X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fsv_SE%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;h=47e77c44c5da441353dd4b729b7d10fbdfb340de;hb=f287596f0fe2a4f86bac7c784225ab0892b1d1c7;hp=bbd99009cf3c935c6797e61d3a8cd2fe4ac32919;hpb=c73f34f0a16d2d42347d6f5603cd2d3e55fdd1da;p=tt-rss.git diff --git a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po index bbd99009..47e77c44 100644 --- a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -11,11 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS sv_SE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-04 09:06+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-14 03:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-10 08:24+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 19:41+0100\n" "Last-Translator: Mattias Tengblad \n" "Language-Team: Mattias Tengblad \n" -"Language: Svenska\n" +"Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,194 +23,103 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: backend.php:69 +#: backend.php:73 msgid "Use default" msgstr "Använd standard" -#: backend.php:70 +#: backend.php:74 msgid "Never purge" msgstr "Rensa aldrig" -#: backend.php:71 +#: backend.php:75 msgid "1 week old" msgstr "1 vecka" -#: backend.php:72 +#: backend.php:76 msgid "2 weeks old" msgstr "2 veckor" -#: backend.php:73 +#: backend.php:77 msgid "1 month old" msgstr "1 månad" -#: backend.php:74 +#: backend.php:78 msgid "2 months old" msgstr "2 månader" -#: backend.php:75 +#: backend.php:79 msgid "3 months old" msgstr "3 månader" -#: backend.php:78 +#: backend.php:82 msgid "Default interval" msgstr "Standardintervall" -#: backend.php:79 backend.php:89 +#: backend.php:83 +#: backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "Inaktivera uppdateringar" -#: backend.php:80 backend.php:90 -msgid "Each 15 minutes" +#: backend.php:84 +#: backend.php:94 +#, fuzzy +msgid "15 minutes" msgstr "Varje kvart" -#: backend.php:81 backend.php:91 -msgid "Each 30 minutes" +#: backend.php:85 +#: backend.php:95 +#, fuzzy +msgid "30 minutes" msgstr "Varje halvtimma" -#: backend.php:82 backend.php:92 +#: backend.php:86 +#: backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "Varje timma" -#: backend.php:83 backend.php:93 -msgid "Each 4 hours" +#: backend.php:87 +#: backend.php:97 +#, fuzzy +msgid "4 hours" msgstr "Var 4:e timme" -#: backend.php:84 backend.php:94 -msgid "Each 12 hours" +#: backend.php:88 +#: backend.php:98 +#, fuzzy +msgid "12 hours" msgstr "Var 12:e timme" -#: backend.php:85 backend.php:95 +#: backend.php:89 +#: backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "Dagligen" -#: backend.php:86 backend.php:96 +#: backend.php:90 +#: backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "Veckovis" -#: backend.php:99 classes/pref/users.php:123 +#: backend.php:103 +#: classes/pref/users.php:47 +#: classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "Användare" -#: backend.php:100 +#: backend.php:104 msgid "Power User" msgstr "Superanvändare" -#: backend.php:101 +#: backend.php:105 msgid "Administrator" msgstr "Administratör" -#: db-updater.php:19 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Du har inte behörighet att köra detta skript." - -#: db-updater.php:44 -msgid "Database Updater" -msgstr "Databasuppdatering" - -#: db-updater.php:87 -msgid "Could not update database" -msgstr "Kunde inte uppdatera databasen" - -#: db-updater.php:90 -msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "Kunde inte hitta rätt schemafil, behöver version:" - -#: db-updater.php:91 -msgid ", found: " -msgstr ", hittade: " - -#: db-updater.php:94 -msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "Tiny Tiny RSS databas är uppdaterad." - -#: db-updater.php:96 db-updater.php:165 db-updater.php:178 register.php:196 -#: register.php:241 register.php:254 register.php:269 register.php:288 -#: register.php:336 register.php:346 register.php:358 -#: classes/handler/public.php:648 classes/handler/public.php:736 -#: classes/handler/public.php:818 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Återgå till Tiny Tiny RSS" - -#: db-updater.php:102 -msgid "Please backup your database before proceeding." -msgstr "Ta en backup av din databas innan du forsätter." - -#: db-updater.php:104 -#, php-format -msgid "" -"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " -"%d)." -msgstr "" -"Din Tiny Tiny RSS-databas behöver uppdateras till den senaste versionen (" -"%d till %d)." - -#: db-updater.php:118 -msgid "Perform updates" -msgstr "Utför uppdatering" - -#: db-updater.php:123 -msgid "Performing updates..." -msgstr "Uppdatering pågår..." - -#: db-updater.php:129 -#, php-format -msgid "Updating to version %d..." -msgstr "Uppdaterar till version %d..." - -#: db-updater.php:144 -msgid "Checking version... " -msgstr "Kontrollerar version..." - -#: db-updater.php:150 -msgid "OK!" -msgstr "OK!" - -#: db-updater.php:152 -msgid "ERROR!" -msgstr "FEL!" - -#: db-updater.php:160 -#, php-format -msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -msgid_plural "" -"Finished. Performed %d updates up to schema version %d." -msgstr[0] "" -"Klart. Genomförde %d uppdatering upp till schemaversion %d." -msgstr[1] "" -"Klart. Genomförde %d uppdateringar upp till schemaversion %d." - -#: db-updater.php:170 -msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -msgstr "Ditt databasschema är för en nyare Tiny Tiny RSS Version." - -#: db-updater.php:172 -#, php-format -msgid "Found schema version: %d, required: %d." -msgstr "Fann schemaversion: %d, behöver version: %d." - -#: db-updater.php:174 -msgid "" -"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " -"version and continue." -msgstr "" -"Kan inte uppdatera schema. Uppdatera Tiny Tiny RSS på filsystemet till en ny " -"version " - #: errors.php:9 -msgid "" -"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -"doesn't seem to support it." -msgstr "" -"Denna sida behöver XmlHttpRequest för att kunna köras. Din webbläsare verkar " -"inte stöda det." +msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +msgstr "Denna sida behöver XmlHttpRequest för att kunna köras. Din webbläsare verkar inte stöda det." #: errors.php:12 -msgid "" -"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -"seem to support them." -msgstr "" -"Denna sida behöver cookies för att fungera. Din webbläsare verkar inte stöda " -"det." +msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +msgstr "Denna sida behöver cookies för att fungera. Din webbläsare verkar inte stöda det." #: errors.php:15 msgid "Backend sanity check failed." @@ -221,12 +130,8 @@ msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Sanitetskontroll för \"frontend\" misslyckades." #: errors.php:19 -msgid "" -"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " -"update</a>." -msgstr "" -"Felaktig version för databasshema. <a href='db-updater.php'>Vänligen " -"uppdatera</a>." +msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +msgstr "Felaktig version för databasshema. <a href='db-updater.php'>Vänligen uppdatera</a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -237,12 +142,8 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Ingen aktivtet vald." #: errors.php:25 -msgid "" -"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " -"local configuration." -msgstr "" -"Kunde inte visa flöde: sökning misslyckades. Vänligen kontrollera att " -"etiketten har rätt syntax och den lokala konfigurationen" +msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +msgstr "Kunde inte visa flöde: sökning misslyckades. Vänligen kontrollera att etiketten har rätt syntax och den lokala konfigurationen" #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." @@ -253,226 +154,254 @@ msgid "Configuration check failed" msgstr "Kontrollen av konfiguration misslyckades" #: errors.php:31 -msgid "" -"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " -"for more information." -msgstr "" -"Din version av MySQL stöds inte för närvarande. Vänligen se den officiella " -"webbplatsen för mer information." +msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +msgstr "Din version av MySQL stöds inte för närvarande. Vänligen se den officiella webbplatsen för mer information." #: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "" -"Test för \"SQL escaping\" misslyckades, kontrollera databas och PHP-" -"konfiguration" - -#: index.php:135 index.php:152 index.php:276 prefs.php:103 -#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:680 classes/pref/feeds.php:1331 -#: plugins/digest/digest_body.php:63 js/feedlist.js:128 js/feedlist.js:436 -#: js/functions.js:420 js/functions.js:758 js/functions.js:1194 -#: js/functions.js:1329 js/functions.js:1641 js/prefs.js:86 js/prefs.js:576 -#: js/prefs.js:666 js/prefs.js:858 js/prefs.js:1445 js/prefs.js:1498 -#: js/prefs.js:1557 js/prefs.js:1574 js/prefs.js:1590 js/prefs.js:1606 -#: js/prefs.js:1625 js/prefs.js:1798 js/prefs.js:1814 js/tt-rss.js:475 -#: js/tt-rss.js:492 js/viewfeed.js:772 js/viewfeed.js:1200 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 plugins/updater/updater.js:17 +msgstr "Test för \"SQL escaping\" misslyckades, kontrollera databas och PHP-konfiguration" + +#: errors.php:37 +#, fuzzy +msgid "Method not found" +msgstr "Kunde inte hitta flöde." + +#: errors.php:39 +#, fuzzy +msgid "Plugin not found" +msgstr "Hittade inte användaren" + +#: index.php:151 +#: index.php:167 +#: index.php:285 +#: prefs.php:120 +#: classes/backend.php:5 +#: classes/pref/labels.php:294 +#: classes/pref/feeds.php:1230 +#: classes/pref/filters.php:822 +#: js/feedlist.js:148 +#: js/feedlist.js:491 +#: js/feedlist.js:539 +#: js/functions.js:314 +#: js/functions.js:1336 +#: js/prefs.js:562 +#: js/prefs.js:754 +#: js/prefs.js:1488 +#: js/prefs.js:1503 +#: js/tt-rss.js:547 +#: js/viewfeed.js:1180 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: js/functions.js:565 +#: js/prefs.js:1200 +#: js/prefs.js:1253 +#: js/prefs.js:1292 +#: js/prefs.js:1305 +#: js/prefs.js:1316 +#: js/prefs.js:1331 +#: js/tt-rss.js:564 +#: js/viewfeed.js:760 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Laddar, vänta..." -#: index.php:166 -msgid "Collapse feedlist" -msgstr "Visa/dölj flödeslista" - -#: index.php:169 +#: index.php:189 msgid "Show articles" msgstr "Visa artiklarna" -#: index.php:172 +#: index.php:192 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptivt" -#: index.php:173 +#: index.php:193 msgid "All Articles" msgstr "Alla artiklar" -#: index.php:174 include/functions.php:1953 classes/feeds.php:106 +#: index.php:194 +#: include/functions.php:1227 +#: classes/feeds.php:110 msgid "Starred" msgstr "Stjärnmärkta" -#: index.php:175 include/functions.php:1954 classes/feeds.php:107 +#: index.php:195 +#: include/functions.php:1228 +#: classes/feeds.php:111 msgid "Published" msgstr "Publicerade" -#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 +#: index.php:196 +#: classes/feeds.php:103 +#: classes/feeds.php:109 msgid "Unread" msgstr "Olästa" -#: index.php:177 -msgid "Unread First" -msgstr "Olästa först" - -#: index.php:178 +#: index.php:197 msgid "With Note" msgstr "Med notering" -#: index.php:179 +#: index.php:198 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorera poängsättningen" -#: index.php:182 +#: index.php:201 msgid "Sort articles" msgstr "Sortera artiklar" -#: index.php:185 +#: index.php:204 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: index.php:186 +#: index.php:205 msgid "Newest first" msgstr "Nyast först" -#: index.php:187 +#: index.php:206 msgid "Oldest first" msgstr "Äldst först" -#: index.php:191 index.php:240 include/functions.php:1943 -#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:441 js/FeedTree.js:128 -#: js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:647 +#: index.php:207 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: index.php:211 +#: index.php:251 +#: include/functions.php:1215 +#: classes/feeds.php:115 +#: js/FeedTree.js:41 +#: js/FeedTree.js:69 msgid "Mark as read" msgstr "Markera som läst" -#: index.php:194 +#: index.php:214 msgid "Older than one day" msgstr "Äldre än en dag" -#: index.php:197 +#: index.php:217 msgid "Older than one week" msgstr "Äldre än en vecka" -#: index.php:200 +#: index.php:220 msgid "Older than two weeks" msgstr "Äldre än två veckor" -#: index.php:217 +#: index.php:236 msgid "Communication problem with server." msgstr "Kommunikationsproblem med servern." -#: index.php:225 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Ny version av Tiny Tiny RSS finns att ladda ner!" - -#: index.php:230 +#: index.php:241 msgid "Actions..." msgstr "Åtgärder..." -#: index.php:232 +#: index.php:243 msgid "Preferences..." msgstr "Inställningar..." -#: index.php:233 +#: index.php:244 msgid "Search..." msgstr "Sök..." -#: index.php:234 +#: index.php:245 msgid "Feed actions:" msgstr "Flödesåtgärder:" -#: index.php:235 classes/handler/public.php:578 +#: index.php:246 +#: classes/handler/public.php:551 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Prenumerera på flöde..." -#: index.php:236 +#: index.php:247 msgid "Edit this feed..." msgstr "Redigera detta flöde..." -#: index.php:237 +#: index.php:248 msgid "Rescore feed" msgstr "Beräkna flödets poäng på nytt" -#: index.php:238 classes/pref/feeds.php:717 classes/pref/feeds.php:1283 -#: js/PrefFeedTree.js:73 +#: index.php:249 +#: classes/pref/feeds.php:770 +#: classes/pref/feeds.php:1203 +#: js/PrefFeedTree.js:61 msgid "Unsubscribe" msgstr "Avsluta prenumeration" -#: index.php:239 +#: index.php:250 msgid "All feeds:" msgstr "Alla flöden:" -#: index.php:241 +#: index.php:252 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Visa/dölj lästa flöden" -#: index.php:242 +#: index.php:253 msgid "Other actions:" msgstr "Andra aktiviteter:" -#: index.php:244 -msgid "Switch to digest..." -msgstr "Byt läge till sammanfattning..." - -#: index.php:246 -msgid "Show tag cloud..." -msgstr "Visa taggmoln..." - -#: index.php:247 include/functions.php:1929 +#: index.php:254 +#: include/functions.php:1201 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Växla widescreenläge" -#: index.php:248 -msgid "Select by tags..." -msgstr "Välj efter taggar..." - -#: index.php:249 +#: index.php:255 msgid "Create label..." msgstr "Skapa etikett..." -#: index.php:250 +#: index.php:256 msgid "Create filter..." msgstr "Skapa filter..." -#: index.php:251 +#: index.php:257 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Hjälp för kortkommandon..." -#: index.php:260 plugins/digest/digest_body.php:77 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237 +#: index.php:266 msgid "Logout" msgstr "Logga ut" -#: prefs.php:36 prefs.php:121 include/functions.php:1956 -#: classes/pref/prefs.php:428 +#: index.php:272 +msgid "Updates are available from Git." +msgstr "" + +#: prefs.php:33 +#: prefs.php:138 +#: include/functions.php:1230 +#: classes/pref/prefs.php:425 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: prefs.php:112 +#: prefs.php:129 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Kortkommandon" -#: prefs.php:113 +#: prefs.php:130 msgid "Exit preferences" msgstr "Lämna inställningarna" -#: prefs.php:124 classes/pref/feeds.php:107 classes/pref/feeds.php:1209 -#: classes/pref/feeds.php:1272 +#: prefs.php:141 +#: classes/pref/feeds.php:114 +#: classes/pref/feeds.php:1138 +#: classes/pref/feeds.php:1192 msgid "Feeds" msgstr "Flöden" -#: prefs.php:127 classes/pref/filters.php:156 +#: prefs.php:144 +#: classes/pref/filters.php:276 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: prefs.php:130 include/functions.php:1146 include/functions.php:1782 -#: classes/pref/labels.php:90 plugins/mobile/mobile-functions.php:198 +#: prefs.php:147 +#: classes/pref/labels.php:94 +#: classes/feeds.php:1710 msgid "Labels" msgstr "Etiketter" -#: prefs.php:134 +#: prefs.php:151 msgid "Users" msgstr "Användare" -#: register.php:186 include/login_form.php:238 +#: prefs.php:154 +msgid "System" +msgstr "System" + +#: register.php:186 +#: include/login_form.php:162 msgid "Create new account" msgstr "Skapa ett nytt konto" @@ -480,14 +409,27 @@ msgstr "Skapa ett nytt konto" msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "Nyregistrering av användare är inaktiverat." +#: register.php:196 +#: register.php:241 +#: register.php:254 +#: register.php:269 +#: register.php:288 +#: register.php:336 +#: register.php:346 +#: register.php:358 +#: classes/handler/public.php:623 +#: classes/handler/public.php:697 +#: classes/handler/public.php:798 +#: classes/handler/public.php:877 +#: classes/handler/public.php:891 +#: classes/handler/public.php:898 +#: classes/handler/public.php:923 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Återgå till Tiny Tiny RSS" + #: register.php:217 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" -"Ditt tillfälliga lösenords skickas till angiven e-postadress. Om du inte " -"loggar in inom 24 timmar kommer kontot automatiskt att raderas" +msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +msgstr "Ditt tillfälliga lösenords skickas till angiven e-postadress. Om du inte loggar in inom 24 timmar kommer kontot automatiskt att raderas" #: register.php:223 msgid "Desired login:" @@ -497,11 +439,13 @@ msgstr "Önskat användarnamn:" msgid "Check availability" msgstr "Kontrollera tillgänglighet" -#: register.php:228 classes/handler/public.php:776 +#: register.php:228 +#: classes/handler/public.php:713 msgid "Email:" msgstr "E-post:" -#: register.php:231 classes/handler/public.php:781 +#: register.php:231 +#: classes/handler/public.php:718 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Hur mycket är två plus två?:" @@ -529,1127 +473,1372 @@ msgstr "Konto skapat." msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Nyregistrering av användare är för närvarande avstängt." -#: update.php:55 +#: update.php:66 msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Skript för att uppdatera Tiny Tiny RSS." -#: include/digest.php:109 include/functions.php:1155 -#: include/functions.php:1683 include/functions.php:1768 -#: include/functions.php:1790 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:222 +#: include/controls.php:85 +#: classes/pref/filters.php:245 +#: classes/pref/filters.php:256 +#: classes/pref/filters.php:553 +msgid "All feeds" +msgstr "Alla flöden" + +#: include/controls.php:138 +#: include/controls.php:230 +#: classes/opml.php:512 +#: classes/digest.php:120 +#: classes/pref/feeds.php:233 +#: classes/feeds.php:1722 msgid "Uncategorized" msgstr "Okategoriserat" -#: include/feedbrowser.php:83 +#: include/feedbrowser.php:84 #, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" msgstr[0] "%d arkiverad artikel" msgstr[1] "%d arkiverade artiklar" -#: include/feedbrowser.php:107 +#: include/feedbrowser.php:108 msgid "No feeds found." msgstr "Inga flöden funna." -#: include/functions.php:1144 include/functions.php:1780 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171 -msgid "Special" -msgstr "Special" - -#: include/functions.php:1632 classes/feeds.php:1101 -#: classes/pref/filters.php:427 -msgid "All feeds" -msgstr "Alla flöden" - -#: include/functions.php:1833 -msgid "Starred articles" -msgstr "Stjärnmärkta artiklar" - -#: include/functions.php:1835 -msgid "Published articles" -msgstr "Publicerade artiklar" - -#: include/functions.php:1837 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Nya artiklar" - -#: include/functions.php:1839 include/functions.php:1951 -msgid "All articles" -msgstr "Alla artiklar" - -#: include/functions.php:1841 -msgid "Archived articles" -msgstr "Arkiverade artiklar" - -#: include/functions.php:1843 -msgid "Recently read" -msgstr "Nyligen lästa" +#: include/functions.php:983 +#, php-format +msgid "%d min" +msgstr "" -#: include/functions.php:1906 +#: include/functions.php:1177 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: include/functions.php:1907 +#: include/functions.php:1178 msgid "Open next feed" msgstr "Öppna nästa flöde" -#: include/functions.php:1908 +#: include/functions.php:1179 msgid "Open previous feed" msgstr "Öppna föregående flöde" -#: include/functions.php:1909 +#: include/functions.php:1180 msgid "Open next article" msgstr "Öppna näst artikel" -#: include/functions.php:1910 +#: include/functions.php:1181 msgid "Open previous article" msgstr "Öppna föregående artikel" -#: include/functions.php:1911 +#: include/functions.php:1182 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" msgstr "Öppna nästa artikel (skrolla inte långa artiklar)" -#: include/functions.php:1912 +#: include/functions.php:1183 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "Öppna föregående artikel (skrolla inte långa artiklar)" -#: include/functions.php:1913 +#: include/functions.php:1184 +msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" +msgstr "Gå till nästa artikel (expandera inte eller markera som läst)" + +#: include/functions.php:1185 +msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" +msgstr "Gå till föregående artikel (expandera inte eller markera som läst)" + +#: include/functions.php:1186 msgid "Show search dialog" msgstr "Visa sökdialogen" -#: include/functions.php:1914 +#: include/functions.php:1187 msgid "Article" msgstr "Artikel" -#: include/functions.php:1915 +#: include/functions.php:1188 +#: js/viewfeed.js:1695 msgid "Toggle starred" msgstr "Växla stjärnmarkering" -#: include/functions.php:1916 js/viewfeed.js:1863 +#: include/functions.php:1189 +#: js/viewfeed.js:1707 msgid "Toggle published" msgstr "Växla publicering" -#: include/functions.php:1917 js/viewfeed.js:1841 +#: include/functions.php:1190 +#: js/viewfeed.js:1682 msgid "Toggle unread" msgstr "Växla olästa" -#: include/functions.php:1918 +#: include/functions.php:1191 msgid "Edit tags" msgstr "Redigera taggar" -#: include/functions.php:1919 -msgid "Dismiss selected" -msgstr "Avvisa markerade" - -#: include/functions.php:1920 -msgid "Dismiss read" -msgstr "Avvisa lästa" - -#: include/functions.php:1921 +#: include/functions.php:1192 msgid "Open in new window" msgstr "Öppna i nytt fönster" -#: include/functions.php:1922 js/viewfeed.js:1882 +#: include/functions.php:1193 +#: js/viewfeed.js:1728 msgid "Mark below as read" msgstr "Märk nedanstående som lästa" -#: include/functions.php:1923 js/viewfeed.js:1876 +#: include/functions.php:1194 +#: js/viewfeed.js:1721 msgid "Mark above as read" msgstr "Märk ovanstående som lästa" -#: include/functions.php:1924 +#: include/functions.php:1195 msgid "Scroll down" msgstr "Skrolla ned" -#: include/functions.php:1925 +#: include/functions.php:1196 msgid "Scroll up" msgstr "Skrolla upp" -#: include/functions.php:1926 +#: include/functions.php:1197 msgid "Select article under cursor" msgstr "Välj artikel under pekare" -#: include/functions.php:1927 +#: include/functions.php:1198 msgid "Email article" msgstr "Skicka artikel med e-post" -#: include/functions.php:1928 +#: include/functions.php:1199 msgid "Close/collapse article" msgstr "Stäng/minimera artikel" -#: include/functions.php:1930 plugins/embed_original/init.php:33 +#: include/functions.php:1200 +msgid "Toggle article expansion (combined mode)" +msgstr "Växla expanderat artikelläge (kombinerat läge)" + +#: include/functions.php:1202 +#: plugins/embed_original/init.php:33 msgid "Toggle embed original" msgstr "Stäng av/sätt på inbäddade original" -#: include/functions.php:1931 +#: include/functions.php:1203 msgid "Article selection" msgstr "Artikelval" -#: include/functions.php:1932 +#: include/functions.php:1204 msgid "Select all articles" msgstr "Välj alla artiklar" -#: include/functions.php:1933 +#: include/functions.php:1205 msgid "Select unread" msgstr "Välj olästa" -#: include/functions.php:1934 +#: include/functions.php:1206 msgid "Select starred" msgstr "Välj markerade" -#: include/functions.php:1935 +#: include/functions.php:1207 msgid "Select published" msgstr "Välj publicerade" -#: include/functions.php:1936 +#: include/functions.php:1208 msgid "Invert selection" msgstr "Invertera val" -#: include/functions.php:1937 +#: include/functions.php:1209 msgid "Deselect everything" msgstr "Avmarkera allt" -#: include/functions.php:1938 classes/pref/feeds.php:521 -#: classes/pref/feeds.php:754 +#: include/functions.php:1210 +#: classes/pref/feeds.php:522 +#: classes/pref/feeds.php:794 msgid "Feed" msgstr "Flöde" -#: include/functions.php:1939 +#: include/functions.php:1211 msgid "Refresh current feed" msgstr "Uppdatera aktuellt flöde" -#: include/functions.php:1940 +#: include/functions.php:1212 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Visa/dölj lästa flöden" -#: include/functions.php:1941 classes/pref/feeds.php:1275 +#: include/functions.php:1213 +#: classes/pref/feeds.php:1195 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Prenumerera på flöde" -#: include/functions.php:1942 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 +#: include/functions.php:1214 +#: js/FeedTree.js:48 +#: js/PrefFeedTree.js:55 +#: js/viewfeed.js:1846 msgid "Edit feed" msgstr "Redigera flöde" -#: include/functions.php:1944 +#: include/functions.php:1216 msgid "Reverse headlines" msgstr "Omvänd sortering på rubrik" -#: include/functions.php:1945 +#: include/functions.php:1217 +msgid "Toggle headline grouping" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1218 msgid "Debug feed update" msgstr "Felsök flödesuppdatering" -#: include/functions.php:1946 js/FeedTree.js:178 +#: include/functions.php:1219 +#, fuzzy +msgid "Debug viewfeed()" +msgstr "Felsök flödesuppdatering" + +#: include/functions.php:1220 +#: js/FeedTree.js:97 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Märk alla flöden som lästa" -#: include/functions.php:1947 +#: include/functions.php:1221 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Öppna/stäng aktuell kategori:" -#: include/functions.php:1948 +#: include/functions.php:1222 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Växla komboläge" -#: include/functions.php:1949 +#: include/functions.php:1223 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Aktivera automatisk expandering i kombinerat läge" -#: include/functions.php:1950 +#: include/functions.php:1224 msgid "Go to" msgstr "Gå till" -#: include/functions.php:1952 +#: include/functions.php:1225 +#: classes/feeds.php:1583 +msgid "All articles" +msgstr "Alla artiklar" + +#: include/functions.php:1226 msgid "Fresh" msgstr "Nya" -#: include/functions.php:1955 js/tt-rss.js:431 js/tt-rss.js:584 +#: include/functions.php:1229 +#: js/tt-rss.js:491 +#: js/tt-rss.js:660 msgid "Tag cloud" msgstr "Taggmoln" -#: include/functions.php:1957 +#: include/functions.php:1231 msgid "Other" msgstr "Övriga" -#: include/functions.php:1958 classes/pref/labels.php:281 +#: include/functions.php:1232 +#: classes/pref/labels.php:279 msgid "Create label" msgstr "Skapa etikett" -#: include/functions.php:1959 classes/pref/filters.php:654 +#: include/functions.php:1233 +#: classes/pref/filters.php:801 msgid "Create filter" msgstr "Skapa filter" -#: include/functions.php:1960 +#: include/functions.php:1234 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Visa/dölj sidofält" -#: include/functions.php:1961 +#: include/functions.php:1235 msgid "Show help dialog" msgstr "Visa hjälpfönster" -#: include/functions.php:2446 -#, php-format -msgid "Search results: %s" -msgstr "Sökresultat: %s" - -#: include/functions.php:2937 js/viewfeed.js:1969 -msgid "Click to play" -msgstr "Klicka för att starta" - -#: include/functions.php:2938 js/viewfeed.js:1968 -msgid "Play" -msgstr "Start" - -#: include/functions.php:3055 -msgid " - " -msgstr " - " - -#: include/functions.php:3077 include/functions.php:3371 -#: classes/article.php:281 -msgid "no tags" -msgstr "Inga taggar" +#: include/functions.php:2582 +msgid "There is no error, the file uploaded with success" +msgstr "" -#: include/functions.php:3087 classes/feeds.php:686 -msgid "Edit tags for this article" -msgstr "Redigera taggar för denna artikel" +#: include/functions.php:2583 +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" +msgstr "" -#: include/functions.php:3116 classes/feeds.php:642 -msgid "Originally from:" -msgstr "Ursprungligen från:" +#: include/functions.php:2584 +msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" +msgstr "" -#: include/functions.php:3129 classes/feeds.php:655 classes/pref/feeds.php:540 -msgid "Feed URL" -msgstr "URL för flöde" +#: include/functions.php:2585 +msgid "The uploaded file was only partially uploaded" +msgstr "" -#: include/functions.php:3160 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60 -#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190 -#: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262 -#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:99 -#: classes/pref/filters.php:147 classes/pref/prefs.php:1059 -#: classes/pref/feeds.php:1588 classes/pref/feeds.php:1660 -#: plugins/import_export/init.php:406 plugins/import_export/init.php:429 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:168 plugins/share/init.php:67 -#: plugins/updater/init.php:361 -msgid "Close this window" -msgstr "Stäng fönstret" +#: include/functions.php:2586 +#, fuzzy +msgid "No file was uploaded" +msgstr "Ingen fil uppladdad." -#: include/functions.php:3396 -msgid "(edit note)" -msgstr "(Redigera notering)" +#: include/functions.php:2587 +msgid "Missing a temporary folder" +msgstr "" -#: include/functions.php:3631 -msgid "unknown type" -msgstr "Okänd typ" +#: include/functions.php:2588 +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "" -#: include/functions.php:3687 -msgid "Attachments" -msgstr "Bilagor" +#: include/functions.php:2589 +msgid "A PHP extension stopped the file upload." +msgstr "" -#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:483 -#: classes/handler/public.php:771 plugins/mobile/login_form.php:40 +#: include/login_form.php:107 +#: classes/handler/public.php:446 +#: classes/handler/public.php:708 msgid "Login:" msgstr "Användarnamn:" -#: include/login_form.php:192 classes/handler/public.php:486 -#: plugins/mobile/login_form.php:45 +#: include/login_form.php:117 +#: classes/handler/public.php:449 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: include/login_form.php:197 +#: include/login_form.php:123 msgid "I forgot my password" msgstr "Jag har glömt mitt lösenord" -#: include/login_form.php:201 classes/handler/public.php:489 -msgid "Language:" -msgstr "Språk:" - -#: include/login_form.php:209 +#: include/login_form.php:129 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" -#: include/login_form.php:213 classes/handler/public.php:233 -#: classes/rpc.php:64 classes/pref/prefs.php:995 +#: include/login_form.php:133 +#: classes/handler/public.php:252 +#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/rpc.php:69 msgid "Default profile" msgstr "Standardprofil" -#: include/login_form.php:221 +#: include/login_form.php:141 msgid "Use less traffic" msgstr "Använd mindre datatrafik" -#: include/login_form.php:229 +#: include/login_form.php:145 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +msgstr "Visar inte bilder i artiklar, reducerar automatiska omladdningar." + +#: include/login_form.php:153 msgid "Remember me" msgstr "Kom ihåg mig" -#: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:499 -#: plugins/mobile/login_form.php:28 +#: include/login_form.php:159 +#: classes/handler/public.php:454 msgid "Log in" msgstr "Logga in" -#: include/sessions.php:58 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +#: include/sessions.php:46 +#, fuzzy +msgid "Session failed to validate (schema version changed)" +msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)" + +#: include/sessions.php:62 +#, fuzzy +msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)" + +#: include/sessions.php:69 +#, fuzzy +msgid "Session failed to validate (user not found)" msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)" -#: classes/article.php:25 +#: classes/article.php:26 msgid "Article not found." msgstr "Hittar inte artikel." -#: classes/article.php:179 +#: classes/article.php:211 msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "Taggar för denna artikel (kommaseparerade):" -#: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:176 -#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:405 -#: classes/pref/prefs.php:941 classes/pref/feeds.php:733 -#: classes/pref/feeds.php:881 plugins/nsfw/init.php:86 -#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248 +#: classes/article.php:236 +#: classes/pref/labels.php:82 +#: classes/pref/users.php:103 +#: classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:914 +#: classes/pref/filters.php:525 +#: classes/pref/prefs.php:982 +#: plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/note/init.php:58 +#: plugins/af_readability/init.php:80 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188 +#: plugins/mail/init.php:65 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:460 -#: classes/handler/public.php:502 classes/feeds.php:1028 -#: classes/feeds.php:1080 classes/feeds.php:1140 classes/pref/users.php:178 -#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:408 -#: classes/pref/filters.php:804 classes/pref/filters.php:880 -#: classes/pref/filters.php:947 classes/pref/prefs.php:943 -#: classes/pref/feeds.php:734 classes/pref/feeds.php:884 -#: classes/pref/feeds.php:1797 plugins/mail/init.php:126 -#: plugins/note/init.php:55 plugins/instances/init.php:251 -#: plugins/instances/init.php:440 +#: classes/article.php:238 +#: classes/handler/public.php:423 +#: classes/handler/public.php:457 +#: classes/pref/labels.php:84 +#: classes/pref/users.php:105 +#: classes/pref/feeds.php:775 +#: classes/pref/feeds.php:917 +#: classes/pref/feeds.php:1672 +#: classes/pref/filters.php:528 +#: classes/pref/filters.php:945 +#: classes/pref/filters.php:1022 +#: classes/pref/filters.php:1115 +#: classes/pref/prefs.php:984 +#: classes/feeds.php:1037 +#: classes/feeds.php:1089 +#: classes/feeds.php:1128 +#: plugins/note/init.php:60 +#: plugins/mail/init.php:179 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: classes/handler/public.php:424 plugins/bookmarklets/init.php:38 -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Dela med Tiny Tiny RSS" +#: classes/article.php:337 +#: classes/article.php:720 +#: classes/article.php:875 +msgid "no tags" +msgstr "Inga taggar" -#: classes/handler/public.php:432 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +#: classes/article.php:448 +msgid "unknown type" +msgstr "Okänd typ" -#: classes/handler/public.php:434 classes/pref/feeds.php:538 -#: classes/pref/feeds.php:769 plugins/instances/init.php:215 -#: plugins/instances/init.php:405 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: classes/article.php:525 +msgid "Attachments" +msgstr "Bilagor" -#: classes/handler/public.php:436 -msgid "Content:" -msgstr "Innehåll:" +#: classes/article.php:626 +#: classes/feeds.php:661 +#, fuzzy +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "Kommentarer?" +msgstr[1] "Kommentarer?" -#: classes/handler/public.php:438 -msgid "Labels:" -msgstr "Etiketter:" +#: classes/article.php:630 +#: classes/feeds.php:665 +#, fuzzy +msgid "comments" +msgstr "Kommentarer?" -#: classes/handler/public.php:457 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "Delad artikel visas i 'Publicerade artiklar'." +#: classes/article.php:689 +msgid " - " +msgstr " - " -#: classes/handler/public.php:459 -msgid "Share" -msgstr "Dela" +#: classes/article.php:730 +#: classes/feeds.php:647 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "Redigera taggar för denna artikel" -#: classes/handler/public.php:481 -msgid "Not logged in" -msgstr "Inte inloggad" +#: classes/article.php:763 +#: classes/feeds.php:602 +msgid "Originally from:" +msgstr "Ursprungligen från:" -#: classes/handler/public.php:548 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord" +#: classes/article.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:539 +#: classes/feeds.php:613 +msgid "Feed URL" +msgstr "URL för flöde" -#: classes/handler/public.php:584 classes/handler/public.php:681 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Du prenumererar redan på %s." +#: classes/article.php:811 +#: classes/backend.php:103 +#: classes/dlg.php:33 +#: classes/dlg.php:56 +#: classes/dlg.php:89 +#: classes/dlg.php:154 +#: classes/dlg.php:181 +#: classes/dlg.php:197 +#: classes/pref/feeds.php:1466 +#: classes/pref/feeds.php:1533 +#: classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 +#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/import_export/init.php:490 +#: plugins/share/init.php:128 +msgid "Close this window" +msgstr "Stäng fönstret" -#: classes/handler/public.php:587 classes/handler/public.php:672 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Prenumererar på %s." +#: classes/article.php:913 +msgid "(edit note)" +msgstr "(Redigera notering)" -#: classes/handler/public.php:590 classes/handler/public.php:675 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Kunde inte prenumerera på %s." +#: classes/opml.php:31 +#: classes/opml.php:36 +msgid "OPML Utility" +msgstr "OPML-verktyg" -#: classes/handler/public.php:593 classes/handler/public.php:678 -#, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "Hittade inga flöden i %s." +#: classes/opml.php:40 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "Importera OPML..." -#: classes/handler/public.php:596 classes/handler/public.php:684 -msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "Hittade flera flödes-URLer." +#: classes/opml.php:45 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Återgå till inställningar" -#: classes/handler/public.php:600 classes/handler/public.php:689 +#: classes/opml.php:301 #, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "Kunde inte prenumerera på %s
Kan inte ladda ned URL " +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "Lägger till flöde: %s" -#: classes/handler/public.php:618 classes/handler/public.php:707 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Prenumerera på valt flöde" +#: classes/opml.php:312 +#, php-format +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "Dublett av flöde: %s" -#: classes/handler/public.php:643 classes/handler/public.php:731 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Redigera prenumerationsinställningar" +#: classes/opml.php:326 +#, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "Lägger till etikett %s" -#: classes/handler/public.php:758 -msgid "Password recovery" -msgstr "Återställning av lösenord" +#: classes/opml.php:329 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "Etikettsdubblett: %s" -#: classes/handler/public.php:764 -msgid "" -"You will need to provide valid account name and email. New password will be " -"sent on your email address." -msgstr "" -"Du måste uppge ett giltigt kontonamn och e-postadress. Ett ny lösenord " -"kommer att skickas till din e-post." +#: classes/opml.php:341 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "Sätter %s till %s" -#: classes/handler/public.php:786 classes/pref/users.php:360 -msgid "Reset password" -msgstr "Återställ lösenord" +#: classes/opml.php:377 +msgid "Adding filter..." +msgstr "Lägger till filter..." -#: classes/handler/public.php:796 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "" -"Vissa av dom obligatoriska formulärparametrarna saknas eller är inkorrekta." +#: classes/opml.php:512 +#, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "Bearbetar kategori: %s" -#: classes/handler/public.php:800 classes/handler/public.php:826 -#: plugins/digest/digest_body.php:69 -msgid "Go back" -msgstr "Gå tillbaka" +#: classes/opml.php:558 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "Uppladdningen misslyckades med felkod %d" -#: classes/handler/public.php:822 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "" -"Beklagar, kombinationen av användarnamn och e-postadress kunde inte hittas." +#: classes/opml.php:570 +#: plugins/import_export/init.php:471 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "Fel: kunde inte flytta uppladdad fil." -#: classes/dlg.php:16 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." -msgstr "" -"Om du har importerat etiketter eller filter måste du ladda om " -"inställningarna för att se uppdateringarna" +#: classes/opml.php:574 +#: plugins/import_export/init.php:475 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Fel: vänligen ladda upp en OPMLfil." -#: classes/dlg.php:48 +#: classes/opml.php:585 +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Fel: kunde inte hitta flyttad OPML-fil." + +#: classes/opml.php:594 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Fel vid tolkning av dokument." + +#: classes/backend.php:31 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "Fler tips finns i wikin." + +#: classes/backend.php:36 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Kortkommandon" + +#: classes/backend.php:59 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: classes/backend.php:62 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: classes/backend.php:97 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Hittade inte något hjälpavsnitt." + +#: classes/dlg.php:17 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "Om du har importerat etiketter eller filter måste du ladda om inställningarna för att se uppdateringarna" + +#: classes/dlg.php:44 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Din publika OPML-URL är:" -#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214 +#: classes/dlg.php:53 +#: classes/dlg.php:178 +#: plugins/share/init.php:125 msgid "Generate new URL" msgstr "Skapa ny URL" -#: classes/dlg.php:71 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"Uppdateringsdemon är aktiverad i konfigurationen, men processen körs inte. " -"Detta förhindrar alla flöden från att uppdateras. Starta om processen eller " -"kontakta den som administrerar instansen." +#: classes/dlg.php:67 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Uppdateringsdemon är aktiverad i konfigurationen, men processen körs inte. Detta förhindrar alla flöden från att uppdateras. Starta om processen eller kontakta den som administrerar instansen." -#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84 +#: classes/dlg.php:71 +#: classes/dlg.php:80 msgid "Last update:" msgstr "Senaste uppdatering:" -#: classes/dlg.php:80 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"Uppdateringsprocessen tar för lång tid på sig att uppdatera. Detta kan " -"indikera en låsning eller hängning. Kontrollera processen eller kontakta " -"administratören." - -#: classes/dlg.php:166 -msgid "Match:" -msgstr "Sök: " - -#: classes/dlg.php:168 -msgid "Any" -msgstr "Alla" - -#: classes/dlg.php:171 -msgid "All tags." -msgstr "Alla taggar." - -#: classes/dlg.php:173 -msgid "Which Tags?" -msgstr "Vilka taggar?" +#: classes/dlg.php:76 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Uppdateringsprocessen tar för lång tid på sig att uppdatera. Detta kan indikera en låsning eller hängning. Kontrollera processen eller kontakta administratören." -#: classes/dlg.php:186 -msgid "Display entries" -msgstr "Visa poster" - -#: classes/dlg.php:205 +#: classes/dlg.php:169 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "Du kan se detta flöde som RSS på följande URL:" -#: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:331 -#, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "Ny version av Tiny Tiny RSS tillgänglig(%s)." - -#: classes/dlg.php:241 -msgid "" -"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." -"php" +#: classes/dlg.php:190 +msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "" -"Du kan uppdatera med din inbyggda uppdateraren under Inställningar eller med " -"update.php" - -#: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:335 -msgid "See the release notes" -msgstr "Se releasenoteringar" - -#: classes/dlg.php:247 -msgid "Download" -msgstr "Ladda ned" - -#: classes/dlg.php:255 -msgid "Error receiving version information or no new version available." -msgstr "Fel i versionsinformation eller ingen ny version" -#: classes/feeds.php:68 -msgid "Visit the website" -msgstr "Besök den officiella webbsiten" - -#: classes/feeds.php:83 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Visa RSS-flöde" - -#: classes/feeds.php:84 classes/feeds.php:138 classes/pref/feeds.php:1440 -msgid "View as RSS" -msgstr "Visa som RSS" - -#: classes/feeds.php:91 -msgid "Select:" -msgstr "Markera:" - -#: classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:345 classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:330 -#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:737 -#: classes/pref/filters.php:764 classes/pref/prefs.php:955 -#: classes/pref/feeds.php:1266 classes/pref/feeds.php:1536 -#: classes/pref/feeds.php:1606 plugins/instances/init.php:290 -msgid "All" -msgstr "Alla" - -#: classes/feeds.php:94 -msgid "Invert" -msgstr "Invertera" +#: classes/dlg.php:194 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" +msgstr "Inställningar" -#: classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:347 classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:284 classes/pref/filters.php:332 -#: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:739 -#: classes/pref/filters.php:766 classes/pref/prefs.php:957 -#: classes/pref/feeds.php:1268 classes/pref/feeds.php:1538 -#: classes/pref/feeds.php:1608 plugins/instances/init.php:292 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: classes/handler/public.php:387 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Dela med Tiny Tiny RSS" -#: classes/feeds.php:101 -msgid "More..." -msgstr "Mer..." +#: classes/handler/public.php:395 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#: classes/feeds.php:103 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "Invertera val:" +#: classes/handler/public.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:537 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: classes/feeds.php:109 -msgid "Selection:" -msgstr "Markering:" +#: classes/handler/public.php:399 +msgid "Content:" +msgstr "Innehåll:" -#: classes/feeds.php:112 -msgid "Set score" -msgstr "Ange poäng" +#: classes/handler/public.php:401 +msgid "Labels:" +msgstr "Etiketter:" -#: classes/feeds.php:115 -msgid "Archive" -msgstr "Arkiv" +#: classes/handler/public.php:420 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "Delad artikel visas i 'Publicerade artiklar'." -#: classes/feeds.php:117 -msgid "Move back" -msgstr "Gå tillbaka" +#: classes/handler/public.php:422 +msgid "Share" +msgstr "Dela" -#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:291 -#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:746 -#: classes/pref/filters.php:773 -msgid "Delete" -msgstr "Radera" +#: classes/handler/public.php:444 +msgid "Not logged in" +msgstr "Inte inloggad" -#: classes/feeds.php:125 classes/feeds.php:130 plugins/mailto/init.php:28 -#: plugins/mail/init.php:28 -msgid "Forward by email" -msgstr "Skicka med e-post" +#: classes/handler/public.php:504 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord" -#: classes/feeds.php:134 -msgid "Feed:" -msgstr "Flöde:" +#: classes/handler/public.php:557 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Du prenumererar redan på %s." -#: classes/feeds.php:205 classes/feeds.php:831 -msgid "Feed not found." -msgstr "Kunde inte hitta flöde." +#: classes/handler/public.php:560 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Prenumererar på %s." -#: classes/feeds.php:388 +#: classes/handler/public.php:563 #, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "Importerad kl. %s" +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Kunde inte prenumerera på %s." -#: classes/feeds.php:535 -msgid "mark as read" -msgstr "markera som läst" +#: classes/handler/public.php:566 +#, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "Hittade inga flöden i %s." -#: classes/feeds.php:586 -msgid "Collapse article" -msgstr "Minimera artikel" +#: classes/handler/public.php:569 +msgid "Multiple feed URLs found." +msgstr "Hittade flera flödes-URLer." -#: classes/feeds.php:732 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "Hittade inga olästa artiklar." +#: classes/handler/public.php:573 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." +msgstr "Kunde inte prenumerera på %s
Kan inte ladda ned URL " -#: classes/feeds.php:735 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "Hittade inga uppdaterade artiklar." +#: classes/handler/public.php:591 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Prenumerera på valt flöde" -#: classes/feeds.php:738 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "Hittade inga stjärnmarkerade artiklar." +#: classes/handler/public.php:618 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Redigera prenumerationsinställningar" -#: classes/feeds.php:742 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " -"filter." -msgstr "" -"Hittade inga artiklar att visa. Du kan ge artiklar etiketter manuellt via " -"snabbmenyn för artiklar (gäller alla valda artiklar) eller genom att använda " -"filter." +#: classes/handler/public.php:656 +msgid "Password recovery" +msgstr "Återställning av lösenord" -#: classes/feeds.php:744 -msgid "No articles found to display." -msgstr "Hittade inga artiklar att visa." +#: classes/handler/public.php:701 +#, fuzzy +msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." +msgstr "Du måste uppge ett giltigt kontonamn och e-postadress. Ett ny lösenord kommer att skickas till din e-post." -#: classes/feeds.php:759 classes/feeds.php:923 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Flöden senast uppdaterade %s" +#: classes/handler/public.php:723 +#: classes/pref/users.php:372 +msgid "Reset password" +msgstr "Återställ lösenord" -#: classes/feeds.php:769 classes/feeds.php:933 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Vissa flöden har uppdateringsfel (klicka för detaljer)" +#: classes/handler/public.php:733 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "Vissa av dom obligatoriska formulärparametrarna saknas eller är inkorrekta." -#: classes/feeds.php:913 -msgid "No feed selected." -msgstr "Inget flöde valt." +#: classes/handler/public.php:737 +#: classes/handler/public.php:806 +msgid "Go back" +msgstr "Gå tillbaka" -#: classes/feeds.php:966 classes/feeds.php:974 -msgid "Feed or site URL" -msgstr "URL för flöde eller webbplats" +#: classes/handler/public.php:775 +#, fuzzy +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] Notifikation för ändring av lösenord" -#: classes/feeds.php:980 classes/pref/feeds.php:560 classes/pref/feeds.php:782 -#: classes/pref/feeds.php:1761 -msgid "Place in category:" -msgstr "Placera i kategori:" +#: classes/handler/public.php:802 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "Beklagar, kombinationen av användarnamn och e-postadress kunde inte hittas." -#: classes/feeds.php:988 -msgid "Available feeds" -msgstr "Tillgängliga flöden" +#: classes/handler/public.php:824 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Du har inte behörighet att köra detta skript." -#: classes/feeds.php:1000 classes/pref/users.php:139 -#: classes/pref/feeds.php:590 classes/pref/feeds.php:818 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentisering" +#: classes/handler/public.php:850 +msgid "Database Updater" +msgstr "Databasuppdatering" -#: classes/feeds.php:1004 classes/pref/users.php:402 -#: classes/pref/feeds.php:596 classes/pref/feeds.php:822 -#: classes/pref/feeds.php:1775 -msgid "Login" -msgstr "Användarnamn" +#: classes/handler/public.php:915 +msgid "Perform updates" +msgstr "Utför uppdatering" -#: classes/feeds.php:1007 classes/pref/prefs.php:253 -#: classes/pref/feeds.php:602 classes/pref/feeds.php:828 -#: classes/pref/feeds.php:1778 -msgid "Password" -msgstr "Lösenord" +#: classes/pref/labels.php:25 +#: classes/pref/filters.php:377 +#: classes/pref/filters.php:866 +msgid "Caption" +msgstr "Titel" -#: classes/feeds.php:1017 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Detta flöde kräver autentisering." +#: classes/pref/labels.php:40 +msgid "Colors" +msgstr "Färger" -#: classes/feeds.php:1022 classes/feeds.php:1078 classes/pref/feeds.php:1796 -msgid "Subscribe" -msgstr "Prenumerera" +#: classes/pref/labels.php:45 +msgid "Foreground:" +msgstr "Förgrund:" -#: classes/feeds.php:1025 -msgid "More feeds" -msgstr "Fler flöden" +#: classes/pref/labels.php:45 +msgid "Background:" +msgstr "Bakgrund:" -#: classes/feeds.php:1048 classes/feeds.php:1139 classes/pref/users.php:332 -#: classes/pref/filters.php:641 classes/pref/feeds.php:1259 js/tt-rss.js:170 -msgid "Search" -msgstr "Sök" +#: classes/pref/labels.php:244 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "Skapade etikett %s" -#: classes/feeds.php:1052 -msgid "Popular feeds" -msgstr "Populära flöden" +#: classes/pref/labels.php:270 +#: classes/pref/users.php:356 +#: classes/pref/feeds.php:1183 +#: classes/pref/feeds.php:1414 +#: classes/pref/feeds.php:1479 +#: classes/pref/filters.php:388 +#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:792 +#: classes/pref/filters.php:875 +#: classes/pref/filters.php:902 +#: classes/pref/prefs.php:993 +msgid "Select" +msgstr "Markera" -#: classes/feeds.php:1053 -msgid "Feed archive" -msgstr "Flödesarkiv" +#: classes/pref/labels.php:273 +#: classes/pref/users.php:359 +#: classes/pref/feeds.php:1186 +#: classes/pref/feeds.php:1417 +#: classes/pref/feeds.php:1482 +#: classes/pref/filters.php:391 +#: classes/pref/filters.php:449 +#: classes/pref/filters.php:795 +#: classes/pref/filters.php:878 +#: classes/pref/filters.php:905 +#: classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/feeds.php:102 +msgid "All" +msgstr "Alla" -#: classes/feeds.php:1056 -msgid "limit:" -msgstr "gräns:" +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/users.php:361 +#: classes/pref/feeds.php:1188 +#: classes/pref/feeds.php:1419 +#: classes/pref/feeds.php:1484 +#: classes/pref/filters.php:393 +#: classes/pref/filters.php:451 +#: classes/pref/filters.php:797 +#: classes/pref/filters.php:880 +#: classes/pref/filters.php:907 +#: classes/pref/prefs.php:998 +#: classes/feeds.php:105 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: classes/feeds.php:1079 classes/pref/users.php:358 -#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:398 -#: classes/pref/filters.php:667 classes/pref/feeds.php:707 -#: plugins/instances/init.php:297 +#: classes/pref/labels.php:282 +#: classes/pref/users.php:370 +#: classes/pref/feeds.php:752 +#: classes/pref/filters.php:518 +#: classes/pref/filters.php:814 +#: classes/feeds.php:1088 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: classes/feeds.php:1090 -msgid "Look for" -msgstr "Sök efter" - -#: classes/feeds.php:1098 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Begränsa sökning till:" - -#: classes/feeds.php:1114 -msgid "This feed" -msgstr "Detta flöde" - -#: classes/backend.php:33 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "Fler tips finns i wikin." - -#: classes/backend.php:38 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Kortkommandon" - -#: classes/backend.php:61 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: classes/backend.php:64 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: classes/backend.php:99 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Hittade inte något hjälpavsnitt." - -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 -msgid "OPML Utility" -msgstr "OPML-verktyg" - -#: classes/opml.php:37 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "Importera OPML..." - -#: classes/opml.php:41 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Återgå till inställningar" - -#: classes/opml.php:270 -#, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "Lägger till flöde: %s" - -#: classes/opml.php:281 -#, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "Dublett av flöde: %s" - -#: classes/opml.php:295 -#, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "Lägger till etikett %s" - -#: classes/opml.php:298 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "Etikettsdubblett: %s" - -#: classes/opml.php:310 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "Sätter %s till %s" +#: classes/pref/labels.php:285 +msgid "Clear colors" +msgstr "Rensa färger" -#: classes/opml.php:339 -msgid "Adding filter..." -msgstr "Lägger till filter..." +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "Du saknar behörighet för att öppna denna flik" -#: classes/opml.php:416 -#, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "Bearbetar kategori: %s" +#: classes/pref/users.php:26 +#, fuzzy +msgid "Edit user" +msgstr "Redigera regel" -#: classes/opml.php:468 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Fel: vänligen ladda upp en OPMLfil." +#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/feeds.php:622 +#: classes/pref/feeds.php:849 +#: classes/feeds.php:1009 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentisering" -#: classes/opml.php:475 plugins/googlereaderimport/init.php:161 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Fel vid tolkning av dokument." +#: classes/pref/users.php:64 +msgid "Access level: " +msgstr "Behörighetsnivå: " -#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Du saknar behörighet för att öppna denna flik" +#: classes/pref/users.php:82 +#: classes/pref/feeds.php:648 +#: classes/pref/feeds.php:867 +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" -#: classes/pref/users.php:34 -msgid "User not found" -msgstr "Hittade inte användaren" +#: classes/pref/users.php:96 +#: js/prefs.js:479 +msgid "User details" +msgstr "Användardetaljer" -#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/users.php:136 +#: classes/pref/users.php:407 msgid "Registered" msgstr "Registrerad" -#: classes/pref/users.php:54 +#: classes/pref/users.php:137 msgid "Last logged in" msgstr "Senast inloggad" -#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/users.php:145 msgid "Subscribed feeds count" msgstr "Antal flödesprenumerationer" -#: classes/pref/users.php:65 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Prenumererade flöden" - -#: classes/pref/users.php:142 -msgid "Access level: " -msgstr "Behörighetsnivå: " - -#: classes/pref/users.php:155 -msgid "Change password to" -msgstr "Nytt lösenord" +#: classes/pref/users.php:146 +#, fuzzy +msgid "Stored articles" +msgstr "Stjärnmärkta artiklar" -#: classes/pref/users.php:161 classes/pref/feeds.php:610 -#: classes/pref/feeds.php:834 -msgid "Options" -msgstr "Alternativ" +#: classes/pref/users.php:150 +#: classes/pref/users.php:406 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Prenumererade flöden" -#: classes/pref/users.php:164 -msgid "E-mail: " -msgstr "E-post: " +#: classes/pref/users.php:176 +msgid "User not found" +msgstr "Hittade inte användaren" -#: classes/pref/users.php:240 +#: classes/pref/users.php:246 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Lade till användare %s med lösenord %s" -#: classes/pref/users.php:247 +#: classes/pref/users.php:253 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "Kunde inte skapa användare %s" -#: classes/pref/users.php:251 +#: classes/pref/users.php:257 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "Användaren %s finns redan." -#: classes/pref/users.php:273 +#: classes/pref/users.php:285 #, php-format msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Lösenord för användare %s ändrat till %s" -#: classes/pref/users.php:275 +#: classes/pref/users.php:287 #, php-format msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "Nytt lösenord för användare %s skickat till %s" -#: classes/pref/users.php:299 +#: classes/pref/users.php:311 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Notifikation för ändring av lösenord" -#: classes/pref/users.php:342 classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:279 classes/pref/filters.php:327 -#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/filters.php:734 -#: classes/pref/filters.php:761 classes/pref/prefs.php:952 -#: classes/pref/feeds.php:1263 classes/pref/feeds.php:1533 -#: classes/pref/feeds.php:1603 plugins/instances/init.php:287 -msgid "Select" -msgstr "Markera" +#: classes/pref/users.php:346 +#: classes/pref/feeds.php:1179 +#: classes/pref/filters.php:788 +#: classes/feeds.php:1059 +#: classes/feeds.php:1127 +#: js/tt-rss.js:165 +msgid "Search" +msgstr "Sök" -#: classes/pref/users.php:350 +#: classes/pref/users.php:364 msgid "Create user" msgstr "Skapa användare" -#: classes/pref/users.php:354 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" - -#: classes/pref/users.php:356 classes/pref/filters.php:660 -#: plugins/instances/init.php:296 +#: classes/pref/users.php:368 +#: classes/pref/filters.php:807 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: classes/pref/users.php:403 +#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/feeds.php:626 +#: classes/pref/feeds.php:853 +#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/feeds.php:1013 +msgid "Login" +msgstr "Användarnamn" + +#: classes/pref/users.php:405 msgid "Access Level" msgstr "Behörighetsnivå" -#: classes/pref/users.php:405 +#: classes/pref/users.php:408 msgid "Last login" msgstr "Senaste inloggning" -#: classes/pref/users.php:426 plugins/instances/init.php:337 +#: classes/pref/users.php:427 msgid "Click to edit" msgstr "Klicka för att redigera" -#: classes/pref/users.php:446 +#: classes/pref/users.php:447 msgid "No users defined." msgstr "Inga användare definierade." -#: classes/pref/users.php:448 +#: classes/pref/users.php:449 msgid "No matching users found." msgstr "Hittade inga matchande användare." -#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:268 -#: classes/pref/filters.php:725 -msgid "Caption" -msgstr "Titel" +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "Fellogg" -#: classes/pref/labels.php:37 -msgid "Colors" -msgstr "Färger" +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "Uppdatera" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Foreground:" -msgstr "Förgrund:" +#: classes/pref/system.php:43 +#, fuzzy +msgid "Clear log" +msgstr "Rensa färger" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Background:" -msgstr "Bakgrund:" +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "Fel" -#: classes/pref/labels.php:232 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Skapade etikett %s" +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "Filnamn" -#: classes/pref/labels.php:287 -msgid "Clear colors" -msgstr "Rensa färger" +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "Meddelande" -#: classes/pref/filters.php:96 -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "Artiklar som matchar detta filter: " +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: classes/pref/filters.php:133 -msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "Inga nya artiklar som matchar detta filter funna." +#: classes/pref/feeds.php:15 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Markera för att aktivera" -#: classes/pref/filters.php:137 -msgid "" -"Complex expressions might not give results while testing due to issues with " -"database server regexp implementation." +#: classes/pref/feeds.php:64 +#: classes/pref/feeds.php:219 +#: classes/pref/feeds.php:267 +#: classes/pref/feeds.php:273 +#: classes/pref/feeds.php:302 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d kanaler)" +msgstr[1] "(%d kanaler)" + +#: classes/pref/feeds.php:514 +#: classes/pref/prefs.php:18 +msgid "General" +msgstr "Generellt" + +#: classes/pref/feeds.php:528 +msgid "Feed Title" +msgstr "Flödestitel" + +#: classes/pref/feeds.php:560 +#: classes/pref/feeds.php:801 +#: classes/pref/feeds.php:1635 +#: classes/feeds.php:989 +msgid "Place in category:" +msgstr "Placera i kategori:" + +#: classes/pref/feeds.php:572 +#, fuzzy +msgid "Site URL:" +msgstr "URL för artikel:" + +#: classes/pref/feeds.php:574 +#, fuzzy +msgid "Site URL" +msgstr "URL för flöde" + +#: classes/pref/feeds.php:585 +#: classes/pref/feeds.php:815 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "Språk" + +#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/feeds.php:824 +msgid "Update" +msgstr "Uppdatera" + +#: classes/pref/feeds.php:607 +#: classes/pref/feeds.php:840 +msgid "Article purging:" +msgstr "Artikelrensning:" + +#: classes/pref/feeds.php:632 +#: classes/pref/feeds.php:861 +#: classes/pref/feeds.php:1652 +#: classes/pref/prefs.php:243 +#: classes/feeds.php:1017 +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" + +#: classes/pref/feeds.php:636 +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "Tips: du måste ange din inloggningsuppgifter om ditt flöde kräver autentisering, dock ej för Twitter-flöden." + +#: classes/pref/feeds.php:646 +#: classes/feeds.php:1028 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Detta flöde kräver autentisering." + +#: classes/pref/feeds.php:662 +#: classes/pref/feeds.php:871 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Dölj från populära flöden" + +#: classes/pref/feeds.php:674 +#: classes/pref/feeds.php:877 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Inkludera i e-postsammanfattning" + +#: classes/pref/feeds.php:687 +#: classes/pref/feeds.php:883 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Visa alltid bilder" + +#: classes/pref/feeds.php:700 +#: classes/pref/feeds.php:891 +#, fuzzy +msgid "Do not embed media" +msgstr "Bädda inte in bilder" + +#: classes/pref/feeds.php:713 +#: classes/pref/feeds.php:899 +msgid "Cache media" msgstr "" -"Komplexa uttryck kanske inte ger några testresultat på grund av problem med " -"databasens regexpimplementation" -#: classes/pref/filters.php:274 classes/pref/filters.php:729 -#: classes/pref/filters.php:844 +#: classes/pref/feeds.php:725 +#: classes/pref/feeds.php:905 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Makera uppdaterade artiklar som olästa" + +#: classes/pref/feeds.php:729 +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: classes/pref/feeds.php:743 +#: classes/pref/feeds.php:1284 +#: plugins/import_export/init.php:71 +#, fuzzy +msgid "Choose file..." +msgstr "Skapa filter..." + +#: classes/pref/feeds.php:750 +msgid "Replace" +msgstr "Ersätt" + +#: classes/pref/feeds.php:757 +#: classes/pref/prefs.php:679 +msgid "Plugins" +msgstr "Tillägg" + +#: classes/pref/feeds.php:1154 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Flöden med fel" + +#: classes/pref/feeds.php:1161 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Inaktiva flöden" + +#: classes/pref/feeds.php:1197 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Redigera valda flöden" + +#: classes/pref/feeds.php:1199 +#: classes/pref/feeds.php:1213 +#: classes/pref/filters.php:810 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Återställ sorteringsordning" + +#: classes/pref/feeds.php:1201 +#: js/prefs.js:1462 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Massprenumerera" + +#: classes/pref/feeds.php:1208 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" + +#: classes/pref/feeds.php:1211 +msgid "Add category" +msgstr "Lägg till kategori" + +#: classes/pref/feeds.php:1215 +msgid "Remove selected" +msgstr "Ta bort markerade" + +#: classes/pref/feeds.php:1272 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1274 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "Med OPML kan du importera och exportera dina flöden, filter, etiketter och Tin Tiny RSS-inställningar" + +#: classes/pref/feeds.php:1275 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "Endast huvudprofilens inställningar kan migreras med OPML." + +#: classes/pref/feeds.php:1290 +msgid "Import my OPML" +msgstr "Importera OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1296 +msgid "Filename:" +msgstr "Filnamn:" + +#: classes/pref/feeds.php:1298 +msgid "Include settings" +msgstr "Inkludera inställningar" + +#: classes/pref/feeds.php:1302 +msgid "Export OPML" +msgstr "Exportera OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1306 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "Din OPML-fil kan publiceras publikt och den kan bli prenumererad på av alla som känner till URLen nedan" + +#: classes/pref/feeds.php:1310 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "Publik OPML-URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1311 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "Visa publicerad OPML-URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1318 +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "Publicerade och delade artiklar / Genererade flöden" + +#: classes/pref/feeds.php:1320 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "Publicerade artiklar exporteras som ett publikt RSS-flöde och kan prenumeras på av alla som har URLen nedan." + +#: classes/pref/feeds.php:1327 +#: classes/feeds.php:54 +#: classes/feeds.php:140 +msgid "View as RSS" +msgstr "Visa som RSS" + +#: classes/pref/feeds.php:1328 +msgid "Display URL" +msgstr "Visa URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1331 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Rensa alla genererade URLer" + +#: classes/pref/feeds.php:1410 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "Följande flöden har inte uppdaterats med nytt innehåll på 3 månader (äldst först): " + +#: classes/pref/feeds.php:1444 +#: classes/pref/feeds.php:1509 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Klicka för att redigera flöde" + +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1529 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Ta bort prenumeration för valda flöden" + +#: classes/pref/feeds.php:1632 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "Lägg till ett giltigt RSS-flöde per rad (ingen flödesupptäckt görs)" + +#: classes/pref/feeds.php:1641 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "Flöden att prenumerera på, ett per rad" + +#: classes/pref/feeds.php:1664 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Flödet kräver inloggning." + +#: classes/pref/feeds.php:1671 +#: classes/feeds.php:1031 +#: classes/feeds.php:1087 +msgid "Subscribe" +msgstr "Prenumerera" + +#: classes/pref/filters.php:155 +#, fuzzy +msgid "Preview article" +msgstr "Nya artiklar" + +#: classes/pref/filters.php:267 +#: classes/pref/filters.php:573 +msgid "(inverse)" +msgstr "(invertera)" + +#: classes/pref/filters.php:263 +#: classes/pref/filters.php:572 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "%s på %s i %s %s" + +#: classes/pref/filters.php:383 +#: classes/pref/filters.php:870 +#: classes/pref/filters.php:977 msgid "Match" msgstr "Matcha" -#: classes/pref/filters.php:288 classes/pref/filters.php:336 -#: classes/pref/filters.php:743 classes/pref/filters.php:770 +#: classes/pref/filters.php:397 +#: classes/pref/filters.php:455 +#: classes/pref/filters.php:884 +#: classes/pref/filters.php:911 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:756 +#: classes/pref/filters.php:400 +#: classes/pref/filters.php:458 +#: classes/pref/filters.php:887 +#: classes/pref/filters.php:914 +#: classes/feeds.php:122 +msgid "Delete" +msgstr "Radera" + +#: classes/pref/filters.php:441 +#: classes/pref/filters.php:897 msgid "Apply actions" msgstr "Tillämpa åtgärder" -#: classes/pref/filters.php:372 classes/pref/filters.php:785 +#: classes/pref/filters.php:492 +#: classes/pref/filters.php:926 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverat" -#: classes/pref/filters.php:381 classes/pref/filters.php:788 +#: classes/pref/filters.php:501 +#: classes/pref/filters.php:929 msgid "Match any rule" msgstr "Matcha alla regler" -#: classes/pref/filters.php:390 classes/pref/filters.php:791 +#: classes/pref/filters.php:510 +#: classes/pref/filters.php:932 msgid "Inverse matching" msgstr "Invertera matchning" -#: classes/pref/filters.php:402 classes/pref/filters.php:798 +#: classes/pref/filters.php:522 +#: classes/pref/filters.php:939 msgid "Test" msgstr "Test" -#: classes/pref/filters.php:435 -msgid "(inverse)" -msgstr "(invertera)" - -#: classes/pref/filters.php:434 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "%s på %s i %s %s" - -#: classes/pref/filters.php:657 +#: classes/pref/filters.php:804 msgid "Combine" msgstr "Kombinera" -#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:1279 -#: classes/pref/feeds.php:1293 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Återställ sorteringsordning" - -#: classes/pref/filters.php:671 classes/pref/feeds.php:1318 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Poängsätt på nytt" - -#: classes/pref/filters.php:801 +#: classes/pref/filters.php:942 msgid "Create" msgstr "Skapa" -#: classes/pref/filters.php:856 +#: classes/pref/filters.php:987 +msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:993 msgid "Inverse regular expression matching" msgstr "Invertera matchning av regulära uttryck" -#: classes/pref/filters.php:858 +#: classes/pref/filters.php:995 msgid "on field" msgstr "i fält" -#: classes/pref/filters.php:864 js/PrefFilterTree.js:45 -#: plugins/digest/digest.js:242 +#: classes/pref/filters.php:1001 +#: js/PrefFilterTree.js:43 msgid "in" msgstr "i" -#: classes/pref/filters.php:877 +#: classes/pref/filters.php:1014 +#, fuzzy +msgid "Wiki: Filters" +msgstr "Filter" + +#: classes/pref/filters.php:1019 msgid "Save rule" msgstr "Spara regel" -#: classes/pref/filters.php:877 js/functions.js:1013 +#: classes/pref/filters.php:1019 +#: js/functions.js:797 msgid "Add rule" msgstr "Tillämpa regel" -#: classes/pref/filters.php:900 +#: classes/pref/filters.php:1042 msgid "Perform Action" msgstr "Utför aktivitet" -#: classes/pref/filters.php:926 -msgid "with parameters:" -msgstr "med parametrar:" +#: classes/pref/filters.php:1093 +#, fuzzy +msgid "No actions available" +msgstr "Ny version tillgänglig!" -#: classes/pref/filters.php:944 +#: classes/pref/filters.php:1112 msgid "Save action" msgstr "Spara aktivitet" -#: classes/pref/filters.php:944 js/functions.js:1039 +#: classes/pref/filters.php:1112 +#: js/functions.js:819 msgid "Add action" msgstr "Lägg till aktivitet" -#: classes/pref/filters.php:967 +#: classes/pref/filters.php:1139 msgid "[No caption]" msgstr "[Inge titel]" -#: classes/pref/prefs.php:18 -msgid "General" -msgstr "Generellt" +#: classes/pref/filters.php:1141 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "Tillämpa regel" +msgstr[1] "Tillämpa regel" + +#: classes/pref/filters.php:1155 +#, fuzzy +msgid "matches any rule" +msgstr "Matcha alla regler" + +#: classes/pref/filters.php:1158 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "Lägg till aktivitet" +msgstr[1] "Lägg till aktivitet" #: classes/pref/prefs.php:19 msgid "Interface" @@ -1668,322 +1857,289 @@ msgid "Allow duplicate articles" msgstr "Tillåt dubbletter av artiklar" #: classes/pref/prefs.php:26 -msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "Ange etiketter för artiklar automatiskt" - -#: classes/pref/prefs.php:27 msgid "Blacklisted tags" msgstr "Svartlistade taggar" -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" -"Använd inte följande taggar för automatisk taggning av artiklar (komma-" -"separerad lista)." +#: classes/pref/prefs.php:26 +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +msgstr "Använd inte följande taggar för automatisk taggning av artiklar (komma-separerad lista)." -#: classes/pref/prefs.php:28 +#: classes/pref/prefs.php:27 msgid "Automatically mark articles as read" msgstr "Märk artiklar som lästa automatiskt" -#: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." msgstr "Markera artiklar som lästa automatisk när du skrollar artikellistan" -#: classes/pref/prefs.php:29 +#: classes/pref/prefs.php:28 msgid "Automatically expand articles in combined mode" msgstr "Expandera artiklar automatiskt i kombinerat läge" -#: classes/pref/prefs.php:30 +#: classes/pref/prefs.php:29 msgid "Combined feed display" msgstr "Kombinerad flödesvisning" -#: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"Visa expanderad lista med artiklar, istället för olika visningar för " -"rubriker och artikeltext" +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" +msgstr "Visa expanderad lista med artiklar, istället för olika visningar för rubriker och artikeltext" -#: classes/pref/prefs.php:31 +#: classes/pref/prefs.php:30 msgid "Confirm marking feed as read" msgstr "Bekräfta markera flöde som läst" -#: classes/pref/prefs.php:32 +#: classes/pref/prefs.php:31 msgid "Amount of articles to display at once" msgstr "Antal artiklar att visa samtidigt" -#: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "Standardintervall mellan flödesuppdateringar" +#: classes/pref/prefs.php:32 +msgid "Default feed update interval" +msgstr "Standardintervall för flödesuppdatering" -#: classes/pref/prefs.php:34 +#: classes/pref/prefs.php:32 +msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +msgstr "Kortaste intervall som ett flöde kommer att kontrolleras för uppdateringar oavsett uppdateringsmetod" + +#: classes/pref/prefs.php:33 msgid "Mark articles in e-mail digest as read" msgstr "Flagga artiklar i e-postsammanfattning som lästa" -#: classes/pref/prefs.php:35 +#: classes/pref/prefs.php:34 msgid "Enable e-mail digest" msgstr "Aktivera e-postsammanfattning" -#: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" -"Skicka dagliga sammanställningar över nya (och olästa) rubriker till din e-" -"post" +#: classes/pref/prefs.php:34 +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" +msgstr "Skicka dagliga sammanställningar över nya (och olästa) rubriker till din e-post" -#: classes/pref/prefs.php:36 +#: classes/pref/prefs.php:35 msgid "Try to send digests around specified time" msgstr "Skicka sammanfattningar runt specificerad tid" -#: classes/pref/prefs.php:36 +#: classes/pref/prefs.php:35 msgid "Uses UTC timezone" msgstr "Använder tidszonen UTC" -#: classes/pref/prefs.php:37 +#: classes/pref/prefs.php:36 msgid "Enable API access" msgstr "Aktivera tillgång till API" -#: classes/pref/prefs.php:37 +#: classes/pref/prefs.php:36 msgid "Allows external clients to access this account through the API" msgstr "Tillåter externa klienter att få tillgång till detta konto via API" -#: classes/pref/prefs.php:38 +#: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Enable feed categories" msgstr "Aktivera kategorier" -#: classes/pref/prefs.php:39 +#: classes/pref/prefs.php:38 msgid "Sort feeds by unread articles count" msgstr "Sortera flöde efter antal olästa artiklar" -#: classes/pref/prefs.php:40 +#: classes/pref/prefs.php:39 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" msgstr "Maximal ålder för nya artiklar (i timmar)" -#: classes/pref/prefs.php:41 +#: classes/pref/prefs.php:40 msgid "Hide feeds with no unread articles" msgstr "Dölj flöden utan olästa artiklar" -#: classes/pref/prefs.php:42 +#: classes/pref/prefs.php:41 msgid "Show special feeds when hiding read feeds" msgstr "Visa specialflöden när lästa feeds är dolda" -#: classes/pref/prefs.php:43 +#: classes/pref/prefs.php:42 msgid "Long date format" msgstr "Långa datum" -#: classes/pref/prefs.php:44 +#: classes/pref/prefs.php:42 +msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:43 msgid "On catchup show next feed" msgstr "Visa nästa flöde när vi är ikapp" -#: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "" -"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" -"Öppna automatiskt nästa flöde som har olästa artiklar efter att du markerat " -"ett som läst" +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "Öppna automatiskt nästa flöde som har olästa artiklar efter att du markerat ett som läst" -#: classes/pref/prefs.php:45 +#: classes/pref/prefs.php:44 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" msgstr "Rensa artikel efter X antal dagar (0 - inaktiverar)" -#: classes/pref/prefs.php:46 +#: classes/pref/prefs.php:45 msgid "Purge unread articles" msgstr "Rensa olästa artiklar" -#: classes/pref/prefs.php:47 plugins/mobile/prefs.php:60 +#: classes/pref/prefs.php:46 msgid "Reverse headline order (oldest first)" msgstr "Omvänd sortering (äldsta överst)" -#: classes/pref/prefs.php:48 +#: classes/pref/prefs.php:47 msgid "Short date format" msgstr "Korta datum" -#: classes/pref/prefs.php:49 +#: classes/pref/prefs.php:48 msgid "Show content preview in headlines list" msgstr "Förhandsgranska text i rubriklistan" -#: classes/pref/prefs.php:50 +#: classes/pref/prefs.php:49 msgid "Sort headlines by feed date" msgstr "Sortera rubriker efter flödets datum" -#: classes/pref/prefs.php:50 +#: classes/pref/prefs.php:49 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." msgstr "Sortera efter flödesdatum istället för efter importdatum" -#: classes/pref/prefs.php:51 +#: classes/pref/prefs.php:50 msgid "Login with an SSL certificate" msgstr "Logga in med SSL-certifikat" -#: classes/pref/prefs.php:51 +#: classes/pref/prefs.php:50 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" msgstr "Registerar ditt SSL-klientcertifikat i tt-rss" -#: classes/pref/prefs.php:52 -msgid "Do not embed images in articles" +#: classes/pref/prefs.php:51 +#, fuzzy +msgid "Do not embed media in articles" msgstr "Bädda inte in bilder i artiklar" -#: classes/pref/prefs.php:53 +#: classes/pref/prefs.php:52 msgid "Strip unsafe tags from articles" msgstr "Ta bort osäkra taggar från artiklar" -#: classes/pref/prefs.php:53 +#: classes/pref/prefs.php:52 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Ta bort alla utom de vanligast HTML-taggarna från artiklarna." -#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1725 +#: classes/pref/prefs.php:53 +#: js/prefs.js:1424 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Anpassa stilmall" -#: classes/pref/prefs.php:54 +#: classes/pref/prefs.php:53 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" msgstr "Anpassa CSS-stilmall efter eget tycke" -#: classes/pref/prefs.php:55 -msgid "User timezone" +#: classes/pref/prefs.php:54 +msgid "Time zone" msgstr "Tidszon" -#: classes/pref/prefs.php:56 +#: classes/pref/prefs.php:55 msgid "Group headlines in virtual feeds" msgstr "Gruppera rubriker i virtuella flöden" -#: classes/pref/prefs.php:56 +#: classes/pref/prefs.php:55 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -msgstr "" -"Speciella flöden, etiketter och kategorier är grupperade efter " -"ursprungsflöden" +msgstr "Speciella flöden, etiketter och kategorier är grupperade efter ursprungsflöden" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Language" +msgstr "Språk" #: classes/pref/prefs.php:57 -msgid "Select theme" -msgstr "Välj tema" +msgid "Theme" +msgstr "Tema" #: classes/pref/prefs.php:57 msgid "Select one of the available CSS themes" msgstr "Välj ett av dom tillgängliga CSS-temana" -#: classes/pref/prefs.php:68 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "Föregående lösenord kan inte vara tomt." - -#: classes/pref/prefs.php:73 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "Nytt lösenord får inte vara tomt." - -#: classes/pref/prefs.php:78 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "Lösenorden stämmer inte överens." - -#: classes/pref/prefs.php:88 -msgid "Function not supported by authentication module." -msgstr "Funktionen stöds inte av autenticeringsmodulen." - -#: classes/pref/prefs.php:120 +#: classes/pref/prefs.php:126 msgid "The configuration was saved." msgstr "Konfiguration sparad." -#: classes/pref/prefs.php:134 -#, php-format -msgid "Unknown option: %s" -msgstr "Okänt alternativ: %s" - -#: classes/pref/prefs.php:148 +#: classes/pref/prefs.php:140 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Dina personliga data sparas." -#: classes/pref/prefs.php:188 +#: classes/pref/prefs.php:156 +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "Dina inställningar är nu satta till standardvärdena." + +#: classes/pref/prefs.php:179 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Personlig information / Autentisering" -#: classes/pref/prefs.php:208 +#: classes/pref/prefs.php:199 msgid "Personal data" msgstr "Personlig information" -#: classes/pref/prefs.php:218 +#: classes/pref/prefs.php:211 msgid "Full name" msgstr "Fullständigt namn" -#: classes/pref/prefs.php:222 +#: classes/pref/prefs.php:215 msgid "E-mail" msgstr "E-post" -#: classes/pref/prefs.php:228 +#: classes/pref/prefs.php:221 msgid "Access level" msgstr "Behörighetsnivå" -#: classes/pref/prefs.php:238 +#: classes/pref/prefs.php:231 msgid "Save data" msgstr "Spara" -#: classes/pref/prefs.php:260 -msgid "Your password is at default value, please change it." -msgstr "Byt lösenord." - -#: classes/pref/prefs.php:287 +#: classes/pref/prefs.php:279 msgid "Changing your current password will disable OTP." msgstr "Att ändra nuvarande lösenord kommer att inaktivera OTP." -#: classes/pref/prefs.php:292 +#: classes/pref/prefs.php:284 msgid "Old password" msgstr "Gammalt lösenord" -#: classes/pref/prefs.php:295 +#: classes/pref/prefs.php:287 msgid "New password" msgstr "Nytt lösenord" -#: classes/pref/prefs.php:300 +#: classes/pref/prefs.php:292 msgid "Confirm password" msgstr "Bekräfta lösenord" -#: classes/pref/prefs.php:310 +#: classes/pref/prefs.php:302 msgid "Change password" msgstr "Byt lösenord" -#: classes/pref/prefs.php:316 +#: classes/pref/prefs.php:308 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "(OTP) / Autentifikator" -#: classes/pref/prefs.php:320 -msgid "" -"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below " -"to disable." -msgstr "" -"Engångslösenord är för närvarande aktiverade. Ange ditt nuvarande lösenord " -"nedan för att inaktivera." +#: classes/pref/prefs.php:312 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "Engångslösenord är för närvarande aktiverade. Ange ditt nuvarande lösenord nedan för att inaktivera." -#: classes/pref/prefs.php:345 classes/pref/prefs.php:396 +#: classes/pref/prefs.php:337 +#: classes/pref/prefs.php:388 msgid "Enter your password" msgstr "Ange lösenord" -#: classes/pref/prefs.php:356 +#: classes/pref/prefs.php:348 msgid "Disable OTP" msgstr "Stäng av OTP" -#: classes/pref/prefs.php:362 -msgid "" -"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " -"would automatically disable OTP." -msgstr "" -"Du behöver en kompatibel autentifikator för att använda detta. Att byta " -"lösenord inaktiverar automatiskt OTP." +#: classes/pref/prefs.php:354 +msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +msgstr "Du behöver en kompatibel autentifikator för att använda detta. Att byta lösenord inaktiverar automatiskt OTP." -#: classes/pref/prefs.php:364 +#: classes/pref/prefs.php:356 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "Läs in följande QR-kod med autentifikator-applikationen:" -#: classes/pref/prefs.php:405 -msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" -msgstr "Jag har läst av bilden och vill aktivera OTP" +#: classes/pref/prefs.php:393 +msgid "Enter the generated one time password" +msgstr "Ange det genererade engångslösenordet" -#: classes/pref/prefs.php:413 +#: classes/pref/prefs.php:407 msgid "Enable OTP" msgstr "Aktivera OTP" -#: classes/pref/prefs.php:451 +#: classes/pref/prefs.php:413 +msgid "PHP GD functions are required for OTP support." +msgstr "PHPs GD-funktioner krävs för OTP stöd." + +#: classes/pref/prefs.php:456 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "Vissa inställningar är endast tillgängliga i standardprofilen." @@ -1991,1001 +2147,851 @@ msgstr "Vissa inställningar är endast tillgängliga i standardprofilen." msgid "Customize" msgstr "Anpassa" -#: classes/pref/prefs.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:612 msgid "Register" msgstr "Registrera" -#: classes/pref/prefs.php:609 +#: classes/pref/prefs.php:616 msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: classes/pref/prefs.php:615 +#: classes/pref/prefs.php:622 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "Aktuell servertid: %s (UTC)" -#: classes/pref/prefs.php:648 +#: classes/pref/prefs.php:654 msgid "Save configuration" msgstr "Spara konfiguration" -#: classes/pref/prefs.php:651 +#: classes/pref/prefs.php:658 +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "Spara och lämna inställningarna" + +#: classes/pref/prefs.php:663 msgid "Manage profiles" msgstr "Hantera profiler" -#: classes/pref/prefs.php:654 +#: classes/pref/prefs.php:666 msgid "Reset to defaults" msgstr "Återställ till standard" -#: classes/pref/prefs.php:678 classes/pref/prefs.php:680 -msgid "Plugins" -msgstr "Tillägg" - -#: classes/pref/prefs.php:682 -msgid "" -"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -msgstr "" -"Du kommer behöva ladda om Tiny Tiny RSS för att ändringarna för tillägg ska " -"träda i kraft." - -#: classes/pref/prefs.php:684 -msgid "" -"Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -msgstr "" -"Ladda ner fler tillägg via tt-rss.org forum " -"eller wiki." +#: classes/pref/prefs.php:681 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "Du kommer behöva ladda om Tiny Tiny RSS för att ändringarna för tillägg ska träda i kraft." -#: classes/pref/prefs.php:710 +#: classes/pref/prefs.php:711 msgid "System plugins" msgstr "Systemtillägg" -#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/prefs.php:768 +#: classes/pref/prefs.php:712 +msgid "System plugins are enabled in config.php for all users." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:717 +#: classes/pref/prefs.php:773 msgid "Plugin" msgstr "Tillägg" -#: classes/pref/prefs.php:715 classes/pref/prefs.php:769 +#: classes/pref/prefs.php:718 +#: classes/pref/prefs.php:774 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: classes/pref/prefs.php:716 classes/pref/prefs.php:770 +#: classes/pref/prefs.php:719 +#: classes/pref/prefs.php:775 msgid "Version" msgstr "Version" -#: classes/pref/prefs.php:717 classes/pref/prefs.php:771 +#: classes/pref/prefs.php:720 +#: classes/pref/prefs.php:776 msgid "Author" msgstr "Skapare" -#: classes/pref/prefs.php:746 classes/pref/prefs.php:803 +#: classes/pref/prefs.php:751 +#: classes/pref/prefs.php:810 msgid "more info" msgstr "mer info" -#: classes/pref/prefs.php:755 classes/pref/prefs.php:812 +#: classes/pref/prefs.php:760 +#: classes/pref/prefs.php:819 msgid "Clear data" msgstr "Rensa data" -#: classes/pref/prefs.php:764 +#: classes/pref/prefs.php:769 msgid "User plugins" msgstr "Användartillägg" -#: classes/pref/prefs.php:827 +#: classes/pref/prefs.php:834 msgid "Enable selected plugins" msgstr "Aktivera valda tillägg" -#: classes/pref/prefs.php:882 classes/pref/prefs.php:900 +#: classes/pref/prefs.php:906 +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "Felaktigt engångslösenord" + +#: classes/pref/prefs.php:911 +#: classes/pref/prefs.php:942 msgid "Incorrect password" msgstr "Felaktigt lösenord" -#: classes/pref/prefs.php:926 +#: classes/pref/prefs.php:967 #, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" -"Du kan åsidosätta färger, typsnitt och layout för ditt för närvarande valda " -"tema med anpassade CSS-regler här. Denna fil kan användas som grund." +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "Du kan åsidosätta färger, typsnitt och layout för ditt för närvarande valda tema med anpassade CSS-regler här. Denna fil kan användas som grund." -#: classes/pref/prefs.php:966 +#: classes/pref/prefs.php:1007 msgid "Create profile" msgstr "Skapa profil" -#: classes/pref/prefs.php:989 classes/pref/prefs.php:1019 +#: classes/pref/prefs.php:1031 +#: classes/pref/prefs.php:1059 msgid "(active)" msgstr "(aktiva)" -#: classes/pref/prefs.php:1053 +#: classes/pref/prefs.php:1093 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Radera markerade profiler" -#: classes/pref/prefs.php:1055 +#: classes/pref/prefs.php:1095 msgid "Activate profile" msgstr "Aktivera profil" -#: classes/pref/feeds.php:13 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Markera för att aktivera" - -#: classes/pref/feeds.php:527 -msgid "Feed Title" -msgstr "Flödestitel" - -#: classes/pref/feeds.php:568 classes/pref/feeds.php:793 -msgid "Update" -msgstr "Uppdatera" - -#: classes/pref/feeds.php:583 classes/pref/feeds.php:809 -msgid "Article purging:" -msgstr "Artikelrensning:" - -#: classes/pref/feeds.php:606 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" -"Tips: du måste ange din inloggningsuppgifter om ditt flöde kräver " -"autentisering, dock ej för Twitter-flöden." - -#: classes/pref/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:838 -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Dölj från populära flöden" - -#: classes/pref/feeds.php:634 classes/pref/feeds.php:844 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Inkludera i e-postsammanfattning" - -#: classes/pref/feeds.php:647 classes/pref/feeds.php:850 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Visa alltid bilder" - -#: classes/pref/feeds.php:660 classes/pref/feeds.php:858 -msgid "Do not embed images" -msgstr "Bädda inte in bilder" - -#: classes/pref/feeds.php:673 classes/pref/feeds.php:866 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Cacha bilder lokalt" - -#: classes/pref/feeds.php:685 classes/pref/feeds.php:872 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Makera uppdaterade artiklar som olästa" - -#: classes/pref/feeds.php:691 -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" - -#: classes/pref/feeds.php:705 -msgid "Replace" -msgstr "Ersätt" - -#: classes/pref/feeds.php:724 -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "Återprenumerera på push-uppdateringar:" - -#: classes/pref/feeds.php:731 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "Återställ PubSubHubbub-prenumerationer för push-uppdaterade feeds." - -#: classes/pref/feeds.php:1112 classes/pref/feeds.php:1165 -msgid "All done." -msgstr "Klart." - -#: classes/pref/feeds.php:1220 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Flöden med fel" - -#: classes/pref/feeds.php:1240 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Inaktiva flöden" - -#: classes/pref/feeds.php:1277 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Redigera valda flöden" +#: classes/feeds.php:53 +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Visa RSS-flöde" -#: classes/pref/feeds.php:1281 js/prefs.js:1770 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "Massprenumerera" +#: classes/feeds.php:62 +#, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Senast uppdaterat: %s" -#: classes/pref/feeds.php:1288 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorier" +#: classes/feeds.php:100 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "Markera" -#: classes/pref/feeds.php:1291 -msgid "Add category" -msgstr "Lägg till kategori" +#: classes/feeds.php:104 +msgid "Invert" +msgstr "Invertera" -#: classes/pref/feeds.php:1295 -msgid "Remove selected" -msgstr "Ta bort markerade" +#: classes/feeds.php:107 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Invertera val:" -#: classes/pref/feeds.php:1304 -msgid "(Un)hide empty categories" -msgstr "Visa/dölj tomma kategorier" +#: classes/feeds.php:113 +msgid "Selection:" +msgstr "Markering:" -#: classes/pref/feeds.php:1309 -msgid "More actions..." -msgstr "Fler åtgärder..." +#: classes/feeds.php:116 +msgid "Set score" +msgstr "Ange poäng" -#: classes/pref/feeds.php:1313 -msgid "Manual purge" -msgstr "Manuell rensning" +#: classes/feeds.php:119 +msgid "Archive" +msgstr "Arkiv" -#: classes/pref/feeds.php:1317 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Rensa flödesdata" +#: classes/feeds.php:121 +msgid "Move back" +msgstr "Gå tillbaka" -#: classes/pref/feeds.php:1368 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: classes/feeds.php:127 +#: classes/feeds.php:132 +#: plugins/mail/init.php:76 +#: plugins/mailto/init.php:25 +msgid "Forward by email" +msgstr "Skicka med e-post" -#: classes/pref/feeds.php:1370 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." -msgstr "" -"Med OPML kan du importera och exportera dina flöden, filter, etiketter och " -"Tin Tiny RSS-inställningar" +#: classes/feeds.php:136 +msgid "Feed:" +msgstr "Flöde:" -#: classes/pref/feeds.php:1372 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "Endast huvudprofilens inställningar kan migreras med OPML." +#: classes/feeds.php:193 +#: classes/feeds.php:819 +msgid "Feed not found." +msgstr "Kunde inte hitta flöde." -#: classes/pref/feeds.php:1385 -msgid "Import my OPML" -msgstr "Importera OPML" +#: classes/feeds.php:255 +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" -#: classes/pref/feeds.php:1389 -msgid "Filename:" -msgstr "Filnamn:" +#: classes/feeds.php:342 +#, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "Importerad kl. %s" -#: classes/pref/feeds.php:1391 -msgid "Include settings" -msgstr "Inkludera inställningar" +#: classes/feeds.php:394 +#: classes/feeds.php:487 +#, fuzzy +msgid "mark feed as read" +msgstr "Flagga kanal som läst" -#: classes/pref/feeds.php:1395 -msgid "Export OPML" -msgstr "Exportera OPML" +#: classes/feeds.php:542 +msgid "Collapse article" +msgstr "Minimera artikel" -#: classes/pref/feeds.php:1399 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"Din OPML-fil kan publiceras publikt och den kan bli prenumererad på av alla " -"som känner till URLen nedan" +#: classes/feeds.php:703 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Hittade inga olästa artiklar." -#: classes/pref/feeds.php:1401 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" -"Publicerad OPML inkluderar inte dina Tiny Tiny RSS-inställningar, flöden som " -"kräver autentisering eller flöden som är dolda under populära flöden." +#: classes/feeds.php:706 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Hittade inga uppdaterade artiklar." -#: classes/pref/feeds.php:1403 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "Publik OPML-URL" +#: classes/feeds.php:709 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Hittade inga stjärnmarkerade artiklar." -#: classes/pref/feeds.php:1404 -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "Visa publicerad OPML-URL" +#: classes/feeds.php:713 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "Hittade inga artiklar att visa. Du kan ge artiklar etiketter manuellt via snabbmenyn för artiklar (gäller alla valda artiklar) eller genom att använda filter." -#: classes/pref/feeds.php:1414 -msgid "Firefox integration" -msgstr "Firefox-integration" +#: classes/feeds.php:715 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Hittade inga artiklar att visa." -#: classes/pref/feeds.php:1416 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" -"Denna Tiny Tiny RSS-webbplats kan användas som en flödesläsare för Firefox " -"genom att klicka på länken nedan." +#: classes/feeds.php:731 +#: classes/feeds.php:922 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Flöden senast uppdaterade %s" -#: classes/pref/feeds.php:1423 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Klicka här för att registrera denna webbplats som en flödesläsare." +#: classes/feeds.php:743 +#: classes/feeds.php:934 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Vissa flöden har uppdateringsfel (klicka för detaljer)" -#: classes/pref/feeds.php:1431 -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Publicerade och delade artiklar / Genererade flöden" +#: classes/feeds.php:911 +msgid "No feed selected." +msgstr "Inget flöde valt." -#: classes/pref/feeds.php:1433 -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "Publicerade artiklar och genererade flöden" +#: classes/feeds.php:975 +#: classes/feeds.php:983 +msgid "Feed or site URL" +msgstr "URL för flöde eller webbplats" -#: classes/pref/feeds.php:1435 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"Publicerade artiklar exporteras som ett publikt RSS-flöde och kan prenumeras " -"på av alla som har URLen nedan." +#: classes/feeds.php:997 +msgid "Available feeds" +msgstr "Tillgängliga flöden" -#: classes/pref/feeds.php:1441 -msgid "Display URL" -msgstr "Visa URL" +#: classes/feeds.php:1034 +msgid "More feeds" +msgstr "Fler flöden" -#: classes/pref/feeds.php:1444 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Rensa alla genererade URLer" +#: classes/feeds.php:1063 +msgid "Popular feeds" +msgstr "Populära flöden" -#: classes/pref/feeds.php:1446 -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "Artiklar delade per URL" +#: classes/feeds.php:1064 +msgid "Feed archive" +msgstr "Flödesarkiv" -#: classes/pref/feeds.php:1448 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "Du kan inaktivera alla artiklar som delas ut med unik URL här." +#: classes/feeds.php:1067 +msgid "limit:" +msgstr "gräns:" -#: classes/pref/feeds.php:1451 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Ta bort delning av alla artiklar" +#: classes/feeds.php:1101 +msgid "Look for" +msgstr "Sök efter" -#: classes/pref/feeds.php:1529 -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" +#: classes/feeds.php:1109 +#, php-format +msgid "in %s" msgstr "" -"Följande flöden har inte uppdaterats med nytt innehåll på 3 månader (äldst " -"först): " - -#: classes/pref/feeds.php:1566 classes/pref/feeds.php:1636 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Klicka för att redigera flöde" -#: classes/pref/feeds.php:1584 classes/pref/feeds.php:1656 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Ta bort prenumeration för valda flöden" +#: classes/feeds.php:1114 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1595 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "Följande flöden har inte blivit uppdaterade pga fel:" +#: classes/feeds.php:1123 +#, fuzzy +msgid "Search syntax" +msgstr "Sök" -#: classes/pref/feeds.php:1758 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "Lägg till ett giltigt RSS-flöde per rad (ingen flödesupptäckt görs)" +#: classes/feeds.php:1577 +msgid "Starred articles" +msgstr "Stjärnmärkta artiklar" -#: classes/pref/feeds.php:1767 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "Flöden att prenumerera på, ett per rad" +#: classes/feeds.php:1579 +msgid "Published articles" +msgstr "Publicerade artiklar" -#: classes/pref/feeds.php:1789 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Flödet kräver inloggning." +#: classes/feeds.php:1581 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Nya artiklar" -#: plugins/digest/digest_body.php:59 -msgid "" -"Your browser doesn't support Javascript, which is required for this " -"application to function properly. Please check your browser settings." -msgstr "" -"Din webbläsare stöder inte Javascript som krävs för att denna applikation " -"ska fungera som den ska. Kontrollera dina webbläsarinställningar." +#: classes/feeds.php:1585 +msgid "Archived articles" +msgstr "Arkiverade artiklar" -#: plugins/digest/digest_body.php:74 -msgid "Hello," -msgstr "Hej," +#: classes/feeds.php:1587 +msgid "Recently read" +msgstr "Nyligen lästa" -#: plugins/digest/digest_body.php:80 -msgid "Regular version" -msgstr "Standardversion" +#: classes/feeds.php:1708 +msgid "Special" +msgstr "Special" -#: plugins/close_button/init.php:24 -msgid "Close article" -msgstr "Stäng artikel" +#: classes/feeds.php:1965 +#, php-format +msgid "Search results: %s" +msgstr "Sökresultat: %s" -#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43 +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "NSFW (klicka för att växla)" -#: plugins/nsfw/init.php:53 +#: plugins/nsfw/init.php:52 msgid "NSFW Plugin" msgstr "NSFW Plugin" -#: plugins/nsfw/init.php:80 +#: plugins/nsfw/init.php:79 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" msgstr "Lista NSFW-taggar (kommaseparerade)" -#: plugins/nsfw/init.php:101 +#: plugins/nsfw/init.php:100 msgid "Configuration saved." msgstr "Inställningar sparade." -#: plugins/auth_internal/init.php:62 +#: plugins/note/init.php:28 +#: plugins/note/note.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "Redigera artikelnotering" + +#: plugins/vf_shared/init.php:17 +#: plugins/vf_shared/init.php:73 +#, fuzzy +msgid "Shared articles" +msgstr "Stjärnmärkta artiklar" + +#: plugins/auth_internal/init.php:67 msgid "Please enter your one time password:" msgstr "Ange ditt engångslösenord:" -#: plugins/auth_internal/init.php:185 +#: plugins/auth_internal/init.php:208 msgid "Password has been changed." msgstr "Lösenord uppdaterat." -#: plugins/auth_internal/init.php:187 +#: plugins/auth_internal/init.php:210 msgid "Old password is incorrect." msgstr "Felaktigt gammalt lösenord." -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373 plugins/mobile/prefs.php:29 -msgid "Home" -msgstr "Hem" - -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "Inget kunde hittas (klicka för att ladda om flöde)" - -#: plugins/mobile/login_form.php:52 -msgid "Open regular version" -msgstr "Öppna normal version" - -#: plugins/mobile/prefs.php:34 -msgid "Enable categories" -msgstr "Aktivera kategorier" +#: plugins/af_readability/init.php:25 +msgid "Data saved." +msgstr "" -#: plugins/mobile/prefs.php:35 plugins/mobile/prefs.php:40 -#: plugins/mobile/prefs.php:46 plugins/mobile/prefs.php:51 -#: plugins/mobile/prefs.php:56 plugins/mobile/prefs.php:61 -msgid "ON" -msgstr "PÅ" +#: plugins/af_readability/init.php:41 +#, fuzzy +msgid "Inline content" +msgstr "Skrolla artikelinnehåll" -#: plugins/mobile/prefs.php:35 plugins/mobile/prefs.php:40 -#: plugins/mobile/prefs.php:46 plugins/mobile/prefs.php:51 -#: plugins/mobile/prefs.php:56 plugins/mobile/prefs.php:61 -msgid "OFF" -msgstr "AV" +#: plugins/af_readability/init.php:47 +msgid "Readability settings (af_readability)" +msgstr "" -#: plugins/mobile/prefs.php:39 -msgid "Browse categories like folders" -msgstr "Bläddra i kategorier som i mappar" +#: plugins/af_readability/init.php:78 +msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." +msgstr "" -#: plugins/mobile/prefs.php:45 -msgid "Show images in posts" -msgstr "Visa bilder i artiklar" +#: plugins/af_readability/init.php:90 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198 +msgid "Currently enabled for (click to edit):" +msgstr "" -#: plugins/mobile/prefs.php:50 -msgid "Hide read articles and feeds" -msgstr "Dölj lästa artiklar och flöden" +#: plugins/af_readability/init.php:107 +#, fuzzy +msgid "Readability" +msgstr "Kontrollera tillgänglighet" -#: plugins/mobile/prefs.php:55 -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "Sortera flöden efter antal olästa artiklar" +#: plugins/af_readability/init.php:118 +#, fuzzy +msgid "Inline article content" +msgstr "Skrolla artikelinnehåll" -#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mailto/init.php:58 -#: plugins/mail/init.php:66 plugins/mail/init.php:72 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[Vidarebefordrat]" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:30 +msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" +msgstr "" -#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mail/init.php:66 -msgid "Multiple articles" -msgstr "Flera artiklar" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:60 +msgid "Extract missing content using Readability" +msgstr "" -#: plugins/mailto/init.php:74 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "Klicka på följande länk för att skicka till ditt e-postprogram:" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:65 +msgid "Enable additional duplicate checking" +msgstr "" -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "Vidarebefordra markerade artiklar med e-post" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252 +#, fuzzy +msgid "Configuration saved" +msgstr "Inställningar sparade." -#: plugins/mailto/init.php:81 -msgid "" -"You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "Du bör kunna redigera ditt meddelande innan det skickas" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29 +#, php-format +msgid "Data saved (%s, %d)" +msgstr "" -#: plugins/mailto/init.php:86 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Stäng denna dialogruta" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119 +#, fuzzy +msgid "Show related articles" +msgstr "Stjärnmärkta artiklar" -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "Bookmarklets" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227 +#, fuzzy +msgid "Mark similar articles as read" +msgstr "Flagga alla artiklar som lästa?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:24 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 +msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." msgstr "" -"Dra länken nedan till din webbläsares verktygsrad, öppna det flöde du är " -"intresserad av i webbläsaren och klicka på länken för att prenumerara på det." -#: plugins/bookmarklets/init.php:28 -#, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Prenumerera på %s i Tiny Tiny RSS?" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167 +#, fuzzy +msgid "Global settings" +msgstr "Inkludera inställningar" -#: plugins/bookmarklets/init.php:32 -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Prenumerera i Tiny Tiny RSS" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171 +msgid "Minimum similarity:" +msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 +msgid "Minimum title length:" msgstr "" -"Använd denna bookmarklet för att publicera webbsidor genom Tiny Tiny RSS" -#: plugins/import_export/init.php:61 -msgid "Import and export" -msgstr "Importera och exportera" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181 +#, fuzzy +msgid "Enable for all feeds:" +msgstr "Aktivera kategorier" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216 +msgid "Similarity (pg_trgm)" +msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:63 -msgid "Article archive" -msgstr "Artikelarkiv" +#: plugins/af_comics/init.php:49 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:65 -msgid "" -"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " -"or when migrating between tt-rss instances." +#: plugins/af_comics/init.php:51 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "" + +#: plugins/af_comics/init.php:69 +msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/garfield)." +msgstr "" + +#: plugins/af_comics/init.php:71 +msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." msgstr "" -"Du kan importera och exportera dina stjärnmärkta och arkiverad artiklar så " -"att du har en backup eller för att flytta mellan tt-rss instanser." -#: plugins/import_export/init.php:68 +#: plugins/import_export/init.php:53 +msgid "Import and export" +msgstr "Importera och exportera" + +#: plugins/import_export/init.php:55 +#, fuzzy +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "Du kan importera och exportera dina stjärnmärkta och arkiverad artiklar så att du har en backup eller för att flytta mellan tt-rss instanser." + +#: plugins/import_export/init.php:60 msgid "Export my data" msgstr "Exportera min data" -#: plugins/import_export/init.php:84 +#: plugins/import_export/init.php:78 msgid "Import" msgstr "Importera" -#: plugins/import_export/init.php:218 +#: plugins/import_export/init.php:242 msgid "Could not import: incorrect schema version." msgstr "Kunde inte importera: inkorrekt version av databasschema" -#: plugins/import_export/init.php:223 +#: plugins/import_export/init.php:247 msgid "Could not import: unrecognized document format." msgstr "Kunde inte importera: okänt filformat" -#: plugins/import_export/init.php:382 +#: plugins/import_export/init.php:422 msgid "Finished: " msgstr "Klart:" -#: plugins/import_export/init.php:383 +#: plugins/import_export/init.php:423 #, php-format msgid "%d article processed, " msgid_plural "%d articles processed, " msgstr[0] "%d artikel bearbetad, " msgstr[1] "%d artiklar bearbetade, " -#: plugins/import_export/init.php:384 +#: plugins/import_export/init.php:424 #, php-format msgid "%d imported, " msgid_plural "%d imported, " msgstr[0] "%d importerat, " msgstr[1] "%d importerade, " -#: plugins/import_export/init.php:385 +#: plugins/import_export/init.php:425 #, php-format msgid "%d feed created." msgid_plural "%d feeds created." msgstr[0] "%d flöde skapat." msgstr[1] "%d flöden skapade." -#: plugins/import_export/init.php:390 +#: plugins/import_export/init.php:430 msgid "Could not load XML document." msgstr "Kunde inte ladda XML-filen." -#: plugins/import_export/init.php:402 +#: plugins/import_export/init.php:442 msgid "Prepare data" msgstr "Förbered data" -#: plugins/import_export/init.php:423 -#, php-format -msgid "" -"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP." -"ini (current value = %s)" +#: plugins/import_export/init.php:459 +#, fuzzy, php-format +msgid "Upload failed with error code %d (%s)" +msgstr "Uppladdningen misslyckades med felkod %d" + +#: plugins/import_export/init.php:483 +msgid "No file uploaded." +msgstr "Ingen fil uppladdad." + +#: plugins/mail/init.php:29 +msgid "Mail addresses saved." msgstr "" -"Filen kunde inte laddas upp. Kontrollera upload_max_filesize i PHP.ini " -"(nuvarande inställning = %s)" -#: plugins/mail/init.php:87 -msgid "From:" -msgstr "Från:" +#: plugins/mail/init.php:35 +#, fuzzy +msgid "Mail plugin" +msgstr "Användartillägg" + +#: plugins/mail/init.php:37 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +msgstr "" + +#: plugins/mail/init.php:118 +#: plugins/mail/init.php:124 +#: plugins/mailto/init.php:50 +#: plugins/mailto/init.php:58 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[Vidarebefordrat]" + +#: plugins/mail/init.php:118 +#: plugins/mailto/init.php:50 +msgid "Multiple articles" +msgstr "Flera artiklar" -#: plugins/mail/init.php:96 +#: plugins/mail/init.php:146 msgid "To:" msgstr "Till:" -#: plugins/mail/init.php:109 +#: plugins/mail/init.php:161 msgid "Subject:" msgstr "Ämne:" -#: plugins/mail/init.php:125 +#: plugins/mail/init.php:178 msgid "Send e-mail" msgstr "Skicka e-post" -#: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11 -msgid "Edit article note" -msgstr "Redigera artikelnotering" - -#: plugins/example/init.php:39 -msgid "Example Pane" -msgstr "Exempelpanel" - -#: plugins/example/init.php:70 -msgid "Sample value" -msgstr "Exempelvärde" +#: plugins/close_button/init.php:25 +msgid "Close article" +msgstr "Stäng artikel" -#: plugins/example/init.php:76 -msgid "Set value" -msgstr "Ange värde" +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:72 -msgid "No file uploaded." -msgstr "Ingen fil uppladdad." +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "Dra länken nedan till din webbläsares verktygsrad, öppna det flöde du är intresserad av i webbläsaren och klicka på länken för att prenumerara på det." -#: plugins/googlereaderimport/init.php:153 +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 #, php-format -msgid "All done. %d out of %d articles imported." -msgstr "Allt klart. %d av %d artiklar importerade." - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:157 -msgid "The document has incorrect format." -msgstr "Dokumentet har ett felaktigt format." - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:326 -msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -msgstr "Importera stjärnmärkta eller delade objekt från Google Reader" - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:330 -msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -msgstr "Kopiera in din starred.json eller shared.json i fältet nedan." - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:344 -msgid "Import my Starred items" -msgstr "Importera mina stjärnmärkta objekt" - -#: plugins/instances/init.php:144 -msgid "Linked" -msgstr "Länkad" +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Prenumerera på %s i Tiny Tiny RSS?" -#: plugins/instances/init.php:207 plugins/instances/init.php:399 -msgid "Instance" -msgstr "Instans" +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Prenumerera i Tiny Tiny RSS" -#: plugins/instances/init.php:218 plugins/instances/init.php:315 -#: plugins/instances/init.php:408 -msgid "Instance URL" -msgstr "Instans-URL" +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "Använd denna bookmarklet för att publicera webbsidor genom Tiny Tiny RSS" -#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:418 -msgid "Access key:" -msgstr "Accessnyckel:" +#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 +msgid "Collapse feedlist" +msgstr "Visa/dölj flödeslista" -#: plugins/instances/init.php:232 plugins/instances/init.php:316 -#: plugins/instances/init.php:421 -msgid "Access key" -msgstr "Accessnyckel" +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208 +msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)" +msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:236 plugins/instances/init.php:425 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "Använd samma accessnyckel för bägge länkade instanserna" +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232 +#, fuzzy +msgid "Enable proxy for all remote images." +msgstr "Aktivera kategorier" -#: plugins/instances/init.php:244 plugins/instances/init.php:433 -msgid "Generate new key" -msgstr "Skapa en ny nyckel" +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236 +#, fuzzy +msgid "Don't cache files locally." +msgstr "Cacha bilder lokalt" -#: plugins/instances/init.php:295 -msgid "Link instance" -msgstr "Länka instanser" +#: plugins/mailto/init.php:74 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "Klicka på följande länk för att skicka till ditt e-postprogram:" -#: plugins/instances/init.php:307 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" -"Du kan ansluta till andra instanser av Tiny Tiny RSS för att dela populära " -"flöde. Länka till denna instans genom att använd följande URL:" +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "Vidarebefordra markerade artiklar med e-post" -#: plugins/instances/init.php:317 -msgid "Last connected" -msgstr "Senast ansluten" +#: plugins/mailto/init.php:81 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "Du bör kunna redigera ditt meddelande innan det skickas" -#: plugins/instances/init.php:318 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: plugins/mailto/init.php:86 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Stäng denna dialogruta" -#: plugins/instances/init.php:319 -msgid "Stored feeds" -msgstr "Sparade flöden" +#: plugins/share/init.php:41 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "Du kan inaktivera alla artiklar som delas ut med unik URL här." -#: plugins/instances/init.php:437 -msgid "Create link" -msgstr "Skapa länk" +#: plugins/share/init.php:44 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Ta bort delning av alla artiklar" -#: plugins/share/init.php:27 +#: plugins/share/init.php:78 msgid "Share by URL" msgstr "Dela via URL" -#: plugins/share/init.php:49 +#: plugins/share/init.php:100 msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "Du kan dela denna artikel genom följande unika URL:" -#: plugins/updater/init.php:321 plugins/updater/init.php:338 -#: plugins/updater/updater.js:10 -msgid "Update Tiny Tiny RSS" -msgstr "Uppdatera Tiny Tiny RSS" - -#: plugins/updater/init.php:341 -msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." -msgstr "Din Tiny Tiny RSS är uppdaterad till senaste version." +#: plugins/share/init.php:122 +#, fuzzy +msgid "Unshare article" +msgstr "Ta bort stjärnmarkering från artikeln" -#: plugins/updater/init.php:351 -msgid "" -"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " -"directory before continuing." -msgstr "" -"Stäng inte denna dialog förrän uppdatering är klar. Ta en backup av din tt-" -"rss-katalog innan du fortsätter." +#: js/FeedTree.js:75 +#, fuzzy +msgid "(Un)collapse" +msgstr "Visa/dölj sidofält" -#: plugins/updater/init.php:354 -msgid "Ready to update." -msgstr "Redo att uppdatera." +#: js/PrefFeedTree.js:35 +msgid "Edit category" +msgstr "Redigera kategori" -#: plugins/updater/init.php:359 -msgid "Start update" -msgstr "Starta uppdateringen" +#: js/PrefFeedTree.js:42 +msgid "Remove category" +msgstr "Ta bort kategori" -#: js/feedlist.js:392 js/feedlist.js:420 plugins/digest/digest.js:26 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa?" +#: js/PrefFilterTree.js:46 +msgid "Inverse" +msgstr "Invertera" -#: js/feedlist.js:411 -msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" +#: js/feedlist.js:511 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 dag som lästa?" -#: js/feedlist.js:414 -msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" +#: js/feedlist.js:514 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 vecka som lästa?" -#: js/feedlist.js:417 -msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" +#: js/feedlist.js:517 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 2 veckor som lästa?" -#: js/functions.js:92 -msgid "" -"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " -"your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "" -"Vill du rapportera detta fel till tt-rss.org? Rapporten kommer innehålla " -"information om din webbläsare och din ip-adress." - -#: js/functions.js:214 -msgid "close" -msgstr "stäng" - -#: js/functions.js:586 -msgid "Error explained" -msgstr "Fel förklarat" - -#: js/functions.js:668 -msgid "Upload complete." -msgstr "Uppladdning klar." - -#: js/functions.js:692 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Ta bort sparad ikon för flöden?" - -#: js/functions.js:697 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Tar bort flödesikon..." - -#: js/functions.js:702 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Flödesikon borttagen." +#: js/feedlist.js:520 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa?" -#: js/functions.js:724 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Välj en bild att ladda upp." +#: js/feedlist.js:523 +#, fuzzy +msgid "search results" +msgstr "Sökresultat: %s" -#: js/functions.js:726 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "Ladda upp ny ikon för detta flöde?" +#: js/feedlist.js:523 +#, fuzzy +msgid "all articles" +msgstr "Alla artiklar" -#: js/functions.js:727 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Laddar upp, vänligen vänta..." +#: js/functions.js:74 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "stäng" -#: js/functions.js:743 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Ange titel för etikett:" +#: js/functions.js:141 +msgid "Click to close" +msgstr "Klicka för att stänga" -#: js/functions.js:748 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "Kan inte skapa etikett: titel saknas" +#: js/functions.js:448 +msgid "Error explained" +msgstr "Fel förklarat" -#: js/functions.js:791 +#: js/functions.js:592 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Prenumerera på flöde" -#: js/functions.js:818 +#: js/functions.js:621 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" + +#: js/functions.js:636 +#, perl-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Prenumererar på %s" -#: js/functions.js:823 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "Den angivna URLen verkar vara felaktig." - -#: js/functions.js:826 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "Den angivna URLen verkar inte innehålla något flöde." - -#: js/functions.js:879 -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Kunde inte ladda ned följande URL: %s" - -#: js/functions.js:883 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Du prenumererar redan på detta flöde." - -#: js/functions.js:1013 -msgid "Edit rule" -msgstr "Redigera regel" - -#: js/functions.js:1039 -msgid "Edit action" -msgstr "Redigera åtgärd" - -#: js/functions.js:1076 -msgid "Create Filter" -msgstr "Skapa filter" +#: js/functions.js:641 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "Den angivna URLen verkar vara felaktig." -#: js/functions.js:1191 -msgid "" -"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " -"hub again on next feed update." -msgstr "" -"Återställ prenumeration? Tiny Tiny RSS kommer försöka prenumerera på " -"notifikationshubben igen vid nästa flödesuppdatering." +#: js/functions.js:644 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "Den angivna URLen verkar inte innehålla något flöde." -#: js/functions.js:1202 -msgid "Subscription reset." -msgstr "Prenumeration återställd." +#: js/functions.js:656 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Expandera för att välja flöde" -#: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:619 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Säg upp prenumeration på %s?" +#: js/functions.js:668 +#, perl-format +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "Kunde inte ladda ned följande URL: %s" -#: js/functions.js:1215 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Tar bort flöde..." +#: js/functions.js:672 +#, perl-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "Validering av XML misslyckades: %s" -#: js/functions.js:1323 -msgid "Please enter category title:" -msgstr "Ange kategorititel:" +#: js/functions.js:676 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Du prenumererar redan på detta flöde." -#: js/functions.js:1354 +#: js/functions.js:1136 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Generera en ny syndikeringsadress för detta flöde?" -#: js/functions.js:1358 js/prefs.js:1222 +#: js/functions.js:1140 +#: js/prefs.js:1095 msgid "Trying to change address..." msgstr "Försöker ändra adress..." -#: js/functions.js:1545 js/tt-rss.js:396 js/tt-rss.js:600 +#: js/functions.js:1245 +#: js/tt-rss.js:446 +#: js/tt-rss.js:673 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Detta typ av flöde kan inte redigeras." -#: js/functions.js:1560 +#: js/functions.js:1260 msgid "Edit Feed" msgstr "Redigera flöde" -#: js/functions.js:1566 js/prefs.js:194 js/prefs.js:749 +#: js/functions.js:1266 +#: js/prefs.js:100 +#: js/prefs.js:209 +#: js/prefs.js:647 msgid "Saving data..." msgstr "Sparar data..." -#: js/functions.js:1598 +#: js/functions.js:1293 msgid "More Feeds" msgstr "Fler flöden" -#: js/functions.js:1659 js/functions.js:1769 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1198 -#: js/prefs.js:1343 +#: js/functions.js:1355 +#: js/functions.js:1464 +#: js/prefs.js:398 +#: js/prefs.js:540 +#: js/prefs.js:558 +#: js/prefs.js:1077 msgid "No feeds are selected." msgstr "Inget flöde valt." -#: js/functions.js:1701 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." -msgstr "" -"Radera markerade flöden från arkivet? Flöden med sparade artiklar kommer " -"inte raderas." +#: js/functions.js:1398 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "Radera markerade flöden från arkivet? Flöden med sparade artiklar kommer inte raderas." -#: js/functions.js:1740 +#: js/functions.js:1435 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Flöden med uppdateringsfel" -#: js/functions.js:1751 js/prefs.js:1180 +#: js/functions.js:1446 +#: js/prefs.js:1058 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Ta bort markerade flöden?" -#: js/functions.js:1754 js/prefs.js:1183 +#: js/functions.js:1449 +#: js/prefs.js:1061 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Tar bort valda flöden..." -#: js/functions.js:1852 -msgid "Help" -msgstr "Hjälp" - -#: js/PrefFeedTree.js:47 -msgid "Edit category" -msgstr "Redigera kategori" - -#: js/PrefFeedTree.js:54 -msgid "Remove category" -msgstr "Ta bort kategori" - -#: js/PrefFilterTree.js:48 -msgid "Inverse" -msgstr "Invertera" - -#: js/prefs.js:55 +#: js/prefs.js:60 msgid "Please enter login:" msgstr "Ange inloggning:" -#: js/prefs.js:62 +#: js/prefs.js:67 msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Kan inte skapa användare, ingen inloggning angiven." -#: js/prefs.js:66 +#: js/prefs.js:71 msgid "Adding user..." msgstr "Lägger till användare..." -#: js/prefs.js:94 +#: js/prefs.js:96 msgid "User Editor" msgstr "Användareditor" -#: js/prefs.js:117 +#: js/prefs.js:131 msgid "Edit Filter" msgstr "Redigera filter" -#: js/prefs.js:164 +#: js/prefs.js:170 msgid "Remove filter?" msgstr "Radera filter?" -#: js/prefs.js:169 +#: js/prefs.js:175 msgid "Removing filter..." msgstr "Tar bort filter..." -#: js/prefs.js:279 +#: js/prefs.js:292 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Radera markerade etiketter?" -#: js/prefs.js:282 +#: js/prefs.js:295 msgid "Removing selected labels..." msgstr "Tar bort valda etiketter..." -#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1384 +#: js/prefs.js:308 +#: js/prefs.js:1144 msgid "No labels are selected." msgstr "Inga etiketter valda." -#: js/prefs.js:309 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." +#: js/prefs.js:320 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "Radera markerade användare? Varken admin eller ditt konto kan raderas." -#: js/prefs.js:312 +#: js/prefs.js:323 msgid "Removing selected users..." msgstr "Tar bort valda användare..." -#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:338 +#: js/prefs.js:408 +#: js/prefs.js:427 +#: js/prefs.js:461 msgid "No users are selected." msgstr "Ingen användare vald." -#: js/prefs.js:344 +#: js/prefs.js:350 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Radera markerade filter?" -#: js/prefs.js:347 +#: js/prefs.js:353 msgid "Removing selected filters..." msgstr "Tar bort valda filter..." -#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:366 +#: js/prefs.js:495 +#: js/prefs.js:514 msgid "No filters are selected." msgstr "Inga filter valda." @@ -2997,576 +3003,798 @@ msgstr "Avsluta prenumeration på markerade flöden?" msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgstr "Tar bort prenumeration för valda flöden..." -#: js/prefs.js:412 -msgid "Please select only one feed." -msgstr "Välj endast ett flöde." - -#: js/prefs.js:418 -msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "Radera alla artiklar som inte är stjärnmärkta i valt flöde?" - -#: js/prefs.js:421 -msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "Rensar valda flöden..." - -#: js/prefs.js:440 -msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "Hur många dagars artiklar ska sparas (0 - använda default)?" - -#: js/prefs.js:443 -msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Rensar ut valda flöden..." - -#: js/prefs.js:478 -msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "Användarnamnet kan inte vara tomt." - -#: js/prefs.js:482 -msgid "Saving user..." -msgstr "Sparar användare..." - -#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:413 +#: js/prefs.js:432 +#: js/prefs.js:466 msgid "Please select only one user." msgstr "Markera endast en användare." -#: js/prefs.js:537 +#: js/prefs.js:436 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Återställ lösenordet för markerad användare?" -#: js/prefs.js:540 +#: js/prefs.js:439 msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "Återställer lösenord för vald användare..." -#: js/prefs.js:585 -msgid "User details" -msgstr "Användardetaljer" - -#: js/prefs.js:602 +#: js/prefs.js:500 msgid "Please select only one filter." msgstr "Markera endast ett filter." -#: js/prefs.js:620 +#: js/prefs.js:518 msgid "Combine selected filters?" msgstr "Slå ihop markerade filter?" -#: js/prefs.js:623 +#: js/prefs.js:521 msgid "Joining filters..." msgstr "Slår ihop filter..." -#: js/prefs.js:684 +#: js/prefs.js:580 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Redigera flera flöden" -#: js/prefs.js:708 +#: js/prefs.js:604 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Spara ändringar för valda flöden?" -#: js/prefs.js:785 +#: js/prefs.js:681 msgid "OPML Import" msgstr "OPML-import" -#: js/prefs.js:812 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Välj en OPML-fil först." +#: js/prefs.js:700 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Välj en OPML-fil först." + +#: js/prefs.js:703 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Importerar, vänligen vänta..." + +#: js/prefs.js:869 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Återställ till standardvärden?" + +#: js/prefs.js:1468 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Prenumererar på flöden..." + +#: js/prefs.js:1487 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "Radera lagrad data för detta tillägg?" + +#: js/prefs.js:1501 +msgid "Clear all messages in the error log?" +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:118 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Flagga alla artiklar som lästa?" + +#: js/tt-rss.js:124 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Markerar alla flöden som lästa..." + +#: js/tt-rss.js:398 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Aktivera e-post-tillägget först." + +#: js/tt-rss.js:527 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Vänligen aktivera tillägget embed_original först." + +#: js/tt-rss.js:540 +#: js/tt-rss.js:723 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:821 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "Den här typen av flöden kan inte poängsättas." + +#: js/tt-rss.js:826 +#: js/tt-rss.js:686 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Välj några flöden först." + +#: js/tt-rss.js:831 +#, perl-format +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "Beräkna om poängen för artiklarna i %s?" + +#: js/tt-rss.js:834 +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "Räknar om artikelpoäng..." + +#: js/viewfeed.js:917 +#: js/viewfeed.js:955 +#: js/viewfeed.js:1003 +#: js/viewfeed.js:1924 +#: plugins/mail/mail.js:7 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: js/viewfeed.js:675 +#: js/viewfeed.js:697 +#: js/viewfeed.js:718 +#: js/viewfeed.js:777 +#: js/viewfeed.js:805 +msgid "No articles are selected." +msgstr "Inga artiklar valda." + +#: js/viewfeed.js:925 +#, perl-format +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Radera %d vald artikel i %s?" +msgstr[1] "Radera %d valda artiklar i %s?" + +#: js/viewfeed.js:927 +#, perl-format +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "Radera %d vald artikel?" +msgstr[1] "Radera %d valda artiklar?" + +#: js/viewfeed.js:964 +#, perl-format +msgid "Archive %d selected article in %s?" +msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Arkivera %d vald artikel i %s?" +msgstr[1] "Arkivera %d valda artiklar i %s?" + +#: js/viewfeed.js:967 +#, perl-format +msgid "Move %d archived article back?" +msgid_plural "Move %d archived articles back?" +msgstr[0] "Flytta tillbaka %d arkiverad artikel?" +msgstr[1] "Flytta tillbaka %d arkiverade artiklar?" + +#: js/viewfeed.js:969 +msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "Vänligen notera att icke stjärnmärkta artiklar kanske rensas vid nästa flödesuppdatering." + +#: js/viewfeed.js:1009 +#, perl-format +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "Markera %d vald artikel i %s som läst?" +msgstr[1] "Markera %d valda artiklar i %s som läst?" + +#: js/viewfeed.js:1029 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Redigera artikeltaggar" + +#: js/viewfeed.js:1035 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Sparar artikeltaggar..." + +#: js/viewfeed.js:1666 +msgid "Open original article" +msgstr "Öppna orginalartikeln" + +#: js/viewfeed.js:1673 +msgid "Display article URL" +msgstr "Visa artikel-URL" + +#: js/viewfeed.js:1780 +msgid "Assign label" +msgstr "Ange etikett" + +#: js/viewfeed.js:1785 +msgid "Remove label" +msgstr "Ta bort etikett" + +#: js/viewfeed.js:1817 +#, fuzzy +msgid "Select articles in group" +msgstr "Välj artikel under pekare" + +#: js/viewfeed.js:1827 +#, fuzzy +msgid "Mark group as read" +msgstr "Markera som läst" + +#: js/viewfeed.js:1839 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Flagga kanal som läst" + +#: js/viewfeed.js:1892 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Ange ny poäng för markerade artiklar:" + +#: js/viewfeed.js:1955 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:" + +#: js/viewfeed.js:1986 +msgid "Article URL:" +msgstr "URL för artikel:" + +#: plugins/note/note.js:17 +msgid "Saving article note..." +msgstr "Sparar artikelnotering..." + +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 +#, fuzzy +msgid "Related articles" +msgstr "Radera artikel" + +#: plugins/import_export/import_export.js:13 +msgid "Export Data" +msgstr "Exportera data" + +#: plugins/import_export/import_export.js:40 +#, perl-format +msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "Klart, %d artikel exporterades. Du kan ladda ner datan här." +msgstr[1] "Klart, %d artiklar exporterades. Du kan ladda ner datan här." + +#: plugins/import_export/import_export.js:93 +msgid "Data Import" +msgstr "Importera data" + +#: plugins/import_export/import_export.js:112 +msgid "Please choose the file first." +msgstr "Välj fil först." + +#: plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 +msgid "Forward article by email" +msgstr "Vidarebefordra artikel via e-post" + +#: plugins/mail/mail.js:36 +msgid "Error sending email:" +msgstr "" + +#: plugins/mail/mail.js:38 +#, fuzzy +msgid "Your message has been sent." +msgstr "Dina personliga data sparas." + +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +msgstr "Din webbläsare stöder inte sandboxade iframes" + +#: plugins/shorten_expanded/init.js:45 +#, fuzzy +msgid "Click to expand article" +msgstr "Klicka för att expandera artikeln." + +#: plugins/share/share.js:10 +msgid "Share article by URL" +msgstr "Dela artikel via URL" + +#: plugins/share/share.js:14 +#, fuzzy +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:" + +#: plugins/share/share.js:18 +#, fuzzy +msgid "Trying to change URL..." +msgstr "Försöker ändra adress..." + +#: plugins/share/share.js:55 +#, fuzzy +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "Redigera taggar för denna artikel" + +#: plugins/share/share.js:59 +#, fuzzy +msgid "Trying to unshare..." +msgstr "Försöker ändra adress..." + +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" + +#: plugins/share/share_prefs.js:6 +#: js/prefs.js:1277 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Rensar URLer..." + +#: plugins/share/share_prefs.js:13 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "Delade URLer rensade." + +#: js/feedlist.js:204 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value" +msgstr "Byt lösenord." + +#: js/feedlist.js:453 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa?" + +#: js/functions.js:494 +msgid "Upload complete." +msgstr "Uppladdning klar." + +#: js/functions.js:511 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Ta bort sparad ikon för flöden?" + +#: js/functions.js:516 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Tar bort flödesikon..." + +#: js/functions.js:521 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Flödesikon borttagen." + +#: js/functions.js:537 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Välj en bild att ladda upp." + +#: js/functions.js:539 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "Ladda upp ny ikon för detta flöde?" + +#: js/functions.js:540 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Laddar upp, vänligen vänta..." + +#: js/functions.js:550 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Ange titel för etikett:" + +#: js/functions.js:555 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "Kan inte skapa etikett: titel saknas" + +#: js/functions.js:797 +msgid "Edit rule" +msgstr "Redigera regel" + +#: js/functions.js:819 +msgid "Edit action" +msgstr "Redigera åtgärd" + +#: js/functions.js:860 +msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." +msgstr "" + +#: js/functions.js:890 +#, fuzzy +msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgstr "Artiklar som matchar detta filter: " + +#: js/functions.js:942 +msgid "Create Filter" +msgstr "Skapa filter" + +#: js/functions.js:1060 +#: js/tt-rss.js:692 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Säg upp prenumeration på %s?" -#: js/prefs.js:815 plugins/import_export/import_export.js:115 -#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Importerar, vänligen vänta..." +#: js/functions.js:1063 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Tar bort flöde..." -#: js/prefs.js:968 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Återställ till standardvärden?" +#: js/functions.js:1489 +msgid "Help" +msgstr "Hjälp" -#: js/prefs.js:1087 -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +#: js/prefs.js:973 +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "Radera kategori %s? Nästlade flöden placeras i Okategoriserat." -#: js/prefs.js:1093 +#: js/prefs.js:979 msgid "Removing category..." msgstr "Tar bort kategori..." -#: js/prefs.js:1114 +#: js/prefs.js:997 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Radera markekrade kategorier?" -#: js/prefs.js:1117 +#: js/prefs.js:1000 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Raderar valda kategorier..." -#: js/prefs.js:1130 +#: js/prefs.js:1013 msgid "No categories are selected." msgstr "Inga kategorier valda." -#: js/prefs.js:1138 +#: js/prefs.js:1020 msgid "Category title:" msgstr "Kategorinamn:" -#: js/prefs.js:1142 +#: js/prefs.js:1024 msgid "Creating category..." msgstr "Skapar kategori..." -#: js/prefs.js:1169 +#: js/prefs.js:1047 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Flöden som inte uppdaterats på länge" -#: js/prefs.js:1218 +#: js/prefs.js:1091 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Byt nuvarande OPML-adress med en ny?" -#: js/prefs.js:1307 -msgid "Clearing feed..." -msgstr "Rensar flöde..." - -#: js/prefs.js:1327 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "Beräkna värde på artiklarna i vald flöden på nytt?" - -#: js/prefs.js:1330 -msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "Räknar om poäng för valda flöden..." - -#: js/prefs.js:1350 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "Beräkna nya värden på alla artiklar? Detta kan ta mycket lång tid." - -#: js/prefs.js:1353 -msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "Räknar om flödets poäng..." - -#: js/prefs.js:1370 +#: js/prefs.js:1129 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Återställ valda etiketter till standardfärger?" -#: js/prefs.js:1407 +#: js/prefs.js:1161 msgid "Settings Profiles" msgstr "Inställningsprofiler" -#: js/prefs.js:1416 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +#: js/prefs.js:1170 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "Radera markerade profiler? Aktiva profiler tas inte bort." -#: js/prefs.js:1419 +#: js/prefs.js:1173 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "Raderar valda profiler...." -#: js/prefs.js:1434 +#: js/prefs.js:1189 msgid "No profiles are selected." msgstr "Inga profiler valda." -#: js/prefs.js:1442 js/prefs.js:1495 +#: js/prefs.js:1197 +#: js/prefs.js:1250 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Aktivera markerad profil?" -#: js/prefs.js:1458 js/prefs.js:1511 +#: js/prefs.js:1214 +#: js/prefs.js:1266 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Välj en profil att aktivera." -#: js/prefs.js:1463 +#: js/prefs.js:1219 msgid "Creating profile..." msgstr "Skapar profil..." -#: js/prefs.js:1519 +#: js/prefs.js:1274 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "Detta tar bort alla tidigare skapade flödes-URLer. Vill du fortsätta?" -#: js/prefs.js:1522 js/prefs.js:1541 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Rensar URLer..." - -#: js/prefs.js:1529 +#: js/prefs.js:1284 msgid "Generated URLs cleared." msgstr "Genererade URLer rensade." -#: js/prefs.js:1538 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" - -#: js/prefs.js:1548 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "Delade URLer rensade." - -#: js/prefs.js:1654 +#: js/prefs.js:1356 msgid "Label Editor" msgstr "Etikettseditor" -#: js/prefs.js:1776 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Prenumererar på flöden..." +#: js/tt-rss.js:681 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Du kan inte säga upp prenumeration på kategorin." -#: js/prefs.js:1813 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "Radera lagrad data för detta tillägg?" +#: js/viewfeed.js:127 +#: js/viewfeed.js:177 +#: js/viewfeed.js:194 +#, fuzzy +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "Klicka för att redigera flöde" -#: js/tt-rss.js:124 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Flagga alla artiklar som lästa?" +#: js/viewfeed.js:131 +msgid "Cancel search" +msgstr "Avbryt sökning" -#: js/tt-rss.js:130 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Markerar alla flöden som lästa..." +#: js/viewfeed.js:191 +#, fuzzy +msgid "New articles found, reload feed to continue." +msgstr "Hittade inga artiklar att visa." -#: js/tt-rss.js:355 -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Aktivera e-post-tillägget först." +#: js/viewfeed.js:620 +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "%d artikel vald" +msgstr[1] "%d artiklar valda" -#: js/tt-rss.js:461 -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Vänligen aktivera tillägget embed_original först." +#: js/viewfeed.js:1284 +msgid "No article is selected." +msgstr "Ingen artikel vald." -#: js/tt-rss.js:587 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "Välj artiklar baserat på taggar" +#: js/viewfeed.js:1319 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Hittade inga artiklar att flagga" -#: js/tt-rss.js:608 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Du kan inte säga upp prenumeration på kategorin." +#: js/viewfeed.js:1321 +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "Markera %d artikel som läst?" +msgstr[1] "Markera %d artiklar som lästa?" -#: js/tt-rss.js:613 js/tt-rss.js:765 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Välj några flöden först." +#~ msgid "Firefox integration" +#~ msgstr "Firefox-integration" -#: js/tt-rss.js:760 -msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "Den här typen av flöden kan inte poängsättas." +#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +#~ msgstr "Denna Tiny Tiny RSS-webbplats kan användas som en flödesläsare för Firefox genom att klicka på länken nedan." -#: js/tt-rss.js:770 -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "Beräkna om poängen för artiklarna i %s?" +#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." +#~ msgstr "Klicka här för att registrera denna webbplats som en flödesläsare." -#: js/tt-rss.js:773 -msgid "Rescoring articles..." -msgstr "Räknar om artikelpoäng..." +#~ msgid "Rescore articles" +#~ msgstr "Poängsätt på nytt" -#: js/tt-rss.js:907 -msgid "New version available!" -msgstr "Ny version tillgänglig!" +#~ msgid "All done." +#~ msgstr "Klart." -#: js/viewfeed.js:104 -msgid "Cancel search" -msgstr "Avbryt sökning" +#~ msgid "More actions..." +#~ msgstr "Fler åtgärder..." -#: js/viewfeed.js:438 plugins/digest/digest.js:258 -#: plugins/digest/digest.js:714 -msgid "Unstar article" -msgstr "Ta bort stjärnmarkering från artikeln" +#~ msgid "Manual purge" +#~ msgstr "Manuell rensning" -#: js/viewfeed.js:443 plugins/digest/digest.js:260 -#: plugins/digest/digest.js:718 -msgid "Star article" -msgstr "Stjärnmärk artikel" +#~ msgid "Clear feed data" +#~ msgstr "Rensa flödesdata" -#: js/viewfeed.js:476 plugins/digest/digest.js:263 -#: plugins/digest/digest.js:749 -msgid "Unpublish article" -msgstr "Avpublicera artikeln" +#~ msgid "Please enter category title:" +#~ msgstr "Ange kategorititel:" -#: js/viewfeed.js:481 plugins/digest/digest.js:265 -#: plugins/digest/digest.js:754 -msgid "Publish article" -msgstr "Publicera artikel" +#~ msgid "Please select only one feed." +#~ msgstr "Välj endast ett flöde." -#: js/viewfeed.js:677 js/viewfeed.js:705 js/viewfeed.js:732 js/viewfeed.js:795 -#: js/viewfeed.js:829 js/viewfeed.js:949 js/viewfeed.js:992 -#: js/viewfeed.js:1045 js/viewfeed.js:2051 plugins/mailto/init.js:7 -#: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." -msgstr "Inga artiklar valda." +#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +#~ msgstr "Radera alla artiklar som inte är stjärnmärkta i valt flöde?" -#: js/viewfeed.js:957 -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Radera %d vald artikel i %s?" -msgstr[1] "Radera %d valda artiklar i %s?" +#~ msgid "Clearing selected feed..." +#~ msgstr "Rensar valda flöden..." -#: js/viewfeed.js:959 -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "Radera %d vald artikel?" -msgstr[1] "Radera %d valda artiklar?" +#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +#~ msgstr "Hur många dagars artiklar ska sparas (0 - använda default)?" -#: js/viewfeed.js:1001 -msgid "Archive %d selected article in %s?" -msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Arkivera %d vald artikel i %s?" -msgstr[1] "Arkivera %d valda artiklar i %s?" +#~ msgid "Purging selected feed..." +#~ msgstr "Rensar ut valda flöden..." -#: js/viewfeed.js:1004 -msgid "Move %d archived article back?" -msgid_plural "Move %d archived articles back?" -msgstr[0] "Flytta tillbaka %d arkiverad artikel?" -msgstr[1] "Flytta tillbaka %d arkiverade artiklar?" +#~ msgid "Clearing feed..." +#~ msgstr "Rensar flöde..." -#: js/viewfeed.js:1006 -msgid "" -"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "" -"Vänligen notera att icke stjärnmärkta artiklar kanske rensas vid nästa " -"flödesuppdatering." +#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?" +#~ msgstr "Beräkna värde på artiklarna i vald flöden på nytt?" -#: js/viewfeed.js:1051 -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "Markera %d vald artikel i %s som läst?" -msgstr[1] "Markera %d valda artiklar i %s som läst?" +#~ msgid "Rescoring selected feeds..." +#~ msgstr "Räknar om poäng för valda flöden..." -#: js/viewfeed.js:1075 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Redigera artikeltaggar" +#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +#~ msgstr "Beräkna nya värden på alla artiklar? Detta kan ta mycket lång tid." -#: js/viewfeed.js:1081 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Sparar artikeltaggar..." +#~ msgid "Rescoring feeds..." +#~ msgstr "Räknar om flödets poäng..." -#: js/viewfeed.js:1278 -msgid "No article is selected." -msgstr "Ingen artikel vald." +#~ msgid "Unstar article" +#~ msgstr "Ta bort stjärnmarkering från artikeln" -#: js/viewfeed.js:1313 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Hittade inga artiklar att flagga" +#~ msgid "Star article" +#~ msgstr "Stjärnmärk artikel" -#: js/viewfeed.js:1315 -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "Markera %d artikel som läst?" -msgstr[1] "Markera %d artiklar som lästa?" +#~ msgid "Unpublish article" +#~ msgstr "Avpublicera artikeln" -#: js/viewfeed.js:1827 -msgid "Open original article" -msgstr "Öppna orginalartikeln" +#~ msgid "Publish article" +#~ msgstr "Publicera artikel" -#: js/viewfeed.js:1833 -msgid "Display article URL" -msgstr "Visa artikel-URL" +#~ msgid "Resubscribe to push updates" +#~ msgstr "Återprenumerera på push-uppdateringar:" -#: js/viewfeed.js:1852 -msgid "Toggle marked" -msgstr "Växla markerade" +#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +#~ msgstr "Återställ PubSubHubbub-prenumerationer för push-uppdaterade feeds." -#: js/viewfeed.js:1933 -msgid "Assign label" -msgstr "Ange etikett" +#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +#~ msgstr "Ladda ner fler tillägg via tt-rss.org forum eller wiki." -#: js/viewfeed.js:1938 -msgid "Remove label" -msgstr "Ta bort etikett" +#~ msgid "Linked" +#~ msgstr "Länkad" -#: js/viewfeed.js:1962 -msgid "Playing..." -msgstr "Spelar..." +#~ msgid "Instance" +#~ msgstr "Instans" -#: js/viewfeed.js:1963 -msgid "Click to pause" -msgstr "Klicka för att pausa" +#~ msgid "Instance URL" +#~ msgstr "Instans-URL" -#: js/viewfeed.js:2020 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Ange ny poäng för markerade artiklar:" +#~ msgid "Access key:" +#~ msgstr "Accessnyckel:" -#: js/viewfeed.js:2062 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:" +#~ msgid "Access key" +#~ msgstr "Accessnyckel" -#: js/viewfeed.js:2095 -msgid "Article URL:" -msgstr "URL för artikel:" +#~ msgid "Use one access key for both linked instances." +#~ msgstr "Använd samma accessnyckel för bägge länkade instanserna" -#: plugins/digest/digest.js:72 -msgid "Mark %d displayed article as read?" -msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" -msgstr[0] "Markera %d visad artikel som läst?" -msgstr[1] "Markera %d visade artiklar som lästa?" +#~ msgid "Generate new key" +#~ msgstr "Skapa en ny nyckel" -#: plugins/digest/digest.js:290 -msgid "Error: unable to load article." -msgstr "Fel: kunde inte ladda artikel." +#~ msgid "Link instance" +#~ msgstr "Länka instanser" -#: plugins/digest/digest.js:464 -msgid "Click to expand article." -msgstr "Klicka för att expandera artikeln." +#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#~ msgstr "Du kan ansluta till andra instanser av Tiny Tiny RSS för att dela populära flöde. Länka till denna instans genom att använd följande URL:" -#: plugins/digest/digest.js:535 -msgid "%d more..." -msgid_plural "%d more..." -msgstr[0] "%d mer..." -msgstr[1] "%d mer..." +#~ msgid "Last connected" +#~ msgstr "Senast ansluten" -#: plugins/digest/digest.js:542 -msgid "No unread feeds." -msgstr "Inga olästa flöden." +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Status" -#: plugins/digest/digest.js:649 -msgid "Load more..." -msgstr "Ladda mer..." +#~ msgid "Stored feeds" +#~ msgstr "Sparade flöden" -#: plugins/embed_original/init.js:6 -msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "Din webbläsare stöder inte sandboxade iframes" +#~ msgid "Create link" +#~ msgstr "Skapa länk" -#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 -msgid "Forward article by email" -msgstr "Vidarebefordra artikel via e-post" +#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +#~ msgstr "Återställ prenumeration? Tiny Tiny RSS kommer försöka prenumerera på notifikationshubben igen vid nästa flödesuppdatering." -#: plugins/import_export/import_export.js:13 -msgid "Export Data" -msgstr "Exportera data" +#~ msgid "Subscription reset." +#~ msgstr "Prenumeration återställd." -#: plugins/import_export/import_export.js:40 -msgid "" -"Finished, exported %d article. You can download the data here." -msgid_plural "" -"Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr[0] "" -"Klart, %d artikel exporterades. Du kan ladda ner datan här." -msgstr[1] "" -"Klart, %d artiklar exporterades. Du kan ladda ner datan här." +#~ msgid "Link Instance" +#~ msgstr "Länka instanser" -#: plugins/import_export/import_export.js:93 -msgid "Data Import" -msgstr "Importera data" +#~ msgid "Edit Instance" +#~ msgstr "Redigera instanser" -#: plugins/import_export/import_export.js:112 -msgid "Please choose the file first." -msgstr "Välj fil först." +#~ msgid "Remove selected instances?" +#~ msgstr "Ta bort markerade instanser?" -#: plugins/note/note.js:17 -msgid "Saving article note..." -msgstr "Sparar artikelnotering..." +#~ msgid "Removing selected instances..." +#~ msgstr "Tar bort markerade instanser..." -#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 -msgid "Google Reader Import" -msgstr "Google Reader-import" +#~ msgid "No instances are selected." +#~ msgstr "Inga instanser valda." -#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 -msgid "Please choose a file first." -msgstr "Vänligen välj en fil först." +#~ msgid "Please select only one instance." +#~ msgstr "Välj enbart en instans." -#: plugins/instances/instances.js:10 -msgid "Link Instance" -msgstr "Länka instanser" +#~ msgid "The error will be reported to the configured log destination." +#~ msgstr "Felet kommer att skrivas ut i konfigurerad loggfil." -#: plugins/instances/instances.js:73 -msgid "Edit Instance" -msgstr "Redigera instanser" +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." +#~ msgstr "Vill du rapportera detta fel till tt-rss.org? Rapporten kommer innehålla information om din webbläsare och din ip-adress." -#: plugins/instances/instances.js:122 -msgid "Remove selected instances?" -msgstr "Ta bort markerade instanser?" +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Mer..." -#: plugins/instances/instances.js:125 -msgid "Removing selected instances..." -msgstr "Tar bort markerade instanser..." +#~ msgid "Dismiss selected" +#~ msgstr "Avvisa markerade" -#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151 -msgid "No instances are selected." -msgstr "Inga instanser valda." +#~ msgid "Dismiss read" +#~ msgstr "Avvisa lästa" -#: plugins/instances/instances.js:156 -msgid "Please select only one instance." -msgstr "Välj enbart en instans." +#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +#~ msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)" -#: plugins/share/share.js:10 -msgid "Share article by URL" -msgstr "Dela artikel via URL" +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Detaljer" -#: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "" -"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory " -"before continuing. Please type 'yes' to continue." -msgstr "" -"Live-uppdatering anses experimentell. Ta backup på din tt-rss-katalog innan " -"du fortsätter. Skriv 'yes' för att fortsätta." +#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +#~ msgstr "Publicerad OPML inkluderar inte dina Tiny Tiny RSS-inställningar, flöden som kräver autentisering eller flöden som är dolda under populära flöden." + +#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found." +#~ msgstr "Inga nya artiklar som matchar detta filter funna." -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Titel" +#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported." +#~ msgstr "Allt klart. %d av %d artiklar importerade." -#~ msgid "System" -#~ msgstr "System" +#~ msgid "The document has incorrect format." +#~ msgstr "Dokumentet har ett felaktigt format." + +#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +#~ msgstr "Importera stjärnmärkta eller delade objekt från Google Reader" + +#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." +#~ msgstr "Kopiera in din starred.json eller shared.json i fältet nedan." + +#~ msgid "Import my Starred items" +#~ msgstr "Importera mina stjärnmärkta objekt" #, fuzzy -#~ msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" -#~ msgstr "Öppna nästa artikel (skrolla inte långa artiklar)" +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Status" #, fuzzy -#~ msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" -#~ msgstr "Öppna föregående artikel (skrolla inte långa artiklar)" +#~ msgid "Last matched articles" +#~ msgstr "Stjärnmärkta artiklar" #, fuzzy -#~ msgid "Toggle article expansion (combined mode)" -#~ msgstr "Expandera artiklar automatiskt i kombinerat läge" +#~ msgid "Clear database" +#~ msgstr "Rensa data" -#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" -#~ msgstr "LibXML-fel %s på rad %d (kolumn %d): %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Currently stored as: %s" +#~ msgstr "Aktuell servertid: %s (UTC)" -#~ msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -#~ msgstr "Visar inte bilder i artiklar, reducerar automatiska omladdningar." +#~ msgid "Google Reader Import" +#~ msgstr "Google Reader-import" -#~ msgid "Last updated: %s" -#~ msgstr "Senast uppdaterat: %s" +#~ msgid "Please choose a file first." +#~ msgstr "Vänligen välj en fil först." -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "Aldrig" +#, fuzzy +#~ msgid "Clear classifier database?" +#~ msgstr "Rensa flödesdata" -#~ msgid "Upload failed with error code %d" -#~ msgstr "Uppladdningen misslyckades med felkod %d" +#~ msgid "with parameters:" +#~ msgstr "med parametrar:" -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to move uploaded file." -#~ msgstr "Fel: kunde inte ladda artikel." +#~ msgid "Select by tags..." +#~ msgstr "Välj efter taggar..." -#, fuzzy -#~ msgid "Error: unable to find moved OPML file." -#~ msgstr "Fel: kunde inte ladda artikel." +#~ msgid "Limit search to:" +#~ msgstr "Begränsa sökning till:" -#, fuzzy -#~ msgid "Default feed update interval" -#~ msgstr "Standardintervall" +#~ msgid "This feed" +#~ msgstr "Detta flöde" -#~ msgid "Time zone" -#~ msgstr "Tidszon" +#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +#~ msgstr "Komplexa uttryck kanske inte ger några testresultat på grund av problem med databasens regexpimplementation" -#~ msgid "Theme" -#~ msgstr "Tema" +#~ msgid "Old password cannot be blank." +#~ msgstr "Föregående lösenord kan inte vara tomt." -#~ msgid "Your preferences are now set to default values." -#~ msgstr "Dina inställningar är nu satta till standardvärdena." +#~ msgid "New password cannot be blank." +#~ msgstr "Nytt lösenord får inte vara tomt." -#, fuzzy -#~ msgid "Enter the generated one time password" -#~ msgstr "Ange ditt engångslösenord:" +#~ msgid "Entered passwords do not match." +#~ msgstr "Lösenorden stämmer inte överens." -#, fuzzy -#~ msgid "Save and exit preferences" -#~ msgstr "Lämna inställningarna" +#~ msgid "Function not supported by authentication module." +#~ msgstr "Funktionen stöds inte av autenticeringsmodulen." + +#~ msgid "Match:" +#~ msgstr "Sök: " + +#~ msgid "Any" +#~ msgstr "Alla" + +#~ msgid "All tags." +#~ msgstr "Alla taggar." + +#~ msgid "Which Tags?" +#~ msgstr "Vilka taggar?" + +#~ msgid "Display entries" +#~ msgstr "Visa poster" + +#~ msgid "Select item(s) by tags" +#~ msgstr "Välj artiklar baserat på taggar" + +#~ msgid "Unread First" +#~ msgstr "Olästa först" + +#~ msgid "Unknown option: %s" +#~ msgstr "Okänt alternativ: %s" + +#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +#~ msgstr "Ny version av Tiny Tiny RSS finns att ladda ner!" #, fuzzy -#~ msgid "Incorrect one time password" -#~ msgstr "Felaktigt lösenord" +#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)" +#~ msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)" -#~ msgid "Error Log" -#~ msgstr "Fellogg" +#~ msgid "Assign articles to labels automatically" +#~ msgstr "Ange etiketter för artiklar automatiskt" -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "Uppdatera" +#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +#~ msgstr "Ny version av Tiny Tiny RSS tillgänglig(%s)." -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Fel" +#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +#~ msgstr "Du kan uppdatera med din inbyggda uppdateraren under Inställningar eller med update.php" -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Filnamn" +#~ msgid "See the release notes" +#~ msgstr "Se releasenoteringar" -#~ msgid "Message" -#~ msgstr "Meddelande" +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Ladda ned" -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "Datum" +#~ msgid "Error receiving version information or no new version available." +#~ msgstr "Fel i versionsinformation eller ingen ny version" + +#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS" +#~ msgstr "Uppdatera Tiny Tiny RSS" + +#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." +#~ msgstr "Din Tiny Tiny RSS är uppdaterad till senaste version." + +#, fuzzy +#~ msgid "Force update" +#~ msgstr "Utför uppdatering" + +#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished." +#~ msgstr "Stäng inte denna dialog förrän uppdatering är klar." #~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." #~ msgstr "Det är rekommenderat att ta backup av din tt-rss-katalog först." @@ -3574,20 +3802,209 @@ msgstr "" #~ msgid "Your database will not be modified." #~ msgstr "Din databas kommer inte att modifieras." -#, fuzzy -#~ msgid "Click to close" -#~ msgstr "Klicka för att pausa" +#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +#~ msgstr "Katalogen för din nuvarande tt-rss-installation kommer inte att modifieras. Den kommer att döpas om och lämnas i moderkatalogen. Du kommer att kunna migrera alla dina anpassade filer när uppdateringen är klar." + +#~ msgid "Ready to update." +#~ msgstr "Redo att uppdatera." + +#~ msgid "Start update" +#~ msgstr "Starta uppdateringen" + +#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +#~ msgstr "Ta backup på din tt-rss-katalog innan du fortsätter. Skriv 'yes' för att fortsätta." + +#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" +#~ msgstr "LibXML-fel %s på rad %d (kolumn %d): %s" + +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Från:" + +#~ msgid "Select:" +#~ msgstr "Markera:" + +#~ msgid "mark as read" +#~ msgstr "markera som läst" -#~ msgid "Expand to select feed" -#~ msgstr "Expandera för att välja flöde" +#~ msgid "Change password to" +#~ msgstr "Nytt lösenord" -#~ msgid "XML validation failed: %s" -#~ msgstr "Validering av XML misslyckades: %s" +#~ msgid "E-mail: " +#~ msgstr "E-post: " -#~ msgid "%d article selected" -#~ msgid_plural "%d articles selected" -#~ msgstr[0] "%d artikel vald" -#~ msgstr[1] "%d artiklar valda" +#~ msgid "(Un)hide empty categories" +#~ msgstr "Visa/dölj tomma kategorier" + +#~ msgid "Published articles and generated feeds" +#~ msgstr "Publicerade artiklar och genererade flöden" + +#~ msgid "Articles shared by URL" +#~ msgstr "Artiklar delade per URL" + +#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +#~ msgstr "Följande flöden har inte blivit uppdaterade pga fel:" + +#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "Din webbläsare stöder inte Javascript som krävs för att denna applikation ska fungera som den ska. Kontrollera dina webbläsarinställningar." + +#~ msgid "Hello," +#~ msgstr "Hej," + +#~ msgid "Regular version" +#~ msgstr "Standardversion" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Hem" + +#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)." +#~ msgstr "Inget kunde hittas (klicka för att ladda om flöde)" + +#~ msgid "Open regular version" +#~ msgstr "Öppna normal version" + +#~ msgid "Enable categories" +#~ msgstr "Aktivera kategorier" + +#~ msgid "ON" +#~ msgstr "PÅ" + +#~ msgid "OFF" +#~ msgstr "AV" + +#~ msgid "Browse categories like folders" +#~ msgstr "Bläddra i kategorier som i mappar" + +#~ msgid "Show images in posts" +#~ msgstr "Visa bilder i artiklar" + +#~ msgid "Hide read articles and feeds" +#~ msgstr "Dölj lästa artiklar och flöden" + +#~ msgid "Sort feeds by unread count" +#~ msgstr "Sortera flöden efter antal olästa artiklar" + +#~ msgid "Article archive" +#~ msgstr "Artikelarkiv" + +#~ msgid "Example Pane" +#~ msgstr "Exempelpanel" + +#~ msgid "Sample value" +#~ msgstr "Exempelvärde" + +#~ msgid "Set value" +#~ msgstr "Ange värde" + +#~ msgid "Login field cannot be blank." +#~ msgstr "Användarnamnet kan inte vara tomt." + +#~ msgid "Saving user..." +#~ msgstr "Sparar användare..." + +#~ msgid "Toggle marked" +#~ msgstr "Växla markerade" + +#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" +#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr[0] "Markera %d visad artikel som läst?" +#~ msgstr[1] "Markera %d visade artiklar som lästa?" + +#~ msgid "Error: unable to load article." +#~ msgstr "Fel: kunde inte ladda artikel." + +#~ msgid "%d more..." +#~ msgid_plural "%d more..." +#~ msgstr[0] "%d mer..." +#~ msgstr[1] "%d mer..." + +#~ msgid "No unread feeds." +#~ msgstr "Inga olästa flöden." + +#~ msgid "Load more..." +#~ msgstr "Ladda mer..." + +#~ msgid "Could not update database" +#~ msgstr "Kunde inte uppdatera databasen" + +#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +#~ msgstr "Kunde inte hitta rätt schemafil, behöver version:" + +#~ msgid ", found: " +#~ msgstr ", hittade: " + +#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS databas är uppdaterad." + +#~ msgid "Please backup your database before proceeding." +#~ msgstr "Ta en backup av din databas innan du forsätter." + +#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." +#~ msgstr "Din Tiny Tiny RSS-databas behöver uppdateras till den senaste versionen (%d till %d)." + +#~ msgid "Performing updates..." +#~ msgstr "Uppdatering pågår..." + +#~ msgid "Updating to version %d..." +#~ msgstr "Uppdaterar till version %d..." + +#~ msgid "Checking version... " +#~ msgstr "Kontrollerar version..." + +#~ msgid "OK!" +#~ msgstr "OK!" + +#~ msgid "ERROR!" +#~ msgstr "FEL!" + +#~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." +#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgstr[0] "Klart. Genomförde %d uppdatering upp till schemaversion %d." +#~ msgstr[1] "Klart. Genomförde %d uppdateringar upp till schemaversion %d." + +#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." +#~ msgstr "Ditt databasschema är för en nyare Tiny Tiny RSS Version." + +#~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." +#~ msgstr "Fann schemaversion: %d, behöver version: %d." + +#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." +#~ msgstr "Kan inte uppdatera schema. Uppdatera Tiny Tiny RSS på filsystemet till en ny version " + +#~ msgid "Switch to digest..." +#~ msgstr "Byt läge till sammanfattning..." + +#~ msgid "Show tag cloud..." +#~ msgstr "Visa taggmoln..." + +#~ msgid "Click to play" +#~ msgstr "Klicka för att starta" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Start" + +#~ msgid "Visit the website" +#~ msgstr "Besök den officiella webbsiten" + +#~ msgid "Default interval between feed updates" +#~ msgstr "Standardintervall mellan flödesuppdateringar" + +#~ msgid "User timezone" +#~ msgstr "Tidszon" + +#~ msgid "Select theme" +#~ msgstr "Välj tema" + +#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" +#~ msgstr "Jag har läst av bilden och vill aktivera OTP" + +#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" +#~ msgstr "Filen kunde inte laddas upp. Kontrollera upload_max_filesize i PHP.ini (nuvarande inställning = %s)" + +#~ msgid "Playing..." +#~ msgstr "Spelar..." + +#~ msgid "Click to pause" +#~ msgstr "Klicka för att pausa" #~ msgid "Updated" #~ msgstr "Uppdaterade" @@ -3610,9 +4027,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Article Date" #~ msgstr "Artikeldatum" -#~ msgid "Delete article" -#~ msgstr "Radera artikel" - #~ msgid "Set starred" #~ msgstr "Stjärnmarkera" @@ -3622,18 +4036,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Modify score" #~ msgstr "Redigera poäng" -#~ msgid "" -#~ "This option is useful when you are reading several planet-type " -#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces " -#~ "same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "" -#~ "Detta är användbart när du läser flera sammanslagna kanaler som har " -#~ "delvis samma användarbas. När inaktiverad så visas samma artikel från " -#~ "flera olika kanaler endast en gång." - -#~ msgid "" -#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -#~ "grouped by feeds" +#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "Detta är användbart när du läser flera sammanslagna kanaler som har delvis samma användarbas. När inaktiverad så visas samma artikel från flera olika kanaler endast en gång." + +#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" #~ msgstr "Gruppera rubriker efter kanaler i Etiketter och Specialkanaler" #~ msgid "Enable external API" @@ -3651,9 +4057,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show additional preferences" #~ msgstr "Visa ytterligare inställningar" -#~ msgid "(%d feeds)" -#~ msgstr "(%d kanaler)" - #~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" #~ msgstr "Välj de alternativ du vill tillämpla med checkboxarna till höger:" @@ -3699,11 +4102,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Date syntax is incorrect." #~ msgstr "Datumsyntaxen är felaktig." -#~ msgid "" -#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. " -#~ "Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Detta raderar din lagrade inloggningsinformation till Twitter. Fortsätt?" +#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +#~ msgstr "Detta raderar din lagrade inloggningsinformation till Twitter. Fortsätt?" #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" #~ msgstr "Flagga alla artiklar i %s som lästa?" @@ -3714,9 +4114,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No" #~ msgstr "Nej" -#~ msgid "Comments?" -#~ msgstr "Kommentarer?" - #~ msgid "News" #~ msgstr "Nyheter" @@ -3732,9 +4129,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mark articles below/above active one as read" #~ msgstr "Flagga artiklar nedanför/ovanför den aktiva som lästa" -#~ msgid "Scroll article content" -#~ msgstr "Skrolla artikelinnehåll" - #~ msgid "Other actions" #~ msgstr "Andra aktiviteter" @@ -3762,9 +4156,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Feed actions" #~ msgstr "Kanalalternativ" -#~ msgid "Mark feed as read" -#~ msgstr "Flagga kanal som läst" - #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" #~ msgstr "Öppna/stäng visad kategori" @@ -3790,12 +4181,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Focus search (if present)" #~ msgstr "Fokusera sökning (om vald)" -#~ msgid "" -#~ "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " -#~ "configuration and your access level." -#~ msgstr "" -#~ "OBS: Beroende på konfiguration och behörigheter så kanske inte " -#~ "alla alternativ är tillgängliga." +#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." +#~ msgstr "OBS: Beroende på konfiguration och behörigheter så kanske inte alla alternativ är tillgängliga." #~ msgid "Open article in new tab" #~ msgstr "Öppna artikel i ny flik" @@ -3870,8 +4257,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Registera hos Twitter" #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte ansluta till Twitter. Ladda om sidan eller försök igen senare." +#~ msgstr "Kunde inte ansluta till Twitter. Ladda om sidan eller försök igen senare." #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." #~ msgstr "Grattis! Du är nu registrerad med Twitter." @@ -3903,19 +4289,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" -#~ msgid "" -#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance " -#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -#~ msgstr "" -#~ "Innan du kan uppdatera dina Twitterkanaler måste du registrera denna " -#~ "instans av Tiny Tiny RSS hos Twitter." +#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +#~ msgstr "Innan du kan uppdatera dina Twitterkanaler måste du registrera denna instans av Tiny Tiny RSS hos Twitter." -#~ msgid "" -#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able " -#~ "to access your Twitter feeds." -#~ msgstr "" -#~ "Du är registerad hos Twitter och ska nu ha åtkomst till dina " -#~ "Twitterkanaler " +#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds." +#~ msgstr "Du är registerad hos Twitter och ska nu ha åtkomst till dina Twitterkanaler " #~ msgid "Register with Twitter.com" #~ msgstr "Registrera hos Twitter" @@ -3935,9 +4313,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Filter Test Results" #~ msgstr "Filtertestresultat" -#~ msgid "" -#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " -#~ "next feed with unread articles." -#~ msgstr "" -#~ "Växla automatiskt till nästa kanal när du klickar på \"Markera alla som " -#~ "lästa\"i verktygsraden." +#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." +#~ msgstr "Växla automatiskt till nästa kanal när du klickar på \"Markera alla som lästa\"i verktygsraden."