X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fpt_BR%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;h=5508abd7204d0d36a8a17eb1f5457227064e4fb4;hb=ce4b0ee25ca10f34870a5b0b20475908d4697afa;hp=57e31b581da5d171a5821638db39df9bd65e7be4;hpb=c0f45f8f1884c26b2a7ceb3c6caa34d0a9dc8482;p=tt-rss.git diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index 57e31b58..5508abd7 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,217 +1,126 @@ -# Brazilian Portuguese translation of tt-rss. -# Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the tt-rss package. -# Marcelo Jorge VIeira (metal) , 2007. -# -# +# Brazilian Portuguese translation of tt-rss. +# Copyright (C) 2013 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tt-rss package. +# Perry Werneck 2013. +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-24 13:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n" -"Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) \n" -"Language-Team: Portuguese/Brazil\n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-08 23:19-0300\n" +"Last-Translator: Perry Werneck \n" +"Language-Team: Portuguese/Brazil \n" +"Language: Portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: backend.php:71 +#: backend.php:73 msgid "Use default" msgstr "Usar o padrão" -#: backend.php:72 +#: backend.php:74 msgid "Never purge" msgstr "Nunca remover" -#: backend.php:73 +#: backend.php:75 msgid "1 week old" msgstr "1 semana atrás" -#: backend.php:74 +#: backend.php:76 msgid "2 weeks old" msgstr "2 semanas atrás" -#: backend.php:75 +#: backend.php:77 msgid "1 month old" msgstr "1 mês atrás" -#: backend.php:76 +#: backend.php:78 msgid "2 months old" msgstr "2 meses atrás" -#: backend.php:77 +#: backend.php:79 msgid "3 months old" msgstr "3 meses atrás" -#: backend.php:80 -#, fuzzy +#: backend.php:82 msgid "Default interval" -msgstr "Padrão" +msgstr "Intervalo padrão" -#: backend.php:81 -#: backend.php:91 +#: backend.php:83 +#: backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "Desabilitar updates" -#: backend.php:82 -#: backend.php:92 +#: backend.php:84 +#: backend.php:94 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Cada 15 minutos" -#: backend.php:83 -#: backend.php:93 +#: backend.php:85 +#: backend.php:95 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Cada 30 minutos" -#: backend.php:84 -#: backend.php:94 +#: backend.php:86 +#: backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "Toda hora" -#: backend.php:85 -#: backend.php:95 +#: backend.php:87 +#: backend.php:97 msgid "Each 4 hours" msgstr "Cada 4 horas" -#: backend.php:86 -#: backend.php:96 +#: backend.php:88 +#: backend.php:98 msgid "Each 12 hours" msgstr "Cada 12 horas" -#: backend.php:87 -#: backend.php:97 +#: backend.php:89 +#: backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" -#: backend.php:88 -#: backend.php:98 +#: backend.php:90 +#: backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" -#: backend.php:101 -#: classes/pref/users.php:139 +#: backend.php:103 +#: classes/pref/users.php:119 +#: classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "Usuário" -#: backend.php:102 +#: backend.php:104 msgid "Power User" -msgstr "" +msgstr "Usuário avançado" -#: backend.php:103 +#: backend.php:105 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: db-updater.php:19 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script." - -#: db-updater.php:44 -msgid "Database Updater" -msgstr "" - -#: db-updater.php:85 -msgid "Could not update database" -msgstr "" - -#: db-updater.php:88 -msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "" - -#: db-updater.php:89 -msgid ", found: " -msgstr ", encontrou:" - -#: db-updater.php:92 -msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "" - -#: db-updater.php:94 -#: db-updater.php:163 -#: db-updater.php:176 -#: register.php:194 -#: register.php:239 -#: register.php:252 -#: register.php:267 -#: register.php:286 -#: register.php:334 -#: register.php:344 -#: register.php:356 -#: classes/handler/public.php:612 -#: classes/handler/public.php:700 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "" - -#: db-updater.php:100 -msgid "Please backup your database before proceeding." -msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir." - -#: db-updater.php:102 -#, php-format -msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "" - -#: db-updater.php:116 -msgid "Perform updates" -msgstr "" - -#: db-updater.php:121 -msgid "Performing updates..." -msgstr "" - -#: db-updater.php:127 -#, php-format -msgid "Updating to version %d..." -msgstr "Atualizando para a versão %d..." - -#: db-updater.php:142 -msgid "Checking version... " -msgstr "Verificando a versão…" - -#: db-updater.php:148 -msgid "OK!" -msgstr "OK!" - -#: db-updater.php:150 -msgid "ERROR!" -msgstr "ERRO!" - -#: db-updater.php:158 -#, php-format -msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: db-updater.php:168 -msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -msgstr "" - -#: db-updater.php:170 -#, php-format -msgid "Found schema version: %d, required: %d." -msgstr "" - -#: db-updater.php:172 -msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." -msgstr "" - #: errors.php:9 msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -msgstr "" +msgstr "Este programa precisa que a função XmlHttpRequest funcione corretamente. Seu browser parece não suportar isso." #: errors.php:12 msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -msgstr "" +msgstr "Este programa precisa de cookies para funcionar corretamente. Seu browser parece não suportá-los." #: errors.php:15 msgid "Backend sanity check failed." -msgstr "" +msgstr "Verificação de sanidade do backend falhou." #: errors.php:17 msgid "Frontend sanity check failed." -msgstr "" +msgstr "Verificação de sanidade do frontend falhou." #: errors.php:19 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." @@ -223,11 +132,11 @@ msgstr "Pedido não autorizado." #: errors.php:23 msgid "No operation to perform." -msgstr "" +msgstr "Nenhuma operação a executar." #: errors.php:25 msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível mostrar a assinatura: Consulta falhou. Verifique se a sintaxe do label bate com a configuração local." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." @@ -238,3399 +147,3664 @@ msgid "Configuration check failed" msgstr "A checagem da configuração falhou" #: errors.php:31 -#, fuzzy msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -msgstr "" -"Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n" -"\t\to site oficial para mais informações." +msgstr "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse o site oficial para mais informações." #: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "" +msgstr "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique sua configuração de banco de dados e PHP" -#: index.php:118 -#: index.php:148 -#: index.php:254 -#: prefs.php:83 +#: index.php:133 +#: index.php:150 +#: index.php:273 +#: prefs.php:102 #: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/filters.php:609 #: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/feeds.php:1296 -#: plugins/digest/digest_body.php:47 -#: js/viewfeed.js:1205 +#: classes/pref/filters.php:704 +#: classes/pref/feeds.php:1367 +#: js/feedlist.js:126 +#: js/feedlist.js:450 +#: js/functions.js:446 +#: js/functions.js:784 +#: js/functions.js:1218 +#: js/functions.js:1352 +#: js/functions.js:1664 +#: js/prefs.js:653 +#: js/prefs.js:854 +#: js/prefs.js:1441 +#: js/prefs.js:1494 +#: js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1551 +#: js/prefs.js:1567 +#: js/prefs.js:1587 +#: js/prefs.js:1760 +#: js/prefs.js:1776 +#: js/prefs.js:1794 +#: js/tt-rss.js:514 +#: js/tt-rss.js:531 +#: js/viewfeed.js:859 +#: js/viewfeed.js:1316 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." -msgstr "" - -#: index.php:128 -#: index.php:200 -msgid "Communication problem with server." -msgstr "" - -#: index.php:134 -#: index.php:208 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "" +msgstr "Carregando, por favor aguarde..." -#: index.php:162 +#: index.php:168 #, fuzzy msgid "Collapse feedlist" msgstr "Todos os feeds" -#: index.php:165 -#, fuzzy +#: index.php:171 msgid "Show articles" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Mostrar artigos" -#: index.php:168 +#: index.php:174 msgid "Adaptive" -msgstr "" +msgstr "Adaptativa" -#: index.php:169 +#: index.php:175 msgid "All Articles" -msgstr "" +msgstr "Todos os artigos" -#: index.php:170 -#: include/functions.php:1926 -#: classes/feeds.php:106 +#: index.php:176 +#: include/functions2.php:99 +#: classes/feeds.php:102 msgid "Starred" msgstr "Favoritos" -#: index.php:171 -#: include/functions.php:1927 -#: classes/feeds.php:107 +#: index.php:177 +#: include/functions2.php:100 +#: classes/feeds.php:103 msgid "Published" -msgstr "Publicado" +msgstr "Publicados" -#: index.php:172 -#: classes/feeds.php:93 -#: classes/feeds.php:105 +#: index.php:178 +#: classes/feeds.php:89 +#: classes/feeds.php:101 msgid "Unread" -msgstr "Não Lido" +msgstr "Não Lidos" -#: index.php:173 -msgid "Ignore Scoring" -msgstr "" +#: index.php:179 +msgid "Unread First" +msgstr "Não Lidos primeiro" -#: index.php:174 -msgid "Updated" -msgstr "Atualizado" +#: index.php:180 +msgid "With Note" +msgstr "Com anotação" -#: index.php:177 -#, fuzzy +#: index.php:181 +msgid "Ignore Scoring" +msgstr "Ignorar pontuação" + +#: index.php:184 msgid "Sort articles" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Ordenar artigos" -#: index.php:180 +#: index.php:187 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: index.php:181 -#, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Atualizar" +#: index.php:188 +msgid "Newest first" +msgstr "Mais novos primeiro" + +#: index.php:189 +msgid "Oldest first" +msgstr "Mais antigos primeiro" -#: index.php:182 -#: include/localized_schema.php:3 +#: index.php:190 msgid "Title" msgstr "Título" -#: index.php:183 -msgid "Score" -msgstr "" - -#: index.php:189 -#: classes/pref/feeds.php:535 -#: classes/pref/feeds.php:758 -msgid "Update" -msgstr "Atualizar" - -#: index.php:193 -#: index.php:223 -#: include/functions.php:1917 -#: include/localized_schema.php:10 -#: classes/feeds.php:111 -#: classes/feeds.php:136 -#: classes/feeds.php:406 -#: js/FeedTree.js:128 -#: js/FeedTree.js:156 -#: plugins/digest/digest.js:630 +#: index.php:194 +#: index.php:242 +#: include/functions2.php:89 +#: classes/feeds.php:107 +#: js/FeedTree.js:132 +#: js/FeedTree.js:160 msgid "Mark as read" msgstr "Marcar como lido" -#: index.php:213 +#: index.php:197 +msgid "Older than one day" +msgstr "Com mais de um dia" + +#: index.php:200 +msgid "Older than one week" +msgstr "Com mais de uma semana" + +#: index.php:203 +msgid "Older than two weeks" +msgstr "Com mais de duas semanas" + +#: index.php:219 +msgid "Communication problem with server." +msgstr "Problemas na comunicação com o servidor" + +#: index.php:227 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Uma nova versão do TT-Rss está disponível!" + +#: index.php:232 msgid "Actions..." msgstr "Ações..." -#: index.php:215 -#, fuzzy +#: index.php:234 msgid "Preferences..." msgstr "Preferências" -#: index.php:216 +#: index.php:235 msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Pesquisar" -#: index.php:217 +#: index.php:236 msgid "Feed actions:" msgstr "Ações do Feed:" -#: index.php:218 -#: classes/handler/public.php:542 -#, fuzzy +#: index.php:237 +#: classes/handler/public.php:629 msgid "Subscribe to feed..." -msgstr "Removendo o Feed..." +msgstr "Inscrever-se" -#: index.php:219 -#, fuzzy +#: index.php:238 msgid "Edit this feed..." -msgstr "Editar" +msgstr "Editar inscrição" -#: index.php:220 -#, fuzzy +#: index.php:239 msgid "Rescore feed" -msgstr "Removendo o Feed..." +msgstr "Reclassificar inscrição" -#: index.php:221 -#: classes/pref/feeds.php:684 -#: classes/pref/feeds.php:1269 -#: js/PrefFeedTree.js:73 +#: index.php:240 +#: classes/pref/feeds.php:757 +#: classes/pref/feeds.php:1322 +#: js/PrefFeedTree.js:74 msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Cancelar inscrição" -#: index.php:222 +#: index.php:241 msgid "All feeds:" msgstr "Todos os Feeds:" -#: index.php:224 +#: index.php:243 msgid "(Un)hide read feeds" -msgstr "" +msgstr "Mostrar/Ocultar inscrições lidas" -#: index.php:225 +#: index.php:244 msgid "Other actions:" msgstr "Outras ações:" -#: index.php:227 -msgid "Switch to digest..." -msgstr "" - -#: index.php:229 -#, fuzzy -msgid "Show tag cloud..." -msgstr "núvem de tags" - -#: index.php:231 -#: include/functions.php:1903 -#, fuzzy +#: index.php:245 +#: include/functions2.php:75 msgid "Toggle widescreen mode" -msgstr "Remover as categorias selecionadas?" +msgstr "Ativa/Desativa modo tela-cheia" -#: index.php:233 +#: index.php:246 msgid "Select by tags..." -msgstr "" +msgstr "Selecionar por marcadores..." -#: index.php:234 -#, fuzzy +#: index.php:247 msgid "Create label..." -msgstr "Criar um usuário" +msgstr "Criar marcador..." -#: index.php:235 -#, fuzzy +#: index.php:248 msgid "Create filter..." -msgstr "Criar um usuário" +msgstr "Cria um filtro..." -#: index.php:236 -#, fuzzy +#: index.php:249 msgid "Keyboard shortcuts help" -msgstr "  Criar filtro" +msgstr "Ajuda para atalhos de teclado" -#: index.php:238 -#: plugins/digest/digest_body.php:61 +#: index.php:258 msgid "Logout" msgstr "Sair" -#: prefs.php:26 -#: prefs.php:103 -#: include/functions.php:1929 -#: classes/pref/prefs.php:377 +#: prefs.php:33 +#: prefs.php:120 +#: include/functions2.php:102 +#: classes/pref/prefs.php:441 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: prefs.php:94 -#, fuzzy +#: prefs.php:111 msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "  Criar filtro" +msgstr "Atalhos de teclado" -#: prefs.php:95 +#: prefs.php:112 msgid "Exit preferences" msgstr "Sair das preferências" -#: prefs.php:106 -#: classes/pref/feeds.php:100 -#: classes/pref/feeds.php:1174 -#: classes/pref/feeds.php:1237 -#, fuzzy +#: prefs.php:123 +#: classes/pref/feeds.php:110 +#: classes/pref/feeds.php:1243 +#: classes/pref/feeds.php:1311 msgid "Feeds" -msgstr "Feed" +msgstr "Inscrições" -#: prefs.php:109 -#: classes/pref/filters.php:117 -#, fuzzy +#: prefs.php:126 +#: classes/pref/filters.php:188 msgid "Filters" -msgstr "Arquivo:" +msgstr "Filtros" -#: prefs.php:112 -#: include/functions.php:1136 -#: include/functions.php:1757 +#: prefs.php:129 +#: include/functions.php:1263 +#: include/functions.php:1927 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Marcadores" -#: prefs.php:116 -#, fuzzy +#: prefs.php:133 msgid "Users" -msgstr "Usuário" +msgstr "Usuários" -#: register.php:186 -#: include/login_form.php:228 +#: prefs.php:136 +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: register.php:187 +#: include/login_form.php:245 msgid "Create new account" -msgstr "" +msgstr "Criar uma nova conta" -#: register.php:190 +#: register.php:193 msgid "New user registrations are administratively disabled." -msgstr "" +msgstr "Registro de novos usuários foi desativado pelo administrador" + +#: register.php:197 +#: register.php:242 +#: register.php:255 +#: register.php:270 +#: register.php:289 +#: register.php:337 +#: register.php:347 +#: register.php:359 +#: classes/handler/public.php:699 +#: classes/handler/public.php:770 +#: classes/handler/public.php:868 +#: classes/handler/public.php:947 +#: classes/handler/public.php:961 +#: classes/handler/public.php:968 +#: classes/handler/public.php:993 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Retornar ao TT-Rss" -#: register.php:215 +#: register.php:218 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -msgstr "" +msgstr "Sua senha temporária será enviada para o e-mail informado. Contas que não recebam pelo menos um acesso são apagadas automaticamente 24 horas depois do envio da senha temporária." -#: register.php:221 +#: register.php:224 msgid "Desired login:" -msgstr "" +msgstr "Nome de usuário:" -#: register.php:224 +#: register.php:227 msgid "Check availability" -msgstr "" +msgstr "Verificar disponibilidade" -#: register.php:226 -#: classes/handler/public.php:743 -#, fuzzy +#: register.php:229 +#: classes/handler/public.php:786 msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +msgstr "E-mail: " -#: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:748 +#: register.php:232 +#: classes/handler/public.php:791 msgid "How much is two plus two:" -msgstr "" +msgstr "Quanto é dois mais dois:" -#: register.php:232 +#: register.php:235 msgid "Submit registration" -msgstr "" +msgstr "Enviar o cadastro" -#: register.php:250 +#: register.php:253 msgid "Your registration information is incomplete." -msgstr "" +msgstr "Sua informação de cadastro está incompleta." -#: register.php:265 +#: register.php:268 msgid "Sorry, this username is already taken." -msgstr "" +msgstr "Desculpe, esse nome de usuário já está sendo usado." -#: register.php:284 -#, fuzzy +#: register.php:287 msgid "Registration failed." -msgstr "A checagem da configuração falhou" +msgstr "Processo de registro falhou." -#: register.php:331 +#: register.php:334 msgid "Account created successfully." -msgstr "" +msgstr "Conta criada com sucesso." -#: register.php:353 +#: register.php:356 msgid "New user registrations are currently closed." -msgstr "" +msgstr "Registro de novos usuários está suspenso." -#: update.php:55 +#: update.php:62 msgid "Tiny Tiny RSS data update script." -msgstr "" +msgstr "Script de atualização do Tiny Tiny RSS." #: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1145 -#: include/functions.php:1658 -#: include/functions.php:1743 -#: include/functions.php:1765 -#: classes/opml.php:416 -#: classes/pref/feeds.php:188 +#: include/functions.php:1272 +#: include/functions.php:1828 +#: include/functions.php:1913 +#: include/functions.php:1935 +#: classes/opml.php:421 +#: classes/pref/feeds.php:226 msgid "Uncategorized" msgstr "Não Categorizado" -#: include/feedbrowser.php:83 -#, fuzzy, php-format +#: include/feedbrowser.php:82 +#, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" -msgstr[0] "Favoritos" -msgstr[1] "Favoritos" +msgstr[0] "%d artigo arquivado" +msgstr[1] "%d artigos arquivados" +msgstr[2] "%d artigos arquivados" -#: include/feedbrowser.php:107 -#, fuzzy +#: include/feedbrowser.php:106 msgid "No feeds found." -msgstr "Sem Feeds para exibir." +msgstr "Sem inscrições para exibir." -#: include/functions.php:706 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "" +#: include/functions2.php:49 +msgid "Navigation" +msgstr "Navegação" -#: include/functions.php:1134 -#: include/functions.php:1755 -msgid "Special" -msgstr "Especial" +#: include/functions2.php:50 +msgid "Open next feed" +msgstr "Abrir a próxima assinatura" -#: include/functions.php:1607 -#: classes/dlg.php:369 -#: classes/pref/filters.php:368 -msgid "All feeds" -msgstr "Todos os feeds" +#: include/functions2.php:51 +msgid "Open previous feed" +msgstr "Abrir a assinatura anterior" -#: include/functions.php:1808 -msgid "Starred articles" -msgstr "" +#: include/functions2.php:52 +msgid "Open next article" +msgstr "Abrir o próximo artigo" -#: include/functions.php:1810 -msgid "Published articles" -msgstr "" +#: include/functions2.php:53 +msgid "Open previous article" +msgstr "Abrir o artigo anterior" -#: include/functions.php:1812 -msgid "Fresh articles" -msgstr "" +#: include/functions2.php:54 +msgid "Open next article (don't scroll long articles)" +msgstr "Abrir o próximo artigo (não rolar artigos longos)" -#: include/functions.php:1814 -#: include/functions.php:1924 -#, fuzzy -msgid "All articles" -msgstr "Favoritos" +#: include/functions2.php:55 +msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" +msgstr "Abrir o artigo anterior (não rolar artigos longos)" -#: include/functions.php:1816 -#, fuzzy -msgid "Archived articles" -msgstr "Favoritos" +#: include/functions2.php:56 +msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" +msgstr "Mover para o próximo artigo (não expandir ou marcar como lido)" -#: include/functions.php:1818 -msgid "Recently read" -msgstr "" +#: include/functions2.php:57 +msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" +msgstr "Mover para o artigo anterior (não expandir ou marcar como lido)" -#: include/functions.php:1880 -#, fuzzy -msgid "Navigation" -msgstr "Salvar configuração" +#: include/functions2.php:58 +msgid "Show search dialog" +msgstr "Mostrar diálogo de pesquisa" -#: include/functions.php:1881 -msgid "Open next feed" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1882 -msgid "Open previous feed" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1883 -#, fuzzy -msgid "Open next article" -msgstr "Favoritos" - -#: include/functions.php:1884 -#, fuzzy -msgid "Open previous article" -msgstr "Favoritos" - -#: include/functions.php:1885 -msgid "Open next article (don't scroll long articles)" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1886 -msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1887 -#, fuzzy -msgid "Show search dialog" -msgstr "Favoritos" - -#: include/functions.php:1888 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:59 msgid "Article" -msgstr "Feed não encontrado." +msgstr "Artigo" -#: include/functions.php:1889 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:60 +#: js/viewfeed.js:2009 msgid "Toggle starred" -msgstr "Marcar como favorito" +msgstr "Incluir/Remover estrela" -#: include/functions.php:1890 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:61 +#: js/viewfeed.js:2020 msgid "Toggle published" -msgstr "Publicado" +msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado" -#: include/functions.php:1891 +#: include/functions2.php:62 +#: js/viewfeed.js:1998 msgid "Toggle unread" -msgstr "" +msgstr "Marcar como não lido" -#: include/functions.php:1892 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:63 msgid "Edit tags" msgstr "Editar Tags" -#: include/functions.php:1893 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:64 msgid "Dismiss selected" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgstr "Descartar selecionados?" -#: include/functions.php:1894 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:65 msgid "Dismiss read" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Descartar lidos" -#: include/functions.php:1895 +#: include/functions2.php:66 msgid "Open in new window" -msgstr "" +msgstr "Abrir em uma nova janela" -#: include/functions.php:1896 -#: js/viewfeed.js:1844 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:67 +#: js/viewfeed.js:2039 msgid "Mark below as read" -msgstr "Marcar como lido" +msgstr "Marcar abaixo como lido" -#: include/functions.php:1897 -#: js/viewfeed.js:1838 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:68 +#: js/viewfeed.js:2033 msgid "Mark above as read" -msgstr "Marcar como lido" +msgstr "Marcar acima como lido" -#: include/functions.php:1898 +#: include/functions2.php:69 msgid "Scroll down" -msgstr "" +msgstr "Rolar para baixo" -#: include/functions.php:1899 +#: include/functions2.php:70 msgid "Scroll up" -msgstr "" +msgstr "Rolar para cima" -#: include/functions.php:1900 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:71 msgid "Select article under cursor" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Selecionar artigo sob o cursor" -#: include/functions.php:1901 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:72 msgid "Email article" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Enviar artigo por e-mail" -#: include/functions.php:1902 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:73 msgid "Close/collapse article" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Fechar/Abrir artigo" -#: include/functions.php:1904 -#: plugins/embed_original/init.php:33 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:74 +msgid "Toggle article expansion (combined mode)" +msgstr "Ativar/Desativar expansão de artigo (modo combinado)" + +#: include/functions2.php:76 +#: plugins/embed_original/init.php:31 msgid "Toggle embed original" -msgstr "Remover as categorias selecionadas?" +msgstr "Ativar/Desativar inclusão do original" -#: include/functions.php:1905 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:77 msgid "Article selection" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Seleção de artigos" -#: include/functions.php:1906 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:78 msgid "Select all articles" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Selecionar todos os artigos" -#: include/functions.php:1907 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:79 msgid "Select unread" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Selecionar os não lidos" -#: include/functions.php:1908 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:80 msgid "Select starred" -msgstr "Marcar como favorito" +msgstr "Selecionar artigos com estrela" -#: include/functions.php:1909 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:81 msgid "Select published" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Selecionar artigos publicados" -#: include/functions.php:1910 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:82 msgid "Invert selection" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Inverter seleção" -#: include/functions.php:1911 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:83 msgid "Deselect everything" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Desmarcar tudo" -#: include/functions.php:1912 -#: classes/pref/feeds.php:488 -#: classes/pref/feeds.php:719 +#: include/functions2.php:84 +#: classes/pref/feeds.php:550 +#: classes/pref/feeds.php:794 msgid "Feed" msgstr "Feed" -#: include/functions.php:1913 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:85 msgid "Refresh current feed" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Atualizar inscrição atual" -#: include/functions.php:1914 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:86 msgid "Un/hide read feeds" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Ocultar/mostrar inscrições lidas" -#: include/functions.php:1915 -#: classes/pref/feeds.php:1240 +#: include/functions2.php:87 +#: classes/pref/feeds.php:1314 msgid "Subscribe to feed" -msgstr "" +msgstr "Assinar" -#: include/functions.php:1916 -#: js/FeedTree.js:135 -#: js/PrefFeedTree.js:67 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:88 +#: js/FeedTree.js:139 +#: js/PrefFeedTree.js:68 msgid "Edit feed" -msgstr "Editar" +msgstr "Editar inscrição" -#: include/functions.php:1918 +#: include/functions2.php:90 #, fuzzy msgid "Reverse headlines" msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#: include/functions.php:1919 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:91 msgid "Debug feed update" -msgstr "Desabilitar updates" +msgstr "Debugar atualização de inscrições" -#: include/functions.php:1920 -#: js/FeedTree.js:178 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:92 +#: js/FeedTree.js:182 msgid "Mark all feeds as read" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." +msgstr "Marcar todas as inscrições como lidas" -#: include/functions.php:1921 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:93 msgid "Un/collapse current category" -msgstr "Salvando categoria..." +msgstr "Mostrar/Ocultar categoria atual" -#: include/functions.php:1922 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:94 msgid "Toggle combined mode" -msgstr "Remover as categorias selecionadas?" +msgstr "Ativar/Desativar modo combinado" -#: include/functions.php:1923 +#: include/functions2.php:95 +msgid "Toggle auto expand in combined mode" +msgstr "Ativar/Desativar expansão no modo combinado" + +#: include/functions2.php:96 msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Ir para" -#: include/functions.php:1925 +#: include/functions2.php:97 +#: include/functions.php:1986 +msgid "All articles" +msgstr "Todas as inscrições" + +#: include/functions2.php:98 msgid "Fresh" -msgstr "" +msgstr "Recentes" -#: include/functions.php:1928 +#: include/functions2.php:101 +#: js/tt-rss.js:460 +#: js/tt-rss.js:642 msgid "Tag cloud" msgstr "Núvem de tags" -#: include/functions.php:1930 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:103 msgid "Other" -msgstr "Onde:" +msgstr "Outros" -#: include/functions.php:1931 +#: include/functions2.php:104 #: classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" -msgstr "" +msgstr "Criar marcador" -#: include/functions.php:1932 -#: classes/pref/filters.php:587 +#: include/functions2.php:105 +#: classes/pref/filters.php:678 msgid "Create filter" -msgstr "" +msgstr "Criar filtro" -#: include/functions.php:1933 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:106 msgid "Un/collapse sidebar" -msgstr "Todos os feeds" +msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral" -#: include/functions.php:1934 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:107 msgid "Show help dialog" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Mostrar dialogo de ajuda" -#: include/functions.php:2415 +#: include/functions2.php:651 #, php-format msgid "Search results: %s" -msgstr "" +msgstr "Resultados da pesquisa: %s" -#: include/functions.php:2897 -#: js/viewfeed.js:1931 +#: include/functions2.php:1263 +#: classes/feeds.php:708 #, fuzzy -msgid "Click to play" -msgstr "Favoritos" - -#: include/functions.php:2898 -#: js/viewfeed.js:1930 -msgid "Play" -msgstr "" +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "Conteúdo" +msgstr[1] "Conteúdo" +msgstr[2] "Conteúdo" -#: include/functions.php:3015 +#: include/functions2.php:1267 +#: classes/feeds.php:712 #, fuzzy +msgid "comments" +msgstr "Conteúdo" + +#: include/functions2.php:1308 msgid " - " -msgstr " - por " +msgstr " - " -#: include/functions.php:3037 -#: include/functions.php:3329 -#: classes/rpc.php:360 +#: include/functions2.php:1341 +#: include/functions2.php:1589 +#: classes/article.php:280 msgid "no tags" msgstr "sem tags" -#: include/functions.php:3047 -#: classes/feeds.php:649 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:1351 +#: classes/feeds.php:694 msgid "Edit tags for this article" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Editar tags deste artigo" -#: include/functions.php:3076 -#: classes/feeds.php:605 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:1383 +#: classes/feeds.php:646 msgid "Originally from:" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Originalmente de:" -#: include/functions.php:3089 -#: classes/feeds.php:618 -#: classes/pref/feeds.php:507 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:1396 +#: classes/feeds.php:659 +#: classes/pref/feeds.php:569 msgid "Feed URL" -msgstr "Feed" +msgstr "URL da inscrição" -#: include/functions.php:3120 +#: include/functions2.php:1430 +#: classes/dlg.php:36 +#: classes/dlg.php:59 +#: classes/dlg.php:92 +#: classes/dlg.php:158 +#: classes/dlg.php:189 +#: classes/dlg.php:216 +#: classes/dlg.php:249 +#: classes/dlg.php:261 #: classes/backend.php:105 -#: classes/dlg.php:43 -#: classes/dlg.php:162 -#: classes/dlg.php:185 -#: classes/dlg.php:222 -#: classes/dlg.php:506 -#: classes/dlg.php:541 -#: classes/dlg.php:572 -#: classes/dlg.php:606 -#: classes/dlg.php:618 -#: classes/pref/filters.php:108 -#: classes/pref/feeds.php:1553 -#: classes/pref/feeds.php:1624 -#: classes/pref/users.php:106 -#: plugins/import_export/init.php:409 -#: plugins/import_export/init.php:432 -#: plugins/share/init.php:67 -#: plugins/updater/init.php:330 +#: classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:145 +#: classes/pref/prefs.php:1102 +#: classes/pref/feeds.php:1611 +#: classes/pref/feeds.php:1677 +#: plugins/import_export/init.php:407 +#: plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 +#: plugins/share/init.php:123 +#: plugins/updater/init.php:375 msgid "Close this window" msgstr "Fechar esta janela" -#: include/functions.php:3354 +#: include/functions2.php:1626 msgid "(edit note)" -msgstr "" +msgstr "Editar nota" -#: include/functions.php:3587 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:1874 msgid "unknown type" -msgstr "Erro desconhecido" +msgstr "tipo desconhecido" -#: include/functions.php:3643 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:1942 msgid "Attachments" -msgstr "Conteúdo" +msgstr "Anexos" -#: include/localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "Título ou Conteúdo" +#: include/functions2.php:2394 +#, php-format +msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" +msgstr "Erro LibXML %s na linha %d (coluna %d): %s" -#: include/localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "Link" +#: include/functions.php:1261 +#: include/functions.php:1925 +msgid "Special" +msgstr "Especial" -#: include/localized_schema.php:6 -msgid "Content" -msgstr "Conteúdo" +#: include/functions.php:1776 +#: classes/feeds.php:1118 +#: classes/pref/filters.php:169 +#: classes/pref/filters.php:447 +msgid "All feeds" +msgstr "Todos os feeds" -#: include/localized_schema.php:7 -#, fuzzy -msgid "Article Date" -msgstr "Feed não encontrado." +#: include/functions.php:1980 +msgid "Starred articles" +msgstr "Artigos com estrela" -#: include/localized_schema.php:9 -#, fuzzy -msgid "Delete article" -msgstr "Favoritos" +#: include/functions.php:1982 +msgid "Published articles" +msgstr "Artigos publicados" -#: include/localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "Marcar como favorito" +#: include/functions.php:1984 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Últimas notícias" -#: include/localized_schema.php:12 -#: js/viewfeed.js:480 -#: plugins/digest/digest.js:264 -#: plugins/digest/digest.js:734 -msgid "Publish article" -msgstr "" +#: include/functions.php:1988 +msgid "Archived articles" +msgstr "Artigos arquivados" -#: include/localized_schema.php:13 -#, fuzzy -msgid "Assign tags" -msgstr "sem tags" +#: include/functions.php:1990 +msgid "Recently read" +msgstr "Lidos recentemente" -#: include/localized_schema.php:14 -#: js/viewfeed.js:1895 -msgid "Assign label" -msgstr "" +#: include/login_form.php:190 +#: classes/handler/public.php:526 +#: classes/handler/public.php:781 +msgid "Login:" +msgstr "Nome de usuário:" -#: include/localized_schema.php:15 -msgid "Modify score" -msgstr "" +#: include/login_form.php:200 +#: classes/handler/public.php:529 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" -#: include/localized_schema.php:17 -msgid "General" -msgstr "Geral" +#: include/login_form.php:206 +msgid "I forgot my password" +msgstr "Esqueci minha senha" -#: include/localized_schema.php:18 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" +#: include/login_form.php:212 +msgid "Profile:" +msgstr "Perfil:" -#: include/localized_schema.php:19 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançado" +#: include/login_form.php:216 +#: classes/handler/public.php:267 +#: classes/rpc.php:63 +#: classes/pref/prefs.php:1040 +msgid "Default profile" +msgstr "Perfil padrão" -#: include/localized_schema.php:21 -msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." -msgstr "" +#: include/login_form.php:224 +msgid "Use less traffic" +msgstr "Usar menos tráfego" -#: include/localized_schema.php:22 -msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" -msgstr "" +#: include/login_form.php:228 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +msgstr "Não mostra imagens em artigos, reduz as atualizações automáticas" -#: include/localized_schema.php:23 -msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" +#: include/login_form.php:236 +msgid "Remember me" +msgstr "Continuar conectado" -#: include/localized_schema.php:24 -msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" -msgstr "" +#: include/login_form.php:242 +#: classes/handler/public.php:534 +msgid "Log in" +msgstr "Login" -#: include/localized_schema.php:25 -msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -msgstr "" +#: include/sessions.php:61 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "Falha ao validar a sessão (IP incorreto)" -#: include/localized_schema.php:26 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "" +#: include/sessions.php:67 +msgid "Session failed to validate (schema version changed)" +msgstr "Falha ao validar a sessão (Versão do banco de dados mudou)" -#: include/localized_schema.php:27 -msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -msgstr "" +#: include/sessions.php:73 +msgid "Session failed to validate (user agent changed)" +msgstr "Falha ao validar a sessão (Mudança de navegador)" -#: include/localized_schema.php:28 -msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" -msgstr "" +#: include/sessions.php:85 +msgid "Session failed to validate (user not found)" +msgstr "Falha ao validar a sessão (Usuário não encontrado)" -#: include/localized_schema.php:29 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "" +#: include/sessions.php:94 +msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgstr "Falha ao validar a sessão (A senha foi alterada)" -#: include/localized_schema.php:30 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" +#: classes/article.php:25 +msgid "Article not found." +msgstr "Artigo não encontrado." -#: include/localized_schema.php:31 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "" +#: classes/article.php:178 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):" -#: include/localized_schema.php:32 -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "" +#: classes/article.php:203 +#: classes/pref/users.php:168 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/filters.php:425 +#: classes/pref/prefs.php:986 +#: classes/pref/feeds.php:773 +#: classes/pref/feeds.php:900 +#: plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/instances/init.php:245 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" -#: include/localized_schema.php:33 -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "" +#: classes/article.php:205 +#: classes/handler/public.php:503 +#: classes/handler/public.php:537 +#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1157 +#: classes/pref/users.php:170 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:428 +#: classes/pref/filters.php:827 +#: classes/pref/filters.php:908 +#: classes/pref/filters.php:975 +#: classes/pref/prefs.php:988 +#: classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:903 +#: classes/pref/feeds.php:1817 +#: plugins/mail/init.php:172 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/instances/init.php:248 +#: plugins/instances/init.php:436 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: include/localized_schema.php:34 -#, fuzzy -msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "Padrão" +#: classes/handler/public.php:467 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Compartilhar com TT-Rss" -#: include/localized_schema.php:35 -#, fuzzy -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Sem Feeds para exibir." +#: classes/handler/public.php:475 +msgid "Title:" +msgstr "Título" -#: include/localized_schema.php:36 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Permitir publicações duplicadas" +#: classes/handler/public.php:477 +#: classes/pref/feeds.php:567 +#: plugins/instances/init.php:212 +#: plugins/instances/init.php:401 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: include/localized_schema.php:37 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:479 +msgid "Content:" +msgstr "Conteúdo:" -#: include/localized_schema.php:38 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:481 +msgid "Labels:" +msgstr "Marcadores:" -#: include/localized_schema.php:39 -msgid "Short date format" -msgstr "Formato de data curto" +#: classes/handler/public.php:500 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "Artigo compartilhado vai aparecer nos publicados." -#: include/localized_schema.php:40 -msgid "Long date format" -msgstr "Formato de data longo" +#: classes/handler/public.php:502 +msgid "Share" +msgstr "Compartilhar" -#: include/localized_schema.php:41 -msgid "Combined feed display" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:524 +msgid "Not logged in" +msgstr "Não logado" -#: include/localized_schema.php:42 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:583 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Usuário ou senha inválidos" -#: include/localized_schema.php:43 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:635 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Já inscrito em %s" -#: include/localized_schema.php:44 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:638 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Inscrito em %s." -#: include/localized_schema.php:45 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:641 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Não foi possível inscrever em %s" -#: include/localized_schema.php:46 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:644 +#, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "Nenhum feed encontrado em %s." -#: include/localized_schema.php:47 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Confirme marcando o Feed como lido" +#: classes/handler/public.php:647 +msgid "Multiple feed URLs found." +msgstr "Multiplas URLs encontradas." -#: include/localized_schema.php:48 -#, fuzzy -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." +#: classes/handler/public.php:651 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." +msgstr "A inscrição em %s não foi possível.
Incapaz de baixar a URL do feed RSS." -#: include/localized_schema.php:49 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:669 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Inscrever no feed selecionado" -#: include/localized_schema.php:50 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:694 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Editar opções de assinatura" -#: include/localized_schema.php:51 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:731 +msgid "Password recovery" +msgstr "Recuperação de senha" -#: include/localized_schema.php:52 +#: classes/handler/public.php:774 #, fuzzy -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." +msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." +msgstr "Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail." -#: include/localized_schema.php:53 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:796 +#: classes/pref/users.php:352 +msgid "Reset password" +msgstr "Redefinir a senha" -#: include/localized_schema.php:54 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:806 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "Alguns dos parâmetros necessários estão faltando ou incorretos." -#: include/localized_schema.php:55 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:56 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:810 +#: classes/handler/public.php:876 +msgid "Go back" +msgstr "Voltar" -#: include/localized_schema.php:57 +#: classes/handler/public.php:847 #, fuzzy -msgid "Do not embed images in articles" -msgstr "Favoritos" +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh" -#: include/localized_schema.php:58 -msgid "Enable external API" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:872 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "Desculpe, Nome de usuário e e-mail não encontrados." -#: include/localized_schema.php:59 -msgid "User timezone" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:894 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script." -#: include/localized_schema.php:60 -#: js/prefs.js:1740 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:920 +msgid "Database Updater" +msgstr "Atualizador do banco de dados" -#: include/localized_schema.php:61 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:985 +msgid "Perform updates" +msgstr "Executar atualização" -#: include/localized_schema.php:62 -msgid "Login with an SSL certificate" +#: classes/dlg.php:16 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." msgstr "" -#: include/localized_schema.php:63 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "" +#: classes/dlg.php:47 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "Sua URL OPML pública é:" -#: include/localized_schema.php:64 -#, fuzzy -msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +#: classes/dlg.php:56 +#: classes/dlg.php:213 +#: plugins/share/init.php:120 +msgid "Generate new URL" +msgstr "Gerar nova URL" -#: include/login_form.php:183 -#: classes/handler/public.php:454 -#: classes/handler/public.php:738 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: classes/dlg.php:70 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Serviço de atualização está habilitado na configuração, porém, o processo de atualização não está rodando. Isso impede a atualização de todas as assinaturas. Por favor inicie o serviço ou contacte o administrador." -#: include/login_form.php:192 -#: classes/handler/public.php:457 -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" +#: classes/dlg.php:74 +#: classes/dlg.php:83 +msgid "Last update:" +msgstr "Última atualização:" -#: include/login_form.php:197 -#, fuzzy -msgid "I forgot my password" -msgstr "Senha nova" +#: classes/dlg.php:79 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo correspondente ou contacte o administrador." -#: include/login_form.php:201 -#: classes/handler/public.php:460 -msgid "Language:" -msgstr "Língua:" +#: classes/dlg.php:165 +msgid "Match:" +msgstr "" -#: include/login_form.php:209 -#, fuzzy -msgid "Profile:" -msgstr "Arquivo:" +#: classes/dlg.php:167 +msgid "Any" +msgstr "" -#: include/login_form.php:213 -#: classes/dlg.php:98 -#: classes/handler/public.php:214 -#: classes/rpc.php:64 -#, fuzzy -msgid "Default profile" -msgstr "Padrão" +#: classes/dlg.php:170 +msgid "All tags." +msgstr "Todas as tags" -#: include/login_form.php:221 -msgid "Use less traffic" +#: classes/dlg.php:172 +msgid "Which Tags?" +msgstr "Quais tags?" + +#: classes/dlg.php:185 +msgid "Display entries" msgstr "" -#: include/login_form.php:225 -#: classes/handler/public.php:470 -#, fuzzy -msgid "Log in" -msgstr "Login" +#: classes/dlg.php:204 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "Você pode ver essa assinatura como RSS usando a seguinte URL:" -#: classes/article.php:25 -#, fuzzy -msgid "Article not found." -msgstr "Feed não encontrado." +#: classes/dlg.php:232 +#: plugins/updater/init.php:334 +#, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "Uma nova versão do Tiny Tiny RSS está disponível (%s)" -#: classes/backend.php:34 -#, fuzzy -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "  Criar filtro" +#: classes/dlg.php:240 +msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +msgstr "Você pode atualizar usando o atualizador interno nas preferências ou usando update.php" -#: classes/backend.php:57 -msgid "Shift" -msgstr "" +#: classes/dlg.php:244 +#: plugins/updater/init.php:338 +msgid "See the release notes" +msgstr "Veja as notas de lançamento" -#: classes/backend.php:60 -msgid "Ctrl" -msgstr "" +#: classes/dlg.php:246 +msgid "Download" +msgstr "Baixar" -#: classes/backend.php:84 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "" +#: classes/dlg.php:254 +msgid "Error receiving version information or no new version available." +msgstr "Erro ao receber informação de versão ou nenhuma atualização disponível." -#: classes/backend.php:99 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Tópico de ajuda não encontrado." +#: classes/feeds.php:51 +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Ver como um feed rss" -#: classes/dlg.php:22 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "" +#: classes/feeds.php:52 +#: classes/feeds.php:132 +#: classes/pref/feeds.php:1473 +msgid "View as RSS" +msgstr "Ver como RSS" -#: classes/dlg.php:55 -#: classes/pref/filters.php:230 -#: classes/pref/filters.php:277 -#: classes/pref/filters.php:578 -#: classes/pref/filters.php:657 -#: classes/pref/filters.php:684 -#: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/feeds.php:1228 -#: classes/pref/feeds.php:1498 -#: classes/pref/feeds.php:1567 -#: classes/pref/users.php:360 -#: plugins/instances/init.php:287 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "Selecione:" - -#: classes/dlg.php:58 -#: classes/feeds.php:92 -#: classes/pref/filters.php:233 -#: classes/pref/filters.php:280 -#: classes/pref/filters.php:581 -#: classes/pref/filters.php:660 -#: classes/pref/filters.php:687 +#: classes/feeds.php:60 +#, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Última atualização em: %s" + +#: classes/feeds.php:88 +#: classes/pref/users.php:337 #: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/feeds.php:1231 -#: classes/pref/feeds.php:1501 -#: classes/pref/feeds.php:1570 -#: classes/pref/users.php:363 -#: plugins/instances/init.php:290 +#: classes/pref/filters.php:302 +#: classes/pref/filters.php:350 +#: classes/pref/filters.php:672 +#: classes/pref/filters.php:760 +#: classes/pref/filters.php:787 +#: classes/pref/prefs.php:1000 +#: classes/pref/feeds.php:1305 +#: classes/pref/feeds.php:1562 +#: classes/pref/feeds.php:1626 +#: plugins/instances/init.php:287 msgid "All" -msgstr "Todos" - -#: classes/dlg.php:60 -#: classes/feeds.php:95 -#: classes/pref/filters.php:235 -#: classes/pref/filters.php:282 -#: classes/pref/filters.php:583 -#: classes/pref/filters.php:662 -#: classes/pref/filters.php:689 +msgstr "Tudo" + +#: classes/feeds.php:90 +msgid "Invert" +msgstr "Inverter" + +#: classes/feeds.php:91 +#: classes/pref/users.php:339 #: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/feeds.php:1233 -#: classes/pref/feeds.php:1503 -#: classes/pref/feeds.php:1572 -#: classes/pref/users.php:365 -#: plugins/instances/init.php:292 +#: classes/pref/filters.php:304 +#: classes/pref/filters.php:352 +#: classes/pref/filters.php:674 +#: classes/pref/filters.php:762 +#: classes/pref/filters.php:789 +#: classes/pref/prefs.php:1002 +#: classes/pref/feeds.php:1307 +#: classes/pref/feeds.php:1564 +#: classes/pref/feeds.php:1628 +#: plugins/instances/init.php:289 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: classes/dlg.php:69 -#, fuzzy -msgid "Create profile" -msgstr "Criar um usuário" +#: classes/feeds.php:97 +msgid "More..." +msgstr "Mais..." -#: classes/dlg.php:92 -#: classes/dlg.php:122 -msgid "(active)" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:99 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Inverter seleção:" -#: classes/dlg.php:156 -#, fuzzy -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +#: classes/feeds.php:105 +msgid "Selection:" +msgstr "Seleção:" -#: classes/dlg.php:158 -#, fuzzy -msgid "Activate profile" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +#: classes/feeds.php:108 +msgid "Set score" +msgstr "Classificar" -#: classes/dlg.php:168 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:111 +msgid "Archive" +msgstr "Arquivar" -#: classes/dlg.php:173 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:113 +msgid "Move back" +msgstr "Retornar" -#: classes/dlg.php:182 -#: classes/dlg.php:569 -#, fuzzy -msgid "Generate new URL" -msgstr "Gerar um outro endereço" +#: classes/feeds.php:114 +#: classes/pref/filters.php:311 +#: classes/pref/filters.php:359 +#: classes/pref/filters.php:769 +#: classes/pref/filters.php:796 +msgid "Delete" +msgstr "Apaga" -#: classes/dlg.php:194 -msgid "Notice" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:119 +#: classes/feeds.php:124 +#: plugins/mailto/init.php:25 +#: plugins/mail/init.php:75 +msgid "Forward by email" +msgstr "Encaminhar por e-mail" -#: classes/dlg.php:200 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "" +#: classes/feeds.php:128 +msgid "Feed:" +msgstr "Feed:" -#: classes/dlg.php:204 -#: classes/dlg.php:213 -msgid "Last update:" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:201 +#: classes/feeds.php:843 +msgid "Feed not found." +msgstr "Feed não encontrado." -#: classes/dlg.php:209 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "" +#: classes/feeds.php:260 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: classes/feeds.php:375 +#, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "Importado em %s" -#: classes/dlg.php:234 -#: classes/dlg.php:242 +#: classes/feeds.php:434 +#: classes/feeds.php:529 #, fuzzy +msgid "mark feed as read" +msgstr "Marcar como lido" + +#: classes/feeds.php:586 +msgid "Collapse article" +msgstr "Fechar artigo" + +#: classes/feeds.php:746 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Sem artigos não lidos para exibir." + +#: classes/feeds.php:749 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Sem artigos atualizados para exibir." + +#: classes/feeds.php:752 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Sem artigos com estrela para exibir." + +#: classes/feeds.php:756 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os artigos selecionados) ou usar um filtro." + +#: classes/feeds.php:758 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir." + +#: classes/feeds.php:773 +#: classes/feeds.php:938 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Inscrições atualizadas em %s" + +#: classes/feeds.php:783 +#: classes/feeds.php:948 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)" + +#: classes/feeds.php:928 +msgid "No feed selected." +msgstr "Nenhum feed foi selecionado." + +#: classes/feeds.php:985 +#: classes/feeds.php:993 msgid "Feed or site URL" -msgstr "Feed" +msgstr "URL do site ou feed" -#: classes/dlg.php:248 -#: classes/dlg.php:713 -#: classes/pref/feeds.php:527 -#: classes/pref/feeds.php:747 -#, fuzzy +#: classes/feeds.php:999 +#: classes/pref/feeds.php:590 +#: classes/pref/feeds.php:801 +#: classes/pref/feeds.php:1781 msgid "Place in category:" -msgstr "Salvando categoria..." +msgstr "Colocar na categoria:" -#: classes/dlg.php:256 -#, fuzzy +#: classes/feeds.php:1007 msgid "Available feeds" -msgstr "Todos os feeds" +msgstr "Feeds disponíveis" -#: classes/dlg.php:268 -#: classes/pref/feeds.php:557 -#: classes/pref/feeds.php:783 -#: classes/pref/users.php:155 +#: classes/feeds.php:1019 +#: classes/pref/users.php:133 +#: classes/pref/feeds.php:620 +#: classes/pref/feeds.php:837 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autenticação" -#: classes/dlg.php:272 -#: classes/dlg.php:727 -#: classes/pref/feeds.php:563 -#: classes/pref/feeds.php:787 -#: classes/pref/users.php:420 +#: classes/feeds.php:1023 +#: classes/pref/users.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:626 +#: classes/pref/feeds.php:841 +#: classes/pref/feeds.php:1795 msgid "Login" msgstr "Login" -#: classes/dlg.php:275 -#: classes/dlg.php:730 -#: classes/pref/prefs.php:202 -#: classes/pref/feeds.php:569 -#: classes/pref/feeds.php:793 -#, fuzzy +#: classes/feeds.php:1026 +#: classes/pref/prefs.php:261 +#: classes/pref/feeds.php:639 +#: classes/pref/feeds.php:847 +#: classes/pref/feeds.php:1798 msgid "Password" -msgstr "Senha:" +msgstr "Senha" -#: classes/dlg.php:285 +#: classes/feeds.php:1036 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Este feed requer autenticação." -#: classes/dlg.php:290 -#: classes/dlg.php:346 -#: classes/dlg.php:748 +#: classes/feeds.php:1041 +#: classes/feeds.php:1095 +#: classes/pref/feeds.php:1816 msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Assinar" -#: classes/dlg.php:293 -#, fuzzy +#: classes/feeds.php:1044 msgid "More feeds" -msgstr "Removendo o Feed..." - -#: classes/dlg.php:296 -#: classes/dlg.php:348 -#: classes/dlg.php:408 -#: classes/dlg.php:439 -#: classes/dlg.php:650 -#: classes/dlg.php:700 -#: classes/dlg.php:749 -#: classes/handler/public.php:431 -#: classes/handler/public.php:473 -#: classes/pref/filters.php:349 -#: classes/pref/filters.php:729 -#: classes/pref/filters.php:798 -#: classes/pref/filters.php:865 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/feeds.php:701 -#: classes/pref/feeds.php:849 -#: classes/pref/users.php:194 -#: plugins/instances/init.php:251 -#: plugins/mail/init.php:131 -#: plugins/note/init.php:55 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: classes/dlg.php:316 -#: classes/dlg.php:407 -#: classes/pref/filters.php:574 -#: classes/pref/feeds.php:1224 -#: classes/pref/users.php:350 -#: js/tt-rss.js:166 +msgstr "Mais inscrições" + +#: classes/feeds.php:1067 +#: classes/feeds.php:1156 +#: classes/pref/users.php:324 +#: classes/pref/filters.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:1298 +#: js/tt-rss.js:174 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar" -#: classes/dlg.php:320 -#, fuzzy +#: classes/feeds.php:1071 msgid "Popular feeds" -msgstr "Todos os feeds" +msgstr "Inscrições populares" -#: classes/dlg.php:321 -#, fuzzy +#: classes/feeds.php:1072 msgid "Feed archive" -msgstr "Ações do Feed:" +msgstr "Arquivo de inscrições" -#: classes/dlg.php:324 -#, fuzzy +#: classes/feeds.php:1075 msgid "limit:" -msgstr "Limite:" +msgstr "limite:" -#: classes/dlg.php:347 -#: classes/pref/filters.php:339 -#: classes/pref/filters.php:596 +#: classes/feeds.php:1096 +#: classes/pref/users.php:350 #: classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/feeds.php:674 -#: classes/pref/users.php:376 -#: plugins/instances/init.php:297 +#: classes/pref/filters.php:418 +#: classes/pref/filters.php:691 +#: classes/pref/feeds.php:744 +#: plugins/instances/init.php:294 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: classes/dlg.php:358 +#: classes/feeds.php:1107 msgid "Look for" -msgstr "" +msgstr "Procurar por" -#: classes/dlg.php:366 +#: classes/feeds.php:1115 msgid "Limit search to:" -msgstr "" +msgstr "Limitar pesquisa a:" -#: classes/dlg.php:382 +#: classes/feeds.php:1131 msgid "This feed" -msgstr "" +msgstr "Esta assinatura" -#: classes/dlg.php:414 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:1152 +#, fuzzy +msgid "Search syntax" +msgstr "Pesquisar" -#: classes/dlg.php:437 -#: classes/dlg.php:648 -#: classes/pref/filters.php:346 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/feeds.php:700 -#: classes/pref/feeds.php:846 -#: classes/pref/users.php:192 -#: plugins/instances/init.php:248 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/nsfw/init.php:86 -#: plugins/owncloud/init.php:62 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS." -#: classes/dlg.php:445 -#, fuzzy -msgid "Tag Cloud" -msgstr "Núvem de tags" +#: classes/backend.php:38 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atalhos de teclado" -#: classes/dlg.php:514 -msgid "Select item(s) by tags" +#: classes/backend.php:61 +msgid "Shift" msgstr "" -#: classes/dlg.php:517 -msgid "Match:" +#: classes/backend.php:64 +msgid "Ctrl" msgstr "" -#: classes/dlg.php:519 -msgid "Any" -msgstr "" +#: classes/backend.php:99 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Tópico de ajuda não encontrado." -#: classes/dlg.php:522 -#, fuzzy -msgid "All tags." -msgstr "sem tags" +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 +msgid "OPML Utility" +msgstr "Utilitário OPML" -#: classes/dlg.php:524 -msgid "Which Tags?" -msgstr "" +#: classes/opml.php:37 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "Importando OPML..." -#: classes/dlg.php:537 -msgid "Display entries" -msgstr "" +#: classes/opml.php:41 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Retornar às preferências" -#: classes/dlg.php:549 -#: classes/feeds.php:138 -#, fuzzy -msgid "View as RSS" -msgstr "Editar Tags" +#: classes/opml.php:271 +#, php-format +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "Adicionando feed: %s" -#: classes/dlg.php:560 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "" +#: classes/opml.php:282 +#, php-format +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "Feed duplicado: %s" -#: classes/dlg.php:589 -#: plugins/updater/init.php:304 +#: classes/opml.php:296 #, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "" +msgid "Adding label %s" +msgstr "Adicionando marcador %s" -#: classes/dlg.php:597 -msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -msgstr "" +#: classes/opml.php:299 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "Marcador duplicado: %s" -#: classes/dlg.php:601 -#: classes/pref/users.php:372 -#, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "Diariamente" +#: classes/opml.php:311 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "Ajustando chave de configuração %s para %s" -#: classes/dlg.php:603 -msgid "Download" -msgstr "" +#: classes/opml.php:343 +msgid "Adding filter..." +msgstr "Adicionando filtro..." -#: classes/dlg.php:611 -msgid "Error receiving version information or no new version available." -msgstr "" +#: classes/opml.php:421 +#, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "Processando categoria: %s" -#: classes/dlg.php:632 +#: classes/opml.php:470 +#: plugins/import_export/init.php:420 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 #, php-format -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "Enviou falhou com o código de erro %d" + +#: classes/opml.php:484 +#: plugins/import_export/init.php:434 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "Incapaz de mover arquivo enviado." + +#: classes/opml.php:488 +#: plugins/import_export/init.php:438 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Erro: Por favor envie um arquivo OPML." -#: classes/dlg.php:659 -#: plugins/instances/init.php:207 -msgid "Instance" -msgstr "" +#: classes/opml.php:497 +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Erro: Arquivo OPML movido não foi encontrado" -#: classes/dlg.php:665 -#: classes/handler/public.php:405 -#: classes/pref/feeds.php:505 -#: classes/pref/feeds.php:734 -#: plugins/instances/init.php:215 -#, fuzzy -msgid "URL:" -msgstr "Feed URL:" +#: classes/opml.php:504 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:187 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Erro ao processar o documento." -#: classes/dlg.php:668 -#: plugins/instances/init.php:218 -#: plugins/instances/init.php:315 -msgid "Instance URL" -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +#: plugins/instances/init.php:154 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para abrir esta aba." -#: classes/dlg.php:678 -#: plugins/instances/init.php:229 -#, fuzzy -msgid "Access key:" -msgstr "Nível de acesso:" +#: classes/pref/users.php:34 +msgid "User not found" +msgstr "Usuário não encontrado" -#: classes/dlg.php:681 -#: plugins/instances/init.php:232 -#: plugins/instances/init.php:316 -#, fuzzy -msgid "Access key" +#: classes/pref/users.php:53 +#: classes/pref/users.php:399 +msgid "Registered" +msgstr "Registrado" + +#: classes/pref/users.php:54 +msgid "Last logged in" +msgstr "Último acesso em" + +#: classes/pref/users.php:61 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Contador de inscrições" + +#: classes/pref/users.php:65 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Inscrições" + +#: classes/pref/users.php:136 +msgid "Access level: " msgstr "Nível de acesso:" -#: classes/dlg.php:685 -#: plugins/instances/init.php:236 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:154 +#: classes/pref/feeds.php:647 +#: classes/pref/feeds.php:853 +msgid "Options" +msgstr "Opções" -#: classes/dlg.php:693 -#: plugins/instances/init.php:244 -#, fuzzy -msgid "Generate new key" -msgstr "Gerar um outro endereço" +#: classes/pref/users.php:232 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "Adicionado usuário %s com senha %s" -#: classes/dlg.php:697 -#, fuzzy -msgid "Create link" -msgstr "Criar" +#: classes/pref/users.php:239 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "Não pode criar o usuário %s" -#: classes/dlg.php:710 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:243 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "O usuário %s já existe." -#: classes/dlg.php:719 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:265 +#, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "Senha do usuário %salterada para %s" -#: classes/dlg.php:741 -#, fuzzy -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Este feed requer autenticação." +#: classes/pref/users.php:267 +#, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgstr "Enviando nova senha do usuário %s para %s" -#: classes/feeds.php:68 -msgid "Visit the website" -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:291 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh" -#: classes/feeds.php:83 -#, fuzzy -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Todos os feeds" +#: classes/pref/users.php:334 +#: classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:299 +#: classes/pref/filters.php:347 +#: classes/pref/filters.php:669 +#: classes/pref/filters.php:757 +#: classes/pref/filters.php:784 +#: classes/pref/prefs.php:997 +#: classes/pref/feeds.php:1302 +#: classes/pref/feeds.php:1559 +#: classes/pref/feeds.php:1623 +#: plugins/instances/init.php:284 +msgid "Select" +msgstr "Selecione" -#: classes/feeds.php:91 -msgid "Select:" -msgstr "Selecione:" +#: classes/pref/users.php:342 +msgid "Create user" +msgstr "Criar um usuário" -#: classes/feeds.php:94 -#, fuzzy -msgid "Invert" -msgstr "(Inverso)" +#: classes/pref/users.php:346 +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" -#: classes/feeds.php:101 -#, fuzzy -msgid "More..." -msgstr "Salvando o Feed..." +#: classes/pref/users.php:348 +#: classes/pref/filters.php:684 +#: plugins/instances/init.php:293 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#: classes/feeds.php:103 -#, fuzzy -msgid "Selection toggle:" -msgstr "Seleção" +#: classes/pref/users.php:398 +msgid "Access Level" +msgstr "Nível de acesso" -#: classes/feeds.php:109 -#, fuzzy -msgid "Selection:" -msgstr "Seleção" +#: classes/pref/users.php:400 +msgid "Last login" +msgstr "Último Login" -#: classes/feeds.php:112 -#, fuzzy -msgid "Set score" -msgstr "Marcar como favorito" +#: classes/pref/users.php:419 +#: plugins/instances/init.php:334 +msgid "Click to edit" +msgstr "Clique para editar" -#: classes/feeds.php:115 -#, fuzzy -msgid "Archive" -msgstr "Feed não encontrado." +#: classes/pref/users.php:439 +msgid "No users defined." +msgstr "Nenhum usuário definido." -#: classes/feeds.php:117 -msgid "Move back" +#: classes/pref/users.php:441 +msgid "No matching users found." +msgstr "Nenhum usuário encontrado." + +#: classes/pref/labels.php:22 +#: classes/pref/filters.php:288 +#: classes/pref/filters.php:748 +msgid "Caption" +msgstr "Título" + +#: classes/pref/labels.php:37 +msgid "Colors" +msgstr "Cores" + +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Foreground:" +msgstr "Cor do texto:" + +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Background:" +msgstr "Cor de fundo:" + +#: classes/pref/labels.php:232 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "Marcador %s criado" + +#: classes/pref/labels.php:287 +msgid "Clear colors" +msgstr "Limpar cores" + +#: classes/pref/filters.php:93 +msgid "Articles matching this filter:" +msgstr "Artigos de acordo com este filtro:" + +#: classes/pref/filters.php:131 +msgid "No recent articles matching this filter have been found." +msgstr "Nenhum artigo recente que atenda este filtro foi encontrado." + +#: classes/pref/filters.php:135 +msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." msgstr "" -#: classes/feeds.php:118 -#: classes/pref/filters.php:242 -#: classes/pref/filters.php:289 -#: classes/pref/filters.php:669 -#: classes/pref/filters.php:696 -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "Padrão" +#: classes/pref/filters.php:179 +#: classes/pref/filters.php:458 +msgid "(inverse)" +msgstr "(invertido)" -#: classes/feeds.php:125 -#: classes/feeds.php:130 -#: plugins/mail/init.php:28 -#: plugins/mailto/init.php:28 -#, fuzzy -msgid "Forward by email" -msgstr "Favoritos" +#: classes/pref/filters.php:175 +#: classes/pref/filters.php:457 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "" -#: classes/feeds.php:134 -msgid "Feed:" -msgstr "Feed:" +#: classes/pref/filters.php:294 +#: classes/pref/filters.php:752 +#: classes/pref/filters.php:867 +msgid "Match" +msgstr "" -#: classes/feeds.php:201 -#: classes/feeds.php:794 -msgid "Feed not found." -msgstr "Feed não encontrado." +#: classes/pref/filters.php:308 +#: classes/pref/filters.php:356 +#: classes/pref/filters.php:766 +#: classes/pref/filters.php:793 +msgid "Add" +msgstr "" -#: classes/feeds.php:498 -#, fuzzy -msgid "mark as read" -msgstr "Marcar como lido" +#: classes/pref/filters.php:342 +#: classes/pref/filters.php:779 +msgid "Apply actions" +msgstr "Aplicar ações" -#: classes/feeds.php:550 -#, fuzzy -msgid "Collapse article" -msgstr "Favoritos" +#: classes/pref/filters.php:392 +#: classes/pref/filters.php:808 +msgid "Enabled" +msgstr "Ativado" -#: classes/feeds.php:695 +#: classes/pref/filters.php:401 +#: classes/pref/filters.php:811 #, fuzzy -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "Sem Feeds para exibir." +msgid "Match any rule" +msgstr "Favoritos" -#: classes/feeds.php:698 +#: classes/pref/filters.php:410 +#: classes/pref/filters.php:814 #, fuzzy -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "Sem Feeds para exibir." +msgid "Inverse matching" +msgstr "Favoritos" -#: classes/feeds.php:701 -#, fuzzy -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "Sem Feeds para exibir." +#: classes/pref/filters.php:422 +#: classes/pref/filters.php:821 +msgid "Test" +msgstr "Teste" -#: classes/feeds.php:705 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter." +#: classes/pref/filters.php:681 +msgid "Combine" msgstr "" -#: classes/feeds.php:707 -#, fuzzy -msgid "No articles found to display." -msgstr "Sem Feeds para exibir." +#: classes/pref/filters.php:687 +#: classes/pref/feeds.php:1318 +#: classes/pref/feeds.php:1332 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Reiniciar ordenação" -#: classes/feeds.php:722 -#: classes/feeds.php:910 -#, fuzzy, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Atualizar" +#: classes/pref/filters.php:695 +#: classes/pref/feeds.php:1354 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Reclassificar artigos" -#: classes/feeds.php:732 -#: classes/feeds.php:920 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)" +#: classes/pref/filters.php:824 +msgid "Create" +msgstr "Criar" -#: classes/feeds.php:900 -msgid "No feed selected." -msgstr "Nenhum feed foi selecionado." +#: classes/pref/filters.php:879 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Inverter o teste da expressão regular" -#: classes/handler/public.php:395 -#: plugins/bookmarklets/init.php:38 -#, fuzzy -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Removendo o Feed..." +#: classes/pref/filters.php:881 +msgid "on field" +msgstr "no campo" -#: classes/handler/public.php:403 -msgid "Title:" -msgstr "Título" +#: classes/pref/filters.php:887 +#: js/PrefFilterTree.js:61 +msgid "in" +msgstr "em" -#: classes/handler/public.php:407 +#: classes/pref/filters.php:900 #, fuzzy -msgid "Content:" -msgstr "Conteúdo" +msgid "Wiki: Filters" +msgstr "Filtros" -#: classes/handler/public.php:409 -msgid "Labels:" -msgstr "" +#: classes/pref/filters.php:905 +msgid "Save rule" +msgstr "Salvar regra" -#: classes/handler/public.php:428 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "" +#: classes/pref/filters.php:905 +#: js/functions.js:1022 +msgid "Add rule" +msgstr "Adicionar regra" -#: classes/handler/public.php:430 -msgid "Share" -msgstr "" +#: classes/pref/filters.php:928 +msgid "Perform Action" +msgstr "Executar ação" -#: classes/handler/public.php:452 -#, fuzzy -msgid "Not logged in" -msgstr "Último Login" +#: classes/pref/filters.php:954 +msgid "with parameters:" +msgstr "Com os parâmetros:" -#: classes/handler/public.php:512 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "" +#: classes/pref/filters.php:972 +msgid "Save action" +msgstr "Salvar ação" -#: classes/handler/public.php:548 -#: classes/handler/public.php:645 -#, fuzzy, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Não pode criar o usuário %s" +#: classes/pref/filters.php:972 +#: js/functions.js:1048 +msgid "Add action" +msgstr "Adicionar ação" -#: classes/handler/public.php:551 -#: classes/handler/public.php:636 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Removendo o Feed..." +#: classes/pref/filters.php:995 +msgid "[No caption]" +msgstr "[Sem título]" -#: classes/handler/public.php:554 -#: classes/handler/public.php:639 +#: classes/pref/filters.php:997 #, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Não pode criar o usuário %s" +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "Adicionar regra" +msgstr[1] "Adicionar regra" +msgstr[2] "Adicionar regra" -#: classes/handler/public.php:557 -#: classes/handler/public.php:642 +#: classes/pref/filters.php:1012 #, fuzzy, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "Sem Feeds para exibir." +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "Adicionar ação" +msgstr[1] "Adicionar ação" +msgstr[2] "Adicionar ação" -#: classes/handler/public.php:560 -#: classes/handler/public.php:648 -#, fuzzy -msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "Sem Feeds para exibir." +#: classes/pref/prefs.php:18 +msgid "General" +msgstr "Geral" -#: classes/handler/public.php:564 -#: classes/handler/public.php:653 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "Não pode criar o usuário %s" +#: classes/pref/prefs.php:19 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" -#: classes/handler/public.php:582 -#: classes/handler/public.php:671 -#, fuzzy -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Removendo o Feed..." +#: classes/pref/prefs.php:20 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" -#: classes/handler/public.php:607 -#: classes/handler/public.php:695 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:21 +msgid "Digest" +msgstr "Resumo" -#: classes/handler/public.php:724 -#: classes/handler/public.php:753 -#: classes/pref/users.php:378 -#, fuzzy -msgid "Reset password" -msgstr "Senha nova" +#: classes/pref/prefs.php:25 +msgid "Allow duplicate articles" +msgstr "Permitir artigos duplicados" -#: classes/handler/public.php:764 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:26 +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "Incluir marcadores nos artigos automaticamente" -#: classes/handler/public.php:766 -#: classes/handler/public.php:782 -#: classes/handler/public.php:787 -msgid "Go back" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Tags bloqueadas" -#: classes/handler/public.php:778 -msgid "Completed." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +msgstr "Durante a detecção automática de tags essas não serão aplicadas (lista separada por vírgulas)." -#: classes/handler/public.php:781 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Marcar artigos como lidos automaticamente" -#: classes/handler/public.php:786 -msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +msgstr "Esta opção ativa a marcação de artigos como lidos automaticamente enquanto você roda a lista." -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 -msgid "OPML Utility" -msgstr "Utilitário OPML" +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Expandir artigos automaticamente no modo combinado" -#: classes/opml.php:37 -#, fuzzy -msgid "Importing OPML..." -msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..." +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Mostrar no modo combinado" -#: classes/opml.php:41 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Retornar às preferências" +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" +msgstr "Mostrar a lista de assinaturas com título e conteúdo junto ao invés de uma caixa com os títulos e outra com o conteúdo" -#: classes/opml.php:270 -#, fuzzy, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "Adicionando o Feed..." +#: classes/pref/prefs.php:31 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Confirme marcando o Feed como lido" -#: classes/opml.php:281 -#, fuzzy, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +#: classes/pref/prefs.php:32 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Quantidade de artigos a exibir de uma vez" -#: classes/opml.php:295 -#, fuzzy, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "Adicionando o Feed..." +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Default feed update interval" +msgstr "Intervalo de atualização padrão" -#: classes/opml.php:298 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +msgstr "Intervalo mais curto em que um feed será verificado por update, não importando o mecanismo selecionado." -#: classes/opml.php:310 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:34 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Marcar artigos do resumo por e-mail como lidos" -#: classes/opml.php:339 -#, fuzzy -msgid "Adding filter..." -msgstr "Adicionando o Feed..." +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Habilitar resumo por e-mail" -#: classes/opml.php:416 -#, fuzzy, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "Salvando categoria..." +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" +msgstr "Esta opção habilita o envio diário de um resumo com os títulos dos artigos novos (e não lidos) no seu e-mail configurado" -#: classes/opml.php:468 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "Tenta enviar resumos ao redor da hora especificada" -#: classes/opml.php:475 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "Usa horário UTC" -#: classes/pref/filters.php:57 -#, fuzzy -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "Sem Feeds para exibir." +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Enable API access" +msgstr "Habilitar acesso por API" -#: classes/pref/filters.php:94 -#, fuzzy -msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "Sem Feeds para exibir." +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Allows external clients to access this account through the API" +msgstr "Permite que clientes externos acessem essa conta pela API" -#: classes/pref/filters.php:98 -msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:38 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Habilitar categorias de inscrição." -#: classes/pref/filters.php:225 -#: classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/filters.php:767 -msgid "Match" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:39 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Ordenar assinaturas pela quantidade de artigos" -#: classes/pref/filters.php:239 -#: classes/pref/filters.php:286 -#: classes/pref/filters.php:666 -#: classes/pref/filters.php:693 -msgid "Add" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:40 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Tempo máximo para artigos recentes (em horas)" -#: classes/pref/filters.php:272 -#: classes/pref/filters.php:679 -#, fuzzy -msgid "Apply actions" -msgstr "Ações do Feed:" +#: classes/pref/prefs.php:41 +msgid "Hide feeds with no unread articles" +msgstr "Esconder assinaturas sem artigos não lidos" -#: classes/pref/filters.php:322 -#: classes/pref/filters.php:708 -msgid "Enabled" -msgstr "Ativado" +#: classes/pref/prefs.php:42 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Sempre mostrar as assinaturas especiais" -#: classes/pref/filters.php:331 -#: classes/pref/filters.php:711 -#, fuzzy -msgid "Match any rule" -msgstr "Favoritos" +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "Long date format" +msgstr "Formato de data longo" -#: classes/pref/filters.php:343 -#: classes/pref/filters.php:723 -msgid "Test" -msgstr "Teste" +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." +msgstr "O formato de data é idêntico à função date() do PHP." -#: classes/pref/filters.php:375 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s" +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "On catchup show next feed" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:590 -msgid "Combine" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "Abrir a próxima assinatura com artigos não lidos automaticamente depois de marcar como lido" -#: classes/pref/filters.php:593 -#: classes/pref/users.php:374 -#: plugins/instances/init.php:296 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +#: classes/pref/prefs.php:45 +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "Apagar artigos depois de quantos dias (0 = nunca)" -#: classes/pref/filters.php:600 -#: classes/pref/feeds.php:1283 -#, fuzzy -msgid "Rescore articles" -msgstr "Favoritos" +#: classes/pref/prefs.php:46 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Apagar artigos não lidos" -#: classes/pref/filters.php:726 -msgid "Create" -msgstr "Criar" +#: classes/pref/prefs.php:47 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Inverter ordem dos cabeçalhos (mais antigos primeiro)" -#: classes/pref/filters.php:776 -#, fuzzy -msgid "on field" -msgstr "Feed" +#: classes/pref/prefs.php:48 +msgid "Short date format" +msgstr "Formato de data curto" -#: classes/pref/filters.php:782 -#: js/PrefFilterTree.js:29 -#: plugins/digest/digest.js:241 -#, fuzzy -msgid "in" -msgstr "Link" +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Mostrar prévia do conteúdo na lista de cabeçalhos" -#: classes/pref/filters.php:795 -#, fuzzy -msgid "Save rule" -msgstr "Salvar" +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Ordenar os títulos pela data na assinatura" -#: classes/pref/filters.php:795 -#: js/functions.js:1078 -msgid "Add rule" +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:818 -#, fuzzy -msgid "Perform Action" -msgstr "Ação" +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "Login com um certificado SSL" -#: classes/pref/filters.php:844 -msgid "with parameters:" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "Clique para registrar seu certificado SSL no tt-rss" -#: classes/pref/filters.php:862 -#, fuzzy -msgid "Save action" -msgstr "Ações do Feed:" +#: classes/pref/prefs.php:52 +msgid "Do not embed images in articles" +msgstr "Não incluir imagens nos artigos" -#: classes/pref/filters.php:862 -#: js/functions.js:1104 -#, fuzzy -msgid "Add action" -msgstr "Ações do Feed:" +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Remover tags inseguras dos artigos" -#: classes/pref/labels.php:22 -#, fuzzy -msgid "Caption" -msgstr "Opções:" +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Remover todas as tags HTML exceto as mais comuns ao ler artigos." -#: classes/pref/labels.php:37 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Fechar" +#: classes/pref/prefs.php:54 +#: js/prefs.js:1687 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Personalize a folha de estilo" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Foreground:" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:54 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "Personalize a folha de estilo de acordo com seu gosto" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Background:" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:55 +msgid "Time zone" +msgstr "Fuso horário" -#: classes/pref/labels.php:232 -#, fuzzy, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Não pode criar o usuário %s" +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Agrupar títulos em assinaturas virtuais" -#: classes/pref/labels.php:287 -#, fuzzy -msgid "Clear colors" -msgstr "Favoritos" +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +msgstr "Assinaturas, marcadores e categorias especiais são agrupadas pelos feeds de origem" -#: classes/pref/prefs.php:17 +#: classes/pref/prefs.php:57 +msgid "Language" +msgstr "Língua" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Select one of the available CSS themes" +msgstr "Selecione um dos temas CSS disponíveis" + +#: classes/pref/prefs.php:69 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "A senha antiga não pode ser vazia." -#: classes/pref/prefs.php:22 +#: classes/pref/prefs.php:74 msgid "New password cannot be blank." msgstr "A nova senha não pode ser vazia." -#: classes/pref/prefs.php:27 +#: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "As senhas informadas não conferem." -#: classes/pref/prefs.php:37 +#: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Function not supported by authentication module." -msgstr "" +msgstr "Função não suportada pelo módulo de autenticação." -#: classes/pref/prefs.php:69 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:127 msgid "The configuration was saved." -msgstr "Salvar configuração" +msgstr "A configuração foi salva" -#: classes/pref/prefs.php:83 +#: classes/pref/prefs.php:142 #, php-format msgid "Unknown option: %s" -msgstr "" +msgstr "Opção desconhecida: %s" -#: classes/pref/prefs.php:97 +#: classes/pref/prefs.php:156 msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "" +msgstr "Seus dados pessoais foram salvos." -#: classes/pref/prefs.php:137 +#: classes/pref/prefs.php:176 +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "Sua configuração foi ajustada para os valores padrão." + +#: classes/pref/prefs.php:199 msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "" +msgstr "Dados pessoais / Autenticação" -#: classes/pref/prefs.php:157 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:219 msgid "Personal data" -msgstr "Salvar" +msgstr "Dados pessoais" -#: classes/pref/prefs.php:167 +#: classes/pref/prefs.php:229 msgid "Full name" -msgstr "" +msgstr "Nome completo" -#: classes/pref/prefs.php:171 +#: classes/pref/prefs.php:233 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: classes/pref/prefs.php:177 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:239 msgid "Access level" -msgstr "Nível de acesso:" +msgstr "Nível de acesso" -#: classes/pref/prefs.php:187 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:249 msgid "Save data" msgstr "Salvar" -#: classes/pref/prefs.php:209 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:268 msgid "Your password is at default value, please change it." -msgstr "" -"Sua senha é a padrão, \n" -"\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la." +msgstr "Sua senha é a padrão, você deve mudá-la." -#: classes/pref/prefs.php:241 +#: classes/pref/prefs.php:295 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "Trocar sua senha atual vai desabilitar a senha descartável." + +#: classes/pref/prefs.php:300 msgid "Old password" msgstr "Senha antiga" -#: classes/pref/prefs.php:244 +#: classes/pref/prefs.php:303 msgid "New password" msgstr "Senha nova" -#: classes/pref/prefs.php:249 +#: classes/pref/prefs.php:308 msgid "Confirm password" msgstr "Confirmar senha" -#: classes/pref/prefs.php:259 +#: classes/pref/prefs.php:318 msgid "Change password" msgstr "Mudar senha" -#: classes/pref/prefs.php:265 +#: classes/pref/prefs.php:324 msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "" +msgstr "Senhas descartáveis / Autenticador" -#: classes/pref/prefs.php:294 -#: classes/pref/prefs.php:345 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:328 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "Senhas descartáveis estão ativas. Entre sua senha atual para desabilitar." + +#: classes/pref/prefs.php:353 +#: classes/pref/prefs.php:404 msgid "Enter your password" -msgstr "Mudar senha" +msgstr "Entre sua senha" -#: classes/pref/prefs.php:305 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:364 msgid "Disable OTP" -msgstr "(Desativado)" +msgstr "Desabilitar OTP" -#: classes/pref/prefs.php:311 +#: classes/pref/prefs.php:370 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -msgstr "" +msgstr "Você precisa de um autenticador compatível para usar esse recurso. Trocar a sua senha principal vai desativar automaticamente o uso de senhas descartáveis." -#: classes/pref/prefs.php:313 +#: classes/pref/prefs.php:372 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" -msgstr "" +msgstr "Leia o código abaixo com a aplicação autenticadora." -#: classes/pref/prefs.php:354 -msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:409 +msgid "Enter the generated one time password" +msgstr "Entre a senha provisória gerada" -#: classes/pref/prefs.php:362 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:423 msgid "Enable OTP" -msgstr "Ativado" +msgstr "Habilitar OTP" -#: classes/pref/prefs.php:493 +#: classes/pref/prefs.php:429 +msgid "PHP GD functions are required for OTP support." +msgstr "É necessário ter o PHP GD para suporte OTP." + +#: classes/pref/prefs.php:472 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "Algumas opções só estão disponíveis no perfil padrão." + +#: classes/pref/prefs.php:570 msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Personalizar" -#: classes/pref/prefs.php:552 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:630 msgid "Register" -msgstr "Remover as categorias selecionadas?" +msgstr "Registrar" -#: classes/pref/prefs.php:556 +#: classes/pref/prefs.php:634 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Limpar" -#: classes/pref/prefs.php:562 +#: classes/pref/prefs.php:640 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" -msgstr "" +msgstr "Hora atual no servidor: %s (UTC)" -#: classes/pref/prefs.php:595 +#: classes/pref/prefs.php:672 msgid "Save configuration" msgstr "Salvar configuração" -#: classes/pref/prefs.php:598 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:676 +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "Salvar e sair das preferências" + +#: classes/pref/prefs.php:681 msgid "Manage profiles" -msgstr "Criar um usuário" +msgstr "Gerenciar perfis" -#: classes/pref/prefs.php:601 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:684 msgid "Reset to defaults" -msgstr "Usar o padrão" +msgstr "Reiniciar para o padrão" -#: classes/pref/prefs.php:613 -#, fuzzy -msgid "Show additional preferences" -msgstr "Sair das preferências" - -#: classes/pref/prefs.php:625 -#: classes/pref/prefs.php:627 +#: classes/pref/prefs.php:707 msgid "Plugins" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:655 +#: classes/pref/prefs.php:709 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "Você precisa reiniciar o TT-RSS para que as mudanças de plugin façam efeito." + +#: classes/pref/prefs.php:711 +msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +msgstr "Obtenha mais plugins no forum ou wiki do tt-rss." + +#: classes/pref/prefs.php:737 msgid "System plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugins de sistema" -#: classes/pref/prefs.php:659 -#: classes/pref/prefs.php:708 +#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:797 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin" -#: classes/pref/prefs.php:660 -#: classes/pref/prefs.php:709 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:798 msgid "Description" -msgstr "descrição" +msgstr "Descrição" -#: classes/pref/prefs.php:661 -#: classes/pref/prefs.php:710 +#: classes/pref/prefs.php:743 +#: classes/pref/prefs.php:799 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Versão" -#: classes/pref/prefs.php:662 -#: classes/pref/prefs.php:711 +#: classes/pref/prefs.php:744 +#: classes/pref/prefs.php:800 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" -#: classes/pref/prefs.php:695 -#: classes/pref/prefs.php:746 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:775 +#: classes/pref/prefs.php:834 +msgid "more info" +msgstr "Mais informações" + +#: classes/pref/prefs.php:784 +#: classes/pref/prefs.php:843 msgid "Clear data" -msgstr "Salvando o Feed..." +msgstr "Limpar dados" -#: classes/pref/prefs.php:704 +#: classes/pref/prefs.php:793 msgid "User plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugins de usuário" -#: classes/pref/prefs.php:761 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:858 msgid "Enable selected plugins" -msgstr "Editar categorias" +msgstr "Habilitar plugins selecionados" -#: classes/pref/prefs.php:816 -#: classes/pref/prefs.php:834 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:926 +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "Senha provisória é inválida" + +#: classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:946 msgid "Incorrect password" -msgstr "Senha nova" +msgstr "Senha inválida" -#: classes/pref/feeds.php:12 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:971 +#, php-format +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual com um CSS personalizado. Esse arquivo pode ser usado como referência." + +#: classes/pref/prefs.php:1011 +msgid "Create profile" +msgstr "Criar perfil" + +#: classes/pref/prefs.php:1034 +#: classes/pref/prefs.php:1062 +msgid "(active)" +msgstr "(ativo)" + +#: classes/pref/prefs.php:1096 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Remover os perfis selecionados?" + +#: classes/pref/prefs.php:1098 +msgid "Activate profile" +msgstr "Ativar perfil" + +#: classes/pref/feeds.php:13 msgid "Check to enable field" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Clique para habilitar campo" -#: classes/pref/feeds.php:58 -#: classes/pref/feeds.php:175 -#: classes/pref/feeds.php:217 -#: classes/pref/feeds.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:248 +#: classes/pref/feeds.php:63 +#: classes/pref/feeds.php:212 +#: classes/pref/feeds.php:256 +#: classes/pref/feeds.php:262 +#: classes/pref/feeds.php:288 #, fuzzy, php-format msgid "(%d feed)" msgid_plural "(%d feeds)" msgstr[0] "Editar" msgstr[1] "Editar" -#: classes/pref/feeds.php:494 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:556 msgid "Feed Title" -msgstr "Título" +msgstr "Título da inscrição" -#: classes/pref/feeds.php:550 -#: classes/pref/feeds.php:774 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:598 +#: classes/pref/feeds.php:812 +msgid "Update" +msgstr "Atualizar" + +#: classes/pref/feeds.php:613 +#: classes/pref/feeds.php:828 msgid "Article purging:" -msgstr "Feed não encontrado." +msgstr "Apagando artigo:" -#: classes/pref/feeds.php:573 +#: classes/pref/feeds.php:643 msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:577 -#: classes/pref/feeds.php:799 -#: classes/pref/users.php:177 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Opções:" +msgstr "Hint: Você precisa preencher suas informações de login se a assinatura precisa de autenticação, exceto para as assinaturas do Twitter." -#: classes/pref/feeds.php:589 -#: classes/pref/feeds.php:803 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:659 +#: classes/pref/feeds.php:857 msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Todos os feeds" +msgstr "Ocultar das inscrições populares" -#: classes/pref/feeds.php:601 -#: classes/pref/feeds.php:809 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:671 +#: classes/pref/feeds.php:863 msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." +msgstr "Incluir no resumo por e-mail" -#: classes/pref/feeds.php:614 -#: classes/pref/feeds.php:815 +#: classes/pref/feeds.php:684 +#: classes/pref/feeds.php:869 msgid "Always display image attachments" -msgstr "" +msgstr "Sempre mostrar imagens anexas" -#: classes/pref/feeds.php:627 -#: classes/pref/feeds.php:823 +#: classes/pref/feeds.php:697 +#: classes/pref/feeds.php:877 msgid "Do not embed images" -msgstr "" +msgstr "Não embutir imagens" -#: classes/pref/feeds.php:640 -#: classes/pref/feeds.php:831 +#: classes/pref/feeds.php:710 +#: classes/pref/feeds.php:885 msgid "Cache images locally" -msgstr "" +msgstr "Guardar imagens no cache local" -#: classes/pref/feeds.php:652 -#: classes/pref/feeds.php:837 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:722 +#: classes/pref/feeds.php:891 msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." +msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos" -#: classes/pref/feeds.php:658 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:728 msgid "Icon" -msgstr "Ação" +msgstr "Ícone" -#: classes/pref/feeds.php:672 +#: classes/pref/feeds.php:742 msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Substituir" -#: classes/pref/feeds.php:691 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:764 msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "Removendo o Feed..." +msgstr "Reassine para atualizar" -#: classes/pref/feeds.php:698 +#: classes/pref/feeds.php:771 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:713 -msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1077 -#: classes/pref/feeds.php:1130 +#: classes/pref/feeds.php:1146 +#: classes/pref/feeds.php:1199 msgid "All done." -msgstr "" +msgstr "Completo." -#: classes/pref/feeds.php:1185 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1254 msgid "Feeds with errors" -msgstr "Editor de Feed" +msgstr "Inscrições com erro" -#: classes/pref/feeds.php:1205 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1279 msgid "Inactive feeds" -msgstr "Editar" +msgstr "Inscrições inativas" -#: classes/pref/feeds.php:1242 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1316 msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Removendo filtros selecionados…" - -#: classes/pref/feeds.php:1244 -#: classes/pref/feeds.php:1258 -#, fuzzy -msgid "Reset sort order" -msgstr "Remover as categorias selecionadas?" +msgstr "Editar inscrições selecionadas" -#: classes/pref/feeds.php:1246 -#: js/prefs.js:1785 +#: classes/pref/feeds.php:1320 +#: js/prefs.js:1732 msgid "Batch subscribe" -msgstr "" +msgstr "Assinatura em lote" -#: classes/pref/feeds.php:1251 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1327 msgid "Categories" -msgstr "Categoria:" +msgstr "Categorias" -#: classes/pref/feeds.php:1254 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1330 msgid "Add category" -msgstr "Adicionando o Feed..." - -#: classes/pref/feeds.php:1256 -#, fuzzy -msgid "(Un)hide empty categories" -msgstr "Editar categorias" +msgstr "Adicionar categoria" -#: classes/pref/feeds.php:1260 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1334 msgid "Remove selected" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgstr "Remover selecionados" -#: classes/pref/feeds.php:1274 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1345 msgid "More actions..." -msgstr "Ações..." +msgstr "Mais ações..." -#: classes/pref/feeds.php:1278 +#: classes/pref/feeds.php:1349 msgid "Manual purge" -msgstr "" +msgstr "Apagar manualmente" -#: classes/pref/feeds.php:1282 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1353 msgid "Clear feed data" -msgstr "Salvando o Feed..." +msgstr "Limpar dados da inscrição" -#: classes/pref/feeds.php:1333 +#: classes/pref/feeds.php:1404 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1335 +#: classes/pref/feeds.php:1406 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "" +msgstr "Usando OPML você pode exportar e importar suas assinaturas, filtros, marcadores e configurações do Tiny Tin RSS." -#: classes/pref/feeds.php:1337 +#: classes/pref/feeds.php:1406 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1350 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1419 msgid "Import my OPML" -msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..." +msgstr "Importar OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1354 +#: classes/pref/feeds.php:1423 msgid "Filename:" -msgstr "" +msgstr "Nome do arquivo:" -#: classes/pref/feeds.php:1356 +#: classes/pref/feeds.php:1425 msgid "Include settings" -msgstr "" +msgstr "Incluir configurações" -#: classes/pref/feeds.php:1360 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1429 msgid "Export OPML" msgstr "Exportar OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1364 +#: classes/pref/feeds.php:1433 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "" +msgstr "Seu OPML pode ser publicado e assinado por qualquer um que conheça a URL abaixo." -#: classes/pref/feeds.php:1366 +#: classes/pref/feeds.php:1435 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1369 +#: classes/pref/feeds.php:1437 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "URL OPML pública" + +#: classes/pref/feeds.php:1438 msgid "Display published OPML URL" -msgstr "" +msgstr "Mostrar a URL OPML publicada" -#: classes/pref/feeds.php:1379 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1447 msgid "Firefox integration" -msgstr "Informações do Feed:" +msgstr "Integração com o firefox" -#: classes/pref/feeds.php:1381 +#: classes/pref/feeds.php:1449 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "" +msgstr "Este Tiny Tiny RSS pode ser usado como um leitor de feeds no firefox clicando no link abaixo." -#: classes/pref/feeds.php:1388 +#: classes/pref/feeds.php:1456 msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "" +msgstr "Clique aqui para registrar esse site com um leitor de feeds." -#: classes/pref/feeds.php:1396 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1464 msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" - -#: classes/pref/feeds.php:1398 -#, fuzzy -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgstr "Artigos publicados & compartilhados / Feeds gerados" -#: classes/pref/feeds.php:1400 +#: classes/pref/feeds.php:1466 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1406 +#: classes/pref/feeds.php:1474 msgid "Display URL" -msgstr "" +msgstr "Mostrar URL" -#: classes/pref/feeds.php:1409 +#: classes/pref/feeds.php:1477 msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1411 -#, fuzzy -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "Favoritos" - -#: classes/pref/feeds.php:1413 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1416 -#, fuzzy -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Favoritos" - -#: classes/pref/feeds.php:1494 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1531 -#: classes/pref/feeds.php:1600 -#, fuzzy -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Favoritos" - -#: classes/pref/feeds.php:1549 -#: classes/pref/feeds.php:1620 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Removendo o Feed..." - -#: classes/pref/feeds.php:1560 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "" - -#: classes/pref/users.php:6 -#: plugins/instances/init.php:157 -#, fuzzy -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script." - -#: classes/pref/users.php:27 -msgid "User details" -msgstr "Detalhes do usuário" - -#: classes/pref/users.php:41 -#, fuzzy -msgid "User not found" -msgstr "Feed não encontrado." - -#: classes/pref/users.php:60 -#: classes/pref/users.php:422 -#, fuzzy -msgid "Registered" -msgstr "Remover as categorias selecionadas?" - -#: classes/pref/users.php:61 -#, fuzzy -msgid "Last logged in" -msgstr "Último Login" - -#: classes/pref/users.php:68 -#, fuzzy -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Removendo o Feed..." +msgstr "Limpar todas as URLs geradas" -#: classes/pref/users.php:72 -#, fuzzy -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Removendo o Feed..." +#: classes/pref/feeds.php:1555 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "Estas assinaturas não foram atualizadas a 3 meses (mais antiga primeiro):" -#: classes/pref/users.php:122 -#, fuzzy -msgid "User Editor" -msgstr "Editor de usuário" +#: classes/pref/feeds.php:1589 +#: classes/pref/feeds.php:1653 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Clique para editar inscrição" -#: classes/pref/users.php:158 -#, fuzzy -msgid "Access level: " -msgstr "Nível de acesso:" +#: classes/pref/feeds.php:1607 +#: classes/pref/feeds.php:1673 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Cancelar inscrições selecionadas" -#: classes/pref/users.php:171 -#, fuzzy -msgid "Change password to" -msgstr "Mudar senha" +#: classes/pref/feeds.php:1778 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "Inclua uma assinatura RSS por linha (detecção de feeds não será feita)" -#: classes/pref/users.php:180 -#, fuzzy -msgid "E-mail: " -msgstr "E-mail:" +#: classes/pref/feeds.php:1787 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "Feeds para assinar, um por linha" -#: classes/pref/users.php:258 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "Adicionado usuário %s com senha %s" +#: classes/pref/feeds.php:1809 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Inscrição requer autenticação." -#: classes/pref/users.php:265 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "Não pode criar o usuário %s" +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "Registro de erros" -#: classes/pref/users.php:269 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "O usuário %s já existe." +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "Atualizar" -#: classes/pref/users.php:291 -#, fuzzy, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "" -"Alterada a senha do usuário %s\n" -"\t\t\t\t\t para %s" +#: classes/pref/system.php:43 +msgid "Clear log" +msgstr "Limpar o log" -#: classes/pref/users.php:293 -#, fuzzy, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "" -"Alterada a senha do usuário %s\n" -"\t\t\t\t\t para %s" +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "Erro" -#: classes/pref/users.php:317 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "" +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "Nome do arquivo" -#: classes/pref/users.php:368 -msgid "Create user" -msgstr "Criar um usuário" +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "Mensagem" -#: classes/pref/users.php:421 -msgid "Access Level" -msgstr "Nível de acesso" +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: classes/pref/users.php:423 -msgid "Last login" -msgstr "Último Login" +#: plugins/close_button/init.php:22 +msgid "Close article" +msgstr "Fechar artigo" -#: classes/pref/users.php:444 -#: plugins/instances/init.php:337 -#, fuzzy -msgid "Click to edit" -msgstr "Favoritos" +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "" -#: classes/pref/users.php:464 -#, fuzzy -msgid "No users defined." -msgstr "Nenhum usuário foi selecionado." +#: plugins/nsfw/init.php:52 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "" -#: classes/pref/users.php:466 -#, fuzzy -msgid "No matching users found." -msgstr "Sem Feeds para exibir." +#: plugins/nsfw/init.php:79 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)" -#: plugins/auth_internal/init.php:62 -#, fuzzy +#: plugins/nsfw/init.php:100 +msgid "Configuration saved." +msgstr "Configuração salva." + +#: plugins/auth_internal/init.php:65 msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Salvando categoria..." +msgstr "Por favor, entre sua senha temporária" -#: plugins/auth_internal/init.php:185 -#, fuzzy +#: plugins/auth_internal/init.php:188 msgid "Password has been changed." -msgstr "E-mail alterado." +msgstr "Senha foi alterada." -#: plugins/auth_internal/init.php:187 +#: plugins/auth_internal/init.php:190 msgid "Old password is incorrect." msgstr "Senha antiga incorreta" -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "" +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:112 +#: plugins/mail/init.php:118 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[Encaminhado]" -#: plugins/bookmarklets/init.php:24 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mail/init.php:112 +msgid "Multiple articles" +msgstr "Múltiplos artigos" -#: plugins/bookmarklets/init.php:28 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Removendo o Feed..." +#: plugins/mailto/init.php:71 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "Clique no link seguinte para ativar seu cliente de e-mail:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:32 -#, fuzzy -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Removendo o Feed..." +#: plugins/mailto/init.php:75 +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "Encaminhar artigo(s) selecionados por e-mail." -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "Você deve poder editar a mensagem antes de enviar em seu cliente de e-mail." -#: plugins/close_button/init.php:24 -#, fuzzy -msgid "Close article" -msgstr "Favoritos" +#: plugins/mailto/init.php:83 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Fechar esta janela" -#: plugins/digest/digest_body.php:43 -msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +msgid "Bookmarklets" msgstr "" -#: plugins/digest/digest_body.php:53 -#, fuzzy -msgid "Back to feeds" -msgstr "Todos os feeds" - -#: plugins/digest/digest_body.php:58 -msgid "Hello," -msgstr "Olá," +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "Arraste o link abaixo para a barra de ferramentas do seu navegador, abra o feed que você se interessar em seu navegador e clique no link para assinar." -#: plugins/digest/digest_body.php:64 -msgid "Regular version" -msgstr "" +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Assinar %s em TT-Rss?" -#: plugins/example/init.php:38 -msgid "Example Pane" -msgstr "" +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Assinar em TT-Rss" -#: plugins/example/init.php:69 -msgid "Sample value" +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plugins/example/init.php:75 -#, fuzzy -msgid "Set value" -msgstr "Marcar como favorito" - -#: plugins/flattr/init.php:30 -#, fuzzy -msgid "Flattr this article." -msgstr "Favoritos" - -#: plugins/googleplus/init.php:29 -#, fuzzy -msgid "Share on Google+" -msgstr "Título" - -#: plugins/identica/init.php:29 -#, fuzzy -msgid "Share on identi.ca" -msgstr "Título" - -#: plugins/import_export/init.php:64 +#: plugins/import_export/init.php:58 msgid "Import and export" -msgstr "" +msgstr "Importar e exportar" -#: plugins/import_export/init.php:66 -#, fuzzy -msgid "Article archive" -msgstr "Feed não encontrado." - -#: plugins/import_export/init.php:68 -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances." +#: plugins/import_export/init.php:60 +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:71 -#, fuzzy +#: plugins/import_export/init.php:65 msgid "Export my data" -msgstr "Exportar OPML" +msgstr "Exportar meus dados" -#: plugins/import_export/init.php:87 +#: plugins/import_export/init.php:81 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: plugins/import_export/init.php:221 +#: plugins/import_export/init.php:219 msgid "Could not import: incorrect schema version." msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:226 +#: plugins/import_export/init.php:224 msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível importar: Formato de documento desconhecido." -#: plugins/import_export/init.php:385 +#: plugins/import_export/init.php:383 msgid "Finished: " -msgstr "" +msgstr "Terminado:" -#: plugins/import_export/init.php:386 -#, fuzzy, php-format +#: plugins/import_export/init.php:384 +#, php-format msgid "%d article processed, " msgid_plural "%d articles processed, " -msgstr[0] "Editar Tags" -msgstr[1] "Editar Tags" +msgstr[0] "%d artigo processado," +msgstr[1] "%d artigos processados," +msgstr[2] "%d artigos processados," -#: plugins/import_export/init.php:387 +#: plugins/import_export/init.php:385 #, php-format msgid "%d imported, " msgid_plural "%d imported, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d importado," +msgstr[1] "%d importados," +msgstr[2] "%d importados," -#: plugins/import_export/init.php:388 -#, fuzzy, php-format +#: plugins/import_export/init.php:386 +#, php-format msgid "%d feed created." msgid_plural "%d feeds created." -msgstr[0] "Nenhum feed foi selecionado." -msgstr[1] "Nenhum feed foi selecionado." +msgstr[0] "%d feed criado." +msgstr[1] "%d feeds criados." +msgstr[2] "%d feeds criados." -#: plugins/import_export/init.php:393 +#: plugins/import_export/init.php:391 msgid "Could not load XML document." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível ler o documento XML." -#: plugins/import_export/init.php:405 -#, fuzzy +#: plugins/import_export/init.php:403 msgid "Prepare data" -msgstr "Salvar" +msgstr "Preparar dados" -#: plugins/import_export/init.php:426 -#, php-format -msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" -msgstr "" +#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 +msgid "No file uploaded." +msgstr "Nenhum arquivo enviado." -#: plugins/instances/init.php:144 -#, fuzzy -msgid "Linked" -msgstr "Link" +#: plugins/mail/init.php:28 +msgid "Mail addresses saved." +msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:295 +#: plugins/mail/init.php:34 #, fuzzy -msgid "Link instance" -msgstr "Editar Tags" +msgid "Mail plugin" +msgstr "Plugins de usuário" -#: plugins/instances/init.php:307 -msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#: plugins/mail/init.php:36 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:317 -msgid "Last connected" -msgstr "" +#: plugins/mail/init.php:140 +msgid "To:" +msgstr "Para:" -#: plugins/instances/init.php:318 -msgid "Status" -msgstr "" +#: plugins/mail/init.php:155 +msgid "Subject:" +msgstr "Assunto:" -#: plugins/instances/init.php:319 -#, fuzzy -msgid "Stored feeds" -msgstr "Removendo o Feed..." +#: plugins/mail/init.php:171 +msgid "Send e-mail" +msgstr "Enviar e-mail" -#: plugins/mail/init.php:71 -#: plugins/mail/init.php:77 -#: plugins/mailto/init.php:52 -#: plugins/mailto/init.php:58 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "" +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "Editar anotação sobre o artigo" -#: plugins/mail/init.php:71 -#: plugins/mailto/init.php:52 -#, fuzzy -msgid "Multiple articles" -msgstr "Favoritos" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:179 +#, php-format +msgid "All done. %d out of %d articles imported." +msgstr "Feito. %d de %d artigos importados." + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:183 +msgid "The document has incorrect format." +msgstr "O documento está no formato errado." + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:354 +msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +msgstr "Importar ítens com estrela do Google Reader" -#: plugins/mail/init.php:92 -msgid "From:" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:358 +msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." +msgstr "Cole o arquivo starred.json ou shared.json no formulário abaixo." + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:372 +msgid "Import my Starred items" +msgstr "Importar meus ítens com estrela" + +#: plugins/af_comics/init.php:39 +msgid "Feeds supported by af_comics" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:101 -msgid "To:" +#: plugins/af_comics/init.php:41 +msgid "The following comics are currently supported:" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:114 -#, fuzzy -msgid "Subject:" -msgstr "Selecione:" +#: plugins/vf_shared/init.php:16 +#: plugins/vf_shared/init.php:54 +msgid "Shared articles" +msgstr "Artigos compartilhados" -#: plugins/mail/init.php:130 +#: plugins/instances/init.php:141 #, fuzzy -msgid "Send e-mail" -msgstr "Mudar E-mail" +msgid "Linked" +msgstr "Link" -#: plugins/mailto/init.php:74 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "" +#: plugins/instances/init.php:204 +#: plugins/instances/init.php:395 +msgid "Instance" +msgstr "Instância" -#: plugins/mailto/init.php:78 -#, fuzzy -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "Favoritos" +#: plugins/instances/init.php:215 +#: plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:404 +msgid "Instance URL" +msgstr "URL da instância" -#: plugins/mailto/init.php:81 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "" +#: plugins/instances/init.php:226 +#: plugins/instances/init.php:414 +msgid "Access key:" +msgstr "Chave de acesso:" -#: plugins/mailto/init.php:86 -#, fuzzy -msgid "Close this dialog" -msgstr "Fechar esta janela" +#: plugins/instances/init.php:229 +#: plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:417 +msgid "Access key" +msgstr "Chave de acesso" -#: plugins/note/init.php:28 -#: plugins/note/note.js:11 -#, fuzzy -msgid "Edit article note" -msgstr "Editar Tags" +#: plugins/instances/init.php:233 +#: plugins/instances/init.php:421 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "Use uma chave de acesso para ambas as instâncias." -#: plugins/nsfw/init.php:32 -#: plugins/nsfw/init.php:43 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "" +#: plugins/instances/init.php:241 +#: plugins/instances/init.php:429 +msgid "Generate new key" +msgstr "Gerar uma nova chave" -#: plugins/nsfw/init.php:53 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "" +#: plugins/instances/init.php:292 +msgid "Link instance" +msgstr "Conectar instância" -#: plugins/nsfw/init.php:80 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "" +#: plugins/instances/init.php:304 +msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "Você pode conectar outras instâncias to Tiny Tiny RSS a esta para compartilhar assinaturas populares. Conecte a esta instância do Tiny Tiny RSS usando esta URL:" -#: plugins/nsfw/init.php:101 -#, fuzzy -msgid "Configuration saved." -msgstr "Salvar configuração" +#: plugins/instances/init.php:314 +msgid "Last connected" +msgstr "Última conexão" -#: plugins/owncloud/init.php:35 -msgid "Owncloud" +#: plugins/instances/init.php:315 +msgid "Status" msgstr "" -#: plugins/owncloud/init.php:59 -msgid "Owncloud url" -msgstr "" +#: plugins/instances/init.php:316 +msgid "Stored feeds" +msgstr "Inscrições armazenadas" -#: plugins/owncloud/init.php:74 -msgid "Bookmark on OwnCloud " -msgstr "" +#: plugins/instances/init.php:433 +msgid "Create link" +msgstr "Criar link" -#: plugins/pinterest/init.php:29 -msgid "Pinterest" -msgstr "" +#: plugins/share/init.php:39 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "Você pode desabilitar todos os artigos compartilhados por URLs únicas aqui." -#: plugins/pocket/init.php:30 -msgid "Pocket" -msgstr "" +#: plugins/share/init.php:44 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Cancelar compartilhamento de todos os artigos" -#: plugins/share/init.php:27 -#, fuzzy +#: plugins/share/init.php:77 msgid "Share by URL" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Compartilhar pela URL" -#: plugins/share/init.php:49 +#: plugins/share/init.php:99 msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "" +msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:" -#: plugins/tweet/init.php:29 -#, fuzzy -msgid "Share on Twitter" -msgstr "Título" +#: plugins/share/init.php:117 +msgid "Unshare article" +msgstr "Remover compartilhamento" -#: plugins/updater/init.php:295 -#: plugins/updater/init.php:307 +#: plugins/updater/init.php:324 +#: plugins/updater/init.php:341 #: plugins/updater/updater.js:10 msgid "Update Tiny Tiny RSS" -msgstr "" +msgstr "Atualizar TT-RSS" -#: plugins/updater/init.php:310 -#, fuzzy +#: plugins/updater/init.php:344 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." -msgstr "A checagem da configuração falhou" - -#: plugins/updater/init.php:320 -msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing." -msgstr "" +msgstr "Sua instalação do TT-Rss está atualizada." -#: plugins/updater/init.php:323 +#: plugins/updater/init.php:347 #, fuzzy +msgid "Force update" +msgstr "Executar atualização" + +#: plugins/updater/init.php:356 +msgid "Do not close this dialog until updating is finished." +msgstr "Não feche esta janela até que a atualização esteja terminada." + +#: plugins/updater/init.php:365 +msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." +msgstr "É recomendado fazer um backup do diretório do tt-rss antes." + +#: plugins/updater/init.php:366 +msgid "Your database will not be modified." +msgstr "Seu banco de dados não será modificado." + +#: plugins/updater/init.php:367 +msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +msgstr "Seu diretório atual da instalação do tt-rss não será modificado. Ele será apenas renomeado. Você poderá migrar seus arquivos personalizados após o término da atualização." + +#: plugins/updater/init.php:368 msgid "Ready to update." -msgstr "Atualizado" +msgstr "Pronto para atualizar." -#: plugins/updater/init.php:328 -#, fuzzy +#: plugins/updater/init.php:373 msgid "Start update" -msgstr "Atualizado" - -#: js/feedlist.js:213 -msgid "New articles available in this feed (click to show)" -msgstr "" +msgstr "Iniciar atualização" -#: js/feedlist.js:415 -#: js/feedlist.js:430 -#: plugins/digest/digest.js:25 -#, fuzzy +#: js/feedlist.js:406 +#: js/feedlist.js:434 msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." +msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?" -#: js/functions.js:91 -msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "" +#: js/feedlist.js:425 +msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 dia como lidos?" -#: js/functions.js:627 -#, fuzzy -msgid "Date syntax appears to be correct:" -msgstr "Senha antiga incorreta" +#: js/feedlist.js:428 +msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 semana como lidos?" -#: js/functions.js:630 -#, fuzzy -msgid "Date syntax is incorrect." -msgstr "Senha antiga incorreta" +#: js/feedlist.js:431 +msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 2 semanas como lidos?" -#: js/functions.js:757 +#: js/functions.js:62 +msgid "The error will be reported to the configured log destination." +msgstr "O erro será enviado para o arquivo de log configurado." + +#: js/functions.js:104 #, fuzzy +msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." +msgstr "Tem certeza de que deseja enviar esta excessão para o site tt-rss.org? O relatório vai incluir informações sobre o seu navegador. Seu endereço IP será salvo no banco de dados." + +#: js/functions.js:236 +msgid "Click to close" +msgstr "Clique para fechar" + +#: js/functions.js:612 +msgid "Error explained" +msgstr "Detalhamento do erro" + +#: js/functions.js:694 +msgid "Upload complete." +msgstr "Upload completo." + +#: js/functions.js:718 msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Remover as categorias selecionadas?" +msgstr "Remover o ícone armazenado para essa assinatura?" -#: js/functions.js:789 -#, fuzzy +#: js/functions.js:723 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Removendo icone da assinatura..." + +#: js/functions.js:728 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Ícone da inscrição foi removido." + +#: js/functions.js:750 msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Por favor selecione um feed." +msgstr "Por favor selecione um arquivo de imagem para enviar." -#: js/functions.js:791 +#: js/functions.js:752 msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "" +msgstr "Enviar novo icone para essa inscrição?" -#: js/functions.js:808 -#, fuzzy +#: js/functions.js:753 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Enviando, por favor aguarde..." + +#: js/functions.js:769 msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Último Login" +msgstr "Por favor entre o título do marcador:" -#: js/functions.js:813 +#: js/functions.js:774 msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "" +msgstr "Não foi posso criar o marcador: Falta o título" -#: js/functions.js:856 -#, fuzzy +#: js/functions.js:817 msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Removendo o Feed..." +msgstr "Assinar inscrição" -#: js/functions.js:883 -#, fuzzy +#: js/functions.js:836 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" + +#: js/functions.js:851 msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Removendo o Feed..." +msgstr "%s assinado" -#: js/functions.js:888 +#: js/functions.js:856 msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "" +msgstr "URL informada parece ser inválida." -#: js/functions.js:891 +#: js/functions.js:859 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "" +msgstr "A URL informada não parece conter nenhum feed." + +#: js/functions.js:871 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Expandir inscrição selecionada" -#: js/functions.js:944 +#: js/functions.js:883 msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível baixar a URL informada: %s" -#: js/functions.js:948 +#: js/functions.js:887 +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "Erro na validação do XML: %s" + +#: js/functions.js:892 msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "" +msgstr "Você já assinou este feed." -#: js/functions.js:1078 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1022 msgid "Edit rule" -msgstr "Arquivo:" +msgstr "Editar regra" -#: js/functions.js:1104 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1048 msgid "Edit action" -msgstr "Ações do Feed:" +msgstr "Editar ação" -#: js/functions.js:1141 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1085 msgid "Create Filter" -msgstr "Criar um usuário" +msgstr "Criar um filtro" -#: js/functions.js:1256 +#: js/functions.js:1215 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -msgstr "" +msgstr "Reiniciar a assinatura? Tiny Tiny RSS vai tentar reassinar no hub de notificações na próxima atualização." -#: js/functions.js:1277 -#: js/tt-rss.js:369 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1226 +msgid "Subscription reset." +msgstr "Reiniciar assinatura." + +#: js/functions.js:1236 +#: js/tt-rss.js:677 msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Cancelar inscrição de %s?" + +#: js/functions.js:1239 +msgid "Removing feed..." msgstr "Removendo o Feed..." -#: js/functions.js:1386 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1346 msgid "Please enter category title:" -msgstr "Salvando categoria..." +msgstr "Por favor entre o título da categoria:" -#: js/functions.js:1417 +#: js/functions.js:1377 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "" -#: js/functions.js:1608 -#: js/tt-rss.js:350 -#: js/tt-rss.js:735 +#: js/functions.js:1381 +#: js/prefs.js:1218 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Tentando alterar endereço ..." + +#: js/functions.js:1568 +#: js/tt-rss.js:425 +#: js/tt-rss.js:658 msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "" +msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed." -#: js/functions.js:1623 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1583 msgid "Edit Feed" -msgstr "Editar" +msgstr "Editar inscrição" -#: js/functions.js:1661 -#, fuzzy -msgid "More Feeds" -msgstr "Removendo o Feed..." +#: js/functions.js:1589 +#: js/prefs.js:99 +#: js/prefs.js:211 +#: js/prefs.js:736 +msgid "Saving data..." +msgstr "Salvando dados..." -#: js/functions.js:1722 -#: js/functions.js:1832 -#: js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:459 -#: js/prefs.js:642 -#: js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1210 -#: js/prefs.js:1355 +#: js/functions.js:1621 +msgid "More Feeds" +msgstr "Mais inscrições" + +#: js/functions.js:1682 +#: js/functions.js:1792 +#: js/prefs.js:414 +#: js/prefs.js:444 +#: js/prefs.js:476 +#: js/prefs.js:629 +#: js/prefs.js:649 +#: js/prefs.js:1194 +#: js/prefs.js:1339 msgid "No feeds are selected." msgstr "Nenhum feed foi selecionado." -#: js/functions.js:1764 +#: js/functions.js:1724 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "" +msgstr "Remover as assinaturas selecionadas do arquivo? Assinaturas com artigos armazenados não serão removidas." -#: js/functions.js:1803 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1763 msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Atualizar" +msgstr "Inscrições com erro na atualização" -#: js/functions.js:1814 -#: js/prefs.js:1192 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1774 +#: js/prefs.js:1176 msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgstr "Remover inscrições selecionadas?" -#: js/functions.js:1915 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1777 +#: js/prefs.js:1179 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Removendo inscrições selecionadas…" + +#: js/functions.js:1875 msgid "Help" -msgstr "Olá," +msgstr "Ajuda," -#: js/PrefFeedTree.js:47 -#, fuzzy +#: js/PrefFeedTree.js:48 msgid "Edit category" -msgstr "Editar categorias" +msgstr "Editar categoria" -#: js/PrefFeedTree.js:54 -#, fuzzy +#: js/PrefFeedTree.js:55 msgid "Remove category" -msgstr "Criar categoria" +msgstr "Remover categoria" -#: js/PrefFilterTree.js:32 -#, fuzzy +#: js/PrefFilterTree.js:64 msgid "Inverse" -msgstr "(Inverso)" +msgstr "Invertido" #: js/prefs.js:55 -#, fuzzy msgid "Please enter login:" -msgstr "Último Login" +msgstr "Por favor entre login:" #: js/prefs.js:62 msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível criar o usuário: Nenhum nome foi especificado." -#: js/prefs.js:117 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:66 +msgid "Adding user..." +msgstr "Adicionando o usuário…" + +#: js/prefs.js:94 +msgid "User Editor" +msgstr "Editor de usuários" + +#: js/prefs.js:134 msgid "Edit Filter" -msgstr "Arquivo:" +msgstr "Editar filtros" -#: js/prefs.js:164 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:181 msgid "Remove filter?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgstr "Remover filtro?" -#: js/prefs.js:279 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:186 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Removendo filtro..." + +#: js/prefs.js:296 msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgstr "Remover marcadores selecionados?" -#: js/prefs.js:295 -#: js/prefs.js:1396 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:299 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Removendo marcadores selecionados..." + +#: js/prefs.js:312 +#: js/prefs.js:1380 msgid "No labels are selected." -msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." +msgstr "Nenhum marcador está selecionado." -#: js/prefs.js:309 +#: js/prefs.js:326 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "" +msgstr "Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão removidas." -#: js/prefs.js:326 -#: js/prefs.js:507 -#: js/prefs.js:528 -#: js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:329 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Removendo usuários selecionados…" + +#: js/prefs.js:343 +#: js/prefs.js:487 +#: js/prefs.js:508 +#: js/prefs.js:547 msgid "No users are selected." msgstr "Nenhum usuário foi selecionado." -#: js/prefs.js:344 +#: js/prefs.js:361 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 -#: js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:364 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Removendo filtros selecionados…" + +#: js/prefs.js:376 +#: js/prefs.js:584 +#: js/prefs.js:603 msgid "No filters are selected." msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." -#: js/prefs.js:378 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:395 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Removendo o Feed..." +msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?" + +#: js/prefs.js:399 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..." -#: js/prefs.js:412 +#: js/prefs.js:429 msgid "Please select only one feed." msgstr "Por favor selecione somente um feed" -#: js/prefs.js:418 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:435 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgstr "Apagar todos os arquivos sem estrela na inscrição selecionada?" -#: js/prefs.js:440 +#: js/prefs.js:438 +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "Limpando inscrição selecionada..." + +#: js/prefs.js:457 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "" +msgstr "Manter os artigos por quantos dias (0 para usar o padrão)?" -#: js/prefs.js:478 -msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "O campo de Login não pode ser vazio." +#: js/prefs.js:460 +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "Apagando assinatura selecionada..." -#: js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 -#: js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:492 +#: js/prefs.js:513 +#: js/prefs.js:552 msgid "Please select only one user." msgstr "Por favor selecione somente um usuário." -#: js/prefs.js:537 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:517 msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Removendo usuários selecionados…" +msgstr "Reiniciar a senha do usuário selecionado?" + +#: js/prefs.js:520 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..." + +#: js/prefs.js:565 +msgid "User details" +msgstr "Detalhes do usuário" -#: js/prefs.js:602 +#: js/prefs.js:589 msgid "Please select only one filter." msgstr "Por favor selecione somente um filtro." -#: js/prefs.js:620 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:607 msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgstr "Combinar os filtros selecionados?" -#: js/prefs.js:684 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:610 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Combinando filtros..." + +#: js/prefs.js:671 msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Editor de Feed" +msgstr "Editar múltiplas assinaturas" -#: js/prefs.js:708 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:695 msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgstr "Salvar alterações nas inscrições selecionadas?" -#: js/prefs.js:797 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:772 msgid "OPML Import" -msgstr "Importar" +msgstr "Importar OPML" -#: js/prefs.js:824 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:799 msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Por favor selecione somente um filtro." +msgstr "Por favor selecione um arquivo OPML." -#: js/prefs.js:980 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:802 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Importando, por favor aguarde..." + +#: js/prefs.js:969 msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Usar o padrão" +msgstr "Usar o padrão?" -#: js/prefs.js:1099 +#: js/prefs.js:1083 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" +msgstr "Remover a categoria %s? As assinaturas associadas serão colocadas em \"Não categorizadas\"." -#: js/prefs.js:1126 +#: js/prefs.js:1089 +msgid "Removing category..." +msgstr "Removendo categoria..." + +#: js/prefs.js:1110 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#: js/prefs.js:1142 +#: js/prefs.js:1113 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Removendo categorias selecionadas…" + +#: js/prefs.js:1126 msgid "No categories are selected." msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada." -#: js/prefs.js:1150 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1134 msgid "Category title:" -msgstr "Editor de Categoria" +msgstr "Título da categoria..." -#: js/prefs.js:1181 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1138 +msgid "Creating category..." +msgstr "Criando categoria..." + +#: js/prefs.js:1165 msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Atualizar" +msgstr "Inscrições sem atualização recente" + +#: js/prefs.js:1214 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Substituir o endereço de publicação OPML por um novo?" + +#: js/prefs.js:1303 +msgid "Clearing feed..." +msgstr "Limpando inscrição..." + +#: js/prefs.js:1323 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "Reclassificar artigos nas inscrições selecionadas?" + +#: js/prefs.js:1326 +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "Removendo inscrições selecionadas…" + +#: js/prefs.js:1346 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "Reclassificar todos os artigos? Esta operação pode demorar um bom tempo." + +#: js/prefs.js:1349 +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "Reclassificando assinaturas..." + +#: js/prefs.js:1366 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Reiniciar marcadores selecionados para a cor padrão?" + +#: js/prefs.js:1403 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1412 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão removidos." + +#: js/prefs.js:1415 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Removendo perfis selecionados…" + +#: js/prefs.js:1430 +msgid "No profiles are selected." +msgstr "Nenhum perfil está selecionado." + +#: js/prefs.js:1438 +#: js/prefs.js:1491 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Ativar o perfil selecionado?" + +#: js/prefs.js:1454 +#: js/prefs.js:1507 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Por favor, selecione um perfil para ativar." + +#: js/prefs.js:1459 +msgid "Creating profile..." +msgstr "Criando perfil..." + +#: js/prefs.js:1515 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1518 +#: plugins/share/share_prefs.js:6 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Limpando URLs..." + +#: js/prefs.js:1525 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "URLs automaticas limpas." + +#: js/prefs.js:1616 +msgid "Label Editor" +msgstr "Editor de marcador" + +#: js/prefs.js:1738 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Adicionando inscrições..." + +#: js/prefs.js:1775 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "Limpar dados armazenados para este plugin?" + +#: js/prefs.js:1792 +msgid "Clear all messages in the error log?" +msgstr "Limpar todas as mensagems no registro de erro?" + +#: js/tt-rss.js:127 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?" + +#: js/tt-rss.js:133 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." + +#: js/tt-rss.js:384 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail." + +#: js/tt-rss.js:496 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"." + +#: js/tt-rss.js:645 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "Selecionar item(s) pelas tags" + +#: js/tt-rss.js:666 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria." + +#: js/tt-rss.js:671 +#: js/tt-rss.js:824 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Por favor selecione alguma inscrição." + +#: js/tt-rss.js:819 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "Você não pode classificar esse tipo de assinatura." + +#: js/tt-rss.js:829 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "Reclassificar artigos em %s?" + +#: js/tt-rss.js:832 +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "Reclassificando artigos..." + +#: js/tt-rss.js:973 +msgid "New version available!" +msgstr "Nova versão disponível!" + +#: js/viewfeed.js:113 +#: js/viewfeed.js:184 +#: js/viewfeed.js:1326 +#, fuzzy +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "Clique para editar inscrição" + +#: js/viewfeed.js:117 +msgid "Cancel search" +msgstr "Cancelar pesquisa" + +#: js/viewfeed.js:476 +msgid "Unstar article" +msgstr "Remover estrela" + +#: js/viewfeed.js:480 +msgid "Star article" +msgstr "Incluir estrela" + +#: js/viewfeed.js:534 +msgid "Unpublish article" +msgstr "Cancelar publicação" + +#: js/viewfeed.js:538 +msgid "Publish article" +msgstr "Publicar artigo" + +#: js/viewfeed.js:690 +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "%d artigo selecionado" +msgstr[1] "%d artigos selecionados" +msgstr[2] "%d artigos selecionados" + +#: js/viewfeed.js:762 +#: js/viewfeed.js:790 +#: js/viewfeed.js:817 +#: js/viewfeed.js:882 +#: js/viewfeed.js:916 +#: js/viewfeed.js:1038 +#: js/viewfeed.js:1081 +#: js/viewfeed.js:1134 +#: js/viewfeed.js:2289 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: plugins/mail/mail.js:7 +msgid "No articles are selected." +msgstr "Nenhum artigo foi selecionado." + +#: js/viewfeed.js:1046 +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?" +msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?" +msgstr[2] "Apagar %d artigos selecionados em %s?" + +#: js/viewfeed.js:1048 +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?" +msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?" +msgstr[2] "Apagar %d artigos selecionados?" + +#: js/viewfeed.js:1090 +msgid "Archive %d selected article in %s?" +msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Arquivar %d artigo em %s?" +msgstr[1] "Arquivar %d artigos em %s?" +msgstr[2] "Arquivar %d artigos em %s?" + +#: js/viewfeed.js:1093 +msgid "Move %d archived article back?" +msgid_plural "Move %d archived articles back?" +msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?" +msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?" +msgstr[2] "Mover %d artigos de volta?" + +#: js/viewfeed.js:1095 +msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima atualização." + +#: js/viewfeed.js:1140 +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado em %s como lido?" +msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?" +msgstr[2] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?" + +#: js/viewfeed.js:1164 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Editar Tags do artigo" + +#: js/viewfeed.js:1170 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Salvando tags..." + +#: js/viewfeed.js:1438 +msgid "No article is selected." +msgstr "Nenhum artigo foi selecionado." + +#: js/viewfeed.js:1473 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar" + +#: js/viewfeed.js:1475 +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?" +msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?" +msgstr[2] "Marcar %d artigos como lidos?" + +#: js/viewfeed.js:1984 +msgid "Open original article" +msgstr "Abrir o artigo original" + +#: js/viewfeed.js:1990 +msgid "Display article URL" +msgstr "Mostrar URL do artigo" + +#: js/viewfeed.js:2090 +msgid "Assign label" +msgstr "Incluir marcador" + +#: js/viewfeed.js:2095 +msgid "Remove label" +msgstr "Remover marcador" + +#: js/viewfeed.js:2182 +#, fuzzy +msgid "Select articles in group" +msgstr "Selecionar artigo sob o cursor" + +#: js/viewfeed.js:2191 +#, fuzzy +msgid "Mark group as read" +msgstr "Marcar como lido" + +#: js/viewfeed.js:2203 +#, fuzzy +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Marcar como lido" + +#: js/viewfeed.js:2258 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:" + +#: js/viewfeed.js:2300 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:" + +#: js/viewfeed.js:2333 +msgid "Article URL:" +msgstr "URL do artigo:" + +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +msgstr "" + +#: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 +msgid "Forward article by email" +msgstr "Encaminhar artigo por email" + +#: plugins/import_export/import_export.js:13 +msgid "Export Data" +msgstr "Exportar dados" + +#: plugins/import_export/import_export.js:40 +msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "Exportação de %d artigo terminada. Você pode baixar os dados aqui." +msgstr[1] "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados aqui." +msgstr[2] "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados aqui." + +#: plugins/import_export/import_export.js:93 +msgid "Data Import" +msgstr "Importar dados" + +#: plugins/import_export/import_export.js:112 +msgid "Please choose the file first." +msgstr "Por favor selecione primeiro o arquivo." + +#: plugins/note/note.js:17 +msgid "Saving article note..." +msgstr "Salvando anotação..." + +#: plugins/shorten_expanded/init.js:37 +#, fuzzy +msgid "Click to expand article" +msgstr "Favoritos" + +#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 +msgid "Google Reader Import" +msgstr "Importar do Google Reader" + +#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 +msgid "Please choose a file first." +msgstr "Por favor selecione primeiro um arquivo." + +#: plugins/instances/instances.js:10 +msgid "Link Instance" +msgstr "Conectar instância" + +#: plugins/instances/instances.js:73 +msgid "Edit Instance" +msgstr "Editar instância" -#: js/prefs.js:1230 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "" +#: plugins/instances/instances.js:122 +msgid "Remove selected instances?" +msgstr "Remover as instâncias selecionadas?" -#: js/prefs.js:1339 -#, fuzzy -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +#: plugins/instances/instances.js:125 +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "Removendo instâncias selecionadas..." -#: js/prefs.js:1362 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "" +#: plugins/instances/instances.js:139 +#: plugins/instances/instances.js:151 +msgid "No instances are selected." +msgstr "Nenhuma instância foi selecionada." -#: js/prefs.js:1382 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "" +#: plugins/instances/instances.js:156 +msgid "Please select only one instance." +msgstr "Por favor selecione apenas uma instância" -#: js/prefs.js:1419 -msgid "Settings Profiles" +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "" -#: js/prefs.js:1428 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +#: plugins/share/share_prefs.js:13 +msgid "Shared URLs cleared." msgstr "" -#: js/prefs.js:1446 -#, fuzzy -msgid "No profiles are selected." -msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." +#: plugins/share/share.js:10 +msgid "Share article by URL" +msgstr "Compartilhar artigo pela URL" -#: js/prefs.js:1454 -#: js/prefs.js:1507 -#, fuzzy -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +#: plugins/share/share.js:14 +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "Gerar uma nova URL de compartilhamento para esse artigo?" -#: js/prefs.js:1470 -#: js/prefs.js:1523 -#, fuzzy -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Por favor selecione somente um filtro." +#: plugins/share/share.js:18 +msgid "Trying to change URL..." +msgstr "Tentando mudar a URL..." -#: js/prefs.js:1531 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" +#: plugins/share/share.js:55 +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?" -#: js/prefs.js:1550 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" +#: plugins/share/share.js:59 +msgid "Trying to unshare..." +msgstr "Tentando remover compartilhamento ..." -#: js/prefs.js:1648 -#, fuzzy -msgid "Label Editor" -msgstr "Editor de Feed" +#: plugins/updater/updater.js:58 +msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +msgstr "Salve uma cópia do seu diretório do tt-rss antes de continuar. Por favor, digite 'yes' para continuar." -#: js/prefs.js:1711 -msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -msgstr "" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "De:" -#: js/prefs.js:1791 -#, fuzzy -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Removendo o Feed..." +#~ msgid "Select:" +#~ msgstr "Selecione:" -#: js/prefs.js:1828 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "" +#~ msgid "mark as read" +#~ msgstr "marcar como lido" -#: js/tt-rss.js:120 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." +#~ msgid "Change password to" +#~ msgstr "Mudar senha para" -#: js/tt-rss.js:358 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "" +#~ msgid "E-mail: " +#~ msgstr "E-mail:" -#: js/tt-rss.js:363 -#: js/tt-rss.js:519 -#, fuzzy -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Por favor selecione somente um feed" +#~ msgid "Login field cannot be blank." +#~ msgstr "O campo de Login não pode ser vazio." -#: js/tt-rss.js:514 -msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "" +#~ msgid "Saving user..." +#~ msgstr "Salvando usuário" -#: js/tt-rss.js:524 -#, fuzzy -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "Favoritos" +#~ msgid "Toggle marked" +#~ msgstr "Marcar/Desmarcar" -#: js/tt-rss.js:694 #, fuzzy -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Por favor selecione somente um feed" +#~ msgid "(Un)hide empty categories" +#~ msgstr "Editar categorias" -#: js/tt-rss.js:800 #, fuzzy -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Por favor selecione somente um feed" - -#: js/tt-rss.js:864 -msgid "New version available!" -msgstr "" +#~ msgid "Published articles and generated feeds" +#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: js/viewfeed.js:104 #, fuzzy -msgid "Cancel search" -msgstr "Cancelar" +#~ msgid "Articles shared by URL" +#~ msgstr "Favoritos" -#: js/viewfeed.js:437 -#: plugins/digest/digest.js:257 -#: plugins/digest/digest.js:694 -#, fuzzy -msgid "Unstar article" -msgstr "Favoritos" +#~ msgid "Hello," +#~ msgstr "Olá," -#: js/viewfeed.js:442 -#: plugins/digest/digest.js:259 -#: plugins/digest/digest.js:698 #, fuzzy -msgid "Star article" -msgstr "Favoritos" +#~ msgid "Enable categories" +#~ msgstr "Editar categorias" -#: js/viewfeed.js:475 -#: plugins/digest/digest.js:262 -#: plugins/digest/digest.js:729 -#, fuzzy -msgid "Unpublish article" -msgstr "Publicado" - -#: js/viewfeed.js:688 -#: js/viewfeed.js:716 -#: js/viewfeed.js:743 -#: js/viewfeed.js:805 -#: js/viewfeed.js:837 -#: js/viewfeed.js:974 -#: js/viewfeed.js:1017 -#: js/viewfeed.js:1067 -#: js/viewfeed.js:2013 -#: plugins/mail/mail.js:7 -#: plugins/mailto/init.js:7 #, fuzzy -msgid "No articles are selected." -msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." +#~ msgid "Hide read articles and feeds" +#~ msgstr "Favoritos" -#: js/viewfeed.js:954 #, fuzzy -msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." +#~ msgid "Article archive" +#~ msgstr "Feed não encontrado." -#: js/viewfeed.js:982 #, fuzzy -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Favoritos" -msgstr[1] "Favoritos" +#~ msgid "Set value" +#~ msgstr "Marcar como favorito" -#: js/viewfeed.js:984 #, fuzzy -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "Remover os filtros selecionados?" -msgstr[1] "Remover os filtros selecionados?" +#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" +#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..." +#~ msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..." -#: js/viewfeed.js:1026 #, fuzzy -msgid "Archive %d selected article in %s?" -msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Favoritos" -msgstr[1] "Favoritos" +#~ msgid "Error: unable to load article." +#~ msgstr "Favoritos" -#: js/viewfeed.js:1029 #, fuzzy -msgid "Move %d archived article back?" -msgid_plural "Move %d archived articles back?" -msgstr[0] "Favoritos" -msgstr[1] "Favoritos" +#~ msgid "Click to expand article." +#~ msgstr "Favoritos" -#: js/viewfeed.js:1073 #, fuzzy -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..." -msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..." +#~ msgid "%d more..." +#~ msgid_plural "%d more..." +#~ msgstr[0] "Salvando o Feed..." +#~ msgstr[1] "Salvando o Feed..." -#: js/viewfeed.js:1097 #, fuzzy -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Editar Tags" +#~ msgid "No unread feeds." +#~ msgstr "Favoritos" -#: js/viewfeed.js:1283 #, fuzzy -msgid "No article is selected." -msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." +#~ msgid "Load more..." +#~ msgstr "Salvando o Feed..." -#: js/viewfeed.js:1318 #, fuzzy -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Sem Feeds para exibir." +#~ msgid "Show tag cloud..." +#~ msgstr "núvem de tags" -#: js/viewfeed.js:1320 #, fuzzy -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..." -msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..." +#~ msgid "Click to play" +#~ msgstr "Favoritos" -#: js/viewfeed.js:1824 -#, fuzzy -msgid "Open original article" -msgstr "Favoritos" +#~ msgid "Select theme" +#~ msgstr "Selecionar o tema" -#: js/viewfeed.js:1830 #, fuzzy -msgid "Display article URL" -msgstr "Favoritos" +#~ msgid "Playing..." +#~ msgstr "Salvando o Feed..." -#: js/viewfeed.js:1900 #, fuzzy -msgid "Remove label" -msgstr "Remover" +#~ msgid "Default interval between feed updates" +#~ msgstr "Padrão" -#: js/viewfeed.js:1924 -#, fuzzy -msgid "Playing..." -msgstr "Salvando o Feed..." +#~ msgid ", found: " +#~ msgstr ", encontrou:" -#: js/viewfeed.js:1925 -#, fuzzy -msgid "Click to pause" -msgstr "Favoritos" +#~ msgid "Please backup your database before proceeding." +#~ msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir." -#: js/viewfeed.js:1982 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +#~ msgid "Updating to version %d..." +#~ msgstr "Atualizando para a versão %d..." -#: js/viewfeed.js:2024 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Salvando categoria..." +#~ msgid "Checking version... " +#~ msgstr "Verificando a versão…" -#: js/viewfeed.js:2057 -#, fuzzy -msgid "Article URL:" -msgstr "Feed não encontrado." +#~ msgid "OK!" +#~ msgstr "OK!" -#: plugins/digest/digest.js:71 -#, fuzzy -msgid "Mark %d displayed article as read?" -msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" -msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..." -msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..." +#~ msgid "ERROR!" +#~ msgstr "ERRO!" -#: plugins/digest/digest.js:289 -#, fuzzy -msgid "Error: unable to load article." -msgstr "Favoritos" +#~ msgid "Title or Content" +#~ msgstr "Título ou Conteúdo" -#: plugins/digest/digest.js:447 -#, fuzzy -msgid "Click to expand article." -msgstr "Favoritos" +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Link" -#: plugins/digest/digest.js:518 -#, fuzzy -msgid "%d more..." -msgid_plural "%d more..." -msgstr[0] "Salvando o Feed..." -msgstr[1] "Salvando o Feed..." +#~ msgid "Content" +#~ msgstr "Conteúdo" -#: plugins/digest/digest.js:525 #, fuzzy -msgid "No unread feeds." -msgstr "Favoritos" +#~ msgid "Article Date" +#~ msgstr "Feed não encontrado." -#: plugins/digest/digest.js:632 #, fuzzy -msgid "Load more..." -msgstr "Salvando o Feed..." +#~ msgid "Delete article" +#~ msgstr "Favoritos" -#: plugins/embed_original/init.js:6 -msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "" +#~ msgid "Set starred" +#~ msgstr "Marcar como favorito" -#: plugins/import_export/import_export.js:13 #, fuzzy -msgid "Export Data" -msgstr "Exportar OPML" - -#: plugins/import_export/import_export.js:40 -msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#~ msgid "Assign tags" +#~ msgstr "sem tags" -#: plugins/import_export/import_export.js:93 #, fuzzy -msgid "Data Import" -msgstr "Importar" +#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" +#~ msgstr "Senha antiga incorreta" -#: plugins/import_export/import_export.js:112 #, fuzzy -msgid "Please choose the file first." -msgstr "Por favor selecione somente um filtro." +#~ msgid "Date syntax is incorrect." +#~ msgstr "Senha antiga incorreta" -#: plugins/instances/instances.js:10 #, fuzzy -msgid "Link Instance" -msgstr "Editar Tags" +#~ msgid "Tag Cloud" +#~ msgstr "Núvem de tags" -#: plugins/instances/instances.js:73 #, fuzzy -msgid "Edit Instance" -msgstr "Editar Tags" +#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +#~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." -#: plugins/instances/instances.js:122 #, fuzzy -msgid "Remove selected instances?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +#~ msgid "Share on identi.ca" +#~ msgstr "Título" -#: plugins/instances/instances.js:139 -#: plugins/instances/instances.js:151 #, fuzzy -msgid "No instances are selected." -msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." +#~ msgid "Flattr this article." +#~ msgstr "Favoritos" -#: plugins/instances/instances.js:156 #, fuzzy -msgid "Please select only one instance." -msgstr "Por favor selecione somente um filtro." +#~ msgid "Share on Google+" +#~ msgstr "Título" -#: plugins/mail/mail.js:21 -#: plugins/mailto/init.js:21 #, fuzzy -msgid "Forward article by email" -msgstr "Favoritos" +#~ msgid "Share on Twitter" +#~ msgstr "Título" -#: plugins/share/share.js:10 #, fuzzy -msgid "Share article by URL" -msgstr "Favoritos" - -#: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -msgstr "" +#~ msgid "Show additional preferences" +#~ msgstr "Sair das preferências" #, fuzzy -#~ msgid "Enable categories" -#~ msgstr "Editar categorias" +#~ msgid "Back to feeds" +#~ msgstr "Todos os feeds" #, fuzzy -#~ msgid "Hide read articles and feeds" -#~ msgstr "Favoritos" +#~ msgid "Clearing credentials..." +#~ msgstr "Salvando o Feed..." + +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "Atualizado" #, fuzzy #~ msgid "Notifying %s." @@ -3642,10 +3816,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No" #~ msgstr "Não" -#, fuzzy -#~ msgid "Comments?" -#~ msgstr "Conteúdo" - #, fuzzy #~ msgid "Move between articles" #~ msgstr "Favoritos" @@ -3674,10 +3844,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Feed actions" #~ msgstr "Ações do Feed:" -#, fuzzy -#~ msgid "Mark feed as read" -#~ msgstr "Marcar como lido" - #, fuzzy #~ msgid "Press any key to close this window." #~ msgstr "Fechar esta janela" @@ -3696,9 +3862,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Edit feed categories" #~ msgstr "Editar categorias" -#~ msgid "Select theme" -#~ msgstr "Selecionar o tema" - #, fuzzy #~ msgid "Right-to-left content" #~ msgstr "Título ou conteúdo" @@ -3750,10 +3913,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Título" -#, fuzzy -#~ msgid "Clear stored credentials" -#~ msgstr "Salvando o Feed..." - #, fuzzy #~ msgid "Subscribing to feed..." #~ msgstr "Removendo o Feed..." @@ -3803,10 +3962,6 @@ msgstr "" #~ msgid "feeds" #~ msgstr "Feed" -#, fuzzy -#~ msgid "Click to expand article" -#~ msgstr "Favoritos" - #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..." @@ -3836,9 +3991,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Click to change color" #~ msgstr "Favoritos" -#~ msgid "No OPML file to upload." -#~ msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload." - #~ msgid "Save current configuration?" #~ msgstr "Salvar a configuração atual?" @@ -3904,9 +4056,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Adding feed..." #~ msgstr "Adicionando o Feed..." -#~ msgid "Adding user..." -#~ msgstr "Adicionando o usuário…" - #, fuzzy #~ msgid "Assign score to article:" #~ msgstr "Favoritos" @@ -3923,67 +4072,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Changing password..." #~ msgstr "Mudar senha" -#, fuzzy -#~ msgid "Clearing feed..." -#~ msgstr "Salvando o Feed..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Clearing selected feed..." -#~ msgstr "Removendo filtros selecionados…" - -#, fuzzy -#~ msgid "Feed icon removed." -#~ msgstr "Feed não encontrado." - #~ msgid "Mark as read:" #~ msgstr "Marcar como lido:" -#~ msgid "Marking all feeds as read..." -#~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." - #, fuzzy #~ msgid "Remove selected articles from label?" #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#~ msgid "Removing feed..." -#~ msgstr "Removendo o Feed..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Removing filter..." -#~ msgstr "Removendo o Feed..." - #, fuzzy #~ msgid "Removing offline data..." #~ msgstr "Removendo o Feed..." -#~ msgid "Removing selected categories..." -#~ msgstr "Removendo categorias selecionadas…" - -#~ msgid "Removing selected filters..." -#~ msgstr "Removendo filtros selecionados…" - -#, fuzzy -#~ msgid "Removing selected labels..." -#~ msgstr "Removendo filtros selecionados…" - -#, fuzzy -#~ msgid "Removing selected profiles..." -#~ msgstr "Removendo filtros selecionados…" - -#~ msgid "Removing selected users..." -#~ msgstr "Removendo usuários selecionados…" - #, fuzzy #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#, fuzzy -#~ msgid "Saving article tags..." -#~ msgstr "Salvando categoria..." - -#~ msgid "Saving feed..." -#~ msgstr "Salvando o Feed..." - #, fuzzy #~ msgid "Saving feeds..." #~ msgstr "Salvando o Feed..." @@ -3991,31 +4094,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Saving filter..." #~ msgstr "Salvando o filtro..." -#~ msgid "Saving user..." -#~ msgstr "Salvando usuário" - #~ msgid "Selection" #~ msgstr "Seleção" -#~ msgid "Trying to change e-mail..." -#~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..." - #~ msgid "Changing category of selected feeds..." #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…" -#, fuzzy -#~ msgid "Trying to change address..." -#~ msgstr "Tentando alterar senha ..." - #~ msgid "Trying to change password..." #~ msgstr "Tentando alterar senha ..." #~ msgid "Done." #~ msgstr "Feito." -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "Temas" - #~ msgid "Change theme" #~ msgstr "Mudar Tema" @@ -4071,10 +4161,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Address changed." #~ msgstr "Endereço alterado." -#, fuzzy -#~ msgid "Rescoring feeds..." -#~ msgstr "Removendo o Feed..." - #~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" #~ msgstr "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em config.php-dist.\n"