X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fpt_BR%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;h=29267c7468290710177af19e6303b632a168c76a;hb=ad684393249d06b6af386c19fd59d194482e73ea;hp=583fcc20219e4c77b2035784edd8b60c0712848a;hpb=219a08e8b2507b4dca2693caff06255372220cf2;p=tt-rss.git diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index 583fcc20..29267c74 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,21 +1,24 @@ -# Brazilian Portuguese translation of tt-rss. -# Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the tt-rss package. -# Marcelo Jorge VIeira (metal) , 2007. -# -# +# Brazilian Portuguese translation of tt-rss. +# Copyright (C) 2013 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tt-rss package. +# Perry Werneck 2013. +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n" -"Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) \n" -"Language-Team: Portuguese/Brazil\n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-08 23:19-0300\n" +"Last-Translator: Perry Werneck \n" +"Language-Team: Portuguese/Brazil \n" +"Language: Portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: backend.php:73 msgid "Use default" @@ -46,9 +49,8 @@ msgid "3 months old" msgstr "3 meses atrás" #: backend.php:82 -#, fuzzy msgid "Default interval" -msgstr "Padrão" +msgstr "Intervalo padrão" #: backend.php:83 #: backend.php:93 @@ -98,7 +100,7 @@ msgstr "Usuário" #: backend.php:104 msgid "Power User" -msgstr "" +msgstr "Usuário avançado" #: backend.php:105 msgid "Administrator" @@ -106,19 +108,19 @@ msgstr "Administrador" #: errors.php:9 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -msgstr "" +msgstr "Este programa precisa que a função XmlHttpRequest funcione corretamente. Seu browser parece não suportar isso." #: errors.php:12 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -msgstr "" +msgstr "Este programa precisa de cookies para funcionar corretamente. Seu browser parece não suportá-los." #: errors.php:15 msgid "Backend sanity check failed." -msgstr "" +msgstr "Verificação de sanidade do backend falhou." #: errors.php:17 msgid "Frontend sanity check failed." -msgstr "" +msgstr "Verificação de sanidade do frontend falhou." #: errors.php:19 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." @@ -130,11 +132,11 @@ msgstr "Pedido não autorizado." #: errors.php:23 msgid "No operation to perform." -msgstr "" +msgstr "Nenhuma operação a executar." #: errors.php:25 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível mostrar a assinatura: Consulta falhou. Verifique se a sintaxe do label bate com a configuração local." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." @@ -145,1346 +147,1274 @@ msgid "Configuration check failed" msgstr "A checagem da configuração falhou" #: errors.php:31 -#, fuzzy msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -msgstr "" -"Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n" -"\t\to site oficial para mais informações." +msgstr "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse o site oficial para mais informações." #: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "" +msgstr "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique sua configuração de banco de dados e PHP" -#: index.php:128 -#: index.php:145 -#: index.php:265 -#: prefs.php:98 +#: index.php:133 +#: index.php:150 +#: index.php:273 +#: prefs.php:102 #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:678 -#: classes/pref/feeds.php:1372 -#: js/feedlist.js:128 -#: js/feedlist.js:441 -#: js/functions.js:446 -#: js/functions.js:784 -#: js/functions.js:1194 -#: js/functions.js:1330 -#: js/functions.js:1642 -#: js/prefs.js:86 -#: js/prefs.js:576 -#: js/prefs.js:666 -#: js/prefs.js:867 -#: js/prefs.js:1454 -#: js/prefs.js:1507 -#: js/prefs.js:1566 -#: js/prefs.js:1583 -#: js/prefs.js:1599 -#: js/prefs.js:1619 -#: js/prefs.js:1792 -#: js/prefs.js:1808 -#: js/prefs.js:1826 -#: js/tt-rss.js:507 -#: js/tt-rss.js:524 -#: js/viewfeed.js:816 -#: js/viewfeed.js:1245 +#: classes/pref/filters.php:702 +#: classes/pref/feeds.php:1367 +#: js/feedlist.js:126 +#: js/feedlist.js:450 +#: js/functions.js:445 +#: js/functions.js:783 +#: js/functions.js:1217 +#: js/functions.js:1351 +#: js/functions.js:1663 +#: js/prefs.js:653 +#: js/prefs.js:854 +#: js/prefs.js:1441 +#: js/prefs.js:1494 +#: js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1551 +#: js/prefs.js:1567 +#: js/prefs.js:1587 +#: js/prefs.js:1760 +#: js/prefs.js:1776 +#: js/prefs.js:1794 +#: js/tt-rss.js:510 +#: js/tt-rss.js:527 +#: js/viewfeed.js:855 +#: js/viewfeed.js:1312 #: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Carregando, por favor aguarde..." -#: index.php:159 +#: index.php:168 #, fuzzy msgid "Collapse feedlist" msgstr "Todos os feeds" -#: index.php:162 -#, fuzzy +#: index.php:171 msgid "Show articles" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Mostrar artigos" -#: index.php:165 +#: index.php:174 msgid "Adaptive" -msgstr "" +msgstr "Adaptativa" -#: index.php:166 +#: index.php:175 msgid "All Articles" -msgstr "" +msgstr "Todos os artigos" -#: index.php:167 -#: include/functions.php:2008 -#: classes/feeds.php:98 +#: index.php:176 +#: include/functions2.php:99 +#: classes/feeds.php:102 msgid "Starred" msgstr "Favoritos" -#: index.php:168 -#: include/functions.php:2009 -#: classes/feeds.php:99 +#: index.php:177 +#: include/functions2.php:100 +#: classes/feeds.php:103 msgid "Published" -msgstr "Publicado" +msgstr "Publicados" -#: index.php:169 -#: classes/feeds.php:85 -#: classes/feeds.php:97 +#: index.php:178 +#: classes/feeds.php:89 +#: classes/feeds.php:101 msgid "Unread" -msgstr "Não Lido" +msgstr "Não Lidos" -#: index.php:170 -#, fuzzy +#: index.php:179 msgid "Unread First" -msgstr "Não Lido" +msgstr "Não Lidos primeiro" -#: index.php:171 +#: index.php:180 msgid "With Note" -msgstr "" +msgstr "Com anotação" -#: index.php:172 +#: index.php:181 msgid "Ignore Scoring" -msgstr "" +msgstr "Ignorar pontuação" -#: index.php:175 -#, fuzzy +#: index.php:184 msgid "Sort articles" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Ordenar artigos" -#: index.php:178 +#: index.php:187 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: index.php:179 +#: index.php:188 msgid "Newest first" -msgstr "" +msgstr "Mais novos primeiro" -#: index.php:180 +#: index.php:189 msgid "Oldest first" -msgstr "" +msgstr "Mais antigos primeiro" -#: index.php:181 +#: index.php:190 msgid "Title" msgstr "Título" -#: index.php:185 -#: index.php:233 -#: include/functions.php:1998 -#: classes/feeds.php:103 -#: classes/feeds.php:424 -#: js/FeedTree.js:128 -#: js/FeedTree.js:156 +#: index.php:194 +#: index.php:242 +#: include/functions2.php:89 +#: classes/feeds.php:107 +#: js/FeedTree.js:132 +#: js/FeedTree.js:160 msgid "Mark as read" msgstr "Marcar como lido" -#: index.php:188 +#: index.php:197 msgid "Older than one day" -msgstr "" +msgstr "Com mais de um dia" -#: index.php:191 +#: index.php:200 msgid "Older than one week" -msgstr "" +msgstr "Com mais de uma semana" -#: index.php:194 +#: index.php:203 msgid "Older than two weeks" -msgstr "" +msgstr "Com mais de duas semanas" -#: index.php:210 +#: index.php:219 msgid "Communication problem with server." -msgstr "" +msgstr "Problemas na comunicação com o servidor" -#: index.php:218 +#: index.php:227 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "" +msgstr "Uma nova versão do TT-Rss está disponível!" -#: index.php:223 +#: index.php:232 msgid "Actions..." msgstr "Ações..." -#: index.php:225 -#, fuzzy +#: index.php:234 msgid "Preferences..." msgstr "Preferências" -#: index.php:226 +#: index.php:235 msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Pesquisar" -#: index.php:227 +#: index.php:236 msgid "Feed actions:" msgstr "Ações do Feed:" -#: index.php:228 -#: classes/handler/public.php:562 -#, fuzzy +#: index.php:237 +#: classes/handler/public.php:629 msgid "Subscribe to feed..." -msgstr "Removendo o Feed..." +msgstr "Inscrever-se" -#: index.php:229 -#, fuzzy +#: index.php:238 msgid "Edit this feed..." -msgstr "Editar" +msgstr "Editar inscrição" -#: index.php:230 -#, fuzzy +#: index.php:239 msgid "Rescore feed" -msgstr "Removendo o Feed..." +msgstr "Reclassificar inscrição" -#: index.php:231 -#: classes/pref/feeds.php:746 -#: classes/pref/feeds.php:1327 -#: js/PrefFeedTree.js:73 +#: index.php:240 +#: classes/pref/feeds.php:757 +#: classes/pref/feeds.php:1322 +#: js/PrefFeedTree.js:74 msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Cancelar inscrição" -#: index.php:232 +#: index.php:241 msgid "All feeds:" msgstr "Todos os Feeds:" -#: index.php:234 +#: index.php:243 msgid "(Un)hide read feeds" -msgstr "" +msgstr "Mostrar/Ocultar inscrições lidas" -#: index.php:235 +#: index.php:244 msgid "Other actions:" msgstr "Outras ações:" -#: index.php:236 -#: include/functions.php:1984 -#, fuzzy +#: index.php:245 +#: include/functions2.php:75 msgid "Toggle widescreen mode" -msgstr "Remover as categorias selecionadas?" +msgstr "Ativa/Desativa modo tela-cheia" -#: index.php:237 +#: index.php:246 msgid "Select by tags..." -msgstr "" +msgstr "Selecionar por marcadores..." -#: index.php:238 -#, fuzzy +#: index.php:247 msgid "Create label..." -msgstr "Criar um usuário" +msgstr "Criar marcador..." -#: index.php:239 -#, fuzzy +#: index.php:248 msgid "Create filter..." -msgstr "Criar um usuário" +msgstr "Cria um filtro..." -#: index.php:240 -#, fuzzy +#: index.php:249 msgid "Keyboard shortcuts help" -msgstr "  Criar filtro" +msgstr "Ajuda para atalhos de teclado" -#: index.php:249 +#: index.php:258 msgid "Logout" msgstr "Sair" #: prefs.php:33 -#: prefs.php:116 -#: include/functions.php:2011 -#: classes/pref/prefs.php:440 +#: prefs.php:120 +#: include/functions2.php:102 +#: classes/pref/prefs.php:441 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: prefs.php:107 -#, fuzzy +#: prefs.php:111 msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "  Criar filtro" +msgstr "Atalhos de teclado" -#: prefs.php:108 +#: prefs.php:112 msgid "Exit preferences" msgstr "Sair das preferências" -#: prefs.php:119 -#: classes/pref/feeds.php:106 -#: classes/pref/feeds.php:1253 -#: classes/pref/feeds.php:1316 -#, fuzzy +#: prefs.php:123 +#: classes/pref/feeds.php:110 +#: classes/pref/feeds.php:1243 +#: classes/pref/feeds.php:1311 msgid "Feeds" -msgstr "Feed" +msgstr "Inscrições" -#: prefs.php:122 -#: classes/pref/filters.php:154 -#, fuzzy +#: prefs.php:126 +#: classes/pref/filters.php:186 msgid "Filters" -msgstr "Arquivo:" +msgstr "Filtros" -#: prefs.php:125 -#: include/functions.php:1176 -#: include/functions.php:1832 +#: prefs.php:129 +#: include/functions.php:1259 +#: include/functions.php:1923 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Marcadores" -#: prefs.php:129 -#, fuzzy +#: prefs.php:133 msgid "Users" -msgstr "Usuário" +msgstr "Usuários" -#: prefs.php:132 +#: prefs.php:136 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sistema" -#: register.php:184 -#: include/login_form.php:238 +#: register.php:187 +#: include/login_form.php:245 msgid "Create new account" -msgstr "" +msgstr "Criar uma nova conta" -#: register.php:190 +#: register.php:193 msgid "New user registrations are administratively disabled." -msgstr "" - -#: register.php:194 -#: register.php:239 -#: register.php:252 -#: register.php:267 -#: register.php:286 -#: register.php:334 -#: register.php:344 -#: register.php:356 -#: classes/handler/public.php:632 -#: classes/handler/public.php:723 -#: classes/handler/public.php:805 -#: classes/handler/public.php:880 -#: classes/handler/public.php:894 -#: classes/handler/public.php:901 -#: classes/handler/public.php:926 +msgstr "Registro de novos usuários foi desativado pelo administrador" + +#: register.php:197 +#: register.php:242 +#: register.php:255 +#: register.php:270 +#: register.php:289 +#: register.php:337 +#: register.php:347 +#: register.php:359 +#: classes/handler/public.php:699 +#: classes/handler/public.php:770 +#: classes/handler/public.php:868 +#: classes/handler/public.php:947 +#: classes/handler/public.php:961 +#: classes/handler/public.php:968 +#: classes/handler/public.php:993 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "" +msgstr "Retornar ao TT-Rss" -#: register.php:215 +#: register.php:218 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -msgstr "" +msgstr "Sua senha temporária será enviada para o e-mail informado. Contas que não recebam pelo menos um acesso são apagadas automaticamente 24 horas depois do envio da senha temporária." -#: register.php:221 +#: register.php:224 msgid "Desired login:" -msgstr "" +msgstr "Nome de usuário:" -#: register.php:224 +#: register.php:227 msgid "Check availability" -msgstr "" +msgstr "Verificar disponibilidade" -#: register.php:226 -#: classes/handler/public.php:763 -#, fuzzy +#: register.php:229 +#: classes/handler/public.php:786 msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +msgstr "E-mail: " -#: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:768 +#: register.php:232 +#: classes/handler/public.php:791 msgid "How much is two plus two:" -msgstr "" +msgstr "Quanto é dois mais dois:" -#: register.php:232 +#: register.php:235 msgid "Submit registration" -msgstr "" +msgstr "Enviar o cadastro" -#: register.php:250 +#: register.php:253 msgid "Your registration information is incomplete." -msgstr "" +msgstr "Sua informação de cadastro está incompleta." -#: register.php:265 +#: register.php:268 msgid "Sorry, this username is already taken." -msgstr "" +msgstr "Desculpe, esse nome de usuário já está sendo usado." -#: register.php:284 -#, fuzzy +#: register.php:287 msgid "Registration failed." -msgstr "A checagem da configuração falhou" +msgstr "Processo de registro falhou." -#: register.php:331 +#: register.php:334 msgid "Account created successfully." -msgstr "" +msgstr "Conta criada com sucesso." -#: register.php:353 +#: register.php:356 msgid "New user registrations are currently closed." -msgstr "" +msgstr "Registro de novos usuários está suspenso." -#: update.php:55 +#: update.php:62 msgid "Tiny Tiny RSS data update script." -msgstr "" +msgstr "Script de atualização do Tiny Tiny RSS." #: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1185 -#: include/functions.php:1733 -#: include/functions.php:1818 -#: include/functions.php:1840 -#: classes/opml.php:416 -#: classes/pref/feeds.php:218 +#: include/functions.php:1268 +#: include/functions.php:1824 +#: include/functions.php:1909 +#: include/functions.php:1931 +#: classes/opml.php:421 +#: classes/pref/feeds.php:226 msgid "Uncategorized" msgstr "Não Categorizado" -#: include/feedbrowser.php:83 -#, fuzzy, php-format +#: include/feedbrowser.php:82 +#, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" -msgstr[0] "Favoritos" -msgstr[1] "Favoritos" +msgstr[0] "%d artigo arquivado" +msgstr[1] "%d artigos arquivados" +msgstr[2] "%d artigos arquivados" -#: include/feedbrowser.php:107 -#, fuzzy +#: include/feedbrowser.php:106 msgid "No feeds found." -msgstr "Sem Feeds para exibir." - -#: include/functions.php:1174 -#: include/functions.php:1830 -msgid "Special" -msgstr "Especial" - -#: include/functions.php:1681 -#: classes/feeds.php:1097 -#: classes/pref/filters.php:425 -msgid "All feeds" -msgstr "Todos os feeds" - -#: include/functions.php:1885 -msgid "Starred articles" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1887 -msgid "Published articles" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1889 -msgid "Fresh articles" -msgstr "" +msgstr "Sem inscrições para exibir." -#: include/functions.php:1891 -#: include/functions.php:2006 -#, fuzzy -msgid "All articles" -msgstr "Favoritos" - -#: include/functions.php:1893 -#, fuzzy -msgid "Archived articles" -msgstr "Favoritos" - -#: include/functions.php:1895 -msgid "Recently read" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1958 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:49 msgid "Navigation" -msgstr "Salvar configuração" +msgstr "Navegação" -#: include/functions.php:1959 +#: include/functions2.php:50 msgid "Open next feed" -msgstr "" +msgstr "Abrir a próxima assinatura" -#: include/functions.php:1960 +#: include/functions2.php:51 msgid "Open previous feed" -msgstr "" +msgstr "Abrir a assinatura anterior" -#: include/functions.php:1961 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:52 msgid "Open next article" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Abrir o próximo artigo" -#: include/functions.php:1962 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:53 msgid "Open previous article" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Abrir o artigo anterior" -#: include/functions.php:1963 +#: include/functions2.php:54 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" -msgstr "" +msgstr "Abrir o próximo artigo (não rolar artigos longos)" -#: include/functions.php:1964 +#: include/functions2.php:55 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" -msgstr "" +msgstr "Abrir o artigo anterior (não rolar artigos longos)" -#: include/functions.php:1965 +#: include/functions2.php:56 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" -msgstr "" +msgstr "Mover para o próximo artigo (não expandir ou marcar como lido)" -#: include/functions.php:1966 +#: include/functions2.php:57 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" -msgstr "" +msgstr "Mover para o artigo anterior (não expandir ou marcar como lido)" -#: include/functions.php:1967 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:58 msgid "Show search dialog" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Mostrar diálogo de pesquisa" -#: include/functions.php:1968 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:59 msgid "Article" -msgstr "Feed não encontrado." +msgstr "Artigo" -#: include/functions.php:1969 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:60 +#: js/viewfeed.js:1992 msgid "Toggle starred" -msgstr "Marcar como favorito" +msgstr "Incluir/Remover estrela" -#: include/functions.php:1970 -#: js/viewfeed.js:1906 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:61 +#: js/viewfeed.js:2003 msgid "Toggle published" -msgstr "Publicado" +msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado" -#: include/functions.php:1971 -#: js/viewfeed.js:1884 +#: include/functions2.php:62 +#: js/viewfeed.js:1981 msgid "Toggle unread" -msgstr "" +msgstr "Marcar como não lido" -#: include/functions.php:1972 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:63 msgid "Edit tags" msgstr "Editar Tags" -#: include/functions.php:1973 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:64 msgid "Dismiss selected" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgstr "Descartar selecionados?" -#: include/functions.php:1974 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:65 msgid "Dismiss read" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Descartar lidos" -#: include/functions.php:1975 +#: include/functions2.php:66 msgid "Open in new window" -msgstr "" +msgstr "Abrir em uma nova janela" -#: include/functions.php:1976 -#: js/viewfeed.js:1925 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:67 +#: js/viewfeed.js:2022 msgid "Mark below as read" -msgstr "Marcar como lido" +msgstr "Marcar abaixo como lido" -#: include/functions.php:1977 -#: js/viewfeed.js:1919 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:68 +#: js/viewfeed.js:2016 msgid "Mark above as read" -msgstr "Marcar como lido" +msgstr "Marcar acima como lido" -#: include/functions.php:1978 +#: include/functions2.php:69 msgid "Scroll down" -msgstr "" +msgstr "Rolar para baixo" -#: include/functions.php:1979 +#: include/functions2.php:70 msgid "Scroll up" -msgstr "" +msgstr "Rolar para cima" -#: include/functions.php:1980 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:71 msgid "Select article under cursor" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Selecionar artigo sob o cursor" -#: include/functions.php:1981 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:72 msgid "Email article" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Enviar artigo por e-mail" -#: include/functions.php:1982 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:73 msgid "Close/collapse article" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Fechar/Abrir artigo" -#: include/functions.php:1983 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:74 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" -msgstr "Remover as categorias selecionadas?" +msgstr "Ativar/Desativar expansão de artigo (modo combinado)" -#: include/functions.php:1985 +#: include/functions2.php:76 #: plugins/embed_original/init.php:31 -#, fuzzy msgid "Toggle embed original" -msgstr "Remover as categorias selecionadas?" +msgstr "Ativar/Desativar inclusão do original" -#: include/functions.php:1986 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:77 msgid "Article selection" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Seleção de artigos" -#: include/functions.php:1987 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:78 msgid "Select all articles" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Selecionar todos os artigos" -#: include/functions.php:1988 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:79 msgid "Select unread" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Selecionar os não lidos" -#: include/functions.php:1989 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:80 msgid "Select starred" -msgstr "Marcar como favorito" +msgstr "Selecionar artigos com estrela" -#: include/functions.php:1990 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:81 msgid "Select published" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Selecionar artigos publicados" -#: include/functions.php:1991 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:82 msgid "Invert selection" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Inverter seleção" -#: include/functions.php:1992 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:83 msgid "Deselect everything" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Desmarcar tudo" -#: include/functions.php:1993 -#: classes/pref/feeds.php:540 -#: classes/pref/feeds.php:783 +#: include/functions2.php:84 +#: classes/pref/feeds.php:550 +#: classes/pref/feeds.php:794 msgid "Feed" msgstr "Feed" -#: include/functions.php:1994 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:85 msgid "Refresh current feed" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Atualizar inscrição atual" -#: include/functions.php:1995 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:86 msgid "Un/hide read feeds" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Ocultar/mostrar inscrições lidas" -#: include/functions.php:1996 -#: classes/pref/feeds.php:1319 +#: include/functions2.php:87 +#: classes/pref/feeds.php:1314 msgid "Subscribe to feed" -msgstr "" +msgstr "Assinar" -#: include/functions.php:1997 -#: js/FeedTree.js:135 -#: js/PrefFeedTree.js:67 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:88 +#: js/FeedTree.js:139 +#: js/PrefFeedTree.js:68 msgid "Edit feed" -msgstr "Editar" +msgstr "Editar inscrição" -#: include/functions.php:1999 +#: include/functions2.php:90 #, fuzzy msgid "Reverse headlines" msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#: include/functions.php:2000 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:91 msgid "Debug feed update" -msgstr "Desabilitar updates" +msgstr "Debugar atualização de inscrições" -#: include/functions.php:2001 -#: js/FeedTree.js:178 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:92 +#: js/FeedTree.js:182 msgid "Mark all feeds as read" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." +msgstr "Marcar todas as inscrições como lidas" -#: include/functions.php:2002 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:93 msgid "Un/collapse current category" -msgstr "Salvando categoria..." +msgstr "Mostrar/Ocultar categoria atual" -#: include/functions.php:2003 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:94 msgid "Toggle combined mode" -msgstr "Remover as categorias selecionadas?" +msgstr "Ativar/Desativar modo combinado" -#: include/functions.php:2004 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:95 msgid "Toggle auto expand in combined mode" -msgstr "Remover as categorias selecionadas?" +msgstr "Ativar/Desativar expansão no modo combinado" -#: include/functions.php:2005 +#: include/functions2.php:96 msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Ir para" + +#: include/functions2.php:97 +#: include/functions.php:1984 +msgid "All articles" +msgstr "Todas as inscrições" -#: include/functions.php:2007 +#: include/functions2.php:98 msgid "Fresh" -msgstr "" +msgstr "Recentes" -#: include/functions.php:2010 -#: js/tt-rss.js:457 -#: js/tt-rss.js:642 +#: include/functions2.php:101 +#: js/tt-rss.js:460 +#: js/tt-rss.js:649 msgid "Tag cloud" msgstr "Núvem de tags" -#: include/functions.php:2012 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:103 msgid "Other" -msgstr "Onde:" +msgstr "Outros" -#: include/functions.php:2013 +#: include/functions2.php:104 #: classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" -msgstr "" +msgstr "Criar marcador" -#: include/functions.php:2014 -#: classes/pref/filters.php:652 +#: include/functions2.php:105 +#: classes/pref/filters.php:676 msgid "Create filter" -msgstr "" +msgstr "Criar filtro" -#: include/functions.php:2015 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:106 msgid "Un/collapse sidebar" -msgstr "Todos os feeds" +msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral" -#: include/functions.php:2016 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:107 msgid "Show help dialog" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Mostrar dialogo de ajuda" -#: include/functions.php:2537 +#: include/functions2.php:651 #, php-format msgid "Search results: %s" -msgstr "" +msgstr "Resultados da pesquisa: %s" -#: include/functions.php:3132 +#: include/functions2.php:1263 +#: classes/feeds.php:708 #, fuzzy +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "Conteúdo" +msgstr[1] "Conteúdo" +msgstr[2] "Conteúdo" + +#: include/functions2.php:1267 +#: classes/feeds.php:712 +#, fuzzy +msgid "comments" +msgstr "Conteúdo" + +#: include/functions2.php:1308 msgid " - " -msgstr " - por " +msgstr " - " -#: include/functions.php:3154 -#: include/functions.php:3395 -#: classes/article.php:281 +#: include/functions2.php:1341 +#: include/functions2.php:1589 +#: classes/article.php:280 msgid "no tags" msgstr "sem tags" -#: include/functions.php:3164 -#: classes/feeds.php:676 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:1351 +#: classes/feeds.php:694 msgid "Edit tags for this article" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Editar tags deste artigo" -#: include/functions.php:3196 -#: classes/feeds.php:628 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:1383 +#: classes/feeds.php:646 msgid "Originally from:" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Originalmente de:" -#: include/functions.php:3209 -#: classes/feeds.php:641 -#: classes/pref/feeds.php:559 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:1396 +#: classes/feeds.php:659 +#: classes/pref/feeds.php:569 msgid "Feed URL" -msgstr "Feed" - -#: include/functions.php:3241 -#: classes/dlg.php:37 -#: classes/dlg.php:60 -#: classes/dlg.php:93 -#: classes/dlg.php:159 -#: classes/dlg.php:190 -#: classes/dlg.php:217 -#: classes/dlg.php:250 -#: classes/dlg.php:262 +msgstr "URL da inscrição" + +#: include/functions2.php:1430 +#: classes/dlg.php:36 +#: classes/dlg.php:59 +#: classes/dlg.php:92 +#: classes/dlg.php:158 +#: classes/dlg.php:189 +#: classes/dlg.php:216 +#: classes/dlg.php:249 +#: classes/dlg.php:261 #: classes/backend.php:105 #: classes/pref/users.php:95 #: classes/pref/filters.php:145 -#: classes/pref/prefs.php:1096 -#: classes/pref/feeds.php:1626 -#: classes/pref/feeds.php:1694 +#: classes/pref/prefs.php:1102 +#: classes/pref/feeds.php:1611 +#: classes/pref/feeds.php:1677 #: plugins/import_export/init.php:407 #: plugins/import_export/init.php:452 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 -#: plugins/share/init.php:65 -#: plugins/updater/init.php:368 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 +#: plugins/share/init.php:123 +#: plugins/updater/init.php:375 msgid "Close this window" msgstr "Fechar esta janela" -#: include/functions.php:3432 +#: include/functions2.php:1626 msgid "(edit note)" -msgstr "" +msgstr "Editar nota" -#: include/functions.php:3667 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:1874 msgid "unknown type" -msgstr "Erro desconhecido" +msgstr "tipo desconhecido" -#: include/functions.php:3723 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:1942 msgid "Attachments" -msgstr "Conteúdo" +msgstr "Anexos" -#: include/functions.php:4222 +#: include/functions2.php:2394 #, php-format msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" -msgstr "" +msgstr "Erro LibXML %s na linha %d (coluna %d): %s" -#: include/login_form.php:183 -#: classes/handler/public.php:475 -#: classes/handler/public.php:758 +#: include/functions.php:1257 +#: include/functions.php:1921 +msgid "Special" +msgstr "Especial" + +#: include/functions.php:1772 +#: include/functions.php:1976 +#: classes/feeds.php:1118 +#: classes/pref/filters.php:445 +msgid "All feeds" +msgstr "Todos os feeds" + +#: include/functions.php:1978 +msgid "Starred articles" +msgstr "Artigos com estrela" + +#: include/functions.php:1980 +msgid "Published articles" +msgstr "Artigos publicados" + +#: include/functions.php:1982 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Últimas notícias" + +#: include/functions.php:1986 +msgid "Archived articles" +msgstr "Artigos arquivados" + +#: include/functions.php:1988 +msgid "Recently read" +msgstr "Lidos recentemente" + +#: include/login_form.php:190 +#: classes/handler/public.php:526 +#: classes/handler/public.php:781 msgid "Login:" -msgstr "Login:" +msgstr "Nome de usuário:" -#: include/login_form.php:194 -#: classes/handler/public.php:478 +#: include/login_form.php:200 +#: classes/handler/public.php:529 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: include/login_form.php:199 -#, fuzzy +#: include/login_form.php:206 msgid "I forgot my password" -msgstr "Senha nova" +msgstr "Esqueci minha senha" -#: include/login_form.php:205 -#, fuzzy +#: include/login_form.php:212 msgid "Profile:" -msgstr "Arquivo:" +msgstr "Perfil:" -#: include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:233 +#: include/login_form.php:216 +#: classes/handler/public.php:267 #: classes/rpc.php:63 -#: classes/pref/prefs.php:1034 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:1040 msgid "Default profile" -msgstr "Padrão" +msgstr "Perfil padrão" -#: include/login_form.php:217 +#: include/login_form.php:224 msgid "Use less traffic" -msgstr "" +msgstr "Usar menos tráfego" -#: include/login_form.php:221 +#: include/login_form.php:228 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "" +msgstr "Não mostra imagens em artigos, reduz as atualizações automáticas" -#: include/login_form.php:229 +#: include/login_form.php:236 msgid "Remember me" -msgstr "" +msgstr "Continuar conectado" -#: include/login_form.php:235 -#: classes/handler/public.php:483 -#, fuzzy +#: include/login_form.php:242 +#: classes/handler/public.php:534 msgid "Log in" msgstr "Login" #: include/sessions.php:61 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "" +msgstr "Falha ao validar a sessão (IP incorreto)" + +#: include/sessions.php:67 +msgid "Session failed to validate (schema version changed)" +msgstr "Falha ao validar a sessão (Versão do banco de dados mudou)" + +#: include/sessions.php:73 +msgid "Session failed to validate (user agent changed)" +msgstr "Falha ao validar a sessão (Mudança de navegador)" + +#: include/sessions.php:85 +msgid "Session failed to validate (user not found)" +msgstr "Falha ao validar a sessão (Usuário não encontrado)" + +#: include/sessions.php:94 +msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgstr "Falha ao validar a sessão (A senha foi alterada)" #: classes/article.php:25 -#, fuzzy msgid "Article not found." -msgstr "Feed não encontrado." +msgstr "Artigo não encontrado." -#: classes/article.php:179 +#: classes/article.php:178 msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "" +msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):" -#: classes/article.php:204 -#: classes/pref/users.php:172 +#: classes/article.php:203 +#: classes/pref/users.php:168 #: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/filters.php:403 -#: classes/pref/prefs.php:980 -#: classes/pref/feeds.php:762 -#: classes/pref/feeds.php:910 -#: plugins/nsfw/init.php:83 +#: classes/pref/filters.php:423 +#: classes/pref/prefs.php:986 +#: classes/pref/feeds.php:773 +#: classes/pref/feeds.php:900 +#: plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/note/init.php:51 #: plugins/instances/init.php:245 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: classes/article.php:206 -#: classes/handler/public.php:452 -#: classes/handler/public.php:486 -#: classes/feeds.php:1024 -#: classes/feeds.php:1076 -#: classes/feeds.php:1136 -#: classes/pref/users.php:174 +#: classes/article.php:205 +#: classes/handler/public.php:503 +#: classes/handler/public.php:537 +#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1157 +#: classes/pref/users.php:170 #: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:406 -#: classes/pref/filters.php:801 -#: classes/pref/filters.php:877 -#: classes/pref/filters.php:944 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/feeds.php:763 -#: classes/pref/feeds.php:913 -#: classes/pref/feeds.php:1834 -#: plugins/mail/init.php:124 +#: classes/pref/filters.php:426 +#: classes/pref/filters.php:825 +#: classes/pref/filters.php:906 +#: classes/pref/filters.php:973 +#: classes/pref/prefs.php:988 +#: classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:903 +#: classes/pref/feeds.php:1817 +#: plugins/mail/init.php:181 #: plugins/note/init.php:53 #: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:436 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: classes/handler/public.php:416 +#: classes/handler/public.php:467 #: plugins/bookmarklets/init.php:40 -#, fuzzy msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Removendo o Feed..." +msgstr "Compartilhar com TT-Rss" -#: classes/handler/public.php:424 +#: classes/handler/public.php:475 msgid "Title:" msgstr "Título" -#: classes/handler/public.php:426 -#: classes/pref/feeds.php:557 -#: classes/pref/feeds.php:798 +#: classes/handler/public.php:477 +#: classes/pref/feeds.php:567 #: plugins/instances/init.php:212 #: plugins/instances/init.php:401 -#, fuzzy msgid "URL:" -msgstr "Feed URL:" +msgstr "URL:" -#: classes/handler/public.php:428 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:479 msgid "Content:" -msgstr "Conteúdo" +msgstr "Conteúdo:" -#: classes/handler/public.php:430 +#: classes/handler/public.php:481 msgid "Labels:" -msgstr "" +msgstr "Marcadores:" -#: classes/handler/public.php:449 +#: classes/handler/public.php:500 msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "" +msgstr "Artigo compartilhado vai aparecer nos publicados." -#: classes/handler/public.php:451 +#: classes/handler/public.php:502 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Compartilhar" -#: classes/handler/public.php:473 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:524 msgid "Not logged in" -msgstr "Último Login" +msgstr "Não logado" -#: classes/handler/public.php:532 +#: classes/handler/public.php:583 msgid "Incorrect username or password" -msgstr "" +msgstr "Usuário ou senha inválidos" -#: classes/handler/public.php:568 -#: classes/handler/public.php:666 -#, fuzzy, php-format +#: classes/handler/public.php:635 +#, php-format msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Não pode criar o usuário %s" +msgstr "Já inscrito em %s" -#: classes/handler/public.php:571 -#: classes/handler/public.php:657 -#, fuzzy, php-format +#: classes/handler/public.php:638 +#, php-format msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Removendo o Feed..." +msgstr "Inscrito em %s." -#: classes/handler/public.php:574 -#: classes/handler/public.php:660 -#, fuzzy, php-format +#: classes/handler/public.php:641 +#, php-format msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Não pode criar o usuário %s" +msgstr "Não foi possível inscrever em %s" -#: classes/handler/public.php:577 -#: classes/handler/public.php:663 -#, fuzzy, php-format +#: classes/handler/public.php:644 +#, php-format msgid "No feeds found in %s." -msgstr "Sem Feeds para exibir." +msgstr "Nenhum feed encontrado em %s." -#: classes/handler/public.php:580 -#: classes/handler/public.php:669 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:647 msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "Sem Feeds para exibir." +msgstr "Multiplas URLs encontradas." -#: classes/handler/public.php:584 -#: classes/handler/public.php:676 -#, fuzzy, php-format +#: classes/handler/public.php:651 +#, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "Não pode criar o usuário %s" +msgstr "A inscrição em %s não foi possível.
Incapaz de baixar a URL do feed RSS." -#: classes/handler/public.php:602 -#: classes/handler/public.php:694 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:669 msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Removendo o Feed..." +msgstr "Inscrever no feed selecionado" -#: classes/handler/public.php:627 -#: classes/handler/public.php:718 +#: classes/handler/public.php:694 msgid "Edit subscription options" -msgstr "" +msgstr "Editar opções de assinatura" -#: classes/handler/public.php:745 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:731 msgid "Password recovery" -msgstr "Senha:" +msgstr "Recuperação de senha" -#: classes/handler/public.php:751 -msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." -msgstr "" - -#: classes/handler/public.php:773 -#: classes/pref/users.php:356 +#: classes/handler/public.php:774 #, fuzzy +msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." +msgstr "Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail." + +#: classes/handler/public.php:796 +#: classes/pref/users.php:352 msgid "Reset password" -msgstr "Senha nova" +msgstr "Redefinir a senha" -#: classes/handler/public.php:783 +#: classes/handler/public.php:806 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "" +msgstr "Alguns dos parâmetros necessários estão faltando ou incorretos." -#: classes/handler/public.php:787 -#: classes/handler/public.php:813 +#: classes/handler/public.php:810 +#: classes/handler/public.php:876 msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Voltar" -#: classes/handler/public.php:809 +#: classes/handler/public.php:847 +#, fuzzy +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh" + +#: classes/handler/public.php:872 msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "" +msgstr "Desculpe, Nome de usuário e e-mail não encontrados." -#: classes/handler/public.php:829 +#: classes/handler/public.php:894 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script." -#: classes/handler/public.php:853 +#: classes/handler/public.php:920 msgid "Database Updater" -msgstr "" +msgstr "Atualizador do banco de dados" -#: classes/handler/public.php:918 +#: classes/handler/public.php:985 msgid "Perform updates" -msgstr "" +msgstr "Executar atualização" #: classes/dlg.php:16 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." msgstr "" -#: classes/dlg.php:48 +#: classes/dlg.php:47 msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "" +msgstr "Sua URL OPML pública é:" -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:214 -#, fuzzy +#: classes/dlg.php:56 +#: classes/dlg.php:213 +#: plugins/share/init.php:120 msgid "Generate new URL" -msgstr "Gerar um outro endereço" +msgstr "Gerar nova URL" -#: classes/dlg.php:71 +#: classes/dlg.php:70 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "" +msgstr "Serviço de atualização está habilitado na configuração, porém, o processo de atualização não está rodando. Isso impede a atualização de todas as assinaturas. Por favor inicie o serviço ou contacte o administrador." -#: classes/dlg.php:75 -#: classes/dlg.php:84 +#: classes/dlg.php:74 +#: classes/dlg.php:83 msgid "Last update:" -msgstr "" +msgstr "Última atualização:" -#: classes/dlg.php:80 +#: classes/dlg.php:79 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "" +msgstr "O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo correspondente ou contacte o administrador." -#: classes/dlg.php:166 +#: classes/dlg.php:165 msgid "Match:" msgstr "" -#: classes/dlg.php:168 +#: classes/dlg.php:167 msgid "Any" msgstr "" -#: classes/dlg.php:171 -#, fuzzy +#: classes/dlg.php:170 msgid "All tags." -msgstr "sem tags" +msgstr "Todas as tags" -#: classes/dlg.php:173 +#: classes/dlg.php:172 msgid "Which Tags?" -msgstr "" +msgstr "Quais tags?" -#: classes/dlg.php:186 +#: classes/dlg.php:185 msgid "Display entries" msgstr "" -#: classes/dlg.php:205 +#: classes/dlg.php:204 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "" +msgstr "Você pode ver essa assinatura como RSS usando a seguinte URL:" -#: classes/dlg.php:233 -#: plugins/updater/init.php:331 +#: classes/dlg.php:232 +#: plugins/updater/init.php:334 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "" +msgstr "Uma nova versão do Tiny Tiny RSS está disponível (%s)" -#: classes/dlg.php:241 +#: classes/dlg.php:240 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -msgstr "" +msgstr "Você pode atualizar usando o atualizador interno nas preferências ou usando update.php" -#: classes/dlg.php:245 -#: plugins/updater/init.php:335 +#: classes/dlg.php:244 +#: plugins/updater/init.php:338 msgid "See the release notes" -msgstr "" +msgstr "Veja as notas de lançamento" -#: classes/dlg.php:247 +#: classes/dlg.php:246 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Baixar" -#: classes/dlg.php:255 +#: classes/dlg.php:254 msgid "Error receiving version information or no new version available." -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:56 -#, fuzzy, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "Atualizar" +msgstr "Erro ao receber informação de versão ou nenhuma atualização disponível." -#: classes/feeds.php:75 -#, fuzzy +#: classes/feeds.php:51 msgid "View as RSS feed" -msgstr "Todos os feeds" +msgstr "Ver como um feed rss" -#: classes/feeds.php:76 -#: classes/feeds.php:128 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#, fuzzy +#: classes/feeds.php:52 +#: classes/feeds.php:132 +#: classes/pref/feeds.php:1473 msgid "View as RSS" -msgstr "Editar Tags" +msgstr "Ver como RSS" -#: classes/feeds.php:83 -msgid "Select:" -msgstr "Selecione:" +#: classes/feeds.php:60 +#, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Última atualização em: %s" -#: classes/feeds.php:84 -#: classes/pref/users.php:341 +#: classes/feeds.php:88 +#: classes/pref/users.php:337 #: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:280 -#: classes/pref/filters.php:328 -#: classes/pref/filters.php:646 -#: classes/pref/filters.php:734 -#: classes/pref/filters.php:761 -#: classes/pref/prefs.php:994 -#: classes/pref/feeds.php:1310 -#: classes/pref/feeds.php:1575 -#: classes/pref/feeds.php:1641 +#: classes/pref/filters.php:300 +#: classes/pref/filters.php:348 +#: classes/pref/filters.php:670 +#: classes/pref/filters.php:758 +#: classes/pref/filters.php:785 +#: classes/pref/prefs.php:1000 +#: classes/pref/feeds.php:1305 +#: classes/pref/feeds.php:1562 +#: classes/pref/feeds.php:1626 #: plugins/instances/init.php:287 msgid "All" -msgstr "Todos" +msgstr "Tudo" -#: classes/feeds.php:86 -#, fuzzy +#: classes/feeds.php:90 msgid "Invert" -msgstr "(Inverso)" +msgstr "Inverter" -#: classes/feeds.php:87 -#: classes/pref/users.php:343 +#: classes/feeds.php:91 +#: classes/pref/users.php:339 #: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:282 -#: classes/pref/filters.php:330 -#: classes/pref/filters.php:648 -#: classes/pref/filters.php:736 -#: classes/pref/filters.php:763 -#: classes/pref/prefs.php:996 -#: classes/pref/feeds.php:1312 -#: classes/pref/feeds.php:1577 -#: classes/pref/feeds.php:1643 +#: classes/pref/filters.php:302 +#: classes/pref/filters.php:350 +#: classes/pref/filters.php:672 +#: classes/pref/filters.php:760 +#: classes/pref/filters.php:787 +#: classes/pref/prefs.php:1002 +#: classes/pref/feeds.php:1307 +#: classes/pref/feeds.php:1564 +#: classes/pref/feeds.php:1628 #: plugins/instances/init.php:289 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: classes/feeds.php:93 -#, fuzzy +#: classes/feeds.php:97 msgid "More..." -msgstr "Salvando o Feed..." +msgstr "Mais..." -#: classes/feeds.php:95 -#, fuzzy +#: classes/feeds.php:99 msgid "Selection toggle:" -msgstr "Seleção" +msgstr "Inverter seleção:" -#: classes/feeds.php:101 -#, fuzzy +#: classes/feeds.php:105 msgid "Selection:" -msgstr "Seleção" +msgstr "Seleção:" -#: classes/feeds.php:104 -#, fuzzy +#: classes/feeds.php:108 msgid "Set score" -msgstr "Marcar como favorito" +msgstr "Classificar" -#: classes/feeds.php:107 -#, fuzzy +#: classes/feeds.php:111 msgid "Archive" -msgstr "Feed não encontrado." +msgstr "Arquivar" -#: classes/feeds.php:109 +#: classes/feeds.php:113 msgid "Move back" -msgstr "" +msgstr "Retornar" -#: classes/feeds.php:110 -#: classes/pref/filters.php:289 -#: classes/pref/filters.php:337 -#: classes/pref/filters.php:743 -#: classes/pref/filters.php:770 -#, fuzzy +#: classes/feeds.php:114 +#: classes/pref/filters.php:309 +#: classes/pref/filters.php:357 +#: classes/pref/filters.php:767 +#: classes/pref/filters.php:794 msgid "Delete" -msgstr "Padrão" +msgstr "Apaga" -#: classes/feeds.php:115 -#: classes/feeds.php:120 +#: classes/feeds.php:119 +#: classes/feeds.php:124 #: plugins/mailto/init.php:25 -#: plugins/mail/init.php:26 -#, fuzzy +#: plugins/mail/init.php:75 msgid "Forward by email" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Encaminhar por e-mail" -#: classes/feeds.php:124 +#: classes/feeds.php:128 msgid "Feed:" msgstr "Feed:" -#: classes/feeds.php:197 -#: classes/feeds.php:824 +#: classes/feeds.php:201 +#: classes/feeds.php:843 msgid "Feed not found." msgstr "Feed não encontrado." -#: classes/feeds.php:254 -#, fuzzy +#: classes/feeds.php:260 msgid "Never" -msgstr "Nunca remover" +msgstr "Nunca" -#: classes/feeds.php:360 -#, fuzzy, php-format +#: classes/feeds.php:375 +#, php-format msgid "Imported at %s" -msgstr "Importar" +msgstr "Importado em %s" -#: classes/feeds.php:520 +#: classes/feeds.php:434 +#: classes/feeds.php:529 #, fuzzy -msgid "mark as read" +msgid "mark feed as read" msgstr "Marcar como lido" -#: classes/feeds.php:570 -#, fuzzy +#: classes/feeds.php:586 msgid "Collapse article" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Fechar artigo" -#: classes/feeds.php:725 -#, fuzzy +#: classes/feeds.php:746 msgid "No unread articles found to display." -msgstr "Sem Feeds para exibir." +msgstr "Sem artigos não lidos para exibir." -#: classes/feeds.php:728 -#, fuzzy +#: classes/feeds.php:749 msgid "No updated articles found to display." -msgstr "Sem Feeds para exibir." +msgstr "Sem artigos atualizados para exibir." -#: classes/feeds.php:731 -#, fuzzy +#: classes/feeds.php:752 msgid "No starred articles found to display." -msgstr "Sem Feeds para exibir." +msgstr "Sem artigos com estrela para exibir." -#: classes/feeds.php:735 +#: classes/feeds.php:756 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "" +msgstr "Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os artigos selecionados) ou usar um filtro." -#: classes/feeds.php:737 -#, fuzzy +#: classes/feeds.php:758 msgid "No articles found to display." -msgstr "Sem Feeds para exibir." +msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir." -#: classes/feeds.php:752 -#: classes/feeds.php:919 -#, fuzzy, php-format +#: classes/feeds.php:773 +#: classes/feeds.php:938 +#, php-format msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Atualizar" +msgstr "Inscrições atualizadas em %s" -#: classes/feeds.php:762 -#: classes/feeds.php:929 +#: classes/feeds.php:783 +#: classes/feeds.php:948 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)" -#: classes/feeds.php:909 +#: classes/feeds.php:928 msgid "No feed selected." msgstr "Nenhum feed foi selecionado." -#: classes/feeds.php:962 -#: classes/feeds.php:970 -#, fuzzy +#: classes/feeds.php:985 +#: classes/feeds.php:993 msgid "Feed or site URL" -msgstr "Feed" +msgstr "URL do site ou feed" -#: classes/feeds.php:976 -#: classes/pref/feeds.php:579 -#: classes/pref/feeds.php:811 -#: classes/pref/feeds.php:1798 -#, fuzzy +#: classes/feeds.php:999 +#: classes/pref/feeds.php:590 +#: classes/pref/feeds.php:801 +#: classes/pref/feeds.php:1781 msgid "Place in category:" -msgstr "Salvando categoria..." +msgstr "Colocar na categoria:" -#: classes/feeds.php:984 -#, fuzzy +#: classes/feeds.php:1007 msgid "Available feeds" -msgstr "Todos os feeds" +msgstr "Feeds disponíveis" -#: classes/feeds.php:996 -#: classes/pref/users.php:135 -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: classes/pref/feeds.php:847 +#: classes/feeds.php:1019 +#: classes/pref/users.php:133 +#: classes/pref/feeds.php:620 +#: classes/pref/feeds.php:837 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autenticação" -#: classes/feeds.php:1000 -#: classes/pref/users.php:398 -#: classes/pref/feeds.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:851 -#: classes/pref/feeds.php:1812 +#: classes/feeds.php:1023 +#: classes/pref/users.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:626 +#: classes/pref/feeds.php:841 +#: classes/pref/feeds.php:1795 msgid "Login" msgstr "Login" -#: classes/feeds.php:1003 -#: classes/pref/prefs.php:260 -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: classes/pref/feeds.php:857 -#: classes/pref/feeds.php:1815 -#, fuzzy +#: classes/feeds.php:1026 +#: classes/pref/prefs.php:261 +#: classes/pref/feeds.php:639 +#: classes/pref/feeds.php:847 +#: classes/pref/feeds.php:1798 msgid "Password" -msgstr "Senha:" +msgstr "Senha" -#: classes/feeds.php:1013 +#: classes/feeds.php:1036 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Este feed requer autenticação." -#: classes/feeds.php:1018 -#: classes/feeds.php:1074 -#: classes/pref/feeds.php:1833 +#: classes/feeds.php:1041 +#: classes/feeds.php:1095 +#: classes/pref/feeds.php:1816 msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Assinar" -#: classes/feeds.php:1021 -#, fuzzy +#: classes/feeds.php:1044 msgid "More feeds" -msgstr "Removendo o Feed..." +msgstr "Mais inscrições" -#: classes/feeds.php:1044 -#: classes/feeds.php:1135 -#: classes/pref/users.php:328 -#: classes/pref/filters.php:639 -#: classes/pref/feeds.php:1303 +#: classes/feeds.php:1067 +#: classes/feeds.php:1156 +#: classes/pref/users.php:324 +#: classes/pref/filters.php:663 +#: classes/pref/feeds.php:1298 #: js/tt-rss.js:174 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar" -#: classes/feeds.php:1048 -#, fuzzy +#: classes/feeds.php:1071 msgid "Popular feeds" -msgstr "Todos os feeds" +msgstr "Inscrições populares" -#: classes/feeds.php:1049 -#, fuzzy +#: classes/feeds.php:1072 msgid "Feed archive" -msgstr "Ações do Feed:" +msgstr "Arquivo de inscrições" -#: classes/feeds.php:1052 -#, fuzzy +#: classes/feeds.php:1075 msgid "limit:" -msgstr "Limite:" +msgstr "limite:" -#: classes/feeds.php:1075 -#: classes/pref/users.php:354 +#: classes/feeds.php:1096 +#: classes/pref/users.php:350 #: classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:396 -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/feeds.php:733 +#: classes/pref/filters.php:416 +#: classes/pref/filters.php:689 +#: classes/pref/feeds.php:744 #: plugins/instances/init.php:294 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: classes/feeds.php:1086 +#: classes/feeds.php:1107 msgid "Look for" -msgstr "" +msgstr "Procurar por" -#: classes/feeds.php:1094 +#: classes/feeds.php:1115 msgid "Limit search to:" -msgstr "" +msgstr "Limitar pesquisa a:" -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1131 msgid "This feed" -msgstr "" +msgstr "Esta assinatura" + +#: classes/feeds.php:1152 +#, fuzzy +msgid "Search syntax" +msgstr "Pesquisar" #: classes/backend.php:33 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "" +msgstr "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS." #: classes/backend.php:38 -#, fuzzy msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "  Criar filtro" +msgstr "Atalhos de teclado" #: classes/backend.php:61 msgid "Shift" @@ -1504,387 +1434,363 @@ msgid "OPML Utility" msgstr "Utilitário OPML" #: classes/opml.php:37 -#, fuzzy msgid "Importing OPML..." -msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..." +msgstr "Importando OPML..." #: classes/opml.php:41 msgid "Return to preferences" msgstr "Retornar às preferências" -#: classes/opml.php:270 -#, fuzzy, php-format +#: classes/opml.php:271 +#, php-format msgid "Adding feed: %s" -msgstr "Adicionando o Feed..." +msgstr "Adicionando feed: %s" -#: classes/opml.php:281 -#, fuzzy, php-format +#: classes/opml.php:282 +#, php-format msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgstr "Feed duplicado: %s" -#: classes/opml.php:295 -#, fuzzy, php-format +#: classes/opml.php:296 +#, php-format msgid "Adding label %s" -msgstr "Adicionando o Feed..." +msgstr "Adicionando marcador %s" -#: classes/opml.php:298 +#: classes/opml.php:299 #, php-format msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "" +msgstr "Marcador duplicado: %s" -#: classes/opml.php:310 +#: classes/opml.php:311 #, php-format msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Ajustando chave de configuração %s para %s" -#: classes/opml.php:339 -#, fuzzy +#: classes/opml.php:343 msgid "Adding filter..." -msgstr "Adicionando o Feed..." +msgstr "Adicionando filtro..." -#: classes/opml.php:416 -#, fuzzy, php-format +#: classes/opml.php:421 +#, php-format msgid "Processing category: %s" -msgstr "Salvando categoria..." +msgstr "Processando categoria: %s" -#: classes/opml.php:465 +#: classes/opml.php:470 #: plugins/import_export/init.php:420 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66 #, php-format msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "" +msgstr "Enviou falhou com o código de erro %d" -#: classes/opml.php:479 +#: classes/opml.php:484 #: plugins/import_export/init.php:434 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80 -#, fuzzy msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "Favoritos" +msgstr "Incapaz de mover arquivo enviado." -#: classes/opml.php:483 +#: classes/opml.php:488 #: plugins/import_export/init.php:438 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84 msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "" +msgstr "Erro: Por favor envie um arquivo OPML." -#: classes/opml.php:492 -#, fuzzy +#: classes/opml.php:497 msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Favoritos" +msgstr "Erro: Arquivo OPML movido não foi encontrado" -#: classes/opml.php:499 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:186 +#: classes/opml.php:504 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:187 msgid "Error while parsing document." -msgstr "" +msgstr "Erro ao processar o documento." #: classes/pref/users.php:6 #: classes/pref/system.php:8 #: plugins/instances/init.php:154 -#, fuzzy msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script." +msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para abrir esta aba." #: classes/pref/users.php:34 -#, fuzzy msgid "User not found" -msgstr "Feed não encontrado." +msgstr "Usuário não encontrado" #: classes/pref/users.php:53 -#: classes/pref/users.php:400 -#, fuzzy +#: classes/pref/users.php:399 msgid "Registered" -msgstr "Remover as categorias selecionadas?" +msgstr "Registrado" #: classes/pref/users.php:54 -#, fuzzy msgid "Last logged in" -msgstr "Último Login" +msgstr "Último acesso em" #: classes/pref/users.php:61 -#, fuzzy msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Removendo o Feed..." +msgstr "Contador de inscrições" #: classes/pref/users.php:65 -#, fuzzy msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Removendo o Feed..." +msgstr "Inscrições" -#: classes/pref/users.php:138 -#, fuzzy +#: classes/pref/users.php:136 msgid "Access level: " msgstr "Nível de acesso:" -#: classes/pref/users.php:151 -#, fuzzy -msgid "Change password to" -msgstr "Mudar senha" - -#: classes/pref/users.php:157 -#: classes/pref/feeds.php:636 -#: classes/pref/feeds.php:863 -#, fuzzy +#: classes/pref/users.php:154 +#: classes/pref/feeds.php:647 +#: classes/pref/feeds.php:853 msgid "Options" -msgstr "Opções:" - -#: classes/pref/users.php:160 -#, fuzzy -msgid "E-mail: " -msgstr "E-mail:" +msgstr "Opções" -#: classes/pref/users.php:236 +#: classes/pref/users.php:232 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Adicionado usuário %s com senha %s" -#: classes/pref/users.php:243 +#: classes/pref/users.php:239 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "Não pode criar o usuário %s" -#: classes/pref/users.php:247 +#: classes/pref/users.php:243 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "O usuário %s já existe." -#: classes/pref/users.php:269 -#, fuzzy, php-format +#: classes/pref/users.php:265 +#, php-format msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "" -"Alterada a senha do usuário %s\n" -"\t\t\t\t\t para %s" +msgstr "Senha do usuário %salterada para %s" -#: classes/pref/users.php:271 -#, fuzzy, php-format +#: classes/pref/users.php:267 +#, php-format msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "" -"Alterada a senha do usuário %s\n" -"\t\t\t\t\t para %s" +msgstr "Enviando nova senha do usuário %s para %s" -#: classes/pref/users.php:295 +#: classes/pref/users.php:291 msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "" +msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh" -#: classes/pref/users.php:338 +#: classes/pref/users.php:334 #: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:277 -#: classes/pref/filters.php:325 -#: classes/pref/filters.php:643 -#: classes/pref/filters.php:731 -#: classes/pref/filters.php:758 -#: classes/pref/prefs.php:991 -#: classes/pref/feeds.php:1307 -#: classes/pref/feeds.php:1572 -#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/filters.php:297 +#: classes/pref/filters.php:345 +#: classes/pref/filters.php:667 +#: classes/pref/filters.php:755 +#: classes/pref/filters.php:782 +#: classes/pref/prefs.php:997 +#: classes/pref/feeds.php:1302 +#: classes/pref/feeds.php:1559 +#: classes/pref/feeds.php:1623 #: plugins/instances/init.php:284 -#, fuzzy msgid "Select" -msgstr "Selecione:" +msgstr "Selecione" -#: classes/pref/users.php:346 +#: classes/pref/users.php:342 msgid "Create user" msgstr "Criar um usuário" -#: classes/pref/users.php:350 -#, fuzzy +#: classes/pref/users.php:346 msgid "Details" -msgstr "Diariamente" +msgstr "Detalhes" -#: classes/pref/users.php:352 -#: classes/pref/filters.php:658 +#: classes/pref/users.php:348 +#: classes/pref/filters.php:682 #: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: classes/pref/users.php:399 +#: classes/pref/users.php:398 msgid "Access Level" msgstr "Nível de acesso" -#: classes/pref/users.php:401 +#: classes/pref/users.php:400 msgid "Last login" msgstr "Último Login" -#: classes/pref/users.php:420 +#: classes/pref/users.php:419 #: plugins/instances/init.php:334 -#, fuzzy msgid "Click to edit" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Clique para editar" -#: classes/pref/users.php:440 -#, fuzzy +#: classes/pref/users.php:439 msgid "No users defined." -msgstr "Nenhum usuário foi selecionado." +msgstr "Nenhum usuário definido." -#: classes/pref/users.php:442 -#, fuzzy +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No matching users found." -msgstr "Sem Feeds para exibir." +msgstr "Nenhum usuário encontrado." #: classes/pref/labels.php:22 -#: classes/pref/filters.php:266 -#: classes/pref/filters.php:722 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:286 +#: classes/pref/filters.php:746 msgid "Caption" -msgstr "Opções:" +msgstr "Título" #: classes/pref/labels.php:37 -#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "Fechar" +msgstr "Cores" #: classes/pref/labels.php:42 msgid "Foreground:" -msgstr "" +msgstr "Cor do texto:" #: classes/pref/labels.php:42 msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "Cor de fundo:" #: classes/pref/labels.php:232 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Created label %s" -msgstr "Não pode criar o usuário %s" +msgstr "Marcador %s criado" #: classes/pref/labels.php:287 -#, fuzzy msgid "Clear colors" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Limpar cores" -#: classes/pref/filters.php:94 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:93 msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "Sem Feeds para exibir." +msgstr "Artigos de acordo com este filtro:" #: classes/pref/filters.php:131 -#, fuzzy msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "Sem Feeds para exibir." +msgstr "Nenhum artigo recente que atenda este filtro foi encontrado." #: classes/pref/filters.php:135 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:272 -#: classes/pref/filters.php:726 -#: classes/pref/filters.php:841 +#: classes/pref/filters.php:177 +#: classes/pref/filters.php:456 +msgid "(inverse)" +msgstr "(invertido)" + +#: classes/pref/filters.php:173 +#: classes/pref/filters.php:455 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:292 +#: classes/pref/filters.php:750 +#: classes/pref/filters.php:865 msgid "Match" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:286 -#: classes/pref/filters.php:334 -#: classes/pref/filters.php:740 -#: classes/pref/filters.php:767 +#: classes/pref/filters.php:306 +#: classes/pref/filters.php:354 +#: classes/pref/filters.php:764 +#: classes/pref/filters.php:791 msgid "Add" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:320 -#: classes/pref/filters.php:753 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:340 +#: classes/pref/filters.php:777 msgid "Apply actions" -msgstr "Ações do Feed:" +msgstr "Aplicar ações" -#: classes/pref/filters.php:370 -#: classes/pref/filters.php:782 +#: classes/pref/filters.php:390 +#: classes/pref/filters.php:806 msgid "Enabled" msgstr "Ativado" -#: classes/pref/filters.php:379 -#: classes/pref/filters.php:785 +#: classes/pref/filters.php:399 +#: classes/pref/filters.php:809 #, fuzzy msgid "Match any rule" msgstr "Favoritos" -#: classes/pref/filters.php:388 -#: classes/pref/filters.php:788 +#: classes/pref/filters.php:408 +#: classes/pref/filters.php:812 #, fuzzy msgid "Inverse matching" msgstr "Favoritos" -#: classes/pref/filters.php:400 -#: classes/pref/filters.php:795 +#: classes/pref/filters.php:420 +#: classes/pref/filters.php:819 msgid "Test" msgstr "Teste" -#: classes/pref/filters.php:433 -#, fuzzy -msgid "(inverse)" -msgstr "(Inverso)" - -#: classes/pref/filters.php:432 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:655 +#: classes/pref/filters.php:679 msgid "Combine" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:661 -#: classes/pref/feeds.php:1323 -#: classes/pref/feeds.php:1337 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:685 +#: classes/pref/feeds.php:1318 +#: classes/pref/feeds.php:1332 msgid "Reset sort order" -msgstr "Remover as categorias selecionadas?" +msgstr "Reiniciar ordenação" -#: classes/pref/filters.php:669 -#: classes/pref/feeds.php:1359 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:693 +#: classes/pref/feeds.php:1354 msgid "Rescore articles" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Reclassificar artigos" -#: classes/pref/filters.php:798 +#: classes/pref/filters.php:822 msgid "Create" msgstr "Criar" -#: classes/pref/filters.php:853 +#: classes/pref/filters.php:877 msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "" +msgstr "Inverter o teste da expressão regular" -#: classes/pref/filters.php:855 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:879 msgid "on field" -msgstr "Feed" +msgstr "no campo" -#: classes/pref/filters.php:861 -#: js/PrefFilterTree.js:45 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:885 +#: js/PrefFilterTree.js:61 msgid "in" -msgstr "Link" +msgstr "em" -#: classes/pref/filters.php:874 +#: classes/pref/filters.php:898 #, fuzzy +msgid "Wiki: Filters" +msgstr "Filtros" + +#: classes/pref/filters.php:903 msgid "Save rule" -msgstr "Salvar" +msgstr "Salvar regra" -#: classes/pref/filters.php:874 -#: js/functions.js:1013 +#: classes/pref/filters.php:903 +#: js/functions.js:1021 msgid "Add rule" -msgstr "" +msgstr "Adicionar regra" -#: classes/pref/filters.php:897 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:926 msgid "Perform Action" -msgstr "Ação" +msgstr "Executar ação" -#: classes/pref/filters.php:923 +#: classes/pref/filters.php:952 msgid "with parameters:" -msgstr "" +msgstr "Com os parâmetros:" -#: classes/pref/filters.php:941 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:970 msgid "Save action" -msgstr "Ações do Feed:" +msgstr "Salvar ação" -#: classes/pref/filters.php:941 -#: js/functions.js:1039 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:970 +#: js/functions.js:1047 msgid "Add action" -msgstr "Ações do Feed:" +msgstr "Adicionar ação" -#: classes/pref/filters.php:964 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:993 msgid "[No caption]" -msgstr "Opções:" +msgstr "[Sem título]" + +#: classes/pref/filters.php:995 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "Adicionar regra" +msgstr[1] "Adicionar regra" +msgstr[2] "Adicionar regra" + +#: classes/pref/filters.php:1010 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "Adicionar ação" +msgstr[1] "Adicionar ação" +msgstr[2] "Adicionar ação" #: classes/pref/prefs.php:18 msgid "General" @@ -1900,138 +1806,135 @@ msgstr "Avançado" #: classes/pref/prefs.php:21 msgid "Digest" -msgstr "" +msgstr "Resumo" #: classes/pref/prefs.php:25 -#, fuzzy msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "Permitir publicações duplicadas" +msgstr "Permitir artigos duplicados" #: classes/pref/prefs.php:26 -#, fuzzy msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgstr "Incluir marcadores nos artigos automaticamente" #: classes/pref/prefs.php:27 msgid "Blacklisted tags" -msgstr "" +msgstr "Tags bloqueadas" #: classes/pref/prefs.php:27 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -msgstr "" +msgstr "Durante a detecção automática de tags essas não serão aplicadas (lista separada por vírgulas)." #: classes/pref/prefs.php:28 -#, fuzzy msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." +msgstr "Marcar artigos como lidos automaticamente" #: classes/pref/prefs.php:28 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -msgstr "" +msgstr "Esta opção ativa a marcação de artigos como lidos automaticamente enquanto você roda a lista." #: classes/pref/prefs.php:29 msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "" +msgstr "Expandir artigos automaticamente no modo combinado" #: classes/pref/prefs.php:30 msgid "Combined feed display" -msgstr "" +msgstr "Mostrar no modo combinado" #: classes/pref/prefs.php:30 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" -msgstr "" +msgstr "Mostrar a lista de assinaturas com título e conteúdo junto ao invés de uma caixa com os títulos e outra com o conteúdo" #: classes/pref/prefs.php:31 msgid "Confirm marking feed as read" msgstr "Confirme marcando o Feed como lido" #: classes/pref/prefs.php:32 -#, fuzzy msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Sem Feeds para exibir." +msgstr "Quantidade de artigos a exibir de uma vez" #: classes/pref/prefs.php:33 -#, fuzzy msgid "Default feed update interval" -msgstr "Padrão" +msgstr "Intervalo de atualização padrão" #: classes/pref/prefs.php:33 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -msgstr "" +msgstr "Intervalo mais curto em que um feed será verificado por update, não importando o mecanismo selecionado." #: classes/pref/prefs.php:34 -#, fuzzy msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." +msgstr "Marcar artigos do resumo por e-mail como lidos" #: classes/pref/prefs.php:35 -#, fuzzy msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." +msgstr "Habilitar resumo por e-mail" #: classes/pref/prefs.php:35 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" -msgstr "" +msgstr "Esta opção habilita o envio diário de um resumo com os títulos dos artigos novos (e não lidos) no seu e-mail configurado" #: classes/pref/prefs.php:36 msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "" +msgstr "Tenta enviar resumos ao redor da hora especificada" #: classes/pref/prefs.php:36 msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "" +msgstr "Usa horário UTC" #: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Enable API access" -msgstr "" +msgstr "Habilitar acesso por API" #: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Allows external clients to access this account through the API" -msgstr "" +msgstr "Permite que clientes externos acessem essa conta pela API" #: classes/pref/prefs.php:38 msgid "Enable feed categories" -msgstr "" +msgstr "Habilitar categorias de inscrição." #: classes/pref/prefs.php:39 msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "" +msgstr "Ordenar assinaturas pela quantidade de artigos" #: classes/pref/prefs.php:40 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "" +msgstr "Tempo máximo para artigos recentes (em horas)" #: classes/pref/prefs.php:41 msgid "Hide feeds with no unread articles" -msgstr "" +msgstr "Esconder assinaturas sem artigos não lidos" #: classes/pref/prefs.php:42 msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "" +msgstr "Sempre mostrar as assinaturas especiais" #: classes/pref/prefs.php:43 msgid "Long date format" msgstr "Formato de data longo" +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." +msgstr "O formato de data é idêntico à função date() do PHP." + #: classes/pref/prefs.php:44 msgid "On catchup show next feed" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:44 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" +msgstr "Abrir a próxima assinatura com artigos não lidos automaticamente depois de marcar como lido" #: classes/pref/prefs.php:45 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "" +msgstr "Apagar artigos depois de quantos dias (0 = nunca)" #: classes/pref/prefs.php:46 msgid "Purge unread articles" -msgstr "" +msgstr "Apagar artigos não lidos" #: classes/pref/prefs.php:47 msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "" +msgstr "Inverter ordem dos cabeçalhos (mais antigos primeiro)" #: classes/pref/prefs.php:48 msgid "Short date format" @@ -2039,11 +1942,11 @@ msgstr "Formato de data curto" #: classes/pref/prefs.php:49 msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "" +msgstr "Mostrar prévia do conteúdo na lista de cabeçalhos" #: classes/pref/prefs.php:50 msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "" +msgstr "Ordenar os títulos pela data na assinatura" #: classes/pref/prefs.php:50 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." @@ -2051,59 +1954,56 @@ msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:51 msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "" +msgstr "Login com um certificado SSL" #: classes/pref/prefs.php:51 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "" +msgstr "Clique para registrar seu certificado SSL no tt-rss" #: classes/pref/prefs.php:52 -#, fuzzy msgid "Do not embed images in articles" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Não incluir imagens nos artigos" #: classes/pref/prefs.php:53 msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "" +msgstr "Remover tags inseguras dos artigos" #: classes/pref/prefs.php:53 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "" +msgstr "Remover todas as tags HTML exceto as mais comuns ao ler artigos." #: classes/pref/prefs.php:54 -#: js/prefs.js:1719 +#: js/prefs.js:1687 msgid "Customize stylesheet" -msgstr "" +msgstr "Personalize a folha de estilo" #: classes/pref/prefs.php:54 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "" +msgstr "Personalize a folha de estilo de acordo com seu gosto" #: classes/pref/prefs.php:55 msgid "Time zone" -msgstr "" +msgstr "Fuso horário" #: classes/pref/prefs.php:56 msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "" +msgstr "Agrupar títulos em assinaturas virtuais" #: classes/pref/prefs.php:56 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -msgstr "" +msgstr "Assinaturas, marcadores e categorias especiais são agrupadas pelos feeds de origem" #: classes/pref/prefs.php:57 -#, fuzzy msgid "Language" -msgstr "Língua:" +msgstr "Língua" #: classes/pref/prefs.php:58 -#, fuzzy msgid "Theme" -msgstr "Temas" +msgstr "Tema" #: classes/pref/prefs.php:58 msgid "Select one of the available CSS themes" -msgstr "" +msgstr "Selecione um dos temas CSS disponíveis" #: classes/pref/prefs.php:69 msgid "Old password cannot be blank." @@ -2119,594 +2019,541 @@ msgstr "As senhas informadas não conferem." #: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Function not supported by authentication module." -msgstr "" +msgstr "Função não suportada pelo módulo de autenticação." #: classes/pref/prefs.php:127 -#, fuzzy msgid "The configuration was saved." -msgstr "Salvar configuração" +msgstr "A configuração foi salva" #: classes/pref/prefs.php:142 #, php-format msgid "Unknown option: %s" -msgstr "" +msgstr "Opção desconhecida: %s" #: classes/pref/prefs.php:156 msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "" +msgstr "Seus dados pessoais foram salvos." #: classes/pref/prefs.php:176 msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "" +msgstr "Sua configuração foi ajustada para os valores padrão." -#: classes/pref/prefs.php:198 +#: classes/pref/prefs.php:199 msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "" +msgstr "Dados pessoais / Autenticação" -#: classes/pref/prefs.php:218 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:219 msgid "Personal data" -msgstr "Salvar" +msgstr "Dados pessoais" -#: classes/pref/prefs.php:228 +#: classes/pref/prefs.php:229 msgid "Full name" -msgstr "" +msgstr "Nome completo" -#: classes/pref/prefs.php:232 +#: classes/pref/prefs.php:233 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: classes/pref/prefs.php:238 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:239 msgid "Access level" -msgstr "Nível de acesso:" +msgstr "Nível de acesso" -#: classes/pref/prefs.php:248 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:249 msgid "Save data" msgstr "Salvar" -#: classes/pref/prefs.php:267 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:268 msgid "Your password is at default value, please change it." -msgstr "" -"Sua senha é a padrão, \n" -"\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la." +msgstr "Sua senha é a padrão, você deve mudá-la." -#: classes/pref/prefs.php:294 +#: classes/pref/prefs.php:295 msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "" +msgstr "Trocar sua senha atual vai desabilitar a senha descartável." -#: classes/pref/prefs.php:299 +#: classes/pref/prefs.php:300 msgid "Old password" msgstr "Senha antiga" -#: classes/pref/prefs.php:302 +#: classes/pref/prefs.php:303 msgid "New password" msgstr "Senha nova" -#: classes/pref/prefs.php:307 +#: classes/pref/prefs.php:308 msgid "Confirm password" msgstr "Confirmar senha" -#: classes/pref/prefs.php:317 +#: classes/pref/prefs.php:318 msgid "Change password" msgstr "Mudar senha" -#: classes/pref/prefs.php:323 +#: classes/pref/prefs.php:324 msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "" +msgstr "Senhas descartáveis / Autenticador" -#: classes/pref/prefs.php:327 +#: classes/pref/prefs.php:328 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -msgstr "" +msgstr "Senhas descartáveis estão ativas. Entre sua senha atual para desabilitar." -#: classes/pref/prefs.php:352 -#: classes/pref/prefs.php:403 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:353 +#: classes/pref/prefs.php:404 msgid "Enter your password" -msgstr "Mudar senha" +msgstr "Entre sua senha" -#: classes/pref/prefs.php:363 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:364 msgid "Disable OTP" -msgstr "(Desativado)" +msgstr "Desabilitar OTP" -#: classes/pref/prefs.php:369 +#: classes/pref/prefs.php:370 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -msgstr "" +msgstr "Você precisa de um autenticador compatível para usar esse recurso. Trocar a sua senha principal vai desativar automaticamente o uso de senhas descartáveis." -#: classes/pref/prefs.php:371 +#: classes/pref/prefs.php:372 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" -msgstr "" +msgstr "Leia o código abaixo com a aplicação autenticadora." -#: classes/pref/prefs.php:408 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:409 msgid "Enter the generated one time password" -msgstr "Salvando categoria..." +msgstr "Entre a senha provisória gerada" -#: classes/pref/prefs.php:422 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:423 msgid "Enable OTP" -msgstr "Ativado" +msgstr "Habilitar OTP" -#: classes/pref/prefs.php:428 +#: classes/pref/prefs.php:429 msgid "PHP GD functions are required for OTP support." -msgstr "" +msgstr "É necessário ter o PHP GD para suporte OTP." -#: classes/pref/prefs.php:471 +#: classes/pref/prefs.php:472 msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "" +msgstr "Algumas opções só estão disponíveis no perfil padrão." -#: classes/pref/prefs.php:569 +#: classes/pref/prefs.php:570 msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Personalizar" -#: classes/pref/prefs.php:629 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:630 msgid "Register" -msgstr "Remover as categorias selecionadas?" +msgstr "Registrar" -#: classes/pref/prefs.php:633 +#: classes/pref/prefs.php:634 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Limpar" -#: classes/pref/prefs.php:639 +#: classes/pref/prefs.php:640 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" -msgstr "" +msgstr "Hora atual no servidor: %s (UTC)" -#: classes/pref/prefs.php:671 +#: classes/pref/prefs.php:672 msgid "Save configuration" msgstr "Salvar configuração" -#: classes/pref/prefs.php:675 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:676 msgid "Save and exit preferences" -msgstr "Sair das preferências" +msgstr "Salvar e sair das preferências" -#: classes/pref/prefs.php:680 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:681 msgid "Manage profiles" -msgstr "Criar um usuário" +msgstr "Gerenciar perfis" -#: classes/pref/prefs.php:683 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:684 msgid "Reset to defaults" -msgstr "Usar o padrão" +msgstr "Reiniciar para o padrão" -#: classes/pref/prefs.php:706 +#: classes/pref/prefs.php:707 msgid "Plugins" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:708 +#: classes/pref/prefs.php:709 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -msgstr "" +msgstr "Você precisa reiniciar o TT-RSS para que as mudanças de plugin façam efeito." -#: classes/pref/prefs.php:710 +#: classes/pref/prefs.php:711 msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -msgstr "" +msgstr "Obtenha mais plugins no forum ou wiki do tt-rss." -#: classes/pref/prefs.php:736 +#: classes/pref/prefs.php:737 msgid "System plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugins de sistema" -#: classes/pref/prefs.php:740 -#: classes/pref/prefs.php:794 +#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:797 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin" -#: classes/pref/prefs.php:741 -#: classes/pref/prefs.php:795 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:798 msgid "Description" -msgstr "descrição" +msgstr "Descrição" -#: classes/pref/prefs.php:742 -#: classes/pref/prefs.php:796 +#: classes/pref/prefs.php:743 +#: classes/pref/prefs.php:799 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Versão" -#: classes/pref/prefs.php:743 -#: classes/pref/prefs.php:797 +#: classes/pref/prefs.php:744 +#: classes/pref/prefs.php:800 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" -#: classes/pref/prefs.php:772 -#: classes/pref/prefs.php:829 +#: classes/pref/prefs.php:775 +#: classes/pref/prefs.php:834 msgid "more info" -msgstr "" +msgstr "Mais informações" -#: classes/pref/prefs.php:781 -#: classes/pref/prefs.php:838 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:784 +#: classes/pref/prefs.php:843 msgid "Clear data" -msgstr "Salvando o Feed..." +msgstr "Limpar dados" -#: classes/pref/prefs.php:790 +#: classes/pref/prefs.php:793 msgid "User plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugins de usuário" -#: classes/pref/prefs.php:853 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:858 msgid "Enable selected plugins" -msgstr "Editar categorias" +msgstr "Habilitar plugins selecionados" -#: classes/pref/prefs.php:920 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:926 msgid "Incorrect one time password" -msgstr "Senha nova" +msgstr "Senha provisória é inválida" -#: classes/pref/prefs.php:923 -#: classes/pref/prefs.php:940 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:946 msgid "Incorrect password" -msgstr "Senha nova" +msgstr "Senha inválida" -#: classes/pref/prefs.php:965 +#: classes/pref/prefs.php:971 #, php-format msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" +msgstr "Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual com um CSS personalizado. Esse arquivo pode ser usado como referência." -#: classes/pref/prefs.php:1005 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:1011 msgid "Create profile" -msgstr "Criar um usuário" +msgstr "Criar perfil" -#: classes/pref/prefs.php:1028 -#: classes/pref/prefs.php:1056 +#: classes/pref/prefs.php:1034 +#: classes/pref/prefs.php:1062 msgid "(active)" -msgstr "" +msgstr "(ativo)" -#: classes/pref/prefs.php:1090 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:1096 msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgstr "Remover os perfis selecionados?" -#: classes/pref/prefs.php:1092 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:1098 msgid "Activate profile" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgstr "Ativar perfil" #: classes/pref/feeds.php:13 -#, fuzzy msgid "Check to enable field" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Clique para habilitar campo" -#: classes/pref/feeds.php:546 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:63 +#: classes/pref/feeds.php:212 +#: classes/pref/feeds.php:256 +#: classes/pref/feeds.php:262 +#: classes/pref/feeds.php:288 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "Editar" +msgstr[1] "Editar" + +#: classes/pref/feeds.php:556 msgid "Feed Title" -msgstr "Título" +msgstr "Título da inscrição" -#: classes/pref/feeds.php:587 -#: classes/pref/feeds.php:822 +#: classes/pref/feeds.php:598 +#: classes/pref/feeds.php:812 msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: classes/pref/feeds.php:602 -#: classes/pref/feeds.php:838 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:613 +#: classes/pref/feeds.php:828 msgid "Article purging:" -msgstr "Feed não encontrado." +msgstr "Apagando artigo:" -#: classes/pref/feeds.php:632 +#: classes/pref/feeds.php:643 msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" +msgstr "Hint: Você precisa preencher suas informações de login se a assinatura precisa de autenticação, exceto para as assinaturas do Twitter." -#: classes/pref/feeds.php:648 -#: classes/pref/feeds.php:867 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:659 +#: classes/pref/feeds.php:857 msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Todos os feeds" +msgstr "Ocultar das inscrições populares" -#: classes/pref/feeds.php:660 -#: classes/pref/feeds.php:873 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:671 +#: classes/pref/feeds.php:863 msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." +msgstr "Incluir no resumo por e-mail" -#: classes/pref/feeds.php:673 -#: classes/pref/feeds.php:879 +#: classes/pref/feeds.php:684 +#: classes/pref/feeds.php:869 msgid "Always display image attachments" -msgstr "" +msgstr "Sempre mostrar imagens anexas" -#: classes/pref/feeds.php:686 -#: classes/pref/feeds.php:887 +#: classes/pref/feeds.php:697 +#: classes/pref/feeds.php:877 msgid "Do not embed images" -msgstr "" +msgstr "Não embutir imagens" -#: classes/pref/feeds.php:699 -#: classes/pref/feeds.php:895 +#: classes/pref/feeds.php:710 +#: classes/pref/feeds.php:885 msgid "Cache images locally" -msgstr "" +msgstr "Guardar imagens no cache local" -#: classes/pref/feeds.php:711 -#: classes/pref/feeds.php:901 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:722 +#: classes/pref/feeds.php:891 msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." +msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos" -#: classes/pref/feeds.php:717 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:728 msgid "Icon" -msgstr "Ação" +msgstr "Ícone" -#: classes/pref/feeds.php:731 +#: classes/pref/feeds.php:742 msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Substituir" -#: classes/pref/feeds.php:753 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:764 msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "Removendo o Feed..." +msgstr "Reassine para atualizar" -#: classes/pref/feeds.php:760 +#: classes/pref/feeds.php:771 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1156 -#: classes/pref/feeds.php:1209 +#: classes/pref/feeds.php:1146 +#: classes/pref/feeds.php:1199 msgid "All done." -msgstr "" +msgstr "Completo." -#: classes/pref/feeds.php:1264 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1254 msgid "Feeds with errors" -msgstr "Editor de Feed" +msgstr "Inscrições com erro" -#: classes/pref/feeds.php:1284 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1279 msgid "Inactive feeds" -msgstr "Editar" +msgstr "Inscrições inativas" -#: classes/pref/feeds.php:1321 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1316 msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Removendo filtros selecionados…" +msgstr "Editar inscrições selecionadas" -#: classes/pref/feeds.php:1325 -#: js/prefs.js:1764 +#: classes/pref/feeds.php:1320 +#: js/prefs.js:1732 msgid "Batch subscribe" -msgstr "" +msgstr "Assinatura em lote" -#: classes/pref/feeds.php:1332 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1327 msgid "Categories" -msgstr "Categoria:" +msgstr "Categorias" -#: classes/pref/feeds.php:1335 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1330 msgid "Add category" -msgstr "Adicionando o Feed..." +msgstr "Adicionar categoria" -#: classes/pref/feeds.php:1339 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1334 msgid "Remove selected" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgstr "Remover selecionados" -#: classes/pref/feeds.php:1350 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1345 msgid "More actions..." -msgstr "Ações..." +msgstr "Mais ações..." -#: classes/pref/feeds.php:1354 +#: classes/pref/feeds.php:1349 msgid "Manual purge" -msgstr "" +msgstr "Apagar manualmente" -#: classes/pref/feeds.php:1358 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1353 msgid "Clear feed data" -msgstr "Salvando o Feed..." +msgstr "Limpar dados da inscrição" -#: classes/pref/feeds.php:1409 +#: classes/pref/feeds.php:1404 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1411 +#: classes/pref/feeds.php:1406 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "" +msgstr "Usando OPML você pode exportar e importar suas assinaturas, filtros, marcadores e configurações do Tiny Tin RSS." -#: classes/pref/feeds.php:1411 +#: classes/pref/feeds.php:1406 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1424 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1419 msgid "Import my OPML" -msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..." +msgstr "Importar OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1428 +#: classes/pref/feeds.php:1423 msgid "Filename:" -msgstr "" +msgstr "Nome do arquivo:" -#: classes/pref/feeds.php:1430 +#: classes/pref/feeds.php:1425 msgid "Include settings" -msgstr "" +msgstr "Incluir configurações" -#: classes/pref/feeds.php:1434 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1429 msgid "Export OPML" msgstr "Exportar OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1438 +#: classes/pref/feeds.php:1433 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "" +msgstr "Seu OPML pode ser publicado e assinado por qualquer um que conheça a URL abaixo." -#: classes/pref/feeds.php:1440 +#: classes/pref/feeds.php:1435 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1442 +#: classes/pref/feeds.php:1437 msgid "Public OPML URL" -msgstr "" +msgstr "URL OPML pública" -#: classes/pref/feeds.php:1443 +#: classes/pref/feeds.php:1438 msgid "Display published OPML URL" -msgstr "" +msgstr "Mostrar a URL OPML publicada" -#: classes/pref/feeds.php:1452 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1447 msgid "Firefox integration" -msgstr "Informações do Feed:" +msgstr "Integração com o firefox" -#: classes/pref/feeds.php:1454 +#: classes/pref/feeds.php:1449 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "" +msgstr "Este Tiny Tiny RSS pode ser usado como um leitor de feeds no firefox clicando no link abaixo." -#: classes/pref/feeds.php:1461 +#: classes/pref/feeds.php:1456 msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "" +msgstr "Clique aqui para registrar esse site com um leitor de feeds." -#: classes/pref/feeds.php:1469 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1464 msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgstr "Artigos publicados & compartilhados / Feeds gerados" -#: classes/pref/feeds.php:1471 +#: classes/pref/feeds.php:1466 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1479 +#: classes/pref/feeds.php:1474 msgid "Display URL" -msgstr "" +msgstr "Mostrar URL" -#: classes/pref/feeds.php:1482 +#: classes/pref/feeds.php:1477 msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1486 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1491 -#, fuzzy -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Limpar todas as URLs geradas" -#: classes/pref/feeds.php:1568 +#: classes/pref/feeds.php:1555 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "" +msgstr "Estas assinaturas não foram atualizadas a 3 meses (mais antiga primeiro):" -#: classes/pref/feeds.php:1604 -#: classes/pref/feeds.php:1670 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1589 +#: classes/pref/feeds.php:1653 msgid "Click to edit feed" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Clique para editar inscrição" -#: classes/pref/feeds.php:1622 -#: classes/pref/feeds.php:1690 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1607 +#: classes/pref/feeds.php:1673 msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Removendo o Feed..." +msgstr "Cancelar inscrições selecionadas" -#: classes/pref/feeds.php:1795 +#: classes/pref/feeds.php:1778 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" +msgstr "Inclua uma assinatura RSS por linha (detecção de feeds não será feita)" -#: classes/pref/feeds.php:1804 +#: classes/pref/feeds.php:1787 msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "" +msgstr "Feeds para assinar, um por linha" -#: classes/pref/feeds.php:1826 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1809 msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Este feed requer autenticação." +msgstr "Inscrição requer autenticação." #: classes/pref/system.php:29 msgid "Error Log" -msgstr "" +msgstr "Registro de erros" #: classes/pref/system.php:40 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Atualizar" #: classes/pref/system.php:43 -#, fuzzy msgid "Clear log" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Limpar o log" #: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Erro" #: classes/pref/system.php:49 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Nome do arquivo" #: classes/pref/system.php:50 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Mensagem" #: classes/pref/system.php:52 -#, fuzzy msgid "Date" -msgstr "Atualizar" +msgstr "Data" #: plugins/close_button/init.php:22 -#, fuzzy msgid "Close article" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Fechar artigo" -#: plugins/nsfw/init.php:29 -#: plugins/nsfw/init.php:40 +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:50 +#: plugins/nsfw/init.php:52 msgid "NSFW Plugin" msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:77 +#: plugins/nsfw/init.php:79 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "" +msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)" -#: plugins/nsfw/init.php:98 -#, fuzzy +#: plugins/nsfw/init.php:100 msgid "Configuration saved." -msgstr "Salvar configuração" +msgstr "Configuração salva." -#: plugins/auth_internal/init.php:62 -#, fuzzy +#: plugins/auth_internal/init.php:65 msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Salvando categoria..." +msgstr "Por favor, entre sua senha temporária" -#: plugins/auth_internal/init.php:185 -#, fuzzy +#: plugins/auth_internal/init.php:188 msgid "Password has been changed." -msgstr "E-mail alterado." +msgstr "Senha foi alterada." -#: plugins/auth_internal/init.php:187 +#: plugins/auth_internal/init.php:190 msgid "Old password is incorrect." msgstr "Senha antiga incorreta" #: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:64 -#: plugins/mail/init.php:70 +#: plugins/mail/init.php:112 +#: plugins/mail/init.php:118 msgid "[Forwarded]" -msgstr "" +msgstr "[Encaminhado]" #: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mail/init.php:64 -#, fuzzy +#: plugins/mail/init.php:112 msgid "Multiple articles" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Múltiplos artigos" #: plugins/mailto/init.php:71 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "" +msgstr "Clique no link seguinte para ativar seu cliente de e-mail:" #: plugins/mailto/init.php:75 -#, fuzzy msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "Favoritos" +msgstr "Encaminhar artigo(s) selecionados por e-mail." #: plugins/mailto/init.php:78 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "" +msgstr "Você deve poder editar a mensagem antes de enviar em seu cliente de e-mail." #: plugins/mailto/init.php:83 -#, fuzzy msgid "Close this dialog" msgstr "Fechar esta janela" @@ -2716,17 +2563,16 @@ msgstr "" #: plugins/bookmarklets/init.php:22 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" +msgstr "Arraste o link abaixo para a barra de ferramentas do seu navegador, abra o feed que você se interessar em seu navegador e clique no link para assinar." #: plugins/bookmarklets/init.php:26 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Removendo o Feed..." +msgstr "Assinar %s em TT-Rss?" #: plugins/bookmarklets/init.php:31 -#, fuzzy msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Removendo o Feed..." +msgstr "Assinar em TT-Rss" #: plugins/bookmarklets/init.php:34 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" @@ -2734,16 +2580,15 @@ msgstr "" #: plugins/import_export/init.php:58 msgid "Import and export" -msgstr "" +msgstr "Importar e exportar" #: plugins/import_export/init.php:60 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." msgstr "" #: plugins/import_export/init.php:65 -#, fuzzy msgid "Export my data" -msgstr "Exportar OPML" +msgstr "Exportar meus dados" #: plugins/import_export/init.php:81 msgid "Import" @@ -2755,93 +2600,117 @@ msgstr "" #: plugins/import_export/init.php:224 msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível importar: Formato de documento desconhecido." #: plugins/import_export/init.php:383 msgid "Finished: " -msgstr "" +msgstr "Terminado:" #: plugins/import_export/init.php:384 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%d article processed, " msgid_plural "%d articles processed, " -msgstr[0] "Editar Tags" -msgstr[1] "Editar Tags" +msgstr[0] "%d artigo processado," +msgstr[1] "%d artigos processados," +msgstr[2] "%d artigos processados," #: plugins/import_export/init.php:385 #, php-format msgid "%d imported, " msgid_plural "%d imported, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d importado," +msgstr[1] "%d importados," +msgstr[2] "%d importados," #: plugins/import_export/init.php:386 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%d feed created." msgid_plural "%d feeds created." -msgstr[0] "Nenhum feed foi selecionado." -msgstr[1] "Nenhum feed foi selecionado." +msgstr[0] "%d feed criado." +msgstr[1] "%d feeds criados." +msgstr[2] "%d feeds criados." #: plugins/import_export/init.php:391 msgid "Could not load XML document." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível ler o documento XML." #: plugins/import_export/init.php:403 -#, fuzzy msgid "Prepare data" -msgstr "Salvar" +msgstr "Preparar dados" #: plugins/import_export/init.php:446 #: plugins/googlereaderimport/init.php:92 -#, fuzzy msgid "No file uploaded." -msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload." +msgstr "Nenhum arquivo enviado." -#: plugins/mail/init.php:85 -msgid "From:" +#: plugins/mail/init.php:28 +msgid "Mail addresses saved." msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:94 -msgid "To:" +#: plugins/mail/init.php:34 +#, fuzzy +msgid "Mail plugin" +msgstr "Plugins de usuário" + +#: plugins/mail/init.php:36 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:107 -#, fuzzy +#: plugins/mail/init.php:138 +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#: plugins/mail/init.php:149 +msgid "To:" +msgstr "Para:" + +#: plugins/mail/init.php:164 msgid "Subject:" -msgstr "Selecione:" +msgstr "Assunto:" -#: plugins/mail/init.php:123 -#, fuzzy +#: plugins/mail/init.php:180 msgid "Send e-mail" -msgstr "Mudar E-mail" +msgstr "Enviar e-mail" #: plugins/note/init.php:26 #: plugins/note/note.js:11 -#, fuzzy msgid "Edit article note" -msgstr "Editar Tags" +msgstr "Editar anotação sobre o artigo" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:178 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:179 #, php-format msgid "All done. %d out of %d articles imported." -msgstr "" +msgstr "Feito. %d de %d artigos importados." -#: plugins/googlereaderimport/init.php:182 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:183 msgid "The document has incorrect format." -msgstr "" +msgstr "O documento está no formato errado." -#: plugins/googlereaderimport/init.php:353 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:354 msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -msgstr "" +msgstr "Importar ítens com estrela do Google Reader" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:357 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:358 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -msgstr "" +msgstr "Cole o arquivo starred.json ou shared.json no formulário abaixo." -#: plugins/googlereaderimport/init.php:371 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:372 msgid "Import my Starred items" +msgstr "Importar meus ítens com estrela" + +#: plugins/af_comics/init.php:39 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "" + +#: plugins/af_comics/init.php:41 +msgid "The following comics are currently supported:" msgstr "" +#: plugins/vf_shared/init.php:16 +#: plugins/vf_shared/init.php:54 +msgid "Shared articles" +msgstr "Artigos compartilhados" + #: plugins/instances/init.php:141 #, fuzzy msgid "Linked" @@ -2850,880 +2719,796 @@ msgstr "Link" #: plugins/instances/init.php:204 #: plugins/instances/init.php:395 msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Instância" #: plugins/instances/init.php:215 #: plugins/instances/init.php:312 #: plugins/instances/init.php:404 msgid "Instance URL" -msgstr "" +msgstr "URL da instância" #: plugins/instances/init.php:226 #: plugins/instances/init.php:414 -#, fuzzy msgid "Access key:" -msgstr "Nível de acesso:" +msgstr "Chave de acesso:" #: plugins/instances/init.php:229 #: plugins/instances/init.php:313 #: plugins/instances/init.php:417 -#, fuzzy msgid "Access key" -msgstr "Nível de acesso:" +msgstr "Chave de acesso" #: plugins/instances/init.php:233 #: plugins/instances/init.php:421 msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "" +msgstr "Use uma chave de acesso para ambas as instâncias." #: plugins/instances/init.php:241 #: plugins/instances/init.php:429 -#, fuzzy msgid "Generate new key" -msgstr "Gerar um outro endereço" +msgstr "Gerar uma nova chave" #: plugins/instances/init.php:292 -#, fuzzy msgid "Link instance" -msgstr "Editar Tags" +msgstr "Conectar instância" #: plugins/instances/init.php:304 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" +msgstr "Você pode conectar outras instâncias to Tiny Tiny RSS a esta para compartilhar assinaturas populares. Conecte a esta instância do Tiny Tiny RSS usando esta URL:" #: plugins/instances/init.php:314 msgid "Last connected" -msgstr "" +msgstr "Última conexão" #: plugins/instances/init.php:315 msgid "Status" msgstr "" #: plugins/instances/init.php:316 -#, fuzzy msgid "Stored feeds" -msgstr "Removendo o Feed..." +msgstr "Inscrições armazenadas" #: plugins/instances/init.php:433 -#, fuzzy msgid "Create link" -msgstr "Criar" +msgstr "Criar link" -#: plugins/share/init.php:25 -#, fuzzy +#: plugins/share/init.php:39 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "Você pode desabilitar todos os artigos compartilhados por URLs únicas aqui." + +#: plugins/share/init.php:44 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Cancelar compartilhamento de todos os artigos" + +#: plugins/share/init.php:77 msgid "Share by URL" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Compartilhar pela URL" -#: plugins/share/init.php:47 +#: plugins/share/init.php:99 msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "" +msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:" -#: plugins/updater/init.php:321 -#: plugins/updater/init.php:338 +#: plugins/share/init.php:117 +msgid "Unshare article" +msgstr "Remover compartilhamento" + +#: plugins/updater/init.php:324 +#: plugins/updater/init.php:341 #: plugins/updater/updater.js:10 msgid "Update Tiny Tiny RSS" -msgstr "" +msgstr "Atualizar TT-RSS" -#: plugins/updater/init.php:341 -#, fuzzy +#: plugins/updater/init.php:344 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." -msgstr "A checagem da configuração falhou" +msgstr "Sua instalação do TT-Rss está atualizada." -#: plugins/updater/init.php:349 +#: plugins/updater/init.php:347 +#, fuzzy +msgid "Force update" +msgstr "Executar atualização" + +#: plugins/updater/init.php:356 msgid "Do not close this dialog until updating is finished." -msgstr "" +msgstr "Não feche esta janela até que a atualização esteja terminada." -#: plugins/updater/init.php:358 +#: plugins/updater/init.php:365 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." -msgstr "" +msgstr "É recomendado fazer um backup do diretório do tt-rss antes." -#: plugins/updater/init.php:359 +#: plugins/updater/init.php:366 msgid "Your database will not be modified." -msgstr "" +msgstr "Seu banco de dados não será modificado." -#: plugins/updater/init.php:360 +#: plugins/updater/init.php:367 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -msgstr "" +msgstr "Seu diretório atual da instalação do tt-rss não será modificado. Ele será apenas renomeado. Você poderá migrar seus arquivos personalizados após o término da atualização." -#: plugins/updater/init.php:361 -#, fuzzy +#: plugins/updater/init.php:368 msgid "Ready to update." -msgstr "Atualizado" +msgstr "Pronto para atualizar." -#: plugins/updater/init.php:366 -#, fuzzy +#: plugins/updater/init.php:373 msgid "Start update" -msgstr "Atualizado" - -#: js/PrefFeedTree.js:47 -#, fuzzy -msgid "Edit category" -msgstr "Editar categorias" - -#: js/PrefFeedTree.js:54 -#, fuzzy -msgid "Remove category" -msgstr "Criar categoria" - -#: js/PrefFilterTree.js:48 -#, fuzzy -msgid "Inverse" -msgstr "(Inverso)" +msgstr "Iniciar atualização" -#: js/feedlist.js:397 -#: js/feedlist.js:425 -#, fuzzy +#: js/feedlist.js:406 +#: js/feedlist.js:434 msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." +msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?" -#: js/feedlist.js:416 -#, fuzzy +#: js/feedlist.js:425 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." +msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 dia como lidos?" -#: js/feedlist.js:419 -#, fuzzy +#: js/feedlist.js:428 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." +msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 semana como lidos?" -#: js/feedlist.js:422 -#, fuzzy +#: js/feedlist.js:431 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." +msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 2 semanas como lidos?" -#: js/functions.js:65 +#: js/functions.js:62 msgid "The error will be reported to the configured log destination." -msgstr "" - -#: js/functions.js:107 -msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "" +msgstr "O erro será enviado para o arquivo de log configurado." -#: js/functions.js:236 +#: js/functions.js:104 #, fuzzy +msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." +msgstr "Tem certeza de que deseja enviar esta excessão para o site tt-rss.org? O relatório vai incluir informações sobre o seu navegador. Seu endereço IP será salvo no banco de dados." + +#: js/functions.js:235 msgid "Click to close" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Clique para fechar" -#: js/functions.js:612 +#: js/functions.js:611 msgid "Error explained" -msgstr "" +msgstr "Detalhamento do erro" -#: js/functions.js:694 +#: js/functions.js:693 msgid "Upload complete." -msgstr "" +msgstr "Upload completo." -#: js/functions.js:718 -#, fuzzy +#: js/functions.js:717 msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Remover as categorias selecionadas?" +msgstr "Remover o ícone armazenado para essa assinatura?" -#: js/functions.js:723 -#, fuzzy +#: js/functions.js:722 msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Removendo o Feed..." +msgstr "Removendo icone da assinatura..." -#: js/functions.js:728 -#, fuzzy +#: js/functions.js:727 msgid "Feed icon removed." -msgstr "Feed não encontrado." +msgstr "Ícone da inscrição foi removido." -#: js/functions.js:750 -#, fuzzy +#: js/functions.js:749 msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Por favor selecione um feed." +msgstr "Por favor selecione um arquivo de imagem para enviar." -#: js/functions.js:752 +#: js/functions.js:751 msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "" +msgstr "Enviar novo icone para essa inscrição?" -#: js/functions.js:753 +#: js/functions.js:752 msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Enviando, por favor aguarde..." -#: js/functions.js:769 -#, fuzzy +#: js/functions.js:768 msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Último Login" +msgstr "Por favor entre o título do marcador:" -#: js/functions.js:774 +#: js/functions.js:773 msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "" +msgstr "Não foi posso criar o marcador: Falta o título" -#: js/functions.js:817 -#, fuzzy +#: js/functions.js:816 msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Removendo o Feed..." +msgstr "Assinar inscrição" -#: js/functions.js:844 -#, fuzzy +#: js/functions.js:835 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" + +#: js/functions.js:850 msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Removendo o Feed..." +msgstr "%s assinado" -#: js/functions.js:849 +#: js/functions.js:855 msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "" +msgstr "URL informada parece ser inválida." -#: js/functions.js:852 +#: js/functions.js:858 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "" +msgstr "A URL informada não parece conter nenhum feed." -#: js/functions.js:862 -#, fuzzy +#: js/functions.js:870 msgid "Expand to select feed" -msgstr "Removendo filtros selecionados…" +msgstr "Expandir inscrição selecionada" -#: js/functions.js:874 +#: js/functions.js:882 msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível baixar a URL informada: %s" -#: js/functions.js:878 +#: js/functions.js:886 msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Erro na validação do XML: %s" -#: js/functions.js:883 +#: js/functions.js:891 msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "" +msgstr "Você já assinou este feed." -#: js/functions.js:1013 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1021 msgid "Edit rule" -msgstr "Arquivo:" +msgstr "Editar regra" -#: js/functions.js:1039 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1047 msgid "Edit action" -msgstr "Ações do Feed:" +msgstr "Editar ação" -#: js/functions.js:1076 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1084 msgid "Create Filter" -msgstr "Criar um usuário" +msgstr "Criar um filtro" -#: js/functions.js:1191 +#: js/functions.js:1214 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -msgstr "" +msgstr "Reiniciar a assinatura? Tiny Tiny RSS vai tentar reassinar no hub de notificações na próxima atualização." -#: js/functions.js:1202 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1225 msgid "Subscription reset." -msgstr "Removendo o Feed..." +msgstr "Reiniciar assinatura." -#: js/functions.js:1212 -#: js/tt-rss.js:677 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1235 +#: js/tt-rss.js:684 msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Removendo o Feed..." +msgstr "Cancelar inscrição de %s?" -#: js/functions.js:1215 +#: js/functions.js:1238 msgid "Removing feed..." msgstr "Removendo o Feed..." -#: js/functions.js:1324 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1345 msgid "Please enter category title:" -msgstr "Salvando categoria..." +msgstr "Por favor entre o título da categoria:" -#: js/functions.js:1355 +#: js/functions.js:1376 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "" -#: js/functions.js:1359 -#: js/prefs.js:1231 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1380 +#: js/prefs.js:1218 msgid "Trying to change address..." -msgstr "Tentando alterar senha ..." +msgstr "Tentando alterar endereço ..." -#: js/functions.js:1546 -#: js/tt-rss.js:422 -#: js/tt-rss.js:658 +#: js/functions.js:1567 +#: js/tt-rss.js:425 +#: js/tt-rss.js:665 msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "" +msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed." -#: js/functions.js:1561 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1582 msgid "Edit Feed" -msgstr "Editar" +msgstr "Editar inscrição" -#: js/functions.js:1567 -#: js/prefs.js:194 -#: js/prefs.js:749 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1588 +#: js/prefs.js:99 +#: js/prefs.js:211 +#: js/prefs.js:736 msgid "Saving data..." -msgstr "Salvando o Feed..." +msgstr "Salvando dados..." -#: js/functions.js:1599 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1620 msgid "More Feeds" -msgstr "Removendo o Feed..." - -#: js/functions.js:1660 -#: js/functions.js:1770 -#: js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:459 -#: js/prefs.js:642 -#: js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1207 -#: js/prefs.js:1352 +msgstr "Mais inscrições" + +#: js/functions.js:1681 +#: js/functions.js:1791 +#: js/prefs.js:414 +#: js/prefs.js:444 +#: js/prefs.js:476 +#: js/prefs.js:629 +#: js/prefs.js:649 +#: js/prefs.js:1194 +#: js/prefs.js:1339 msgid "No feeds are selected." msgstr "Nenhum feed foi selecionado." -#: js/functions.js:1702 +#: js/functions.js:1723 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "" +msgstr "Remover as assinaturas selecionadas do arquivo? Assinaturas com artigos armazenados não serão removidas." -#: js/functions.js:1741 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1762 msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Atualizar" +msgstr "Inscrições com erro na atualização" -#: js/functions.js:1752 -#: js/prefs.js:1189 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1773 +#: js/prefs.js:1176 msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgstr "Remover inscrições selecionadas?" -#: js/functions.js:1755 -#: js/prefs.js:1192 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1776 +#: js/prefs.js:1179 msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Removendo filtros selecionados…" +msgstr "Removendo inscrições selecionadas…" -#: js/functions.js:1853 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1874 msgid "Help" -msgstr "Olá," +msgstr "Ajuda," + +#: js/PrefFeedTree.js:48 +msgid "Edit category" +msgstr "Editar categoria" + +#: js/PrefFeedTree.js:55 +msgid "Remove category" +msgstr "Remover categoria" + +#: js/PrefFilterTree.js:64 +msgid "Inverse" +msgstr "Invertido" #: js/prefs.js:55 -#, fuzzy msgid "Please enter login:" -msgstr "Último Login" +msgstr "Por favor entre login:" #: js/prefs.js:62 msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível criar o usuário: Nenhum nome foi especificado." #: js/prefs.js:66 msgid "Adding user..." msgstr "Adicionando o usuário…" #: js/prefs.js:94 -#, fuzzy msgid "User Editor" -msgstr "Editor de usuário" +msgstr "Editor de usuários" -#: js/prefs.js:117 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:134 msgid "Edit Filter" -msgstr "Arquivo:" +msgstr "Editar filtros" -#: js/prefs.js:164 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:181 msgid "Remove filter?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgstr "Remover filtro?" -#: js/prefs.js:169 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:186 msgid "Removing filter..." -msgstr "Removendo o Feed..." +msgstr "Removendo filtro..." -#: js/prefs.js:279 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:296 msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgstr "Remover marcadores selecionados?" -#: js/prefs.js:282 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:299 msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Removendo filtros selecionados…" +msgstr "Removendo marcadores selecionados..." -#: js/prefs.js:295 -#: js/prefs.js:1393 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:312 +#: js/prefs.js:1380 msgid "No labels are selected." -msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." +msgstr "Nenhum marcador está selecionado." -#: js/prefs.js:309 +#: js/prefs.js:326 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "" +msgstr "Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão removidas." -#: js/prefs.js:312 +#: js/prefs.js:329 msgid "Removing selected users..." msgstr "Removendo usuários selecionados…" -#: js/prefs.js:326 -#: js/prefs.js:507 -#: js/prefs.js:528 -#: js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:343 +#: js/prefs.js:487 +#: js/prefs.js:508 +#: js/prefs.js:547 msgid "No users are selected." msgstr "Nenhum usuário foi selecionado." -#: js/prefs.js:344 +#: js/prefs.js:361 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: js/prefs.js:347 +#: js/prefs.js:364 msgid "Removing selected filters..." msgstr "Removendo filtros selecionados…" -#: js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 -#: js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:376 +#: js/prefs.js:584 +#: js/prefs.js:603 msgid "No filters are selected." msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." -#: js/prefs.js:378 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:395 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Removendo o Feed..." +msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?" -#: js/prefs.js:382 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:399 msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Removendo o Feed..." +msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..." -#: js/prefs.js:412 +#: js/prefs.js:429 msgid "Please select only one feed." msgstr "Por favor selecione somente um feed" -#: js/prefs.js:418 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:435 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgstr "Apagar todos os arquivos sem estrela na inscrição selecionada?" -#: js/prefs.js:421 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:438 msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "Removendo filtros selecionados…" +msgstr "Limpando inscrição selecionada..." -#: js/prefs.js:440 +#: js/prefs.js:457 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "" +msgstr "Manter os artigos por quantos dias (0 para usar o padrão)?" -#: js/prefs.js:443 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:460 msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Removendo filtros selecionados…" - -#: js/prefs.js:478 -msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "O campo de Login não pode ser vazio." +msgstr "Apagando assinatura selecionada..." -#: js/prefs.js:482 -msgid "Saving user..." -msgstr "Salvando usuário" - -#: js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 -#: js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:492 +#: js/prefs.js:513 +#: js/prefs.js:552 msgid "Please select only one user." msgstr "Por favor selecione somente um usuário." -#: js/prefs.js:537 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:517 msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Removendo usuários selecionados…" +msgstr "Reiniciar a senha do usuário selecionado?" -#: js/prefs.js:540 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:520 msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Removendo usuários selecionados…" +msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..." -#: js/prefs.js:585 +#: js/prefs.js:565 msgid "User details" msgstr "Detalhes do usuário" -#: js/prefs.js:602 +#: js/prefs.js:589 msgid "Please select only one filter." msgstr "Por favor selecione somente um filtro." -#: js/prefs.js:620 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:607 msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgstr "Combinar os filtros selecionados?" -#: js/prefs.js:623 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:610 msgid "Joining filters..." -msgstr "Removendo o Feed..." +msgstr "Combinando filtros..." -#: js/prefs.js:684 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:671 msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Editor de Feed" +msgstr "Editar múltiplas assinaturas" -#: js/prefs.js:708 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:695 msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgstr "Salvar alterações nas inscrições selecionadas?" -#: js/prefs.js:785 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:772 msgid "OPML Import" -msgstr "Importar" +msgstr "Importar OPML" -#: js/prefs.js:812 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:799 msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Por favor selecione somente um filtro." +msgstr "Por favor selecione um arquivo OPML." -#: js/prefs.js:815 +#: js/prefs.js:802 #: plugins/import_export/import_export.js:115 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45 -#, fuzzy msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..." +msgstr "Importando, por favor aguarde..." -#: js/prefs.js:982 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:969 msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Usar o padrão" +msgstr "Usar o padrão?" -#: js/prefs.js:1096 +#: js/prefs.js:1083 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" +msgstr "Remover a categoria %s? As assinaturas associadas serão colocadas em \"Não categorizadas\"." -#: js/prefs.js:1102 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1089 msgid "Removing category..." -msgstr "Criar categoria" +msgstr "Removendo categoria..." -#: js/prefs.js:1123 +#: js/prefs.js:1110 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#: js/prefs.js:1126 +#: js/prefs.js:1113 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Removendo categorias selecionadas…" -#: js/prefs.js:1139 +#: js/prefs.js:1126 msgid "No categories are selected." msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada." -#: js/prefs.js:1147 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1134 msgid "Category title:" -msgstr "Editor de Categoria" +msgstr "Título da categoria..." -#: js/prefs.js:1151 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1138 msgid "Creating category..." -msgstr "Criar um usuário" +msgstr "Criando categoria..." -#: js/prefs.js:1178 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1165 msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Atualizar" +msgstr "Inscrições sem atualização recente" -#: js/prefs.js:1227 +#: js/prefs.js:1214 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "" +msgstr "Substituir o endereço de publicação OPML por um novo?" -#: js/prefs.js:1316 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1303 msgid "Clearing feed..." -msgstr "Salvando o Feed..." +msgstr "Limpando inscrição..." -#: js/prefs.js:1336 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1323 msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgstr "Reclassificar artigos nas inscrições selecionadas?" -#: js/prefs.js:1339 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1326 msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "Removendo filtros selecionados…" +msgstr "Removendo inscrições selecionadas…" -#: js/prefs.js:1359 +#: js/prefs.js:1346 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "" +msgstr "Reclassificar todos os artigos? Esta operação pode demorar um bom tempo." -#: js/prefs.js:1362 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1349 msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "Removendo o Feed..." +msgstr "Reclassificando assinaturas..." -#: js/prefs.js:1379 +#: js/prefs.js:1366 msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar marcadores selecionados para a cor padrão?" -#: js/prefs.js:1416 +#: js/prefs.js:1403 msgid "Settings Profiles" msgstr "" -#: js/prefs.js:1425 +#: js/prefs.js:1412 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" +msgstr "Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão removidos." -#: js/prefs.js:1428 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1415 msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Removendo filtros selecionados…" +msgstr "Removendo perfis selecionados…" -#: js/prefs.js:1443 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1430 msgid "No profiles are selected." -msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." +msgstr "Nenhum perfil está selecionado." -#: js/prefs.js:1451 -#: js/prefs.js:1504 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1438 +#: js/prefs.js:1491 msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgstr "Ativar o perfil selecionado?" -#: js/prefs.js:1467 -#: js/prefs.js:1520 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1454 +#: js/prefs.js:1507 msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Por favor selecione somente um filtro." +msgstr "Por favor, selecione um perfil para ativar." -#: js/prefs.js:1472 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1459 msgid "Creating profile..." -msgstr "Criar um usuário" +msgstr "Criando perfil..." -#: js/prefs.js:1528 +#: js/prefs.js:1515 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "" -#: js/prefs.js:1531 -#: js/prefs.js:1550 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1518 +#: plugins/share/share_prefs.js:6 msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Salvando o Feed..." +msgstr "Limpando URLs..." -#: js/prefs.js:1538 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1525 msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Gerar um outro endereço" - -#: js/prefs.js:1547 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1557 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "" +msgstr "URLs automaticas limpas." -#: js/prefs.js:1648 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1616 msgid "Label Editor" -msgstr "Editor de Feed" +msgstr "Editor de marcador" -#: js/prefs.js:1770 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1738 msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Removendo o Feed..." +msgstr "Adicionando inscrições..." -#: js/prefs.js:1807 +#: js/prefs.js:1775 msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "" +msgstr "Limpar dados armazenados para este plugin?" -#: js/prefs.js:1824 +#: js/prefs.js:1792 msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "" +msgstr "Limpar todas as mensagems no registro de erro?" #: js/tt-rss.js:127 -#, fuzzy msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." +msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?" #: js/tt-rss.js:133 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." -#: js/tt-rss.js:381 -#, fuzzy +#: js/tt-rss.js:384 msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Por favor selecione somente um feed" +msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail." -#: js/tt-rss.js:493 -#, fuzzy +#: js/tt-rss.js:496 msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Por favor selecione somente um feed" +msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"." -#: js/tt-rss.js:645 +#: js/tt-rss.js:652 msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "" +msgstr "Selecionar item(s) pelas tags" -#: js/tt-rss.js:666 +#: js/tt-rss.js:673 msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "" +msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria." -#: js/tt-rss.js:671 -#: js/tt-rss.js:825 -#, fuzzy +#: js/tt-rss.js:678 +#: js/tt-rss.js:827 msgid "Please select some feed first." -msgstr "Por favor selecione somente um feed" +msgstr "Por favor selecione alguma inscrição." -#: js/tt-rss.js:820 +#: js/tt-rss.js:822 msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "" +msgstr "Você não pode classificar esse tipo de assinatura." -#: js/tt-rss.js:830 -#, fuzzy +#: js/tt-rss.js:832 msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Reclassificar artigos em %s?" -#: js/tt-rss.js:833 -#, fuzzy +#: js/tt-rss.js:835 msgid "Rescoring articles..." -msgstr "Favoritos" +msgstr "Reclassificando artigos..." -#: js/tt-rss.js:967 +#: js/tt-rss.js:976 msgid "New version available!" -msgstr "" +msgstr "Nova versão disponível!" -#: js/viewfeed.js:100 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:114 msgid "Cancel search" -msgstr "Cancelar" +msgstr "Cancelar pesquisa" -#: js/viewfeed.js:449 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:472 msgid "Unstar article" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Remover estrela" -#: js/viewfeed.js:453 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:476 msgid "Star article" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Incluir estrela" -#: js/viewfeed.js:493 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:530 msgid "Unpublish article" -msgstr "Publicado" +msgstr "Cancelar publicação" -#: js/viewfeed.js:497 +#: js/viewfeed.js:534 msgid "Publish article" -msgstr "" +msgstr "Publicar artigo" -#: js/viewfeed.js:649 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:686 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "Nenhum filtro foi selecionado." -msgstr[1] "Nenhum filtro foi selecionado." - -#: js/viewfeed.js:721 -#: js/viewfeed.js:749 -#: js/viewfeed.js:776 -#: js/viewfeed.js:839 -#: js/viewfeed.js:873 -#: js/viewfeed.js:993 -#: js/viewfeed.js:1036 -#: js/viewfeed.js:1089 -#: js/viewfeed.js:2066 +msgstr[0] "%d artigo selecionado" +msgstr[1] "%d artigos selecionados" +msgstr[2] "%d artigos selecionados" + +#: js/viewfeed.js:758 +#: js/viewfeed.js:786 +#: js/viewfeed.js:813 +#: js/viewfeed.js:878 +#: js/viewfeed.js:912 +#: js/viewfeed.js:1034 +#: js/viewfeed.js:1077 +#: js/viewfeed.js:1130 +#: js/viewfeed.js:2272 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 -#, fuzzy msgid "No articles are selected." -msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." +msgstr "Nenhum artigo foi selecionado." -#: js/viewfeed.js:1001 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1042 msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Favoritos" -msgstr[1] "Favoritos" +msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?" +msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?" +msgstr[2] "Apagar %d artigos selecionados em %s?" -#: js/viewfeed.js:1003 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1044 msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "Remover os filtros selecionados?" -msgstr[1] "Remover os filtros selecionados?" +msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?" +msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?" +msgstr[2] "Apagar %d artigos selecionados?" -#: js/viewfeed.js:1045 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1086 msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Favoritos" -msgstr[1] "Favoritos" +msgstr[0] "Arquivar %d artigo em %s?" +msgstr[1] "Arquivar %d artigos em %s?" +msgstr[2] "Arquivar %d artigos em %s?" -#: js/viewfeed.js:1048 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1089 msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" -msgstr[0] "Favoritos" -msgstr[1] "Favoritos" +msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?" +msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?" +msgstr[2] "Mover %d artigos de volta?" -#: js/viewfeed.js:1050 +#: js/viewfeed.js:1091 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "" +msgstr "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima atualização." -#: js/viewfeed.js:1095 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1136 msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..." -msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..." +msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado em %s como lido?" +msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?" +msgstr[2] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?" -#: js/viewfeed.js:1119 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1160 msgid "Edit article Tags" -msgstr "Editar Tags" +msgstr "Editar Tags do artigo" -#: js/viewfeed.js:1125 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1166 msgid "Saving article tags..." -msgstr "Salvando categoria..." +msgstr "Salvando tags..." -#: js/viewfeed.js:1331 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1421 msgid "No article is selected." -msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." +msgstr "Nenhum artigo foi selecionado." -#: js/viewfeed.js:1366 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1456 msgid "No articles found to mark" -msgstr "Sem Feeds para exibir." +msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar" -#: js/viewfeed.js:1368 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1458 msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..." -msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..." +msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?" +msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?" +msgstr[2] "Marcar %d artigos como lidos?" -#: js/viewfeed.js:1870 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1967 msgid "Open original article" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Abrir o artigo original" -#: js/viewfeed.js:1876 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1973 msgid "Display article URL" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Mostrar URL do artigo" -#: js/viewfeed.js:1895 -#, fuzzy -msgid "Toggle marked" -msgstr "Marcar como favorito" - -#: js/viewfeed.js:1976 +#: js/viewfeed.js:2073 msgid "Assign label" -msgstr "" +msgstr "Incluir marcador" -#: js/viewfeed.js:1981 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:2078 msgid "Remove label" -msgstr "Remover" +msgstr "Remover marcador" -#: js/viewfeed.js:2035 +#: js/viewfeed.js:2165 #, fuzzy -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgid "Select articles in group" +msgstr "Selecionar artigo sob o cursor" -#: js/viewfeed.js:2077 +#: js/viewfeed.js:2174 #, fuzzy -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Salvando categoria..." +msgid "Mark group as read" +msgstr "Marcar como lido" -#: js/viewfeed.js:2110 +#: js/viewfeed.js:2186 #, fuzzy +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Marcar como lido" + +#: js/viewfeed.js:2241 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:" + +#: js/viewfeed.js:2283 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:" + +#: js/viewfeed.js:2316 msgid "Article URL:" -msgstr "Feed não encontrado." +msgstr "URL do artigo:" #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." @@ -3731,84 +3516,122 @@ msgstr "" #: plugins/mailto/init.js:21 #: plugins/mail/mail.js:21 -#, fuzzy msgid "Forward article by email" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Encaminhar artigo por email" #: plugins/import_export/import_export.js:13 -#, fuzzy msgid "Export Data" -msgstr "Exportar OPML" +msgstr "Exportar dados" #: plugins/import_export/import_export.js:40 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Exportação de %d artigo terminada. Você pode baixar os dados aqui." +msgstr[1] "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados aqui." +msgstr[2] "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados aqui." #: plugins/import_export/import_export.js:93 -#, fuzzy msgid "Data Import" -msgstr "Importar" +msgstr "Importar dados" #: plugins/import_export/import_export.js:112 -#, fuzzy msgid "Please choose the file first." -msgstr "Por favor selecione somente um filtro." +msgstr "Por favor selecione primeiro o arquivo." #: plugins/note/note.js:17 -#, fuzzy msgid "Saving article note..." -msgstr "Salvando categoria..." +msgstr "Salvando anotação..." + +#: plugins/shorten_expanded/init.js:37 +#, fuzzy +msgid "Click to expand article" +msgstr "Favoritos" #: plugins/googlereaderimport/init.js:18 msgid "Google Reader Import" -msgstr "" +msgstr "Importar do Google Reader" #: plugins/googlereaderimport/init.js:42 -#, fuzzy msgid "Please choose a file first." -msgstr "Por favor selecione somente um filtro." +msgstr "Por favor selecione primeiro um arquivo." #: plugins/instances/instances.js:10 -#, fuzzy msgid "Link Instance" -msgstr "Editar Tags" +msgstr "Conectar instância" #: plugins/instances/instances.js:73 -#, fuzzy msgid "Edit Instance" -msgstr "Editar Tags" +msgstr "Editar instância" #: plugins/instances/instances.js:122 -#, fuzzy msgid "Remove selected instances?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgstr "Remover as instâncias selecionadas?" #: plugins/instances/instances.js:125 -#, fuzzy msgid "Removing selected instances..." -msgstr "Removendo filtros selecionados…" +msgstr "Removendo instâncias selecionadas..." #: plugins/instances/instances.js:139 #: plugins/instances/instances.js:151 -#, fuzzy msgid "No instances are selected." -msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." +msgstr "Nenhuma instância foi selecionada." #: plugins/instances/instances.js:156 -#, fuzzy msgid "Please select only one instance." -msgstr "Por favor selecione somente um filtro." +msgstr "Por favor selecione apenas uma instância" + +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "" + +#: plugins/share/share_prefs.js:13 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "" #: plugins/share/share.js:10 -#, fuzzy msgid "Share article by URL" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Compartilhar artigo pela URL" + +#: plugins/share/share.js:14 +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "Gerar uma nova URL de compartilhamento para esse artigo?" + +#: plugins/share/share.js:18 +msgid "Trying to change URL..." +msgstr "Tentando mudar a URL..." + +#: plugins/share/share.js:55 +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?" + +#: plugins/share/share.js:59 +msgid "Trying to unshare..." +msgstr "Tentando remover compartilhamento ..." #: plugins/updater/updater.js:58 msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -msgstr "" +msgstr "Salve uma cópia do seu diretório do tt-rss antes de continuar. Por favor, digite 'yes' para continuar." + +#~ msgid "Select:" +#~ msgstr "Selecione:" + +#~ msgid "mark as read" +#~ msgstr "marcar como lido" + +#~ msgid "Change password to" +#~ msgstr "Mudar senha para" + +#~ msgid "E-mail: " +#~ msgstr "E-mail:" + +#~ msgid "Login field cannot be blank." +#~ msgstr "O campo de Login não pode ser vazio." + +#~ msgid "Saving user..." +#~ msgstr "Salvando usuário" + +#~ msgid "Toggle marked" +#~ msgstr "Marcar/Desmarcar" #, fuzzy #~ msgid "(Un)hide empty categories" @@ -3906,10 +3729,6 @@ msgstr "" #~ msgid "ERROR!" #~ msgstr "ERRO!" -#, fuzzy -#~ msgid "Mark feed as read" -#~ msgstr "Marcar como lido" - #~ msgid "Title or Content" #~ msgstr "Título ou Conteúdo" @@ -3942,12 +3761,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Date syntax is incorrect." #~ msgstr "Senha antiga incorreta" -#, fuzzy -#~ msgid "(%d feed)" -#~ msgid_plural "(%d feeds)" -#~ msgstr[0] "Editar" -#~ msgstr[1] "Editar" - #, fuzzy #~ msgid "Tag Cloud" #~ msgstr "Núvem de tags" @@ -3997,10 +3810,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No" #~ msgstr "Não" -#, fuzzy -#~ msgid "Comments?" -#~ msgstr "Conteúdo" - #, fuzzy #~ msgid "Move between articles" #~ msgstr "Favoritos" @@ -4147,10 +3956,6 @@ msgstr "" #~ msgid "feeds" #~ msgstr "Feed" -#, fuzzy -#~ msgid "Click to expand article" -#~ msgstr "Favoritos" - #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..." @@ -4286,9 +4091,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Selection" #~ msgstr "Seleção" -#~ msgid "Trying to change e-mail..." -#~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..." - #~ msgid "Changing category of selected feeds..." #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"