X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fsv_SE%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;h=410959cd29128937639ebbe90c1629a7f2820c77;hb=ad684393249d06b6af386c19fd59d194482e73ea;hp=bbd99009cf3c935c6797e61d3a8cd2fe4ac32919;hpb=c73f34f0a16d2d42347d6f5603cd2d3e55fdd1da;p=tt-rss.git diff --git a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po index bbd99009..410959cd 100644 --- a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS sv_SE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-04 09:06+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-14 03:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 19:41+0100\n" "Last-Translator: Mattias Tengblad \n" "Language-Team: Mattias Tengblad \n" "Language: Svenska\n" @@ -23,194 +23,99 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: backend.php:69 +#: backend.php:73 msgid "Use default" msgstr "Använd standard" -#: backend.php:70 +#: backend.php:74 msgid "Never purge" msgstr "Rensa aldrig" -#: backend.php:71 +#: backend.php:75 msgid "1 week old" msgstr "1 vecka" -#: backend.php:72 +#: backend.php:76 msgid "2 weeks old" msgstr "2 veckor" -#: backend.php:73 +#: backend.php:77 msgid "1 month old" msgstr "1 månad" -#: backend.php:74 +#: backend.php:78 msgid "2 months old" msgstr "2 månader" -#: backend.php:75 +#: backend.php:79 msgid "3 months old" msgstr "3 månader" -#: backend.php:78 +#: backend.php:82 msgid "Default interval" msgstr "Standardintervall" -#: backend.php:79 backend.php:89 +#: backend.php:83 +#: backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "Inaktivera uppdateringar" -#: backend.php:80 backend.php:90 +#: backend.php:84 +#: backend.php:94 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Varje kvart" -#: backend.php:81 backend.php:91 +#: backend.php:85 +#: backend.php:95 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Varje halvtimma" -#: backend.php:82 backend.php:92 +#: backend.php:86 +#: backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "Varje timma" -#: backend.php:83 backend.php:93 +#: backend.php:87 +#: backend.php:97 msgid "Each 4 hours" msgstr "Var 4:e timme" -#: backend.php:84 backend.php:94 +#: backend.php:88 +#: backend.php:98 msgid "Each 12 hours" msgstr "Var 12:e timme" -#: backend.php:85 backend.php:95 +#: backend.php:89 +#: backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "Dagligen" -#: backend.php:86 backend.php:96 +#: backend.php:90 +#: backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "Veckovis" -#: backend.php:99 classes/pref/users.php:123 +#: backend.php:103 +#: classes/pref/users.php:119 +#: classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "Användare" -#: backend.php:100 +#: backend.php:104 msgid "Power User" msgstr "Superanvändare" -#: backend.php:101 +#: backend.php:105 msgid "Administrator" msgstr "Administratör" -#: db-updater.php:19 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Du har inte behörighet att köra detta skript." - -#: db-updater.php:44 -msgid "Database Updater" -msgstr "Databasuppdatering" - -#: db-updater.php:87 -msgid "Could not update database" -msgstr "Kunde inte uppdatera databasen" - -#: db-updater.php:90 -msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "Kunde inte hitta rätt schemafil, behöver version:" - -#: db-updater.php:91 -msgid ", found: " -msgstr ", hittade: " - -#: db-updater.php:94 -msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "Tiny Tiny RSS databas är uppdaterad." - -#: db-updater.php:96 db-updater.php:165 db-updater.php:178 register.php:196 -#: register.php:241 register.php:254 register.php:269 register.php:288 -#: register.php:336 register.php:346 register.php:358 -#: classes/handler/public.php:648 classes/handler/public.php:736 -#: classes/handler/public.php:818 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Återgå till Tiny Tiny RSS" - -#: db-updater.php:102 -msgid "Please backup your database before proceeding." -msgstr "Ta en backup av din databas innan du forsätter." - -#: db-updater.php:104 -#, php-format -msgid "" -"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " -"%d)." -msgstr "" -"Din Tiny Tiny RSS-databas behöver uppdateras till den senaste versionen (" -"%d till %d)." - -#: db-updater.php:118 -msgid "Perform updates" -msgstr "Utför uppdatering" - -#: db-updater.php:123 -msgid "Performing updates..." -msgstr "Uppdatering pågår..." - -#: db-updater.php:129 -#, php-format -msgid "Updating to version %d..." -msgstr "Uppdaterar till version %d..." - -#: db-updater.php:144 -msgid "Checking version... " -msgstr "Kontrollerar version..." - -#: db-updater.php:150 -msgid "OK!" -msgstr "OK!" - -#: db-updater.php:152 -msgid "ERROR!" -msgstr "FEL!" - -#: db-updater.php:160 -#, php-format -msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -msgid_plural "" -"Finished. Performed %d updates up to schema version %d." -msgstr[0] "" -"Klart. Genomförde %d uppdatering upp till schemaversion %d." -msgstr[1] "" -"Klart. Genomförde %d uppdateringar upp till schemaversion %d." - -#: db-updater.php:170 -msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -msgstr "Ditt databasschema är för en nyare Tiny Tiny RSS Version." - -#: db-updater.php:172 -#, php-format -msgid "Found schema version: %d, required: %d." -msgstr "Fann schemaversion: %d, behöver version: %d." - -#: db-updater.php:174 -msgid "" -"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " -"version and continue." -msgstr "" -"Kan inte uppdatera schema. Uppdatera Tiny Tiny RSS på filsystemet till en ny " -"version " - #: errors.php:9 -msgid "" -"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -"doesn't seem to support it." -msgstr "" -"Denna sida behöver XmlHttpRequest för att kunna köras. Din webbläsare verkar " -"inte stöda det." +msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +msgstr "Denna sida behöver XmlHttpRequest för att kunna köras. Din webbläsare verkar inte stöda det." #: errors.php:12 -msgid "" -"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -"seem to support them." -msgstr "" -"Denna sida behöver cookies för att fungera. Din webbläsare verkar inte stöda " -"det." +msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +msgstr "Denna sida behöver cookies för att fungera. Din webbläsare verkar inte stöda det." #: errors.php:15 msgid "Backend sanity check failed." @@ -221,12 +126,8 @@ msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Sanitetskontroll för \"frontend\" misslyckades." #: errors.php:19 -msgid "" -"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " -"update</a>." -msgstr "" -"Felaktig version för databasshema. <a href='db-updater.php'>Vänligen " -"uppdatera</a>." +msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +msgstr "Felaktig version för databasshema. <a href='db-updater.php'>Vänligen uppdatera</a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -237,12 +138,8 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Ingen aktivtet vald." #: errors.php:25 -msgid "" -"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " -"local configuration." -msgstr "" -"Kunde inte visa flöde: sökning misslyckades. Vänligen kontrollera att " -"etiketten har rätt syntax och den lokala konfigurationen" +msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +msgstr "Kunde inte visa flöde: sökning misslyckades. Vänligen kontrollera att etiketten har rätt syntax och den lokala konfigurationen" #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." @@ -253,1075 +150,1267 @@ msgid "Configuration check failed" msgstr "Kontrollen av konfiguration misslyckades" #: errors.php:31 -msgid "" -"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " -"for more information." -msgstr "" -"Din version av MySQL stöds inte för närvarande. Vänligen se den officiella " -"webbplatsen för mer information." +msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +msgstr "Din version av MySQL stöds inte för närvarande. Vänligen se den officiella webbplatsen för mer information." #: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "" -"Test för \"SQL escaping\" misslyckades, kontrollera databas och PHP-" -"konfiguration" - -#: index.php:135 index.php:152 index.php:276 prefs.php:103 -#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:680 classes/pref/feeds.php:1331 -#: plugins/digest/digest_body.php:63 js/feedlist.js:128 js/feedlist.js:436 -#: js/functions.js:420 js/functions.js:758 js/functions.js:1194 -#: js/functions.js:1329 js/functions.js:1641 js/prefs.js:86 js/prefs.js:576 -#: js/prefs.js:666 js/prefs.js:858 js/prefs.js:1445 js/prefs.js:1498 -#: js/prefs.js:1557 js/prefs.js:1574 js/prefs.js:1590 js/prefs.js:1606 -#: js/prefs.js:1625 js/prefs.js:1798 js/prefs.js:1814 js/tt-rss.js:475 -#: js/tt-rss.js:492 js/viewfeed.js:772 js/viewfeed.js:1200 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 plugins/updater/updater.js:17 +msgstr "Test för \"SQL escaping\" misslyckades, kontrollera databas och PHP-konfiguration" + +#: index.php:133 +#: index.php:150 +#: index.php:273 +#: prefs.php:102 +#: classes/backend.php:5 +#: classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:702 +#: classes/pref/feeds.php:1367 +#: js/feedlist.js:126 +#: js/feedlist.js:450 +#: js/functions.js:445 +#: js/functions.js:783 +#: js/functions.js:1217 +#: js/functions.js:1351 +#: js/functions.js:1663 +#: js/prefs.js:653 +#: js/prefs.js:854 +#: js/prefs.js:1441 +#: js/prefs.js:1494 +#: js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1551 +#: js/prefs.js:1567 +#: js/prefs.js:1587 +#: js/prefs.js:1760 +#: js/prefs.js:1776 +#: js/prefs.js:1794 +#: js/tt-rss.js:510 +#: js/tt-rss.js:527 +#: js/viewfeed.js:855 +#: js/viewfeed.js:1312 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Laddar, vänta..." -#: index.php:166 +#: index.php:168 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Visa/dölj flödeslista" -#: index.php:169 +#: index.php:171 msgid "Show articles" msgstr "Visa artiklarna" -#: index.php:172 +#: index.php:174 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptivt" -#: index.php:173 +#: index.php:175 msgid "All Articles" msgstr "Alla artiklar" -#: index.php:174 include/functions.php:1953 classes/feeds.php:106 +#: index.php:176 +#: include/functions2.php:99 +#: classes/feeds.php:102 msgid "Starred" msgstr "Stjärnmärkta" -#: index.php:175 include/functions.php:1954 classes/feeds.php:107 +#: index.php:177 +#: include/functions2.php:100 +#: classes/feeds.php:103 msgid "Published" msgstr "Publicerade" -#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 +#: index.php:178 +#: classes/feeds.php:89 +#: classes/feeds.php:101 msgid "Unread" msgstr "Olästa" -#: index.php:177 +#: index.php:179 msgid "Unread First" msgstr "Olästa först" -#: index.php:178 +#: index.php:180 msgid "With Note" msgstr "Med notering" -#: index.php:179 +#: index.php:181 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorera poängsättningen" -#: index.php:182 +#: index.php:184 msgid "Sort articles" msgstr "Sortera artiklar" -#: index.php:185 +#: index.php:187 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: index.php:186 +#: index.php:188 msgid "Newest first" msgstr "Nyast först" -#: index.php:187 +#: index.php:189 msgid "Oldest first" msgstr "Äldst först" -#: index.php:191 index.php:240 include/functions.php:1943 -#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:441 js/FeedTree.js:128 -#: js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:647 +#: index.php:190 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: index.php:194 +#: index.php:242 +#: include/functions2.php:89 +#: classes/feeds.php:107 +#: js/FeedTree.js:132 +#: js/FeedTree.js:160 msgid "Mark as read" msgstr "Markera som läst" -#: index.php:194 +#: index.php:197 msgid "Older than one day" msgstr "Äldre än en dag" -#: index.php:197 +#: index.php:200 msgid "Older than one week" msgstr "Äldre än en vecka" -#: index.php:200 +#: index.php:203 msgid "Older than two weeks" msgstr "Äldre än två veckor" -#: index.php:217 +#: index.php:219 msgid "Communication problem with server." msgstr "Kommunikationsproblem med servern." -#: index.php:225 +#: index.php:227 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Ny version av Tiny Tiny RSS finns att ladda ner!" -#: index.php:230 +#: index.php:232 msgid "Actions..." msgstr "Åtgärder..." -#: index.php:232 +#: index.php:234 msgid "Preferences..." msgstr "Inställningar..." -#: index.php:233 +#: index.php:235 msgid "Search..." msgstr "Sök..." -#: index.php:234 +#: index.php:236 msgid "Feed actions:" msgstr "Flödesåtgärder:" -#: index.php:235 classes/handler/public.php:578 +#: index.php:237 +#: classes/handler/public.php:629 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Prenumerera på flöde..." -#: index.php:236 +#: index.php:238 msgid "Edit this feed..." msgstr "Redigera detta flöde..." -#: index.php:237 +#: index.php:239 msgid "Rescore feed" msgstr "Beräkna flödets poäng på nytt" -#: index.php:238 classes/pref/feeds.php:717 classes/pref/feeds.php:1283 -#: js/PrefFeedTree.js:73 +#: index.php:240 +#: classes/pref/feeds.php:757 +#: classes/pref/feeds.php:1322 +#: js/PrefFeedTree.js:74 msgid "Unsubscribe" msgstr "Avsluta prenumeration" -#: index.php:239 +#: index.php:241 msgid "All feeds:" msgstr "Alla flöden:" -#: index.php:241 +#: index.php:243 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Visa/dölj lästa flöden" -#: index.php:242 +#: index.php:244 msgid "Other actions:" msgstr "Andra aktiviteter:" -#: index.php:244 -msgid "Switch to digest..." -msgstr "Byt läge till sammanfattning..." - -#: index.php:246 -msgid "Show tag cloud..." -msgstr "Visa taggmoln..." - -#: index.php:247 include/functions.php:1929 +#: index.php:245 +#: include/functions2.php:75 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Växla widescreenläge" -#: index.php:248 +#: index.php:246 msgid "Select by tags..." msgstr "Välj efter taggar..." -#: index.php:249 +#: index.php:247 msgid "Create label..." msgstr "Skapa etikett..." -#: index.php:250 +#: index.php:248 msgid "Create filter..." msgstr "Skapa filter..." -#: index.php:251 +#: index.php:249 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Hjälp för kortkommandon..." -#: index.php:260 plugins/digest/digest_body.php:77 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237 +#: index.php:258 msgid "Logout" msgstr "Logga ut" -#: prefs.php:36 prefs.php:121 include/functions.php:1956 -#: classes/pref/prefs.php:428 +#: prefs.php:33 +#: prefs.php:120 +#: include/functions2.php:102 +#: classes/pref/prefs.php:441 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: prefs.php:112 +#: prefs.php:111 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Kortkommandon" -#: prefs.php:113 +#: prefs.php:112 msgid "Exit preferences" msgstr "Lämna inställningarna" -#: prefs.php:124 classes/pref/feeds.php:107 classes/pref/feeds.php:1209 -#: classes/pref/feeds.php:1272 +#: prefs.php:123 +#: classes/pref/feeds.php:110 +#: classes/pref/feeds.php:1243 +#: classes/pref/feeds.php:1311 msgid "Feeds" msgstr "Flöden" -#: prefs.php:127 classes/pref/filters.php:156 +#: prefs.php:126 +#: classes/pref/filters.php:186 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: prefs.php:130 include/functions.php:1146 include/functions.php:1782 -#: classes/pref/labels.php:90 plugins/mobile/mobile-functions.php:198 +#: prefs.php:129 +#: include/functions.php:1259 +#: include/functions.php:1923 +#: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Etiketter" -#: prefs.php:134 +#: prefs.php:133 msgid "Users" msgstr "Användare" -#: register.php:186 include/login_form.php:238 +#: prefs.php:136 +msgid "System" +msgstr "System" + +#: register.php:187 +#: include/login_form.php:245 msgid "Create new account" msgstr "Skapa ett nytt konto" -#: register.php:192 +#: register.php:193 msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "Nyregistrering av användare är inaktiverat." -#: register.php:217 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" -"Ditt tillfälliga lösenords skickas till angiven e-postadress. Om du inte " -"loggar in inom 24 timmar kommer kontot automatiskt att raderas" +#: register.php:197 +#: register.php:242 +#: register.php:255 +#: register.php:270 +#: register.php:289 +#: register.php:337 +#: register.php:347 +#: register.php:359 +#: classes/handler/public.php:699 +#: classes/handler/public.php:770 +#: classes/handler/public.php:868 +#: classes/handler/public.php:947 +#: classes/handler/public.php:961 +#: classes/handler/public.php:968 +#: classes/handler/public.php:993 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Återgå till Tiny Tiny RSS" + +#: register.php:218 +msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +msgstr "Ditt tillfälliga lösenords skickas till angiven e-postadress. Om du inte loggar in inom 24 timmar kommer kontot automatiskt att raderas" -#: register.php:223 +#: register.php:224 msgid "Desired login:" msgstr "Önskat användarnamn:" -#: register.php:226 +#: register.php:227 msgid "Check availability" msgstr "Kontrollera tillgänglighet" -#: register.php:228 classes/handler/public.php:776 +#: register.php:229 +#: classes/handler/public.php:786 msgid "Email:" msgstr "E-post:" -#: register.php:231 classes/handler/public.php:781 +#: register.php:232 +#: classes/handler/public.php:791 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Hur mycket är två plus två?:" -#: register.php:234 +#: register.php:235 msgid "Submit registration" msgstr "Skicka registrering" -#: register.php:252 +#: register.php:253 msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "Fll i samtliga uppgifter." -#: register.php:267 +#: register.php:268 msgid "Sorry, this username is already taken." msgstr "Användarnamnet är tyvärr redan upptaget." -#: register.php:286 +#: register.php:287 msgid "Registration failed." msgstr "Registrering misslyckades." -#: register.php:333 +#: register.php:334 msgid "Account created successfully." msgstr "Konto skapat." -#: register.php:355 +#: register.php:356 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Nyregistrering av användare är för närvarande avstängt." -#: update.php:55 +#: update.php:62 msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Skript för att uppdatera Tiny Tiny RSS." -#: include/digest.php:109 include/functions.php:1155 -#: include/functions.php:1683 include/functions.php:1768 -#: include/functions.php:1790 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:222 +#: include/digest.php:109 +#: include/functions.php:1268 +#: include/functions.php:1824 +#: include/functions.php:1909 +#: include/functions.php:1931 +#: classes/opml.php:421 +#: classes/pref/feeds.php:226 msgid "Uncategorized" msgstr "Okategoriserat" -#: include/feedbrowser.php:83 +#: include/feedbrowser.php:82 #, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" msgstr[0] "%d arkiverad artikel" msgstr[1] "%d arkiverade artiklar" -#: include/feedbrowser.php:107 +#: include/feedbrowser.php:106 msgid "No feeds found." msgstr "Inga flöden funna." -#: include/functions.php:1144 include/functions.php:1780 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171 -msgid "Special" -msgstr "Special" - -#: include/functions.php:1632 classes/feeds.php:1101 -#: classes/pref/filters.php:427 -msgid "All feeds" -msgstr "Alla flöden" - -#: include/functions.php:1833 -msgid "Starred articles" -msgstr "Stjärnmärkta artiklar" - -#: include/functions.php:1835 -msgid "Published articles" -msgstr "Publicerade artiklar" - -#: include/functions.php:1837 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Nya artiklar" - -#: include/functions.php:1839 include/functions.php:1951 -msgid "All articles" -msgstr "Alla artiklar" - -#: include/functions.php:1841 -msgid "Archived articles" -msgstr "Arkiverade artiklar" - -#: include/functions.php:1843 -msgid "Recently read" -msgstr "Nyligen lästa" - -#: include/functions.php:1906 +#: include/functions2.php:49 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: include/functions.php:1907 +#: include/functions2.php:50 msgid "Open next feed" msgstr "Öppna nästa flöde" -#: include/functions.php:1908 +#: include/functions2.php:51 msgid "Open previous feed" msgstr "Öppna föregående flöde" -#: include/functions.php:1909 +#: include/functions2.php:52 msgid "Open next article" msgstr "Öppna näst artikel" -#: include/functions.php:1910 +#: include/functions2.php:53 msgid "Open previous article" msgstr "Öppna föregående artikel" -#: include/functions.php:1911 +#: include/functions2.php:54 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" msgstr "Öppna nästa artikel (skrolla inte långa artiklar)" -#: include/functions.php:1912 +#: include/functions2.php:55 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "Öppna föregående artikel (skrolla inte långa artiklar)" -#: include/functions.php:1913 +#: include/functions2.php:56 +msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" +msgstr "Gå till nästa artikel (expandera inte eller markera som läst)" + +#: include/functions2.php:57 +msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" +msgstr "Gå till föregående artikel (expandera inte eller markera som läst)" + +#: include/functions2.php:58 msgid "Show search dialog" msgstr "Visa sökdialogen" -#: include/functions.php:1914 +#: include/functions2.php:59 msgid "Article" msgstr "Artikel" -#: include/functions.php:1915 +#: include/functions2.php:60 +#: js/viewfeed.js:1992 msgid "Toggle starred" msgstr "Växla stjärnmarkering" -#: include/functions.php:1916 js/viewfeed.js:1863 +#: include/functions2.php:61 +#: js/viewfeed.js:2003 msgid "Toggle published" msgstr "Växla publicering" -#: include/functions.php:1917 js/viewfeed.js:1841 +#: include/functions2.php:62 +#: js/viewfeed.js:1981 msgid "Toggle unread" msgstr "Växla olästa" -#: include/functions.php:1918 +#: include/functions2.php:63 msgid "Edit tags" msgstr "Redigera taggar" -#: include/functions.php:1919 +#: include/functions2.php:64 msgid "Dismiss selected" msgstr "Avvisa markerade" -#: include/functions.php:1920 +#: include/functions2.php:65 msgid "Dismiss read" msgstr "Avvisa lästa" -#: include/functions.php:1921 +#: include/functions2.php:66 msgid "Open in new window" msgstr "Öppna i nytt fönster" -#: include/functions.php:1922 js/viewfeed.js:1882 +#: include/functions2.php:67 +#: js/viewfeed.js:2022 msgid "Mark below as read" msgstr "Märk nedanstående som lästa" -#: include/functions.php:1923 js/viewfeed.js:1876 +#: include/functions2.php:68 +#: js/viewfeed.js:2016 msgid "Mark above as read" msgstr "Märk ovanstående som lästa" -#: include/functions.php:1924 +#: include/functions2.php:69 msgid "Scroll down" msgstr "Skrolla ned" -#: include/functions.php:1925 +#: include/functions2.php:70 msgid "Scroll up" msgstr "Skrolla upp" -#: include/functions.php:1926 +#: include/functions2.php:71 msgid "Select article under cursor" msgstr "Välj artikel under pekare" -#: include/functions.php:1927 +#: include/functions2.php:72 msgid "Email article" msgstr "Skicka artikel med e-post" -#: include/functions.php:1928 +#: include/functions2.php:73 msgid "Close/collapse article" msgstr "Stäng/minimera artikel" -#: include/functions.php:1930 plugins/embed_original/init.php:33 +#: include/functions2.php:74 +msgid "Toggle article expansion (combined mode)" +msgstr "Växla expanderat artikelläge (kombinerat läge)" + +#: include/functions2.php:76 +#: plugins/embed_original/init.php:31 msgid "Toggle embed original" msgstr "Stäng av/sätt på inbäddade original" -#: include/functions.php:1931 +#: include/functions2.php:77 msgid "Article selection" msgstr "Artikelval" -#: include/functions.php:1932 +#: include/functions2.php:78 msgid "Select all articles" msgstr "Välj alla artiklar" -#: include/functions.php:1933 +#: include/functions2.php:79 msgid "Select unread" msgstr "Välj olästa" -#: include/functions.php:1934 +#: include/functions2.php:80 msgid "Select starred" msgstr "Välj markerade" -#: include/functions.php:1935 +#: include/functions2.php:81 msgid "Select published" msgstr "Välj publicerade" -#: include/functions.php:1936 +#: include/functions2.php:82 msgid "Invert selection" msgstr "Invertera val" -#: include/functions.php:1937 +#: include/functions2.php:83 msgid "Deselect everything" msgstr "Avmarkera allt" -#: include/functions.php:1938 classes/pref/feeds.php:521 -#: classes/pref/feeds.php:754 +#: include/functions2.php:84 +#: classes/pref/feeds.php:550 +#: classes/pref/feeds.php:794 msgid "Feed" msgstr "Flöde" -#: include/functions.php:1939 +#: include/functions2.php:85 msgid "Refresh current feed" msgstr "Uppdatera aktuellt flöde" -#: include/functions.php:1940 +#: include/functions2.php:86 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Visa/dölj lästa flöden" -#: include/functions.php:1941 classes/pref/feeds.php:1275 +#: include/functions2.php:87 +#: classes/pref/feeds.php:1314 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Prenumerera på flöde" -#: include/functions.php:1942 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 +#: include/functions2.php:88 +#: js/FeedTree.js:139 +#: js/PrefFeedTree.js:68 msgid "Edit feed" msgstr "Redigera flöde" -#: include/functions.php:1944 +#: include/functions2.php:90 msgid "Reverse headlines" msgstr "Omvänd sortering på rubrik" -#: include/functions.php:1945 +#: include/functions2.php:91 msgid "Debug feed update" msgstr "Felsök flödesuppdatering" -#: include/functions.php:1946 js/FeedTree.js:178 +#: include/functions2.php:92 +#: js/FeedTree.js:182 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Märk alla flöden som lästa" -#: include/functions.php:1947 +#: include/functions2.php:93 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Öppna/stäng aktuell kategori:" -#: include/functions.php:1948 +#: include/functions2.php:94 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Växla komboläge" -#: include/functions.php:1949 +#: include/functions2.php:95 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Aktivera automatisk expandering i kombinerat läge" -#: include/functions.php:1950 +#: include/functions2.php:96 msgid "Go to" msgstr "Gå till" -#: include/functions.php:1952 +#: include/functions2.php:97 +#: include/functions.php:1984 +msgid "All articles" +msgstr "Alla artiklar" + +#: include/functions2.php:98 msgid "Fresh" msgstr "Nya" -#: include/functions.php:1955 js/tt-rss.js:431 js/tt-rss.js:584 +#: include/functions2.php:101 +#: js/tt-rss.js:460 +#: js/tt-rss.js:649 msgid "Tag cloud" msgstr "Taggmoln" -#: include/functions.php:1957 +#: include/functions2.php:103 msgid "Other" msgstr "Övriga" -#: include/functions.php:1958 classes/pref/labels.php:281 +#: include/functions2.php:104 +#: classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Skapa etikett" -#: include/functions.php:1959 classes/pref/filters.php:654 +#: include/functions2.php:105 +#: classes/pref/filters.php:676 msgid "Create filter" msgstr "Skapa filter" -#: include/functions.php:1960 +#: include/functions2.php:106 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Visa/dölj sidofält" -#: include/functions.php:1961 +#: include/functions2.php:107 msgid "Show help dialog" msgstr "Visa hjälpfönster" -#: include/functions.php:2446 +#: include/functions2.php:651 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Sökresultat: %s" -#: include/functions.php:2937 js/viewfeed.js:1969 -msgid "Click to play" -msgstr "Klicka för att starta" +#: include/functions2.php:1263 +#: classes/feeds.php:708 +#, fuzzy +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "Kommentarer?" +msgstr[1] "Kommentarer?" -#: include/functions.php:2938 js/viewfeed.js:1968 -msgid "Play" -msgstr "Start" +#: include/functions2.php:1267 +#: classes/feeds.php:712 +#, fuzzy +msgid "comments" +msgstr "Kommentarer?" -#: include/functions.php:3055 +#: include/functions2.php:1308 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3077 include/functions.php:3371 -#: classes/article.php:281 +#: include/functions2.php:1341 +#: include/functions2.php:1589 +#: classes/article.php:280 msgid "no tags" msgstr "Inga taggar" -#: include/functions.php:3087 classes/feeds.php:686 +#: include/functions2.php:1351 +#: classes/feeds.php:694 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Redigera taggar för denna artikel" -#: include/functions.php:3116 classes/feeds.php:642 +#: include/functions2.php:1383 +#: classes/feeds.php:646 msgid "Originally from:" msgstr "Ursprungligen från:" -#: include/functions.php:3129 classes/feeds.php:655 classes/pref/feeds.php:540 +#: include/functions2.php:1396 +#: classes/feeds.php:659 +#: classes/pref/feeds.php:569 msgid "Feed URL" msgstr "URL för flöde" -#: include/functions.php:3160 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60 -#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190 -#: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262 -#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:99 -#: classes/pref/filters.php:147 classes/pref/prefs.php:1059 -#: classes/pref/feeds.php:1588 classes/pref/feeds.php:1660 -#: plugins/import_export/init.php:406 plugins/import_export/init.php:429 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:168 plugins/share/init.php:67 -#: plugins/updater/init.php:361 +#: include/functions2.php:1430 +#: classes/dlg.php:36 +#: classes/dlg.php:59 +#: classes/dlg.php:92 +#: classes/dlg.php:158 +#: classes/dlg.php:189 +#: classes/dlg.php:216 +#: classes/dlg.php:249 +#: classes/dlg.php:261 +#: classes/backend.php:105 +#: classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:145 +#: classes/pref/prefs.php:1102 +#: classes/pref/feeds.php:1611 +#: classes/pref/feeds.php:1677 +#: plugins/import_export/init.php:407 +#: plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 +#: plugins/share/init.php:123 +#: plugins/updater/init.php:375 msgid "Close this window" msgstr "Stäng fönstret" -#: include/functions.php:3396 +#: include/functions2.php:1626 msgid "(edit note)" msgstr "(Redigera notering)" -#: include/functions.php:3631 +#: include/functions2.php:1874 msgid "unknown type" msgstr "Okänd typ" -#: include/functions.php:3687 +#: include/functions2.php:1942 msgid "Attachments" msgstr "Bilagor" -#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:483 -#: classes/handler/public.php:771 plugins/mobile/login_form.php:40 +#: include/functions2.php:2394 +#, php-format +msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" +msgstr "LibXML-fel %s på rad %d (kolumn %d): %s" + +#: include/functions.php:1257 +#: include/functions.php:1921 +msgid "Special" +msgstr "Special" + +#: include/functions.php:1772 +#: include/functions.php:1976 +#: classes/feeds.php:1118 +#: classes/pref/filters.php:445 +msgid "All feeds" +msgstr "Alla flöden" + +#: include/functions.php:1978 +msgid "Starred articles" +msgstr "Stjärnmärkta artiklar" + +#: include/functions.php:1980 +msgid "Published articles" +msgstr "Publicerade artiklar" + +#: include/functions.php:1982 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Nya artiklar" + +#: include/functions.php:1986 +msgid "Archived articles" +msgstr "Arkiverade artiklar" + +#: include/functions.php:1988 +msgid "Recently read" +msgstr "Nyligen lästa" + +#: include/login_form.php:190 +#: classes/handler/public.php:526 +#: classes/handler/public.php:781 msgid "Login:" msgstr "Användarnamn:" -#: include/login_form.php:192 classes/handler/public.php:486 -#: plugins/mobile/login_form.php:45 +#: include/login_form.php:200 +#: classes/handler/public.php:529 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: include/login_form.php:197 +#: include/login_form.php:206 msgid "I forgot my password" msgstr "Jag har glömt mitt lösenord" -#: include/login_form.php:201 classes/handler/public.php:489 -msgid "Language:" -msgstr "Språk:" - -#: include/login_form.php:209 +#: include/login_form.php:212 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" -#: include/login_form.php:213 classes/handler/public.php:233 -#: classes/rpc.php:64 classes/pref/prefs.php:995 +#: include/login_form.php:216 +#: classes/handler/public.php:267 +#: classes/rpc.php:63 +#: classes/pref/prefs.php:1040 msgid "Default profile" msgstr "Standardprofil" -#: include/login_form.php:221 +#: include/login_form.php:224 msgid "Use less traffic" msgstr "Använd mindre datatrafik" -#: include/login_form.php:229 +#: include/login_form.php:228 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +msgstr "Visar inte bilder i artiklar, reducerar automatiska omladdningar." + +#: include/login_form.php:236 msgid "Remember me" msgstr "Kom ihåg mig" -#: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:499 -#: plugins/mobile/login_form.php:28 +#: include/login_form.php:242 +#: classes/handler/public.php:534 msgid "Log in" msgstr "Logga in" -#: include/sessions.php:58 +#: include/sessions.php:61 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)" +#: include/sessions.php:67 +#, fuzzy +msgid "Session failed to validate (schema version changed)" +msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)" + +#: include/sessions.php:73 +#, fuzzy +msgid "Session failed to validate (user agent changed)" +msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)" + +#: include/sessions.php:85 +#, fuzzy +msgid "Session failed to validate (user not found)" +msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)" + +#: include/sessions.php:94 +#, fuzzy +msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)" + #: classes/article.php:25 msgid "Article not found." msgstr "Hittar inte artikel." -#: classes/article.php:179 +#: classes/article.php:178 msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "Taggar för denna artikel (kommaseparerade):" -#: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:176 -#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:405 -#: classes/pref/prefs.php:941 classes/pref/feeds.php:733 -#: classes/pref/feeds.php:881 plugins/nsfw/init.php:86 -#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248 +#: classes/article.php:203 +#: classes/pref/users.php:168 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/filters.php:423 +#: classes/pref/prefs.php:986 +#: classes/pref/feeds.php:773 +#: classes/pref/feeds.php:900 +#: plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/instances/init.php:245 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:460 -#: classes/handler/public.php:502 classes/feeds.php:1028 -#: classes/feeds.php:1080 classes/feeds.php:1140 classes/pref/users.php:178 -#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:408 -#: classes/pref/filters.php:804 classes/pref/filters.php:880 -#: classes/pref/filters.php:947 classes/pref/prefs.php:943 -#: classes/pref/feeds.php:734 classes/pref/feeds.php:884 -#: classes/pref/feeds.php:1797 plugins/mail/init.php:126 -#: plugins/note/init.php:55 plugins/instances/init.php:251 -#: plugins/instances/init.php:440 +#: classes/article.php:205 +#: classes/handler/public.php:503 +#: classes/handler/public.php:537 +#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1157 +#: classes/pref/users.php:170 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:426 +#: classes/pref/filters.php:825 +#: classes/pref/filters.php:906 +#: classes/pref/filters.php:973 +#: classes/pref/prefs.php:988 +#: classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:903 +#: classes/pref/feeds.php:1817 +#: plugins/mail/init.php:181 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/instances/init.php:248 +#: plugins/instances/init.php:436 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: classes/handler/public.php:424 plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: classes/handler/public.php:467 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Dela med Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:432 +#: classes/handler/public.php:475 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: classes/handler/public.php:434 classes/pref/feeds.php:538 -#: classes/pref/feeds.php:769 plugins/instances/init.php:215 -#: plugins/instances/init.php:405 +#: classes/handler/public.php:477 +#: classes/pref/feeds.php:567 +#: plugins/instances/init.php:212 +#: plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/handler/public.php:436 +#: classes/handler/public.php:479 msgid "Content:" msgstr "Innehåll:" -#: classes/handler/public.php:438 +#: classes/handler/public.php:481 msgid "Labels:" msgstr "Etiketter:" -#: classes/handler/public.php:457 +#: classes/handler/public.php:500 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "Delad artikel visas i 'Publicerade artiklar'." -#: classes/handler/public.php:459 +#: classes/handler/public.php:502 msgid "Share" msgstr "Dela" -#: classes/handler/public.php:481 +#: classes/handler/public.php:524 msgid "Not logged in" msgstr "Inte inloggad" -#: classes/handler/public.php:548 +#: classes/handler/public.php:583 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord" -#: classes/handler/public.php:584 classes/handler/public.php:681 +#: classes/handler/public.php:635 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Du prenumererar redan på %s." -#: classes/handler/public.php:587 classes/handler/public.php:672 +#: classes/handler/public.php:638 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Prenumererar på %s." -#: classes/handler/public.php:590 classes/handler/public.php:675 +#: classes/handler/public.php:641 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "Kunde inte prenumerera på %s." -#: classes/handler/public.php:593 classes/handler/public.php:678 +#: classes/handler/public.php:644 #, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "Hittade inga flöden i %s." -#: classes/handler/public.php:596 classes/handler/public.php:684 +#: classes/handler/public.php:647 msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "Hittade flera flödes-URLer." -#: classes/handler/public.php:600 classes/handler/public.php:689 +#: classes/handler/public.php:651 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." msgstr "Kunde inte prenumerera på %s
Kan inte ladda ned URL " -#: classes/handler/public.php:618 classes/handler/public.php:707 +#: classes/handler/public.php:669 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Prenumerera på valt flöde" -#: classes/handler/public.php:643 classes/handler/public.php:731 +#: classes/handler/public.php:694 msgid "Edit subscription options" msgstr "Redigera prenumerationsinställningar" -#: classes/handler/public.php:758 +#: classes/handler/public.php:731 msgid "Password recovery" msgstr "Återställning av lösenord" -#: classes/handler/public.php:764 -msgid "" -"You will need to provide valid account name and email. New password will be " -"sent on your email address." -msgstr "" -"Du måste uppge ett giltigt kontonamn och e-postadress. Ett ny lösenord " -"kommer att skickas till din e-post." +#: classes/handler/public.php:774 +#, fuzzy +msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." +msgstr "Du måste uppge ett giltigt kontonamn och e-postadress. Ett ny lösenord kommer att skickas till din e-post." -#: classes/handler/public.php:786 classes/pref/users.php:360 +#: classes/handler/public.php:796 +#: classes/pref/users.php:352 msgid "Reset password" msgstr "Återställ lösenord" -#: classes/handler/public.php:796 +#: classes/handler/public.php:806 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "" -"Vissa av dom obligatoriska formulärparametrarna saknas eller är inkorrekta." +msgstr "Vissa av dom obligatoriska formulärparametrarna saknas eller är inkorrekta." -#: classes/handler/public.php:800 classes/handler/public.php:826 -#: plugins/digest/digest_body.php:69 +#: classes/handler/public.php:810 +#: classes/handler/public.php:876 msgid "Go back" msgstr "Gå tillbaka" -#: classes/handler/public.php:822 +#: classes/handler/public.php:847 +#, fuzzy +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] Notifikation för ändring av lösenord" + +#: classes/handler/public.php:872 msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "" -"Beklagar, kombinationen av användarnamn och e-postadress kunde inte hittas." +msgstr "Beklagar, kombinationen av användarnamn och e-postadress kunde inte hittas." + +#: classes/handler/public.php:894 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Du har inte behörighet att köra detta skript." + +#: classes/handler/public.php:920 +msgid "Database Updater" +msgstr "Databasuppdatering" + +#: classes/handler/public.php:985 +msgid "Perform updates" +msgstr "Utför uppdatering" #: classes/dlg.php:16 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." -msgstr "" -"Om du har importerat etiketter eller filter måste du ladda om " -"inställningarna för att se uppdateringarna" +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "Om du har importerat etiketter eller filter måste du ladda om inställningarna för att se uppdateringarna" -#: classes/dlg.php:48 +#: classes/dlg.php:47 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Din publika OPML-URL är:" -#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214 +#: classes/dlg.php:56 +#: classes/dlg.php:213 +#: plugins/share/init.php:120 msgid "Generate new URL" msgstr "Skapa ny URL" -#: classes/dlg.php:71 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"Uppdateringsdemon är aktiverad i konfigurationen, men processen körs inte. " -"Detta förhindrar alla flöden från att uppdateras. Starta om processen eller " -"kontakta den som administrerar instansen." +#: classes/dlg.php:70 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Uppdateringsdemon är aktiverad i konfigurationen, men processen körs inte. Detta förhindrar alla flöden från att uppdateras. Starta om processen eller kontakta den som administrerar instansen." -#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84 +#: classes/dlg.php:74 +#: classes/dlg.php:83 msgid "Last update:" msgstr "Senaste uppdatering:" -#: classes/dlg.php:80 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"Uppdateringsprocessen tar för lång tid på sig att uppdatera. Detta kan " -"indikera en låsning eller hängning. Kontrollera processen eller kontakta " -"administratören." +#: classes/dlg.php:79 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Uppdateringsprocessen tar för lång tid på sig att uppdatera. Detta kan indikera en låsning eller hängning. Kontrollera processen eller kontakta administratören." -#: classes/dlg.php:166 +#: classes/dlg.php:165 msgid "Match:" msgstr "Sök: " -#: classes/dlg.php:168 +#: classes/dlg.php:167 msgid "Any" msgstr "Alla" -#: classes/dlg.php:171 +#: classes/dlg.php:170 msgid "All tags." msgstr "Alla taggar." -#: classes/dlg.php:173 +#: classes/dlg.php:172 msgid "Which Tags?" msgstr "Vilka taggar?" -#: classes/dlg.php:186 +#: classes/dlg.php:185 msgid "Display entries" msgstr "Visa poster" -#: classes/dlg.php:205 +#: classes/dlg.php:204 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "Du kan se detta flöde som RSS på följande URL:" -#: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:331 +#: classes/dlg.php:232 +#: plugins/updater/init.php:334 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Ny version av Tiny Tiny RSS tillgänglig(%s)." -#: classes/dlg.php:241 -msgid "" -"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." -"php" -msgstr "" -"Du kan uppdatera med din inbyggda uppdateraren under Inställningar eller med " -"update.php" +#: classes/dlg.php:240 +msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +msgstr "Du kan uppdatera med din inbyggda uppdateraren under Inställningar eller med update.php" -#: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:335 +#: classes/dlg.php:244 +#: plugins/updater/init.php:338 msgid "See the release notes" msgstr "Se releasenoteringar" -#: classes/dlg.php:247 +#: classes/dlg.php:246 msgid "Download" msgstr "Ladda ned" -#: classes/dlg.php:255 +#: classes/dlg.php:254 msgid "Error receiving version information or no new version available." msgstr "Fel i versionsinformation eller ingen ny version" -#: classes/feeds.php:68 -msgid "Visit the website" -msgstr "Besök den officiella webbsiten" - -#: classes/feeds.php:83 +#: classes/feeds.php:51 msgid "View as RSS feed" msgstr "Visa RSS-flöde" -#: classes/feeds.php:84 classes/feeds.php:138 classes/pref/feeds.php:1440 +#: classes/feeds.php:52 +#: classes/feeds.php:132 +#: classes/pref/feeds.php:1473 msgid "View as RSS" msgstr "Visa som RSS" -#: classes/feeds.php:91 -msgid "Select:" -msgstr "Markera:" - -#: classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:345 classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:330 -#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:737 -#: classes/pref/filters.php:764 classes/pref/prefs.php:955 -#: classes/pref/feeds.php:1266 classes/pref/feeds.php:1536 -#: classes/pref/feeds.php:1606 plugins/instances/init.php:290 +#: classes/feeds.php:60 +#, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Senast uppdaterat: %s" + +#: classes/feeds.php:88 +#: classes/pref/users.php:337 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:300 +#: classes/pref/filters.php:348 +#: classes/pref/filters.php:670 +#: classes/pref/filters.php:758 +#: classes/pref/filters.php:785 +#: classes/pref/prefs.php:1000 +#: classes/pref/feeds.php:1305 +#: classes/pref/feeds.php:1562 +#: classes/pref/feeds.php:1626 +#: plugins/instances/init.php:287 msgid "All" msgstr "Alla" -#: classes/feeds.php:94 +#: classes/feeds.php:90 msgid "Invert" msgstr "Invertera" -#: classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:347 classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:284 classes/pref/filters.php:332 -#: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:739 -#: classes/pref/filters.php:766 classes/pref/prefs.php:957 -#: classes/pref/feeds.php:1268 classes/pref/feeds.php:1538 -#: classes/pref/feeds.php:1608 plugins/instances/init.php:292 +#: classes/feeds.php:91 +#: classes/pref/users.php:339 +#: classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:302 +#: classes/pref/filters.php:350 +#: classes/pref/filters.php:672 +#: classes/pref/filters.php:760 +#: classes/pref/filters.php:787 +#: classes/pref/prefs.php:1002 +#: classes/pref/feeds.php:1307 +#: classes/pref/feeds.php:1564 +#: classes/pref/feeds.php:1628 +#: plugins/instances/init.php:289 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: classes/feeds.php:101 +#: classes/feeds.php:97 msgid "More..." msgstr "Mer..." -#: classes/feeds.php:103 +#: classes/feeds.php:99 msgid "Selection toggle:" msgstr "Invertera val:" -#: classes/feeds.php:109 +#: classes/feeds.php:105 msgid "Selection:" msgstr "Markering:" -#: classes/feeds.php:112 +#: classes/feeds.php:108 msgid "Set score" msgstr "Ange poäng" -#: classes/feeds.php:115 +#: classes/feeds.php:111 msgid "Archive" msgstr "Arkiv" -#: classes/feeds.php:117 +#: classes/feeds.php:113 msgid "Move back" msgstr "Gå tillbaka" -#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:291 -#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:746 -#: classes/pref/filters.php:773 +#: classes/feeds.php:114 +#: classes/pref/filters.php:309 +#: classes/pref/filters.php:357 +#: classes/pref/filters.php:767 +#: classes/pref/filters.php:794 msgid "Delete" msgstr "Radera" -#: classes/feeds.php:125 classes/feeds.php:130 plugins/mailto/init.php:28 -#: plugins/mail/init.php:28 +#: classes/feeds.php:119 +#: classes/feeds.php:124 +#: plugins/mailto/init.php:25 +#: plugins/mail/init.php:75 msgid "Forward by email" msgstr "Skicka med e-post" -#: classes/feeds.php:134 +#: classes/feeds.php:128 msgid "Feed:" msgstr "Flöde:" -#: classes/feeds.php:205 classes/feeds.php:831 +#: classes/feeds.php:201 +#: classes/feeds.php:843 msgid "Feed not found." msgstr "Kunde inte hitta flöde." -#: classes/feeds.php:388 +#: classes/feeds.php:260 +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" + +#: classes/feeds.php:375 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Importerad kl. %s" -#: classes/feeds.php:535 -msgid "mark as read" -msgstr "markera som läst" +#: classes/feeds.php:434 +#: classes/feeds.php:529 +#, fuzzy +msgid "mark feed as read" +msgstr "Flagga kanal som läst" #: classes/feeds.php:586 msgid "Collapse article" msgstr "Minimera artikel" -#: classes/feeds.php:732 +#: classes/feeds.php:746 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Hittade inga olästa artiklar." -#: classes/feeds.php:735 +#: classes/feeds.php:749 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Hittade inga uppdaterade artiklar." -#: classes/feeds.php:738 +#: classes/feeds.php:752 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Hittade inga stjärnmarkerade artiklar." -#: classes/feeds.php:742 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " -"filter." -msgstr "" -"Hittade inga artiklar att visa. Du kan ge artiklar etiketter manuellt via " -"snabbmenyn för artiklar (gäller alla valda artiklar) eller genom att använda " -"filter." +#: classes/feeds.php:756 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "Hittade inga artiklar att visa. Du kan ge artiklar etiketter manuellt via snabbmenyn för artiklar (gäller alla valda artiklar) eller genom att använda filter." -#: classes/feeds.php:744 +#: classes/feeds.php:758 msgid "No articles found to display." msgstr "Hittade inga artiklar att visa." -#: classes/feeds.php:759 classes/feeds.php:923 +#: classes/feeds.php:773 +#: classes/feeds.php:938 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Flöden senast uppdaterade %s" -#: classes/feeds.php:769 classes/feeds.php:933 +#: classes/feeds.php:783 +#: classes/feeds.php:948 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Vissa flöden har uppdateringsfel (klicka för detaljer)" -#: classes/feeds.php:913 +#: classes/feeds.php:928 msgid "No feed selected." msgstr "Inget flöde valt." -#: classes/feeds.php:966 classes/feeds.php:974 +#: classes/feeds.php:985 +#: classes/feeds.php:993 msgid "Feed or site URL" msgstr "URL för flöde eller webbplats" -#: classes/feeds.php:980 classes/pref/feeds.php:560 classes/pref/feeds.php:782 -#: classes/pref/feeds.php:1761 +#: classes/feeds.php:999 +#: classes/pref/feeds.php:590 +#: classes/pref/feeds.php:801 +#: classes/pref/feeds.php:1781 msgid "Place in category:" msgstr "Placera i kategori:" -#: classes/feeds.php:988 +#: classes/feeds.php:1007 msgid "Available feeds" msgstr "Tillgängliga flöden" -#: classes/feeds.php:1000 classes/pref/users.php:139 -#: classes/pref/feeds.php:590 classes/pref/feeds.php:818 +#: classes/feeds.php:1019 +#: classes/pref/users.php:133 +#: classes/pref/feeds.php:620 +#: classes/pref/feeds.php:837 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: classes/feeds.php:1004 classes/pref/users.php:402 -#: classes/pref/feeds.php:596 classes/pref/feeds.php:822 -#: classes/pref/feeds.php:1775 +#: classes/feeds.php:1023 +#: classes/pref/users.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:626 +#: classes/pref/feeds.php:841 +#: classes/pref/feeds.php:1795 msgid "Login" msgstr "Användarnamn" -#: classes/feeds.php:1007 classes/pref/prefs.php:253 -#: classes/pref/feeds.php:602 classes/pref/feeds.php:828 -#: classes/pref/feeds.php:1778 +#: classes/feeds.php:1026 +#: classes/pref/prefs.php:261 +#: classes/pref/feeds.php:639 +#: classes/pref/feeds.php:847 +#: classes/pref/feeds.php:1798 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: classes/feeds.php:1017 +#: classes/feeds.php:1036 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Detta flöde kräver autentisering." -#: classes/feeds.php:1022 classes/feeds.php:1078 classes/pref/feeds.php:1796 +#: classes/feeds.php:1041 +#: classes/feeds.php:1095 +#: classes/pref/feeds.php:1816 msgid "Subscribe" msgstr "Prenumerera" -#: classes/feeds.php:1025 +#: classes/feeds.php:1044 msgid "More feeds" msgstr "Fler flöden" -#: classes/feeds.php:1048 classes/feeds.php:1139 classes/pref/users.php:332 -#: classes/pref/filters.php:641 classes/pref/feeds.php:1259 js/tt-rss.js:170 +#: classes/feeds.php:1067 +#: classes/feeds.php:1156 +#: classes/pref/users.php:324 +#: classes/pref/filters.php:663 +#: classes/pref/feeds.php:1298 +#: js/tt-rss.js:174 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: classes/feeds.php:1052 +#: classes/feeds.php:1071 msgid "Popular feeds" msgstr "Populära flöden" -#: classes/feeds.php:1053 +#: classes/feeds.php:1072 msgid "Feed archive" msgstr "Flödesarkiv" -#: classes/feeds.php:1056 +#: classes/feeds.php:1075 msgid "limit:" msgstr "gräns:" -#: classes/feeds.php:1079 classes/pref/users.php:358 -#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:398 -#: classes/pref/filters.php:667 classes/pref/feeds.php:707 -#: plugins/instances/init.php:297 +#: classes/feeds.php:1096 +#: classes/pref/users.php:350 +#: classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:416 +#: classes/pref/filters.php:689 +#: classes/pref/feeds.php:744 +#: plugins/instances/init.php:294 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: classes/feeds.php:1090 +#: classes/feeds.php:1107 msgid "Look for" msgstr "Sök efter" -#: classes/feeds.php:1098 +#: classes/feeds.php:1115 msgid "Limit search to:" msgstr "Begränsa sökning till:" -#: classes/feeds.php:1114 +#: classes/feeds.php:1131 msgid "This feed" msgstr "Detta flöde" +#: classes/feeds.php:1152 +#, fuzzy +msgid "Search syntax" +msgstr "Sök" + #: classes/backend.php:33 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." msgstr "Fler tips finns i wikin." @@ -1342,7 +1431,8 @@ msgstr "Ctrl" msgid "Help topic not found." msgstr "Hittade inte något hjälpavsnitt." -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "OPML-verktyg" @@ -1354,49 +1444,71 @@ msgstr "Importera OPML..." msgid "Return to preferences" msgstr "Återgå till inställningar" -#: classes/opml.php:270 +#: classes/opml.php:271 #, php-format msgid "Adding feed: %s" msgstr "Lägger till flöde: %s" -#: classes/opml.php:281 +#: classes/opml.php:282 #, php-format msgid "Duplicate feed: %s" msgstr "Dublett av flöde: %s" -#: classes/opml.php:295 +#: classes/opml.php:296 #, php-format msgid "Adding label %s" msgstr "Lägger till etikett %s" -#: classes/opml.php:298 +#: classes/opml.php:299 #, php-format msgid "Duplicate label: %s" msgstr "Etikettsdubblett: %s" -#: classes/opml.php:310 +#: classes/opml.php:311 #, php-format msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "Sätter %s till %s" -#: classes/opml.php:339 +#: classes/opml.php:343 msgid "Adding filter..." msgstr "Lägger till filter..." -#: classes/opml.php:416 +#: classes/opml.php:421 #, php-format msgid "Processing category: %s" msgstr "Bearbetar kategori: %s" -#: classes/opml.php:468 +#: classes/opml.php:470 +#: plugins/import_export/init.php:420 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "Uppladdningen misslyckades med felkod %d" + +#: classes/opml.php:484 +#: plugins/import_export/init.php:434 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "Fel: kunde inte flytta uppladdad fil." + +#: classes/opml.php:488 +#: plugins/import_export/init.php:438 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Fel: vänligen ladda upp en OPMLfil." -#: classes/opml.php:475 plugins/googlereaderimport/init.php:161 +#: classes/opml.php:497 +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Fel: kunde inte hitta flyttad OPML-fil." + +#: classes/opml.php:504 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:187 msgid "Error while parsing document." msgstr "Fel vid tolkning av dokument." -#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157 +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +#: plugins/instances/init.php:154 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Du saknar behörighet för att öppna denna flik" @@ -1404,7 +1516,8 @@ msgstr "Du saknar behörighet för att öppna denna flik" msgid "User not found" msgstr "Hittade inte användaren" -#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/users.php:53 +#: classes/pref/users.php:399 msgid "Registered" msgstr "Registrerad" @@ -1420,96 +1533,98 @@ msgstr "Antal flödesprenumerationer" msgid "Subscribed feeds" msgstr "Prenumererade flöden" -#: classes/pref/users.php:142 +#: classes/pref/users.php:136 msgid "Access level: " msgstr "Behörighetsnivå: " -#: classes/pref/users.php:155 -msgid "Change password to" -msgstr "Nytt lösenord" - -#: classes/pref/users.php:161 classes/pref/feeds.php:610 -#: classes/pref/feeds.php:834 +#: classes/pref/users.php:154 +#: classes/pref/feeds.php:647 +#: classes/pref/feeds.php:853 msgid "Options" msgstr "Alternativ" -#: classes/pref/users.php:164 -msgid "E-mail: " -msgstr "E-post: " - -#: classes/pref/users.php:240 +#: classes/pref/users.php:232 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Lade till användare %s med lösenord %s" -#: classes/pref/users.php:247 +#: classes/pref/users.php:239 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "Kunde inte skapa användare %s" -#: classes/pref/users.php:251 +#: classes/pref/users.php:243 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "Användaren %s finns redan." -#: classes/pref/users.php:273 +#: classes/pref/users.php:265 #, php-format msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Lösenord för användare %s ändrat till %s" -#: classes/pref/users.php:275 +#: classes/pref/users.php:267 #, php-format msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "Nytt lösenord för användare %s skickat till %s" -#: classes/pref/users.php:299 +#: classes/pref/users.php:291 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Notifikation för ändring av lösenord" -#: classes/pref/users.php:342 classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:279 classes/pref/filters.php:327 -#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/filters.php:734 -#: classes/pref/filters.php:761 classes/pref/prefs.php:952 -#: classes/pref/feeds.php:1263 classes/pref/feeds.php:1533 -#: classes/pref/feeds.php:1603 plugins/instances/init.php:287 +#: classes/pref/users.php:334 +#: classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:297 +#: classes/pref/filters.php:345 +#: classes/pref/filters.php:667 +#: classes/pref/filters.php:755 +#: classes/pref/filters.php:782 +#: classes/pref/prefs.php:997 +#: classes/pref/feeds.php:1302 +#: classes/pref/feeds.php:1559 +#: classes/pref/feeds.php:1623 +#: plugins/instances/init.php:284 msgid "Select" msgstr "Markera" -#: classes/pref/users.php:350 +#: classes/pref/users.php:342 msgid "Create user" msgstr "Skapa användare" -#: classes/pref/users.php:354 +#: classes/pref/users.php:346 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: classes/pref/users.php:356 classes/pref/filters.php:660 -#: plugins/instances/init.php:296 +#: classes/pref/users.php:348 +#: classes/pref/filters.php:682 +#: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: classes/pref/users.php:403 +#: classes/pref/users.php:398 msgid "Access Level" msgstr "Behörighetsnivå" -#: classes/pref/users.php:405 +#: classes/pref/users.php:400 msgid "Last login" msgstr "Senaste inloggning" -#: classes/pref/users.php:426 plugins/instances/init.php:337 +#: classes/pref/users.php:419 +#: plugins/instances/init.php:334 msgid "Click to edit" msgstr "Klicka för att redigera" -#: classes/pref/users.php:446 +#: classes/pref/users.php:439 msgid "No users defined." msgstr "Inga användare definierade." -#: classes/pref/users.php:448 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No matching users found." msgstr "Hittade inga matchande användare." -#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:268 -#: classes/pref/filters.php:725 +#: classes/pref/labels.php:22 +#: classes/pref/filters.php:286 +#: classes/pref/filters.php:746 msgid "Caption" msgstr "Titel" @@ -1534,119 +1649,148 @@ msgstr "Skapade etikett %s" msgid "Clear colors" msgstr "Rensa färger" -#: classes/pref/filters.php:96 +#: classes/pref/filters.php:93 msgid "Articles matching this filter:" msgstr "Artiklar som matchar detta filter: " -#: classes/pref/filters.php:133 +#: classes/pref/filters.php:131 msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "Inga nya artiklar som matchar detta filter funna." -#: classes/pref/filters.php:137 -msgid "" -"Complex expressions might not give results while testing due to issues with " -"database server regexp implementation." -msgstr "" -"Komplexa uttryck kanske inte ger några testresultat på grund av problem med " -"databasens regexpimplementation" +#: classes/pref/filters.php:135 +msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +msgstr "Komplexa uttryck kanske inte ger några testresultat på grund av problem med databasens regexpimplementation" -#: classes/pref/filters.php:274 classes/pref/filters.php:729 -#: classes/pref/filters.php:844 +#: classes/pref/filters.php:177 +#: classes/pref/filters.php:456 +msgid "(inverse)" +msgstr "(invertera)" + +#: classes/pref/filters.php:173 +#: classes/pref/filters.php:455 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "%s på %s i %s %s" + +#: classes/pref/filters.php:292 +#: classes/pref/filters.php:750 +#: classes/pref/filters.php:865 msgid "Match" msgstr "Matcha" -#: classes/pref/filters.php:288 classes/pref/filters.php:336 -#: classes/pref/filters.php:743 classes/pref/filters.php:770 +#: classes/pref/filters.php:306 +#: classes/pref/filters.php:354 +#: classes/pref/filters.php:764 +#: classes/pref/filters.php:791 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:756 +#: classes/pref/filters.php:340 +#: classes/pref/filters.php:777 msgid "Apply actions" msgstr "Tillämpa åtgärder" -#: classes/pref/filters.php:372 classes/pref/filters.php:785 +#: classes/pref/filters.php:390 +#: classes/pref/filters.php:806 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverat" -#: classes/pref/filters.php:381 classes/pref/filters.php:788 +#: classes/pref/filters.php:399 +#: classes/pref/filters.php:809 msgid "Match any rule" msgstr "Matcha alla regler" -#: classes/pref/filters.php:390 classes/pref/filters.php:791 +#: classes/pref/filters.php:408 +#: classes/pref/filters.php:812 msgid "Inverse matching" msgstr "Invertera matchning" -#: classes/pref/filters.php:402 classes/pref/filters.php:798 +#: classes/pref/filters.php:420 +#: classes/pref/filters.php:819 msgid "Test" msgstr "Test" -#: classes/pref/filters.php:435 -msgid "(inverse)" -msgstr "(invertera)" - -#: classes/pref/filters.php:434 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "%s på %s i %s %s" - -#: classes/pref/filters.php:657 +#: classes/pref/filters.php:679 msgid "Combine" msgstr "Kombinera" -#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:1279 -#: classes/pref/feeds.php:1293 +#: classes/pref/filters.php:685 +#: classes/pref/feeds.php:1318 +#: classes/pref/feeds.php:1332 msgid "Reset sort order" msgstr "Återställ sorteringsordning" -#: classes/pref/filters.php:671 classes/pref/feeds.php:1318 +#: classes/pref/filters.php:693 +#: classes/pref/feeds.php:1354 msgid "Rescore articles" msgstr "Poängsätt på nytt" -#: classes/pref/filters.php:801 +#: classes/pref/filters.php:822 msgid "Create" msgstr "Skapa" -#: classes/pref/filters.php:856 +#: classes/pref/filters.php:877 msgid "Inverse regular expression matching" msgstr "Invertera matchning av regulära uttryck" -#: classes/pref/filters.php:858 +#: classes/pref/filters.php:879 msgid "on field" msgstr "i fält" -#: classes/pref/filters.php:864 js/PrefFilterTree.js:45 -#: plugins/digest/digest.js:242 +#: classes/pref/filters.php:885 +#: js/PrefFilterTree.js:61 msgid "in" msgstr "i" -#: classes/pref/filters.php:877 +#: classes/pref/filters.php:898 +#, fuzzy +msgid "Wiki: Filters" +msgstr "Filter" + +#: classes/pref/filters.php:903 msgid "Save rule" msgstr "Spara regel" -#: classes/pref/filters.php:877 js/functions.js:1013 +#: classes/pref/filters.php:903 +#: js/functions.js:1021 msgid "Add rule" msgstr "Tillämpa regel" -#: classes/pref/filters.php:900 +#: classes/pref/filters.php:926 msgid "Perform Action" msgstr "Utför aktivitet" -#: classes/pref/filters.php:926 +#: classes/pref/filters.php:952 msgid "with parameters:" msgstr "med parametrar:" -#: classes/pref/filters.php:944 +#: classes/pref/filters.php:970 msgid "Save action" msgstr "Spara aktivitet" -#: classes/pref/filters.php:944 js/functions.js:1039 +#: classes/pref/filters.php:970 +#: js/functions.js:1047 msgid "Add action" msgstr "Lägg till aktivitet" -#: classes/pref/filters.php:967 +#: classes/pref/filters.php:993 msgid "[No caption]" msgstr "[Inge titel]" +#: classes/pref/filters.php:995 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "Tillämpa regel" +msgstr[1] "Tillämpa regel" + +#: classes/pref/filters.php:1010 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "Lägg till aktivitet" +msgstr[1] "Lägg till aktivitet" + #: classes/pref/prefs.php:18 msgid "General" msgstr "Generellt" @@ -1676,21 +1820,15 @@ msgid "Blacklisted tags" msgstr "Svartlistade taggar" #: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" -"Använd inte följande taggar för automatisk taggning av artiklar (komma-" -"separerad lista)." +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +msgstr "Använd inte följande taggar för automatisk taggning av artiklar (komma-separerad lista)." #: classes/pref/prefs.php:28 msgid "Automatically mark articles as read" msgstr "Märk artiklar som lästa automatiskt" #: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." msgstr "Markera artiklar som lästa automatisk när du skrollar artikellistan" #: classes/pref/prefs.php:29 @@ -1702,12 +1840,8 @@ msgid "Combined feed display" msgstr "Kombinerad flödesvisning" #: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"Visa expanderad lista med artiklar, istället för olika visningar för " -"rubriker och artikeltext" +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" +msgstr "Visa expanderad lista med artiklar, istället för olika visningar för rubriker och artikeltext" #: classes/pref/prefs.php:31 msgid "Confirm marking feed as read" @@ -1718,8 +1852,12 @@ msgid "Amount of articles to display at once" msgstr "Antal artiklar att visa samtidigt" #: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "Standardintervall mellan flödesuppdateringar" +msgid "Default feed update interval" +msgstr "Standardintervall för flödesuppdatering" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +msgstr "Kortaste intervall som ett flöde kommer att kontrolleras för uppdateringar oavsett uppdateringsmetod" #: classes/pref/prefs.php:34 msgid "Mark articles in e-mail digest as read" @@ -1730,12 +1868,8 @@ msgid "Enable e-mail digest" msgstr "Aktivera e-postsammanfattning" #: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" -"Skicka dagliga sammanställningar över nya (och olästa) rubriker till din e-" -"post" +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" +msgstr "Skicka dagliga sammanställningar över nya (och olästa) rubriker till din e-post" #: classes/pref/prefs.php:36 msgid "Try to send digests around specified time" @@ -1777,16 +1911,17 @@ msgstr "Visa specialflöden när lästa feeds är dolda" msgid "Long date format" msgstr "Långa datum" +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:44 msgid "On catchup show next feed" msgstr "Visa nästa flöde när vi är ikapp" #: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "" -"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" -"Öppna automatiskt nästa flöde som har olästa artiklar efter att du markerat " -"ett som läst" +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "Öppna automatiskt nästa flöde som har olästa artiklar efter att du markerat ett som läst" #: classes/pref/prefs.php:45 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" @@ -1796,7 +1931,7 @@ msgstr "Rensa artikel efter X antal dagar (0 - inaktiverar)" msgid "Purge unread articles" msgstr "Rensa olästa artiklar" -#: classes/pref/prefs.php:47 plugins/mobile/prefs.php:60 +#: classes/pref/prefs.php:47 msgid "Reverse headline order (oldest first)" msgstr "Omvänd sortering (äldsta överst)" @@ -1836,7 +1971,8 @@ msgstr "Ta bort osäkra taggar från artiklar" msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Ta bort alla utom de vanligast HTML-taggarna från artiklarna." -#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1725 +#: classes/pref/prefs.php:54 +#: js/prefs.js:1687 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Anpassa stilmall" @@ -1845,7 +1981,7 @@ msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" msgstr "Anpassa CSS-stilmall efter eget tycke" #: classes/pref/prefs.php:55 -msgid "User timezone" +msgid "Time zone" msgstr "Tidszon" #: classes/pref/prefs.php:56 @@ -1854,27 +1990,29 @@ msgstr "Gruppera rubriker i virtuella flöden" #: classes/pref/prefs.php:56 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -msgstr "" -"Speciella flöden, etiketter och kategorier är grupperade efter " -"ursprungsflöden" +msgstr "Speciella flöden, etiketter och kategorier är grupperade efter ursprungsflöden" #: classes/pref/prefs.php:57 -msgid "Select theme" -msgstr "Välj tema" +msgid "Language" +msgstr "Språk" -#: classes/pref/prefs.php:57 +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: classes/pref/prefs.php:58 msgid "Select one of the available CSS themes" msgstr "Välj ett av dom tillgängliga CSS-temana" -#: classes/pref/prefs.php:68 +#: classes/pref/prefs.php:69 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "Föregående lösenord kan inte vara tomt." -#: classes/pref/prefs.php:73 +#: classes/pref/prefs.php:74 msgid "New password cannot be blank." msgstr "Nytt lösenord får inte vara tomt." -#: classes/pref/prefs.php:78 +#: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "Lösenorden stämmer inte överens." @@ -1882,227 +2020,227 @@ msgstr "Lösenorden stämmer inte överens." msgid "Function not supported by authentication module." msgstr "Funktionen stöds inte av autenticeringsmodulen." -#: classes/pref/prefs.php:120 +#: classes/pref/prefs.php:127 msgid "The configuration was saved." msgstr "Konfiguration sparad." -#: classes/pref/prefs.php:134 +#: classes/pref/prefs.php:142 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Okänt alternativ: %s" -#: classes/pref/prefs.php:148 +#: classes/pref/prefs.php:156 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Dina personliga data sparas." -#: classes/pref/prefs.php:188 +#: classes/pref/prefs.php:176 +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "Dina inställningar är nu satta till standardvärdena." + +#: classes/pref/prefs.php:199 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Personlig information / Autentisering" -#: classes/pref/prefs.php:208 +#: classes/pref/prefs.php:219 msgid "Personal data" msgstr "Personlig information" -#: classes/pref/prefs.php:218 +#: classes/pref/prefs.php:229 msgid "Full name" msgstr "Fullständigt namn" -#: classes/pref/prefs.php:222 +#: classes/pref/prefs.php:233 msgid "E-mail" msgstr "E-post" -#: classes/pref/prefs.php:228 +#: classes/pref/prefs.php:239 msgid "Access level" msgstr "Behörighetsnivå" -#: classes/pref/prefs.php:238 +#: classes/pref/prefs.php:249 msgid "Save data" msgstr "Spara" -#: classes/pref/prefs.php:260 +#: classes/pref/prefs.php:268 msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "Byt lösenord." -#: classes/pref/prefs.php:287 +#: classes/pref/prefs.php:295 msgid "Changing your current password will disable OTP." msgstr "Att ändra nuvarande lösenord kommer att inaktivera OTP." -#: classes/pref/prefs.php:292 +#: classes/pref/prefs.php:300 msgid "Old password" msgstr "Gammalt lösenord" -#: classes/pref/prefs.php:295 +#: classes/pref/prefs.php:303 msgid "New password" msgstr "Nytt lösenord" -#: classes/pref/prefs.php:300 +#: classes/pref/prefs.php:308 msgid "Confirm password" msgstr "Bekräfta lösenord" -#: classes/pref/prefs.php:310 +#: classes/pref/prefs.php:318 msgid "Change password" msgstr "Byt lösenord" -#: classes/pref/prefs.php:316 +#: classes/pref/prefs.php:324 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "(OTP) / Autentifikator" -#: classes/pref/prefs.php:320 -msgid "" -"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below " -"to disable." -msgstr "" -"Engångslösenord är för närvarande aktiverade. Ange ditt nuvarande lösenord " -"nedan för att inaktivera." +#: classes/pref/prefs.php:328 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "Engångslösenord är för närvarande aktiverade. Ange ditt nuvarande lösenord nedan för att inaktivera." -#: classes/pref/prefs.php:345 classes/pref/prefs.php:396 +#: classes/pref/prefs.php:353 +#: classes/pref/prefs.php:404 msgid "Enter your password" msgstr "Ange lösenord" -#: classes/pref/prefs.php:356 +#: classes/pref/prefs.php:364 msgid "Disable OTP" msgstr "Stäng av OTP" -#: classes/pref/prefs.php:362 -msgid "" -"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " -"would automatically disable OTP." -msgstr "" -"Du behöver en kompatibel autentifikator för att använda detta. Att byta " -"lösenord inaktiverar automatiskt OTP." +#: classes/pref/prefs.php:370 +msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +msgstr "Du behöver en kompatibel autentifikator för att använda detta. Att byta lösenord inaktiverar automatiskt OTP." -#: classes/pref/prefs.php:364 +#: classes/pref/prefs.php:372 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "Läs in följande QR-kod med autentifikator-applikationen:" -#: classes/pref/prefs.php:405 -msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" -msgstr "Jag har läst av bilden och vill aktivera OTP" +#: classes/pref/prefs.php:409 +msgid "Enter the generated one time password" +msgstr "Ange det genererade engångslösenordet" -#: classes/pref/prefs.php:413 +#: classes/pref/prefs.php:423 msgid "Enable OTP" msgstr "Aktivera OTP" -#: classes/pref/prefs.php:451 +#: classes/pref/prefs.php:429 +msgid "PHP GD functions are required for OTP support." +msgstr "PHPs GD-funktioner krävs för OTP stöd." + +#: classes/pref/prefs.php:472 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "Vissa inställningar är endast tillgängliga i standardprofilen." -#: classes/pref/prefs.php:545 +#: classes/pref/prefs.php:570 msgid "Customize" msgstr "Anpassa" -#: classes/pref/prefs.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:630 msgid "Register" msgstr "Registrera" -#: classes/pref/prefs.php:609 +#: classes/pref/prefs.php:634 msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: classes/pref/prefs.php:615 +#: classes/pref/prefs.php:640 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "Aktuell servertid: %s (UTC)" -#: classes/pref/prefs.php:648 +#: classes/pref/prefs.php:672 msgid "Save configuration" msgstr "Spara konfiguration" -#: classes/pref/prefs.php:651 +#: classes/pref/prefs.php:676 +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "Spara och lämna inställningarna" + +#: classes/pref/prefs.php:681 msgid "Manage profiles" msgstr "Hantera profiler" -#: classes/pref/prefs.php:654 +#: classes/pref/prefs.php:684 msgid "Reset to defaults" msgstr "Återställ till standard" -#: classes/pref/prefs.php:678 classes/pref/prefs.php:680 +#: classes/pref/prefs.php:707 msgid "Plugins" msgstr "Tillägg" -#: classes/pref/prefs.php:682 -msgid "" -"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -msgstr "" -"Du kommer behöva ladda om Tiny Tiny RSS för att ändringarna för tillägg ska " -"träda i kraft." +#: classes/pref/prefs.php:709 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "Du kommer behöva ladda om Tiny Tiny RSS för att ändringarna för tillägg ska träda i kraft." -#: classes/pref/prefs.php:684 -msgid "" -"Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -msgstr "" -"Ladda ner fler tillägg via tt-rss.org forum " -"eller wiki." +#: classes/pref/prefs.php:711 +msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +msgstr "Ladda ner fler tillägg via tt-rss.org forum eller wiki." -#: classes/pref/prefs.php:710 +#: classes/pref/prefs.php:737 msgid "System plugins" msgstr "Systemtillägg" -#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/prefs.php:768 +#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:797 msgid "Plugin" msgstr "Tillägg" -#: classes/pref/prefs.php:715 classes/pref/prefs.php:769 +#: classes/pref/prefs.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:798 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: classes/pref/prefs.php:716 classes/pref/prefs.php:770 +#: classes/pref/prefs.php:743 +#: classes/pref/prefs.php:799 msgid "Version" msgstr "Version" -#: classes/pref/prefs.php:717 classes/pref/prefs.php:771 +#: classes/pref/prefs.php:744 +#: classes/pref/prefs.php:800 msgid "Author" msgstr "Skapare" -#: classes/pref/prefs.php:746 classes/pref/prefs.php:803 +#: classes/pref/prefs.php:775 +#: classes/pref/prefs.php:834 msgid "more info" msgstr "mer info" -#: classes/pref/prefs.php:755 classes/pref/prefs.php:812 +#: classes/pref/prefs.php:784 +#: classes/pref/prefs.php:843 msgid "Clear data" msgstr "Rensa data" -#: classes/pref/prefs.php:764 +#: classes/pref/prefs.php:793 msgid "User plugins" msgstr "Användartillägg" -#: classes/pref/prefs.php:827 +#: classes/pref/prefs.php:858 msgid "Enable selected plugins" msgstr "Aktivera valda tillägg" -#: classes/pref/prefs.php:882 classes/pref/prefs.php:900 +#: classes/pref/prefs.php:926 +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "Felaktigt engångslösenord" + +#: classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:946 msgid "Incorrect password" msgstr "Felaktigt lösenord" -#: classes/pref/prefs.php:926 +#: classes/pref/prefs.php:971 #, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" -"Du kan åsidosätta färger, typsnitt och layout för ditt för närvarande valda " -"tema med anpassade CSS-regler här. Denna fil kan användas som grund." +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "Du kan åsidosätta färger, typsnitt och layout för ditt för närvarande valda tema med anpassade CSS-regler här. Denna fil kan användas som grund." -#: classes/pref/prefs.php:966 +#: classes/pref/prefs.php:1011 msgid "Create profile" msgstr "Skapa profil" -#: classes/pref/prefs.php:989 classes/pref/prefs.php:1019 +#: classes/pref/prefs.php:1034 +#: classes/pref/prefs.php:1062 msgid "(active)" msgstr "(aktiva)" -#: classes/pref/prefs.php:1053 +#: classes/pref/prefs.php:1096 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Radera markerade profiler" -#: classes/pref/prefs.php:1055 +#: classes/pref/prefs.php:1098 msgid "Activate profile" msgstr "Aktivera profil" @@ -2110,816 +2248,800 @@ msgstr "Aktivera profil" msgid "Check to enable field" msgstr "Markera för att aktivera" -#: classes/pref/feeds.php:527 +#: classes/pref/feeds.php:63 +#: classes/pref/feeds.php:212 +#: classes/pref/feeds.php:256 +#: classes/pref/feeds.php:262 +#: classes/pref/feeds.php:288 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d kanaler)" +msgstr[1] "(%d kanaler)" + +#: classes/pref/feeds.php:556 msgid "Feed Title" msgstr "Flödestitel" -#: classes/pref/feeds.php:568 classes/pref/feeds.php:793 +#: classes/pref/feeds.php:598 +#: classes/pref/feeds.php:812 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: classes/pref/feeds.php:583 classes/pref/feeds.php:809 +#: classes/pref/feeds.php:613 +#: classes/pref/feeds.php:828 msgid "Article purging:" msgstr "Artikelrensning:" -#: classes/pref/feeds.php:606 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" -"Tips: du måste ange din inloggningsuppgifter om ditt flöde kräver " -"autentisering, dock ej för Twitter-flöden." +#: classes/pref/feeds.php:643 +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "Tips: du måste ange din inloggningsuppgifter om ditt flöde kräver autentisering, dock ej för Twitter-flöden." -#: classes/pref/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:838 +#: classes/pref/feeds.php:659 +#: classes/pref/feeds.php:857 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Dölj från populära flöden" -#: classes/pref/feeds.php:634 classes/pref/feeds.php:844 +#: classes/pref/feeds.php:671 +#: classes/pref/feeds.php:863 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Inkludera i e-postsammanfattning" -#: classes/pref/feeds.php:647 classes/pref/feeds.php:850 +#: classes/pref/feeds.php:684 +#: classes/pref/feeds.php:869 msgid "Always display image attachments" msgstr "Visa alltid bilder" -#: classes/pref/feeds.php:660 classes/pref/feeds.php:858 +#: classes/pref/feeds.php:697 +#: classes/pref/feeds.php:877 msgid "Do not embed images" msgstr "Bädda inte in bilder" -#: classes/pref/feeds.php:673 classes/pref/feeds.php:866 +#: classes/pref/feeds.php:710 +#: classes/pref/feeds.php:885 msgid "Cache images locally" msgstr "Cacha bilder lokalt" -#: classes/pref/feeds.php:685 classes/pref/feeds.php:872 +#: classes/pref/feeds.php:722 +#: classes/pref/feeds.php:891 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Makera uppdaterade artiklar som olästa" -#: classes/pref/feeds.php:691 +#: classes/pref/feeds.php:728 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: classes/pref/feeds.php:705 +#: classes/pref/feeds.php:742 msgid "Replace" msgstr "Ersätt" -#: classes/pref/feeds.php:724 +#: classes/pref/feeds.php:764 msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "Återprenumerera på push-uppdateringar:" -#: classes/pref/feeds.php:731 +#: classes/pref/feeds.php:771 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." msgstr "Återställ PubSubHubbub-prenumerationer för push-uppdaterade feeds." -#: classes/pref/feeds.php:1112 classes/pref/feeds.php:1165 +#: classes/pref/feeds.php:1146 +#: classes/pref/feeds.php:1199 msgid "All done." msgstr "Klart." -#: classes/pref/feeds.php:1220 +#: classes/pref/feeds.php:1254 msgid "Feeds with errors" msgstr "Flöden med fel" -#: classes/pref/feeds.php:1240 +#: classes/pref/feeds.php:1279 msgid "Inactive feeds" msgstr "Inaktiva flöden" -#: classes/pref/feeds.php:1277 +#: classes/pref/feeds.php:1316 msgid "Edit selected feeds" msgstr "Redigera valda flöden" -#: classes/pref/feeds.php:1281 js/prefs.js:1770 +#: classes/pref/feeds.php:1320 +#: js/prefs.js:1732 msgid "Batch subscribe" msgstr "Massprenumerera" -#: classes/pref/feeds.php:1288 +#: classes/pref/feeds.php:1327 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: classes/pref/feeds.php:1291 +#: classes/pref/feeds.php:1330 msgid "Add category" msgstr "Lägg till kategori" -#: classes/pref/feeds.php:1295 +#: classes/pref/feeds.php:1334 msgid "Remove selected" msgstr "Ta bort markerade" -#: classes/pref/feeds.php:1304 -msgid "(Un)hide empty categories" -msgstr "Visa/dölj tomma kategorier" - -#: classes/pref/feeds.php:1309 +#: classes/pref/feeds.php:1345 msgid "More actions..." msgstr "Fler åtgärder..." -#: classes/pref/feeds.php:1313 +#: classes/pref/feeds.php:1349 msgid "Manual purge" msgstr "Manuell rensning" -#: classes/pref/feeds.php:1317 +#: classes/pref/feeds.php:1353 msgid "Clear feed data" msgstr "Rensa flödesdata" -#: classes/pref/feeds.php:1368 +#: classes/pref/feeds.php:1404 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1370 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." -msgstr "" -"Med OPML kan du importera och exportera dina flöden, filter, etiketter och " -"Tin Tiny RSS-inställningar" +#: classes/pref/feeds.php:1406 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "Med OPML kan du importera och exportera dina flöden, filter, etiketter och Tin Tiny RSS-inställningar" -#: classes/pref/feeds.php:1372 +#: classes/pref/feeds.php:1406 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "Endast huvudprofilens inställningar kan migreras med OPML." -#: classes/pref/feeds.php:1385 +#: classes/pref/feeds.php:1419 msgid "Import my OPML" msgstr "Importera OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1389 +#: classes/pref/feeds.php:1423 msgid "Filename:" msgstr "Filnamn:" -#: classes/pref/feeds.php:1391 +#: classes/pref/feeds.php:1425 msgid "Include settings" msgstr "Inkludera inställningar" -#: classes/pref/feeds.php:1395 +#: classes/pref/feeds.php:1429 msgid "Export OPML" msgstr "Exportera OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1399 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"Din OPML-fil kan publiceras publikt och den kan bli prenumererad på av alla " -"som känner till URLen nedan" +#: classes/pref/feeds.php:1433 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "Din OPML-fil kan publiceras publikt och den kan bli prenumererad på av alla som känner till URLen nedan" -#: classes/pref/feeds.php:1401 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" -"Publicerad OPML inkluderar inte dina Tiny Tiny RSS-inställningar, flöden som " -"kräver autentisering eller flöden som är dolda under populära flöden." +#: classes/pref/feeds.php:1435 +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "Publicerad OPML inkluderar inte dina Tiny Tiny RSS-inställningar, flöden som kräver autentisering eller flöden som är dolda under populära flöden." -#: classes/pref/feeds.php:1403 +#: classes/pref/feeds.php:1437 msgid "Public OPML URL" msgstr "Publik OPML-URL" -#: classes/pref/feeds.php:1404 +#: classes/pref/feeds.php:1438 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Visa publicerad OPML-URL" -#: classes/pref/feeds.php:1414 +#: classes/pref/feeds.php:1447 msgid "Firefox integration" msgstr "Firefox-integration" -#: classes/pref/feeds.php:1416 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" -"Denna Tiny Tiny RSS-webbplats kan användas som en flödesläsare för Firefox " -"genom att klicka på länken nedan." +#: classes/pref/feeds.php:1449 +msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +msgstr "Denna Tiny Tiny RSS-webbplats kan användas som en flödesläsare för Firefox genom att klicka på länken nedan." -#: classes/pref/feeds.php:1423 +#: classes/pref/feeds.php:1456 msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "Klicka här för att registrera denna webbplats som en flödesläsare." -#: classes/pref/feeds.php:1431 +#: classes/pref/feeds.php:1464 msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "Publicerade och delade artiklar / Genererade flöden" -#: classes/pref/feeds.php:1433 -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "Publicerade artiklar och genererade flöden" - -#: classes/pref/feeds.php:1435 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"Publicerade artiklar exporteras som ett publikt RSS-flöde och kan prenumeras " -"på av alla som har URLen nedan." +#: classes/pref/feeds.php:1466 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "Publicerade artiklar exporteras som ett publikt RSS-flöde och kan prenumeras på av alla som har URLen nedan." -#: classes/pref/feeds.php:1441 +#: classes/pref/feeds.php:1474 msgid "Display URL" msgstr "Visa URL" -#: classes/pref/feeds.php:1444 +#: classes/pref/feeds.php:1477 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Rensa alla genererade URLer" -#: classes/pref/feeds.php:1446 -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "Artiklar delade per URL" - -#: classes/pref/feeds.php:1448 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "Du kan inaktivera alla artiklar som delas ut med unik URL här." - -#: classes/pref/feeds.php:1451 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Ta bort delning av alla artiklar" - -#: classes/pref/feeds.php:1529 -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" -msgstr "" -"Följande flöden har inte uppdaterats med nytt innehåll på 3 månader (äldst " -"först): " +#: classes/pref/feeds.php:1555 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "Följande flöden har inte uppdaterats med nytt innehåll på 3 månader (äldst först): " -#: classes/pref/feeds.php:1566 classes/pref/feeds.php:1636 +#: classes/pref/feeds.php:1589 +#: classes/pref/feeds.php:1653 msgid "Click to edit feed" msgstr "Klicka för att redigera flöde" -#: classes/pref/feeds.php:1584 classes/pref/feeds.php:1656 +#: classes/pref/feeds.php:1607 +#: classes/pref/feeds.php:1673 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Ta bort prenumeration för valda flöden" -#: classes/pref/feeds.php:1595 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "Följande flöden har inte blivit uppdaterade pga fel:" - -#: classes/pref/feeds.php:1758 +#: classes/pref/feeds.php:1778 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "Lägg till ett giltigt RSS-flöde per rad (ingen flödesupptäckt görs)" -#: classes/pref/feeds.php:1767 +#: classes/pref/feeds.php:1787 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "Flöden att prenumerera på, ett per rad" -#: classes/pref/feeds.php:1789 +#: classes/pref/feeds.php:1809 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Flödet kräver inloggning." -#: plugins/digest/digest_body.php:59 -msgid "" -"Your browser doesn't support Javascript, which is required for this " -"application to function properly. Please check your browser settings." -msgstr "" -"Din webbläsare stöder inte Javascript som krävs för att denna applikation " -"ska fungera som den ska. Kontrollera dina webbläsarinställningar." +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "Fellogg" + +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "Uppdatera" -#: plugins/digest/digest_body.php:74 -msgid "Hello," -msgstr "Hej," +#: classes/pref/system.php:43 +#, fuzzy +msgid "Clear log" +msgstr "Rensa färger" + +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "Filnamn" -#: plugins/digest/digest_body.php:80 -msgid "Regular version" -msgstr "Standardversion" +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "Meddelande" -#: plugins/close_button/init.php:24 +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: plugins/close_button/init.php:22 msgid "Close article" msgstr "Stäng artikel" -#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43 +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "NSFW (klicka för att växla)" -#: plugins/nsfw/init.php:53 +#: plugins/nsfw/init.php:52 msgid "NSFW Plugin" msgstr "NSFW Plugin" -#: plugins/nsfw/init.php:80 +#: plugins/nsfw/init.php:79 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" msgstr "Lista NSFW-taggar (kommaseparerade)" -#: plugins/nsfw/init.php:101 +#: plugins/nsfw/init.php:100 msgid "Configuration saved." msgstr "Inställningar sparade." -#: plugins/auth_internal/init.php:62 +#: plugins/auth_internal/init.php:65 msgid "Please enter your one time password:" msgstr "Ange ditt engångslösenord:" -#: plugins/auth_internal/init.php:185 +#: plugins/auth_internal/init.php:188 msgid "Password has been changed." msgstr "Lösenord uppdaterat." -#: plugins/auth_internal/init.php:187 +#: plugins/auth_internal/init.php:190 msgid "Old password is incorrect." msgstr "Felaktigt gammalt lösenord." -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373 plugins/mobile/prefs.php:29 -msgid "Home" -msgstr "Hem" - -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "Inget kunde hittas (klicka för att ladda om flöde)" - -#: plugins/mobile/login_form.php:52 -msgid "Open regular version" -msgstr "Öppna normal version" - -#: plugins/mobile/prefs.php:34 -msgid "Enable categories" -msgstr "Aktivera kategorier" - -#: plugins/mobile/prefs.php:35 plugins/mobile/prefs.php:40 -#: plugins/mobile/prefs.php:46 plugins/mobile/prefs.php:51 -#: plugins/mobile/prefs.php:56 plugins/mobile/prefs.php:61 -msgid "ON" -msgstr "PÅ" - -#: plugins/mobile/prefs.php:35 plugins/mobile/prefs.php:40 -#: plugins/mobile/prefs.php:46 plugins/mobile/prefs.php:51 -#: plugins/mobile/prefs.php:56 plugins/mobile/prefs.php:61 -msgid "OFF" -msgstr "AV" - -#: plugins/mobile/prefs.php:39 -msgid "Browse categories like folders" -msgstr "Bläddra i kategorier som i mappar" - -#: plugins/mobile/prefs.php:45 -msgid "Show images in posts" -msgstr "Visa bilder i artiklar" - -#: plugins/mobile/prefs.php:50 -msgid "Hide read articles and feeds" -msgstr "Dölj lästa artiklar och flöden" - -#: plugins/mobile/prefs.php:55 -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "Sortera flöden efter antal olästa artiklar" - -#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mailto/init.php:58 -#: plugins/mail/init.php:66 plugins/mail/init.php:72 +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:112 +#: plugins/mail/init.php:118 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Vidarebefordrat]" -#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mail/init.php:66 +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mail/init.php:112 msgid "Multiple articles" msgstr "Flera artiklar" -#: plugins/mailto/init.php:74 +#: plugins/mailto/init.php:71 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" msgstr "Klicka på följande länk för att skicka till ditt e-postprogram:" -#: plugins/mailto/init.php:78 +#: plugins/mailto/init.php:75 msgid "Forward selected article(s) by email." msgstr "Vidarebefordra markerade artiklar med e-post" -#: plugins/mailto/init.php:81 -msgid "" -"You should be able to edit the message before sending in your mail client." +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." msgstr "Du bör kunna redigera ditt meddelande innan det skickas" -#: plugins/mailto/init.php:86 +#: plugins/mailto/init.php:83 msgid "Close this dialog" msgstr "Stäng denna dialogruta" -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 msgid "Bookmarklets" msgstr "Bookmarklets" -#: plugins/bookmarklets/init.php:24 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" -"Dra länken nedan till din webbläsares verktygsrad, öppna det flöde du är " -"intresserad av i webbläsaren och klicka på länken för att prenumerara på det." +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "Dra länken nedan till din webbläsares verktygsrad, öppna det flöde du är intresserad av i webbläsaren och klicka på länken för att prenumerara på det." -#: plugins/bookmarklets/init.php:28 +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "Prenumerera på %s i Tiny Tiny RSS?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:32 +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "Prenumerera i Tiny Tiny RSS" #: plugins/bookmarklets/init.php:34 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" -"Använd denna bookmarklet för att publicera webbsidor genom Tiny Tiny RSS" +msgstr "Använd denna bookmarklet för att publicera webbsidor genom Tiny Tiny RSS" -#: plugins/import_export/init.php:61 +#: plugins/import_export/init.php:58 msgid "Import and export" msgstr "Importera och exportera" -#: plugins/import_export/init.php:63 -msgid "Article archive" -msgstr "Artikelarkiv" +#: plugins/import_export/init.php:60 +#, fuzzy +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "Du kan importera och exportera dina stjärnmärkta och arkiverad artiklar så att du har en backup eller för att flytta mellan tt-rss instanser." #: plugins/import_export/init.php:65 -msgid "" -"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " -"or when migrating between tt-rss instances." -msgstr "" -"Du kan importera och exportera dina stjärnmärkta och arkiverad artiklar så " -"att du har en backup eller för att flytta mellan tt-rss instanser." - -#: plugins/import_export/init.php:68 msgid "Export my data" msgstr "Exportera min data" -#: plugins/import_export/init.php:84 +#: plugins/import_export/init.php:81 msgid "Import" msgstr "Importera" -#: plugins/import_export/init.php:218 +#: plugins/import_export/init.php:219 msgid "Could not import: incorrect schema version." msgstr "Kunde inte importera: inkorrekt version av databasschema" -#: plugins/import_export/init.php:223 +#: plugins/import_export/init.php:224 msgid "Could not import: unrecognized document format." msgstr "Kunde inte importera: okänt filformat" -#: plugins/import_export/init.php:382 +#: plugins/import_export/init.php:383 msgid "Finished: " msgstr "Klart:" -#: plugins/import_export/init.php:383 +#: plugins/import_export/init.php:384 #, php-format msgid "%d article processed, " msgid_plural "%d articles processed, " msgstr[0] "%d artikel bearbetad, " msgstr[1] "%d artiklar bearbetade, " -#: plugins/import_export/init.php:384 +#: plugins/import_export/init.php:385 #, php-format msgid "%d imported, " msgid_plural "%d imported, " msgstr[0] "%d importerat, " msgstr[1] "%d importerade, " -#: plugins/import_export/init.php:385 +#: plugins/import_export/init.php:386 #, php-format msgid "%d feed created." msgid_plural "%d feeds created." msgstr[0] "%d flöde skapat." msgstr[1] "%d flöden skapade." -#: plugins/import_export/init.php:390 +#: plugins/import_export/init.php:391 msgid "Could not load XML document." msgstr "Kunde inte ladda XML-filen." -#: plugins/import_export/init.php:402 +#: plugins/import_export/init.php:403 msgid "Prepare data" msgstr "Förbered data" -#: plugins/import_export/init.php:423 -#, php-format -msgid "" -"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP." -"ini (current value = %s)" +#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 +msgid "No file uploaded." +msgstr "Ingen fil uppladdad." + +#: plugins/mail/init.php:28 +msgid "Mail addresses saved." +msgstr "" + +#: plugins/mail/init.php:34 +#, fuzzy +msgid "Mail plugin" +msgstr "Användartillägg" + +#: plugins/mail/init.php:36 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgstr "" -"Filen kunde inte laddas upp. Kontrollera upload_max_filesize i PHP.ini " -"(nuvarande inställning = %s)" -#: plugins/mail/init.php:87 +#: plugins/mail/init.php:138 msgid "From:" msgstr "Från:" -#: plugins/mail/init.php:96 +#: plugins/mail/init.php:149 msgid "To:" msgstr "Till:" -#: plugins/mail/init.php:109 +#: plugins/mail/init.php:164 msgid "Subject:" msgstr "Ämne:" -#: plugins/mail/init.php:125 +#: plugins/mail/init.php:180 msgid "Send e-mail" msgstr "Skicka e-post" -#: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11 +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 msgid "Edit article note" msgstr "Redigera artikelnotering" -#: plugins/example/init.php:39 -msgid "Example Pane" -msgstr "Exempelpanel" - -#: plugins/example/init.php:70 -msgid "Sample value" -msgstr "Exempelvärde" - -#: plugins/example/init.php:76 -msgid "Set value" -msgstr "Ange värde" - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:72 -msgid "No file uploaded." -msgstr "Ingen fil uppladdad." - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:153 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:179 #, php-format msgid "All done. %d out of %d articles imported." msgstr "Allt klart. %d av %d artiklar importerade." -#: plugins/googlereaderimport/init.php:157 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:183 msgid "The document has incorrect format." msgstr "Dokumentet har ett felaktigt format." -#: plugins/googlereaderimport/init.php:326 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:354 msgid "Import starred or shared items from Google Reader" msgstr "Importera stjärnmärkta eller delade objekt från Google Reader" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:330 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:358 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." msgstr "Kopiera in din starred.json eller shared.json i fältet nedan." -#: plugins/googlereaderimport/init.php:344 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:372 msgid "Import my Starred items" msgstr "Importera mina stjärnmärkta objekt" -#: plugins/instances/init.php:144 +#: plugins/af_comics/init.php:39 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "" + +#: plugins/af_comics/init.php:41 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "" + +#: plugins/vf_shared/init.php:16 +#: plugins/vf_shared/init.php:54 +#, fuzzy +msgid "Shared articles" +msgstr "Stjärnmärkta artiklar" + +#: plugins/instances/init.php:141 msgid "Linked" msgstr "Länkad" -#: plugins/instances/init.php:207 plugins/instances/init.php:399 +#: plugins/instances/init.php:204 +#: plugins/instances/init.php:395 msgid "Instance" msgstr "Instans" -#: plugins/instances/init.php:218 plugins/instances/init.php:315 -#: plugins/instances/init.php:408 +#: plugins/instances/init.php:215 +#: plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:404 msgid "Instance URL" msgstr "Instans-URL" -#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:418 +#: plugins/instances/init.php:226 +#: plugins/instances/init.php:414 msgid "Access key:" msgstr "Accessnyckel:" -#: plugins/instances/init.php:232 plugins/instances/init.php:316 -#: plugins/instances/init.php:421 +#: plugins/instances/init.php:229 +#: plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:417 msgid "Access key" msgstr "Accessnyckel" -#: plugins/instances/init.php:236 plugins/instances/init.php:425 +#: plugins/instances/init.php:233 +#: plugins/instances/init.php:421 msgid "Use one access key for both linked instances." msgstr "Använd samma accessnyckel för bägge länkade instanserna" -#: plugins/instances/init.php:244 plugins/instances/init.php:433 +#: plugins/instances/init.php:241 +#: plugins/instances/init.php:429 msgid "Generate new key" msgstr "Skapa en ny nyckel" -#: plugins/instances/init.php:295 +#: plugins/instances/init.php:292 msgid "Link instance" msgstr "Länka instanser" -#: plugins/instances/init.php:307 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" -"Du kan ansluta till andra instanser av Tiny Tiny RSS för att dela populära " -"flöde. Länka till denna instans genom att använd följande URL:" +#: plugins/instances/init.php:304 +msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "Du kan ansluta till andra instanser av Tiny Tiny RSS för att dela populära flöde. Länka till denna instans genom att använd följande URL:" -#: plugins/instances/init.php:317 +#: plugins/instances/init.php:314 msgid "Last connected" msgstr "Senast ansluten" -#: plugins/instances/init.php:318 +#: plugins/instances/init.php:315 msgid "Status" msgstr "Status" -#: plugins/instances/init.php:319 +#: plugins/instances/init.php:316 msgid "Stored feeds" msgstr "Sparade flöden" -#: plugins/instances/init.php:437 +#: plugins/instances/init.php:433 msgid "Create link" msgstr "Skapa länk" -#: plugins/share/init.php:27 +#: plugins/share/init.php:39 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "Du kan inaktivera alla artiklar som delas ut med unik URL här." + +#: plugins/share/init.php:44 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Ta bort delning av alla artiklar" + +#: plugins/share/init.php:77 msgid "Share by URL" msgstr "Dela via URL" -#: plugins/share/init.php:49 +#: plugins/share/init.php:99 msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "Du kan dela denna artikel genom följande unika URL:" -#: plugins/updater/init.php:321 plugins/updater/init.php:338 +#: plugins/share/init.php:117 +#, fuzzy +msgid "Unshare article" +msgstr "Ta bort stjärnmarkering från artikeln" + +#: plugins/updater/init.php:324 +#: plugins/updater/init.php:341 #: plugins/updater/updater.js:10 msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "Uppdatera Tiny Tiny RSS" -#: plugins/updater/init.php:341 +#: plugins/updater/init.php:344 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." msgstr "Din Tiny Tiny RSS är uppdaterad till senaste version." -#: plugins/updater/init.php:351 -msgid "" -"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " -"directory before continuing." -msgstr "" -"Stäng inte denna dialog förrän uppdatering är klar. Ta en backup av din tt-" -"rss-katalog innan du fortsätter." +#: plugins/updater/init.php:347 +#, fuzzy +msgid "Force update" +msgstr "Utför uppdatering" + +#: plugins/updater/init.php:356 +msgid "Do not close this dialog until updating is finished." +msgstr "Stäng inte denna dialog förrän uppdatering är klar." + +#: plugins/updater/init.php:365 +msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." +msgstr "Det är rekommenderat att ta backup av din tt-rss-katalog först." -#: plugins/updater/init.php:354 +#: plugins/updater/init.php:366 +msgid "Your database will not be modified." +msgstr "Din databas kommer inte att modifieras." + +#: plugins/updater/init.php:367 +msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +msgstr "Katalogen för din nuvarande tt-rss-installation kommer inte att modifieras. Den kommer att döpas om och lämnas i moderkatalogen. Du kommer att kunna migrera alla dina anpassade filer när uppdateringen är klar." + +#: plugins/updater/init.php:368 msgid "Ready to update." msgstr "Redo att uppdatera." -#: plugins/updater/init.php:359 +#: plugins/updater/init.php:373 msgid "Start update" msgstr "Starta uppdateringen" -#: js/feedlist.js:392 js/feedlist.js:420 plugins/digest/digest.js:26 +#: js/feedlist.js:406 +#: js/feedlist.js:434 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa?" -#: js/feedlist.js:411 +#: js/feedlist.js:425 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 dag som lästa?" -#: js/feedlist.js:414 +#: js/feedlist.js:428 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 vecka som lästa?" -#: js/feedlist.js:417 +#: js/feedlist.js:431 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 2 veckor som lästa?" -#: js/functions.js:92 -msgid "" -"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " -"your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "" -"Vill du rapportera detta fel till tt-rss.org? Rapporten kommer innehålla " -"information om din webbläsare och din ip-adress." +#: js/functions.js:62 +msgid "The error will be reported to the configured log destination." +msgstr "Felet kommer att skrivas ut i konfigurerad loggfil." -#: js/functions.js:214 -msgid "close" -msgstr "stäng" +#: js/functions.js:104 +#, fuzzy +msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." +msgstr "Vill du rapportera detta fel till tt-rss.org? Rapporten kommer innehålla information om din webbläsare och din ip-adress." + +#: js/functions.js:235 +msgid "Click to close" +msgstr "Klicka för att stänga" -#: js/functions.js:586 +#: js/functions.js:611 msgid "Error explained" msgstr "Fel förklarat" -#: js/functions.js:668 +#: js/functions.js:693 msgid "Upload complete." msgstr "Uppladdning klar." -#: js/functions.js:692 +#: js/functions.js:717 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Ta bort sparad ikon för flöden?" -#: js/functions.js:697 +#: js/functions.js:722 msgid "Removing feed icon..." msgstr "Tar bort flödesikon..." -#: js/functions.js:702 +#: js/functions.js:727 msgid "Feed icon removed." msgstr "Flödesikon borttagen." -#: js/functions.js:724 +#: js/functions.js:749 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Välj en bild att ladda upp." -#: js/functions.js:726 +#: js/functions.js:751 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Ladda upp ny ikon för detta flöde?" -#: js/functions.js:727 +#: js/functions.js:752 msgid "Uploading, please wait..." msgstr "Laddar upp, vänligen vänta..." -#: js/functions.js:743 +#: js/functions.js:768 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Ange titel för etikett:" -#: js/functions.js:748 +#: js/functions.js:773 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "Kan inte skapa etikett: titel saknas" -#: js/functions.js:791 +#: js/functions.js:816 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Prenumerera på flöde" -#: js/functions.js:818 +#: js/functions.js:835 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" + +#: js/functions.js:850 msgid "Subscribed to %s" msgstr "Prenumererar på %s" -#: js/functions.js:823 +#: js/functions.js:855 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "Den angivna URLen verkar vara felaktig." -#: js/functions.js:826 +#: js/functions.js:858 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "Den angivna URLen verkar inte innehålla något flöde." -#: js/functions.js:879 +#: js/functions.js:870 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Expandera för att välja flöde" + +#: js/functions.js:882 msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "Kunde inte ladda ned följande URL: %s" -#: js/functions.js:883 +#: js/functions.js:886 +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "Validering av XML misslyckades: %s" + +#: js/functions.js:891 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Du prenumererar redan på detta flöde." -#: js/functions.js:1013 +#: js/functions.js:1021 msgid "Edit rule" msgstr "Redigera regel" -#: js/functions.js:1039 +#: js/functions.js:1047 msgid "Edit action" msgstr "Redigera åtgärd" -#: js/functions.js:1076 +#: js/functions.js:1084 msgid "Create Filter" msgstr "Skapa filter" -#: js/functions.js:1191 -msgid "" -"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " -"hub again on next feed update." -msgstr "" -"Återställ prenumeration? Tiny Tiny RSS kommer försöka prenumerera på " -"notifikationshubben igen vid nästa flödesuppdatering." +#: js/functions.js:1214 +msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +msgstr "Återställ prenumeration? Tiny Tiny RSS kommer försöka prenumerera på notifikationshubben igen vid nästa flödesuppdatering." -#: js/functions.js:1202 +#: js/functions.js:1225 msgid "Subscription reset." msgstr "Prenumeration återställd." -#: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:619 +#: js/functions.js:1235 +#: js/tt-rss.js:684 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Säg upp prenumeration på %s?" -#: js/functions.js:1215 +#: js/functions.js:1238 msgid "Removing feed..." msgstr "Tar bort flöde..." -#: js/functions.js:1323 +#: js/functions.js:1345 msgid "Please enter category title:" msgstr "Ange kategorititel:" -#: js/functions.js:1354 +#: js/functions.js:1376 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Generera en ny syndikeringsadress för detta flöde?" -#: js/functions.js:1358 js/prefs.js:1222 +#: js/functions.js:1380 +#: js/prefs.js:1218 msgid "Trying to change address..." msgstr "Försöker ändra adress..." -#: js/functions.js:1545 js/tt-rss.js:396 js/tt-rss.js:600 +#: js/functions.js:1567 +#: js/tt-rss.js:425 +#: js/tt-rss.js:665 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Detta typ av flöde kan inte redigeras." -#: js/functions.js:1560 +#: js/functions.js:1582 msgid "Edit Feed" msgstr "Redigera flöde" -#: js/functions.js:1566 js/prefs.js:194 js/prefs.js:749 +#: js/functions.js:1588 +#: js/prefs.js:99 +#: js/prefs.js:211 +#: js/prefs.js:736 msgid "Saving data..." msgstr "Sparar data..." -#: js/functions.js:1598 +#: js/functions.js:1620 msgid "More Feeds" msgstr "Fler flöden" -#: js/functions.js:1659 js/functions.js:1769 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1198 -#: js/prefs.js:1343 +#: js/functions.js:1681 +#: js/functions.js:1791 +#: js/prefs.js:414 +#: js/prefs.js:444 +#: js/prefs.js:476 +#: js/prefs.js:629 +#: js/prefs.js:649 +#: js/prefs.js:1194 +#: js/prefs.js:1339 msgid "No feeds are selected." msgstr "Inget flöde valt." -#: js/functions.js:1701 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." -msgstr "" -"Radera markerade flöden från arkivet? Flöden med sparade artiklar kommer " -"inte raderas." +#: js/functions.js:1723 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "Radera markerade flöden från arkivet? Flöden med sparade artiklar kommer inte raderas." -#: js/functions.js:1740 +#: js/functions.js:1762 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Flöden med uppdateringsfel" -#: js/functions.js:1751 js/prefs.js:1180 +#: js/functions.js:1773 +#: js/prefs.js:1176 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Ta bort markerade flöden?" -#: js/functions.js:1754 js/prefs.js:1183 +#: js/functions.js:1776 +#: js/prefs.js:1179 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Tar bort valda flöden..." -#: js/functions.js:1852 +#: js/functions.js:1874 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: js/PrefFeedTree.js:47 +#: js/PrefFeedTree.js:48 msgid "Edit category" msgstr "Redigera kategori" -#: js/PrefFeedTree.js:54 +#: js/PrefFeedTree.js:55 msgid "Remove category" msgstr "Ta bort kategori" -#: js/PrefFilterTree.js:48 +#: js/PrefFilterTree.js:64 msgid "Inverse" msgstr "Invertera" @@ -2939,474 +3061,452 @@ msgstr "Lägger till användare..." msgid "User Editor" msgstr "Användareditor" -#: js/prefs.js:117 +#: js/prefs.js:134 msgid "Edit Filter" msgstr "Redigera filter" -#: js/prefs.js:164 +#: js/prefs.js:181 msgid "Remove filter?" msgstr "Radera filter?" -#: js/prefs.js:169 +#: js/prefs.js:186 msgid "Removing filter..." msgstr "Tar bort filter..." -#: js/prefs.js:279 +#: js/prefs.js:296 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Radera markerade etiketter?" -#: js/prefs.js:282 +#: js/prefs.js:299 msgid "Removing selected labels..." msgstr "Tar bort valda etiketter..." -#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1384 +#: js/prefs.js:312 +#: js/prefs.js:1380 msgid "No labels are selected." msgstr "Inga etiketter valda." -#: js/prefs.js:309 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." +#: js/prefs.js:326 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "Radera markerade användare? Varken admin eller ditt konto kan raderas." -#: js/prefs.js:312 +#: js/prefs.js:329 msgid "Removing selected users..." msgstr "Tar bort valda användare..." -#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:343 +#: js/prefs.js:487 +#: js/prefs.js:508 +#: js/prefs.js:547 msgid "No users are selected." msgstr "Ingen användare vald." -#: js/prefs.js:344 +#: js/prefs.js:361 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Radera markerade filter?" -#: js/prefs.js:347 +#: js/prefs.js:364 msgid "Removing selected filters..." msgstr "Tar bort valda filter..." -#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:376 +#: js/prefs.js:584 +#: js/prefs.js:603 msgid "No filters are selected." msgstr "Inga filter valda." -#: js/prefs.js:378 +#: js/prefs.js:395 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Avsluta prenumeration på markerade flöden?" -#: js/prefs.js:382 +#: js/prefs.js:399 msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgstr "Tar bort prenumeration för valda flöden..." -#: js/prefs.js:412 +#: js/prefs.js:429 msgid "Please select only one feed." msgstr "Välj endast ett flöde." -#: js/prefs.js:418 +#: js/prefs.js:435 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "Radera alla artiklar som inte är stjärnmärkta i valt flöde?" -#: js/prefs.js:421 +#: js/prefs.js:438 msgid "Clearing selected feed..." msgstr "Rensar valda flöden..." -#: js/prefs.js:440 +#: js/prefs.js:457 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Hur många dagars artiklar ska sparas (0 - använda default)?" -#: js/prefs.js:443 +#: js/prefs.js:460 msgid "Purging selected feed..." msgstr "Rensar ut valda flöden..." -#: js/prefs.js:478 -msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "Användarnamnet kan inte vara tomt." - -#: js/prefs.js:482 -msgid "Saving user..." -msgstr "Sparar användare..." - -#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:492 +#: js/prefs.js:513 +#: js/prefs.js:552 msgid "Please select only one user." msgstr "Markera endast en användare." -#: js/prefs.js:537 +#: js/prefs.js:517 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Återställ lösenordet för markerad användare?" -#: js/prefs.js:540 +#: js/prefs.js:520 msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "Återställer lösenord för vald användare..." -#: js/prefs.js:585 +#: js/prefs.js:565 msgid "User details" msgstr "Användardetaljer" -#: js/prefs.js:602 +#: js/prefs.js:589 msgid "Please select only one filter." msgstr "Markera endast ett filter." -#: js/prefs.js:620 +#: js/prefs.js:607 msgid "Combine selected filters?" msgstr "Slå ihop markerade filter?" -#: js/prefs.js:623 +#: js/prefs.js:610 msgid "Joining filters..." msgstr "Slår ihop filter..." -#: js/prefs.js:684 +#: js/prefs.js:671 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Redigera flera flöden" -#: js/prefs.js:708 +#: js/prefs.js:695 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Spara ändringar för valda flöden?" -#: js/prefs.js:785 +#: js/prefs.js:772 msgid "OPML Import" msgstr "OPML-import" -#: js/prefs.js:812 +#: js/prefs.js:799 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Välj en OPML-fil först." -#: js/prefs.js:815 plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:802 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45 msgid "Importing, please wait..." msgstr "Importerar, vänligen vänta..." -#: js/prefs.js:968 +#: js/prefs.js:969 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Återställ till standardvärden?" -#: js/prefs.js:1087 -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +#: js/prefs.js:1083 +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "Radera kategori %s? Nästlade flöden placeras i Okategoriserat." -#: js/prefs.js:1093 +#: js/prefs.js:1089 msgid "Removing category..." msgstr "Tar bort kategori..." -#: js/prefs.js:1114 +#: js/prefs.js:1110 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Radera markekrade kategorier?" -#: js/prefs.js:1117 +#: js/prefs.js:1113 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Raderar valda kategorier..." -#: js/prefs.js:1130 +#: js/prefs.js:1126 msgid "No categories are selected." msgstr "Inga kategorier valda." -#: js/prefs.js:1138 +#: js/prefs.js:1134 msgid "Category title:" msgstr "Kategorinamn:" -#: js/prefs.js:1142 +#: js/prefs.js:1138 msgid "Creating category..." msgstr "Skapar kategori..." -#: js/prefs.js:1169 +#: js/prefs.js:1165 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Flöden som inte uppdaterats på länge" -#: js/prefs.js:1218 +#: js/prefs.js:1214 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Byt nuvarande OPML-adress med en ny?" -#: js/prefs.js:1307 +#: js/prefs.js:1303 msgid "Clearing feed..." msgstr "Rensar flöde..." -#: js/prefs.js:1327 +#: js/prefs.js:1323 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Beräkna värde på artiklarna i vald flöden på nytt?" -#: js/prefs.js:1330 +#: js/prefs.js:1326 msgid "Rescoring selected feeds..." msgstr "Räknar om poäng för valda flöden..." -#: js/prefs.js:1350 +#: js/prefs.js:1346 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "Beräkna nya värden på alla artiklar? Detta kan ta mycket lång tid." -#: js/prefs.js:1353 +#: js/prefs.js:1349 msgid "Rescoring feeds..." msgstr "Räknar om flödets poäng..." -#: js/prefs.js:1370 +#: js/prefs.js:1366 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Återställ valda etiketter till standardfärger?" -#: js/prefs.js:1407 +#: js/prefs.js:1403 msgid "Settings Profiles" msgstr "Inställningsprofiler" -#: js/prefs.js:1416 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +#: js/prefs.js:1412 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "Radera markerade profiler? Aktiva profiler tas inte bort." -#: js/prefs.js:1419 +#: js/prefs.js:1415 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "Raderar valda profiler...." -#: js/prefs.js:1434 +#: js/prefs.js:1430 msgid "No profiles are selected." msgstr "Inga profiler valda." -#: js/prefs.js:1442 js/prefs.js:1495 +#: js/prefs.js:1438 +#: js/prefs.js:1491 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Aktivera markerad profil?" -#: js/prefs.js:1458 js/prefs.js:1511 +#: js/prefs.js:1454 +#: js/prefs.js:1507 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Välj en profil att aktivera." -#: js/prefs.js:1463 +#: js/prefs.js:1459 msgid "Creating profile..." msgstr "Skapar profil..." -#: js/prefs.js:1519 +#: js/prefs.js:1515 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "Detta tar bort alla tidigare skapade flödes-URLer. Vill du fortsätta?" -#: js/prefs.js:1522 js/prefs.js:1541 +#: js/prefs.js:1518 +#: plugins/share/share_prefs.js:6 msgid "Clearing URLs..." msgstr "Rensar URLer..." -#: js/prefs.js:1529 +#: js/prefs.js:1525 msgid "Generated URLs cleared." msgstr "Genererade URLer rensade." -#: js/prefs.js:1538 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" - -#: js/prefs.js:1548 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "Delade URLer rensade." - -#: js/prefs.js:1654 +#: js/prefs.js:1616 msgid "Label Editor" msgstr "Etikettseditor" -#: js/prefs.js:1776 +#: js/prefs.js:1738 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Prenumererar på flöden..." -#: js/prefs.js:1813 +#: js/prefs.js:1775 msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "Radera lagrad data för detta tillägg?" -#: js/tt-rss.js:124 +#: js/prefs.js:1792 +msgid "Clear all messages in the error log?" +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:127 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Flagga alla artiklar som lästa?" -#: js/tt-rss.js:130 +#: js/tt-rss.js:133 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Markerar alla flöden som lästa..." -#: js/tt-rss.js:355 +#: js/tt-rss.js:384 msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "Aktivera e-post-tillägget först." -#: js/tt-rss.js:461 +#: js/tt-rss.js:496 msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "Vänligen aktivera tillägget embed_original först." -#: js/tt-rss.js:587 +#: js/tt-rss.js:652 msgid "Select item(s) by tags" msgstr "Välj artiklar baserat på taggar" -#: js/tt-rss.js:608 +#: js/tt-rss.js:673 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Du kan inte säga upp prenumeration på kategorin." -#: js/tt-rss.js:613 js/tt-rss.js:765 +#: js/tt-rss.js:678 +#: js/tt-rss.js:827 msgid "Please select some feed first." msgstr "Välj några flöden först." -#: js/tt-rss.js:760 +#: js/tt-rss.js:822 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Den här typen av flöden kan inte poängsättas." -#: js/tt-rss.js:770 +#: js/tt-rss.js:832 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Beräkna om poängen för artiklarna i %s?" -#: js/tt-rss.js:773 +#: js/tt-rss.js:835 msgid "Rescoring articles..." msgstr "Räknar om artikelpoäng..." -#: js/tt-rss.js:907 +#: js/tt-rss.js:976 msgid "New version available!" msgstr "Ny version tillgänglig!" -#: js/viewfeed.js:104 +#: js/viewfeed.js:114 msgid "Cancel search" msgstr "Avbryt sökning" -#: js/viewfeed.js:438 plugins/digest/digest.js:258 -#: plugins/digest/digest.js:714 +#: js/viewfeed.js:472 msgid "Unstar article" msgstr "Ta bort stjärnmarkering från artikeln" -#: js/viewfeed.js:443 plugins/digest/digest.js:260 -#: plugins/digest/digest.js:718 +#: js/viewfeed.js:476 msgid "Star article" msgstr "Stjärnmärk artikel" -#: js/viewfeed.js:476 plugins/digest/digest.js:263 -#: plugins/digest/digest.js:749 +#: js/viewfeed.js:530 msgid "Unpublish article" msgstr "Avpublicera artikeln" -#: js/viewfeed.js:481 plugins/digest/digest.js:265 -#: plugins/digest/digest.js:754 +#: js/viewfeed.js:534 msgid "Publish article" msgstr "Publicera artikel" -#: js/viewfeed.js:677 js/viewfeed.js:705 js/viewfeed.js:732 js/viewfeed.js:795 -#: js/viewfeed.js:829 js/viewfeed.js:949 js/viewfeed.js:992 -#: js/viewfeed.js:1045 js/viewfeed.js:2051 plugins/mailto/init.js:7 +#: js/viewfeed.js:686 +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "%d artikel vald" +msgstr[1] "%d artiklar valda" + +#: js/viewfeed.js:758 +#: js/viewfeed.js:786 +#: js/viewfeed.js:813 +#: js/viewfeed.js:878 +#: js/viewfeed.js:912 +#: js/viewfeed.js:1034 +#: js/viewfeed.js:1077 +#: js/viewfeed.js:1130 +#: js/viewfeed.js:2272 +#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "Inga artiklar valda." -#: js/viewfeed.js:957 +#: js/viewfeed.js:1042 msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Radera %d vald artikel i %s?" msgstr[1] "Radera %d valda artiklar i %s?" -#: js/viewfeed.js:959 +#: js/viewfeed.js:1044 msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Radera %d vald artikel?" msgstr[1] "Radera %d valda artiklar?" -#: js/viewfeed.js:1001 +#: js/viewfeed.js:1086 msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Arkivera %d vald artikel i %s?" msgstr[1] "Arkivera %d valda artiklar i %s?" -#: js/viewfeed.js:1004 +#: js/viewfeed.js:1089 msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "Flytta tillbaka %d arkiverad artikel?" msgstr[1] "Flytta tillbaka %d arkiverade artiklar?" -#: js/viewfeed.js:1006 -msgid "" -"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "" -"Vänligen notera att icke stjärnmärkta artiklar kanske rensas vid nästa " -"flödesuppdatering." +#: js/viewfeed.js:1091 +msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "Vänligen notera att icke stjärnmärkta artiklar kanske rensas vid nästa flödesuppdatering." -#: js/viewfeed.js:1051 +#: js/viewfeed.js:1136 msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "Markera %d vald artikel i %s som läst?" msgstr[1] "Markera %d valda artiklar i %s som läst?" -#: js/viewfeed.js:1075 +#: js/viewfeed.js:1160 msgid "Edit article Tags" msgstr "Redigera artikeltaggar" -#: js/viewfeed.js:1081 +#: js/viewfeed.js:1166 msgid "Saving article tags..." msgstr "Sparar artikeltaggar..." -#: js/viewfeed.js:1278 +#: js/viewfeed.js:1421 msgid "No article is selected." msgstr "Ingen artikel vald." -#: js/viewfeed.js:1313 +#: js/viewfeed.js:1456 msgid "No articles found to mark" msgstr "Hittade inga artiklar att flagga" -#: js/viewfeed.js:1315 +#: js/viewfeed.js:1458 msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Markera %d artikel som läst?" msgstr[1] "Markera %d artiklar som lästa?" -#: js/viewfeed.js:1827 +#: js/viewfeed.js:1967 msgid "Open original article" msgstr "Öppna orginalartikeln" -#: js/viewfeed.js:1833 +#: js/viewfeed.js:1973 msgid "Display article URL" msgstr "Visa artikel-URL" -#: js/viewfeed.js:1852 -msgid "Toggle marked" -msgstr "Växla markerade" - -#: js/viewfeed.js:1933 +#: js/viewfeed.js:2073 msgid "Assign label" msgstr "Ange etikett" -#: js/viewfeed.js:1938 +#: js/viewfeed.js:2078 msgid "Remove label" msgstr "Ta bort etikett" -#: js/viewfeed.js:1962 -msgid "Playing..." -msgstr "Spelar..." +#: js/viewfeed.js:2165 +#, fuzzy +msgid "Select articles in group" +msgstr "Välj artikel under pekare" + +#: js/viewfeed.js:2174 +#, fuzzy +msgid "Mark group as read" +msgstr "Markera som läst" -#: js/viewfeed.js:1963 -msgid "Click to pause" -msgstr "Klicka för att pausa" +#: js/viewfeed.js:2186 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Flagga kanal som läst" -#: js/viewfeed.js:2020 +#: js/viewfeed.js:2241 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Ange ny poäng för markerade artiklar:" -#: js/viewfeed.js:2062 +#: js/viewfeed.js:2283 msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:" -#: js/viewfeed.js:2095 +#: js/viewfeed.js:2316 msgid "Article URL:" msgstr "URL för artikel:" -#: plugins/digest/digest.js:72 -msgid "Mark %d displayed article as read?" -msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" -msgstr[0] "Markera %d visad artikel som läst?" -msgstr[1] "Markera %d visade artiklar som lästa?" - -#: plugins/digest/digest.js:290 -msgid "Error: unable to load article." -msgstr "Fel: kunde inte ladda artikel." - -#: plugins/digest/digest.js:464 -msgid "Click to expand article." -msgstr "Klicka för att expandera artikeln." - -#: plugins/digest/digest.js:535 -msgid "%d more..." -msgid_plural "%d more..." -msgstr[0] "%d mer..." -msgstr[1] "%d mer..." - -#: plugins/digest/digest.js:542 -msgid "No unread feeds." -msgstr "Inga olästa flöden." - -#: plugins/digest/digest.js:649 -msgid "Load more..." -msgstr "Ladda mer..." - #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "Din webbläsare stöder inte sandboxade iframes" -#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "Vidarebefordra artikel via e-post" @@ -3415,18 +3515,10 @@ msgid "Export Data" msgstr "Exportera data" #: plugins/import_export/import_export.js:40 -msgid "" -"Finished, exported %d article. You can download the data here." -msgid_plural "" -"Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr[0] "" -"Klart, %d artikel exporterades. Du kan ladda ner datan här." -msgstr[1] "" -"Klart, %d artiklar exporterades. Du kan ladda ner datan här." +msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "Klart, %d artikel exporterades. Du kan ladda ner datan här." +msgstr[1] "Klart, %d artiklar exporterades. Du kan ladda ner datan här." #: plugins/import_export/import_export.js:93 msgid "Data Import" @@ -3440,6 +3532,11 @@ msgstr "Välj fil först." msgid "Saving article note..." msgstr "Sparar artikelnotering..." +#: plugins/shorten_expanded/init.js:37 +#, fuzzy +msgid "Click to expand article" +msgstr "Klicka för att expandera artikeln." + #: plugins/googlereaderimport/init.js:18 msgid "Google Reader Import" msgstr "Google Reader-import" @@ -3464,7 +3561,8 @@ msgstr "Ta bort markerade instanser?" msgid "Removing selected instances..." msgstr "Tar bort markerade instanser..." -#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151 +#: plugins/instances/instances.js:139 +#: plugins/instances/instances.js:151 msgid "No instances are selected." msgstr "Inga instanser valda." @@ -3472,122 +3570,230 @@ msgstr "Inga instanser valda." msgid "Please select only one instance." msgstr "Välj enbart en instans." +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" + +#: plugins/share/share_prefs.js:13 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "Delade URLer rensade." + #: plugins/share/share.js:10 msgid "Share article by URL" msgstr "Dela artikel via URL" -#: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "" -"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory " -"before continuing. Please type 'yes' to continue." -msgstr "" -"Live-uppdatering anses experimentell. Ta backup på din tt-rss-katalog innan " -"du fortsätter. Skriv 'yes' för att fortsätta." - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Titel" - -#~ msgid "System" -#~ msgstr "System" +#: plugins/share/share.js:14 +#, fuzzy +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:" +#: plugins/share/share.js:18 #, fuzzy -#~ msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" -#~ msgstr "Öppna nästa artikel (skrolla inte långa artiklar)" +msgid "Trying to change URL..." +msgstr "Försöker ändra adress..." +#: plugins/share/share.js:55 #, fuzzy -#~ msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" -#~ msgstr "Öppna föregående artikel (skrolla inte långa artiklar)" +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "Redigera taggar för denna artikel" +#: plugins/share/share.js:59 #, fuzzy -#~ msgid "Toggle article expansion (combined mode)" -#~ msgstr "Expandera artiklar automatiskt i kombinerat läge" +msgid "Trying to unshare..." +msgstr "Försöker ändra adress..." + +#: plugins/updater/updater.js:58 +msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +msgstr "Ta backup på din tt-rss-katalog innan du fortsätter. Skriv 'yes' för att fortsätta." -#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" -#~ msgstr "LibXML-fel %s på rad %d (kolumn %d): %s" +#~ msgid "Select:" +#~ msgstr "Markera:" -#~ msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -#~ msgstr "Visar inte bilder i artiklar, reducerar automatiska omladdningar." +#~ msgid "mark as read" +#~ msgstr "markera som läst" -#~ msgid "Last updated: %s" -#~ msgstr "Senast uppdaterat: %s" +#~ msgid "Change password to" +#~ msgstr "Nytt lösenord" -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "Aldrig" +#~ msgid "E-mail: " +#~ msgstr "E-post: " -#~ msgid "Upload failed with error code %d" -#~ msgstr "Uppladdningen misslyckades med felkod %d" +#~ msgid "(Un)hide empty categories" +#~ msgstr "Visa/dölj tomma kategorier" -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to move uploaded file." -#~ msgstr "Fel: kunde inte ladda artikel." +#~ msgid "Published articles and generated feeds" +#~ msgstr "Publicerade artiklar och genererade flöden" -#, fuzzy -#~ msgid "Error: unable to find moved OPML file." +#~ msgid "Articles shared by URL" +#~ msgstr "Artiklar delade per URL" + +#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +#~ msgstr "Följande flöden har inte blivit uppdaterade pga fel:" + +#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "Din webbläsare stöder inte Javascript som krävs för att denna applikation ska fungera som den ska. Kontrollera dina webbläsarinställningar." + +#~ msgid "Hello," +#~ msgstr "Hej," + +#~ msgid "Regular version" +#~ msgstr "Standardversion" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Hem" + +#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)." +#~ msgstr "Inget kunde hittas (klicka för att ladda om flöde)" + +#~ msgid "Open regular version" +#~ msgstr "Öppna normal version" + +#~ msgid "Enable categories" +#~ msgstr "Aktivera kategorier" + +#~ msgid "ON" +#~ msgstr "PÅ" + +#~ msgid "OFF" +#~ msgstr "AV" + +#~ msgid "Browse categories like folders" +#~ msgstr "Bläddra i kategorier som i mappar" + +#~ msgid "Show images in posts" +#~ msgstr "Visa bilder i artiklar" + +#~ msgid "Hide read articles and feeds" +#~ msgstr "Dölj lästa artiklar och flöden" + +#~ msgid "Sort feeds by unread count" +#~ msgstr "Sortera flöden efter antal olästa artiklar" + +#~ msgid "Article archive" +#~ msgstr "Artikelarkiv" + +#~ msgid "Example Pane" +#~ msgstr "Exempelpanel" + +#~ msgid "Sample value" +#~ msgstr "Exempelvärde" + +#~ msgid "Set value" +#~ msgstr "Ange värde" + +#~ msgid "Login field cannot be blank." +#~ msgstr "Användarnamnet kan inte vara tomt." + +#~ msgid "Saving user..." +#~ msgstr "Sparar användare..." + +#~ msgid "Toggle marked" +#~ msgstr "Växla markerade" + +#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" +#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr[0] "Markera %d visad artikel som läst?" +#~ msgstr[1] "Markera %d visade artiklar som lästa?" + +#~ msgid "Error: unable to load article." #~ msgstr "Fel: kunde inte ladda artikel." -#, fuzzy -#~ msgid "Default feed update interval" -#~ msgstr "Standardintervall" +#~ msgid "%d more..." +#~ msgid_plural "%d more..." +#~ msgstr[0] "%d mer..." +#~ msgstr[1] "%d mer..." -#~ msgid "Time zone" -#~ msgstr "Tidszon" +#~ msgid "No unread feeds." +#~ msgstr "Inga olästa flöden." -#~ msgid "Theme" -#~ msgstr "Tema" +#~ msgid "Load more..." +#~ msgstr "Ladda mer..." -#~ msgid "Your preferences are now set to default values." -#~ msgstr "Dina inställningar är nu satta till standardvärdena." +#~ msgid "Could not update database" +#~ msgstr "Kunde inte uppdatera databasen" -#, fuzzy -#~ msgid "Enter the generated one time password" -#~ msgstr "Ange ditt engångslösenord:" +#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +#~ msgstr "Kunde inte hitta rätt schemafil, behöver version:" -#, fuzzy -#~ msgid "Save and exit preferences" -#~ msgstr "Lämna inställningarna" +#~ msgid ", found: " +#~ msgstr ", hittade: " -#, fuzzy -#~ msgid "Incorrect one time password" -#~ msgstr "Felaktigt lösenord" +#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS databas är uppdaterad." -#~ msgid "Error Log" -#~ msgstr "Fellogg" +#~ msgid "Please backup your database before proceeding." +#~ msgstr "Ta en backup av din databas innan du forsätter." -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "Uppdatera" +#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." +#~ msgstr "Din Tiny Tiny RSS-databas behöver uppdateras till den senaste versionen (%d till %d)." -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Fel" +#~ msgid "Performing updates..." +#~ msgstr "Uppdatering pågår..." -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Filnamn" +#~ msgid "Updating to version %d..." +#~ msgstr "Uppdaterar till version %d..." -#~ msgid "Message" -#~ msgstr "Meddelande" +#~ msgid "Checking version... " +#~ msgstr "Kontrollerar version..." -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "Datum" +#~ msgid "OK!" +#~ msgstr "OK!" -#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." -#~ msgstr "Det är rekommenderat att ta backup av din tt-rss-katalog först." +#~ msgid "ERROR!" +#~ msgstr "FEL!" -#~ msgid "Your database will not be modified." -#~ msgstr "Din databas kommer inte att modifieras." +#~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." +#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgstr[0] "Klart. Genomförde %d uppdatering upp till schemaversion %d." +#~ msgstr[1] "Klart. Genomförde %d uppdateringar upp till schemaversion %d." -#, fuzzy -#~ msgid "Click to close" -#~ msgstr "Klicka för att pausa" +#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." +#~ msgstr "Ditt databasschema är för en nyare Tiny Tiny RSS Version." + +#~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." +#~ msgstr "Fann schemaversion: %d, behöver version: %d." + +#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." +#~ msgstr "Kan inte uppdatera schema. Uppdatera Tiny Tiny RSS på filsystemet till en ny version " -#~ msgid "Expand to select feed" -#~ msgstr "Expandera för att välja flöde" +#~ msgid "Switch to digest..." +#~ msgstr "Byt läge till sammanfattning..." -#~ msgid "XML validation failed: %s" -#~ msgstr "Validering av XML misslyckades: %s" +#~ msgid "Show tag cloud..." +#~ msgstr "Visa taggmoln..." -#~ msgid "%d article selected" -#~ msgid_plural "%d articles selected" -#~ msgstr[0] "%d artikel vald" -#~ msgstr[1] "%d artiklar valda" +#~ msgid "Click to play" +#~ msgstr "Klicka för att starta" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Start" + +#~ msgid "Visit the website" +#~ msgstr "Besök den officiella webbsiten" + +#~ msgid "Default interval between feed updates" +#~ msgstr "Standardintervall mellan flödesuppdateringar" + +#~ msgid "User timezone" +#~ msgstr "Tidszon" + +#~ msgid "Select theme" +#~ msgstr "Välj tema" + +#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" +#~ msgstr "Jag har läst av bilden och vill aktivera OTP" + +#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" +#~ msgstr "Filen kunde inte laddas upp. Kontrollera upload_max_filesize i PHP.ini (nuvarande inställning = %s)" + +#~ msgid "close" +#~ msgstr "stäng" + +#~ msgid "Playing..." +#~ msgstr "Spelar..." + +#~ msgid "Click to pause" +#~ msgstr "Klicka för att pausa" #~ msgid "Updated" #~ msgstr "Uppdaterade" @@ -3622,18 +3828,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Modify score" #~ msgstr "Redigera poäng" -#~ msgid "" -#~ "This option is useful when you are reading several planet-type " -#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces " -#~ "same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "" -#~ "Detta är användbart när du läser flera sammanslagna kanaler som har " -#~ "delvis samma användarbas. När inaktiverad så visas samma artikel från " -#~ "flera olika kanaler endast en gång." - -#~ msgid "" -#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -#~ "grouped by feeds" +#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "Detta är användbart när du läser flera sammanslagna kanaler som har delvis samma användarbas. När inaktiverad så visas samma artikel från flera olika kanaler endast en gång." + +#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" #~ msgstr "Gruppera rubriker efter kanaler i Etiketter och Specialkanaler" #~ msgid "Enable external API" @@ -3651,9 +3849,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show additional preferences" #~ msgstr "Visa ytterligare inställningar" -#~ msgid "(%d feeds)" -#~ msgstr "(%d kanaler)" - #~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" #~ msgstr "Välj de alternativ du vill tillämpla med checkboxarna till höger:" @@ -3699,11 +3894,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Date syntax is incorrect." #~ msgstr "Datumsyntaxen är felaktig." -#~ msgid "" -#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. " -#~ "Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Detta raderar din lagrade inloggningsinformation till Twitter. Fortsätt?" +#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +#~ msgstr "Detta raderar din lagrade inloggningsinformation till Twitter. Fortsätt?" #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" #~ msgstr "Flagga alla artiklar i %s som lästa?" @@ -3714,9 +3906,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No" #~ msgstr "Nej" -#~ msgid "Comments?" -#~ msgstr "Kommentarer?" - #~ msgid "News" #~ msgstr "Nyheter" @@ -3762,9 +3951,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Feed actions" #~ msgstr "Kanalalternativ" -#~ msgid "Mark feed as read" -#~ msgstr "Flagga kanal som läst" - #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" #~ msgstr "Öppna/stäng visad kategori" @@ -3790,12 +3976,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Focus search (if present)" #~ msgstr "Fokusera sökning (om vald)" -#~ msgid "" -#~ "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " -#~ "configuration and your access level." -#~ msgstr "" -#~ "OBS: Beroende på konfiguration och behörigheter så kanske inte " -#~ "alla alternativ är tillgängliga." +#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." +#~ msgstr "OBS: Beroende på konfiguration och behörigheter så kanske inte alla alternativ är tillgängliga." #~ msgid "Open article in new tab" #~ msgstr "Öppna artikel i ny flik" @@ -3870,8 +4052,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Registera hos Twitter" #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte ansluta till Twitter. Ladda om sidan eller försök igen senare." +#~ msgstr "Kunde inte ansluta till Twitter. Ladda om sidan eller försök igen senare." #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." #~ msgstr "Grattis! Du är nu registrerad med Twitter." @@ -3903,19 +4084,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" -#~ msgid "" -#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance " -#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -#~ msgstr "" -#~ "Innan du kan uppdatera dina Twitterkanaler måste du registrera denna " -#~ "instans av Tiny Tiny RSS hos Twitter." +#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +#~ msgstr "Innan du kan uppdatera dina Twitterkanaler måste du registrera denna instans av Tiny Tiny RSS hos Twitter." -#~ msgid "" -#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able " -#~ "to access your Twitter feeds." -#~ msgstr "" -#~ "Du är registerad hos Twitter och ska nu ha åtkomst till dina " -#~ "Twitterkanaler " +#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds." +#~ msgstr "Du är registerad hos Twitter och ska nu ha åtkomst till dina Twitterkanaler " #~ msgid "Register with Twitter.com" #~ msgstr "Registrera hos Twitter" @@ -3935,9 +4108,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Filter Test Results" #~ msgstr "Filtertestresultat" -#~ msgid "" -#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " -#~ "next feed with unread articles." -#~ msgstr "" -#~ "Växla automatiskt till nästa kanal när du klickar på \"Markera alla som " -#~ "lästa\"i verktygsraden." +#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." +#~ msgstr "Växla automatiskt till nästa kanal när du klickar på \"Markera alla som lästa\"i verktygsraden."