X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Ftr_TR%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;h=b5af34cc44ae1825fbab47a9e019f0926318db32;hb=f287596f0fe2a4f86bac7c784225ab0892b1d1c7;hp=59b490d80e73992f8d5c00790eb83036c6654d1e;hpb=62959486caaa7019bc4e9b86abf55c67fa59b161;p=tt-rss.git diff --git a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po index 59b490d8..b5af34cc 100644 --- a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,18 +5,18 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS Turkish translation\n" +"Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-02 13:07+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-10 08:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:20+0200\n" "Last-Translator: akapar \n" "Language-Team: TURKISH \n" +"Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -"Language: Turkish\n" #: backend.php:73 msgid "Use default" @@ -50,39 +50,53 @@ msgstr "3 aylık" msgid "Default interval" msgstr "Öntanımlı aralık" -#: backend.php:83 backend.php:93 +#: backend.php:83 +#: backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "Yenilemeleri kapatın" -#: backend.php:84 backend.php:94 -msgid "Each 15 minutes" +#: backend.php:84 +#: backend.php:94 +#, fuzzy +msgid "15 minutes" msgstr "Her 15 dakikada bir" -#: backend.php:85 backend.php:95 -msgid "Each 30 minutes" +#: backend.php:85 +#: backend.php:95 +#, fuzzy +msgid "30 minutes" msgstr "Her 30 dakikada bir" -#: backend.php:86 backend.php:96 +#: backend.php:86 +#: backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "Saatlik" -#: backend.php:87 backend.php:97 -msgid "Each 4 hours" +#: backend.php:87 +#: backend.php:97 +#, fuzzy +msgid "4 hours" msgstr "Her 4 saatte bir" -#: backend.php:88 backend.php:98 -msgid "Each 12 hours" +#: backend.php:88 +#: backend.php:98 +#, fuzzy +msgid "12 hours" msgstr "Her 12 saatte bir" -#: backend.php:89 backend.php:99 +#: backend.php:89 +#: backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "Günde bir" -#: backend.php:90 backend.php:100 +#: backend.php:90 +#: backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "Haftada bir" -#: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51 +#: backend.php:103 +#: classes/pref/users.php:47 +#: classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "Kullanıcı" @@ -95,20 +109,12 @@ msgid "Administrator" msgstr "Yönetici" #: errors.php:9 -msgid "" -"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -"doesn't seem to support it." -msgstr "" -"Bu programın düzgün çalışması için XmlHttpRequest gereklidir. Tarayıcınız " -"bunu desteklemiyor." +msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +msgstr "Bu programın düzgün çalışması için XmlHttpRequest gereklidir. Tarayıcınız bunu desteklemiyor." #: errors.php:12 -msgid "" -"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -"seem to support them." -msgstr "" -"Bu programın düzgün çalışması için tarayıcınızın çerezleri kabul etmesi " -"gereklidir. " +msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +msgstr "Bu programın düzgün çalışması için tarayıcınızın çerezleri kabul etmesi gereklidir. " #: errors.php:15 msgid "Backend sanity check failed." @@ -119,12 +125,8 @@ msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Önplanda yapılan denetleme başarısız oldu." #: errors.php:19 -msgid "" -"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " -"update</a>." -msgstr "" -"Doğru olmayan veritabanı şeması versiyonu. <a href='db-updater.php'> " -"Lütfen şunu yeniyeleyin: </a>." +msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +msgstr "Doğru olmayan veritabanı şeması versiyonu. <a href='db-updater.php'> Lütfen şunu yeniyeleyin: </a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -135,12 +137,8 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Yerine getirilecek operasyon yok." #: errors.php:25 -msgid "" -"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " -"local configuration." -msgstr "" -"Özet akışı gösterilemedi: sorgu başarısız oldu. Lütfen özet akışı adresinizi " -"ya da konfigürasyonunuzu kontrol edin." +msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +msgstr "Özet akışı gösterilemedi: sorgu başarısız oldu. Lütfen özet akışı adresinizi ya da konfigürasyonunuzu kontrol edin." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." @@ -151,223 +149,254 @@ msgid "Configuration check failed" msgstr "Yapılandırma kontrolü başarısız oldu" #: errors.php:31 -msgid "" -"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " -"for more information." -msgstr "" -"MySQL versiyonunuz şu an için desteklenmiyor. Daha fazla bilgi için internet " -"sitemizi ziyaret edin." +msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +msgstr "MySQL versiyonunuz şu an için desteklenmiyor. Daha fazla bilgi için internet sitemizi ziyaret edin." #: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "" -"SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PHP " -"konfigürasyonunu kontrol edin" - -#: index.php:129 index.php:146 index.php:268 prefs.php:98 -#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:683 classes/pref/feeds.php:1361 js/feedlist.js:126 -#: js/feedlist.js:450 js/functions.js:446 js/functions.js:784 -#: js/functions.js:1194 js/functions.js:1330 js/functions.js:1642 -#: js/prefs.js:653 js/prefs.js:854 js/prefs.js:1441 js/prefs.js:1494 -#: js/prefs.js:1534 js/prefs.js:1551 js/prefs.js:1567 js/prefs.js:1587 -#: js/prefs.js:1760 js/prefs.js:1776 js/prefs.js:1794 js/tt-rss.js:510 -#: js/tt-rss.js:527 js/viewfeed.js:855 js/viewfeed.js:1310 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 plugins/updater/updater.js:17 +msgstr "SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PHP konfigürasyonunu kontrol edin" + +#: errors.php:37 +#, fuzzy +msgid "Method not found" +msgstr "Özet akışı bulunamadı." + +#: errors.php:39 +#, fuzzy +msgid "Plugin not found" +msgstr "Kullanıcı bulunamadı" + +#: index.php:151 +#: index.php:167 +#: index.php:285 +#: prefs.php:120 +#: classes/backend.php:5 +#: classes/pref/labels.php:294 +#: classes/pref/feeds.php:1230 +#: classes/pref/filters.php:822 +#: js/feedlist.js:148 +#: js/feedlist.js:491 +#: js/feedlist.js:539 +#: js/functions.js:314 +#: js/functions.js:1336 +#: js/prefs.js:562 +#: js/prefs.js:754 +#: js/prefs.js:1488 +#: js/prefs.js:1503 +#: js/tt-rss.js:547 +#: js/viewfeed.js:1180 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: js/functions.js:565 +#: js/prefs.js:1200 +#: js/prefs.js:1253 +#: js/prefs.js:1292 +#: js/prefs.js:1305 +#: js/prefs.js:1316 +#: js/prefs.js:1331 +#: js/tt-rss.js:564 +#: js/viewfeed.js:760 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..." -#: index.php:160 -msgid "Collapse feedlist" -msgstr "Özet akışı listesini kapat" - -#: index.php:163 +#: index.php:189 msgid "Show articles" msgstr "Yazıları göster" -#: index.php:166 +#: index.php:192 msgid "Adaptive" msgstr "Görüntüle..." -#: index.php:167 +#: index.php:193 msgid "All Articles" msgstr "Tüm yazılar" -#: index.php:168 include/functions.php:2064 classes/feeds.php:101 +#: index.php:194 +#: include/functions.php:1227 +#: classes/feeds.php:110 msgid "Starred" msgstr "Favoriler" -#: index.php:169 include/functions.php:2065 classes/feeds.php:102 +#: index.php:195 +#: include/functions.php:1228 +#: classes/feeds.php:111 msgid "Published" msgstr "Yayınladıklarım" -#: index.php:170 classes/feeds.php:88 classes/feeds.php:100 +#: index.php:196 +#: classes/feeds.php:103 +#: classes/feeds.php:109 msgid "Unread" msgstr "Okunmamışlar" -#: index.php:171 -msgid "Unread First" -msgstr "İlk okunmamış" - -#: index.php:172 +#: index.php:197 msgid "With Note" msgstr "Not aldıklarım" -#: index.php:173 +#: index.php:198 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Notlandırmayı ihmal et" -#: index.php:176 +#: index.php:201 msgid "Sort articles" msgstr "Yazıları sırala" -#: index.php:179 +#: index.php:204 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" -#: index.php:180 +#: index.php:205 msgid "Newest first" msgstr "En yeni en üstte" -#: index.php:181 +#: index.php:206 msgid "Oldest first" msgstr "En eski en üstte" -#: index.php:182 +#: index.php:207 msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: index.php:186 index.php:234 include/functions.php:2054 -#: classes/feeds.php:106 classes/feeds.php:433 js/FeedTree.js:128 -#: js/FeedTree.js:156 +#: index.php:211 +#: index.php:251 +#: include/functions.php:1215 +#: classes/feeds.php:115 +#: js/FeedTree.js:41 +#: js/FeedTree.js:69 msgid "Mark as read" msgstr "Okundu olarak işaretle" -#: index.php:189 +#: index.php:214 msgid "Older than one day" msgstr "1 günden eski" -#: index.php:192 +#: index.php:217 msgid "Older than one week" msgstr "1 haftadan eski" -#: index.php:195 +#: index.php:220 msgid "Older than two weeks" msgstr "2 haftadan eski" -#: index.php:211 +#: index.php:236 msgid "Communication problem with server." msgstr "Sunucu ile iletişimde problem var." -#: index.php:219 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni versiyonu çıktı!" - -#: index.php:224 +#: index.php:241 msgid "Actions..." msgstr "Daha fazla..." -#: index.php:226 +#: index.php:243 msgid "Preferences..." msgstr "Tercihler" -#: index.php:227 +#: index.php:244 msgid "Search..." msgstr "Ara..." -#: index.php:228 +#: index.php:245 msgid "Feed actions:" msgstr "Özet akışı ile ilgili..." -#: index.php:229 classes/handler/public.php:594 +#: index.php:246 +#: classes/handler/public.php:551 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Özet akışına üye ol" -#: index.php:230 +#: index.php:247 msgid "Edit this feed..." msgstr "Bu özet akışını düzenle..." -#: index.php:231 +#: index.php:248 msgid "Rescore feed" msgstr "Özet akışını yeniden değerlendir..." -#: index.php:232 classes/pref/feeds.php:756 classes/pref/feeds.php:1316 -#: js/PrefFeedTree.js:74 +#: index.php:249 +#: classes/pref/feeds.php:770 +#: classes/pref/feeds.php:1203 +#: js/PrefFeedTree.js:61 msgid "Unsubscribe" msgstr "Üyelikten çık" -#: index.php:233 +#: index.php:250 msgid "All feeds:" msgstr "Tüm özet akışları:" -#: index.php:235 +#: index.php:252 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Okunmuş özet akışlarını görüntüle(me)" -#: index.php:236 +#: index.php:253 msgid "Other actions:" msgstr "Diğerleri:" -#: index.php:237 include/functions.php:2040 +#: index.php:254 +#: include/functions.php:1201 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Tam ekran görüntüle" -#: index.php:238 -msgid "Select by tags..." -msgstr "Etiketlerle seç..." - -#: index.php:239 +#: index.php:255 msgid "Create label..." msgstr "Arama başlığı tanımla..." -#: index.php:240 +#: index.php:256 msgid "Create filter..." msgstr "Filtre tanımla..." -#: index.php:241 +#: index.php:257 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Klavye kısayolları yardım" -#: index.php:250 +#: index.php:266 msgid "Logout" msgstr "Oturumu kapat" -#: prefs.php:33 prefs.php:116 include/functions.php:2067 -#: classes/pref/prefs.php:440 +#: index.php:272 +msgid "Updates are available from Git." +msgstr "" + +#: prefs.php:33 +#: prefs.php:138 +#: include/functions.php:1230 +#: classes/pref/prefs.php:425 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" -#: prefs.php:107 +#: prefs.php:129 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Klavye kısayolları" -#: prefs.php:108 +#: prefs.php:130 msgid "Exit preferences" msgstr "Tercihleri kapat" -#: prefs.php:119 classes/pref/feeds.php:109 classes/pref/feeds.php:1242 -#: classes/pref/feeds.php:1305 +#: prefs.php:141 +#: classes/pref/feeds.php:114 +#: classes/pref/feeds.php:1138 +#: classes/pref/feeds.php:1192 msgid "Feeds" msgstr "Özet akışları" -#: prefs.php:122 classes/pref/filters.php:158 +#: prefs.php:144 +#: classes/pref/filters.php:276 msgid "Filters" msgstr "Filtreler" -#: prefs.php:125 include/functions.php:1226 include/functions.php:1889 -#: classes/pref/labels.php:90 +#: prefs.php:147 +#: classes/pref/labels.php:94 +#: classes/feeds.php:1710 msgid "Labels" msgstr "Arama başlıkları" -#: prefs.php:129 +#: prefs.php:151 msgid "Users" msgstr "Kullanıcılar" -#: prefs.php:132 +#: prefs.php:154 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: register.php:186 include/login_form.php:238 +#: register.php:186 +#: include/login_form.php:162 msgid "Create new account" msgstr "Yeni bir hesap tanımla" @@ -375,23 +404,27 @@ msgstr "Yeni bir hesap tanımla" msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları durdurulmuştur." -#: register.php:196 register.php:241 register.php:254 register.php:269 -#: register.php:288 register.php:336 register.php:346 register.php:358 -#: classes/handler/public.php:664 classes/handler/public.php:755 -#: classes/handler/public.php:839 classes/handler/public.php:916 -#: classes/handler/public.php:930 classes/handler/public.php:937 -#: classes/handler/public.php:962 +#: register.php:196 +#: register.php:241 +#: register.php:254 +#: register.php:269 +#: register.php:288 +#: register.php:336 +#: register.php:346 +#: register.php:358 +#: classes/handler/public.php:623 +#: classes/handler/public.php:697 +#: classes/handler/public.php:798 +#: classes/handler/public.php:877 +#: classes/handler/public.php:891 +#: classes/handler/public.php:898 +#: classes/handler/public.php:923 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS'e geri dön" #: register.php:217 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" -"Geçici şifreniz girdiğiniz e-posta adresine yollanacak. Geçici şifre ile 24 " -"saat içinde giriş yapmanız gerekiyor yoksa geçerliliğini yitirecektir." +msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +msgstr "Geçici şifreniz girdiğiniz e-posta adresine yollanacak. Geçici şifre ile 24 saat içinde giriş yapmanız gerekiyor yoksa geçerliliğini yitirecektir." #: register.php:223 msgid "Desired login:" @@ -401,11 +434,13 @@ msgstr "İstenen kullanıcı adı:" msgid "Check availability" msgstr "Kullanılırlığını kontrol et" -#: register.php:228 classes/handler/public.php:797 +#: register.php:228 +#: classes/handler/public.php:713 msgid "Email:" msgstr "E-posta:" -#: register.php:231 classes/handler/public.php:802 +#: register.php:231 +#: classes/handler/public.php:718 msgid "How much is two plus two:" msgstr "İki kere iki kaç eder:" @@ -433,1191 +468,1366 @@ msgstr "Hesap yaratıldı." msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları şu an için kapalıdır." -#: update.php:55 +#: update.php:66 msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS veri yenileme komut dosyası." -#: include/digest.php:109 include/functions.php:1235 -#: include/functions.php:1790 include/functions.php:1875 -#: include/functions.php:1897 classes/opml.php:421 classes/pref/feeds.php:225 +#: include/controls.php:85 +#: classes/pref/filters.php:245 +#: classes/pref/filters.php:256 +#: classes/pref/filters.php:553 +msgid "All feeds" +msgstr "Tüm özet akışları" + +#: include/controls.php:138 +#: include/controls.php:230 +#: classes/opml.php:512 +#: classes/digest.php:120 +#: classes/pref/feeds.php:233 +#: classes/feeds.php:1722 msgid "Uncategorized" msgstr "Kategorilenmemiş" -#: include/feedbrowser.php:83 +#: include/feedbrowser.php:84 #, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" msgstr[0] "%d arşivlenmiş yazı" msgstr[1] "%d arşivlenmiş yazılar" -#: include/feedbrowser.php:107 +#: include/feedbrowser.php:108 msgid "No feeds found." msgstr "Özet akışı bulunamadı." -#: include/functions.php:1224 include/functions.php:1887 -msgid "Special" -msgstr "Özet" - -#: include/functions.php:1738 classes/feeds.php:1116 -#: classes/pref/filters.php:429 -msgid "All feeds" -msgstr "Tüm özet akışları" - -#: include/functions.php:1942 -msgid "Starred articles" -msgstr "Favori yazılar" - -#: include/functions.php:1944 -msgid "Published articles" -msgstr "Yayınlanmış yazılar" - -#: include/functions.php:1946 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Tazeler" - -#: include/functions.php:1948 include/functions.php:2062 -msgid "All articles" -msgstr "Tüm yazılar" - -#: include/functions.php:1950 -msgid "Archived articles" -msgstr "Arşivlenmiş yazılar" - -#: include/functions.php:1952 -msgid "Recently read" -msgstr "Yakın zamanda okunanlar" +#: include/functions.php:983 +#, php-format +msgid "%d min" +msgstr "" -#: include/functions.php:2014 +#: include/functions.php:1177 msgid "Navigation" msgstr "Dolaşma" -#: include/functions.php:2015 +#: include/functions.php:1178 msgid "Open next feed" msgstr "Sonraki özet akışına geç" -#: include/functions.php:2016 +#: include/functions.php:1179 msgid "Open previous feed" msgstr "Önceki özet akışına geç" -#: include/functions.php:2017 +#: include/functions.php:1180 msgid "Open next article" msgstr "Sonraki yazıya geç" -#: include/functions.php:2018 +#: include/functions.php:1181 msgid "Open previous article" msgstr "Önceki yazıya geç" -#: include/functions.php:2019 +#: include/functions.php:1182 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" msgstr "Sonraki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)" -#: include/functions.php:2020 +#: include/functions.php:1183 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "Önceki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)" -#: include/functions.php:2021 +#: include/functions.php:1184 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" msgstr "Sonraki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)" -#: include/functions.php:2022 +#: include/functions.php:1185 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" msgstr "Önceki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)" -#: include/functions.php:2023 +#: include/functions.php:1186 msgid "Show search dialog" msgstr "Arama geçmişini göster" -#: include/functions.php:2024 +#: include/functions.php:1187 msgid "Article" msgstr "Yazı" -#: include/functions.php:2025 js/viewfeed.js:1973 +#: include/functions.php:1188 +#: js/viewfeed.js:1695 msgid "Toggle starred" msgstr "Favorileri değişir" -#: include/functions.php:2026 js/viewfeed.js:1984 +#: include/functions.php:1189 +#: js/viewfeed.js:1707 msgid "Toggle published" msgstr "Yayınlanmışları değiştir" -#: include/functions.php:2027 js/viewfeed.js:1962 +#: include/functions.php:1190 +#: js/viewfeed.js:1682 msgid "Toggle unread" msgstr "Okunmamışları değiştir" -#: include/functions.php:2028 +#: include/functions.php:1191 msgid "Edit tags" msgstr "Etiketleri değiştir" -#: include/functions.php:2029 -msgid "Dismiss selected" -msgstr "Seçilenleri azlet" - -#: include/functions.php:2030 -msgid "Dismiss read" -msgstr "Okunanları azlet" - -#: include/functions.php:2031 +#: include/functions.php:1192 msgid "Open in new window" msgstr "Yeni bir pencerede aç" -#: include/functions.php:2032 js/viewfeed.js:2003 +#: include/functions.php:1193 +#: js/viewfeed.js:1728 msgid "Mark below as read" msgstr "Aşağıdakini okundu işaretle" -#: include/functions.php:2033 js/viewfeed.js:1997 +#: include/functions.php:1194 +#: js/viewfeed.js:1721 msgid "Mark above as read" msgstr "Yukarıdakini okundu işaretle" -#: include/functions.php:2034 +#: include/functions.php:1195 msgid "Scroll down" msgstr "Aşağı git" -#: include/functions.php:2035 +#: include/functions.php:1196 msgid "Scroll up" msgstr "Yukarı git" -#: include/functions.php:2036 +#: include/functions.php:1197 msgid "Select article under cursor" msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç" -#: include/functions.php:2037 +#: include/functions.php:1198 msgid "Email article" msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla" -#: include/functions.php:2038 +#: include/functions.php:1199 msgid "Close/collapse article" msgstr "Yazıyı kapat" -#: include/functions.php:2039 +#: include/functions.php:1200 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "Yazı büyütmeyi değiştir (birleşik mod)" -#: include/functions.php:2041 plugins/embed_original/init.php:31 +#: include/functions.php:1202 +#: plugins/embed_original/init.php:33 msgid "Toggle embed original" msgstr "Aslını içte göstermeyi değiştir" -#: include/functions.php:2042 +#: include/functions.php:1203 msgid "Article selection" msgstr "Yazı seçimi" -#: include/functions.php:2043 +#: include/functions.php:1204 msgid "Select all articles" msgstr "Tüm yazıları seç" -#: include/functions.php:2044 +#: include/functions.php:1205 msgid "Select unread" msgstr "Okunmamışları seç" -#: include/functions.php:2045 +#: include/functions.php:1206 msgid "Select starred" msgstr "Favorileri seç" -#: include/functions.php:2046 +#: include/functions.php:1207 msgid "Select published" msgstr "Yayınlanmışları seç" -#: include/functions.php:2047 +#: include/functions.php:1208 msgid "Invert selection" msgstr "Seçimi evir" -#: include/functions.php:2048 +#: include/functions.php:1209 msgid "Deselect everything" msgstr "Hiçbirini seçme" -#: include/functions.php:2049 classes/pref/feeds.php:549 -#: classes/pref/feeds.php:793 +#: include/functions.php:1210 +#: classes/pref/feeds.php:522 +#: classes/pref/feeds.php:794 msgid "Feed" msgstr "Özet akışı" -#: include/functions.php:2050 +#: include/functions.php:1211 msgid "Refresh current feed" msgstr "Özet akışını tazele" -#: include/functions.php:2051 +#: include/functions.php:1212 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Okunmuş özet akışlarını gizle(me)" -#: include/functions.php:2052 classes/pref/feeds.php:1308 +#: include/functions.php:1213 +#: classes/pref/feeds.php:1195 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Özet akışına abone ol" -#: include/functions.php:2053 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:68 +#: include/functions.php:1214 +#: js/FeedTree.js:48 +#: js/PrefFeedTree.js:55 +#: js/viewfeed.js:1846 msgid "Edit feed" msgstr "Veri akışı aboneliğini düzenle" -#: include/functions.php:2055 +#: include/functions.php:1216 msgid "Reverse headlines" msgstr "Yazı başlıklarını ters diz" -#: include/functions.php:2056 +#: include/functions.php:1217 +msgid "Toggle headline grouping" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1218 msgid "Debug feed update" msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla" -#: include/functions.php:2057 js/FeedTree.js:178 +#: include/functions.php:1219 +#, fuzzy +msgid "Debug viewfeed()" +msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla" + +#: include/functions.php:1220 +#: js/FeedTree.js:97 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle" -#: include/functions.php:2058 +#: include/functions.php:1221 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Bu kategoriyi aç/kapa" -#: include/functions.php:2059 +#: include/functions.php:1222 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Birleşik modu değiştir" -#: include/functions.php:2060 +#: include/functions.php:1223 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Birleşik modda otomatik genişlemeyi değiştir" -#: include/functions.php:2061 +#: include/functions.php:1224 msgid "Go to" msgstr "Git" -#: include/functions.php:2063 +#: include/functions.php:1225 +#: classes/feeds.php:1583 +msgid "All articles" +msgstr "Tüm yazılar" + +#: include/functions.php:1226 msgid "Fresh" msgstr "Taze" -#: include/functions.php:2066 js/tt-rss.js:460 js/tt-rss.js:649 +#: include/functions.php:1229 +#: js/tt-rss.js:491 +#: js/tt-rss.js:660 msgid "Tag cloud" msgstr "Etiket öbeği" -#: include/functions.php:2068 +#: include/functions.php:1231 msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: include/functions.php:2069 classes/pref/labels.php:281 +#: include/functions.php:1232 +#: classes/pref/labels.php:279 msgid "Create label" msgstr "Arama başlığı tanımla" -#: include/functions.php:2070 classes/pref/filters.php:657 +#: include/functions.php:1233 +#: classes/pref/filters.php:801 msgid "Create filter" msgstr "Filtre tanımla" -#: include/functions.php:2071 +#: include/functions.php:1234 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa" -#: include/functions.php:2072 +#: include/functions.php:1235 msgid "Show help dialog" msgstr "Yardım diyaloğunu göster" -#: include/functions.php:2617 -#, php-format -msgid "Search results: %s" -msgstr "Arama sonuçları: %s" - -#: include/functions.php:3224 classes/feeds.php:706 -msgid "comment" -msgid_plural "comments" -msgstr[0] "yorum" -msgstr[1] "yorumlar" - -#: include/functions.php:3228 classes/feeds.php:710 -msgid "comments" -msgstr "Yorumlar" - -#: include/functions.php:3263 -msgid " - " -msgstr "-" - -#: include/functions.php:3296 include/functions.php:3544 -#: classes/article.php:281 -msgid "no tags" -msgstr "Etiketi yok" - -#: include/functions.php:3306 classes/feeds.php:692 -msgid "Edit tags for this article" -msgstr "Bu yazı için etiketler tanımla" +#: include/functions.php:2582 +msgid "There is no error, the file uploaded with success" +msgstr "" -#: include/functions.php:3338 classes/feeds.php:644 -msgid "Originally from:" -msgstr "Asıl kaynağı:" +#: include/functions.php:2583 +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" +msgstr "" -#: include/functions.php:3351 classes/feeds.php:657 classes/pref/feeds.php:568 -msgid "Feed URL" -msgstr "Özet akışı internet adresi" +#: include/functions.php:2584 +msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" +msgstr "" -#: include/functions.php:3385 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60 -#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190 -#: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262 -#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95 -#: classes/pref/filters.php:149 classes/pref/prefs.php:1100 -#: classes/pref/feeds.php:1607 classes/pref/feeds.php:1675 -#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 plugins/share/init.php:123 -#: plugins/updater/init.php:370 -msgid "Close this window" -msgstr "Bu pencereyi kapa" +#: include/functions.php:2585 +msgid "The uploaded file was only partially uploaded" +msgstr "" -#: include/functions.php:3581 -msgid "(edit note)" -msgstr "(notu değiştir)" +#: include/functions.php:2586 +#, fuzzy +msgid "No file was uploaded" +msgstr "Dosya yüklenemedi." -#: include/functions.php:3817 -msgid "unknown type" -msgstr "bilinmeyen tür" +#: include/functions.php:2587 +msgid "Missing a temporary folder" +msgstr "" -#: include/functions.php:3877 -msgid "Attachments" -msgstr "Ekler" +#: include/functions.php:2588 +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "" -#: include/functions.php:4357 -#, php-format -msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" -msgstr "%s de %d satırında LibXML hatası (kolon %d): %s" +#: include/functions.php:2589 +msgid "A PHP extension stopped the file upload." +msgstr "" -#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:506 -#: classes/handler/public.php:792 +#: include/login_form.php:107 +#: classes/handler/public.php:446 +#: classes/handler/public.php:708 msgid "Login:" msgstr "Oturum aç:" -#: include/login_form.php:193 classes/handler/public.php:509 +#: include/login_form.php:117 +#: classes/handler/public.php:449 msgid "Password:" msgstr "Şifre:" -#: include/login_form.php:199 +#: include/login_form.php:123 msgid "I forgot my password" msgstr "Şifremi unuttum" -#: include/login_form.php:205 +#: include/login_form.php:129 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" -#: include/login_form.php:209 classes/handler/public.php:258 -#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1038 +#: include/login_form.php:133 +#: classes/handler/public.php:252 +#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/rpc.php:69 msgid "Default profile" msgstr "Öntanımlı profil" -#: include/login_form.php:217 +#: include/login_form.php:141 msgid "Use less traffic" msgstr "Ekonomik veri akışı" -#: include/login_form.php:221 +#: include/login_form.php:145 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "Yazılarda resimleri göstermez, otomatik yenilemeleri azaltır." -#: include/login_form.php:229 +#: include/login_form.php:153 msgid "Remember me" msgstr "Beni hatırla" -#: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:514 +#: include/login_form.php:159 +#: classes/handler/public.php:454 msgid "Log in" msgstr "Oturum aç" -#: include/sessions.php:61 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "Oturum doğrulanamadı (doğru olmayan IP adresi)" - -#: include/sessions.php:67 +#: include/sessions.php:46 msgid "Session failed to validate (schema version changed)" msgstr "Oturum doğrulanamadı (şema versiyonu değişti)" -#: include/sessions.php:73 -msgid "Session failed to validate (user agent changed)" -msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı aracısı değişti)" +#: include/sessions.php:62 +msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgstr "Oturum doğrulanamadı (şifre değiştirildi)" -#: include/sessions.php:85 +#: include/sessions.php:69 msgid "Session failed to validate (user not found)" msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı adı bulunamadı)" -#: include/sessions.php:94 -msgid "Session failed to validate (password changed)" -msgstr "Oturum doğrulanamadı (şifre değiştirildi)" - -#: classes/article.php:25 +#: classes/article.php:26 msgid "Article not found." msgstr "Yazı bulunamadı." -#: classes/article.php:179 +#: classes/article.php:211 msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "Bu yazı için etiketler (virgülle ayrılmış):" -#: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:168 -#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:407 -#: classes/pref/prefs.php:984 classes/pref/feeds.php:772 -#: classes/pref/feeds.php:899 plugins/nsfw/init.php:85 -#: plugins/note/init.php:51 plugins/instances/init.php:245 +#: classes/article.php:236 +#: classes/pref/labels.php:82 +#: classes/pref/users.php:103 +#: classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:914 +#: classes/pref/filters.php:525 +#: classes/pref/prefs.php:982 +#: plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/note/init.php:58 +#: plugins/af_readability/init.php:80 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188 +#: plugins/mail/init.php:65 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:483 -#: classes/handler/public.php:517 classes/feeds.php:1043 -#: classes/feeds.php:1095 classes/feeds.php:1155 classes/pref/users.php:170 -#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:410 -#: classes/pref/filters.php:806 classes/pref/filters.php:882 -#: classes/pref/filters.php:949 classes/pref/prefs.php:986 -#: classes/pref/feeds.php:773 classes/pref/feeds.php:902 -#: classes/pref/feeds.php:1815 plugins/mail/init.php:129 -#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248 -#: plugins/instances/init.php:436 +#: classes/article.php:238 +#: classes/handler/public.php:423 +#: classes/handler/public.php:457 +#: classes/pref/labels.php:84 +#: classes/pref/users.php:105 +#: classes/pref/feeds.php:775 +#: classes/pref/feeds.php:917 +#: classes/pref/feeds.php:1672 +#: classes/pref/filters.php:528 +#: classes/pref/filters.php:945 +#: classes/pref/filters.php:1022 +#: classes/pref/filters.php:1115 +#: classes/pref/prefs.php:984 +#: classes/feeds.php:1037 +#: classes/feeds.php:1089 +#: classes/feeds.php:1128 +#: plugins/note/init.php:60 +#: plugins/mail/init.php:179 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: classes/handler/public.php:447 plugins/bookmarklets/init.php:40 -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS ile paylaş" +#: classes/article.php:337 +#: classes/article.php:720 +#: classes/article.php:875 +msgid "no tags" +msgstr "Etiketi yok" -#: classes/handler/public.php:455 -msgid "Title:" -msgstr "Başlık:" +#: classes/article.php:448 +msgid "unknown type" +msgstr "bilinmeyen tür" -#: classes/handler/public.php:457 classes/pref/feeds.php:566 -#: plugins/instances/init.php:212 plugins/instances/init.php:401 -msgid "URL:" -msgstr "Internet adresi:" +#: classes/article.php:525 +msgid "Attachments" +msgstr "Ekler" -#: classes/handler/public.php:459 -msgid "Content:" -msgstr "İçerik:" +#: classes/article.php:626 +#: classes/feeds.php:661 +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "yorum" +msgstr[1] "yorumlar" -#: classes/handler/public.php:461 -msgid "Labels:" -msgstr "Arama başlıkları:" +#: classes/article.php:630 +#: classes/feeds.php:665 +msgid "comments" +msgstr "Yorumlar" -#: classes/handler/public.php:480 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "Paylaşılan yazı Yayınlananlar'da gözükecek" +#: classes/article.php:689 +msgid " - " +msgstr "-" -#: classes/handler/public.php:482 -msgid "Share" -msgstr "Paylaş" +#: classes/article.php:730 +#: classes/feeds.php:647 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "Bu yazı için etiketler tanımla" -#: classes/handler/public.php:504 -msgid "Not logged in" -msgstr "Giriş yapılmamış" +#: classes/article.php:763 +#: classes/feeds.php:602 +msgid "Originally from:" +msgstr "Asıl kaynağı:" -#: classes/handler/public.php:563 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da şifresi" +#: classes/article.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:539 +#: classes/feeds.php:613 +msgid "Feed URL" +msgstr "Özet akışı internet adresi" -#: classes/handler/public.php:600 classes/handler/public.php:698 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "%s'e zaten abonesiniz." +#: classes/article.php:811 +#: classes/backend.php:103 +#: classes/dlg.php:33 +#: classes/dlg.php:56 +#: classes/dlg.php:89 +#: classes/dlg.php:154 +#: classes/dlg.php:181 +#: classes/dlg.php:197 +#: classes/pref/feeds.php:1466 +#: classes/pref/feeds.php:1533 +#: classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 +#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/import_export/init.php:490 +#: plugins/share/init.php:128 +msgid "Close this window" +msgstr "Bu pencereyi kapa" -#: classes/handler/public.php:603 classes/handler/public.php:689 +#: classes/article.php:913 +msgid "(edit note)" +msgstr "(notu değiştir)" + +#: classes/opml.php:31 +#: classes/opml.php:36 +msgid "OPML Utility" +msgstr "OPML Utility" + +#: classes/opml.php:40 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "OPML içe aktarılıyor..." + +#: classes/opml.php:45 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Tercihlere geri dön" + +#: classes/opml.php:301 #, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "%s'e abone oldunuz." +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "Özet akışı ekleniyor: %s" -#: classes/handler/public.php:606 classes/handler/public.php:692 +#: classes/opml.php:312 #, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "%s'e abone olunamadı." +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "Zaten var olan özet akışı: %s" -#: classes/handler/public.php:609 classes/handler/public.php:695 +#: classes/opml.php:326 #, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "%s'de özet akışı bulunamadı." +msgid "Adding label %s" +msgstr "Arama başlığı ekleniyor %s" -#: classes/handler/public.php:612 classes/handler/public.php:701 -msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "Birçok özet akışı internet adresi bulundu." +#: classes/opml.php:329 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "Aynı arama başlığı mevcut: %s" -#: classes/handler/public.php:616 classes/handler/public.php:708 +#: classes/opml.php:341 #, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "%s' abone olunamadı.
Özet akışı indirilemiyor." +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "Tercih anahtarı %s %s'e ayarlanıyor" -#: classes/handler/public.php:634 classes/handler/public.php:726 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Seçilen özet akışlarına abone ol" +#: classes/opml.php:377 +msgid "Adding filter..." +msgstr "Filtre ekleniyor..." -#: classes/handler/public.php:659 classes/handler/public.php:750 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Abonelik tercihlerini düzenle" +#: classes/opml.php:512 +#, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "Kategori işleniyor: %s" -#: classes/handler/public.php:779 -msgid "Password recovery" -msgstr "Şifre bulma" +#: classes/opml.php:558 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d" -#: classes/handler/public.php:785 -msgid "" -"You will need to provide valid account name and email. New password will be " -"sent on your email address." -msgstr "" -"Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-" -"posta adresinize yollanacak." +#: classes/opml.php:570 +#: plugins/import_export/init.php:471 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "Yüklenen dosya taşınamadı." -#: classes/handler/public.php:807 classes/pref/users.php:352 -msgid "Reset password" -msgstr "Şifremi yenile" +#: classes/opml.php:574 +#: plugins/import_export/init.php:475 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Hata: lütfen OPML dosyasını yükleyin." -#: classes/handler/public.php:817 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "Bazı gerekli form parametreleri eksik ya da yanlış." +#: classes/opml.php:585 +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Hata: Taşınan OPML dosyası bulunamıyor." -#: classes/handler/public.php:821 classes/handler/public.php:847 -msgid "Go back" -msgstr "Geri git" +#: classes/opml.php:594 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Belge çözümlenirken hata oluştu." -#: classes/handler/public.php:843 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "Üzgünüz, kullanıcı adı ve e-posta kombinasyonu bulunamadı." +#: classes/backend.php:31 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "Diğer arayüz ipuçları Tiny Tiny RSS Wiki'de mevcut." -#: classes/handler/public.php:865 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Bu kodu çalıştırmak için yeterli yetkiniz yok." +#: classes/backend.php:36 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klavye kısayolları" -#: classes/handler/public.php:889 -msgid "Database Updater" -msgstr "Veritabanı Yenileyicisi" +#: classes/backend.php:59 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: classes/handler/public.php:954 -msgid "Perform updates" -msgstr "Yenilemeleri yap" +#: classes/backend.php:62 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: classes/dlg.php:16 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." -msgstr "" -"Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için " -"Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir." +#: classes/backend.php:97 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Yardım konusu bulunamadı." -#: classes/dlg.php:48 +#: classes/dlg.php:17 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir." + +#: classes/dlg.php:44 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Herkese açık OPML internet adresiniz:" -#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214 plugins/share/init.php:120 +#: classes/dlg.php:53 +#: classes/dlg.php:178 +#: plugins/share/init.php:125 msgid "Generate new URL" msgstr "Yeni internet adresi oluştur" -#: classes/dlg.php:71 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı " -"çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen geri " -"plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. " +#: classes/dlg.php:67 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen geri plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. " -#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84 +#: classes/dlg.php:71 +#: classes/dlg.php:80 msgid "Last update:" msgstr "Son yenileme:" -#: classes/dlg.php:80 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem olabilir. " -"Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle irtibata geçin." - -#: classes/dlg.php:166 -msgid "Match:" -msgstr "Uyanlar:" - -#: classes/dlg.php:168 -msgid "Any" -msgstr "Hiçbiri" - -#: classes/dlg.php:171 -msgid "All tags." -msgstr "Tüm etiketler." - -#: classes/dlg.php:173 -msgid "Which Tags?" -msgstr "Hangi etiketler?" +#: classes/dlg.php:76 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem olabilir. Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle irtibata geçin." -#: classes/dlg.php:186 -msgid "Display entries" -msgstr "Girişleri göster" - -#: classes/dlg.php:205 +#: classes/dlg.php:169 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "Bu özet akışını RSS olarak şu adresten görüntüleyebilirsiniz:" -#: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:333 -#, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni bir versiyonu mevcut (%s)." - -#: classes/dlg.php:241 -msgid "" -"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." -"php" +#: classes/dlg.php:190 +msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "" -"Yenilemeyi Tercihlerde bulunan yenileyiciyi kullanarak ya da update.php " -"programını çalıştırarak yapabilirsiniz." - -#: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:337 -msgid "See the release notes" -msgstr "Sürüm notlarına bakın." - -#: classes/dlg.php:247 -msgid "Download" -msgstr "İndir" - -#: classes/dlg.php:255 -msgid "Error receiving version information or no new version available." -msgstr "Yeni versiyon bilgisi almada hata ya da yeni versiyon yok." - -#: classes/feeds.php:58 -#, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "Son yenileme: %s" - -#: classes/feeds.php:78 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "RSS özet akışı olarak görüntüle" - -#: classes/feeds.php:79 classes/feeds.php:131 classes/pref/feeds.php:1467 -msgid "View as RSS" -msgstr "RSS olarak görüntüle" -#: classes/feeds.php:86 -msgid "Select:" -msgstr "Seç:" - -#: classes/feeds.php:87 classes/pref/users.php:337 classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:284 classes/pref/filters.php:332 -#: classes/pref/filters.php:651 classes/pref/filters.php:739 -#: classes/pref/filters.php:766 classes/pref/prefs.php:998 -#: classes/pref/feeds.php:1299 classes/pref/feeds.php:1556 -#: classes/pref/feeds.php:1622 plugins/instances/init.php:287 -msgid "All" -msgstr "Tümü" - -#: classes/feeds.php:89 -msgid "Invert" -msgstr "Ters çevir" - -#: classes/feeds.php:90 classes/pref/users.php:339 classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:286 classes/pref/filters.php:334 -#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:741 -#: classes/pref/filters.php:768 classes/pref/prefs.php:1000 -#: classes/pref/feeds.php:1301 classes/pref/feeds.php:1558 -#: classes/pref/feeds.php:1624 plugins/instances/init.php:289 -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" - -#: classes/feeds.php:96 -msgid "More..." -msgstr "Daha fazla..." - -#: classes/feeds.php:98 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "Seçimi değiştir:" +#: classes/dlg.php:194 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" +msgstr "Tercihler" -#: classes/feeds.php:104 -msgid "Selection:" -msgstr "Seçim:" +#: classes/handler/public.php:387 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS ile paylaş" -#: classes/feeds.php:107 -msgid "Set score" -msgstr "Skor ata" +#: classes/handler/public.php:395 +msgid "Title:" +msgstr "Başlık:" -#: classes/feeds.php:110 -msgid "Archive" -msgstr "Arşiv" +#: classes/handler/public.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:537 +msgid "URL:" +msgstr "Internet adresi:" -#: classes/feeds.php:112 -msgid "Move back" -msgstr "Geri git" +#: classes/handler/public.php:399 +msgid "Content:" +msgstr "İçerik:" -#: classes/feeds.php:113 classes/pref/filters.php:293 -#: classes/pref/filters.php:341 classes/pref/filters.php:748 -#: classes/pref/filters.php:775 -msgid "Delete" -msgstr "Sil" +#: classes/handler/public.php:401 +msgid "Labels:" +msgstr "Arama başlıkları:" -#: classes/feeds.php:118 classes/feeds.php:123 plugins/mailto/init.php:25 -#: plugins/mail/init.php:26 -msgid "Forward by email" -msgstr "E-posta ile yolla" +#: classes/handler/public.php:420 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "Paylaşılan yazı Yayınlananlar'da gözükecek" -#: classes/feeds.php:127 -msgid "Feed:" -msgstr "Özet akışı:" +#: classes/handler/public.php:422 +msgid "Share" +msgstr "Paylaş" -#: classes/feeds.php:200 classes/feeds.php:843 -msgid "Feed not found." -msgstr "Özet akışı bulunamadı." +#: classes/handler/public.php:444 +msgid "Not logged in" +msgstr "Giriş yapılmamış" -#: classes/feeds.php:257 -msgid "Never" -msgstr "Asla" +#: classes/handler/public.php:504 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da şifresi" -#: classes/feeds.php:374 +#: classes/handler/public.php:557 #, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "%s de içe aktarıldı" - -#: classes/feeds.php:527 -msgid "mark as read" -msgstr "Okundu olarak işaretle" - -#: classes/feeds.php:584 -msgid "Collapse article" -msgstr "Yazıyı kapat" - -#: classes/feeds.php:744 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "Okunmamış yazı bulunamadı." - -#: classes/feeds.php:747 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "Yenilenmiş yazı bulunamadı." - -#: classes/feeds.php:750 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "Favori yazı bulunamadı." - -#: classes/feeds.php:754 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " -"filter." -msgstr "" -"Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre " -"tanımlamayı deneyebilirsiniz." - -#: classes/feeds.php:756 -msgid "No articles found to display." -msgstr "Yazı bulunamadı." +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "%s'e zaten abonesiniz." -#: classes/feeds.php:771 classes/feeds.php:938 +#: classes/handler/public.php:560 #, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Özet akışları en son %s de yenilendi" - -#: classes/feeds.php:781 classes/feeds.php:948 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Bazı özet akışlarında yenileme hataları var (detaylar için tıklayın)" - -#: classes/feeds.php:928 -msgid "No feed selected." -msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi." - -#: classes/feeds.php:981 classes/feeds.php:989 -msgid "Feed or site URL" -msgstr "Özet akışı ya da site adresi" - -#: classes/feeds.php:995 classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1779 -msgid "Place in category:" -msgstr "Kategoriye yerleştir" - -#: classes/feeds.php:1003 -msgid "Available feeds" -msgstr "Mevcut veri akışları" - -#: classes/feeds.php:1015 classes/pref/users.php:133 -#: classes/pref/feeds.php:619 classes/pref/feeds.php:836 -msgid "Authentication" -msgstr "Doğrulama" - -#: classes/feeds.php:1019 classes/pref/users.php:397 -#: classes/pref/feeds.php:625 classes/pref/feeds.php:840 -#: classes/pref/feeds.php:1793 -msgid "Login" -msgstr "Oturum aç" - -#: classes/feeds.php:1022 classes/pref/prefs.php:260 -#: classes/pref/feeds.php:638 classes/pref/feeds.php:846 -#: classes/pref/feeds.php:1796 -msgid "Password" -msgstr "Şifre" - -#: classes/feeds.php:1032 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor." +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "%s'e abone oldunuz." -#: classes/feeds.php:1037 classes/feeds.php:1093 classes/pref/feeds.php:1814 -msgid "Subscribe" -msgstr "Abone ol" +#: classes/handler/public.php:563 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "%s'e abone olunamadı." -#: classes/feeds.php:1040 -msgid "More feeds" -msgstr "Daha fazla özet akışı" +#: classes/handler/public.php:566 +#, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "%s'de özet akışı bulunamadı." -#: classes/feeds.php:1063 classes/feeds.php:1154 classes/pref/users.php:324 -#: classes/pref/filters.php:644 classes/pref/feeds.php:1292 js/tt-rss.js:174 -msgid "Search" -msgstr "Ara" +#: classes/handler/public.php:569 +msgid "Multiple feed URLs found." +msgstr "Birçok özet akışı internet adresi bulundu." -#: classes/feeds.php:1067 -msgid "Popular feeds" -msgstr "Popüler özet akışları" +#: classes/handler/public.php:573 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." +msgstr "%s' abone olunamadı.
Özet akışı indirilemiyor." -#: classes/feeds.php:1068 -msgid "Feed archive" -msgstr "Özet akışı arşivi" +#: classes/handler/public.php:591 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Seçilen özet akışlarına abone ol" -#: classes/feeds.php:1071 -msgid "limit:" -msgstr "limit:" +#: classes/handler/public.php:618 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Abonelik tercihlerini düzenle" -#: classes/feeds.php:1094 classes/pref/users.php:350 -#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:400 -#: classes/pref/filters.php:670 classes/pref/feeds.php:743 -#: plugins/instances/init.php:294 -msgid "Remove" -msgstr "Kaldır" +#: classes/handler/public.php:656 +msgid "Password recovery" +msgstr "Şifre bulma" -#: classes/feeds.php:1105 -msgid "Look for" -msgstr "Arama yap" +#: classes/handler/public.php:701 +#, fuzzy +msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." +msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-posta adresinize yollanacak." -#: classes/feeds.php:1113 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Aramayı sınırla:" +#: classes/handler/public.php:723 +#: classes/pref/users.php:372 +msgid "Reset password" +msgstr "Şifremi yenile" -#: classes/feeds.php:1129 -msgid "This feed" -msgstr "Bu özet akışı" +#: classes/handler/public.php:733 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "Bazı gerekli form parametreleri eksik ya da yanlış." -#: classes/backend.php:33 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "Diğer arayüz ipuçları Tiny Tiny RSS Wiki'de mevcut." +#: classes/handler/public.php:737 +#: classes/handler/public.php:806 +msgid "Go back" +msgstr "Geri git" -#: classes/backend.php:38 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Klavye kısayolları" +#: classes/handler/public.php:775 +#, fuzzy +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması" -#: classes/backend.php:61 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: classes/handler/public.php:802 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "Üzgünüz, kullanıcı adı ve e-posta kombinasyonu bulunamadı." -#: classes/backend.php:64 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: classes/handler/public.php:824 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Bu kodu çalıştırmak için yeterli yetkiniz yok." -#: classes/backend.php:99 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Yardım konusu bulunamadı." +#: classes/handler/public.php:850 +msgid "Database Updater" +msgstr "Veritabanı Yenileyicisi" -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 -msgid "OPML Utility" -msgstr "OPML Utility" +#: classes/handler/public.php:915 +msgid "Perform updates" +msgstr "Yenilemeleri yap" -#: classes/opml.php:37 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "OPML içe aktarılıyor..." +#: classes/pref/labels.php:25 +#: classes/pref/filters.php:377 +#: classes/pref/filters.php:866 +msgid "Caption" +msgstr "Altyazı" -#: classes/opml.php:41 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Tercihlere geri dön" +#: classes/pref/labels.php:40 +msgid "Colors" +msgstr "Renkler" -#: classes/opml.php:271 -#, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "Özet akışı ekleniyor: %s" +#: classes/pref/labels.php:45 +msgid "Foreground:" +msgstr "Önplan:" -#: classes/opml.php:282 -#, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "Zaten var olan özet akışı: %s" +#: classes/pref/labels.php:45 +msgid "Background:" +msgstr "Arkaplan:" -#: classes/opml.php:296 +#: classes/pref/labels.php:244 #, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "Arama başlığı ekleniyor %s" +msgid "Created label %s" +msgstr "Arama başlığı tanımlandı %s" -#: classes/opml.php:299 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "Aynı arama başlığı mevcut: %s" +#: classes/pref/labels.php:270 +#: classes/pref/users.php:356 +#: classes/pref/feeds.php:1183 +#: classes/pref/feeds.php:1414 +#: classes/pref/feeds.php:1479 +#: classes/pref/filters.php:388 +#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:792 +#: classes/pref/filters.php:875 +#: classes/pref/filters.php:902 +#: classes/pref/prefs.php:993 +msgid "Select" +msgstr "Seç" -#: classes/opml.php:311 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "Tercih anahtarı %s %s'e ayarlanıyor" +#: classes/pref/labels.php:273 +#: classes/pref/users.php:359 +#: classes/pref/feeds.php:1186 +#: classes/pref/feeds.php:1417 +#: classes/pref/feeds.php:1482 +#: classes/pref/filters.php:391 +#: classes/pref/filters.php:449 +#: classes/pref/filters.php:795 +#: classes/pref/filters.php:878 +#: classes/pref/filters.php:905 +#: classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/feeds.php:102 +msgid "All" +msgstr "Tümü" -#: classes/opml.php:343 -msgid "Adding filter..." -msgstr "Filtre ekleniyor..." +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/users.php:361 +#: classes/pref/feeds.php:1188 +#: classes/pref/feeds.php:1419 +#: classes/pref/feeds.php:1484 +#: classes/pref/filters.php:393 +#: classes/pref/filters.php:451 +#: classes/pref/filters.php:797 +#: classes/pref/filters.php:880 +#: classes/pref/filters.php:907 +#: classes/pref/prefs.php:998 +#: classes/feeds.php:105 +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" -#: classes/opml.php:421 -#, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "Kategori işleniyor: %s" +#: classes/pref/labels.php:282 +#: classes/pref/users.php:370 +#: classes/pref/feeds.php:752 +#: classes/pref/filters.php:518 +#: classes/pref/filters.php:814 +#: classes/feeds.php:1088 +msgid "Remove" +msgstr "Kaldır" -#: classes/opml.php:470 plugins/import_export/init.php:420 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d" +#: classes/pref/labels.php:285 +msgid "Clear colors" +msgstr "Renkleri kaldır" -#: classes/opml.php:484 plugins/import_export/init.php:434 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "Yüklenen dosya taşınamadı." +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "Bu sekmeyi açmak için yeterli yetkiniz yok." -#: classes/opml.php:488 plugins/import_export/init.php:438 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Hata: lütfen OPML dosyasını yükleyin." +#: classes/pref/users.php:26 +#, fuzzy +msgid "Edit user" +msgstr "Kuralı düzenle" -#: classes/opml.php:497 -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Hata: Taşınan OPML dosyası bulunamıyor." +#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/feeds.php:622 +#: classes/pref/feeds.php:849 +#: classes/feeds.php:1009 +msgid "Authentication" +msgstr "Doğrulama" -#: classes/opml.php:504 plugins/googlereaderimport/init.php:187 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Belge çözümlenirken hata oluştu." +#: classes/pref/users.php:64 +msgid "Access level: " +msgstr "Erişim seviyesi:" -#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8 -#: plugins/instances/init.php:154 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Bu sekmeyi açmak için yeterli yetkiniz yok." +#: classes/pref/users.php:82 +#: classes/pref/feeds.php:648 +#: classes/pref/feeds.php:867 +msgid "Options" +msgstr "Opsiyonlar" -#: classes/pref/users.php:34 -msgid "User not found" -msgstr "Kullanıcı bulunamadı" +#: classes/pref/users.php:96 +#: js/prefs.js:479 +msgid "User details" +msgstr "Kullanıcı detayları" -#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:399 +#: classes/pref/users.php:136 +#: classes/pref/users.php:407 msgid "Registered" msgstr "Kaydedildi" -#: classes/pref/users.php:54 +#: classes/pref/users.php:137 msgid "Last logged in" msgstr "Son giriş" -#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/users.php:145 msgid "Subscribed feeds count" msgstr "Abone olunan özet akışı sayısı" -#: classes/pref/users.php:65 +#: classes/pref/users.php:146 +#, fuzzy +msgid "Stored articles" +msgstr "Favori yazılar" + +#: classes/pref/users.php:150 +#: classes/pref/users.php:406 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Abone olunan özet akışları" -#: classes/pref/users.php:136 -msgid "Access level: " -msgstr "Erişim seviyesi:" - -#: classes/pref/users.php:154 classes/pref/feeds.php:646 -#: classes/pref/feeds.php:852 -msgid "Options" -msgstr "Opsiyonlar" +#: classes/pref/users.php:176 +msgid "User not found" +msgstr "Kullanıcı bulunamadı" -#: classes/pref/users.php:232 +#: classes/pref/users.php:246 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Kullanıcı %s %s şifresi ile eklendi" -#: classes/pref/users.php:239 +#: classes/pref/users.php:253 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "Kullanıcı %s tanımlanamadı" -#: classes/pref/users.php:243 +#: classes/pref/users.php:257 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "Kullanıcı %s zaten var." -#: classes/pref/users.php:265 +#: classes/pref/users.php:285 #, php-format msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "%s kullanıcısının şifresi %s e değiştirildi" -#: classes/pref/users.php:267 +#: classes/pref/users.php:287 #, php-format msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "%s adlı kullanıcının yeni şifresi %s e yollanıyor" -#: classes/pref/users.php:291 +#: classes/pref/users.php:311 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması" -#: classes/pref/users.php:334 classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:281 classes/pref/filters.php:329 -#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:736 -#: classes/pref/filters.php:763 classes/pref/prefs.php:995 -#: classes/pref/feeds.php:1296 classes/pref/feeds.php:1553 -#: classes/pref/feeds.php:1619 plugins/instances/init.php:284 -msgid "Select" -msgstr "Seç" +#: classes/pref/users.php:346 +#: classes/pref/feeds.php:1179 +#: classes/pref/filters.php:788 +#: classes/feeds.php:1059 +#: classes/feeds.php:1127 +#: js/tt-rss.js:165 +msgid "Search" +msgstr "Ara" -#: classes/pref/users.php:342 +#: classes/pref/users.php:364 msgid "Create user" msgstr "Kullanıcı tanımla" -#: classes/pref/users.php:346 -msgid "Details" -msgstr "Detaylar" - -#: classes/pref/users.php:348 classes/pref/filters.php:663 -#: plugins/instances/init.php:293 +#: classes/pref/users.php:368 +#: classes/pref/filters.php:807 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: classes/pref/users.php:398 +#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/feeds.php:626 +#: classes/pref/feeds.php:853 +#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/feeds.php:1013 +msgid "Login" +msgstr "Oturum aç" + +#: classes/pref/users.php:405 msgid "Access Level" msgstr "Erişim seviyesi" -#: classes/pref/users.php:400 +#: classes/pref/users.php:408 msgid "Last login" msgstr "Son giriş" -#: classes/pref/users.php:419 plugins/instances/init.php:334 +#: classes/pref/users.php:427 msgid "Click to edit" msgstr "Düzenlemek için tıklayın" -#: classes/pref/users.php:439 +#: classes/pref/users.php:447 msgid "No users defined." msgstr "Hiçbir kullanıcı tanımlanmadı." -#: classes/pref/users.php:441 +#: classes/pref/users.php:449 msgid "No matching users found." msgstr "Uyan kullanıcı bulunamadı." -#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:270 -#: classes/pref/filters.php:727 -msgid "Caption" -msgstr "Altyazı" +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "Hata kayıt defteri" -#: classes/pref/labels.php:37 -msgid "Colors" -msgstr "Renkler" +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "Yenile" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Foreground:" -msgstr "Önplan:" +#: classes/pref/system.php:43 +msgid "Clear log" +msgstr "Kayıt defterini temizle" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Background:" -msgstr "Arkaplan:" +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "Hata" -#: classes/pref/labels.php:232 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Arama başlığı tanımlandı %s" +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "Dosya adı" -#: classes/pref/labels.php:287 -msgid "Clear colors" -msgstr "Renkleri kaldır" +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "Mesaj" -#: classes/pref/filters.php:94 -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "Bu filtreye uyan yazılar:" +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "Tarih" -#: classes/pref/filters.php:135 -msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "Bu filtreye uyan yakın geçmişli yazı bulunamadı." +#: classes/pref/feeds.php:15 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Veri alanını etkinleştirmek için tıklayın" -#: classes/pref/filters.php:139 -msgid "" -"Complex expressions might not give results while testing due to issues with " -"database server regexp implementation." +#: classes/pref/feeds.php:64 +#: classes/pref/feeds.php:219 +#: classes/pref/feeds.php:267 +#: classes/pref/feeds.php:273 +#: classes/pref/feeds.php:302 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d özet akışı)" +msgstr[1] "(%d özet akışı)" + +#: classes/pref/feeds.php:514 +#: classes/pref/prefs.php:18 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: classes/pref/feeds.php:528 +msgid "Feed Title" +msgstr "Özet akışı başlığı" + +#: classes/pref/feeds.php:560 +#: classes/pref/feeds.php:801 +#: classes/pref/feeds.php:1635 +#: classes/feeds.php:989 +msgid "Place in category:" +msgstr "Kategoriye yerleştir" + +#: classes/pref/feeds.php:572 +#, fuzzy +msgid "Site URL:" +msgstr "Yazı adresi:" + +#: classes/pref/feeds.php:574 +#, fuzzy +msgid "Site URL" +msgstr "Özet akışı internet adresi" + +#: classes/pref/feeds.php:585 +#: classes/pref/feeds.php:815 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "Dil" + +#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/feeds.php:824 +msgid "Update" +msgstr "Yenileme" + +#: classes/pref/feeds.php:607 +#: classes/pref/feeds.php:840 +msgid "Article purging:" +msgstr "Yazıları temizleme:" + +#: classes/pref/feeds.php:632 +#: classes/pref/feeds.php:861 +#: classes/pref/feeds.php:1652 +#: classes/pref/prefs.php:243 +#: classes/feeds.php:1017 +msgid "Password" +msgstr "Şifre" + +#: classes/pref/feeds.php:636 +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "İpucu: Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir." + +#: classes/pref/feeds.php:646 +#: classes/feeds.php:1028 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor." + +#: classes/pref/feeds.php:662 +#: classes/pref/feeds.php:871 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Popüler özet akışlarında görünmesin" + +#: classes/pref/feeds.php:674 +#: classes/pref/feeds.php:877 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "E-posta özetine ekle" + +#: classes/pref/feeds.php:687 +#: classes/pref/feeds.php:883 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Daima resimleri göster" + +#: classes/pref/feeds.php:700 +#: classes/pref/feeds.php:891 +#, fuzzy +msgid "Do not embed media" +msgstr "Resimleri gösterme" + +#: classes/pref/feeds.php:713 +#: classes/pref/feeds.php:899 +msgid "Cache media" msgstr "" -"Veritabanı sunucusu regexp uygulanması kaynaklı sorunlar sebebiyle kompleks " -"tanımlamalar sonuç vermeyebilir." -#: classes/pref/filters.php:276 classes/pref/filters.php:731 -#: classes/pref/filters.php:846 +#: classes/pref/feeds.php:725 +#: classes/pref/feeds.php:905 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle" + +#: classes/pref/feeds.php:729 +msgid "Icon" +msgstr "İkon" + +#: classes/pref/feeds.php:743 +#: classes/pref/feeds.php:1284 +#: plugins/import_export/init.php:71 +#, fuzzy +msgid "Choose file..." +msgstr "Filtre tanımla..." + +#: classes/pref/feeds.php:750 +msgid "Replace" +msgstr "Değiştir" + +#: classes/pref/feeds.php:757 +#: classes/pref/prefs.php:679 +msgid "Plugins" +msgstr "Eklentiler" + +#: classes/pref/feeds.php:1154 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Hatalı özet akışları" + +#: classes/pref/feeds.php:1161 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Aktif olmayan özet akışları" + +#: classes/pref/feeds.php:1197 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle" + +#: classes/pref/feeds.php:1199 +#: classes/pref/feeds.php:1213 +#: classes/pref/filters.php:810 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Sıralamayı eski haline getir" + +#: classes/pref/feeds.php:1201 +#: js/prefs.js:1462 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Toplu abone ol" + +#: classes/pref/feeds.php:1208 +msgid "Categories" +msgstr "Kategoriler" + +#: classes/pref/feeds.php:1211 +msgid "Add category" +msgstr "Kategori ekle" + +#: classes/pref/feeds.php:1215 +msgid "Remove selected" +msgstr "Seçileni kaldır" + +#: classes/pref/feeds.php:1272 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1274 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz." + +#: classes/pref/feeds.php:1275 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "OPML ile sadece ana tercihler profili nakli yapılabilir. " + +#: classes/pref/feeds.php:1290 +msgid "Import my OPML" +msgstr "OPML'imi içe aktar" + +#: classes/pref/feeds.php:1296 +msgid "Filename:" +msgstr "Dosya adı:" + +#: classes/pref/feeds.php:1298 +msgid "Include settings" +msgstr "Ayarları dahil et" + +#: classes/pref/feeds.php:1302 +msgid "Export OPML" +msgstr "OPML'i dışa aktar" + +#: classes/pref/feeds.php:1306 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir." + +#: classes/pref/feeds.php:1310 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "Herkese açık OPML adresi" + +#: classes/pref/feeds.php:1311 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "Yayınlanan OPML adresini göster" + +#: classes/pref/feeds.php:1318 +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları" + +#: classes/pref/feeds.php:1320 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır ve bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir." + +#: classes/pref/feeds.php:1327 +#: classes/feeds.php:54 +#: classes/feeds.php:140 +msgid "View as RSS" +msgstr "RSS olarak görüntüle" + +#: classes/pref/feeds.php:1328 +msgid "Display URL" +msgstr "Adresi göster" + +#: classes/pref/feeds.php:1331 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Tüm üretilmiş adresleri temizle" + +#: classes/pref/feeds.php:1410 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):" + +#: classes/pref/feeds.php:1444 +#: classes/pref/feeds.php:1509 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın" + +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1529 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl" + +#: classes/pref/feeds.php:1632 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)" + +#: classes/pref/feeds.php:1641 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "Abone olunacak özet akışları, satır başına bir tane" + +#: classes/pref/feeds.php:1664 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Onaylama gereken özet akışları." + +#: classes/pref/feeds.php:1671 +#: classes/feeds.php:1031 +#: classes/feeds.php:1087 +msgid "Subscribe" +msgstr "Abone ol" + +#: classes/pref/filters.php:155 +#, fuzzy +msgid "Preview article" +msgstr "Tazeler" + +#: classes/pref/filters.php:267 +#: classes/pref/filters.php:573 +msgid "(inverse)" +msgstr "(ters çevir)" + +#: classes/pref/filters.php:263 +#: classes/pref/filters.php:572 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "%s de %s de %s %s" + +#: classes/pref/filters.php:383 +#: classes/pref/filters.php:870 +#: classes/pref/filters.php:977 msgid "Match" msgstr "Eşle" -#: classes/pref/filters.php:290 classes/pref/filters.php:338 -#: classes/pref/filters.php:745 classes/pref/filters.php:772 +#: classes/pref/filters.php:397 +#: classes/pref/filters.php:455 +#: classes/pref/filters.php:884 +#: classes/pref/filters.php:911 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:758 +#: classes/pref/filters.php:400 +#: classes/pref/filters.php:458 +#: classes/pref/filters.php:887 +#: classes/pref/filters.php:914 +#: classes/feeds.php:122 +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#: classes/pref/filters.php:441 +#: classes/pref/filters.php:897 msgid "Apply actions" msgstr "Uygula" -#: classes/pref/filters.php:374 classes/pref/filters.php:787 +#: classes/pref/filters.php:492 +#: classes/pref/filters.php:926 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" -#: classes/pref/filters.php:383 classes/pref/filters.php:790 +#: classes/pref/filters.php:501 +#: classes/pref/filters.php:929 msgid "Match any rule" msgstr "Herhangi bir kurala eşle" -#: classes/pref/filters.php:392 classes/pref/filters.php:793 +#: classes/pref/filters.php:510 +#: classes/pref/filters.php:932 msgid "Inverse matching" msgstr "Eşlemeyi ters çevir" -#: classes/pref/filters.php:404 classes/pref/filters.php:800 +#: classes/pref/filters.php:522 +#: classes/pref/filters.php:939 msgid "Test" msgstr "Deneme" -#: classes/pref/filters.php:437 -msgid "(inverse)" -msgstr "(ters çevir)" - -#: classes/pref/filters.php:436 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "%s de %s de %s %s" - -#: classes/pref/filters.php:660 +#: classes/pref/filters.php:804 msgid "Combine" msgstr "Birleştir" -#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/feeds.php:1312 -#: classes/pref/feeds.php:1326 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Sıralamayı eski haline getir" - -#: classes/pref/filters.php:674 classes/pref/feeds.php:1348 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Yazıları tekrar skorla" - -#: classes/pref/filters.php:803 +#: classes/pref/filters.php:942 msgid "Create" msgstr "Tanımla" -#: classes/pref/filters.php:858 +#: classes/pref/filters.php:987 +msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:993 msgid "Inverse regular expression matching" msgstr "Düzenli ifade eşlemesini ters duruma getir" -#: classes/pref/filters.php:860 +#: classes/pref/filters.php:995 msgid "on field" msgstr "alanda" -#: classes/pref/filters.php:866 js/PrefFilterTree.js:53 +#: classes/pref/filters.php:1001 +#: js/PrefFilterTree.js:43 msgid "in" msgstr "de" -#: classes/pref/filters.php:879 +#: classes/pref/filters.php:1014 +#, fuzzy +msgid "Wiki: Filters" +msgstr "Filtreler" + +#: classes/pref/filters.php:1019 msgid "Save rule" msgstr "Kuralı kaydet" -#: classes/pref/filters.php:879 js/functions.js:1013 +#: classes/pref/filters.php:1019 +#: js/functions.js:797 msgid "Add rule" msgstr "Kural ekle" -#: classes/pref/filters.php:902 +#: classes/pref/filters.php:1042 msgid "Perform Action" msgstr "Çalıştır" -#: classes/pref/filters.php:928 -msgid "with parameters:" -msgstr "parametrelerle:" +#: classes/pref/filters.php:1093 +#, fuzzy +msgid "No actions available" +msgstr "Yeni versiyon çıktı!" -#: classes/pref/filters.php:946 +#: classes/pref/filters.php:1112 msgid "Save action" msgstr "Kaydet" -#: classes/pref/filters.php:946 js/functions.js:1039 +#: classes/pref/filters.php:1112 +#: js/functions.js:819 msgid "Add action" msgstr "Ekle" -#: classes/pref/filters.php:969 +#: classes/pref/filters.php:1139 msgid "[No caption]" msgstr "[altyazısız]" -#: classes/pref/filters.php:971 +#: classes/pref/filters.php:1141 #, php-format msgid "%s (%d rule)" msgid_plural "%s (%d rules)" msgstr[0] "%s (%d kural)" msgstr[1] "%s (%d kurallar)" -#: classes/pref/filters.php:986 -#, php-format +#: classes/pref/filters.php:1155 +#, fuzzy +msgid "matches any rule" +msgstr "Herhangi bir kurala eşle" + +#: classes/pref/filters.php:1158 +#, fuzzy, php-format msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "%s (+%d eylem)" - -#: classes/pref/prefs.php:18 -msgid "General" -msgstr "Genel" +msgstr[1] "%s (+%d eylem)" #: classes/pref/prefs.php:19 msgid "Interface" @@ -1636,752 +1846,588 @@ msgid "Allow duplicate articles" msgstr "Aynı olan yazılara izin ver" #: classes/pref/prefs.php:26 -msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "Yazıları arama başlıklarına otomatik olarak ata" - -#: classes/pref/prefs.php:27 msgid "Blacklisted tags" msgstr "Kara listedeki etiketler" -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" -"Yazılardaki etiketler otomatik olarak algılanırken şu etiketler " -"uygulanmayacak (virgülle ayrılmış liste)." +#: classes/pref/prefs.php:26 +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +msgstr "Yazılardaki etiketler otomatik olarak algılanırken şu etiketler uygulanmayacak (virgülle ayrılmış liste)." -#: classes/pref/prefs.php:28 +#: classes/pref/prefs.php:27 msgid "Automatically mark articles as read" msgstr "Yazıları otomatik olarak okundu işaretle" -#: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." -msgstr "" -"Bu seçenek siz yazı listesinde gezinirken yazıları otomatik olarak okundu " -"olarak işaretler." +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +msgstr "Bu seçenek siz yazı listesinde gezinirken yazıları otomatik olarak okundu olarak işaretler." -#: classes/pref/prefs.php:29 +#: classes/pref/prefs.php:28 msgid "Automatically expand articles in combined mode" msgstr "Birleşik modda yazıları otomatik olarak genişlet" -#: classes/pref/prefs.php:30 +#: classes/pref/prefs.php:29 msgid "Combined feed display" msgstr "Birleşik özet akışı görünümü" -#: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"Başlık ve içeriği ayrı ayrı gösterme yerine genişletilmiş yazı listesi göster" +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" +msgstr "Başlık ve içeriği ayrı ayrı gösterme yerine genişletilmiş yazı listesi göster" -#: classes/pref/prefs.php:31 +#: classes/pref/prefs.php:30 msgid "Confirm marking feed as read" msgstr "Okundu olarak işaretlemede onay iste" -#: classes/pref/prefs.php:32 +#: classes/pref/prefs.php:31 msgid "Amount of articles to display at once" msgstr "Bir seferde gösterilecek yazı sayısı" -#: classes/pref/prefs.php:33 +#: classes/pref/prefs.php:32 msgid "Default feed update interval" msgstr "Öntanımlı özet akışı yenileme zaman aralığı" -#: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "" -"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of " -"update method" -msgstr "" -"Yenileme metodundan bağımsız olarak özet akışının yenileceği en kısa zaman " -"aralığı" +#: classes/pref/prefs.php:32 +msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +msgstr "Yenileme metodundan bağımsız olarak özet akışının yenileceği en kısa zaman aralığı" -#: classes/pref/prefs.php:34 +#: classes/pref/prefs.php:33 msgid "Mark articles in e-mail digest as read" msgstr "E-posta özetindeki yazıları okundu işaretle" -#: classes/pref/prefs.php:35 +#: classes/pref/prefs.php:34 msgid "Enable e-mail digest" msgstr "E-posta ile özet yollamayı etkin kıl" -#: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" -"Bu seçenek günlük bazda yeni ve okunmamış başlıkların tanımlı e-posta " -"adresinize yollanmasını sağlar" +#: classes/pref/prefs.php:34 +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" +msgstr "Bu seçenek günlük bazda yeni ve okunmamış başlıkların tanımlı e-posta adresinize yollanmasını sağlar" -#: classes/pref/prefs.php:36 +#: classes/pref/prefs.php:35 msgid "Try to send digests around specified time" msgstr "Özetleri bu saat civarında gönder" -#: classes/pref/prefs.php:36 +#: classes/pref/prefs.php:35 msgid "Uses UTC timezone" msgstr "Koordine Evrensel Saat dilimini (UTC) kullanır" -#: classes/pref/prefs.php:37 +#: classes/pref/prefs.php:36 msgid "Enable API access" msgstr "API erişimini etkinleştir" -#: classes/pref/prefs.php:37 +#: classes/pref/prefs.php:36 msgid "Allows external clients to access this account through the API" msgstr "Dış uygulamaların bu hesaba API vasıtasıyla erişimine izin verir" -#: classes/pref/prefs.php:38 +#: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Enable feed categories" msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir" -#: classes/pref/prefs.php:39 +#: classes/pref/prefs.php:38 msgid "Sort feeds by unread articles count" msgstr "Özet akışlarını okunmamış yazı sayısına göre sırala" -#: classes/pref/prefs.php:40 +#: classes/pref/prefs.php:39 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "" -"Bir yazının taze kabul edilmesi için gereken maksimum zaman (saat olarak)" +msgstr "Bir yazının taze kabul edilmesi için gereken maksimum zaman (saat olarak)" -#: classes/pref/prefs.php:41 +#: classes/pref/prefs.php:40 msgid "Hide feeds with no unread articles" msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizle" -#: classes/pref/prefs.php:42 +#: classes/pref/prefs.php:41 msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "" -"Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizlerken Özet kısımını açık tut" +msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizlerken Özet kısımını açık tut" -#: classes/pref/prefs.php:43 +#: classes/pref/prefs.php:42 msgid "Long date format" msgstr "Uzun tarih formatı" -#: classes/pref/prefs.php:43 -msgid "" -"The syntax used is identical to the PHP date() function." -msgstr "" -"Kullanılan sözdizim PHP'deki date() fonksiyonuna eştir." +#: classes/pref/prefs.php:42 +msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." +msgstr "Kullanılan sözdizim PHP'deki date() fonksiyonuna eştir." -#: classes/pref/prefs.php:44 +#: classes/pref/prefs.php:43 msgid "On catchup show next feed" msgstr "Yetişmede bir sonraki özet akışını göster" -#: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "" -"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" -"Bir yazı okundu işaretlendiğinde otomatik olarak okunmamış yazılarıyla bir " -"sonraki özet akışını aç" +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "Bir yazı okundu işaretlendiğinde otomatik olarak okunmamış yazılarıyla bir sonraki özet akışını aç" -#: classes/pref/prefs.php:45 +#: classes/pref/prefs.php:44 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" msgstr "Yazıları bu kadar günden sonra temizle (0 - silme)" -#: classes/pref/prefs.php:46 +#: classes/pref/prefs.php:45 msgid "Purge unread articles" msgstr "Okunmamış yazıları temizle" -#: classes/pref/prefs.php:47 +#: classes/pref/prefs.php:46 msgid "Reverse headline order (oldest first)" msgstr "Başlık sırasını terse çevir (en eski en üstte)" -#: classes/pref/prefs.php:48 +#: classes/pref/prefs.php:47 msgid "Short date format" msgstr "Kısa tarih formatı" -#: classes/pref/prefs.php:49 +#: classes/pref/prefs.php:48 msgid "Show content preview in headlines list" msgstr "Başlıklar listesinde yazı içeriğini göster" -#: classes/pref/prefs.php:50 +#: classes/pref/prefs.php:49 msgid "Sort headlines by feed date" msgstr "Başlıkları özet akışı tarihine göre sırala" -#: classes/pref/prefs.php:50 +#: classes/pref/prefs.php:49 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" -"İçe aktarım tarihi yerine özet akışında geçen tarihi kullanarak başlıkları " -"sırala" +msgstr "İçe aktarım tarihi yerine özet akışında geçen tarihi kullanarak başlıkları sırala" -#: classes/pref/prefs.php:51 +#: classes/pref/prefs.php:50 msgid "Login with an SSL certificate" msgstr "Güvenli oturum aç (SSL)" -#: classes/pref/prefs.php:51 +#: classes/pref/prefs.php:50 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" msgstr "SSL müşteri sertifikanızı buraya kaydetmek için tıklayın" -#: classes/pref/prefs.php:52 -msgid "Do not embed images in articles" +#: classes/pref/prefs.php:51 +#, fuzzy +msgid "Do not embed media in articles" msgstr "Yazılarda resim gösterme" -#: classes/pref/prefs.php:53 +#: classes/pref/prefs.php:52 msgid "Strip unsafe tags from articles" msgstr "Yazılarda güvenli olmayan işaretleri kaldır" -#: classes/pref/prefs.php:53 +#: classes/pref/prefs.php:52 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Yazılarda HTML işaretlemelerini kaldır" -#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1687 +#: classes/pref/prefs.php:53 +#: js/prefs.js:1424 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Stil sayfasını biçimlendir" -#: classes/pref/prefs.php:54 +#: classes/pref/prefs.php:53 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" msgstr "Stil sayfasını kendi beğenizine göre biçimlendirin" -#: classes/pref/prefs.php:55 +#: classes/pref/prefs.php:54 msgid "Time zone" msgstr "Saat dilimi" -#: classes/pref/prefs.php:56 +#: classes/pref/prefs.php:55 msgid "Group headlines in virtual feeds" msgstr "Sanal özet akışlarında başlıkları gruplandır" -#: classes/pref/prefs.php:56 +#: classes/pref/prefs.php:55 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -msgstr "" -"Özel özet akışları, arama başlıkları ve kategoriler kaynak özet akışlarına " -"göre gruplanmıştır." +msgstr "Özel özet akışları, arama başlıkları ve kategoriler kaynak özet akışlarına göre gruplanmıştır." -#: classes/pref/prefs.php:57 +#: classes/pref/prefs.php:56 msgid "Language" msgstr "Dil" -#: classes/pref/prefs.php:58 +#: classes/pref/prefs.php:57 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: classes/pref/prefs.php:58 +#: classes/pref/prefs.php:57 msgid "Select one of the available CSS themes" msgstr "Varolan temalardan birini seçin" -#: classes/pref/prefs.php:69 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "Eski şifre boş olamaz" - -#: classes/pref/prefs.php:74 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "Yeni şifre boş olamaz" - -#: classes/pref/prefs.php:79 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "Girilen şifreler farklı." - -#: classes/pref/prefs.php:88 -msgid "Function not supported by authentication module." -msgstr "İşlem yetkilendirme modülü tarafından desteklenmiyor." - -#: classes/pref/prefs.php:127 +#: classes/pref/prefs.php:126 msgid "The configuration was saved." msgstr "Konfigürasyon kaydedildi." -#: classes/pref/prefs.php:142 -#, php-format -msgid "Unknown option: %s" -msgstr "Bilinmeyen opsiyon: %s" - -#: classes/pref/prefs.php:156 +#: classes/pref/prefs.php:140 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi." -#: classes/pref/prefs.php:176 +#: classes/pref/prefs.php:156 msgid "Your preferences are now set to default values." msgstr "Tercihleriniz şimdi öntanımlı tercihlere çevrildi." -#: classes/pref/prefs.php:198 +#: classes/pref/prefs.php:179 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Kişisel bilgi / Yetkilendirme" -#: classes/pref/prefs.php:218 +#: classes/pref/prefs.php:199 msgid "Personal data" msgstr "Kişisel bilgi " -#: classes/pref/prefs.php:228 +#: classes/pref/prefs.php:211 msgid "Full name" msgstr "İsim soyisim" -#: classes/pref/prefs.php:232 +#: classes/pref/prefs.php:215 msgid "E-mail" msgstr "E-posta" -#: classes/pref/prefs.php:238 +#: classes/pref/prefs.php:221 msgid "Access level" msgstr "Erişim seviyesi" -#: classes/pref/prefs.php:248 +#: classes/pref/prefs.php:231 msgid "Save data" msgstr "Bilgiyi kaydet" -#: classes/pref/prefs.php:267 -msgid "Your password is at default value, please change it." -msgstr "" -"Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin" - -#: classes/pref/prefs.php:294 +#: classes/pref/prefs.php:279 msgid "Changing your current password will disable OTP." msgstr "Şifrenizi değiştirmek OTP'yi etkisizleştirecek." -#: classes/pref/prefs.php:299 +#: classes/pref/prefs.php:284 msgid "Old password" msgstr "Eski şifre" -#: classes/pref/prefs.php:302 +#: classes/pref/prefs.php:287 msgid "New password" msgstr "Yeni şifre" -#: classes/pref/prefs.php:307 +#: classes/pref/prefs.php:292 msgid "Confirm password" msgstr "Şifreyi onayla" -#: classes/pref/prefs.php:317 +#: classes/pref/prefs.php:302 msgid "Change password" msgstr "Şifreyi değiştir" -#: classes/pref/prefs.php:323 +#: classes/pref/prefs.php:308 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "Tek seferlik şifreler / Yetkilendirici" -#: classes/pref/prefs.php:327 -msgid "" -"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below " -"to disable." -msgstr "" -"Tek seferlik şifreler etkinleştirilmiştir. Etkisizleştirmek için mevcut " -"şifrenizi aşağı girin." +#: classes/pref/prefs.php:312 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "Tek seferlik şifreler etkinleştirilmiştir. Etkisizleştirmek için mevcut şifrenizi aşağı girin." -#: classes/pref/prefs.php:352 classes/pref/prefs.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:337 +#: classes/pref/prefs.php:388 msgid "Enter your password" msgstr "Şifrenizi girin" -#: classes/pref/prefs.php:363 +#: classes/pref/prefs.php:348 msgid "Disable OTP" msgstr "OTP'yi etkisizleştir" -#: classes/pref/prefs.php:369 -msgid "" -"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " -"would automatically disable OTP." -msgstr "" -"Bunun için ilgili Yetkilendirici gerekiyor. Şifrenizi değiştirmek otomatik " -"olarak OTP'yi etkisizleştirir." +#: classes/pref/prefs.php:354 +msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +msgstr "Bunun için ilgili Yetkilendirici gerekiyor. Şifrenizi değiştirmek otomatik olarak OTP'yi etkisizleştirir." -#: classes/pref/prefs.php:371 +#: classes/pref/prefs.php:356 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "Yetkilendirici uygulamaya aşağıdaki kodu okutun:" -#: classes/pref/prefs.php:408 +#: classes/pref/prefs.php:393 msgid "Enter the generated one time password" msgstr "Tek seferlik şifrenizi girin" -#: classes/pref/prefs.php:422 +#: classes/pref/prefs.php:407 msgid "Enable OTP" msgstr "OTP'yi etkinleştir" -#: classes/pref/prefs.php:428 +#: classes/pref/prefs.php:413 msgid "PHP GD functions are required for OTP support." msgstr "OTP desteği için PHP GD fonksiyonları gerekiyor." -#: classes/pref/prefs.php:471 +#: classes/pref/prefs.php:456 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "Bazı tercihler sadece öntanımlı profilde görünür." -#: classes/pref/prefs.php:569 +#: classes/pref/prefs.php:545 msgid "Customize" msgstr "Özelleştir" -#: classes/pref/prefs.php:629 +#: classes/pref/prefs.php:612 msgid "Register" msgstr "Kaydet" -#: classes/pref/prefs.php:633 +#: classes/pref/prefs.php:616 msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: classes/pref/prefs.php:639 +#: classes/pref/prefs.php:622 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "Sunucu zamanı: %s (UTC)" -#: classes/pref/prefs.php:671 +#: classes/pref/prefs.php:654 msgid "Save configuration" msgstr "Konfigürasyonu kaydet" -#: classes/pref/prefs.php:675 +#: classes/pref/prefs.php:658 msgid "Save and exit preferences" msgstr "Kaydet ve Tercihlerden çık" -#: classes/pref/prefs.php:680 +#: classes/pref/prefs.php:663 msgid "Manage profiles" msgstr "Profilleri yönet" -#: classes/pref/prefs.php:683 +#: classes/pref/prefs.php:666 msgid "Reset to defaults" msgstr "Öntanımlılara geri dön" -#: classes/pref/prefs.php:706 -msgid "Plugins" -msgstr "Eklentiler" - -#: classes/pref/prefs.php:708 -msgid "" -"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -msgstr "" -"Eklenti değişikliklerinin etkin olması için Tiny Tiny RSS'in yeniden " -"yüklenmesi gerekiyor." - -#: classes/pref/prefs.php:710 -msgid "" -"Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -msgstr "" -"Daha fazla ekletiyi şu adreslerde bulabilirsiniz: tt-rss.org forums ya da wiki." +#: classes/pref/prefs.php:681 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "Eklenti değişikliklerinin etkin olması için Tiny Tiny RSS'in yeniden yüklenmesi gerekiyor." -#: classes/pref/prefs.php:736 +#: classes/pref/prefs.php:711 msgid "System plugins" msgstr "Sistem eklentileri" -#: classes/pref/prefs.php:740 classes/pref/prefs.php:796 +#: classes/pref/prefs.php:712 +msgid "System plugins are enabled in config.php for all users." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:717 +#: classes/pref/prefs.php:773 msgid "Plugin" msgstr "Eklenti" -#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:797 +#: classes/pref/prefs.php:718 +#: classes/pref/prefs.php:774 msgid "Description" msgstr "Tanım" -#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:798 +#: classes/pref/prefs.php:719 +#: classes/pref/prefs.php:775 msgid "Version" msgstr "Versiyon" -#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:799 +#: classes/pref/prefs.php:720 +#: classes/pref/prefs.php:776 msgid "Author" msgstr "Yazar" -#: classes/pref/prefs.php:774 classes/pref/prefs.php:833 +#: classes/pref/prefs.php:751 +#: classes/pref/prefs.php:810 msgid "more info" msgstr "daha fazla bilgi" -#: classes/pref/prefs.php:783 classes/pref/prefs.php:842 +#: classes/pref/prefs.php:760 +#: classes/pref/prefs.php:819 msgid "Clear data" msgstr "Veriyi temizle" -#: classes/pref/prefs.php:792 +#: classes/pref/prefs.php:769 msgid "User plugins" msgstr "Kullanıcı eklentileri" -#: classes/pref/prefs.php:857 +#: classes/pref/prefs.php:834 msgid "Enable selected plugins" msgstr "Seçili eklentileri etkinleştir" -#: classes/pref/prefs.php:924 +#: classes/pref/prefs.php:906 msgid "Incorrect one time password" msgstr "Yanlış tek seferlik şifre" -#: classes/pref/prefs.php:927 classes/pref/prefs.php:944 +#: classes/pref/prefs.php:911 +#: classes/pref/prefs.php:942 msgid "Incorrect password" msgstr "Yanlış şifre" -#: classes/pref/prefs.php:969 +#: classes/pref/prefs.php:967 #, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" -"Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. This file baz olarak " -"kullanılabilir." +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. This file baz olarak kullanılabilir." -#: classes/pref/prefs.php:1009 +#: classes/pref/prefs.php:1007 msgid "Create profile" msgstr "Profil tanımla" -#: classes/pref/prefs.php:1032 classes/pref/prefs.php:1060 +#: classes/pref/prefs.php:1031 +#: classes/pref/prefs.php:1059 msgid "(active)" msgstr "(aktif)" -#: classes/pref/prefs.php:1094 +#: classes/pref/prefs.php:1093 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Seçili profilleri kaldır" -#: classes/pref/prefs.php:1096 +#: classes/pref/prefs.php:1095 msgid "Activate profile" msgstr "Profili aktifleştir" -#: classes/pref/feeds.php:13 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Veri alanını etkinleştirmek için tıklayın" +#: classes/feeds.php:53 +msgid "View as RSS feed" +msgstr "RSS özet akışı olarak görüntüle" -#: classes/pref/feeds.php:62 classes/pref/feeds.php:211 -#: classes/pref/feeds.php:255 classes/pref/feeds.php:261 -#: classes/pref/feeds.php:287 +#: classes/feeds.php:62 #, php-format -msgid "(%d feed)" -msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(%d özet akışı)" - -#: classes/pref/feeds.php:555 -msgid "Feed Title" -msgstr "Özet akışı başlığı" - -#: classes/pref/feeds.php:597 classes/pref/feeds.php:811 -msgid "Update" -msgstr "Yenileme" - -#: classes/pref/feeds.php:612 classes/pref/feeds.php:827 -msgid "Article purging:" -msgstr "Yazıları temizleme:" - -#: classes/pref/feeds.php:642 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" -"İpucu: Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi " -"girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir." - -#: classes/pref/feeds.php:658 classes/pref/feeds.php:856 -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Popüler özet akışlarında görünmesin" - -#: classes/pref/feeds.php:670 classes/pref/feeds.php:862 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "E-posta özetine ekle" - -#: classes/pref/feeds.php:683 classes/pref/feeds.php:868 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Daima resimleri göster" - -#: classes/pref/feeds.php:696 classes/pref/feeds.php:876 -msgid "Do not embed images" -msgstr "Resimleri gösterme" - -#: classes/pref/feeds.php:709 classes/pref/feeds.php:884 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Resimleri sunucuda sakla" - -#: classes/pref/feeds.php:721 classes/pref/feeds.php:890 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle" - -#: classes/pref/feeds.php:727 -msgid "Icon" -msgstr "İkon" - -#: classes/pref/feeds.php:741 -msgid "Replace" -msgstr "Değiştir" - -#: classes/pref/feeds.php:763 -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "Push yenilemelere tekrar abone ol" - -#: classes/pref/feeds.php:770 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "Push özet akışlarında PubSubHubbub abonelik durumunu tekrar kurar." - -#: classes/pref/feeds.php:1145 classes/pref/feeds.php:1198 -msgid "All done." -msgstr "Bitti." - -#: classes/pref/feeds.php:1253 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Hatalı özet akışları" - -#: classes/pref/feeds.php:1273 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Aktif olmayan özet akışları" +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Son yenileme: %s" -#: classes/pref/feeds.php:1310 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle" +#: classes/feeds.php:100 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "Seç" -#: classes/pref/feeds.php:1314 js/prefs.js:1732 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "Toplu abone ol" +#: classes/feeds.php:104 +msgid "Invert" +msgstr "Ters çevir" -#: classes/pref/feeds.php:1321 -msgid "Categories" -msgstr "Kategoriler" +#: classes/feeds.php:107 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Seçimi değiştir:" -#: classes/pref/feeds.php:1324 -msgid "Add category" -msgstr "Kategori ekle" +#: classes/feeds.php:113 +msgid "Selection:" +msgstr "Seçim:" -#: classes/pref/feeds.php:1328 -msgid "Remove selected" -msgstr "Seçileni kaldır" +#: classes/feeds.php:116 +msgid "Set score" +msgstr "Skor ata" -#: classes/pref/feeds.php:1339 -msgid "More actions..." -msgstr "Daha..." +#: classes/feeds.php:119 +msgid "Archive" +msgstr "Arşiv" -#: classes/pref/feeds.php:1343 -msgid "Manual purge" -msgstr "Elle temizleme" +#: classes/feeds.php:121 +msgid "Move back" +msgstr "Geri git" -#: classes/pref/feeds.php:1347 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Özet akışı verisini kaldır" +#: classes/feeds.php:127 +#: classes/feeds.php:132 +#: plugins/mail/init.php:76 +#: plugins/mailto/init.php:25 +msgid "Forward by email" +msgstr "E-posta ile yolla" -#: classes/pref/feeds.php:1398 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: classes/feeds.php:136 +msgid "Feed:" +msgstr "Özet akışı:" -#: classes/pref/feeds.php:1400 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." -msgstr "" -"OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve " -"okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz." +#: classes/feeds.php:193 +#: classes/feeds.php:819 +msgid "Feed not found." +msgstr "Özet akışı bulunamadı." -#: classes/pref/feeds.php:1400 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "OPML ile sadece ana tercihler profili nakli yapılabilir. " +#: classes/feeds.php:255 +msgid "Never" +msgstr "Asla" -#: classes/pref/feeds.php:1413 -msgid "Import my OPML" -msgstr "OPML'imi içe aktar" +#: classes/feeds.php:342 +#, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "%s de içe aktarıldı" -#: classes/pref/feeds.php:1417 -msgid "Filename:" -msgstr "Dosya adı:" +#: classes/feeds.php:394 +#: classes/feeds.php:487 +#, fuzzy +msgid "mark feed as read" +msgstr "Okundu olarak işaretle" -#: classes/pref/feeds.php:1419 -msgid "Include settings" -msgstr "Ayarları dahil et" +#: classes/feeds.php:542 +msgid "Collapse article" +msgstr "Yazıyı kapat" -#: classes/pref/feeds.php:1423 -msgid "Export OPML" -msgstr "OPML'i dışa aktar" +#: classes/feeds.php:703 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Okunmamış yazı bulunamadı." -#: classes/pref/feeds.php:1427 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir." +#: classes/feeds.php:706 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Yenilenmiş yazı bulunamadı." -#: classes/pref/feeds.php:1429 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" -"Yayınlanan OPML sizin Tiny Tiny RSS tercihlerinizi ya da şifre gereken özet " -"akışlarını ya da Popüler özet akışlarından gizlenmiş özet akışlarını içermez." +#: classes/feeds.php:709 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Favori yazı bulunamadı." -#: classes/pref/feeds.php:1431 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "Herkese açık OPML adresi" +#: classes/feeds.php:713 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre tanımlamayı deneyebilirsiniz." -#: classes/pref/feeds.php:1432 -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "Yayınlanan OPML adresini göster" +#: classes/feeds.php:715 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Yazı bulunamadı." -#: classes/pref/feeds.php:1441 -msgid "Firefox integration" -msgstr "Firefox bütünleşimi" +#: classes/feeds.php:731 +#: classes/feeds.php:922 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Özet akışları en son %s de yenilendi" -#: classes/pref/feeds.php:1443 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" -"Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak kullanılabilir." +#: classes/feeds.php:743 +#: classes/feeds.php:934 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Bazı özet akışlarında yenileme hataları var (detaylar için tıklayın)" -#: classes/pref/feeds.php:1450 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Bu siteyi özet akışı okuyucu olarak tanımlamak için buraya tıklayın." +#: classes/feeds.php:911 +msgid "No feed selected." +msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi." -#: classes/pref/feeds.php:1458 -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları" +#: classes/feeds.php:975 +#: classes/feeds.php:983 +msgid "Feed or site URL" +msgstr "Özet akışı ya da site adresi" -#: classes/pref/feeds.php:1460 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır ve " -"bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir." +#: classes/feeds.php:997 +msgid "Available feeds" +msgstr "Mevcut veri akışları" -#: classes/pref/feeds.php:1468 -msgid "Display URL" -msgstr "Adresi göster" +#: classes/feeds.php:1034 +msgid "More feeds" +msgstr "Daha fazla özet akışı" -#: classes/pref/feeds.php:1471 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Tüm üretilmiş adresleri temizle" +#: classes/feeds.php:1063 +msgid "Popular feeds" +msgstr "Popüler özet akışları" -#: classes/pref/feeds.php:1549 -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" -msgstr "" -"Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):" +#: classes/feeds.php:1064 +msgid "Feed archive" +msgstr "Özet akışı arşivi" -#: classes/pref/feeds.php:1585 classes/pref/feeds.php:1651 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın" +#: classes/feeds.php:1067 +msgid "limit:" +msgstr "limit:" -#: classes/pref/feeds.php:1603 classes/pref/feeds.php:1671 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl" +#: classes/feeds.php:1101 +msgid "Look for" +msgstr "Arama yap" -#: classes/pref/feeds.php:1776 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +#: classes/feeds.php:1109 +#, php-format +msgid "in %s" msgstr "" -"Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)" - -#: classes/pref/feeds.php:1785 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "Abone olunacak özet akışları, satır başına bir tane" -#: classes/pref/feeds.php:1807 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Onaylama gereken özet akışları." +#: classes/feeds.php:1114 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "" -#: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "Hata kayıt defteri" +#: classes/feeds.php:1123 +#, fuzzy +msgid "Search syntax" +msgstr "Ara" -#: classes/pref/system.php:40 -msgid "Refresh" -msgstr "Yenile" +#: classes/feeds.php:1577 +msgid "Starred articles" +msgstr "Favori yazılar" -#: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "Kayıt defterini temizle" +#: classes/feeds.php:1579 +msgid "Published articles" +msgstr "Yayınlanmış yazılar" -#: classes/pref/system.php:48 -msgid "Error" -msgstr "Hata" +#: classes/feeds.php:1581 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Tazeler" -#: classes/pref/system.php:49 -msgid "Filename" -msgstr "Dosya adı" +#: classes/feeds.php:1585 +msgid "Archived articles" +msgstr "Arşivlenmiş yazılar" -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Message" -msgstr "Mesaj" +#: classes/feeds.php:1587 +msgid "Recently read" +msgstr "Yakın zamanda okunanlar" -#: classes/pref/system.php:52 -msgid "Date" -msgstr "Tarih" +#: classes/feeds.php:1708 +msgid "Special" +msgstr "Özet" -#: plugins/close_button/init.php:22 -msgid "Close article" -msgstr "Yazıyı kapat" +#: classes/feeds.php:1965 +#, php-format +msgid "Search results: %s" +msgstr "Arama sonuçları: %s" -#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42 +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "Emniyetli çalışmıyor (değiştirmek için tıklayın) " @@ -2397,1040 +2443,1364 @@ msgstr "NSFW için düşünülen etiketler (virgülle ayrılmış)" msgid "Configuration saved." msgstr "Konfigürasyon kaydedildi." -#: plugins/auth_internal/init.php:62 +#: plugins/note/init.php:28 +#: plugins/note/note.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "Yazı notunu düzenle" + +#: plugins/vf_shared/init.php:17 +#: plugins/vf_shared/init.php:73 +msgid "Shared articles" +msgstr "Paylaşılmış yazılar" + +#: plugins/auth_internal/init.php:67 msgid "Please enter your one time password:" msgstr "Lütfen tek seferlik şifrenizi girin:" -#: plugins/auth_internal/init.php:185 +#: plugins/auth_internal/init.php:208 msgid "Password has been changed." msgstr "Şifre değiştirildi." -#: plugins/auth_internal/init.php:187 +#: plugins/auth_internal/init.php:210 msgid "Old password is incorrect." msgstr "Eski şifreniz yanlış." -#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:64 plugins/mail/init.php:70 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[İletildi]" +#: plugins/af_readability/init.php:25 +msgid "Data saved." +msgstr "" -#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:64 -msgid "Multiple articles" -msgstr "Birçok yazı" +#: plugins/af_readability/init.php:41 +#, fuzzy +msgid "Inline content" +msgstr "Yazı notunu düzenle" -#: plugins/mailto/init.php:71 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "E-posta işlemcinizi çağırmak için bu linke tıklayın:" +#: plugins/af_readability/init.php:47 +msgid "Readability settings (af_readability)" +msgstr "" -#: plugins/mailto/init.php:75 -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "Seçilmiş yazıları e-posta ile iletin." +#: plugins/af_readability/init.php:78 +msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." +msgstr "" -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "" -"You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "Mesajı e-posta uygulamanıza göndermeden önce düzenleyebilirsiniz. " +#: plugins/af_readability/init.php:90 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198 +msgid "Currently enabled for (click to edit):" +msgstr "" -#: plugins/mailto/init.php:83 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Bu ekranı kapatın" +#: plugins/af_readability/init.php:107 +#, fuzzy +msgid "Readability" +msgstr "Kullanılırlığını kontrol et" -#: plugins/bookmarklets/init.php:20 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "Bookmarklets" +#: plugins/af_readability/init.php:118 +#, fuzzy +msgid "Inline article content" +msgstr "Yazı notunu düzenle" -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +#: plugins/af_redditimgur/init.php:30 +msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" msgstr "" -"Aşağıdaki bağlantıyı internet tarayıcınızın araç çubuğuna taşıyın, " -"tarayıcınızda ilgilendiğiniz özet akışını açın ve abone olmak istediğiniz " -"bağlantıya tıklayın." -#: plugins/bookmarklets/init.php:26 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:60 +msgid "Extract missing content using Readability" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:65 +msgid "Enable additional duplicate checking" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252 +#, fuzzy +msgid "Configuration saved" +msgstr "Konfigürasyon kaydedildi." + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29 #, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "%s e abone olunsun mu?" +msgid "Data saved (%s, %d)" +msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:31 -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS ile abone ol" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119 +#, fuzzy +msgid "Show related articles" +msgstr "Paylaşılmış yazılar" -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227 +#, fuzzy +msgid "Mark similar articles as read" +msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 +msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgstr "" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167 +#, fuzzy +msgid "Global settings" +msgstr "Ayarları dahil et" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171 +msgid "Minimum similarity:" +msgstr "" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 +msgid "Minimum title length:" +msgstr "" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181 +#, fuzzy +msgid "Enable for all feeds:" +msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216 +msgid "Similarity (pg_trgm)" +msgstr "" + +#: plugins/af_comics/init.php:49 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "" + +#: plugins/af_comics/init.php:51 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "" + +#: plugins/af_comics/init.php:69 +msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/garfield)." msgstr "" -"Tiny Tiny RSS'i kullanarak yazılar yayınlamak için bu bookmarklet'i kullanın" -#: plugins/import_export/init.php:58 +#: plugins/af_comics/init.php:71 +msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:53 msgid "Import and export" msgstr "İçe alma ve dışa aktarma" -#: plugins/import_export/init.php:60 -msgid "" -"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " -"or when migrating between tt-rss instances of same version." -msgstr "" -"Favorilerde ve Arşivde olan yazılarınızı içe ya da dışarı aktarabilirsiniz." +#: plugins/import_export/init.php:55 +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "Favorilerde ve Arşivde olan yazılarınızı içe ya da dışarı aktarabilirsiniz." -#: plugins/import_export/init.php:65 +#: plugins/import_export/init.php:60 msgid "Export my data" msgstr "Verilerimi dışa aktar" -#: plugins/import_export/init.php:81 +#: plugins/import_export/init.php:78 msgid "Import" msgstr "İçe aktar" -#: plugins/import_export/init.php:219 +#: plugins/import_export/init.php:242 msgid "Could not import: incorrect schema version." msgstr "İçe aktarılamadı: doğru olmayan şema versiyonu" -#: plugins/import_export/init.php:224 +#: plugins/import_export/init.php:247 msgid "Could not import: unrecognized document format." msgstr "İçe aktarılamadı: tanınmayan dosya formatı" -#: plugins/import_export/init.php:383 +#: plugins/import_export/init.php:422 msgid "Finished: " msgstr "Tamamlandı:" -#: plugins/import_export/init.php:384 -#, php-format +#: plugins/import_export/init.php:423 +#, fuzzy, php-format msgid "%d article processed, " msgid_plural "%d articles processed, " msgstr[0] "%d yazı işlendi," +msgstr[1] "%d yazı işlendi," -#: plugins/import_export/init.php:385 -#, php-format +#: plugins/import_export/init.php:424 +#, fuzzy, php-format msgid "%d imported, " msgid_plural "%d imported, " msgstr[0] "% içe aktarıldı" msgstr[1] "% içe aktarıldı" -#: plugins/import_export/init.php:386 +#: plugins/import_export/init.php:425 #, php-format msgid "%d feed created." msgid_plural "%d feeds created." msgstr[0] "%d özet akışı tanımlandı." msgstr[1] "%d özet akışları tanımlandı." -#: plugins/import_export/init.php:391 +#: plugins/import_export/init.php:430 msgid "Could not load XML document." msgstr "XML dokümanı yüklenemedi." -#: plugins/import_export/init.php:403 +#: plugins/import_export/init.php:442 msgid "Prepare data" msgstr "Verileri hazırla" -#: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92 +#: plugins/import_export/init.php:459 +#, fuzzy, php-format +msgid "Upload failed with error code %d (%s)" +msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d" + +#: plugins/import_export/init.php:483 msgid "No file uploaded." msgstr "Dosya yüklenemedi." -#: plugins/mail/init.php:90 -msgid "From:" -msgstr "Kimden:" +#: plugins/mail/init.php:29 +msgid "Mail addresses saved." +msgstr "" + +#: plugins/mail/init.php:35 +#, fuzzy +msgid "Mail plugin" +msgstr "Kullanıcı eklentileri" + +#: plugins/mail/init.php:37 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +msgstr "" + +#: plugins/mail/init.php:118 +#: plugins/mail/init.php:124 +#: plugins/mailto/init.php:50 +#: plugins/mailto/init.php:58 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[İletildi]" + +#: plugins/mail/init.php:118 +#: plugins/mailto/init.php:50 +msgid "Multiple articles" +msgstr "Birçok yazı" -#: plugins/mail/init.php:99 +#: plugins/mail/init.php:146 msgid "To:" msgstr "Kime:" -#: plugins/mail/init.php:112 +#: plugins/mail/init.php:161 msgid "Subject:" msgstr "Başlık:" -#: plugins/mail/init.php:128 +#: plugins/mail/init.php:178 msgid "Send e-mail" msgstr "E-posta yolla" -#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11 -msgid "Edit article note" -msgstr "Yazı notunu düzenle" - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:179 -#, php-format -msgid "All done. %d out of %d articles imported." -msgstr "Tamamlandı. %d yazının %d kadarı içe aktarıldı." - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:183 -msgid "The document has incorrect format." -msgstr "Dosya yanlış formatta." - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:354 -msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -msgstr "Google Reader'dan Favori veya paylaşılmış yazıları içe aktar" - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:358 -msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -msgstr "starred.json veya shared.json'ı aşağıdaki forma yapıştırın." - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:372 -msgid "Import my Starred items" -msgstr "Favori yazılarımı içe aktar" - -#: plugins/vf_shared/init.php:16 plugins/vf_shared/init.php:54 -msgid "Shared articles" -msgstr "Paylaşılmış yazılar" +#: plugins/close_button/init.php:25 +msgid "Close article" +msgstr "Yazıyı kapat" -#: plugins/instances/init.php:141 -msgid "Linked" -msgstr "Olgu bağlantıları" +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets" -#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395 -msgid "Instance" -msgstr "Olgu" +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "Aşağıdaki bağlantıyı internet tarayıcınızın araç çubuğuna taşıyın, tarayıcınızda ilgilendiğiniz özet akışını açın ve abone olmak istediğiniz bağlantıya tıklayın." -#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312 -#: plugins/instances/init.php:404 -msgid "Instance URL" -msgstr "Olgu adresi" +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "%s e abone olunsun mu?" -#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414 -msgid "Access key:" -msgstr "Ulaşım anahtarı:" +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS ile abone ol" -#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313 -#: plugins/instances/init.php:417 -msgid "Access key" -msgstr "Ulaşım anahtarı" +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS'i kullanarak yazılar yayınlamak için bu bookmarklet'i kullanın" -#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "Her iki bağlanmış olgu için tek bir erişim anahtarı kullanın." +#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 +msgid "Collapse feedlist" +msgstr "Özet akışı listesini kapat" -#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429 -msgid "Generate new key" -msgstr "Yeni anahtar üret" +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208 +msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)" +msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:292 -msgid "Link instance" -msgstr "Olgu bağlantısı ekle" +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232 +#, fuzzy +msgid "Enable proxy for all remote images." +msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir" -#: plugins/instances/init.php:304 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" -"Popüler yazıları paylaşma amaçlı olarak Tiny Tiny RSS'in diğer kurulumlara " -"bağlayabilirsiniz. Linkteki adresi kullanarak olgu bağlantısı yaratın:" +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236 +#, fuzzy +msgid "Don't cache files locally." +msgstr "Resimleri sunucuda sakla" -#: plugins/instances/init.php:314 -msgid "Last connected" -msgstr "Son bağlantı" +#: plugins/mailto/init.php:74 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "E-posta işlemcinizi çağırmak için bu linke tıklayın:" -#: plugins/instances/init.php:315 -msgid "Status" -msgstr "Durum" +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "Seçilmiş yazıları e-posta ile iletin." -#: plugins/instances/init.php:316 -msgid "Stored feeds" -msgstr "Kaydedilmiş özet akışları" +#: plugins/mailto/init.php:81 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "Mesajı e-posta uygulamanıza göndermeden önce düzenleyebilirsiniz. " -#: plugins/instances/init.php:433 -msgid "Create link" -msgstr "Bağlantı üret" +#: plugins/mailto/init.php:86 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Bu ekranı kapatın" -#: plugins/share/init.php:39 +#: plugins/share/init.php:41 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" -"Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan " -"etkinsizleştirebilirsiniz." +msgstr "Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan etkinsizleştirebilirsiniz." #: plugins/share/init.php:44 msgid "Unshare all articles" msgstr "Tüm yazı paylaşımlarını iptal et" -#: plugins/share/init.php:77 +#: plugins/share/init.php:78 msgid "Share by URL" msgstr "İnternet adresi ile paylaş" -#: plugins/share/init.php:99 +#: plugins/share/init.php:100 msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:" -#: plugins/share/init.php:117 +#: plugins/share/init.php:122 msgid "Unshare article" msgstr "Bu yazı paylaşımını iptal et" -#: plugins/updater/init.php:323 plugins/updater/init.php:340 -#: plugins/updater/updater.js:10 -msgid "Update Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS'i güncelle" - -#: plugins/updater/init.php:343 -msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." -msgstr "Tiny Tiny RSS kurulumunuz en güncel sürümde." - -#: plugins/updater/init.php:351 -msgid "Do not close this dialog until updating is finished." -msgstr "Yenileme bitene kadar bu pencereyi kapatmayın." - -#: plugins/updater/init.php:360 -msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." -msgstr "İlk önce tt-rss dizinini yedeklemeniz tavsiye edilir." - -#: plugins/updater/init.php:361 -msgid "Your database will not be modified." -msgstr "Veritabanınızda değişiklik yapılmayacak." - -#: plugins/updater/init.php:362 -msgid "" -"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be " -"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all " -"your customized files after update finishes." -msgstr "" -"Mevcut tt-rss dizininde değişiklik yapılmayacak. İsmi değiştirilecek ve ana " -"dizinde bırakılacak. Yenileme bittikten sonra tüm özelleştirilmiş " -"dosyalarınızı taşıyabileceksiniz." +#: js/FeedTree.js:75 +#, fuzzy +msgid "(Un)collapse" +msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa" -#: plugins/updater/init.php:363 -msgid "Ready to update." -msgstr "Yenileme için hazır." +#: js/PrefFeedTree.js:35 +msgid "Edit category" +msgstr "Kategoriyi düzenle" -#: plugins/updater/init.php:368 -msgid "Start update" -msgstr "Yenilemeyi başlat" +#: js/PrefFeedTree.js:42 +msgid "Remove category" +msgstr "Kategoriyi kaldır" -#: js/feedlist.js:406 js/feedlist.js:434 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?" +#: js/PrefFilterTree.js:46 +msgid "Inverse" +msgstr "Seçimi ters çevir" -#: js/feedlist.js:425 -msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" +#: js/feedlist.js:511 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" msgstr "%s'deki 1 günden eski yazılar okundu işaretlensin mi?" -#: js/feedlist.js:428 -msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" +#: js/feedlist.js:514 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" msgstr "%s'deki 1 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?" -#: js/feedlist.js:431 -msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" +#: js/feedlist.js:517 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "%s'deki 2 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?" -#: js/functions.js:65 -msgid "The error will be reported to the configured log destination." -msgstr "Hata konfigürasyonda belirtilen adrese yazılacaktır." - -#: js/functions.js:107 -msgid "" -"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " -"your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "" -"Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? Raporda " -"internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz veritabanında " -"saklanacaktır." - -#: js/functions.js:236 -msgid "Click to close" -msgstr "Kapamak için tıklayın" - -#: js/functions.js:612 -msgid "Error explained" -msgstr "Hata açıklandı" - -#: js/functions.js:694 -msgid "Upload complete." -msgstr "Yükleme tamamlandı." - -#: js/functions.js:718 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Kaydedilmiş özet akışı ikonu silinsin mi?" - -#: js/functions.js:723 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Özet akışı ikonu kaldırılıyor..." - -#: js/functions.js:728 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Özet akışı ikonu kaldırıldı." +#: js/feedlist.js:520 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?" -#: js/functions.js:750 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Lütfen yüklemek için bir resim dosyası seçin." +#: js/feedlist.js:523 +#, fuzzy +msgid "search results" +msgstr "Arama sonuçları: %s" -#: js/functions.js:752 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "Bu özet akışı için yeni bir ikon yüklensin mi?" +#: js/feedlist.js:523 +#, fuzzy +msgid "all articles" +msgstr "Tüm yazılar" -#: js/functions.js:753 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..." +#: js/functions.js:74 +msgid "Close" +msgstr "" -#: js/functions.js:769 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Lütfen arama başlığı altyazısı girin:" +#: js/functions.js:141 +msgid "Click to close" +msgstr "Kapamak için tıklayın" -#: js/functions.js:774 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "Arama başlığı tanımlanamadı: altyazı eksik." +#: js/functions.js:448 +msgid "Error explained" +msgstr "Hata açıklandı" -#: js/functions.js:817 +#: js/functions.js:592 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Özet akışına abone ol" -#: js/functions.js:844 +#: js/functions.js:621 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" + +#: js/functions.js:636 +#, perl-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "%s'e abone olundu" -#: js/functions.js:849 +#: js/functions.js:641 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "Belirtilen adres geçersiz görünüyor." -#: js/functions.js:852 +#: js/functions.js:644 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "Belirtilen adreste hiçbir özet akışı bulunamadı." -#: js/functions.js:862 +#: js/functions.js:656 msgid "Expand to select feed" msgstr "Özet akışını genişletmek için tıklayın" -#: js/functions.js:874 +#: js/functions.js:668 +#, perl-format msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "Belirtilen internet adresinden indirilemedi: %s" -#: js/functions.js:878 +#: js/functions.js:672 +#, perl-format msgid "XML validation failed: %s" msgstr "XML doğrulaması başarısız oldu: %s" -#: js/functions.js:883 +#: js/functions.js:676 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Bu özet akışına zaten abonesiniz." -#: js/functions.js:1013 -msgid "Edit rule" -msgstr "Kuralı düzenle" - -#: js/functions.js:1039 -msgid "Edit action" -msgstr "Eylemi düzenle" - -#: js/functions.js:1076 -msgid "Create Filter" -msgstr "Filtre tanımla" - -#: js/functions.js:1191 -msgid "" -"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " -"hub again on next feed update." -msgstr "" -"Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı " -"yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak." - -#: js/functions.js:1202 -msgid "Subscription reset." -msgstr "Abonelik tekrar kuruldu." - -#: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:684 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "%s abonelikten ayrıl?" - -#: js/functions.js:1215 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Özet akışı siliniyor..." - -#: js/functions.js:1324 -msgid "Please enter category title:" -msgstr "Lütfen kategori ismi giriniz:" - -#: js/functions.js:1355 +#: js/functions.js:1136 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Bu özet akışı için yeni bir sendikasyon adresi üretilsin mi?" -#: js/functions.js:1359 js/prefs.js:1218 +#: js/functions.js:1140 +#: js/prefs.js:1095 msgid "Trying to change address..." msgstr "Adres değiştirilmeye çalışılınıyor..." -#: js/functions.js:1546 js/tt-rss.js:425 js/tt-rss.js:665 +#: js/functions.js:1245 +#: js/tt-rss.js:446 +#: js/tt-rss.js:673 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz." -#: js/functions.js:1561 +#: js/functions.js:1260 msgid "Edit Feed" msgstr "Özet akışını düzenle" -#: js/functions.js:1567 js/prefs.js:99 js/prefs.js:211 js/prefs.js:736 +#: js/functions.js:1266 +#: js/prefs.js:100 +#: js/prefs.js:209 +#: js/prefs.js:647 msgid "Saving data..." msgstr "Veri kaydediliyor..." -#: js/functions.js:1599 +#: js/functions.js:1293 msgid "More Feeds" msgstr "Daha fazla özet akışı" -#: js/functions.js:1660 js/functions.js:1770 js/prefs.js:414 js/prefs.js:444 -#: js/prefs.js:476 js/prefs.js:629 js/prefs.js:649 js/prefs.js:1194 -#: js/prefs.js:1339 +#: js/functions.js:1355 +#: js/functions.js:1464 +#: js/prefs.js:398 +#: js/prefs.js:540 +#: js/prefs.js:558 +#: js/prefs.js:1077 msgid "No feeds are selected." msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi." -#: js/functions.js:1702 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." -msgstr "" -"Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı olan " -"özet akışları kaldırılmayacaktır." +#: js/functions.js:1398 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı olan özet akışları kaldırılmayacaktır." -#: js/functions.js:1741 +#: js/functions.js:1435 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Yenileme hatası veren özet akışları" -#: js/functions.js:1752 js/prefs.js:1176 +#: js/functions.js:1446 +#: js/prefs.js:1058 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılsın mı?" -#: js/functions.js:1755 js/prefs.js:1179 +#: js/functions.js:1449 +#: js/prefs.js:1061 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılıyor..." -#: js/functions.js:1853 -msgid "Help" -msgstr "Yardım" - -#: js/PrefFeedTree.js:48 -msgid "Edit category" -msgstr "Kategoriyi düzenle" - -#: js/PrefFeedTree.js:55 -msgid "Remove category" -msgstr "Kategoriyi kaldır" - -#: js/PrefFilterTree.js:56 -msgid "Inverse" -msgstr "Seçimi ters çevir" - -#: js/prefs.js:55 +#: js/prefs.js:60 msgid "Please enter login:" msgstr "Lütfen kullanıcı adı girin:" -#: js/prefs.js:62 +#: js/prefs.js:67 msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Kullanıcı tanımlanamadı: kullanıcı adı eksik." -#: js/prefs.js:66 +#: js/prefs.js:71 msgid "Adding user..." msgstr "Kullanıcı oluşturuluyor..." -#: js/prefs.js:94 +#: js/prefs.js:96 msgid "User Editor" msgstr "Kullanıcı editörü" -#: js/prefs.js:134 +#: js/prefs.js:131 msgid "Edit Filter" msgstr "Filtreyi düzenle " -#: js/prefs.js:181 +#: js/prefs.js:170 msgid "Remove filter?" msgstr "Filtre kaldırılsın mı?" -#: js/prefs.js:186 +#: js/prefs.js:175 msgid "Removing filter..." msgstr "Filtre kaldırılıyor..." -#: js/prefs.js:296 +#: js/prefs.js:292 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılsın mı?" -#: js/prefs.js:299 +#: js/prefs.js:295 msgid "Removing selected labels..." msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılıyor..." -#: js/prefs.js:312 js/prefs.js:1380 +#: js/prefs.js:308 +#: js/prefs.js:1144 msgid "No labels are selected." msgstr "Hiçbir arama başlığı seçilmedi." -#: js/prefs.js:326 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." -msgstr "" -"Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız " -"kaldırılmayacak." +#: js/prefs.js:320 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız kaldırılmayacak." -#: js/prefs.js:329 +#: js/prefs.js:323 msgid "Removing selected users..." msgstr "Seçilen hesaplar kaldırılıyor..." -#: js/prefs.js:343 js/prefs.js:487 js/prefs.js:508 js/prefs.js:547 +#: js/prefs.js:338 +#: js/prefs.js:408 +#: js/prefs.js:427 +#: js/prefs.js:461 msgid "No users are selected." msgstr "Hiçbir kullanıcı seçilmedi." -#: js/prefs.js:361 +#: js/prefs.js:350 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Seçilen filtreler kaldırılsın mı?" -#: js/prefs.js:364 +#: js/prefs.js:353 msgid "Removing selected filters..." msgstr "Seçilen filtreler kaldırılıyor..." -#: js/prefs.js:376 js/prefs.js:584 js/prefs.js:603 +#: js/prefs.js:366 +#: js/prefs.js:495 +#: js/prefs.js:514 msgid "No filters are selected." msgstr "Hiçbir filtre seçilmedi." -#: js/prefs.js:395 +#: js/prefs.js:378 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrılınsın mı?" -#: js/prefs.js:399 +#: js/prefs.js:382 msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliklerinden ayrılınıyor..." -#: js/prefs.js:429 -msgid "Please select only one feed." -msgstr "Lütfen sadece bir tane özet akışı seçin." +#: js/prefs.js:413 +#: js/prefs.js:432 +#: js/prefs.js:466 +msgid "Please select only one user." +msgstr "Lütfen sadece bir kullanıcı seçin." + +#: js/prefs.js:436 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Seçilen kullanıcının şifresi tekrar oluşturulsun mu?" + +#: js/prefs.js:439 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Seçilen kullanıcı için tekrar şifre oluşturuluyor..." + +#: js/prefs.js:500 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Lütfen sadece bir filtre seçin." + +#: js/prefs.js:518 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Seçilen filtreler birleştirilsin mi?" + +#: js/prefs.js:521 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Filtreler birleştiriliyor..." + +#: js/prefs.js:580 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Birden fazla özet akışını düzenle" + +#: js/prefs.js:604 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Seçilen özet akışları için değişiklikler kaydedilsin mi?" + +#: js/prefs.js:681 +msgid "OPML Import" +msgstr "OPML içe aktarma" + +#: js/prefs.js:700 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Lütfen önce bir OPML dosyası seçin" + +#: js/prefs.js:703 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "İçe aktarılıyor, lütfen bekleyin..." + +#: js/prefs.js:869 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dönülsün mü?" + +#: js/prefs.js:1468 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Özet akışlarına abone olunuyor..." + +#: js/prefs.js:1487 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "Bu eklenti için kaydedilmiş veriler silinsin mi?" + +#: js/prefs.js:1501 +msgid "Clear all messages in the error log?" +msgstr "Hata günlüğündeki tüm mesajlar silinsin mi?" + +#: js/tt-rss.js:118 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?" + +#: js/tt-rss.js:124 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Tüm yazılar okundu olarak işaretleniyor..." + +#: js/tt-rss.js:398 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin." + +#: js/tt-rss.js:527 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Lütfen önce embed_original eklentisini aktif hale getirin." + +#: js/tt-rss.js:540 +#: js/tt-rss.js:723 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:821 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "Bu tipte bir özet akışını tekrar skorlayamazsınız." + +#: js/tt-rss.js:826 +#: js/tt-rss.js:686 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Lütfen önce özet akışı seçin." + +#: js/tt-rss.js:831 +#, perl-format +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "%s'deki yazılar tekrar skorlansın mı?" + +#: js/tt-rss.js:834 +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "Yazılar tekrar skorlanıyor..." + +#: js/viewfeed.js:917 +#: js/viewfeed.js:955 +#: js/viewfeed.js:1003 +#: js/viewfeed.js:1924 +#: plugins/mail/mail.js:7 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: js/viewfeed.js:675 +#: js/viewfeed.js:697 +#: js/viewfeed.js:718 +#: js/viewfeed.js:777 +#: js/viewfeed.js:805 +msgid "No articles are selected." +msgstr "Hiç yazı seçilmedi." + +#: js/viewfeed.js:925 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? " +msgstr[1] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? " + +#: js/viewfeed.js:927 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "Seçilen %d yazı silinsin mi?" +msgstr[1] "Seçilen %d yazı silinsin mi?" + +#: js/viewfeed.js:964 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Archive %d selected article in %s?" +msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?" +msgstr[1] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?" + +#: js/viewfeed.js:967 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Move %d archived article back?" +msgid_plural "Move %d archived articles back?" +msgstr[0] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?" +msgstr[1] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?" + +#: js/viewfeed.js:969 +msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde silinebilir." + +#: js/viewfeed.js:1009 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?" +msgstr[1] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?" + +#: js/viewfeed.js:1029 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Yazı etiketlerini düzenle" + +#: js/viewfeed.js:1035 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..." + +#: js/viewfeed.js:1666 +msgid "Open original article" +msgstr "Yazının aslını aç" + +#: js/viewfeed.js:1673 +msgid "Display article URL" +msgstr "Yazı adresini göster " + +#: js/viewfeed.js:1780 +msgid "Assign label" +msgstr "Arama başlığı tayin et" + +#: js/viewfeed.js:1785 +msgid "Remove label" +msgstr "Arama başlığını kaldır" + +#: js/viewfeed.js:1817 +#, fuzzy +msgid "Select articles in group" +msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç" + +#: js/viewfeed.js:1827 +#, fuzzy +msgid "Mark group as read" +msgstr "Okundu olarak işaretle" + +#: js/viewfeed.js:1839 +#, fuzzy +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle" + +#: js/viewfeed.js:1892 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:" + +#: js/viewfeed.js:1955 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:" + +#: js/viewfeed.js:1986 +msgid "Article URL:" +msgstr "Yazı adresi:" + +#: plugins/note/note.js:17 +msgid "Saving article note..." +msgstr "Not kaydediliyor..." + +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 +#, fuzzy +msgid "Related articles" +msgstr "Paylaşılmış yazılar" + +#: plugins/import_export/import_export.js:13 +msgid "Export Data" +msgstr "Veriyi dışa aktar" + +#: plugins/import_export/import_export.js:40 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi here adresinden indirebilirsiniz. " +msgstr[1] "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi here adresinden indirebilirsiniz. " + +#: plugins/import_export/import_export.js:93 +msgid "Data Import" +msgstr "Veriyi içe aktar" + +#: plugins/import_export/import_export.js:112 +msgid "Please choose the file first." +msgstr "Lütfen ilk önce dosyayı seçin." + +#: plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 +msgid "Forward article by email" +msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla" + +#: plugins/mail/mail.js:36 +msgid "Error sending email:" +msgstr "" + +#: plugins/mail/mail.js:38 +#, fuzzy +msgid "Your message has been sent." +msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi." + +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +msgstr "Üzgünüm, tarayıcınız sandboxed iframes'i desteklemiyor" + +#: plugins/shorten_expanded/init.js:45 +msgid "Click to expand article" +msgstr "Yazıyı genişletmek için tıklayın" + +#: plugins/share/share.js:10 +msgid "Share article by URL" +msgstr "Yazıyı internet adresini kullanarak paylaş" + +#: plugins/share/share.js:14 +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "Bu yazı için yeni bir internet adresi yaratılsın mı?" + +#: plugins/share/share.js:18 +msgid "Trying to change URL..." +msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..." + +#: plugins/share/share.js:55 +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "Bu yazı için paylaşım kaldırılsın mı?" + +#: plugins/share/share.js:59 +msgid "Trying to unshare..." +msgstr "Paylaşımı kaldırmaya çalışıyor..." + +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam edeyim mi?" + +#: plugins/share/share_prefs.js:6 +#: js/prefs.js:1277 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "İnternet adresleri temizleniyor..." + +#: plugins/share/share_prefs.js:13 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi." + +#: js/feedlist.js:204 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value" +msgstr "Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin" + +#: js/feedlist.js:453 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?" -#: js/prefs.js:435 -msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "Seçilen özet akışında favori olmayan tüm yazılar silinsin mi?" +#: js/functions.js:494 +msgid "Upload complete." +msgstr "Yükleme tamamlandı." -#: js/prefs.js:438 -msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..." +#: js/functions.js:511 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Kaydedilmiş özet akışı ikonu silinsin mi?" -#: js/prefs.js:457 -msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "Yazılar kaç gün tutulsun (0 - öntanımlıyı kullan)?" +#: js/functions.js:516 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Özet akışı ikonu kaldırılıyor..." -#: js/prefs.js:460 -msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..." +#: js/functions.js:521 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Özet akışı ikonu kaldırıldı." -#: js/prefs.js:492 js/prefs.js:513 js/prefs.js:552 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Lütfen sadece bir kullanıcı seçin." +#: js/functions.js:537 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Lütfen yüklemek için bir resim dosyası seçin." -#: js/prefs.js:517 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Seçilen kullanıcının şifresi tekrar oluşturulsun mu?" +#: js/functions.js:539 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "Bu özet akışı için yeni bir ikon yüklensin mi?" -#: js/prefs.js:520 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Seçilen kullanıcı için tekrar şifre oluşturuluyor..." +#: js/functions.js:540 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..." -#: js/prefs.js:565 -msgid "User details" -msgstr "Kullanıcı detayları" +#: js/functions.js:550 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Lütfen arama başlığı altyazısı girin:" -#: js/prefs.js:589 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Lütfen sadece bir filtre seçin." +#: js/functions.js:555 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "Arama başlığı tanımlanamadı: altyazı eksik." -#: js/prefs.js:607 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Seçilen filtreler birleştirilsin mi?" +#: js/functions.js:797 +msgid "Edit rule" +msgstr "Kuralı düzenle" -#: js/prefs.js:610 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Filtreler birleştiriliyor..." +#: js/functions.js:819 +msgid "Edit action" +msgstr "Eylemi düzenle" -#: js/prefs.js:671 -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Birden fazla özet akışını düzenle" +#: js/functions.js:860 +msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." +msgstr "" -#: js/prefs.js:695 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Seçilen özet akışları için değişiklikler kaydedilsin mi?" +#: js/functions.js:890 +#, fuzzy +msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgstr "Bu filtreye uyan yazılar:" -#: js/prefs.js:772 -msgid "OPML Import" -msgstr "OPML içe aktarma" +#: js/functions.js:942 +msgid "Create Filter" +msgstr "Filtre tanımla" -#: js/prefs.js:799 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Lütfen önce bir OPML dosyası seçin" +#: js/functions.js:1060 +#: js/tt-rss.js:692 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "%s abonelikten ayrıl?" -#: js/prefs.js:802 plugins/import_export/import_export.js:115 -#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "İçe aktarılıyor, lütfen bekleyin..." +#: js/functions.js:1063 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Özet akışı siliniyor..." -#: js/prefs.js:969 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dönülsün mü?" +#: js/functions.js:1489 +msgid "Help" +msgstr "Yardım" -#: js/prefs.js:1083 -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" -"%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize " -"Edilmemişlere eklenecek." +#: js/prefs.js:973 +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize Edilmemişlere eklenecek." -#: js/prefs.js:1089 +#: js/prefs.js:979 msgid "Removing category..." msgstr "Kategori kaldırılıyor..." -#: js/prefs.js:1110 +#: js/prefs.js:997 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılsın mı?" -#: js/prefs.js:1113 +#: js/prefs.js:1000 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılıyor..." -#: js/prefs.js:1126 +#: js/prefs.js:1013 msgid "No categories are selected." msgstr "Hiçbir kategori seçilmedi." -#: js/prefs.js:1134 +#: js/prefs.js:1020 msgid "Category title:" msgstr "Kategori başlığı:" -#: js/prefs.js:1138 +#: js/prefs.js:1024 msgid "Creating category..." msgstr "Kategori tanımlanıyor..." -#: js/prefs.js:1165 +#: js/prefs.js:1047 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Yakın zamanda yenilenmeyen özet akışları" -#: js/prefs.js:1214 +#: js/prefs.js:1091 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Mevcut OPML yayınlama adresi yenisiyle değiştirilsin mi?" -#: js/prefs.js:1303 -msgid "Clearing feed..." -msgstr "Özet akışı temizleniyor..." - -#: js/prefs.js:1323 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "Yazılar tekrar skorlansın mı?" - -#: js/prefs.js:1326 -msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "Tekrar skorlanıyor..." - -#: js/prefs.js:1346 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "Tüm yazılar tekrar skorlansın mı? Bu işlem uzun sürebilir." - -#: js/prefs.js:1349 -msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "Özet akışları tekrar skorlanıyor..." - -#: js/prefs.js:1366 +#: js/prefs.js:1129 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Seçilen arama başlıkları öntanımlı renklerine döndürülsün mü?" -#: js/prefs.js:1403 +#: js/prefs.js:1161 msgid "Settings Profiles" msgstr "Profil ayarları" -#: js/prefs.js:1412 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" -"Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller " -"kaldırılmayacak." +#: js/prefs.js:1170 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller kaldırılmayacak." -#: js/prefs.js:1415 +#: js/prefs.js:1173 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "Seçilen profiller kaldırılıyor..." -#: js/prefs.js:1430 +#: js/prefs.js:1189 msgid "No profiles are selected." msgstr "Hiçbir profil seçilmedi." -#: js/prefs.js:1438 js/prefs.js:1491 +#: js/prefs.js:1197 +#: js/prefs.js:1250 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Seçilen profil aktif hale getirilsin mi?" -#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 +#: js/prefs.js:1214 +#: js/prefs.js:1266 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Lütfen aktif hale getirilecek profili seçin." -#: js/prefs.js:1459 +#: js/prefs.js:1219 msgid "Creating profile..." msgstr "Profil yaratılıyor..." -#: js/prefs.js:1515 +#: js/prefs.js:1274 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" -"Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. " -"Devam edilsin mi?" - -#: js/prefs.js:1518 plugins/share/share_prefs.js:6 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "İnternet adresleri temizleniyor..." +msgstr "Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. Devam edilsin mi?" -#: js/prefs.js:1525 +#: js/prefs.js:1284 msgid "Generated URLs cleared." msgstr "Oluşturulan internet adresleri temizlendi." -#: js/prefs.js:1616 +#: js/prefs.js:1356 msgid "Label Editor" msgstr "Arama başlığı editörü" -#: js/prefs.js:1738 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Özet akışlarına abone olunuyor..." +#: js/tt-rss.js:681 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Kategori aboneliğinden ayrılamazsınız." -#: js/prefs.js:1775 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "Bu eklenti için kaydedilmiş veriler silinsin mi?" +#: js/viewfeed.js:127 +#: js/viewfeed.js:177 +#: js/viewfeed.js:194 +#, fuzzy +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın" -#: js/prefs.js:1792 -msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "Hata günlüğündeki tüm mesajlar silinsin mi?" +#: js/viewfeed.js:131 +msgid "Cancel search" +msgstr "Aramayı iptal et" -#: js/tt-rss.js:127 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?" +#: js/viewfeed.js:191 +#, fuzzy +msgid "New articles found, reload feed to continue." +msgstr "Yazı bulunamadı." -#: js/tt-rss.js:133 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Tüm yazılar okundu olarak işaretleniyor..." +#: js/viewfeed.js:620 +#, fuzzy +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "%d yazı seçildi" +msgstr[1] "%d yazı seçildi" -#: js/tt-rss.js:384 -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin." +#: js/viewfeed.js:1284 +msgid "No article is selected." +msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi." -#: js/tt-rss.js:496 -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Lütfen önce embed_original eklentisini aktif hale getirin." +#: js/viewfeed.js:1319 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Hiçbir yazı bulunamadı. " -#: js/tt-rss.js:652 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "Yazıları etikete göre seçin" +#: js/viewfeed.js:1321 +#, fuzzy +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?" +msgstr[1] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?" -#: js/tt-rss.js:673 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Kategori aboneliğinden ayrılamazsınız." +#~ msgid "Firefox integration" +#~ msgstr "Firefox bütünleşimi" -#: js/tt-rss.js:678 js/tt-rss.js:827 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Lütfen önce özet akışı seçin." +#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +#~ msgstr "Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak kullanılabilir." -#: js/tt-rss.js:822 -msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "Bu tipte bir özet akışını tekrar skorlayamazsınız." +#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." +#~ msgstr "Bu siteyi özet akışı okuyucu olarak tanımlamak için buraya tıklayın." -#: js/tt-rss.js:832 -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "%s'deki yazılar tekrar skorlansın mı?" +#~ msgid "Rescore articles" +#~ msgstr "Yazıları tekrar skorla" -#: js/tt-rss.js:835 -msgid "Rescoring articles..." -msgstr "Yazılar tekrar skorlanıyor..." +#~ msgid "All done." +#~ msgstr "Bitti." -#: js/tt-rss.js:976 -msgid "New version available!" -msgstr "Yeni versiyon çıktı!" +#~ msgid "More actions..." +#~ msgstr "Daha..." -#: js/viewfeed.js:109 -msgid "Cancel search" -msgstr "Aramayı iptal et" +#~ msgid "Manual purge" +#~ msgstr "Elle temizleme" -#: js/viewfeed.js:472 -msgid "Unstar article" -msgstr "Favori işaretini kaldır" +#~ msgid "Clear feed data" +#~ msgstr "Özet akışı verisini kaldır" -#: js/viewfeed.js:476 -msgid "Star article" -msgstr "Favori olarak işaretle" +#~ msgid "Please enter category title:" +#~ msgstr "Lütfen kategori ismi giriniz:" -#: js/viewfeed.js:530 -msgid "Unpublish article" -msgstr "Yazıyı yayından kaldır" +#~ msgid "Please select only one feed." +#~ msgstr "Lütfen sadece bir tane özet akışı seçin." -#: js/viewfeed.js:534 -msgid "Publish article" -msgstr "Yazıyı yayınla" +#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +#~ msgstr "Seçilen özet akışında favori olmayan tüm yazılar silinsin mi?" -#: js/viewfeed.js:686 -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "%d yazı seçildi" +#~ msgid "Clearing selected feed..." +#~ msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..." -#: js/viewfeed.js:758 js/viewfeed.js:786 js/viewfeed.js:813 js/viewfeed.js:878 -#: js/viewfeed.js:912 js/viewfeed.js:1032 js/viewfeed.js:1075 -#: js/viewfeed.js:1128 js/viewfeed.js:2187 plugins/mailto/init.js:7 -#: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." -msgstr "Hiç yazı seçilmedi." +#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +#~ msgstr "Yazılar kaç gün tutulsun (0 - öntanımlıyı kullan)?" -#: js/viewfeed.js:1040 -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? " +#~ msgid "Purging selected feed..." +#~ msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..." -#: js/viewfeed.js:1042 -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "Seçilen %d yazı silinsin mi?" +#~ msgid "Clearing feed..." +#~ msgstr "Özet akışı temizleniyor..." -#: js/viewfeed.js:1084 -msgid "Archive %d selected article in %s?" -msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?" +#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?" +#~ msgstr "Yazılar tekrar skorlansın mı?" -#: js/viewfeed.js:1087 -msgid "Move %d archived article back?" -msgid_plural "Move %d archived articles back?" -msgstr[0] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?" +#~ msgid "Rescoring selected feeds..." +#~ msgstr "Tekrar skorlanıyor..." -#: js/viewfeed.js:1089 -msgid "" -"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "" -"favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde " -"silinebilir." +#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +#~ msgstr "Tüm yazılar tekrar skorlansın mı? Bu işlem uzun sürebilir." -#: js/viewfeed.js:1134 -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?" +#~ msgid "Rescoring feeds..." +#~ msgstr "Özet akışları tekrar skorlanıyor..." -#: js/viewfeed.js:1158 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Yazı etiketlerini düzenle" +#~ msgid "Unstar article" +#~ msgstr "Favori işaretini kaldır" -#: js/viewfeed.js:1164 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..." +#~ msgid "Star article" +#~ msgstr "Favori olarak işaretle" -#: js/viewfeed.js:1403 -msgid "No article is selected." -msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi." +#~ msgid "Unpublish article" +#~ msgstr "Yazıyı yayından kaldır" -#: js/viewfeed.js:1438 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Hiçbir yazı bulunamadı. " +#~ msgid "Publish article" +#~ msgstr "Yazıyı yayınla" -#: js/viewfeed.js:1440 -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?" +#~ msgid "Resubscribe to push updates" +#~ msgstr "Push yenilemelere tekrar abone ol" -#: js/viewfeed.js:1948 -msgid "Open original article" -msgstr "Yazının aslını aç" +#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +#~ msgstr "Push özet akışlarında PubSubHubbub abonelik durumunu tekrar kurar." -#: js/viewfeed.js:1954 -msgid "Display article URL" -msgstr "Yazı adresini göster " +#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +#~ msgstr "Daha fazla ekletiyi şu adreslerde bulabilirsiniz: tt-rss.org forums ya da wiki." -#: js/viewfeed.js:2054 -msgid "Assign label" -msgstr "Arama başlığı tayin et" +#~ msgid "Linked" +#~ msgstr "Olgu bağlantıları" -#: js/viewfeed.js:2059 -msgid "Remove label" -msgstr "Arama başlığını kaldır" +#~ msgid "Instance" +#~ msgstr "Olgu" -#: js/viewfeed.js:2156 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:" +#~ msgid "Instance URL" +#~ msgstr "Olgu adresi" -#: js/viewfeed.js:2198 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:" +#~ msgid "Access key:" +#~ msgstr "Ulaşım anahtarı:" -#: js/viewfeed.js:2231 -msgid "Article URL:" -msgstr "Yazı adresi:" +#~ msgid "Access key" +#~ msgstr "Ulaşım anahtarı" -#: plugins/embed_original/init.js:6 -msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "Üzgünüm, tarayıcınız sandboxed iframes'i desteklemiyor" +#~ msgid "Use one access key for both linked instances." +#~ msgstr "Her iki bağlanmış olgu için tek bir erişim anahtarı kullanın." -#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 -msgid "Forward article by email" -msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla" +#~ msgid "Generate new key" +#~ msgstr "Yeni anahtar üret" -#: plugins/import_export/import_export.js:13 -msgid "Export Data" -msgstr "Veriyi dışa aktar" +#~ msgid "Link instance" +#~ msgstr "Olgu bağlantısı ekle" -#: plugins/import_export/import_export.js:40 -msgid "" -"Finished, exported %d article. You can download the data here." -msgid_plural "" -"Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr[0] "" -"Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi here adresinden indirebilirsiniz. " +#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#~ msgstr "Popüler yazıları paylaşma amaçlı olarak Tiny Tiny RSS'in diğer kurulumlara bağlayabilirsiniz. Linkteki adresi kullanarak olgu bağlantısı yaratın:" -#: plugins/import_export/import_export.js:93 -msgid "Data Import" -msgstr "Veriyi içe aktar" +#~ msgid "Last connected" +#~ msgstr "Son bağlantı" -#: plugins/import_export/import_export.js:112 -msgid "Please choose the file first." -msgstr "Lütfen ilk önce dosyayı seçin." +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Durum" -#: plugins/note/note.js:17 -msgid "Saving article note..." -msgstr "Not kaydediliyor..." +#~ msgid "Stored feeds" +#~ msgstr "Kaydedilmiş özet akışları" -#: plugins/shorten_expanded/init.js:37 -msgid "Click to expand article" -msgstr "Yazıyı genişletmek için tıklayın" +#~ msgid "Create link" +#~ msgstr "Bağlantı üret" -#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 -msgid "Google Reader Import" -msgstr "Google Reader'dan içe aktarma" +#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +#~ msgstr "Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak." -#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 -msgid "Please choose a file first." -msgstr "Lütfen ilk önce bir dosya seçin." +#~ msgid "Subscription reset." +#~ msgstr "Abonelik tekrar kuruldu." -#: plugins/instances/instances.js:10 -msgid "Link Instance" -msgstr "Olguyu bağla" +#~ msgid "Link Instance" +#~ msgstr "Olguyu bağla" -#: plugins/instances/instances.js:73 -msgid "Edit Instance" -msgstr "Olguyu düzenle" +#~ msgid "Edit Instance" +#~ msgstr "Olguyu düzenle" -#: plugins/instances/instances.js:122 -msgid "Remove selected instances?" -msgstr "Seçilen olgular kaldırılsın mı?" +#~ msgid "Remove selected instances?" +#~ msgstr "Seçilen olgular kaldırılsın mı?" -#: plugins/instances/instances.js:125 -msgid "Removing selected instances..." -msgstr "Seçilen olgular kaldırılıyor..." +#~ msgid "Removing selected instances..." +#~ msgstr "Seçilen olgular kaldırılıyor..." -#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151 -msgid "No instances are selected." -msgstr "Hiçbir olgu seçilmedi." +#~ msgid "No instances are selected." +#~ msgstr "Hiçbir olgu seçilmedi." -#: plugins/instances/instances.js:156 -msgid "Please select only one instance." -msgstr "Lütfen sadece bir olgu seçin." +#~ msgid "Please select only one instance." +#~ msgstr "Lütfen sadece bir olgu seçin." -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" -"Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam " -"edeyim mi?" +#~ msgid "The error will be reported to the configured log destination." +#~ msgstr "Hata konfigürasyonda belirtilen adrese yazılacaktır." -#: plugins/share/share_prefs.js:13 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi." +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." +#~ msgstr "Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? Raporda internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz veritabanında saklanacaktır." -#: plugins/share/share.js:10 -msgid "Share article by URL" -msgstr "Yazıyı internet adresini kullanarak paylaş" +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Daha fazla..." -#: plugins/share/share.js:14 -msgid "Generate new share URL for this article?" -msgstr "Bu yazı için yeni bir internet adresi yaratılsın mı?" +#~ msgid "Dismiss selected" +#~ msgstr "Seçilenleri azlet" -#: plugins/share/share.js:18 -msgid "Trying to change URL..." -msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..." +#~ msgid "Dismiss read" +#~ msgstr "Okunanları azlet" -#: plugins/share/share.js:55 -msgid "Remove sharing for this article?" -msgstr "Bu yazı için paylaşım kaldırılsın mı?" +#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +#~ msgstr "Oturum doğrulanamadı (doğru olmayan IP adresi)" -#: plugins/share/share.js:59 -msgid "Trying to unshare..." -msgstr "Paylaşımı kaldırmaya çalışıyor..." +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Detaylar" -#: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "" -"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " -"continue." -msgstr "" -"Devam etmeden önce tt-rss dizininin yedeğini alın. Devam etmek için 'evet'e " -"tıklayın." +#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +#~ msgstr "Yayınlanan OPML sizin Tiny Tiny RSS tercihlerinizi ya da şifre gereken özet akışlarını ya da Popüler özet akışlarından gizlenmiş özet akışlarını içermez." + +#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found." +#~ msgstr "Bu filtreye uyan yakın geçmişli yazı bulunamadı." + +#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported." +#~ msgstr "Tamamlandı. %d yazının %d kadarı içe aktarıldı." + +#~ msgid "The document has incorrect format." +#~ msgstr "Dosya yanlış formatta." + +#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +#~ msgstr "Google Reader'dan Favori veya paylaşılmış yazıları içe aktar" + +#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." +#~ msgstr "starred.json veya shared.json'ı aşağıdaki forma yapıştırın." + +#~ msgid "Import my Starred items" +#~ msgstr "Favori yazılarımı içe aktar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Durum" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last matched articles" +#~ msgstr "Favori yazılar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear database" +#~ msgstr "Veriyi temizle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Currently stored as: %s" +#~ msgstr "Sunucu zamanı: %s (UTC)" + +#~ msgid "Google Reader Import" +#~ msgstr "Google Reader'dan içe aktarma" + +#~ msgid "Please choose a file first." +#~ msgstr "Lütfen ilk önce bir dosya seçin." + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear classifier database?" +#~ msgstr "Özet akışı verisini kaldır" + +#~ msgid "with parameters:" +#~ msgstr "parametrelerle:" + +#~ msgid "Select by tags..." +#~ msgstr "Etiketlerle seç..." + +#~ msgid "Limit search to:" +#~ msgstr "Aramayı sınırla:" + +#~ msgid "This feed" +#~ msgstr "Bu özet akışı" + +#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +#~ msgstr "Veritabanı sunucusu regexp uygulanması kaynaklı sorunlar sebebiyle kompleks tanımlamalar sonuç vermeyebilir." + +#~ msgid "Old password cannot be blank." +#~ msgstr "Eski şifre boş olamaz" + +#~ msgid "New password cannot be blank." +#~ msgstr "Yeni şifre boş olamaz" + +#~ msgid "Entered passwords do not match." +#~ msgstr "Girilen şifreler farklı." + +#~ msgid "Function not supported by authentication module." +#~ msgstr "İşlem yetkilendirme modülü tarafından desteklenmiyor." + +#~ msgid "Match:" +#~ msgstr "Uyanlar:" + +#~ msgid "Any" +#~ msgstr "Hiçbiri" + +#~ msgid "All tags." +#~ msgstr "Tüm etiketler." + +#~ msgid "Which Tags?" +#~ msgstr "Hangi etiketler?" + +#~ msgid "Display entries" +#~ msgstr "Girişleri göster" + +#~ msgid "Select item(s) by tags" +#~ msgstr "Yazıları etikete göre seçin" + +#~ msgid "Unread First" +#~ msgstr "İlk okunmamış" + +#~ msgid "Unknown option: %s" +#~ msgstr "Bilinmeyen opsiyon: %s" + +#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni versiyonu çıktı!" + +#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)" +#~ msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı aracısı değişti)" + +#~ msgid "Assign articles to labels automatically" +#~ msgstr "Yazıları arama başlıklarına otomatik olarak ata" + +#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni bir versiyonu mevcut (%s)." + +#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +#~ msgstr "Yenilemeyi Tercihlerde bulunan yenileyiciyi kullanarak ya da update.php programını çalıştırarak yapabilirsiniz." + +#~ msgid "See the release notes" +#~ msgstr "Sürüm notlarına bakın." + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "İndir" + +#~ msgid "Error receiving version information or no new version available." +#~ msgstr "Yeni versiyon bilgisi almada hata ya da yeni versiyon yok." + +#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS" +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS'i güncelle" + +#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS kurulumunuz en güncel sürümde." + +#, fuzzy +#~ msgid "Force update" +#~ msgstr "Yenilemeleri yap" + +#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished." +#~ msgstr "Yenileme bitene kadar bu pencereyi kapatmayın." + +#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." +#~ msgstr "İlk önce tt-rss dizinini yedeklemeniz tavsiye edilir." + +#~ msgid "Your database will not be modified." +#~ msgstr "Veritabanınızda değişiklik yapılmayacak." + +#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +#~ msgstr "Mevcut tt-rss dizininde değişiklik yapılmayacak. İsmi değiştirilecek ve ana dizinde bırakılacak. Yenileme bittikten sonra tüm özelleştirilmiş dosyalarınızı taşıyabileceksiniz." + +#~ msgid "Ready to update." +#~ msgstr "Yenileme için hazır." + +#~ msgid "Start update" +#~ msgstr "Yenilemeyi başlat" + +#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +#~ msgstr "Devam etmeden önce tt-rss dizininin yedeğini alın. Devam etmek için 'evet'e tıklayın." + +#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" +#~ msgstr "%s de %d satırında LibXML hatası (kolon %d): %s" + +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Kimden:" + +#~ msgid "Select:" +#~ msgstr "Seç:"