X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fru_RU%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;h=1b688435fb4bcda8eb9f18e3fa82a22f6ea35f0d;hb=ce4b0ee25ca10f34870a5b0b20475908d4697afa;hp=d8ca1cbe7f256568d73d3b29c4ee3ea43913caf3;hpb=04ed8b423abd9046ac4ee6813cf5e98b37aad2a3;p=tt-rss.git diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po index d8ca1cbe..1b688435 100644 --- a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,225 +1,130 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -# +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# +# cyberbat, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 1.0\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-20 10:24+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-29 14:38+0300\n" -"Last-Translator: Max Kamashev \n" -"Language-Team: Русский \n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-16 23:45+0400\n" +"Last-Translator: cyberbat \n" +"Language-Team: Russian <>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n% 10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\\n\n" -"X-Poedit-Language: Russian\n" -"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: backend.php:71 +#: backend.php:73 msgid "Use default" msgstr "По умолчанию" -#: backend.php:72 +#: backend.php:74 msgid "Never purge" msgstr "Никогда" -#: backend.php:73 +#: backend.php:75 msgid "1 week old" msgstr "Неделя" -#: backend.php:74 +#: backend.php:76 msgid "2 weeks old" msgstr "Две недели" -#: backend.php:75 +#: backend.php:77 msgid "1 month old" msgstr "Один месяц" -#: backend.php:76 +#: backend.php:78 msgid "2 months old" msgstr "Два месяца" -#: backend.php:77 +#: backend.php:79 msgid "3 months old" msgstr "Три месяца" -#: backend.php:80 +#: backend.php:82 msgid "Default interval" msgstr "Интервал обновления:" -#: backend.php:81 backend.php:91 +#: backend.php:83 +#: backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "Не обновлять" -#: backend.php:82 backend.php:92 +#: backend.php:84 +#: backend.php:94 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Каждые 15 минут" -#: backend.php:83 backend.php:93 +#: backend.php:85 +#: backend.php:95 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Каждые 30 минут" -#: backend.php:84 backend.php:94 +#: backend.php:86 +#: backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "Каждый час" -#: backend.php:85 backend.php:95 +#: backend.php:87 +#: backend.php:97 msgid "Each 4 hours" msgstr "Каждые 4 часа" -#: backend.php:86 backend.php:96 +#: backend.php:88 +#: backend.php:98 msgid "Each 12 hours" msgstr "Каждые 12 часов" -#: backend.php:87 backend.php:97 +#: backend.php:89 +#: backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "Раз в день" -#: backend.php:88 backend.php:98 +#: backend.php:90 +#: backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "Раз в неделю" -#: backend.php:101 classes/pref/users.php:139 +#: backend.php:103 +#: classes/pref/users.php:119 +#: classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "Пользователь" -#: backend.php:102 +#: backend.php:104 msgid "Power User" msgstr "Активный пользователь" -#: backend.php:103 +#: backend.php:105 msgid "Administrator" msgstr "Администратор" -#: db-updater.php:19 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий." - -#: db-updater.php:44 -msgid "Database Updater" -msgstr "Обновление базы данных" - -#: db-updater.php:85 -msgid "Could not update database" -msgstr "Не могу обновить базу данных" - -#: db-updater.php:88 -msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "Не могу найти необходимый файл схемы, требуется версия:" - -#: db-updater.php:89 -msgid ", found: " -msgstr ", найдена: " - -#: db-updater.php:92 -msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена." - -#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194 -#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 -#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 -#: classes/handler/public.php:611 classes/handler/public.php:699 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" - -#: db-updater.php:100 -msgid "Please backup your database before proceeding." -msgstr "Пожалуйста, сохраните вашу базу данных перед продолжением." - -#: db-updater.php:102 -#, php-format -msgid "" -"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " -"%d)." -msgstr "" -"Вашей базе данных Tiny Tiny RSS необходимо обновиться до последней версии " -"(%d до %d)." - -#: db-updater.php:116 -msgid "Perform updates" -msgstr "Применить обновления" - -#: db-updater.php:121 -msgid "Performing updates..." -msgstr "Идет обновление..." - -#: db-updater.php:127 -#, php-format -msgid "Updating to version %d..." -msgstr "Обновляется до версии %d..." - -#: db-updater.php:142 -msgid "Checking version... " -msgstr "Проверяется версия... " - -#: db-updater.php:148 -msgid "OK!" -msgstr "OK!" - -#: db-updater.php:150 -msgid "ERROR!" -msgstr "Ошибка!" - -#: db-updater.php:158 -#, php-format -msgid "" -"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" -"\t\t\tversion %d." -msgstr "" -"Обновление завершено. Выполнено %d обновление(ий) схемы базы данных " -"до версии %d." - -#: db-updater.php:168 -msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -msgstr "" - -#: db-updater.php:170 -#, php-format -msgid "Found schema version: %d, required: %d." -msgstr "" - -#: db-updater.php:172 -msgid "" -"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " -"version and continue." -msgstr "" - #: errors.php:9 -msgid "" -"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -"doesn't seem to support it." -msgstr "" -"Программе требуется функционал XmlHttpRequest. Ваш браузер его не " -"поддерживает." +msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +msgstr "Программе требуется функционал XmlHttpRequest. Ваш браузер его не поддерживает." #: errors.php:12 -msgid "" -"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -"seem to support them." +msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." msgstr "Для работы программы необходимы куки. Ваш браузер их не поддерживает." #: errors.php:15 -msgid "Backend sanity check failed" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Backend sanity check failed." +msgstr "Произошла ошибка проверки бэкэнда" #: errors.php:17 +#, fuzzy msgid "Frontend sanity check failed." -msgstr "" +msgstr "Произошла ошибка проверки фронтэнда" #: errors.php:19 -msgid "" -"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " -"update</a>." -msgstr "" -"Некорректная версия базы данных. <a href='update.php'>Пожалуйста " -"обновите её</a>." +msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +msgstr "Некорректная версия базы данных. <a href='update.php'>Пожалуйста обновите её</a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -230,12 +135,8 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Операция не задана." #: errors.php:25 -msgid "" -"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " -"local configuration." -msgstr "" -"Не могу показать канал: ошибка в запросе. Пожалуйста, проверьте синтаксис " -"или локальную конфигурацию." +msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +msgstr "Не могу показать канал: ошибка в запросе. Пожалуйста, проверьте синтаксис или локальную конфигурацию." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." @@ -246,1476 +147,1385 @@ msgid "Configuration check failed" msgstr "Тест конфигурации неудачен" #: errors.php:31 -msgid "" -"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" -"\t\tofficial site for more information." +#, fuzzy +msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." msgstr "" "Ваша версия MySQL сейчас не поддерживается. Пожалуйста \n" "\t\tпрочитайте на официальном сайте подробную информацию." -#: errors.php:36 +#: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "" -"неудавшийся тест экранирования SQL, проверьте вашу базу данных и " -"конфигурацию PHP" - -#: index.php:117 index.php:147 index.php:252 prefs.php:79 -#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:609 classes/pref/feeds.php:1296 -#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1174 +msgstr "неудавшийся тест экранирования SQL, проверьте вашу базу данных и конфигурацию PHP" + +#: index.php:133 +#: index.php:150 +#: index.php:273 +#: prefs.php:102 +#: classes/backend.php:5 +#: classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:704 +#: classes/pref/feeds.php:1367 +#: js/feedlist.js:126 +#: js/feedlist.js:450 +#: js/functions.js:446 +#: js/functions.js:784 +#: js/functions.js:1218 +#: js/functions.js:1352 +#: js/functions.js:1664 +#: js/prefs.js:653 +#: js/prefs.js:854 +#: js/prefs.js:1441 +#: js/prefs.js:1494 +#: js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1551 +#: js/prefs.js:1567 +#: js/prefs.js:1587 +#: js/prefs.js:1760 +#: js/prefs.js:1776 +#: js/prefs.js:1794 +#: js/tt-rss.js:514 +#: js/tt-rss.js:531 +#: js/viewfeed.js:859 +#: js/viewfeed.js:1316 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Идет загрузка..." -#: index.php:127 index.php:198 -msgid "Communication problem with server." -msgstr "" - -#: index.php:133 index.php:206 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!" - -#: index.php:161 +#: index.php:168 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Свернуть список каналов" -#: index.php:164 +#: index.php:171 msgid "Show articles" msgstr "Показать статьи" -#: index.php:167 +#: index.php:174 msgid "Adaptive" msgstr "Адаптивно" -#: index.php:168 +#: index.php:175 msgid "All Articles" msgstr "Все статьи" -#: index.php:169 include/functions.php:1915 classes/feeds.php:106 +#: index.php:176 +#: include/functions2.php:99 +#: classes/feeds.php:102 msgid "Starred" msgstr "Отмеченные" -#: index.php:170 include/functions.php:1916 classes/feeds.php:107 +#: index.php:177 +#: include/functions2.php:100 +#: classes/feeds.php:103 msgid "Published" msgstr "Опубликован" -#: index.php:171 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 +#: index.php:178 +#: classes/feeds.php:89 +#: classes/feeds.php:101 msgid "Unread" msgstr "Новые" -#: index.php:172 +#: index.php:179 +#, fuzzy +msgid "Unread First" +msgstr "Сначала непрочитанные" + +#: index.php:180 +#, fuzzy +msgid "With Note" +msgstr "С заметкой" + +#: index.php:181 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Игнорировать Оценки" -#: index.php:173 -msgid "Updated" -msgstr "Обновлено" - -#: index.php:176 +#: index.php:184 msgid "Sort articles" msgstr "Сортировать статьи" -#: index.php:179 +#: index.php:187 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: index.php:180 -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#: index.php:188 +msgid "Newest first" +msgstr "Сначала новые" + +#: index.php:189 +msgid "Oldest first" +msgstr "Сначала старые" -#: index.php:181 include/localized_schema.php:3 +#: index.php:190 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: index.php:182 -msgid "Score" -msgstr "Оценка" - -#: index.php:187 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:758 -msgid "Update" -msgstr "Обновить" - -#: index.php:191 index.php:221 include/functions.php:1906 -#: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:136 -#: classes/feeds.php:408 js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156 -#: plugins/digest/digest.js:630 +#: index.php:194 +#: index.php:242 +#: include/functions2.php:89 +#: classes/feeds.php:107 +#: js/FeedTree.js:132 +#: js/FeedTree.js:160 msgid "Mark as read" msgstr "Как прочитанные" -#: index.php:211 +#: index.php:197 +#, fuzzy +msgid "Older than one day" +msgstr "Старше одного дня" + +#: index.php:200 +#, fuzzy +msgid "Older than one week" +msgstr "Старше одной недели" + +#: index.php:203 +#, fuzzy +msgid "Older than two weeks" +msgstr "Старше двух недель" + +#: index.php:219 +#, fuzzy +msgid "Communication problem with server." +msgstr "Проблема соединения с сервером" + +#: index.php:227 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!" + +#: index.php:232 msgid "Actions..." msgstr "Действия..." -#: index.php:213 +#: index.php:234 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Настройки" -#: index.php:214 +#: index.php:235 msgid "Search..." msgstr "Поиск..." -#: index.php:215 +#: index.php:236 msgid "Feed actions:" msgstr "Действия над каналами:" -#: index.php:216 classes/handler/public.php:541 +#: index.php:237 +#: classes/handler/public.php:629 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Подписаться на канал..." -#: index.php:217 +#: index.php:238 msgid "Edit this feed..." msgstr "Редактировать канал..." -#: index.php:218 +#: index.php:239 msgid "Rescore feed" msgstr "Заново оценить канал" -#: index.php:219 classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:1269 -#: js/PrefFeedTree.js:73 +#: index.php:240 +#: classes/pref/feeds.php:757 +#: classes/pref/feeds.php:1322 +#: js/PrefFeedTree.js:74 msgid "Unsubscribe" msgstr "Отписаться" -#: index.php:220 +#: index.php:241 msgid "All feeds:" msgstr "Все каналы:" -#: index.php:222 +#: index.php:243 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Показать/скрыть прочитанные" -#: index.php:223 +#: index.php:244 msgid "Other actions:" msgstr "Другие действия:" -#: index.php:225 -msgid "Switch to digest..." -msgstr "Перейти в дайджест..." - -#: index.php:227 -msgid "Show tag cloud..." -msgstr "Показать облако тегов..." - -#: index.php:229 include/functions.php:1893 +#: index.php:245 +#: include/functions2.php:75 #, fuzzy msgid "Toggle widescreen mode" -msgstr "Переключить изменение режима категории" +msgstr "Переключить широкоэкранный режим" -#: index.php:231 +#: index.php:246 msgid "Select by tags..." msgstr "Выбрать по тегам..." -#: index.php:232 +#: index.php:247 msgid "Create label..." msgstr "Создать метку..." -#: index.php:233 +#: index.php:248 msgid "Create filter..." msgstr "Создать фильтр..." -#: index.php:234 +#: index.php:249 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Горячие клавиши" -#: index.php:236 mobile/mobile-functions.php:69 -#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59 +#: index.php:258 msgid "Logout" msgstr "Выход" -#: prefs.php:28 prefs.php:99 include/functions.php:1918 -#: classes/pref/prefs.php:377 +#: prefs.php:33 +#: prefs.php:120 +#: include/functions2.php:102 +#: classes/pref/prefs.php:441 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: prefs.php:90 +#: prefs.php:111 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Горячие Клавиши" -#: prefs.php:91 +#: prefs.php:112 msgid "Exit preferences" msgstr "Закрыть настройки" -#: prefs.php:102 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1174 -#: classes/pref/feeds.php:1237 +#: prefs.php:123 +#: classes/pref/feeds.php:110 +#: classes/pref/feeds.php:1243 +#: classes/pref/feeds.php:1311 msgid "Feeds" msgstr "Каналы" -#: prefs.php:105 classes/pref/filters.php:117 +#: prefs.php:126 +#: classes/pref/filters.php:188 msgid "Filters" msgstr "Фильтры" -#: prefs.php:108 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1121 -#: include/functions.php:1742 classes/pref/labels.php:90 +#: prefs.php:129 +#: include/functions.php:1263 +#: include/functions.php:1927 +#: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Метки" -#: prefs.php:112 +#: prefs.php:133 msgid "Users" msgstr "Пользователи" -#: register.php:186 include/login_form.php:212 +#: prefs.php:136 +#, fuzzy +msgid "System" +msgstr "Система" + +#: register.php:187 +#: include/login_form.php:245 msgid "Create new account" msgstr "Создать новый аккаунт" -#: register.php:190 +#: register.php:193 msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "Регистрация новых пользователей запрещена." -#: register.php:215 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" -"Временный пароль будет отправлен на указанный e-mail. Если аккаунт не будет " -"активирован в течении 24 часов, то он будет удалён." +#: register.php:197 +#: register.php:242 +#: register.php:255 +#: register.php:270 +#: register.php:289 +#: register.php:337 +#: register.php:347 +#: register.php:359 +#: classes/handler/public.php:699 +#: classes/handler/public.php:770 +#: classes/handler/public.php:868 +#: classes/handler/public.php:947 +#: classes/handler/public.php:961 +#: classes/handler/public.php:968 +#: classes/handler/public.php:993 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" -#: register.php:221 +#: register.php:218 +msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +msgstr "Временный пароль будет отправлен на указанный e-mail. Если аккаунт не будет активирован в течении 24 часов, то он будет удалён." + +#: register.php:224 msgid "Desired login:" msgstr "Желаемый логин:" -#: register.php:224 +#: register.php:227 msgid "Check availability" msgstr "Проверить доступность" -#: register.php:226 +#: register.php:229 +#: classes/handler/public.php:786 msgid "Email:" msgstr "E-mail: " -#: register.php:229 +#: register.php:232 +#: classes/handler/public.php:791 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Сколько будет, два плюс два:" -#: register.php:232 +#: register.php:235 msgid "Submit registration" msgstr "Зарегистрироваться" -#: register.php:250 +#: register.php:253 msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "Не полностью заполнена ваша регистрационная информация." -#: register.php:265 +#: register.php:268 msgid "Sorry, this username is already taken." msgstr "Извините, такое имя пользователя уже существует." -#: register.php:284 +#: register.php:287 msgid "Registration failed." msgstr "Неудачная регистрация." -#: register.php:368 +#: register.php:334 msgid "Account created successfully." msgstr "Аккаунт успешно создан." -#: register.php:390 +#: register.php:356 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Регистрация новых пользователей временно закрыта." -#: update.php:37 +#: update.php:62 #, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS data update script." -msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена." - -#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:469 -msgid "Log in" -msgstr "Войти" - -#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 -#: classes/handler/public.php:453 -msgid "Login:" -msgstr "Логин:" - -#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 -#: classes/handler/public.php:456 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: mobile/login_form.php:52 -msgid "Open regular version" -msgstr "" - -#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 -#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 -#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 -#: mobile/prefs.php:19 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1119 -#: include/functions.php:1740 -msgid "Special" -msgstr "Особые" - -#: mobile/mobile-functions.php:418 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "" - -#: mobile/prefs.php:24 -#, fuzzy -msgid "Enable categories" -msgstr "Включить категории каналов" - -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51 -msgid "ON" -msgstr "" - -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51 -msgid "OFF" -msgstr "" - -#: mobile/prefs.php:29 -#, fuzzy -msgid "Browse categories like folders" -msgstr "Сбросить порядок категорий" - -#: mobile/prefs.php:35 -#, fuzzy -msgid "Show images in posts" -msgstr "Не показывать изображения в статьях" - -#: mobile/prefs.php:40 -#, fuzzy -msgid "Hide read articles and feeds" -msgstr "  ÐŸÐ¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ/скрыть прочитанные" - -#: mobile/prefs.php:45 -#, fuzzy -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей" - -#: mobile/prefs.php:50 include/localized_schema.php:45 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)" - -#: include/digest.php:131 include/functions.php:1130 -#: include/functions.php:1643 include/functions.php:1728 -#: include/functions.php:1750 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188 +msgstr "Скрипт обновления данных Tiny Tiny RSS" + +#: include/digest.php:109 +#: include/functions.php:1272 +#: include/functions.php:1828 +#: include/functions.php:1913 +#: include/functions.php:1935 +#: classes/opml.php:421 +#: classes/pref/feeds.php:226 msgid "Uncategorized" -msgstr "Нет категории" +msgstr "Без категории" -#: include/feedbrowser.php:83 +#: include/feedbrowser.php:82 #, fuzzy, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "Отмеченные" +msgid "%d archived article" +msgid_plural "%d archived articles" +msgstr[0] "%d архивная статья" +msgstr[1] "%d архивных статьи" +msgstr[2] "%d архивных статей" -#: include/feedbrowser.php:107 +#: include/feedbrowser.php:106 msgid "No feeds found." msgstr "Каналы не найдены." -#: include/functions.php:701 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)" - -#: include/functions.php:1592 classes/dlg.php:371 classes/pref/filters.php:368 -msgid "All feeds" -msgstr "Все каналы" - -#: include/functions.php:1793 -msgid "Starred articles" -msgstr "Отмеченные" - -#: include/functions.php:1795 -msgid "Published articles" -msgstr "Опубликованные" - -#: include/functions.php:1797 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Свежие" - -#: include/functions.php:1799 include/functions.php:1913 -msgid "All articles" -msgstr "Все статьи" - -#: include/functions.php:1801 -msgid "Archived articles" -msgstr "Архив статей" - -#: include/functions.php:1803 -msgid "Recently read" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1870 +#: include/functions2.php:49 msgid "Navigation" msgstr "Навигация" -#: include/functions.php:1871 +#: include/functions2.php:50 #, fuzzy msgid "Open next feed" -msgstr "Генерировать канал" +msgstr "Открыть следующий канал" -#: include/functions.php:1872 +#: include/functions2.php:51 +#, fuzzy msgid "Open previous feed" -msgstr "" +msgstr "Открыть предыдущий канал" -#: include/functions.php:1873 +#: include/functions2.php:52 #, fuzzy msgid "Open next article" -msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи" +msgstr "Открыть следующую статью" -#: include/functions.php:1874 +#: include/functions2.php:53 #, fuzzy msgid "Open previous article" -msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи" +msgstr "Открыть предыдущую статью" -#: include/functions.php:1875 +#: include/functions2.php:54 +#, fuzzy msgid "Open next article (don't scroll long articles)" -msgstr "" +msgstr "Открыть следующую статью (не прокручивать длинные статьи)" -#: include/functions.php:1876 +#: include/functions2.php:55 +#, fuzzy msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" -msgstr "" +msgstr "Открыть предыдущую статью (не прокручивать длинные статьи)" + +#: include/functions2.php:56 +#, fuzzy +msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" +msgstr "Перейти к следующей статье (не разворачивать или помечать прочитанной)" + +#: include/functions2.php:57 +#, fuzzy +msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" +msgstr "Перейти к предыдущей статье (не разворачивать или помечать прочитанной)" -#: include/functions.php:1877 +#: include/functions2.php:58 msgid "Show search dialog" msgstr "Показать диалог поиска" -#: include/functions.php:1878 +#: include/functions2.php:59 #, fuzzy msgid "Article" -msgstr "Все статьи" +msgstr "Статья" -#: include/functions.php:1879 +#: include/functions2.php:60 +#: js/viewfeed.js:2009 +#, fuzzy msgid "Toggle starred" -msgstr "Изм. отмеченное" +msgstr "Отметить / снять отметку" -#: include/functions.php:1880 +#: include/functions2.php:61 +#: js/viewfeed.js:2020 +#, fuzzy msgid "Toggle published" -msgstr "Отметить / снять отметку" +msgstr "Опубликовано / не опубликовано" -#: include/functions.php:1881 +#: include/functions2.php:62 +#: js/viewfeed.js:1998 msgid "Toggle unread" msgstr "Прочитано / не прочитано" -#: include/functions.php:1882 +#: include/functions2.php:63 msgid "Edit tags" msgstr "Редактировать теги" -#: include/functions.php:1883 +#: include/functions2.php:64 #, fuzzy msgid "Dismiss selected" msgstr "Скрыть выбранные статьи" -#: include/functions.php:1884 +#: include/functions2.php:65 #, fuzzy msgid "Dismiss read" -msgstr "Опубликовать" +msgstr "Скрыть прочитанные" -#: include/functions.php:1885 +#: include/functions2.php:66 #, fuzzy msgid "Open in new window" -msgstr "Открыть статью в новом окне" +msgstr "Открыть в новом окне" -#: include/functions.php:1886 js/viewfeed.js:1798 +#: include/functions2.php:67 +#: js/viewfeed.js:2039 msgid "Mark below as read" msgstr "Отметить статьи ниже как прочитанные" -#: include/functions.php:1887 js/viewfeed.js:1792 +#: include/functions2.php:68 +#: js/viewfeed.js:2033 msgid "Mark above as read" msgstr "Отметить статьи выше как прочитанные" -#: include/functions.php:1888 +#: include/functions2.php:69 #, fuzzy msgid "Scroll down" -msgstr "Всё выполнено." +msgstr "Пролистать вниз" -#: include/functions.php:1889 +#: include/functions2.php:70 +#, fuzzy msgid "Scroll up" -msgstr "" +msgstr "Пролистать вверх" -#: include/functions.php:1890 +#: include/functions2.php:71 #, fuzzy msgid "Select article under cursor" msgstr "Выбрать статью под курсором мыши" -#: include/functions.php:1891 +#: include/functions2.php:72 msgid "Email article" msgstr "Отправить по почте" -#: include/functions.php:1892 +#: include/functions2.php:73 #, fuzzy msgid "Close/collapse article" msgstr "Закрыть статью" -#: include/functions.php:1894 +#: include/functions2.php:74 +#, fuzzy +msgid "Toggle article expansion (combined mode)" +msgstr "Переключить растяжение статьи (комбинированный режим)" + +#: include/functions2.php:76 +#: plugins/embed_original/init.php:31 +#, fuzzy +msgid "Toggle embed original" +msgstr "Переключить отображение оригинала" + +#: include/functions2.php:77 #, fuzzy msgid "Article selection" -msgstr "Инвертировать выделение" +msgstr "Выбрать статью" -#: include/functions.php:1895 +#: include/functions2.php:78 msgid "Select all articles" msgstr "Выбрать все статьи" -#: include/functions.php:1896 +#: include/functions2.php:79 #, fuzzy msgid "Select unread" -msgstr "Выбрать непрочитанные статьи" +msgstr "Выбрать непрочитанные" -#: include/functions.php:1897 +#: include/functions2.php:80 #, fuzzy msgid "Select starred" -msgstr "Отметить" +msgstr "Выбрать отмеченные" -#: include/functions.php:1898 +#: include/functions2.php:81 #, fuzzy msgid "Select published" -msgstr "Выбрать непрочитанные статьи" +msgstr "Выбрать опубликованные" -#: include/functions.php:1899 +#: include/functions2.php:82 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Инвертировать выделение" -#: include/functions.php:1900 +#: include/functions2.php:83 #, fuzzy msgid "Deselect everything" -msgstr "Очистить выделение статей" +msgstr "Снять выделение" -#: include/functions.php:1901 classes/pref/feeds.php:488 -#: classes/pref/feeds.php:719 +#: include/functions2.php:84 +#: classes/pref/feeds.php:550 +#: classes/pref/feeds.php:794 msgid "Feed" msgstr "Канал" -#: include/functions.php:1902 +#: include/functions2.php:85 #, fuzzy msgid "Refresh current feed" msgstr "Обновить активный канал" -#: include/functions.php:1903 +#: include/functions2.php:86 #, fuzzy msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Показать/скрыть прочитанные" -#: include/functions.php:1904 classes/pref/feeds.php:1240 +#: include/functions2.php:87 +#: classes/pref/feeds.php:1314 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Подписаться на канал" -#: include/functions.php:1905 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 +#: include/functions2.php:88 +#: js/FeedTree.js:139 +#: js/PrefFeedTree.js:68 msgid "Edit feed" msgstr "Редактировать канал" -#: include/functions.php:1907 +#: include/functions2.php:90 #, fuzzy msgid "Reverse headlines" msgstr "Обратный порядок заголовков" -#: include/functions.php:1908 +#: include/functions2.php:91 #, fuzzy msgid "Debug feed update" -msgstr "Все каналы обновлены." +msgstr "Отлаживать обновление канала" -#: include/functions.php:1909 js/FeedTree.js:177 +#: include/functions2.php:92 +#: js/FeedTree.js:182 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Отметить все каналы как прочитанные" -#: include/functions.php:1910 +#: include/functions2.php:93 #, fuzzy msgid "Un/collapse current category" -msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию" +msgstr "Свернуть/развернуть категорию" -#: include/functions.php:1911 +#: include/functions2.php:94 #, fuzzy msgid "Toggle combined mode" -msgstr "Переключить изменение режима категории" +msgstr "Переключить комбинированный режим" + +#: include/functions2.php:95 +#, fuzzy +msgid "Toggle auto expand in combined mode" +msgstr "Переключить автоматическое разворачивание в комбинированном режиме" -#: include/functions.php:1912 +#: include/functions2.php:96 #, fuzzy msgid "Go to" msgstr "Перейти к.." -#: include/functions.php:1914 +#: include/functions2.php:97 +#: include/functions.php:1986 +msgid "All articles" +msgstr "Все статьи" + +#: include/functions2.php:98 #, fuzzy msgid "Fresh" -msgstr "Обновить" +msgstr "Свежие" -#: include/functions.php:1917 +#: include/functions2.php:101 +#: js/tt-rss.js:460 +#: js/tt-rss.js:642 msgid "Tag cloud" msgstr "Облако тегов" -#: include/functions.php:1919 +#: include/functions2.php:103 #, fuzzy msgid "Other" -msgstr "Другой:" +msgstr "Другой" -#: include/functions.php:1920 classes/pref/labels.php:281 +#: include/functions2.php:104 +#: classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Создать метку" -#: include/functions.php:1921 classes/pref/filters.php:587 +#: include/functions2.php:105 +#: classes/pref/filters.php:678 msgid "Create filter" msgstr "Создать фильтр" -#: include/functions.php:1922 +#: include/functions2.php:106 #, fuzzy msgid "Un/collapse sidebar" -msgstr "Развернуть боковую панель" +msgstr "Свернуть/развернуть боковую панель" -#: include/functions.php:1923 +#: include/functions2.php:107 #, fuzzy msgid "Show help dialog" -msgstr "Показать диалог поиска" +msgstr "Показать диалог помощи" -#: include/functions.php:2405 +#: include/functions2.php:651 #, fuzzy, php-format msgid "Search results: %s" -msgstr "Результаты поиска" +msgstr "Результаты поиска: %s" -#: include/functions.php:2892 js/viewfeed.js:1885 -msgid "Click to play" -msgstr "Щёлкните для проигрывания" +#: include/functions2.php:1263 +#: classes/feeds.php:708 +#, fuzzy +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "комментарии" +msgstr[1] "комментарии" +msgstr[2] "комментарии" -#: include/functions.php:2893 js/viewfeed.js:1884 -msgid "Play" -msgstr "Играть" +#: include/functions2.php:1267 +#: classes/feeds.php:712 +msgid "comments" +msgstr "комментарии" -#: include/functions.php:3014 +#: include/functions2.php:1308 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3036 include/functions.php:3353 classes/rpc.php:360 +#: include/functions2.php:1341 +#: include/functions2.php:1589 +#: classes/article.php:280 msgid "no tags" msgstr "нет тегов" -#: include/functions.php:3046 classes/feeds.php:653 +#: include/functions2.php:1351 +#: classes/feeds.php:694 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Редактировать теги статьи" -#: include/functions.php:3075 classes/feeds.php:608 +#: include/functions2.php:1383 +#: classes/feeds.php:646 msgid "Originally from:" msgstr "Оригинал:" -#: include/functions.php:3088 classes/feeds.php:621 classes/pref/feeds.php:507 +#: include/functions2.php:1396 +#: classes/feeds.php:659 +#: classes/pref/feeds.php:569 #, fuzzy msgid "Feed URL" -msgstr "Канал" - -#: include/functions.php:3117 -msgid "Related" -msgstr "" +msgstr "URL канала" -#: include/functions.php:3144 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162 -#: classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:508 -#: classes/dlg.php:543 classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:608 -#: classes/dlg.php:620 classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:106 -#: classes/pref/filters.php:108 classes/pref/feeds.php:1553 -#: classes/pref/feeds.php:1624 plugins/import_export/init.php:407 -#: plugins/import_export/init.php:431 plugins/share/init.php:67 -#: plugins/updater/init.php:330 +#: include/functions2.php:1430 +#: classes/dlg.php:36 +#: classes/dlg.php:59 +#: classes/dlg.php:92 +#: classes/dlg.php:158 +#: classes/dlg.php:189 +#: classes/dlg.php:216 +#: classes/dlg.php:249 +#: classes/dlg.php:261 +#: classes/backend.php:105 +#: classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:145 +#: classes/pref/prefs.php:1102 +#: classes/pref/feeds.php:1611 +#: classes/pref/feeds.php:1677 +#: plugins/import_export/init.php:407 +#: plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 +#: plugins/share/init.php:123 +#: plugins/updater/init.php:375 msgid "Close this window" msgstr "Закрыть это окно" -#: include/functions.php:3378 +#: include/functions2.php:1626 #, fuzzy msgid "(edit note)" -msgstr "править заметку" +msgstr "(править заметку)" -#: include/functions.php:3611 +#: include/functions2.php:1874 msgid "unknown type" msgstr "неизвестный тип" -#: include/functions.php:3661 +#: include/functions2.php:1942 #, fuzzy msgid "Attachments" -msgstr "Вложения:" +msgstr "Вложения" -#: include/localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "Заголовок или содержимое" +#: include/functions2.php:2394 +#, fuzzy, php-format +msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" +msgstr "Ошибка LibXML %s в строке %d (столбец %d): %s" -#: include/localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "Ссылка" +#: include/functions.php:1261 +#: include/functions.php:1925 +msgid "Special" +msgstr "Особые" -#: include/localized_schema.php:6 -msgid "Content" -msgstr "Содержимое" +#: include/functions.php:1776 +#: classes/feeds.php:1118 +#: classes/pref/filters.php:169 +#: classes/pref/filters.php:447 +msgid "All feeds" +msgstr "Все каналы" -#: include/localized_schema.php:7 -msgid "Article Date" -msgstr "Дата Статьи" +#: include/functions.php:1980 +msgid "Starred articles" +msgstr "Отмеченные" -#: include/localized_schema.php:9 -msgid "Delete article" -msgstr "Удалить статью" +#: include/functions.php:1982 +msgid "Published articles" +msgstr "Опубликованные" -#: include/localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "Отметить" +#: include/functions.php:1984 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Свежие" -#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:478 -#: plugins/digest/digest.js:264 plugins/digest/digest.js:736 -msgid "Publish article" -msgstr "Опубликовать" +#: include/functions.php:1988 +msgid "Archived articles" +msgstr "Архив статей" -#: include/localized_schema.php:13 -msgid "Assign tags" -msgstr "Применить теги" +#: include/functions.php:1990 +#, fuzzy +msgid "Recently read" +msgstr "Недавно прочитанные" -#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1849 -msgid "Assign label" -msgstr "Применить метку" +#: include/login_form.php:190 +#: classes/handler/public.php:526 +#: classes/handler/public.php:781 +msgid "Login:" +msgstr "Логин:" -#: include/localized_schema.php:15 -msgid "Modify score" -msgstr "Изменить оценку" +#: include/login_form.php:200 +#: classes/handler/public.php:529 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" -#: include/localized_schema.php:17 -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#: include/localized_schema.php:18 -msgid "Interface" -msgstr "Интерфейс" - -#: include/localized_schema.php:19 -msgid "Advanced" -msgstr "Расширенные" - -#: include/localized_schema.php:21 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." -msgstr "" -"Эта опция полезна, если вы читаете несколько агрегаторов типа \"планета\" с " -"пересекающимися статьями. Когда запрещено, статья показывается лишь один раз." - -#: include/localized_schema.php:22 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки " -"и содержимое статей" - -#: include/localized_schema.php:23 -msgid "" -"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:24 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" -"Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) " -"заголовков на ваш адрес электронной почты" - -#: include/localized_schema.php:25 +#: include/login_form.php:206 #, fuzzy -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." -msgstr "" -"Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные в " -"комбинированном режиме (исключение для специального канала \"Свежие статьи" -"\" ), пока вы прокручиваете список статей." - -#: include/localized_schema.php:26 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей." - -#: include/localized_schema.php:27 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" -"Когда автоопределение тегов в статьях, эти теги не будут применяться (список " -"значений, разделённых запятыми)." +msgid "I forgot my password" +msgstr "Восстановить пароль" -#: include/localized_schema.php:28 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" -msgstr "" -"Когда эта опция включена, заголовки в Особом канале и Метки группируются по " -"каналам" - -#: include/localized_schema.php:29 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "" +#: include/login_form.php:212 +msgid "Profile:" +msgstr "Профиль:" -#: include/localized_schema.php:30 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" +#: include/login_form.php:216 +#: classes/handler/public.php:267 +#: classes/rpc.php:63 +#: classes/pref/prefs.php:1040 +msgid "Default profile" +msgstr "Профиль по умолчанию" -#: include/localized_schema.php:31 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "" +#: include/login_form.php:224 +msgid "Use less traffic" +msgstr "Использовать меньше трафика" -#: include/localized_schema.php:32 +#: include/login_form.php:228 #, fuzzy -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "Часовой пояс" +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +msgstr "Не отображать изображения в статьях, уменьшает количество автоматических обновлений." -#: include/localized_schema.php:33 +#: include/login_form.php:236 #, fuzzy -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)" - -#: include/localized_schema.php:34 -msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "Интервал между обновлениями каналов по умолчанию (в минутах)" - -#: include/localized_schema.php:35 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Количество статей на странице" - -#: include/localized_schema.php:36 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Разрешить дубликаты статей" - -#: include/localized_schema.php:37 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Включить категории каналов" - -#: include/localized_schema.php:38 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Показать предпросмотр содержимого в списке заголовков" - -#: include/localized_schema.php:39 -msgid "Short date format" -msgstr "Короткий формат даты" - -#: include/localized_schema.php:40 -msgid "Long date format" -msgstr "Длинный формат даты" - -#: include/localized_schema.php:41 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Комбинированный режим отображения" - -#: include/localized_schema.php:42 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей" - -#: include/localized_schema.php:43 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный" - -#: include/localized_schema.php:44 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей" - -#: include/localized_schema.php:46 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Включить почтовый дайджест" - -#: include/localized_schema.php:47 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Подтвердить отметку каналка как прочитанный" - -#: include/localized_schema.php:48 -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Автоматически помечать статьи как прочитанные" - -#: include/localized_schema.php:49 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей" - -#: include/localized_schema.php:50 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Черный список тегов" - -#: include/localized_schema.php:51 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в часах)" - -#: include/localized_schema.php:52 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?" - -#: include/localized_schema.php:53 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Автоматически раскрывать статьи в комбинированном режиме" - -#: include/localized_schema.php:54 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Очистить непрочитанные статьи" +msgid "Remember me" +msgstr "Запомнить меня" -#: include/localized_schema.php:55 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Показывать специальные каналы, когда скрываются прочитанные каналы" +#: include/login_form.php:242 +#: classes/handler/public.php:534 +msgid "Log in" +msgstr "Войти" -#: include/localized_schema.php:56 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы" +#: include/sessions.php:61 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)" -#: include/localized_schema.php:57 +#: include/sessions.php:67 #, fuzzy -msgid "Do not embed images in articles" -msgstr "Не показывать изображения в статьях" - -#: include/localized_schema.php:58 -msgid "Enable external API" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:59 -msgid "User timezone" -msgstr "Часовой пояс" - -#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1740 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "Изменить пользовательские стили" - -#: include/localized_schema.php:61 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Сортировать каналы по дате, указанной в канале" - -#: include/localized_schema.php:62 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "Вход с помощью SSL сертификата" +msgid "Session failed to validate (schema version changed)" +msgstr "Ошибка проверки сессии (изменилась версия схемы)" -#: include/localized_schema.php:63 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:64 +#: include/sessions.php:73 #, fuzzy -msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "Отмечать статьи как прочитанные автоматически" +msgid "Session failed to validate (user agent changed)" +msgstr "Ошибка проверки сессии (изменился идентификатор броузера)" -#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:459 -msgid "Language:" -msgstr "Язык:" - -#: include/login_form.php:193 -msgid "Profile:" -msgstr "Профиль:" - -#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:212 -#: classes/rpc.php:64 classes/dlg.php:98 -msgid "Default profile" -msgstr "Профиль по умолчанию" +#: include/sessions.php:85 +#, fuzzy +msgid "Session failed to validate (user not found)" +msgstr "Ошибка проверки сессии (пользователь не найден)" -#: include/login_form.php:205 -msgid "Use less traffic" -msgstr "Использовать меньше трафика" +#: include/sessions.php:94 +#, fuzzy +msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgstr "Ошибка проверки сессии (пароль изменен)" #: classes/article.php:25 msgid "Article not found." msgstr "Статья не найдена" -#: classes/handler/public.php:394 plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: classes/article.php:178 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):" + +#: classes/article.php:203 +#: classes/pref/users.php:168 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/filters.php:425 +#: classes/pref/prefs.php:986 +#: classes/pref/feeds.php:773 +#: classes/pref/feeds.php:900 +#: plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/instances/init.php:245 +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#: classes/article.php:205 +#: classes/handler/public.php:503 +#: classes/handler/public.php:537 +#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1157 +#: classes/pref/users.php:170 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:428 +#: classes/pref/filters.php:827 +#: classes/pref/filters.php:908 +#: classes/pref/filters.php:975 +#: classes/pref/prefs.php:988 +#: classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:903 +#: classes/pref/feeds.php:1817 +#: plugins/mail/init.php:172 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/instances/init.php:248 +#: plugins/instances/init.php:436 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: classes/handler/public.php:467 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 #, fuzzy msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" +msgstr "Опубликовать с помощью Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:402 +#: classes/handler/public.php:475 msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" -#: classes/handler/public.php:404 classes/dlg.php:667 -#: classes/pref/feeds.php:505 classes/pref/feeds.php:734 -#: plugins/instances/init.php:215 +#: classes/handler/public.php:477 +#: classes/pref/feeds.php:567 +#: plugins/instances/init.php:212 +#: plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/handler/public.php:406 +#: classes/handler/public.php:479 #, fuzzy msgid "Content:" -msgstr "Содержимое" +msgstr "Содержимое:" -#: classes/handler/public.php:408 +#: classes/handler/public.php:481 #, fuzzy msgid "Labels:" -msgstr "Метки" +msgstr "Метки:" -#: classes/handler/public.php:427 +#: classes/handler/public.php:500 +#, fuzzy msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "" +msgstr "Опубликованная статья появится в канале \"Опубликованные\"" -#: classes/handler/public.php:429 +#: classes/handler/public.php:502 msgid "Share" -msgstr "" - -#: classes/handler/public.php:430 classes/handler/public.php:472 -#: classes/dlg.php:297 classes/dlg.php:350 classes/dlg.php:410 -#: classes/dlg.php:441 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702 -#: classes/dlg.php:751 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:349 classes/pref/filters.php:729 -#: classes/pref/filters.php:798 classes/pref/filters.php:865 -#: classes/pref/feeds.php:701 classes/pref/feeds.php:849 -#: plugins/mail/init.php:131 plugins/note/init.php:55 -#: plugins/instances/init.php:251 -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" +msgstr "Опубликовать" -#: classes/handler/public.php:451 +#: classes/handler/public.php:524 #, fuzzy msgid "Not logged in" -msgstr "Последний вход" +msgstr "Вход не произведен" -#: classes/handler/public.php:511 +#: classes/handler/public.php:583 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль" -#: classes/handler/public.php:547 classes/handler/public.php:644 +#: classes/handler/public.php:635 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Канал %s уже подписан." -#: classes/handler/public.php:550 classes/handler/public.php:635 +#: classes/handler/public.php:638 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Добавлена подписка на %s." -#: classes/handler/public.php:553 classes/handler/public.php:638 +#: classes/handler/public.php:641 #, fuzzy, php-format msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Канал %s уже подписан." +msgstr "Не могу подписаться на %s." -#: classes/handler/public.php:556 classes/handler/public.php:641 +#: classes/handler/public.php:644 #, fuzzy, php-format msgid "No feeds found in %s." -msgstr "Каналы не найдены." +msgstr "Не найдены каналы в %s." -#: classes/handler/public.php:559 classes/handler/public.php:647 +#: classes/handler/public.php:647 #, fuzzy msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "Опубликованный URL канала изменён." +msgstr "Обнаружено несколько URL канала." -#: classes/handler/public.php:563 classes/handler/public.php:652 +#: classes/handler/public.php:651 #, fuzzy, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "Канал %s уже подписан." +msgstr "Не могу подписаться на %s. Не могу загрузить URL канала." -#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670 +#: classes/handler/public.php:669 #, fuzzy msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" +msgstr "Подписаться на выбранные каналы" -#: classes/handler/public.php:606 classes/handler/public.php:694 +#: classes/handler/public.php:694 msgid "Edit subscription options" msgstr "Редактировать опции подписки" -#: classes/dlg.php:22 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." -msgstr "" -"Если вы импортировали метки или фильтры, вам возможно придется перезагрузить " -"настройки чтобы увидеть новые данные." - -#: classes/dlg.php:55 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:230 classes/pref/filters.php:277 -#: classes/pref/filters.php:578 classes/pref/filters.php:657 -#: classes/pref/filters.php:684 classes/pref/feeds.php:1228 -#: classes/pref/feeds.php:1498 classes/pref/feeds.php:1567 -#: plugins/instances/init.php:287 -msgid "Select" -msgstr "Выбрать" +#: classes/handler/public.php:731 +#, fuzzy +msgid "Password recovery" +msgstr "Восстановление пароля" -#: classes/dlg.php:58 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 -#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:233 -#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:581 -#: classes/pref/filters.php:660 classes/pref/filters.php:687 -#: classes/pref/feeds.php:1231 classes/pref/feeds.php:1501 -#: classes/pref/feeds.php:1570 plugins/instances/init.php:290 -msgid "All" -msgstr "Все" +#: classes/handler/public.php:774 +#, fuzzy +msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." +msgstr "Введите ваш логин и электронный адрес. Новый пароль будет выслан на указанный адрес." -#: classes/dlg.php:60 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 -#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:235 -#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:583 -#: classes/pref/filters.php:662 classes/pref/filters.php:689 -#: classes/pref/feeds.php:1233 classes/pref/feeds.php:1503 -#: classes/pref/feeds.php:1572 plugins/instances/init.php:292 -msgid "None" -msgstr "Ничего" +#: classes/handler/public.php:796 +#: classes/pref/users.php:352 +msgid "Reset password" +msgstr "Сбросить пароль" -#: classes/dlg.php:69 -msgid "Create profile" -msgstr "Создать профиль" +#: classes/handler/public.php:806 +#, fuzzy +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "Некоторые поля формы пусты или некорректно заполнены" -#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:122 +#: classes/handler/public.php:810 +#: classes/handler/public.php:876 #, fuzzy -msgid "(active)" -msgstr "Адаптивно" +msgid "Go back" +msgstr "Перейти назад" -#: classes/dlg.php:156 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Удалить выбранные профили?" +#: classes/handler/public.php:847 +#, fuzzy +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля" -#: classes/dlg.php:158 -msgid "Activate profile" -msgstr "Активировать профиль" +#: classes/handler/public.php:872 +#, fuzzy +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "Извините, комбинация логина и электронного адреса не обнаружена." -#: classes/dlg.php:168 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "Публичная ссылка на OPML" +#: classes/handler/public.php:894 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий." -#: classes/dlg.php:173 +#: classes/handler/public.php:920 +msgid "Database Updater" +msgstr "Обновление базы данных" + +#: classes/handler/public.php:985 +msgid "Perform updates" +msgstr "Применить обновления" + +#: classes/dlg.php:16 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "Если вы импортировали метки или фильтры, вам возможно придется перезагрузить настройки чтобы увидеть новые данные." + +#: classes/dlg.php:47 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Ссылка на ваш опубликованный OPML:" -#: classes/dlg.php:182 classes/dlg.php:571 +#: classes/dlg.php:56 +#: classes/dlg.php:213 +#: plugins/share/init.php:120 msgid "Generate new URL" msgstr "Создать новую ссылку" -#: classes/dlg.php:194 -msgid "Notice" -msgstr "Сообщение" - -#: classes/dlg.php:200 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." +#: classes/dlg.php:70 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." msgstr "" -"Демон обновлений разрешён в вашей конфигурации, но процесс демона не " -"запущен. Он необходим для обновления всех каналов.\n" +"Демон обновлений разрешён в вашей конфигурации, но процесс демона не запущен. Он необходим для обновления всех каналов.\n" "Пожалуйста, запустите демон обновлений или сообщите администратору." -#: classes/dlg.php:204 classes/dlg.php:213 +#: classes/dlg.php:74 +#: classes/dlg.php:83 msgid "Last update:" msgstr "Последнее обновление:" -#: classes/dlg.php:209 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." +#: classes/dlg.php:79 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "" "Tiny Tiny RSS определил что демон обновлений не работает уже очень давно.\n" "Это обозначает что существует проблема подобная краху или зависанию демона.\n" "Пожалуйста проверьте процесс демона или сообщите администратору." -#: classes/dlg.php:234 classes/dlg.php:243 -#, fuzzy -msgid "Feed or site URL" -msgstr "Канал" - -#: classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:715 classes/pref/feeds.php:527 -#: classes/pref/feeds.php:747 -msgid "Place in category:" -msgstr "Поместить в категорию:" - -#: classes/dlg.php:257 -msgid "Available feeds" -msgstr "Доступные каналы" +#: classes/dlg.php:165 +msgid "Match:" +msgstr "Поиск:" -#: classes/dlg.php:269 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:557 -#: classes/pref/feeds.php:783 -msgid "Authentication" -msgstr "Авторизация" +#: classes/dlg.php:167 +#, fuzzy +msgid "Any" +msgstr "Любой" -#: classes/dlg.php:273 classes/dlg.php:729 classes/pref/users.php:438 -#: classes/pref/feeds.php:563 classes/pref/feeds.php:787 -msgid "Login" -msgstr "Пользователь:" +#: classes/dlg.php:170 +#, fuzzy +msgid "All tags." +msgstr "Все теги." -#: classes/dlg.php:276 classes/dlg.php:732 classes/pref/prefs.php:202 -#: classes/pref/feeds.php:569 classes/pref/feeds.php:793 -msgid "Password" -msgstr "Пароль" +#: classes/dlg.php:172 +#, fuzzy +msgid "Which Tags?" +msgstr "Какие теги?" -#: classes/dlg.php:286 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Этот канал требует авторизации." +#: classes/dlg.php:185 +#, fuzzy +msgid "Display entries" +msgstr "Показать элементы" -#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:348 classes/dlg.php:750 -msgid "Subscribe" -msgstr "Подписаться" +#: classes/dlg.php:204 +#, fuzzy +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "Вы можете использовать данный канал через RSS с помощью следующего URL:" -#: classes/dlg.php:294 -msgid "More feeds" -msgstr "Другие каналы" +#: classes/dlg.php:232 +#: plugins/updater/init.php:334 +#, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "Доступна новая версия Tiny Tiny RSS (%s)." -#: classes/dlg.php:318 classes/dlg.php:409 classes/pref/users.php:368 -#: classes/pref/filters.php:574 classes/pref/feeds.php:1224 js/tt-rss.js:166 -msgid "Search" -msgstr "Поиск" +#: classes/dlg.php:240 +#, fuzzy +msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +msgstr "Вы можете обновить программу, используя встроенное средство обновления в Настройках или используя update.php" -#: classes/dlg.php:322 +#: classes/dlg.php:244 +#: plugins/updater/init.php:338 #, fuzzy -msgid "Popular feeds" -msgstr "показать каналы" +msgid "See the release notes" +msgstr "Смотрите примечания к выпуску" + +#: classes/dlg.php:246 +msgid "Download" +msgstr "Скачать" -#: classes/dlg.php:323 +#: classes/dlg.php:254 #, fuzzy -msgid "Feed archive" -msgstr "Действия над каналом:" +msgid "Error receiving version information or no new version available." +msgstr "Ошибка получения информации о версии или новая версия недоступна." -#: classes/dlg.php:326 +#: classes/feeds.php:51 #, fuzzy -msgid "limit:" -msgstr "Сколько:" +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Показать в виде RSS-канала" -#: classes/dlg.php:349 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:596 -#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/instances/init.php:297 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +#: classes/feeds.php:52 +#: classes/feeds.php:132 +#: classes/pref/feeds.php:1473 +msgid "View as RSS" +msgstr "Показать в формате RSS" -#: classes/dlg.php:360 -msgid "Look for" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:368 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Ограничить поиск:" - -#: classes/dlg.php:384 -msgid "This feed" -msgstr "Этот канал" - -#: classes/dlg.php:416 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):" - -#: classes/dlg.php:439 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192 -#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:346 -#: classes/pref/feeds.php:700 classes/pref/feeds.php:846 -#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/note/init.php:53 -#: plugins/owncloud/init.php:62 plugins/instances/init.php:248 -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" - -#: classes/dlg.php:447 -#, fuzzy -msgid "Tag Cloud" -msgstr "Облако тегов" - -#: classes/dlg.php:516 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:519 -msgid "Match:" -msgstr "Поиск:" - -#: classes/dlg.php:521 -msgid "Any" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:524 -#, fuzzy -msgid "All tags." -msgstr "нет тегов" - -#: classes/dlg.php:526 -msgid "Which Tags?" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:539 -#, fuzzy -msgid "Display entries" -msgstr "показать каналы" - -#: classes/dlg.php:551 classes/feeds.php:138 -msgid "View as RSS" -msgstr "Показать в формате RSS" - -#: classes/dlg.php:562 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:591 plugins/updater/init.php:304 -#, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "Доступна новая версия Tiny Tiny RSS (%s)." - -#: classes/dlg.php:599 -msgid "" -"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." -"php" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:603 classes/pref/users.php:390 -msgid "Details" -msgstr "Подробнее" - -#: classes/dlg.php:605 -msgid "Download" -msgstr "Скачать" - -#: classes/dlg.php:613 -msgid "Error receiving version information or no new version available." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:634 -#, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/init.php:207 -msgid "Instance" -msgstr "Инсталляция" - -#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/init.php:218 -#: plugins/instances/init.php:315 -msgid "Instance URL" -msgstr "URL инсталляции" - -#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/init.php:229 -#, fuzzy -msgid "Access key:" -msgstr "Уровень доступа:" - -#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/init.php:232 -#: plugins/instances/init.php:316 -#, fuzzy -msgid "Access key" -msgstr "Уровень доступа:" - -#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/init.php:236 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "Используйте один ключ доступа для обоих инсталляций" - -#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/init.php:244 -#, fuzzy -msgid "Generate new key" -msgstr "Генерировать канал" - -#: classes/dlg.php:699 -msgid "Create link" -msgstr "Создать ссылку" - -#: classes/dlg.php:712 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:721 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:743 -#, fuzzy -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Этот канал требует авторизации." - -#: classes/feeds.php:68 -msgid "Visit the website" -msgstr "Посетить официальный сайт" - -#: classes/feeds.php:83 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Показать в формате RSS" - -#: classes/feeds.php:91 -msgid "Select:" -msgstr "Выбрать:" +#: classes/feeds.php:60 +#, fuzzy, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Последнее обновление: %s" + +#: classes/feeds.php:88 +#: classes/pref/users.php:337 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:302 +#: classes/pref/filters.php:350 +#: classes/pref/filters.php:672 +#: classes/pref/filters.php:760 +#: classes/pref/filters.php:787 +#: classes/pref/prefs.php:1000 +#: classes/pref/feeds.php:1305 +#: classes/pref/feeds.php:1562 +#: classes/pref/feeds.php:1626 +#: plugins/instances/init.php:287 +msgid "All" +msgstr "Все" -#: classes/feeds.php:94 +#: classes/feeds.php:90 msgid "Invert" msgstr "Инвертировать" -#: classes/feeds.php:101 +#: classes/feeds.php:91 +#: classes/pref/users.php:339 +#: classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:304 +#: classes/pref/filters.php:352 +#: classes/pref/filters.php:674 +#: classes/pref/filters.php:762 +#: classes/pref/filters.php:789 +#: classes/pref/prefs.php:1002 +#: classes/pref/feeds.php:1307 +#: classes/pref/feeds.php:1564 +#: classes/pref/feeds.php:1628 +#: plugins/instances/init.php:289 +msgid "None" +msgstr "Ничего" + +#: classes/feeds.php:97 #, fuzzy msgid "More..." -msgstr "Идет загрузка помощи..." +msgstr "Еще..." -#: classes/feeds.php:103 +#: classes/feeds.php:99 msgid "Selection toggle:" msgstr "Переключить выбранное:" -#: classes/feeds.php:109 +#: classes/feeds.php:105 msgid "Selection:" msgstr "Выбрано:" -#: classes/feeds.php:112 +#: classes/feeds.php:108 #, fuzzy msgid "Set score" -msgstr "Оценка" +msgstr "Оценить" -#: classes/feeds.php:115 +#: classes/feeds.php:111 msgid "Archive" msgstr "Архивировать" -#: classes/feeds.php:117 +#: classes/feeds.php:113 msgid "Move back" msgstr "Переместить назад" -#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:242 -#: classes/pref/filters.php:289 classes/pref/filters.php:669 -#: classes/pref/filters.php:696 +#: classes/feeds.php:114 +#: classes/pref/filters.php:311 +#: classes/pref/filters.php:359 +#: classes/pref/filters.php:769 +#: classes/pref/filters.php:796 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: classes/feeds.php:125 classes/feeds.php:130 plugins/mailto/init.php:28 -#: plugins/mail/init.php:28 +#: classes/feeds.php:119 +#: classes/feeds.php:124 +#: plugins/mailto/init.php:25 +#: plugins/mail/init.php:75 msgid "Forward by email" msgstr "Отправить по почте" -#: classes/feeds.php:134 +#: classes/feeds.php:128 msgid "Feed:" msgstr "Канал:" -#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:798 +#: classes/feeds.php:201 +#: classes/feeds.php:843 msgid "Feed not found." msgstr "Канал не найден." -#: classes/feeds.php:498 -msgid "mark as read" -msgstr "Отметить как прочитанные" +#: classes/feeds.php:260 +#, fuzzy +msgid "Never" +msgstr "Никогда" + +#: classes/feeds.php:375 +#, fuzzy, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "Импортирвано в %s" -#: classes/feeds.php:553 +#: classes/feeds.php:434 +#: classes/feeds.php:529 +#, fuzzy +msgid "mark feed as read" +msgstr "Отметить канал как прочитанный" + +#: classes/feeds.php:586 #, fuzzy msgid "Collapse article" -msgstr "Закрыть статью" +msgstr "Свернуть статью" -#: classes/feeds.php:699 +#: classes/feeds.php:746 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Не найдено не прочитанных статей" -#: classes/feeds.php:702 +#: classes/feeds.php:749 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Не найдено не прочитанных статей." -#: classes/feeds.php:705 +#: classes/feeds.php:752 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Не найдено отмеченных статей" -#: classes/feeds.php:709 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"(see the Actions menu above) or use a filter." -msgstr "" -"Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню " -"Действия) или используйте фильтр." +#: classes/feeds.php:756 +#, fuzzy +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную из контекстного меню заголовка статьи (будет присвоено всем выбранным статьям) или используйте фильтр." -#: classes/feeds.php:711 +#: classes/feeds.php:758 msgid "No articles found to display." msgstr "Статей не найдено." -#: classes/feeds.php:726 classes/feeds.php:907 +#: classes/feeds.php:773 +#: classes/feeds.php:938 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Последнее обновление в %s" -#: classes/feeds.php:736 classes/feeds.php:917 +#: classes/feeds.php:783 +#: classes/feeds.php:948 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Некоторые каналы не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)" -#: classes/feeds.php:897 +#: classes/feeds.php:928 msgid "No feed selected." msgstr "Канал не выбран." -#: classes/backend.php:34 +#: classes/feeds.php:985 +#: classes/feeds.php:993 +#, fuzzy +msgid "Feed or site URL" +msgstr "Канал или URL сайта" + +#: classes/feeds.php:999 +#: classes/pref/feeds.php:590 +#: classes/pref/feeds.php:801 +#: classes/pref/feeds.php:1781 +msgid "Place in category:" +msgstr "Поместить в категорию:" + +#: classes/feeds.php:1007 +msgid "Available feeds" +msgstr "Доступные каналы" + +#: classes/feeds.php:1019 +#: classes/pref/users.php:133 +#: classes/pref/feeds.php:620 +#: classes/pref/feeds.php:837 +msgid "Authentication" +msgstr "Авторизация" + +#: classes/feeds.php:1023 +#: classes/pref/users.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:626 +#: classes/pref/feeds.php:841 +#: classes/pref/feeds.php:1795 +msgid "Login" +msgstr "Пользователь:" + +#: classes/feeds.php:1026 +#: classes/pref/prefs.php:261 +#: classes/pref/feeds.php:639 +#: classes/pref/feeds.php:847 +#: classes/pref/feeds.php:1798 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: classes/feeds.php:1036 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Этот канал требует авторизации." + +#: classes/feeds.php:1041 +#: classes/feeds.php:1095 +#: classes/pref/feeds.php:1816 +msgid "Subscribe" +msgstr "Подписаться" + +#: classes/feeds.php:1044 +msgid "More feeds" +msgstr "Другие каналы" + +#: classes/feeds.php:1067 +#: classes/feeds.php:1156 +#: classes/pref/users.php:324 +#: classes/pref/filters.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:1298 +#: js/tt-rss.js:174 +msgid "Search" +msgstr "Поиск" + +#: classes/feeds.php:1071 +#, fuzzy +msgid "Popular feeds" +msgstr "Популярные каналы" + +#: classes/feeds.php:1072 +#, fuzzy +msgid "Feed archive" +msgstr "Архив канала" + +#: classes/feeds.php:1075 +#, fuzzy +msgid "limit:" +msgstr "Ограничение:" + +#: classes/feeds.php:1096 +#: classes/pref/users.php:350 +#: classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:418 +#: classes/pref/filters.php:691 +#: classes/pref/feeds.php:744 +#: plugins/instances/init.php:294 +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#: classes/feeds.php:1107 +#, fuzzy +msgid "Look for" +msgstr "Искать" + +#: classes/feeds.php:1115 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Ограничить поиск:" + +#: classes/feeds.php:1131 +msgid "This feed" +msgstr "Этот канал" + +#: classes/feeds.php:1152 +#, fuzzy +msgid "Search syntax" +msgstr "Искать метку" + +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "Другие советы по использованию доступны в вики проекта Tiny Tiny RSS." + +#: classes/backend.php:38 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Горячие Клавиши" -#: classes/backend.php:57 +#: classes/backend.php:61 +#, fuzzy msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Shift" -#: classes/backend.php:60 +#: classes/backend.php:64 +#, fuzzy msgid "Ctrl" -msgstr "" - -#: classes/backend.php:84 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "" +msgstr "Ctrl" #: classes/backend.php:99 msgid "Help topic not found." msgstr "Раздел помощи не найден." -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "Утилита OPML" @@ -1727,163 +1537,190 @@ msgstr "Импортирую OPML..." msgid "Return to preferences" msgstr "Вернуться к настройкам" -#: classes/opml.php:270 +#: classes/opml.php:271 #, fuzzy, php-format msgid "Adding feed: %s" -msgstr "Добавляю фильтр %s" +msgstr "Добавляю канал: %s" -#: classes/opml.php:281 +#: classes/opml.php:282 #, fuzzy, php-format msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "Метка уже существует: %s" +msgstr "Канал уже существует: %s" -#: classes/opml.php:295 +#: classes/opml.php:296 #, php-format msgid "Adding label %s" msgstr "Добавляю метку %s" -#: classes/opml.php:298 +#: classes/opml.php:299 #, php-format msgid "Duplicate label: %s" msgstr "Метка уже существует: %s" -#: classes/opml.php:310 +#: classes/opml.php:311 #, php-format msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "Устанавливаю ключ настроек %s в %s" -#: classes/opml.php:339 +#: classes/opml.php:343 #, fuzzy msgid "Adding filter..." -msgstr "Добавляю фильтр %s" +msgstr "Добавляю фильтр..." -#: classes/opml.php:416 +#: classes/opml.php:421 #, fuzzy, php-format msgid "Processing category: %s" -msgstr "Поместить в категорию:" +msgstr "Обрабатываю категорию: %s" + +#: classes/opml.php:470 +#: plugins/import_export/init.php:420 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 +#, fuzzy, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "Ошибка загрузки, код ошибки: %d" -#: classes/opml.php:468 +#: classes/opml.php:484 +#: plugins/import_export/init.php:434 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 +#, fuzzy +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "Не могу переместить загруженный файл." + +#: classes/opml.php:488 +#: plugins/import_export/init.php:438 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл." -#: classes/opml.php:475 +#: classes/opml.php:497 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Ошибка: не могу найти перемещенный OPML файл." + +#: classes/opml.php:504 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:187 msgid "Error while parsing document." msgstr "Ошибка при разборе документа." -#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157 +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +#: plugins/instances/init.php:154 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Вашего уровня доступа недостаточно для открытия этой вкладки." -#: classes/pref/users.php:27 -msgid "User details" -msgstr "Подробнее..." - -#: classes/pref/users.php:41 +#: classes/pref/users.php:34 msgid "User not found" msgstr "Пользователь не найден" -#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 +#: classes/pref/users.php:53 +#: classes/pref/users.php:399 msgid "Registered" msgstr "Зарегистрирован" -#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/users.php:54 msgid "Last logged in" msgstr "Последний вход" -#: classes/pref/users.php:68 +#: classes/pref/users.php:61 msgid "Subscribed feeds count" msgstr "Количество подписанных каналов" -#: classes/pref/users.php:72 +#: classes/pref/users.php:65 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Подписан на каналы" -#: classes/pref/users.php:122 -msgid "User Editor" -msgstr "Редактор пользователей" - -#: classes/pref/users.php:158 +#: classes/pref/users.php:136 msgid "Access level: " msgstr "Уровень доступа:" -#: classes/pref/users.php:171 -msgid "Change password to" -msgstr "Изменить пароль на" - -#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:577 -#: classes/pref/feeds.php:799 +#: classes/pref/users.php:154 +#: classes/pref/feeds.php:647 +#: classes/pref/feeds.php:853 msgid "Options" msgstr "Опции:" -#: classes/pref/users.php:180 -msgid "E-mail: " -msgstr "E-mail: " - -#: classes/pref/users.php:258 +#: classes/pref/users.php:232 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Добавлен пользователь %s с паролем %s" -#: classes/pref/users.php:265 +#: classes/pref/users.php:239 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "Не могу добавить пользователя %s" -#: classes/pref/users.php:269 +#: classes/pref/users.php:243 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "Пользователь %s уже существует." -#: classes/pref/users.php:292 +#: classes/pref/users.php:265 #, fuzzy, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t to %s" +msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Пароль пользователя %s изменен на %s" -#: classes/pref/users.php:299 -#, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "Уведомление %s." +#: classes/pref/users.php:267 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgstr "Пароль пользователя %s изменен на %s" -#: classes/pref/users.php:336 +#: classes/pref/users.php:291 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля" -#: classes/pref/users.php:386 +#: classes/pref/users.php:334 +#: classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:299 +#: classes/pref/filters.php:347 +#: classes/pref/filters.php:669 +#: classes/pref/filters.php:757 +#: classes/pref/filters.php:784 +#: classes/pref/prefs.php:997 +#: classes/pref/feeds.php:1302 +#: classes/pref/feeds.php:1559 +#: classes/pref/feeds.php:1623 +#: plugins/instances/init.php:284 +msgid "Select" +msgstr "Выбрать" + +#: classes/pref/users.php:342 msgid "Create user" msgstr "Добавить пользователя" -#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:593 -#: plugins/instances/init.php:296 +#: classes/pref/users.php:346 +msgid "Details" +msgstr "Подробнее" + +#: classes/pref/users.php:348 +#: classes/pref/filters.php:684 +#: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: classes/pref/users.php:396 -msgid "Reset password" -msgstr "Сбросить пароль" - -#: classes/pref/users.php:439 +#: classes/pref/users.php:398 msgid "Access Level" msgstr "Уровень доступа:" -#: classes/pref/users.php:441 +#: classes/pref/users.php:400 msgid "Last login" msgstr "Последний вход" -#: classes/pref/users.php:462 plugins/instances/init.php:337 +#: classes/pref/users.php:419 +#: plugins/instances/init.php:334 msgid "Click to edit" msgstr "Щёлкните для редактирования" -#: classes/pref/users.php:482 +#: classes/pref/users.php:439 msgid "No users defined." msgstr "Пользователи не определены." -#: classes/pref/users.php:484 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No matching users found." msgstr "Подходящих пользователей не найдено." #: classes/pref/labels.php:22 +#: classes/pref/filters.php:288 +#: classes/pref/filters.php:748 msgid "Caption" msgstr "Заголовок" @@ -1908,698 +1745,1096 @@ msgstr "Добавлена метка %s" msgid "Clear colors" msgstr "Очистить цвета" -#: classes/pref/filters.php:57 +#: classes/pref/filters.php:93 #, fuzzy msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "Не найдено совпадений с фильтром." +msgstr "Статьи, удовлетворяющие фильтру:" -#: classes/pref/filters.php:94 +#: classes/pref/filters.php:131 #, fuzzy msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "Не найдено совпадений с фильтром." +msgstr "Не найдено недавних статей, удовлетворяющих фильтру." -#: classes/pref/filters.php:98 -msgid "" -"Complex expressions might not give results while testing due to issues with " -"database server regexp implementation." -msgstr "" +#: classes/pref/filters.php:135 +#, fuzzy +msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +msgstr "Сложные выражения могут не принести желаемый результат во время тестирования из-за реализации регулярных выражений в сервере базы данных." + +#: classes/pref/filters.php:179 +#: classes/pref/filters.php:458 +#, fuzzy +msgid "(inverse)" +msgstr "(Инвертирован)" -#: classes/pref/filters.php:225 classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/filters.php:767 +#: classes/pref/filters.php:175 +#: classes/pref/filters.php:457 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "%s на %s в %s %s" + +#: classes/pref/filters.php:294 +#: classes/pref/filters.php:752 +#: classes/pref/filters.php:867 msgid "Match" msgstr "Искать" -#: classes/pref/filters.php:239 classes/pref/filters.php:286 -#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/filters.php:693 +#: classes/pref/filters.php:308 +#: classes/pref/filters.php:356 +#: classes/pref/filters.php:766 +#: classes/pref/filters.php:793 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:679 +#: classes/pref/filters.php:342 +#: classes/pref/filters.php:779 #, fuzzy msgid "Apply actions" -msgstr "Действия над каналом" +msgstr "Применить действия" -#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:708 +#: classes/pref/filters.php:392 +#: classes/pref/filters.php:808 msgid "Enabled" msgstr "Включен" -#: classes/pref/filters.php:331 classes/pref/filters.php:711 +#: classes/pref/filters.php:401 +#: classes/pref/filters.php:811 #, fuzzy msgid "Match any rule" -msgstr "Соответствие:" +msgstr "Удовлетворяет любому правилу" + +#: classes/pref/filters.php:410 +#: classes/pref/filters.php:814 +#, fuzzy +msgid "Inverse matching" +msgstr "Инвертировать фильтр" -#: classes/pref/filters.php:343 classes/pref/filters.php:723 +#: classes/pref/filters.php:422 +#: classes/pref/filters.php:821 msgid "Test" msgstr "Проверить" -#: classes/pref/filters.php:375 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s" -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:590 +#: classes/pref/filters.php:681 +#, fuzzy msgid "Combine" -msgstr "" +msgstr "Комбинировать" + +#: classes/pref/filters.php:687 +#: classes/pref/feeds.php:1318 +#: classes/pref/feeds.php:1332 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Сбросить сортировку" -#: classes/pref/filters.php:600 classes/pref/feeds.php:1283 +#: classes/pref/filters.php:695 +#: classes/pref/feeds.php:1354 msgid "Rescore articles" msgstr "Заново оценить статьи" -#: classes/pref/filters.php:726 +#: classes/pref/filters.php:824 msgid "Create" msgstr "Создать" -#: classes/pref/filters.php:776 +#: classes/pref/filters.php:879 +#, fuzzy +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Инвертировать совпадение с регулярным выражением" + +#: classes/pref/filters.php:881 msgid "on field" msgstr "по полю:" -#: classes/pref/filters.php:782 js/PrefFilterTree.js:29 -#: plugins/digest/digest.js:241 +#: classes/pref/filters.php:887 +#: js/PrefFilterTree.js:61 msgid "in" msgstr "в" -#: classes/pref/filters.php:795 +#: classes/pref/filters.php:900 +#, fuzzy +msgid "Wiki: Filters" +msgstr "Фильтры" + +#: classes/pref/filters.php:905 #, fuzzy msgid "Save rule" msgstr "Сохранить" -#: classes/pref/filters.php:795 js/functions.js:1078 +#: classes/pref/filters.php:905 +#: js/functions.js:1022 #, fuzzy msgid "Add rule" msgstr "Добавить метку..." -#: classes/pref/filters.php:818 +#: classes/pref/filters.php:928 msgid "Perform Action" msgstr "Выполнить действия" -#: classes/pref/filters.php:844 +#: classes/pref/filters.php:954 msgid "with parameters:" msgstr "с параметрами:" -#: classes/pref/filters.php:862 +#: classes/pref/filters.php:972 #, fuzzy msgid "Save action" -msgstr "Действия над каналами" +msgstr "Сохранить действие" -#: classes/pref/filters.php:862 js/functions.js:1104 +#: classes/pref/filters.php:972 +#: js/functions.js:1048 #, fuzzy msgid "Add action" -msgstr "Действия над каналом" +msgstr "Добавить действие" -#: classes/pref/prefs.php:17 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "Старый пароль не может быть пустым." +#: classes/pref/filters.php:995 +msgid "[No caption]" +msgstr "[Нет заголовка]" -#: classes/pref/prefs.php:22 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "Новый пароль не может быть пустым." +#: classes/pref/filters.php:997 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "Добавить метку..." +msgstr[1] "Добавить метку..." +msgstr[2] "Добавить метку..." -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "Пароли не совпадают." +#: classes/pref/filters.php:1012 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "Добавить действие" +msgstr[1] "Добавить действие" +msgstr[2] "Добавить действие" -#: classes/pref/prefs.php:37 -msgid "Function not supported by authentication module." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:18 +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: classes/pref/prefs.php:19 +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: classes/pref/prefs.php:20 +msgid "Advanced" +msgstr "Расширенные" + +#: classes/pref/prefs.php:21 +#, fuzzy +msgid "Digest" +msgstr "Дайджест" + +#: classes/pref/prefs.php:25 +#, fuzzy +msgid "Allow duplicate articles" +msgstr "Разрешить дубликаты статей" + +#: classes/pref/prefs.php:26 +#, fuzzy +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "Автоматически назначать статьям метки" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Черный список тегов" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +#, fuzzy +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +msgstr "Когда используется автоматическое назначение тегов статьям, эти теги не будут использоваться (список значений, разделённых запятыми)." + +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Автоматически помечать статьи как прочитанные" + +#: classes/pref/prefs.php:28 +#, fuzzy +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +msgstr "Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные, когда вы прокручиваете список статей." + +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Автоматически раскрывать статьи в комбинированном режиме" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Комбинированный режим отображения" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" +msgstr "Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки и содержимое статей" + +#: classes/pref/prefs.php:31 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Подтвердить отметку каналка как прочитанный" + +#: classes/pref/prefs.php:32 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Количество статей на странице" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +#, fuzzy +msgid "Default feed update interval" +msgstr "Интервал обновления канала по умолчанию" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +#, fuzzy +msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +msgstr "Кратчайший интервал, за который канал будет проверен на обновления, вне зависимости от метода обновлений" + +#: classes/pref/prefs.php:34 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +#, fuzzy +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Включить дайджест по электронной почте" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" +msgstr "Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) заголовков на ваш адрес электронной почты" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +#, fuzzy +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "Попытаться посылать дайджесты в районе этого времени" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +#, fuzzy +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "Использовать временную зону UTC" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +#, fuzzy +msgid "Enable API access" +msgstr "Разрешить доступ через API" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +#, fuzzy +msgid "Allows external clients to access this account through the API" +msgstr "Разрешить внешним клиентам доступ к данному аккаунту через API" + +#: classes/pref/prefs.php:38 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Включить категории каналов" + +#: classes/pref/prefs.php:39 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей" + +#: classes/pref/prefs.php:40 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в часах)" + +#: classes/pref/prefs.php:41 +#, fuzzy +msgid "Hide feeds with no unread articles" +msgstr "Скрыть каналы без непрочитанных статей" + +#: classes/pref/prefs.php:42 +#, fuzzy +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Показывать специальные каналы, когда скрываются прочитанные каналы" + +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "Long date format" +msgstr "Длинный формат даты" + +#: classes/pref/prefs.php:43 +#, fuzzy +msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." +msgstr "Используется синтаксис, аналогичный функции date() в PHP." + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +#, fuzzy +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "Автоматически открывать следующий канал с непрочитанными статьями, когда текущий помечается как прочитанный " + +#: classes/pref/prefs.php:45 +#, fuzzy +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)" + +#: classes/pref/prefs.php:46 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Очистить непрочитанные статьи" + +#: classes/pref/prefs.php:47 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)" + +#: classes/pref/prefs.php:48 +msgid "Short date format" +msgstr "Короткий формат даты" + +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Показать предпросмотр содержимого в списке заголовков" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Сортировать каналы по дате, указанной в канале" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +#, fuzzy +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "Использовать заданную для канала дату для сортировки заголовков вместо даты импорта" + +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "Вход с помощью SSL сертификата" + +#: classes/pref/prefs.php:51 +#, fuzzy +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "Кликните, чтобы зарегистрировать Ваш клиентский SSL сертифика в tt-rss" + +#: classes/pref/prefs.php:52 +#, fuzzy +msgid "Do not embed images in articles" +msgstr "Не показывать изображения в статьях" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей." + +#: classes/pref/prefs.php:54 +#: js/prefs.js:1687 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Изменить пользовательские стили" + +#: classes/pref/prefs.php:54 +#, fuzzy +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "Настройте таблицу CSS по Вашему вкусу" + +#: classes/pref/prefs.php:55 +#, fuzzy +msgid "Time zone" +msgstr "Часовой пояс" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +#, fuzzy +msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +msgstr "Специальные каналы, метки и категории группируются по исходным каналам" + +#: classes/pref/prefs.php:57 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +#, fuzzy +msgid "Theme" +msgstr "Тема" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +#, fuzzy +msgid "Select one of the available CSS themes" +msgstr "Выберите одну из доступных тем CSS" #: classes/pref/prefs.php:69 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "Старый пароль не может быть пустым." + +#: classes/pref/prefs.php:74 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "Новый пароль не может быть пустым." + +#: classes/pref/prefs.php:79 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "Пароли не совпадают." + +#: classes/pref/prefs.php:88 +#, fuzzy +msgid "Function not supported by authentication module." +msgstr "Функция не поддерживается модулем аутентификации" + +#: classes/pref/prefs.php:127 msgid "The configuration was saved." msgstr "Конфигурация сохранена." -#: classes/pref/prefs.php:83 +#: classes/pref/prefs.php:142 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Неизвестная опция: %s" -#: classes/pref/prefs.php:97 +#: classes/pref/prefs.php:156 #, fuzzy msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "Пароль был изменен." +msgstr "Ваши данные были сохранены." + +#: classes/pref/prefs.php:176 +#, fuzzy +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "Ваши настройки сброшены по умолчанию." -#: classes/pref/prefs.php:137 +#: classes/pref/prefs.php:199 #, fuzzy msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "Авторизация" +msgstr "Персональные данные / Аутентификация" -#: classes/pref/prefs.php:157 +#: classes/pref/prefs.php:219 msgid "Personal data" msgstr "Личные данные" -#: classes/pref/prefs.php:167 +#: classes/pref/prefs.php:229 msgid "Full name" msgstr "Полное имя" -#: classes/pref/prefs.php:171 +#: classes/pref/prefs.php:233 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: classes/pref/prefs.php:177 +#: classes/pref/prefs.php:239 msgid "Access level" msgstr "Уровень доступа:" -#: classes/pref/prefs.php:187 +#: classes/pref/prefs.php:249 msgid "Save data" msgstr "Сохранить" -#: classes/pref/prefs.php:209 +#: classes/pref/prefs.php:268 msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "Используется пароль по умолчанию, пожалуйста, измените его." -#: classes/pref/prefs.php:241 +#: classes/pref/prefs.php:295 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:300 msgid "Old password" msgstr "Старый пароль" -#: classes/pref/prefs.php:244 +#: classes/pref/prefs.php:303 msgid "New password" msgstr "Новый пароль" -#: classes/pref/prefs.php:249 +#: classes/pref/prefs.php:308 msgid "Confirm password" msgstr "Подтверждение пароля" -#: classes/pref/prefs.php:259 +#: classes/pref/prefs.php:318 msgid "Change password" msgstr "Изменить пароль" -#: classes/pref/prefs.php:265 +#: classes/pref/prefs.php:324 +#, fuzzy msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "" +msgstr "Одноразовые пароль / Аутентификатор" + +#: classes/pref/prefs.php:328 +#, fuzzy +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "Сейчас одноразовые пароли включены. Введите свой текущий пароль, чтобы выключить." -#: classes/pref/prefs.php:294 classes/pref/prefs.php:345 +#: classes/pref/prefs.php:353 +#: classes/pref/prefs.php:404 #, fuzzy msgid "Enter your password" -msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль" +msgstr "Введите Ваш пароль" -#: classes/pref/prefs.php:305 +#: classes/pref/prefs.php:364 #, fuzzy msgid "Disable OTP" -msgstr "(Отключен)" +msgstr "Отключить одноразовый пароль" -#: classes/pref/prefs.php:311 -msgid "" -"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " -"would automatically disable OTP." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:370 +#, fuzzy +msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +msgstr "Чтоб использовать это Вам понадобится совместимый Аутентификатор. Смена пароля автоматически отключит использование одноразовых паролей." -#: classes/pref/prefs.php:313 +#: classes/pref/prefs.php:372 +#, fuzzy msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" -msgstr "" +msgstr "Просканируйте следующий код в программу Аутентификатор:" -#: classes/pref/prefs.php:354 -msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:409 +#, fuzzy +msgid "Enter the generated one time password" +msgstr "Введите созданный одноразовый пароль" -#: classes/pref/prefs.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:423 #, fuzzy msgid "Enable OTP" -msgstr "Включен" +msgstr "Включить одноразовые пароли" + +#: classes/pref/prefs.php:429 +#, fuzzy +msgid "PHP GD functions are required for OTP support." +msgstr "Для одноразовых паролей требуется включение функций GD в PHP" -#: classes/pref/prefs.php:493 +#: classes/pref/prefs.php:472 +#, fuzzy +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "Некоторые настройки доступны только в профиле по умолчанию." + +#: classes/pref/prefs.php:570 #, fuzzy msgid "Customize" msgstr "Изменить пользовательские стили" -#: classes/pref/prefs.php:552 +#: classes/pref/prefs.php:630 msgid "Register" msgstr "Регистрация" -#: classes/pref/prefs.php:556 +#: classes/pref/prefs.php:634 +#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Очистить" -#: classes/pref/prefs.php:562 -#, php-format +#: classes/pref/prefs.php:640 +#, fuzzy, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" -msgstr "" +msgstr "Текущее время на сервере: %s (UTC)" -#: classes/pref/prefs.php:595 +#: classes/pref/prefs.php:672 msgid "Save configuration" msgstr "Сохранить конфигурацию" -#: classes/pref/prefs.php:598 +#: classes/pref/prefs.php:676 +#, fuzzy +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "Сохранить и закрыть настройки" + +#: classes/pref/prefs.php:681 msgid "Manage profiles" msgstr "Управление профилями" -#: classes/pref/prefs.php:601 +#: classes/pref/prefs.php:684 msgid "Reset to defaults" msgstr "Сбросить настройки" -#: classes/pref/prefs.php:613 +#: classes/pref/prefs.php:707 #, fuzzy -msgid "Show additional preferences" -msgstr "Закрыть настройки" - -#: classes/pref/prefs.php:625 classes/pref/prefs.php:627 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Плагины" + +#: classes/pref/prefs.php:709 +#, fuzzy +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "Вам понадобится перезагрузить Tiny Tiny RSS, чтобы изменения в плагинах возымели силу." + +#: classes/pref/prefs.php:711 +#, fuzzy +msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +msgstr "Скачайте больше плагинов на tt-rss.org форумах или вики." -#: classes/pref/prefs.php:655 +#: classes/pref/prefs.php:737 +#, fuzzy msgid "System plugins" -msgstr "" +msgstr "Системные плагины" -#: classes/pref/prefs.php:659 classes/pref/prefs.php:708 +#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:797 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Плагин" -#: classes/pref/prefs.php:660 classes/pref/prefs.php:709 +#: classes/pref/prefs.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:798 #, fuzzy msgid "Description" -msgstr "описание" +msgstr "Описание" -#: classes/pref/prefs.php:661 classes/pref/prefs.php:710 +#: classes/pref/prefs.php:743 +#: classes/pref/prefs.php:799 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Версия" -#: classes/pref/prefs.php:662 classes/pref/prefs.php:711 +#: classes/pref/prefs.php:744 +#: classes/pref/prefs.php:800 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Автор" + +#: classes/pref/prefs.php:775 +#: classes/pref/prefs.php:834 +msgid "more info" +msgstr "подробнее" -#: classes/pref/prefs.php:695 classes/pref/prefs.php:746 +#: classes/pref/prefs.php:784 +#: classes/pref/prefs.php:843 #, fuzzy msgid "Clear data" -msgstr "Очистить данные канала." +msgstr "Очистить данные" -#: classes/pref/prefs.php:704 +#: classes/pref/prefs.php:793 +#, fuzzy msgid "User plugins" -msgstr "" +msgstr "Пользовательские плагины" -#: classes/pref/prefs.php:761 +#: classes/pref/prefs.php:858 #, fuzzy msgid "Enable selected plugins" -msgstr "Разрешить иконки каналов" +msgstr "Активировать выбранные плагины" + +#: classes/pref/prefs.php:926 +#, fuzzy +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "Неверный одноразовый пароль" -#: classes/pref/prefs.php:816 classes/pref/prefs.php:834 +#: classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:946 #, fuzzy msgid "Incorrect password" -msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль" +msgstr "Неверный пароль" + +#: classes/pref/prefs.php:971 +#, fuzzy, php-format +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "Вы можете задавать свои цвета, шрифты и макет Вашей текущей схемы с помощью собственных CSS здесь. Этот файл может использоваться в качестве основы." + +#: classes/pref/prefs.php:1011 +msgid "Create profile" +msgstr "Создать профиль" + +#: classes/pref/prefs.php:1034 +#: classes/pref/prefs.php:1062 +#, fuzzy +msgid "(active)" +msgstr "(активно)" + +#: classes/pref/prefs.php:1096 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Удалить выбранные профили?" + +#: classes/pref/prefs.php:1098 +msgid "Activate profile" +msgstr "Активировать профиль" -#: classes/pref/feeds.php:12 +#: classes/pref/feeds.php:13 msgid "Check to enable field" msgstr "Проверить доступность поля" -#: classes/pref/feeds.php:58 classes/pref/feeds.php:175 -#: classes/pref/feeds.php:217 classes/pref/feeds.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:248 -#, php-format -msgid "(%d feeds)" -msgstr "(%d каналов)" +#: classes/pref/feeds.php:63 +#: classes/pref/feeds.php:212 +#: classes/pref/feeds.php:256 +#: classes/pref/feeds.php:262 +#: classes/pref/feeds.php:288 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d каналов)" +msgstr[1] "(%d каналов)" +msgstr[2] "(%d каналов)" -#: classes/pref/feeds.php:494 +#: classes/pref/feeds.php:556 msgid "Feed Title" msgstr "Заголовок" -#: classes/pref/feeds.php:550 classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:598 +#: classes/pref/feeds.php:812 +msgid "Update" +msgstr "Обновить" + +#: classes/pref/feeds.php:613 +#: classes/pref/feeds.php:828 msgid "Article purging:" msgstr "Удаление сообщений:" -#: classes/pref/feeds.php:573 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:643 +#, fuzzy +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "Подсказка: Вам потребуется задать Ваши учетные данные, если канал требует авторизацию, за исключением каналов в Twitter." -#: classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:803 +#: classes/pref/feeds.php:659 +#: classes/pref/feeds.php:857 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Спрятать из списка популярных каналов" -#: classes/pref/feeds.php:601 classes/pref/feeds.php:809 +#: classes/pref/feeds.php:671 +#: classes/pref/feeds.php:863 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Включить в e-mail дайджест" -#: classes/pref/feeds.php:614 classes/pref/feeds.php:815 +#: classes/pref/feeds.php:684 +#: classes/pref/feeds.php:869 msgid "Always display image attachments" msgstr "Всегда показывать вложенные изображения" -#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:823 +#: classes/pref/feeds.php:697 +#: classes/pref/feeds.php:877 msgid "Do not embed images" -msgstr "" +msgstr "Не показывать изображения" -#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:831 +#: classes/pref/feeds.php:710 +#: classes/pref/feeds.php:885 msgid "Cache images locally" msgstr "Кэшировать изображения локально" -#: classes/pref/feeds.php:652 classes/pref/feeds.php:837 +#: classes/pref/feeds.php:722 +#: classes/pref/feeds.php:891 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?" -#: classes/pref/feeds.php:658 +#: classes/pref/feeds.php:728 msgid "Icon" msgstr "Иконка" -#: classes/pref/feeds.php:672 +#: classes/pref/feeds.php:742 msgid "Replace" msgstr "Заменить" -#: classes/pref/feeds.php:691 +#: classes/pref/feeds.php:764 msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "Переподписаться на PUSH обновления" -#: classes/pref/feeds.php:698 +#: classes/pref/feeds.php:771 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." msgstr "Сбрасывает статусподписки с помощью механизма PubSubHubbub" -#: classes/pref/feeds.php:713 -msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1077 classes/pref/feeds.php:1130 +#: classes/pref/feeds.php:1146 +#: classes/pref/feeds.php:1199 msgid "All done." msgstr "Всё выполнено." -#: classes/pref/feeds.php:1185 +#: classes/pref/feeds.php:1254 msgid "Feeds with errors" msgstr "Каналы с ошибками" -#: classes/pref/feeds.php:1205 +#: classes/pref/feeds.php:1279 msgid "Inactive feeds" msgstr "Неактивные каналы" -#: classes/pref/feeds.php:1242 +#: classes/pref/feeds.php:1316 msgid "Edit selected feeds" msgstr "Редактировать выбранные каналы" -#: classes/pref/feeds.php:1244 classes/pref/feeds.php:1258 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Сбросить сортировку" - -#: classes/pref/feeds.php:1246 js/prefs.js:1785 +#: classes/pref/feeds.php:1320 +#: js/prefs.js:1732 #, fuzzy msgid "Batch subscribe" -msgstr "Отписаться" +msgstr "Массовая подписка" -#: classes/pref/feeds.php:1251 +#: classes/pref/feeds.php:1327 msgid "Categories" msgstr "Категории" -#: classes/pref/feeds.php:1254 +#: classes/pref/feeds.php:1330 #, fuzzy msgid "Add category" -msgstr "Добавить категорию..." - -#: classes/pref/feeds.php:1256 -#, fuzzy -msgid "(Un)hide empty categories" -msgstr "Редактировать категории" +msgstr "Добавить категорию" -#: classes/pref/feeds.php:1260 +#: classes/pref/feeds.php:1334 #, fuzzy msgid "Remove selected" -msgstr "Удалить выбранные фильтры?" +msgstr "Удалить выбранное" -#: classes/pref/feeds.php:1274 +#: classes/pref/feeds.php:1345 msgid "More actions..." msgstr "Действия..." -#: classes/pref/feeds.php:1278 +#: classes/pref/feeds.php:1349 msgid "Manual purge" msgstr "Ручная очистка" -#: classes/pref/feeds.php:1282 +#: classes/pref/feeds.php:1353 msgid "Clear feed data" msgstr "Очистить данные канала." -#: classes/pref/feeds.php:1333 +#: classes/pref/feeds.php:1404 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1335 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1406 +#, fuzzy +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "Используя OPML Вы можете экспортировать и импортировать Ваши каналы, фильтры, метки и настройки Tiny Tiny RSS." -#: classes/pref/feeds.php:1337 +#: classes/pref/feeds.php:1406 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "Только главный профиль настроек будет экспортирован в OPML." -#: classes/pref/feeds.php:1350 +#: classes/pref/feeds.php:1419 #, fuzzy msgid "Import my OPML" -msgstr "Импортирую OPML..." +msgstr "Импортировать мой OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1354 +#: classes/pref/feeds.php:1423 #, fuzzy msgid "Filename:" -msgstr "Полное имя" +msgstr "Имя файла:" -#: classes/pref/feeds.php:1356 +#: classes/pref/feeds.php:1425 #, fuzzy msgid "Include settings" -msgstr "Включить в e-mail дайджест" +msgstr "Включить настройки" -#: classes/pref/feeds.php:1360 +#: classes/pref/feeds.php:1429 #, fuzzy msgid "Export OPML" msgstr "Экспортировать OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1364 +#: classes/pref/feeds.php:1433 #, fuzzy -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут " -"быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже." +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "Ваш OPML может быть опубликован и на него могут подписаться те, кто знает URL, указанный ниже." -#: classes/pref/feeds.php:1366 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1435 +#, fuzzy +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "Опубликованный OPML не содержит настроек Tiny Tiny RSS settings, каналов с авторизацией или каналов скрытых из списка \"Популярные\"." -#: classes/pref/feeds.php:1369 +#: classes/pref/feeds.php:1437 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "Публичная ссылка на OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1438 #, fuzzy msgid "Display published OPML URL" -msgstr "Публичная ссылка на OPML" +msgstr "Отобразить публичный OPML URL" -#: classes/pref/feeds.php:1379 +#: classes/pref/feeds.php:1447 #, fuzzy msgid "Firefox integration" msgstr "Интеграция в Firefox" -#: classes/pref/feeds.php:1381 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" -"Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. " -"Для этого щёлкните по ссылке ниже." +#: classes/pref/feeds.php:1449 +msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +msgstr "Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. Для этого щёлкните по ссылке ниже." -#: classes/pref/feeds.php:1388 +#: classes/pref/feeds.php:1456 msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора" -#: classes/pref/feeds.php:1396 +#: classes/pref/feeds.php:1464 #, fuzzy msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" - -#: classes/pref/feeds.php:1398 -#, fuzzy -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" +msgstr "Опубликованные & общие каналы / Автоматически созданные каналы" -#: classes/pref/feeds.php:1400 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут " -"быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже." +#: classes/pref/feeds.php:1466 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже." -#: classes/pref/feeds.php:1406 +#: classes/pref/feeds.php:1474 #, fuzzy msgid "Display URL" -msgstr "показать теги" - -#: classes/pref/feeds.php:1409 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "" +msgstr "Показать URL" -#: classes/pref/feeds.php:1411 +#: classes/pref/feeds.php:1477 #, fuzzy -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "Расшарить статью по ссылке" - -#: classes/pref/feeds.php:1413 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1416 -#, fuzzy -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Отмеченные" +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Очистить все созданные URL" -#: classes/pref/feeds.php:1494 -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" +#: classes/pref/feeds.php:1555 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "Эти каналы не были обновлены в течение трех месяцев:" -#: classes/pref/feeds.php:1531 classes/pref/feeds.php:1600 +#: classes/pref/feeds.php:1589 +#: classes/pref/feeds.php:1653 msgid "Click to edit feed" msgstr "Щёлкните для редактирования" -#: classes/pref/feeds.php:1549 classes/pref/feeds.php:1620 +#: classes/pref/feeds.php:1607 +#: classes/pref/feeds.php:1673 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" -#: classes/pref/feeds.php:1560 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "Эти каналы не были обновлены из-за ошибок:" +#: classes/pref/feeds.php:1778 +#, fuzzy +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "Впишите по одному действительному RSS каналу на строчку (валидность канала не проверяется)" + +#: classes/pref/feeds.php:1787 +#, fuzzy +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "Каналы для подписки. По одному на строчку" -#: plugins/pocket/init.php:30 -msgid "Pocket" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1809 +#, fuzzy +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Каналы требуют авторизацию." -#: plugins/digest/digest_body.php:39 -msgid "" -"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -"\t\t\tbrowser settings." -msgstr "" -"Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n" -"\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n" -"\t\tнастройки вашего браузера." +#: classes/pref/system.php:29 +#, fuzzy +msgid "Error Log" +msgstr "Журнал ошибок" -#: plugins/digest/digest_body.php:51 +#: classes/pref/system.php:40 #, fuzzy -msgid "Back to feeds" -msgstr "Щёлкните для редактирования" +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" -#: plugins/digest/digest_body.php:56 -msgid "Hello," -msgstr "Привет," +#: classes/pref/system.php:43 +#, fuzzy +msgid "Clear log" +msgstr "Очистить журнал" -#: plugins/digest/digest_body.php:62 -msgid "Regular version" -msgstr "" +#: classes/pref/system.php:48 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" -#: plugins/close_button/init.php:24 +#: classes/pref/system.php:49 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Имя файла" + +#: classes/pref/system.php:50 +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "Сообщение" + +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: plugins/close_button/init.php:22 msgid "Close article" msgstr "Закрыть статью" -#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43 +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 +#, fuzzy msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "" +msgstr "Не безопасно на работе (кликните, чтоб переключить)" -#: plugins/nsfw/init.php:53 +#: plugins/nsfw/init.php:52 +#, fuzzy msgid "NSFW Plugin" -msgstr "" +msgstr "Не-безопасно-на-работе плагин" -#: plugins/nsfw/init.php:80 +#: plugins/nsfw/init.php:79 +#, fuzzy msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "" +msgstr "Теги для признания Не Безопасным на Работе (разделенные запятой)" -#: plugins/nsfw/init.php:101 +#: plugins/nsfw/init.php:100 #, fuzzy msgid "Configuration saved." msgstr "Конфигурация сохранена." -#: plugins/pinterest/init.php:29 -msgid "Pinterest" -msgstr "" - -#: plugins/auth_internal/init.php:62 +#: plugins/auth_internal/init.php:65 #, fuzzy msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:" +msgstr "Пожалуйста, введите Ваш одноразовый пароль:" -#: plugins/auth_internal/init.php:185 +#: plugins/auth_internal/init.php:188 msgid "Password has been changed." msgstr "Пароль был изменен." -#: plugins/auth_internal/init.php:187 +#: plugins/auth_internal/init.php:190 msgid "Old password is incorrect." msgstr "Старый пароль неправилен." -#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mailto/init.php:58 -#: plugins/mail/init.php:71 plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:112 +#: plugins/mail/init.php:118 +#, fuzzy msgid "[Forwarded]" -msgstr "" +msgstr "[Переслано]" -#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mail/init.php:71 +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mail/init.php:112 msgid "Multiple articles" msgstr "Все статьи" -#: plugins/mailto/init.php:74 +#: plugins/mailto/init.php:71 +#, fuzzy msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "" +msgstr "Кликните по следующей ссылке, чтоб запустить Ваш почтовый клиент:" -#: plugins/mailto/init.php:78 +#: plugins/mailto/init.php:75 #, fuzzy msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "Отмеченные" +msgstr "Переслать выбранные статьи по электронной почте" -#: plugins/mailto/init.php:81 -msgid "" -"You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "" +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "Вы сможете отредактировать сообщение перед посылкой в почтовом клиенте." -#: plugins/mailto/init.php:86 +#: plugins/mailto/init.php:83 #, fuzzy msgid "Close this dialog" msgstr "Закрыть это окно" -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +#, fuzzy msgid "Bookmarklets" -msgstr "" +msgstr "Букмарклеты" -#: plugins/bookmarklets/init.php:24 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +#, fuzzy +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "Перетащите ссылку ниже на панель Вашего броузера, откройте интересующий Вас канал и нажмите на ссылку, чтоб подписаться на него." -#: plugins/bookmarklets/init.php:28 +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 #, fuzzy, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" +msgstr "Подписаться на %s в Tiny Tiny RSS?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:32 +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 #, fuzzy msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" +msgstr "Подписаться в Tiny Tiny RSS" #: plugins/bookmarklets/init.php:34 +#, fuzzy msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" +msgstr "Используйте этот букмарклет для опубликования отдельных страниц с помощью Tiny Tiny RSS" -#: plugins/import_export/init.php:64 +#: plugins/import_export/init.php:58 +#, fuzzy msgid "Import and export" -msgstr "" - -#: plugins/import_export/init.php:66 -msgid "Article archive" -msgstr "Архив статей" +msgstr "Импорт и экспорт" -#: plugins/import_export/init.php:68 -msgid "" -"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " -"or when migrating between tt-rss instances." -msgstr "" +#: plugins/import_export/init.php:60 +#, fuzzy +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "Вы можете экспортировать и импортировать Ваши \"Отмеченные\" и \"Архивированные\" статьи для сохранности или перенося между различными tt-rss одной версии." -#: plugins/import_export/init.php:71 +#: plugins/import_export/init.php:65 #, fuzzy msgid "Export my data" msgstr "Экспортировать данные" -#: plugins/import_export/init.php:87 +#: plugins/import_export/init.php:81 msgid "Import" msgstr "Импортировать" -#: plugins/import_export/init.php:221 +#: plugins/import_export/init.php:219 msgid "Could not import: incorrect schema version." msgstr "Не могу импортировать данные: некорректная версия схемы." -#: plugins/import_export/init.php:226 +#: plugins/import_export/init.php:224 msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "Не могу импортировать данные: неизвестынй формат данных." +msgstr "Не могу импортировать данные: неизвестный формат данных." + +#: plugins/import_export/init.php:383 +msgid "Finished: " +msgstr "Завершено:" + +#: plugins/import_export/init.php:384 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d article processed, " +msgid_plural "%d articles processed, " +msgstr[0] "%d статья обработана" +msgstr[1] "%d статьи обработано" +msgstr[2] "%d статей обработано" #: plugins/import_export/init.php:385 -#, php-format -msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -msgstr "" +#, fuzzy, php-format +msgid "%d imported, " +msgid_plural "%d imported, " +msgstr[0] "%d импортирован." +msgstr[1] "%d импортировано." +msgstr[2] "%d импортировано." + +#: plugins/import_export/init.php:386 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d feed created." +msgid_plural "%d feeds created." +msgstr[0] "%d канал создан." +msgstr[1] "%d канала создано." +msgstr[2] "%d каналов создано." #: plugins/import_export/init.php:391 msgid "Could not load XML document." @@ -2608,305 +2843,472 @@ msgstr "Не могу загрузить XML документ." #: plugins/import_export/init.php:403 #, fuzzy msgid "Prepare data" -msgstr "Сохранить" +msgstr "Подготовить данные" -#: plugins/import_export/init.php:424 -#, php-format -msgid "" -"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" -"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" +#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 +#, fuzzy +msgid "No file uploaded." +msgstr "Ни одного файла не загружено." + +#: plugins/mail/init.php:28 +msgid "Mail addresses saved." msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:92 -msgid "From:" -msgstr "От:" +#: plugins/mail/init.php:34 +#, fuzzy +msgid "Mail plugin" +msgstr "Пользовательские плагины" -#: plugins/mail/init.php:101 +#: plugins/mail/init.php:36 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +msgstr "" + +#: plugins/mail/init.php:140 msgid "To:" msgstr "Кому:" -#: plugins/mail/init.php:114 +#: plugins/mail/init.php:155 msgid "Subject:" msgstr "Заголовок:" -#: plugins/mail/init.php:130 +#: plugins/mail/init.php:171 msgid "Send e-mail" msgstr "Отправить письмо" -#: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11 +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 msgid "Edit article note" msgstr "Редактировать заметку" -#: plugins/example/init.php:38 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:179 +#, fuzzy, php-format +msgid "All done. %d out of %d articles imported." +msgstr "Все сделано. %d из of %d статей импортированы." + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:183 #, fuzzy -msgid "Example Pane" -msgstr "Примеры" +msgid "The document has incorrect format." +msgstr "Некорректный формат документа" -#: plugins/example/init.php:69 -msgid "Sample value" -msgstr "" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:354 +#, fuzzy +msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +msgstr "Импортировать отмеченные или общие элементы из Google Reader" -#: plugins/example/init.php:75 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:358 #, fuzzy -msgid "Set value" -msgstr "Отметить" +msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." +msgstr "Вставьте Ваш starred.json или shared.json в форму ниже." -#: plugins/identica/init.php:29 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:372 #, fuzzy -msgid "Share on identi.ca" -msgstr "Заголовок" +msgid "Import my Starred items" +msgstr "Импортировать мои \"Отмеченные\" элементы" -#: plugins/owncloud/init.php:35 -msgid "Owncloud" +#: plugins/af_comics/init.php:39 +msgid "Feeds supported by af_comics" msgstr "" -#: plugins/owncloud/init.php:59 -msgid "Owncloud url" +#: plugins/af_comics/init.php:41 +msgid "The following comics are currently supported:" msgstr "" -#: plugins/owncloud/init.php:74 -msgid "Bookmark on OwnCloud " -msgstr "" +#: plugins/vf_shared/init.php:16 +#: plugins/vf_shared/init.php:54 +#, fuzzy +msgid "Shared articles" +msgstr "Общие статьи" -#: plugins/instances/init.php:144 +#: plugins/instances/init.php:141 msgid "Linked" msgstr "Связанные" -#: plugins/instances/init.php:295 +#: plugins/instances/init.php:204 +#: plugins/instances/init.php:395 +msgid "Instance" +msgstr "Инсталляция" + +#: plugins/instances/init.php:215 +#: plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:404 +msgid "Instance URL" +msgstr "URL инсталляции" + +#: plugins/instances/init.php:226 +#: plugins/instances/init.php:414 +#, fuzzy +msgid "Access key:" +msgstr "Ключ доступа:" + +#: plugins/instances/init.php:229 +#: plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:417 +#, fuzzy +msgid "Access key" +msgstr "Ключ доступа" + +#: plugins/instances/init.php:233 +#: plugins/instances/init.php:421 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "Используйте один ключ доступа для обоих инсталляций" + +#: plugins/instances/init.php:241 +#: plugins/instances/init.php:429 +#, fuzzy +msgid "Generate new key" +msgstr "Создать новый ключ" + +#: plugins/instances/init.php:292 #, fuzzy msgid "Link instance" -msgstr "Редактировать теги" +msgstr "Связать инсталляцию" -#: plugins/instances/init.php:307 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" +#: plugins/instances/init.php:304 +#, fuzzy +msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "Вы можете связывать другие инсталляции Tiny Tiny RSS с этой, чтоб объединять \"Популярные\" каналы. Свяжите с этой инсталляцией Tiny Tiny RSS, используя этот URL:" -#: plugins/instances/init.php:317 +#: plugins/instances/init.php:314 +#, fuzzy msgid "Last connected" -msgstr "" +msgstr "Последнее соединение" -#: plugins/instances/init.php:318 +#: plugins/instances/init.php:315 +#, fuzzy msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Статус" -#: plugins/instances/init.php:319 +#: plugins/instances/init.php:316 #, fuzzy msgid "Stored feeds" -msgstr "Больше каналов" +msgstr "Хранимые каналы" -#: plugins/share/init.php:27 +#: plugins/instances/init.php:433 +msgid "Create link" +msgstr "Создать ссылку" + +#: plugins/share/init.php:39 #, fuzzy -msgid "Share by URL" -msgstr "Расшарить статью по ссылке" +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "Здесь Вы можете отключить все статьи в общем доступе через уникальные URL." -#: plugins/share/init.php:49 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "" +#: plugins/share/init.php:44 +#, fuzzy +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Убрать все статьи из общего доступа" -#: plugins/flattr/init.php:30 +#: plugins/share/init.php:77 #, fuzzy -msgid "Flattr this article." -msgstr "Отмеченные" +msgid "Share by URL" +msgstr "Опубликовать статью по URL" -#: plugins/googleplus/init.php:29 +#: plugins/share/init.php:99 #, fuzzy -msgid "Share on Google+" -msgstr "Заголовок" +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "Вы можете опубликовать данную статью с помощью следующего уникального URL:" + +#: plugins/share/init.php:117 +#, fuzzy +msgid "Unshare article" +msgstr "Убрать статью из общего доступа" -#: plugins/updater/init.php:295 plugins/updater/init.php:307 +#: plugins/updater/init.php:324 +#: plugins/updater/init.php:341 #: plugins/updater/updater.js:10 #, fuzzy msgid "Update Tiny Tiny RSS" -msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" +msgstr "Обновить Tiny Tiny RSS" -#: plugins/updater/init.php:310 +#: plugins/updater/init.php:344 #, fuzzy msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." -msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена." +msgstr "База данных Tiny Tiny RSS обновлена." -#: plugins/updater/init.php:320 -msgid "" -"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " -"directory before continuing." -msgstr "" +#: plugins/updater/init.php:347 +#, fuzzy +msgid "Force update" +msgstr "Применить обновления" -#: plugins/updater/init.php:323 +#: plugins/updater/init.php:356 #, fuzzy -msgid "Ready to update." -msgstr "Последнее обновление:" +msgid "Do not close this dialog until updating is finished." +msgstr "Не закрывайте это окно пока обновление не завершится." -#: plugins/updater/init.php:328 +#: plugins/updater/init.php:365 #, fuzzy -msgid "Start update" -msgstr "Последнее обновление:" +msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." +msgstr "Рекомендуется сначала сделать резервную копию директории с tt-rss." -#: plugins/tweet/init.php:29 +#: plugins/updater/init.php:366 #, fuzzy -msgid "Share on Twitter" -msgstr "Заголовок" +msgid "Your database will not be modified." +msgstr "Ваша база данных не будет изменена." -#: js/feedlist.js:215 -msgid "New articles available in this feed (click to show)" -msgstr "" +#: plugins/updater/init.php:367 +#, fuzzy +msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +msgstr "Текущая директория с tt-rss не будет изменена. Она будет переименована и останется в родительской директории. Вы сможете перенести все измененные Вами файлы, когда обновление завершится." + +#: plugins/updater/init.php:368 +#, fuzzy +msgid "Ready to update." +msgstr "Готовы к обновлению." + +#: plugins/updater/init.php:373 +#, fuzzy +msgid "Start update" +msgstr "Обновить" -#: js/feedlist.js:417 js/feedlist.js:432 plugins/digest/digest.js:25 +#: js/feedlist.js:406 +#: js/feedlist.js:434 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?" -#: js/functions.js:91 -msgid "" -"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " -"your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "" +#: js/feedlist.js:425 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Отметить все статьи в %s старше 1 дня как прочитанные?" -#: js/functions.js:627 +#: js/feedlist.js:428 #, fuzzy -msgid "Date syntax appears to be correct:" -msgstr "Старый пароль неправилен." +msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Отметить все статьи в %s старше 1 недели как прочитанные?" -#: js/functions.js:630 +#: js/feedlist.js:431 #, fuzzy -msgid "Date syntax is incorrect." -msgstr "Старый пароль неправилен." +msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Отметить все статьи в %s старше 2 недель как прочитанные?" + +#: js/functions.js:62 +#, fuzzy +msgid "The error will be reported to the configured log destination." +msgstr "Ошибка будет зафиксирована в указанном логе." -#: js/functions.js:757 +#: js/functions.js:104 +#, fuzzy +msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." +msgstr "Вы действительно хотите сообщить об исключении на tt-rss.org? Ваш отчет будет содержать информацию о Вашем броузере. Ваш IP будет сохранен в базе данных." + +#: js/functions.js:236 +#, fuzzy +msgid "Click to close" +msgstr "Нажмите, чтобы закрыть" + +#: js/functions.js:612 +msgid "Error explained" +msgstr "Ошибка разъяснена" + +#: js/functions.js:694 +#, fuzzy +msgid "Upload complete." +msgstr "Загрузка завершена" + +#: js/functions.js:718 #, fuzzy msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Удалить сохранённые данные" +msgstr "Удалить сохраненную иконка статьи?" + +#: js/functions.js:723 +#, fuzzy +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Удаляется иконка статьи..." + +#: js/functions.js:728 +#, fuzzy +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Иконка статьи удалена." -#: js/functions.js:789 +#: js/functions.js:750 #, fuzzy msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Пожалуйста выберите только один канал." +msgstr "Пожалуйста, выберите файл с изображением для загрузки." -#: js/functions.js:791 +#: js/functions.js:752 +#, fuzzy msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "" +msgstr "Загрузить новую иконку для канала?" + +#: js/functions.js:753 +#, fuzzy +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Идет загрузка, пожалуйста подождите..." -#: js/functions.js:808 +#: js/functions.js:769 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:" -#: js/functions.js:813 +#: js/functions.js:774 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок." -#: js/functions.js:856 +#: js/functions.js:817 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Подписаться на канал" -#: js/functions.js:883 +#: js/functions.js:836 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" + +#: js/functions.js:851 #, fuzzy msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Подписаны каналы:" +msgstr "Подписаны на %s" -#: js/functions.js:888 +#: js/functions.js:856 +#, fuzzy msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "" +msgstr "Указанный URL выглядит неправильно." -#: js/functions.js:891 +#: js/functions.js:859 +#, fuzzy msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "" +msgstr "Указанный URL не содержит каналов." + +#: js/functions.js:871 +#, fuzzy +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Развернуть к выбранному каналу" -#: js/functions.js:944 +#: js/functions.js:883 #, fuzzy msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Не могу подписаться: нет URL" +msgstr "Не могу загрузить указанный URL: %s" -#: js/functions.js:948 +#: js/functions.js:887 +#, fuzzy +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "Проверка XML прошла неудачно: %s" + +#: js/functions.js:892 #, fuzzy msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Нельзя отписаться от категории." +msgstr "Вы уже подписаны на этот канал." -#: js/functions.js:1078 +#: js/functions.js:1022 #, fuzzy msgid "Edit rule" -msgstr "Фильтры" +msgstr "Редактировать правило" -#: js/functions.js:1104 +#: js/functions.js:1048 #, fuzzy msgid "Edit action" -msgstr "Действия над каналом" +msgstr "Редактировать действие" -#: js/functions.js:1141 +#: js/functions.js:1085 msgid "Create Filter" msgstr "Создать фильтр" -#: js/functions.js:1245 -msgid "" -"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " -"hub again on next feed update." -msgstr "" +#: js/functions.js:1215 +#, fuzzy +msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +msgstr "Перезагрузить подписку? Tiny Tiny RSS попытается подписаться к хабу обновлений в следующее обновление каналов." -#: js/functions.js:1266 js/tt-rss.js:369 +#: js/functions.js:1226 +#, fuzzy +msgid "Subscription reset." +msgstr "Подписка перезагружена." + +#: js/functions.js:1236 +#: js/tt-rss.js:677 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Отписаться от %s?" -#: js/functions.js:1375 +#: js/functions.js:1239 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Канал удаляется..." + +#: js/functions.js:1346 #, fuzzy msgid "Please enter category title:" -msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:" +msgstr "Пожалуйста, введите название категории:" -#: js/functions.js:1406 +#: js/functions.js:1377 +#, fuzzy msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "" +msgstr "Создать новый адрес распространения для этого канала?" + +#: js/functions.js:1381 +#: js/prefs.js:1218 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Попытка изменить адрес.." -#: js/functions.js:1597 js/tt-rss.js:350 js/tt-rss.js:729 +#: js/functions.js:1568 +#: js/tt-rss.js:425 +#: js/tt-rss.js:658 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Вы не можете редактировать этот канал." -#: js/functions.js:1612 +#: js/functions.js:1583 #, fuzzy msgid "Edit Feed" msgstr "Редактировать канал" -#: js/functions.js:1650 +#: js/functions.js:1589 +#: js/prefs.js:99 +#: js/prefs.js:211 +#: js/prefs.js:736 +#, fuzzy +msgid "Saving data..." +msgstr "Идёт сохранение..." + +#: js/functions.js:1621 #, fuzzy msgid "More Feeds" msgstr "Больше каналов" -#: js/functions.js:1711 js/functions.js:1821 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1210 -#: js/prefs.js:1355 +#: js/functions.js:1682 +#: js/functions.js:1792 +#: js/prefs.js:414 +#: js/prefs.js:444 +#: js/prefs.js:476 +#: js/prefs.js:629 +#: js/prefs.js:649 +#: js/prefs.js:1194 +#: js/prefs.js:1339 msgid "No feeds are selected." msgstr "Нет выбранных каналов." -#: js/functions.js:1753 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." -msgstr "" +#: js/functions.js:1724 +#, fuzzy +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "Удалить выбранные каналы из архива? Каналы с сохраненным статьями удалены не будут." -#: js/functions.js:1792 +#: js/functions.js:1763 #, fuzzy msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Ошибки обновления" +msgstr "Канала с ошибками обновления" -#: js/functions.js:1803 js/prefs.js:1192 +#: js/functions.js:1774 +#: js/prefs.js:1176 #, fuzzy msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Удалить выбранные фильтры?" +msgstr "Удалить выбранные каналы?" -#: js/functions.js:1904 +#: js/functions.js:1777 +#: js/prefs.js:1179 +#, fuzzy +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Выбранные каналы удаляются..." + +#: js/functions.js:1875 msgid "Help" msgstr "Помощь" -#: js/PrefFeedTree.js:47 +#: js/PrefFeedTree.js:48 #, fuzzy msgid "Edit category" -msgstr "Редактировать категории" +msgstr "Редактировать категорию" -#: js/PrefFeedTree.js:54 +#: js/PrefFeedTree.js:55 #, fuzzy msgid "Remove category" -msgstr "Создать категорию" +msgstr "Удалить категорию" -#: js/PrefFilterTree.js:32 +#: js/PrefFilterTree.js:64 #, fuzzy msgid "Inverse" -msgstr "(Инвертирован)" +msgstr "(Инвертировать)" #: js/prefs.js:55 msgid "Please enter login:" @@ -2916,398 +3318,892 @@ msgstr "Пожалуйста, введите логин:" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Не могу добавить пользователя: не указан логин." -#: js/prefs.js:117 +#: js/prefs.js:66 +msgid "Adding user..." +msgstr "Пользователь добавляется..." + +#: js/prefs.js:94 +msgid "User Editor" +msgstr "Редактор пользователей" + +#: js/prefs.js:134 #, fuzzy msgid "Edit Filter" -msgstr "Фильтры" +msgstr "Редактировать фильтр" -#: js/prefs.js:164 +#: js/prefs.js:181 #, fuzzy msgid "Remove filter?" -msgstr "Удалить фильтр %s?" +msgstr "Удалить фильтр?" -#: js/prefs.js:279 +#: js/prefs.js:186 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Удаление фильтра..." + +#: js/prefs.js:296 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Удалить выбранные метки?" -#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1396 +#: js/prefs.js:299 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Выбранные метки удаляются..." + +#: js/prefs.js:312 +#: js/prefs.js:1380 msgid "No labels are selected." msgstr "Нет выбранных меток." -#: js/prefs.js:309 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." -msgstr "" +#: js/prefs.js:326 +#, fuzzy +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Удалить выбранных пользователей? Ни администратор по умолчанию, ни Ваш аккаунт не могут быть удалены." -#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:329 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Выбранные пользователи удаляются..." + +#: js/prefs.js:343 +#: js/prefs.js:487 +#: js/prefs.js:508 +#: js/prefs.js:547 msgid "No users are selected." msgstr "Нет выбранных пользователей." -#: js/prefs.js:344 +#: js/prefs.js:361 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Удалить выбранные фильтры?" -#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:364 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Выбранные фильтры удаляются..." + +#: js/prefs.js:376 +#: js/prefs.js:584 +#: js/prefs.js:603 msgid "No filters are selected." msgstr "Нет выбранных фильтров." -#: js/prefs.js:378 +#: js/prefs.js:395 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" -#: js/prefs.js:412 +#: js/prefs.js:399 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Выбранные каналы удаляются..." + +#: js/prefs.js:429 msgid "Please select only one feed." msgstr "Пожалуйста выберите только один канал." -#: js/prefs.js:418 +#: js/prefs.js:435 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в выбранном канале?" -#: js/prefs.js:440 +#: js/prefs.js:438 +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "Очистка выбранных каналов..." + +#: js/prefs.js:457 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Сколько дней хранить статьи (0 - по умолчанию)?" -#: js/prefs.js:478 -msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "Поле логина не может быть пустым." +#: js/prefs.js:460 +#, fuzzy +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "Очистка выбранных каналов..." -#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:492 +#: js/prefs.js:513 +#: js/prefs.js:552 msgid "Please select only one user." msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя." -#: js/prefs.js:537 +#: js/prefs.js:517 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?" -#: js/prefs.js:602 +#: js/prefs.js:520 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..." + +#: js/prefs.js:565 +msgid "User details" +msgstr "Подробнее..." + +#: js/prefs.js:589 msgid "Please select only one filter." msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр." -#: js/prefs.js:620 +#: js/prefs.js:607 #, fuzzy msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Удалить выбранные фильтры?" +msgstr "Комбинировать выбранные фильтры?" -#: js/prefs.js:684 +#: js/prefs.js:610 +#, fuzzy +msgid "Joining filters..." +msgstr "Объединение фильтров..." + +#: js/prefs.js:671 #, fuzzy msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Редактор канала" +msgstr "Редактировать несколько каналов" -#: js/prefs.js:708 +#: js/prefs.js:695 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?" -#: js/prefs.js:797 +#: js/prefs.js:772 msgid "OPML Import" msgstr "Импорт OPML" -#: js/prefs.js:824 +#: js/prefs.js:799 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Пожалуйста выберите файл OPML." -#: js/prefs.js:980 +#: js/prefs.js:802 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 +#, fuzzy +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Идет импорт, пожалуйста, подождите..." + +#: js/prefs.js:969 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Сбросить настройки?" -#: js/prefs.js:1099 -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" +#: js/prefs.js:1083 +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "Удалите категорию %s? Все вложенные каналы будут помещены в \"Без категории\"." -#: js/prefs.js:1126 +#: js/prefs.js:1089 +#, fuzzy +msgid "Removing category..." +msgstr "Удаляю категорию..." + +#: js/prefs.js:1110 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Удалить выбранные категории?" -#: js/prefs.js:1142 +#: js/prefs.js:1113 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Выбранные категории удаляются..." + +#: js/prefs.js:1126 msgid "No categories are selected." msgstr "Нет выбранных категорий." -#: js/prefs.js:1150 +#: js/prefs.js:1134 #, fuzzy msgid "Category title:" -msgstr "Редактор категорий" +msgstr "Название категории:" -#: js/prefs.js:1181 +#: js/prefs.js:1138 +#, fuzzy +msgid "Creating category..." +msgstr "Создаю категорию..." + +#: js/prefs.js:1165 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Давно не обновлявшиеся каналы" -#: js/prefs.js:1230 +#: js/prefs.js:1214 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Изменить текущий адрес публикации OPML на новый?" -#: js/prefs.js:1339 +#: js/prefs.js:1303 +msgid "Clearing feed..." +msgstr "Очистка канала..." + +#: js/prefs.js:1323 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" -#: js/prefs.js:1362 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "" -"Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время." +#: js/prefs.js:1326 +#, fuzzy +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "Переоценка выбранных каналов..." + +#: js/prefs.js:1346 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время." + +#: js/prefs.js:1349 +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "Переоценка каналов..." + +#: js/prefs.js:1366 +#, fuzzy +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Сбросить текущие метки на цвета по умолчанию?" + +#: js/prefs.js:1403 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Профили настроек" + +#: js/prefs.js:1412 +#, fuzzy +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "Удалить выбранные профили? Активный и профиль по умолчанию удалены не будут." + +#: js/prefs.js:1415 +#, fuzzy +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Выбранные профили удаляются..." + +#: js/prefs.js:1430 +msgid "No profiles are selected." +msgstr "Профиль не выбран" + +#: js/prefs.js:1438 +#: js/prefs.js:1491 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Активировать выбранный профиль?" + +#: js/prefs.js:1454 +#: js/prefs.js:1507 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь профиль." + +#: js/prefs.js:1459 +#, fuzzy +msgid "Creating profile..." +msgstr "Создаю профиль..." + +#: js/prefs.js:1515 +#, fuzzy +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "Это сделает недействительными все ранее созданные URL канала. Продолжить?" + +#: js/prefs.js:1518 +#: plugins/share/share_prefs.js:6 +#, fuzzy +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Очистка URL..." + +#: js/prefs.js:1525 +#, fuzzy +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Созданные URL очищены." + +#: js/prefs.js:1616 +msgid "Label Editor" +msgstr "Редактор Меток" + +#: js/prefs.js:1738 +#, fuzzy +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Подписываюсь на каналы..." + +#: js/prefs.js:1775 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "Удалить сохраненные данные для этого плагина?" + +#: js/prefs.js:1792 +msgid "Clear all messages in the error log?" +msgstr "Удалить все сообщения в логе ошибок?" + +#: js/tt-rss.js:127 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?" + +#: js/tt-rss.js:133 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..." + +#: js/tt-rss.js:384 +#, fuzzy +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Пожалуйста, сначала включите плагин mail." + +#: js/tt-rss.js:496 +#, fuzzy +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Пожалуйста, сначала включит плагин embed_original." + +#: js/tt-rss.js:645 +#, fuzzy +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "Выбрать элемент(ы) по тегам" + +#: js/tt-rss.js:666 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Нельзя отписаться от категории." + +#: js/tt-rss.js:671 +#: js/tt-rss.js:824 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал." + +#: js/tt-rss.js:819 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал." + +#: js/tt-rss.js:829 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "Установить оценку статьям в %s?" + +#: js/tt-rss.js:832 +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "Переоценка статей..." + +#: js/tt-rss.js:973 +#, fuzzy +msgid "New version available!" +msgstr "Доступная новая версия!" + +#: js/viewfeed.js:113 +#: js/viewfeed.js:184 +#: js/viewfeed.js:1326 +#, fuzzy +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "Щёлкните для редактирования" + +#: js/viewfeed.js:117 +#, fuzzy +msgid "Cancel search" +msgstr "Отменить поиск" + +#: js/viewfeed.js:476 +msgid "Unstar article" +msgstr "Не отмеченные" + +#: js/viewfeed.js:480 +msgid "Star article" +msgstr "Отмеченные" + +#: js/viewfeed.js:534 +msgid "Unpublish article" +msgstr "Не публиковать" + +#: js/viewfeed.js:538 +msgid "Publish article" +msgstr "Опубликовать" + +#: js/viewfeed.js:690 +#, fuzzy +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "%d статья выбрана" +msgstr[1] "%d статьи(ей) выбрано" +msgstr[2] "%d статьи(ей) выбрано" + +#: js/viewfeed.js:762 +#: js/viewfeed.js:790 +#: js/viewfeed.js:817 +#: js/viewfeed.js:882 +#: js/viewfeed.js:916 +#: js/viewfeed.js:1038 +#: js/viewfeed.js:1081 +#: js/viewfeed.js:1134 +#: js/viewfeed.js:2289 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: plugins/mail/mail.js:7 +msgid "No articles are selected." +msgstr "Нет выбранных статей." + +#: js/viewfeed.js:1046 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Удалить %d выбранную статью в %s?" +msgstr[1] "Удалить %d выбранных статьи(ей) в %s?" +msgstr[2] "Удалить %d выбранных статьи(ей) в %s?" + +#: js/viewfeed.js:1048 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "Удалить %d выбранную статью?" +msgstr[1] "Удалить %d выбранных статьи(ей)?" +msgstr[2] "Удалить %d выбранных статьи(ей)?" + +#: js/viewfeed.js:1090 +#, fuzzy +msgid "Archive %d selected article in %s?" +msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Архивировать %d выбранную статью в %s?" +msgstr[1] "Архивировать %d выбранных статьи(ей) в %s?" +msgstr[2] "Архивировать %d выбранных статьи(ей) в %s?" + +#: js/viewfeed.js:1093 +#, fuzzy +msgid "Move %d archived article back?" +msgid_plural "Move %d archived articles back?" +msgstr[0] "Переместить %d архивированную статью назад?" +msgstr[1] "Переместить %d архивированных статьи(ей) назад?" +msgstr[2] "Переместить %d архивированных статьи(ей) назад?" + +#: js/viewfeed.js:1095 +#, fuzzy +msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "Пожалуйста, учтите, что не отмеченные звездочкой статьи могут быть удалены при следующем обновлении каналов" + +#: js/viewfeed.js:1140 +#, fuzzy +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "Отметить %d выбранную статью в %s как прочитанную?" +msgstr[1] "Отметить %d выбранных(ые) статьи(ей) в %s как прочитанные?" +msgstr[2] "Отметить %d выбранных(ые) статьи(ей) в %s как прочитанные?" + +#: js/viewfeed.js:1164 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Редактировать теги" + +#: js/viewfeed.js:1170 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Сохранить теги статьи..." + +#: js/viewfeed.js:1438 +msgid "No article is selected." +msgstr "Статья не выбрана" + +#: js/viewfeed.js:1473 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Статей для отметки не найдено." + +#: js/viewfeed.js:1475 +#, fuzzy +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "Отметить %d статью как прочитанную?" +msgstr[1] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?" +msgstr[2] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?" + +#: js/viewfeed.js:1984 +msgid "Open original article" +msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи" + +#: js/viewfeed.js:1990 +#, fuzzy +msgid "Display article URL" +msgstr "Отобразить URL статьи" + +#: js/viewfeed.js:2090 +msgid "Assign label" +msgstr "Применить метку" + +#: js/viewfeed.js:2095 +msgid "Remove label" +msgstr "Удалить метку" + +#: js/viewfeed.js:2182 +#, fuzzy +msgid "Select articles in group" +msgstr "Выбрать статью под курсором мыши" + +#: js/viewfeed.js:2191 +#, fuzzy +msgid "Mark group as read" +msgstr "Как прочитанные" + +#: js/viewfeed.js:2203 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Отметить канал как прочитанный" + +#: js/viewfeed.js:2258 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для выбранных статей:" + +#: js/viewfeed.js:2300 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для этой статьи:" + +#: js/viewfeed.js:2333 +#, fuzzy +msgid "Article URL:" +msgstr "URL статьи:" + +#: plugins/embed_original/init.js:6 +#, fuzzy +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +msgstr "Извините, Ваш броузер не поддерживает sandboxed iframes." + +#: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 +#, fuzzy +msgid "Forward article by email" +msgstr "Переслать статью по электронной почте" + +#: plugins/import_export/import_export.js:13 +msgid "Export Data" +msgstr "Экспортировать данные" + +#: plugins/import_export/import_export.js:40 +#, fuzzy +msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "Завершено, экспортировано %d статья. Вы можете скачать данные тут." +msgstr[1] "Завершено, экспортировано %d статьи(ей). Вы можете скачать данные тут." +msgstr[2] "Завершено, экспортировано %d статьи(ей). Вы можете скачать данные тут." + +#: plugins/import_export/import_export.js:93 +msgid "Data Import" +msgstr "Импортировать данные" + +#: plugins/import_export/import_export.js:112 +msgid "Please choose the file first." +msgstr "Пожалуйста выберите файл." + +#: plugins/note/note.js:17 +#, fuzzy +msgid "Saving article note..." +msgstr "Сохранить теги статьи..." + +#: plugins/shorten_expanded/init.js:37 +msgid "Click to expand article" +msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью" + +#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 +#, fuzzy +msgid "Google Reader Import" +msgstr "Импорт из Google Reader" + +#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 +#, fuzzy +msgid "Please choose a file first." +msgstr "Пожалуйста, сначала выберите файл." + +#: plugins/instances/instances.js:10 +#, fuzzy +msgid "Link Instance" +msgstr "Связать инсталляцию" + +#: plugins/instances/instances.js:73 +#, fuzzy +msgid "Edit Instance" +msgstr "Редактировать инсталляцию" + +#: plugins/instances/instances.js:122 +#, fuzzy +msgid "Remove selected instances?" +msgstr "Удалить выбранные инсталляции?" + +#: plugins/instances/instances.js:125 +#, fuzzy +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "Выбранные инсталляции удаляются..." + +#: plugins/instances/instances.js:139 +#: plugins/instances/instances.js:151 +#, fuzzy +msgid "No instances are selected." +msgstr "Нет выбранных инсталляций." + +#: plugins/instances/instances.js:156 +#, fuzzy +msgid "Please select only one instance." +msgstr "Пожалуйста выберите только одну инсталляцию." + +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +#, fuzzy +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "Это сделает недействительными все ранее опубликованные URL статьи. Продолжить?" + +#: plugins/share/share_prefs.js:13 +#, fuzzy +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "Общие URL очищены." + +#: plugins/share/share.js:10 +msgid "Share article by URL" +msgstr "Расшарить статью по ссылке" + +#: plugins/share/share.js:14 +#, fuzzy +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "Создать новый публичный URL для этой статьи?" + +#: plugins/share/share.js:18 +#, fuzzy +msgid "Trying to change URL..." +msgstr "Пытаюсь изменить URL..." + +#: plugins/share/share.js:55 +#, fuzzy +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "Убрать данную статью из публичного доступа?" + +#: plugins/share/share.js:59 +#, fuzzy +msgid "Trying to unshare..." +msgstr "Пытаюсь убрать из публичного доступа..." + +#: plugins/updater/updater.js:58 +msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +msgstr "Сделайте резервную копию директории с tt-rss прежде, чем продолжить. Введите 'yes' для продолжения." + +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "От:" + +#~ msgid "Select:" +#~ msgstr "Выбрать:" + +#~ msgid "mark as read" +#~ msgstr "Отметить как прочитанные" + +#~ msgid "Change password to" +#~ msgstr "Изменить пароль на" + +#~ msgid "E-mail: " +#~ msgstr "E-mail: " + +#~ msgid "Login field cannot be blank." +#~ msgstr "Поле логина не может быть пустым." + +#~ msgid "Saving user..." +#~ msgstr "Идет сохранение пользователя..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle marked" +#~ msgstr "Изм. отмеченное" -#: js/prefs.js:1382 #, fuzzy -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Сбросить метку цветов, на цвета по умолчанию?" +#~ msgid "(Un)hide empty categories" +#~ msgstr "Редактировать категории" -#: js/prefs.js:1419 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Профили настроек" +#, fuzzy +#~ msgid "Published articles and generated feeds" +#~ msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" -#: js/prefs.js:1428 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Articles shared by URL" +#~ msgstr "Расшарить статью по ссылке" -#: js/prefs.js:1446 -msgid "No profiles are selected." -msgstr "Профиль не выбран" +#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +#~ msgstr "Эти каналы не были обновлены из-за ошибок:" -#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Активировать выбранный профиль?" +#, fuzzy +#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "" +#~ "Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n" +#~ "\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n" +#~ "\t\tнастройки вашего браузера." -#: js/prefs.js:1470 js/prefs.js:1523 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь профиль." +#~ msgid "Hello," +#~ msgstr "Привет," -#: js/prefs.js:1531 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enable categories" +#~ msgstr "Включить категории каналов" -#: js/prefs.js:1550 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Browse categories like folders" +#~ msgstr "Сбросить порядок категорий" -#: js/prefs.js:1648 -msgid "Label Editor" -msgstr "Редактор Меток" +#, fuzzy +#~ msgid "Show images in posts" +#~ msgstr "Не показывать изображения в статьях" -#: js/prefs.js:1711 -msgid "" -"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Hide read articles and feeds" +#~ msgstr "  ÐŸÐ¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ/скрыть прочитанные" -#: js/prefs.js:1791 #, fuzzy -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Подписаться на канал..." +#~ msgid "Sort feeds by unread count" +#~ msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей" -#: js/prefs.js:1828 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "" +#~ msgid "Article archive" +#~ msgstr "Архив статей" -#: js/tt-rss.js:120 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?" +#, fuzzy +#~ msgid "Example Pane" +#~ msgstr "Примеры" -#: js/tt-rss.js:358 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Нельзя отписаться от категории." +#, fuzzy +#~ msgid "Set value" +#~ msgstr "Отметить" -#: js/tt-rss.js:363 js/tt-rss.js:513 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал." +#, fuzzy +#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" +#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr[0] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" +#~ msgstr[1] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" +#~ msgstr[2] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" -#: js/tt-rss.js:508 -msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал." +#, fuzzy +#~ msgid "Error: unable to load article." +#~ msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл." -#: js/tt-rss.js:518 -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "Установить оценку статьям в %s?" +#, fuzzy +#~ msgid "Click to expand article." +#~ msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью" -#: js/tt-rss.js:688 #, fuzzy -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал." +#~ msgid "%d more..." +#~ msgid_plural "%d more..." +#~ msgstr[0] "Идет загрузка помощи..." +#~ msgstr[1] "Идет загрузка помощи..." +#~ msgstr[2] "Идет загрузка помощи..." -#: js/tt-rss.js:850 #, fuzzy -msgid "New version available!" -msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!" +#~ msgid "No unread feeds." +#~ msgstr "  ÐŸÐ¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ/скрыть прочитанные" -#: js/viewfeed.js:104 #, fuzzy -msgid "Cancel search" -msgstr "Отмена" +#~ msgid "Load more..." +#~ msgstr "Идет загрузка помощи..." -#: js/viewfeed.js:435 plugins/digest/digest.js:257 -#: plugins/digest/digest.js:696 -msgid "Unstar article" -msgstr "Не отмеченные" +#~ msgid "Switch to digest..." +#~ msgstr "Перейти в дайджест..." -#: js/viewfeed.js:440 plugins/digest/digest.js:259 -#: plugins/digest/digest.js:700 -msgid "Star article" -msgstr "Отмеченные" +#~ msgid "Show tag cloud..." +#~ msgstr "Показать облако тегов..." -#: js/viewfeed.js:473 plugins/digest/digest.js:262 -#: plugins/digest/digest.js:731 -msgid "Unpublish article" -msgstr "Не публиковать" +#~ msgid "Click to play" +#~ msgstr "Щёлкните для проигрывания" -#: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791 -#: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003 -#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1967 plugins/mailto/init.js:7 -#: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." -msgstr "Нет выбранных статей." +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Играть" -#: js/viewfeed.js:940 -msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?" +#~ msgid "Visit the website" +#~ msgstr "Посетить официальный сайт" -#: js/viewfeed.js:968 -#, fuzzy -msgid "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" +#~ msgid "Select theme" +#~ msgstr "Выбор темы" -#: js/viewfeed.js:970 -msgid "Delete %d selected articles?" -msgstr "Удалить %d выбранных статей?" +#~ msgid "Playing..." +#~ msgstr "Проигрываю..." -#: js/viewfeed.js:1012 -msgid "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr "Архивировать %d выбранных статей в %s?" +#~ msgid "Default interval between feed updates" +#~ msgstr "Интервал между обновлениями каналов по умолчанию (в минутах)" -#: js/viewfeed.js:1015 -msgid "Move %d archived articles back?" -msgstr "Переместить %d архивированных статей назад?" +#~ msgid "Could not update database" +#~ msgstr "Не могу обновить базу данных" -#: js/viewfeed.js:1059 -msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" +#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +#~ msgstr "Не могу найти необходимый файл схемы, требуется версия:" -#: js/viewfeed.js:1083 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Редактировать теги" +#~ msgid ", found: " +#~ msgstr ", найдена: " -#: js/viewfeed.js:1252 -msgid "No article is selected." -msgstr "Статья не выбрана" +#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена." -#: js/viewfeed.js:1287 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Статей для отметки не найдено." +#~ msgid "Please backup your database before proceeding." +#~ msgstr "Пожалуйста, сохраните вашу базу данных перед продолжением." -#: js/viewfeed.js:1289 -msgid "Mark %d article(s) as read?" -msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" +#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." +#~ msgstr "Вашей базе данных Tiny Tiny RSS необходимо обновиться до последней версии (%d до %d)." -#: js/viewfeed.js:1784 -msgid "Open original article" -msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи" +#~ msgid "Performing updates..." +#~ msgstr "Идет обновление..." -#: js/viewfeed.js:1854 -msgid "Remove label" -msgstr "Удалить метку" +#~ msgid "Updating to version %d..." +#~ msgstr "Обновляется до версии %d..." -#: js/viewfeed.js:1878 -msgid "Playing..." -msgstr "Проигрываю..." +#~ msgid "Checking version... " +#~ msgstr "Проверяется версия... " -#: js/viewfeed.js:1879 -msgid "Click to pause" -msgstr "Пауза" +#~ msgid "OK!" +#~ msgstr "OK!" -#: js/viewfeed.js:1936 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:" +#~ msgid "ERROR!" +#~ msgstr "Ошибка!" -#: js/viewfeed.js:1978 #, fuzzy -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:" +#~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." +#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgstr[0] "Обновление завершено. Выполнено %d обновление(ий) схемы базы данных до версии %d." +#~ msgstr[1] "Обновление завершено. Выполнено %d обновление(ий) схемы базы данных до версии %d." +#~ msgstr[2] "Обновление завершено. Выполнено %d обновление(ий) схемы базы данных до версии %d." -#: plugins/digest/digest.js:71 -#, fuzzy -msgid "Mark %d displayed articles as read?" -msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" +#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" +#~ msgstr "Когда эта опция включена, заголовки в Особом канале и Метки группируются по каналам" -#: plugins/digest/digest.js:289 -#, fuzzy -msgid "Error: unable to load article." -msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл." +#~ msgid "Title or Content" +#~ msgstr "Заголовок или содержимое" -#: plugins/digest/digest.js:447 -#, fuzzy -msgid "Click to expand article." -msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью" +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Ссылка" -#: plugins/digest/digest.js:518 -#, fuzzy -msgid "%d more..." -msgstr "Идет загрузка помощи..." +#~ msgid "Content" +#~ msgstr "Содержимое" + +#~ msgid "Article Date" +#~ msgstr "Дата Статьи" + +#~ msgid "Delete article" +#~ msgstr "Удалить статью" + +#~ msgid "Set starred" +#~ msgstr "Отметить" + +#~ msgid "Assign tags" +#~ msgstr "Применить теги" + +#~ msgid "Modify score" +#~ msgstr "Изменить оценку" + +#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "Эта опция полезна, если вы читаете несколько агрегаторов типа \"планета\" с пересекающимися статьями. Когда запрещено, статья показывается лишь один раз." -#: plugins/digest/digest.js:525 #, fuzzy -msgid "No unread feeds." -msgstr "  ÐŸÐ¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ/скрыть прочитанные" +#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" +#~ msgstr "Старый пароль неправилен." -#: plugins/digest/digest.js:632 #, fuzzy -msgid "Load more..." -msgstr "Идет загрузка помощи..." +#~ msgid "Date syntax is incorrect." +#~ msgstr "Старый пароль неправилен." + +#~ msgid "Notice" +#~ msgstr "Сообщение" -#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 #, fuzzy -msgid "Forward article by email" -msgstr "Отмеченные" +#~ msgid "Tag Cloud" +#~ msgstr "Облако тегов" -#: plugins/import_export/import_export.js:13 -msgid "Export Data" -msgstr "Экспортировать данные" +#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +#~ msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?" -#: plugins/import_export/import_export.js:40 -msgid "" -"Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr "" +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "Оценка" -#: plugins/import_export/import_export.js:93 -msgid "Data Import" -msgstr "Импортировать данные" +#, fuzzy +#~ msgid "Share on identi.ca" +#~ msgstr "Заголовок" -#: plugins/import_export/import_export.js:112 -msgid "Please choose the file first." -msgstr "Пожалуйста выберите файл." +#, fuzzy +#~ msgid "Flattr this article." +#~ msgstr "Отмеченные" -#: plugins/instances/instances.js:10 #, fuzzy -msgid "Link Instance" -msgstr "Редактировать теги" +#~ msgid "Share on Google+" +#~ msgstr "Заголовок" -#: plugins/instances/instances.js:73 #, fuzzy -msgid "Edit Instance" -msgstr "Редактировать теги" +#~ msgid "Share on Twitter" +#~ msgstr "Заголовок" -#: plugins/instances/instances.js:122 #, fuzzy -msgid "Remove selected instances?" -msgstr "Удалить выбранные фильтры?" +#~ msgid "Show additional preferences" +#~ msgstr "Закрыть настройки" -#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151 #, fuzzy -msgid "No instances are selected." -msgstr "Нет выбранных фильтров." +#~ msgid "Back to feeds" +#~ msgstr "Щёлкните для редактирования" -#: plugins/instances/instances.js:156 #, fuzzy -msgid "Please select only one instance." -msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр." +#~ msgid "Clearing credentials..." +#~ msgstr "Очистить данные канала." -#: plugins/share/share.js:10 -msgid "Share article by URL" -msgstr "Расшарить статью по ссылке" +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "Обновлено" -#: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "" -"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory " -"before continuing. Please type 'yes' to continue." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +#~ "\t\t\tbrowser settings." +#~ msgstr "" +#~ "Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n" +#~ "\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n" +#~ "\t\tнастройки вашего браузера." + +#~ msgid "Notifying %s." +#~ msgstr "Уведомление %s." #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Да" @@ -3352,9 +4248,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Feed actions" #~ msgstr "Действия над каналом" -#~ msgid "Mark feed as read" -#~ msgstr "Отметить канал как прочитанный" - #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" #~ msgstr "Если котегория видна, (раз)свернуть её" @@ -3379,19 +4272,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Focus search (if present)" #~ msgstr "Фокус на поиск (если поиск показан)" -#~ msgid "" -#~ "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " -#~ "configuration and your access level." -#~ msgstr "" -#~ "Замечание: не все действия могут быть доступны. Это зависит от " -#~ "конфигурации Tiny Tiny RSS и вашего уровня доступа." +#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." +#~ msgstr "Замечание: не все действия могут быть доступны. Это зависит от конфигурации Tiny Tiny RSS и вашего уровня доступа." #~ msgid "Open article in new tab" #~ msgstr "Открыть статью в новом табе" -#~ msgid "Select theme" -#~ msgstr "Выбор темы" - #~ msgid "Right-to-left content" #~ msgstr "Язык канала пишется справа налево" @@ -3452,9 +4338,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Duplicate filter %s" #~ msgstr "Фильтр %s уже существует" -#~ msgid "is already imported." -#~ msgstr "уже импортирован." - #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" @@ -3467,9 +4350,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Check it" #~ msgstr "Проверить" -#~ msgid "Inverse match" -#~ msgstr "Инвертировать фильтр" - #~ msgid "Apply to category" #~ msgstr "Применить к категории" @@ -3490,10 +4370,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Заголовок" -#, fuzzy -#~ msgid "Clear stored credentials" -#~ msgstr "Очистить данные канала." - #~ msgid "Created filter %s" #~ msgstr "Добавлен фильтр %s" @@ -3510,12 +4386,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Feed Categories" #~ msgstr "Категории" -#~ msgid "" -#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " -#~ "next feed with unread articles." -#~ msgstr "" -#~ "После выбора опции \"Отметить как прочитанное\" в верхней панели, " -#~ "автоматически открывать следующий канал с не прочитанными статьями." +#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." +#~ msgstr "После выбора опции \"Отметить как прочитанное\" в верхней панели, автоматически открывать следующий канал с не прочитанными статьями." #, fuzzy #~ msgid "Uses server timezone" @@ -3530,10 +4402,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Importing using DOMDocument." #~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..." -#~ msgid "" -#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -#~ msgstr "" -#~ "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5." +#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#~ msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5." #, fuzzy #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" @@ -3552,40 +4422,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Content filtering" #~ msgstr "Фильтровать содержимое" -#~ msgid "" -#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. " -#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from " -#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and " -#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." -#~ msgstr "" -#~ "Tiny Tiny RSS поддерживает фильтрацию (обработку) статей. Фильтрация " -#~ "выполняется однажды, когда новая статья импортируется в базу данных из " -#~ "новостного канала, затем ищется совпадение с заданным регулярным " -#~ "выражением и выполняется заданное действие. Регулярное выражение не " -#~ "чувствительно к регистру." +#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS поддерживает фильтрацию (обработку) статей. Фильтрация выполняется однажды, когда новая статья импортируется в базу данных из новостного канала, затем ищется совпадение с заданным регулярным выражением и выполняется заданное действие. Регулярное выражение не чувствительно к регистру." -#~ msgid "" -#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as " -#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined " -#~ "globally and for some specific feed." -#~ msgstr "" -#~ "Поддерживаются события: фильтр (не импорт) статьи, отметить статью как " -#~ "прочитанную, пометить статью, назначить тег, и установить оценку. Фильтры " -#~ "могут быть определены глобально и локально для некоторых специфических " -#~ "каналов." +#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed." +#~ msgstr "Поддерживаются события: фильтр (не импорт) статьи, отметить статью как прочитанную, пометить статью, назначить тег, и установить оценку. Фильтры могут быть определены глобально и локально для некоторых специфических каналов." -#~ msgid "" -#~ "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " -#~ "considered when article is being imported and all actions executed in " -#~ "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " -#~ "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " -#~ "containing string XYZZY in title." -#~ msgstr "" -#~ "Составные и инверсионные фильтры поддерживаются. Все совпадения фильтров " -#~ "обсчитываются при импорте статьей и все действия выполняются " -#~ "последовательно. Инверсное совпадение возвращает результат совпадения, т." -#~ "е. фильтр совпадающий с XYZZY в заголовке с инверсным флагом, отфильтрует " -#~ "все статьи кроме тех, где заголовок содержит строку XYZZY." +#~ msgid "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are considered when article is being imported and all actions executed in sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those containing string XYZZY in title." +#~ msgstr "Составные и инверсионные фильтры поддерживаются. Все совпадения фильтров обсчитываются при импорте статьей и все действия выполняются последовательно. Инверсное совпадение возвращает результат совпадения, т.е. фильтр совпадающий с XYZZY в заголовке с инверсным флагом, отфильтрует все статьи кроме тех, где заголовок содержит строку XYZZY." #~ msgid "See also:" #~ msgstr "Смотри также:" @@ -3618,13 +4462,6 @@ msgstr "" #~ msgid "headlines" #~ msgstr "Последние заголовки:" -#~ msgid "Click to expand article" -#~ msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to load article." -#~ msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл." - #~ msgid "Update post on checksum change" #~ msgstr "Обновлять статью при изменении контрольной суммы" @@ -3650,12 +4487,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Неизвестная ошибка" -#~ msgid "" -#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " -#~ "local configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис " -#~ "или локальную конфигурацию." +#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration." +#~ msgstr "Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис или локальную конфигурацию." #~ msgid "Publish article with a note" #~ msgstr "Опубликовать статью с заметкой" @@ -3683,18 +4516,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Разрешить чтение оффлайн" #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." -#~ msgstr "" -#~ "Синхронизация новых статей для чтения оффлайн, использую Google Gears." +#~ msgstr "Синхронизация новых статей для чтения оффлайн, использую Google Gears." #~ msgid "Default article limit" #~ msgstr "Количество статей по умолчанию" -#~ msgid "" -#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " -#~ "disables)." -#~ msgstr "" -#~ "По умолчанию ограничивать количество статей для показа. Любое число, " -#~ "какое вам нравится (0 - выключить)" +#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)." +#~ msgstr "По умолчанию ограничивать количество статей для показа. Любое число, какое вам нравится (0 - выключить)" #~ msgid "Enable search toolbar" #~ msgstr "Разрешить панель поиска" @@ -3702,68 +4530,36 @@ msgstr "" #~ msgid "Open article links in new browser window" #~ msgstr "Открыть ссылку на статью в новом окне браузера" -#~ msgid "" -#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." -#~ msgstr "" -#~ "Ссылка на пользовательский файл стилей замещает файл стилей по умолчанию, " -#~ "запрещает если пусто" +#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." +#~ msgstr "Ссылка на пользовательский файл стилей замещает файл стилей по умолчанию, запрещает если пусто" #~ msgid "Hide feedlist" #~ msgstr "Спрятать список каналов" -#~ msgid "" -#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " -#~ "for small screens." -#~ msgstr "" -#~ "Эта опция скрывает список каналов и позволяет его переключать на лету, " -#~ "удобно для маленьких экранов" - -#~ msgid "Enable labels" -#~ msgstr "Включить метки" +#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens." +#~ msgstr "Эта опция скрывает список каналов и позволяет его переключать на лету, удобно для маленьких экранов" -#~ msgid "" -#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " -#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. " -#~ "Use with caution." -#~ msgstr "" -#~ "Экспериментальная поддержка виртуальных каналов основана на " -#~ "пользовательских группировках SQL запросов. Эта возможность строго " -#~ "экспериментальная и не удобна в работе. Использовать с осторожностью." +#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution." +#~ msgstr "Экспериментальная поддержка виртуальных каналов основана на пользовательских группировках SQL запросов. Эта возможность строго экспериментальная и не удобна в работе. Использовать с осторожностью." #~ msgid "Show additional information in feedlist" #~ msgstr "Показывать расширенную информацию в списке каналов" #~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" -#~ msgstr "" -#~ "Предпочитать более точные счётчики списка каналов для скорости " -#~ "пользовательского интерфейса" +#~ msgstr "Предпочитать более точные счётчики списка каналов для скорости пользовательского интерфейса" #~ msgid "Enable inline MP3 player" #~ msgstr "Разрешить встроенный MP3 плеер" -#~ msgid "" -#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." +#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." #~ msgstr "Разрешить XSPF Flash плеер для проигрывания подкастов в MP3 формате" -#~ msgid "" -#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -#~ "\t\tbrowser settings." -#~ msgstr "" -#~ "Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n" -#~ "\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n" -#~ "\t\tнастройки вашего браузера." - #, fuzzy #~ msgid "Activate" #~ msgstr "Адаптивно" -#~ msgid "" -#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you " -#~ "are seeing this dialog is probably a bug." -#~ msgstr "" -#~ "Вы запустили последнюю версию Tiny Tiny RSS. Если вы видите этот диалог, " -#~ "скорее всего обозначает ошибку." +#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug." +#~ msgstr "Вы запустили последнюю версию Tiny Tiny RSS. Если вы видите этот диалог, скорее всего обозначает ошибку." #~ msgid "Feed Browser" #~ msgstr "Обзор Каналов" @@ -3828,9 +4624,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Can't add category: no name specified." #~ msgstr "Не могу добавить категорию без имени" -#~ msgid "No OPML file to upload." -#~ msgstr "Нет файла OPML для загрузки." - #~ msgid "Save current configuration?" #~ msgstr "Сохранить конфигурацию" @@ -3940,18 +4733,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Last sync: Cancelled." #~ msgstr "Последняя синхронизация: Отменена." -#~ msgid "" -#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this " -#~ "computer. Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Это удалит все оффлайн данные, хранящиеся на этом компьютере. Продолжит?" +#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?" +#~ msgstr "Это удалит все оффлайн данные, хранящиеся на этом компьютере. Продолжит?" -#~ msgid "" -#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go " -#~ "offline?" -#~ msgstr "" -#~ "У Tiny Tiny RSS есть проблемы с доступом к серверу. Хотели бы вы перейти " -#~ "в режим оффлайн?" +#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" +#~ msgstr "У Tiny Tiny RSS есть проблемы с доступом к серверу. Хотели бы вы перейти в режим оффлайн?" #~ msgid "Reset category order?" #~ msgstr "Сбросить порядок категорий?" @@ -3978,9 +4764,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Adding feed..." #~ msgstr "Канал добавляется..." -#~ msgid "Adding user..." -#~ msgstr "Пользователь добавляется..." - #~ msgid "Assign score to article:" #~ msgstr "Привязать счёт к статье:" @@ -4000,15 +4783,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Changing password..." #~ msgstr "Изменить пароль" -#~ msgid "Clearing feed..." -#~ msgstr "Очистка канала..." - -#~ msgid "Clearing selected feed..." -#~ msgstr "Очистка выбранных каналов..." - -#~ msgid "comments" -#~ msgstr "комментарии" - #~ msgid "Could not change feed URL." #~ msgstr "Не получилось изменить URL канала." @@ -4027,98 +4801,41 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to open window for the article" #~ msgstr "Ошибка открытия окна для статьи" -#, fuzzy -#~ msgid "Feed icon removed." -#~ msgstr "Канал не найден." - #~ msgid "Local data removed." #~ msgstr "Локальные данные удалены." #~ msgid "Mark as read:" #~ msgstr "Пометить как прочит.:" -#~ msgid "Marking all feeds as read..." -#~ msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..." - #~ msgid "Please wait until operation finishes." #~ msgstr "Пожалуйста подождите пока операция завершится." #~ msgid "Remove selected articles from label?" #~ msgstr "Удалить выбранные статьи из меток?" -#~ msgid "Removing feed..." -#~ msgstr "Канал удаляется..." - -#~ msgid "Removing filter..." -#~ msgstr "Удаление фильтра..." - #~ msgid "Removing offline data..." #~ msgstr "Удаление оффлайн данных..." -#~ msgid "Removing selected categories..." -#~ msgstr "Выбранные категории удаляются..." - -#~ msgid "Removing selected filters..." -#~ msgstr "Выбранные фильтры удаляются..." - -#~ msgid "Removing selected labels..." -#~ msgstr "Выбранные метки удаляются..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Removing selected profiles..." -#~ msgstr "Выбранные фильтры удаляются..." - -#~ msgid "Removing selected users..." -#~ msgstr "Выбранные пользователи удаляются..." - #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" #~ msgstr "Переоценить последние 100 статей в выбранных каналах?" -#~ msgid "Rescoring articles..." -#~ msgstr "Переоценка статей..." - -#~ msgid "Resetting password for selected user..." -#~ msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..." - -#~ msgid "Saving article tags..." -#~ msgstr "Сохранить теги статьи..." - -#~ msgid "Saving feed..." -#~ msgstr "Идёт сохранение..." - #~ msgid "Saving feeds..." #~ msgstr "Сохраняются каналы..." #~ msgid "Saving filter..." #~ msgstr "Идет сохранение фильтра..." -#~ msgid "Saving user..." -#~ msgstr "Идет сохранение пользователя..." - #~ msgid "Selection" #~ msgstr "Выбранные" #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." #~ msgstr "Tiny Tiny RSS в оффлайн режиме." -#~ msgid "Trying to change e-mail..." -#~ msgstr "Идет изменение e-mail..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Upload failed." -#~ msgstr "Обновлённые статьи" - -#~ msgid "" -#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." -#~ msgstr "" -#~ "Нужно синхронизировать несколько статей перед переходом в оффлайн режим." +#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +#~ msgstr "Нужно синхронизировать несколько статей перед переходом в оффлайн режим." -#~ msgid "" -#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " -#~ "switch it into offline mode again. Go online?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы не сможете перейти в оффлайн режим Tiny Tiny RSS до тех пор, пока не " -#~ "переключитесь в оффлайн снова. Выходим в онлайн?" +#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?" +#~ msgstr "Вы не сможете перейти в оффлайн режим Tiny Tiny RSS до тех пор, пока не переключитесь в оффлайн снова. Выходим в онлайн?" #~ msgid "Can't open article: received invalid XML" #~ msgstr "Не могу открыть статью: получен неверный XML" @@ -4129,15 +4846,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?" #~ msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в %s?" -#~ msgid "Trying to change address..." -#~ msgstr "Попытка изменить адрес.." - #~ msgid "Trying to change password..." #~ msgstr "Идет сохранение пароля..." -#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -#~ msgstr "Выбранные каналы удаляются..." - #~ msgid "You can't clear this type of feed." #~ msgstr "Вы не можете очистить этот канал." @@ -4150,9 +4861,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The configuration was reset to defaults." #~ msgstr "Настройки были сброшены по-умолчанию." -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "Темы" - #~ msgid "Change theme" #~ msgstr "Изменить тему" @@ -4261,14 +4969,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Address changed." #~ msgstr "Адрес изменен." -#~ msgid "" -#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "" -#~ "Оценить заново все статьи в каналах? Эта операция может продолжаться " -#~ "длительное время." - -#~ msgid "Rescoring feeds..." -#~ msgstr "Переоценка каналов..." +#~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." +#~ msgstr "Оценить заново все статьи в каналах? Эта операция может продолжаться длительное время." #, fuzzy #~ msgid "Restart in offline mode" @@ -4277,23 +4979,17 @@ msgstr "" #~ msgid "MySQL Charset Updater" #~ msgstr "Кодировка обновлений MySQL" -#~ msgid "" -#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." +#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." #~ msgstr "Этот скрипт для инсталяции Tiny Tiny RSS только с MySQL бекендом." #~ msgid "" #~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n" -#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data " -#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n" -#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set MYSQL_CHARSET option in " -#~ "config.php to 'utf8'." +#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n" +#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set MYSQL_CHARSET option in config.php to 'utf8'." #~ msgstr "" -#~ "Этот скрипт переконвертирует вашу базу данных Tiny Tiny RSS в кодировку " -#~ "UTF-8. \n" -#~ "\t\t\tЗависит от текущей кодировки базы данных и может испортить данные " -#~ "(потерянные символы знака ударения, умляуты, и т.д.) \n" -#~ "\t\t\tПосле обновления, вам нужно установить опцию MYSQL_CHARSET в " -#~ "файле config.php в 'utf8'." +#~ "Этот скрипт переконвертирует вашу базу данных Tiny Tiny RSS в кодировку UTF-8. \n" +#~ "\t\t\tЗависит от текущей кодировки базы данных и может испортить данные (потерянные символы знака ударения, умляуты, и т.д.) \n" +#~ "\t\t\tПосле обновления, вам нужно установить опцию MYSQL_CHARSET в файле config.php в 'utf8'." #~ msgid "Converting database..." #~ msgstr "Преобразование базы данных..." @@ -4305,30 +5001,23 @@ msgstr "" #~ "Фатальная ошибка: Вы забыли скопировать \n" #~ "\t\tconfig.php-dist в config.php и отредактировать его.\n" -#~ msgid "" -#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" -#~ msgstr "" -#~ "config: версия вашего файла конфигурации не корректна. Смотрите config." -#~ "php-dist.\n" +#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" +#~ msgstr "config: версия вашего файла конфигурации не корректна. Смотрите config.php-dist.\n" #~ msgid "" #~ "Fatal error: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n" #~ "\t\t\toption from config.php\n" #~ msgstr "" -#~ "Фатальная ошибка: RSS_BACKEND_TYPE устарел. Пожалуйста удалите " -#~ "эту\n" +#~ "Фатальная ошибка: RSS_BACKEND_TYPE устарел. Пожалуйста удалите эту\n" #~ "\t\t\tопцию из config.php\n" #~ msgid "" #~ "Fatal Error: XML Import/Export tools (xml-export.php\n" -#~ "\t\tand xml-import.php) could be used maliciously. Please remove " -#~ "them \n" +#~ "\t\tand xml-import.php) could be used maliciously. Please remove them \n" #~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n" #~ msgstr "" -#~ "Фатальная ошибка: Инструменты Импорта/Экспорта XML (xml-export." -#~ "php\n" -#~ "\t\tи xml-import.php) могут использоваться злоумышленниками. " -#~ "Пожалуйста удалите их \n" +#~ "Фатальная ошибка: Инструменты Импорта/Экспорта XML (xml-export.php\n" +#~ "\t\tи xml-import.php) могут использоваться злоумышленниками. Пожалуйста удалите их \n" #~ "\t\tиз вашей копии TT-RSS.\n" #~ msgid "" @@ -4342,8 +5031,7 @@ msgstr "" #~ "Fatal Error: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n" #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions." #~ msgstr "" -#~ "Фатальная Ошибка: Вы разрешили USE_CURL_FOR_ICONS, но ваша версия " -#~ "PHP \n" +#~ "Фатальная Ошибка: Вы разрешили USE_CURL_FOR_ICONS, но ваша версия PHP \n" #~ "\t\t\tне поддерживает CURL фунции." #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined" @@ -4355,31 +5043,20 @@ msgstr "" #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to" #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME должна быть больше или равна" -#~ msgid "" -#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" +#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не совместим с SINGLE_USER_MODE" #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL" #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не правильно работает с MySQL" -#~ msgid "" -#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and " -#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" -#~ msgstr "" -#~ "config: MAIL_FROM будет разделено на DIGEST_FROM_NAME и " -#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" +#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS" +#~ msgstr "config: MAIL_FROM будет разделено на DIGEST_FROM_NAME и DIGEST_FROM_ADDRESS" #~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined" #~ msgstr "config: опция COUNTERS_MAX_AGE ожидается, но не определена" -#~ msgid "" -#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option " -#~ "and read about other ways to update feeds on the wiki." -#~ msgstr "" -#~ "config: опция DAEMON_REFRESH_ONLY устарела. Пожалуйста удалите эту опцию " -#~ "и прочитайте о других способах обновления каналов в wiki." +#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the wiki." +#~ msgstr "config: опция DAEMON_REFRESH_ONLY устарела. Пожалуйста удалите эту опцию и прочитайте о других способах обновления каналов в wiki." #~ msgid "

User not found

" #~ msgstr "

Пользователь не найден

" @@ -4396,18 +5073,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Site:" #~ msgstr "Сайт:" -#~ msgid "Last updated:" -#~ msgstr "Последнее обновление" - #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Feed browser cache information is missing. Please refer to the wiki for more information." -#~ msgstr "" -#~ "Feed browser cache information is missing. Для большей информации " -#~ "смотрите тут wiki." +#~ msgid "Feed browser cache information is missing. Please refer to the wiki for more information." +#~ msgstr "Feed browser cache information is missing. Для большей информации смотрите тут wiki." #~ msgid "Couldn't find any feeds available for subscription." #~ msgstr "Не удалось найти каналы доступные для подписки." @@ -4460,12 +5128,8 @@ msgstr "" #~ msgid "  Reset category order" #~ msgstr "  Ð¡Ð±Ñ€Ð¾ÑÐ¸Ñ‚ÑŒ порядок категорий" -#~ msgid "" -#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in " -#~ "case you are interested in them too." -#~ msgstr "" -#~ "Эта панель показывает каналы на которые подписаны другие пользователи " -#~ "системы, только в случае если вам они тоже интересны." +#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too." +#~ msgstr "Эта панель показывает каналы на которые подписаны другие пользователи системы, только в случае если вам они тоже интересны." #~ msgid "Match " #~ msgstr "Соответствие" @@ -4503,9 +5167,6 @@ msgstr "" #~ msgid "SQL Expression" #~ msgstr "SQL выражение" -#~ msgid "[No caption]" -#~ msgstr "[Нет заголовка]" - #~ msgid "Labels and SQL Expressions" #~ msgstr "Метки и SQL выражения" @@ -4513,9 +5174,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Match all unread articles:" #~ msgstr "Отмеченные" -#~ msgid "Search to label" -#~ msgstr "Искать метку" - #~ msgid "Convert to label" #~ msgstr "Превратить в метку"