X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fru_RU%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;h=459c22705257da656a67ba1cbff948aaae1e54fb;hb=32ae0fc2a2c9909d753f649d87fda45a29e66362;hp=3cb38dd0f9dd13d28f15b2ea7db558e8014b076c;hpb=9e77d9a879af30ec6268d12a9ac9e734674e9a1b;p=tt-rss.git diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po index 3cb38dd0..459c2270 100644 --- a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,17 +1,16 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -# +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# +# cyberbat, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-11 20:26+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-29 14:38+0300\n" -"Last-Translator: Max Kamashev \n" -"Language-Team: Русский \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-18 16:09+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-16 23:45+0400\n" +"Last-Translator: cyberbat \n" +"Language-Team: Russian <>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -114,12 +113,14 @@ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't msgstr "Для работы программы необходимы куки. Ваш браузер их не поддерживает." #: errors.php:15 +#, fuzzy msgid "Backend sanity check failed." -msgstr "" +msgstr "Произошла ошибка проверки бэкэнда" #: errors.php:17 +#, fuzzy msgid "Frontend sanity check failed." -msgstr "" +msgstr "Произошла ошибка проверки фронтэнда" #: errors.php:19 msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." @@ -156,21 +157,21 @@ msgstr "" msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "неудавшийся тест экранирования SQL, проверьте вашу базу данных и конфигурацию PHP" -#: index.php:129 -#: index.php:146 -#: index.php:268 -#: prefs.php:98 +#: index.php:133 +#: index.php:150 +#: index.php:273 +#: prefs.php:102 #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:683 -#: classes/pref/feeds.php:1360 -#: js/feedlist.js:129 -#: js/feedlist.js:453 -#: js/functions.js:446 -#: js/functions.js:784 -#: js/functions.js:1194 -#: js/functions.js:1330 -#: js/functions.js:1642 +#: classes/pref/filters.php:702 +#: classes/pref/feeds.php:1367 +#: js/feedlist.js:126 +#: js/feedlist.js:450 +#: js/functions.js:445 +#: js/functions.js:783 +#: js/functions.js:1217 +#: js/functions.js:1351 +#: js/functions.js:1663 #: js/prefs.js:653 #: js/prefs.js:854 #: js/prefs.js:1441 @@ -184,736 +185,767 @@ msgstr "неудавшийся тест экранирования SQL, пров #: js/prefs.js:1794 #: js/tt-rss.js:510 #: js/tt-rss.js:527 -#: js/viewfeed.js:853 -#: js/viewfeed.js:1308 +#: js/viewfeed.js:854 +#: js/viewfeed.js:1311 #: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Идет загрузка..." -#: index.php:160 +#: index.php:168 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Свернуть список каналов" -#: index.php:163 +#: index.php:171 msgid "Show articles" msgstr "Показать статьи" -#: index.php:166 +#: index.php:174 msgid "Adaptive" msgstr "Адаптивно" -#: index.php:167 +#: index.php:175 msgid "All Articles" msgstr "Все статьи" -#: index.php:168 -#: include/functions.php:2035 -#: classes/feeds.php:98 +#: index.php:176 +#: include/functions2.php:99 +#: classes/feeds.php:102 msgid "Starred" msgstr "Отмеченные" -#: index.php:169 -#: include/functions.php:2036 -#: classes/feeds.php:99 +#: index.php:177 +#: include/functions2.php:100 +#: classes/feeds.php:103 msgid "Published" msgstr "Опубликован" -#: index.php:170 -#: classes/feeds.php:85 -#: classes/feeds.php:97 +#: index.php:178 +#: classes/feeds.php:89 +#: classes/feeds.php:101 msgid "Unread" msgstr "Новые" -#: index.php:171 +#: index.php:179 #, fuzzy msgid "Unread First" -msgstr "Новые" +msgstr "Сначала непрочитанные" -#: index.php:172 +#: index.php:180 +#, fuzzy msgid "With Note" -msgstr "" +msgstr "С заметкой" -#: index.php:173 +#: index.php:181 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Игнорировать Оценки" -#: index.php:176 +#: index.php:184 msgid "Sort articles" msgstr "Сортировать статьи" -#: index.php:179 +#: index.php:187 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: index.php:180 +#: index.php:188 msgid "Newest first" -msgstr "" +msgstr "Сначала новые" -#: index.php:181 +#: index.php:189 msgid "Oldest first" -msgstr "" +msgstr "Сначала старые" -#: index.php:182 +#: index.php:190 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: index.php:186 -#: index.php:234 -#: include/functions.php:2025 -#: classes/feeds.php:103 -#: classes/feeds.php:429 -#: js/FeedTree.js:128 -#: js/FeedTree.js:156 +#: index.php:194 +#: index.php:242 +#: include/functions2.php:89 +#: classes/feeds.php:107 +#: js/FeedTree.js:132 +#: js/FeedTree.js:160 msgid "Mark as read" msgstr "Как прочитанные" -#: index.php:189 +#: index.php:197 +#, fuzzy msgid "Older than one day" -msgstr "" +msgstr "Старше одного дня" -#: index.php:192 +#: index.php:200 +#, fuzzy msgid "Older than one week" -msgstr "" +msgstr "Старше одной недели" -#: index.php:195 +#: index.php:203 +#, fuzzy msgid "Older than two weeks" -msgstr "" +msgstr "Старше двух недель" -#: index.php:211 +#: index.php:219 +#, fuzzy msgid "Communication problem with server." -msgstr "" +msgstr "Проблема соединения с сервером" -#: index.php:219 +#: index.php:227 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!" -#: index.php:224 +#: index.php:232 msgid "Actions..." msgstr "Действия..." -#: index.php:226 +#: index.php:234 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Настройки" -#: index.php:227 +#: index.php:235 msgid "Search..." msgstr "Поиск..." -#: index.php:228 +#: index.php:236 msgid "Feed actions:" msgstr "Действия над каналами:" -#: index.php:229 -#: classes/handler/public.php:589 +#: index.php:237 +#: classes/handler/public.php:629 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Подписаться на канал..." -#: index.php:230 +#: index.php:238 msgid "Edit this feed..." msgstr "Редактировать канал..." -#: index.php:231 +#: index.php:239 msgid "Rescore feed" msgstr "Заново оценить канал" -#: index.php:232 -#: classes/pref/feeds.php:755 -#: classes/pref/feeds.php:1315 +#: index.php:240 +#: classes/pref/feeds.php:757 +#: classes/pref/feeds.php:1322 #: js/PrefFeedTree.js:74 msgid "Unsubscribe" msgstr "Отписаться" -#: index.php:233 +#: index.php:241 msgid "All feeds:" msgstr "Все каналы:" -#: index.php:235 +#: index.php:243 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Показать/скрыть прочитанные" -#: index.php:236 +#: index.php:244 msgid "Other actions:" msgstr "Другие действия:" -#: index.php:237 -#: include/functions.php:2011 +#: index.php:245 +#: include/functions2.php:75 #, fuzzy msgid "Toggle widescreen mode" -msgstr "Переключить изменение режима категории" +msgstr "Переключить широкоэкранный режим" -#: index.php:238 +#: index.php:246 msgid "Select by tags..." msgstr "Выбрать по тегам..." -#: index.php:239 +#: index.php:247 msgid "Create label..." msgstr "Создать метку..." -#: index.php:240 +#: index.php:248 msgid "Create filter..." msgstr "Создать фильтр..." -#: index.php:241 +#: index.php:249 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Горячие клавиши" -#: index.php:250 +#: index.php:258 msgid "Logout" msgstr "Выход" #: prefs.php:33 -#: prefs.php:116 -#: include/functions.php:2038 -#: classes/pref/prefs.php:440 +#: prefs.php:120 +#: include/functions2.php:102 +#: classes/pref/prefs.php:441 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: prefs.php:107 +#: prefs.php:111 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Горячие Клавиши" -#: prefs.php:108 +#: prefs.php:112 msgid "Exit preferences" msgstr "Закрыть настройки" -#: prefs.php:119 -#: classes/pref/feeds.php:109 -#: classes/pref/feeds.php:1241 -#: classes/pref/feeds.php:1304 +#: prefs.php:123 +#: classes/pref/feeds.php:110 +#: classes/pref/feeds.php:1243 +#: classes/pref/feeds.php:1311 msgid "Feeds" msgstr "Каналы" -#: prefs.php:122 -#: classes/pref/filters.php:158 +#: prefs.php:126 +#: classes/pref/filters.php:186 msgid "Filters" msgstr "Фильтры" -#: prefs.php:125 -#: include/functions.php:1197 -#: include/functions.php:1860 +#: prefs.php:129 +#: include/functions.php:1259 +#: include/functions.php:1923 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Метки" -#: prefs.php:129 +#: prefs.php:133 msgid "Users" msgstr "Пользователи" -#: prefs.php:132 +#: prefs.php:136 +#, fuzzy msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Система" -#: register.php:186 -#: include/login_form.php:238 +#: register.php:187 +#: include/login_form.php:245 msgid "Create new account" msgstr "Создать новый аккаунт" -#: register.php:192 +#: register.php:193 msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "Регистрация новых пользователей запрещена." -#: register.php:196 -#: register.php:241 -#: register.php:254 -#: register.php:269 -#: register.php:288 -#: register.php:336 -#: register.php:346 -#: register.php:358 -#: classes/handler/public.php:659 -#: classes/handler/public.php:750 -#: classes/handler/public.php:834 -#: classes/handler/public.php:911 -#: classes/handler/public.php:925 -#: classes/handler/public.php:932 -#: classes/handler/public.php:957 +#: register.php:197 +#: register.php:242 +#: register.php:255 +#: register.php:270 +#: register.php:289 +#: register.php:337 +#: register.php:347 +#: register.php:359 +#: classes/handler/public.php:699 +#: classes/handler/public.php:770 +#: classes/handler/public.php:868 +#: classes/handler/public.php:947 +#: classes/handler/public.php:961 +#: classes/handler/public.php:968 +#: classes/handler/public.php:993 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" -#: register.php:217 +#: register.php:218 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." msgstr "Временный пароль будет отправлен на указанный e-mail. Если аккаунт не будет активирован в течении 24 часов, то он будет удалён." -#: register.php:223 +#: register.php:224 msgid "Desired login:" msgstr "Желаемый логин:" -#: register.php:226 +#: register.php:227 msgid "Check availability" msgstr "Проверить доступность" -#: register.php:228 -#: classes/handler/public.php:792 +#: register.php:229 +#: classes/handler/public.php:786 msgid "Email:" msgstr "E-mail: " -#: register.php:231 -#: classes/handler/public.php:797 +#: register.php:232 +#: classes/handler/public.php:791 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Сколько будет, два плюс два:" -#: register.php:234 +#: register.php:235 msgid "Submit registration" msgstr "Зарегистрироваться" -#: register.php:252 +#: register.php:253 msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "Не полностью заполнена ваша регистрационная информация." -#: register.php:267 +#: register.php:268 msgid "Sorry, this username is already taken." msgstr "Извините, такое имя пользователя уже существует." -#: register.php:286 +#: register.php:287 msgid "Registration failed." msgstr "Неудачная регистрация." -#: register.php:333 +#: register.php:334 msgid "Account created successfully." msgstr "Аккаунт успешно создан." -#: register.php:355 +#: register.php:356 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Регистрация новых пользователей временно закрыта." -#: update.php:55 +#: update.php:62 #, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS data update script." -msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена." +msgstr "Скрипт обновления данных Tiny Tiny RSS" #: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1206 -#: include/functions.php:1761 -#: include/functions.php:1846 -#: include/functions.php:1868 +#: include/functions.php:1268 +#: include/functions.php:1824 +#: include/functions.php:1909 +#: include/functions.php:1931 #: classes/opml.php:421 -#: classes/pref/feeds.php:225 +#: classes/pref/feeds.php:226 msgid "Uncategorized" -msgstr "Нет категории" +msgstr "Без категории" -#: include/feedbrowser.php:83 +#: include/feedbrowser.php:82 #, fuzzy, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" -msgstr[0] "Отмеченные" -msgstr[1] "Отмеченные" -msgstr[2] "Отмеченные" +msgstr[0] "%d архивная статья" +msgstr[1] "%d архивных статьи" +msgstr[2] "%d архивных статей" -#: include/feedbrowser.php:107 +#: include/feedbrowser.php:106 msgid "No feeds found." msgstr "Каналы не найдены." -#: include/functions.php:1195 -#: include/functions.php:1858 -msgid "Special" -msgstr "Особые" - -#: include/functions.php:1709 -#: classes/feeds.php:1100 -#: classes/pref/filters.php:429 -msgid "All feeds" -msgstr "Все каналы" - -#: include/functions.php:1913 -msgid "Starred articles" -msgstr "Отмеченные" - -#: include/functions.php:1915 -msgid "Published articles" -msgstr "Опубликованные" - -#: include/functions.php:1917 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Свежие" - -#: include/functions.php:1919 -#: include/functions.php:2033 -msgid "All articles" -msgstr "Все статьи" - -#: include/functions.php:1921 -msgid "Archived articles" -msgstr "Архив статей" - -#: include/functions.php:1923 -msgid "Recently read" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1985 +#: include/functions2.php:49 msgid "Navigation" msgstr "Навигация" -#: include/functions.php:1986 +#: include/functions2.php:50 #, fuzzy msgid "Open next feed" -msgstr "Генерировать канал" +msgstr "Открыть следующий канал" -#: include/functions.php:1987 +#: include/functions2.php:51 +#, fuzzy msgid "Open previous feed" -msgstr "" +msgstr "Открыть предыдущий канал" -#: include/functions.php:1988 +#: include/functions2.php:52 #, fuzzy msgid "Open next article" -msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи" +msgstr "Открыть следующую статью" -#: include/functions.php:1989 +#: include/functions2.php:53 #, fuzzy msgid "Open previous article" -msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи" +msgstr "Открыть предыдущую статью" -#: include/functions.php:1990 +#: include/functions2.php:54 +#, fuzzy msgid "Open next article (don't scroll long articles)" -msgstr "" +msgstr "Открыть следующую статью (не прокручивать длинные статьи)" -#: include/functions.php:1991 +#: include/functions2.php:55 +#, fuzzy msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" -msgstr "" +msgstr "Открыть предыдущую статью (не прокручивать длинные статьи)" -#: include/functions.php:1992 +#: include/functions2.php:56 +#, fuzzy msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" -msgstr "" +msgstr "Перейти к следующей статье (не разворачивать или помечать прочитанной)" -#: include/functions.php:1993 +#: include/functions2.php:57 +#, fuzzy msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" -msgstr "" +msgstr "Перейти к предыдущей статье (не разворачивать или помечать прочитанной)" -#: include/functions.php:1994 +#: include/functions2.php:58 msgid "Show search dialog" msgstr "Показать диалог поиска" -#: include/functions.php:1995 +#: include/functions2.php:59 #, fuzzy msgid "Article" -msgstr "Все статьи" +msgstr "Статья" -#: include/functions.php:1996 -#: js/viewfeed.js:1968 +#: include/functions2.php:60 +#: js/viewfeed.js:1975 +#, fuzzy msgid "Toggle starred" -msgstr "Изм. отмеченное" +msgstr "Отметить / снять отметку" -#: include/functions.php:1997 -#: js/viewfeed.js:1979 +#: include/functions2.php:61 +#: js/viewfeed.js:1986 +#, fuzzy msgid "Toggle published" -msgstr "Отметить / снять отметку" +msgstr "Опубликовано / не опубликовано" -#: include/functions.php:1998 -#: js/viewfeed.js:1957 +#: include/functions2.php:62 +#: js/viewfeed.js:1964 msgid "Toggle unread" msgstr "Прочитано / не прочитано" -#: include/functions.php:1999 +#: include/functions2.php:63 msgid "Edit tags" msgstr "Редактировать теги" -#: include/functions.php:2000 +#: include/functions2.php:64 #, fuzzy msgid "Dismiss selected" msgstr "Скрыть выбранные статьи" -#: include/functions.php:2001 +#: include/functions2.php:65 #, fuzzy msgid "Dismiss read" -msgstr "Опубликовать" +msgstr "Скрыть прочитанные" -#: include/functions.php:2002 +#: include/functions2.php:66 #, fuzzy msgid "Open in new window" -msgstr "Открыть статью в новом окне" +msgstr "Открыть в новом окне" -#: include/functions.php:2003 -#: js/viewfeed.js:1998 +#: include/functions2.php:67 +#: js/viewfeed.js:2005 msgid "Mark below as read" msgstr "Отметить статьи ниже как прочитанные" -#: include/functions.php:2004 -#: js/viewfeed.js:1992 +#: include/functions2.php:68 +#: js/viewfeed.js:1999 msgid "Mark above as read" msgstr "Отметить статьи выше как прочитанные" -#: include/functions.php:2005 +#: include/functions2.php:69 #, fuzzy msgid "Scroll down" -msgstr "Всё выполнено." +msgstr "Пролистать вниз" -#: include/functions.php:2006 +#: include/functions2.php:70 +#, fuzzy msgid "Scroll up" -msgstr "" +msgstr "Пролистать вверх" -#: include/functions.php:2007 +#: include/functions2.php:71 #, fuzzy msgid "Select article under cursor" msgstr "Выбрать статью под курсором мыши" -#: include/functions.php:2008 +#: include/functions2.php:72 msgid "Email article" msgstr "Отправить по почте" -#: include/functions.php:2009 +#: include/functions2.php:73 #, fuzzy msgid "Close/collapse article" msgstr "Закрыть статью" -#: include/functions.php:2010 +#: include/functions2.php:74 #, fuzzy msgid "Toggle article expansion (combined mode)" -msgstr "Переключить изменение режима категории" +msgstr "Переключить растяжение статьи (комбинированный режим)" -#: include/functions.php:2012 +#: include/functions2.php:76 #: plugins/embed_original/init.php:31 #, fuzzy msgid "Toggle embed original" -msgstr "Переключить изменение режима категории" +msgstr "Переключить отображение оригинала" -#: include/functions.php:2013 +#: include/functions2.php:77 #, fuzzy msgid "Article selection" -msgstr "Инвертировать выделение" +msgstr "Выбрать статью" -#: include/functions.php:2014 +#: include/functions2.php:78 msgid "Select all articles" msgstr "Выбрать все статьи" -#: include/functions.php:2015 +#: include/functions2.php:79 #, fuzzy msgid "Select unread" -msgstr "Выбрать непрочитанные статьи" +msgstr "Выбрать непрочитанные" -#: include/functions.php:2016 +#: include/functions2.php:80 #, fuzzy msgid "Select starred" -msgstr "Отметить" +msgstr "Выбрать отмеченные" -#: include/functions.php:2017 +#: include/functions2.php:81 #, fuzzy msgid "Select published" -msgstr "Выбрать непрочитанные статьи" +msgstr "Выбрать опубликованные" -#: include/functions.php:2018 +#: include/functions2.php:82 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Инвертировать выделение" -#: include/functions.php:2019 +#: include/functions2.php:83 #, fuzzy msgid "Deselect everything" -msgstr "Очистить выделение статей" +msgstr "Снять выделение" -#: include/functions.php:2020 -#: classes/pref/feeds.php:549 -#: classes/pref/feeds.php:792 +#: include/functions2.php:84 +#: classes/pref/feeds.php:550 +#: classes/pref/feeds.php:794 msgid "Feed" msgstr "Канал" -#: include/functions.php:2021 +#: include/functions2.php:85 #, fuzzy msgid "Refresh current feed" msgstr "Обновить активный канал" -#: include/functions.php:2022 +#: include/functions2.php:86 #, fuzzy msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Показать/скрыть прочитанные" -#: include/functions.php:2023 -#: classes/pref/feeds.php:1307 +#: include/functions2.php:87 +#: classes/pref/feeds.php:1314 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Подписаться на канал" -#: include/functions.php:2024 -#: js/FeedTree.js:135 +#: include/functions2.php:88 +#: js/FeedTree.js:139 #: js/PrefFeedTree.js:68 msgid "Edit feed" msgstr "Редактировать канал" -#: include/functions.php:2026 +#: include/functions2.php:90 #, fuzzy msgid "Reverse headlines" msgstr "Обратный порядок заголовков" -#: include/functions.php:2027 +#: include/functions2.php:91 #, fuzzy msgid "Debug feed update" -msgstr "Все каналы обновлены." +msgstr "Отлаживать обновление канала" -#: include/functions.php:2028 -#: js/FeedTree.js:178 +#: include/functions2.php:92 +#: js/FeedTree.js:182 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Отметить все каналы как прочитанные" -#: include/functions.php:2029 +#: include/functions2.php:93 #, fuzzy msgid "Un/collapse current category" -msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию" +msgstr "Свернуть/развернуть категорию" -#: include/functions.php:2030 +#: include/functions2.php:94 #, fuzzy msgid "Toggle combined mode" -msgstr "Переключить изменение режима категории" +msgstr "Переключить комбинированный режим" -#: include/functions.php:2031 +#: include/functions2.php:95 #, fuzzy msgid "Toggle auto expand in combined mode" -msgstr "Переключить изменение режима категории" +msgstr "Переключить автоматическое разворачивание в комбинированном режиме" -#: include/functions.php:2032 +#: include/functions2.php:96 #, fuzzy msgid "Go to" msgstr "Перейти к.." -#: include/functions.php:2034 +#: include/functions2.php:97 +#: include/functions.php:1984 +msgid "All articles" +msgstr "Все статьи" + +#: include/functions2.php:98 #, fuzzy msgid "Fresh" -msgstr "Обновить" +msgstr "Свежие" -#: include/functions.php:2037 +#: include/functions2.php:101 #: js/tt-rss.js:460 -#: js/tt-rss.js:645 +#: js/tt-rss.js:649 msgid "Tag cloud" msgstr "Облако тегов" -#: include/functions.php:2039 +#: include/functions2.php:103 #, fuzzy msgid "Other" -msgstr "Другой:" +msgstr "Другой" -#: include/functions.php:2040 +#: include/functions2.php:104 #: classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Создать метку" -#: include/functions.php:2041 -#: classes/pref/filters.php:657 +#: include/functions2.php:105 +#: classes/pref/filters.php:676 msgid "Create filter" msgstr "Создать фильтр" -#: include/functions.php:2042 +#: include/functions2.php:106 #, fuzzy msgid "Un/collapse sidebar" -msgstr "Развернуть боковую панель" +msgstr "Свернуть/развернуть боковую панель" -#: include/functions.php:2043 +#: include/functions2.php:107 #, fuzzy msgid "Show help dialog" -msgstr "Показать диалог поиска" +msgstr "Показать диалог помощи" -#: include/functions.php:2579 +#: include/functions2.php:649 #, fuzzy, php-format msgid "Search results: %s" -msgstr "Результаты поиска" +msgstr "Результаты поиска: %s" + +#: include/functions2.php:1261 +#: classes/feeds.php:708 +#, fuzzy +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "комментарии" +msgstr[1] "комментарии" +msgstr[2] "комментарии" -#: include/functions.php:3179 +#: include/functions2.php:1265 +#: classes/feeds.php:712 +msgid "comments" +msgstr "комментарии" + +#: include/functions2.php:1306 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3201 -#: include/functions.php:3442 -#: classes/article.php:281 +#: include/functions2.php:1339 +#: include/functions2.php:1587 +#: classes/article.php:280 msgid "no tags" msgstr "нет тегов" -#: include/functions.php:3211 -#: classes/feeds.php:679 +#: include/functions2.php:1349 +#: classes/feeds.php:694 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Редактировать теги статьи" -#: include/functions.php:3243 -#: classes/feeds.php:631 +#: include/functions2.php:1381 +#: classes/feeds.php:646 msgid "Originally from:" msgstr "Оригинал:" -#: include/functions.php:3256 -#: classes/feeds.php:644 -#: classes/pref/feeds.php:568 +#: include/functions2.php:1394 +#: classes/feeds.php:659 +#: classes/pref/feeds.php:569 #, fuzzy msgid "Feed URL" -msgstr "Канал" - -#: include/functions.php:3288 -#: classes/dlg.php:37 -#: classes/dlg.php:60 -#: classes/dlg.php:93 -#: classes/dlg.php:159 -#: classes/dlg.php:190 -#: classes/dlg.php:217 -#: classes/dlg.php:250 -#: classes/dlg.php:262 +msgstr "URL канала" + +#: include/functions2.php:1428 +#: classes/dlg.php:36 +#: classes/dlg.php:59 +#: classes/dlg.php:92 +#: classes/dlg.php:158 +#: classes/dlg.php:189 +#: classes/dlg.php:216 +#: classes/dlg.php:249 +#: classes/dlg.php:261 #: classes/backend.php:105 #: classes/pref/users.php:95 -#: classes/pref/filters.php:149 -#: classes/pref/prefs.php:1100 -#: classes/pref/feeds.php:1606 -#: classes/pref/feeds.php:1674 +#: classes/pref/filters.php:145 +#: classes/pref/prefs.php:1102 +#: classes/pref/feeds.php:1611 +#: classes/pref/feeds.php:1677 #: plugins/import_export/init.php:407 #: plugins/import_export/init.php:452 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194 #: plugins/share/init.php:123 -#: plugins/updater/init.php:370 +#: plugins/updater/init.php:375 msgid "Close this window" msgstr "Закрыть это окно" -#: include/functions.php:3479 +#: include/functions2.php:1624 #, fuzzy msgid "(edit note)" -msgstr "править заметку" +msgstr "(править заметку)" -#: include/functions.php:3714 +#: include/functions2.php:1870 msgid "unknown type" msgstr "неизвестный тип" -#: include/functions.php:3770 +#: include/functions2.php:1930 #, fuzzy msgid "Attachments" -msgstr "Вложения:" +msgstr "Вложения" -#: include/functions.php:4280 -#, php-format +#: include/functions2.php:2381 +#, fuzzy, php-format msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" -msgstr "" +msgstr "Ошибка LibXML %s в строке %d (столбец %d): %s" + +#: include/functions.php:1257 +#: include/functions.php:1921 +msgid "Special" +msgstr "Особые" + +#: include/functions.php:1772 +#: include/functions.php:1976 +#: classes/feeds.php:1118 +#: classes/pref/filters.php:445 +msgid "All feeds" +msgstr "Все каналы" + +#: include/functions.php:1978 +msgid "Starred articles" +msgstr "Отмеченные" + +#: include/functions.php:1980 +msgid "Published articles" +msgstr "Опубликованные" + +#: include/functions.php:1982 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Свежие" + +#: include/functions.php:1986 +msgid "Archived articles" +msgstr "Архив статей" -#: include/login_form.php:183 -#: classes/handler/public.php:501 -#: classes/handler/public.php:787 +#: include/functions.php:1988 +#, fuzzy +msgid "Recently read" +msgstr "Недавно прочитанные" + +#: include/login_form.php:190 +#: classes/handler/public.php:526 +#: classes/handler/public.php:781 msgid "Login:" msgstr "Логин:" -#: include/login_form.php:193 -#: classes/handler/public.php:504 +#: include/login_form.php:200 +#: classes/handler/public.php:529 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: include/login_form.php:199 +#: include/login_form.php:206 #, fuzzy msgid "I forgot my password" -msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль" +msgstr "Восстановить пароль" -#: include/login_form.php:205 +#: include/login_form.php:212 msgid "Profile:" msgstr "Профиль:" -#: include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:257 +#: include/login_form.php:216 +#: classes/handler/public.php:267 #: classes/rpc.php:63 -#: classes/pref/prefs.php:1038 +#: classes/pref/prefs.php:1040 msgid "Default profile" msgstr "Профиль по умолчанию" -#: include/login_form.php:217 +#: include/login_form.php:224 msgid "Use less traffic" msgstr "Использовать меньше трафика" -#: include/login_form.php:221 +#: include/login_form.php:228 +#, fuzzy msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "" +msgstr "Не отображать изображения в статьях, уменьшает количество автоматических обновлений." -#: include/login_form.php:229 +#: include/login_form.php:236 +#, fuzzy msgid "Remember me" -msgstr "" +msgstr "Запомнить меня" -#: include/login_form.php:235 -#: classes/handler/public.php:509 +#: include/login_form.php:242 +#: classes/handler/public.php:534 msgid "Log in" msgstr "Войти" @@ -924,60 +956,60 @@ msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP) #: include/sessions.php:67 #, fuzzy msgid "Session failed to validate (schema version changed)" -msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)" +msgstr "Ошибка проверки сессии (изменилась версия схемы)" #: include/sessions.php:73 #, fuzzy msgid "Session failed to validate (user agent changed)" -msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)" +msgstr "Ошибка проверки сессии (изменился идентификатор броузера)" #: include/sessions.php:85 #, fuzzy msgid "Session failed to validate (user not found)" -msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)" +msgstr "Ошибка проверки сессии (пользователь не найден)" #: include/sessions.php:94 #, fuzzy msgid "Session failed to validate (password changed)" -msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)" +msgstr "Ошибка проверки сессии (пароль изменен)" #: classes/article.php:25 msgid "Article not found." msgstr "Статья не найдена" -#: classes/article.php:179 +#: classes/article.php:178 msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):" -#: classes/article.php:204 +#: classes/article.php:203 #: classes/pref/users.php:168 #: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/filters.php:407 -#: classes/pref/prefs.php:984 -#: classes/pref/feeds.php:771 -#: classes/pref/feeds.php:898 +#: classes/pref/filters.php:423 +#: classes/pref/prefs.php:986 +#: classes/pref/feeds.php:773 +#: classes/pref/feeds.php:900 #: plugins/nsfw/init.php:85 #: plugins/note/init.php:51 #: plugins/instances/init.php:245 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: classes/article.php:206 -#: classes/handler/public.php:478 -#: classes/handler/public.php:512 -#: classes/feeds.php:1027 -#: classes/feeds.php:1079 -#: classes/feeds.php:1139 +#: classes/article.php:205 +#: classes/handler/public.php:503 +#: classes/handler/public.php:537 +#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1157 #: classes/pref/users.php:170 #: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:410 -#: classes/pref/filters.php:806 -#: classes/pref/filters.php:882 -#: classes/pref/filters.php:949 -#: classes/pref/prefs.php:986 -#: classes/pref/feeds.php:772 -#: classes/pref/feeds.php:901 -#: classes/pref/feeds.php:1814 +#: classes/pref/filters.php:426 +#: classes/pref/filters.php:825 +#: classes/pref/filters.php:906 +#: classes/pref/filters.php:973 +#: classes/pref/prefs.php:988 +#: classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:903 +#: classes/pref/feeds.php:1817 #: plugins/mail/init.php:129 #: plugins/note/init.php:53 #: plugins/instances/init.php:248 @@ -985,134 +1017,135 @@ msgstr "Сохранить" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: classes/handler/public.php:442 +#: classes/handler/public.php:467 #: plugins/bookmarklets/init.php:40 #, fuzzy msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" +msgstr "Опубликовать с помощью Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:450 +#: classes/handler/public.php:475 msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" -#: classes/handler/public.php:452 -#: classes/pref/feeds.php:566 +#: classes/handler/public.php:477 +#: classes/pref/feeds.php:567 #: plugins/instances/init.php:212 #: plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/handler/public.php:454 +#: classes/handler/public.php:479 #, fuzzy msgid "Content:" -msgstr "Содержимое" +msgstr "Содержимое:" -#: classes/handler/public.php:456 +#: classes/handler/public.php:481 #, fuzzy msgid "Labels:" -msgstr "Метки" +msgstr "Метки:" -#: classes/handler/public.php:475 +#: classes/handler/public.php:500 +#, fuzzy msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "" +msgstr "Опубликованная статья появится в канале \"Опубликованные\"" -#: classes/handler/public.php:477 +#: classes/handler/public.php:502 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Опубликовать" -#: classes/handler/public.php:499 +#: classes/handler/public.php:524 #, fuzzy msgid "Not logged in" -msgstr "Последний вход" +msgstr "Вход не произведен" -#: classes/handler/public.php:558 +#: classes/handler/public.php:583 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль" -#: classes/handler/public.php:595 -#: classes/handler/public.php:693 +#: classes/handler/public.php:635 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Канал %s уже подписан." -#: classes/handler/public.php:598 -#: classes/handler/public.php:684 +#: classes/handler/public.php:638 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Добавлена подписка на %s." -#: classes/handler/public.php:601 -#: classes/handler/public.php:687 +#: classes/handler/public.php:641 #, fuzzy, php-format msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Канал %s уже подписан." +msgstr "Не могу подписаться на %s." -#: classes/handler/public.php:604 -#: classes/handler/public.php:690 +#: classes/handler/public.php:644 #, fuzzy, php-format msgid "No feeds found in %s." -msgstr "Каналы не найдены." +msgstr "Не найдены каналы в %s." -#: classes/handler/public.php:607 -#: classes/handler/public.php:696 +#: classes/handler/public.php:647 #, fuzzy msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "Опубликованный URL канала изменён." +msgstr "Обнаружено несколько URL канала." -#: classes/handler/public.php:611 -#: classes/handler/public.php:703 +#: classes/handler/public.php:651 #, fuzzy, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "Канал %s уже подписан." +msgstr "Не могу подписаться на %s. Не могу загрузить URL канала." -#: classes/handler/public.php:629 -#: classes/handler/public.php:721 +#: classes/handler/public.php:669 #, fuzzy msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" +msgstr "Подписаться на выбранные каналы" -#: classes/handler/public.php:654 -#: classes/handler/public.php:745 +#: classes/handler/public.php:694 msgid "Edit subscription options" msgstr "Редактировать опции подписки" -#: classes/handler/public.php:774 +#: classes/handler/public.php:731 #, fuzzy msgid "Password recovery" -msgstr "Пароль" +msgstr "Восстановление пароля" -#: classes/handler/public.php:780 -msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:774 +#, fuzzy +msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." +msgstr "Введите ваш логин и электронный адрес. Новый пароль будет выслан на указанный адрес." -#: classes/handler/public.php:802 +#: classes/handler/public.php:796 #: classes/pref/users.php:352 msgid "Reset password" msgstr "Сбросить пароль" -#: classes/handler/public.php:812 +#: classes/handler/public.php:806 +#, fuzzy msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "" +msgstr "Некоторые поля формы пусты или некорректно заполнены" -#: classes/handler/public.php:816 -#: classes/handler/public.php:842 +#: classes/handler/public.php:810 +#: classes/handler/public.php:876 #, fuzzy msgid "Go back" -msgstr "Переместить назад" +msgstr "Перейти назад" + +#: classes/handler/public.php:847 +#, fuzzy +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля" -#: classes/handler/public.php:838 +#: classes/handler/public.php:872 +#, fuzzy msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "" +msgstr "Извините, комбинация логина и электронного адреса не обнаружена." -#: classes/handler/public.php:860 +#: classes/handler/public.php:894 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий." -#: classes/handler/public.php:884 +#: classes/handler/public.php:920 msgid "Database Updater" msgstr "Обновление базы данных" -#: classes/handler/public.php:949 +#: classes/handler/public.php:985 msgid "Perform updates" msgstr "Применить обновления" @@ -1120,358 +1153,371 @@ msgstr "Применить обновления" msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." msgstr "Если вы импортировали метки или фильтры, вам возможно придется перезагрузить настройки чтобы увидеть новые данные." -#: classes/dlg.php:48 +#: classes/dlg.php:47 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Ссылка на ваш опубликованный OPML:" -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:214 +#: classes/dlg.php:56 +#: classes/dlg.php:213 #: plugins/share/init.php:120 msgid "Generate new URL" msgstr "Создать новую ссылку" -#: classes/dlg.php:71 +#: classes/dlg.php:70 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." msgstr "" "Демон обновлений разрешён в вашей конфигурации, но процесс демона не запущен. Он необходим для обновления всех каналов.\n" "Пожалуйста, запустите демон обновлений или сообщите администратору." -#: classes/dlg.php:75 -#: classes/dlg.php:84 +#: classes/dlg.php:74 +#: classes/dlg.php:83 msgid "Last update:" msgstr "Последнее обновление:" -#: classes/dlg.php:80 +#: classes/dlg.php:79 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "" "Tiny Tiny RSS определил что демон обновлений не работает уже очень давно.\n" "Это обозначает что существует проблема подобная краху или зависанию демона.\n" "Пожалуйста проверьте процесс демона или сообщите администратору." -#: classes/dlg.php:166 +#: classes/dlg.php:165 msgid "Match:" msgstr "Поиск:" -#: classes/dlg.php:168 +#: classes/dlg.php:167 +#, fuzzy msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Любой" -#: classes/dlg.php:171 +#: classes/dlg.php:170 #, fuzzy msgid "All tags." -msgstr "нет тегов" +msgstr "Все теги." -#: classes/dlg.php:173 +#: classes/dlg.php:172 +#, fuzzy msgid "Which Tags?" -msgstr "" +msgstr "Какие теги?" -#: classes/dlg.php:186 +#: classes/dlg.php:185 #, fuzzy msgid "Display entries" -msgstr "показать каналы" +msgstr "Показать элементы" -#: classes/dlg.php:205 +#: classes/dlg.php:204 +#, fuzzy msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "" +msgstr "Вы можете использовать данный канал через RSS с помощью следующего URL:" -#: classes/dlg.php:233 -#: plugins/updater/init.php:333 +#: classes/dlg.php:232 +#: plugins/updater/init.php:334 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Доступна новая версия Tiny Tiny RSS (%s)." -#: classes/dlg.php:241 +#: classes/dlg.php:240 +#, fuzzy msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -msgstr "" +msgstr "Вы можете обновить программу, используя встроенное средство обновления в Настройках или используя update.php" -#: classes/dlg.php:245 -#: plugins/updater/init.php:337 +#: classes/dlg.php:244 +#: plugins/updater/init.php:338 +#, fuzzy msgid "See the release notes" -msgstr "" +msgstr "Смотрите примечания к выпуску" -#: classes/dlg.php:247 +#: classes/dlg.php:246 msgid "Download" msgstr "Скачать" -#: classes/dlg.php:255 +#: classes/dlg.php:254 +#, fuzzy msgid "Error receiving version information or no new version available." -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:56 -#, fuzzy, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "Последнее обновление" +msgstr "Ошибка получения информации о версии или новая версия недоступна." -#: classes/feeds.php:75 +#: classes/feeds.php:51 +#, fuzzy msgid "View as RSS feed" -msgstr "Показать в формате RSS" +msgstr "Показать в виде RSS-канала" -#: classes/feeds.php:76 -#: classes/feeds.php:128 -#: classes/pref/feeds.php:1466 +#: classes/feeds.php:52 +#: classes/feeds.php:132 +#: classes/pref/feeds.php:1473 msgid "View as RSS" msgstr "Показать в формате RSS" -#: classes/feeds.php:83 -msgid "Select:" -msgstr "Выбрать:" +#: classes/feeds.php:60 +#, fuzzy, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Последнее обновление: %s" -#: classes/feeds.php:84 +#: classes/feeds.php:88 #: classes/pref/users.php:337 #: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:284 -#: classes/pref/filters.php:332 -#: classes/pref/filters.php:651 -#: classes/pref/filters.php:739 -#: classes/pref/filters.php:766 -#: classes/pref/prefs.php:998 -#: classes/pref/feeds.php:1298 -#: classes/pref/feeds.php:1555 -#: classes/pref/feeds.php:1621 +#: classes/pref/filters.php:300 +#: classes/pref/filters.php:348 +#: classes/pref/filters.php:670 +#: classes/pref/filters.php:758 +#: classes/pref/filters.php:785 +#: classes/pref/prefs.php:1000 +#: classes/pref/feeds.php:1305 +#: classes/pref/feeds.php:1562 +#: classes/pref/feeds.php:1626 #: plugins/instances/init.php:287 msgid "All" msgstr "Все" -#: classes/feeds.php:86 +#: classes/feeds.php:90 msgid "Invert" msgstr "Инвертировать" -#: classes/feeds.php:87 +#: classes/feeds.php:91 #: classes/pref/users.php:339 #: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:286 -#: classes/pref/filters.php:334 -#: classes/pref/filters.php:653 -#: classes/pref/filters.php:741 -#: classes/pref/filters.php:768 -#: classes/pref/prefs.php:1000 -#: classes/pref/feeds.php:1300 -#: classes/pref/feeds.php:1557 -#: classes/pref/feeds.php:1623 +#: classes/pref/filters.php:302 +#: classes/pref/filters.php:350 +#: classes/pref/filters.php:672 +#: classes/pref/filters.php:760 +#: classes/pref/filters.php:787 +#: classes/pref/prefs.php:1002 +#: classes/pref/feeds.php:1307 +#: classes/pref/feeds.php:1564 +#: classes/pref/feeds.php:1628 #: plugins/instances/init.php:289 msgid "None" msgstr "Ничего" -#: classes/feeds.php:93 +#: classes/feeds.php:97 #, fuzzy msgid "More..." -msgstr "Идет загрузка помощи..." +msgstr "Еще..." -#: classes/feeds.php:95 +#: classes/feeds.php:99 msgid "Selection toggle:" msgstr "Переключить выбранное:" -#: classes/feeds.php:101 +#: classes/feeds.php:105 msgid "Selection:" msgstr "Выбрано:" -#: classes/feeds.php:104 +#: classes/feeds.php:108 #, fuzzy msgid "Set score" -msgstr "Оценка" +msgstr "Оценить" -#: classes/feeds.php:107 +#: classes/feeds.php:111 msgid "Archive" msgstr "Архивировать" -#: classes/feeds.php:109 +#: classes/feeds.php:113 msgid "Move back" msgstr "Переместить назад" -#: classes/feeds.php:110 -#: classes/pref/filters.php:293 -#: classes/pref/filters.php:341 -#: classes/pref/filters.php:748 -#: classes/pref/filters.php:775 +#: classes/feeds.php:114 +#: classes/pref/filters.php:309 +#: classes/pref/filters.php:357 +#: classes/pref/filters.php:767 +#: classes/pref/filters.php:794 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: classes/feeds.php:115 -#: classes/feeds.php:120 +#: classes/feeds.php:119 +#: classes/feeds.php:124 #: plugins/mailto/init.php:25 #: plugins/mail/init.php:26 msgid "Forward by email" msgstr "Отправить по почте" -#: classes/feeds.php:124 +#: classes/feeds.php:128 msgid "Feed:" msgstr "Канал:" -#: classes/feeds.php:197 -#: classes/feeds.php:827 +#: classes/feeds.php:201 +#: classes/feeds.php:843 msgid "Feed not found." msgstr "Канал не найден." -#: classes/feeds.php:254 +#: classes/feeds.php:260 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: classes/feeds.php:370 +#: classes/feeds.php:375 #, fuzzy, php-format msgid "Imported at %s" -msgstr "Импортировать" +msgstr "Импортирвано в %s" -#: classes/feeds.php:523 -msgid "mark as read" -msgstr "Отметить как прочитанные" +#: classes/feeds.php:434 +#: classes/feeds.php:529 +#, fuzzy +msgid "mark feed as read" +msgstr "Отметить канал как прочитанный" -#: classes/feeds.php:573 +#: classes/feeds.php:586 #, fuzzy msgid "Collapse article" -msgstr "Закрыть статью" +msgstr "Свернуть статью" -#: classes/feeds.php:728 +#: classes/feeds.php:746 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Не найдено не прочитанных статей" -#: classes/feeds.php:731 +#: classes/feeds.php:749 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Не найдено не прочитанных статей." -#: classes/feeds.php:734 +#: classes/feeds.php:752 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Не найдено отмеченных статей" -#: classes/feeds.php:738 +#: classes/feeds.php:756 #, fuzzy msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню Действия) или используйте фильтр." +msgstr "Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную из контекстного меню заголовка статьи (будет присвоено всем выбранным статьям) или используйте фильтр." -#: classes/feeds.php:740 +#: classes/feeds.php:758 msgid "No articles found to display." msgstr "Статей не найдено." -#: classes/feeds.php:755 -#: classes/feeds.php:922 +#: classes/feeds.php:773 +#: classes/feeds.php:938 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Последнее обновление в %s" -#: classes/feeds.php:765 -#: classes/feeds.php:932 +#: classes/feeds.php:783 +#: classes/feeds.php:948 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Некоторые каналы не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)" -#: classes/feeds.php:912 +#: classes/feeds.php:928 msgid "No feed selected." msgstr "Канал не выбран." -#: classes/feeds.php:965 -#: classes/feeds.php:973 +#: classes/feeds.php:985 +#: classes/feeds.php:993 #, fuzzy msgid "Feed or site URL" -msgstr "Канал" +msgstr "Канал или URL сайта" -#: classes/feeds.php:979 -#: classes/pref/feeds.php:588 -#: classes/pref/feeds.php:799 -#: classes/pref/feeds.php:1778 +#: classes/feeds.php:999 +#: classes/pref/feeds.php:590 +#: classes/pref/feeds.php:801 +#: classes/pref/feeds.php:1781 msgid "Place in category:" msgstr "Поместить в категорию:" -#: classes/feeds.php:987 +#: classes/feeds.php:1007 msgid "Available feeds" msgstr "Доступные каналы" -#: classes/feeds.php:999 +#: classes/feeds.php:1019 #: classes/pref/users.php:133 -#: classes/pref/feeds.php:618 -#: classes/pref/feeds.php:835 +#: classes/pref/feeds.php:620 +#: classes/pref/feeds.php:837 msgid "Authentication" msgstr "Авторизация" -#: classes/feeds.php:1003 +#: classes/feeds.php:1023 #: classes/pref/users.php:397 -#: classes/pref/feeds.php:624 -#: classes/pref/feeds.php:839 -#: classes/pref/feeds.php:1792 +#: classes/pref/feeds.php:626 +#: classes/pref/feeds.php:841 +#: classes/pref/feeds.php:1795 msgid "Login" msgstr "Пользователь:" -#: classes/feeds.php:1006 -#: classes/pref/prefs.php:260 -#: classes/pref/feeds.php:637 -#: classes/pref/feeds.php:845 -#: classes/pref/feeds.php:1795 +#: classes/feeds.php:1026 +#: classes/pref/prefs.php:261 +#: classes/pref/feeds.php:639 +#: classes/pref/feeds.php:847 +#: classes/pref/feeds.php:1798 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: classes/feeds.php:1016 +#: classes/feeds.php:1036 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Этот канал требует авторизации." -#: classes/feeds.php:1021 -#: classes/feeds.php:1077 -#: classes/pref/feeds.php:1813 +#: classes/feeds.php:1041 +#: classes/feeds.php:1095 +#: classes/pref/feeds.php:1816 msgid "Subscribe" msgstr "Подписаться" -#: classes/feeds.php:1024 +#: classes/feeds.php:1044 msgid "More feeds" msgstr "Другие каналы" -#: classes/feeds.php:1047 -#: classes/feeds.php:1138 +#: classes/feeds.php:1067 +#: classes/feeds.php:1156 #: classes/pref/users.php:324 -#: classes/pref/filters.php:644 -#: classes/pref/feeds.php:1291 +#: classes/pref/filters.php:663 +#: classes/pref/feeds.php:1298 #: js/tt-rss.js:174 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: classes/feeds.php:1051 +#: classes/feeds.php:1071 #, fuzzy msgid "Popular feeds" -msgstr "показать каналы" +msgstr "Популярные каналы" -#: classes/feeds.php:1052 +#: classes/feeds.php:1072 #, fuzzy msgid "Feed archive" -msgstr "Действия над каналом:" +msgstr "Архив канала" -#: classes/feeds.php:1055 +#: classes/feeds.php:1075 #, fuzzy msgid "limit:" -msgstr "Сколько:" +msgstr "Ограничение:" -#: classes/feeds.php:1078 +#: classes/feeds.php:1096 #: classes/pref/users.php:350 #: classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:400 -#: classes/pref/filters.php:670 -#: classes/pref/feeds.php:742 +#: classes/pref/filters.php:416 +#: classes/pref/filters.php:689 +#: classes/pref/feeds.php:744 #: plugins/instances/init.php:294 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: classes/feeds.php:1089 +#: classes/feeds.php:1107 +#, fuzzy msgid "Look for" -msgstr "" +msgstr "Искать" -#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1115 msgid "Limit search to:" msgstr "Ограничить поиск:" -#: classes/feeds.php:1113 +#: classes/feeds.php:1131 msgid "This feed" msgstr "Этот канал" +#: classes/feeds.php:1152 +#, fuzzy +msgid "Search syntax" +msgstr "Искать метку" + #: classes/backend.php:33 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "" +msgstr "Другие советы по использованию доступны в вики проекта Tiny Tiny RSS." #: classes/backend.php:38 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Горячие Клавиши" #: classes/backend.php:61 +#, fuzzy msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Shift" #: classes/backend.php:64 +#, fuzzy msgid "Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Ctrl" #: classes/backend.php:99 msgid "Help topic not found." @@ -1493,12 +1539,12 @@ msgstr "Вернуться к настройкам" #: classes/opml.php:271 #, fuzzy, php-format msgid "Adding feed: %s" -msgstr "Добавляю фильтр %s" +msgstr "Добавляю канал: %s" #: classes/opml.php:282 #, fuzzy, php-format msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "Метка уже существует: %s" +msgstr "Канал уже существует: %s" #: classes/opml.php:296 #, php-format @@ -1518,26 +1564,26 @@ msgstr "Устанавливаю ключ настроек %s в %s" #: classes/opml.php:343 #, fuzzy msgid "Adding filter..." -msgstr "Добавляю фильтр %s" +msgstr "Добавляю фильтр..." #: classes/opml.php:421 #, fuzzy, php-format msgid "Processing category: %s" -msgstr "Поместить в категорию:" +msgstr "Обрабатываю категорию: %s" #: classes/opml.php:470 #: plugins/import_export/init.php:420 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "" +msgstr "Ошибка загрузки, код ошибки: %d" #: classes/opml.php:484 #: plugins/import_export/init.php:434 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80 #, fuzzy msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл." +msgstr "Не могу переместить загруженный файл." #: classes/opml.php:488 #: plugins/import_export/init.php:438 @@ -1548,7 +1594,7 @@ msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл." #: classes/opml.php:497 #, fuzzy msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл." +msgstr "Ошибка: не могу найти перемещенный OPML файл." #: classes/opml.php:504 #: plugins/googlereaderimport/init.php:187 @@ -1587,8 +1633,8 @@ msgid "Access level: " msgstr "Уровень доступа:" #: classes/pref/users.php:154 -#: classes/pref/feeds.php:645 -#: classes/pref/feeds.php:851 +#: classes/pref/feeds.php:647 +#: classes/pref/feeds.php:853 msgid "Options" msgstr "Опции:" @@ -1623,15 +1669,15 @@ msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля" #: classes/pref/users.php:334 #: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:281 -#: classes/pref/filters.php:329 -#: classes/pref/filters.php:648 -#: classes/pref/filters.php:736 -#: classes/pref/filters.php:763 -#: classes/pref/prefs.php:995 -#: classes/pref/feeds.php:1295 -#: classes/pref/feeds.php:1552 -#: classes/pref/feeds.php:1618 +#: classes/pref/filters.php:297 +#: classes/pref/filters.php:345 +#: classes/pref/filters.php:667 +#: classes/pref/filters.php:755 +#: classes/pref/filters.php:782 +#: classes/pref/prefs.php:997 +#: classes/pref/feeds.php:1302 +#: classes/pref/feeds.php:1559 +#: classes/pref/feeds.php:1623 #: plugins/instances/init.php:284 msgid "Select" msgstr "Выбрать" @@ -1645,7 +1691,7 @@ msgid "Details" msgstr "Подробнее" #: classes/pref/users.php:348 -#: classes/pref/filters.php:663 +#: classes/pref/filters.php:682 #: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" @@ -1672,8 +1718,8 @@ msgid "No matching users found." msgstr "Подходящих пользователей не найдено." #: classes/pref/labels.php:22 -#: classes/pref/filters.php:270 -#: classes/pref/filters.php:727 +#: classes/pref/filters.php:286 +#: classes/pref/filters.php:746 msgid "Caption" msgstr "Заголовок" @@ -1698,137 +1744,163 @@ msgstr "Добавлена метка %s" msgid "Clear colors" msgstr "Очистить цвета" -#: classes/pref/filters.php:94 +#: classes/pref/filters.php:93 #, fuzzy msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "Не найдено совпадений с фильтром." +msgstr "Статьи, удовлетворяющие фильтру:" -#: classes/pref/filters.php:135 +#: classes/pref/filters.php:131 #, fuzzy msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "Не найдено совпадений с фильтром." +msgstr "Не найдено недавних статей, удовлетворяющих фильтру." -#: classes/pref/filters.php:139 +#: classes/pref/filters.php:135 +#, fuzzy msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -msgstr "" +msgstr "Сложные выражения могут не принести желаемый результат во время тестирования из-за реализации регулярных выражений в сервере базы данных." -#: classes/pref/filters.php:276 -#: classes/pref/filters.php:731 -#: classes/pref/filters.php:846 +#: classes/pref/filters.php:177 +#: classes/pref/filters.php:456 +#, fuzzy +msgid "(inverse)" +msgstr "(Инвертирован)" + +#: classes/pref/filters.php:173 +#: classes/pref/filters.php:455 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "%s на %s в %s %s" + +#: classes/pref/filters.php:292 +#: classes/pref/filters.php:750 +#: classes/pref/filters.php:865 msgid "Match" msgstr "Искать" -#: classes/pref/filters.php:290 -#: classes/pref/filters.php:338 -#: classes/pref/filters.php:745 -#: classes/pref/filters.php:772 +#: classes/pref/filters.php:306 +#: classes/pref/filters.php:354 +#: classes/pref/filters.php:764 +#: classes/pref/filters.php:791 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: classes/pref/filters.php:324 -#: classes/pref/filters.php:758 +#: classes/pref/filters.php:340 +#: classes/pref/filters.php:777 #, fuzzy msgid "Apply actions" -msgstr "Действия над каналом" +msgstr "Применить действия" -#: classes/pref/filters.php:374 -#: classes/pref/filters.php:787 +#: classes/pref/filters.php:390 +#: classes/pref/filters.php:806 msgid "Enabled" msgstr "Включен" -#: classes/pref/filters.php:383 -#: classes/pref/filters.php:790 +#: classes/pref/filters.php:399 +#: classes/pref/filters.php:809 #, fuzzy msgid "Match any rule" -msgstr "Соответствие:" +msgstr "Удовлетворяет любому правилу" -#: classes/pref/filters.php:392 -#: classes/pref/filters.php:793 +#: classes/pref/filters.php:408 +#: classes/pref/filters.php:812 #, fuzzy msgid "Inverse matching" msgstr "Инвертировать фильтр" -#: classes/pref/filters.php:404 -#: classes/pref/filters.php:800 +#: classes/pref/filters.php:420 +#: classes/pref/filters.php:819 msgid "Test" msgstr "Проверить" -#: classes/pref/filters.php:437 +#: classes/pref/filters.php:679 #, fuzzy -msgid "(inverse)" -msgstr "(Инвертирован)" - -#: classes/pref/filters.php:436 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:660 msgid "Combine" -msgstr "" +msgstr "Комбинировать" -#: classes/pref/filters.php:666 -#: classes/pref/feeds.php:1311 -#: classes/pref/feeds.php:1325 +#: classes/pref/filters.php:685 +#: classes/pref/feeds.php:1318 +#: classes/pref/feeds.php:1332 msgid "Reset sort order" msgstr "Сбросить сортировку" -#: classes/pref/filters.php:674 -#: classes/pref/feeds.php:1347 +#: classes/pref/filters.php:693 +#: classes/pref/feeds.php:1354 msgid "Rescore articles" msgstr "Заново оценить статьи" -#: classes/pref/filters.php:803 +#: classes/pref/filters.php:822 msgid "Create" msgstr "Создать" -#: classes/pref/filters.php:858 +#: classes/pref/filters.php:877 +#, fuzzy msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "" +msgstr "Инвертировать совпадение с регулярным выражением" -#: classes/pref/filters.php:860 +#: classes/pref/filters.php:879 msgid "on field" msgstr "по полю:" -#: classes/pref/filters.php:866 -#: js/PrefFilterTree.js:53 +#: classes/pref/filters.php:885 +#: js/PrefFilterTree.js:61 msgid "in" msgstr "в" -#: classes/pref/filters.php:879 +#: classes/pref/filters.php:898 +#, fuzzy +msgid "Wiki: Filters" +msgstr "Фильтры" + +#: classes/pref/filters.php:903 #, fuzzy msgid "Save rule" msgstr "Сохранить" -#: classes/pref/filters.php:879 -#: js/functions.js:1013 +#: classes/pref/filters.php:903 +#: js/functions.js:1021 #, fuzzy msgid "Add rule" msgstr "Добавить метку..." -#: classes/pref/filters.php:902 +#: classes/pref/filters.php:926 msgid "Perform Action" msgstr "Выполнить действия" -#: classes/pref/filters.php:928 +#: classes/pref/filters.php:952 msgid "with parameters:" msgstr "с параметрами:" -#: classes/pref/filters.php:946 +#: classes/pref/filters.php:970 #, fuzzy msgid "Save action" -msgstr "Действия над каналами" +msgstr "Сохранить действие" -#: classes/pref/filters.php:946 -#: js/functions.js:1039 +#: classes/pref/filters.php:970 +#: js/functions.js:1047 #, fuzzy msgid "Add action" -msgstr "Действия над каналом" +msgstr "Добавить действие" -#: classes/pref/filters.php:969 +#: classes/pref/filters.php:993 msgid "[No caption]" msgstr "[Нет заголовка]" +#: classes/pref/filters.php:995 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "Добавить метку..." +msgstr[1] "Добавить метку..." +msgstr[2] "Добавить метку..." + +#: classes/pref/filters.php:1010 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "Добавить действие" +msgstr[1] "Добавить действие" +msgstr[2] "Добавить действие" + #: classes/pref/prefs.php:18 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -1842,8 +1914,9 @@ msgid "Advanced" msgstr "Расширенные" #: classes/pref/prefs.php:21 +#, fuzzy msgid "Digest" -msgstr "" +msgstr "Дайджест" #: classes/pref/prefs.php:25 #, fuzzy @@ -1853,7 +1926,7 @@ msgstr "Разрешить дубликаты статей" #: classes/pref/prefs.php:26 #, fuzzy msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "Отмечать статьи как прочитанные автоматически" +msgstr "Автоматически назначать статьям метки" #: classes/pref/prefs.php:27 msgid "Blacklisted tags" @@ -1862,7 +1935,7 @@ msgstr "Черный список тегов" #: classes/pref/prefs.php:27 #, fuzzy msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -msgstr "Когда автоопределение тегов в статьях, эти теги не будут применяться (список значений, разделённых запятыми)." +msgstr "Когда используется автоматическое назначение тегов статьям, эти теги не будут использоваться (список значений, разделённых запятыми)." #: classes/pref/prefs.php:28 msgid "Automatically mark articles as read" @@ -1871,7 +1944,7 @@ msgstr "Автоматически помечать статьи как проч #: classes/pref/prefs.php:28 #, fuzzy msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -msgstr "Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные в комбинированном режиме (исключение для специального канала \"Свежие статьи\" ), пока вы прокручиваете список статей." +msgstr "Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные, когда вы прокручиваете список статей." #: classes/pref/prefs.php:29 msgid "Automatically expand articles in combined mode" @@ -1896,11 +1969,12 @@ msgstr "Количество статей на странице" #: classes/pref/prefs.php:33 #, fuzzy msgid "Default feed update interval" -msgstr "Интервал обновления:" +msgstr "Интервал обновления канала по умолчанию" #: classes/pref/prefs.php:33 +#, fuzzy msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -msgstr "" +msgstr "Кратчайший интервал, за который канал будет проверен на обновления, вне зависимости от метода обновлений" #: classes/pref/prefs.php:34 msgid "Mark articles in e-mail digest as read" @@ -1909,29 +1983,31 @@ msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как #: classes/pref/prefs.php:35 #, fuzzy msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Включить почтовый дайджест" +msgstr "Включить дайджест по электронной почте" #: classes/pref/prefs.php:35 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" msgstr "Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) заголовков на ваш адрес электронной почты" #: classes/pref/prefs.php:36 +#, fuzzy msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "" +msgstr "Попытаться посылать дайджесты в районе этого времени" #: classes/pref/prefs.php:36 #, fuzzy msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "Часовой пояс" +msgstr "Использовать временную зону UTC" #: classes/pref/prefs.php:37 #, fuzzy msgid "Enable API access" -msgstr "Включить метки" +msgstr "Разрешить доступ через API" #: classes/pref/prefs.php:37 +#, fuzzy msgid "Allows external clients to access this account through the API" -msgstr "" +msgstr "Разрешить внешним клиентам доступ к данному аккаунту через API" #: classes/pref/prefs.php:38 msgid "Enable feed categories" @@ -1948,7 +2024,7 @@ msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в ч #: classes/pref/prefs.php:41 #, fuzzy msgid "Hide feeds with no unread articles" -msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей" +msgstr "Скрыть каналы без непрочитанных статей" #: classes/pref/prefs.php:42 #, fuzzy @@ -1960,16 +2036,18 @@ msgid "Long date format" msgstr "Длинный формат даты" #: classes/pref/prefs.php:43 +#, fuzzy msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." -msgstr "" +msgstr "Используется синтаксис, аналогичный функции date() в PHP." #: classes/pref/prefs.php:44 msgid "On catchup show next feed" msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный" #: classes/pref/prefs.php:44 +#, fuzzy msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" +msgstr "Автоматически открывать следующий канал с непрочитанными статьями, когда текущий помечается как прочитанный " #: classes/pref/prefs.php:45 #, fuzzy @@ -1997,16 +2075,18 @@ msgid "Sort headlines by feed date" msgstr "Сортировать каналы по дате, указанной в канале" #: classes/pref/prefs.php:50 +#, fuzzy msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" +msgstr "Использовать заданную для канала дату для сортировки заголовков вместо даты импорта" #: classes/pref/prefs.php:51 msgid "Login with an SSL certificate" msgstr "Вход с помощью SSL сертификата" #: classes/pref/prefs.php:51 +#, fuzzy msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "" +msgstr "Кликните, чтобы зарегистрировать Ваш клиентский SSL сертифика в tt-rss" #: classes/pref/prefs.php:52 #, fuzzy @@ -2027,8 +2107,9 @@ msgid "Customize stylesheet" msgstr "Изменить пользовательские стили" #: classes/pref/prefs.php:54 +#, fuzzy msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "" +msgstr "Настройте таблицу CSS по Вашему вкусу" #: classes/pref/prefs.php:55 #, fuzzy @@ -2040,22 +2121,24 @@ msgid "Group headlines in virtual feeds" msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы" #: classes/pref/prefs.php:56 +#, fuzzy msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -msgstr "" +msgstr "Специальные каналы, метки и категории группируются по исходным каналам" #: classes/pref/prefs.php:57 #, fuzzy msgid "Language" -msgstr "Язык:" +msgstr "Язык" #: classes/pref/prefs.php:58 #, fuzzy msgid "Theme" -msgstr "Темы" +msgstr "Тема" #: classes/pref/prefs.php:58 +#, fuzzy msgid "Select one of the available CSS themes" -msgstr "" +msgstr "Выберите одну из доступных тем CSS" #: classes/pref/prefs.php:69 msgid "Old password cannot be blank." @@ -2070,8 +2153,9 @@ msgid "Entered passwords do not match." msgstr "Пароли не совпадают." #: classes/pref/prefs.php:88 +#, fuzzy msgid "Function not supported by authentication module." -msgstr "" +msgstr "Функция не поддерживается модулем аутентификации" #: classes/pref/prefs.php:127 msgid "The configuration was saved." @@ -2085,229 +2169,242 @@ msgstr "Неизвестная опция: %s" #: classes/pref/prefs.php:156 #, fuzzy msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "Пароль был изменен." +msgstr "Ваши данные были сохранены." #: classes/pref/prefs.php:176 +#, fuzzy msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "" +msgstr "Ваши настройки сброшены по умолчанию." -#: classes/pref/prefs.php:198 +#: classes/pref/prefs.php:199 #, fuzzy msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "Авторизация" +msgstr "Персональные данные / Аутентификация" -#: classes/pref/prefs.php:218 +#: classes/pref/prefs.php:219 msgid "Personal data" msgstr "Личные данные" -#: classes/pref/prefs.php:228 +#: classes/pref/prefs.php:229 msgid "Full name" msgstr "Полное имя" -#: classes/pref/prefs.php:232 +#: classes/pref/prefs.php:233 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: classes/pref/prefs.php:238 +#: classes/pref/prefs.php:239 msgid "Access level" msgstr "Уровень доступа:" -#: classes/pref/prefs.php:248 +#: classes/pref/prefs.php:249 msgid "Save data" msgstr "Сохранить" -#: classes/pref/prefs.php:267 +#: classes/pref/prefs.php:268 msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "Используется пароль по умолчанию, пожалуйста, измените его." -#: classes/pref/prefs.php:294 +#: classes/pref/prefs.php:295 msgid "Changing your current password will disable OTP." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:299 +#: classes/pref/prefs.php:300 msgid "Old password" msgstr "Старый пароль" -#: classes/pref/prefs.php:302 +#: classes/pref/prefs.php:303 msgid "New password" msgstr "Новый пароль" -#: classes/pref/prefs.php:307 +#: classes/pref/prefs.php:308 msgid "Confirm password" msgstr "Подтверждение пароля" -#: classes/pref/prefs.php:317 +#: classes/pref/prefs.php:318 msgid "Change password" msgstr "Изменить пароль" -#: classes/pref/prefs.php:323 +#: classes/pref/prefs.php:324 +#, fuzzy msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "" +msgstr "Одноразовые пароль / Аутентификатор" -#: classes/pref/prefs.php:327 +#: classes/pref/prefs.php:328 +#, fuzzy msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -msgstr "" +msgstr "Сейчас одноразовые пароли включены. Введите свой текущий пароль, чтобы выключить." -#: classes/pref/prefs.php:352 -#: classes/pref/prefs.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:353 +#: classes/pref/prefs.php:404 #, fuzzy msgid "Enter your password" -msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль" +msgstr "Введите Ваш пароль" -#: classes/pref/prefs.php:363 +#: classes/pref/prefs.php:364 #, fuzzy msgid "Disable OTP" -msgstr "(Отключен)" +msgstr "Отключить одноразовый пароль" -#: classes/pref/prefs.php:369 +#: classes/pref/prefs.php:370 +#, fuzzy msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -msgstr "" +msgstr "Чтоб использовать это Вам понадобится совместимый Аутентификатор. Смена пароля автоматически отключит использование одноразовых паролей." -#: classes/pref/prefs.php:371 +#: classes/pref/prefs.php:372 +#, fuzzy msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" -msgstr "" +msgstr "Просканируйте следующий код в программу Аутентификатор:" -#: classes/pref/prefs.php:408 +#: classes/pref/prefs.php:409 #, fuzzy msgid "Enter the generated one time password" -msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:" +msgstr "Введите созданный одноразовый пароль" -#: classes/pref/prefs.php:422 +#: classes/pref/prefs.php:423 #, fuzzy msgid "Enable OTP" -msgstr "Включен" +msgstr "Включить одноразовые пароли" -#: classes/pref/prefs.php:428 +#: classes/pref/prefs.php:429 +#, fuzzy msgid "PHP GD functions are required for OTP support." -msgstr "" +msgstr "Для одноразовых паролей требуется включение функций GD в PHP" -#: classes/pref/prefs.php:471 +#: classes/pref/prefs.php:472 +#, fuzzy msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "" +msgstr "Некоторые настройки доступны только в профиле по умолчанию." -#: classes/pref/prefs.php:569 +#: classes/pref/prefs.php:570 #, fuzzy msgid "Customize" msgstr "Изменить пользовательские стили" -#: classes/pref/prefs.php:629 +#: classes/pref/prefs.php:630 msgid "Register" msgstr "Регистрация" -#: classes/pref/prefs.php:633 +#: classes/pref/prefs.php:634 +#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Очистить" -#: classes/pref/prefs.php:639 -#, php-format +#: classes/pref/prefs.php:640 +#, fuzzy, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" -msgstr "" +msgstr "Текущее время на сервере: %s (UTC)" -#: classes/pref/prefs.php:671 +#: classes/pref/prefs.php:672 msgid "Save configuration" msgstr "Сохранить конфигурацию" -#: classes/pref/prefs.php:675 +#: classes/pref/prefs.php:676 #, fuzzy msgid "Save and exit preferences" -msgstr "Закрыть настройки" +msgstr "Сохранить и закрыть настройки" -#: classes/pref/prefs.php:680 +#: classes/pref/prefs.php:681 msgid "Manage profiles" msgstr "Управление профилями" -#: classes/pref/prefs.php:683 +#: classes/pref/prefs.php:684 msgid "Reset to defaults" msgstr "Сбросить настройки" -#: classes/pref/prefs.php:706 +#: classes/pref/prefs.php:707 +#, fuzzy msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Плагины" -#: classes/pref/prefs.php:708 +#: classes/pref/prefs.php:709 +#, fuzzy msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -msgstr "" +msgstr "Вам понадобится перезагрузить Tiny Tiny RSS, чтобы изменения в плагинах возымели силу." -#: classes/pref/prefs.php:710 +#: classes/pref/prefs.php:711 +#, fuzzy msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -msgstr "" +msgstr "Скачайте больше плагинов на tt-rss.org форумах или вики." -#: classes/pref/prefs.php:736 -msgid "System plugins" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:740 -#: classes/pref/prefs.php:796 -msgid "Plugin" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:737 +#, fuzzy +msgid "System plugins" +msgstr "Системные плагины" #: classes/pref/prefs.php:741 #: classes/pref/prefs.php:797 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "описание" +msgid "Plugin" +msgstr "Плагин" #: classes/pref/prefs.php:742 #: classes/pref/prefs.php:798 -msgid "Version" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Описание" #: classes/pref/prefs.php:743 #: classes/pref/prefs.php:799 +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +#: classes/pref/prefs.php:744 +#: classes/pref/prefs.php:800 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Автор" -#: classes/pref/prefs.php:774 -#: classes/pref/prefs.php:833 +#: classes/pref/prefs.php:775 +#: classes/pref/prefs.php:834 msgid "more info" -msgstr "" +msgstr "подробнее" -#: classes/pref/prefs.php:783 -#: classes/pref/prefs.php:842 +#: classes/pref/prefs.php:784 +#: classes/pref/prefs.php:843 #, fuzzy msgid "Clear data" -msgstr "Очистить данные канала." +msgstr "Очистить данные" -#: classes/pref/prefs.php:792 +#: classes/pref/prefs.php:793 +#, fuzzy msgid "User plugins" -msgstr "" +msgstr "Пользовательские плагины" -#: classes/pref/prefs.php:857 +#: classes/pref/prefs.php:858 #, fuzzy msgid "Enable selected plugins" -msgstr "Разрешить иконки каналов" +msgstr "Активировать выбранные плагины" -#: classes/pref/prefs.php:924 +#: classes/pref/prefs.php:926 #, fuzzy msgid "Incorrect one time password" -msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль" +msgstr "Неверный одноразовый пароль" -#: classes/pref/prefs.php:927 -#: classes/pref/prefs.php:944 +#: classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:946 #, fuzzy msgid "Incorrect password" -msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль" +msgstr "Неверный пароль" -#: classes/pref/prefs.php:969 -#, php-format +#: classes/pref/prefs.php:971 +#, fuzzy, php-format msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" +msgstr "Вы можете задавать свои цвета, шрифты и макет Вашей текущей схемы с помощью собственных CSS здесь. Этот файл может использоваться в качестве основы." -#: classes/pref/prefs.php:1009 +#: classes/pref/prefs.php:1011 msgid "Create profile" msgstr "Создать профиль" -#: classes/pref/prefs.php:1032 -#: classes/pref/prefs.php:1060 +#: classes/pref/prefs.php:1034 +#: classes/pref/prefs.php:1062 #, fuzzy msgid "(active)" -msgstr "Адаптивно" +msgstr "(активно)" -#: classes/pref/prefs.php:1094 +#: classes/pref/prefs.php:1096 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Удалить выбранные профили?" -#: classes/pref/prefs.php:1096 +#: classes/pref/prefs.php:1098 msgid "Activate profile" msgstr "Активировать профиль" @@ -2315,230 +2412,249 @@ msgstr "Активировать профиль" msgid "Check to enable field" msgstr "Проверить доступность поля" -#: classes/pref/feeds.php:555 +#: classes/pref/feeds.php:63 +#: classes/pref/feeds.php:212 +#: classes/pref/feeds.php:256 +#: classes/pref/feeds.php:262 +#: classes/pref/feeds.php:288 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d каналов)" +msgstr[1] "(%d каналов)" +msgstr[2] "(%d каналов)" + +#: classes/pref/feeds.php:556 msgid "Feed Title" msgstr "Заголовок" -#: classes/pref/feeds.php:596 -#: classes/pref/feeds.php:810 +#: classes/pref/feeds.php:598 +#: classes/pref/feeds.php:812 msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: classes/pref/feeds.php:611 -#: classes/pref/feeds.php:826 +#: classes/pref/feeds.php:613 +#: classes/pref/feeds.php:828 msgid "Article purging:" msgstr "Удаление сообщений:" -#: classes/pref/feeds.php:641 +#: classes/pref/feeds.php:643 +#, fuzzy msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" +msgstr "Подсказка: Вам потребуется задать Ваши учетные данные, если канал требует авторизацию, за исключением каналов в Twitter." -#: classes/pref/feeds.php:657 -#: classes/pref/feeds.php:855 +#: classes/pref/feeds.php:659 +#: classes/pref/feeds.php:857 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Спрятать из списка популярных каналов" -#: classes/pref/feeds.php:669 -#: classes/pref/feeds.php:861 +#: classes/pref/feeds.php:671 +#: classes/pref/feeds.php:863 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Включить в e-mail дайджест" -#: classes/pref/feeds.php:682 -#: classes/pref/feeds.php:867 +#: classes/pref/feeds.php:684 +#: classes/pref/feeds.php:869 msgid "Always display image attachments" msgstr "Всегда показывать вложенные изображения" -#: classes/pref/feeds.php:695 -#: classes/pref/feeds.php:875 +#: classes/pref/feeds.php:697 +#: classes/pref/feeds.php:877 msgid "Do not embed images" -msgstr "" +msgstr "Не показывать изображения" -#: classes/pref/feeds.php:708 -#: classes/pref/feeds.php:883 +#: classes/pref/feeds.php:710 +#: classes/pref/feeds.php:885 msgid "Cache images locally" msgstr "Кэшировать изображения локально" -#: classes/pref/feeds.php:720 -#: classes/pref/feeds.php:889 +#: classes/pref/feeds.php:722 +#: classes/pref/feeds.php:891 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?" -#: classes/pref/feeds.php:726 +#: classes/pref/feeds.php:728 msgid "Icon" msgstr "Иконка" -#: classes/pref/feeds.php:740 +#: classes/pref/feeds.php:742 msgid "Replace" msgstr "Заменить" -#: classes/pref/feeds.php:762 +#: classes/pref/feeds.php:764 msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "Переподписаться на PUSH обновления" -#: classes/pref/feeds.php:769 +#: classes/pref/feeds.php:771 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." msgstr "Сбрасывает статусподписки с помощью механизма PubSubHubbub" -#: classes/pref/feeds.php:1144 -#: classes/pref/feeds.php:1197 +#: classes/pref/feeds.php:1146 +#: classes/pref/feeds.php:1199 msgid "All done." msgstr "Всё выполнено." -#: classes/pref/feeds.php:1252 +#: classes/pref/feeds.php:1254 msgid "Feeds with errors" msgstr "Каналы с ошибками" -#: classes/pref/feeds.php:1272 +#: classes/pref/feeds.php:1279 msgid "Inactive feeds" msgstr "Неактивные каналы" -#: classes/pref/feeds.php:1309 +#: classes/pref/feeds.php:1316 msgid "Edit selected feeds" msgstr "Редактировать выбранные каналы" -#: classes/pref/feeds.php:1313 +#: classes/pref/feeds.php:1320 #: js/prefs.js:1732 #, fuzzy msgid "Batch subscribe" -msgstr "Отписаться" +msgstr "Массовая подписка" -#: classes/pref/feeds.php:1320 +#: classes/pref/feeds.php:1327 msgid "Categories" msgstr "Категории" -#: classes/pref/feeds.php:1323 +#: classes/pref/feeds.php:1330 #, fuzzy msgid "Add category" -msgstr "Добавить категорию..." +msgstr "Добавить категорию" -#: classes/pref/feeds.php:1327 +#: classes/pref/feeds.php:1334 #, fuzzy msgid "Remove selected" -msgstr "Удалить выбранные фильтры?" +msgstr "Удалить выбранное" -#: classes/pref/feeds.php:1338 +#: classes/pref/feeds.php:1345 msgid "More actions..." msgstr "Действия..." -#: classes/pref/feeds.php:1342 +#: classes/pref/feeds.php:1349 msgid "Manual purge" msgstr "Ручная очистка" -#: classes/pref/feeds.php:1346 +#: classes/pref/feeds.php:1353 msgid "Clear feed data" msgstr "Очистить данные канала." -#: classes/pref/feeds.php:1397 +#: classes/pref/feeds.php:1404 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1399 +#: classes/pref/feeds.php:1406 +#, fuzzy msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "" +msgstr "Используя OPML Вы можете экспортировать и импортировать Ваши каналы, фильтры, метки и настройки Tiny Tiny RSS." -#: classes/pref/feeds.php:1399 +#: classes/pref/feeds.php:1406 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "Только главный профиль настроек будет экспортирован в OPML." -#: classes/pref/feeds.php:1412 +#: classes/pref/feeds.php:1419 #, fuzzy msgid "Import my OPML" -msgstr "Импортирую OPML..." +msgstr "Импортировать мой OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1416 +#: classes/pref/feeds.php:1423 #, fuzzy msgid "Filename:" -msgstr "Полное имя" +msgstr "Имя файла:" -#: classes/pref/feeds.php:1418 +#: classes/pref/feeds.php:1425 #, fuzzy msgid "Include settings" -msgstr "Включить в e-mail дайджест" +msgstr "Включить настройки" -#: classes/pref/feeds.php:1422 +#: classes/pref/feeds.php:1429 #, fuzzy msgid "Export OPML" msgstr "Экспортировать OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1426 +#: classes/pref/feeds.php:1433 #, fuzzy msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже." +msgstr "Ваш OPML может быть опубликован и на него могут подписаться те, кто знает URL, указанный ниже." -#: classes/pref/feeds.php:1428 +#: classes/pref/feeds.php:1435 +#, fuzzy msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" +msgstr "Опубликованный OPML не содержит настроек Tiny Tiny RSS settings, каналов с авторизацией или каналов скрытых из списка \"Популярные\"." -#: classes/pref/feeds.php:1430 +#: classes/pref/feeds.php:1437 msgid "Public OPML URL" msgstr "Публичная ссылка на OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1431 +#: classes/pref/feeds.php:1438 #, fuzzy msgid "Display published OPML URL" -msgstr "Публичная ссылка на OPML" +msgstr "Отобразить публичный OPML URL" -#: classes/pref/feeds.php:1440 +#: classes/pref/feeds.php:1447 #, fuzzy msgid "Firefox integration" msgstr "Интеграция в Firefox" -#: classes/pref/feeds.php:1442 +#: classes/pref/feeds.php:1449 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." msgstr "Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. Для этого щёлкните по ссылке ниже." -#: classes/pref/feeds.php:1449 +#: classes/pref/feeds.php:1456 msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора" -#: classes/pref/feeds.php:1457 +#: classes/pref/feeds.php:1464 #, fuzzy msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" +msgstr "Опубликованные & общие каналы / Автоматически созданные каналы" -#: classes/pref/feeds.php:1459 +#: classes/pref/feeds.php:1466 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." msgstr "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже." -#: classes/pref/feeds.php:1467 +#: classes/pref/feeds.php:1474 #, fuzzy msgid "Display URL" -msgstr "показать теги" +msgstr "Показать URL" -#: classes/pref/feeds.php:1470 +#: classes/pref/feeds.php:1477 +#, fuzzy msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "" +msgstr "Очистить все созданные URL" -#: classes/pref/feeds.php:1548 +#: classes/pref/feeds.php:1555 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "Эти каналы не были обновлены в течение трех месяцев:" -#: classes/pref/feeds.php:1584 -#: classes/pref/feeds.php:1650 +#: classes/pref/feeds.php:1589 +#: classes/pref/feeds.php:1653 msgid "Click to edit feed" msgstr "Щёлкните для редактирования" -#: classes/pref/feeds.php:1602 -#: classes/pref/feeds.php:1670 +#: classes/pref/feeds.php:1607 +#: classes/pref/feeds.php:1673 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" -#: classes/pref/feeds.php:1775 +#: classes/pref/feeds.php:1778 +#, fuzzy msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" +msgstr "Впишите по одному действительному RSS каналу на строчку (валидность канала не проверяется)" -#: classes/pref/feeds.php:1784 +#: classes/pref/feeds.php:1787 +#, fuzzy msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "" +msgstr "Каналы для подписки. По одному на строчку" -#: classes/pref/feeds.php:1806 +#: classes/pref/feeds.php:1809 #, fuzzy msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Этот канал требует авторизации." +msgstr "Каналы требуют авторизацию." #: classes/pref/system.php:29 +#, fuzzy msgid "Error Log" -msgstr "" +msgstr "Журнал ошибок" #: classes/pref/system.php:40 #, fuzzy @@ -2548,20 +2664,22 @@ msgstr "Обновить" #: classes/pref/system.php:43 #, fuzzy msgid "Clear log" -msgstr "Очистить цвета" +msgstr "Очистить журнал" #: classes/pref/system.php:48 +#, fuzzy msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка" #: classes/pref/system.php:49 #, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Полное имя" +msgstr "Имя файла" #: classes/pref/system.php:50 +#, fuzzy msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Сообщение" #: classes/pref/system.php:52 msgid "Date" @@ -2573,32 +2691,35 @@ msgstr "Закрыть статью" #: plugins/nsfw/init.php:30 #: plugins/nsfw/init.php:42 +#, fuzzy msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "" +msgstr "Не безопасно на работе (кликните, чтоб переключить)" #: plugins/nsfw/init.php:52 +#, fuzzy msgid "NSFW Plugin" -msgstr "" +msgstr "Не-безопасно-на-работе плагин" #: plugins/nsfw/init.php:79 +#, fuzzy msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "" +msgstr "Теги для признания Не Безопасным на Работе (разделенные запятой)" #: plugins/nsfw/init.php:100 #, fuzzy msgid "Configuration saved." msgstr "Конфигурация сохранена." -#: plugins/auth_internal/init.php:62 +#: plugins/auth_internal/init.php:65 #, fuzzy msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:" +msgstr "Пожалуйста, введите Ваш одноразовый пароль:" -#: plugins/auth_internal/init.php:185 +#: plugins/auth_internal/init.php:188 msgid "Password has been changed." msgstr "Пароль был изменен." -#: plugins/auth_internal/init.php:187 +#: plugins/auth_internal/init.php:190 msgid "Old password is incorrect." msgstr "Старый пароль неправилен." @@ -2606,8 +2727,9 @@ msgstr "Старый пароль неправилен." #: plugins/mailto/init.php:55 #: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/mail/init.php:70 +#, fuzzy msgid "[Forwarded]" -msgstr "" +msgstr "[Переслано]" #: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mail/init.php:64 @@ -2615,17 +2737,18 @@ msgid "Multiple articles" msgstr "Все статьи" #: plugins/mailto/init.php:71 +#, fuzzy msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "" +msgstr "Кликните по следующей ссылке, чтоб запустить Ваш почтовый клиент:" #: plugins/mailto/init.php:75 #, fuzzy msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "Отмеченные" +msgstr "Переслать выбранные статьи по электронной почте" #: plugins/mailto/init.php:78 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "" +msgstr "Вы сможете отредактировать сообщение перед посылкой в почтовом клиенте." #: plugins/mailto/init.php:83 #, fuzzy @@ -2633,34 +2756,39 @@ msgid "Close this dialog" msgstr "Закрыть это окно" #: plugins/bookmarklets/init.php:20 +#, fuzzy msgid "Bookmarklets" -msgstr "" +msgstr "Букмарклеты" #: plugins/bookmarklets/init.php:22 +#, fuzzy msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" +msgstr "Перетащите ссылку ниже на панель Вашего броузера, откройте интересующий Вас канал и нажмите на ссылку, чтоб подписаться на него." #: plugins/bookmarklets/init.php:26 #, fuzzy, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" +msgstr "Подписаться на %s в Tiny Tiny RSS?" #: plugins/bookmarklets/init.php:31 #, fuzzy msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" +msgstr "Подписаться в Tiny Tiny RSS" #: plugins/bookmarklets/init.php:34 +#, fuzzy msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" +msgstr "Используйте этот букмарклет для опубликования отдельных страниц с помощью Tiny Tiny RSS" #: plugins/import_export/init.php:58 +#, fuzzy msgid "Import and export" -msgstr "" +msgstr "Импорт и экспорт" #: plugins/import_export/init.php:60 +#, fuzzy msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -msgstr "" +msgstr "Вы можете экспортировать и импортировать Ваши \"Отмеченные\" и \"Архивированные\" статьи для сохранности или перенося между различными tt-rss одной версии." #: plugins/import_export/init.php:65 #, fuzzy @@ -2677,35 +2805,35 @@ msgstr "Не могу импортировать данные: некоррек #: plugins/import_export/init.php:224 msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "Не могу импортировать данные: неизвестынй формат данных." +msgstr "Не могу импортировать данные: неизвестный формат данных." #: plugins/import_export/init.php:383 msgid "Finished: " -msgstr "" +msgstr "Завершено:" #: plugins/import_export/init.php:384 #, fuzzy, php-format msgid "%d article processed, " msgid_plural "%d articles processed, " -msgstr[0] "Редактировать заметку" -msgstr[1] "Редактировать заметку" -msgstr[2] "Редактировать заметку" +msgstr[0] "%d статья обработана" +msgstr[1] "%d статьи обработано" +msgstr[2] "%d статей обработано" #: plugins/import_export/init.php:385 #, fuzzy, php-format msgid "%d imported, " msgid_plural "%d imported, " -msgstr[0] "уже импортирован." -msgstr[1] "уже импортирован." -msgstr[2] "уже импортирован." +msgstr[0] "%d импортирован." +msgstr[1] "%d импортировано." +msgstr[2] "%d импортировано." #: plugins/import_export/init.php:386 #, fuzzy, php-format msgid "%d feed created." msgid_plural "%d feeds created." -msgstr[0] "Канал не выбран." -msgstr[1] "Канал не выбран." -msgstr[2] "Канал не выбран." +msgstr[0] "%d канал создан." +msgstr[1] "%d канала создано." +msgstr[2] "%d каналов создано." #: plugins/import_export/init.php:391 msgid "Could not load XML document." @@ -2714,13 +2842,13 @@ msgstr "Не могу загрузить XML документ." #: plugins/import_export/init.php:403 #, fuzzy msgid "Prepare data" -msgstr "Сохранить" +msgstr "Подготовить данные" #: plugins/import_export/init.php:446 #: plugins/googlereaderimport/init.php:92 #, fuzzy msgid "No file uploaded." -msgstr "Нет файла OPML для загрузки." +msgstr "Ни одного файла не загружено." #: plugins/mail/init.php:90 msgid "From:" @@ -2744,31 +2872,43 @@ msgid "Edit article note" msgstr "Редактировать заметку" #: plugins/googlereaderimport/init.php:179 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "All done. %d out of %d articles imported." -msgstr "" +msgstr "Все сделано. %d из of %d статей импортированы." #: plugins/googlereaderimport/init.php:183 +#, fuzzy msgid "The document has incorrect format." -msgstr "" +msgstr "Некорректный формат документа" #: plugins/googlereaderimport/init.php:354 +#, fuzzy msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -msgstr "" +msgstr "Импортировать отмеченные или общие элементы из Google Reader" #: plugins/googlereaderimport/init.php:358 +#, fuzzy msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -msgstr "" +msgstr "Вставьте Ваш starred.json или shared.json в форму ниже." #: plugins/googlereaderimport/init.php:372 +#, fuzzy msgid "Import my Starred items" +msgstr "Импортировать мои \"Отмеченные\" элементы" + +#: plugins/af_comics/init.php:39 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "" + +#: plugins/af_comics/init.php:41 +msgid "The following comics are currently supported:" msgstr "" #: plugins/vf_shared/init.php:16 #: plugins/vf_shared/init.php:54 #, fuzzy msgid "Shared articles" -msgstr "Отмеченные" +msgstr "Общие статьи" #: plugins/instances/init.php:141 msgid "Linked" @@ -2789,14 +2929,14 @@ msgstr "URL инсталляции" #: plugins/instances/init.php:414 #, fuzzy msgid "Access key:" -msgstr "Уровень доступа:" +msgstr "Ключ доступа:" #: plugins/instances/init.php:229 #: plugins/instances/init.php:313 #: plugins/instances/init.php:417 #, fuzzy msgid "Access key" -msgstr "Уровень доступа:" +msgstr "Ключ доступа" #: plugins/instances/init.php:233 #: plugins/instances/init.php:421 @@ -2807,268 +2947,294 @@ msgstr "Используйте один ключ доступа для обои #: plugins/instances/init.php:429 #, fuzzy msgid "Generate new key" -msgstr "Генерировать канал" +msgstr "Создать новый ключ" #: plugins/instances/init.php:292 #, fuzzy msgid "Link instance" -msgstr "Редактировать теги" +msgstr "Связать инсталляцию" #: plugins/instances/init.php:304 +#, fuzzy msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" +msgstr "Вы можете связывать другие инсталляции Tiny Tiny RSS с этой, чтоб объединять \"Популярные\" каналы. Свяжите с этой инсталляцией Tiny Tiny RSS, используя этот URL:" #: plugins/instances/init.php:314 +#, fuzzy msgid "Last connected" -msgstr "" +msgstr "Последнее соединение" #: plugins/instances/init.php:315 +#, fuzzy msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Статус" #: plugins/instances/init.php:316 #, fuzzy msgid "Stored feeds" -msgstr "Больше каналов" +msgstr "Хранимые каналы" #: plugins/instances/init.php:433 msgid "Create link" msgstr "Создать ссылку" #: plugins/share/init.php:39 +#, fuzzy msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" +msgstr "Здесь Вы можете отключить все статьи в общем доступе через уникальные URL." #: plugins/share/init.php:44 #, fuzzy msgid "Unshare all articles" -msgstr "Отмеченные" +msgstr "Убрать все статьи из общего доступа" #: plugins/share/init.php:77 #, fuzzy msgid "Share by URL" -msgstr "Расшарить статью по ссылке" +msgstr "Опубликовать статью по URL" #: plugins/share/init.php:99 +#, fuzzy msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "" +msgstr "Вы можете опубликовать данную статью с помощью следующего уникального URL:" #: plugins/share/init.php:117 #, fuzzy msgid "Unshare article" -msgstr "Не отмеченные" +msgstr "Убрать статью из общего доступа" -#: plugins/updater/init.php:323 -#: plugins/updater/init.php:340 +#: plugins/updater/init.php:324 +#: plugins/updater/init.php:341 #: plugins/updater/updater.js:10 #, fuzzy msgid "Update Tiny Tiny RSS" -msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" +msgstr "Обновить Tiny Tiny RSS" -#: plugins/updater/init.php:343 +#: plugins/updater/init.php:344 #, fuzzy msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." -msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена." +msgstr "База данных Tiny Tiny RSS обновлена." + +#: plugins/updater/init.php:347 +#, fuzzy +msgid "Force update" +msgstr "Применить обновления" -#: plugins/updater/init.php:351 +#: plugins/updater/init.php:356 +#, fuzzy msgid "Do not close this dialog until updating is finished." -msgstr "" +msgstr "Не закрывайте это окно пока обновление не завершится." -#: plugins/updater/init.php:360 +#: plugins/updater/init.php:365 +#, fuzzy msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." -msgstr "" +msgstr "Рекомендуется сначала сделать резервную копию директории с tt-rss." -#: plugins/updater/init.php:361 +#: plugins/updater/init.php:366 +#, fuzzy msgid "Your database will not be modified." -msgstr "" +msgstr "Ваша база данных не будет изменена." -#: plugins/updater/init.php:362 +#: plugins/updater/init.php:367 +#, fuzzy msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -msgstr "" +msgstr "Текущая директория с tt-rss не будет изменена. Она будет переименована и останется в родительской директории. Вы сможете перенести все измененные Вами файлы, когда обновление завершится." -#: plugins/updater/init.php:363 +#: plugins/updater/init.php:368 #, fuzzy msgid "Ready to update." -msgstr "Последнее обновление:" +msgstr "Готовы к обновлению." -#: plugins/updater/init.php:368 +#: plugins/updater/init.php:373 #, fuzzy msgid "Start update" -msgstr "Последнее обновление:" +msgstr "Обновить" -#: js/feedlist.js:409 -#: js/feedlist.js:437 +#: js/feedlist.js:406 +#: js/feedlist.js:434 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?" -#: js/feedlist.js:428 +#: js/feedlist.js:425 #, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?" +msgstr "Отметить все статьи в %s старше 1 дня как прочитанные?" -#: js/feedlist.js:431 +#: js/feedlist.js:428 #, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?" +msgstr "Отметить все статьи в %s старше 1 недели как прочитанные?" -#: js/feedlist.js:434 +#: js/feedlist.js:431 #, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?" +msgstr "Отметить все статьи в %s старше 2 недель как прочитанные?" -#: js/functions.js:65 +#: js/functions.js:62 +#, fuzzy msgid "The error will be reported to the configured log destination." -msgstr "" +msgstr "Ошибка будет зафиксирована в указанном логе." -#: js/functions.js:107 -msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "" +#: js/functions.js:104 +#, fuzzy +msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." +msgstr "Вы действительно хотите сообщить об исключении на tt-rss.org? Ваш отчет будет содержать информацию о Вашем броузере. Ваш IP будет сохранен в базе данных." -#: js/functions.js:236 +#: js/functions.js:235 #, fuzzy msgid "Click to close" -msgstr "Пауза" +msgstr "Нажмите, чтобы закрыть" -#: js/functions.js:612 +#: js/functions.js:611 msgid "Error explained" -msgstr "" +msgstr "Ошибка разъяснена" -#: js/functions.js:694 +#: js/functions.js:693 #, fuzzy msgid "Upload complete." -msgstr "Обновлённые статьи" +msgstr "Загрузка завершена" -#: js/functions.js:718 +#: js/functions.js:717 #, fuzzy msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Удалить сохранённые данные" +msgstr "Удалить сохраненную иконка статьи?" -#: js/functions.js:723 +#: js/functions.js:722 #, fuzzy msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Канал удаляется..." +msgstr "Удаляется иконка статьи..." -#: js/functions.js:728 +#: js/functions.js:727 #, fuzzy msgid "Feed icon removed." -msgstr "Канал не найден." +msgstr "Иконка статьи удалена." -#: js/functions.js:750 +#: js/functions.js:749 #, fuzzy msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Пожалуйста выберите только один канал." +msgstr "Пожалуйста, выберите файл с изображением для загрузки." -#: js/functions.js:752 +#: js/functions.js:751 +#, fuzzy msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "" +msgstr "Загрузить новую иконку для канала?" -#: js/functions.js:753 +#: js/functions.js:752 #, fuzzy msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Идет загрузка..." +msgstr "Идет загрузка, пожалуйста подождите..." -#: js/functions.js:769 +#: js/functions.js:768 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:" -#: js/functions.js:774 +#: js/functions.js:773 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок." -#: js/functions.js:817 +#: js/functions.js:816 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Подписаться на канал" -#: js/functions.js:844 +#: js/functions.js:835 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" + +#: js/functions.js:850 #, fuzzy msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Подписаны каналы:" +msgstr "Подписаны на %s" -#: js/functions.js:849 +#: js/functions.js:855 +#, fuzzy msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "" +msgstr "Указанный URL выглядит неправильно." -#: js/functions.js:852 +#: js/functions.js:858 +#, fuzzy msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "" +msgstr "Указанный URL не содержит каналов." -#: js/functions.js:862 +#: js/functions.js:870 #, fuzzy msgid "Expand to select feed" -msgstr "Редактировать выбранные каналы" +msgstr "Развернуть к выбранному каналу" -#: js/functions.js:874 +#: js/functions.js:882 #, fuzzy msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Не могу подписаться: нет URL" +msgstr "Не могу загрузить указанный URL: %s" -#: js/functions.js:878 +#: js/functions.js:886 +#, fuzzy msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Проверка XML прошла неудачно: %s" -#: js/functions.js:883 +#: js/functions.js:891 #, fuzzy msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Нельзя отписаться от категории." +msgstr "Вы уже подписаны на этот канал." -#: js/functions.js:1013 +#: js/functions.js:1021 #, fuzzy msgid "Edit rule" -msgstr "Фильтры" +msgstr "Редактировать правило" -#: js/functions.js:1039 +#: js/functions.js:1047 #, fuzzy msgid "Edit action" -msgstr "Действия над каналом" +msgstr "Редактировать действие" -#: js/functions.js:1076 +#: js/functions.js:1084 msgid "Create Filter" msgstr "Создать фильтр" -#: js/functions.js:1191 +#: js/functions.js:1214 +#, fuzzy msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -msgstr "" +msgstr "Перезагрузить подписку? Tiny Tiny RSS попытается подписаться к хабу обновлений в следующее обновление каналов." -#: js/functions.js:1202 +#: js/functions.js:1225 #, fuzzy msgid "Subscription reset." -msgstr "Подписаться на канал..." +msgstr "Подписка перезагружена." -#: js/functions.js:1212 -#: js/tt-rss.js:680 +#: js/functions.js:1235 +#: js/tt-rss.js:684 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Отписаться от %s?" -#: js/functions.js:1215 +#: js/functions.js:1238 msgid "Removing feed..." msgstr "Канал удаляется..." -#: js/functions.js:1324 +#: js/functions.js:1345 #, fuzzy msgid "Please enter category title:" -msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:" +msgstr "Пожалуйста, введите название категории:" -#: js/functions.js:1355 +#: js/functions.js:1376 +#, fuzzy msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "" +msgstr "Создать новый адрес распространения для этого канала?" -#: js/functions.js:1359 +#: js/functions.js:1380 #: js/prefs.js:1218 msgid "Trying to change address..." msgstr "Попытка изменить адрес.." -#: js/functions.js:1546 +#: js/functions.js:1567 #: js/tt-rss.js:425 -#: js/tt-rss.js:661 +#: js/tt-rss.js:665 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Вы не можете редактировать этот канал." -#: js/functions.js:1561 +#: js/functions.js:1582 #, fuzzy msgid "Edit Feed" msgstr "Редактировать канал" -#: js/functions.js:1567 +#: js/functions.js:1588 #: js/prefs.js:99 #: js/prefs.js:211 #: js/prefs.js:736 @@ -3076,13 +3242,13 @@ msgstr "Редактировать канал" msgid "Saving data..." msgstr "Идёт сохранение..." -#: js/functions.js:1599 +#: js/functions.js:1620 #, fuzzy msgid "More Feeds" msgstr "Больше каналов" -#: js/functions.js:1660 -#: js/functions.js:1770 +#: js/functions.js:1681 +#: js/functions.js:1791 #: js/prefs.js:414 #: js/prefs.js:444 #: js/prefs.js:476 @@ -3093,45 +3259,46 @@ msgstr "Больше каналов" msgid "No feeds are selected." msgstr "Нет выбранных каналов." -#: js/functions.js:1702 +#: js/functions.js:1723 +#, fuzzy msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "" +msgstr "Удалить выбранные каналы из архива? Каналы с сохраненным статьями удалены не будут." -#: js/functions.js:1741 +#: js/functions.js:1762 #, fuzzy msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Ошибки обновления" +msgstr "Канала с ошибками обновления" -#: js/functions.js:1752 +#: js/functions.js:1773 #: js/prefs.js:1176 #, fuzzy msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Удалить выбранные фильтры?" +msgstr "Удалить выбранные каналы?" -#: js/functions.js:1755 +#: js/functions.js:1776 #: js/prefs.js:1179 #, fuzzy msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Выбранные фильтры удаляются..." +msgstr "Выбранные каналы удаляются..." -#: js/functions.js:1853 +#: js/functions.js:1874 msgid "Help" msgstr "Помощь" #: js/PrefFeedTree.js:48 #, fuzzy msgid "Edit category" -msgstr "Редактировать категории" +msgstr "Редактировать категорию" #: js/PrefFeedTree.js:55 #, fuzzy msgid "Remove category" -msgstr "Создать категорию" +msgstr "Удалить категорию" -#: js/PrefFilterTree.js:56 +#: js/PrefFilterTree.js:64 #, fuzzy msgid "Inverse" -msgstr "(Инвертирован)" +msgstr "(Инвертировать)" #: js/prefs.js:55 msgid "Please enter login:" @@ -3152,12 +3319,12 @@ msgstr "Редактор пользователей" #: js/prefs.js:134 #, fuzzy msgid "Edit Filter" -msgstr "Фильтры" +msgstr "Редактировать фильтр" #: js/prefs.js:181 #, fuzzy msgid "Remove filter?" -msgstr "Удалить фильтр %s?" +msgstr "Удалить фильтр?" #: js/prefs.js:186 msgid "Removing filter..." @@ -3177,8 +3344,9 @@ msgid "No labels are selected." msgstr "Нет выбранных меток." #: js/prefs.js:326 +#, fuzzy msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "" +msgstr "Удалить выбранных пользователей? Ни администратор по умолчанию, ни Ваш аккаунт не могут быть удалены." #: js/prefs.js:329 msgid "Removing selected users..." @@ -3259,17 +3427,17 @@ msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр #: js/prefs.js:607 #, fuzzy msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Удалить выбранные фильтры?" +msgstr "Комбинировать выбранные фильтры?" #: js/prefs.js:610 #, fuzzy msgid "Joining filters..." -msgstr "Удаление фильтра..." +msgstr "Объединение фильтров..." #: js/prefs.js:671 #, fuzzy msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Редактор канала" +msgstr "Редактировать несколько каналов" #: js/prefs.js:695 msgid "Save changes to selected feeds?" @@ -3288,7 +3456,7 @@ msgstr "Пожалуйста выберите файл OPML." #: plugins/googlereaderimport/init.js:45 #, fuzzy msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Идет загрузка..." +msgstr "Идет импорт, пожалуйста, подождите..." #: js/prefs.js:969 msgid "Reset to defaults?" @@ -3296,12 +3464,12 @@ msgstr "Сбросить настройки?" #: js/prefs.js:1083 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" +msgstr "Удалите категорию %s? Все вложенные каналы будут помещены в \"Без категории\"." #: js/prefs.js:1089 #, fuzzy msgid "Removing category..." -msgstr "Создать категорию" +msgstr "Удаляю категорию..." #: js/prefs.js:1110 msgid "Remove selected categories?" @@ -3318,12 +3486,12 @@ msgstr "Нет выбранных категорий." #: js/prefs.js:1134 #, fuzzy msgid "Category title:" -msgstr "Редактор категорий" +msgstr "Название категории:" #: js/prefs.js:1138 #, fuzzy msgid "Creating category..." -msgstr "Создать фильтр..." +msgstr "Создаю категорию..." #: js/prefs.js:1165 msgid "Feeds without recent updates" @@ -3344,7 +3512,7 @@ msgstr "Заново оценить статьи в выбранных кана #: js/prefs.js:1326 #, fuzzy msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "Очистка выбранных каналов..." +msgstr "Переоценка выбранных каналов..." #: js/prefs.js:1346 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." @@ -3357,20 +3525,21 @@ msgstr "Переоценка каналов..." #: js/prefs.js:1366 #, fuzzy msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Сбросить метку цветов, на цвета по умолчанию?" +msgstr "Сбросить текущие метки на цвета по умолчанию?" #: js/prefs.js:1403 msgid "Settings Profiles" msgstr "Профили настроек" #: js/prefs.js:1412 +#, fuzzy msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" +msgstr "Удалить выбранные профили? Активный и профиль по умолчанию удалены не будут." #: js/prefs.js:1415 #, fuzzy msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Выбранные фильтры удаляются..." +msgstr "Выбранные профили удаляются..." #: js/prefs.js:1430 msgid "No profiles are selected." @@ -3389,22 +3558,23 @@ msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь профи #: js/prefs.js:1459 #, fuzzy msgid "Creating profile..." -msgstr "Создать профиль" +msgstr "Создаю профиль..." #: js/prefs.js:1515 +#, fuzzy msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" +msgstr "Это сделает недействительными все ранее созданные URL канала. Продолжить?" #: js/prefs.js:1518 #: plugins/share/share_prefs.js:6 #, fuzzy msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Очистка канала..." +msgstr "Очистка URL..." #: js/prefs.js:1525 #, fuzzy msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Создать новую ссылку" +msgstr "Созданные URL очищены." #: js/prefs.js:1616 msgid "Label Editor" @@ -3413,15 +3583,15 @@ msgstr "Редактор Меток" #: js/prefs.js:1738 #, fuzzy msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Подписаться на канал..." +msgstr "Подписываюсь на каналы..." #: js/prefs.js:1775 msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "" +msgstr "Удалить сохраненные данные для этого плагина?" #: js/prefs.js:1792 msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "" +msgstr "Удалить все сообщения в логе ошибок?" #: js/tt-rss.js:127 msgid "Mark all articles as read?" @@ -3434,206 +3604,224 @@ msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..." #: js/tt-rss.js:384 #, fuzzy msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал." +msgstr "Пожалуйста, сначала включите плагин mail." #: js/tt-rss.js:496 #, fuzzy msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал." +msgstr "Пожалуйста, сначала включит плагин embed_original." -#: js/tt-rss.js:648 +#: js/tt-rss.js:652 +#, fuzzy msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "" +msgstr "Выбрать элемент(ы) по тегам" -#: js/tt-rss.js:669 +#: js/tt-rss.js:673 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Нельзя отписаться от категории." -#: js/tt-rss.js:674 -#: js/tt-rss.js:823 +#: js/tt-rss.js:678 +#: js/tt-rss.js:827 msgid "Please select some feed first." msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал." -#: js/tt-rss.js:818 +#: js/tt-rss.js:822 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал." -#: js/tt-rss.js:828 +#: js/tt-rss.js:832 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Установить оценку статьям в %s?" -#: js/tt-rss.js:831 +#: js/tt-rss.js:835 msgid "Rescoring articles..." msgstr "Переоценка статей..." -#: js/tt-rss.js:972 +#: js/tt-rss.js:976 #, fuzzy msgid "New version available!" -msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!" +msgstr "Доступная новая версия!" -#: js/viewfeed.js:109 +#: js/viewfeed.js:113 #, fuzzy msgid "Cancel search" -msgstr "Отмена" +msgstr "Отменить поиск" -#: js/viewfeed.js:472 +#: js/viewfeed.js:471 msgid "Unstar article" msgstr "Не отмеченные" -#: js/viewfeed.js:476 +#: js/viewfeed.js:475 msgid "Star article" msgstr "Отмеченные" -#: js/viewfeed.js:530 +#: js/viewfeed.js:529 msgid "Unpublish article" msgstr "Не публиковать" -#: js/viewfeed.js:534 +#: js/viewfeed.js:533 msgid "Publish article" msgstr "Опубликовать" -#: js/viewfeed.js:686 +#: js/viewfeed.js:685 #, fuzzy msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "Статья не выбрана" -msgstr[1] "Статья не выбрана" -msgstr[2] "Статья не выбрана" - -#: js/viewfeed.js:758 -#: js/viewfeed.js:786 -#: js/viewfeed.js:813 -#: js/viewfeed.js:876 -#: js/viewfeed.js:910 -#: js/viewfeed.js:1030 -#: js/viewfeed.js:1073 -#: js/viewfeed.js:1126 -#: js/viewfeed.js:2182 +msgstr[0] "%d статья выбрана" +msgstr[1] "%d статьи(ей) выбрано" +msgstr[2] "%d статьи(ей) выбрано" + +#: js/viewfeed.js:757 +#: js/viewfeed.js:785 +#: js/viewfeed.js:812 +#: js/viewfeed.js:877 +#: js/viewfeed.js:911 +#: js/viewfeed.js:1033 +#: js/viewfeed.js:1076 +#: js/viewfeed.js:1129 +#: js/viewfeed.js:2255 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "Нет выбранных статей." -#: js/viewfeed.js:1038 +#: js/viewfeed.js:1041 #, fuzzy msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" -msgstr[1] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" -msgstr[2] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" +msgstr[0] "Удалить %d выбранную статью в %s?" +msgstr[1] "Удалить %d выбранных статьи(ей) в %s?" +msgstr[2] "Удалить %d выбранных статьи(ей) в %s?" -#: js/viewfeed.js:1040 +#: js/viewfeed.js:1043 #, fuzzy msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "Удалить %d выбранных статей?" -msgstr[1] "Удалить %d выбранных статей?" -msgstr[2] "Удалить %d выбранных статей?" +msgstr[0] "Удалить %d выбранную статью?" +msgstr[1] "Удалить %d выбранных статьи(ей)?" +msgstr[2] "Удалить %d выбранных статьи(ей)?" -#: js/viewfeed.js:1082 +#: js/viewfeed.js:1085 #, fuzzy msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Архивировать %d выбранных статей в %s?" -msgstr[1] "Архивировать %d выбранных статей в %s?" -msgstr[2] "Архивировать %d выбранных статей в %s?" +msgstr[0] "Архивировать %d выбранную статью в %s?" +msgstr[1] "Архивировать %d выбранных статьи(ей) в %s?" +msgstr[2] "Архивировать %d выбранных статьи(ей) в %s?" -#: js/viewfeed.js:1085 +#: js/viewfeed.js:1088 #, fuzzy msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" -msgstr[0] "Переместить %d архивированных статей назад?" -msgstr[1] "Переместить %d архивированных статей назад?" -msgstr[2] "Переместить %d архивированных статей назад?" +msgstr[0] "Переместить %d архивированную статью назад?" +msgstr[1] "Переместить %d архивированных статьи(ей) назад?" +msgstr[2] "Переместить %d архивированных статьи(ей) назад?" -#: js/viewfeed.js:1087 +#: js/viewfeed.js:1090 +#, fuzzy msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, учтите, что не отмеченные звездочкой статьи могут быть удалены при следующем обновлении каналов" -#: js/viewfeed.js:1132 +#: js/viewfeed.js:1135 #, fuzzy msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" -msgstr[1] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" -msgstr[2] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" +msgstr[0] "Отметить %d выбранную статью в %s как прочитанную?" +msgstr[1] "Отметить %d выбранных(ые) статьи(ей) в %s как прочитанные?" +msgstr[2] "Отметить %d выбранных(ые) статьи(ей) в %s как прочитанные?" -#: js/viewfeed.js:1156 +#: js/viewfeed.js:1159 msgid "Edit article Tags" msgstr "Редактировать теги" -#: js/viewfeed.js:1162 +#: js/viewfeed.js:1165 msgid "Saving article tags..." msgstr "Сохранить теги статьи..." -#: js/viewfeed.js:1399 +#: js/viewfeed.js:1404 msgid "No article is selected." msgstr "Статья не выбрана" -#: js/viewfeed.js:1434 +#: js/viewfeed.js:1439 msgid "No articles found to mark" msgstr "Статей для отметки не найдено." -#: js/viewfeed.js:1436 +#: js/viewfeed.js:1441 #, fuzzy msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" -msgstr[1] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" -msgstr[2] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" +msgstr[0] "Отметить %d статью как прочитанную?" +msgstr[1] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?" +msgstr[2] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?" -#: js/viewfeed.js:1943 +#: js/viewfeed.js:1950 msgid "Open original article" msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи" -#: js/viewfeed.js:1949 +#: js/viewfeed.js:1956 #, fuzzy msgid "Display article URL" -msgstr "показать теги" +msgstr "Отобразить URL статьи" -#: js/viewfeed.js:2049 +#: js/viewfeed.js:2056 msgid "Assign label" msgstr "Применить метку" -#: js/viewfeed.js:2054 +#: js/viewfeed.js:2061 msgid "Remove label" msgstr "Удалить метку" -#: js/viewfeed.js:2151 +#: js/viewfeed.js:2148 +#, fuzzy +msgid "Select articles in group" +msgstr "Выбрать статью под курсором мыши" + +#: js/viewfeed.js:2157 +#, fuzzy +msgid "Mark group as read" +msgstr "Как прочитанные" + +#: js/viewfeed.js:2169 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Отметить канал как прочитанный" + +#: js/viewfeed.js:2224 #, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:" +msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для выбранных статей:" -#: js/viewfeed.js:2193 +#: js/viewfeed.js:2266 #, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:" +msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для этой статьи:" -#: js/viewfeed.js:2226 +#: js/viewfeed.js:2299 #, fuzzy msgid "Article URL:" -msgstr "Все статьи" +msgstr "URL статьи:" #: plugins/embed_original/init.js:6 +#, fuzzy msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "" +msgstr "Извините, Ваш броузер не поддерживает sandboxed iframes." #: plugins/mailto/init.js:21 #: plugins/mail/mail.js:21 #, fuzzy msgid "Forward article by email" -msgstr "Отмеченные" +msgstr "Переслать статью по электронной почте" #: plugins/import_export/import_export.js:13 msgid "Export Data" msgstr "Экспортировать данные" #: plugins/import_export/import_export.js:40 +#, fuzzy msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Завершено, экспортировано %d статья. Вы можете скачать данные тут." +msgstr[1] "Завершено, экспортировано %d статьи(ей). Вы можете скачать данные тут." +msgstr[2] "Завершено, экспортировано %d статьи(ей). Вы можете скачать данные тут." #: plugins/import_export/import_export.js:93 msgid "Data Import" @@ -3648,53 +3836,60 @@ msgstr "Пожалуйста выберите файл." msgid "Saving article note..." msgstr "Сохранить теги статьи..." +#: plugins/shorten_expanded/init.js:37 +msgid "Click to expand article" +msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью" + #: plugins/googlereaderimport/init.js:18 +#, fuzzy msgid "Google Reader Import" -msgstr "" +msgstr "Импорт из Google Reader" #: plugins/googlereaderimport/init.js:42 #, fuzzy msgid "Please choose a file first." -msgstr "Пожалуйста выберите файл." +msgstr "Пожалуйста, сначала выберите файл." #: plugins/instances/instances.js:10 #, fuzzy msgid "Link Instance" -msgstr "Редактировать теги" +msgstr "Связать инсталляцию" #: plugins/instances/instances.js:73 #, fuzzy msgid "Edit Instance" -msgstr "Редактировать теги" +msgstr "Редактировать инсталляцию" #: plugins/instances/instances.js:122 #, fuzzy msgid "Remove selected instances?" -msgstr "Удалить выбранные фильтры?" +msgstr "Удалить выбранные инсталляции?" #: plugins/instances/instances.js:125 #, fuzzy msgid "Removing selected instances..." -msgstr "Выбранные фильтры удаляются..." +msgstr "Выбранные инсталляции удаляются..." #: plugins/instances/instances.js:139 #: plugins/instances/instances.js:151 #, fuzzy msgid "No instances are selected." -msgstr "Нет выбранных фильтров." +msgstr "Нет выбранных инсталляций." #: plugins/instances/instances.js:156 #, fuzzy msgid "Please select only one instance." -msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр." +msgstr "Пожалуйста выберите только одну инсталляцию." #: plugins/share/share_prefs.js:3 +#, fuzzy msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" +msgstr "Это сделает недействительными все ранее опубликованные URL статьи. Продолжить?" #: plugins/share/share_prefs.js:13 +#, fuzzy msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "" +msgstr "Общие URL очищены." #: plugins/share/share.js:10 msgid "Share article by URL" @@ -3703,26 +3898,32 @@ msgstr "Расшарить статью по ссылке" #: plugins/share/share.js:14 #, fuzzy msgid "Generate new share URL for this article?" -msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:" +msgstr "Создать новый публичный URL для этой статьи?" #: plugins/share/share.js:18 #, fuzzy msgid "Trying to change URL..." -msgstr "Идет изменение e-mail..." +msgstr "Пытаюсь изменить URL..." #: plugins/share/share.js:55 #, fuzzy msgid "Remove sharing for this article?" -msgstr "Редактировать теги статьи" +msgstr "Убрать данную статью из публичного доступа?" #: plugins/share/share.js:59 #, fuzzy msgid "Trying to unshare..." -msgstr "Попытка изменить адрес.." +msgstr "Пытаюсь убрать из публичного доступа..." #: plugins/updater/updater.js:58 msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -msgstr "" +msgstr "Сделайте резервную копию директории с tt-rss прежде, чем продолжить. Введите 'yes' для продолжения." + +#~ msgid "Select:" +#~ msgstr "Выбрать:" + +#~ msgid "mark as read" +#~ msgstr "Отметить как прочитанные" #~ msgid "Change password to" #~ msgstr "Изменить пароль на" @@ -3890,9 +4091,6 @@ msgstr "" #~ msgstr[1] "Обновление завершено. Выполнено %d обновление(ий) схемы базы данных до версии %d." #~ msgstr[2] "Обновление завершено. Выполнено %d обновление(ий) схемы базы данных до версии %d." -#~ msgid "Mark feed as read" -#~ msgstr "Отметить канал как прочитанный" - #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" #~ msgstr "Когда эта опция включена, заголовки в Особом канале и Метки группируются по каналам" @@ -3931,13 +4129,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Date syntax is incorrect." #~ msgstr "Старый пароль неправилен." -#, fuzzy -#~ msgid "(%d feed)" -#~ msgid_plural "(%d feeds)" -#~ msgstr[0] "(%d каналов)" -#~ msgstr[1] "(%d каналов)" -#~ msgstr[2] "(%d каналов)" - #~ msgid "Notice" #~ msgstr "Сообщение" @@ -4251,9 +4442,6 @@ msgstr "" #~ msgid "headlines" #~ msgstr "Последние заголовки:" -#~ msgid "Click to expand article" -#~ msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью" - #~ msgid "Update post on checksum change" #~ msgstr "Обновлять статью при изменении контрольной суммы" @@ -4575,9 +4763,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Changing password..." #~ msgstr "Изменить пароль" -#~ msgid "comments" -#~ msgstr "комментарии" - #~ msgid "Could not change feed URL." #~ msgstr "Не получилось изменить URL канала." @@ -4969,9 +5154,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Match all unread articles:" #~ msgstr "Отмеченные" -#~ msgid "Search to label" -#~ msgstr "Искать метку" - #~ msgid "Convert to label" #~ msgstr "Превратить в метку"