rule" msgstr "Zapisz regułę" -#: classes/pref/filters.php:980 -#: js/functions.js:1012 +#: classes/pref/filters.php:1019 +#: js/functions.js:797 msgid "Add rule" msgstr "Dodaj regułę" -#: classes/pref/filters.php:1003 +#: classes/pref/filters.php:1042 msgid "Perform Action" msgstr "Wykonaj operację" -#: classes/pref/filters.php:1054 +#: classes/pref/filters.php:1093 #, fuzzy msgid "No actions available" msgstr "Dostępna jest nowa wersja!" -#: classes/pref/filters.php:1073 +#: classes/pref/filters.php:1112 msgid "Save action" msgstr "Zapisz działanie" -#: classes/pref/filters.php:1073 -#: js/functions.js:1038 +#: classes/pref/filters.php:1112 +#: js/functions.js:819 msgid "Add action" msgstr "Dodaj działania" -#: classes/pref/filters.php:1097 +#: classes/pref/filters.php:1139 msgid "[No caption]" msgstr "[Brak opisu]" -#: classes/pref/filters.php:1099 +#: classes/pref/filters.php:1141 #, fuzzy, php-format msgid "%s (%d rule)" msgid_plural "%s (%d rules)" @@ -1879,12 +1824,12 @@ msgstr[0] "Dodaj regułę" msgstr[1] "Dodaj regułę" msgstr[2] "Dodaj regułę" -#: classes/pref/filters.php:1114 +#: classes/pref/filters.php:1155 #, fuzzy msgid "matches any rule" msgstr "Pasuje do dowolnej reguły" -#: classes/pref/filters.php:1117 +#: classes/pref/filters.php:1158 #, fuzzy, php-format msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" @@ -2053,7 +1998,8 @@ msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" msgstr "Kliknij aby zarejestrować swój certyfikat klienta SSL w tt-rss" #: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Do not embed images in articles" +#, fuzzy +msgid "Do not embed media in articles" msgstr "Nie osadzaj obrazków w artykułach" #: classes/pref/prefs.php:52 @@ -2065,7 +2011,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Podczas czytania artykułu usuń wszystkie poza najpopularniejszymi znaczniki HTML." #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1692 +#: js/prefs.js:1424 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Dostosuj arkusz styli" @@ -2105,210 +2051,206 @@ msgstr "Konfiguracja została zapisana." msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Dwoje dane osobiste zostały zapisane." -#: classes/pref/prefs.php:160 +#: classes/pref/prefs.php:156 msgid "Your preferences are now set to default values." msgstr "Twoje ustawienie zostały zresetowane do wartości domyślnych." -#: classes/pref/prefs.php:183 +#: classes/pref/prefs.php:179 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Dane osobiste / Uwierzytelnianie" -#: classes/pref/prefs.php:203 +#: classes/pref/prefs.php:199 msgid "Personal data" msgstr "Informacje osobiste" -#: classes/pref/prefs.php:213 +#: classes/pref/prefs.php:211 msgid "Full name" msgstr "Nazwa" -#: classes/pref/prefs.php:217 +#: classes/pref/prefs.php:215 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: classes/pref/prefs.php:223 +#: classes/pref/prefs.php:221 msgid "Access level" msgstr "Poziom dostępu" -#: classes/pref/prefs.php:233 +#: classes/pref/prefs.php:231 msgid "Save data" msgstr "Zapisz dane" -#: classes/pref/prefs.php:254 -msgid "Your password is at default value, please change it." -msgstr "Używasz domyślnego hasła, zmień je proszę." - -#: classes/pref/prefs.php:289 +#: classes/pref/prefs.php:279 msgid "Changing your current password will disable OTP." msgstr "Zmiana Twojego bieżącego hasła spowoduje wyłączenie mechanizmu OTP." -#: classes/pref/prefs.php:294 +#: classes/pref/prefs.php:284 msgid "Old password" msgstr "Stare hasło" -#: classes/pref/prefs.php:297 +#: classes/pref/prefs.php:287 msgid "New password" msgstr "Nowe hasło" -#: classes/pref/prefs.php:302 +#: classes/pref/prefs.php:292 msgid "Confirm password" msgstr "Potwierdź hasło" -#: classes/pref/prefs.php:312 +#: classes/pref/prefs.php:302 msgid "Change password" msgstr "Zmień hasło" -#: classes/pref/prefs.php:318 +#: classes/pref/prefs.php:308 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "Hasło jednorazowe / Uwierzytelnianie" -#: classes/pref/prefs.php:322 +#: classes/pref/prefs.php:312 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." msgstr "Hasła jednorazowe są obecnie włączone. Wprowadź swoje obecne hasło aby je wyłączyć." -#: classes/pref/prefs.php:347 -#: classes/pref/prefs.php:398 +#: classes/pref/prefs.php:337 +#: classes/pref/prefs.php:388 msgid "Enter your password" msgstr "Wprowadź hasło" -#: classes/pref/prefs.php:358 +#: classes/pref/prefs.php:348 msgid "Disable OTP" msgstr "Wyłącz hasła jednorazowe" -#: classes/pref/prefs.php:364 +#: classes/pref/prefs.php:354 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." msgstr "Potrzebujesz właściwego modułu uwierzytelniającego aby użyć tej funkcji. Zmiana hasła spowoduje automatyczne wyłączenie OTP." -#: classes/pref/prefs.php:366 +#: classes/pref/prefs.php:356 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "Zeskanuj poniższy kod przy użyciu aplikacji uwierzytelniającej:" -#: classes/pref/prefs.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:393 msgid "Enter the generated one time password" msgstr "Wprowadź wygenerowane hasło jednorazowe:" -#: classes/pref/prefs.php:417 +#: classes/pref/prefs.php:407 msgid "Enable OTP" msgstr "Włącz hasła jednorazowe" -#: classes/pref/prefs.php:423 +#: classes/pref/prefs.php:413 msgid "PHP GD functions are required for OTP support." msgstr "Funkcje dostarczane przez PHP GD są niezbędne do uruchomienia OTP." -#: classes/pref/prefs.php:466 +#: classes/pref/prefs.php:456 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "Niektóre ustawienia dostępne są jedynie dla domyślnego profilu." -#: classes/pref/prefs.php:564 +#: classes/pref/prefs.php:545 msgid "Customize" msgstr "Dostosuj" -#: classes/pref/prefs.php:629 +#: classes/pref/prefs.php:612 msgid "Register" msgstr "Zarejestruj" -#: classes/pref/prefs.php:633 +#: classes/pref/prefs.php:616 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: classes/pref/prefs.php:639 +#: classes/pref/prefs.php:622 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "Czas serwera to: %s (UTC)" -#: classes/pref/prefs.php:671 +#: classes/pref/prefs.php:654 msgid "Save configuration" msgstr "Zapisz konfigurację" -#: classes/pref/prefs.php:675 +#: classes/pref/prefs.php:658 msgid "Save and exit preferences" msgstr "Zapisz i wyjdź z ustawień" -#: classes/pref/prefs.php:680 +#: classes/pref/prefs.php:663 msgid "Manage profiles" msgstr "Zarządzaj profilami" -#: classes/pref/prefs.php:683 +#: classes/pref/prefs.php:666 msgid "Reset to defaults" msgstr "Przywróć domyślne" -#: classes/pref/prefs.php:708 +#: classes/pref/prefs.php:681 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." msgstr "Musisz przeładować Tiny Tiny RSS aby zastosować zmiany we wtyczkach." -#: classes/pref/prefs.php:710 -msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -msgstr "Pobierz więcej wtyczek z forum lub wiki tt-rss.org." - -#: classes/pref/prefs.php:740 +#: classes/pref/prefs.php:711 msgid "System plugins" msgstr "Wtyczki systemowe" -#: classes/pref/prefs.php:744 -#: classes/pref/prefs.php:800 +#: classes/pref/prefs.php:712 +msgid "System plugins are enabled in config.php for all users." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:717 +#: classes/pref/prefs.php:773 msgid "Plugin" msgstr "Wtyczka" -#: classes/pref/prefs.php:745 -#: classes/pref/prefs.php:801 +#: classes/pref/prefs.php:718 +#: classes/pref/prefs.php:774 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: classes/pref/prefs.php:746 -#: classes/pref/prefs.php:802 +#: classes/pref/prefs.php:719 +#: classes/pref/prefs.php:775 msgid "Version" msgstr "Wersja" -#: classes/pref/prefs.php:747 -#: classes/pref/prefs.php:803 +#: classes/pref/prefs.php:720 +#: classes/pref/prefs.php:776 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: classes/pref/prefs.php:778 -#: classes/pref/prefs.php:837 +#: classes/pref/prefs.php:751 +#: classes/pref/prefs.php:810 msgid "more info" msgstr "więcej informacji" -#: classes/pref/prefs.php:787 -#: classes/pref/prefs.php:846 +#: classes/pref/prefs.php:760 +#: classes/pref/prefs.php:819 msgid "Clear data" msgstr "Wyczyść dane" -#: classes/pref/prefs.php:796 +#: classes/pref/prefs.php:769 msgid "User plugins" msgstr "Wtyczki użytkowników" -#: classes/pref/prefs.php:861 +#: classes/pref/prefs.php:834 msgid "Enable selected plugins" msgstr "Włącz wybrane wtyczki" -#: classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:906 msgid "Incorrect one time password" msgstr "Nieprawidłowe hasło jednorazowe" -#: classes/pref/prefs.php:932 -#: classes/pref/prefs.php:949 +#: classes/pref/prefs.php:911 +#: classes/pref/prefs.php:942 msgid "Incorrect password" msgstr "Nieprawidłowe hasło" -#: classes/pref/prefs.php:974 +#: classes/pref/prefs.php:967 #, php-format msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." msgstr "Możesz nadpisać ustawienia kolorów, czcionek i układu wybranego stylu przy użyciu własnych deklaracji CSS. Ten plik może posłużyć jako przykład." -#: classes/pref/prefs.php:1014 +#: classes/pref/prefs.php:1007 msgid "Create profile" msgstr "Utwórz profil" -#: classes/pref/prefs.php:1037 -#: classes/pref/prefs.php:1065 +#: classes/pref/prefs.php:1031 +#: classes/pref/prefs.php:1059 msgid "(active)" msgstr "(aktywny)" -#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: classes/pref/prefs.php:1093 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Usuń wybrane profile" -#: classes/pref/prefs.php:1101 +#: classes/pref/prefs.php:1095 msgid "Activate profile" msgstr "Aktywuj profil" @@ -2321,210 +2263,176 @@ msgstr "Zobacz jako kanał RSS" msgid "Last updated: %s" msgstr "Ostatnia aktualizacja: %s" -#: classes/feeds.php:92 +#: classes/feeds.php:100 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "Wybierz" + +#: classes/feeds.php:104 msgid "Invert" msgstr "Odwróć" -#: classes/feeds.php:99 -msgid "More..." -msgstr "Więcej..." - -#: classes/feeds.php:101 +#: classes/feeds.php:107 msgid "Selection toggle:" msgstr "Przełącz zaznaczenie:" -#: classes/feeds.php:107 +#: classes/feeds.php:113 msgid "Selection:" msgstr "Zaznaczenie:" -#: classes/feeds.php:110 +#: classes/feeds.php:116 msgid "Set score" msgstr "Oceń" -#: classes/feeds.php:113 +#: classes/feeds.php:119 msgid "Archive" msgstr "Archiwizuj" -#: classes/feeds.php:115 +#: classes/feeds.php:121 msgid "Move back" msgstr "Cofnij" -#: classes/feeds.php:121 -#: classes/feeds.php:126 -#: plugins/mail/init.php:75 +#: classes/feeds.php:127 +#: classes/feeds.php:132 +#: plugins/mail/init.php:76 #: plugins/mailto/init.php:25 msgid "Forward by email" msgstr "Przekaż za pomocą emaila" -#: classes/feeds.php:130 +#: classes/feeds.php:136 msgid "Feed:" msgstr "Kanał:" -#: classes/feeds.php:223 -#: classes/feeds.php:889 +#: classes/feeds.php:193 +#: classes/feeds.php:819 msgid "Feed not found." msgstr "Kanał nie został odnaleziony." -#: classes/feeds.php:294 +#: classes/feeds.php:255 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: classes/feeds.php:407 +#: classes/feeds.php:342 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Zaimportowane do %s" -#: classes/feeds.php:466 -#: classes/feeds.php:563 +#: classes/feeds.php:394 +#: classes/feeds.php:487 #, fuzzy msgid "mark feed as read" msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany" -#: classes/feeds.php:622 +#: classes/feeds.php:542 msgid "Collapse article" msgstr "Zwiń artykuł" -#: classes/feeds.php:788 +#: classes/feeds.php:703 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych artykułów." -#: classes/feeds.php:791 +#: classes/feeds.php:706 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Nie znaleziono uaktualnionych artykułów." -#: classes/feeds.php:794 +#: classes/feeds.php:709 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nie znaleziono artykułów oznaczonych gwiazdką." -#: classes/feeds.php:798 +#: classes/feeds.php:713 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "Nie znaleziono artykułów do wyświetlenia. Możesz ręcznie przypisać artykuły do etykiet z menu kontekstowego artykułu (ma zastosowanie do wszystkich zaznaczonych artykułów) lub użyć filtru." -#: classes/feeds.php:800 +#: classes/feeds.php:715 msgid "No articles found to display." msgstr "Nie znaleziono artykułów." -#: classes/feeds.php:815 -#: classes/feeds.php:989 +#: classes/feeds.php:731 +#: classes/feeds.php:922 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Kanały ostatnio uaktualnione o %s" -#: classes/feeds.php:825 -#: classes/feeds.php:999 +#: classes/feeds.php:743 +#: classes/feeds.php:934 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Wystąpiły błędy aktualizacji niektórych kanałów (kliknij aby zobaczyć szczegóły)" -#: classes/feeds.php:979 +#: classes/feeds.php:911 msgid "No feed selected." msgstr "Nie wybrano kanału." -#: classes/feeds.php:1036 -#: classes/feeds.php:1044 +#: classes/feeds.php:975 +#: classes/feeds.php:983 msgid "Feed or site URL" msgstr "Adres kanału lub strony" -#: classes/feeds.php:1058 +#: classes/feeds.php:997 msgid "Available feeds" msgstr "Dostępne kanały" -#: classes/feeds.php:1089 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania." - -#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1034 msgid "More feeds" msgstr "Więcej kanałów" -#: classes/feeds.php:1124 +#: classes/feeds.php:1063 msgid "Popular feeds" msgstr "Popularne kanały" -#: classes/feeds.php:1125 +#: classes/feeds.php:1064 msgid "Feed archive" msgstr "Archiwum kanału" -#: classes/feeds.php:1128 +#: classes/feeds.php:1067 msgid "limit:" msgstr "limit:" -#: classes/feeds.php:1160 +#: classes/feeds.php:1101 msgid "Look for" msgstr "Szukaj napisu" -#: classes/feeds.php:1168 +#: classes/feeds.php:1109 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1173 +#: classes/feeds.php:1114 msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1182 +#: classes/feeds.php:1123 #, fuzzy msgid "Search syntax" msgstr "Szukaj" -#: plugins/instances/init.php:141 -msgid "Linked" -msgstr "Połączone instancje" - -#: plugins/instances/init.php:204 -#: plugins/instances/init.php:395 -msgid "Instance" -msgstr "Instancja" - -#: plugins/instances/init.php:215 -#: plugins/instances/init.php:312 -#: plugins/instances/init.php:404 -msgid "Instance URL" -msgstr "Adres instancji:" - -#: plugins/instances/init.php:226 -#: plugins/instances/init.php:414 -msgid "Access key:" -msgstr "Klucz dostępu:" - -#: plugins/instances/init.php:229 -#: plugins/instances/init.php:313 -#: plugins/instances/init.php:417 -msgid "Access key" -msgstr "Klucz dostępu" - -#: plugins/instances/init.php:233 -#: plugins/instances/init.php:421 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "Użyj jednego klucza dostępu dla obydwóch połączonych instancji." - -#: plugins/instances/init.php:241 -#: plugins/instances/init.php:429 -msgid "Generate new key" -msgstr "Wygeneruj nowy klucz" - -#: plugins/instances/init.php:292 -msgid "Link instance" -msgstr "Połącz instalację" - -#: plugins/instances/init.php:304 -msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "Możesz podłączyć inne instalacje Tiny Tiny RSS do bieżącej aby współdzielić informacje o Popularnych kanałach. Połącz z tą instancją Tiny Tiny RSS używając tego adresu:" - -#: plugins/instances/init.php:314 -msgid "Last connected" -msgstr "Ostatnio połączony" - -#: plugins/instances/init.php:315 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: plugins/instances/init.php:316 -msgid "Stored feeds" -msgstr "Zapisane kanały" - -#: plugins/instances/init.php:433 -msgid "Create link" -msgstr "Utwórz łącze" +#: classes/feeds.php:1577 +msgid "Starred articles" +msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką" + +#: classes/feeds.php:1579 +msgid "Published articles" +msgstr "Opublikowane artykuły" + +#: classes/feeds.php:1581 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Świeże artykuły" + +#: classes/feeds.php:1585 +msgid "Archived articles" +msgstr "Zarchiwizowane artykuły" + +#: classes/feeds.php:1587 +msgid "Recently read" +msgstr "Ostatnio czytane" + +#: classes/feeds.php:1708 +msgid "Special" +msgstr "Specjalne" + +#: classes/feeds.php:1965 +#, php-format +msgid "Search results: %s" +msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s" #: plugins/nsfw/init.php:30 #: plugins/nsfw/init.php:42 @@ -2543,160 +2451,165 @@ msgstr "Znaczniki uznawane za niewłaściwe w pracy (oddzielone przecinkami)" msgid "Configuration saved." msgstr "Konfiguracja została zapisana." -#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/init.php:28 #: plugins/note/note.js:11 msgid "Edit article note" msgstr "Edytuj notatkę do artykułu" -#: plugins/vf_shared/init.php:16 -#: plugins/vf_shared/init.php:69 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 +#: plugins/vf_shared/init.php:73 msgid "Shared articles" msgstr "Udostępnione artykuły" -#: plugins/auth_internal/init.php:65 +#: plugins/auth_internal/init.php:67 msgid "Please enter your one time password:" msgstr "Wprowadź hasło jednorazowe:" -#: plugins/auth_internal/init.php:188 +#: plugins/auth_internal/init.php:208 msgid "Password has been changed." msgstr "Hasło zostało zmienione." -#: plugins/auth_internal/init.php:190 +#: plugins/auth_internal/init.php:210 msgid "Old password is incorrect." msgstr "Nieprawidłowe stare hasło." -#: plugins/af_readability/init.php:21 +#: plugins/af_readability/init.php:25 msgid "Data saved." msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:33 +#: plugins/af_readability/init.php:41 #, fuzzy msgid "Inline content" msgstr "Przewijanie treści artykułu" -#: plugins/af_readability/init.php:39 -msgid "af_readability settings" +#: plugins/af_readability/init.php:47 +msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:68 +#: plugins/af_readability/init.php:78 msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:82 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 +#: plugins/af_readability/init.php:90 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:99 +#: plugins/af_readability/init.php:107 #, fuzzy msgid "Readability" msgstr "Sprawdź dostępność" -#: plugins/af_readability/init.php:110 +#: plugins/af_readability/init.php:118 #, fuzzy msgid "Inline article content" msgstr "Przewijanie treści artykułu" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:25 -msgid "af_redditimgur settings" -msgstr "" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:53 -msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by FiveFilters.org" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:30 +msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:59 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:60 msgid "Extract missing content using Readability" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:65 msgid "Enable additional duplicate checking" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:82 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252 #, fuzzy msgid "Configuration saved" msgstr "Konfiguracja została zapisana." -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29 #, php-format msgid "Data saved (%s, %d)" msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119 #, fuzzy msgid "Show related articles" msgstr "Udostępnione artykuły" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227 #, fuzzy msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły jako przeczytane?" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167 #, fuzzy msgid "Global settings" msgstr "Załącz ustawienia" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171 msgid "Minimum similarity:" msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 msgid "Minimum title length:" msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181 #, fuzzy msgid "Enable for all feeds:" msgstr "Włącz kategorie kanałów" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216 msgid "Similarity (pg_trgm)" msgstr "" -#: plugins/af_comics/init.php:39 +#: plugins/af_comics/init.php:49 msgid "Feeds supported by af_comics" msgstr "" -#: plugins/af_comics/init.php:41 +#: plugins/af_comics/init.php:51 msgid "The following comics are currently supported:" msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:58 +#: plugins/af_comics/init.php:69 +msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/garfield)." +msgstr "" + +#: plugins/af_comics/init.php:71 +msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:53 msgid "Import and export" msgstr "Import i eksport" -#: plugins/import_export/init.php:60 +#: plugins/import_export/init.php:55 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." msgstr "Możesz eksportować i importować artykuły oznaczone gwiazdką oraz zarchiwizowane dla zachowania lub na czas migracji pomiędzy instalacjami tej samej wersji tt-rss." -#: plugins/import_export/init.php:65 +#: plugins/import_export/init.php:60 msgid "Export my data" msgstr "Eksportuj moje dane" -#: plugins/import_export/init.php:81 +#: plugins/import_export/init.php:78 msgid "Import" msgstr "Importuj" -#: plugins/import_export/init.php:225 +#: plugins/import_export/init.php:242 msgid "Could not import: incorrect schema version." msgstr "Nieudany import: nieprawidłowa wersja schematu." -#: plugins/import_export/init.php:230 +#: plugins/import_export/init.php:247 msgid "Could not import: unrecognized document format." msgstr "Nieudany import: nierozpoznany typ dokumentu." -#: plugins/import_export/init.php:391 +#: plugins/import_export/init.php:422 msgid "Finished: " msgstr "Zakończono: " -#: plugins/import_export/init.php:392 +#: plugins/import_export/init.php:423 #, php-format msgid "%d article processed, " msgid_plural "%d articles processed, " @@ -2704,7 +2617,7 @@ msgstr[0] "%d artykuł przetworzony." msgstr[1] "%d artykuły przetworzone." msgstr[2] "%d artykułów przetworzonych." -#: plugins/import_export/init.php:393 +#: plugins/import_export/init.php:424 #, php-format msgid "%d imported, " msgid_plural "%d imported, " @@ -2712,7 +2625,7 @@ msgstr[0] "%d zaimportowany." msgstr[1] "%d zaimportowane." msgstr[2] "%d zaimportowanych." -#: plugins/import_export/init.php:394 +#: plugins/import_export/init.php:425 #, php-format msgid "%d feed created." msgid_plural "%d feeds created." @@ -2720,61 +2633,61 @@ msgstr[0] "%d kanał utworzony." msgstr[1] "%d kanały utworzone." msgstr[2] "%d kanałów utworzonych." -#: plugins/import_export/init.php:399 +#: plugins/import_export/init.php:430 msgid "Could not load XML document." msgstr "Nie udało się wczytać dokumentu XML." -#: plugins/import_export/init.php:411 +#: plugins/import_export/init.php:442 msgid "Prepare data" msgstr "Przygotuj dane" -#: plugins/import_export/init.php:428 +#: plugins/import_export/init.php:459 #, fuzzy, php-format msgid "Upload failed with error code %d (%s)" msgstr "Przesyłanie pliku zakończone błędem numer %d" -#: plugins/import_export/init.php:454 +#: plugins/import_export/init.php:483 msgid "No file uploaded." msgstr "Nie przesłano żadnego pliku." -#: plugins/mail/init.php:28 +#: plugins/mail/init.php:29 msgid "Mail addresses saved." msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:34 +#: plugins/mail/init.php:35 #, fuzzy msgid "Mail plugin" msgstr "Wtyczki użytkowników" -#: plugins/mail/init.php:36 +#: plugins/mail/init.php:37 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:112 #: plugins/mail/init.php:118 -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:124 +#: plugins/mailto/init.php:50 +#: plugins/mailto/init.php:58 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Przekazane]" -#: plugins/mail/init.php:112 -#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mail/init.php:118 +#: plugins/mailto/init.php:50 msgid "Multiple articles" msgstr "Wiele artykułów" -#: plugins/mail/init.php:140 +#: plugins/mail/init.php:146 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: plugins/mail/init.php:155 +#: plugins/mail/init.php:161 msgid "Subject:" msgstr "Temat:" -#: plugins/mail/init.php:171 +#: plugins/mail/init.php:178 msgid "Send e-mail" msgstr "Wyślij email" -#: plugins/close_button/init.php:22 +#: plugins/close_button/init.php:25 msgid "Close article" msgstr "Zamknij artykuł" @@ -2799,385 +2712,411 @@ msgstr "Prenumeruj w Tiny Tiny RSS" msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "Użyj tej Skryptozakładki aby publikować dowolne strony używając Tiny Tiny RSS" -#: plugins/mailto/init.php:71 +#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 +msgid "Collapse feedlist" +msgstr "Rozwiń listę kanałów" + +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208 +msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)" +msgstr "" + +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232 +#, fuzzy +msgid "Enable proxy for all remote images." +msgstr "Włącz kategorie kanałów" + +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236 +#, fuzzy +msgid "Don't cache files locally." +msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie" + +#: plugins/mailto/init.php:74 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" msgstr "Kliknij odnośnik aby uruchomić Twój program pocztowy:" -#: plugins/mailto/init.php:75 +#: plugins/mailto/init.php:78 msgid "Forward selected article(s) by email." msgstr "Prześlij artykuł emailem." -#: plugins/mailto/init.php:78 +#: plugins/mailto/init.php:81 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." msgstr "Powinieneś mieć jeszcze możliwość edycji wiamości przed wysłaniem w poziomu programu pocztowego." -#: plugins/mailto/init.php:83 +#: plugins/mailto/init.php:86 msgid "Close this dialog" msgstr "Zamknij to okno" -#: plugins/share/init.php:39 +#: plugins/share/init.php:41 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." msgstr "Możesz wyłączyć wszystkie unikalne adresy prowadzące do udostępnionych artykułów." -#: plugins/share/init.php:42 +#: plugins/share/init.php:44 msgid "Unshare all articles" msgstr "Zakończ udostępnianie wszystkich artykułów" -#: plugins/share/init.php:75 +#: plugins/share/init.php:78 msgid "Share by URL" msgstr "Udostępnij adres" -#: plugins/share/init.php:97 +#: plugins/share/init.php:100 msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "Możesz udostępnić ten artykuł korzystając z tego unikalnego adresu:" -#: plugins/share/init.php:115 +#: plugins/share/init.php:122 msgid "Unshare article" msgstr "Zakończ udostępnianie artykułu" -#: js/PrefFeedTree.js:48 +#: js/FeedTree.js:75 +#, fuzzy +msgid "(Un)collapse" +msgstr "Zwin/rozwiń pasek boczny" + +#: js/PrefFeedTree.js:35 msgid "Edit category" msgstr "Edytuj kategorię" -#: js/PrefFeedTree.js:55 +#: js/PrefFeedTree.js:42 msgid "Remove category" msgstr "Usuń kategorię" -#: js/PrefFilterTree.js:67 +#: js/PrefFilterTree.js:46 msgid "Inverse" msgstr "Odwróć" -#: js/functions.js:62 -msgid "The error will be reported to the configured log destination." -msgstr "Błąd zostanie zapisany we wskazanym dzienniku systemu." +#: js/feedlist.js:511 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak 1 dzień jako przeczytane?" -#: js/functions.js:90 -msgid "Report to tt-rss.org" -msgstr "" +#: js/feedlist.js:514 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak tydzień jako przeczytane?" -#: js/functions.js:93 +#: js/feedlist.js:517 #, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "zamknij" +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak 2 tygodnie jako przeczytane?" + +#: js/feedlist.js:520 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?" + +#: js/feedlist.js:523 +#, fuzzy +msgid "search results" +msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s" -#: js/functions.js:104 +#: js/feedlist.js:523 #, fuzzy -msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." -msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz zgłosić ten wyjątek do tt-rss.org? Zgłoszenie będzie zawierało informacje o Twojej przeglądarce. Twój adres IP zostanie zapisany w naszej bazie danych." +msgid "all articles" +msgstr "Wszystkie artykuły" + +#: js/functions.js:74 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "zamknij" -#: js/functions.js:224 +#: js/functions.js:141 msgid "Click to close" msgstr "Kliknij aby zamknąć" -#: js/functions.js:1038 -msgid "Edit action" -msgstr "Edytuj działanie" +#: js/functions.js:448 +msgid "Error explained" +msgstr "Wyjaśnienie błędu" -#: js/functions.js:1083 -#, perl-format -msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." +#: js/functions.js:592 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Prenumeruj kanał" + +#: js/functions.js:621 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" -#: js/functions.js:1113 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Found %d articles matching this filter:" -msgstr "Artykuły pasujące do filtra:" +#: js/functions.js:636 +#, perl-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Zaprenumerowano kanał %s" -#: js/functions.js:1169 -msgid "Create Filter" -msgstr "Utwórz filtr" +#: js/functions.js:641 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "Wprowadzony adres jest niepoprawny." -#: js/functions.js:1290 -msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -msgstr "Zresetować prenumeraty? Tiny Tiny RSS spróbuje zaprenumerować powiadomienia przy następnej aktualizacji." +#: js/functions.js:644 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "Wprowadzony adres nie zawiera żadnych kanałów." -#: js/functions.js:1301 -msgid "Subscription reset." -msgstr "Zresetowano prenumerate." +#: js/functions.js:656 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Rozwiń aby wybrać kanał" -#: js/functions.js:1311 -#: js/tt-rss.js:705 +#: js/functions.js:668 #, perl-format -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?" +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "Nie udało się pobrać wprowadzonego adresu: %s" -#: js/functions.js:1314 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Usuwanie kanału..." +#: js/functions.js:672 +#, perl-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "Weryfikacja XML niepowiodła się: %s" -#: js/functions.js:1421 -msgid "Please enter category title:" -msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:" +#: js/functions.js:676 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Prenumerujesz już ten kanał." -#: js/functions.js:1452 +#: js/functions.js:1136 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Wygenerowań nowy adres do dzielenia się tym kanałem?" -#: js/functions.js:1456 -#: js/prefs.js:1223 +#: js/functions.js:1140 +#: js/prefs.js:1095 msgid "Trying to change address..." msgstr "Próbuje zmienić adres..." -#: js/functions.js:1757 -#: js/functions.js:1867 -#: js/prefs.js:419 -#: js/prefs.js:449 -#: js/prefs.js:481 -#: js/prefs.js:634 -#: js/prefs.js:654 -#: js/prefs.js:1199 -#: js/prefs.js:1344 +#: js/functions.js:1245 +#: js/tt-rss.js:446 +#: js/tt-rss.js:673 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu." + +#: js/functions.js:1260 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Edytuj kanał" + +#: js/functions.js:1266 +#: js/prefs.js:100 +#: js/prefs.js:209 +#: js/prefs.js:647 +msgid "Saving data..." +msgstr "Zapisywanie danych..." + +#: js/functions.js:1293 +msgid "More Feeds" +msgstr "Więcej kanałów" + +#: js/functions.js:1355 +#: js/functions.js:1464 +#: js/prefs.js:398 +#: js/prefs.js:540 +#: js/prefs.js:558 +#: js/prefs.js:1077 msgid "No feeds are selected." msgstr "Nie wybrano żadnego kanału." -#: js/functions.js:1799 +#: js/functions.js:1398 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "Usunąć wybrane kanały z archiwum? Kanały z zachowanymi artykułami nie zostaną usunięte." -#: js/functions.js:1838 +#: js/functions.js:1435 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Kanały z błędami aktualizacji" -#: js/functions.js:1849 -#: js/prefs.js:1181 +#: js/functions.js:1446 +#: js/prefs.js:1058 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Usunąć wybrane kanały?" -#: js/functions.js:1852 -#: js/prefs.js:1184 +#: js/functions.js:1449 +#: js/prefs.js:1061 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Usuwanie wybranych kanałów..." -#: js/prefs.js:69 +#: js/prefs.js:60 msgid "Please enter login:" msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika:" -#: js/prefs.js:76 +#: js/prefs.js:67 msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Nie stworzono użytkownika: nie wprowadzono nazwy użytkownika." -#: js/prefs.js:80 +#: js/prefs.js:71 msgid "Adding user..." msgstr "Dodawanie użytkownika..." -#: js/prefs.js:108 +#: js/prefs.js:96 msgid "User Editor" msgstr "Edytor użytkowników" -#: js/prefs.js:112 -#: js/prefs.js:216 -#: js/prefs.js:741 -#: plugins/instances/instances.js:26 -#: plugins/instances/instances.js:89 -#: js/functions.js:1664 -msgid "Saving data..." -msgstr "Zapisywanie danych..." - -#: js/prefs.js:147 +#: js/prefs.js:131 msgid "Edit Filter" msgstr "Edytuj filtr" -#: js/prefs.js:186 +#: js/prefs.js:170 msgid "Remove filter?" msgstr "Usunąć filtr?" -#: js/prefs.js:191 +#: js/prefs.js:175 msgid "Removing filter..." msgstr "Usuwanie filtra..." -#: js/prefs.js:301 +#: js/prefs.js:292 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Usunąć wybrane etykiety?" -#: js/prefs.js:304 +#: js/prefs.js:295 msgid "Removing selected labels..." msgstr "Usuwanie wybranych etykiet..." -#: js/prefs.js:317 -#: js/prefs.js:1385 +#: js/prefs.js:308 +#: js/prefs.js:1144 msgid "No labels are selected." msgstr "Nie wybrano żadnych etykiet." -#: js/prefs.js:331 +#: js/prefs.js:320 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "Usunąć wybranych użytkowników? Domyślny administrator ani Twoje konto nie zostaną skasowane." -#: js/prefs.js:334 +#: js/prefs.js:323 msgid "Removing selected users..." msgstr "Usuwanie wybranych użytkowników..." -#: js/prefs.js:348 -#: js/prefs.js:492 -#: js/prefs.js:513 -#: js/prefs.js:552 +#: js/prefs.js:338 +#: js/prefs.js:408 +#: js/prefs.js:427 +#: js/prefs.js:461 msgid "No users are selected." msgstr "Nie wybrano użytkowników." -#: js/prefs.js:366 +#: js/prefs.js:350 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Usunąć wybrane filtry?" -#: js/prefs.js:369 +#: js/prefs.js:353 msgid "Removing selected filters..." msgstr "Usuwanie wybranych filtrów..." -#: js/prefs.js:381 -#: js/prefs.js:589 -#: js/prefs.js:608 +#: js/prefs.js:366 +#: js/prefs.js:495 +#: js/prefs.js:514 msgid "No filters are selected." msgstr "Żadne filtry nie zostały wybrane." -#: js/prefs.js:400 +#: js/prefs.js:378 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Zakończyć prenumeratę wybranych kanałów?" -#: js/prefs.js:404 +#: js/prefs.js:382 msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgstr "Kończenie prenumeraty wybranych kanałów..." -#: js/prefs.js:434 -msgid "Please select only one feed." -msgstr "Wybierz tylko jeden kanał." - -#: js/prefs.js:440 -msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "Usunąć z tego kanału wszystkie artykuły, które nie zostały oznaczone gwiazdką?" - -#: js/prefs.js:443 -msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "Czyszczenie wybranych kanałów..." - -#: js/prefs.js:462 -msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "Ile dni przechowywać artykuły (0 - użyj wartości domyślnej)?" - -#: js/prefs.js:465 -msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Opróżnianie wybranych kanałów..." - -#: js/prefs.js:497 -#: js/prefs.js:518 -#: js/prefs.js:557 +#: js/prefs.js:413 +#: js/prefs.js:432 +#: js/prefs.js:466 msgid "Please select only one user." msgstr "Wybierz tylko jednego użytkownika." -#: js/prefs.js:522 +#: js/prefs.js:436 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Zresetować hasło wybranego użytkownika?" -#: js/prefs.js:525 +#: js/prefs.js:439 msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "Resetowanie hasła wybranego użytkownika..." -#: js/prefs.js:594 +#: js/prefs.js:500 msgid "Please select only one filter." msgstr "Wybierz tylko jeden filtr." -#: js/prefs.js:612 +#: js/prefs.js:518 msgid "Combine selected filters?" msgstr "Połączyć wybrane filtry?" -#: js/prefs.js:615 +#: js/prefs.js:521 msgid "Joining filters..." msgstr "Scalanie filtrów..." -#: js/prefs.js:676 +#: js/prefs.js:580 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Edytuj wiele kanałów" -#: js/prefs.js:700 +#: js/prefs.js:604 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Zapisać zmiany w wybranych kanałach?" -#: js/prefs.js:777 +#: js/prefs.js:681 msgid "OPML Import" msgstr "Import OPML" -#: js/prefs.js:804 +#: js/prefs.js:700 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Najpierw wybierz plik OPML." -#: js/prefs.js:807 +#: js/prefs.js:703 #: plugins/import_export/import_export.js:115 msgid "Importing, please wait..." msgstr "Trwa import, proszę czekać..." -#: js/prefs.js:974 +#: js/prefs.js:869 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Przywrócić ustawienia domyślne?" -#: js/prefs.js:1743 +#: js/prefs.js:1468 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Prenumerowanie kanałów..." -#: js/prefs.js:1780 +#: js/prefs.js:1487 msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "Wyczyścić zapamiętane dane tej wtyczki?" -#: js/prefs.js:1797 +#: js/prefs.js:1501 msgid "Clear all messages in the error log?" msgstr "Usunąć wszystkie wiadomości z dziennika błędów?" -#: js/tt-rss.js:127 +#: js/tt-rss.js:118 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły jako przeczytane?" -#: js/tt-rss.js:133 +#: js/tt-rss.js:124 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Oznaczam wszystkie kanały jako przeczytane..." -#: js/tt-rss.js:404 +#: js/tt-rss.js:398 msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "Włącz najpierw wtyczkę obsługi poczty (mail)." -#: js/tt-rss.js:452 -#: js/functions.js:1643 -#: js/tt-rss.js:686 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu." - -#: js/tt-rss.js:533 +#: js/tt-rss.js:527 msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "Włącz najpierw wtyczkę osadzania oryginalnej wiadomości (embed_original)." -#: js/tt-rss.js:546 -#: js/tt-rss.js:736 +#: js/tt-rss.js:540 +#: js/tt-rss.js:723 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "" -#: js/tt-rss.js:850 +#: js/tt-rss.js:821 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Nie możesz przeliczyć punktacji kanału tego rodzaju." -#: js/tt-rss.js:855 -#: js/tt-rss.js:699 +#: js/tt-rss.js:826 +#: js/tt-rss.js:686 msgid "Please select some feed first." msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał." -#: js/tt-rss.js:860 +#: js/tt-rss.js:831 #, perl-format msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Przeliczyć punktację artykułów w %s?" -#: js/tt-rss.js:863 +#: js/tt-rss.js:834 msgid "Rescoring articles..." msgstr "Przeliczanie punktacji kanałów..." -#: js/viewfeed.js:1011 -#: js/viewfeed.js:1054 -#: js/viewfeed.js:1107 -#: js/viewfeed.js:2166 +#: js/viewfeed.js:917 +#: js/viewfeed.js:955 +#: js/viewfeed.js:1003 +#: js/viewfeed.js:1924 #: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7 -#: js/viewfeed.js:733 -#: js/viewfeed.js:761 -#: js/viewfeed.js:788 -#: js/viewfeed.js:853 -#: js/viewfeed.js:887 +#: js/viewfeed.js:675 +#: js/viewfeed.js:697 +#: js/viewfeed.js:718 +#: js/viewfeed.js:777 +#: js/viewfeed.js:805 msgid "No articles are selected." msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów" -#: js/viewfeed.js:1019 +#: js/viewfeed.js:925 #, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" @@ -3185,7 +3124,7 @@ msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł z %s?" msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły z %s?" msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?" -#: js/viewfeed.js:1021 +#: js/viewfeed.js:927 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" @@ -3193,7 +3132,7 @@ msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł?" msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły?" msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?" -#: js/viewfeed.js:1063 +#: js/viewfeed.js:964 #, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" @@ -3201,7 +3140,7 @@ msgstr[0] "Zarchiwizować %d zaznaczony artykuł z %s?" msgstr[1] "Zarchiwizować %d zaznaczone artykuły z %s?" msgstr[2] "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?" -#: js/viewfeed.js:1066 +#: js/viewfeed.js:967 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" @@ -3209,11 +3148,11 @@ msgstr[0] "Przywrócić %d zarchiwizowany artykuł?" msgstr[1] "Przywrócić %d zarchiwizowane artykuły?" msgstr[2] "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?" -#: js/viewfeed.js:1068 +#: js/viewfeed.js:969 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "Pamiętaj, iż artykuły nie oznaczone gwiazdką mogą zostać usunięte podczas następnej aktualizacji." -#: js/viewfeed.js:1113 +#: js/viewfeed.js:1009 #, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" @@ -3221,81 +3160,56 @@ msgstr[0] "Oznaczyć %d wybrany artykuł z %s jako przeczytany?" msgstr[1] "Oznaczyć %d wybrane artykuły z %s jako przeczytane?" msgstr[2] "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?" -#: js/viewfeed.js:1137 +#: js/viewfeed.js:1029 msgid "Edit article Tags" msgstr "Edytuj tagi artykułu" -#: js/viewfeed.js:1143 +#: js/viewfeed.js:1035 msgid "Saving article tags..." msgstr "Zapisuję tagi artykułu..." -#: js/viewfeed.js:1858 +#: js/viewfeed.js:1666 msgid "Open original article" msgstr "Otwórz oryginalny artykuł" -#: js/viewfeed.js:1864 +#: js/viewfeed.js:1673 msgid "Display article URL" msgstr "Wyświetl adres artykułu" -#: js/viewfeed.js:1964 +#: js/viewfeed.js:1780 msgid "Assign label" msgstr "Przypisz etykietę" -#: js/viewfeed.js:1969 +#: js/viewfeed.js:1785 msgid "Remove label" msgstr "Usuń etykietę" -#: js/viewfeed.js:2053 +#: js/viewfeed.js:1817 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem" -#: js/viewfeed.js:2062 +#: js/viewfeed.js:1827 #, fuzzy msgid "Mark group as read" msgstr "Oznacz jako przeczytane" -#: js/viewfeed.js:2074 +#: js/viewfeed.js:1839 msgid "Mark feed as read" msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany" -#: js/viewfeed.js:2135 +#: js/viewfeed.js:1892 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Wprowadź nową punktację dla wybranych artykułów:" -#: js/viewfeed.js:2205 +#: js/viewfeed.js:1955 msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Wprowadź nową punktację dla tego artykułu:" -#: js/viewfeed.js:2239 +#: js/viewfeed.js:1986 msgid "Article URL:" msgstr "Adres artykułu:" -#: plugins/instances/instances.js:10 -msgid "Link Instance" -msgstr "Połącz instancję" - -#: plugins/instances/instances.js:73 -msgid "Edit Instance" -msgstr "Edytuj instancję" - -#: plugins/instances/instances.js:122 -msgid "Remove selected instances?" -msgstr "Usunąć wybrane instancje?" - -#: plugins/instances/instances.js:125 -msgid "Removing selected instances..." -msgstr "Usuwanie wybranych instancji..." - -#: plugins/instances/instances.js:139 -#: plugins/instances/instances.js:151 -msgid "No instances are selected." -msgstr "Nie wybrano żadnych instancji." - -#: plugins/instances/instances.js:156 -msgid "Please select only one instance." -msgstr "Wybierz tylko jedną instancję." - #: plugins/note/note.js:17 msgid "Saving article note..." msgstr "Zapisuję notatkę do artykułu..." @@ -3343,7 +3257,7 @@ msgstr "Dwoje dane osobiste zostały zapisane." msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "Przykro mi, Twoja przeglądarka nie wspiera izolowanych obiektów iframe." -#: plugins/shorten_expanded/init.js:39 +#: plugins/shorten_expanded/init.js:45 #, fuzzy msgid "Click to expand article" msgstr "Kliknij aby powiększyć artykuł." @@ -3373,7 +3287,7 @@ msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostępnionych artykułów. Kontynuować?" #: plugins/share/share_prefs.js:6 -#: js/prefs.js:1523 +#: js/prefs.js:1277 msgid "Clearing URLs..." msgstr "Czyszczę URLe..." @@ -3381,275 +3295,360 @@ msgstr "Czyszczę URLe..." msgid "Shared URLs cleared." msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." -#: js/feedlist.js:446 -#: js/feedlist.js:518 +#: js/feedlist.js:204 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value" +msgstr "Używasz domyślnego hasła, zmień je proszę." + +#: js/feedlist.js:453 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?" -#: js/feedlist.js:509 -msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak 1 dzień jako przeczytane?" - -#: js/feedlist.js:512 -msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak tydzień jako przeczytane?" - -#: js/feedlist.js:515 -msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak 2 tygodnie jako przeczytane?" - -#: js/functions.js:600 -msgid "Error explained" -msgstr "Wyjaśnienie błędu" - -#: js/functions.js:682 +#: js/functions.js:494 msgid "Upload complete." msgstr "Przesyłanie ukończone." -#: js/functions.js:706 +#: js/functions.js:511 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Usuń zapisaną ikonę kanału." -#: js/functions.js:711 +#: js/functions.js:516 msgid "Removing feed icon..." msgstr "Usuwanie ikony kanału..." -#: js/functions.js:716 +#: js/functions.js:521 msgid "Feed icon removed." msgstr "Ikona kanału usunięta." -#: js/functions.js:738 +#: js/functions.js:537 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Wybierz obrazek do wysłania." -#: js/functions.js:740 +#: js/functions.js:539 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Wgrać nową ikonę dla tego kanału?" -#: js/functions.js:741 +#: js/functions.js:540 msgid "Uploading, please wait..." msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..." -#: js/functions.js:757 +#: js/functions.js:550 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Proszę wprowadzić opis etykiety:" -#: js/functions.js:762 +#: js/functions.js:555 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "Nie udało się utworzyć etykiety: brak opisu." -#: js/functions.js:805 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Prenumeruj kanał" - -#: js/functions.js:824 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" - -#: js/functions.js:839 -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Zaprenumerowano kanał %s" - -#: js/functions.js:844 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "Wprowadzony adres jest niepoprawny." - -#: js/functions.js:847 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "Wprowadzony adres nie zawiera żadnych kanałów." - -#: js/functions.js:859 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Rozwiń aby wybrać kanał" +#: js/functions.js:797 +msgid "Edit rule" +msgstr "Edytuj regułę" -#: js/functions.js:871 -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Nie udało się pobrać wprowadzonego adresu: %s" +#: js/functions.js:819 +msgid "Edit action" +msgstr "Edytuj działanie" -#: js/functions.js:875 -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "Weryfikacja XML niepowiodła się: %s" +#: js/functions.js:860 +msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." +msgstr "" -#: js/functions.js:880 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Prenumerujesz już ten kanał." +#: js/functions.js:890 +#, fuzzy +msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgstr "Artykuły pasujące do filtra:" -#: js/functions.js:1012 -msgid "Edit rule" -msgstr "Edytuj regułę" +#: js/functions.js:942 +msgid "Create Filter" +msgstr "Utwórz filtr" -#: js/functions.js:1658 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Edytuj kanał" +#: js/functions.js:1060 +#: js/tt-rss.js:692 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?" -#: js/functions.js:1696 -msgid "More Feeds" -msgstr "Więcej kanałów" +#: js/functions.js:1063 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Usuwanie kanału..." -#: js/functions.js:1950 +#: js/functions.js:1489 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: js/prefs.js:1088 +#: js/prefs.js:973 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "Usunąć kategorię %s? Wszystkie zagnieżdżone kanały zostaną umieszczone w Bez kategorii." -#: js/prefs.js:1094 +#: js/prefs.js:979 msgid "Removing category..." msgstr "Usuwanie kategorii..." -#: js/prefs.js:1115 +#: js/prefs.js:997 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Usunąć wybrane kategorię?" -#: js/prefs.js:1118 +#: js/prefs.js:1000 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Usuwanie wybranych kategorii..." -#: js/prefs.js:1131 +#: js/prefs.js:1013 msgid "No categories are selected." msgstr "Nie wybrano żadnej kategorii." -#: js/prefs.js:1139 +#: js/prefs.js:1020 msgid "Category title:" msgstr "Tytuł kategorii:" -#: js/prefs.js:1143 +#: js/prefs.js:1024 msgid "Creating category..." msgstr "Tworzenie kategorii..." -#: js/prefs.js:1170 +#: js/prefs.js:1047 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Kanały nieaktualizowane ostatnio" -#: js/prefs.js:1219 +#: js/prefs.js:1091 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Zastąpić obecny adres publikacji OPML nowym adresem?" -#: js/prefs.js:1308 -msgid "Clearing feed..." -msgstr "Czyszczenie kanału..." - -#: js/prefs.js:1328 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "Przeliczyć punktację w wybranych kanałach?" - -#: js/prefs.js:1331 -msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "Przeliczanie punktacji wybranych kanałów..." - -#: js/prefs.js:1351 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "Przeliczyć punktację wszystkich artykułów? Ta czynność może zająć dużo czasu." - -#: js/prefs.js:1354 -msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "Przeliczanie punktacji kanałów..." - -#: js/prefs.js:1371 +#: js/prefs.js:1129 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Przywrócić domyślne kolory wybranym etykietom?" -#: js/prefs.js:1408 +#: js/prefs.js:1161 msgid "Settings Profiles" msgstr "Profile ustawień" -#: js/prefs.js:1417 +#: js/prefs.js:1170 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "Usunąć wybrane profile? Aktywne i domyślne profile nie zostaną usunięte." -#: js/prefs.js:1420 +#: js/prefs.js:1173 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "Usuwanie wybranych profili..." -#: js/prefs.js:1435 +#: js/prefs.js:1189 msgid "No profiles are selected." msgstr "Nie wybrano żadnych profili." -#: js/prefs.js:1443 -#: js/prefs.js:1496 +#: js/prefs.js:1197 +#: js/prefs.js:1250 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Uaktywnić wybrany profil?" -#: js/prefs.js:1459 -#: js/prefs.js:1512 +#: js/prefs.js:1214 +#: js/prefs.js:1266 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Wybierz profil do uaktywnienia." -#: js/prefs.js:1464 +#: js/prefs.js:1219 msgid "Creating profile..." msgstr "Tworzenie profili...." -#: js/prefs.js:1520 +#: js/prefs.js:1274 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie wszystkich poprzednio wygenerowanych adresów kanałów. Kontynuować?" -#: js/prefs.js:1530 +#: js/prefs.js:1284 msgid "Generated URLs cleared." msgstr "Wyczyszczono wygenerowane adresy URL." -#: js/prefs.js:1621 +#: js/prefs.js:1356 msgid "Label Editor" msgstr "Edytor etykiet" -#: js/tt-rss.js:694 +#: js/tt-rss.js:681 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Nie możesz zrezygnować z prenumeraty tej kategorii." -#: js/viewfeed.js:128 -#: js/viewfeed.js:178 -#: js/viewfeed.js:195 +#: js/viewfeed.js:127 +#: js/viewfeed.js:177 +#: js/viewfeed.js:194 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Kliknij aby edytować kanał" -#: js/viewfeed.js:132 +#: js/viewfeed.js:131 msgid "Cancel search" msgstr "Anuluj wyszukiwanie" -#: js/viewfeed.js:192 +#: js/viewfeed.js:191 #, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Nie znaleziono artykułów." -#: js/viewfeed.js:451 -msgid "Unstar article" -msgstr "Usuń oznaczenie gwiazdką" - -#: js/viewfeed.js:455 -msgid "Star article" -msgstr "Oznacz artykuł gwiazdką" - -#: js/viewfeed.js:509 -msgid "Unpublish article" -msgstr "Anuluj publikacje artykułu" - -#: js/viewfeed.js:513 -msgid "Publish article" -msgstr "Opublikuj" - -#: js/viewfeed.js:667 +#: js/viewfeed.js:620 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "Wybrano artykuł." msgstr[1] "Wybrano %d artykuły." msgstr[2] "Wybrano %d artykułów." -#: js/viewfeed.js:1412 +#: js/viewfeed.js:1284 msgid "No article is selected." msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu." -#: js/viewfeed.js:1447 +#: js/viewfeed.js:1319 msgid "No articles found to mark" msgstr "Nie znaleziono artykułów do oznaczenia" -#: js/viewfeed.js:1449 +#: js/viewfeed.js:1321 msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Oznaczyć %d artykuł jako przeczytany?" msgstr[1] "Oznaczyć %d artykuły jako przeczytane?" msgstr[2] "Oznaczyć %d artykułów jako przeczytane?" +#~ msgid "Firefox integration" +#~ msgstr "Integracja z Firefoxem" + +#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS może być ustawiona jako domyślny czytnik kanałów w Firefoxie poprzez kliknięcie odnośnika poniżej." + +#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." +#~ msgstr "Kliknij tutaj aby ustawić tę stronę jako czytnik kanałów." + +#~ msgid "Rescore articles" +#~ msgstr "Przywróć artykuły" + +#~ msgid "All done." +#~ msgstr "Zrobione." + +#~ msgid "More actions..." +#~ msgstr "Więcej działań..." + +#~ msgid "Manual purge" +#~ msgstr "Czyszczenie ręczne" + +#~ msgid "Clear feed data" +#~ msgstr "Wyczyść dane kanału" + +#~ msgid "Please enter category title:" +#~ msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:" + +#~ msgid "Please select only one feed." +#~ msgstr "Wybierz tylko jeden kanał." + +#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +#~ msgstr "Usunąć z tego kanału wszystkie artykuły, które nie zostały oznaczone gwiazdką?" + +#~ msgid "Clearing selected feed..." +#~ msgstr "Czyszczenie wybranych kanałów..." + +#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +#~ msgstr "Ile dni przechowywać artykuły (0 - użyj wartości domyślnej)?" + +#~ msgid "Purging selected feed..." +#~ msgstr "Opróżnianie wybranych kanałów..." + +#~ msgid "Clearing feed..." +#~ msgstr "Czyszczenie kanału..." + +#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?" +#~ msgstr "Przeliczyć punktację w wybranych kanałach?" + +#~ msgid "Rescoring selected feeds..." +#~ msgstr "Przeliczanie punktacji wybranych kanałów..." + +#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +#~ msgstr "Przeliczyć punktację wszystkich artykułów? Ta czynność może zająć dużo czasu." + +#~ msgid "Rescoring feeds..." +#~ msgstr "Przeliczanie punktacji kanałów..." + +#~ msgid "Unstar article" +#~ msgstr "Usuń oznaczenie gwiazdką" + +#~ msgid "Star article" +#~ msgstr "Oznacz artykuł gwiazdką" + +#~ msgid "Unpublish article" +#~ msgstr "Anuluj publikacje artykułu" + +#~ msgid "Publish article" +#~ msgstr "Opublikuj" + +#~ msgid "Resubscribe to push updates" +#~ msgstr "Odnów prenumeratę aktualizacji typu PUSH" + +#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +#~ msgstr "Resetuje status prenumerat PubSubHubbub dla kanałów obsługujących PUSH." + +#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +#~ msgstr "Pobierz więcej wtyczek z forum lub wiki tt-rss.org." + +#~ msgid "Linked" +#~ msgstr "Połączone instancje" + +#~ msgid "Instance" +#~ msgstr "Instancja" + +#~ msgid "Instance URL" +#~ msgstr "Adres instancji:" + +#~ msgid "Access key:" +#~ msgstr "Klucz dostępu:" + +#~ msgid "Access key" +#~ msgstr "Klucz dostępu" + +#~ msgid "Use one access key for both linked instances." +#~ msgstr "Użyj jednego klucza dostępu dla obydwóch połączonych instancji." + +#~ msgid "Generate new key" +#~ msgstr "Wygeneruj nowy klucz" + +#~ msgid "Link instance" +#~ msgstr "Połącz instalację" + +#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#~ msgstr "Możesz podłączyć inne instalacje Tiny Tiny RSS do bieżącej aby współdzielić informacje o Popularnych kanałach. Połącz z tą instancją Tiny Tiny RSS używając tego adresu:" + +#~ msgid "Last connected" +#~ msgstr "Ostatnio połączony" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Status" + +#~ msgid "Stored feeds" +#~ msgstr "Zapisane kanały" + +#~ msgid "Create link" +#~ msgstr "Utwórz łącze" + +#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +#~ msgstr "Zresetować prenumeraty? Tiny Tiny RSS spróbuje zaprenumerować powiadomienia przy następnej aktualizacji." + +#~ msgid "Subscription reset." +#~ msgstr "Zresetowano prenumerate." + +#~ msgid "Link Instance" +#~ msgstr "Połącz instancję" + +#~ msgid "Edit Instance" +#~ msgstr "Edytuj instancję" + +#~ msgid "Remove selected instances?" +#~ msgstr "Usunąć wybrane instancje?" + +#~ msgid "Removing selected instances..." +#~ msgstr "Usuwanie wybranych instancji..." + +#~ msgid "No instances are selected." +#~ msgstr "Nie wybrano żadnych instancji." + +#~ msgid "Please select only one instance." +#~ msgstr "Wybierz tylko jedną instancję." + +#~ msgid "The error will be reported to the configured log destination." +#~ msgstr "Błąd zostanie zapisany we wskazanym dzienniku systemu." + +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." +#~ msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz zgłosić ten wyjątek do tt-rss.org? Zgłoszenie będzie zawierało informacje o Twojej przeglądarce. Twój adres IP zostanie zapisany w naszej bazie danych." + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Więcej..." + #~ msgid "Dismiss selected" #~ msgstr "Odrzuć wybrane"