X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Ftr_TR%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;h=b5af34cc44ae1825fbab47a9e019f0926318db32;hb=f287596f0fe2a4f86bac7c784225ab0892b1d1c7;hp=623975862783890ef5f5502ca98aecd45faca552;hpb=6f5d9c6889b6376527d7598857ac8816cf7980ab;p=tt-rss.git diff --git a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po index 62397586..b5af34cc 100644 --- a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,13 +5,13 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS Turkish translation\n" +"Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-30 09:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-10 08:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:20+0200\n" "Last-Translator: akapar \n" "Language-Team: TURKISH \n" -"Language: Turkish\n" +"Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgid "Weekly" msgstr "Haftada bir" #: backend.php:103 -#: classes/pref/users.php:42 +#: classes/pref/users.php:47 #: classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "Kullanıcı" @@ -166,327 +166,325 @@ msgstr "Özet akışı bulunamadı." msgid "Plugin not found" msgstr "Kullanıcı bulunamadı" -#: index.php:133 -#: index.php:149 -#: index.php:267 -#: prefs.php:102 +#: index.php:151 +#: index.php:167 +#: index.php:285 +#: prefs.php:120 #: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:778 -#: classes/pref/feeds.php:1405 -#: js/feedlist.js:139 -#: js/functions.js:1293 -#: js/functions.js:1427 -#: js/functions.js:1739 -#: js/prefs.js:658 -#: js/prefs.js:859 -#: js/prefs.js:1765 -#: js/prefs.js:1781 -#: js/prefs.js:1799 -#: js/tt-rss.js:55 -#: js/tt-rss.js:530 -#: js/viewfeed.js:1311 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/feedlist.js:467 -#: js/functions.js:449 -#: js/functions.js:772 -#: js/prefs.js:1446 -#: js/prefs.js:1499 -#: js/prefs.js:1539 -#: js/prefs.js:1556 -#: js/prefs.js:1572 -#: js/prefs.js:1592 +#: classes/pref/labels.php:294 +#: classes/pref/feeds.php:1230 +#: classes/pref/filters.php:822 +#: js/feedlist.js:148 +#: js/feedlist.js:491 +#: js/feedlist.js:539 +#: js/functions.js:314 +#: js/functions.js:1336 +#: js/prefs.js:562 +#: js/prefs.js:754 +#: js/prefs.js:1488 +#: js/prefs.js:1503 #: js/tt-rss.js:547 -#: js/viewfeed.js:854 +#: js/viewfeed.js:1180 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: js/functions.js:565 +#: js/prefs.js:1200 +#: js/prefs.js:1253 +#: js/prefs.js:1292 +#: js/prefs.js:1305 +#: js/prefs.js:1316 +#: js/prefs.js:1331 +#: js/tt-rss.js:564 +#: js/viewfeed.js:760 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..." -#: index.php:167 -msgid "Collapse feedlist" -msgstr "Özet akışı listesini kapat" - -#: index.php:170 +#: index.php:189 msgid "Show articles" msgstr "Yazıları göster" -#: index.php:173 +#: index.php:192 msgid "Adaptive" msgstr "Görüntüle..." -#: index.php:174 +#: index.php:193 msgid "All Articles" msgstr "Tüm yazılar" -#: index.php:175 -#: include/functions2.php:103 -#: classes/feeds.php:104 +#: index.php:194 +#: include/functions.php:1227 +#: classes/feeds.php:110 msgid "Starred" msgstr "Favoriler" -#: index.php:176 -#: include/functions2.php:104 -#: classes/feeds.php:105 +#: index.php:195 +#: include/functions.php:1228 +#: classes/feeds.php:111 msgid "Published" msgstr "Yayınladıklarım" -#: index.php:177 -#: classes/feeds.php:91 +#: index.php:196 #: classes/feeds.php:103 +#: classes/feeds.php:109 msgid "Unread" msgstr "Okunmamışlar" -#: index.php:178 +#: index.php:197 msgid "With Note" msgstr "Not aldıklarım" -#: index.php:179 +#: index.php:198 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Notlandırmayı ihmal et" -#: index.php:182 +#: index.php:201 msgid "Sort articles" msgstr "Yazıları sırala" -#: index.php:185 +#: index.php:204 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" -#: index.php:186 +#: index.php:205 msgid "Newest first" msgstr "En yeni en üstte" -#: index.php:187 +#: index.php:206 msgid "Oldest first" msgstr "En eski en üstte" -#: index.php:188 +#: index.php:207 msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: index.php:192 -#: index.php:233 -#: include/functions2.php:92 -#: classes/feeds.php:109 -#: js/FeedTree.js:132 -#: js/FeedTree.js:160 +#: index.php:211 +#: index.php:251 +#: include/functions.php:1215 +#: classes/feeds.php:115 +#: js/FeedTree.js:41 +#: js/FeedTree.js:69 msgid "Mark as read" msgstr "Okundu olarak işaretle" -#: index.php:195 +#: index.php:214 msgid "Older than one day" msgstr "1 günden eski" -#: index.php:198 +#: index.php:217 msgid "Older than one week" msgstr "1 haftadan eski" -#: index.php:201 +#: index.php:220 msgid "Older than two weeks" msgstr "2 haftadan eski" -#: index.php:217 +#: index.php:236 msgid "Communication problem with server." msgstr "Sunucu ile iletişimde problem var." -#: index.php:223 +#: index.php:241 msgid "Actions..." msgstr "Daha fazla..." -#: index.php:225 +#: index.php:243 msgid "Preferences..." msgstr "Tercihler" -#: index.php:226 +#: index.php:244 msgid "Search..." msgstr "Ara..." -#: index.php:227 +#: index.php:245 msgid "Feed actions:" msgstr "Özet akışı ile ilgili..." -#: index.php:228 -#: classes/handler/public.php:660 +#: index.php:246 +#: classes/handler/public.php:551 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Özet akışına üye ol" -#: index.php:229 +#: index.php:247 msgid "Edit this feed..." msgstr "Bu özet akışını düzenle..." -#: index.php:230 +#: index.php:248 msgid "Rescore feed" msgstr "Özet akışını yeniden değerlendir..." -#: index.php:231 -#: classes/pref/feeds.php:783 -#: classes/pref/feeds.php:1360 -#: js/PrefFeedTree.js:74 +#: index.php:249 +#: classes/pref/feeds.php:770 +#: classes/pref/feeds.php:1203 +#: js/PrefFeedTree.js:61 msgid "Unsubscribe" msgstr "Üyelikten çık" -#: index.php:232 +#: index.php:250 msgid "All feeds:" msgstr "Tüm özet akışları:" -#: index.php:234 +#: index.php:252 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Okunmuş özet akışlarını görüntüle(me)" -#: index.php:235 +#: index.php:253 msgid "Other actions:" msgstr "Diğerleri:" -#: index.php:236 -#: include/functions2.php:78 +#: index.php:254 +#: include/functions.php:1201 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Tam ekran görüntüle" -#: index.php:237 +#: index.php:255 msgid "Create label..." msgstr "Arama başlığı tanımla..." -#: index.php:238 +#: index.php:256 msgid "Create filter..." msgstr "Filtre tanımla..." -#: index.php:239 +#: index.php:257 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Klavye kısayolları yardım" -#: index.php:248 +#: index.php:266 msgid "Logout" msgstr "Oturumu kapat" -#: index.php:254 +#: index.php:272 msgid "Updates are available from Git." msgstr "" #: prefs.php:33 -#: prefs.php:120 -#: include/functions2.php:106 -#: classes/pref/prefs.php:435 +#: prefs.php:138 +#: include/functions.php:1230 +#: classes/pref/prefs.php:425 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" -#: prefs.php:111 +#: prefs.php:129 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Klavye kısayolları" -#: prefs.php:112 +#: prefs.php:130 msgid "Exit preferences" msgstr "Tercihleri kapat" -#: prefs.php:123 -#: classes/pref/feeds.php:112 -#: classes/pref/feeds.php:1300 -#: classes/pref/feeds.php:1349 +#: prefs.php:141 +#: classes/pref/feeds.php:114 +#: classes/pref/feeds.php:1138 +#: classes/pref/feeds.php:1192 msgid "Feeds" msgstr "Özet akışları" -#: prefs.php:126 -#: classes/pref/filters.php:247 +#: prefs.php:144 +#: classes/pref/filters.php:276 msgid "Filters" msgstr "Filtreler" -#: prefs.php:129 -#: include/functions.php:1247 -#: include/functions.php:1900 -#: classes/pref/labels.php:90 +#: prefs.php:147 +#: classes/pref/labels.php:94 +#: classes/feeds.php:1710 msgid "Labels" msgstr "Arama başlıkları" -#: prefs.php:133 +#: prefs.php:151 msgid "Users" msgstr "Kullanıcılar" -#: prefs.php:136 +#: prefs.php:154 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: register.php:187 -#: include/login_form.php:252 +#: register.php:186 +#: include/login_form.php:162 msgid "Create new account" msgstr "Yeni bir hesap tanımla" -#: register.php:193 +#: register.php:192 msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları durdurulmuştur." -#: register.php:197 -#: register.php:242 -#: register.php:255 -#: register.php:270 -#: register.php:289 -#: register.php:337 -#: register.php:347 -#: register.php:359 -#: classes/handler/public.php:730 -#: classes/handler/public.php:801 -#: classes/handler/public.php:899 -#: classes/handler/public.php:978 -#: classes/handler/public.php:992 -#: classes/handler/public.php:999 -#: classes/handler/public.php:1024 +#: register.php:196 +#: register.php:241 +#: register.php:254 +#: register.php:269 +#: register.php:288 +#: register.php:336 +#: register.php:346 +#: register.php:358 +#: classes/handler/public.php:623 +#: classes/handler/public.php:697 +#: classes/handler/public.php:798 +#: classes/handler/public.php:877 +#: classes/handler/public.php:891 +#: classes/handler/public.php:898 +#: classes/handler/public.php:923 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS'e geri dön" -#: register.php:218 +#: register.php:217 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." msgstr "Geçici şifreniz girdiğiniz e-posta adresine yollanacak. Geçici şifre ile 24 saat içinde giriş yapmanız gerekiyor yoksa geçerliliğini yitirecektir." -#: register.php:224 +#: register.php:223 msgid "Desired login:" msgstr "İstenen kullanıcı adı:" -#: register.php:227 +#: register.php:226 msgid "Check availability" msgstr "Kullanılırlığını kontrol et" -#: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:817 +#: register.php:228 +#: classes/handler/public.php:713 msgid "Email:" msgstr "E-posta:" -#: register.php:232 -#: classes/handler/public.php:822 +#: register.php:231 +#: classes/handler/public.php:718 msgid "How much is two plus two:" msgstr "İki kere iki kaç eder:" -#: register.php:235 +#: register.php:234 msgid "Submit registration" msgstr "Kaydı işleme al" -#: register.php:253 +#: register.php:252 msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "Kayıt bilgilerinizde eksiklik var." -#: register.php:268 +#: register.php:267 msgid "Sorry, this username is already taken." msgstr "Bu kullanıcı adı halihazırda kullanılıyor." -#: register.php:287 +#: register.php:286 msgid "Registration failed." msgstr "Kayıt işlemi başarısız oldu." -#: register.php:334 +#: register.php:333 msgid "Account created successfully." msgstr "Hesap yaratıldı." -#: register.php:356 +#: register.php:355 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları şu an için kapalıdır." -#: update.php:63 +#: update.php:66 msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS veri yenileme komut dosyası." -#: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1256 -#: include/functions.php:1801 -#: include/functions.php:1886 -#: include/functions.php:1908 -#: classes/pref/feeds.php:228 -#: classes/opml.php:421 +#: include/controls.php:85 +#: classes/pref/filters.php:245 +#: classes/pref/filters.php:256 +#: classes/pref/filters.php:553 +msgid "All feeds" +msgstr "Tüm özet akışları" + +#: include/controls.php:138 +#: include/controls.php:230 +#: classes/opml.php:512 +#: classes/digest.php:120 +#: classes/pref/feeds.php:233 +#: classes/feeds.php:1722 msgid "Uncategorized" msgstr "Kategorilenmemiş" @@ -501,570 +499,536 @@ msgstr[1] "%d arşivlenmiş yazılar" msgid "No feeds found." msgstr "Özet akışı bulunamadı." -#: include/functions2.php:52 +#: include/functions.php:983 +#, php-format +msgid "%d min" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1177 msgid "Navigation" msgstr "Dolaşma" -#: include/functions2.php:53 +#: include/functions.php:1178 msgid "Open next feed" msgstr "Sonraki özet akışına geç" -#: include/functions2.php:54 +#: include/functions.php:1179 msgid "Open previous feed" msgstr "Önceki özet akışına geç" -#: include/functions2.php:55 +#: include/functions.php:1180 msgid "Open next article" msgstr "Sonraki yazıya geç" -#: include/functions2.php:56 +#: include/functions.php:1181 msgid "Open previous article" msgstr "Önceki yazıya geç" -#: include/functions2.php:57 +#: include/functions.php:1182 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" msgstr "Sonraki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)" -#: include/functions2.php:58 +#: include/functions.php:1183 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "Önceki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)" -#: include/functions2.php:59 +#: include/functions.php:1184 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" msgstr "Sonraki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)" -#: include/functions2.php:60 +#: include/functions.php:1185 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" msgstr "Önceki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)" -#: include/functions2.php:61 +#: include/functions.php:1186 msgid "Show search dialog" msgstr "Arama geçmişini göster" -#: include/functions2.php:62 +#: include/functions.php:1187 msgid "Article" msgstr "Yazı" -#: include/functions2.php:63 -#: js/viewfeed.js:2004 +#: include/functions.php:1188 +#: js/viewfeed.js:1695 msgid "Toggle starred" msgstr "Favorileri değişir" -#: include/functions2.php:64 -#: js/viewfeed.js:2015 +#: include/functions.php:1189 +#: js/viewfeed.js:1707 msgid "Toggle published" msgstr "Yayınlanmışları değiştir" -#: include/functions2.php:65 -#: js/viewfeed.js:1993 +#: include/functions.php:1190 +#: js/viewfeed.js:1682 msgid "Toggle unread" msgstr "Okunmamışları değiştir" -#: include/functions2.php:66 +#: include/functions.php:1191 msgid "Edit tags" msgstr "Etiketleri değiştir" -#: include/functions2.php:67 -msgid "Dismiss selected" -msgstr "Seçilenleri azlet" - -#: include/functions2.php:68 -msgid "Dismiss read" -msgstr "Okunanları azlet" - -#: include/functions2.php:69 +#: include/functions.php:1192 msgid "Open in new window" msgstr "Yeni bir pencerede aç" -#: include/functions2.php:70 -#: js/viewfeed.js:2034 +#: include/functions.php:1193 +#: js/viewfeed.js:1728 msgid "Mark below as read" msgstr "Aşağıdakini okundu işaretle" -#: include/functions2.php:71 -#: js/viewfeed.js:2028 +#: include/functions.php:1194 +#: js/viewfeed.js:1721 msgid "Mark above as read" msgstr "Yukarıdakini okundu işaretle" -#: include/functions2.php:72 +#: include/functions.php:1195 msgid "Scroll down" msgstr "Aşağı git" -#: include/functions2.php:73 +#: include/functions.php:1196 msgid "Scroll up" msgstr "Yukarı git" -#: include/functions2.php:74 +#: include/functions.php:1197 msgid "Select article under cursor" msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç" -#: include/functions2.php:75 +#: include/functions.php:1198 msgid "Email article" msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla" -#: include/functions2.php:76 +#: include/functions.php:1199 msgid "Close/collapse article" msgstr "Yazıyı kapat" -#: include/functions2.php:77 +#: include/functions.php:1200 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "Yazı büyütmeyi değiştir (birleşik mod)" -#: include/functions2.php:79 -#: plugins/embed_original/init.php:31 +#: include/functions.php:1202 +#: plugins/embed_original/init.php:33 msgid "Toggle embed original" msgstr "Aslını içte göstermeyi değiştir" -#: include/functions2.php:80 +#: include/functions.php:1203 msgid "Article selection" msgstr "Yazı seçimi" -#: include/functions2.php:81 +#: include/functions.php:1204 msgid "Select all articles" msgstr "Tüm yazıları seç" -#: include/functions2.php:82 +#: include/functions.php:1205 msgid "Select unread" msgstr "Okunmamışları seç" -#: include/functions2.php:83 +#: include/functions.php:1206 msgid "Select starred" msgstr "Favorileri seç" -#: include/functions2.php:84 +#: include/functions.php:1207 msgid "Select published" msgstr "Yayınlanmışları seç" -#: include/functions2.php:85 +#: include/functions.php:1208 msgid "Invert selection" msgstr "Seçimi evir" -#: include/functions2.php:86 +#: include/functions.php:1209 msgid "Deselect everything" msgstr "Hiçbirini seçme" -#: include/functions2.php:87 -#: classes/pref/feeds.php:555 -#: classes/pref/feeds.php:821 +#: include/functions.php:1210 +#: classes/pref/feeds.php:522 +#: classes/pref/feeds.php:794 msgid "Feed" msgstr "Özet akışı" -#: include/functions2.php:88 +#: include/functions.php:1211 msgid "Refresh current feed" msgstr "Özet akışını tazele" -#: include/functions2.php:89 +#: include/functions.php:1212 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Okunmuş özet akışlarını gizle(me)" -#: include/functions2.php:90 -#: classes/pref/feeds.php:1352 +#: include/functions.php:1213 +#: classes/pref/feeds.php:1195 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Özet akışına abone ol" -#: include/functions2.php:91 -#: js/FeedTree.js:139 -#: js/PrefFeedTree.js:68 -#: js/viewfeed.js:2204 +#: include/functions.php:1214 +#: js/FeedTree.js:48 +#: js/PrefFeedTree.js:55 +#: js/viewfeed.js:1846 msgid "Edit feed" msgstr "Veri akışı aboneliğini düzenle" -#: include/functions2.php:93 +#: include/functions.php:1216 msgid "Reverse headlines" msgstr "Yazı başlıklarını ters diz" -#: include/functions2.php:94 +#: include/functions.php:1217 +msgid "Toggle headline grouping" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1218 msgid "Debug feed update" msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla" -#: include/functions2.php:95 +#: include/functions.php:1219 #, fuzzy msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla" -#: include/functions2.php:96 -#: js/FeedTree.js:182 +#: include/functions.php:1220 +#: js/FeedTree.js:97 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle" -#: include/functions2.php:97 +#: include/functions.php:1221 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Bu kategoriyi aç/kapa" -#: include/functions2.php:98 +#: include/functions.php:1222 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Birleşik modu değiştir" -#: include/functions2.php:99 +#: include/functions.php:1223 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Birleşik modda otomatik genişlemeyi değiştir" -#: include/functions2.php:100 +#: include/functions.php:1224 msgid "Go to" msgstr "Git" -#: include/functions2.php:101 -#: include/functions.php:1959 +#: include/functions.php:1225 +#: classes/feeds.php:1583 msgid "All articles" msgstr "Tüm yazılar" -#: include/functions2.php:102 +#: include/functions.php:1226 msgid "Fresh" msgstr "Taze" -#: include/functions2.php:105 -#: js/tt-rss.js:474 -#: js/tt-rss.js:658 +#: include/functions.php:1229 +#: js/tt-rss.js:491 +#: js/tt-rss.js:660 msgid "Tag cloud" msgstr "Etiket öbeği" -#: include/functions2.php:107 +#: include/functions.php:1231 msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: include/functions2.php:108 -#: classes/pref/labels.php:281 +#: include/functions.php:1232 +#: classes/pref/labels.php:279 msgid "Create label" msgstr "Arama başlığı tanımla" -#: include/functions2.php:109 -#: classes/pref/filters.php:752 +#: include/functions.php:1233 +#: classes/pref/filters.php:801 msgid "Create filter" msgstr "Filtre tanımla" -#: include/functions2.php:110 +#: include/functions.php:1234 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa" -#: include/functions2.php:111 +#: include/functions.php:1235 msgid "Show help dialog" msgstr "Yardım diyaloğunu göster" -#: include/functions2.php:667 -#, php-format -msgid "Search results: %s" -msgstr "Arama sonuçları: %s" - -#: include/functions2.php:1295 -#: classes/feeds.php:739 -msgid "comment" -msgid_plural "comments" -msgstr[0] "yorum" -msgstr[1] "yorumlar" - -#: include/functions2.php:1299 -#: classes/feeds.php:743 -msgid "comments" -msgstr "Yorumlar" - -#: include/functions2.php:1325 -msgid " - " -msgstr "-" - -#: include/functions2.php:1358 -#: include/functions2.php:1609 -#: classes/article.php:292 -msgid "no tags" -msgstr "Etiketi yok" - -#: include/functions2.php:1368 -#: classes/feeds.php:725 -msgid "Edit tags for this article" -msgstr "Bu yazı için etiketler tanımla" - -#: include/functions2.php:1400 -#: classes/feeds.php:672 -msgid "Originally from:" -msgstr "Asıl kaynağı:" - -#: include/functions2.php:1413 -#: classes/pref/feeds.php:574 -#: classes/feeds.php:685 -msgid "Feed URL" -msgstr "Özet akışı internet adresi" - -#: include/functions2.php:1450 -#: classes/backend.php:105 -#: classes/dlg.php:37 -#: classes/dlg.php:60 -#: classes/dlg.php:93 -#: classes/dlg.php:159 -#: classes/dlg.php:186 -#: classes/pref/prefs.php:1101 -#: classes/pref/filters.php:204 -#: classes/pref/feeds.php:1654 -#: classes/pref/feeds.php:1720 -#: plugins/import_export/init.php:415 -#: plugins/import_export/init.php:460 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102 -#: plugins/share/init.php:121 -msgid "Close this window" -msgstr "Bu pencereyi kapa" - -#: include/functions2.php:1647 -msgid "(edit note)" -msgstr "(notu değiştir)" - -#: include/functions2.php:1902 -msgid "unknown type" -msgstr "bilinmeyen tür" - -#: include/functions2.php:1979 -msgid "Attachments" -msgstr "Ekler" - -#: include/functions.php:949 -#, php-format -msgid "%d min" +#: include/functions.php:2582 +msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "" -#: include/functions.php:1245 -#: include/functions.php:1898 -msgid "Special" -msgstr "Özet" +#: include/functions.php:2583 +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" +msgstr "" -#: include/functions.php:1749 -#: classes/pref/filters.php:228 -#: classes/pref/filters.php:506 -msgid "All feeds" -msgstr "Tüm özet akışları" +#: include/functions.php:2584 +msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" +msgstr "" -#: include/functions.php:1953 -msgid "Starred articles" -msgstr "Favori yazılar" +#: include/functions.php:2585 +msgid "The uploaded file was only partially uploaded" +msgstr "" -#: include/functions.php:1955 -msgid "Published articles" -msgstr "Yayınlanmış yazılar" +#: include/functions.php:2586 +#, fuzzy +msgid "No file was uploaded" +msgstr "Dosya yüklenemedi." -#: include/functions.php:1957 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Tazeler" +#: include/functions.php:2587 +msgid "Missing a temporary folder" +msgstr "" -#: include/functions.php:1961 -msgid "Archived articles" -msgstr "Arşivlenmiş yazılar" +#: include/functions.php:2588 +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "" -#: include/functions.php:1963 -msgid "Recently read" -msgstr "Yakın zamanda okunanlar" +#: include/functions.php:2589 +msgid "A PHP extension stopped the file upload." +msgstr "" -#: include/login_form.php:197 -#: classes/handler/public.php:557 -#: classes/handler/public.php:812 +#: include/login_form.php:107 +#: classes/handler/public.php:446 +#: classes/handler/public.php:708 msgid "Login:" msgstr "Oturum aç:" -#: include/login_form.php:207 -#: classes/handler/public.php:560 +#: include/login_form.php:117 +#: classes/handler/public.php:449 msgid "Password:" msgstr "Şifre:" -#: include/login_form.php:213 +#: include/login_form.php:123 msgid "I forgot my password" msgstr "Şifremi unuttum" -#: include/login_form.php:219 +#: include/login_form.php:129 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" -#: include/login_form.php:223 -#: classes/handler/public.php:299 -#: classes/pref/prefs.php:1039 -#: classes/rpc.php:63 +#: include/login_form.php:133 +#: classes/handler/public.php:252 +#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/rpc.php:69 msgid "Default profile" msgstr "Öntanımlı profil" -#: include/login_form.php:231 +#: include/login_form.php:141 msgid "Use less traffic" msgstr "Ekonomik veri akışı" -#: include/login_form.php:235 +#: include/login_form.php:145 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "Yazılarda resimleri göstermez, otomatik yenilemeleri azaltır." -#: include/login_form.php:243 +#: include/login_form.php:153 msgid "Remember me" msgstr "Beni hatırla" -#: include/login_form.php:249 -#: classes/handler/public.php:565 +#: include/login_form.php:159 +#: classes/handler/public.php:454 msgid "Log in" msgstr "Oturum aç" -#: include/sessions.php:44 +#: include/sessions.php:46 msgid "Session failed to validate (schema version changed)" msgstr "Oturum doğrulanamadı (şema versiyonu değişti)" -#: include/sessions.php:56 +#: include/sessions.php:62 +msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgstr "Oturum doğrulanamadı (şifre değiştirildi)" + +#: include/sessions.php:69 msgid "Session failed to validate (user not found)" msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı adı bulunamadı)" -#: include/sessions.php:65 -msgid "Session failed to validate (password changed)" -msgstr "Oturum doğrulanamadı (şifre değiştirildi)" +#: classes/article.php:26 +msgid "Article not found." +msgstr "Yazı bulunamadı." -#: classes/handler/public.php:498 -#: plugins/bookmarklets/init.php:40 -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS ile paylaş" +#: classes/article.php:211 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Bu yazı için etiketler (virgülle ayrılmış):" -#: classes/handler/public.php:506 -msgid "Title:" -msgstr "Başlık:" +#: classes/article.php:236 +#: classes/pref/labels.php:82 +#: classes/pref/users.php:103 +#: classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:914 +#: classes/pref/filters.php:525 +#: classes/pref/prefs.php:982 +#: plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/note/init.php:58 +#: plugins/af_readability/init.php:80 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188 +#: plugins/mail/init.php:65 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238 +msgid "Save" +msgstr "Kaydet" -#: classes/handler/public.php:508 -#: classes/pref/feeds.php:572 -#: plugins/instances/init.php:212 -#: plugins/instances/init.php:401 -msgid "URL:" -msgstr "Internet adresi:" +#: classes/article.php:238 +#: classes/handler/public.php:423 +#: classes/handler/public.php:457 +#: classes/pref/labels.php:84 +#: classes/pref/users.php:105 +#: classes/pref/feeds.php:775 +#: classes/pref/feeds.php:917 +#: classes/pref/feeds.php:1672 +#: classes/pref/filters.php:528 +#: classes/pref/filters.php:945 +#: classes/pref/filters.php:1022 +#: classes/pref/filters.php:1115 +#: classes/pref/prefs.php:984 +#: classes/feeds.php:1037 +#: classes/feeds.php:1089 +#: classes/feeds.php:1128 +#: plugins/note/init.php:60 +#: plugins/mail/init.php:179 +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" -#: classes/handler/public.php:510 -msgid "Content:" -msgstr "İçerik:" +#: classes/article.php:337 +#: classes/article.php:720 +#: classes/article.php:875 +msgid "no tags" +msgstr "Etiketi yok" -#: classes/handler/public.php:512 -msgid "Labels:" -msgstr "Arama başlıkları:" +#: classes/article.php:448 +msgid "unknown type" +msgstr "bilinmeyen tür" -#: classes/handler/public.php:531 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "Paylaşılan yazı Yayınlananlar'da gözükecek" +#: classes/article.php:525 +msgid "Attachments" +msgstr "Ekler" -#: classes/handler/public.php:533 -msgid "Share" -msgstr "Paylaş" +#: classes/article.php:626 +#: classes/feeds.php:661 +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "yorum" +msgstr[1] "yorumlar" -#: classes/handler/public.php:534 -#: classes/handler/public.php:568 -#: classes/pref/users.php:100 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/prefs.php:987 -#: classes/pref/filters.php:487 -#: classes/pref/filters.php:901 -#: classes/pref/filters.php:982 -#: classes/pref/filters.php:1075 -#: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:942 -#: classes/pref/feeds.php:1860 -#: classes/article.php:205 -#: classes/feeds.php:1088 -#: classes/feeds.php:1138 -#: classes/feeds.php:1175 -#: plugins/mail/init.php:172 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/instances/init.php:248 -#: plugins/instances/init.php:436 -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" +#: classes/article.php:630 +#: classes/feeds.php:665 +msgid "comments" +msgstr "Yorumlar" -#: classes/handler/public.php:555 -msgid "Not logged in" -msgstr "Giriş yapılmamış" +#: classes/article.php:689 +msgid " - " +msgstr "-" -#: classes/handler/public.php:614 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da şifresi" +#: classes/article.php:730 +#: classes/feeds.php:647 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "Bu yazı için etiketler tanımla" -#: classes/handler/public.php:666 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "%s'e zaten abonesiniz." +#: classes/article.php:763 +#: classes/feeds.php:602 +msgid "Originally from:" +msgstr "Asıl kaynağı:" + +#: classes/article.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:539 +#: classes/feeds.php:613 +msgid "Feed URL" +msgstr "Özet akışı internet adresi" + +#: classes/article.php:811 +#: classes/backend.php:103 +#: classes/dlg.php:33 +#: classes/dlg.php:56 +#: classes/dlg.php:89 +#: classes/dlg.php:154 +#: classes/dlg.php:181 +#: classes/dlg.php:197 +#: classes/pref/feeds.php:1466 +#: classes/pref/feeds.php:1533 +#: classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 +#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/import_export/init.php:490 +#: plugins/share/init.php:128 +msgid "Close this window" +msgstr "Bu pencereyi kapa" + +#: classes/article.php:913 +msgid "(edit note)" +msgstr "(notu değiştir)" + +#: classes/opml.php:31 +#: classes/opml.php:36 +msgid "OPML Utility" +msgstr "OPML Utility" + +#: classes/opml.php:40 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "OPML içe aktarılıyor..." -#: classes/handler/public.php:669 +#: classes/opml.php:45 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Tercihlere geri dön" + +#: classes/opml.php:301 #, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "%s'e abone oldunuz." +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "Özet akışı ekleniyor: %s" -#: classes/handler/public.php:672 +#: classes/opml.php:312 #, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "%s'e abone olunamadı." +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "Zaten var olan özet akışı: %s" -#: classes/handler/public.php:675 +#: classes/opml.php:326 #, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "%s'de özet akışı bulunamadı." +msgid "Adding label %s" +msgstr "Arama başlığı ekleniyor %s" -#: classes/handler/public.php:678 -msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "Birçok özet akışı internet adresi bulundu." +#: classes/opml.php:329 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "Aynı arama başlığı mevcut: %s" -#: classes/handler/public.php:682 +#: classes/opml.php:341 #, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "%s' abone olunamadı.
Özet akışı indirilemiyor." +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "Tercih anahtarı %s %s'e ayarlanıyor" -#: classes/handler/public.php:700 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Seçilen özet akışlarına abone ol" +#: classes/opml.php:377 +msgid "Adding filter..." +msgstr "Filtre ekleniyor..." -#: classes/handler/public.php:725 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Abonelik tercihlerini düzenle" +#: classes/opml.php:512 +#, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "Kategori işleniyor: %s" -#: classes/handler/public.php:762 -msgid "Password recovery" -msgstr "Şifre bulma" +#: classes/opml.php:558 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d" -#: classes/handler/public.php:805 -#, fuzzy -msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." -msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-posta adresinize yollanacak." +#: classes/opml.php:570 +#: plugins/import_export/init.php:471 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "Yüklenen dosya taşınamadı." -#: classes/handler/public.php:827 -#: classes/pref/users.php:350 -msgid "Reset password" -msgstr "Şifremi yenile" +#: classes/opml.php:574 +#: plugins/import_export/init.php:475 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Hata: lütfen OPML dosyasını yükleyin." -#: classes/handler/public.php:837 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "Bazı gerekli form parametreleri eksik ya da yanlış." +#: classes/opml.php:585 +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Hata: Taşınan OPML dosyası bulunamıyor." -#: classes/handler/public.php:841 -#: classes/handler/public.php:907 -msgid "Go back" -msgstr "Geri git" +#: classes/opml.php:594 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Belge çözümlenirken hata oluştu." -#: classes/handler/public.php:878 -#, fuzzy -msgid "[tt-rss] Password reset request" -msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması" +#: classes/backend.php:31 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "Diğer arayüz ipuçları Tiny Tiny RSS Wiki'de mevcut." -#: classes/handler/public.php:903 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "Üzgünüz, kullanıcı adı ve e-posta kombinasyonu bulunamadı." +#: classes/backend.php:36 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klavye kısayolları" -#: classes/handler/public.php:925 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Bu kodu çalıştırmak için yeterli yetkiniz yok." - -#: classes/handler/public.php:951 -msgid "Database Updater" -msgstr "Veritabanı Yenileyicisi" - -#: classes/handler/public.php:1016 -msgid "Perform updates" -msgstr "Yenilemeleri yap" - -#: classes/backend.php:33 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "Diğer arayüz ipuçları Tiny Tiny RSS Wiki'de mevcut." - -#: classes/backend.php:38 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Klavye kısayolları" - -#: classes/backend.php:61 +#: classes/backend.php:59 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: classes/backend.php:64 +#: classes/backend.php:62 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/backend.php:99 +#: classes/backend.php:97 msgid "Help topic not found." msgstr "Yardım konusu bulunamadı." @@ -1072,1205 +1036,1215 @@ msgstr "Yardım konusu bulunamadı." msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." msgstr "Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir." -#: classes/dlg.php:48 +#: classes/dlg.php:44 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Herkese açık OPML internet adresiniz:" -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:183 -#: plugins/share/init.php:118 +#: classes/dlg.php:53 +#: classes/dlg.php:178 +#: plugins/share/init.php:125 msgid "Generate new URL" msgstr "Yeni internet adresi oluştur" -#: classes/dlg.php:71 +#: classes/dlg.php:67 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." msgstr "Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen geri plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. " -#: classes/dlg.php:75 -#: classes/dlg.php:84 +#: classes/dlg.php:71 +#: classes/dlg.php:80 msgid "Last update:" msgstr "Son yenileme:" -#: classes/dlg.php:80 +#: classes/dlg.php:76 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem olabilir. Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle irtibata geçin." -#: classes/dlg.php:174 +#: classes/dlg.php:169 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "Bu özet akışını RSS olarak şu adresten görüntüleyebilirsiniz:" +#: classes/dlg.php:190 +msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:194 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" +msgstr "Tercihler" + +#: classes/handler/public.php:387 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS ile paylaş" + +#: classes/handler/public.php:395 +msgid "Title:" +msgstr "Başlık:" + +#: classes/handler/public.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:537 +msgid "URL:" +msgstr "Internet adresi:" + +#: classes/handler/public.php:399 +msgid "Content:" +msgstr "İçerik:" + +#: classes/handler/public.php:401 +msgid "Labels:" +msgstr "Arama başlıkları:" + +#: classes/handler/public.php:420 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "Paylaşılan yazı Yayınlananlar'da gözükecek" + +#: classes/handler/public.php:422 +msgid "Share" +msgstr "Paylaş" + +#: classes/handler/public.php:444 +msgid "Not logged in" +msgstr "Giriş yapılmamış" + +#: classes/handler/public.php:504 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da şifresi" + +#: classes/handler/public.php:557 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "%s'e zaten abonesiniz." + +#: classes/handler/public.php:560 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "%s'e abone oldunuz." + +#: classes/handler/public.php:563 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "%s'e abone olunamadı." + +#: classes/handler/public.php:566 +#, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "%s'de özet akışı bulunamadı." + +#: classes/handler/public.php:569 +msgid "Multiple feed URLs found." +msgstr "Birçok özet akışı internet adresi bulundu." + +#: classes/handler/public.php:573 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." +msgstr "%s' abone olunamadı.
Özet akışı indirilemiyor." + +#: classes/handler/public.php:591 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Seçilen özet akışlarına abone ol" + +#: classes/handler/public.php:618 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Abonelik tercihlerini düzenle" + +#: classes/handler/public.php:656 +msgid "Password recovery" +msgstr "Şifre bulma" + +#: classes/handler/public.php:701 +#, fuzzy +msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." +msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-posta adresinize yollanacak." + +#: classes/handler/public.php:723 +#: classes/pref/users.php:372 +msgid "Reset password" +msgstr "Şifremi yenile" + +#: classes/handler/public.php:733 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "Bazı gerekli form parametreleri eksik ya da yanlış." + +#: classes/handler/public.php:737 +#: classes/handler/public.php:806 +msgid "Go back" +msgstr "Geri git" + +#: classes/handler/public.php:775 +#, fuzzy +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması" + +#: classes/handler/public.php:802 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "Üzgünüz, kullanıcı adı ve e-posta kombinasyonu bulunamadı." + +#: classes/handler/public.php:824 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Bu kodu çalıştırmak için yeterli yetkiniz yok." + +#: classes/handler/public.php:850 +msgid "Database Updater" +msgstr "Veritabanı Yenileyicisi" + +#: classes/handler/public.php:915 +msgid "Perform updates" +msgstr "Yenilemeleri yap" + +#: classes/pref/labels.php:25 +#: classes/pref/filters.php:377 +#: classes/pref/filters.php:866 +msgid "Caption" +msgstr "Altyazı" + +#: classes/pref/labels.php:40 +msgid "Colors" +msgstr "Renkler" + +#: classes/pref/labels.php:45 +msgid "Foreground:" +msgstr "Önplan:" + +#: classes/pref/labels.php:45 +msgid "Background:" +msgstr "Arkaplan:" + +#: classes/pref/labels.php:244 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "Arama başlığı tanımlandı %s" + +#: classes/pref/labels.php:270 +#: classes/pref/users.php:356 +#: classes/pref/feeds.php:1183 +#: classes/pref/feeds.php:1414 +#: classes/pref/feeds.php:1479 +#: classes/pref/filters.php:388 +#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:792 +#: classes/pref/filters.php:875 +#: classes/pref/filters.php:902 +#: classes/pref/prefs.php:993 +msgid "Select" +msgstr "Seç" + +#: classes/pref/labels.php:273 +#: classes/pref/users.php:359 +#: classes/pref/feeds.php:1186 +#: classes/pref/feeds.php:1417 +#: classes/pref/feeds.php:1482 +#: classes/pref/filters.php:391 +#: classes/pref/filters.php:449 +#: classes/pref/filters.php:795 +#: classes/pref/filters.php:878 +#: classes/pref/filters.php:905 +#: classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/feeds.php:102 +msgid "All" +msgstr "Tümü" + +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/users.php:361 +#: classes/pref/feeds.php:1188 +#: classes/pref/feeds.php:1419 +#: classes/pref/feeds.php:1484 +#: classes/pref/filters.php:393 +#: classes/pref/filters.php:451 +#: classes/pref/filters.php:797 +#: classes/pref/filters.php:880 +#: classes/pref/filters.php:907 +#: classes/pref/prefs.php:998 +#: classes/feeds.php:105 +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: classes/pref/labels.php:282 +#: classes/pref/users.php:370 +#: classes/pref/feeds.php:752 +#: classes/pref/filters.php:518 +#: classes/pref/filters.php:814 +#: classes/feeds.php:1088 +msgid "Remove" +msgstr "Kaldır" + +#: classes/pref/labels.php:285 +msgid "Clear colors" +msgstr "Renkleri kaldır" + #: classes/pref/users.php:6 #: classes/pref/system.php:8 -#: plugins/instances/init.php:154 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Bu sekmeyi açmak için yeterli yetkiniz yok." -#: classes/pref/users.php:24 +#: classes/pref/users.php:26 #, fuzzy msgid "Edit user" msgstr "Kuralı düzenle" -#: classes/pref/users.php:56 -#: classes/pref/feeds.php:637 -#: classes/pref/feeds.php:876 -#: classes/feeds.php:1060 +#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/feeds.php:622 +#: classes/pref/feeds.php:849 +#: classes/feeds.php:1009 msgid "Authentication" msgstr "Doğrulama" -#: classes/pref/users.php:59 +#: classes/pref/users.php:64 msgid "Access level: " msgstr "Erişim seviyesi:" -#: classes/pref/users.php:77 -#: classes/pref/feeds.php:665 -#: classes/pref/feeds.php:892 +#: classes/pref/users.php:82 +#: classes/pref/feeds.php:648 +#: classes/pref/feeds.php:867 msgid "Options" msgstr "Opsiyonlar" -#: classes/pref/users.php:91 -#: js/prefs.js:570 +#: classes/pref/users.php:96 +#: js/prefs.js:479 msgid "User details" msgstr "Kullanıcı detayları" -#: classes/pref/users.php:98 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/prefs.php:985 -#: classes/pref/filters.php:484 -#: classes/pref/feeds.php:799 -#: classes/pref/feeds.php:939 -#: classes/article.php:203 -#: plugins/mail/init.php:64 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:55 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184 -#: plugins/nsfw/init.php:85 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/instances/init.php:245 -msgid "Save" -msgstr "Kaydet" - -#: classes/pref/users.php:118 -msgid "User not found" -msgstr "Kullanıcı bulunamadı" - -#: classes/pref/users.php:132 -#: classes/pref/users.php:400 +#: classes/pref/users.php:136 +#: classes/pref/users.php:407 msgid "Registered" msgstr "Kaydedildi" -#: classes/pref/users.php:133 +#: classes/pref/users.php:137 msgid "Last logged in" msgstr "Son giriş" -#: classes/pref/users.php:140 +#: classes/pref/users.php:145 msgid "Subscribed feeds count" msgstr "Abone olunan özet akışı sayısı" -#: classes/pref/users.php:141 +#: classes/pref/users.php:146 #, fuzzy msgid "Stored articles" msgstr "Favori yazılar" -#: classes/pref/users.php:145 -#: classes/pref/users.php:399 +#: classes/pref/users.php:150 +#: classes/pref/users.php:406 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Abone olunan özet akışları" -#: classes/pref/users.php:232 +#: classes/pref/users.php:176 +msgid "User not found" +msgstr "Kullanıcı bulunamadı" + +#: classes/pref/users.php:246 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Kullanıcı %s %s şifresi ile eklendi" -#: classes/pref/users.php:239 +#: classes/pref/users.php:253 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "Kullanıcı %s tanımlanamadı" -#: classes/pref/users.php:243 +#: classes/pref/users.php:257 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "Kullanıcı %s zaten var." -#: classes/pref/users.php:265 +#: classes/pref/users.php:285 #, php-format msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "%s kullanıcısının şifresi %s e değiştirildi" -#: classes/pref/users.php:267 +#: classes/pref/users.php:287 #, php-format msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "%s adlı kullanıcının yeni şifresi %s e yollanıyor" -#: classes/pref/users.php:291 +#: classes/pref/users.php:311 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması" -#: classes/pref/users.php:324 -#: classes/pref/filters.php:739 -#: classes/pref/feeds.php:1336 -#: classes/feeds.php:1108 -#: classes/feeds.php:1174 -#: js/tt-rss.js:174 +#: classes/pref/users.php:346 +#: classes/pref/feeds.php:1179 +#: classes/pref/filters.php:788 +#: classes/feeds.php:1059 +#: classes/feeds.php:1127 +#: js/tt-rss.js:165 msgid "Search" msgstr "Ara" -#: classes/pref/users.php:334 -#: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/prefs.php:996 -#: classes/pref/filters.php:358 -#: classes/pref/filters.php:406 -#: classes/pref/filters.php:743 -#: classes/pref/filters.php:831 -#: classes/pref/filters.php:858 -#: classes/pref/feeds.php:1340 -#: classes/pref/feeds.php:1602 -#: classes/pref/feeds.php:1666 -#: plugins/instances/init.php:284 -msgid "Select" -msgstr "Seç" - -#: classes/pref/users.php:337 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/prefs.php:999 -#: classes/pref/filters.php:361 -#: classes/pref/filters.php:409 -#: classes/pref/filters.php:746 -#: classes/pref/filters.php:834 -#: classes/pref/filters.php:861 -#: classes/pref/feeds.php:1343 -#: classes/pref/feeds.php:1605 -#: classes/pref/feeds.php:1669 -#: classes/feeds.php:90 -#: plugins/instances/init.php:287 -msgid "All" -msgstr "Tümü" - -#: classes/pref/users.php:339 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/prefs.php:1001 -#: classes/pref/filters.php:363 -#: classes/pref/filters.php:411 -#: classes/pref/filters.php:748 -#: classes/pref/filters.php:836 -#: classes/pref/filters.php:863 -#: classes/pref/feeds.php:1345 -#: classes/pref/feeds.php:1607 -#: classes/pref/feeds.php:1671 -#: classes/feeds.php:93 -#: plugins/instances/init.php:289 -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" - -#: classes/pref/users.php:342 +#: classes/pref/users.php:364 msgid "Create user" msgstr "Kullanıcı tanımla" -#: classes/pref/users.php:346 -#: classes/pref/filters.php:758 -#: plugins/instances/init.php:293 +#: classes/pref/users.php:368 +#: classes/pref/filters.php:807 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: classes/pref/users.php:348 -#: classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:477 -#: classes/pref/filters.php:765 -#: classes/pref/feeds.php:765 -#: classes/feeds.php:1137 -#: plugins/instances/init.php:294 -msgid "Remove" -msgstr "Kaldır" - -#: classes/pref/users.php:397 -#: classes/pref/feeds.php:643 -#: classes/pref/feeds.php:880 -#: classes/pref/feeds.php:1838 -#: classes/feeds.php:1064 +#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/feeds.php:626 +#: classes/pref/feeds.php:853 +#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/feeds.php:1013 msgid "Login" msgstr "Oturum aç" -#: classes/pref/users.php:398 +#: classes/pref/users.php:405 msgid "Access Level" msgstr "Erişim seviyesi" -#: classes/pref/users.php:401 +#: classes/pref/users.php:408 msgid "Last login" msgstr "Son giriş" -#: classes/pref/users.php:420 -#: plugins/instances/init.php:334 +#: classes/pref/users.php:427 msgid "Click to edit" msgstr "Düzenlemek için tıklayın" -#: classes/pref/users.php:441 +#: classes/pref/users.php:447 msgid "No users defined." msgstr "Hiçbir kullanıcı tanımlanmadı." -#: classes/pref/users.php:443 +#: classes/pref/users.php:449 msgid "No matching users found." msgstr "Uyan kullanıcı bulunamadı." -#: classes/pref/labels.php:22 -#: classes/pref/filters.php:347 -#: classes/pref/filters.php:822 -msgid "Caption" -msgstr "Altyazı" +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "Hata kayıt defteri" -#: classes/pref/labels.php:37 -msgid "Colors" -msgstr "Renkler" +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "Yenile" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Foreground:" -msgstr "Önplan:" +#: classes/pref/system.php:43 +msgid "Clear log" +msgstr "Kayıt defterini temizle" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Background:" -msgstr "Arkaplan:" +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "Hata" -#: classes/pref/labels.php:232 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Arama başlığı tanımlandı %s" +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "Dosya adı" -#: classes/pref/labels.php:287 -msgid "Clear colors" -msgstr "Renkleri kaldır" +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "Mesaj" + +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "Tarih" + +#: classes/pref/feeds.php:15 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Veri alanını etkinleştirmek için tıklayın" + +#: classes/pref/feeds.php:64 +#: classes/pref/feeds.php:219 +#: classes/pref/feeds.php:267 +#: classes/pref/feeds.php:273 +#: classes/pref/feeds.php:302 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d özet akışı)" +msgstr[1] "(%d özet akışı)" +#: classes/pref/feeds.php:514 #: classes/pref/prefs.php:18 -#: classes/pref/feeds.php:537 msgid "General" msgstr "Genel" -#: classes/pref/prefs.php:19 -msgid "Interface" -msgstr "Arayüz" - -#: classes/pref/prefs.php:20 -msgid "Advanced" -msgstr "Gelişmiş" +#: classes/pref/feeds.php:528 +msgid "Feed Title" +msgstr "Özet akışı başlığı" -#: classes/pref/prefs.php:21 -msgid "Digest" -msgstr "Özet" +#: classes/pref/feeds.php:560 +#: classes/pref/feeds.php:801 +#: classes/pref/feeds.php:1635 +#: classes/feeds.php:989 +msgid "Place in category:" +msgstr "Kategoriye yerleştir" -#: classes/pref/prefs.php:25 -msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "Aynı olan yazılara izin ver" +#: classes/pref/feeds.php:572 +#, fuzzy +msgid "Site URL:" +msgstr "Yazı adresi:" -#: classes/pref/prefs.php:26 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Kara listedeki etiketler" +#: classes/pref/feeds.php:574 +#, fuzzy +msgid "Site URL" +msgstr "Özet akışı internet adresi" -#: classes/pref/prefs.php:26 -msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -msgstr "Yazılardaki etiketler otomatik olarak algılanırken şu etiketler uygulanmayacak (virgülle ayrılmış liste)." - -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Yazıları otomatik olarak okundu işaretle" - -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -msgstr "Bu seçenek siz yazı listesinde gezinirken yazıları otomatik olarak okundu olarak işaretler." - -#: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Birleşik modda yazıları otomatik olarak genişlet" - -#: classes/pref/prefs.php:29 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Birleşik özet akışı görünümü" - -#: classes/pref/prefs.php:29 -msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" -msgstr "Başlık ve içeriği ayrı ayrı gösterme yerine genişletilmiş yazı listesi göster" - -#: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Okundu olarak işaretlemede onay iste" - -#: classes/pref/prefs.php:31 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Bir seferde gösterilecek yazı sayısı" - -#: classes/pref/prefs.php:32 -msgid "Default feed update interval" -msgstr "Öntanımlı özet akışı yenileme zaman aralığı" - -#: classes/pref/prefs.php:32 -msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -msgstr "Yenileme metodundan bağımsız olarak özet akışının yenileceği en kısa zaman aralığı" - -#: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "E-posta özetindeki yazıları okundu işaretle" - -#: classes/pref/prefs.php:34 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "E-posta ile özet yollamayı etkin kıl" - -#: classes/pref/prefs.php:34 -msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" -msgstr "Bu seçenek günlük bazda yeni ve okunmamış başlıkların tanımlı e-posta adresinize yollanmasını sağlar" - -#: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "Özetleri bu saat civarında gönder" - -#: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "Koordine Evrensel Saat dilimini (UTC) kullanır" - -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Enable API access" -msgstr "API erişimini etkinleştir" - -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Allows external clients to access this account through the API" -msgstr "Dış uygulamaların bu hesaba API vasıtasıyla erişimine izin verir" - -#: classes/pref/prefs.php:37 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir" - -#: classes/pref/prefs.php:38 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Özet akışlarını okunmamış yazı sayısına göre sırala" - -#: classes/pref/prefs.php:39 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Bir yazının taze kabul edilmesi için gereken maksimum zaman (saat olarak)" - -#: classes/pref/prefs.php:40 -msgid "Hide feeds with no unread articles" -msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizle" - -#: classes/pref/prefs.php:41 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizlerken Özet kısımını açık tut" - -#: classes/pref/prefs.php:42 -msgid "Long date format" -msgstr "Uzun tarih formatı" - -#: classes/pref/prefs.php:42 -msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." -msgstr "Kullanılan sözdizim PHP'deki date() fonksiyonuna eştir." - -#: classes/pref/prefs.php:43 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Yetişmede bir sonraki özet akışını göster" - -#: classes/pref/prefs.php:43 -msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "Bir yazı okundu işaretlendiğinde otomatik olarak okunmamış yazılarıyla bir sonraki özet akışını aç" - -#: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Yazıları bu kadar günden sonra temizle (0 - silme)" - -#: classes/pref/prefs.php:45 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Okunmamış yazıları temizle" - -#: classes/pref/prefs.php:46 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Başlık sırasını terse çevir (en eski en üstte)" - -#: classes/pref/prefs.php:47 -msgid "Short date format" -msgstr "Kısa tarih formatı" - -#: classes/pref/prefs.php:48 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Başlıklar listesinde yazı içeriğini göster" - -#: classes/pref/prefs.php:49 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Başlıkları özet akışı tarihine göre sırala" - -#: classes/pref/prefs.php:49 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "İçe aktarım tarihi yerine özet akışında geçen tarihi kullanarak başlıkları sırala" - -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "Güvenli oturum aç (SSL)" - -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "SSL müşteri sertifikanızı buraya kaydetmek için tıklayın" - -#: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Do not embed images in articles" -msgstr "Yazılarda resim gösterme" - -#: classes/pref/prefs.php:52 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Yazılarda güvenli olmayan işaretleri kaldır" - -#: classes/pref/prefs.php:52 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Yazılarda HTML işaretlemelerini kaldır" - -#: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1692 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "Stil sayfasını biçimlendir" - -#: classes/pref/prefs.php:53 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "Stil sayfasını kendi beğenizine göre biçimlendirin" - -#: classes/pref/prefs.php:54 -msgid "Time zone" -msgstr "Saat dilimi" - -#: classes/pref/prefs.php:55 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Sanal özet akışlarında başlıkları gruplandır" - -#: classes/pref/prefs.php:55 -msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -msgstr "Özel özet akışları, arama başlıkları ve kategoriler kaynak özet akışlarına göre gruplanmıştır." - -#: classes/pref/prefs.php:56 -msgid "Language" +#: classes/pref/feeds.php:585 +#: classes/pref/feeds.php:815 +#, fuzzy +msgid "Language:" msgstr "Dil" -#: classes/pref/prefs.php:57 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: classes/pref/prefs.php:57 -msgid "Select one of the available CSS themes" -msgstr "Varolan temalardan birini seçin" - -#: classes/pref/prefs.php:126 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "Konfigürasyon kaydedildi." - -#: classes/pref/prefs.php:140 -msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi." - -#: classes/pref/prefs.php:160 -msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "Tercihleriniz şimdi öntanımlı tercihlere çevrildi." - -#: classes/pref/prefs.php:183 -msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "Kişisel bilgi / Yetkilendirme" - -#: classes/pref/prefs.php:203 -msgid "Personal data" -msgstr "Kişisel bilgi " - -#: classes/pref/prefs.php:213 -msgid "Full name" -msgstr "İsim soyisim" - -#: classes/pref/prefs.php:217 -msgid "E-mail" -msgstr "E-posta" - -#: classes/pref/prefs.php:223 -msgid "Access level" -msgstr "Erişim seviyesi" +#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/feeds.php:824 +msgid "Update" +msgstr "Yenileme" -#: classes/pref/prefs.php:233 -msgid "Save data" -msgstr "Bilgiyi kaydet" +#: classes/pref/feeds.php:607 +#: classes/pref/feeds.php:840 +msgid "Article purging:" +msgstr "Yazıları temizleme:" -#: classes/pref/prefs.php:245 -#: classes/pref/feeds.php:656 -#: classes/pref/feeds.php:886 -#: classes/pref/feeds.php:1841 -#: classes/feeds.php:1067 +#: classes/pref/feeds.php:632 +#: classes/pref/feeds.php:861 +#: classes/pref/feeds.php:1652 +#: classes/pref/prefs.php:243 +#: classes/feeds.php:1017 msgid "Password" msgstr "Şifre" -#: classes/pref/prefs.php:254 -msgid "Your password is at default value, please change it." -msgstr "Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin" - -#: classes/pref/prefs.php:289 -msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "Şifrenizi değiştirmek OTP'yi etkisizleştirecek." - -#: classes/pref/prefs.php:294 -msgid "Old password" -msgstr "Eski şifre" - -#: classes/pref/prefs.php:297 -msgid "New password" -msgstr "Yeni şifre" - -#: classes/pref/prefs.php:302 -msgid "Confirm password" -msgstr "Şifreyi onayla" - -#: classes/pref/prefs.php:312 -msgid "Change password" -msgstr "Şifreyi değiştir" - -#: classes/pref/prefs.php:318 -msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "Tek seferlik şifreler / Yetkilendirici" - -#: classes/pref/prefs.php:322 -msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -msgstr "Tek seferlik şifreler etkinleştirilmiştir. Etkisizleştirmek için mevcut şifrenizi aşağı girin." - -#: classes/pref/prefs.php:347 -#: classes/pref/prefs.php:398 -msgid "Enter your password" -msgstr "Şifrenizi girin" +#: classes/pref/feeds.php:636 +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "İpucu: Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir." -#: classes/pref/prefs.php:358 -msgid "Disable OTP" -msgstr "OTP'yi etkisizleştir" +#: classes/pref/feeds.php:646 +#: classes/feeds.php:1028 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor." -#: classes/pref/prefs.php:364 -msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -msgstr "Bunun için ilgili Yetkilendirici gerekiyor. Şifrenizi değiştirmek otomatik olarak OTP'yi etkisizleştirir." +#: classes/pref/feeds.php:662 +#: classes/pref/feeds.php:871 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Popüler özet akışlarında görünmesin" -#: classes/pref/prefs.php:366 -msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" -msgstr "Yetkilendirici uygulamaya aşağıdaki kodu okutun:" +#: classes/pref/feeds.php:674 +#: classes/pref/feeds.php:877 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "E-posta özetine ekle" -#: classes/pref/prefs.php:403 -msgid "Enter the generated one time password" -msgstr "Tek seferlik şifrenizi girin" +#: classes/pref/feeds.php:687 +#: classes/pref/feeds.php:883 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Daima resimleri göster" -#: classes/pref/prefs.php:417 -msgid "Enable OTP" -msgstr "OTP'yi etkinleştir" +#: classes/pref/feeds.php:700 +#: classes/pref/feeds.php:891 +#, fuzzy +msgid "Do not embed media" +msgstr "Resimleri gösterme" -#: classes/pref/prefs.php:423 -msgid "PHP GD functions are required for OTP support." -msgstr "OTP desteği için PHP GD fonksiyonları gerekiyor." +#: classes/pref/feeds.php:713 +#: classes/pref/feeds.php:899 +msgid "Cache media" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:466 -msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "Bazı tercihler sadece öntanımlı profilde görünür." +#: classes/pref/feeds.php:725 +#: classes/pref/feeds.php:905 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle" -#: classes/pref/prefs.php:564 -msgid "Customize" -msgstr "Özelleştir" +#: classes/pref/feeds.php:729 +msgid "Icon" +msgstr "İkon" -#: classes/pref/prefs.php:629 -msgid "Register" -msgstr "Kaydet" +#: classes/pref/feeds.php:743 +#: classes/pref/feeds.php:1284 +#: plugins/import_export/init.php:71 +#, fuzzy +msgid "Choose file..." +msgstr "Filtre tanımla..." -#: classes/pref/prefs.php:633 -msgid "Clear" -msgstr "Temizle" +#: classes/pref/feeds.php:750 +msgid "Replace" +msgstr "Değiştir" -#: classes/pref/prefs.php:639 -#, php-format -msgid "Current server time: %s (UTC)" -msgstr "Sunucu zamanı: %s (UTC)" +#: classes/pref/feeds.php:757 +#: classes/pref/prefs.php:679 +msgid "Plugins" +msgstr "Eklentiler" -#: classes/pref/prefs.php:671 -msgid "Save configuration" -msgstr "Konfigürasyonu kaydet" +#: classes/pref/feeds.php:1154 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Hatalı özet akışları" -#: classes/pref/prefs.php:675 -msgid "Save and exit preferences" -msgstr "Kaydet ve Tercihlerden çık" +#: classes/pref/feeds.php:1161 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Aktif olmayan özet akışları" -#: classes/pref/prefs.php:680 -msgid "Manage profiles" -msgstr "Profilleri yönet" +#: classes/pref/feeds.php:1197 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle" -#: classes/pref/prefs.php:683 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Öntanımlılara geri dön" +#: classes/pref/feeds.php:1199 +#: classes/pref/feeds.php:1213 +#: classes/pref/filters.php:810 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Sıralamayı eski haline getir" -#: classes/pref/prefs.php:706 -#: classes/pref/feeds.php:770 -msgid "Plugins" -msgstr "Eklentiler" +#: classes/pref/feeds.php:1201 +#: js/prefs.js:1462 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Toplu abone ol" -#: classes/pref/prefs.php:708 -msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -msgstr "Eklenti değişikliklerinin etkin olması için Tiny Tiny RSS'in yeniden yüklenmesi gerekiyor." +#: classes/pref/feeds.php:1208 +msgid "Categories" +msgstr "Kategoriler" -#: classes/pref/prefs.php:710 -msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -msgstr "Daha fazla ekletiyi şu adreslerde bulabilirsiniz: tt-rss.org forums ya da wiki." +#: classes/pref/feeds.php:1211 +msgid "Add category" +msgstr "Kategori ekle" -#: classes/pref/prefs.php:736 -msgid "System plugins" -msgstr "Sistem eklentileri" +#: classes/pref/feeds.php:1215 +msgid "Remove selected" +msgstr "Seçileni kaldır" -#: classes/pref/prefs.php:740 -#: classes/pref/prefs.php:796 -msgid "Plugin" -msgstr "Eklenti" +#: classes/pref/feeds.php:1272 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: classes/pref/prefs.php:741 -#: classes/pref/prefs.php:797 -msgid "Description" -msgstr "Tanım" +#: classes/pref/feeds.php:1274 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz." -#: classes/pref/prefs.php:742 -#: classes/pref/prefs.php:798 -msgid "Version" -msgstr "Versiyon" +#: classes/pref/feeds.php:1275 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "OPML ile sadece ana tercihler profili nakli yapılabilir. " -#: classes/pref/prefs.php:743 -#: classes/pref/prefs.php:799 -msgid "Author" -msgstr "Yazar" +#: classes/pref/feeds.php:1290 +msgid "Import my OPML" +msgstr "OPML'imi içe aktar" -#: classes/pref/prefs.php:774 -#: classes/pref/prefs.php:833 -msgid "more info" -msgstr "daha fazla bilgi" +#: classes/pref/feeds.php:1296 +msgid "Filename:" +msgstr "Dosya adı:" -#: classes/pref/prefs.php:783 -#: classes/pref/prefs.php:842 -msgid "Clear data" -msgstr "Veriyi temizle" +#: classes/pref/feeds.php:1298 +msgid "Include settings" +msgstr "Ayarları dahil et" -#: classes/pref/prefs.php:792 -msgid "User plugins" -msgstr "Kullanıcı eklentileri" +#: classes/pref/feeds.php:1302 +msgid "Export OPML" +msgstr "OPML'i dışa aktar" -#: classes/pref/prefs.php:857 -msgid "Enable selected plugins" -msgstr "Seçili eklentileri etkinleştir" +#: classes/pref/feeds.php:1306 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir." -#: classes/pref/prefs.php:925 -msgid "Incorrect one time password" -msgstr "Yanlış tek seferlik şifre" +#: classes/pref/feeds.php:1310 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "Herkese açık OPML adresi" -#: classes/pref/prefs.php:928 -#: classes/pref/prefs.php:945 -msgid "Incorrect password" -msgstr "Yanlış şifre" +#: classes/pref/feeds.php:1311 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "Yayınlanan OPML adresini göster" -#: classes/pref/prefs.php:970 -#, php-format -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. This file baz olarak kullanılabilir." +#: classes/pref/feeds.php:1318 +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları" -#: classes/pref/prefs.php:1010 -msgid "Create profile" -msgstr "Profil tanımla" +#: classes/pref/feeds.php:1320 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır ve bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir." -#: classes/pref/prefs.php:1033 -#: classes/pref/prefs.php:1061 -msgid "(active)" -msgstr "(aktif)" +#: classes/pref/feeds.php:1327 +#: classes/feeds.php:54 +#: classes/feeds.php:140 +msgid "View as RSS" +msgstr "RSS olarak görüntüle" -#: classes/pref/prefs.php:1095 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Seçili profilleri kaldır" +#: classes/pref/feeds.php:1328 +msgid "Display URL" +msgstr "Adresi göster" -#: classes/pref/prefs.php:1097 -msgid "Activate profile" -msgstr "Profili aktifleştir" +#: classes/pref/feeds.php:1331 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Tüm üretilmiş adresleri temizle" -#: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "Hata kayıt defteri" +#: classes/pref/feeds.php:1410 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):" -#: classes/pref/system.php:40 -msgid "Refresh" -msgstr "Yenile" +#: classes/pref/feeds.php:1444 +#: classes/pref/feeds.php:1509 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın" -#: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "Kayıt defterini temizle" +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1529 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl" -#: classes/pref/system.php:48 -msgid "Error" -msgstr "Hata" +#: classes/pref/feeds.php:1632 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)" -#: classes/pref/system.php:49 -msgid "Filename" -msgstr "Dosya adı" +#: classes/pref/feeds.php:1641 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "Abone olunacak özet akışları, satır başına bir tane" -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Message" -msgstr "Mesaj" +#: classes/pref/feeds.php:1664 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Onaylama gereken özet akışları." -#: classes/pref/system.php:52 -msgid "Date" -msgstr "Tarih" +#: classes/pref/feeds.php:1671 +#: classes/feeds.php:1031 +#: classes/feeds.php:1087 +msgid "Subscribe" +msgstr "Abone ol" -#: classes/pref/filters.php:151 +#: classes/pref/filters.php:155 #, fuzzy msgid "Preview article" msgstr "Tazeler" -#: classes/pref/filters.php:238 -#: classes/pref/filters.php:517 +#: classes/pref/filters.php:267 +#: classes/pref/filters.php:573 msgid "(inverse)" msgstr "(ters çevir)" -#: classes/pref/filters.php:234 -#: classes/pref/filters.php:516 +#: classes/pref/filters.php:263 +#: classes/pref/filters.php:572 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s de %s de %s %s" -#: classes/pref/filters.php:353 -#: classes/pref/filters.php:826 -#: classes/pref/filters.php:941 +#: classes/pref/filters.php:383 +#: classes/pref/filters.php:870 +#: classes/pref/filters.php:977 msgid "Match" msgstr "Eşle" -#: classes/pref/filters.php:367 -#: classes/pref/filters.php:415 -#: classes/pref/filters.php:840 -#: classes/pref/filters.php:867 +#: classes/pref/filters.php:397 +#: classes/pref/filters.php:455 +#: classes/pref/filters.php:884 +#: classes/pref/filters.php:911 msgid "Add" msgstr "Ekle" - -#: classes/pref/filters.php:370 -#: classes/pref/filters.php:418 -#: classes/pref/filters.php:843 -#: classes/pref/filters.php:870 -#: classes/feeds.php:116 + +#: classes/pref/filters.php:400 +#: classes/pref/filters.php:458 +#: classes/pref/filters.php:887 +#: classes/pref/filters.php:914 +#: classes/feeds.php:122 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: classes/pref/filters.php:401 -#: classes/pref/filters.php:853 +#: classes/pref/filters.php:441 +#: classes/pref/filters.php:897 msgid "Apply actions" msgstr "Uygula" -#: classes/pref/filters.php:451 -#: classes/pref/filters.php:882 +#: classes/pref/filters.php:492 +#: classes/pref/filters.php:926 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" -#: classes/pref/filters.php:460 -#: classes/pref/filters.php:885 +#: classes/pref/filters.php:501 +#: classes/pref/filters.php:929 msgid "Match any rule" msgstr "Herhangi bir kurala eşle" -#: classes/pref/filters.php:469 -#: classes/pref/filters.php:888 +#: classes/pref/filters.php:510 +#: classes/pref/filters.php:932 msgid "Inverse matching" msgstr "Eşlemeyi ters çevir" -#: classes/pref/filters.php:481 -#: classes/pref/filters.php:895 +#: classes/pref/filters.php:522 +#: classes/pref/filters.php:939 msgid "Test" msgstr "Deneme" -#: classes/pref/filters.php:755 +#: classes/pref/filters.php:804 msgid "Combine" msgstr "Birleştir" -#: classes/pref/filters.php:761 -#: classes/pref/feeds.php:1356 -#: classes/pref/feeds.php:1370 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Sıralamayı eski haline getir" - -#: classes/pref/filters.php:769 -#: classes/pref/feeds.php:1392 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Yazıları tekrar skorla" - -#: classes/pref/filters.php:898 +#: classes/pref/filters.php:942 msgid "Create" msgstr "Tanımla" -#: classes/pref/filters.php:953 +#: classes/pref/filters.php:987 +msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:993 msgid "Inverse regular expression matching" msgstr "Düzenli ifade eşlemesini ters duruma getir" -#: classes/pref/filters.php:955 +#: classes/pref/filters.php:995 msgid "on field" msgstr "alanda" -#: classes/pref/filters.php:961 -#: js/PrefFilterTree.js:61 +#: classes/pref/filters.php:1001 +#: js/PrefFilterTree.js:43 msgid "in" msgstr "de" -#: classes/pref/filters.php:974 +#: classes/pref/filters.php:1014 #, fuzzy msgid "Wiki: Filters" msgstr "Filtreler" -#: classes/pref/filters.php:979 +#: classes/pref/filters.php:1019 msgid "Save rule" msgstr "Kuralı kaydet" -#: classes/pref/filters.php:979 -#: js/functions.js:1012 +#: classes/pref/filters.php:1019 +#: js/functions.js:797 msgid "Add rule" msgstr "Kural ekle" -#: classes/pref/filters.php:1002 +#: classes/pref/filters.php:1042 msgid "Perform Action" msgstr "Çalıştır" -#: classes/pref/filters.php:1053 +#: classes/pref/filters.php:1093 #, fuzzy msgid "No actions available" msgstr "Yeni versiyon çıktı!" -#: classes/pref/filters.php:1072 +#: classes/pref/filters.php:1112 msgid "Save action" msgstr "Kaydet" -#: classes/pref/filters.php:1072 -#: js/functions.js:1038 +#: classes/pref/filters.php:1112 +#: js/functions.js:819 msgid "Add action" msgstr "Ekle" -#: classes/pref/filters.php:1096 +#: classes/pref/filters.php:1139 msgid "[No caption]" msgstr "[altyazısız]" -#: classes/pref/filters.php:1098 +#: classes/pref/filters.php:1141 #, php-format msgid "%s (%d rule)" msgid_plural "%s (%d rules)" msgstr[0] "%s (%d kural)" msgstr[1] "%s (%d kurallar)" -#: classes/pref/filters.php:1113 +#: classes/pref/filters.php:1155 #, fuzzy msgid "matches any rule" msgstr "Herhangi bir kurala eşle" -#: classes/pref/filters.php:1116 -#, php-format +#: classes/pref/filters.php:1158 +#, fuzzy, php-format msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "%s (+%d eylem)" +msgstr[1] "%s (+%d eylem)" -#: classes/pref/feeds.php:15 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Veri alanını etkinleştirmek için tıklayın" +#: classes/pref/prefs.php:19 +msgid "Interface" +msgstr "Arayüz" -#: classes/pref/feeds.php:65 -#: classes/pref/feeds.php:214 -#: classes/pref/feeds.php:258 -#: classes/pref/feeds.php:264 -#: classes/pref/feeds.php:290 -#, php-format -msgid "(%d feed)" -msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(%d özet akışı)" +#: classes/pref/prefs.php:20 +msgid "Advanced" +msgstr "Gelişmiş" -#: classes/pref/feeds.php:561 -msgid "Feed Title" -msgstr "Özet akışı başlığı" +#: classes/pref/prefs.php:21 +msgid "Digest" +msgstr "Özet" -#: classes/pref/feeds.php:595 -#: classes/pref/feeds.php:828 -#: classes/pref/feeds.php:1824 -#: classes/feeds.php:1040 -msgid "Place in category:" -msgstr "Kategoriye yerleştir" +#: classes/pref/prefs.php:25 +msgid "Allow duplicate articles" +msgstr "Aynı olan yazılara izin ver" -#: classes/pref/feeds.php:608 -#: classes/pref/feeds.php:842 -#, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "Dil" +#: classes/pref/prefs.php:26 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Kara listedeki etiketler" -#: classes/pref/feeds.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:851 -msgid "Update" -msgstr "Yenileme" +#: classes/pref/prefs.php:26 +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +msgstr "Yazılardaki etiketler otomatik olarak algılanırken şu etiketler uygulanmayacak (virgülle ayrılmış liste)." -#: classes/pref/feeds.php:630 -#: classes/pref/feeds.php:867 -msgid "Article purging:" -msgstr "Yazıları temizleme:" +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Yazıları otomatik olarak okundu işaretle" -#: classes/pref/feeds.php:660 -msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "İpucu: Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir." +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +msgstr "Bu seçenek siz yazı listesinde gezinirken yazıları otomatik olarak okundu olarak işaretler." -#: classes/pref/feeds.php:679 -#: classes/pref/feeds.php:896 -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Popüler özet akışlarında görünmesin" +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Birleşik modda yazıları otomatik olarak genişlet" -#: classes/pref/feeds.php:691 -#: classes/pref/feeds.php:902 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "E-posta özetine ekle" +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Birleşik özet akışı görünümü" -#: classes/pref/feeds.php:704 -#: classes/pref/feeds.php:908 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Daima resimleri göster" +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" +msgstr "Başlık ve içeriği ayrı ayrı gösterme yerine genişletilmiş yazı listesi göster" -#: classes/pref/feeds.php:717 -#: classes/pref/feeds.php:916 -msgid "Do not embed images" -msgstr "Resimleri gösterme" +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Okundu olarak işaretlemede onay iste" -#: classes/pref/feeds.php:730 -#: classes/pref/feeds.php:924 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Resimleri sunucuda sakla" +#: classes/pref/prefs.php:31 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Bir seferde gösterilecek yazı sayısı" -#: classes/pref/feeds.php:742 -#: classes/pref/feeds.php:930 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle" +#: classes/pref/prefs.php:32 +msgid "Default feed update interval" +msgstr "Öntanımlı özet akışı yenileme zaman aralığı" -#: classes/pref/feeds.php:746 -msgid "Icon" -msgstr "İkon" +#: classes/pref/prefs.php:32 +msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +msgstr "Yenileme metodundan bağımsız olarak özet akışının yenileceği en kısa zaman aralığı" -#: classes/pref/feeds.php:763 -msgid "Replace" -msgstr "Değiştir" +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "E-posta özetindeki yazıları okundu işaretle" -#: classes/pref/feeds.php:790 -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "Push yenilemelere tekrar abone ol" +#: classes/pref/prefs.php:34 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "E-posta ile özet yollamayı etkin kıl" -#: classes/pref/feeds.php:797 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "Push özet akışlarında PubSubHubbub abonelik durumunu tekrar kurar." +#: classes/pref/prefs.php:34 +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" +msgstr "Bu seçenek günlük bazda yeni ve okunmamış başlıkların tanımlı e-posta adresinize yollanmasını sağlar" -#: classes/pref/feeds.php:1203 -#: classes/pref/feeds.php:1256 -msgid "All done." -msgstr "Bitti." +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "Özetleri bu saat civarında gönder" -#: classes/pref/feeds.php:1311 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Hatalı özet akışları" +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "Koordine Evrensel Saat dilimini (UTC) kullanır" -#: classes/pref/feeds.php:1318 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Aktif olmayan özet akışları" +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Enable API access" +msgstr "API erişimini etkinleştir" -#: classes/pref/feeds.php:1354 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle" +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Allows external clients to access this account through the API" +msgstr "Dış uygulamaların bu hesaba API vasıtasıyla erişimine izin verir" -#: classes/pref/feeds.php:1358 -#: js/prefs.js:1737 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "Toplu abone ol" +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir" -#: classes/pref/feeds.php:1365 -msgid "Categories" -msgstr "Kategoriler" +#: classes/pref/prefs.php:38 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Özet akışlarını okunmamış yazı sayısına göre sırala" -#: classes/pref/feeds.php:1368 -msgid "Add category" -msgstr "Kategori ekle" +#: classes/pref/prefs.php:39 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Bir yazının taze kabul edilmesi için gereken maksimum zaman (saat olarak)" -#: classes/pref/feeds.php:1372 -msgid "Remove selected" -msgstr "Seçileni kaldır" +#: classes/pref/prefs.php:40 +msgid "Hide feeds with no unread articles" +msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizle" + +#: classes/pref/prefs.php:41 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizlerken Özet kısımını açık tut" + +#: classes/pref/prefs.php:42 +msgid "Long date format" +msgstr "Uzun tarih formatı" + +#: classes/pref/prefs.php:42 +msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." +msgstr "Kullanılan sözdizim PHP'deki date() fonksiyonuna eştir." + +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Yetişmede bir sonraki özet akışını göster" + +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "Bir yazı okundu işaretlendiğinde otomatik olarak okunmamış yazılarıyla bir sonraki özet akışını aç" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "Yazıları bu kadar günden sonra temizle (0 - silme)" + +#: classes/pref/prefs.php:45 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Okunmamış yazıları temizle" + +#: classes/pref/prefs.php:46 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Başlık sırasını terse çevir (en eski en üstte)" + +#: classes/pref/prefs.php:47 +msgid "Short date format" +msgstr "Kısa tarih formatı" + +#: classes/pref/prefs.php:48 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Başlıklar listesinde yazı içeriğini göster" + +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Başlıkları özet akışı tarihine göre sırala" + +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "İçe aktarım tarihi yerine özet akışında geçen tarihi kullanarak başlıkları sırala" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "Güvenli oturum aç (SSL)" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "SSL müşteri sertifikanızı buraya kaydetmek için tıklayın" + +#: classes/pref/prefs.php:51 +#, fuzzy +msgid "Do not embed media in articles" +msgstr "Yazılarda resim gösterme" + +#: classes/pref/prefs.php:52 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Yazılarda güvenli olmayan işaretleri kaldır" + +#: classes/pref/prefs.php:52 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Yazılarda HTML işaretlemelerini kaldır" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +#: js/prefs.js:1424 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Stil sayfasını biçimlendir" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "Stil sayfasını kendi beğenizine göre biçimlendirin" + +#: classes/pref/prefs.php:54 +msgid "Time zone" +msgstr "Saat dilimi" + +#: classes/pref/prefs.php:55 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Sanal özet akışlarında başlıkları gruplandır" + +#: classes/pref/prefs.php:55 +msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +msgstr "Özel özet akışları, arama başlıkları ve kategoriler kaynak özet akışlarına göre gruplanmıştır." + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Language" +msgstr "Dil" + +#: classes/pref/prefs.php:57 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: classes/pref/prefs.php:57 +msgid "Select one of the available CSS themes" +msgstr "Varolan temalardan birini seçin" + +#: classes/pref/prefs.php:126 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "Konfigürasyon kaydedildi." + +#: classes/pref/prefs.php:140 +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi." + +#: classes/pref/prefs.php:156 +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "Tercihleriniz şimdi öntanımlı tercihlere çevrildi." + +#: classes/pref/prefs.php:179 +msgid "Personal data / Authentication" +msgstr "Kişisel bilgi / Yetkilendirme" + +#: classes/pref/prefs.php:199 +msgid "Personal data" +msgstr "Kişisel bilgi " -#: classes/pref/feeds.php:1383 -msgid "More actions..." -msgstr "Daha..." +#: classes/pref/prefs.php:211 +msgid "Full name" +msgstr "İsim soyisim" -#: classes/pref/feeds.php:1387 -msgid "Manual purge" -msgstr "Elle temizleme" +#: classes/pref/prefs.php:215 +msgid "E-mail" +msgstr "E-posta" -#: classes/pref/feeds.php:1391 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Özet akışı verisini kaldır" +#: classes/pref/prefs.php:221 +msgid "Access level" +msgstr "Erişim seviyesi" -#: classes/pref/feeds.php:1444 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: classes/pref/prefs.php:231 +msgid "Save data" +msgstr "Bilgiyi kaydet" -#: classes/pref/feeds.php:1446 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz." +#: classes/pref/prefs.php:279 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "Şifrenizi değiştirmek OTP'yi etkisizleştirecek." -#: classes/pref/feeds.php:1447 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "OPML ile sadece ana tercihler profili nakli yapılabilir. " +#: classes/pref/prefs.php:284 +msgid "Old password" +msgstr "Eski şifre" -#: classes/pref/feeds.php:1460 -msgid "Import my OPML" -msgstr "OPML'imi içe aktar" +#: classes/pref/prefs.php:287 +msgid "New password" +msgstr "Yeni şifre" -#: classes/pref/feeds.php:1466 -msgid "Filename:" -msgstr "Dosya adı:" +#: classes/pref/prefs.php:292 +msgid "Confirm password" +msgstr "Şifreyi onayla" -#: classes/pref/feeds.php:1468 -msgid "Include settings" -msgstr "Ayarları dahil et" +#: classes/pref/prefs.php:302 +msgid "Change password" +msgstr "Şifreyi değiştir" -#: classes/pref/feeds.php:1472 -msgid "Export OPML" -msgstr "OPML'i dışa aktar" +#: classes/pref/prefs.php:308 +msgid "One time passwords / Authenticator" +msgstr "Tek seferlik şifreler / Yetkilendirici" -#: classes/pref/feeds.php:1476 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir." +#: classes/pref/prefs.php:312 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "Tek seferlik şifreler etkinleştirilmiştir. Etkisizleştirmek için mevcut şifrenizi aşağı girin." -#: classes/pref/feeds.php:1480 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "Herkese açık OPML adresi" +#: classes/pref/prefs.php:337 +#: classes/pref/prefs.php:388 +msgid "Enter your password" +msgstr "Şifrenizi girin" -#: classes/pref/feeds.php:1481 -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "Yayınlanan OPML adresini göster" +#: classes/pref/prefs.php:348 +msgid "Disable OTP" +msgstr "OTP'yi etkisizleştir" -#: classes/pref/feeds.php:1490 -msgid "Firefox integration" -msgstr "Firefox bütünleşimi" +#: classes/pref/prefs.php:354 +msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +msgstr "Bunun için ilgili Yetkilendirici gerekiyor. Şifrenizi değiştirmek otomatik olarak OTP'yi etkisizleştirir." -#: classes/pref/feeds.php:1492 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak kullanılabilir." +#: classes/pref/prefs.php:356 +msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" +msgstr "Yetkilendirici uygulamaya aşağıdaki kodu okutun:" -#: classes/pref/feeds.php:1499 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Bu siteyi özet akışı okuyucu olarak tanımlamak için buraya tıklayın." +#: classes/pref/prefs.php:393 +msgid "Enter the generated one time password" +msgstr "Tek seferlik şifrenizi girin" -#: classes/pref/feeds.php:1507 -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları" +#: classes/pref/prefs.php:407 +msgid "Enable OTP" +msgstr "OTP'yi etkinleştir" -#: classes/pref/feeds.php:1509 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır ve bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir." +#: classes/pref/prefs.php:413 +msgid "PHP GD functions are required for OTP support." +msgstr "OTP desteği için PHP GD fonksiyonları gerekiyor." -#: classes/pref/feeds.php:1516 -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:134 -msgid "View as RSS" -msgstr "RSS olarak görüntüle" +#: classes/pref/prefs.php:456 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "Bazı tercihler sadece öntanımlı profilde görünür." -#: classes/pref/feeds.php:1517 -msgid "Display URL" -msgstr "Adresi göster" +#: classes/pref/prefs.php:545 +msgid "Customize" +msgstr "Özelleştir" -#: classes/pref/feeds.php:1520 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Tüm üretilmiş adresleri temizle" +#: classes/pref/prefs.php:612 +msgid "Register" +msgstr "Kaydet" -#: classes/pref/feeds.php:1598 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):" +#: classes/pref/prefs.php:616 +msgid "Clear" +msgstr "Temizle" -#: classes/pref/feeds.php:1632 -#: classes/pref/feeds.php:1696 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın" +#: classes/pref/prefs.php:622 +#, php-format +msgid "Current server time: %s (UTC)" +msgstr "Sunucu zamanı: %s (UTC)" -#: classes/pref/feeds.php:1650 -#: classes/pref/feeds.php:1716 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl" +#: classes/pref/prefs.php:654 +msgid "Save configuration" +msgstr "Konfigürasyonu kaydet" -#: classes/pref/feeds.php:1821 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)" +#: classes/pref/prefs.php:658 +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "Kaydet ve Tercihlerden çık" -#: classes/pref/feeds.php:1830 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "Abone olunacak özet akışları, satır başına bir tane" +#: classes/pref/prefs.php:663 +msgid "Manage profiles" +msgstr "Profilleri yönet" -#: classes/pref/feeds.php:1852 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Onaylama gereken özet akışları." +#: classes/pref/prefs.php:666 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Öntanımlılara geri dön" -#: classes/pref/feeds.php:1859 -#: classes/feeds.php:1082 -#: classes/feeds.php:1136 -msgid "Subscribe" -msgstr "Abone ol" +#: classes/pref/prefs.php:681 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "Eklenti değişikliklerinin etkin olması için Tiny Tiny RSS'in yeniden yüklenmesi gerekiyor." -#: classes/article.php:25 -msgid "Article not found." -msgstr "Yazı bulunamadı." +#: classes/pref/prefs.php:711 +msgid "System plugins" +msgstr "Sistem eklentileri" -#: classes/article.php:178 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Bu yazı için etiketler (virgülle ayrılmış):" +#: classes/pref/prefs.php:712 +msgid "System plugins are enabled in config.php for all users." +msgstr "" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 -msgid "OPML Utility" -msgstr "OPML Utility" +#: classes/pref/prefs.php:717 +#: classes/pref/prefs.php:773 +msgid "Plugin" +msgstr "Eklenti" -#: classes/opml.php:37 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "OPML içe aktarılıyor..." +#: classes/pref/prefs.php:718 +#: classes/pref/prefs.php:774 +msgid "Description" +msgstr "Tanım" -#: classes/opml.php:41 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Tercihlere geri dön" +#: classes/pref/prefs.php:719 +#: classes/pref/prefs.php:775 +msgid "Version" +msgstr "Versiyon" -#: classes/opml.php:271 -#, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "Özet akışı ekleniyor: %s" +#: classes/pref/prefs.php:720 +#: classes/pref/prefs.php:776 +msgid "Author" +msgstr "Yazar" -#: classes/opml.php:282 -#, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "Zaten var olan özet akışı: %s" +#: classes/pref/prefs.php:751 +#: classes/pref/prefs.php:810 +msgid "more info" +msgstr "daha fazla bilgi" -#: classes/opml.php:296 -#, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "Arama başlığı ekleniyor %s" +#: classes/pref/prefs.php:760 +#: classes/pref/prefs.php:819 +msgid "Clear data" +msgstr "Veriyi temizle" -#: classes/opml.php:299 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "Aynı arama başlığı mevcut: %s" +#: classes/pref/prefs.php:769 +msgid "User plugins" +msgstr "Kullanıcı eklentileri" -#: classes/opml.php:311 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "Tercih anahtarı %s %s'e ayarlanıyor" +#: classes/pref/prefs.php:834 +msgid "Enable selected plugins" +msgstr "Seçili eklentileri etkinleştir" -#: classes/opml.php:343 -msgid "Adding filter..." -msgstr "Filtre ekleniyor..." +#: classes/pref/prefs.php:906 +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "Yanlış tek seferlik şifre" -#: classes/opml.php:421 -#, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "Kategori işleniyor: %s" +#: classes/pref/prefs.php:911 +#: classes/pref/prefs.php:942 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Yanlış şifre" -#: classes/opml.php:470 -#: plugins/import_export/init.php:428 +#: classes/pref/prefs.php:967 #, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d" +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. This file baz olarak kullanılabilir." -#: classes/opml.php:484 -#: plugins/import_export/init.php:442 -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "Yüklenen dosya taşınamadı." +#: classes/pref/prefs.php:1007 +msgid "Create profile" +msgstr "Profil tanımla" -#: classes/opml.php:488 -#: plugins/import_export/init.php:446 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Hata: lütfen OPML dosyasını yükleyin." +#: classes/pref/prefs.php:1031 +#: classes/pref/prefs.php:1059 +msgid "(active)" +msgstr "(aktif)" -#: classes/opml.php:499 -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Hata: Taşınan OPML dosyası bulunamıyor." +#: classes/pref/prefs.php:1093 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Seçili profilleri kaldır" -#: classes/opml.php:506 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Belge çözümlenirken hata oluştu." +#: classes/pref/prefs.php:1095 +msgid "Activate profile" +msgstr "Profili aktifleştir" #: classes/feeds.php:53 msgid "View as RSS feed" @@ -2281,366 +2255,430 @@ msgstr "RSS özet akışı olarak görüntüle" msgid "Last updated: %s" msgstr "Son yenileme: %s" -#: classes/feeds.php:92 +#: classes/feeds.php:100 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "Seç" + +#: classes/feeds.php:104 msgid "Invert" msgstr "Ters çevir" -#: classes/feeds.php:99 -msgid "More..." -msgstr "Daha fazla..." - -#: classes/feeds.php:101 +#: classes/feeds.php:107 msgid "Selection toggle:" msgstr "Seçimi değiştir:" -#: classes/feeds.php:107 +#: classes/feeds.php:113 msgid "Selection:" msgstr "Seçim:" -#: classes/feeds.php:110 +#: classes/feeds.php:116 msgid "Set score" msgstr "Skor ata" -#: classes/feeds.php:113 +#: classes/feeds.php:119 msgid "Archive" msgstr "Arşiv" -#: classes/feeds.php:115 +#: classes/feeds.php:121 msgid "Move back" msgstr "Geri git" -#: classes/feeds.php:121 -#: classes/feeds.php:126 -#: plugins/mail/init.php:75 +#: classes/feeds.php:127 +#: classes/feeds.php:132 +#: plugins/mail/init.php:76 #: plugins/mailto/init.php:25 msgid "Forward by email" msgstr "E-posta ile yolla" -#: classes/feeds.php:130 +#: classes/feeds.php:136 msgid "Feed:" msgstr "Özet akışı:" -#: classes/feeds.php:201 -#: classes/feeds.php:879 +#: classes/feeds.php:193 +#: classes/feeds.php:819 msgid "Feed not found." msgstr "Özet akışı bulunamadı." -#: classes/feeds.php:272 +#: classes/feeds.php:255 msgid "Never" msgstr "Asla" -#: classes/feeds.php:397 +#: classes/feeds.php:342 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "%s de içe aktarıldı" -#: classes/feeds.php:456 -#: classes/feeds.php:553 +#: classes/feeds.php:394 +#: classes/feeds.php:487 #, fuzzy msgid "mark feed as read" msgstr "Okundu olarak işaretle" -#: classes/feeds.php:612 +#: classes/feeds.php:542 msgid "Collapse article" msgstr "Yazıyı kapat" -#: classes/feeds.php:778 +#: classes/feeds.php:703 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Okunmamış yazı bulunamadı." -#: classes/feeds.php:781 +#: classes/feeds.php:706 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Yenilenmiş yazı bulunamadı." -#: classes/feeds.php:784 +#: classes/feeds.php:709 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Favori yazı bulunamadı." -#: classes/feeds.php:788 +#: classes/feeds.php:713 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre tanımlamayı deneyebilirsiniz." -#: classes/feeds.php:790 +#: classes/feeds.php:715 msgid "No articles found to display." msgstr "Yazı bulunamadı." -#: classes/feeds.php:805 -#: classes/feeds.php:979 +#: classes/feeds.php:731 +#: classes/feeds.php:922 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Özet akışları en son %s de yenilendi" -#: classes/feeds.php:815 -#: classes/feeds.php:989 +#: classes/feeds.php:743 +#: classes/feeds.php:934 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Bazı özet akışlarında yenileme hataları var (detaylar için tıklayın)" -#: classes/feeds.php:969 +#: classes/feeds.php:911 msgid "No feed selected." msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi." -#: classes/feeds.php:1026 -#: classes/feeds.php:1034 +#: classes/feeds.php:975 +#: classes/feeds.php:983 msgid "Feed or site URL" msgstr "Özet akışı ya da site adresi" -#: classes/feeds.php:1048 +#: classes/feeds.php:997 msgid "Available feeds" msgstr "Mevcut veri akışları" -#: classes/feeds.php:1077 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor." - -#: classes/feeds.php:1085 +#: classes/feeds.php:1034 msgid "More feeds" msgstr "Daha fazla özet akışı" -#: classes/feeds.php:1112 +#: classes/feeds.php:1063 msgid "Popular feeds" msgstr "Popüler özet akışları" -#: classes/feeds.php:1113 +#: classes/feeds.php:1064 msgid "Feed archive" msgstr "Özet akışı arşivi" -#: classes/feeds.php:1116 +#: classes/feeds.php:1067 msgid "limit:" msgstr "limit:" -#: classes/feeds.php:1148 +#: classes/feeds.php:1101 msgid "Look for" msgstr "Arama yap" -#: classes/feeds.php:1156 +#: classes/feeds.php:1109 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1161 +#: classes/feeds.php:1114 msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1170 +#: classes/feeds.php:1123 #, fuzzy msgid "Search syntax" msgstr "Ara" -#: plugins/mail/init.php:28 -msgid "Mail addresses saved." -msgstr "" +#: classes/feeds.php:1577 +msgid "Starred articles" +msgstr "Favori yazılar" -#: plugins/mail/init.php:34 -#, fuzzy -msgid "Mail plugin" -msgstr "Kullanıcı eklentileri" +#: classes/feeds.php:1579 +msgid "Published articles" +msgstr "Yayınlanmış yazılar" -#: plugins/mail/init.php:36 -msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:1581 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Tazeler" -#: plugins/mail/init.php:112 -#: plugins/mail/init.php:118 -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:55 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[İletildi]" +#: classes/feeds.php:1585 +msgid "Archived articles" +msgstr "Arşivlenmiş yazılar" + +#: classes/feeds.php:1587 +msgid "Recently read" +msgstr "Yakın zamanda okunanlar" + +#: classes/feeds.php:1708 +msgid "Special" +msgstr "Özet" + +#: classes/feeds.php:1965 +#, php-format +msgid "Search results: %s" +msgstr "Arama sonuçları: %s" + +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "Emniyetli çalışmıyor (değiştirmek için tıklayın) " + +#: plugins/nsfw/init.php:52 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "NSFW eklentisi" + +#: plugins/nsfw/init.php:79 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "NSFW için düşünülen etiketler (virgülle ayrılmış)" + +#: plugins/nsfw/init.php:100 +msgid "Configuration saved." +msgstr "Konfigürasyon kaydedildi." + +#: plugins/note/init.php:28 +#: plugins/note/note.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "Yazı notunu düzenle" -#: plugins/mail/init.php:112 -#: plugins/mailto/init.php:49 -msgid "Multiple articles" -msgstr "Birçok yazı" +#: plugins/vf_shared/init.php:17 +#: plugins/vf_shared/init.php:73 +msgid "Shared articles" +msgstr "Paylaşılmış yazılar" -#: plugins/mail/init.php:140 -msgid "To:" -msgstr "Kime:" +#: plugins/auth_internal/init.php:67 +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Lütfen tek seferlik şifrenizi girin:" -#: plugins/mail/init.php:155 -msgid "Subject:" -msgstr "Başlık:" +#: plugins/auth_internal/init.php:208 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Şifre değiştirildi." -#: plugins/mail/init.php:171 -msgid "Send e-mail" -msgstr "E-posta yolla" +#: plugins/auth_internal/init.php:210 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Eski şifreniz yanlış." #: plugins/af_readability/init.php:25 +msgid "Data saved." +msgstr "" + +#: plugins/af_readability/init.php:41 #, fuzzy msgid "Inline content" msgstr "Yazı notunu düzenle" -#: plugins/af_readability/init.php:31 -msgid "af_readability settings" +#: plugins/af_readability/init.php:47 +msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:42 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 +#: plugins/af_readability/init.php:78 +msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." +msgstr "" + +#: plugins/af_readability/init.php:90 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:59 +#: plugins/af_readability/init.php:107 #, fuzzy msgid "Readability" msgstr "Kullanılırlığını kontrol et" -#: plugins/af_readability/init.php:70 +#: plugins/af_readability/init.php:118 #, fuzzy msgid "Inline article content" msgstr "Yazı notunu düzenle" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:21 -msgid "af_redditimgur settings" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:30 +msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:46 -msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by FiveFilters.org" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:60 +msgid "Extract missing content using Readability" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:52 -msgid "Extract missing content using Readability" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:65 +msgid "Enable additional duplicate checking" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:67 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252 #, fuzzy msgid "Configuration saved" msgstr "Konfigürasyon kaydedildi." -#: plugins/import_export/init.php:58 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29 +#, php-format +msgid "Data saved (%s, %d)" +msgstr "" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119 +#, fuzzy +msgid "Show related articles" +msgstr "Paylaşılmış yazılar" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227 +#, fuzzy +msgid "Mark similar articles as read" +msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 +msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgstr "" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167 +#, fuzzy +msgid "Global settings" +msgstr "Ayarları dahil et" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171 +msgid "Minimum similarity:" +msgstr "" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 +msgid "Minimum title length:" +msgstr "" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181 +#, fuzzy +msgid "Enable for all feeds:" +msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216 +msgid "Similarity (pg_trgm)" +msgstr "" + +#: plugins/af_comics/init.php:49 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "" + +#: plugins/af_comics/init.php:51 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "" + +#: plugins/af_comics/init.php:69 +msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/garfield)." +msgstr "" + +#: plugins/af_comics/init.php:71 +msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:53 msgid "Import and export" msgstr "İçe alma ve dışa aktarma" -#: plugins/import_export/init.php:60 +#: plugins/import_export/init.php:55 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." msgstr "Favorilerde ve Arşivde olan yazılarınızı içe ya da dışarı aktarabilirsiniz." -#: plugins/import_export/init.php:65 +#: plugins/import_export/init.php:60 msgid "Export my data" msgstr "Verilerimi dışa aktar" -#: plugins/import_export/init.php:81 +#: plugins/import_export/init.php:78 msgid "Import" msgstr "İçe aktar" -#: plugins/import_export/init.php:225 +#: plugins/import_export/init.php:242 msgid "Could not import: incorrect schema version." msgstr "İçe aktarılamadı: doğru olmayan şema versiyonu" -#: plugins/import_export/init.php:230 +#: plugins/import_export/init.php:247 msgid "Could not import: unrecognized document format." msgstr "İçe aktarılamadı: tanınmayan dosya formatı" -#: plugins/import_export/init.php:391 +#: plugins/import_export/init.php:422 msgid "Finished: " msgstr "Tamamlandı:" -#: plugins/import_export/init.php:392 -#, php-format +#: plugins/import_export/init.php:423 +#, fuzzy, php-format msgid "%d article processed, " msgid_plural "%d articles processed, " msgstr[0] "%d yazı işlendi," +msgstr[1] "%d yazı işlendi," -#: plugins/import_export/init.php:393 -#, php-format +#: plugins/import_export/init.php:424 +#, fuzzy, php-format msgid "%d imported, " msgid_plural "%d imported, " msgstr[0] "% içe aktarıldı" msgstr[1] "% içe aktarıldı" -#: plugins/import_export/init.php:394 +#: plugins/import_export/init.php:425 #, php-format msgid "%d feed created." msgid_plural "%d feeds created." msgstr[0] "%d özet akışı tanımlandı." msgstr[1] "%d özet akışları tanımlandı." -#: plugins/import_export/init.php:399 +#: plugins/import_export/init.php:430 msgid "Could not load XML document." msgstr "XML dokümanı yüklenemedi." -#: plugins/import_export/init.php:411 +#: plugins/import_export/init.php:442 msgid "Prepare data" msgstr "Verileri hazırla" -#: plugins/import_export/init.php:454 +#: plugins/import_export/init.php:459 +#, fuzzy, php-format +msgid "Upload failed with error code %d (%s)" +msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d" + +#: plugins/import_export/init.php:483 msgid "No file uploaded." msgstr "Dosya yüklenemedi." -#: plugins/mailto/init.php:71 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "E-posta işlemcinizi çağırmak için bu linke tıklayın:" - -#: plugins/mailto/init.php:75 -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "Seçilmiş yazıları e-posta ile iletin." - -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "Mesajı e-posta uygulamanıza göndermeden önce düzenleyebilirsiniz. " - -#: plugins/mailto/init.php:83 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Bu ekranı kapatın" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28 -#, php-format -msgid "Data saved (%s, %d)" -msgstr "" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#, fuzzy -msgid "Show related articles" -msgstr "Paylaşılmış yazılar" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223 -#, fuzzy -msgid "Mark similar articles as read" -msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +#: plugins/mail/init.php:29 +msgid "Mail addresses saved." msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162 +#: plugins/mail/init.php:35 #, fuzzy -msgid "Global settings" -msgstr "Ayarları dahil et" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166 -msgid "Minimum similarity:" -msgstr "" +msgid "Mail plugin" +msgstr "Kullanıcı eklentileri" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171 -msgid "Minimum title length:" +#: plugins/mail/init.php:37 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 -#, fuzzy -msgid "Enable for all feeds:" -msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 -msgid "Similarity (pg_trgm)" -msgstr "" +#: plugins/mail/init.php:118 +#: plugins/mail/init.php:124 +#: plugins/mailto/init.php:50 +#: plugins/mailto/init.php:58 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[İletildi]" -#: plugins/share/init.php:39 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan etkinsizleştirebilirsiniz." +#: plugins/mail/init.php:118 +#: plugins/mailto/init.php:50 +msgid "Multiple articles" +msgstr "Birçok yazı" -#: plugins/share/init.php:42 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Tüm yazı paylaşımlarını iptal et" +#: plugins/mail/init.php:146 +msgid "To:" +msgstr "Kime:" -#: plugins/share/init.php:75 -msgid "Share by URL" -msgstr "İnternet adresi ile paylaş" +#: plugins/mail/init.php:161 +msgid "Subject:" +msgstr "Başlık:" -#: plugins/share/init.php:97 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:" +#: plugins/mail/init.php:178 +msgid "Send e-mail" +msgstr "E-posta yolla" -#: plugins/share/init.php:115 -msgid "Unshare article" -msgstr "Bu yazı paylaşımını iptal et" +#: plugins/close_button/init.php:25 +msgid "Close article" +msgstr "Yazıyı kapat" #: plugins/bookmarklets/init.php:20 msgid "Bookmarklets" @@ -2663,566 +2701,518 @@ msgstr "Tiny Tiny RSS ile abone ol" msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS'i kullanarak yazılar yayınlamak için bu bookmarklet'i kullanın" -#: plugins/auth_internal/init.php:65 -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Lütfen tek seferlik şifrenizi girin:" +#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 +msgid "Collapse feedlist" +msgstr "Özet akışı listesini kapat" -#: plugins/auth_internal/init.php:188 -msgid "Password has been changed." -msgstr "Şifre değiştirildi." +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208 +msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)" +msgstr "" -#: plugins/auth_internal/init.php:190 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "Eski şifreniz yanlış." +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232 +#, fuzzy +msgid "Enable proxy for all remote images." +msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir" -#: plugins/close_button/init.php:22 -msgid "Close article" -msgstr "Yazıyı kapat" +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236 +#, fuzzy +msgid "Don't cache files locally." +msgstr "Resimleri sunucuda sakla" -#: plugins/nsfw/init.php:30 -#: plugins/nsfw/init.php:42 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "Emniyetli çalışmıyor (değiştirmek için tıklayın) " +#: plugins/mailto/init.php:74 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "E-posta işlemcinizi çağırmak için bu linke tıklayın:" -#: plugins/nsfw/init.php:52 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "NSFW eklentisi" +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "Seçilmiş yazıları e-posta ile iletin." -#: plugins/nsfw/init.php:79 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "NSFW için düşünülen etiketler (virgülle ayrılmış)" +#: plugins/mailto/init.php:81 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "Mesajı e-posta uygulamanıza göndermeden önce düzenleyebilirsiniz. " -#: plugins/nsfw/init.php:100 -msgid "Configuration saved." -msgstr "Konfigürasyon kaydedildi." +#: plugins/mailto/init.php:86 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Bu ekranı kapatın" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:11 -msgid "Edit article note" -msgstr "Yazı notunu düzenle" +#: plugins/share/init.php:41 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan etkinsizleştirebilirsiniz." -#: plugins/af_comics/init.php:39 -msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "" +#: plugins/share/init.php:44 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Tüm yazı paylaşımlarını iptal et" -#: plugins/af_comics/init.php:41 -msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "" +#: plugins/share/init.php:78 +msgid "Share by URL" +msgstr "İnternet adresi ile paylaş" -#: plugins/vf_shared/init.php:16 -#: plugins/vf_shared/init.php:69 -msgid "Shared articles" -msgstr "Paylaşılmış yazılar" +#: plugins/share/init.php:100 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:" -#: plugins/instances/init.php:141 -msgid "Linked" -msgstr "Olgu bağlantıları" - -#: plugins/instances/init.php:204 -#: plugins/instances/init.php:395 -msgid "Instance" -msgstr "Olgu" - -#: plugins/instances/init.php:215 -#: plugins/instances/init.php:312 -#: plugins/instances/init.php:404 -msgid "Instance URL" -msgstr "Olgu adresi" - -#: plugins/instances/init.php:226 -#: plugins/instances/init.php:414 -msgid "Access key:" -msgstr "Ulaşım anahtarı:" - -#: plugins/instances/init.php:229 -#: plugins/instances/init.php:313 -#: plugins/instances/init.php:417 -msgid "Access key" -msgstr "Ulaşım anahtarı" - -#: plugins/instances/init.php:233 -#: plugins/instances/init.php:421 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "Her iki bağlanmış olgu için tek bir erişim anahtarı kullanın." - -#: plugins/instances/init.php:241 -#: plugins/instances/init.php:429 -msgid "Generate new key" -msgstr "Yeni anahtar üret" - -#: plugins/instances/init.php:292 -msgid "Link instance" -msgstr "Olgu bağlantısı ekle" - -#: plugins/instances/init.php:304 -msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "Popüler yazıları paylaşma amaçlı olarak Tiny Tiny RSS'in diğer kurulumlara bağlayabilirsiniz. Linkteki adresi kullanarak olgu bağlantısı yaratın:" - -#: plugins/instances/init.php:314 -msgid "Last connected" -msgstr "Son bağlantı" - -#: plugins/instances/init.php:315 -msgid "Status" -msgstr "Durum" - -#: plugins/instances/init.php:316 -msgid "Stored feeds" -msgstr "Kaydedilmiş özet akışları" - -#: plugins/instances/init.php:433 -msgid "Create link" -msgstr "Bağlantı üret" - -#: js/functions.js:62 -msgid "The error will be reported to the configured log destination." -msgstr "Hata konfigürasyonda belirtilen adrese yazılacaktır." - -#: js/functions.js:90 -msgid "Report to tt-rss.org" -msgstr "" +#: plugins/share/init.php:122 +msgid "Unshare article" +msgstr "Bu yazı paylaşımını iptal et" -#: js/functions.js:93 -msgid "Close" -msgstr "" +#: js/FeedTree.js:75 +#, fuzzy +msgid "(Un)collapse" +msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa" + +#: js/PrefFeedTree.js:35 +msgid "Edit category" +msgstr "Kategoriyi düzenle" + +#: js/PrefFeedTree.js:42 +msgid "Remove category" +msgstr "Kategoriyi kaldır" + +#: js/PrefFilterTree.js:46 +msgid "Inverse" +msgstr "Seçimi ters çevir" + +#: js/feedlist.js:511 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "%s'deki 1 günden eski yazılar okundu işaretlensin mi?" + +#: js/feedlist.js:514 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "%s'deki 1 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?" + +#: js/feedlist.js:517 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "%s'deki 2 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?" + +#: js/feedlist.js:520 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?" + +#: js/feedlist.js:523 +#, fuzzy +msgid "search results" +msgstr "Arama sonuçları: %s" -#: js/functions.js:104 +#: js/feedlist.js:523 #, fuzzy -msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." -msgstr "Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? Raporda internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz veritabanında saklanacaktır." +msgid "all articles" +msgstr "Tüm yazılar" + +#: js/functions.js:74 +msgid "Close" +msgstr "" -#: js/functions.js:224 +#: js/functions.js:141 msgid "Click to close" msgstr "Kapamak için tıklayın" -#: js/functions.js:1038 -msgid "Edit action" -msgstr "Eylemi düzenle" +#: js/functions.js:448 +msgid "Error explained" +msgstr "Hata açıklandı" -#: js/functions.js:1083 -#, perl-format -msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." +#: js/functions.js:592 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Özet akışına abone ol" + +#: js/functions.js:621 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" -#: js/functions.js:1113 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Found %d articles matching this filter:" -msgstr "Bu filtreye uyan yazılar:" +#: js/functions.js:636 +#, perl-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "%s'e abone olundu" -#: js/functions.js:1169 -msgid "Create Filter" -msgstr "Filtre tanımla" +#: js/functions.js:641 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "Belirtilen adres geçersiz görünüyor." -#: js/functions.js:1290 -msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -msgstr "Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak." +#: js/functions.js:644 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "Belirtilen adreste hiçbir özet akışı bulunamadı." -#: js/functions.js:1301 -msgid "Subscription reset." -msgstr "Abonelik tekrar kuruldu." +#: js/functions.js:656 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Özet akışını genişletmek için tıklayın" -#: js/functions.js:1311 -#: js/tt-rss.js:690 +#: js/functions.js:668 #, perl-format -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "%s abonelikten ayrıl?" +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "Belirtilen internet adresinden indirilemedi: %s" -#: js/functions.js:1314 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Özet akışı siliniyor..." +#: js/functions.js:672 +#, perl-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "XML doğrulaması başarısız oldu: %s" -#: js/functions.js:1421 -msgid "Please enter category title:" -msgstr "Lütfen kategori ismi giriniz:" +#: js/functions.js:676 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Bu özet akışına zaten abonesiniz." -#: js/functions.js:1452 +#: js/functions.js:1136 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Bu özet akışı için yeni bir sendikasyon adresi üretilsin mi?" -#: js/functions.js:1456 -#: js/prefs.js:1223 +#: js/functions.js:1140 +#: js/prefs.js:1095 msgid "Trying to change address..." msgstr "Adres değiştirilmeye çalışılınıyor..." -#: js/functions.js:1757 -#: js/functions.js:1867 -#: js/prefs.js:419 -#: js/prefs.js:449 -#: js/prefs.js:481 -#: js/prefs.js:634 -#: js/prefs.js:654 -#: js/prefs.js:1199 -#: js/prefs.js:1344 +#: js/functions.js:1245 +#: js/tt-rss.js:446 +#: js/tt-rss.js:673 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz." + +#: js/functions.js:1260 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Özet akışını düzenle" + +#: js/functions.js:1266 +#: js/prefs.js:100 +#: js/prefs.js:209 +#: js/prefs.js:647 +msgid "Saving data..." +msgstr "Veri kaydediliyor..." + +#: js/functions.js:1293 +msgid "More Feeds" +msgstr "Daha fazla özet akışı" + +#: js/functions.js:1355 +#: js/functions.js:1464 +#: js/prefs.js:398 +#: js/prefs.js:540 +#: js/prefs.js:558 +#: js/prefs.js:1077 msgid "No feeds are selected." msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi." -#: js/functions.js:1799 +#: js/functions.js:1398 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı olan özet akışları kaldırılmayacaktır." -#: js/functions.js:1838 +#: js/functions.js:1435 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Yenileme hatası veren özet akışları" -#: js/functions.js:1849 -#: js/prefs.js:1181 +#: js/functions.js:1446 +#: js/prefs.js:1058 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılsın mı?" -#: js/functions.js:1852 -#: js/prefs.js:1184 +#: js/functions.js:1449 +#: js/prefs.js:1061 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılıyor..." -#: js/PrefFeedTree.js:48 -msgid "Edit category" -msgstr "Kategoriyi düzenle" - -#: js/PrefFeedTree.js:55 -msgid "Remove category" -msgstr "Kategoriyi kaldır" - -#: js/PrefFilterTree.js:64 -msgid "Inverse" -msgstr "Seçimi ters çevir" - -#: js/prefs.js:69 +#: js/prefs.js:60 msgid "Please enter login:" msgstr "Lütfen kullanıcı adı girin:" -#: js/prefs.js:76 +#: js/prefs.js:67 msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Kullanıcı tanımlanamadı: kullanıcı adı eksik." -#: js/prefs.js:80 +#: js/prefs.js:71 msgid "Adding user..." msgstr "Kullanıcı oluşturuluyor..." -#: js/prefs.js:108 +#: js/prefs.js:96 msgid "User Editor" msgstr "Kullanıcı editörü" -#: js/prefs.js:112 -#: js/prefs.js:216 -#: js/prefs.js:741 -#: plugins/instances/instances.js:26 -#: plugins/instances/instances.js:89 -#: js/functions.js:1664 -msgid "Saving data..." -msgstr "Veri kaydediliyor..." - -#: js/prefs.js:147 +#: js/prefs.js:131 msgid "Edit Filter" msgstr "Filtreyi düzenle " -#: js/prefs.js:186 +#: js/prefs.js:170 msgid "Remove filter?" msgstr "Filtre kaldırılsın mı?" -#: js/prefs.js:191 +#: js/prefs.js:175 msgid "Removing filter..." msgstr "Filtre kaldırılıyor..." -#: js/prefs.js:301 +#: js/prefs.js:292 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılsın mı?" -#: js/prefs.js:304 +#: js/prefs.js:295 msgid "Removing selected labels..." msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılıyor..." -#: js/prefs.js:317 -#: js/prefs.js:1385 +#: js/prefs.js:308 +#: js/prefs.js:1144 msgid "No labels are selected." msgstr "Hiçbir arama başlığı seçilmedi." -#: js/prefs.js:331 +#: js/prefs.js:320 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız kaldırılmayacak." -#: js/prefs.js:334 +#: js/prefs.js:323 msgid "Removing selected users..." msgstr "Seçilen hesaplar kaldırılıyor..." -#: js/prefs.js:348 -#: js/prefs.js:492 -#: js/prefs.js:513 -#: js/prefs.js:552 +#: js/prefs.js:338 +#: js/prefs.js:408 +#: js/prefs.js:427 +#: js/prefs.js:461 msgid "No users are selected." msgstr "Hiçbir kullanıcı seçilmedi." -#: js/prefs.js:366 +#: js/prefs.js:350 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Seçilen filtreler kaldırılsın mı?" -#: js/prefs.js:369 +#: js/prefs.js:353 msgid "Removing selected filters..." msgstr "Seçilen filtreler kaldırılıyor..." -#: js/prefs.js:381 -#: js/prefs.js:589 -#: js/prefs.js:608 +#: js/prefs.js:366 +#: js/prefs.js:495 +#: js/prefs.js:514 msgid "No filters are selected." msgstr "Hiçbir filtre seçilmedi." -#: js/prefs.js:400 +#: js/prefs.js:378 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrılınsın mı?" -#: js/prefs.js:404 +#: js/prefs.js:382 msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliklerinden ayrılınıyor..." -#: js/prefs.js:434 -msgid "Please select only one feed." -msgstr "Lütfen sadece bir tane özet akışı seçin." - -#: js/prefs.js:440 -msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "Seçilen özet akışında favori olmayan tüm yazılar silinsin mi?" - -#: js/prefs.js:443 -msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..." - -#: js/prefs.js:462 -msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "Yazılar kaç gün tutulsun (0 - öntanımlıyı kullan)?" - -#: js/prefs.js:465 -msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..." - -#: js/prefs.js:497 -#: js/prefs.js:518 -#: js/prefs.js:557 +#: js/prefs.js:413 +#: js/prefs.js:432 +#: js/prefs.js:466 msgid "Please select only one user." msgstr "Lütfen sadece bir kullanıcı seçin." -#: js/prefs.js:522 +#: js/prefs.js:436 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Seçilen kullanıcının şifresi tekrar oluşturulsun mu?" -#: js/prefs.js:525 +#: js/prefs.js:439 msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "Seçilen kullanıcı için tekrar şifre oluşturuluyor..." -#: js/prefs.js:594 +#: js/prefs.js:500 msgid "Please select only one filter." msgstr "Lütfen sadece bir filtre seçin." -#: js/prefs.js:612 +#: js/prefs.js:518 msgid "Combine selected filters?" msgstr "Seçilen filtreler birleştirilsin mi?" -#: js/prefs.js:615 +#: js/prefs.js:521 msgid "Joining filters..." msgstr "Filtreler birleştiriliyor..." -#: js/prefs.js:676 +#: js/prefs.js:580 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Birden fazla özet akışını düzenle" -#: js/prefs.js:700 +#: js/prefs.js:604 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Seçilen özet akışları için değişiklikler kaydedilsin mi?" -#: js/prefs.js:777 +#: js/prefs.js:681 msgid "OPML Import" msgstr "OPML içe aktarma" -#: js/prefs.js:804 +#: js/prefs.js:700 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Lütfen önce bir OPML dosyası seçin" -#: js/prefs.js:807 +#: js/prefs.js:703 #: plugins/import_export/import_export.js:115 msgid "Importing, please wait..." msgstr "İçe aktarılıyor, lütfen bekleyin..." -#: js/prefs.js:974 +#: js/prefs.js:869 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dönülsün mü?" -#: js/prefs.js:1743 +#: js/prefs.js:1468 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Özet akışlarına abone olunuyor..." -#: js/prefs.js:1780 +#: js/prefs.js:1487 msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "Bu eklenti için kaydedilmiş veriler silinsin mi?" -#: js/prefs.js:1797 +#: js/prefs.js:1501 msgid "Clear all messages in the error log?" msgstr "Hata günlüğündeki tüm mesajlar silinsin mi?" -#: js/tt-rss.js:127 +#: js/tt-rss.js:118 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?" -#: js/tt-rss.js:133 +#: js/tt-rss.js:124 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Tüm yazılar okundu olarak işaretleniyor..." -#: js/tt-rss.js:391 +#: js/tt-rss.js:398 msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin." -#: js/tt-rss.js:439 -#: js/functions.js:1643 -#: js/tt-rss.js:671 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz." - -#: js/tt-rss.js:510 +#: js/tt-rss.js:527 msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "Lütfen önce embed_original eklentisini aktif hale getirin." -#: js/tt-rss.js:523 -#: js/tt-rss.js:721 +#: js/tt-rss.js:540 +#: js/tt-rss.js:723 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "" -#: js/tt-rss.js:835 +#: js/tt-rss.js:821 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Bu tipte bir özet akışını tekrar skorlayamazsınız." -#: js/tt-rss.js:840 -#: js/tt-rss.js:684 +#: js/tt-rss.js:826 +#: js/tt-rss.js:686 msgid "Please select some feed first." msgstr "Lütfen önce özet akışı seçin." -#: js/tt-rss.js:845 +#: js/tt-rss.js:831 #, perl-format msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "%s'deki yazılar tekrar skorlansın mı?" -#: js/tt-rss.js:848 +#: js/tt-rss.js:834 msgid "Rescoring articles..." msgstr "Yazılar tekrar skorlanıyor..." -#: js/viewfeed.js:1033 -#: js/viewfeed.js:1076 -#: js/viewfeed.js:1129 -#: js/viewfeed.js:2290 +#: js/viewfeed.js:917 +#: js/viewfeed.js:955 +#: js/viewfeed.js:1003 +#: js/viewfeed.js:1924 #: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7 -#: js/viewfeed.js:757 -#: js/viewfeed.js:785 -#: js/viewfeed.js:812 -#: js/viewfeed.js:877 -#: js/viewfeed.js:911 +#: js/viewfeed.js:675 +#: js/viewfeed.js:697 +#: js/viewfeed.js:718 +#: js/viewfeed.js:777 +#: js/viewfeed.js:805 msgid "No articles are selected." msgstr "Hiç yazı seçilmedi." -#: js/viewfeed.js:1041 +#: js/viewfeed.js:925 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? " +msgstr[1] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? " -#: js/viewfeed.js:1043 -#, perl-format +#: js/viewfeed.js:927 +#, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Seçilen %d yazı silinsin mi?" +msgstr[1] "Seçilen %d yazı silinsin mi?" -#: js/viewfeed.js:1085 +#: js/viewfeed.js:964 #, fuzzy, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?" +msgstr[1] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?" -#: js/viewfeed.js:1088 -#, perl-format +#: js/viewfeed.js:967 +#, fuzzy, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?" +msgstr[1] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?" -#: js/viewfeed.js:1090 +#: js/viewfeed.js:969 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde silinebilir." -#: js/viewfeed.js:1135 +#: js/viewfeed.js:1009 #, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?" +msgstr[1] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?" -#: js/viewfeed.js:1159 +#: js/viewfeed.js:1029 msgid "Edit article Tags" msgstr "Yazı etiketlerini düzenle" -#: js/viewfeed.js:1165 +#: js/viewfeed.js:1035 msgid "Saving article tags..." msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..." -#: js/viewfeed.js:1979 +#: js/viewfeed.js:1666 msgid "Open original article" msgstr "Yazının aslını aç" -#: js/viewfeed.js:2085 +#: js/viewfeed.js:1673 +msgid "Display article URL" +msgstr "Yazı adresini göster " + +#: js/viewfeed.js:1780 msgid "Assign label" msgstr "Arama başlığı tayin et" -#: js/viewfeed.js:2090 +#: js/viewfeed.js:1785 msgid "Remove label" msgstr "Arama başlığını kaldır" -#: js/viewfeed.js:2177 +#: js/viewfeed.js:1817 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç" -#: js/viewfeed.js:2186 +#: js/viewfeed.js:1827 #, fuzzy msgid "Mark group as read" msgstr "Okundu olarak işaretle" -#: js/viewfeed.js:2198 +#: js/viewfeed.js:1839 #, fuzzy msgid "Mark feed as read" msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle" -#: js/viewfeed.js:2259 +#: js/viewfeed.js:1892 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:" -#: js/viewfeed.js:2329 +#: js/viewfeed.js:1955 msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:" -#: js/viewfeed.js:2363 +#: js/viewfeed.js:1986 msgid "Article URL:" msgstr "Yazı adresi:" -#: plugins/mail/mail.js:21 -#: plugins/mailto/init.js:21 -msgid "Forward article by email" -msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla" - -#: plugins/mail/mail.js:36 -msgid "Error sending email:" -msgstr "" +#: plugins/note/note.js:17 +msgid "Saving article note..." +msgstr "Not kaydediliyor..." -#: plugins/mail/mail.js:38 +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 #, fuzzy -msgid "Your message has been sent." -msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi." - -#: plugins/embed_original/init.js:6 -msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "Üzgünüm, tarayıcınız sandboxed iframes'i desteklemiyor" +msgid "Related articles" +msgstr "Paylaşılmış yazılar" #: plugins/import_export/import_export.js:13 msgid "Export Data" msgstr "Veriyi dışa aktar" #: plugins/import_export/import_export.js:40 -#, perl-format +#, fuzzy, perl-format msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." msgstr[0] "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi here adresinden indirebilirsiniz. " +msgstr[1] "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi here adresinden indirebilirsiniz. " #: plugins/import_export/import_export.js:93 msgid "Data Import" @@ -3232,23 +3222,27 @@ msgstr "Veriyi içe aktar" msgid "Please choose the file first." msgstr "Lütfen ilk önce dosyayı seçin." -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 -#, fuzzy -msgid "Related articles" -msgstr "Paylaşılmış yazılar" +#: plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 +msgid "Forward article by email" +msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla" -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam edeyim mi?" +#: plugins/mail/mail.js:36 +msgid "Error sending email:" +msgstr "" -#: plugins/share/share_prefs.js:6 -#: js/prefs.js:1523 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "İnternet adresleri temizleniyor..." +#: plugins/mail/mail.js:38 +#, fuzzy +msgid "Your message has been sent." +msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi." -#: plugins/share/share_prefs.js:13 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi." +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +msgstr "Üzgünüm, tarayıcınız sandboxed iframes'i desteklemiyor" + +#: plugins/shorten_expanded/init.js:45 +msgid "Click to expand article" +msgstr "Yazıyı genişletmek için tıklayın" #: plugins/share/share.js:10 msgid "Share article by URL" @@ -3270,251 +3264,181 @@ msgstr "Bu yazı için paylaşım kaldırılsın mı?" msgid "Trying to unshare..." msgstr "Paylaşımı kaldırmaya çalışıyor..." -#: plugins/shorten_expanded/init.js:37 -msgid "Click to expand article" -msgstr "Yazıyı genişletmek için tıklayın" - -#: plugins/note/note.js:17 -msgid "Saving article note..." -msgstr "Not kaydediliyor..." - -#: plugins/instances/instances.js:10 -msgid "Link Instance" -msgstr "Olguyu bağla" - -#: plugins/instances/instances.js:73 -msgid "Edit Instance" -msgstr "Olguyu düzenle" - -#: plugins/instances/instances.js:122 -msgid "Remove selected instances?" -msgstr "Seçilen olgular kaldırılsın mı?" +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam edeyim mi?" -#: plugins/instances/instances.js:125 -msgid "Removing selected instances..." -msgstr "Seçilen olgular kaldırılıyor..." +#: plugins/share/share_prefs.js:6 +#: js/prefs.js:1277 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "İnternet adresleri temizleniyor..." -#: plugins/instances/instances.js:139 -#: plugins/instances/instances.js:151 -msgid "No instances are selected." -msgstr "Hiçbir olgu seçilmedi." +#: plugins/share/share_prefs.js:13 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi." -#: plugins/instances/instances.js:156 -msgid "Please select only one instance." -msgstr "Lütfen sadece bir olgu seçin." +#: js/feedlist.js:204 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value" +msgstr "Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin" -#: js/feedlist.js:423 -#: js/feedlist.js:451 +#: js/feedlist.js:453 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?" -#: js/feedlist.js:442 -msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" -msgstr "%s'deki 1 günden eski yazılar okundu işaretlensin mi?" - -#: js/feedlist.js:445 -msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" -msgstr "%s'deki 1 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?" - -#: js/feedlist.js:448 -msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "%s'deki 2 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?" - -#: js/functions.js:600 -msgid "Error explained" -msgstr "Hata açıklandı" - -#: js/functions.js:682 +#: js/functions.js:494 msgid "Upload complete." msgstr "Yükleme tamamlandı." -#: js/functions.js:706 +#: js/functions.js:511 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Kaydedilmiş özet akışı ikonu silinsin mi?" -#: js/functions.js:711 +#: js/functions.js:516 msgid "Removing feed icon..." msgstr "Özet akışı ikonu kaldırılıyor..." -#: js/functions.js:716 +#: js/functions.js:521 msgid "Feed icon removed." msgstr "Özet akışı ikonu kaldırıldı." -#: js/functions.js:738 +#: js/functions.js:537 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Lütfen yüklemek için bir resim dosyası seçin." -#: js/functions.js:740 +#: js/functions.js:539 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Bu özet akışı için yeni bir ikon yüklensin mi?" -#: js/functions.js:741 +#: js/functions.js:540 msgid "Uploading, please wait..." msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..." -#: js/functions.js:757 +#: js/functions.js:550 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Lütfen arama başlığı altyazısı girin:" -#: js/functions.js:762 +#: js/functions.js:555 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "Arama başlığı tanımlanamadı: altyazı eksik." -#: js/functions.js:805 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Özet akışına abone ol" - -#: js/functions.js:824 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" - -#: js/functions.js:839 -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "%s'e abone olundu" - -#: js/functions.js:844 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "Belirtilen adres geçersiz görünüyor." - -#: js/functions.js:847 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "Belirtilen adreste hiçbir özet akışı bulunamadı." - -#: js/functions.js:859 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Özet akışını genişletmek için tıklayın" +#: js/functions.js:797 +msgid "Edit rule" +msgstr "Kuralı düzenle" -#: js/functions.js:871 -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Belirtilen internet adresinden indirilemedi: %s" +#: js/functions.js:819 +msgid "Edit action" +msgstr "Eylemi düzenle" -#: js/functions.js:875 -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "XML doğrulaması başarısız oldu: %s" +#: js/functions.js:860 +msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." +msgstr "" -#: js/functions.js:880 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Bu özet akışına zaten abonesiniz." +#: js/functions.js:890 +#, fuzzy +msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgstr "Bu filtreye uyan yazılar:" -#: js/functions.js:1012 -msgid "Edit rule" -msgstr "Kuralı düzenle" +#: js/functions.js:942 +msgid "Create Filter" +msgstr "Filtre tanımla" -#: js/functions.js:1658 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Özet akışını düzenle" +#: js/functions.js:1060 +#: js/tt-rss.js:692 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "%s abonelikten ayrıl?" -#: js/functions.js:1696 -msgid "More Feeds" -msgstr "Daha fazla özet akışı" +#: js/functions.js:1063 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Özet akışı siliniyor..." -#: js/functions.js:1950 +#: js/functions.js:1489 msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: js/prefs.js:1088 +#: js/prefs.js:973 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize Edilmemişlere eklenecek." -#: js/prefs.js:1094 +#: js/prefs.js:979 msgid "Removing category..." msgstr "Kategori kaldırılıyor..." -#: js/prefs.js:1115 +#: js/prefs.js:997 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılsın mı?" -#: js/prefs.js:1118 +#: js/prefs.js:1000 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılıyor..." -#: js/prefs.js:1131 +#: js/prefs.js:1013 msgid "No categories are selected." msgstr "Hiçbir kategori seçilmedi." -#: js/prefs.js:1139 +#: js/prefs.js:1020 msgid "Category title:" msgstr "Kategori başlığı:" -#: js/prefs.js:1143 +#: js/prefs.js:1024 msgid "Creating category..." msgstr "Kategori tanımlanıyor..." -#: js/prefs.js:1170 +#: js/prefs.js:1047 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Yakın zamanda yenilenmeyen özet akışları" -#: js/prefs.js:1219 +#: js/prefs.js:1091 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Mevcut OPML yayınlama adresi yenisiyle değiştirilsin mi?" -#: js/prefs.js:1308 -msgid "Clearing feed..." -msgstr "Özet akışı temizleniyor..." - -#: js/prefs.js:1328 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "Yazılar tekrar skorlansın mı?" - -#: js/prefs.js:1331 -msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "Tekrar skorlanıyor..." - -#: js/prefs.js:1351 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "Tüm yazılar tekrar skorlansın mı? Bu işlem uzun sürebilir." - -#: js/prefs.js:1354 -msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "Özet akışları tekrar skorlanıyor..." - -#: js/prefs.js:1371 +#: js/prefs.js:1129 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Seçilen arama başlıkları öntanımlı renklerine döndürülsün mü?" -#: js/prefs.js:1408 +#: js/prefs.js:1161 msgid "Settings Profiles" msgstr "Profil ayarları" -#: js/prefs.js:1417 +#: js/prefs.js:1170 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller kaldırılmayacak." -#: js/prefs.js:1420 +#: js/prefs.js:1173 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "Seçilen profiller kaldırılıyor..." -#: js/prefs.js:1435 +#: js/prefs.js:1189 msgid "No profiles are selected." msgstr "Hiçbir profil seçilmedi." -#: js/prefs.js:1443 -#: js/prefs.js:1496 +#: js/prefs.js:1197 +#: js/prefs.js:1250 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Seçilen profil aktif hale getirilsin mi?" -#: js/prefs.js:1459 -#: js/prefs.js:1512 +#: js/prefs.js:1214 +#: js/prefs.js:1266 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Lütfen aktif hale getirilecek profili seçin." -#: js/prefs.js:1464 +#: js/prefs.js:1219 msgid "Creating profile..." msgstr "Profil yaratılıyor..." -#: js/prefs.js:1520 +#: js/prefs.js:1274 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. Devam edilsin mi?" -#: js/prefs.js:1530 +#: js/prefs.js:1284 msgid "Generated URLs cleared." msgstr "Oluşturulan internet adresleri temizlendi." -#: js/prefs.js:1621 +#: js/prefs.js:1356 msgid "Label Editor" msgstr "Arama başlığı editörü" -#: js/tt-rss.js:679 +#: js/tt-rss.js:681 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Kategori aboneliğinden ayrılamazsınız." @@ -3534,43 +3458,184 @@ msgstr "Aramayı iptal et" msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Yazı bulunamadı." -#: js/viewfeed.js:464 -msgid "Unstar article" -msgstr "Favori işaretini kaldır" - -#: js/viewfeed.js:468 -msgid "Star article" -msgstr "Favori olarak işaretle" - -#: js/viewfeed.js:522 -msgid "Unpublish article" -msgstr "Yazıyı yayından kaldır" - -#: js/viewfeed.js:526 -msgid "Publish article" -msgstr "Yazıyı yayınla" - -#: js/viewfeed.js:680 +#: js/viewfeed.js:620 +#, fuzzy msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d yazı seçildi" +msgstr[1] "%d yazı seçildi" -#: js/viewfeed.js:1425 +#: js/viewfeed.js:1284 msgid "No article is selected." msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi." -#: js/viewfeed.js:1460 +#: js/viewfeed.js:1319 msgid "No articles found to mark" msgstr "Hiçbir yazı bulunamadı. " -#: js/viewfeed.js:1462 +#: js/viewfeed.js:1321 +#, fuzzy msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?" +msgstr[1] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?" -#: js/viewfeed.js:1985 -msgid "Display article URL" -msgstr "Yazı adresini göster " +#~ msgid "Firefox integration" +#~ msgstr "Firefox bütünleşimi" + +#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +#~ msgstr "Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak kullanılabilir." + +#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." +#~ msgstr "Bu siteyi özet akışı okuyucu olarak tanımlamak için buraya tıklayın." + +#~ msgid "Rescore articles" +#~ msgstr "Yazıları tekrar skorla" + +#~ msgid "All done." +#~ msgstr "Bitti." + +#~ msgid "More actions..." +#~ msgstr "Daha..." + +#~ msgid "Manual purge" +#~ msgstr "Elle temizleme" + +#~ msgid "Clear feed data" +#~ msgstr "Özet akışı verisini kaldır" + +#~ msgid "Please enter category title:" +#~ msgstr "Lütfen kategori ismi giriniz:" + +#~ msgid "Please select only one feed." +#~ msgstr "Lütfen sadece bir tane özet akışı seçin." + +#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +#~ msgstr "Seçilen özet akışında favori olmayan tüm yazılar silinsin mi?" + +#~ msgid "Clearing selected feed..." +#~ msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..." + +#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +#~ msgstr "Yazılar kaç gün tutulsun (0 - öntanımlıyı kullan)?" + +#~ msgid "Purging selected feed..." +#~ msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..." + +#~ msgid "Clearing feed..." +#~ msgstr "Özet akışı temizleniyor..." + +#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?" +#~ msgstr "Yazılar tekrar skorlansın mı?" + +#~ msgid "Rescoring selected feeds..." +#~ msgstr "Tekrar skorlanıyor..." + +#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +#~ msgstr "Tüm yazılar tekrar skorlansın mı? Bu işlem uzun sürebilir." + +#~ msgid "Rescoring feeds..." +#~ msgstr "Özet akışları tekrar skorlanıyor..." + +#~ msgid "Unstar article" +#~ msgstr "Favori işaretini kaldır" + +#~ msgid "Star article" +#~ msgstr "Favori olarak işaretle" + +#~ msgid "Unpublish article" +#~ msgstr "Yazıyı yayından kaldır" + +#~ msgid "Publish article" +#~ msgstr "Yazıyı yayınla" + +#~ msgid "Resubscribe to push updates" +#~ msgstr "Push yenilemelere tekrar abone ol" + +#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +#~ msgstr "Push özet akışlarında PubSubHubbub abonelik durumunu tekrar kurar." + +#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +#~ msgstr "Daha fazla ekletiyi şu adreslerde bulabilirsiniz: tt-rss.org forums ya da wiki." + +#~ msgid "Linked" +#~ msgstr "Olgu bağlantıları" + +#~ msgid "Instance" +#~ msgstr "Olgu" + +#~ msgid "Instance URL" +#~ msgstr "Olgu adresi" + +#~ msgid "Access key:" +#~ msgstr "Ulaşım anahtarı:" + +#~ msgid "Access key" +#~ msgstr "Ulaşım anahtarı" + +#~ msgid "Use one access key for both linked instances." +#~ msgstr "Her iki bağlanmış olgu için tek bir erişim anahtarı kullanın." + +#~ msgid "Generate new key" +#~ msgstr "Yeni anahtar üret" + +#~ msgid "Link instance" +#~ msgstr "Olgu bağlantısı ekle" + +#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#~ msgstr "Popüler yazıları paylaşma amaçlı olarak Tiny Tiny RSS'in diğer kurulumlara bağlayabilirsiniz. Linkteki adresi kullanarak olgu bağlantısı yaratın:" + +#~ msgid "Last connected" +#~ msgstr "Son bağlantı" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Durum" + +#~ msgid "Stored feeds" +#~ msgstr "Kaydedilmiş özet akışları" + +#~ msgid "Create link" +#~ msgstr "Bağlantı üret" + +#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +#~ msgstr "Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak." + +#~ msgid "Subscription reset." +#~ msgstr "Abonelik tekrar kuruldu." + +#~ msgid "Link Instance" +#~ msgstr "Olguyu bağla" + +#~ msgid "Edit Instance" +#~ msgstr "Olguyu düzenle" + +#~ msgid "Remove selected instances?" +#~ msgstr "Seçilen olgular kaldırılsın mı?" + +#~ msgid "Removing selected instances..." +#~ msgstr "Seçilen olgular kaldırılıyor..." + +#~ msgid "No instances are selected." +#~ msgstr "Hiçbir olgu seçilmedi." + +#~ msgid "Please select only one instance." +#~ msgstr "Lütfen sadece bir olgu seçin." + +#~ msgid "The error will be reported to the configured log destination." +#~ msgstr "Hata konfigürasyonda belirtilen adrese yazılacaktır." + +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." +#~ msgstr "Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? Raporda internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz veritabanında saklanacaktır." + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Daha fazla..." + +#~ msgid "Dismiss selected" +#~ msgstr "Seçilenleri azlet" + +#~ msgid "Dismiss read" +#~ msgstr "Okunanları azlet" #~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" #~ msgstr "Oturum doğrulanamadı (doğru olmayan IP adresi)"