X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fpt_BR%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;h=29267c7468290710177af19e6303b632a168c76a;hb=ad684393249d06b6af386c19fd59d194482e73ea;hp=6d43d6145133f89c9044edf1166a46fa2d5eee20;hpb=ed2e7ab74e3caed1a61f1e342b093187491ecd59;p=tt-rss.git diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po old mode 100755 new mode 100644 index 6d43d614..29267c74 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Brazilian Portuguese translation of tt-rss. -# Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2013 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the tt-rss package. -# Marcelo Jorge VIeira (metal) , 2007. +# Perry Werneck 2013. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-18 17:17-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-08 23:19-0300\n" "Last-Translator: Perry Werneck \n" "Language-Team: Portuguese/Brazil \n" "Language: Portuguese\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: backend.php:73 @@ -52,39 +52,49 @@ msgstr "3 meses atrás" msgid "Default interval" msgstr "Intervalo padrão" -#: backend.php:83 backend.php:93 +#: backend.php:83 +#: backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "Desabilitar updates" -#: backend.php:84 backend.php:94 +#: backend.php:84 +#: backend.php:94 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Cada 15 minutos" -#: backend.php:85 backend.php:95 +#: backend.php:85 +#: backend.php:95 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Cada 30 minutos" -#: backend.php:86 backend.php:96 +#: backend.php:86 +#: backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "Toda hora" -#: backend.php:87 backend.php:97 +#: backend.php:87 +#: backend.php:97 msgid "Each 4 hours" msgstr "Cada 4 horas" -#: backend.php:88 backend.php:98 +#: backend.php:88 +#: backend.php:98 msgid "Each 12 hours" msgstr "Cada 12 horas" -#: backend.php:89 backend.php:99 +#: backend.php:89 +#: backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" -#: backend.php:90 backend.php:100 +#: backend.php:90 +#: backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" -#: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51 +#: backend.php:103 +#: classes/pref/users.php:119 +#: classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "Usuário" @@ -97,31 +107,23 @@ msgid "Administrator" msgstr "Administrador" #: errors.php:9 -msgid "" -"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -"doesn't seem to support it." -msgstr "" -"Este programa precisa que a função XmlHttpRequest funcione corretamente. Seu " -"browser parece não suportar isso." +msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +msgstr "Este programa precisa que a função XmlHttpRequest funcione corretamente. Seu browser parece não suportar isso." #: errors.php:12 -msgid "" -"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -"seem to support them." -msgstr "" +msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +msgstr "Este programa precisa de cookies para funcionar corretamente. Seu browser parece não suportá-los." #: errors.php:15 msgid "Backend sanity check failed." -msgstr "" +msgstr "Verificação de sanidade do backend falhou." #: errors.php:17 msgid "Frontend sanity check failed." -msgstr "" +msgstr "Verificação de sanidade do frontend falhou." #: errors.php:19 -msgid "" -"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " -"update</a>." +msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." msgstr "" #: errors.php:21 @@ -130,13 +132,11 @@ msgstr "Pedido não autorizado." #: errors.php:23 msgid "No operation to perform." -msgstr "" +msgstr "Nenhuma operação a executar." #: errors.php:25 -msgid "" -"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " -"local configuration." -msgstr "" +msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +msgstr "Não foi possível mostrar a assinatura: Consulta falhou. Verifique se a sintaxe do label bate com a configuração local." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." @@ -147,297 +147,347 @@ msgid "Configuration check failed" msgstr "A checagem da configuração falhou" #: errors.php:31 -msgid "" -"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " -"for more information." -msgstr "" -"Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse o site " -"oficial para mais informações." +msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +msgstr "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse o site oficial para mais informações." #: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "" - -#: index.php:128 index.php:145 index.php:265 prefs.php:97 -#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:678 classes/pref/feeds.php:1372 js/feedlist.js:128 -#: js/feedlist.js:441 js/functions.js:446 js/functions.js:784 -#: js/functions.js:1194 js/functions.js:1330 js/functions.js:1642 -#: js/prefs.js:86 js/prefs.js:576 js/prefs.js:666 js/prefs.js:867 -#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1566 js/prefs.js:1583 -#: js/prefs.js:1599 js/prefs.js:1619 js/prefs.js:1792 js/prefs.js:1808 -#: js/prefs.js:1826 js/tt-rss.js:507 js/tt-rss.js:524 js/viewfeed.js:821 -#: js/viewfeed.js:1250 plugins/import_export/import_export.js:17 +msgstr "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique sua configuração de banco de dados e PHP" + +#: index.php:133 +#: index.php:150 +#: index.php:273 +#: prefs.php:102 +#: classes/backend.php:5 +#: classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:702 +#: classes/pref/feeds.php:1367 +#: js/feedlist.js:126 +#: js/feedlist.js:450 +#: js/functions.js:445 +#: js/functions.js:783 +#: js/functions.js:1217 +#: js/functions.js:1351 +#: js/functions.js:1663 +#: js/prefs.js:653 +#: js/prefs.js:854 +#: js/prefs.js:1441 +#: js/prefs.js:1494 +#: js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1551 +#: js/prefs.js:1567 +#: js/prefs.js:1587 +#: js/prefs.js:1760 +#: js/prefs.js:1776 +#: js/prefs.js:1794 +#: js/tt-rss.js:510 +#: js/tt-rss.js:527 +#: js/viewfeed.js:855 +#: js/viewfeed.js:1312 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Carregando, por favor aguarde..." -#: index.php:159 +#: index.php:168 #, fuzzy msgid "Collapse feedlist" msgstr "Todos os feeds" -#: index.php:162 +#: index.php:171 msgid "Show articles" msgstr "Mostrar artigos" -#: index.php:165 +#: index.php:174 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptativa" -#: index.php:166 +#: index.php:175 msgid "All Articles" msgstr "Todos os artigos" -#: index.php:167 include/functions.php:2008 classes/feeds.php:98 +#: index.php:176 +#: include/functions2.php:99 +#: classes/feeds.php:102 msgid "Starred" msgstr "Favoritos" -#: index.php:168 include/functions.php:2009 classes/feeds.php:99 +#: index.php:177 +#: include/functions2.php:100 +#: classes/feeds.php:103 msgid "Published" msgstr "Publicados" -#: index.php:169 classes/feeds.php:85 classes/feeds.php:97 +#: index.php:178 +#: classes/feeds.php:89 +#: classes/feeds.php:101 msgid "Unread" msgstr "Não Lidos" -#: index.php:170 +#: index.php:179 msgid "Unread First" msgstr "Não Lidos primeiro" -#: index.php:171 +#: index.php:180 msgid "With Note" msgstr "Com anotação" -#: index.php:172 +#: index.php:181 msgid "Ignore Scoring" -msgstr "" +msgstr "Ignorar pontuação" -#: index.php:175 +#: index.php:184 msgid "Sort articles" msgstr "Ordenar artigos" -#: index.php:178 +#: index.php:187 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: index.php:179 +#: index.php:188 msgid "Newest first" msgstr "Mais novos primeiro" -#: index.php:180 +#: index.php:189 msgid "Oldest first" msgstr "Mais antigos primeiro" -#: index.php:181 +#: index.php:190 msgid "Title" msgstr "Título" -#: index.php:185 index.php:233 include/functions.php:1998 -#: classes/feeds.php:103 classes/feeds.php:424 js/FeedTree.js:128 -#: js/FeedTree.js:156 +#: index.php:194 +#: index.php:242 +#: include/functions2.php:89 +#: classes/feeds.php:107 +#: js/FeedTree.js:132 +#: js/FeedTree.js:160 msgid "Mark as read" msgstr "Marcar como lido" -#: index.php:188 +#: index.php:197 msgid "Older than one day" msgstr "Com mais de um dia" -#: index.php:191 +#: index.php:200 msgid "Older than one week" msgstr "Com mais de uma semana" -#: index.php:194 +#: index.php:203 msgid "Older than two weeks" msgstr "Com mais de duas semanas" -#: index.php:210 +#: index.php:219 msgid "Communication problem with server." msgstr "Problemas na comunicação com o servidor" -#: index.php:218 +#: index.php:227 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Uma nova versão do TT-Rss está disponível!" -#: index.php:223 +#: index.php:232 msgid "Actions..." msgstr "Ações..." -#: index.php:225 +#: index.php:234 msgid "Preferences..." msgstr "Preferências" -#: index.php:226 +#: index.php:235 msgid "Search..." msgstr "Pesquisar" -#: index.php:227 +#: index.php:236 msgid "Feed actions:" msgstr "Ações do Feed:" -#: index.php:228 classes/handler/public.php:562 +#: index.php:237 +#: classes/handler/public.php:629 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Inscrever-se" -#: index.php:229 +#: index.php:238 msgid "Edit this feed..." msgstr "Editar inscrição" -#: index.php:230 +#: index.php:239 msgid "Rescore feed" msgstr "Reclassificar inscrição" -#: index.php:231 classes/pref/feeds.php:746 classes/pref/feeds.php:1327 -#: js/PrefFeedTree.js:73 +#: index.php:240 +#: classes/pref/feeds.php:757 +#: classes/pref/feeds.php:1322 +#: js/PrefFeedTree.js:74 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar inscrição" -#: index.php:232 +#: index.php:241 msgid "All feeds:" msgstr "Todos os Feeds:" -#: index.php:234 +#: index.php:243 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Mostrar/Ocultar inscrições lidas" -#: index.php:235 +#: index.php:244 msgid "Other actions:" msgstr "Outras ações:" -#: index.php:236 include/functions.php:1984 +#: index.php:245 +#: include/functions2.php:75 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Ativa/Desativa modo tela-cheia" -#: index.php:237 +#: index.php:246 msgid "Select by tags..." -msgstr "" +msgstr "Selecionar por marcadores..." -#: index.php:238 +#: index.php:247 msgid "Create label..." -msgstr "Criar uma etiqueta..." +msgstr "Criar marcador..." -#: index.php:239 +#: index.php:248 msgid "Create filter..." msgstr "Cria um filtro..." -#: index.php:240 +#: index.php:249 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Ajuda para atalhos de teclado" -#: index.php:249 +#: index.php:258 msgid "Logout" msgstr "Sair" -#: prefs.php:33 prefs.php:115 include/functions.php:2011 -#: classes/pref/prefs.php:440 +#: prefs.php:33 +#: prefs.php:120 +#: include/functions2.php:102 +#: classes/pref/prefs.php:441 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: prefs.php:106 +#: prefs.php:111 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Atalhos de teclado" -#: prefs.php:107 +#: prefs.php:112 msgid "Exit preferences" msgstr "Sair das preferências" -#: prefs.php:118 classes/pref/feeds.php:106 classes/pref/feeds.php:1253 -#: classes/pref/feeds.php:1316 +#: prefs.php:123 +#: classes/pref/feeds.php:110 +#: classes/pref/feeds.php:1243 +#: classes/pref/feeds.php:1311 msgid "Feeds" msgstr "Inscrições" -#: prefs.php:121 classes/pref/filters.php:154 +#: prefs.php:126 +#: classes/pref/filters.php:186 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: prefs.php:124 include/functions.php:1176 include/functions.php:1832 +#: prefs.php:129 +#: include/functions.php:1259 +#: include/functions.php:1923 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Marcadores" -#: prefs.php:128 +#: prefs.php:133 msgid "Users" msgstr "Usuários" -#: prefs.php:131 +#: prefs.php:136 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: register.php:184 include/login_form.php:238 +#: register.php:187 +#: include/login_form.php:245 msgid "Create new account" msgstr "Criar uma nova conta" -#: register.php:190 +#: register.php:193 msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "Registro de novos usuários foi desativado pelo administrador" -#: register.php:194 register.php:239 register.php:252 register.php:267 -#: register.php:286 register.php:334 register.php:344 register.php:356 -#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:723 -#: classes/handler/public.php:805 classes/handler/public.php:880 -#: classes/handler/public.php:894 classes/handler/public.php:901 -#: classes/handler/public.php:926 +#: register.php:197 +#: register.php:242 +#: register.php:255 +#: register.php:270 +#: register.php:289 +#: register.php:337 +#: register.php:347 +#: register.php:359 +#: classes/handler/public.php:699 +#: classes/handler/public.php:770 +#: classes/handler/public.php:868 +#: classes/handler/public.php:947 +#: classes/handler/public.php:961 +#: classes/handler/public.php:968 +#: classes/handler/public.php:993 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Retornar ao TT-Rss" -#: register.php:215 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" +#: register.php:218 +msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +msgstr "Sua senha temporária será enviada para o e-mail informado. Contas que não recebam pelo menos um acesso são apagadas automaticamente 24 horas depois do envio da senha temporária." -#: register.php:221 +#: register.php:224 msgid "Desired login:" -msgstr "" +msgstr "Nome de usuário:" -#: register.php:224 +#: register.php:227 msgid "Check availability" msgstr "Verificar disponibilidade" -#: register.php:226 classes/handler/public.php:763 +#: register.php:229 +#: classes/handler/public.php:786 msgid "Email:" msgstr "E-mail: " -#: register.php:229 classes/handler/public.php:768 +#: register.php:232 +#: classes/handler/public.php:791 msgid "How much is two plus two:" -msgstr "" +msgstr "Quanto é dois mais dois:" -#: register.php:232 +#: register.php:235 msgid "Submit registration" -msgstr "" +msgstr "Enviar o cadastro" -#: register.php:250 +#: register.php:253 msgid "Your registration information is incomplete." -msgstr "" +msgstr "Sua informação de cadastro está incompleta." -#: register.php:265 +#: register.php:268 msgid "Sorry, this username is already taken." -msgstr "" +msgstr "Desculpe, esse nome de usuário já está sendo usado." -#: register.php:284 +#: register.php:287 msgid "Registration failed." msgstr "Processo de registro falhou." -#: register.php:331 +#: register.php:334 msgid "Account created successfully." -msgstr "" +msgstr "Conta criada com sucesso." -#: register.php:353 +#: register.php:356 msgid "New user registrations are currently closed." -msgstr "" +msgstr "Registro de novos usuários está suspenso." -#: update.php:55 +#: update.php:62 msgid "Tiny Tiny RSS data update script." -msgstr "" - -#: include/digest.php:109 include/functions.php:1185 -#: include/functions.php:1733 include/functions.php:1818 -#: include/functions.php:1840 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:218 +msgstr "Script de atualização do Tiny Tiny RSS." + +#: include/digest.php:109 +#: include/functions.php:1268 +#: include/functions.php:1824 +#: include/functions.php:1909 +#: include/functions.php:1931 +#: classes/opml.php:421 +#: classes/pref/feeds.php:226 msgid "Uncategorized" msgstr "Não Categorizado" -#: include/feedbrowser.php:83 +#: include/feedbrowser.php:82 #, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" @@ -445,793 +495,922 @@ msgstr[0] "%d artigo arquivado" msgstr[1] "%d artigos arquivados" msgstr[2] "%d artigos arquivados" -#: include/feedbrowser.php:107 +#: include/feedbrowser.php:106 msgid "No feeds found." msgstr "Sem inscrições para exibir." -#: include/functions.php:1174 include/functions.php:1830 -msgid "Special" -msgstr "Especial" - -#: include/functions.php:1681 classes/feeds.php:1097 -#: classes/pref/filters.php:425 -msgid "All feeds" -msgstr "Todos os feeds" - -#: include/functions.php:1885 -msgid "Starred articles" -msgstr "Artigos com estrela" - -#: include/functions.php:1887 -msgid "Published articles" -msgstr "Artigos publicados" - -#: include/functions.php:1889 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Últimas notícias" - -#: include/functions.php:1891 include/functions.php:2006 -msgid "All articles" -msgstr "Todas as inscrições" - -#: include/functions.php:1893 -msgid "Archived articles" -msgstr "Artigos arquivados" - -#: include/functions.php:1895 -msgid "Recently read" -msgstr "Lidos recentemente" - -#: include/functions.php:1958 +#: include/functions2.php:49 msgid "Navigation" msgstr "Navegação" -#: include/functions.php:1959 +#: include/functions2.php:50 msgid "Open next feed" -msgstr "" +msgstr "Abrir a próxima assinatura" -#: include/functions.php:1960 +#: include/functions2.php:51 msgid "Open previous feed" -msgstr "" +msgstr "Abrir a assinatura anterior" -#: include/functions.php:1961 +#: include/functions2.php:52 msgid "Open next article" msgstr "Abrir o próximo artigo" -#: include/functions.php:1962 +#: include/functions2.php:53 msgid "Open previous article" msgstr "Abrir o artigo anterior" -#: include/functions.php:1963 +#: include/functions2.php:54 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" -msgstr "" +msgstr "Abrir o próximo artigo (não rolar artigos longos)" -#: include/functions.php:1964 +#: include/functions2.php:55 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" -msgstr "" +msgstr "Abrir o artigo anterior (não rolar artigos longos)" -#: include/functions.php:1965 +#: include/functions2.php:56 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" -msgstr "" +msgstr "Mover para o próximo artigo (não expandir ou marcar como lido)" -#: include/functions.php:1966 +#: include/functions2.php:57 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" -msgstr "" +msgstr "Mover para o artigo anterior (não expandir ou marcar como lido)" -#: include/functions.php:1967 +#: include/functions2.php:58 msgid "Show search dialog" msgstr "Mostrar diálogo de pesquisa" -#: include/functions.php:1968 +#: include/functions2.php:59 msgid "Article" msgstr "Artigo" -#: include/functions.php:1969 +#: include/functions2.php:60 +#: js/viewfeed.js:1992 msgid "Toggle starred" msgstr "Incluir/Remover estrela" -#: include/functions.php:1970 js/viewfeed.js:1911 +#: include/functions2.php:61 +#: js/viewfeed.js:2003 msgid "Toggle published" msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado" -#: include/functions.php:1971 js/viewfeed.js:1889 +#: include/functions2.php:62 +#: js/viewfeed.js:1981 msgid "Toggle unread" msgstr "Marcar como não lido" -#: include/functions.php:1972 +#: include/functions2.php:63 msgid "Edit tags" msgstr "Editar Tags" -#: include/functions.php:1973 +#: include/functions2.php:64 msgid "Dismiss selected" msgstr "Descartar selecionados?" -#: include/functions.php:1974 +#: include/functions2.php:65 msgid "Dismiss read" msgstr "Descartar lidos" -#: include/functions.php:1975 +#: include/functions2.php:66 msgid "Open in new window" -msgstr "" +msgstr "Abrir em uma nova janela" -#: include/functions.php:1976 js/viewfeed.js:1930 +#: include/functions2.php:67 +#: js/viewfeed.js:2022 msgid "Mark below as read" msgstr "Marcar abaixo como lido" -#: include/functions.php:1977 js/viewfeed.js:1924 +#: include/functions2.php:68 +#: js/viewfeed.js:2016 msgid "Mark above as read" msgstr "Marcar acima como lido" -#: include/functions.php:1978 +#: include/functions2.php:69 msgid "Scroll down" -msgstr "" +msgstr "Rolar para baixo" -#: include/functions.php:1979 +#: include/functions2.php:70 msgid "Scroll up" -msgstr "" +msgstr "Rolar para cima" -#: include/functions.php:1980 +#: include/functions2.php:71 msgid "Select article under cursor" msgstr "Selecionar artigo sob o cursor" -#: include/functions.php:1981 +#: include/functions2.php:72 msgid "Email article" msgstr "Enviar artigo por e-mail" -#: include/functions.php:1982 +#: include/functions2.php:73 msgid "Close/collapse article" msgstr "Fechar/Abrir artigo" -#: include/functions.php:1983 +#: include/functions2.php:74 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "Ativar/Desativar expansão de artigo (modo combinado)" -#: include/functions.php:1985 plugins/embed_original/init.php:31 +#: include/functions2.php:76 +#: plugins/embed_original/init.php:31 msgid "Toggle embed original" msgstr "Ativar/Desativar inclusão do original" -#: include/functions.php:1986 +#: include/functions2.php:77 msgid "Article selection" msgstr "Seleção de artigos" -#: include/functions.php:1987 +#: include/functions2.php:78 msgid "Select all articles" msgstr "Selecionar todos os artigos" -#: include/functions.php:1988 +#: include/functions2.php:79 msgid "Select unread" msgstr "Selecionar os não lidos" -#: include/functions.php:1989 +#: include/functions2.php:80 msgid "Select starred" msgstr "Selecionar artigos com estrela" -#: include/functions.php:1990 +#: include/functions2.php:81 msgid "Select published" msgstr "Selecionar artigos publicados" -#: include/functions.php:1991 +#: include/functions2.php:82 msgid "Invert selection" msgstr "Inverter seleção" -#: include/functions.php:1992 +#: include/functions2.php:83 msgid "Deselect everything" msgstr "Desmarcar tudo" -#: include/functions.php:1993 classes/pref/feeds.php:540 -#: classes/pref/feeds.php:783 +#: include/functions2.php:84 +#: classes/pref/feeds.php:550 +#: classes/pref/feeds.php:794 msgid "Feed" msgstr "Feed" -#: include/functions.php:1994 +#: include/functions2.php:85 msgid "Refresh current feed" msgstr "Atualizar inscrição atual" -#: include/functions.php:1995 +#: include/functions2.php:86 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Ocultar/mostrar inscrições lidas" -#: include/functions.php:1996 classes/pref/feeds.php:1319 +#: include/functions2.php:87 +#: classes/pref/feeds.php:1314 msgid "Subscribe to feed" -msgstr "" +msgstr "Assinar" -#: include/functions.php:1997 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 +#: include/functions2.php:88 +#: js/FeedTree.js:139 +#: js/PrefFeedTree.js:68 msgid "Edit feed" msgstr "Editar inscrição" -#: include/functions.php:1999 +#: include/functions2.php:90 #, fuzzy msgid "Reverse headlines" msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#: include/functions.php:2000 +#: include/functions2.php:91 msgid "Debug feed update" msgstr "Debugar atualização de inscrições" -#: include/functions.php:2001 js/FeedTree.js:178 +#: include/functions2.php:92 +#: js/FeedTree.js:182 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marcar todas as inscrições como lidas" -#: include/functions.php:2002 +#: include/functions2.php:93 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Mostrar/Ocultar categoria atual" -#: include/functions.php:2003 +#: include/functions2.php:94 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Ativar/Desativar modo combinado" -#: include/functions.php:2004 +#: include/functions2.php:95 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Ativar/Desativar expansão no modo combinado" -#: include/functions.php:2005 +#: include/functions2.php:96 msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Ir para" + +#: include/functions2.php:97 +#: include/functions.php:1984 +msgid "All articles" +msgstr "Todas as inscrições" -#: include/functions.php:2007 +#: include/functions2.php:98 msgid "Fresh" -msgstr "" +msgstr "Recentes" -#: include/functions.php:2010 js/tt-rss.js:457 js/tt-rss.js:642 +#: include/functions2.php:101 +#: js/tt-rss.js:460 +#: js/tt-rss.js:649 msgid "Tag cloud" msgstr "Núvem de tags" -#: include/functions.php:2012 +#: include/functions2.php:103 msgid "Other" msgstr "Outros" -#: include/functions.php:2013 classes/pref/labels.php:281 +#: include/functions2.php:104 +#: classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" -msgstr "" +msgstr "Criar marcador" -#: include/functions.php:2014 classes/pref/filters.php:652 +#: include/functions2.php:105 +#: classes/pref/filters.php:676 msgid "Create filter" msgstr "Criar filtro" -#: include/functions.php:2015 +#: include/functions2.php:106 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral" -#: include/functions.php:2016 +#: include/functions2.php:107 msgid "Show help dialog" msgstr "Mostrar dialogo de ajuda" -#: include/functions.php:2537 +#: include/functions2.php:651 #, php-format msgid "Search results: %s" -msgstr "" +msgstr "Resultados da pesquisa: %s" + +#: include/functions2.php:1263 +#: classes/feeds.php:708 +#, fuzzy +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "Conteúdo" +msgstr[1] "Conteúdo" +msgstr[2] "Conteúdo" + +#: include/functions2.php:1267 +#: classes/feeds.php:712 +#, fuzzy +msgid "comments" +msgstr "Conteúdo" -#: include/functions.php:3132 +#: include/functions2.php:1308 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3154 include/functions.php:3395 -#: classes/article.php:281 +#: include/functions2.php:1341 +#: include/functions2.php:1589 +#: classes/article.php:280 msgid "no tags" msgstr "sem tags" -#: include/functions.php:3164 classes/feeds.php:676 +#: include/functions2.php:1351 +#: classes/feeds.php:694 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Editar tags deste artigo" -#: include/functions.php:3196 classes/feeds.php:628 +#: include/functions2.php:1383 +#: classes/feeds.php:646 msgid "Originally from:" msgstr "Originalmente de:" -#: include/functions.php:3209 classes/feeds.php:641 classes/pref/feeds.php:559 +#: include/functions2.php:1396 +#: classes/feeds.php:659 +#: classes/pref/feeds.php:569 msgid "Feed URL" msgstr "URL da inscrição" -#: include/functions.php:3241 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60 -#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190 -#: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262 -#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95 -#: classes/pref/filters.php:145 classes/pref/prefs.php:1096 -#: classes/pref/feeds.php:1626 classes/pref/feeds.php:1694 -#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 plugins/share/init.php:65 -#: plugins/updater/init.php:368 +#: include/functions2.php:1430 +#: classes/dlg.php:36 +#: classes/dlg.php:59 +#: classes/dlg.php:92 +#: classes/dlg.php:158 +#: classes/dlg.php:189 +#: classes/dlg.php:216 +#: classes/dlg.php:249 +#: classes/dlg.php:261 +#: classes/backend.php:105 +#: classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:145 +#: classes/pref/prefs.php:1102 +#: classes/pref/feeds.php:1611 +#: classes/pref/feeds.php:1677 +#: plugins/import_export/init.php:407 +#: plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 +#: plugins/share/init.php:123 +#: plugins/updater/init.php:375 msgid "Close this window" msgstr "Fechar esta janela" -#: include/functions.php:3432 +#: include/functions2.php:1626 msgid "(edit note)" -msgstr "" +msgstr "Editar nota" -#: include/functions.php:3667 +#: include/functions2.php:1874 msgid "unknown type" msgstr "tipo desconhecido" -#: include/functions.php:3723 +#: include/functions2.php:1942 msgid "Attachments" msgstr "Anexos" -#: include/functions.php:4222 +#: include/functions2.php:2394 #, php-format msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" -msgstr "" +msgstr "Erro LibXML %s na linha %d (coluna %d): %s" -#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:475 -#: classes/handler/public.php:758 +#: include/functions.php:1257 +#: include/functions.php:1921 +msgid "Special" +msgstr "Especial" + +#: include/functions.php:1772 +#: include/functions.php:1976 +#: classes/feeds.php:1118 +#: classes/pref/filters.php:445 +msgid "All feeds" +msgstr "Todos os feeds" + +#: include/functions.php:1978 +msgid "Starred articles" +msgstr "Artigos com estrela" + +#: include/functions.php:1980 +msgid "Published articles" +msgstr "Artigos publicados" + +#: include/functions.php:1982 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Últimas notícias" + +#: include/functions.php:1986 +msgid "Archived articles" +msgstr "Artigos arquivados" + +#: include/functions.php:1988 +msgid "Recently read" +msgstr "Lidos recentemente" + +#: include/login_form.php:190 +#: classes/handler/public.php:526 +#: classes/handler/public.php:781 msgid "Login:" -msgstr "Login:" +msgstr "Nome de usuário:" -#: include/login_form.php:194 classes/handler/public.php:478 +#: include/login_form.php:200 +#: classes/handler/public.php:529 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: include/login_form.php:199 +#: include/login_form.php:206 msgid "I forgot my password" msgstr "Esqueci minha senha" -#: include/login_form.php:205 +#: include/login_form.php:212 msgid "Profile:" msgstr "Perfil:" -#: include/login_form.php:209 classes/handler/public.php:233 -#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1034 +#: include/login_form.php:216 +#: classes/handler/public.php:267 +#: classes/rpc.php:63 +#: classes/pref/prefs.php:1040 msgid "Default profile" msgstr "Perfil padrão" -#: include/login_form.php:217 +#: include/login_form.php:224 msgid "Use less traffic" -msgstr "" +msgstr "Usar menos tráfego" -#: include/login_form.php:221 +#: include/login_form.php:228 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "" +msgstr "Não mostra imagens em artigos, reduz as atualizações automáticas" -#: include/login_form.php:229 +#: include/login_form.php:236 msgid "Remember me" -msgstr "" +msgstr "Continuar conectado" -#: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:483 +#: include/login_form.php:242 +#: classes/handler/public.php:534 msgid "Log in" msgstr "Login" #: include/sessions.php:61 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "" +msgstr "Falha ao validar a sessão (IP incorreto)" + +#: include/sessions.php:67 +msgid "Session failed to validate (schema version changed)" +msgstr "Falha ao validar a sessão (Versão do banco de dados mudou)" + +#: include/sessions.php:73 +msgid "Session failed to validate (user agent changed)" +msgstr "Falha ao validar a sessão (Mudança de navegador)" + +#: include/sessions.php:85 +msgid "Session failed to validate (user not found)" +msgstr "Falha ao validar a sessão (Usuário não encontrado)" + +#: include/sessions.php:94 +msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgstr "Falha ao validar a sessão (A senha foi alterada)" #: classes/article.php:25 msgid "Article not found." msgstr "Artigo não encontrado." -#: classes/article.php:179 +#: classes/article.php:178 msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "" - -#: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:172 -#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:403 -#: classes/pref/prefs.php:980 classes/pref/feeds.php:762 -#: classes/pref/feeds.php:910 plugins/nsfw/init.php:83 -#: plugins/note/init.php:51 plugins/instances/init.php:245 +msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):" + +#: classes/article.php:203 +#: classes/pref/users.php:168 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/filters.php:423 +#: classes/pref/prefs.php:986 +#: classes/pref/feeds.php:773 +#: classes/pref/feeds.php:900 +#: plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/instances/init.php:245 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:452 -#: classes/handler/public.php:486 classes/feeds.php:1024 -#: classes/feeds.php:1076 classes/feeds.php:1136 classes/pref/users.php:174 -#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:406 -#: classes/pref/filters.php:801 classes/pref/filters.php:877 -#: classes/pref/filters.php:944 classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/feeds.php:763 classes/pref/feeds.php:913 -#: classes/pref/feeds.php:1834 plugins/mail/init.php:124 -#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248 +#: classes/article.php:205 +#: classes/handler/public.php:503 +#: classes/handler/public.php:537 +#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1157 +#: classes/pref/users.php:170 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:426 +#: classes/pref/filters.php:825 +#: classes/pref/filters.php:906 +#: classes/pref/filters.php:973 +#: classes/pref/prefs.php:988 +#: classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:903 +#: classes/pref/feeds.php:1817 +#: plugins/mail/init.php:181 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:436 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: classes/handler/public.php:416 plugins/bookmarklets/init.php:40 +#: classes/handler/public.php:467 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Compartilhar com TT-Rss" -#: classes/handler/public.php:424 +#: classes/handler/public.php:475 msgid "Title:" msgstr "Título" -#: classes/handler/public.php:426 classes/pref/feeds.php:557 -#: classes/pref/feeds.php:798 plugins/instances/init.php:212 +#: classes/handler/public.php:477 +#: classes/pref/feeds.php:567 +#: plugins/instances/init.php:212 #: plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/handler/public.php:428 +#: classes/handler/public.php:479 msgid "Content:" msgstr "Conteúdo:" -#: classes/handler/public.php:430 +#: classes/handler/public.php:481 msgid "Labels:" -msgstr "" +msgstr "Marcadores:" -#: classes/handler/public.php:449 +#: classes/handler/public.php:500 msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "" +msgstr "Artigo compartilhado vai aparecer nos publicados." -#: classes/handler/public.php:451 +#: classes/handler/public.php:502 msgid "Share" msgstr "Compartilhar" -#: classes/handler/public.php:473 +#: classes/handler/public.php:524 msgid "Not logged in" msgstr "Não logado" -#: classes/handler/public.php:532 +#: classes/handler/public.php:583 msgid "Incorrect username or password" -msgstr "" +msgstr "Usuário ou senha inválidos" -#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:666 +#: classes/handler/public.php:635 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Já inscrito em %s" -#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:657 +#: classes/handler/public.php:638 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Inscrito em %s." -#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:660 +#: classes/handler/public.php:641 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "Não foi possível inscrever em %s" -#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:663 +#: classes/handler/public.php:644 #, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "Nenhum feed encontrado em %s." -#: classes/handler/public.php:580 classes/handler/public.php:669 +#: classes/handler/public.php:647 msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "Multiplas URLs encontradas." -#: classes/handler/public.php:584 classes/handler/public.php:676 +#: classes/handler/public.php:651 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "" -"A inscrição em %s não foi possível.
Incapaz de baixar a URL do " -"feed RSS." +msgstr "A inscrição em %s não foi possível.
Incapaz de baixar a URL do feed RSS." -#: classes/handler/public.php:602 classes/handler/public.php:694 +#: classes/handler/public.php:669 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Inscrever no feed selecionado" -#: classes/handler/public.php:627 classes/handler/public.php:718 +#: classes/handler/public.php:694 msgid "Edit subscription options" -msgstr "" +msgstr "Editar opções de assinatura" -#: classes/handler/public.php:745 +#: classes/handler/public.php:731 msgid "Password recovery" msgstr "Recuperação de senha" -#: classes/handler/public.php:751 -msgid "" -"You will need to provide valid account name and email. New password will be " -"sent on your email address." -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:774 +#, fuzzy +msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." +msgstr "Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail." -#: classes/handler/public.php:773 classes/pref/users.php:356 +#: classes/handler/public.php:796 +#: classes/pref/users.php:352 msgid "Reset password" msgstr "Redefinir a senha" -#: classes/handler/public.php:783 +#: classes/handler/public.php:806 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "" +msgstr "Alguns dos parâmetros necessários estão faltando ou incorretos." -#: classes/handler/public.php:787 classes/handler/public.php:813 +#: classes/handler/public.php:810 +#: classes/handler/public.php:876 msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Voltar" + +#: classes/handler/public.php:847 +#, fuzzy +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh" -#: classes/handler/public.php:809 +#: classes/handler/public.php:872 msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "" +msgstr "Desculpe, Nome de usuário e e-mail não encontrados." -#: classes/handler/public.php:829 +#: classes/handler/public.php:894 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script." -#: classes/handler/public.php:853 +#: classes/handler/public.php:920 msgid "Database Updater" -msgstr "" +msgstr "Atualizador do banco de dados" -#: classes/handler/public.php:918 +#: classes/handler/public.php:985 msgid "Perform updates" -msgstr "" +msgstr "Executar atualização" #: classes/dlg.php:16 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." msgstr "" -#: classes/dlg.php:48 +#: classes/dlg.php:47 msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "" +msgstr "Sua URL OPML pública é:" -#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214 +#: classes/dlg.php:56 +#: classes/dlg.php:213 +#: plugins/share/init.php:120 msgid "Generate new URL" msgstr "Gerar nova URL" -#: classes/dlg.php:71 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" +#: classes/dlg.php:70 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Serviço de atualização está habilitado na configuração, porém, o processo de atualização não está rodando. Isso impede a atualização de todas as assinaturas. Por favor inicie o serviço ou contacte o administrador." -#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84 +#: classes/dlg.php:74 +#: classes/dlg.php:83 msgid "Last update:" -msgstr "" +msgstr "Última atualização:" -#: classes/dlg.php:80 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" +#: classes/dlg.php:79 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo correspondente ou contacte o administrador." -#: classes/dlg.php:166 +#: classes/dlg.php:165 msgid "Match:" msgstr "" -#: classes/dlg.php:168 +#: classes/dlg.php:167 msgid "Any" msgstr "" -#: classes/dlg.php:171 +#: classes/dlg.php:170 msgid "All tags." msgstr "Todas as tags" -#: classes/dlg.php:173 +#: classes/dlg.php:172 msgid "Which Tags?" -msgstr "" +msgstr "Quais tags?" -#: classes/dlg.php:186 +#: classes/dlg.php:185 msgid "Display entries" msgstr "" -#: classes/dlg.php:205 +#: classes/dlg.php:204 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "" +msgstr "Você pode ver essa assinatura como RSS usando a seguinte URL:" -#: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:331 +#: classes/dlg.php:232 +#: plugins/updater/init.php:334 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "" +msgstr "Uma nova versão do Tiny Tiny RSS está disponível (%s)" -#: classes/dlg.php:241 -msgid "" -"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." -"php" -msgstr "" +#: classes/dlg.php:240 +msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +msgstr "Você pode atualizar usando o atualizador interno nas preferências ou usando update.php" -#: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:335 +#: classes/dlg.php:244 +#: plugins/updater/init.php:338 msgid "See the release notes" -msgstr "" +msgstr "Veja as notas de lançamento" -#: classes/dlg.php:247 +#: classes/dlg.php:246 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Baixar" -#: classes/dlg.php:255 +#: classes/dlg.php:254 msgid "Error receiving version information or no new version available." -msgstr "" +msgstr "Erro ao receber informação de versão ou nenhuma atualização disponível." -#: classes/feeds.php:56 -#, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "Última atualização em: %s" - -#: classes/feeds.php:75 +#: classes/feeds.php:51 msgid "View as RSS feed" msgstr "Ver como um feed rss" -#: classes/feeds.php:76 classes/feeds.php:128 classes/pref/feeds.php:1478 +#: classes/feeds.php:52 +#: classes/feeds.php:132 +#: classes/pref/feeds.php:1473 msgid "View as RSS" msgstr "Ver como RSS" -#: classes/feeds.php:83 -msgid "Select:" -msgstr "Selecione:" +#: classes/feeds.php:60 +#, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Última atualização em: %s" -#: classes/feeds.php:84 classes/pref/users.php:341 classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:328 -#: classes/pref/filters.php:646 classes/pref/filters.php:734 -#: classes/pref/filters.php:761 classes/pref/prefs.php:994 -#: classes/pref/feeds.php:1310 classes/pref/feeds.php:1575 -#: classes/pref/feeds.php:1641 plugins/instances/init.php:287 +#: classes/feeds.php:88 +#: classes/pref/users.php:337 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:300 +#: classes/pref/filters.php:348 +#: classes/pref/filters.php:670 +#: classes/pref/filters.php:758 +#: classes/pref/filters.php:785 +#: classes/pref/prefs.php:1000 +#: classes/pref/feeds.php:1305 +#: classes/pref/feeds.php:1562 +#: classes/pref/feeds.php:1626 +#: plugins/instances/init.php:287 msgid "All" msgstr "Tudo" -#: classes/feeds.php:86 +#: classes/feeds.php:90 msgid "Invert" msgstr "Inverter" -#: classes/feeds.php:87 classes/pref/users.php:343 classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:330 -#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:736 -#: classes/pref/filters.php:763 classes/pref/prefs.php:996 -#: classes/pref/feeds.php:1312 classes/pref/feeds.php:1577 -#: classes/pref/feeds.php:1643 plugins/instances/init.php:289 +#: classes/feeds.php:91 +#: classes/pref/users.php:339 +#: classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:302 +#: classes/pref/filters.php:350 +#: classes/pref/filters.php:672 +#: classes/pref/filters.php:760 +#: classes/pref/filters.php:787 +#: classes/pref/prefs.php:1002 +#: classes/pref/feeds.php:1307 +#: classes/pref/feeds.php:1564 +#: classes/pref/feeds.php:1628 +#: plugins/instances/init.php:289 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: classes/feeds.php:93 +#: classes/feeds.php:97 msgid "More..." msgstr "Mais..." -#: classes/feeds.php:95 +#: classes/feeds.php:99 msgid "Selection toggle:" msgstr "Inverter seleção:" -#: classes/feeds.php:101 +#: classes/feeds.php:105 msgid "Selection:" msgstr "Seleção:" -#: classes/feeds.php:104 +#: classes/feeds.php:108 msgid "Set score" msgstr "Classificar" -#: classes/feeds.php:107 +#: classes/feeds.php:111 msgid "Archive" -msgstr "Arquivo" +msgstr "Arquivar" -#: classes/feeds.php:109 +#: classes/feeds.php:113 msgid "Move back" -msgstr "" +msgstr "Retornar" -#: classes/feeds.php:110 classes/pref/filters.php:289 -#: classes/pref/filters.php:337 classes/pref/filters.php:743 -#: classes/pref/filters.php:770 +#: classes/feeds.php:114 +#: classes/pref/filters.php:309 +#: classes/pref/filters.php:357 +#: classes/pref/filters.php:767 +#: classes/pref/filters.php:794 msgid "Delete" msgstr "Apaga" -#: classes/feeds.php:115 classes/feeds.php:120 plugins/mailto/init.php:25 -#: plugins/mail/init.php:26 +#: classes/feeds.php:119 +#: classes/feeds.php:124 +#: plugins/mailto/init.php:25 +#: plugins/mail/init.php:75 msgid "Forward by email" msgstr "Encaminhar por e-mail" -#: classes/feeds.php:124 +#: classes/feeds.php:128 msgid "Feed:" msgstr "Feed:" -#: classes/feeds.php:197 classes/feeds.php:824 +#: classes/feeds.php:201 +#: classes/feeds.php:843 msgid "Feed not found." msgstr "Feed não encontrado." -#: classes/feeds.php:254 +#: classes/feeds.php:260 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: classes/feeds.php:360 +#: classes/feeds.php:375 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Importado em %s" -#: classes/feeds.php:520 -msgid "mark as read" -msgstr "marcar como lido" +#: classes/feeds.php:434 +#: classes/feeds.php:529 +#, fuzzy +msgid "mark feed as read" +msgstr "Marcar como lido" -#: classes/feeds.php:570 +#: classes/feeds.php:586 msgid "Collapse article" msgstr "Fechar artigo" -#: classes/feeds.php:725 +#: classes/feeds.php:746 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Sem artigos não lidos para exibir." -#: classes/feeds.php:728 +#: classes/feeds.php:749 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Sem artigos atualizados para exibir." -#: classes/feeds.php:731 +#: classes/feeds.php:752 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Sem artigos com estrela para exibir." -#: classes/feeds.php:735 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " -"filter." -msgstr "" +#: classes/feeds.php:756 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os artigos selecionados) ou usar um filtro." -#: classes/feeds.php:737 +#: classes/feeds.php:758 msgid "No articles found to display." msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir." -#: classes/feeds.php:752 classes/feeds.php:919 +#: classes/feeds.php:773 +#: classes/feeds.php:938 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Inscrições atualizadas em %s" -#: classes/feeds.php:762 classes/feeds.php:929 +#: classes/feeds.php:783 +#: classes/feeds.php:948 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)" -#: classes/feeds.php:909 +#: classes/feeds.php:928 msgid "No feed selected." msgstr "Nenhum feed foi selecionado." -#: classes/feeds.php:962 classes/feeds.php:970 +#: classes/feeds.php:985 +#: classes/feeds.php:993 msgid "Feed or site URL" msgstr "URL do site ou feed" -#: classes/feeds.php:976 classes/pref/feeds.php:579 classes/pref/feeds.php:811 -#: classes/pref/feeds.php:1798 +#: classes/feeds.php:999 +#: classes/pref/feeds.php:590 +#: classes/pref/feeds.php:801 +#: classes/pref/feeds.php:1781 msgid "Place in category:" msgstr "Colocar na categoria:" -#: classes/feeds.php:984 +#: classes/feeds.php:1007 msgid "Available feeds" msgstr "Feeds disponíveis" -#: classes/feeds.php:996 classes/pref/users.php:135 classes/pref/feeds.php:609 -#: classes/pref/feeds.php:847 +#: classes/feeds.php:1019 +#: classes/pref/users.php:133 +#: classes/pref/feeds.php:620 +#: classes/pref/feeds.php:837 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autenticação" -#: classes/feeds.php:1000 classes/pref/users.php:398 -#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:851 -#: classes/pref/feeds.php:1812 +#: classes/feeds.php:1023 +#: classes/pref/users.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:626 +#: classes/pref/feeds.php:841 +#: classes/pref/feeds.php:1795 msgid "Login" msgstr "Login" -#: classes/feeds.php:1003 classes/pref/prefs.php:260 -#: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:857 -#: classes/pref/feeds.php:1815 +#: classes/feeds.php:1026 +#: classes/pref/prefs.php:261 +#: classes/pref/feeds.php:639 +#: classes/pref/feeds.php:847 +#: classes/pref/feeds.php:1798 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: classes/feeds.php:1013 +#: classes/feeds.php:1036 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Este feed requer autenticação." -#: classes/feeds.php:1018 classes/feeds.php:1074 classes/pref/feeds.php:1833 +#: classes/feeds.php:1041 +#: classes/feeds.php:1095 +#: classes/pref/feeds.php:1816 msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Assinar" -#: classes/feeds.php:1021 +#: classes/feeds.php:1044 msgid "More feeds" msgstr "Mais inscrições" -#: classes/feeds.php:1044 classes/feeds.php:1135 classes/pref/users.php:328 -#: classes/pref/filters.php:639 classes/pref/feeds.php:1303 js/tt-rss.js:174 +#: classes/feeds.php:1067 +#: classes/feeds.php:1156 +#: classes/pref/users.php:324 +#: classes/pref/filters.php:663 +#: classes/pref/feeds.php:1298 +#: js/tt-rss.js:174 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -#: classes/feeds.php:1048 +#: classes/feeds.php:1071 msgid "Popular feeds" msgstr "Inscrições populares" -#: classes/feeds.php:1049 +#: classes/feeds.php:1072 msgid "Feed archive" msgstr "Arquivo de inscrições" -#: classes/feeds.php:1052 +#: classes/feeds.php:1075 msgid "limit:" msgstr "limite:" -#: classes/feeds.php:1075 classes/pref/users.php:354 -#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:396 -#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/feeds.php:733 +#: classes/feeds.php:1096 +#: classes/pref/users.php:350 +#: classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:416 +#: classes/pref/filters.php:689 +#: classes/pref/feeds.php:744 #: plugins/instances/init.php:294 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: classes/feeds.php:1086 +#: classes/feeds.php:1107 msgid "Look for" -msgstr "" +msgstr "Procurar por" -#: classes/feeds.php:1094 +#: classes/feeds.php:1115 msgid "Limit search to:" -msgstr "" +msgstr "Limitar pesquisa a:" -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1131 msgid "This feed" -msgstr "" +msgstr "Esta assinatura" + +#: classes/feeds.php:1152 +#, fuzzy +msgid "Search syntax" +msgstr "Pesquisar" #: classes/backend.php:33 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "" +msgstr "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS." #: classes/backend.php:38 msgid "Keyboard Shortcuts" @@ -1249,7 +1428,8 @@ msgstr "" msgid "Help topic not found." msgstr "Tópico de ajuda não encontrado." -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "Utilitário OPML" @@ -1261,65 +1441,70 @@ msgstr "Importando OPML..." msgid "Return to preferences" msgstr "Retornar às preferências" -#: classes/opml.php:270 +#: classes/opml.php:271 #, php-format msgid "Adding feed: %s" msgstr "Adicionando feed: %s" -#: classes/opml.php:281 +#: classes/opml.php:282 #, php-format msgid "Duplicate feed: %s" msgstr "Feed duplicado: %s" -#: classes/opml.php:295 -#, fuzzy, php-format +#: classes/opml.php:296 +#, php-format msgid "Adding label %s" -msgstr "Adicionando o Feed..." +msgstr "Adicionando marcador %s" -#: classes/opml.php:298 +#: classes/opml.php:299 #, php-format msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "" +msgstr "Marcador duplicado: %s" -#: classes/opml.php:310 +#: classes/opml.php:311 #, php-format msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Ajustando chave de configuração %s para %s" -#: classes/opml.php:339 +#: classes/opml.php:343 msgid "Adding filter..." msgstr "Adicionando filtro..." -#: classes/opml.php:416 +#: classes/opml.php:421 #, php-format msgid "Processing category: %s" msgstr "Processando categoria: %s" -#: classes/opml.php:465 plugins/import_export/init.php:420 +#: classes/opml.php:470 +#: plugins/import_export/init.php:420 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66 #, php-format msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "" +msgstr "Enviou falhou com o código de erro %d" -#: classes/opml.php:479 plugins/import_export/init.php:434 +#: classes/opml.php:484 +#: plugins/import_export/init.php:434 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80 msgid "Unable to move uploaded file." msgstr "Incapaz de mover arquivo enviado." -#: classes/opml.php:483 plugins/import_export/init.php:438 +#: classes/opml.php:488 +#: plugins/import_export/init.php:438 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84 msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "" +msgstr "Erro: Por favor envie um arquivo OPML." -#: classes/opml.php:492 +#: classes/opml.php:497 msgid "Error: unable to find moved OPML file." msgstr "Erro: Arquivo OPML movido não foi encontrado" -#: classes/opml.php:499 plugins/googlereaderimport/init.php:186 +#: classes/opml.php:504 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:187 msgid "Error while parsing document." -msgstr "" +msgstr "Erro ao processar o documento." -#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8 +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 #: plugins/instances/init.php:154 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para abrir esta aba." @@ -1328,7 +1513,8 @@ msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para abrir esta aba." msgid "User not found" msgstr "Usuário não encontrado" -#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:400 +#: classes/pref/users.php:53 +#: classes/pref/users.php:399 msgid "Registered" msgstr "Registrado" @@ -1344,96 +1530,98 @@ msgstr "Contador de inscrições" msgid "Subscribed feeds" msgstr "Inscrições" -#: classes/pref/users.php:138 +#: classes/pref/users.php:136 msgid "Access level: " msgstr "Nível de acesso:" -#: classes/pref/users.php:151 -msgid "Change password to" -msgstr "Mudar senha para" - -#: classes/pref/users.php:157 classes/pref/feeds.php:636 -#: classes/pref/feeds.php:863 +#: classes/pref/users.php:154 +#: classes/pref/feeds.php:647 +#: classes/pref/feeds.php:853 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: classes/pref/users.php:160 -msgid "E-mail: " -msgstr "E-mail:" - -#: classes/pref/users.php:236 +#: classes/pref/users.php:232 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Adicionado usuário %s com senha %s" -#: classes/pref/users.php:243 +#: classes/pref/users.php:239 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "Não pode criar o usuário %s" -#: classes/pref/users.php:247 +#: classes/pref/users.php:243 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "O usuário %s já existe." -#: classes/pref/users.php:269 +#: classes/pref/users.php:265 #, php-format msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Senha do usuário %salterada para %s" -#: classes/pref/users.php:271 +#: classes/pref/users.php:267 #, php-format msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "Enviando nova senha do usuário %s para %s" -#: classes/pref/users.php:295 +#: classes/pref/users.php:291 msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "" - -#: classes/pref/users.php:338 classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:277 classes/pref/filters.php:325 -#: classes/pref/filters.php:643 classes/pref/filters.php:731 -#: classes/pref/filters.php:758 classes/pref/prefs.php:991 -#: classes/pref/feeds.php:1307 classes/pref/feeds.php:1572 -#: classes/pref/feeds.php:1638 plugins/instances/init.php:284 +msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh" + +#: classes/pref/users.php:334 +#: classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:297 +#: classes/pref/filters.php:345 +#: classes/pref/filters.php:667 +#: classes/pref/filters.php:755 +#: classes/pref/filters.php:782 +#: classes/pref/prefs.php:997 +#: classes/pref/feeds.php:1302 +#: classes/pref/feeds.php:1559 +#: classes/pref/feeds.php:1623 +#: plugins/instances/init.php:284 msgid "Select" msgstr "Selecione" -#: classes/pref/users.php:346 +#: classes/pref/users.php:342 msgid "Create user" msgstr "Criar um usuário" -#: classes/pref/users.php:350 +#: classes/pref/users.php:346 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: classes/pref/users.php:352 classes/pref/filters.php:658 +#: classes/pref/users.php:348 +#: classes/pref/filters.php:682 #: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: classes/pref/users.php:399 +#: classes/pref/users.php:398 msgid "Access Level" msgstr "Nível de acesso" -#: classes/pref/users.php:401 +#: classes/pref/users.php:400 msgid "Last login" msgstr "Último Login" -#: classes/pref/users.php:420 plugins/instances/init.php:334 +#: classes/pref/users.php:419 +#: plugins/instances/init.php:334 msgid "Click to edit" msgstr "Clique para editar" -#: classes/pref/users.php:440 +#: classes/pref/users.php:439 msgid "No users defined." msgstr "Nenhum usuário definido." -#: classes/pref/users.php:442 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No matching users found." msgstr "Nenhum usuário encontrado." -#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:266 -#: classes/pref/filters.php:722 +#: classes/pref/labels.php:22 +#: classes/pref/filters.php:286 +#: classes/pref/filters.php:746 msgid "Caption" msgstr "Título" @@ -1443,22 +1631,22 @@ msgstr "Cores" #: classes/pref/labels.php:42 msgid "Foreground:" -msgstr "" +msgstr "Cor do texto:" #: classes/pref/labels.php:42 msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "Cor de fundo:" #: classes/pref/labels.php:232 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Created label %s" -msgstr "Não pode criar o usuário %s" +msgstr "Marcador %s criado" #: classes/pref/labels.php:287 msgid "Clear colors" msgstr "Limpar cores" -#: classes/pref/filters.php:94 +#: classes/pref/filters.php:93 msgid "Articles matching this filter:" msgstr "Artigos de acordo com este filtro:" @@ -1467,109 +1655,143 @@ msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "Nenhum artigo recente que atenda este filtro foi encontrado." #: classes/pref/filters.php:135 -msgid "" -"Complex expressions might not give results while testing due to issues with " -"database server regexp implementation." +msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:726 -#: classes/pref/filters.php:841 +#: classes/pref/filters.php:177 +#: classes/pref/filters.php:456 +msgid "(inverse)" +msgstr "(invertido)" + +#: classes/pref/filters.php:173 +#: classes/pref/filters.php:455 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:292 +#: classes/pref/filters.php:750 +#: classes/pref/filters.php:865 msgid "Match" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:286 classes/pref/filters.php:334 -#: classes/pref/filters.php:740 classes/pref/filters.php:767 +#: classes/pref/filters.php:306 +#: classes/pref/filters.php:354 +#: classes/pref/filters.php:764 +#: classes/pref/filters.php:791 msgid "Add" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:320 classes/pref/filters.php:753 +#: classes/pref/filters.php:340 +#: classes/pref/filters.php:777 msgid "Apply actions" msgstr "Aplicar ações" -#: classes/pref/filters.php:370 classes/pref/filters.php:782 +#: classes/pref/filters.php:390 +#: classes/pref/filters.php:806 msgid "Enabled" msgstr "Ativado" -#: classes/pref/filters.php:379 classes/pref/filters.php:785 +#: classes/pref/filters.php:399 +#: classes/pref/filters.php:809 #, fuzzy msgid "Match any rule" msgstr "Favoritos" -#: classes/pref/filters.php:388 classes/pref/filters.php:788 +#: classes/pref/filters.php:408 +#: classes/pref/filters.php:812 #, fuzzy msgid "Inverse matching" msgstr "Favoritos" -#: classes/pref/filters.php:400 classes/pref/filters.php:795 +#: classes/pref/filters.php:420 +#: classes/pref/filters.php:819 msgid "Test" msgstr "Teste" -#: classes/pref/filters.php:433 -msgid "(inverse)" -msgstr "(invertido)" - -#: classes/pref/filters.php:432 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:655 +#: classes/pref/filters.php:679 msgid "Combine" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:661 classes/pref/feeds.php:1323 -#: classes/pref/feeds.php:1337 +#: classes/pref/filters.php:685 +#: classes/pref/feeds.php:1318 +#: classes/pref/feeds.php:1332 msgid "Reset sort order" msgstr "Reiniciar ordenação" -#: classes/pref/filters.php:669 classes/pref/feeds.php:1359 +#: classes/pref/filters.php:693 +#: classes/pref/feeds.php:1354 msgid "Rescore articles" msgstr "Reclassificar artigos" -#: classes/pref/filters.php:798 +#: classes/pref/filters.php:822 msgid "Create" msgstr "Criar" -#: classes/pref/filters.php:853 +#: classes/pref/filters.php:877 msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "" +msgstr "Inverter o teste da expressão regular" -#: classes/pref/filters.php:855 +#: classes/pref/filters.php:879 msgid "on field" msgstr "no campo" -#: classes/pref/filters.php:861 js/PrefFilterTree.js:45 +#: classes/pref/filters.php:885 +#: js/PrefFilterTree.js:61 msgid "in" msgstr "em" -#: classes/pref/filters.php:874 +#: classes/pref/filters.php:898 +#, fuzzy +msgid "Wiki: Filters" +msgstr "Filtros" + +#: classes/pref/filters.php:903 msgid "Save rule" msgstr "Salvar regra" -#: classes/pref/filters.php:874 js/functions.js:1013 +#: classes/pref/filters.php:903 +#: js/functions.js:1021 msgid "Add rule" -msgstr "" +msgstr "Adicionar regra" -#: classes/pref/filters.php:897 +#: classes/pref/filters.php:926 msgid "Perform Action" msgstr "Executar ação" -#: classes/pref/filters.php:923 +#: classes/pref/filters.php:952 msgid "with parameters:" -msgstr "" +msgstr "Com os parâmetros:" -#: classes/pref/filters.php:941 +#: classes/pref/filters.php:970 msgid "Save action" msgstr "Salvar ação" -#: classes/pref/filters.php:941 js/functions.js:1039 +#: classes/pref/filters.php:970 +#: js/functions.js:1047 msgid "Add action" msgstr "Adicionar ação" -#: classes/pref/filters.php:964 +#: classes/pref/filters.php:993 msgid "[No caption]" msgstr "[Sem título]" +#: classes/pref/filters.php:995 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "Adicionar regra" +msgstr[1] "Adicionar regra" +msgstr[2] "Adicionar regra" + +#: classes/pref/filters.php:1010 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "Adicionar ação" +msgstr[1] "Adicionar ação" +msgstr[2] "Adicionar ação" + #: classes/pref/prefs.php:18 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -1584,50 +1806,43 @@ msgstr "Avançado" #: classes/pref/prefs.php:21 msgid "Digest" -msgstr "" +msgstr "Resumo" #: classes/pref/prefs.php:25 msgid "Allow duplicate articles" msgstr "Permitir artigos duplicados" #: classes/pref/prefs.php:26 -#, fuzzy msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgstr "Incluir marcadores nos artigos automaticamente" #: classes/pref/prefs.php:27 msgid "Blacklisted tags" -msgstr "" +msgstr "Tags bloqueadas" #: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +msgstr "Durante a detecção automática de tags essas não serão aplicadas (lista separada por vírgulas)." #: classes/pref/prefs.php:28 msgid "Automatically mark articles as read" msgstr "Marcar artigos como lidos automaticamente" #: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." -msgstr "" +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +msgstr "Esta opção ativa a marcação de artigos como lidos automaticamente enquanto você roda a lista." #: classes/pref/prefs.php:29 msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "" +msgstr "Expandir artigos automaticamente no modo combinado" #: classes/pref/prefs.php:30 msgid "Combined feed display" -msgstr "" +msgstr "Mostrar no modo combinado" #: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" +msgstr "Mostrar a lista de assinaturas com título e conteúdo junto ao invés de uma caixa com os títulos e outra com o conteúdo" #: classes/pref/prefs.php:31 msgid "Confirm marking feed as read" @@ -1641,11 +1856,9 @@ msgstr "Quantidade de artigos a exibir de uma vez" msgid "Default feed update interval" msgstr "Intervalo de atualização padrão" -#: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "" -"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of " -"update method" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +msgstr "Intervalo mais curto em que um feed será verificado por update, não importando o mecanismo selecionado." #: classes/pref/prefs.php:34 msgid "Mark articles in e-mail digest as read" @@ -1656,18 +1869,16 @@ msgid "Enable e-mail digest" msgstr "Habilitar resumo por e-mail" #: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" +msgstr "Esta opção habilita o envio diário de um resumo com os títulos dos artigos novos (e não lidos) no seu e-mail configurado" #: classes/pref/prefs.php:36 msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "" +msgstr "Tenta enviar resumos ao redor da hora especificada" #: classes/pref/prefs.php:36 msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "" +msgstr "Usa horário UTC" #: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Enable API access" @@ -1695,32 +1906,35 @@ msgstr "Esconder assinaturas sem artigos não lidos" #: classes/pref/prefs.php:42 msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "" +msgstr "Sempre mostrar as assinaturas especiais" #: classes/pref/prefs.php:43 msgid "Long date format" msgstr "Formato de data longo" +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." +msgstr "O formato de data é idêntico à função date() do PHP." + #: classes/pref/prefs.php:44 msgid "On catchup show next feed" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "" -"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "Abrir a próxima assinatura com artigos não lidos automaticamente depois de marcar como lido" #: classes/pref/prefs.php:45 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "" +msgstr "Apagar artigos depois de quantos dias (0 = nunca)" #: classes/pref/prefs.php:46 msgid "Purge unread articles" -msgstr "" +msgstr "Apagar artigos não lidos" #: classes/pref/prefs.php:47 msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "" +msgstr "Inverter ordem dos cabeçalhos (mais antigos primeiro)" #: classes/pref/prefs.php:48 msgid "Short date format" @@ -1728,11 +1942,11 @@ msgstr "Formato de data curto" #: classes/pref/prefs.php:49 msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "" +msgstr "Mostrar prévia do conteúdo na lista de cabeçalhos" #: classes/pref/prefs.php:50 msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "" +msgstr "Ordenar os títulos pela data na assinatura" #: classes/pref/prefs.php:50 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." @@ -1740,11 +1954,11 @@ msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:51 msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "" +msgstr "Login com um certificado SSL" #: classes/pref/prefs.php:51 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "" +msgstr "Clique para registrar seu certificado SSL no tt-rss" #: classes/pref/prefs.php:52 msgid "Do not embed images in articles" @@ -1752,31 +1966,32 @@ msgstr "Não incluir imagens nos artigos" #: classes/pref/prefs.php:53 msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "" +msgstr "Remover tags inseguras dos artigos" #: classes/pref/prefs.php:53 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "" +msgstr "Remover todas as tags HTML exceto as mais comuns ao ler artigos." -#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1719 +#: classes/pref/prefs.php:54 +#: js/prefs.js:1687 msgid "Customize stylesheet" -msgstr "" +msgstr "Personalize a folha de estilo" #: classes/pref/prefs.php:54 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "" +msgstr "Personalize a folha de estilo de acordo com seu gosto" #: classes/pref/prefs.php:55 msgid "Time zone" -msgstr "" +msgstr "Fuso horário" #: classes/pref/prefs.php:56 msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "" +msgstr "Agrupar títulos em assinaturas virtuais" #: classes/pref/prefs.php:56 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -msgstr "" +msgstr "Assinaturas, marcadores e categorias especiais são agrupadas pelos feeds de origem" #: classes/pref/prefs.php:57 msgid "Language" @@ -1788,7 +2003,7 @@ msgstr "Tema" #: classes/pref/prefs.php:58 msgid "Select one of the available CSS themes" -msgstr "" +msgstr "Selecione um dos temas CSS disponíveis" #: classes/pref/prefs.php:69 msgid "Old password cannot be blank." @@ -1804,7 +2019,7 @@ msgstr "As senhas informadas não conferem." #: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Function not supported by authentication module." -msgstr "" +msgstr "Função não suportada pelo módulo de autenticação." #: classes/pref/prefs.php:127 msgid "The configuration was saved." @@ -1813,7 +2028,7 @@ msgstr "A configuração foi salva" #: classes/pref/prefs.php:142 #, php-format msgid "Unknown option: %s" -msgstr "" +msgstr "Opção desconhecida: %s" #: classes/pref/prefs.php:156 msgid "Your personal data has been saved." @@ -1821,216 +2036,212 @@ msgstr "Seus dados pessoais foram salvos." #: classes/pref/prefs.php:176 msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "" +msgstr "Sua configuração foi ajustada para os valores padrão." -#: classes/pref/prefs.php:198 +#: classes/pref/prefs.php:199 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Dados pessoais / Autenticação" -#: classes/pref/prefs.php:218 +#: classes/pref/prefs.php:219 msgid "Personal data" msgstr "Dados pessoais" -#: classes/pref/prefs.php:228 +#: classes/pref/prefs.php:229 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" -#: classes/pref/prefs.php:232 +#: classes/pref/prefs.php:233 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: classes/pref/prefs.php:238 +#: classes/pref/prefs.php:239 msgid "Access level" msgstr "Nível de acesso" -#: classes/pref/prefs.php:248 +#: classes/pref/prefs.php:249 msgid "Save data" msgstr "Salvar" -#: classes/pref/prefs.php:267 +#: classes/pref/prefs.php:268 msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "Sua senha é a padrão, você deve mudá-la." -#: classes/pref/prefs.php:294 +#: classes/pref/prefs.php:295 msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "" +msgstr "Trocar sua senha atual vai desabilitar a senha descartável." -#: classes/pref/prefs.php:299 +#: classes/pref/prefs.php:300 msgid "Old password" msgstr "Senha antiga" -#: classes/pref/prefs.php:302 +#: classes/pref/prefs.php:303 msgid "New password" msgstr "Senha nova" -#: classes/pref/prefs.php:307 +#: classes/pref/prefs.php:308 msgid "Confirm password" msgstr "Confirmar senha" -#: classes/pref/prefs.php:317 +#: classes/pref/prefs.php:318 msgid "Change password" msgstr "Mudar senha" -#: classes/pref/prefs.php:323 +#: classes/pref/prefs.php:324 msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "" +msgstr "Senhas descartáveis / Autenticador" -#: classes/pref/prefs.php:327 -msgid "" -"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below " -"to disable." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:328 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "Senhas descartáveis estão ativas. Entre sua senha atual para desabilitar." -#: classes/pref/prefs.php:352 classes/pref/prefs.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:353 +#: classes/pref/prefs.php:404 msgid "Enter your password" msgstr "Entre sua senha" -#: classes/pref/prefs.php:363 +#: classes/pref/prefs.php:364 msgid "Disable OTP" msgstr "Desabilitar OTP" -#: classes/pref/prefs.php:369 -msgid "" -"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " -"would automatically disable OTP." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:370 +msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +msgstr "Você precisa de um autenticador compatível para usar esse recurso. Trocar a sua senha principal vai desativar automaticamente o uso de senhas descartáveis." -#: classes/pref/prefs.php:371 +#: classes/pref/prefs.php:372 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" -msgstr "" +msgstr "Leia o código abaixo com a aplicação autenticadora." -#: classes/pref/prefs.php:408 +#: classes/pref/prefs.php:409 msgid "Enter the generated one time password" msgstr "Entre a senha provisória gerada" -#: classes/pref/prefs.php:422 +#: classes/pref/prefs.php:423 msgid "Enable OTP" msgstr "Habilitar OTP" -#: classes/pref/prefs.php:428 +#: classes/pref/prefs.php:429 msgid "PHP GD functions are required for OTP support." -msgstr "" +msgstr "É necessário ter o PHP GD para suporte OTP." -#: classes/pref/prefs.php:471 +#: classes/pref/prefs.php:472 msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "" +msgstr "Algumas opções só estão disponíveis no perfil padrão." -#: classes/pref/prefs.php:569 +#: classes/pref/prefs.php:570 msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Personalizar" -#: classes/pref/prefs.php:629 +#: classes/pref/prefs.php:630 msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: classes/pref/prefs.php:633 +#: classes/pref/prefs.php:634 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Limpar" -#: classes/pref/prefs.php:639 +#: classes/pref/prefs.php:640 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" -msgstr "" +msgstr "Hora atual no servidor: %s (UTC)" -#: classes/pref/prefs.php:671 +#: classes/pref/prefs.php:672 msgid "Save configuration" msgstr "Salvar configuração" -#: classes/pref/prefs.php:675 +#: classes/pref/prefs.php:676 msgid "Save and exit preferences" msgstr "Salvar e sair das preferências" -#: classes/pref/prefs.php:680 +#: classes/pref/prefs.php:681 msgid "Manage profiles" msgstr "Gerenciar perfis" -#: classes/pref/prefs.php:683 +#: classes/pref/prefs.php:684 msgid "Reset to defaults" msgstr "Reiniciar para o padrão" -#: classes/pref/prefs.php:706 +#: classes/pref/prefs.php:707 msgid "Plugins" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:708 -msgid "" -"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -msgstr "" -"Você precisa reiniciar o TT-RSS para que as mudanças de plugin façam efeito." +#: classes/pref/prefs.php:709 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "Você precisa reiniciar o TT-RSS para que as mudanças de plugin façam efeito." -#: classes/pref/prefs.php:710 -msgid "" -"Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:711 +msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +msgstr "Obtenha mais plugins no forum ou wiki do tt-rss." -#: classes/pref/prefs.php:736 +#: classes/pref/prefs.php:737 msgid "System plugins" msgstr "Plugins de sistema" -#: classes/pref/prefs.php:740 classes/pref/prefs.php:794 +#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:797 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:795 +#: classes/pref/prefs.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:798 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:796 +#: classes/pref/prefs.php:743 +#: classes/pref/prefs.php:799 msgid "Version" msgstr "Versão" -#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:797 +#: classes/pref/prefs.php:744 +#: classes/pref/prefs.php:800 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: classes/pref/prefs.php:772 classes/pref/prefs.php:829 +#: classes/pref/prefs.php:775 +#: classes/pref/prefs.php:834 msgid "more info" msgstr "Mais informações" -#: classes/pref/prefs.php:781 classes/pref/prefs.php:838 +#: classes/pref/prefs.php:784 +#: classes/pref/prefs.php:843 msgid "Clear data" msgstr "Limpar dados" -#: classes/pref/prefs.php:790 +#: classes/pref/prefs.php:793 msgid "User plugins" msgstr "Plugins de usuário" -#: classes/pref/prefs.php:853 +#: classes/pref/prefs.php:858 msgid "Enable selected plugins" msgstr "Habilitar plugins selecionados" -#: classes/pref/prefs.php:920 +#: classes/pref/prefs.php:926 msgid "Incorrect one time password" msgstr "Senha provisória é inválida" -#: classes/pref/prefs.php:923 classes/pref/prefs.php:940 +#: classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:946 msgid "Incorrect password" msgstr "Senha inválida" -#: classes/pref/prefs.php:965 +#: classes/pref/prefs.php:971 #, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual com um CSS personalizado. Esse arquivo pode ser usado como referência." -#: classes/pref/prefs.php:1005 +#: classes/pref/prefs.php:1011 msgid "Create profile" msgstr "Criar perfil" -#: classes/pref/prefs.php:1028 classes/pref/prefs.php:1056 +#: classes/pref/prefs.php:1034 +#: classes/pref/prefs.php:1062 msgid "(active)" msgstr "(ativo)" -#: classes/pref/prefs.php:1090 +#: classes/pref/prefs.php:1096 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Remover os perfis selecionados?" -#: classes/pref/prefs.php:1092 +#: classes/pref/prefs.php:1098 msgid "Activate profile" msgstr "Ativar perfil" @@ -2038,232 +2249,232 @@ msgstr "Ativar perfil" msgid "Check to enable field" msgstr "Clique para habilitar campo" -#: classes/pref/feeds.php:546 +#: classes/pref/feeds.php:63 +#: classes/pref/feeds.php:212 +#: classes/pref/feeds.php:256 +#: classes/pref/feeds.php:262 +#: classes/pref/feeds.php:288 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "Editar" +msgstr[1] "Editar" + +#: classes/pref/feeds.php:556 msgid "Feed Title" msgstr "Título da inscrição" -#: classes/pref/feeds.php:587 classes/pref/feeds.php:822 +#: classes/pref/feeds.php:598 +#: classes/pref/feeds.php:812 msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: classes/pref/feeds.php:602 classes/pref/feeds.php:838 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:613 +#: classes/pref/feeds.php:828 msgid "Article purging:" -msgstr "Feed não encontrado." +msgstr "Apagando artigo:" -#: classes/pref/feeds.php:632 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:643 +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "Hint: Você precisa preencher suas informações de login se a assinatura precisa de autenticação, exceto para as assinaturas do Twitter." -#: classes/pref/feeds.php:648 classes/pref/feeds.php:867 +#: classes/pref/feeds.php:659 +#: classes/pref/feeds.php:857 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Ocultar das inscrições populares" -#: classes/pref/feeds.php:660 classes/pref/feeds.php:873 +#: classes/pref/feeds.php:671 +#: classes/pref/feeds.php:863 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Incluir no resumo por e-mail" -#: classes/pref/feeds.php:673 classes/pref/feeds.php:879 +#: classes/pref/feeds.php:684 +#: classes/pref/feeds.php:869 msgid "Always display image attachments" msgstr "Sempre mostrar imagens anexas" -#: classes/pref/feeds.php:686 classes/pref/feeds.php:887 +#: classes/pref/feeds.php:697 +#: classes/pref/feeds.php:877 msgid "Do not embed images" msgstr "Não embutir imagens" -#: classes/pref/feeds.php:699 classes/pref/feeds.php:895 +#: classes/pref/feeds.php:710 +#: classes/pref/feeds.php:885 msgid "Cache images locally" msgstr "Guardar imagens no cache local" -#: classes/pref/feeds.php:711 classes/pref/feeds.php:901 +#: classes/pref/feeds.php:722 +#: classes/pref/feeds.php:891 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos" -#: classes/pref/feeds.php:717 +#: classes/pref/feeds.php:728 msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: classes/pref/feeds.php:731 +#: classes/pref/feeds.php:742 msgid "Replace" msgstr "Substituir" -#: classes/pref/feeds.php:753 +#: classes/pref/feeds.php:764 msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "Reassine para atualizar" -#: classes/pref/feeds.php:760 +#: classes/pref/feeds.php:771 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1156 classes/pref/feeds.php:1209 +#: classes/pref/feeds.php:1146 +#: classes/pref/feeds.php:1199 msgid "All done." -msgstr "" +msgstr "Completo." -#: classes/pref/feeds.php:1264 +#: classes/pref/feeds.php:1254 msgid "Feeds with errors" msgstr "Inscrições com erro" -#: classes/pref/feeds.php:1284 +#: classes/pref/feeds.php:1279 msgid "Inactive feeds" msgstr "Inscrições inativas" -#: classes/pref/feeds.php:1321 +#: classes/pref/feeds.php:1316 msgid "Edit selected feeds" msgstr "Editar inscrições selecionadas" -#: classes/pref/feeds.php:1325 js/prefs.js:1764 +#: classes/pref/feeds.php:1320 +#: js/prefs.js:1732 msgid "Batch subscribe" -msgstr "" +msgstr "Assinatura em lote" -#: classes/pref/feeds.php:1332 +#: classes/pref/feeds.php:1327 msgid "Categories" msgstr "Categorias" -#: classes/pref/feeds.php:1335 +#: classes/pref/feeds.php:1330 msgid "Add category" msgstr "Adicionar categoria" -#: classes/pref/feeds.php:1339 +#: classes/pref/feeds.php:1334 msgid "Remove selected" msgstr "Remover selecionados" -#: classes/pref/feeds.php:1350 +#: classes/pref/feeds.php:1345 msgid "More actions..." msgstr "Mais ações..." -#: classes/pref/feeds.php:1354 +#: classes/pref/feeds.php:1349 msgid "Manual purge" -msgstr "" +msgstr "Apagar manualmente" -#: classes/pref/feeds.php:1358 +#: classes/pref/feeds.php:1353 msgid "Clear feed data" msgstr "Limpar dados da inscrição" -#: classes/pref/feeds.php:1409 +#: classes/pref/feeds.php:1404 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1411 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1406 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "Usando OPML você pode exportar e importar suas assinaturas, filtros, marcadores e configurações do Tiny Tin RSS." -#: classes/pref/feeds.php:1411 +#: classes/pref/feeds.php:1406 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1424 +#: classes/pref/feeds.php:1419 msgid "Import my OPML" -msgstr "Importa OPML" +msgstr "Importar OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1428 +#: classes/pref/feeds.php:1423 msgid "Filename:" -msgstr "" +msgstr "Nome do arquivo:" -#: classes/pref/feeds.php:1430 +#: classes/pref/feeds.php:1425 msgid "Include settings" -msgstr "" +msgstr "Incluir configurações" -#: classes/pref/feeds.php:1434 +#: classes/pref/feeds.php:1429 msgid "Export OPML" msgstr "Exportar OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1438 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1433 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "Seu OPML pode ser publicado e assinado por qualquer um que conheça a URL abaixo." -#: classes/pref/feeds.php:1440 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +#: classes/pref/feeds.php:1435 +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1442 +#: classes/pref/feeds.php:1437 msgid "Public OPML URL" -msgstr "" +msgstr "URL OPML pública" -#: classes/pref/feeds.php:1443 +#: classes/pref/feeds.php:1438 msgid "Display published OPML URL" -msgstr "" +msgstr "Mostrar a URL OPML publicada" -#: classes/pref/feeds.php:1452 +#: classes/pref/feeds.php:1447 msgid "Firefox integration" msgstr "Integração com o firefox" -#: classes/pref/feeds.php:1454 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1449 +msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +msgstr "Este Tiny Tiny RSS pode ser usado como um leitor de feeds no firefox clicando no link abaixo." -#: classes/pref/feeds.php:1461 +#: classes/pref/feeds.php:1456 msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "" +msgstr "Clique aqui para registrar esse site com um leitor de feeds." -#: classes/pref/feeds.php:1469 +#: classes/pref/feeds.php:1464 msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "Artigos publicados & compartilhados / Feeds gerados" -#: classes/pref/feeds.php:1471 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." +#: classes/pref/feeds.php:1466 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1479 +#: classes/pref/feeds.php:1474 msgid "Display URL" -msgstr "" +msgstr "Mostrar URL" -#: classes/pref/feeds.php:1482 +#: classes/pref/feeds.php:1477 msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1486 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1491 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Cancelar compartilhamento de todos os artigos" +msgstr "Limpar todas as URLs geradas" -#: classes/pref/feeds.php:1568 -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1555 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "Estas assinaturas não foram atualizadas a 3 meses (mais antiga primeiro):" -#: classes/pref/feeds.php:1604 classes/pref/feeds.php:1670 +#: classes/pref/feeds.php:1589 +#: classes/pref/feeds.php:1653 msgid "Click to edit feed" msgstr "Clique para editar inscrição" -#: classes/pref/feeds.php:1622 classes/pref/feeds.php:1690 +#: classes/pref/feeds.php:1607 +#: classes/pref/feeds.php:1673 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Cancelar inscrições selecionadas" -#: classes/pref/feeds.php:1795 +#: classes/pref/feeds.php:1778 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" +msgstr "Inclua uma assinatura RSS por linha (detecção de feeds não será feita)" -#: classes/pref/feeds.php:1804 +#: classes/pref/feeds.php:1787 msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "" +msgstr "Feeds para assinar, um por linha" -#: classes/pref/feeds.php:1826 +#: classes/pref/feeds.php:1809 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Inscrição requer autenticação." #: classes/pref/system.php:29 msgid "Error Log" -msgstr "" +msgstr "Registro de erros" #: classes/pref/system.php:40 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Atualizar" #: classes/pref/system.php:43 msgid "Clear log" @@ -2271,15 +2482,15 @@ msgstr "Limpar o log" #: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Erro" #: classes/pref/system.php:49 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Nome do arquivo" #: classes/pref/system.php:50 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Mensagem" #: classes/pref/system.php:52 msgid "Date" @@ -2289,40 +2500,44 @@ msgstr "Data" msgid "Close article" msgstr "Fechar artigo" -#: plugins/nsfw/init.php:29 plugins/nsfw/init.php:40 +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:50 +#: plugins/nsfw/init.php:52 msgid "NSFW Plugin" msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:77 +#: plugins/nsfw/init.php:79 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)" -#: plugins/nsfw/init.php:98 +#: plugins/nsfw/init.php:100 msgid "Configuration saved." msgstr "Configuração salva." -#: plugins/auth_internal/init.php:62 +#: plugins/auth_internal/init.php:65 msgid "Please enter your one time password:" msgstr "Por favor, entre sua senha temporária" -#: plugins/auth_internal/init.php:185 +#: plugins/auth_internal/init.php:188 msgid "Password has been changed." msgstr "Senha foi alterada." -#: plugins/auth_internal/init.php:187 +#: plugins/auth_internal/init.php:190 msgid "Old password is incorrect." msgstr "Senha antiga incorreta" -#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:64 plugins/mail/init.php:70 +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:112 +#: plugins/mail/init.php:118 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Encaminhado]" -#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mail/init.php:112 msgid "Multiple articles" msgstr "Múltiplos artigos" @@ -2335,9 +2550,8 @@ msgid "Forward selected article(s) by email." msgstr "Encaminhar artigo(s) selecionados por e-mail." #: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "" -"You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "" +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "Você deve poder editar a mensagem antes de enviar em seu cliente de e-mail." #: plugins/mailto/init.php:83 msgid "Close this dialog" @@ -2348,10 +2562,8 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "" #: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "Arraste o link abaixo para a barra de ferramentas do seu navegador, abra o feed que você se interessar em seu navegador e clique no link para assinar." #: plugins/bookmarklets/init.php:26 #, php-format @@ -2371,9 +2583,7 @@ msgid "Import and export" msgstr "Importar e exportar" #: plugins/import_export/init.php:60 -msgid "" -"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " -"or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." msgstr "" #: plugins/import_export/init.php:65 @@ -2408,8 +2618,9 @@ msgstr[2] "%d artigos processados," #, php-format msgid "%d imported, " msgid_plural "%d imported, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d importado," +msgstr[1] "%d importados," +msgstr[2] "%d importados," #: plugins/import_export/init.php:386 #, php-format @@ -2427,92 +2638,123 @@ msgstr "Não foi possível ler o documento XML." msgid "Prepare data" msgstr "Preparar dados" -#: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92 +#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 msgid "No file uploaded." msgstr "Nenhum arquivo enviado." -#: plugins/mail/init.php:85 +#: plugins/mail/init.php:28 +msgid "Mail addresses saved." +msgstr "" + +#: plugins/mail/init.php:34 +#, fuzzy +msgid "Mail plugin" +msgstr "Plugins de usuário" + +#: plugins/mail/init.php:36 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +msgstr "" + +#: plugins/mail/init.php:138 msgid "From:" msgstr "De:" -#: plugins/mail/init.php:94 +#: plugins/mail/init.php:149 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: plugins/mail/init.php:107 +#: plugins/mail/init.php:164 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" -#: plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mail/init.php:180 msgid "Send e-mail" msgstr "Enviar e-mail" -#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11 +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 msgid "Edit article note" msgstr "Editar anotação sobre o artigo" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:178 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:179 #, php-format msgid "All done. %d out of %d articles imported." -msgstr "" +msgstr "Feito. %d de %d artigos importados." -#: plugins/googlereaderimport/init.php:182 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:183 msgid "The document has incorrect format." -msgstr "" +msgstr "O documento está no formato errado." -#: plugins/googlereaderimport/init.php:353 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:354 msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -msgstr "" +msgstr "Importar ítens com estrela do Google Reader" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:357 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:358 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -msgstr "" +msgstr "Cole o arquivo starred.json ou shared.json no formulário abaixo." -#: plugins/googlereaderimport/init.php:371 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:372 msgid "Import my Starred items" msgstr "Importar meus ítens com estrela" +#: plugins/af_comics/init.php:39 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "" + +#: plugins/af_comics/init.php:41 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "" + +#: plugins/vf_shared/init.php:16 +#: plugins/vf_shared/init.php:54 +msgid "Shared articles" +msgstr "Artigos compartilhados" + #: plugins/instances/init.php:141 #, fuzzy msgid "Linked" msgstr "Link" -#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395 +#: plugins/instances/init.php:204 +#: plugins/instances/init.php:395 msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Instância" -#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:215 +#: plugins/instances/init.php:312 #: plugins/instances/init.php:404 msgid "Instance URL" -msgstr "" +msgstr "URL da instância" -#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414 +#: plugins/instances/init.php:226 +#: plugins/instances/init.php:414 msgid "Access key:" msgstr "Chave de acesso:" -#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:229 +#: plugins/instances/init.php:313 #: plugins/instances/init.php:417 msgid "Access key" msgstr "Chave de acesso" -#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421 +#: plugins/instances/init.php:233 +#: plugins/instances/init.php:421 msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "" +msgstr "Use uma chave de acesso para ambas as instâncias." -#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429 +#: plugins/instances/init.php:241 +#: plugins/instances/init.php:429 msgid "Generate new key" msgstr "Gerar uma nova chave" #: plugins/instances/init.php:292 -#, fuzzy msgid "Link instance" -msgstr "Editar Tags" +msgstr "Conectar instância" #: plugins/instances/init.php:304 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" +msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "Você pode conectar outras instâncias to Tiny Tiny RSS a esta para compartilhar assinaturas populares. Conecte a esta instância do Tiny Tiny RSS usando esta URL:" #: plugins/instances/init.php:314 msgid "Last connected" @@ -2530,248 +2772,277 @@ msgstr "Inscrições armazenadas" msgid "Create link" msgstr "Criar link" -#: plugins/share/init.php:25 +#: plugins/share/init.php:39 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "Você pode desabilitar todos os artigos compartilhados por URLs únicas aqui." + +#: plugins/share/init.php:44 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Cancelar compartilhamento de todos os artigos" + +#: plugins/share/init.php:77 msgid "Share by URL" msgstr "Compartilhar pela URL" -#: plugins/share/init.php:47 +#: plugins/share/init.php:99 msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "" +msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:" + +#: plugins/share/init.php:117 +msgid "Unshare article" +msgstr "Remover compartilhamento" -#: plugins/updater/init.php:321 plugins/updater/init.php:338 +#: plugins/updater/init.php:324 +#: plugins/updater/init.php:341 #: plugins/updater/updater.js:10 msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "Atualizar TT-RSS" -#: plugins/updater/init.php:341 +#: plugins/updater/init.php:344 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." msgstr "Sua instalação do TT-Rss está atualizada." -#: plugins/updater/init.php:349 +#: plugins/updater/init.php:347 +#, fuzzy +msgid "Force update" +msgstr "Executar atualização" + +#: plugins/updater/init.php:356 msgid "Do not close this dialog until updating is finished." msgstr "Não feche esta janela até que a atualização esteja terminada." -#: plugins/updater/init.php:358 +#: plugins/updater/init.php:365 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." -msgstr "" +msgstr "É recomendado fazer um backup do diretório do tt-rss antes." -#: plugins/updater/init.php:359 +#: plugins/updater/init.php:366 msgid "Your database will not be modified." msgstr "Seu banco de dados não será modificado." -#: plugins/updater/init.php:360 -msgid "" -"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be " -"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all " -"your customized files after update finishes." -msgstr "" +#: plugins/updater/init.php:367 +msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +msgstr "Seu diretório atual da instalação do tt-rss não será modificado. Ele será apenas renomeado. Você poderá migrar seus arquivos personalizados após o término da atualização." -#: plugins/updater/init.php:361 +#: plugins/updater/init.php:368 msgid "Ready to update." msgstr "Pronto para atualizar." -#: plugins/updater/init.php:366 +#: plugins/updater/init.php:373 msgid "Start update" msgstr "Iniciar atualização" -#: js/feedlist.js:397 js/feedlist.js:425 +#: js/feedlist.js:406 +#: js/feedlist.js:434 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?" -#: js/feedlist.js:416 +#: js/feedlist.js:425 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 dias como lidos?" +msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 dia como lidos?" -#: js/feedlist.js:419 +#: js/feedlist.js:428 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 semana como lidos?" -#: js/feedlist.js:422 +#: js/feedlist.js:431 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 2 semanas como lidos?" -#: js/functions.js:65 +#: js/functions.js:62 msgid "The error will be reported to the configured log destination." -msgstr "" +msgstr "O erro será enviado para o arquivo de log configurado." -#: js/functions.js:107 -msgid "" -"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " -"your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "" +#: js/functions.js:104 +#, fuzzy +msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." +msgstr "Tem certeza de que deseja enviar esta excessão para o site tt-rss.org? O relatório vai incluir informações sobre o seu navegador. Seu endereço IP será salvo no banco de dados." -#: js/functions.js:236 +#: js/functions.js:235 msgid "Click to close" msgstr "Clique para fechar" -#: js/functions.js:612 +#: js/functions.js:611 msgid "Error explained" -msgstr "" +msgstr "Detalhamento do erro" -#: js/functions.js:694 +#: js/functions.js:693 msgid "Upload complete." msgstr "Upload completo." -#: js/functions.js:718 +#: js/functions.js:717 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Remover o ícone armazenado para essa assinatura?" -#: js/functions.js:723 +#: js/functions.js:722 msgid "Removing feed icon..." msgstr "Removendo icone da assinatura..." -#: js/functions.js:728 +#: js/functions.js:727 msgid "Feed icon removed." msgstr "Ícone da inscrição foi removido." -#: js/functions.js:750 +#: js/functions.js:749 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Por favor selecione um arquivo de imagem para enviar." -#: js/functions.js:752 +#: js/functions.js:751 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Enviar novo icone para essa inscrição?" -#: js/functions.js:753 +#: js/functions.js:752 msgid "Uploading, please wait..." msgstr "Enviando, por favor aguarde..." -#: js/functions.js:769 -#, fuzzy +#: js/functions.js:768 msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Último Login" +msgstr "Por favor entre o título do marcador:" -#: js/functions.js:774 +#: js/functions.js:773 msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "" +msgstr "Não foi posso criar o marcador: Falta o título" -#: js/functions.js:817 +#: js/functions.js:816 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Assinar inscrição" -#: js/functions.js:844 +#: js/functions.js:835 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" + +#: js/functions.js:850 msgid "Subscribed to %s" msgstr "%s assinado" -#: js/functions.js:849 +#: js/functions.js:855 msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "" +msgstr "URL informada parece ser inválida." -#: js/functions.js:852 +#: js/functions.js:858 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "" +msgstr "A URL informada não parece conter nenhum feed." -#: js/functions.js:862 +#: js/functions.js:870 msgid "Expand to select feed" msgstr "Expandir inscrição selecionada" -#: js/functions.js:874 +#: js/functions.js:882 msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível baixar a URL informada: %s" -#: js/functions.js:878 +#: js/functions.js:886 msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Erro na validação do XML: %s" -#: js/functions.js:883 +#: js/functions.js:891 msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "" +msgstr "Você já assinou este feed." -#: js/functions.js:1013 +#: js/functions.js:1021 msgid "Edit rule" msgstr "Editar regra" -#: js/functions.js:1039 +#: js/functions.js:1047 msgid "Edit action" msgstr "Editar ação" -#: js/functions.js:1076 +#: js/functions.js:1084 msgid "Create Filter" msgstr "Criar um filtro" -#: js/functions.js:1191 -msgid "" -"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " -"hub again on next feed update." -msgstr "" +#: js/functions.js:1214 +msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +msgstr "Reiniciar a assinatura? Tiny Tiny RSS vai tentar reassinar no hub de notificações na próxima atualização." -#: js/functions.js:1202 +#: js/functions.js:1225 msgid "Subscription reset." msgstr "Reiniciar assinatura." -#: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:677 +#: js/functions.js:1235 +#: js/tt-rss.js:684 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Cancelar inscrição de %s?" -#: js/functions.js:1215 +#: js/functions.js:1238 msgid "Removing feed..." msgstr "Removendo o Feed..." -#: js/functions.js:1324 +#: js/functions.js:1345 msgid "Please enter category title:" msgstr "Por favor entre o título da categoria:" -#: js/functions.js:1355 +#: js/functions.js:1376 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "" -#: js/functions.js:1359 js/prefs.js:1231 +#: js/functions.js:1380 +#: js/prefs.js:1218 msgid "Trying to change address..." msgstr "Tentando alterar endereço ..." -#: js/functions.js:1546 js/tt-rss.js:422 js/tt-rss.js:658 +#: js/functions.js:1567 +#: js/tt-rss.js:425 +#: js/tt-rss.js:665 msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "" +msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed." -#: js/functions.js:1561 +#: js/functions.js:1582 msgid "Edit Feed" msgstr "Editar inscrição" -#: js/functions.js:1567 js/prefs.js:194 js/prefs.js:749 +#: js/functions.js:1588 +#: js/prefs.js:99 +#: js/prefs.js:211 +#: js/prefs.js:736 msgid "Saving data..." msgstr "Salvando dados..." -#: js/functions.js:1599 +#: js/functions.js:1620 msgid "More Feeds" msgstr "Mais inscrições" -#: js/functions.js:1660 js/functions.js:1770 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1207 -#: js/prefs.js:1352 +#: js/functions.js:1681 +#: js/functions.js:1791 +#: js/prefs.js:414 +#: js/prefs.js:444 +#: js/prefs.js:476 +#: js/prefs.js:629 +#: js/prefs.js:649 +#: js/prefs.js:1194 +#: js/prefs.js:1339 msgid "No feeds are selected." msgstr "Nenhum feed foi selecionado." -#: js/functions.js:1702 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." -msgstr "" +#: js/functions.js:1723 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "Remover as assinaturas selecionadas do arquivo? Assinaturas com artigos armazenados não serão removidas." -#: js/functions.js:1741 +#: js/functions.js:1762 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Inscrições com erro na atualização" -#: js/functions.js:1752 js/prefs.js:1189 +#: js/functions.js:1773 +#: js/prefs.js:1176 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Remover inscrições selecionadas?" -#: js/functions.js:1755 js/prefs.js:1192 +#: js/functions.js:1776 +#: js/prefs.js:1179 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Removendo inscrições selecionadas…" -#: js/functions.js:1853 +#: js/functions.js:1874 msgid "Help" msgstr "Ajuda," -#: js/PrefFeedTree.js:47 +#: js/PrefFeedTree.js:48 msgid "Edit category" msgstr "Editar categoria" -#: js/PrefFeedTree.js:54 +#: js/PrefFeedTree.js:55 msgid "Remove category" msgstr "Remover categoria" -#: js/PrefFilterTree.js:48 +#: js/PrefFilterTree.js:64 msgid "Inverse" msgstr "Invertido" @@ -2781,7 +3052,7 @@ msgstr "Por favor entre login:" #: js/prefs.js:62 msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível criar o usuário: Nenhum nome foi especificado." #: js/prefs.js:66 msgid "Adding user..." @@ -2791,277 +3062,262 @@ msgstr "Adicionando o usuário…" msgid "User Editor" msgstr "Editor de usuários" -#: js/prefs.js:117 +#: js/prefs.js:134 msgid "Edit Filter" msgstr "Editar filtros" -#: js/prefs.js:164 +#: js/prefs.js:181 msgid "Remove filter?" msgstr "Remover filtro?" -#: js/prefs.js:169 +#: js/prefs.js:186 msgid "Removing filter..." msgstr "Removendo filtro..." -#: js/prefs.js:279 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:296 msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgstr "Remover marcadores selecionados?" -#: js/prefs.js:282 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:299 msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Removendo filtros selecionados…" +msgstr "Removendo marcadores selecionados..." -#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1393 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:312 +#: js/prefs.js:1380 msgid "No labels are selected." -msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." +msgstr "Nenhum marcador está selecionado." -#: js/prefs.js:309 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." -msgstr "" +#: js/prefs.js:326 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão removidas." -#: js/prefs.js:312 +#: js/prefs.js:329 msgid "Removing selected users..." msgstr "Removendo usuários selecionados…" -#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:343 +#: js/prefs.js:487 +#: js/prefs.js:508 +#: js/prefs.js:547 msgid "No users are selected." msgstr "Nenhum usuário foi selecionado." -#: js/prefs.js:344 +#: js/prefs.js:361 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: js/prefs.js:347 +#: js/prefs.js:364 msgid "Removing selected filters..." msgstr "Removendo filtros selecionados…" -#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:376 +#: js/prefs.js:584 +#: js/prefs.js:603 msgid "No filters are selected." msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." -#: js/prefs.js:378 +#: js/prefs.js:395 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?" -#: js/prefs.js:382 +#: js/prefs.js:399 msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..." -#: js/prefs.js:412 +#: js/prefs.js:429 msgid "Please select only one feed." msgstr "Por favor selecione somente um feed" -#: js/prefs.js:418 +#: js/prefs.js:435 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "Apagar todos os arquivos sem estrela na inscrição selecionada?" -#: js/prefs.js:421 +#: js/prefs.js:438 msgid "Clearing selected feed..." msgstr "Limpando inscrição selecionada..." -#: js/prefs.js:440 +#: js/prefs.js:457 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "" +msgstr "Manter os artigos por quantos dias (0 para usar o padrão)?" -#: js/prefs.js:443 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:460 msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Removendo filtros selecionados…" - -#: js/prefs.js:478 -msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "O campo de Login não pode ser vazio." +msgstr "Apagando assinatura selecionada..." -#: js/prefs.js:482 -msgid "Saving user..." -msgstr "Salvando usuário" - -#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:492 +#: js/prefs.js:513 +#: js/prefs.js:552 msgid "Please select only one user." msgstr "Por favor selecione somente um usuário." -#: js/prefs.js:537 +#: js/prefs.js:517 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Reiniciar a senha do usuário selecionado?" -#: js/prefs.js:540 +#: js/prefs.js:520 msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..." -#: js/prefs.js:585 +#: js/prefs.js:565 msgid "User details" msgstr "Detalhes do usuário" -#: js/prefs.js:602 +#: js/prefs.js:589 msgid "Please select only one filter." msgstr "Por favor selecione somente um filtro." -#: js/prefs.js:620 +#: js/prefs.js:607 msgid "Combine selected filters?" msgstr "Combinar os filtros selecionados?" -#: js/prefs.js:623 +#: js/prefs.js:610 msgid "Joining filters..." msgstr "Combinando filtros..." -#: js/prefs.js:684 +#: js/prefs.js:671 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Editar múltiplas assinaturas" -#: js/prefs.js:708 +#: js/prefs.js:695 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Salvar alterações nas inscrições selecionadas?" -#: js/prefs.js:785 +#: js/prefs.js:772 msgid "OPML Import" msgstr "Importar OPML" -#: js/prefs.js:812 +#: js/prefs.js:799 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Por favor selecione um arquivo OPML." -#: js/prefs.js:815 plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:802 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45 msgid "Importing, please wait..." msgstr "Importando, por favor aguarde..." -#: js/prefs.js:982 +#: js/prefs.js:969 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Usar o padrão?" -#: js/prefs.js:1096 -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" +#: js/prefs.js:1083 +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "Remover a categoria %s? As assinaturas associadas serão colocadas em \"Não categorizadas\"." -#: js/prefs.js:1102 +#: js/prefs.js:1089 msgid "Removing category..." msgstr "Removendo categoria..." -#: js/prefs.js:1123 +#: js/prefs.js:1110 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#: js/prefs.js:1126 +#: js/prefs.js:1113 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Removendo categorias selecionadas…" -#: js/prefs.js:1139 +#: js/prefs.js:1126 msgid "No categories are selected." msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada." -#: js/prefs.js:1147 +#: js/prefs.js:1134 msgid "Category title:" msgstr "Título da categoria..." -#: js/prefs.js:1151 +#: js/prefs.js:1138 msgid "Creating category..." msgstr "Criando categoria..." -#: js/prefs.js:1178 +#: js/prefs.js:1165 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Inscrições sem atualização recente" -#: js/prefs.js:1227 +#: js/prefs.js:1214 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "" +msgstr "Substituir o endereço de publicação OPML por um novo?" -#: js/prefs.js:1316 +#: js/prefs.js:1303 msgid "Clearing feed..." msgstr "Limpando inscrição..." -#: js/prefs.js:1336 +#: js/prefs.js:1323 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Reclassificar artigos nas inscrições selecionadas?" -#: js/prefs.js:1339 +#: js/prefs.js:1326 msgid "Rescoring selected feeds..." msgstr "Removendo inscrições selecionadas…" -#: js/prefs.js:1359 +#: js/prefs.js:1346 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "" -"Reclassificar todos os artigos? Esta operação pode demorar um bom tempo." +msgstr "Reclassificar todos os artigos? Esta operação pode demorar um bom tempo." -#: js/prefs.js:1362 +#: js/prefs.js:1349 msgid "Rescoring feeds..." msgstr "Reclassificando assinaturas..." -#: js/prefs.js:1379 +#: js/prefs.js:1366 msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar marcadores selecionados para a cor padrão?" -#: js/prefs.js:1416 +#: js/prefs.js:1403 msgid "Settings Profiles" msgstr "" -#: js/prefs.js:1425 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" +#: js/prefs.js:1412 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão removidos." -#: js/prefs.js:1428 +#: js/prefs.js:1415 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "Removendo perfis selecionados…" -#: js/prefs.js:1443 +#: js/prefs.js:1430 msgid "No profiles are selected." msgstr "Nenhum perfil está selecionado." -#: js/prefs.js:1451 js/prefs.js:1504 +#: js/prefs.js:1438 +#: js/prefs.js:1491 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Ativar o perfil selecionado?" -#: js/prefs.js:1467 js/prefs.js:1520 +#: js/prefs.js:1454 +#: js/prefs.js:1507 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Por favor, selecione um perfil para ativar." -#: js/prefs.js:1472 +#: js/prefs.js:1459 msgid "Creating profile..." msgstr "Criando perfil..." -#: js/prefs.js:1528 +#: js/prefs.js:1515 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "" -#: js/prefs.js:1531 js/prefs.js:1550 +#: js/prefs.js:1518 +#: plugins/share/share_prefs.js:6 msgid "Clearing URLs..." msgstr "Limpando URLs..." -#: js/prefs.js:1538 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1525 msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Gerar um outro endereço" - -#: js/prefs.js:1547 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1557 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "" +msgstr "URLs automaticas limpas." -#: js/prefs.js:1648 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1616 msgid "Label Editor" -msgstr "Editor de Feed" +msgstr "Editor de marcador" -#: js/prefs.js:1770 +#: js/prefs.js:1738 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Adicionando inscrições..." -#: js/prefs.js:1807 +#: js/prefs.js:1775 msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "" +msgstr "Limpar dados armazenados para este plugin?" -#: js/prefs.js:1824 +#: js/prefs.js:1792 msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "" +msgstr "Limpar todas as mensagems no registro de erro?" #: js/tt-rss.js:127 msgid "Mark all articles as read?" @@ -3071,169 +3327,186 @@ msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?" msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." -#: js/tt-rss.js:381 +#: js/tt-rss.js:384 msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail." -#: js/tt-rss.js:493 +#: js/tt-rss.js:496 msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"." -#: js/tt-rss.js:645 +#: js/tt-rss.js:652 msgid "Select item(s) by tags" msgstr "Selecionar item(s) pelas tags" -#: js/tt-rss.js:666 +#: js/tt-rss.js:673 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria." -#: js/tt-rss.js:671 js/tt-rss.js:825 +#: js/tt-rss.js:678 +#: js/tt-rss.js:827 msgid "Please select some feed first." msgstr "Por favor selecione alguma inscrição." -#: js/tt-rss.js:820 +#: js/tt-rss.js:822 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Você não pode classificar esse tipo de assinatura." -#: js/tt-rss.js:830 +#: js/tt-rss.js:832 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Reclassificar artigos em %s?" -#: js/tt-rss.js:833 +#: js/tt-rss.js:835 msgid "Rescoring articles..." msgstr "Reclassificando artigos..." -#: js/tt-rss.js:967 +#: js/tt-rss.js:976 msgid "New version available!" msgstr "Nova versão disponível!" -#: js/viewfeed.js:105 +#: js/viewfeed.js:114 msgid "Cancel search" msgstr "Cancelar pesquisa" -#: js/viewfeed.js:454 +#: js/viewfeed.js:472 msgid "Unstar article" msgstr "Remover estrela" -#: js/viewfeed.js:458 +#: js/viewfeed.js:476 msgid "Star article" msgstr "Incluir estrela" -#: js/viewfeed.js:498 +#: js/viewfeed.js:530 msgid "Unpublish article" msgstr "Cancelar publicação" -#: js/viewfeed.js:502 +#: js/viewfeed.js:534 msgid "Publish article" msgstr "Publicar artigo" -#: js/viewfeed.js:654 +#: js/viewfeed.js:686 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d artigo selecionado" msgstr[1] "%d artigos selecionados" msgstr[2] "%d artigos selecionados" -#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:754 js/viewfeed.js:781 js/viewfeed.js:844 -#: js/viewfeed.js:878 js/viewfeed.js:998 js/viewfeed.js:1041 -#: js/viewfeed.js:1094 js/viewfeed.js:2071 plugins/mailto/init.js:7 +#: js/viewfeed.js:758 +#: js/viewfeed.js:786 +#: js/viewfeed.js:813 +#: js/viewfeed.js:878 +#: js/viewfeed.js:912 +#: js/viewfeed.js:1034 +#: js/viewfeed.js:1077 +#: js/viewfeed.js:1130 +#: js/viewfeed.js:2272 +#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "Nenhum artigo foi selecionado." -#: js/viewfeed.js:1006 +#: js/viewfeed.js:1042 msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?" msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?" -msgstr[2] "" +msgstr[2] "Apagar %d artigos selecionados em %s?" -#: js/viewfeed.js:1008 +#: js/viewfeed.js:1044 msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?" msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?" -msgstr[2] "" +msgstr[2] "Apagar %d artigos selecionados?" -#: js/viewfeed.js:1050 +#: js/viewfeed.js:1086 msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Arquivar %d artigo em %s?" msgstr[1] "Arquivar %d artigos em %s?" -msgstr[2] "" +msgstr[2] "Arquivar %d artigos em %s?" -#: js/viewfeed.js:1053 +#: js/viewfeed.js:1089 msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?" msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?" msgstr[2] "Mover %d artigos de volta?" -#: js/viewfeed.js:1055 -msgid "" -"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "" +#: js/viewfeed.js:1091 +msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima atualização." -#: js/viewfeed.js:1100 +#: js/viewfeed.js:1136 msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado in %s como lido²" +msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado em %s como lido?" msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?" msgstr[2] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?" -#: js/viewfeed.js:1124 +#: js/viewfeed.js:1160 msgid "Edit article Tags" msgstr "Editar Tags do artigo" -#: js/viewfeed.js:1130 +#: js/viewfeed.js:1166 msgid "Saving article tags..." msgstr "Salvando tags..." -#: js/viewfeed.js:1336 +#: js/viewfeed.js:1421 msgid "No article is selected." msgstr "Nenhum artigo foi selecionado." -#: js/viewfeed.js:1371 +#: js/viewfeed.js:1456 msgid "No articles found to mark" msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar" -#: js/viewfeed.js:1373 +#: js/viewfeed.js:1458 msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?" msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?" msgstr[2] "Marcar %d artigos como lidos?" -#: js/viewfeed.js:1875 +#: js/viewfeed.js:1967 msgid "Open original article" msgstr "Abrir o artigo original" -#: js/viewfeed.js:1881 +#: js/viewfeed.js:1973 msgid "Display article URL" msgstr "Mostrar URL do artigo" -#: js/viewfeed.js:1900 -msgid "Toggle marked" -msgstr "Marcar/Desmarcar" - -#: js/viewfeed.js:1981 +#: js/viewfeed.js:2073 msgid "Assign label" -msgstr "" +msgstr "Incluir marcador" -#: js/viewfeed.js:1986 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:2078 msgid "Remove label" -msgstr "Remover" +msgstr "Remover marcador" -#: js/viewfeed.js:2040 +#: js/viewfeed.js:2165 +#, fuzzy +msgid "Select articles in group" +msgstr "Selecionar artigo sob o cursor" + +#: js/viewfeed.js:2174 +#, fuzzy +msgid "Mark group as read" +msgstr "Marcar como lido" + +#: js/viewfeed.js:2186 +#, fuzzy +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Marcar como lido" + +#: js/viewfeed.js:2241 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:" -#: js/viewfeed.js:2082 +#: js/viewfeed.js:2283 msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:" -#: js/viewfeed.js:2115 +#: js/viewfeed.js:2316 msgid "Article URL:" msgstr "URL do artigo:" @@ -3241,7 +3514,8 @@ msgstr "URL do artigo:" msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "" -#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "Encaminhar artigo por email" @@ -3250,14 +3524,11 @@ msgid "Export Data" msgstr "Exportar dados" #: plugins/import_export/import_export.js:40 -msgid "" -"Finished, exported %d article. You can download the data here." -msgid_plural "" -"Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "Exportação de %d artigo terminada. Você pode baixar os dados aqui." +msgstr[1] "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados aqui." +msgstr[2] "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados aqui." #: plugins/import_export/import_export.js:93 msgid "Data Import" @@ -3271,6 +3542,11 @@ msgstr "Por favor selecione primeiro o arquivo." msgid "Saving article note..." msgstr "Salvando anotação..." +#: plugins/shorten_expanded/init.js:37 +#, fuzzy +msgid "Click to expand article" +msgstr "Favoritos" + #: plugins/googlereaderimport/init.js:18 msgid "Google Reader Import" msgstr "Importar do Google Reader" @@ -3280,14 +3556,12 @@ msgid "Please choose a file first." msgstr "Por favor selecione primeiro um arquivo." #: plugins/instances/instances.js:10 -#, fuzzy msgid "Link Instance" -msgstr "Editar Tags" +msgstr "Conectar instância" #: plugins/instances/instances.js:73 -#, fuzzy msgid "Edit Instance" -msgstr "Editar Tags" +msgstr "Editar instância" #: plugins/instances/instances.js:122 msgid "Remove selected instances?" @@ -3297,7 +3571,8 @@ msgstr "Remover as instâncias selecionadas?" msgid "Removing selected instances..." msgstr "Removendo instâncias selecionadas..." -#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151 +#: plugins/instances/instances.js:139 +#: plugins/instances/instances.js:151 msgid "No instances are selected." msgstr "Nenhuma instância foi selecionada." @@ -3305,15 +3580,58 @@ msgstr "Nenhuma instância foi selecionada." msgid "Please select only one instance." msgstr "Por favor selecione apenas uma instância" +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "" + +#: plugins/share/share_prefs.js:13 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "" + #: plugins/share/share.js:10 msgid "Share article by URL" msgstr "Compartilhar artigo pela URL" +#: plugins/share/share.js:14 +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "Gerar uma nova URL de compartilhamento para esse artigo?" + +#: plugins/share/share.js:18 +msgid "Trying to change URL..." +msgstr "Tentando mudar a URL..." + +#: plugins/share/share.js:55 +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?" + +#: plugins/share/share.js:59 +msgid "Trying to unshare..." +msgstr "Tentando remover compartilhamento ..." + #: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "" -"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " -"continue." -msgstr "" +msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +msgstr "Salve uma cópia do seu diretório do tt-rss antes de continuar. Por favor, digite 'yes' para continuar." + +#~ msgid "Select:" +#~ msgstr "Selecione:" + +#~ msgid "mark as read" +#~ msgstr "marcar como lido" + +#~ msgid "Change password to" +#~ msgstr "Mudar senha para" + +#~ msgid "E-mail: " +#~ msgstr "E-mail:" + +#~ msgid "Login field cannot be blank." +#~ msgstr "O campo de Login não pode ser vazio." + +#~ msgid "Saving user..." +#~ msgstr "Salvando usuário" + +#~ msgid "Toggle marked" +#~ msgstr "Marcar/Desmarcar" #, fuzzy #~ msgid "(Un)hide empty categories" @@ -3411,10 +3729,6 @@ msgstr "" #~ msgid "ERROR!" #~ msgstr "ERRO!" -#, fuzzy -#~ msgid "Mark feed as read" -#~ msgstr "Marcar como lido" - #~ msgid "Title or Content" #~ msgstr "Título ou Conteúdo" @@ -3447,12 +3761,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Date syntax is incorrect." #~ msgstr "Senha antiga incorreta" -#, fuzzy -#~ msgid "(%d feed)" -#~ msgid_plural "(%d feeds)" -#~ msgstr[0] "Editar" -#~ msgstr[1] "Editar" - #, fuzzy #~ msgid "Tag Cloud" #~ msgstr "Núvem de tags" @@ -3502,10 +3810,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No" #~ msgstr "Não" -#, fuzzy -#~ msgid "Comments?" -#~ msgstr "Conteúdo" - #, fuzzy #~ msgid "Move between articles" #~ msgstr "Favoritos" @@ -3619,11 +3923,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Importing using DOMDocument." #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…" -#~ msgid "" -#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -#~ msgstr "" -#~ "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP " -#~ "menores que 5." +#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#~ msgstr "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP menores que 5." #, fuzzy #~ msgid "Publish" @@ -3655,10 +3956,6 @@ msgstr "" #~ msgid "feeds" #~ msgstr "Feed" -#, fuzzy -#~ msgid "Click to expand article" -#~ msgstr "Favoritos" - #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..." @@ -3794,9 +4091,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Selection" #~ msgstr "Seleção" -#~ msgid "Trying to change e-mail..." -#~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..." - #~ msgid "Changing category of selected feeds..." #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…" @@ -3861,11 +4155,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Address changed." #~ msgstr "Endereço alterado." -#~ msgid "" -#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" -#~ msgstr "" -#~ "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em " -#~ "config.php-dist.\n" +#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" +#~ msgstr "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em config.php-dist.\n" #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined" #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida" @@ -3876,10 +4167,8 @@ msgstr "" #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to" #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual" -#~ msgid "" -#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" -#~ msgstr "" -#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE" +#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" +#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE" #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL" #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"