X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fru_RU%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;h=d2d533f9c73b48f78c750ff8854c3a5881677548;hb=ad684393249d06b6af386c19fd59d194482e73ea;hp=4f4dca3ab5496309eececccca8d0019ba53b3d96;hpb=e95e78198f8daa4c4f130b939a8642f8437b0c18;p=tt-rss.git diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po index 4f4dca3a..d2d533f9 100644 --- a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,267 +1,130 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -# +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# +# cyberbat, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 1.0\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-30 16:39+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-29 14:38+0300\n" -"Last-Translator: Max Kamashev \n" -"Language-Team: Русский \n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-16 23:45+0400\n" +"Last-Translator: cyberbat \n" +"Language-Team: Russian <>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n% 10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\\n\n" -"X-Poedit-Language: Russian\n" -"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: backend.php:82 +#: backend.php:73 msgid "Use default" msgstr "По умолчанию" -#: backend.php:83 +#: backend.php:74 msgid "Never purge" msgstr "Никогда" -#: backend.php:84 +#: backend.php:75 msgid "1 week old" msgstr "Неделя" -#: backend.php:85 +#: backend.php:76 msgid "2 weeks old" msgstr "Две недели" -#: backend.php:86 +#: backend.php:77 msgid "1 month old" msgstr "Один месяц" -#: backend.php:87 +#: backend.php:78 msgid "2 months old" msgstr "Два месяца" -#: backend.php:88 +#: backend.php:79 msgid "3 months old" msgstr "Три месяца" -#: backend.php:91 +#: backend.php:82 msgid "Default interval" msgstr "Интервал обновления:" -#: backend.php:92 backend.php:102 +#: backend.php:83 +#: backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "Не обновлять" -#: backend.php:93 backend.php:103 +#: backend.php:84 +#: backend.php:94 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Каждые 15 минут" -#: backend.php:94 backend.php:104 +#: backend.php:85 +#: backend.php:95 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Каждые 30 минут" -#: backend.php:95 backend.php:105 +#: backend.php:86 +#: backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "Каждый час" -#: backend.php:96 backend.php:106 +#: backend.php:87 +#: backend.php:97 msgid "Each 4 hours" msgstr "Каждые 4 часа" -#: backend.php:97 backend.php:107 +#: backend.php:88 +#: backend.php:98 msgid "Each 12 hours" msgstr "Каждые 12 часов" -#: backend.php:98 backend.php:108 +#: backend.php:89 +#: backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "Раз в день" -#: backend.php:99 backend.php:109 +#: backend.php:90 +#: backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "Раз в неделю" -#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:351 -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: backend.php:113 -msgid "Magpie" -msgstr "Magpie" - -#: backend.php:114 -msgid "SimplePie" -msgstr "SimplePie" - -#: backend.php:115 -msgid "Twitter OAuth" -msgstr "" - -#: backend.php:124 classes/pref_users.php:139 +#: backend.php:103 +#: classes/pref/users.php:119 +#: classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "Пользователь" -#: backend.php:125 +#: backend.php:104 msgid "Power User" msgstr "Активный пользователь" -#: backend.php:126 +#: backend.php:105 msgid "Administrator" msgstr "Администратор" -#: db-updater.php:19 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий." - -#: db-updater.php:44 -msgid "Database Updater" -msgstr "Обновление базы данных" - -#: db-updater.php:85 -msgid "Could not update database" -msgstr "Не могу обновить базу данных" - -#: db-updater.php:88 -msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "Не могу найти необходимый файл схемы, требуется версия:" - -#: db-updater.php:89 -msgid ", found: " -msgstr ", найдена: " - -#: db-updater.php:92 -msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена." - -#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194 -#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 -#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 twitter.php:111 -#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1080 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" - -#: db-updater.php:100 -msgid "Please backup your database before proceeding." -msgstr "Пожалуйста, сохраните вашу базу данных перед продолжением." - -#: db-updater.php:102 -#, php-format -msgid "" -"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " -"%d)." -msgstr "" -"Вашей базе данных Tiny Tiny RSS необходимо обновиться до последней версии " -"(%d до %d)." - -#: db-updater.php:116 -msgid "Perform updates" -msgstr "Применить обновления" - -#: db-updater.php:121 -msgid "Performing updates..." -msgstr "Идет обновление..." - -#: db-updater.php:127 -#, php-format -msgid "Updating to version %d..." -msgstr "Обновляется до версии %d..." - -#: db-updater.php:140 -msgid "Checking version... " -msgstr "Проверяется версия... " - -#: db-updater.php:146 -msgid "OK!" -msgstr "OK!" - -#: db-updater.php:148 -msgid "ERROR!" -msgstr "Ошибка!" - -#: db-updater.php:156 -#, php-format -msgid "" -"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" -"\t\t\tversion %d." -msgstr "" -"Обновление завершено. Выполнено %d обновление(ий) схемы базы данных " -"до версии %d." - -#: db-updater.php:166 -msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -msgstr "" - -#: db-updater.php:168 -#, php-format -msgid "Found schema version: %d, required: %d." -msgstr "" - -#: db-updater.php:170 -msgid "" -"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " -"version and continue." -msgstr "" - -#: digest.php:58 -msgid "" -"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -"\t\t\tbrowser settings." -msgstr "" -"Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n" -"\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n" -"\t\tнастройки вашего браузера." - -#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68 -#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1367 -#: classes/pref_filters.php:602 classes/pref_labels.php:296 -#: js/viewfeed.js:1099 js/viewfeed.js:1276 -msgid "Loading, please wait..." -msgstr "Идет загрузка..." - -#: digest.php:72 index.php:97 -msgid "Hello," -msgstr "Привет," - -#: digest.php:75 index.php:107 mobile/mobile-functions.php:69 -#: mobile/mobile-functions.php:244 -msgid "Logout" -msgstr "Выход" - #: errors.php:9 -msgid "" -"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -"doesn't seem to support it." -msgstr "" -"Программе требуется функционал XmlHttpRequest. Ваш браузер его не " -"поддерживает." +msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +msgstr "Программе требуется функционал XmlHttpRequest. Ваш браузер его не поддерживает." #: errors.php:12 -msgid "" -"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -"seem to support them." +msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." msgstr "Для работы программы необходимы куки. Ваш браузер их не поддерживает." #: errors.php:15 -msgid "Backend sanity check failed" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Backend sanity check failed." +msgstr "Произошла ошибка проверки бэкэнда" #: errors.php:17 +#, fuzzy msgid "Frontend sanity check failed." -msgstr "" +msgstr "Произошла ошибка проверки фронтэнда" #: errors.php:19 -msgid "" -"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " -"update</a>." -msgstr "" -"Некорректная версия базы данных. <a href='update.php'>Пожалуйста " -"обновите её</a>." +msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +msgstr "Некорректная версия базы данных. <a href='update.php'>Пожалуйста обновите её</a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -272,12 +135,8 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Операция не задана." #: errors.php:25 -msgid "" -"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " -"local configuration." -msgstr "" -"Не могу показать канал: ошибка в запросе. Пожалуйста, проверьте синтаксис " -"или локальную конфигурацию." +msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +msgstr "Не могу показать канал: ошибка в запросе. Пожалуйста, проверьте синтаксис или локальную конфигурацию." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." @@ -288,2708 +147,4257 @@ msgid "Configuration check failed" msgstr "Тест конфигурации неудачен" #: errors.php:31 -msgid "" -"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" -"\t\tofficial site for more information." +#, fuzzy +msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." msgstr "" "Ваша версия MySQL сейчас не поддерживается. Пожалуйста \n" "\t\tпрочитайте на официальном сайте подробную информацию." -#: errors.php:36 +#: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "" -"неудавшийся тест экранирования SQL, проверьте вашу базу данных и " -"конфигурацию PHP" - -#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8 -#: classes/pref_prefs.php:267 -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" - -#: index.php:103 -msgid "Comments?" -msgstr "Комментарии?" - -#: index.php:113 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!" - -#: index.php:136 -msgid "News" -msgstr "" +msgstr "неудавшийся тест экранирования SQL, проверьте вашу базу данных и конфигурацию PHP" + +#: index.php:133 +#: index.php:150 +#: index.php:273 +#: prefs.php:102 +#: classes/backend.php:5 +#: classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:702 +#: classes/pref/feeds.php:1367 +#: js/feedlist.js:126 +#: js/feedlist.js:450 +#: js/functions.js:445 +#: js/functions.js:783 +#: js/functions.js:1217 +#: js/functions.js:1351 +#: js/functions.js:1663 +#: js/prefs.js:653 +#: js/prefs.js:854 +#: js/prefs.js:1441 +#: js/prefs.js:1494 +#: js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1551 +#: js/prefs.js:1567 +#: js/prefs.js:1587 +#: js/prefs.js:1760 +#: js/prefs.js:1776 +#: js/prefs.js:1794 +#: js/tt-rss.js:510 +#: js/tt-rss.js:527 +#: js/viewfeed.js:855 +#: js/viewfeed.js:1312 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Идет загрузка..." -#: index.php:145 +#: index.php:168 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Свернуть список каналов" -#: index.php:148 +#: index.php:171 msgid "Show articles" msgstr "Показать статьи" -#: index.php:151 +#: index.php:174 msgid "Adaptive" msgstr "Адаптивно" -#: index.php:152 +#: index.php:175 msgid "All Articles" msgstr "Все статьи" -#: index.php:153 classes/feeds.php:130 +#: index.php:176 +#: include/functions2.php:99 +#: classes/feeds.php:102 msgid "Starred" msgstr "Отмеченные" -#: index.php:154 classes/feeds.php:131 +#: index.php:177 +#: include/functions2.php:100 +#: classes/feeds.php:103 msgid "Published" msgstr "Опубликован" -#: index.php:155 classes/feeds.php:117 classes/feeds.php:129 +#: index.php:178 +#: classes/feeds.php:89 +#: classes/feeds.php:101 msgid "Unread" msgstr "Новые" -#: index.php:156 +#: index.php:179 +#, fuzzy +msgid "Unread First" +msgstr "Сначала непрочитанные" + +#: index.php:180 +#, fuzzy +msgid "With Note" +msgstr "С заметкой" + +#: index.php:181 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Игнорировать Оценки" -#: index.php:157 -msgid "Updated" -msgstr "Обновлено" - -#: index.php:160 +#: index.php:184 msgid "Sort articles" msgstr "Сортировать статьи" -#: index.php:164 classes/pref_filters.php:246 -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#: index.php:187 +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: index.php:165 classes/dlg.php:375 include/localized_schema.php:3 -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" +#: index.php:188 +msgid "Newest first" +msgstr "Сначала новые" -#: index.php:166 -msgid "Score" -msgstr "Оценка" +#: index.php:189 +msgid "Oldest first" +msgstr "Сначала старые" -#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:341 classes/pref_feeds.php:584 -msgid "Update" -msgstr "Обновить" +#: index.php:190 +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" -#: index.php:175 index.php:190 classes/feeds.php:135 classes/feeds.php:150 -#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:125 -#: js/FeedTree.js:151 +#: index.php:194 +#: index.php:242 +#: include/functions2.php:89 +#: classes/feeds.php:107 +#: js/FeedTree.js:132 +#: js/FeedTree.js:160 msgid "Mark as read" msgstr "Как прочитанные" -#: index.php:181 classes/feeds.php:125 +#: index.php:197 +#, fuzzy +msgid "Older than one day" +msgstr "Старше одного дня" + +#: index.php:200 +#, fuzzy +msgid "Older than one week" +msgstr "Старше одной недели" + +#: index.php:203 +#, fuzzy +msgid "Older than two weeks" +msgstr "Старше двух недель" + +#: index.php:219 +#, fuzzy +msgid "Communication problem with server." +msgstr "Проблема соединения с сервером" + +#: index.php:227 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!" + +#: index.php:232 msgid "Actions..." msgstr "Действия..." -#: index.php:183 +#: index.php:234 +#, fuzzy +msgid "Preferences..." +msgstr "Настройки" + +#: index.php:235 msgid "Search..." msgstr "Поиск..." -#: index.php:184 +#: index.php:236 msgid "Feed actions:" msgstr "Действия над каналами:" -#: index.php:185 +#: index.php:237 +#: classes/handler/public.php:629 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Подписаться на канал..." -#: index.php:186 +#: index.php:238 msgid "Edit this feed..." msgstr "Редактировать канал..." -#: index.php:187 +#: index.php:239 msgid "Rescore feed" msgstr "Заново оценить канал" -#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:511 classes/pref_feeds.php:1340 +#: index.php:240 +#: classes/pref/feeds.php:757 +#: classes/pref/feeds.php:1322 +#: js/PrefFeedTree.js:74 msgid "Unsubscribe" msgstr "Отписаться" -#: index.php:189 +#: index.php:241 msgid "All feeds:" msgstr "Все каналы:" -#: index.php:191 help/main.php:54 +#: index.php:243 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Показать/скрыть прочитанные" -#: index.php:192 +#: index.php:244 msgid "Other actions:" msgstr "Другие действия:" -#: index.php:193 -msgid "Switch to digest..." -msgstr "Перейти в дайджест..." - -#: index.php:194 -msgid "Show tag cloud..." -msgstr "Показать облако тегов..." +#: index.php:245 +#: include/functions2.php:75 +#, fuzzy +msgid "Toggle widescreen mode" +msgstr "Переключить широкоэкранный режим" -#: index.php:195 +#: index.php:246 msgid "Select by tags..." msgstr "Выбрать по тегам..." -#: index.php:196 +#: index.php:247 msgid "Create label..." msgstr "Создать метку..." -#: index.php:197 +#: index.php:248 msgid "Create filter..." msgstr "Создать фильтр..." -#: index.php:198 +#: index.php:249 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Горячие клавиши" -#: opml.php:70 -#, php-format -msgid "
  • Adding category %s.
  • " -msgstr "
  • Добавляется категория %s.
  • " - -#: opml.php:92 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "Устанавливаю ключ настроек %s в %s" - -#: opml.php:112 -#, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "Добавляю метку %s" - -#: opml.php:115 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "Метка уже существует: %s" - -#: opml.php:169 -#, php-format -msgid "Adding filter %s" -msgstr "Добавляю фильтр %s" - -#: opml.php:185 -#, php-format -msgid "Duplicate filter %s" -msgstr "Фильтр %s уже существует" - -#: opml.php:230 -msgid "is already imported." -msgstr "уже импортирован." - -#: opml.php:250 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: opml.php:259 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Ошибка при разборе документа." - -#: opml.php:263 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл." - -#: opml.php:469 opml.php:474 -msgid "OPML Utility" -msgstr "Утилита OPML" - -#: opml.php:492 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "Импортирую OPML..." +#: index.php:258 +msgid "Logout" +msgstr "Выход" -#: opml.php:496 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Вернуться к настройкам" +#: prefs.php:33 +#: prefs.php:120 +#: include/functions2.php:102 +#: classes/pref/prefs.php:441 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" -#: prefs.php:81 +#: prefs.php:111 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Горячие Клавиши" -#: prefs.php:82 help/prefs.php:14 +#: prefs.php:112 msgid "Exit preferences" msgstr "Закрыть настройки" -#: prefs.php:93 classes/feeds.php:981 classes/pref_feeds.php:43 -#: classes/pref_feeds.php:1249 classes/pref_feeds.php:1312 +#: prefs.php:123 +#: classes/pref/feeds.php:110 +#: classes/pref/feeds.php:1243 +#: classes/pref/feeds.php:1311 msgid "Feeds" msgstr "Каналы" -#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:95 +#: prefs.php:126 +#: classes/pref/filters.php:186 msgid "Filters" msgstr "Фильтры" -#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 -#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1433 -#: include/functions.php:2001 +#: prefs.php:129 +#: include/functions.php:1259 +#: include/functions.php:1923 +#: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Метки" -#: prefs.php:103 help/prefs.php:13 +#: prefs.php:133 msgid "Users" msgstr "Пользователи" -#: prefs.php:108 -msgid "Linked" -msgstr "Связанные" +#: prefs.php:136 +#, fuzzy +msgid "System" +msgstr "Система" -#: register.php:186 include/login_form.php:164 +#: register.php:187 +#: include/login_form.php:245 msgid "Create new account" msgstr "Создать новый аккаунт" -#: register.php:190 +#: register.php:193 msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "Регистрация новых пользователей запрещена." -#: register.php:215 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" -"Временный пароль будет отправлен на указанный e-mail. Если аккаунт не будет " -"активирован в течении 24 часов, то он будет удалён." +#: register.php:197 +#: register.php:242 +#: register.php:255 +#: register.php:270 +#: register.php:289 +#: register.php:337 +#: register.php:347 +#: register.php:359 +#: classes/handler/public.php:699 +#: classes/handler/public.php:770 +#: classes/handler/public.php:868 +#: classes/handler/public.php:947 +#: classes/handler/public.php:961 +#: classes/handler/public.php:968 +#: classes/handler/public.php:993 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" -#: register.php:221 +#: register.php:218 +msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +msgstr "Временный пароль будет отправлен на указанный e-mail. Если аккаунт не будет активирован в течении 24 часов, то он будет удалён." + +#: register.php:224 msgid "Desired login:" msgstr "Желаемый логин:" -#: register.php:224 +#: register.php:227 msgid "Check availability" msgstr "Проверить доступность" -#: register.php:226 +#: register.php:229 +#: classes/handler/public.php:786 msgid "Email:" msgstr "E-mail: " -#: register.php:229 +#: register.php:232 +#: classes/handler/public.php:791 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Сколько будет, два плюс два:" -#: register.php:232 +#: register.php:235 msgid "Submit registration" msgstr "Зарегистрироваться" -#: register.php:250 +#: register.php:253 msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "Не полностью заполнена ваша регистрационная информация." -#: register.php:265 +#: register.php:268 msgid "Sorry, this username is already taken." msgstr "Извините, такое имя пользователя уже существует." -#: register.php:284 +#: register.php:287 msgid "Registration failed." msgstr "Неудачная регистрация." -#: register.php:368 +#: register.php:334 msgid "Account created successfully." msgstr "Аккаунт успешно создан." -#: register.php:390 +#: register.php:356 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Регистрация новых пользователей временно закрыта." -#: twitter.php:98 -msgid "Register with Twitter" -msgstr "" - -#: twitter.php:102 -msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." -msgstr "" - -#: twitter.php:106 -msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." -msgstr "" +#: update.php:62 +#, fuzzy +msgid "Tiny Tiny RSS data update script." +msgstr "Скрипт обновления данных Tiny Tiny RSS" + +#: include/digest.php:109 +#: include/functions.php:1268 +#: include/functions.php:1824 +#: include/functions.php:1909 +#: include/functions.php:1931 +#: classes/opml.php:421 +#: classes/pref/feeds.php:226 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Без категории" -#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:458 -msgid "Register" -msgstr "Регистрация" +#: include/feedbrowser.php:82 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d archived article" +msgid_plural "%d archived articles" +msgstr[0] "%d архивная статья" +msgstr[1] "%d архивных статьи" +msgstr[2] "%d архивных статей" -#: help/main.php:1 help/prefs.php:1 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Горячие Клавиши" +#: include/feedbrowser.php:106 +msgid "No feeds found." +msgstr "Каналы не найдены." -#: help/main.php:5 +#: include/functions2.php:49 msgid "Navigation" msgstr "Навигация" -#: help/main.php:8 -msgid "Move between feeds" -msgstr "Перемещаться между каналами" +#: include/functions2.php:50 +#, fuzzy +msgid "Open next feed" +msgstr "Открыть следующий канал" + +#: include/functions2.php:51 +#, fuzzy +msgid "Open previous feed" +msgstr "Открыть предыдущий канал" + +#: include/functions2.php:52 +#, fuzzy +msgid "Open next article" +msgstr "Открыть следующую статью" + +#: include/functions2.php:53 +#, fuzzy +msgid "Open previous article" +msgstr "Открыть предыдущую статью" + +#: include/functions2.php:54 +#, fuzzy +msgid "Open next article (don't scroll long articles)" +msgstr "Открыть следующую статью (не прокручивать длинные статьи)" + +#: include/functions2.php:55 +#, fuzzy +msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" +msgstr "Открыть предыдущую статью (не прокручивать длинные статьи)" + +#: include/functions2.php:56 +#, fuzzy +msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" +msgstr "Перейти к следующей статье (не разворачивать или помечать прочитанной)" -#: help/main.php:9 -msgid "Move between articles" -msgstr "Перемещаться между статьями" +#: include/functions2.php:57 +#, fuzzy +msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" +msgstr "Перейти к предыдущей статье (не разворачивать или помечать прочитанной)" -#: help/main.php:10 +#: include/functions2.php:58 msgid "Show search dialog" msgstr "Показать диалог поиска" -#: help/main.php:13 -msgid "Active article actions" -msgstr "Действия над текущей статьёй" +#: include/functions2.php:59 +#, fuzzy +msgid "Article" +msgstr "Статья" -#: help/main.php:16 +#: include/functions2.php:60 +#: js/viewfeed.js:1992 +#, fuzzy msgid "Toggle starred" -msgstr "Изм. отмеченное" +msgstr "Отметить / снять отметку" -#: help/main.php:17 +#: include/functions2.php:61 +#: js/viewfeed.js:2003 +#, fuzzy msgid "Toggle published" -msgstr "Отметить / снять отметку" +msgstr "Опубликовано / не опубликовано" -#: help/main.php:18 +#: include/functions2.php:62 +#: js/viewfeed.js:1981 msgid "Toggle unread" msgstr "Прочитано / не прочитано" -#: help/main.php:19 +#: include/functions2.php:63 msgid "Edit tags" msgstr "Редактировать теги" -#: help/main.php:20 -msgid "Dismiss selected articles" +#: include/functions2.php:64 +#, fuzzy +msgid "Dismiss selected" msgstr "Скрыть выбранные статьи" -#: help/main.php:21 -msgid "Dismiss read articles" -msgstr "Скрыть прочитанные статьи" +#: include/functions2.php:65 +#, fuzzy +msgid "Dismiss read" +msgstr "Скрыть прочитанные" -#: help/main.php:22 -msgid "Open article in new window" -msgstr "Открыть статью в новом окне" +#: include/functions2.php:66 +#, fuzzy +msgid "Open in new window" +msgstr "Открыть в новом окне" -#: help/main.php:23 -msgid "Mark articles below/above active one as read" -msgstr "Отметить статью выше/ниже текущей, как прочитанную" +#: include/functions2.php:67 +#: js/viewfeed.js:2022 +msgid "Mark below as read" +msgstr "Отметить статьи ниже как прочитанные" -#: help/main.php:24 -msgid "Scroll article content" -msgstr "Прокрутить содержимое статьи" +#: include/functions2.php:68 +#: js/viewfeed.js:2016 +msgid "Mark above as read" +msgstr "Отметить статьи выше как прочитанные" -#: help/main.php:25 -msgid "Email article" -msgstr "Отправить по почте" +#: include/functions2.php:69 +#, fuzzy +msgid "Scroll down" +msgstr "Пролистать вниз" -#: help/main.php:29 help/prefs.php:30 -msgid "Other actions" -msgstr "Другие действия:" +#: include/functions2.php:70 +#, fuzzy +msgid "Scroll up" +msgstr "Пролистать вверх" -#: help/main.php:32 -msgid "Select article under mouse cursor" +#: include/functions2.php:71 +#, fuzzy +msgid "Select article under cursor" msgstr "Выбрать статью под курсором мыши" -#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref_labels.php:281 -msgid "Create label" -msgstr "Создать метку" +#: include/functions2.php:72 +msgid "Email article" +msgstr "Отправить по почте" -#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:583 -msgid "Create filter" -msgstr "Создать фильтр" +#: include/functions2.php:73 +#, fuzzy +msgid "Close/collapse article" +msgstr "Закрыть статью" -#: help/main.php:35 -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Развернуть боковую панель" +#: include/functions2.php:74 +#, fuzzy +msgid "Toggle article expansion (combined mode)" +msgstr "Переключить растяжение статьи (комбинированный режим)" -#: help/main.php:36 help/prefs.php:34 -msgid "Display this help dialog" -msgstr "Показать этот диалог помощи" +#: include/functions2.php:76 +#: plugins/embed_original/init.php:31 +#, fuzzy +msgid "Toggle embed original" +msgstr "Переключить отображение оригинала" -#: help/main.php:41 -msgid "Multiple articles actions" -msgstr "Действия над несколькими статьями" +#: include/functions2.php:77 +#, fuzzy +msgid "Article selection" +msgstr "Выбрать статью" -#: help/main.php:44 +#: include/functions2.php:78 msgid "Select all articles" msgstr "Выбрать все статьи" -#: help/main.php:45 -msgid "Select unread articles" -msgstr "Выбрать непрочитанные статьи" +#: include/functions2.php:79 +#, fuzzy +msgid "Select unread" +msgstr "Выбрать непрочитанные" + +#: include/functions2.php:80 +#, fuzzy +msgid "Select starred" +msgstr "Выбрать отмеченные" + +#: include/functions2.php:81 +#, fuzzy +msgid "Select published" +msgstr "Выбрать опубликованные" -#: help/main.php:46 -msgid "Invert article selection" +#: include/functions2.php:82 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" msgstr "Инвертировать выделение" -#: help/main.php:47 -msgid "Deselect all articles" -msgstr "Очистить выделение статей" +#: include/functions2.php:83 +#, fuzzy +msgid "Deselect everything" +msgstr "Снять выделение" -#: help/main.php:50 -msgid "Feed actions" -msgstr "Действия над каналом" +#: include/functions2.php:84 +#: classes/pref/feeds.php:550 +#: classes/pref/feeds.php:794 +msgid "Feed" +msgstr "Канал" -#: help/main.php:53 -msgid "Refresh active feed" +#: include/functions2.php:85 +#, fuzzy +msgid "Refresh current feed" msgstr "Обновить активный канал" -#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1315 -msgid "Subscribe to feed" -msgstr "Подписаться на канал" +#: include/functions2.php:86 +#, fuzzy +msgid "Un/hide read feeds" +msgstr "Показать/скрыть прочитанные" + +#: include/functions2.php:87 +#: classes/pref/feeds.php:1314 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "Подписаться на канал" -#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:131 +#: include/functions2.php:88 +#: js/FeedTree.js:139 +#: js/PrefFeedTree.js:68 msgid "Edit feed" msgstr "Редактировать канал" -#: help/main.php:57 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Отметить канал как прочитанный" - -#: help/main.php:58 -msgid "Reverse headlines order" +#: include/functions2.php:90 +#, fuzzy +msgid "Reverse headlines" msgstr "Обратный порядок заголовков" -#: help/main.php:59 +#: include/functions2.php:91 +#, fuzzy +msgid "Debug feed update" +msgstr "Отлаживать обновление канала" + +#: include/functions2.php:92 +#: js/FeedTree.js:182 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Отметить все каналы как прочитанные" -#: help/main.php:60 -msgid "If viewing category, (un)collapse it" -msgstr "Если котегория видна, (раз)свернуть её" +#: include/functions2.php:93 +#, fuzzy +msgid "Un/collapse current category" +msgstr "Свернуть/развернуть категорию" + +#: include/functions2.php:94 +#, fuzzy +msgid "Toggle combined mode" +msgstr "Переключить комбинированный режим" + +#: include/functions2.php:95 +#, fuzzy +msgid "Toggle auto expand in combined mode" +msgstr "Переключить автоматическое разворачивание в комбинированном режиме" -#: help/main.php:63 help/prefs.php:5 -msgid "Go to..." +#: include/functions2.php:96 +#, fuzzy +msgid "Go to" msgstr "Перейти к.." -#: help/main.php:66 include/functions.php:2053 +#: include/functions2.php:97 +#: include/functions.php:1984 msgid "All articles" msgstr "Все статьи" -#: help/main.php:67 include/functions.php:2051 -msgid "Fresh articles" +#: include/functions2.php:98 +#, fuzzy +msgid "Fresh" msgstr "Свежие" -#: help/main.php:68 include/functions.php:2047 -msgid "Starred articles" -msgstr "Отмеченные" - -#: help/main.php:69 include/functions.php:2049 -msgid "Published articles" -msgstr "Опубликованные" - -#: help/main.php:70 +#: include/functions2.php:101 +#: js/tt-rss.js:460 +#: js/tt-rss.js:649 msgid "Tag cloud" msgstr "Облако тегов" -#: help/main.php:77 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "" +#: include/functions2.php:103 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Другой" -#: help/main.php:79 help/prefs.php:41 -msgid "Press any key to close this window." -msgstr "Нажмите любую клавишу для закрытия этого окна" +#: include/functions2.php:104 +#: classes/pref/labels.php:281 +msgid "Create label" +msgstr "Создать метку" -#: help/prefs.php:9 -msgid "My Feeds" -msgstr "Мои каналы" +#: include/functions2.php:105 +#: classes/pref/filters.php:676 +msgid "Create filter" +msgstr "Создать фильтр" -#: help/prefs.php:10 -msgid "Other Feeds" -msgstr "Другие каналы" +#: include/functions2.php:106 +#, fuzzy +msgid "Un/collapse sidebar" +msgstr "Свернуть/развернуть боковую панель" -#: help/prefs.php:19 -msgid "Panel actions" -msgstr "Действия над каналами" +#: include/functions2.php:107 +#, fuzzy +msgid "Show help dialog" +msgstr "Показать диалог помощи" -#: help/prefs.php:23 -msgid "Top 25 feeds" -msgstr "Лучшие 25 каналов" +#: include/functions2.php:651 +#, fuzzy, php-format +msgid "Search results: %s" +msgstr "Результаты поиска: %s" -#: help/prefs.php:24 -msgid "Edit feed categories" -msgstr "Редактировать категории канала" +#: include/functions2.php:1263 +#: classes/feeds.php:708 +#, fuzzy +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "комментарии" +msgstr[1] "комментарии" +msgstr[2] "комментарии" + +#: include/functions2.php:1267 +#: classes/feeds.php:712 +msgid "comments" +msgstr "комментарии" + +#: include/functions2.php:1308 +msgid " - " +msgstr " - " -#: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:385 -msgid "Create user" -msgstr "Добавить пользователя" +#: include/functions2.php:1341 +#: include/functions2.php:1589 +#: classes/article.php:280 +msgid "no tags" +msgstr "нет тегов" -#: help/prefs.php:33 -msgid "Focus search (if present)" -msgstr "Фокус на поиск (если поиск показан)" +#: include/functions2.php:1351 +#: classes/feeds.php:694 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "Редактировать теги статьи" -#: help/prefs.php:39 -msgid "" -"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " -"configuration and your access level." -msgstr "" -"Замечание: не все действия могут быть доступны. Это зависит от " -"конфигурации Tiny Tiny RSS и вашего уровня доступа." +#: include/functions2.php:1383 +#: classes/feeds.php:646 +msgid "Originally from:" +msgstr "Оригинал:" -#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:161 -msgid "Log in" -msgstr "Войти" +#: include/functions2.php:1396 +#: classes/feeds.php:659 +#: classes/pref/feeds.php:569 +#, fuzzy +msgid "Feed URL" +msgstr "URL канала" + +#: include/functions2.php:1430 +#: classes/dlg.php:36 +#: classes/dlg.php:59 +#: classes/dlg.php:92 +#: classes/dlg.php:158 +#: classes/dlg.php:189 +#: classes/dlg.php:216 +#: classes/dlg.php:249 +#: classes/dlg.php:261 +#: classes/backend.php:105 +#: classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:145 +#: classes/pref/prefs.php:1102 +#: classes/pref/feeds.php:1611 +#: classes/pref/feeds.php:1677 +#: plugins/import_export/init.php:407 +#: plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 +#: plugins/share/init.php:123 +#: plugins/updater/init.php:375 +msgid "Close this window" +msgstr "Закрыть это окно" -#: mobile/login_form.php:38 include/login_form.php:131 -msgid "Login:" -msgstr "Логин:" +#: include/functions2.php:1626 +#, fuzzy +msgid "(edit note)" +msgstr "(править заметку)" -#: mobile/login_form.php:43 include/login_form.php:135 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +#: include/functions2.php:1874 +msgid "unknown type" +msgstr "неизвестный тип" -#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 -#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 -#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 -#: mobile/prefs.php:19 -msgid "Home" -msgstr "" +#: include/functions2.php:1942 +#, fuzzy +msgid "Attachments" +msgstr "Вложения" + +#: include/functions2.php:2394 +#, fuzzy, php-format +msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" +msgstr "Ошибка LibXML %s в строке %d (столбец %d): %s" -#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1431 -#: include/functions.php:1999 +#: include/functions.php:1257 +#: include/functions.php:1921 msgid "Special" msgstr "Особые" -#: mobile/mobile-functions.php:418 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "" +#: include/functions.php:1772 +#: include/functions.php:1976 +#: classes/feeds.php:1118 +#: classes/pref/filters.php:445 +msgid "All feeds" +msgstr "Все каналы" -#: mobile/prefs.php:24 -#, fuzzy -msgid "Enable categories" -msgstr "Включить категории каналов" +#: include/functions.php:1978 +msgid "Starred articles" +msgstr "Отмеченные" -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 -msgid "ON" -msgstr "" +#: include/functions.php:1980 +msgid "Published articles" +msgstr "Опубликованные" -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 -msgid "OFF" -msgstr "" +#: include/functions.php:1982 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Свежие" -#: mobile/prefs.php:29 -#, fuzzy -msgid "Browse categories like folders" -msgstr "Сбросить порядок категорий" +#: include/functions.php:1986 +msgid "Archived articles" +msgstr "Архив статей" -#: mobile/prefs.php:35 +#: include/functions.php:1988 #, fuzzy -msgid "Show images in posts" -msgstr "Не показывать изображения в статьях" +msgid "Recently read" +msgstr "Недавно прочитанные" -#: mobile/prefs.php:40 -#, fuzzy -msgid "Hide read articles and feeds" -msgstr "  ÐŸÐ¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ/скрыть прочитанные" +#: include/login_form.php:190 +#: classes/handler/public.php:526 +#: classes/handler/public.php:781 +msgid "Login:" +msgstr "Логин:" + +#: include/login_form.php:200 +#: classes/handler/public.php:529 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" -#: mobile/prefs.php:45 +#: include/login_form.php:206 #, fuzzy -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей" +msgid "I forgot my password" +msgstr "Восстановить пароль" -#: classes/article.php:25 -msgid "Article not found." -msgstr "Статья не найдена" +#: include/login_form.php:212 +msgid "Profile:" +msgstr "Профиль:" -#: classes/backend.php:22 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Раздел помощи не найден." +#: include/login_form.php:216 +#: classes/handler/public.php:267 +#: classes/rpc.php:63 +#: classes/pref/prefs.php:1040 +msgid "Default profile" +msgstr "Профиль по умолчанию" -#: classes/dlg.php:26 +#: include/login_form.php:224 +msgid "Use less traffic" +msgstr "Использовать меньше трафика" + +#: include/login_form.php:228 #, fuzzy -msgid "Prepare data" -msgstr "Сохранить" +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +msgstr "Не отображать изображения в статьях, уменьшает количество автоматических обновлений." -#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176 -#: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:624 -#: classes/dlg.php:682 classes/dlg.php:781 classes/dlg.php:814 -#: classes/dlg.php:845 classes/dlg.php:876 classes/dlg.php:975 -#: classes/pref_feeds.php:1240 classes/pref_filters.php:453 -#: classes/pref_filters.php:536 classes/pref_users.php:106 -#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3419 -msgid "Close this window" -msgstr "Закрыть это окно" +#: include/login_form.php:236 +#, fuzzy +msgid "Remember me" +msgstr "Запомнить меня" -#: classes/dlg.php:40 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." -msgstr "" -"Если вы импортировали метки или фильтры, вам возможно придется перезагрузить " -"настройки чтобы увидеть новые данные." +#: include/login_form.php:242 +#: classes/handler/public.php:534 +msgid "Log in" +msgstr "Войти" -#: classes/dlg.php:87 -msgid "Create profile" -msgstr "Создать профиль" +#: include/sessions.php:61 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)" -#: classes/dlg.php:107 classes/dlg.php:136 +#: include/sessions.php:67 #, fuzzy -msgid "(active)" -msgstr "Адаптивно" - -#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:135 classes/rpc.php:147 -#: include/login_form.php:151 -msgid "Default profile" -msgstr "Профиль по умолчанию" +msgid "Session failed to validate (schema version changed)" +msgstr "Ошибка проверки сессии (изменилась версия схемы)" -#: classes/dlg.php:170 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Удалить выбранные профили?" +#: include/sessions.php:73 +#, fuzzy +msgid "Session failed to validate (user agent changed)" +msgstr "Ошибка проверки сессии (изменился идентификатор броузера)" -#: classes/dlg.php:172 -msgid "Activate profile" -msgstr "Активировать профиль" +#: include/sessions.php:85 +#, fuzzy +msgid "Session failed to validate (user not found)" +msgstr "Ошибка проверки сессии (пользователь не найден)" -#: classes/dlg.php:182 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "Публичная ссылка на OPML" +#: include/sessions.php:94 +#, fuzzy +msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgstr "Ошибка проверки сессии (пароль изменен)" -#: classes/dlg.php:187 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "Ссылка на ваш опубликованный OPML:" +#: classes/article.php:25 +msgid "Article not found." +msgstr "Статья не найдена" -#: classes/dlg.php:196 classes/dlg.php:842 -msgid "Generate new URL" -msgstr "Создать новую ссылку" +#: classes/article.php:178 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):" -#: classes/dlg.php:208 -msgid "Notice" -msgstr "Сообщение" +#: classes/article.php:203 +#: classes/pref/users.php:168 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/filters.php:423 +#: classes/pref/prefs.php:986 +#: classes/pref/feeds.php:773 +#: classes/pref/feeds.php:900 +#: plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/instances/init.php:245 +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" -#: classes/dlg.php:214 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"Демон обновлений разрешён в вашей конфигурации, но процесс демона не " -"запущен. Он необходим для обновления всех каналов.\n" -"Пожалуйста, запустите демон обновлений или сообщите администратору." +#: classes/article.php:205 +#: classes/handler/public.php:503 +#: classes/handler/public.php:537 +#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1157 +#: classes/pref/users.php:170 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:426 +#: classes/pref/filters.php:825 +#: classes/pref/filters.php:906 +#: classes/pref/filters.php:973 +#: classes/pref/prefs.php:988 +#: classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:903 +#: classes/pref/feeds.php:1817 +#: plugins/mail/init.php:181 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/instances/init.php:248 +#: plugins/instances/init.php:436 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" -#: classes/dlg.php:218 classes/dlg.php:227 -msgid "Last update:" -msgstr "Последнее обновление:" +#: classes/handler/public.php:467 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 +#, fuzzy +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Опубликовать с помощью Tiny Tiny RSS" -#: classes/dlg.php:223 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS определил что демон обновлений не работает уже очень давно.\n" -"Это обозначает что существует проблема подобная краху или зависанию демона.\n" -"Пожалуйста проверьте процесс демона или сообщите администратору." +#: classes/handler/public.php:475 +msgid "Title:" +msgstr "Заголовок:" -#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:294 classes/pref_feeds.php:545 -msgid "Feed" -msgstr "Канал" +#: classes/handler/public.php:477 +#: classes/pref/feeds.php:567 +#: plugins/instances/init.php:212 +#: plugins/instances/init.php:401 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:313 -#: include/functions.php:3380 +#: classes/handler/public.php:479 #, fuzzy -msgid "Feed URL" -msgstr "Канал" +msgid "Content:" +msgstr "Содержимое:" -#: classes/dlg.php:258 classes/dlg.php:989 classes/pref_feeds.php:333 -#: classes/pref_feeds.php:573 -msgid "Place in category:" -msgstr "Поместить в категорию:" +#: classes/handler/public.php:481 +#, fuzzy +msgid "Labels:" +msgstr "Метки:" -#: classes/dlg.php:266 -msgid "Available feeds" -msgstr "Доступные каналы" +#: classes/handler/public.php:500 +#, fuzzy +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "Опубликованная статья появится в канале \"Опубликованные\"" -#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:373 classes/pref_feeds.php:616 -#: classes/pref_users.php:155 -msgid "Authentication" -msgstr "Авторизация" +#: classes/handler/public.php:502 +msgid "Share" +msgstr "Опубликовать" -#: classes/dlg.php:282 classes/dlg.php:1003 classes/pref_feeds.php:379 -#: classes/pref_feeds.php:620 classes/pref_users.php:437 -msgid "Login" -msgstr "Пользователь:" +#: classes/handler/public.php:524 +#, fuzzy +msgid "Not logged in" +msgstr "Вход не произведен" -#: classes/dlg.php:285 classes/dlg.php:1006 classes/pref_feeds.php:385 -#: classes/pref_feeds.php:626 -msgid "Password" -msgstr "Пароль" +#: classes/handler/public.php:583 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль" -#: classes/dlg.php:288 classes/dlg.php:1009 -msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds." -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:635 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Канал %s уже подписан." -#: classes/dlg.php:296 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Этот канал требует авторизации." +#: classes/handler/public.php:638 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Добавлена подписка на %s." -#: classes/dlg.php:301 classes/dlg.php:350 classes/dlg.php:1025 -msgid "Subscribe" -msgstr "Подписаться" +#: classes/handler/public.php:641 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Не могу подписаться на %s." -#: classes/dlg.php:302 -msgid "More feeds" -msgstr "Другие каналы" +#: classes/handler/public.php:644 +#, fuzzy, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "Не найдены каналы в %s." -#: classes/dlg.php:303 classes/dlg.php:352 classes/dlg.php:430 -#: classes/dlg.php:553 classes/dlg.php:714 classes/dlg.php:903 -#: classes/dlg.php:953 classes/dlg.php:1026 classes/mail_button.php:112 -#: classes/note_button.php:35 classes/pref_feeds.php:528 -#: classes/pref_feeds.php:685 classes/pref_filters.php:380 -#: classes/pref_instances.php:103 classes/pref_labels.php:81 -#: classes/pref_users.php:194 -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" +#: classes/handler/public.php:647 +#, fuzzy +msgid "Multiple feed URLs found." +msgstr "Обнаружено несколько URL канала." -#: classes/dlg.php:322 classes/dlg.php:429 classes/pref_feeds.php:1299 -#: classes/pref_users.php:367 js/tt-rss.js:232 -msgid "Search" -msgstr "Поиск" +#: classes/handler/public.php:651 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." +msgstr "Не могу подписаться на %s. Не могу загрузить URL канала." -#: classes/dlg.php:326 +#: classes/handler/public.php:669 #, fuzzy -msgid "Popular feeds" -msgstr "показать каналы" +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Подписаться на выбранные каналы" + +#: classes/handler/public.php:694 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Редактировать опции подписки" -#: classes/dlg.php:327 +#: classes/handler/public.php:731 #, fuzzy -msgid "Feed archive" -msgstr "Действия над каналом:" +msgid "Password recovery" +msgstr "Восстановление пароля" -#: classes/dlg.php:330 +#: classes/handler/public.php:774 #, fuzzy -msgid "limit:" -msgstr "Сколько:" +msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." +msgstr "Введите ваш логин и электронный адрес. Новый пароль будет выслан на указанный адрес." -#: classes/dlg.php:351 classes/pref_feeds.php:501 classes/pref_filters.php:370 -#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:149 -#: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:393 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +#: classes/handler/public.php:796 +#: classes/pref/users.php:352 +msgid "Reset password" +msgstr "Сбросить пароль" -#: classes/dlg.php:362 -msgid "Look for" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:806 +#, fuzzy +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "Некоторые поля формы пусты или некорректно заполнены" -#: classes/dlg.php:372 +#: classes/handler/public.php:810 +#: classes/handler/public.php:876 #, fuzzy -msgid "match on" -msgstr "соответствие:" +msgid "Go back" +msgstr "Перейти назад" -#: classes/dlg.php:376 include/localized_schema.php:6 -msgid "Content" -msgstr "Содержимое" +#: classes/handler/public.php:847 +#, fuzzy +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля" -#: classes/dlg.php:377 -msgid "Title or content" -msgstr "Заголовок или содержимое" +#: classes/handler/public.php:872 +#, fuzzy +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "Извините, комбинация логина и электронного адреса не обнаружена." -#: classes/dlg.php:388 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Ограничить поиск:" +#: classes/handler/public.php:894 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий." -#: classes/dlg.php:391 include/functions.php:1934 -msgid "All feeds" -msgstr "Все каналы" +#: classes/handler/public.php:920 +msgid "Database Updater" +msgstr "Обновление базы данных" -#: classes/dlg.php:404 -msgid "This feed" -msgstr "Этот канал" +#: classes/handler/public.php:985 +msgid "Perform updates" +msgstr "Применить обновления" -#: classes/dlg.php:452 classes/pref_filters.php:237 -msgid "Match" -msgstr "Искать" +#: classes/dlg.php:16 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "Если вы импортировали метки или фильтры, вам возможно придется перезагрузить настройки чтобы увидеть новые данные." -#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:249 -msgid "before" -msgstr "перед" +#: classes/dlg.php:47 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "Ссылка на ваш опубликованный OPML:" -#: classes/dlg.php:460 classes/pref_filters.php:250 -msgid "after" -msgstr "после" +#: classes/dlg.php:56 +#: classes/dlg.php:213 +#: plugins/share/init.php:120 +msgid "Generate new URL" +msgstr "Создать новую ссылку" -#: classes/dlg.php:475 classes/pref_filters.php:263 -msgid "Check it" -msgstr "Проверить" +#: classes/dlg.php:70 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "" +"Демон обновлений разрешён в вашей конфигурации, но процесс демона не запущен. Он необходим для обновления всех каналов.\n" +"Пожалуйста, запустите демон обновлений или сообщите администратору." -#: classes/dlg.php:478 classes/pref_filters.php:266 -msgid "on field" -msgstr "по полю:" +#: classes/dlg.php:74 +#: classes/dlg.php:83 +msgid "Last update:" +msgstr "Последнее обновление:" -#: classes/dlg.php:484 classes/pref_filters.php:272 js/digest.js:239 -#: js/PrefFilterTree.js:29 -msgid "in" -msgstr "в" +#: classes/dlg.php:79 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS определил что демон обновлений не работает уже очень давно.\n" +"Это обозначает что существует проблема подобная краху или зависанию демона.\n" +"Пожалуйста проверьте процесс демона или сообщите администратору." -#: classes/dlg.php:498 classes/pref_filters.php:291 -msgid "Perform Action" -msgstr "Выполнить действия" +#: classes/dlg.php:165 +msgid "Match:" +msgstr "Поиск:" -#: classes/dlg.php:515 classes/pref_filters.php:311 -msgid "with parameters:" -msgstr "с параметрами:" - -#: classes/dlg.php:529 classes/pref_feeds.php:393 classes/pref_feeds.php:632 -#: classes/pref_filters.php:331 classes/pref_users.php:177 -msgid "Options" -msgstr "Опции:" - -#: classes/dlg.php:533 classes/pref_filters.php:343 -msgid "Enabled" -msgstr "Включен" - -#: classes/dlg.php:536 classes/pref_filters.php:352 -msgid "Inverse match" -msgstr "Инвертировать фильтр" - -#: classes/dlg.php:539 classes/pref_filters.php:361 -msgid "Apply to category" -msgstr "Применить к категории" - -#: classes/dlg.php:547 classes/pref_filters.php:374 -msgid "Test" -msgstr "Проверить" - -#: classes/dlg.php:550 -msgid "Create" -msgstr "Создать" - -#: classes/dlg.php:578 -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" -msgstr "Эти каналы не были обновлены в течение трех месяцев:" - -#: classes/dlg.php:602 classes/dlg.php:658 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Щёлкните для редактирования" - -#: classes/dlg.php:620 classes/dlg.php:678 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" - -#: classes/dlg.php:631 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "Эти каналы не были обновлены из-за ошибок:" - -#: classes/dlg.php:689 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):" - -#: classes/dlg.php:712 classes/dlg.php:901 classes/note_button.php:33 -#: classes/pref_feeds.php:527 classes/pref_feeds.php:682 -#: classes/pref_filters.php:377 classes/pref_instances.php:100 -#: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192 -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" - -#: classes/dlg.php:720 +#: classes/dlg.php:167 #, fuzzy -msgid "Tag Cloud" -msgstr "Облако тегов" - -#: classes/dlg.php:789 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "" +msgid "Any" +msgstr "Любой" -#: classes/dlg.php:792 -msgid "Match:" -msgstr "Поиск:" +#: classes/dlg.php:170 +#, fuzzy +msgid "All tags." +msgstr "Все теги." -#: classes/dlg.php:797 +#: classes/dlg.php:172 +#, fuzzy msgid "Which Tags?" -msgstr "" +msgstr "Какие теги?" -#: classes/dlg.php:810 +#: classes/dlg.php:185 #, fuzzy msgid "Display entries" -msgstr "показать каналы" - -#: classes/dlg.php:822 classes/feeds.php:152 -msgid "View as RSS" -msgstr "Показать в формате RSS" +msgstr "Показать элементы" -#: classes/dlg.php:833 +#: classes/dlg.php:204 +#, fuzzy msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "" +msgstr "Вы можете использовать данный канал через RSS с помощью следующего URL:" -#: classes/dlg.php:861 +#: classes/dlg.php:232 +#: plugins/updater/init.php:334 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Доступна новая версия Tiny Tiny RSS (%s)." -#: classes/dlg.php:871 classes/pref_users.php:389 -msgid "Details" -msgstr "Подробнее" - -#: classes/dlg.php:873 -msgid "Download" -msgstr "Скачать" - -#: classes/dlg.php:886 -#, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:912 classes/pref_instances.php:59 -msgid "Instance" -msgstr "Инсталляция" - -#: classes/dlg.php:918 classes/pref_feeds.php:311 classes/pref_feeds.php:560 -#: classes/pref_instances.php:67 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: classes/dlg.php:921 classes/pref_instances.php:70 -#: classes/pref_instances.php:167 -msgid "Instance URL" -msgstr "URL инсталляции" - -#: classes/dlg.php:931 classes/pref_instances.php:81 +#: classes/dlg.php:240 #, fuzzy -msgid "Access key:" -msgstr "Уровень доступа:" +msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +msgstr "Вы можете обновить программу, используя встроенное средство обновления в Настройках или используя update.php" -#: classes/dlg.php:934 classes/pref_instances.php:84 -#: classes/pref_instances.php:168 +#: classes/dlg.php:244 +#: plugins/updater/init.php:338 #, fuzzy -msgid "Access key" -msgstr "Уровень доступа:" +msgid "See the release notes" +msgstr "Смотрите примечания к выпуску" -#: classes/dlg.php:938 classes/pref_instances.php:88 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "Используйте один ключ доступа для обоих инсталляций" +#: classes/dlg.php:246 +msgid "Download" +msgstr "Скачать" -#: classes/dlg.php:946 classes/pref_instances.php:96 +#: classes/dlg.php:254 #, fuzzy -msgid "Generate new key" -msgstr "Генерировать канал" - -#: classes/dlg.php:950 -msgid "Create link" -msgstr "Создать ссылку" - -#: classes/dlg.php:968 -#, php-format -msgid "" -"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" -"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:986 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" +msgid "Error receiving version information or no new version available." +msgstr "Ошибка получения информации о версии или новая версия недоступна." -#: classes/dlg.php:995 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:1018 +#: classes/feeds.php:51 #, fuzzy -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Этот канал требует авторизации." - -#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3395 -msgid "Visit the website" -msgstr "Посетить официальный сайт" - -#: classes/feeds.php:107 msgid "View as RSS feed" -msgstr "Показать в формате RSS" +msgstr "Показать в виде RSS-канала" -#: classes/feeds.php:115 -msgid "Select:" -msgstr "Выбрать:" +#: classes/feeds.php:52 +#: classes/feeds.php:132 +#: classes/pref/feeds.php:1473 +msgid "View as RSS" +msgstr "Показать в формате RSS" -#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1306 -#: classes/pref_filters.php:577 classes/pref_instances.php:142 -#: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:380 +#: classes/feeds.php:60 +#, fuzzy, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Последнее обновление: %s" + +#: classes/feeds.php:88 +#: classes/pref/users.php:337 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:300 +#: classes/pref/filters.php:348 +#: classes/pref/filters.php:670 +#: classes/pref/filters.php:758 +#: classes/pref/filters.php:785 +#: classes/pref/prefs.php:1000 +#: classes/pref/feeds.php:1305 +#: classes/pref/feeds.php:1562 +#: classes/pref/feeds.php:1626 +#: plugins/instances/init.php:287 msgid "All" msgstr "Все" -#: classes/feeds.php:118 +#: classes/feeds.php:90 msgid "Invert" msgstr "Инвертировать" -#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1308 -#: classes/pref_filters.php:579 classes/pref_instances.php:144 -#: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:382 +#: classes/feeds.php:91 +#: classes/pref/users.php:339 +#: classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:302 +#: classes/pref/filters.php:350 +#: classes/pref/filters.php:672 +#: classes/pref/filters.php:760 +#: classes/pref/filters.php:787 +#: classes/pref/prefs.php:1002 +#: classes/pref/feeds.php:1307 +#: classes/pref/feeds.php:1564 +#: classes/pref/feeds.php:1628 +#: plugins/instances/init.php:289 msgid "None" msgstr "Ничего" -#: classes/feeds.php:127 +#: classes/feeds.php:97 +#, fuzzy +msgid "More..." +msgstr "Еще..." + +#: classes/feeds.php:99 msgid "Selection toggle:" msgstr "Переключить выбранное:" -#: classes/feeds.php:133 +#: classes/feeds.php:105 msgid "Selection:" msgstr "Выбрано:" -#: classes/feeds.php:138 +#: classes/feeds.php:108 +#, fuzzy +msgid "Set score" +msgstr "Оценить" + +#: classes/feeds.php:111 msgid "Archive" msgstr "Архивировать" -#: classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:113 msgid "Move back" msgstr "Переместить назад" -#: classes/feeds.php:141 +#: classes/feeds.php:114 +#: classes/pref/filters.php:309 +#: classes/pref/filters.php:357 +#: classes/pref/filters.php:767 +#: classes/pref/filters.php:794 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: classes/feeds.php:145 classes/mail_button.php:7 +#: classes/feeds.php:119 +#: classes/feeds.php:124 +#: plugins/mailto/init.php:25 +#: plugins/mail/init.php:75 msgid "Forward by email" msgstr "Отправить по почте" -#: classes/feeds.php:148 +#: classes/feeds.php:128 msgid "Feed:" msgstr "Канал:" -#: classes/feeds.php:213 classes/feeds.php:1037 +#: classes/feeds.php:201 +#: classes/feeds.php:843 msgid "Feed not found." msgstr "Канал не найден." -#: classes/feeds.php:446 classes/feeds.php:528 -msgid "mark as read" -msgstr "Отметить как прочитанные" - -#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3367 -msgid "Originally from:" -msgstr "Оригинал:" +#: classes/feeds.php:260 +#, fuzzy +msgid "Never" +msgstr "Никогда" -#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3324 -msgid "Edit tags for this article" -msgstr "Редактировать теги статьи" +#: classes/feeds.php:375 +#, fuzzy, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "Импортирвано в %s" -#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3334 -msgid "Open article in new tab" -msgstr "Открыть статью в новом табе" +#: classes/feeds.php:434 +#: classes/feeds.php:529 +#, fuzzy +msgid "mark feed as read" +msgstr "Отметить канал как прочитанный" -#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3350 -msgid "Close article" -msgstr "Закрыть статью" +#: classes/feeds.php:586 +#, fuzzy +msgid "Collapse article" +msgstr "Свернуть статью" -#: classes/feeds.php:744 +#: classes/feeds.php:746 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Не найдено не прочитанных статей" -#: classes/feeds.php:747 +#: classes/feeds.php:749 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Не найдено не прочитанных статей." -#: classes/feeds.php:750 +#: classes/feeds.php:752 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Не найдено отмеченных статей" -#: classes/feeds.php:754 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"(see the Actions menu above) or use a filter." -msgstr "" -"Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню " -"Действия) или используйте фильтр." - #: classes/feeds.php:756 +#, fuzzy +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную из контекстного меню заголовка статьи (будет присвоено всем выбранным статьям) или используйте фильтр." + +#: classes/feeds.php:758 msgid "No articles found to display." msgstr "Статей не найдено." -#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4524 +#: classes/feeds.php:773 +#: classes/feeds.php:938 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Последнее обновление в %s" -#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4534 +#: classes/feeds.php:783 +#: classes/feeds.php:948 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Некоторые каналы не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)" -#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:94 -#: classes/pref_filters.php:181 include/functions.php:1966 -#: include/functions.php:2009 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Нет категории" - -#: classes/mail_button.php:52 classes/mail_button.php:58 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:928 +msgid "No feed selected." +msgstr "Канал не выбран." -#: classes/mail_button.php:52 -msgid "Multiple articles" -msgstr "Все статьи" +#: classes/feeds.php:985 +#: classes/feeds.php:993 +#, fuzzy +msgid "Feed or site URL" +msgstr "Канал или URL сайта" -#: classes/mail_button.php:73 -msgid "From:" -msgstr "От:" +#: classes/feeds.php:999 +#: classes/pref/feeds.php:590 +#: classes/pref/feeds.php:801 +#: classes/pref/feeds.php:1781 +msgid "Place in category:" +msgstr "Поместить в категорию:" -#: classes/mail_button.php:82 -msgid "To:" -msgstr "Кому:" +#: classes/feeds.php:1007 +msgid "Available feeds" +msgstr "Доступные каналы" -#: classes/mail_button.php:95 -msgid "Subject:" -msgstr "Заголовок:" +#: classes/feeds.php:1019 +#: classes/pref/users.php:133 +#: classes/pref/feeds.php:620 +#: classes/pref/feeds.php:837 +msgid "Authentication" +msgstr "Авторизация" -#: classes/mail_button.php:111 -msgid "Send e-mail" -msgstr "Отправить письмо" +#: classes/feeds.php:1023 +#: classes/pref/users.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:626 +#: classes/pref/feeds.php:841 +#: classes/pref/feeds.php:1795 +msgid "Login" +msgstr "Пользователь:" -#: classes/note_button.php:7 js/note_button.js:11 -msgid "Edit article note" -msgstr "Редактировать заметку" +#: classes/feeds.php:1026 +#: classes/pref/prefs.php:261 +#: classes/pref/feeds.php:639 +#: classes/pref/feeds.php:847 +#: classes/pref/feeds.php:1798 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" -#: classes/pref_feeds.php:12 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Проверить доступность поля" +#: classes/feeds.php:1036 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Этот канал требует авторизации." -#: classes/pref_feeds.php:81 classes/pref_feeds.php:119 -#: classes/pref_feeds.php:125 classes/pref_feeds.php:148 -#, php-format -msgid "(%d feeds)" -msgstr "(%d каналов)" +#: classes/feeds.php:1041 +#: classes/feeds.php:1095 +#: classes/pref/feeds.php:1816 +msgid "Subscribe" +msgstr "Подписаться" -#: classes/pref_feeds.php:300 -msgid "Feed Title" -msgstr "Заголовок" +#: classes/feeds.php:1044 +msgid "More feeds" +msgstr "Другие каналы" -#: classes/pref_feeds.php:356 classes/pref_feeds.php:596 -msgid "using" -msgstr "использование" +#: classes/feeds.php:1067 +#: classes/feeds.php:1156 +#: classes/pref/users.php:324 +#: classes/pref/filters.php:663 +#: classes/pref/feeds.php:1298 +#: js/tt-rss.js:174 +msgid "Search" +msgstr "Поиск" -#: classes/pref_feeds.php:366 classes/pref_feeds.php:607 -msgid "Article purging:" -msgstr "Удаление сообщений:" +#: classes/feeds.php:1071 +#, fuzzy +msgid "Popular feeds" +msgstr "Популярные каналы" -#: classes/pref_feeds.php:389 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" +#: classes/feeds.php:1072 +#, fuzzy +msgid "Feed archive" +msgstr "Архив канала" -#: classes/pref_feeds.php:405 classes/pref_feeds.php:636 -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Спрятать из списка популярных каналов" +#: classes/feeds.php:1075 +#, fuzzy +msgid "limit:" +msgstr "Ограничение:" + +#: classes/feeds.php:1096 +#: classes/pref/users.php:350 +#: classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:416 +#: classes/pref/filters.php:689 +#: classes/pref/feeds.php:744 +#: plugins/instances/init.php:294 +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: classes/pref_feeds.php:416 classes/pref_feeds.php:641 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "Язык канала пишется справа налево" +#: classes/feeds.php:1107 +#, fuzzy +msgid "Look for" +msgstr "Искать" -#: classes/pref_feeds.php:428 classes/pref_feeds.php:647 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Включить в e-mail дайджест" +#: classes/feeds.php:1115 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Ограничить поиск:" -#: classes/pref_feeds.php:441 classes/pref_feeds.php:653 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Всегда показывать вложенные изображения" +#: classes/feeds.php:1131 +msgid "This feed" +msgstr "Этот канал" -#: classes/pref_feeds.php:455 classes/pref_feeds.php:661 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Кэшировать изображения локально" +#: classes/feeds.php:1152 +#, fuzzy +msgid "Search syntax" +msgstr "Искать метку" -#: classes/pref_feeds.php:467 classes/pref_feeds.php:667 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?" +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "Другие советы по использованию доступны в вики проекта Tiny Tiny RSS." -#: classes/pref_feeds.php:479 classes/pref_feeds.php:673 -msgid "Mark posts as updated on content change" -msgstr "При изменении текста статьи, помечать ее как обновленную" +#: classes/backend.php:38 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Горячие Клавиши" -#: classes/pref_feeds.php:485 -msgid "Icon" -msgstr "Иконка" +#: classes/backend.php:61 +#, fuzzy +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: classes/pref_feeds.php:499 -msgid "Replace" -msgstr "Заменить" +#: classes/backend.php:64 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: classes/pref_feeds.php:518 -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "Переподписаться на PUSH обновления" +#: classes/backend.php:99 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Раздел помощи не найден." -#: classes/pref_feeds.php:525 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "Сбрасывает статусподписки с помощью механизма PubSubHubbub" +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 +msgid "OPML Utility" +msgstr "Утилита OPML" -#: classes/pref_feeds.php:927 classes/pref_feeds.php:980 -msgid "All done." -msgstr "Всё выполнено." +#: classes/opml.php:37 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "Импортирую OPML..." -#: classes/pref_feeds.php:1011 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Добавлена подписка на %s." +#: classes/opml.php:41 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Вернуться к настройкам" -#: classes/pref_feeds.php:1014 +#: classes/opml.php:271 #, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Канал %s уже подписан." +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "Добавляю канал: %s" -#: classes/pref_feeds.php:1017 +#: classes/opml.php:282 #, fuzzy, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "Каналы не найдены." +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "Канал уже существует: %s" -#: classes/pref_feeds.php:1020 +#: classes/opml.php:296 #, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Канал %s уже подписан." +msgid "Adding label %s" +msgstr "Добавляю метку %s" -#: classes/pref_feeds.php:1028 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." -msgstr "Канал %s уже подписан." +#: classes/opml.php:299 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "Метка уже существует: %s" + +#: classes/opml.php:311 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "Устанавливаю ключ настроек %s в %s" -#: classes/pref_feeds.php:1050 +#: classes/opml.php:343 #, fuzzy -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" +msgid "Adding filter..." +msgstr "Добавляю фильтр..." -#: classes/pref_feeds.php:1075 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Редактировать опции подписки" +#: classes/opml.php:421 +#, fuzzy, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "Обрабатываю категорию: %s" -#: classes/pref_feeds.php:1154 -#, php-format -msgid "Category $%s already exists in the database." -msgstr "Категория $%s уже существует." +#: classes/opml.php:470 +#: plugins/import_export/init.php:420 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 +#, fuzzy, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "Ошибка загрузки, код ошибки: %d" -#: classes/pref_feeds.php:1170 -msgid "Create category" -msgstr "Создать категорию" +#: classes/opml.php:484 +#: plugins/import_export/init.php:434 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 +#, fuzzy +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "Не могу переместить загруженный файл." -#: classes/pref_feeds.php:1230 -msgid "No feed categories defined." -msgstr "Категории отсутствуют." +#: classes/opml.php:488 +#: plugins/import_export/init.php:438 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл." -#: classes/pref_feeds.php:1236 +#: classes/opml.php:497 #, fuzzy -msgid "Remove selected categories" -msgstr "Удалить выбранные категории?" - -#: classes/pref_feeds.php:1260 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Каналы с ошибками" +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Ошибка: не могу найти перемещенный OPML файл." -#: classes/pref_feeds.php:1280 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Неактивные каналы" +#: classes/opml.php:504 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:187 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Ошибка при разборе документа." -#: classes/pref_feeds.php:1303 classes/pref_filters.php:574 -#: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272 -#: classes/pref_users.php:377 +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +#: plugins/instances/init.php:154 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "Вашего уровня доступа недостаточно для открытия этой вкладки." + +#: classes/pref/users.php:34 +msgid "User not found" +msgstr "Пользователь не найден" + +#: classes/pref/users.php:53 +#: classes/pref/users.php:399 +msgid "Registered" +msgstr "Зарегистрирован" + +#: classes/pref/users.php:54 +msgid "Last logged in" +msgstr "Последний вход" + +#: classes/pref/users.php:61 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Количество подписанных каналов" + +#: classes/pref/users.php:65 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Подписан на каналы" + +#: classes/pref/users.php:136 +msgid "Access level: " +msgstr "Уровень доступа:" + +#: classes/pref/users.php:154 +#: classes/pref/feeds.php:647 +#: classes/pref/feeds.php:853 +msgid "Options" +msgstr "Опции:" + +#: classes/pref/users.php:232 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "Добавлен пользователь %s с паролем %s" + +#: classes/pref/users.php:239 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "Не могу добавить пользователя %s" + +#: classes/pref/users.php:243 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "Пользователь %s уже существует." + +#: classes/pref/users.php:265 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "Пароль пользователя %s изменен на %s" + +#: classes/pref/users.php:267 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgstr "Пароль пользователя %s изменен на %s" + +#: classes/pref/users.php:291 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля" + +#: classes/pref/users.php:334 +#: classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:297 +#: classes/pref/filters.php:345 +#: classes/pref/filters.php:667 +#: classes/pref/filters.php:755 +#: classes/pref/filters.php:782 +#: classes/pref/prefs.php:997 +#: classes/pref/feeds.php:1302 +#: classes/pref/feeds.php:1559 +#: classes/pref/feeds.php:1623 +#: plugins/instances/init.php:284 msgid "Select" msgstr "Выбрать" -#: classes/pref_feeds.php:1317 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Редактировать выбранные каналы" +#: classes/pref/users.php:342 +msgid "Create user" +msgstr "Добавить пользователя" + +#: classes/pref/users.php:346 +msgid "Details" +msgstr "Подробнее" + +#: classes/pref/users.php:348 +#: classes/pref/filters.php:682 +#: plugins/instances/init.php:293 +msgid "Edit" +msgstr "Редактировать" + +#: classes/pref/users.php:398 +msgid "Access Level" +msgstr "Уровень доступа:" + +#: classes/pref/users.php:400 +msgid "Last login" +msgstr "Последний вход" + +#: classes/pref/users.php:419 +#: plugins/instances/init.php:334 +msgid "Click to edit" +msgstr "Щёлкните для редактирования" + +#: classes/pref/users.php:439 +msgid "No users defined." +msgstr "Пользователи не определены." + +#: classes/pref/users.php:441 +msgid "No matching users found." +msgstr "Подходящих пользователей не найдено." + +#: classes/pref/labels.php:22 +#: classes/pref/filters.php:286 +#: classes/pref/filters.php:746 +msgid "Caption" +msgstr "Заголовок" + +#: classes/pref/labels.php:37 +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" + +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Foreground:" +msgstr "Передний план:" + +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Background:" +msgstr "Фон:" + +#: classes/pref/labels.php:232 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "Добавлена метка %s" + +#: classes/pref/labels.php:287 +msgid "Clear colors" +msgstr "Очистить цвета" + +#: classes/pref/filters.php:93 +#, fuzzy +msgid "Articles matching this filter:" +msgstr "Статьи, удовлетворяющие фильтру:" + +#: classes/pref/filters.php:131 +#, fuzzy +msgid "No recent articles matching this filter have been found." +msgstr "Не найдено недавних статей, удовлетворяющих фильтру." + +#: classes/pref/filters.php:135 +#, fuzzy +msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +msgstr "Сложные выражения могут не принести желаемый результат во время тестирования из-за реализации регулярных выражений в сервере базы данных." + +#: classes/pref/filters.php:177 +#: classes/pref/filters.php:456 +#, fuzzy +msgid "(inverse)" +msgstr "(Инвертирован)" + +#: classes/pref/filters.php:173 +#: classes/pref/filters.php:455 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "%s на %s в %s %s" + +#: classes/pref/filters.php:292 +#: classes/pref/filters.php:750 +#: classes/pref/filters.php:865 +msgid "Match" +msgstr "Искать" + +#: classes/pref/filters.php:306 +#: classes/pref/filters.php:354 +#: classes/pref/filters.php:764 +#: classes/pref/filters.php:791 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#: classes/pref/filters.php:340 +#: classes/pref/filters.php:777 +#, fuzzy +msgid "Apply actions" +msgstr "Применить действия" + +#: classes/pref/filters.php:390 +#: classes/pref/filters.php:806 +msgid "Enabled" +msgstr "Включен" + +#: classes/pref/filters.php:399 +#: classes/pref/filters.php:809 +#, fuzzy +msgid "Match any rule" +msgstr "Удовлетворяет любому правилу" + +#: classes/pref/filters.php:408 +#: classes/pref/filters.php:812 +#, fuzzy +msgid "Inverse matching" +msgstr "Инвертировать фильтр" + +#: classes/pref/filters.php:420 +#: classes/pref/filters.php:819 +msgid "Test" +msgstr "Проверить" + +#: classes/pref/filters.php:679 +#, fuzzy +msgid "Combine" +msgstr "Комбинировать" + +#: classes/pref/filters.php:685 +#: classes/pref/feeds.php:1318 +#: classes/pref/feeds.php:1332 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Сбросить сортировку" + +#: classes/pref/filters.php:693 +#: classes/pref/feeds.php:1354 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Заново оценить статьи" + +#: classes/pref/filters.php:822 +msgid "Create" +msgstr "Создать" + +#: classes/pref/filters.php:877 +#, fuzzy +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Инвертировать совпадение с регулярным выражением" + +#: classes/pref/filters.php:879 +msgid "on field" +msgstr "по полю:" + +#: classes/pref/filters.php:885 +#: js/PrefFilterTree.js:61 +msgid "in" +msgstr "в" + +#: classes/pref/filters.php:898 +#, fuzzy +msgid "Wiki: Filters" +msgstr "Фильтры" + +#: classes/pref/filters.php:903 +#, fuzzy +msgid "Save rule" +msgstr "Сохранить" + +#: classes/pref/filters.php:903 +#: js/functions.js:1021 +#, fuzzy +msgid "Add rule" +msgstr "Добавить метку..." + +#: classes/pref/filters.php:926 +msgid "Perform Action" +msgstr "Выполнить действия" + +#: classes/pref/filters.php:952 +msgid "with parameters:" +msgstr "с параметрами:" + +#: classes/pref/filters.php:970 +#, fuzzy +msgid "Save action" +msgstr "Сохранить действие" + +#: classes/pref/filters.php:970 +#: js/functions.js:1047 +#, fuzzy +msgid "Add action" +msgstr "Добавить действие" + +#: classes/pref/filters.php:993 +msgid "[No caption]" +msgstr "[Нет заголовка]" + +#: classes/pref/filters.php:995 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "Добавить метку..." +msgstr[1] "Добавить метку..." +msgstr[2] "Добавить метку..." + +#: classes/pref/filters.php:1010 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "Добавить действие" +msgstr[1] "Добавить действие" +msgstr[2] "Добавить действие" + +#: classes/pref/prefs.php:18 +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: classes/pref/prefs.php:19 +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: classes/pref/prefs.php:20 +msgid "Advanced" +msgstr "Расширенные" + +#: classes/pref/prefs.php:21 +#, fuzzy +msgid "Digest" +msgstr "Дайджест" + +#: classes/pref/prefs.php:25 +#, fuzzy +msgid "Allow duplicate articles" +msgstr "Разрешить дубликаты статей" + +#: classes/pref/prefs.php:26 +#, fuzzy +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "Автоматически назначать статьям метки" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Черный список тегов" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +#, fuzzy +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +msgstr "Когда используется автоматическое назначение тегов статьям, эти теги не будут использоваться (список значений, разделённых запятыми)." + +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Автоматически помечать статьи как прочитанные" + +#: classes/pref/prefs.php:28 +#, fuzzy +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +msgstr "Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные, когда вы прокручиваете список статей." + +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Автоматически раскрывать статьи в комбинированном режиме" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Комбинированный режим отображения" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" +msgstr "Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки и содержимое статей" + +#: classes/pref/prefs.php:31 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Подтвердить отметку каналка как прочитанный" + +#: classes/pref/prefs.php:32 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Количество статей на странице" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +#, fuzzy +msgid "Default feed update interval" +msgstr "Интервал обновления канала по умолчанию" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +#, fuzzy +msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +msgstr "Кратчайший интервал, за который канал будет проверен на обновления, вне зависимости от метода обновлений" + +#: classes/pref/prefs.php:34 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +#, fuzzy +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Включить дайджест по электронной почте" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" +msgstr "Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) заголовков на ваш адрес электронной почты" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +#, fuzzy +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "Попытаться посылать дайджесты в районе этого времени" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +#, fuzzy +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "Использовать временную зону UTC" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +#, fuzzy +msgid "Enable API access" +msgstr "Разрешить доступ через API" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +#, fuzzy +msgid "Allows external clients to access this account through the API" +msgstr "Разрешить внешним клиентам доступ к данному аккаунту через API" + +#: classes/pref/prefs.php:38 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Включить категории каналов" + +#: classes/pref/prefs.php:39 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей" + +#: classes/pref/prefs.php:40 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в часах)" + +#: classes/pref/prefs.php:41 +#, fuzzy +msgid "Hide feeds with no unread articles" +msgstr "Скрыть каналы без непрочитанных статей" + +#: classes/pref/prefs.php:42 +#, fuzzy +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Показывать специальные каналы, когда скрываются прочитанные каналы" + +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "Long date format" +msgstr "Длинный формат даты" + +#: classes/pref/prefs.php:43 +#, fuzzy +msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." +msgstr "Используется синтаксис, аналогичный функции date() в PHP." + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +#, fuzzy +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "Автоматически открывать следующий канал с непрочитанными статьями, когда текущий помечается как прочитанный " + +#: classes/pref/prefs.php:45 +#, fuzzy +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)" + +#: classes/pref/prefs.php:46 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Очистить непрочитанные статьи" + +#: classes/pref/prefs.php:47 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)" + +#: classes/pref/prefs.php:48 +msgid "Short date format" +msgstr "Короткий формат даты" + +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Показать предпросмотр содержимого в списке заголовков" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Сортировать каналы по дате, указанной в канале" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +#, fuzzy +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "Использовать заданную для канала дату для сортировки заголовков вместо даты импорта" + +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "Вход с помощью SSL сертификата" + +#: classes/pref/prefs.php:51 +#, fuzzy +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "Кликните, чтобы зарегистрировать Ваш клиентский SSL сертифика в tt-rss" + +#: classes/pref/prefs.php:52 +#, fuzzy +msgid "Do not embed images in articles" +msgstr "Не показывать изображения в статьях" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей." + +#: classes/pref/prefs.php:54 +#: js/prefs.js:1687 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Изменить пользовательские стили" + +#: classes/pref/prefs.php:54 +#, fuzzy +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "Настройте таблицу CSS по Вашему вкусу" + +#: classes/pref/prefs.php:55 +#, fuzzy +msgid "Time zone" +msgstr "Часовой пояс" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +#, fuzzy +msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +msgstr "Специальные каналы, метки и категории группируются по исходным каналам" + +#: classes/pref/prefs.php:57 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +#, fuzzy +msgid "Theme" +msgstr "Тема" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +#, fuzzy +msgid "Select one of the available CSS themes" +msgstr "Выберите одну из доступных тем CSS" + +#: classes/pref/prefs.php:69 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "Старый пароль не может быть пустым." + +#: classes/pref/prefs.php:74 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "Новый пароль не может быть пустым." + +#: classes/pref/prefs.php:79 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "Пароли не совпадают." + +#: classes/pref/prefs.php:88 +#, fuzzy +msgid "Function not supported by authentication module." +msgstr "Функция не поддерживается модулем аутентификации" + +#: classes/pref/prefs.php:127 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "Конфигурация сохранена." + +#: classes/pref/prefs.php:142 +#, php-format +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "Неизвестная опция: %s" + +#: classes/pref/prefs.php:156 +#, fuzzy +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "Ваши данные были сохранены." + +#: classes/pref/prefs.php:176 +#, fuzzy +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "Ваши настройки сброшены по умолчанию." + +#: classes/pref/prefs.php:199 +#, fuzzy +msgid "Personal data / Authentication" +msgstr "Персональные данные / Аутентификация" + +#: classes/pref/prefs.php:219 +msgid "Personal data" +msgstr "Личные данные" + +#: classes/pref/prefs.php:229 +msgid "Full name" +msgstr "Полное имя" + +#: classes/pref/prefs.php:233 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" + +#: classes/pref/prefs.php:239 +msgid "Access level" +msgstr "Уровень доступа:" + +#: classes/pref/prefs.php:249 +msgid "Save data" +msgstr "Сохранить" + +#: classes/pref/prefs.php:268 +msgid "Your password is at default value, please change it." +msgstr "Используется пароль по умолчанию, пожалуйста, измените его." + +#: classes/pref/prefs.php:295 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:300 +msgid "Old password" +msgstr "Старый пароль" + +#: classes/pref/prefs.php:303 +msgid "New password" +msgstr "Новый пароль" + +#: classes/pref/prefs.php:308 +msgid "Confirm password" +msgstr "Подтверждение пароля" + +#: classes/pref/prefs.php:318 +msgid "Change password" +msgstr "Изменить пароль" + +#: classes/pref/prefs.php:324 +#, fuzzy +msgid "One time passwords / Authenticator" +msgstr "Одноразовые пароль / Аутентификатор" + +#: classes/pref/prefs.php:328 +#, fuzzy +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "Сейчас одноразовые пароли включены. Введите свой текущий пароль, чтобы выключить." + +#: classes/pref/prefs.php:353 +#: classes/pref/prefs.php:404 +#, fuzzy +msgid "Enter your password" +msgstr "Введите Ваш пароль" + +#: classes/pref/prefs.php:364 +#, fuzzy +msgid "Disable OTP" +msgstr "Отключить одноразовый пароль" + +#: classes/pref/prefs.php:370 +#, fuzzy +msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +msgstr "Чтоб использовать это Вам понадобится совместимый Аутентификатор. Смена пароля автоматически отключит использование одноразовых паролей." + +#: classes/pref/prefs.php:372 +#, fuzzy +msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" +msgstr "Просканируйте следующий код в программу Аутентификатор:" + +#: classes/pref/prefs.php:409 +#, fuzzy +msgid "Enter the generated one time password" +msgstr "Введите созданный одноразовый пароль" + +#: classes/pref/prefs.php:423 +#, fuzzy +msgid "Enable OTP" +msgstr "Включить одноразовые пароли" + +#: classes/pref/prefs.php:429 +#, fuzzy +msgid "PHP GD functions are required for OTP support." +msgstr "Для одноразовых паролей требуется включение функций GD в PHP" + +#: classes/pref/prefs.php:472 +#, fuzzy +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "Некоторые настройки доступны только в профиле по умолчанию." + +#: classes/pref/prefs.php:570 +#, fuzzy +msgid "Customize" +msgstr "Изменить пользовательские стили" + +#: classes/pref/prefs.php:630 +msgid "Register" +msgstr "Регистрация" + +#: classes/pref/prefs.php:634 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" + +#: classes/pref/prefs.php:640 +#, fuzzy, php-format +msgid "Current server time: %s (UTC)" +msgstr "Текущее время на сервере: %s (UTC)" + +#: classes/pref/prefs.php:672 +msgid "Save configuration" +msgstr "Сохранить конфигурацию" + +#: classes/pref/prefs.php:676 +#, fuzzy +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "Сохранить и закрыть настройки" + +#: classes/pref/prefs.php:681 +msgid "Manage profiles" +msgstr "Управление профилями" + +#: classes/pref/prefs.php:684 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Сбросить настройки" + +#: classes/pref/prefs.php:707 +#, fuzzy +msgid "Plugins" +msgstr "Плагины" + +#: classes/pref/prefs.php:709 +#, fuzzy +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "Вам понадобится перезагрузить Tiny Tiny RSS, чтобы изменения в плагинах возымели силу." + +#: classes/pref/prefs.php:711 +#, fuzzy +msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +msgstr "Скачайте больше плагинов на tt-rss.org форумах или вики." + +#: classes/pref/prefs.php:737 +#, fuzzy +msgid "System plugins" +msgstr "Системные плагины" + +#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:797 +msgid "Plugin" +msgstr "Плагин" + +#: classes/pref/prefs.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:798 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: classes/pref/prefs.php:743 +#: classes/pref/prefs.php:799 +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +#: classes/pref/prefs.php:744 +#: classes/pref/prefs.php:800 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#: classes/pref/prefs.php:775 +#: classes/pref/prefs.php:834 +msgid "more info" +msgstr "подробнее" + +#: classes/pref/prefs.php:784 +#: classes/pref/prefs.php:843 +#, fuzzy +msgid "Clear data" +msgstr "Очистить данные" + +#: classes/pref/prefs.php:793 +#, fuzzy +msgid "User plugins" +msgstr "Пользовательские плагины" + +#: classes/pref/prefs.php:858 +#, fuzzy +msgid "Enable selected plugins" +msgstr "Активировать выбранные плагины" + +#: classes/pref/prefs.php:926 +#, fuzzy +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "Неверный одноразовый пароль" + +#: classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:946 +#, fuzzy +msgid "Incorrect password" +msgstr "Неверный пароль" + +#: classes/pref/prefs.php:971 +#, fuzzy, php-format +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "Вы можете задавать свои цвета, шрифты и макет Вашей текущей схемы с помощью собственных CSS здесь. Этот файл может использоваться в качестве основы." + +#: classes/pref/prefs.php:1011 +msgid "Create profile" +msgstr "Создать профиль" + +#: classes/pref/prefs.php:1034 +#: classes/pref/prefs.php:1062 +#, fuzzy +msgid "(active)" +msgstr "(активно)" + +#: classes/pref/prefs.php:1096 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Удалить выбранные профили?" + +#: classes/pref/prefs.php:1098 +msgid "Activate profile" +msgstr "Активировать профиль" + +#: classes/pref/feeds.php:13 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Проверить доступность поля" + +#: classes/pref/feeds.php:63 +#: classes/pref/feeds.php:212 +#: classes/pref/feeds.php:256 +#: classes/pref/feeds.php:262 +#: classes/pref/feeds.php:288 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d каналов)" +msgstr[1] "(%d каналов)" +msgstr[2] "(%d каналов)" + +#: classes/pref/feeds.php:556 +msgid "Feed Title" +msgstr "Заголовок" + +#: classes/pref/feeds.php:598 +#: classes/pref/feeds.php:812 +msgid "Update" +msgstr "Обновить" + +#: classes/pref/feeds.php:613 +#: classes/pref/feeds.php:828 +msgid "Article purging:" +msgstr "Удаление сообщений:" + +#: classes/pref/feeds.php:643 +#, fuzzy +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "Подсказка: Вам потребуется задать Ваши учетные данные, если канал требует авторизацию, за исключением каналов в Twitter." + +#: classes/pref/feeds.php:659 +#: classes/pref/feeds.php:857 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Спрятать из списка популярных каналов" + +#: classes/pref/feeds.php:671 +#: classes/pref/feeds.php:863 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Включить в e-mail дайджест" + +#: classes/pref/feeds.php:684 +#: classes/pref/feeds.php:869 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Всегда показывать вложенные изображения" + +#: classes/pref/feeds.php:697 +#: classes/pref/feeds.php:877 +msgid "Do not embed images" +msgstr "Не показывать изображения" + +#: classes/pref/feeds.php:710 +#: classes/pref/feeds.php:885 +msgid "Cache images locally" +msgstr "Кэшировать изображения локально" + +#: classes/pref/feeds.php:722 +#: classes/pref/feeds.php:891 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?" + +#: classes/pref/feeds.php:728 +msgid "Icon" +msgstr "Иконка" + +#: classes/pref/feeds.php:742 +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" + +#: classes/pref/feeds.php:764 +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "Переподписаться на PUSH обновления" + +#: classes/pref/feeds.php:771 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +msgstr "Сбрасывает статусподписки с помощью механизма PubSubHubbub" + +#: classes/pref/feeds.php:1146 +#: classes/pref/feeds.php:1199 +msgid "All done." +msgstr "Всё выполнено." + +#: classes/pref/feeds.php:1254 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Каналы с ошибками" + +#: classes/pref/feeds.php:1279 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Неактивные каналы" + +#: classes/pref/feeds.php:1316 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Редактировать выбранные каналы" + +#: classes/pref/feeds.php:1320 +#: js/prefs.js:1732 +#, fuzzy +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Массовая подписка" + +#: classes/pref/feeds.php:1327 +msgid "Categories" +msgstr "Категории" + +#: classes/pref/feeds.php:1330 +#, fuzzy +msgid "Add category" +msgstr "Добавить категорию" + +#: classes/pref/feeds.php:1334 +#, fuzzy +msgid "Remove selected" +msgstr "Удалить выбранное" + +#: classes/pref/feeds.php:1345 +msgid "More actions..." +msgstr "Действия..." + +#: classes/pref/feeds.php:1349 +msgid "Manual purge" +msgstr "Ручная очистка" + +#: classes/pref/feeds.php:1353 +msgid "Clear feed data" +msgstr "Очистить данные канала." + +#: classes/pref/feeds.php:1404 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1406 +#, fuzzy +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "Используя OPML Вы можете экспортировать и импортировать Ваши каналы, фильтры, метки и настройки Tiny Tiny RSS." + +#: classes/pref/feeds.php:1406 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "Только главный профиль настроек будет экспортирован в OPML." + +#: classes/pref/feeds.php:1419 +#, fuzzy +msgid "Import my OPML" +msgstr "Импортировать мой OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1423 +#, fuzzy +msgid "Filename:" +msgstr "Имя файла:" + +#: classes/pref/feeds.php:1425 +#, fuzzy +msgid "Include settings" +msgstr "Включить настройки" + +#: classes/pref/feeds.php:1429 +#, fuzzy +msgid "Export OPML" +msgstr "Экспортировать OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1433 +#, fuzzy +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "Ваш OPML может быть опубликован и на него могут подписаться те, кто знает URL, указанный ниже." + +#: classes/pref/feeds.php:1435 +#, fuzzy +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "Опубликованный OPML не содержит настроек Tiny Tiny RSS settings, каналов с авторизацией или каналов скрытых из списка \"Популярные\"." + +#: classes/pref/feeds.php:1437 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "Публичная ссылка на OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1438 +#, fuzzy +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "Отобразить публичный OPML URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1447 +#, fuzzy +msgid "Firefox integration" +msgstr "Интеграция в Firefox" + +#: classes/pref/feeds.php:1449 +msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +msgstr "Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. Для этого щёлкните по ссылке ниже." + +#: classes/pref/feeds.php:1456 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора" + +#: classes/pref/feeds.php:1464 +#, fuzzy +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "Опубликованные & общие каналы / Автоматически созданные каналы" + +#: classes/pref/feeds.php:1466 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже." + +#: classes/pref/feeds.php:1474 +#, fuzzy +msgid "Display URL" +msgstr "Показать URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1477 +#, fuzzy +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Очистить все созданные URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1555 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "Эти каналы не были обновлены в течение трех месяцев:" + +#: classes/pref/feeds.php:1589 +#: classes/pref/feeds.php:1653 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Щёлкните для редактирования" + +#: classes/pref/feeds.php:1607 +#: classes/pref/feeds.php:1673 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" + +#: classes/pref/feeds.php:1778 +#, fuzzy +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "Впишите по одному действительному RSS каналу на строчку (валидность канала не проверяется)" + +#: classes/pref/feeds.php:1787 +#, fuzzy +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "Каналы для подписки. По одному на строчку" + +#: classes/pref/feeds.php:1809 +#, fuzzy +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Каналы требуют авторизацию." + +#: classes/pref/system.php:29 +#, fuzzy +msgid "Error Log" +msgstr "Журнал ошибок" + +#: classes/pref/system.php:40 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" + +#: classes/pref/system.php:43 +#, fuzzy +msgid "Clear log" +msgstr "Очистить журнал" + +#: classes/pref/system.php:48 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#: classes/pref/system.php:49 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Имя файла" + +#: classes/pref/system.php:50 +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "Сообщение" + +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: plugins/close_button/init.php:22 +msgid "Close article" +msgstr "Закрыть статью" + +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 +#, fuzzy +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "Не безопасно на работе (кликните, чтоб переключить)" + +#: plugins/nsfw/init.php:52 +#, fuzzy +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "Не-безопасно-на-работе плагин" + +#: plugins/nsfw/init.php:79 +#, fuzzy +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "Теги для признания Не Безопасным на Работе (разделенные запятой)" + +#: plugins/nsfw/init.php:100 +#, fuzzy +msgid "Configuration saved." +msgstr "Конфигурация сохранена." + +#: plugins/auth_internal/init.php:65 +#, fuzzy +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Пожалуйста, введите Ваш одноразовый пароль:" + +#: plugins/auth_internal/init.php:188 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Пароль был изменен." + +#: plugins/auth_internal/init.php:190 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Старый пароль неправилен." + +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:112 +#: plugins/mail/init.php:118 +#, fuzzy +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[Переслано]" + +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mail/init.php:112 +msgid "Multiple articles" +msgstr "Все статьи" + +#: plugins/mailto/init.php:71 +#, fuzzy +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "Кликните по следующей ссылке, чтоб запустить Ваш почтовый клиент:" + +#: plugins/mailto/init.php:75 +#, fuzzy +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "Переслать выбранные статьи по электронной почте" + +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "Вы сможете отредактировать сообщение перед посылкой в почтовом клиенте." + +#: plugins/mailto/init.php:83 +#, fuzzy +msgid "Close this dialog" +msgstr "Закрыть это окно" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +#, fuzzy +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Букмарклеты" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +#, fuzzy +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "Перетащите ссылку ниже на панель Вашего броузера, откройте интересующий Вас канал и нажмите на ссылку, чтоб подписаться на него." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 +#, fuzzy, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Подписаться на %s в Tiny Tiny RSS?" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +#, fuzzy +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Подписаться в Tiny Tiny RSS" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +#, fuzzy +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "Используйте этот букмарклет для опубликования отдельных страниц с помощью Tiny Tiny RSS" + +#: plugins/import_export/init.php:58 +#, fuzzy +msgid "Import and export" +msgstr "Импорт и экспорт" + +#: plugins/import_export/init.php:60 +#, fuzzy +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "Вы можете экспортировать и импортировать Ваши \"Отмеченные\" и \"Архивированные\" статьи для сохранности или перенося между различными tt-rss одной версии." + +#: plugins/import_export/init.php:65 +#, fuzzy +msgid "Export my data" +msgstr "Экспортировать данные" + +#: plugins/import_export/init.php:81 +msgid "Import" +msgstr "Импортировать" + +#: plugins/import_export/init.php:219 +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "Не могу импортировать данные: некорректная версия схемы." + +#: plugins/import_export/init.php:224 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "Не могу импортировать данные: неизвестный формат данных." + +#: plugins/import_export/init.php:383 +msgid "Finished: " +msgstr "Завершено:" + +#: plugins/import_export/init.php:384 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d article processed, " +msgid_plural "%d articles processed, " +msgstr[0] "%d статья обработана" +msgstr[1] "%d статьи обработано" +msgstr[2] "%d статей обработано" + +#: plugins/import_export/init.php:385 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d imported, " +msgid_plural "%d imported, " +msgstr[0] "%d импортирован." +msgstr[1] "%d импортировано." +msgstr[2] "%d импортировано." + +#: plugins/import_export/init.php:386 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d feed created." +msgid_plural "%d feeds created." +msgstr[0] "%d канал создан." +msgstr[1] "%d канала создано." +msgstr[2] "%d каналов создано." + +#: plugins/import_export/init.php:391 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "Не могу загрузить XML документ." + +#: plugins/import_export/init.php:403 +#, fuzzy +msgid "Prepare data" +msgstr "Подготовить данные" -#: classes/pref_feeds.php:1319 classes/pref_feeds.php:1331 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Сбросить сортировку" +#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 +#, fuzzy +msgid "No file uploaded." +msgstr "Ни одного файла не загружено." + +#: plugins/mail/init.php:28 +msgid "Mail addresses saved." +msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:1321 js/prefs.js:2085 +#: plugins/mail/init.php:34 #, fuzzy -msgid "Batch subscribe" -msgstr "Отписаться" +msgid "Mail plugin" +msgstr "Пользовательские плагины" -#: classes/pref_feeds.php:1326 -msgid "Categories" -msgstr "Категории" +#: plugins/mail/init.php:36 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:1329 -msgid "Edit categories" -msgstr "Редактировать категории" +#: plugins/mail/init.php:138 +msgid "From:" +msgstr "От:" -#: classes/pref_feeds.php:1345 -msgid "More actions..." -msgstr "Действия..." +#: plugins/mail/init.php:149 +msgid "To:" +msgstr "Кому:" -#: classes/pref_feeds.php:1349 -msgid "Manual purge" -msgstr "Ручная очистка" +#: plugins/mail/init.php:164 +msgid "Subject:" +msgstr "Заголовок:" -#: classes/pref_feeds.php:1353 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Очистить данные канала." +#: plugins/mail/init.php:180 +msgid "Send e-mail" +msgstr "Отправить письмо" -#: classes/pref_feeds.php:1354 classes/pref_filters.php:593 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Заново оценить статьи" +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "Редактировать заметку" -#: classes/pref_feeds.php:1396 -msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." -msgstr "Вы можете менять категории и каналы местами" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:179 +#, fuzzy, php-format +msgid "All done. %d out of %d articles imported." +msgstr "Все сделано. %d из of %d статей импортированы." -#: classes/pref_feeds.php:1404 -msgid "Import and export" -msgstr "" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:183 +#, fuzzy +msgid "The document has incorrect format." +msgstr "Некорректный формат документа" -#: classes/pref_feeds.php:1406 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:354 +#, fuzzy +msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +msgstr "Импортировать отмеченные или общие элементы из Google Reader" -#: classes/pref_feeds.php:1408 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." +#: plugins/googlereaderimport/init.php:358 +#, fuzzy +msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." +msgstr "Вставьте Ваш starred.json или shared.json в форму ниже." + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:372 +#, fuzzy +msgid "Import my Starred items" +msgstr "Импортировать мои \"Отмеченные\" элементы" + +#: plugins/af_comics/init.php:39 +msgid "Feeds supported by af_comics" msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:1410 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "Только главный профиль настроек будет экспортирован в OPML." +#: plugins/af_comics/init.php:41 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:1423 +#: plugins/vf_shared/init.php:16 +#: plugins/vf_shared/init.php:54 #, fuzzy -msgid "Import my OPML" -msgstr "Импортирую OPML..." +msgid "Shared articles" +msgstr "Общие статьи" -#: classes/pref_feeds.php:1427 -msgid "Filename:" -msgstr "" +#: plugins/instances/init.php:141 +msgid "Linked" +msgstr "Связанные" + +#: plugins/instances/init.php:204 +#: plugins/instances/init.php:395 +msgid "Instance" +msgstr "Инсталляция" -#: classes/pref_feeds.php:1429 +#: plugins/instances/init.php:215 +#: plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:404 +msgid "Instance URL" +msgstr "URL инсталляции" + +#: plugins/instances/init.php:226 +#: plugins/instances/init.php:414 #, fuzzy -msgid "Include settings" -msgstr "Включить в e-mail дайджест" +msgid "Access key:" +msgstr "Ключ доступа:" -#: classes/pref_feeds.php:1433 +#: plugins/instances/init.php:229 +#: plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:417 #, fuzzy -msgid "Export OPML" -msgstr "Экспортировать OPML" +msgid "Access key" +msgstr "Ключ доступа" + +#: plugins/instances/init.php:233 +#: plugins/instances/init.php:421 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "Используйте один ключ доступа для обоих инсталляций" -#: classes/pref_feeds.php:1437 +#: plugins/instances/init.php:241 +#: plugins/instances/init.php:429 #, fuzzy -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут " -"быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже." +msgid "Generate new key" +msgstr "Создать новый ключ" -#: classes/pref_feeds.php:1439 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" +#: plugins/instances/init.php:292 +#, fuzzy +msgid "Link instance" +msgstr "Связать инсталляцию" -#: classes/pref_feeds.php:1442 -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "" +#: plugins/instances/init.php:304 +#, fuzzy +msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "Вы можете связывать другие инсталляции Tiny Tiny RSS с этой, чтоб объединять \"Популярные\" каналы. Свяжите с этой инсталляцией Tiny Tiny RSS, используя этот URL:" -#: classes/pref_feeds.php:1445 -msgid "Article archive" -msgstr "Архив статей" +#: plugins/instances/init.php:314 +#, fuzzy +msgid "Last connected" +msgstr "Последнее соединение" -#: classes/pref_feeds.php:1447 -msgid "" -"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " -"or when migrating between tt-rss instances." -msgstr "" +#: plugins/instances/init.php:315 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Статус" -#: classes/pref_feeds.php:1450 +#: plugins/instances/init.php:316 #, fuzzy -msgid "Export my data" -msgstr "Экспортировать данные" +msgid "Stored feeds" +msgstr "Хранимые каналы" -#: classes/pref_feeds.php:1465 -msgid "Import" -msgstr "Импортировать" +#: plugins/instances/init.php:433 +msgid "Create link" +msgstr "Создать ссылку" -#: classes/pref_feeds.php:1472 +#: plugins/share/init.php:39 #, fuzzy -msgid "Firefox integration" -msgstr "Интеграция в Firefox" +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "Здесь Вы можете отключить все статьи в общем доступе через уникальные URL." -#: classes/pref_feeds.php:1474 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" -"Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. " -"Для этого щёлкните по ссылке ниже." +#: plugins/share/init.php:44 +#, fuzzy +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Убрать все статьи из общего доступа" -#: classes/pref_feeds.php:1481 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора" +#: plugins/share/init.php:77 +#, fuzzy +msgid "Share by URL" +msgstr "Опубликовать статью по URL" -#: classes/pref_feeds.php:1489 -msgid "Subscribing using bookmarklet" -msgstr "" +#: plugins/share/init.php:99 +#, fuzzy +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "Вы можете опубликовать данную статью с помощью следующего уникального URL:" -#: classes/pref_feeds.php:1491 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" +#: plugins/share/init.php:117 +#, fuzzy +msgid "Unshare article" +msgstr "Убрать статью из общего доступа" -#: classes/pref_feeds.php:1495 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" +#: plugins/updater/init.php:324 +#: plugins/updater/init.php:341 +#: plugins/updater/updater.js:10 +#, fuzzy +msgid "Update Tiny Tiny RSS" +msgstr "Обновить Tiny Tiny RSS" -#: classes/pref_feeds.php:1499 +#: plugins/updater/init.php:344 #, fuzzy -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" +msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." +msgstr "База данных Tiny Tiny RSS обновлена." -#: classes/pref_feeds.php:1503 +#: plugins/updater/init.php:347 #, fuzzy -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" +msgid "Force update" +msgstr "Применить обновления" -#: classes/pref_feeds.php:1505 +#: plugins/updater/init.php:356 #, fuzzy -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" +msgid "Do not close this dialog until updating is finished." +msgstr "Не закрывайте это окно пока обновление не завершится." -#: classes/pref_feeds.php:1507 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут " -"быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже." +#: plugins/updater/init.php:365 +#, fuzzy +msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." +msgstr "Рекомендуется сначала сделать резервную копию директории с tt-rss." -#: classes/pref_feeds.php:1513 +#: plugins/updater/init.php:366 #, fuzzy -msgid "Display URL" -msgstr "показать теги" +msgid "Your database will not be modified." +msgstr "Ваша база данных не будет изменена." -#: classes/pref_feeds.php:1516 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "" +#: plugins/updater/init.php:367 +#, fuzzy +msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +msgstr "Текущая директория с tt-rss не будет изменена. Она будет переименована и останется в родительской директории. Вы сможете перенести все измененные Вами файлы, когда обновление завершится." -#: classes/pref_feeds.php:1518 -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "" +#: plugins/updater/init.php:368 +#, fuzzy +msgid "Ready to update." +msgstr "Готовы к обновлению." -#: classes/pref_feeds.php:1520 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" +#: plugins/updater/init.php:373 +#, fuzzy +msgid "Start update" +msgstr "Обновить" + +#: js/feedlist.js:406 +#: js/feedlist.js:434 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?" -#: classes/pref_feeds.php:1523 +#: js/feedlist.js:425 #, fuzzy -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Отмеченные" +msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Отметить все статьи в %s старше 1 дня как прочитанные?" -#: classes/pref_feeds.php:1529 +#: js/feedlist.js:428 #, fuzzy -msgid "Twitter" -msgstr "Заголовок" +msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Отметить все статьи в %s старше 1 недели как прочитанные?" -#: classes/pref_feeds.php:1538 -msgid "" -"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of " -"Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -msgstr "" +#: js/feedlist.js:431 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Отметить все статьи в %s старше 2 недель как прочитанные?" -#: classes/pref_feeds.php:1540 -msgid "" -"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to " -"access your Twitter feeds." -msgstr "" +#: js/functions.js:62 +#, fuzzy +msgid "The error will be reported to the configured log destination." +msgstr "Ошибка будет зафиксирована в указанном логе." -#: classes/pref_feeds.php:1544 -msgid "Register with Twitter.com" -msgstr "" +#: js/functions.js:104 +#, fuzzy +msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." +msgstr "Вы действительно хотите сообщить об исключении на tt-rss.org? Ваш отчет будет содержать информацию о Вашем броузере. Ваш IP будет сохранен в базе данных." -#: classes/pref_feeds.php:1550 +#: js/functions.js:235 #, fuzzy -msgid "Clear stored credentials" -msgstr "Очистить данные канала." +msgid "Click to close" +msgstr "Нажмите, чтобы закрыть" -#: classes/pref_filters.php:47 -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "" +#: js/functions.js:611 +msgid "Error explained" +msgstr "Ошибка разъяснена" -#: classes/pref_filters.php:84 +#: js/functions.js:693 #, fuzzy -msgid "No articles matching this filter has been found." -msgstr "Не найдено совпадений с фильтром." +msgid "Upload complete." +msgstr "Загрузка завершена" -#: classes/pref_filters.php:523 -#, php-format -msgid "Created filter %s" -msgstr "Добавлен фильтр %s" +#: js/functions.js:717 +#, fuzzy +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Удалить сохраненную иконка статьи?" -#: classes/pref_filters.php:586 classes/pref_instances.php:148 -#: classes/pref_users.php:391 -msgid "Edit" -msgstr "Редактировать" +#: js/functions.js:722 +#, fuzzy +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Удаляется иконка статьи..." -#: classes/pref_instances.php:13 classes/pref_users.php:6 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Вашего уровня доступа недостаточно для открытия этой вкладки." +#: js/functions.js:727 +#, fuzzy +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Иконка статьи удалена." -#: classes/pref_instances.php:147 -msgid "Link instance" -msgstr "" +#: js/functions.js:749 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Пожалуйста, выберите файл с изображением для загрузки." -#: classes/pref_instances.php:159 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" +#: js/functions.js:751 +#, fuzzy +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "Загрузить новую иконку для канала?" -#: classes/pref_instances.php:169 -msgid "Last connected" +#: js/functions.js:752 +#, fuzzy +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Идет загрузка, пожалуйста подождите..." + +#: js/functions.js:768 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:" + +#: js/functions.js:773 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок." + +#: js/functions.js:816 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Подписаться на канал" + +#: js/functions.js:835 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" -#: classes/pref_instances.php:170 +#: js/functions.js:850 #, fuzzy -msgid "Stored feeds" -msgstr "Больше каналов" +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Подписаны на %s" -#: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:460 -msgid "Click to edit" -msgstr "Щёлкните для редактирования" +#: js/functions.js:855 +#, fuzzy +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "Указанный URL выглядит неправильно." -#: classes/pref_labels.php:22 -msgid "Caption" -msgstr "Заголовок" +#: js/functions.js:858 +#, fuzzy +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "Указанный URL не содержит каналов." -#: classes/pref_labels.php:37 -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" +#: js/functions.js:870 +#, fuzzy +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Развернуть к выбранному каналу" -#: classes/pref_labels.php:42 -msgid "Foreground:" -msgstr "Передний план:" +#: js/functions.js:882 +#, fuzzy +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "Не могу загрузить указанный URL: %s" -#: classes/pref_labels.php:42 -msgid "Background:" -msgstr "Фон:" +#: js/functions.js:886 +#, fuzzy +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "Проверка XML прошла неудачно: %s" -#: classes/pref_labels.php:232 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Добавлена метка %s" +#: js/functions.js:891 +#, fuzzy +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Вы уже подписаны на этот канал." -#: classes/pref_labels.php:287 -msgid "Clear colors" -msgstr "Очистить цвета" +#: js/functions.js:1021 +#, fuzzy +msgid "Edit rule" +msgstr "Редактировать правило" -#: classes/pref_prefs.php:17 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "Старый пароль не может быть пустым." +#: js/functions.js:1047 +#, fuzzy +msgid "Edit action" +msgstr "Редактировать действие" + +#: js/functions.js:1084 +msgid "Create Filter" +msgstr "Создать фильтр" + +#: js/functions.js:1214 +#, fuzzy +msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +msgstr "Перезагрузить подписку? Tiny Tiny RSS попытается подписаться к хабу обновлений в следующее обновление каналов." + +#: js/functions.js:1225 +#, fuzzy +msgid "Subscription reset." +msgstr "Подписка перезагружена." + +#: js/functions.js:1235 +#: js/tt-rss.js:684 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Отписаться от %s?" + +#: js/functions.js:1238 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Канал удаляется..." + +#: js/functions.js:1345 +#, fuzzy +msgid "Please enter category title:" +msgstr "Пожалуйста, введите название категории:" + +#: js/functions.js:1376 +#, fuzzy +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "Создать новый адрес распространения для этого канала?" + +#: js/functions.js:1380 +#: js/prefs.js:1218 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Попытка изменить адрес.." + +#: js/functions.js:1567 +#: js/tt-rss.js:425 +#: js/tt-rss.js:665 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Вы не можете редактировать этот канал." + +#: js/functions.js:1582 +#, fuzzy +msgid "Edit Feed" +msgstr "Редактировать канал" + +#: js/functions.js:1588 +#: js/prefs.js:99 +#: js/prefs.js:211 +#: js/prefs.js:736 +#, fuzzy +msgid "Saving data..." +msgstr "Идёт сохранение..." + +#: js/functions.js:1620 +#, fuzzy +msgid "More Feeds" +msgstr "Больше каналов" + +#: js/functions.js:1681 +#: js/functions.js:1791 +#: js/prefs.js:414 +#: js/prefs.js:444 +#: js/prefs.js:476 +#: js/prefs.js:629 +#: js/prefs.js:649 +#: js/prefs.js:1194 +#: js/prefs.js:1339 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "Нет выбранных каналов." + +#: js/functions.js:1723 +#, fuzzy +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "Удалить выбранные каналы из архива? Каналы с сохраненным статьями удалены не будут." + +#: js/functions.js:1762 +#, fuzzy +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Канала с ошибками обновления" + +#: js/functions.js:1773 +#: js/prefs.js:1176 +#, fuzzy +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Удалить выбранные каналы?" + +#: js/functions.js:1776 +#: js/prefs.js:1179 +#, fuzzy +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Выбранные каналы удаляются..." + +#: js/functions.js:1874 +msgid "Help" +msgstr "Помощь" + +#: js/PrefFeedTree.js:48 +#, fuzzy +msgid "Edit category" +msgstr "Редактировать категорию" -#: classes/pref_prefs.php:22 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "Новый пароль не может быть пустым." +#: js/PrefFeedTree.js:55 +#, fuzzy +msgid "Remove category" +msgstr "Удалить категорию" -#: classes/pref_prefs.php:27 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "Пароли не совпадают." +#: js/PrefFilterTree.js:64 +#, fuzzy +msgid "Inverse" +msgstr "(Инвертировать)" -#: classes/pref_prefs.php:64 -msgid "Password has been changed." -msgstr "Пароль был изменен." +#: js/prefs.js:55 +msgid "Please enter login:" +msgstr "Пожалуйста, введите логин:" -#: classes/pref_prefs.php:66 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "Старый пароль неправилен." +#: js/prefs.js:62 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "Не могу добавить пользователя: не указан логин." -#: classes/pref_prefs.php:88 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "Конфигурация сохранена." +#: js/prefs.js:66 +msgid "Adding user..." +msgstr "Пользователь добавляется..." -#: classes/pref_prefs.php:103 -#, php-format -msgid "Unknown option: %s" -msgstr "Неизвестная опция: %s" +#: js/prefs.js:94 +msgid "User Editor" +msgstr "Редактор пользователей" -#: classes/pref_prefs.php:117 -msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "" +#: js/prefs.js:134 +#, fuzzy +msgid "Edit Filter" +msgstr "Редактировать фильтр" -#: classes/pref_prefs.php:159 +#: js/prefs.js:181 #, fuzzy -msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "Авторизация" +msgid "Remove filter?" +msgstr "Удалить фильтр?" -#: classes/pref_prefs.php:186 -msgid "Full name" -msgstr "Полное имя" +#: js/prefs.js:186 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Удаление фильтра..." -#: classes/pref_prefs.php:190 -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" +#: js/prefs.js:296 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Удалить выбранные метки?" -#: classes/pref_prefs.php:195 -msgid "Access level" -msgstr "Уровень доступа:" +#: js/prefs.js:299 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Выбранные метки удаляются..." -#: classes/pref_prefs.php:205 -msgid "Save data" -msgstr "Сохранить" +#: js/prefs.js:312 +#: js/prefs.js:1380 +msgid "No labels are selected." +msgstr "Нет выбранных меток." -#: classes/pref_prefs.php:214 -msgid "Your password is at default value, please change it." -msgstr "Используется пароль по умолчанию, пожалуйста, измените его." +#: js/prefs.js:326 +#, fuzzy +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Удалить выбранных пользователей? Ни администратор по умолчанию, ни Ваш аккаунт не могут быть удалены." -#: classes/pref_prefs.php:242 -msgid "Old password" -msgstr "Старый пароль" +#: js/prefs.js:329 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Выбранные пользователи удаляются..." -#: classes/pref_prefs.php:245 -msgid "New password" -msgstr "Новый пароль" +#: js/prefs.js:343 +#: js/prefs.js:487 +#: js/prefs.js:508 +#: js/prefs.js:547 +msgid "No users are selected." +msgstr "Нет выбранных пользователей." -#: classes/pref_prefs.php:250 -msgid "Confirm password" -msgstr "Подтверждение пароля" +#: js/prefs.js:361 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Удалить выбранные фильтры?" -#: classes/pref_prefs.php:260 -msgid "Change password" -msgstr "Изменить пароль" +#: js/prefs.js:364 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Выбранные фильтры удаляются..." -#: classes/pref_prefs.php:345 -msgid "Select theme" -msgstr "Выбор темы" +#: js/prefs.js:376 +#: js/prefs.js:584 +#: js/prefs.js:603 +msgid "No filters are selected." +msgstr "Нет выбранных фильтров." -#: classes/pref_prefs.php:397 -msgid "Customize" -msgstr "" +#: js/prefs.js:395 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" -#: classes/pref_prefs.php:416 classes/pref_prefs.php:423 -#: classes/pref_prefs.php:428 -msgid "Yes" -msgstr "Да" +#: js/prefs.js:399 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Выбранные каналы удаляются..." -#: classes/pref_prefs.php:418 classes/pref_prefs.php:428 -msgid "No" -msgstr "Нет" +#: js/prefs.js:429 +msgid "Please select only one feed." +msgstr "Пожалуйста выберите только один канал." -#: classes/pref_prefs.php:462 -msgid "Clear" -msgstr "" +#: js/prefs.js:435 +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в выбранном канале?" -#: classes/pref_prefs.php:468 -#, php-format -msgid "Current server time: %s" -msgstr "" +#: js/prefs.js:438 +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "Очистка выбранных каналов..." -#: classes/pref_prefs.php:493 -msgid "Save configuration" -msgstr "Сохранить конфигурацию" +#: js/prefs.js:457 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +msgstr "Сколько дней хранить статьи (0 - по умолчанию)?" -#: classes/pref_prefs.php:496 -msgid "Manage profiles" -msgstr "Управление профилями" +#: js/prefs.js:460 +#, fuzzy +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "Очистка выбранных каналов..." -#: classes/pref_prefs.php:499 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Сбросить настройки" +#: js/prefs.js:492 +#: js/prefs.js:513 +#: js/prefs.js:552 +msgid "Please select only one user." +msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя." -#: classes/pref_users.php:27 +#: js/prefs.js:517 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?" + +#: js/prefs.js:520 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..." + +#: js/prefs.js:565 msgid "User details" msgstr "Подробнее..." -#: classes/pref_users.php:41 -msgid "User not found" -msgstr "Пользователь не найден" +#: js/prefs.js:589 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр." -#: classes/pref_users.php:60 classes/pref_users.php:439 -msgid "Registered" -msgstr "Зарегистрирован" +#: js/prefs.js:607 +#, fuzzy +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Комбинировать выбранные фильтры?" -#: classes/pref_users.php:61 -msgid "Last logged in" -msgstr "Последний вход" +#: js/prefs.js:610 +#, fuzzy +msgid "Joining filters..." +msgstr "Объединение фильтров..." -#: classes/pref_users.php:68 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Количество подписанных каналов" +#: js/prefs.js:671 +#, fuzzy +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Редактировать несколько каналов" -#: classes/pref_users.php:72 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Подписан на каналы" +#: js/prefs.js:695 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?" -#: classes/pref_users.php:122 -msgid "User Editor" -msgstr "Редактор пользователей" +#: js/prefs.js:772 +msgid "OPML Import" +msgstr "Импорт OPML" -#: classes/pref_users.php:158 -msgid "Access level: " -msgstr "Уровень доступа:" +#: js/prefs.js:799 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Пожалуйста выберите файл OPML." -#: classes/pref_users.php:171 -msgid "Change password to" -msgstr "Изменить пароль на" +#: js/prefs.js:802 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 +#, fuzzy +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Идет импорт, пожалуйста, подождите..." -#: classes/pref_users.php:180 -msgid "E-mail: " -msgstr "E-mail: " +#: js/prefs.js:969 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Сбросить настройки?" -#: classes/pref_users.php:257 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "Добавлен пользователь %s с паролем %s" +#: js/prefs.js:1083 +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "Удалите категорию %s? Все вложенные каналы будут помещены в \"Без категории\"." -#: classes/pref_users.php:264 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "Не могу добавить пользователя %s" +#: js/prefs.js:1089 +#, fuzzy +msgid "Removing category..." +msgstr "Удаляю категорию..." -#: classes/pref_users.php:268 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "Пользователь %s уже существует." +#: js/prefs.js:1110 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Удалить выбранные категории?" -#: classes/pref_users.php:291 -#, fuzzy, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t to %s" -msgstr "Пароль пользователя %s изменен на %s" +#: js/prefs.js:1113 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Выбранные категории удаляются..." -#: classes/pref_users.php:298 -#, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "Уведомление %s." +#: js/prefs.js:1126 +msgid "No categories are selected." +msgstr "Нет выбранных категорий." -#: classes/pref_users.php:335 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля" +#: js/prefs.js:1134 +#, fuzzy +msgid "Category title:" +msgstr "Название категории:" -#: classes/pref_users.php:395 -msgid "Reset password" -msgstr "Сбросить пароль" +#: js/prefs.js:1138 +#, fuzzy +msgid "Creating category..." +msgstr "Создаю категорию..." -#: classes/pref_users.php:438 -msgid "Access Level" -msgstr "Уровень доступа:" +#: js/prefs.js:1165 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Давно не обновлявшиеся каналы" -#: classes/pref_users.php:440 -msgid "Last login" -msgstr "Последний вход" +#: js/prefs.js:1214 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Изменить текущий адрес публикации OPML на новый?" -#: classes/pref_users.php:480 -msgid "No users defined." -msgstr "Пользователи не определены." +#: js/prefs.js:1303 +msgid "Clearing feed..." +msgstr "Очистка канала..." -#: classes/pref_users.php:482 -msgid "No matching users found." -msgstr "Подходящих пользователей не найдено." +#: js/prefs.js:1323 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" -#: classes/readitlater_button.php:7 -msgid "Read it later" -msgstr "" +#: js/prefs.js:1326 +#, fuzzy +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "Переоценка выбранных каналов..." -#: classes/rpc.php:427 include/functions.php:3314 include/functions.php:4079 -msgid "no tags" -msgstr "нет тегов" +#: js/prefs.js:1346 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время." + +#: js/prefs.js:1349 +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "Переоценка каналов..." -#: classes/rpc.php:742 +#: js/prefs.js:1366 #, fuzzy -msgid "Your request could not be completed." -msgstr "Не полностью заполнена ваша регистрационная информация." +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Сбросить текущие метки на цвета по умолчанию?" -#: classes/rpc.php:746 -msgid "Feed update has been scheduled." -msgstr "Обновление канала запланировано" +#: js/prefs.js:1403 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Профили настроек" -#: classes/rpc.php:754 +#: js/prefs.js:1412 #, fuzzy -msgid "Category update has been scheduled." -msgstr "Пароль был изменен." - -#: classes/rpc.php:767 -msgid "Can't update this kind of feed." -msgstr "Вы не можете обновить этот канал." +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "Удалить выбранные профили? Активный и профиль по умолчанию удалены не будут." -#: classes/share_button.php:7 +#: js/prefs.js:1415 #, fuzzy -msgid "Share by URL" -msgstr "Расшарить статью по ссылке" +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Выбранные профили удаляются..." -#: classes/share_button.php:29 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "" +#: js/prefs.js:1430 +msgid "No profiles are selected." +msgstr "Профиль не выбран" -#: classes/tweet_button.php:7 -#, fuzzy -msgid "Share on Twitter" -msgstr "Заголовок" +#: js/prefs.js:1438 +#: js/prefs.js:1491 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Активировать выбранный профиль?" -#: include/functions.php:888 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)" +#: js/prefs.js:1454 +#: js/prefs.js:1507 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь профиль." -#: include/functions.php:962 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль" +#: js/prefs.js:1459 +#, fuzzy +msgid "Creating profile..." +msgstr "Создаю профиль..." -#: include/functions.php:2055 -msgid "Archived articles" -msgstr "Архив статей" +#: js/prefs.js:1515 +#, fuzzy +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "Это сделает недействительными все ранее созданные URL канала. Продолжить?" -#: include/functions.php:3158 js/viewfeed.js:1945 -msgid "Click to play" -msgstr "Щёлкните для проигрывания" +#: js/prefs.js:1518 +#: plugins/share/share_prefs.js:6 +#, fuzzy +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Очистка URL..." -#: include/functions.php:3159 js/viewfeed.js:1944 -msgid "Play" -msgstr "Играть" +#: js/prefs.js:1525 +#, fuzzy +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Созданные URL очищены." -#: include/functions.php:3285 -msgid " - " -msgstr " - " +#: js/prefs.js:1616 +msgid "Label Editor" +msgstr "Редактор Меток" -#: include/functions.php:4104 +#: js/prefs.js:1738 #, fuzzy -msgid "(edit note)" -msgstr "править заметку" +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Подписываюсь на каналы..." -#: include/functions.php:4514 -msgid "No feed selected." -msgstr "Канал не выбран." +#: js/prefs.js:1775 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "Удалить сохраненные данные для этого плагина?" -#: include/functions.php:4698 -msgid "unknown type" -msgstr "неизвестный тип" +#: js/prefs.js:1792 +msgid "Clear all messages in the error log?" +msgstr "Удалить все сообщения в логе ошибок?" -#: include/functions.php:4738 -msgid "Attachment:" -msgstr "Вложение:" +#: js/tt-rss.js:127 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?" -#: include/functions.php:4740 -msgid "Attachments:" -msgstr "Вложения:" +#: js/tt-rss.js:133 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..." -#: include/functions.php:5171 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "Отмеченные" +#: js/tt-rss.js:384 +#, fuzzy +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Пожалуйста, сначала включите плагин mail." -#: include/functions.php:5195 -msgid "No feeds found." -msgstr "Каналы не найдены." +#: js/tt-rss.js:496 +#, fuzzy +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Пожалуйста, сначала включит плагин embed_original." -#: include/functions.php:5241 -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "Не могу импортировать данные: некорректная версия схемы." +#: js/tt-rss.js:652 +#, fuzzy +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "Выбрать элемент(ы) по тегам" -#: include/functions.php:5246 -msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "Не могу импортировать данные: неизвестынй формат данных." +#: js/tt-rss.js:673 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Нельзя отписаться от категории." -#: include/functions.php:5405 -#, php-format -msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -msgstr "" +#: js/tt-rss.js:678 +#: js/tt-rss.js:827 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал." -#: include/functions.php:5411 -msgid "Could not load XML document." -msgstr "Не могу загрузить XML документ." +#: js/tt-rss.js:822 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал." + +#: js/tt-rss.js:832 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "Установить оценку статьям в %s?" + +#: js/tt-rss.js:835 +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "Переоценка статей..." -#: include/localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "Заголовок или содержимое" +#: js/tt-rss.js:976 +#, fuzzy +msgid "New version available!" +msgstr "Доступная новая версия!" -#: include/localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "Ссылка" +#: js/viewfeed.js:114 +#, fuzzy +msgid "Cancel search" +msgstr "Отменить поиск" -#: include/localized_schema.php:7 -msgid "Article Date" -msgstr "Дата Статьи" +#: js/viewfeed.js:472 +msgid "Unstar article" +msgstr "Не отмеченные" -#: include/localized_schema.php:9 -msgid "Delete article" -msgstr "Удалить статью" +#: js/viewfeed.js:476 +msgid "Star article" +msgstr "Отмеченные" -#: include/localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "Отметить" +#: js/viewfeed.js:530 +msgid "Unpublish article" +msgstr "Не публиковать" -#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730 -#: js/viewfeed.js:462 +#: js/viewfeed.js:534 msgid "Publish article" msgstr "Опубликовать" -#: include/localized_schema.php:13 -msgid "Assign tags" -msgstr "Применить теги" +#: js/viewfeed.js:686 +#, fuzzy +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "%d статья выбрана" +msgstr[1] "%d статьи(ей) выбрано" +msgstr[2] "%d статьи(ей) выбрано" + +#: js/viewfeed.js:758 +#: js/viewfeed.js:786 +#: js/viewfeed.js:813 +#: js/viewfeed.js:878 +#: js/viewfeed.js:912 +#: js/viewfeed.js:1034 +#: js/viewfeed.js:1077 +#: js/viewfeed.js:1130 +#: js/viewfeed.js:2272 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: plugins/mail/mail.js:7 +msgid "No articles are selected." +msgstr "Нет выбранных статей." -#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1909 -msgid "Assign label" -msgstr "Применить метку" +#: js/viewfeed.js:1042 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Удалить %d выбранную статью в %s?" +msgstr[1] "Удалить %d выбранных статьи(ей) в %s?" +msgstr[2] "Удалить %d выбранных статьи(ей) в %s?" -#: include/localized_schema.php:15 -msgid "Modify score" -msgstr "Изменить оценку" +#: js/viewfeed.js:1044 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "Удалить %d выбранную статью?" +msgstr[1] "Удалить %d выбранных статьи(ей)?" +msgstr[2] "Удалить %d выбранных статьи(ей)?" -#: include/localized_schema.php:17 -msgid "General" -msgstr "Общие" +#: js/viewfeed.js:1086 +#, fuzzy +msgid "Archive %d selected article in %s?" +msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Архивировать %d выбранную статью в %s?" +msgstr[1] "Архивировать %d выбранных статьи(ей) в %s?" +msgstr[2] "Архивировать %d выбранных статьи(ей) в %s?" -#: include/localized_schema.php:18 -msgid "Interface" -msgstr "Интерфейс" +#: js/viewfeed.js:1089 +#, fuzzy +msgid "Move %d archived article back?" +msgid_plural "Move %d archived articles back?" +msgstr[0] "Переместить %d архивированную статью назад?" +msgstr[1] "Переместить %d архивированных статьи(ей) назад?" +msgstr[2] "Переместить %d архивированных статьи(ей) назад?" -#: include/localized_schema.php:19 -msgid "Advanced" -msgstr "Расширенные" +#: js/viewfeed.js:1091 +#, fuzzy +msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "Пожалуйста, учтите, что не отмеченные звездочкой статьи могут быть удалены при следующем обновлении каналов" -#: include/localized_schema.php:21 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." -msgstr "" -"Эта опция полезна, если вы читаете несколько агрегаторов типа \"планета\" с " -"пересекающимися статьями. Когда запрещено, статья показывается лишь один раз." +#: js/viewfeed.js:1136 +#, fuzzy +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "Отметить %d выбранную статью в %s как прочитанную?" +msgstr[1] "Отметить %d выбранных(ые) статьи(ей) в %s как прочитанные?" +msgstr[2] "Отметить %d выбранных(ые) статьи(ей) в %s как прочитанные?" + +#: js/viewfeed.js:1160 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Редактировать теги" -#: include/localized_schema.php:22 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки " -"и содержимое статей" +#: js/viewfeed.js:1166 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Сохранить теги статьи..." -#: include/localized_schema.php:23 -msgid "" -"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " -"feed with unread articles." -msgstr "" -"После выбора опции \"Отметить как прочитанное\" в верхней панели, " -"автоматически открывать следующий канал с не прочитанными статьями." +#: js/viewfeed.js:1421 +msgid "No article is selected." +msgstr "Статья не выбрана" -#: include/localized_schema.php:24 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" -"Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) " -"заголовков на ваш адрес электронной почты" +#: js/viewfeed.js:1456 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Статей для отметки не найдено." -#: include/localized_schema.php:25 +#: js/viewfeed.js:1458 #, fuzzy -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." -msgstr "" -"Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные в " -"комбинированном режиме (исключение для специального канала \"Свежие статьи" -"\" ), пока вы прокручиваете список статей." - -#: include/localized_schema.php:26 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей." +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "Отметить %d статью как прочитанную?" +msgstr[1] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?" +msgstr[2] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?" -#: include/localized_schema.php:27 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" -"Когда автоопределение тегов в статьях, эти теги не будут применяться (список " -"значений, разделённых запятыми)." +#: js/viewfeed.js:1967 +msgid "Open original article" +msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи" -#: include/localized_schema.php:28 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" -msgstr "" -"Когда эта опция включена, заголовки в Особом канале и Метки группируются по " -"каналам" +#: js/viewfeed.js:1973 +#, fuzzy +msgid "Display article URL" +msgstr "Отобразить URL статьи" -#: include/localized_schema.php:29 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" +#: js/viewfeed.js:2073 +msgid "Assign label" +msgstr "Применить метку" -#: include/localized_schema.php:30 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "" +#: js/viewfeed.js:2078 +msgid "Remove label" +msgstr "Удалить метку" -#: include/localized_schema.php:31 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "" +#: js/viewfeed.js:2165 +#, fuzzy +msgid "Select articles in group" +msgstr "Выбрать статью под курсором мыши" -#: include/localized_schema.php:32 +#: js/viewfeed.js:2174 #, fuzzy -msgid "Uses server timezone" -msgstr "Часовой пояс" +msgid "Mark group as read" +msgstr "Как прочитанные" -#: include/localized_schema.php:33 -msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)" +#: js/viewfeed.js:2186 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Отметить канал как прочитанный" -#: include/localized_schema.php:34 -msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "Интервал между обновлениями каналов по умолчанию (в минутах)" +#: js/viewfeed.js:2241 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для выбранных статей:" -#: include/localized_schema.php:35 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Количество статей на странице" +#: js/viewfeed.js:2283 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для этой статьи:" -#: include/localized_schema.php:36 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Разрешить дубликаты статей" +#: js/viewfeed.js:2316 +#, fuzzy +msgid "Article URL:" +msgstr "URL статьи:" -#: include/localized_schema.php:37 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Включить категории каналов" +#: plugins/embed_original/init.js:6 +#, fuzzy +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +msgstr "Извините, Ваш броузер не поддерживает sandboxed iframes." -#: include/localized_schema.php:38 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Показать предпросмотр содержимого в списке заголовков" +#: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 +#, fuzzy +msgid "Forward article by email" +msgstr "Переслать статью по электронной почте" -#: include/localized_schema.php:39 -msgid "Short date format" -msgstr "Короткий формат даты" +#: plugins/import_export/import_export.js:13 +msgid "Export Data" +msgstr "Экспортировать данные" -#: include/localized_schema.php:40 -msgid "Long date format" -msgstr "Длинный формат даты" +#: plugins/import_export/import_export.js:40 +#, fuzzy +msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "Завершено, экспортировано %d статья. Вы можете скачать данные тут." +msgstr[1] "Завершено, экспортировано %d статьи(ей). Вы можете скачать данные тут." +msgstr[2] "Завершено, экспортировано %d статьи(ей). Вы можете скачать данные тут." -#: include/localized_schema.php:41 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Комбинированный режим отображения" +#: plugins/import_export/import_export.js:93 +msgid "Data Import" +msgstr "Импортировать данные" -#: include/localized_schema.php:42 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей" +#: plugins/import_export/import_export.js:112 +msgid "Please choose the file first." +msgstr "Пожалуйста выберите файл." -#: include/localized_schema.php:43 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный" +#: plugins/note/note.js:17 +#, fuzzy +msgid "Saving article note..." +msgstr "Сохранить теги статьи..." -#: include/localized_schema.php:44 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей" +#: plugins/shorten_expanded/init.js:37 +msgid "Click to expand article" +msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью" -#: include/localized_schema.php:45 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)" +#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 +#, fuzzy +msgid "Google Reader Import" +msgstr "Импорт из Google Reader" -#: include/localized_schema.php:46 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Включить почтовый дайджест" +#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 +#, fuzzy +msgid "Please choose a file first." +msgstr "Пожалуйста, сначала выберите файл." -#: include/localized_schema.php:47 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Подтвердить отметку каналка как прочитанный" +#: plugins/instances/instances.js:10 +#, fuzzy +msgid "Link Instance" +msgstr "Связать инсталляцию" -#: include/localized_schema.php:48 -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Автоматически помечать статьи как прочитанные" +#: plugins/instances/instances.js:73 +#, fuzzy +msgid "Edit Instance" +msgstr "Редактировать инсталляцию" -#: include/localized_schema.php:49 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей" +#: plugins/instances/instances.js:122 +#, fuzzy +msgid "Remove selected instances?" +msgstr "Удалить выбранные инсталляции?" -#: include/localized_schema.php:50 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Черный список тегов" +#: plugins/instances/instances.js:125 +#, fuzzy +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "Выбранные инсталляции удаляются..." -#: include/localized_schema.php:51 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в часах)" +#: plugins/instances/instances.js:139 +#: plugins/instances/instances.js:151 +#, fuzzy +msgid "No instances are selected." +msgstr "Нет выбранных инсталляций." -#: include/localized_schema.php:52 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?" +#: plugins/instances/instances.js:156 +#, fuzzy +msgid "Please select only one instance." +msgstr "Пожалуйста выберите только одну инсталляцию." -#: include/localized_schema.php:53 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Автоматически раскрывать статьи в комбинированном режиме" +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +#, fuzzy +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "Это сделает недействительными все ранее опубликованные URL статьи. Продолжить?" -#: include/localized_schema.php:54 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Очистить непрочитанные статьи" +#: plugins/share/share_prefs.js:13 +#, fuzzy +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "Общие URL очищены." -#: include/localized_schema.php:55 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Показывать специальные каналы, когда скрываются прочитанные каналы" +#: plugins/share/share.js:10 +msgid "Share article by URL" +msgstr "Расшарить статью по ссылке" -#: include/localized_schema.php:56 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы" +#: plugins/share/share.js:14 +#, fuzzy +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "Создать новый публичный URL для этой статьи?" -#: include/localized_schema.php:57 -msgid "Do not show images in articles" -msgstr "Не показывать изображения в статьях" +#: plugins/share/share.js:18 +#, fuzzy +msgid "Trying to change URL..." +msgstr "Пытаюсь изменить URL..." -#: include/localized_schema.php:58 -msgid "Enable external API" -msgstr "" +#: plugins/share/share.js:55 +#, fuzzy +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "Убрать данную статью из публичного доступа?" -#: include/localized_schema.php:59 -msgid "User timezone" -msgstr "Часовой пояс" +#: plugins/share/share.js:59 +#, fuzzy +msgid "Trying to unshare..." +msgstr "Пытаюсь убрать из публичного доступа..." -#: include/localized_schema.php:60 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Сортировать каналы по дате, указанной в канале" +#: plugins/updater/updater.js:58 +msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +msgstr "Сделайте резервную копию директории с tt-rss прежде, чем продолжить. Введите 'yes' для продолжения." -#: include/localized_schema.php:61 js/prefs.js:1765 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "Изменить пользовательские стили" +#~ msgid "Select:" +#~ msgstr "Выбрать:" -#: include/localized_schema.php:62 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "Вход с помощью SSL сертификата" +#~ msgid "mark as read" +#~ msgstr "Отметить как прочитанные" -#: include/localized_schema.php:63 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "" +#~ msgid "Change password to" +#~ msgstr "Изменить пароль на" -#: include/login_form.php:139 -msgid "Language:" -msgstr "Язык:" +#~ msgid "E-mail: " +#~ msgstr "E-mail: " -#: include/login_form.php:148 -msgid "Profile:" -msgstr "Профиль:" +#~ msgid "Login field cannot be blank." +#~ msgstr "Поле логина не может быть пустым." -#: include/login_form.php:178 -msgid "Use less traffic" -msgstr "Использовать меньше трафика" +#~ msgid "Saving user..." +#~ msgstr "Идет сохранение пользователя..." -#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:481 js/tt-rss.js:512 js/tt-rss.js:525 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?" +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle marked" +#~ msgstr "Изм. отмеченное" -#: js/digest.js:69 #, fuzzy -msgid "Mark %d displayed articles as read?" -msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" +#~ msgid "(Un)hide empty categories" +#~ msgstr "Редактировать категории" -#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:417 -msgid "Unstar article" -msgstr "Не отмеченные" +#, fuzzy +#~ msgid "Published articles and generated feeds" +#~ msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" -#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:422 -msgid "Star article" -msgstr "Отмеченные" +#, fuzzy +#~ msgid "Articles shared by URL" +#~ msgstr "Расшарить статью по ссылке" -#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:457 -msgid "Unpublish article" -msgstr "Не публиковать" +#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +#~ msgstr "Эти каналы не были обновлены из-за ошибок:" -#: js/digest.js:265 #, fuzzy -msgid "Original article" -msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи" +#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "" +#~ "Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n" +#~ "\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n" +#~ "\t\tнастройки вашего браузера." + +#~ msgid "Hello," +#~ msgstr "Привет," -#: js/digest.js:267 #, fuzzy -msgid "Close this panel" -msgstr "Закрыть это окно" +#~ msgid "Enable categories" +#~ msgstr "Включить категории каналов" -#: js/digest.js:290 #, fuzzy -msgid "Error: unable to load article." -msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл." +#~ msgid "Browse categories like folders" +#~ msgstr "Сбросить порядок категорий" -#: js/digest.js:444 #, fuzzy -msgid "Click to expand article." -msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью" +#~ msgid "Show images in posts" +#~ msgstr "Не показывать изображения в статьях" -#: js/digest.js:519 #, fuzzy -msgid "%d more..." -msgstr "Идет загрузка помощи..." +#~ msgid "Hide read articles and feeds" +#~ msgstr "  ÐŸÐ¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ/скрыть прочитанные" -#: js/digest.js:526 #, fuzzy -msgid "No unread feeds." -msgstr "  ÐŸÐ¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ/скрыть прочитанные" +#~ msgid "Sort feeds by unread count" +#~ msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей" + +#~ msgid "Article archive" +#~ msgstr "Архив статей" -#: js/digest.js:628 #, fuzzy -msgid "Load more..." -msgstr "Идет загрузка помощи..." +#~ msgid "Example Pane" +#~ msgstr "Примеры" -#: js/feedlist.js:298 -msgid "New articles available in this feed (click to show)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Set value" +#~ msgstr "Отметить" -#: js/FeedTree.js:137 #, fuzzy -msgid "Update feed" -msgstr "Обновить все каналы" +#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" +#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr[0] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" +#~ msgstr[1] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" +#~ msgstr[2] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" -#: js/functions.js:91 -msgid "" -"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " -"your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error: unable to load article." +#~ msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл." -#: js/functions.js:647 #, fuzzy -msgid "Date syntax appears to be correct:" -msgstr "Старый пароль неправилен." +#~ msgid "Click to expand article." +#~ msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью" -#: js/functions.js:650 #, fuzzy -msgid "Date syntax is incorrect." -msgstr "Старый пароль неправилен." +#~ msgid "%d more..." +#~ msgid_plural "%d more..." +#~ msgstr[0] "Идет загрузка помощи..." +#~ msgstr[1] "Идет загрузка помощи..." +#~ msgstr[2] "Идет загрузка помощи..." -#: js/functions.js:777 #, fuzzy -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Удалить сохранённые данные" +#~ msgid "No unread feeds." +#~ msgstr "  ÐŸÐ¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ/скрыть прочитанные" -#: js/functions.js:809 #, fuzzy -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Пожалуйста выберите только один канал." +#~ msgid "Load more..." +#~ msgstr "Идет загрузка помощи..." -#: js/functions.js:811 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "" +#~ msgid "Switch to digest..." +#~ msgstr "Перейти в дайджест..." -#: js/functions.js:828 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:" +#~ msgid "Show tag cloud..." +#~ msgstr "Показать облако тегов..." -#: js/functions.js:833 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок." +#~ msgid "Click to play" +#~ msgstr "Щёлкните для проигрывания" -#: js/functions.js:875 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Подписаться на канал" +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Играть" -#: js/functions.js:883 -msgid "Subscribing to feed..." -msgstr "Подписаться на канал..." +#~ msgid "Visit the website" +#~ msgstr "Посетить официальный сайт" -#: js/functions.js:901 -#, fuzzy -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Подписаны каналы:" +#~ msgid "Select theme" +#~ msgstr "Выбор темы" -#: js/functions.js:906 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "" +#~ msgid "Playing..." +#~ msgstr "Проигрываю..." -#: js/functions.js:909 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "" +#~ msgid "Default interval between feed updates" +#~ msgstr "Интервал между обновлениями каналов по умолчанию (в минутах)" -#: js/functions.js:945 -#, fuzzy -msgid "Couldn't download the specified URL." -msgstr "Не могу подписаться: нет URL" +#~ msgid "Could not update database" +#~ msgstr "Не могу обновить базу данных" -#: js/functions.js:948 -#, fuzzy -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Нельзя отписаться от категории." +#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +#~ msgstr "Не могу найти необходимый файл схемы, требуется версия:" -#: js/functions.js:980 -msgid "Create Filter" -msgstr "Создать фильтр" +#~ msgid ", found: " +#~ msgstr ", найдена: " -#: js/functions.js:990 js/prefs.js:168 -#, fuzzy -msgid "Filter Test Results" -msgstr "Выражение" +#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена." -#: js/functions.js:1048 -msgid "" -"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " -"hub again on next feed update." -msgstr "" +#~ msgid "Please backup your database before proceeding." +#~ msgstr "Пожалуйста, сохраните вашу базу данных перед продолжением." -#: js/functions.js:1069 js/tt-rss.js:395 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Отписаться от %s?" +#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." +#~ msgstr "Вашей базе данных Tiny Tiny RSS необходимо обновиться до последней версии (%d до %d)." -#: js/functions.js:1176 -#, fuzzy -msgid "Please enter category title:" -msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:" +#~ msgid "Performing updates..." +#~ msgstr "Идет обновление..." -#: js/functions.js:1207 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "" +#~ msgid "Updating to version %d..." +#~ msgstr "Обновляется до версии %d..." -#: js/functions.js:1391 js/tt-rss.js:374 js/tt-rss.js:885 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Вы не можете редактировать этот канал." +#~ msgid "Checking version... " +#~ msgstr "Проверяется версия... " -#: js/functions.js:1406 -#, fuzzy -msgid "Edit Feed" -msgstr "Редактировать канал" +#~ msgid "OK!" +#~ msgstr "OK!" + +#~ msgid "ERROR!" +#~ msgstr "Ошибка!" -#: js/functions.js:1444 #, fuzzy -msgid "More Feeds" -msgstr "Больше каналов" +#~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." +#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgstr[0] "Обновление завершено. Выполнено %d обновление(ий) схемы базы данных до версии %d." +#~ msgstr[1] "Обновление завершено. Выполнено %d обновление(ий) схемы базы данных до версии %d." +#~ msgstr[2] "Обновление завершено. Выполнено %d обновление(ий) схемы базы данных до версии %d." -#: js/functions.js:1505 js/functions.js:1615 js/prefs.js:393 js/prefs.js:423 -#: js/prefs.js:455 js/prefs.js:613 js/prefs.js:633 js/prefs.js:1250 -#: js/prefs.js:1395 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "Нет выбранных каналов." +#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" +#~ msgstr "Когда эта опция включена, заголовки в Особом канале и Метки группируются по каналам" -#: js/functions.js:1547 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." -msgstr "" +#~ msgid "Title or Content" +#~ msgstr "Заголовок или содержимое" -#: js/functions.js:1586 -#, fuzzy -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Ошибки обновления" +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Ссылка" -#: js/functions.js:1597 js/prefs.js:1232 -#, fuzzy -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Удалить выбранные фильтры?" +#~ msgid "Content" +#~ msgstr "Содержимое" -#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:628 js/viewfeed.js:656 -#: js/viewfeed.js:683 js/viewfeed.js:745 js/viewfeed.js:777 js/viewfeed.js:893 -#: js/viewfeed.js:936 js/viewfeed.js:986 -msgid "No articles are selected." -msgstr "Нет выбранных статей." +#~ msgid "Article Date" +#~ msgstr "Дата Статьи" -#: js/mail_button.js:21 -#, fuzzy -msgid "Forward article by email" -msgstr "Отмеченные" +#~ msgid "Delete article" +#~ msgstr "Удалить статью" -#: js/PrefFilterTree.js:32 -#, fuzzy -msgid "Inverse" -msgstr "(Инвертирован)" +#~ msgid "Set starred" +#~ msgstr "Отметить" -#: js/prefs.js:64 -msgid "Please enter login:" -msgstr "Пожалуйста, введите логин:" +#~ msgid "Assign tags" +#~ msgstr "Применить теги" -#: js/prefs.js:71 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "Не могу добавить пользователя: не указан логин." +#~ msgid "Modify score" +#~ msgstr "Изменить оценку" -#: js/prefs.js:137 -#, fuzzy -msgid "Edit Filter" -msgstr "Фильтры" +#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "Эта опция полезна, если вы читаете несколько агрегаторов типа \"планета\" с пересекающимися статьями. Когда запрещено, статья показывается лишь один раз." -#: js/prefs.js:141 -msgid "Remove filter %s?" -msgstr "Удалить фильтр %s?" +#, fuzzy +#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" +#~ msgstr "Старый пароль неправилен." -#: js/prefs.js:275 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Удалить выбранные метки?" +#, fuzzy +#~ msgid "Date syntax is incorrect." +#~ msgstr "Старый пароль неправилен." -#: js/prefs.js:291 js/prefs.js:1436 -msgid "No labels are selected." -msgstr "Нет выбранных меток." +#~ msgid "Notice" +#~ msgstr "Сообщение" -#: js/prefs.js:305 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Tag Cloud" +#~ msgstr "Облако тегов" -#: js/prefs.js:322 js/prefs.js:503 js/prefs.js:524 js/prefs.js:563 -msgid "No users are selected." -msgstr "Нет выбранных пользователей." +#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +#~ msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?" -#: js/prefs.js:340 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Удалить выбранные фильтры?" +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "Оценка" -#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:593 -msgid "No filters are selected." -msgstr "Нет выбранных фильтров." +#, fuzzy +#~ msgid "Share on identi.ca" +#~ msgstr "Заголовок" -#: js/prefs.js:374 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" +#, fuzzy +#~ msgid "Flattr this article." +#~ msgstr "Отмеченные" -#: js/prefs.js:408 -msgid "Please select only one feed." -msgstr "Пожалуйста выберите только один канал." +#, fuzzy +#~ msgid "Share on Google+" +#~ msgstr "Заголовок" -#: js/prefs.js:414 -msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в выбранном канале?" +#, fuzzy +#~ msgid "Share on Twitter" +#~ msgstr "Заголовок" -#: js/prefs.js:436 -msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "Сколько дней хранить статьи (0 - по умолчанию)?" +#, fuzzy +#~ msgid "Show additional preferences" +#~ msgstr "Закрыть настройки" -#: js/prefs.js:474 -msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "Поле логина не может быть пустым." +#, fuzzy +#~ msgid "Back to feeds" +#~ msgstr "Щёлкните для редактирования" -#: js/prefs.js:508 js/prefs.js:529 js/prefs.js:568 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя." +#, fuzzy +#~ msgid "Clearing credentials..." +#~ msgstr "Очистить данные канала." -#: js/prefs.js:533 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?" +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "Обновлено" -#: js/prefs.js:598 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр." +#~ msgid "" +#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +#~ "\t\t\tbrowser settings." +#~ msgstr "" +#~ "Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n" +#~ "\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n" +#~ "\t\tнастройки вашего браузера." -#: js/prefs.js:655 -#, fuzzy -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Редактор канала" +#~ msgid "Notifying %s." +#~ msgstr "Уведомление %s." -#: js/prefs.js:679 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Да" -#: js/prefs.js:771 -msgid "OPML Import" -msgstr "Импорт OPML" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Нет" -#: js/prefs.js:798 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Пожалуйста выберите файл OPML." +#~ msgid "Comments?" +#~ msgstr "Комментарии?" -#: js/prefs.js:814 -msgid "Please choose the file first." -msgstr "Пожалуйста выберите файл." +#~ msgid "Move between feeds" +#~ msgstr "Перемещаться между каналами" -#: js/prefs.js:941 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Сбросить настройки?" +#~ msgid "Move between articles" +#~ msgstr "Перемещаться между статьями" -#: js/prefs.js:1152 -msgid "Feed Categories" -msgstr "Категории" +#~ msgid "Active article actions" +#~ msgstr "Действия над текущей статьёй" -#: js/prefs.js:1161 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Удалить выбранные категории?" +#~ msgid "Dismiss read articles" +#~ msgstr "Скрыть прочитанные статьи" -#: js/prefs.js:1180 -msgid "No categories are selected." -msgstr "Нет выбранных категорий." +#~ msgid "Mark articles below/above active one as read" +#~ msgstr "Отметить статью выше/ниже текущей, как прочитанную" -#: js/prefs.js:1221 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Давно не обновлявшиеся каналы" +#~ msgid "Scroll article content" +#~ msgstr "Прокрутить содержимое статьи" -#: js/prefs.js:1270 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Изменить текущий адрес публикации OPML на новый?" +#~ msgid "Other actions" +#~ msgstr "Другие действия:" -#: js/prefs.js:1379 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" +#~ msgid "Display this help dialog" +#~ msgstr "Показать этот диалог помощи" -#: js/prefs.js:1402 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "" -"Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время." +#~ msgid "Multiple articles actions" +#~ msgstr "Действия над несколькими статьями" -#: js/prefs.js:1422 #, fuzzy -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Сбросить метку цветов, на цвета по умолчанию?" +#~ msgid "Select starred articles" +#~ msgstr "Выбрать непрочитанные статьи" -#: js/prefs.js:1459 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Профили настроек" +#~ msgid "Feed actions" +#~ msgstr "Действия над каналом" -#: js/prefs.js:1468 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" +#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" +#~ msgstr "Если котегория видна, (раз)свернуть её" -#: js/prefs.js:1486 -msgid "No profiles are selected." -msgstr "Профиль не выбран" +#~ msgid "Press any key to close this window." +#~ msgstr "Нажмите любую клавишу для закрытия этого окна" -#: js/prefs.js:1494 js/prefs.js:1547 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Активировать выбранный профиль?" +#~ msgid "My Feeds" +#~ msgstr "Мои каналы" -#: js/prefs.js:1510 js/prefs.js:1563 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь профиль." +#~ msgid "Other Feeds" +#~ msgstr "Другие каналы" -#: js/prefs.js:1571 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" +#~ msgid "Panel actions" +#~ msgstr "Действия над каналами" -#: js/prefs.js:1590 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" +#~ msgid "Top 25 feeds" +#~ msgstr "Лучшие 25 каналов" -#: js/prefs.js:1673 -msgid "Label Editor" -msgstr "Редактор Меток" +#~ msgid "Edit feed categories" +#~ msgstr "Редактировать категории канала" -#: js/prefs.js:1736 -msgid "" -"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -msgstr "" +#~ msgid "Focus search (if present)" +#~ msgstr "Фокус на поиск (если поиск показан)" -#: js/prefs.js:1807 -#, fuzzy -msgid "Link Instance" -msgstr "Редактировать теги" +#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." +#~ msgstr "Замечание: не все действия могут быть доступны. Это зависит от конфигурации Tiny Tiny RSS и вашего уровня доступа." -#: js/prefs.js:1858 -#, fuzzy -msgid "Edit Instance" -msgstr "Редактировать теги" +#~ msgid "Open article in new tab" +#~ msgstr "Открыть статью в новом табе" -#: js/prefs.js:1907 -#, fuzzy -msgid "Remove selected instances?" -msgstr "Удалить выбранные фильтры?" +#~ msgid "Right-to-left content" +#~ msgstr "Язык канала пишется справа налево" -#: js/prefs.js:1924 js/prefs.js:1936 #, fuzzy -msgid "No instances are selected." -msgstr "Нет выбранных фильтров." +#~ msgid "Cache content locally" +#~ msgstr "Кэшировать изображения локально" -#: js/prefs.js:1941 -#, fuzzy -msgid "Please select only one instance." -msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр." +#~ msgid "Mark posts as updated on content change" +#~ msgstr "При изменении текста статьи, помечать ее как обновленную" -#: js/prefs.js:1976 -msgid "Export Data" -msgstr "Экспортировать данные" +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Идет загрузка..." -#: js/prefs.js:2003 -msgid "" -"Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr "" +#~ msgid "View in a tt-rss tab" +#~ msgstr "Открыть статью в новой закладке tt-rss" -#: js/prefs.js:2056 -msgid "Data Import" -msgstr "Импортировать данные" +#~ msgid "Magpie" +#~ msgstr "Magpie" -#: js/prefs.js:2091 -#, fuzzy -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Подписаться на канал..." +#~ msgid "SimplePie" +#~ msgstr "SimplePie" -#: js/share_button.js:10 -msgid "Share article by URL" -msgstr "Расшарить статью по ссылке" +#~ msgid "using" +#~ msgstr "использование" -#: js/tt-rss.js:146 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?" +#, fuzzy +#~ msgid "match on" +#~ msgstr "соответствие:" -#: js/tt-rss.js:384 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Нельзя отписаться от категории." +#~ msgid "Title or content" +#~ msgstr "Заголовок или содержимое" -#: js/tt-rss.js:389 js/tt-rss.js:597 js/tt-rss.js:1043 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал." +#, fuzzy +#~ msgid "Your request could not be completed." +#~ msgstr "Не полностью заполнена ваша регистрационная информация." -#: js/tt-rss.js:592 -msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал." +#~ msgid "Feed update has been scheduled." +#~ msgstr "Обновление канала запланировано" -#: js/tt-rss.js:602 -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "Установить оценку статьям в %s?" +#~ msgid "Can't update this kind of feed." +#~ msgstr "Вы не можете обновить этот канал." -#: js/tt-rss.js:1083 #, fuzzy -msgid "New version available!" -msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!" +#~ msgid "Original article" +#~ msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи" -#: js/viewfeed.js:873 -msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?" +#, fuzzy +#~ msgid "Update feed" +#~ msgstr "Обновить все каналы" -#: js/viewfeed.js:901 #, fuzzy -msgid "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" +#~ msgid "With subcategories" +#~ msgstr "Редактировать категории" -#: js/viewfeed.js:903 -msgid "Delete %d selected articles?" -msgstr "Удалить %d выбранных статей?" +#~ msgid "
  • Adding category %s.
  • " +#~ msgstr "
  • Добавляется категория %s.
  • " -#: js/viewfeed.js:945 -msgid "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr "Архивировать %d выбранных статей в %s?" +#~ msgid "Duplicate filter %s" +#~ msgstr "Фильтр %s уже существует" -#: js/viewfeed.js:948 -msgid "Move %d archived articles back?" -msgstr "Переместить %d архивированных статей назад?" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" -#: js/viewfeed.js:992 -msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" +#~ msgid "before" +#~ msgstr "перед" -#: js/viewfeed.js:1016 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Редактировать теги" +#~ msgid "after" +#~ msgstr "после" -#: js/viewfeed.js:1173 -msgid "No article is selected." -msgstr "Статья не выбрана" +#~ msgid "Check it" +#~ msgstr "Проверить" -#: js/viewfeed.js:1208 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Статей для отметки не найдено." +#~ msgid "Apply to category" +#~ msgstr "Применить к категории" -#: js/viewfeed.js:1210 -msgid "Mark %d article(s) as read?" -msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" +#~ msgid "Category $%s already exists in the database." +#~ msgstr "Категория $%s уже существует." -#: js/viewfeed.js:1374 -msgid "Loading..." -msgstr "Идет загрузка..." +#~ msgid "No feed categories defined." +#~ msgstr "Категории отсутствуют." -#: js/viewfeed.js:1848 -msgid "Open original article" -msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove selected categories" +#~ msgstr "Удалить выбранные категории?" -#: js/viewfeed.js:1854 -msgid "View in a tt-rss tab" -msgstr "Открыть статью в новой закладке tt-rss" +#~ msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." +#~ msgstr "Вы можете менять категории и каналы местами" -#: js/viewfeed.js:1862 -msgid "Mark above as read" -msgstr "Отметить статьи выше как прочитанные" +#, fuzzy +#~ msgid "Twitter" +#~ msgstr "Заголовок" -#: js/viewfeed.js:1868 -msgid "Mark below as read" -msgstr "Отметить статьи ниже как прочитанные" +#~ msgid "Created filter %s" +#~ msgstr "Добавлен фильтр %s" -#: js/viewfeed.js:1914 -msgid "Remove label" -msgstr "Удалить метку" +#~ msgid "Attachment:" +#~ msgstr "Вложение:" + +#~ msgid "Subscribing to feed..." +#~ msgstr "Подписаться на канал..." -#: js/viewfeed.js:1938 -msgid "Playing..." -msgstr "Проигрываю..." +#, fuzzy +#~ msgid "Filter Test Results" +#~ msgstr "Выражение" + +#~ msgid "Feed Categories" +#~ msgstr "Категории" -#: js/viewfeed.js:1939 -msgid "Click to pause" -msgstr "Пауза" +#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." +#~ msgstr "После выбора опции \"Отметить как прочитанное\" в верхней панели, автоматически открывать следующий канал с не прочитанными статьями." -#~ msgid "Personal data" -#~ msgstr "Личные данные" +#, fuzzy +#~ msgid "Uses server timezone" +#~ msgstr "Часовой пояс" #~ msgid "About..." #~ msgstr "О программе..." -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Помощь" - #~ msgid "Importing using DOMXML." #~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..." #~ msgid "Importing using DOMDocument." #~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..." -#~ msgid "" -#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -#~ msgstr "" -#~ "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5." +#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#~ msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5." #, fuzzy #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" @@ -3008,60 +4416,21 @@ msgstr "Пауза" #~ msgid "Content filtering" #~ msgstr "Фильтровать содержимое" -#~ msgid "" -#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. " -#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from " -#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and " -#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." -#~ msgstr "" -#~ "Tiny Tiny RSS поддерживает фильтрацию (обработку) статей. Фильтрация " -#~ "выполняется однажды, когда новая статья импортируется в базу данных из " -#~ "новостного канала, затем ищется совпадение с заданным регулярным " -#~ "выражением и выполняется заданное действие. Регулярное выражение не " -#~ "чувствительно к регистру." +#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS поддерживает фильтрацию (обработку) статей. Фильтрация выполняется однажды, когда новая статья импортируется в базу данных из новостного канала, затем ищется совпадение с заданным регулярным выражением и выполняется заданное действие. Регулярное выражение не чувствительно к регистру." -#~ msgid "" -#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as " -#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined " -#~ "globally and for some specific feed." -#~ msgstr "" -#~ "Поддерживаются события: фильтр (не импорт) статьи, отметить статью как " -#~ "прочитанную, пометить статью, назначить тег, и установить оценку. Фильтры " -#~ "могут быть определены глобально и локально для некоторых специфических " -#~ "каналов." +#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed." +#~ msgstr "Поддерживаются события: фильтр (не импорт) статьи, отметить статью как прочитанную, пометить статью, назначить тег, и установить оценку. Фильтры могут быть определены глобально и локально для некоторых специфических каналов." -#~ msgid "" -#~ "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " -#~ "considered when article is being imported and all actions executed in " -#~ "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " -#~ "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " -#~ "containing string XYZZY in title." -#~ msgstr "" -#~ "Составные и инверсионные фильтры поддерживаются. Все совпадения фильтров " -#~ "обсчитываются при импорте статьей и все действия выполняются " -#~ "последовательно. Инверсное совпадение возвращает результат совпадения, т." -#~ "е. фильтр совпадающий с XYZZY в заголовке с инверсным флагом, отфильтрует " -#~ "все статьи кроме тех, где заголовок содержит строку XYZZY." +#~ msgid "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are considered when article is being imported and all actions executed in sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those containing string XYZZY in title." +#~ msgstr "Составные и инверсионные фильтры поддерживаются. Все совпадения фильтров обсчитываются при импорте статьей и все действия выполняются последовательно. Инверсное совпадение возвращает результат совпадения, т.е. фильтр совпадающий с XYZZY в заголовке с инверсным флагом, отфильтрует все статьи кроме тех, где заголовок содержит строку XYZZY." #~ msgid "See also:" #~ msgstr "Смотри также:" -#~ msgid "Add category..." -#~ msgstr "Добавить категорию..." - -#~ msgid "Add label..." -#~ msgstr "Добавить метку..." - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "описание" - #~ msgid "short_desc" #~ msgstr "краткое описание" -#, fuzzy -#~ msgid "Dismiss article" -#~ msgstr "Опубликовать" - #, fuzzy #~ msgid "Remove:" #~ msgstr "Удалить" @@ -3087,13 +4456,6 @@ msgstr "Пауза" #~ msgid "headlines" #~ msgstr "Последние заголовки:" -#~ msgid "Click to expand article" -#~ msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to load article." -#~ msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл." - #~ msgid "Update post on checksum change" #~ msgstr "Обновлять статью при изменении контрольной суммы" @@ -3119,22 +4481,12 @@ msgstr "Пауза" #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Неизвестная ошибка" -#~ msgid "" -#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " -#~ "local configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис " -#~ "или локальную конфигурацию." - -#~ msgid "Mark articles as read automatically" -#~ msgstr "Отмечать статьи как прочитанные автоматически" +#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration." +#~ msgstr "Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис или локальную конфигурацию." #~ msgid "Publish article with a note" #~ msgstr "Опубликовать статью с заметкой" -#~ msgid "Please enter a note for this article:" -#~ msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:" - #, fuzzy #~ msgid "View article" #~ msgstr "Отфильтровать статью" @@ -3158,18 +4510,13 @@ msgstr "Пауза" #~ msgstr "Разрешить чтение оффлайн" #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." -#~ msgstr "" -#~ "Синхронизация новых статей для чтения оффлайн, использую Google Gears." +#~ msgstr "Синхронизация новых статей для чтения оффлайн, использую Google Gears." #~ msgid "Default article limit" #~ msgstr "Количество статей по умолчанию" -#~ msgid "" -#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " -#~ "disables)." -#~ msgstr "" -#~ "По умолчанию ограничивать количество статей для показа. Любое число, " -#~ "какое вам нравится (0 - выключить)" +#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)." +#~ msgstr "По умолчанию ограничивать количество статей для показа. Любое число, какое вам нравится (0 - выключить)" #~ msgid "Enable search toolbar" #~ msgstr "Разрешить панель поиска" @@ -3177,71 +4524,36 @@ msgstr "Пауза" #~ msgid "Open article links in new browser window" #~ msgstr "Открыть ссылку на статью в новом окне браузера" -#~ msgid "" -#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." -#~ msgstr "" -#~ "Ссылка на пользовательский файл стилей замещает файл стилей по умолчанию, " -#~ "запрещает если пусто" +#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." +#~ msgstr "Ссылка на пользовательский файл стилей замещает файл стилей по умолчанию, запрещает если пусто" #~ msgid "Hide feedlist" #~ msgstr "Спрятать список каналов" -#~ msgid "" -#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " -#~ "for small screens." -#~ msgstr "" -#~ "Эта опция скрывает список каналов и позволяет его переключать на лету, " -#~ "удобно для маленьких экранов" - -#~ msgid "Enable feed icons" -#~ msgstr "Разрешить иконки каналов" +#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens." +#~ msgstr "Эта опция скрывает список каналов и позволяет его переключать на лету, удобно для маленьких экранов" -#~ msgid "Enable labels" -#~ msgstr "Включить метки" - -#~ msgid "" -#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " -#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. " -#~ "Use with caution." -#~ msgstr "" -#~ "Экспериментальная поддержка виртуальных каналов основана на " -#~ "пользовательских группировках SQL запросов. Эта возможность строго " -#~ "экспериментальная и не удобна в работе. Использовать с осторожностью." +#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution." +#~ msgstr "Экспериментальная поддержка виртуальных каналов основана на пользовательских группировках SQL запросов. Эта возможность строго экспериментальная и не удобна в работе. Использовать с осторожностью." #~ msgid "Show additional information in feedlist" #~ msgstr "Показывать расширенную информацию в списке каналов" #~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" -#~ msgstr "" -#~ "Предпочитать более точные счётчики списка каналов для скорости " -#~ "пользовательского интерфейса" +#~ msgstr "Предпочитать более точные счётчики списка каналов для скорости пользовательского интерфейса" #~ msgid "Enable inline MP3 player" #~ msgstr "Разрешить встроенный MP3 плеер" -#~ msgid "" -#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." +#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." #~ msgstr "Разрешить XSPF Flash плеер для проигрывания подкастов в MP3 формате" -#~ msgid "" -#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -#~ "\t\tbrowser settings." -#~ msgstr "" -#~ "Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n" -#~ "\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n" -#~ "\t\tнастройки вашего браузера." - #, fuzzy #~ msgid "Activate" #~ msgstr "Адаптивно" -#~ msgid "" -#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you " -#~ "are seeing this dialog is probably a bug." -#~ msgstr "" -#~ "Вы запустили последнюю версию Tiny Tiny RSS. Если вы видите этот диалог, " -#~ "скорее всего обозначает ошибку." +#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug." +#~ msgstr "Вы запустили последнюю версию Tiny Tiny RSS. Если вы видите этот диалог, скорее всего обозначает ошибку." #~ msgid "Feed Browser" #~ msgstr "Обзор Каналов" @@ -3249,9 +4561,6 @@ msgstr "Пауза" #~ msgid "Update Errors" #~ msgstr "Ошибки обновления" -#~ msgid "Category editor" -#~ msgstr "Редактор категорий" - #~ msgid "Show last article times" #~ msgstr "Показать дату последней статьи" @@ -3275,9 +4584,6 @@ msgstr "Пауза" #~ msgid "Params" #~ msgstr "Параметры:" -#~ msgid "(Disabled)" -#~ msgstr "(Отключен)" - #~ msgid "No filters defined." #~ msgstr "Фильтры отсутствуют." @@ -3312,9 +4618,6 @@ msgstr "Пауза" #~ msgid "Can't add category: no name specified." #~ msgstr "Не могу добавить категорию без имени" -#~ msgid "No OPML file to upload." -#~ msgstr "Нет файла OPML для загрузки." - #~ msgid "Save current configuration?" #~ msgstr "Сохранить конфигурацию" @@ -3327,13 +4630,6 @@ msgstr "Пауза" #~ msgid "Saved filter %s" #~ msgstr "Фильтр %s сохранен" -#, fuzzy -#~ msgid "Tiny Tiny RSS" -#~ msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" - -#~ msgid "Click to collapse category" -#~ msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию" - #~ msgid "Tags" #~ msgstr "Теги" @@ -3364,10 +4660,6 @@ msgstr "Пауза" #~ msgid "Go online" #~ msgstr "Перейти в онлайн" -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle reordering mode" -#~ msgstr "Переключить изменение режима категории" - #~ msgid "Reset UI layout" #~ msgstr "Сбросить панели" @@ -3435,25 +4727,15 @@ msgstr "Пауза" #~ msgid "Last sync: Cancelled." #~ msgstr "Последняя синхронизация: Отменена." -#~ msgid "" -#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this " -#~ "computer. Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Это удалит все оффлайн данные, хранящиеся на этом компьютере. Продолжит?" +#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?" +#~ msgstr "Это удалит все оффлайн данные, хранящиеся на этом компьютере. Продолжит?" -#~ msgid "" -#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go " -#~ "offline?" -#~ msgstr "" -#~ "У Tiny Tiny RSS есть проблемы с доступом к серверу. Хотели бы вы перейти " -#~ "в режим оффлайн?" +#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" +#~ msgstr "У Tiny Tiny RSS есть проблемы с доступом к серверу. Хотели бы вы перейти в режим оффлайн?" #~ msgid "Reset category order?" #~ msgstr "Сбросить порядок категорий?" -#~ msgid "Generated feed" -#~ msgstr "Генерировать канал" - #~ msgid "No feeds to display." #~ msgstr "Нет каналов для отображения." @@ -3476,9 +4758,6 @@ msgstr "Пауза" #~ msgid "Adding feed..." #~ msgstr "Канал добавляется..." -#~ msgid "Adding user..." -#~ msgstr "Пользователь добавляется..." - #~ msgid "Assign score to article:" #~ msgstr "Привязать счёт к статье:" @@ -3498,15 +4777,6 @@ msgstr "Пауза" #~ msgid "Changing password..." #~ msgstr "Изменить пароль" -#~ msgid "Clearing feed..." -#~ msgstr "Очистка канала..." - -#~ msgid "Clearing selected feed..." -#~ msgstr "Очистка выбранных каналов..." - -#~ msgid "comments" -#~ msgstr "комментарии" - #~ msgid "Could not change feed URL." #~ msgstr "Не получилось изменить URL канала." @@ -3525,101 +4795,41 @@ msgstr "Пауза" #~ msgid "Failed to open window for the article" #~ msgstr "Ошибка открытия окна для статьи" -#, fuzzy -#~ msgid "Feed icon removed." -#~ msgstr "Канал не найден." - #~ msgid "Local data removed." #~ msgstr "Локальные данные удалены." #~ msgid "Mark as read:" #~ msgstr "Пометить как прочит.:" -#~ msgid "Marking all feeds as read..." -#~ msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..." - #~ msgid "Please wait until operation finishes." #~ msgstr "Пожалуйста подождите пока операция завершится." #~ msgid "Remove selected articles from label?" #~ msgstr "Удалить выбранные статьи из меток?" -#~ msgid "Removing feed..." -#~ msgstr "Канал удаляется..." - -#~ msgid "Removing filter..." -#~ msgstr "Удаление фильтра..." - #~ msgid "Removing offline data..." #~ msgstr "Удаление оффлайн данных..." -#~ msgid "Removing selected categories..." -#~ msgstr "Выбранные категории удаляются..." - -#~ msgid "Removing selected filters..." -#~ msgstr "Выбранные фильтры удаляются..." - -#~ msgid "Removing selected labels..." -#~ msgstr "Выбранные метки удаляются..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Removing selected profiles..." -#~ msgstr "Выбранные фильтры удаляются..." - -#~ msgid "Removing selected users..." -#~ msgstr "Выбранные пользователи удаляются..." - #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" #~ msgstr "Переоценить последние 100 статей в выбранных каналах?" -#~ msgid "Rescoring articles..." -#~ msgstr "Переоценка статей..." - -#~ msgid "Resetting password for selected user..." -#~ msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..." - -#~ msgid "Saving article tags..." -#~ msgstr "Сохранить теги статьи..." - -#~ msgid "Saving feed..." -#~ msgstr "Идёт сохранение..." - #~ msgid "Saving feeds..." #~ msgstr "Сохраняются каналы..." #~ msgid "Saving filter..." #~ msgstr "Идет сохранение фильтра..." -#~ msgid "Saving user..." -#~ msgstr "Идет сохранение пользователя..." - #~ msgid "Selection" #~ msgstr "Выбранные" #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." #~ msgstr "Tiny Tiny RSS в оффлайн режиме." -#~ msgid "Trying to change e-mail..." -#~ msgstr "Идет изменение e-mail..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Upload failed." -#~ msgstr "Обновлённые статьи" - -#~ msgid "" -#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." -#~ msgstr "" -#~ "Нужно синхронизировать несколько статей перед переходом в оффлайн режим." - -#~ msgid "" -#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " -#~ "switch it into offline mode again. Go online?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы не сможете перейти в оффлайн режим Tiny Tiny RSS до тех пор, пока не " -#~ "переключитесь в оффлайн снова. Выходим в онлайн?" +#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +#~ msgstr "Нужно синхронизировать несколько статей перед переходом в оффлайн режим." -#~ msgid "All feeds updated." -#~ msgstr "Все каналы обновлены." +#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?" +#~ msgstr "Вы не сможете перейти в оффлайн режим Tiny Tiny RSS до тех пор, пока не переключитесь в оффлайн снова. Выходим в онлайн?" #~ msgid "Can't open article: received invalid XML" #~ msgstr "Не могу открыть статью: получен неверный XML" @@ -3630,18 +4840,9 @@ msgstr "Пауза" #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?" #~ msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в %s?" -#~ msgid "Published feed URL changed." -#~ msgstr "Опубликованный URL канала изменён." - -#~ msgid "Trying to change address..." -#~ msgstr "Попытка изменить адрес.." - #~ msgid "Trying to change password..." #~ msgstr "Идет сохранение пароля..." -#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -#~ msgstr "Выбранные каналы удаляются..." - #~ msgid "You can't clear this type of feed." #~ msgstr "Вы не можете очистить этот канал." @@ -3654,9 +4855,6 @@ msgstr "Пауза" #~ msgid "The configuration was reset to defaults." #~ msgstr "Настройки были сброшены по-умолчанию." -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "Темы" - #~ msgid "Change theme" #~ msgstr "Изменить тему" @@ -3668,9 +4866,6 @@ msgstr "Пауза" #~ msgid "Remove selected feeds from archive?" #~ msgstr "Удалить выбранные статьи из меток?" -#~ msgid "Search results" -#~ msgstr "Результаты поиска" - #~ msgid "Searched for" #~ msgstr "Поиск" @@ -3707,9 +4902,6 @@ msgstr "Пауза" #~ msgid "Recategorize" #~ msgstr "Изменить категорию" -#~ msgid "Other:" -#~ msgstr "Другой:" - #~ msgid "Generate another link" #~ msgstr "Создать другую ссылку" @@ -3719,16 +4911,9 @@ msgstr "Пауза" #~ msgid "View:" #~ msgstr "Показать:" -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "Обновить" - #~ msgid "Page" #~ msgstr "Страница" -#, fuzzy -#~ msgid "Back to feedlist" -#~ msgstr "Щёлкните для редактирования" - #~ msgid "Tags:" #~ msgstr "Теги:" @@ -3738,9 +4923,6 @@ msgstr "Пауза" #~ msgid "Where:" #~ msgstr "Где:" -#~ msgid "Match on:" -#~ msgstr "Соответствие:" - #~ msgid "Internal error: Function not implemented" #~ msgstr "Внутренняя ошибка: Функция не реализована" @@ -3781,14 +4963,8 @@ msgstr "Пауза" #~ msgid "Address changed." #~ msgstr "Адрес изменен." -#~ msgid "" -#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "" -#~ "Оценить заново все статьи в каналах? Эта операция может продолжаться " -#~ "длительное время." - -#~ msgid "Rescoring feeds..." -#~ msgstr "Переоценка каналов..." +#~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." +#~ msgstr "Оценить заново все статьи в каналах? Эта операция может продолжаться длительное время." #, fuzzy #~ msgid "Restart in offline mode" @@ -3797,23 +4973,17 @@ msgstr "Пауза" #~ msgid "MySQL Charset Updater" #~ msgstr "Кодировка обновлений MySQL" -#~ msgid "" -#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." +#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." #~ msgstr "Этот скрипт для инсталяции Tiny Tiny RSS только с MySQL бекендом." #~ msgid "" #~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n" -#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data " -#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n" -#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set MYSQL_CHARSET option in " -#~ "config.php to 'utf8'." +#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n" +#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set MYSQL_CHARSET option in config.php to 'utf8'." #~ msgstr "" -#~ "Этот скрипт переконвертирует вашу базу данных Tiny Tiny RSS в кодировку " -#~ "UTF-8. \n" -#~ "\t\t\tЗависит от текущей кодировки базы данных и может испортить данные " -#~ "(потерянные символы знака ударения, умляуты, и т.д.) \n" -#~ "\t\t\tПосле обновления, вам нужно установить опцию MYSQL_CHARSET в " -#~ "файле config.php в 'utf8'." +#~ "Этот скрипт переконвертирует вашу базу данных Tiny Tiny RSS в кодировку UTF-8. \n" +#~ "\t\t\tЗависит от текущей кодировки базы данных и может испортить данные (потерянные символы знака ударения, умляуты, и т.д.) \n" +#~ "\t\t\tПосле обновления, вам нужно установить опцию MYSQL_CHARSET в файле config.php в 'utf8'." #~ msgid "Converting database..." #~ msgstr "Преобразование базы данных..." @@ -3825,30 +4995,23 @@ msgstr "Пауза" #~ "Фатальная ошибка: Вы забыли скопировать \n" #~ "\t\tconfig.php-dist в config.php и отредактировать его.\n" -#~ msgid "" -#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" -#~ msgstr "" -#~ "config: версия вашего файла конфигурации не корректна. Смотрите config." -#~ "php-dist.\n" +#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" +#~ msgstr "config: версия вашего файла конфигурации не корректна. Смотрите config.php-dist.\n" #~ msgid "" #~ "Fatal error: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n" #~ "\t\t\toption from config.php\n" #~ msgstr "" -#~ "Фатальная ошибка: RSS_BACKEND_TYPE устарел. Пожалуйста удалите " -#~ "эту\n" +#~ "Фатальная ошибка: RSS_BACKEND_TYPE устарел. Пожалуйста удалите эту\n" #~ "\t\t\tопцию из config.php\n" #~ msgid "" #~ "Fatal Error: XML Import/Export tools (xml-export.php\n" -#~ "\t\tand xml-import.php) could be used maliciously. Please remove " -#~ "them \n" +#~ "\t\tand xml-import.php) could be used maliciously. Please remove them \n" #~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n" #~ msgstr "" -#~ "Фатальная ошибка: Инструменты Импорта/Экспорта XML (xml-export." -#~ "php\n" -#~ "\t\tи xml-import.php) могут использоваться злоумышленниками. " -#~ "Пожалуйста удалите их \n" +#~ "Фатальная ошибка: Инструменты Импорта/Экспорта XML (xml-export.php\n" +#~ "\t\tи xml-import.php) могут использоваться злоумышленниками. Пожалуйста удалите их \n" #~ "\t\tиз вашей копии TT-RSS.\n" #~ msgid "" @@ -3862,8 +5025,7 @@ msgstr "Пауза" #~ "Fatal Error: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n" #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions." #~ msgstr "" -#~ "Фатальная Ошибка: Вы разрешили USE_CURL_FOR_ICONS, но ваша версия " -#~ "PHP \n" +#~ "Фатальная Ошибка: Вы разрешили USE_CURL_FOR_ICONS, но ваша версия PHP \n" #~ "\t\t\tне поддерживает CURL фунции." #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined" @@ -3875,31 +5037,20 @@ msgstr "Пауза" #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to" #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME должна быть больше или равна" -#~ msgid "" -#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" +#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не совместим с SINGLE_USER_MODE" #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL" #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не правильно работает с MySQL" -#~ msgid "" -#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and " -#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" -#~ msgstr "" -#~ "config: MAIL_FROM будет разделено на DIGEST_FROM_NAME и " -#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" +#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS" +#~ msgstr "config: MAIL_FROM будет разделено на DIGEST_FROM_NAME и DIGEST_FROM_ADDRESS" #~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined" #~ msgstr "config: опция COUNTERS_MAX_AGE ожидается, но не определена" -#~ msgid "" -#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option " -#~ "and read about other ways to update feeds on the wiki." -#~ msgstr "" -#~ "config: опция DAEMON_REFRESH_ONLY устарела. Пожалуйста удалите эту опцию " -#~ "и прочитайте о других способах обновления каналов в wiki." +#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the wiki." +#~ msgstr "config: опция DAEMON_REFRESH_ONLY устарела. Пожалуйста удалите эту опцию и прочитайте о других способах обновления каналов в wiki." #~ msgid "

    User not found

    " #~ msgstr "

    Пользователь не найден

    " @@ -3916,18 +5067,9 @@ msgstr "Пауза" #~ msgid "Site:" #~ msgstr "Сайт:" -#~ msgid "Last updated:" -#~ msgstr "Последнее обновление" - #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Feed browser cache information is missing. Please refer to the wiki for more information." -#~ msgstr "" -#~ "Feed browser cache information is missing. Для большей информации " -#~ "смотрите тут wiki." +#~ msgid "Feed browser cache information is missing. Please refer to the wiki for more information." +#~ msgstr "Feed browser cache information is missing. Для большей информации смотрите тут wiki." #~ msgid "Couldn't find any feeds available for subscription." #~ msgstr "Не удалось найти каналы доступные для подписки." @@ -3980,12 +5122,8 @@ msgstr "Пауза" #~ msgid "  Reset category order" #~ msgstr "  Ð¡Ð±Ñ€Ð¾ÑÐ¸Ñ‚ÑŒ порядок категорий" -#~ msgid "" -#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in " -#~ "case you are interested in them too." -#~ msgstr "" -#~ "Эта панель показывает каналы на которые подписаны другие пользователи " -#~ "системы, только в случае если вам они тоже интересны." +#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too." +#~ msgstr "Эта панель показывает каналы на которые подписаны другие пользователи системы, только в случае если вам они тоже интересны." #~ msgid "Match " #~ msgstr "Соответствие" @@ -4011,9 +5149,6 @@ msgstr "Пауза" #~ msgid "Articles newer than X days" #~ msgstr "Статье меньше X дней" -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Добавить" - #~ msgid "Match SQL" #~ msgstr "Совпадение SQL" @@ -4026,22 +5161,13 @@ msgstr "Пауза" #~ msgid "SQL Expression" #~ msgstr "SQL выражение" -#~ msgid "[No caption]" -#~ msgstr "[Нет заголовка]" - #~ msgid "Labels and SQL Expressions" #~ msgstr "Метки и SQL выражения" -#~ msgid "Examples" -#~ msgstr "Примеры" - #, fuzzy #~ msgid "Match all unread articles:" #~ msgstr "Отмеченные" -#~ msgid "Search to label" -#~ msgstr "Искать метку" - #~ msgid "Convert to label" #~ msgstr "Превратить в метку" @@ -4067,9 +5193,6 @@ msgstr "Пауза" #~ msgid "Params:" #~ msgstr "Параметры:" -#~ msgid "Title:" -#~ msgstr "Заголовок:" - #, fuzzy #~ msgid "Update using:" #~ msgstr "Обновить"