X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fzh_CN%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;h=005861802736b7dc5ca4206d8885194822346401;hb=392989678f633acb0d18f0dc7a980cac55aaee5b;hp=f28cddcec2544666d7844f93dbc810ae601b59bb;hpb=8702ded6a1d5780903c5344b1240707e498bda7a;p=tt-rss.git diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po index f28cddce..00586180 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-28 17:03+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-07 10:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n" "Last-Translator: Hao Wu\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n" @@ -170,13 +170,13 @@ msgstr "找不到信息源。" msgid "Plugin not found" msgstr "未找到用户" -#: index.php:153 -#: index.php:169 -#: index.php:287 -#: prefs.php:122 +#: index.php:151 +#: index.php:167 +#: index.php:285 +#: prefs.php:120 #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/labels.php:294 -#: classes/pref/feeds.php:1238 +#: classes/pref/feeds.php:1230 #: classes/pref/filters.php:822 #: js/feedlist.js:148 #: js/feedlist.js:491 @@ -185,219 +185,219 @@ msgstr "未找到用户" #: js/functions.js:1336 #: js/prefs.js:562 #: js/prefs.js:754 -#: js/prefs.js:1484 -#: js/prefs.js:1499 -#: js/tt-rss.js:546 +#: js/prefs.js:1488 +#: js/prefs.js:1503 +#: js/tt-rss.js:547 #: js/viewfeed.js:1180 #: plugins/import_export/import_export.js:17 #: js/functions.js:565 -#: js/prefs.js:1196 -#: js/prefs.js:1249 -#: js/prefs.js:1288 -#: js/prefs.js:1301 -#: js/prefs.js:1312 -#: js/prefs.js:1327 -#: js/tt-rss.js:563 +#: js/prefs.js:1200 +#: js/prefs.js:1253 +#: js/prefs.js:1292 +#: js/prefs.js:1305 +#: js/prefs.js:1316 +#: js/prefs.js:1331 +#: js/tt-rss.js:564 #: js/viewfeed.js:760 msgid "Loading, please wait..." msgstr "读取中,请稍候……" -#: index.php:191 +#: index.php:189 msgid "Show articles" msgstr "显示文章" -#: index.php:194 +#: index.php:192 msgid "Adaptive" msgstr "自动适应" -#: index.php:195 +#: index.php:193 msgid "All Articles" msgstr "全部文章" -#: index.php:196 -#: include/functions.php:1198 +#: index.php:194 +#: include/functions.php:1227 #: classes/feeds.php:110 msgid "Starred" msgstr "加星标的" -#: index.php:197 -#: include/functions.php:1199 +#: index.php:195 +#: include/functions.php:1228 #: classes/feeds.php:111 msgid "Published" msgstr "已发布" -#: index.php:198 +#: index.php:196 #: classes/feeds.php:103 #: classes/feeds.php:109 msgid "Unread" msgstr "未读" -#: index.php:199 +#: index.php:197 msgid "With Note" msgstr "笔记" -#: index.php:200 +#: index.php:198 msgid "Ignore Scoring" msgstr "忽略评分" -#: index.php:203 +#: index.php:201 msgid "Sort articles" msgstr "排序文章" -#: index.php:206 +#: index.php:204 msgid "Default" msgstr "默认" -#: index.php:207 +#: index.php:205 msgid "Newest first" msgstr "最新优先" -#: index.php:208 +#: index.php:206 msgid "Oldest first" msgstr "最早优先" -#: index.php:209 +#: index.php:207 msgid "Title" msgstr "标题" -#: index.php:213 -#: index.php:253 -#: include/functions.php:1186 +#: index.php:211 +#: index.php:251 +#: include/functions.php:1215 #: classes/feeds.php:115 -#: js/FeedTree.js:138 -#: js/FeedTree.js:166 +#: js/FeedTree.js:41 +#: js/FeedTree.js:69 msgid "Mark as read" msgstr "标记为已读" -#: index.php:216 +#: index.php:214 msgid "Older than one day" msgstr "一天前" -#: index.php:219 +#: index.php:217 msgid "Older than one week" msgstr "一周前" -#: index.php:222 +#: index.php:220 msgid "Older than two weeks" msgstr "两周前" -#: index.php:238 +#: index.php:236 msgid "Communication problem with server." msgstr "连接服务器出错." -#: index.php:243 +#: index.php:241 msgid "Actions..." msgstr "操作" -#: index.php:245 +#: index.php:243 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "偏好设置" -#: index.php:246 +#: index.php:244 msgid "Search..." msgstr "搜索" -#: index.php:247 +#: index.php:245 msgid "Feed actions:" msgstr "信息源操作:" -#: index.php:248 +#: index.php:246 #: classes/handler/public.php:551 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "订阅信息源" -#: index.php:249 +#: index.php:247 msgid "Edit this feed..." msgstr "编辑信息源" -#: index.php:250 +#: index.php:248 msgid "Rescore feed" msgstr "为信息源重新评分" -#: index.php:251 -#: classes/pref/feeds.php:778 -#: classes/pref/feeds.php:1211 -#: js/PrefFeedTree.js:80 +#: index.php:249 +#: classes/pref/feeds.php:770 +#: classes/pref/feeds.php:1203 +#: js/PrefFeedTree.js:61 msgid "Unsubscribe" msgstr "取消订阅" -#: index.php:252 +#: index.php:250 msgid "All feeds:" msgstr "全部信息源:" -#: index.php:254 +#: index.php:252 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "隐藏(显示)已读信息" -#: index.php:255 +#: index.php:253 msgid "Other actions:" msgstr "其他操作:" -#: index.php:256 -#: include/functions.php:1172 +#: index.php:254 +#: include/functions.php:1201 #, fuzzy msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "切换宽屏模式" -#: index.php:257 +#: index.php:255 msgid "Create label..." msgstr "创建预定义标签" -#: index.php:258 +#: index.php:256 msgid "Create filter..." msgstr "创建过滤器" -#: index.php:259 +#: index.php:257 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "快捷键帮助" -#: index.php:268 +#: index.php:266 msgid "Logout" msgstr "注销" -#: index.php:274 +#: index.php:272 msgid "Updates are available from Git." msgstr "" #: prefs.php:33 -#: prefs.php:140 -#: include/functions.php:1201 +#: prefs.php:138 +#: include/functions.php:1230 #: classes/pref/prefs.php:425 msgid "Preferences" msgstr "偏好设置" -#: prefs.php:131 +#: prefs.php:129 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "快捷键" -#: prefs.php:132 +#: prefs.php:130 msgid "Exit preferences" msgstr "退出偏好设置" -#: prefs.php:143 +#: prefs.php:141 #: classes/pref/feeds.php:114 -#: classes/pref/feeds.php:1146 -#: classes/pref/feeds.php:1200 +#: classes/pref/feeds.php:1138 +#: classes/pref/feeds.php:1192 msgid "Feeds" msgstr "信息源" -#: prefs.php:146 +#: prefs.php:144 #: classes/pref/filters.php:276 msgid "Filters" msgstr "过滤器" -#: prefs.php:149 +#: prefs.php:147 #: classes/pref/labels.php:94 -#: classes/feeds.php:1708 +#: classes/feeds.php:1710 msgid "Labels" msgstr "预定义标签" -#: prefs.php:153 +#: prefs.php:151 msgid "Users" msgstr "用户" -#: prefs.php:156 +#: prefs.php:154 msgid "System" msgstr "系统" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "帐号创建成功。" msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "用户注册功能目前没有启用。" -#: update.php:67 +#: update.php:66 #, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS 数据更新脚本。" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "全部信息源" #: classes/opml.php:512 #: classes/digest.php:120 #: classes/pref/feeds.php:233 -#: classes/feeds.php:1720 +#: classes/feeds.php:1722 msgid "Uncategorized" msgstr "未分类" @@ -505,305 +505,305 @@ msgstr[0] "%d 个存档的文章" msgid "No feeds found." msgstr "未找到信息源。" -#: include/functions.php:954 +#: include/functions.php:983 #, php-format msgid "%d min" msgstr "" -#: include/functions.php:1148 +#: include/functions.php:1177 msgid "Navigation" msgstr "导航" -#: include/functions.php:1149 +#: include/functions.php:1178 #, fuzzy msgid "Open next feed" msgstr "显示下一个信息源" -#: include/functions.php:1150 +#: include/functions.php:1179 msgid "Open previous feed" msgstr "显示前一个信息源" -#: include/functions.php:1151 +#: include/functions.php:1180 #, fuzzy msgid "Open next article" msgstr "显示下一篇文章" -#: include/functions.php:1152 +#: include/functions.php:1181 #, fuzzy msgid "Open previous article" msgstr "显示前一篇文章" -#: include/functions.php:1153 +#: include/functions.php:1182 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" msgstr "显示下一篇文章 (不要在长文章中滚动)" -#: include/functions.php:1154 +#: include/functions.php:1183 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "显示前一篇文章 (不要在长文章中滚动)" -#: include/functions.php:1155 +#: include/functions.php:1184 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" msgstr "跳转至下一篇文章 (不要展开或标记为已读)" -#: include/functions.php:1156 +#: include/functions.php:1185 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" msgstr "跳转至前一篇文章 (不要展开或标记为已读)" -#: include/functions.php:1157 +#: include/functions.php:1186 msgid "Show search dialog" msgstr "显示搜索对话框" -#: include/functions.php:1158 +#: include/functions.php:1187 #, fuzzy msgid "Article" msgstr "全部文章" -#: include/functions.php:1159 +#: include/functions.php:1188 #: js/viewfeed.js:1695 msgid "Toggle starred" -msgstr "锁定加星标的项" +msgstr "加星此文章" -#: include/functions.php:1160 +#: include/functions.php:1189 #: js/viewfeed.js:1707 msgid "Toggle published" -msgstr "锁定发布的项" +msgstr "发布此文章" -#: include/functions.php:1161 +#: include/functions.php:1190 #: js/viewfeed.js:1682 msgid "Toggle unread" -msgstr "锁定未读项" +msgstr "标记为未读" -#: include/functions.php:1162 +#: include/functions.php:1191 msgid "Edit tags" msgstr "编辑自定义标签" -#: include/functions.php:1163 +#: include/functions.php:1192 #, fuzzy msgid "Open in new window" msgstr "在新窗口打开文章" -#: include/functions.php:1164 +#: include/functions.php:1193 #: js/viewfeed.js:1728 msgid "Mark below as read" msgstr "将下面文章标为已读" -#: include/functions.php:1165 +#: include/functions.php:1194 #: js/viewfeed.js:1721 msgid "Mark above as read" msgstr "将上面文章标为已读" -#: include/functions.php:1166 +#: include/functions.php:1195 #, fuzzy msgid "Scroll down" msgstr "向下滚动" -#: include/functions.php:1167 +#: include/functions.php:1196 msgid "Scroll up" msgstr "向上滚动" -#: include/functions.php:1168 +#: include/functions.php:1197 #, fuzzy msgid "Select article under cursor" msgstr "选择鼠标指向的文章" -#: include/functions.php:1169 +#: include/functions.php:1198 msgid "Email article" msgstr "通过邮件发送文章" -#: include/functions.php:1170 +#: include/functions.php:1199 #, fuzzy msgid "Close/collapse article" msgstr "关闭/折叠文章" -#: include/functions.php:1171 +#: include/functions.php:1200 #, fuzzy msgid "Toggle article expansion (combined mode)" -msgstr "切换文章展开 (连续模式)" +msgstr "切换文章展开 (合并模式)" -#: include/functions.php:1173 +#: include/functions.php:1202 #: plugins/embed_original/init.php:33 #, fuzzy msgid "Toggle embed original" msgstr "切换嵌入模式" -#: include/functions.php:1174 +#: include/functions.php:1203 #, fuzzy msgid "Article selection" msgstr "文章选择" -#: include/functions.php:1175 +#: include/functions.php:1204 msgid "Select all articles" msgstr "选择所有文章" -#: include/functions.php:1176 +#: include/functions.php:1205 #, fuzzy msgid "Select unread" msgstr "选择未读文章" -#: include/functions.php:1177 +#: include/functions.php:1206 #, fuzzy msgid "Select starred" msgstr "选择加星标文章" -#: include/functions.php:1178 +#: include/functions.php:1207 #, fuzzy msgid "Select published" msgstr "选择已发布文章" -#: include/functions.php:1179 +#: include/functions.php:1208 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "反选文章" -#: include/functions.php:1180 +#: include/functions.php:1209 #, fuzzy msgid "Deselect everything" msgstr "取消选择所有文章" -#: include/functions.php:1181 -#: classes/pref/feeds.php:524 -#: classes/pref/feeds.php:802 +#: include/functions.php:1210 +#: classes/pref/feeds.php:522 +#: classes/pref/feeds.php:794 msgid "Feed" msgstr "信息源" -#: include/functions.php:1182 +#: include/functions.php:1211 #, fuzzy msgid "Refresh current feed" msgstr "刷新当前信息源" -#: include/functions.php:1183 +#: include/functions.php:1212 #, fuzzy msgid "Un/hide read feeds" msgstr "显示/隐藏 已读信息" -#: include/functions.php:1184 -#: classes/pref/feeds.php:1203 +#: include/functions.php:1213 +#: classes/pref/feeds.php:1195 msgid "Subscribe to feed" msgstr "订阅信息源" -#: include/functions.php:1185 -#: js/FeedTree.js:145 -#: js/PrefFeedTree.js:74 +#: include/functions.php:1214 +#: js/FeedTree.js:48 +#: js/PrefFeedTree.js:55 #: js/viewfeed.js:1846 msgid "Edit feed" msgstr "编辑信息源" -#: include/functions.php:1187 +#: include/functions.php:1216 #, fuzzy msgid "Reverse headlines" msgstr "反向排序" -#: include/functions.php:1188 +#: include/functions.php:1217 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "" -#: include/functions.php:1189 +#: include/functions.php:1218 #, fuzzy msgid "Debug feed update" msgstr "调试信息源更新" -#: include/functions.php:1190 +#: include/functions.php:1219 #, fuzzy msgid "Debug viewfeed()" -msgstr "调试信息源更新" +msgstr "调试 viewfeed()" -#: include/functions.php:1191 -#: js/FeedTree.js:194 +#: include/functions.php:1220 +#: js/FeedTree.js:97 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "标记所有信息源为已读" -#: include/functions.php:1192 +#: include/functions.php:1221 #, fuzzy msgid "Un/collapse current category" msgstr "展开/折叠 当前分类" -#: include/functions.php:1193 +#: include/functions.php:1222 #, fuzzy msgid "Toggle combined mode" -msgstr "切换连续模式" +msgstr "切换合并模式" -#: include/functions.php:1194 +#: include/functions.php:1223 #, fuzzy msgid "Toggle auto expand in combined mode" -msgstr "切换连续模式中的自动展开功能" +msgstr "切换合并模式中的自动展开功能" -#: include/functions.php:1195 +#: include/functions.php:1224 #, fuzzy msgid "Go to" msgstr "跳转至……" -#: include/functions.php:1196 -#: classes/feeds.php:1581 +#: include/functions.php:1225 +#: classes/feeds.php:1583 msgid "All articles" msgstr "全部文章" -#: include/functions.php:1197 +#: include/functions.php:1226 msgid "Fresh" msgstr "最新的" -#: include/functions.php:1200 -#: js/tt-rss.js:490 -#: js/tt-rss.js:659 +#: include/functions.php:1229 +#: js/tt-rss.js:491 +#: js/tt-rss.js:660 msgid "Tag cloud" msgstr "标签云" -#: include/functions.php:1202 +#: include/functions.php:1231 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "其他信息源" -#: include/functions.php:1203 +#: include/functions.php:1232 #: classes/pref/labels.php:279 msgid "Create label" msgstr "创建预定义标签" -#: include/functions.php:1204 +#: include/functions.php:1233 #: classes/pref/filters.php:801 msgid "Create filter" msgstr "创建过滤器" -#: include/functions.php:1205 +#: include/functions.php:1234 #, fuzzy msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "收起侧边栏" -#: include/functions.php:1206 +#: include/functions.php:1235 #, fuzzy msgid "Show help dialog" msgstr "显示帮助对话框" -#: include/functions.php:2507 +#: include/functions.php:2582 msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "" +msgstr "没有错误,文件上传成功" -#: include/functions.php:2508 +#: include/functions.php:2583 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" -msgstr "" +msgstr "上传的文件大小超过了 php.ini 中定义的限制 upload_max_filesize" -#: include/functions.php:2509 +#: include/functions.php:2584 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" -msgstr "" +msgstr "上传的文件大小超过了 HTML form 中定义的限制 MAX_FILE_SIZE" -#: include/functions.php:2510 +#: include/functions.php:2585 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "" +msgstr "上传文件中断" -#: include/functions.php:2511 +#: include/functions.php:2586 #, fuzzy msgid "No file was uploaded" msgstr "没有文件上传。" -#: include/functions.php:2512 +#: include/functions.php:2587 msgid "Missing a temporary folder" -msgstr "" +msgstr "无法找到临时文件夹" -#: include/functions.php:2513 +#: include/functions.php:2588 msgid "Failed to write file to disk." -msgstr "" +msgstr "文件写入硬盘失败" -#: include/functions.php:2514 +#: include/functions.php:2589 msgid "A PHP extension stopped the file upload." -msgstr "" +msgstr "文件上传被某个 PHP 扩展终止" #: include/login_form.php:107 #: classes/handler/public.php:446 @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "偏好:" #: include/login_form.php:133 #: classes/handler/public.php:252 -#: classes/pref/prefs.php:1043 +#: classes/pref/prefs.php:1037 #: classes/rpc.php:69 msgid "Default profile" msgstr "默认偏好设置" @@ -875,14 +875,14 @@ msgstr "本文的标签,请用逗号分开:" #: classes/article.php:236 #: classes/pref/labels.php:82 #: classes/pref/users.php:103 -#: classes/pref/feeds.php:782 -#: classes/pref/feeds.php:922 +#: classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:914 #: classes/pref/filters.php:525 -#: classes/pref/prefs.php:988 +#: classes/pref/prefs.php:982 #: plugins/nsfw/init.php:85 #: plugins/note/init.php:58 -#: plugins/af_readability/init.php:69 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:62 +#: plugins/af_readability/init.php:80 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:188 #: plugins/mail/init.php:65 #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238 @@ -894,25 +894,25 @@ msgstr "保存" #: classes/handler/public.php:457 #: classes/pref/labels.php:84 #: classes/pref/users.php:105 -#: classes/pref/feeds.php:783 -#: classes/pref/feeds.php:925 -#: classes/pref/feeds.php:1680 +#: classes/pref/feeds.php:775 +#: classes/pref/feeds.php:917 +#: classes/pref/feeds.php:1672 #: classes/pref/filters.php:528 #: classes/pref/filters.php:945 #: classes/pref/filters.php:1022 #: classes/pref/filters.php:1115 -#: classes/pref/prefs.php:990 -#: classes/feeds.php:1035 -#: classes/feeds.php:1087 -#: classes/feeds.php:1126 +#: classes/pref/prefs.php:984 +#: classes/feeds.php:1037 +#: classes/feeds.php:1089 +#: classes/feeds.php:1128 #: plugins/note/init.php:60 #: plugins/mail/init.php:179 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: classes/article.php:337 -#: classes/article.php:682 -#: classes/article.php:837 +#: classes/article.php:720 +#: classes/article.php:875 msgid "no tags" msgstr "无标签" @@ -925,40 +925,40 @@ msgstr "未知类型" msgid "Attachments" msgstr "附件:" -#: classes/article.php:624 -#: classes/feeds.php:659 +#: classes/article.php:626 +#: classes/feeds.php:661 #, fuzzy msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "评论些什么?" -#: classes/article.php:628 -#: classes/feeds.php:663 +#: classes/article.php:630 +#: classes/feeds.php:665 #, fuzzy msgid "comments" msgstr "评论些什么?" -#: classes/article.php:651 +#: classes/article.php:689 msgid " - " msgstr " - " -#: classes/article.php:692 -#: classes/feeds.php:645 +#: classes/article.php:730 +#: classes/feeds.php:647 msgid "Edit tags for this article" msgstr "为本文编辑自定义标签" -#: classes/article.php:725 -#: classes/feeds.php:600 +#: classes/article.php:763 +#: classes/feeds.php:602 msgid "Originally from:" msgstr "来源:" -#: classes/article.php:736 -#: classes/pref/feeds.php:541 -#: classes/feeds.php:611 +#: classes/article.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:539 +#: classes/feeds.php:613 msgid "Feed URL" msgstr "信息源 URL" -#: classes/article.php:773 +#: classes/article.php:811 #: classes/backend.php:103 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 @@ -966,18 +966,18 @@ msgstr "信息源 URL" #: classes/dlg.php:154 #: classes/dlg.php:181 #: classes/dlg.php:197 -#: classes/pref/feeds.php:1474 -#: classes/pref/feeds.php:1541 +#: classes/pref/feeds.php:1466 +#: classes/pref/feeds.php:1533 #: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/prefs.php:1105 +#: classes/pref/prefs.php:1099 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 -#: plugins/import_export/init.php:425 -#: plugins/import_export/init.php:471 +#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/import_export/init.php:490 #: plugins/share/init.php:128 msgid "Close this window" msgstr "关闭本窗口" -#: classes/article.php:875 +#: classes/article.php:913 msgid "(edit note)" msgstr "(编辑注记)" @@ -1035,13 +1035,13 @@ msgid "Upload failed with error code %d" msgstr "上传错误,错误代码:%d" #: classes/opml.php:570 -#: plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/import_export/init.php:471 #, fuzzy msgid "Unable to move uploaded file." msgstr "无法移动已上传文件。" #: classes/opml.php:574 -#: plugins/import_export/init.php:456 +#: plugins/import_export/init.php:475 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "错误:请上传 OPML 文件。" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgid "Title:" msgstr "标题" #: classes/handler/public.php:397 -#: classes/pref/feeds.php:539 +#: classes/pref/feeds.php:537 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -1265,54 +1265,54 @@ msgstr "创建预定义标签 %s" #: classes/pref/labels.php:270 #: classes/pref/users.php:356 -#: classes/pref/feeds.php:1191 -#: classes/pref/feeds.php:1422 -#: classes/pref/feeds.php:1487 +#: classes/pref/feeds.php:1183 +#: classes/pref/feeds.php:1414 +#: classes/pref/feeds.php:1479 #: classes/pref/filters.php:388 #: classes/pref/filters.php:446 #: classes/pref/filters.php:792 #: classes/pref/filters.php:875 #: classes/pref/filters.php:902 -#: classes/pref/prefs.php:999 +#: classes/pref/prefs.php:993 msgid "Select" msgstr "选择" #: classes/pref/labels.php:273 #: classes/pref/users.php:359 -#: classes/pref/feeds.php:1194 -#: classes/pref/feeds.php:1425 -#: classes/pref/feeds.php:1490 +#: classes/pref/feeds.php:1186 +#: classes/pref/feeds.php:1417 +#: classes/pref/feeds.php:1482 #: classes/pref/filters.php:391 #: classes/pref/filters.php:449 #: classes/pref/filters.php:795 #: classes/pref/filters.php:878 #: classes/pref/filters.php:905 -#: classes/pref/prefs.php:1002 +#: classes/pref/prefs.php:996 #: classes/feeds.php:102 msgid "All" msgstr "全部" #: classes/pref/labels.php:275 #: classes/pref/users.php:361 -#: classes/pref/feeds.php:1196 -#: classes/pref/feeds.php:1427 -#: classes/pref/feeds.php:1492 +#: classes/pref/feeds.php:1188 +#: classes/pref/feeds.php:1419 +#: classes/pref/feeds.php:1484 #: classes/pref/filters.php:393 #: classes/pref/filters.php:451 #: classes/pref/filters.php:797 #: classes/pref/filters.php:880 #: classes/pref/filters.php:907 -#: classes/pref/prefs.php:1004 +#: classes/pref/prefs.php:998 #: classes/feeds.php:105 msgid "None" msgstr "无" #: classes/pref/labels.php:282 #: classes/pref/users.php:370 -#: classes/pref/feeds.php:760 +#: classes/pref/feeds.php:752 #: classes/pref/filters.php:518 #: classes/pref/filters.php:814 -#: classes/feeds.php:1086 +#: classes/feeds.php:1088 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -1331,9 +1331,9 @@ msgid "Edit user" msgstr "编辑过滤器" #: classes/pref/users.php:61 -#: classes/pref/feeds.php:630 -#: classes/pref/feeds.php:857 -#: classes/feeds.php:1007 +#: classes/pref/feeds.php:622 +#: classes/pref/feeds.php:849 +#: classes/feeds.php:1009 msgid "Authentication" msgstr "登录认证" @@ -1342,8 +1342,8 @@ msgid "Access level: " msgstr "访问级别:" #: classes/pref/users.php:82 -#: classes/pref/feeds.php:656 -#: classes/pref/feeds.php:875 +#: classes/pref/feeds.php:648 +#: classes/pref/feeds.php:867 msgid "Options" msgstr "选项" @@ -1409,10 +1409,10 @@ msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒" #: classes/pref/users.php:346 -#: classes/pref/feeds.php:1187 +#: classes/pref/feeds.php:1179 #: classes/pref/filters.php:788 -#: classes/feeds.php:1057 -#: classes/feeds.php:1125 +#: classes/feeds.php:1059 +#: classes/feeds.php:1127 #: js/tt-rss.js:165 msgid "Search" msgstr "搜索" @@ -1427,10 +1427,10 @@ msgid "Edit" msgstr "编辑" #: classes/pref/users.php:404 -#: classes/pref/feeds.php:634 -#: classes/pref/feeds.php:861 -#: classes/pref/feeds.php:1657 -#: classes/feeds.php:1011 +#: classes/pref/feeds.php:626 +#: classes/pref/feeds.php:853 +#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/feeds.php:1013 msgid "Login" msgstr "登陆" @@ -1503,243 +1503,245 @@ msgstr[0] "(%d 个信息源)" msgid "General" msgstr "通用" -#: classes/pref/feeds.php:530 +#: classes/pref/feeds.php:528 msgid "Feed Title" msgstr "信息源标题" -#: classes/pref/feeds.php:562 -#: classes/pref/feeds.php:809 -#: classes/pref/feeds.php:1643 -#: classes/feeds.php:987 +#: classes/pref/feeds.php:560 +#: classes/pref/feeds.php:801 +#: classes/pref/feeds.php:1635 +#: classes/feeds.php:989 msgid "Place in category:" msgstr "加入到类别:" -#: classes/pref/feeds.php:574 +#: classes/pref/feeds.php:572 #, fuzzy msgid "Site URL:" msgstr "全部文章" -#: classes/pref/feeds.php:576 +#: classes/pref/feeds.php:574 #, fuzzy msgid "Site URL" msgstr "信息源 URL" -#: classes/pref/feeds.php:587 -#: classes/pref/feeds.php:823 +#: classes/pref/feeds.php:585 +#: classes/pref/feeds.php:815 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "语言:" -#: classes/pref/feeds.php:594 -#: classes/pref/feeds.php:832 +#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/feeds.php:824 msgid "Update" msgstr "更新列表" -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: classes/pref/feeds.php:848 +#: classes/pref/feeds.php:607 +#: classes/pref/feeds.php:840 msgid "Article purging:" msgstr "文章清理:" -#: classes/pref/feeds.php:640 -#: classes/pref/feeds.php:869 -#: classes/pref/feeds.php:1660 +#: classes/pref/feeds.php:632 +#: classes/pref/feeds.php:861 +#: classes/pref/feeds.php:1652 #: classes/pref/prefs.php:243 -#: classes/feeds.php:1015 +#: classes/feeds.php:1017 msgid "Password" msgstr "密码" -#: classes/pref/feeds.php:644 +#: classes/pref/feeds.php:636 msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." msgstr "提示:如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除外。" -#: classes/pref/feeds.php:654 -#: classes/feeds.php:1026 +#: classes/pref/feeds.php:646 +#: classes/feeds.php:1028 msgid "This feed requires authentication." msgstr "这个信息源需要认证" -#: classes/pref/feeds.php:670 -#: classes/pref/feeds.php:879 +#: classes/pref/feeds.php:662 +#: classes/pref/feeds.php:871 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏" -#: classes/pref/feeds.php:682 -#: classes/pref/feeds.php:885 +#: classes/pref/feeds.php:674 +#: classes/pref/feeds.php:877 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "包含电子邮件摘要" -#: classes/pref/feeds.php:695 -#: classes/pref/feeds.php:891 +#: classes/pref/feeds.php:687 +#: classes/pref/feeds.php:883 msgid "Always display image attachments" msgstr "始终显示图片附件" -#: classes/pref/feeds.php:708 -#: classes/pref/feeds.php:899 -msgid "Do not embed images" +#: classes/pref/feeds.php:700 +#: classes/pref/feeds.php:891 +#, fuzzy +msgid "Do not embed media" msgstr "不要嵌入图片" -#: classes/pref/feeds.php:721 -#: classes/pref/feeds.php:907 +#: classes/pref/feeds.php:713 +#: classes/pref/feeds.php:899 msgid "Cache media" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:733 -#: classes/pref/feeds.php:913 +#: classes/pref/feeds.php:725 +#: classes/pref/feeds.php:905 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "将已更新的文章标记为未读" -#: classes/pref/feeds.php:737 +#: classes/pref/feeds.php:729 msgid "Icon" msgstr "图标" -#: classes/pref/feeds.php:751 -#: classes/pref/feeds.php:1292 +#: classes/pref/feeds.php:743 +#: classes/pref/feeds.php:1284 +#: plugins/import_export/init.php:71 #, fuzzy msgid "Choose file..." msgstr "创建过滤器" -#: classes/pref/feeds.php:758 +#: classes/pref/feeds.php:750 msgid "Replace" msgstr "替换" -#: classes/pref/feeds.php:765 +#: classes/pref/feeds.php:757 #: classes/pref/prefs.php:679 msgid "Plugins" msgstr "插件" -#: classes/pref/feeds.php:1162 +#: classes/pref/feeds.php:1154 msgid "Feeds with errors" msgstr "有错误的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1169 +#: classes/pref/feeds.php:1161 #, fuzzy msgid "Inactive feeds" msgstr "刷新活动的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1205 +#: classes/pref/feeds.php:1197 msgid "Edit selected feeds" msgstr "编辑选定的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1207 -#: classes/pref/feeds.php:1221 +#: classes/pref/feeds.php:1199 +#: classes/pref/feeds.php:1213 #: classes/pref/filters.php:810 msgid "Reset sort order" msgstr "重置排序" -#: classes/pref/feeds.php:1209 -#: js/prefs.js:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1201 +#: js/prefs.js:1462 msgid "Batch subscribe" msgstr "批量订阅" -#: classes/pref/feeds.php:1216 +#: classes/pref/feeds.php:1208 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "信息源类别" -#: classes/pref/feeds.php:1219 +#: classes/pref/feeds.php:1211 #, fuzzy msgid "Add category" msgstr "编辑类别" -#: classes/pref/feeds.php:1223 +#: classes/pref/feeds.php:1215 #, fuzzy msgid "Remove selected" msgstr "移除选中的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1280 +#: classes/pref/feeds.php:1272 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1282 +#: classes/pref/feeds.php:1274 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." msgstr "使用OPML你可以导出或导入信息源feeds列表、过滤器、标签以及设置。" -#: classes/pref/feeds.php:1283 +#: classes/pref/feeds.php:1275 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "只有主要设置能够通过OPML文件来进行迁移。" -#: classes/pref/feeds.php:1298 +#: classes/pref/feeds.php:1290 #, fuzzy msgid "Import my OPML" msgstr "正在导入 OPML ……" -#: classes/pref/feeds.php:1304 +#: classes/pref/feeds.php:1296 msgid "Filename:" msgstr "文件名:" -#: classes/pref/feeds.php:1306 +#: classes/pref/feeds.php:1298 msgid "Include settings" msgstr "包含设置" -#: classes/pref/feeds.php:1310 +#: classes/pref/feeds.php:1302 #, fuzzy msgid "Export OPML" msgstr "正在导入 OPML ……" -#: classes/pref/feeds.php:1314 +#: classes/pref/feeds.php:1306 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。" -#: classes/pref/feeds.php:1318 +#: classes/pref/feeds.php:1310 msgid "Public OPML URL" msgstr "公开的 OPML URL" -#: classes/pref/feeds.php:1319 +#: classes/pref/feeds.php:1311 #, fuzzy msgid "Display published OPML URL" msgstr "公开的 OPML URL" -#: classes/pref/feeds.php:1326 +#: classes/pref/feeds.php:1318 #, fuzzy msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "已发布的文章和生成的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1328 +#: classes/pref/feeds.php:1320 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." msgstr "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订阅。" -#: classes/pref/feeds.php:1335 +#: classes/pref/feeds.php:1327 #: classes/feeds.php:54 #: classes/feeds.php:140 msgid "View as RSS" msgstr "以 RSS 形式阅读" -#: classes/pref/feeds.php:1336 +#: classes/pref/feeds.php:1328 msgid "Display URL" msgstr "显示 URL" -#: classes/pref/feeds.php:1339 +#: classes/pref/feeds.php:1331 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "清空所有生成的 URL" -#: classes/pref/feeds.php:1418 +#: classes/pref/feeds.php:1410 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):" -#: classes/pref/feeds.php:1452 -#: classes/pref/feeds.php:1517 +#: classes/pref/feeds.php:1444 +#: classes/pref/feeds.php:1509 msgid "Click to edit feed" msgstr "点击以编辑信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1470 -#: classes/pref/feeds.php:1537 +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1529 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "取消订阅选中的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1640 +#: classes/pref/feeds.php:1632 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "每行添加一条RSS源" -#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/pref/feeds.php:1641 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "所有将订阅的Feeds, 每行一条" -#: classes/pref/feeds.php:1672 +#: classes/pref/feeds.php:1664 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Feed需要登录认证。" -#: classes/pref/feeds.php:1679 -#: classes/feeds.php:1029 -#: classes/feeds.php:1085 +#: classes/pref/feeds.php:1671 +#: classes/feeds.php:1031 +#: classes/feeds.php:1087 msgid "Subscribe" msgstr "订阅" @@ -1810,7 +1812,7 @@ msgstr "测试" #: classes/pref/filters.php:804 msgid "Combine" -msgstr "连续" +msgstr "合并" #: classes/pref/filters.php:942 msgid "Create" @@ -1829,14 +1831,14 @@ msgid "on field" msgstr "on field" #: classes/pref/filters.php:1001 -#: js/PrefFilterTree.js:64 +#: js/PrefFilterTree.js:43 msgid "in" msgstr "在" #: classes/pref/filters.php:1014 #, fuzzy msgid "Wiki: Filters" -msgstr "过滤器" +msgstr "Wiki: 过滤器" #: classes/pref/filters.php:1019 #, fuzzy @@ -1850,12 +1852,12 @@ msgstr "添加规则" #: classes/pref/filters.php:1042 msgid "Perform Action" -msgstr "执行动作" +msgstr "执行操作" #: classes/pref/filters.php:1093 #, fuzzy msgid "No actions available" -msgstr "有可用的新版本啦!" +msgstr "无操作可用" #: classes/pref/filters.php:1112 #, fuzzy @@ -1871,13 +1873,13 @@ msgstr "添加操作" #: classes/pref/filters.php:1139 #, fuzzy msgid "[No caption]" -msgstr "[无标题]" +msgstr "[无题注]" #: classes/pref/filters.php:1141 #, php-format msgid "%s (%d rule)" msgid_plural "%s (%d rules)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%s (%d 规则)" #: classes/pref/filters.php:1155 #, fuzzy @@ -1905,7 +1907,7 @@ msgstr "摘要" #: classes/pref/prefs.php:25 #, fuzzy msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "允许重复文章" +msgstr "允许重复的文章" #: classes/pref/prefs.php:26 msgid "Blacklisted tags" @@ -1914,7 +1916,7 @@ msgstr "被列入黑名单的标签" #: classes/pref/prefs.php:26 #, fuzzy msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -msgstr "自动检测文章标签时,这些标签将被忽略(半角逗号隔开的列表)。" +msgstr "自动检测文章标签时,忽略这些标签(多个标签以半角逗号分隔)。" #: classes/pref/prefs.php:27 msgid "Automatically mark articles as read" @@ -1927,7 +1929,7 @@ msgstr "在滚动页面的同时自动将文章标记为已读。" #: classes/pref/prefs.php:28 msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "在连续模式下自动展开文章" +msgstr "在合并模式下自动展开文章" #: classes/pref/prefs.php:29 msgid "Combined feed display" @@ -1952,7 +1954,7 @@ msgstr "默认更新间隔" #: classes/pref/prefs.php:32 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -msgstr "" +msgstr "全局最短更新间隔,适用于所有更新方法" #: classes/pref/prefs.php:33 msgid "Mark articles in e-mail digest as read" @@ -1978,11 +1980,11 @@ msgstr "用户所在时区" #: classes/pref/prefs.php:36 msgid "Enable API access" -msgstr "启用API访问" +msgstr "启用 API 访问" #: classes/pref/prefs.php:36 msgid "Allows external clients to access this account through the API" -msgstr "允许外部客户端通过API来访问该账户" +msgstr "允许外部客户端通过 API 来访问该账户" #: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Enable feed categories" @@ -2012,7 +2014,7 @@ msgstr "长时间格式" #: classes/pref/prefs.php:42 msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." -msgstr "所使用的语法与PHP date() 函数相同." +msgstr "所使用的语法与 PHP date() 函数相同." #: classes/pref/prefs.php:43 msgid "On catchup show next feed" @@ -2061,7 +2063,7 @@ msgstr "在 tt-rss 处注册您的 SSL 证书" #: classes/pref/prefs.php:51 #, fuzzy -msgid "Do not embed images in articles" +msgid "Do not embed media in articles" msgstr "不要显示文章中的图片" #: classes/pref/prefs.php:52 @@ -2073,7 +2075,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签" #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1420 +#: js/prefs.js:1424 msgid "Customize stylesheet" msgstr "自定义样式" @@ -2105,7 +2107,7 @@ msgstr "主题:" #: classes/pref/prefs.php:57 msgid "Select one of the available CSS themes" -msgstr "选择一个可用的CSS主题" +msgstr "选择一个可用的 CSS 主题" #: classes/pref/prefs.php:126 msgid "The configuration was saved." @@ -2122,7 +2124,7 @@ msgstr "你的偏好设置已经重置为默认值。" #: classes/pref/prefs.php:179 #, fuzzy msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "登录密码" +msgstr "个人数据 / 用户认证" #: classes/pref/prefs.php:199 msgid "Personal data" @@ -2146,7 +2148,7 @@ msgstr "保存信息" #: classes/pref/prefs.php:279 msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "更改当前密码会使OTP动态口令失效。" +msgstr "更改当前密码会使 OTP 动态口令失效。" #: classes/pref/prefs.php:284 msgid "Old password" @@ -2181,11 +2183,11 @@ msgstr "用户名或密码错误" #: classes/pref/prefs.php:348 #, fuzzy msgid "Disable OTP" -msgstr "禁用OTP动态口令" +msgstr "禁用 OTP 动态口令" #: classes/pref/prefs.php:354 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -msgstr "更改当前密码会自动禁用OTP动态口令。" +msgstr "更改当前密码会自动禁用 OTP 动态口令。" #: classes/pref/prefs.php:356 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" @@ -2194,20 +2196,20 @@ msgstr "使用认证应用扫描下面编码" #: classes/pref/prefs.php:393 #, fuzzy msgid "Enter the generated one time password" -msgstr "请填写动态口令:" +msgstr "请填写生成的 OTP 动态口令:" #: classes/pref/prefs.php:407 #, fuzzy msgid "Enable OTP" -msgstr "已启用" +msgstr "已启用 OTP 动态口令" #: classes/pref/prefs.php:413 msgid "PHP GD functions are required for OTP support." -msgstr "" +msgstr "OTP 动态口令需要开启 PHP GD" #: classes/pref/prefs.php:456 msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "" +msgstr "部分设置仅支持默认偏好" #: classes/pref/prefs.php:545 msgid "Customize" @@ -2253,7 +2255,7 @@ msgstr "系统插件" #: classes/pref/prefs.php:712 msgid "System plugins are enabled in config.php for all users." -msgstr "" +msgstr "在 config.php 中启用的系统插件适用于所有用户" #: classes/pref/prefs.php:717 #: classes/pref/prefs.php:773 @@ -2295,42 +2297,42 @@ msgstr "用户插件" msgid "Enable selected plugins" msgstr "启用信息源分类" -#: classes/pref/prefs.php:912 +#: classes/pref/prefs.php:906 #, fuzzy msgid "Incorrect one time password" msgstr "用户名或密码错误" -#: classes/pref/prefs.php:917 -#: classes/pref/prefs.php:948 +#: classes/pref/prefs.php:911 +#: classes/pref/prefs.php:942 #, fuzzy msgid "Incorrect password" msgstr "用户名或密码错误" -#: classes/pref/prefs.php:973 +#: classes/pref/prefs.php:967 #, php-format msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." msgstr "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体可参考 本文件。" -#: classes/pref/prefs.php:1013 +#: classes/pref/prefs.php:1007 msgid "Create profile" msgstr "创建偏好文件" -#: classes/pref/prefs.php:1037 -#: classes/pref/prefs.php:1065 +#: classes/pref/prefs.php:1031 +#: classes/pref/prefs.php:1059 msgid "(active)" msgstr "(当前使用的)" -#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: classes/pref/prefs.php:1093 msgid "Remove selected profiles" msgstr "移除选中的偏好文件" -#: classes/pref/prefs.php:1101 +#: classes/pref/prefs.php:1095 msgid "Activate profile" msgstr "启用偏好文件" #: classes/feeds.php:53 msgid "View as RSS feed" -msgstr "以RSS信息源方式阅读" +msgstr "以 RSS 信息源方式阅读" #: classes/feeds.php:62 #, fuzzy, php-format @@ -2379,7 +2381,7 @@ msgid "Feed:" msgstr "信息源:" #: classes/feeds.php:193 -#: classes/feeds.php:817 +#: classes/feeds.php:819 msgid "Feed not found." msgstr "找不到信息源。" @@ -2394,121 +2396,121 @@ msgid "Imported at %s" msgstr "导入" #: classes/feeds.php:394 -#: classes/feeds.php:485 +#: classes/feeds.php:487 #, fuzzy msgid "mark feed as read" msgstr "标记信息源为已读" -#: classes/feeds.php:540 +#: classes/feeds.php:542 #, fuzzy msgid "Collapse article" msgstr "折叠文章" -#: classes/feeds.php:701 +#: classes/feeds.php:703 msgid "No unread articles found to display." msgstr "没有未读文章。" -#: classes/feeds.php:704 +#: classes/feeds.php:706 msgid "No updated articles found to display." msgstr "没有最新更新的文章。" -#: classes/feeds.php:707 +#: classes/feeds.php:709 msgid "No starred articles found to display." msgstr "没有加星标的文章。" -#: classes/feeds.php:711 +#: classes/feeds.php:713 #, fuzzy msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方动作菜单)。" -#: classes/feeds.php:713 +#: classes/feeds.php:715 msgid "No articles found to display." msgstr "暂时没有文章。" -#: classes/feeds.php:729 -#: classes/feeds.php:920 +#: classes/feeds.php:731 +#: classes/feeds.php:922 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "上次信息源更新时间:%s" -#: classes/feeds.php:741 -#: classes/feeds.php:932 +#: classes/feeds.php:743 +#: classes/feeds.php:934 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)" -#: classes/feeds.php:909 +#: classes/feeds.php:911 msgid "No feed selected." msgstr "没有选中的信息源。" -#: classes/feeds.php:973 -#: classes/feeds.php:981 +#: classes/feeds.php:975 +#: classes/feeds.php:983 #, fuzzy msgid "Feed or site URL" msgstr "信息源 URL" -#: classes/feeds.php:995 +#: classes/feeds.php:997 msgid "Available feeds" msgstr "可用的信息源" -#: classes/feeds.php:1032 +#: classes/feeds.php:1034 msgid "More feeds" msgstr "更多信息源" -#: classes/feeds.php:1061 +#: classes/feeds.php:1063 msgid "Popular feeds" -msgstr "最受欢迎的信息源" +msgstr "热门信息源" -#: classes/feeds.php:1062 +#: classes/feeds.php:1064 msgid "Feed archive" msgstr "信息源存档" -#: classes/feeds.php:1065 +#: classes/feeds.php:1067 msgid "limit:" msgstr "限制:" -#: classes/feeds.php:1099 +#: classes/feeds.php:1101 msgid "Look for" msgstr "查找" -#: classes/feeds.php:1107 +#: classes/feeds.php:1109 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1112 +#: classes/feeds.php:1114 msgid "Used for word stemming" -msgstr "" +msgstr "词干提取" -#: classes/feeds.php:1121 +#: classes/feeds.php:1123 #, fuzzy msgid "Search syntax" msgstr "搜索语法" -#: classes/feeds.php:1575 +#: classes/feeds.php:1577 msgid "Starred articles" msgstr "加星标文章" -#: classes/feeds.php:1577 +#: classes/feeds.php:1579 msgid "Published articles" msgstr "已发布文章" -#: classes/feeds.php:1579 +#: classes/feeds.php:1581 msgid "Fresh articles" msgstr "最新更新的文章" -#: classes/feeds.php:1583 +#: classes/feeds.php:1585 msgid "Archived articles" msgstr "存档的文章" -#: classes/feeds.php:1585 +#: classes/feeds.php:1587 msgid "Recently read" msgstr "最近的阅读" -#: classes/feeds.php:1706 +#: classes/feeds.php:1708 msgid "Special" msgstr "特殊区域" -#: classes/feeds.php:1963 +#: classes/feeds.php:1965 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "搜索结果:%s" @@ -2516,15 +2518,15 @@ msgstr "搜索结果:%s" #: plugins/nsfw/init.php:30 #: plugins/nsfw/init.php:42 msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "" +msgstr "不宜在工作场所观看(点击开启)" #: plugins/nsfw/init.php:52 msgid "NSFW Plugin" -msgstr "" +msgstr "NSFW 插件" #: plugins/nsfw/init.php:79 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "" +msgstr "不宜在工作场所观看的标签(多个标签以逗号分隔)" #: plugins/nsfw/init.php:100 #, fuzzy @@ -2542,68 +2544,64 @@ msgstr "编辑文章注记" msgid "Shared articles" msgstr "加星标文章" -#: plugins/auth_internal/init.php:71 +#: plugins/auth_internal/init.php:67 #, fuzzy msgid "Please enter your one time password:" msgstr "请填写类别名称:" -#: plugins/auth_internal/init.php:212 +#: plugins/auth_internal/init.php:208 msgid "Password has been changed." msgstr "密码更改成功。" -#: plugins/auth_internal/init.php:214 +#: plugins/auth_internal/init.php:210 msgid "Old password is incorrect." msgstr "原密码输入错误。" -#: plugins/af_readability/init.php:22 +#: plugins/af_readability/init.php:25 msgid "Data saved." -msgstr "" +msgstr "数据已保存" -#: plugins/af_readability/init.php:34 +#: plugins/af_readability/init.php:41 #, fuzzy msgid "Inline content" msgstr "滚动文章内容" -#: plugins/af_readability/init.php:40 +#: plugins/af_readability/init.php:47 msgid "Readability settings (af_readability)" -msgstr "" +msgstr "Readability 设置 (af_readability)" -#: plugins/af_readability/init.php:67 +#: plugins/af_readability/init.php:78 msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:79 +#: plugins/af_readability/init.php:90 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:198 msgid "Currently enabled for (click to edit):" -msgstr "" +msgstr "当前启用(点击编辑)" -#: plugins/af_readability/init.php:96 +#: plugins/af_readability/init.php:107 #, fuzzy msgid "Readability" msgstr "检查可用性" -#: plugins/af_readability/init.php:107 +#: plugins/af_readability/init.php:118 #, fuzzy msgid "Inline article content" msgstr "滚动文章内容" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:27 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:30 msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" -msgstr "" +msgstr "Reddit 内容设置" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:52 -msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by FiveFilters.org" -msgstr "" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:56 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:60 msgid "Extract missing content using Readability" -msgstr "" +msgstr "使用 Readability 提取缺失的内容" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:61 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:65 msgid "Enable additional duplicate checking" -msgstr "" +msgstr "开启额外的重复检查" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:75 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252 #, fuzzy msgid "Configuration saved" @@ -2612,7 +2610,7 @@ msgstr "设置已保存。" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:29 #, php-format msgid "Data saved (%s, %d)" -msgstr "" +msgstr "数据已保存 (%s, %d)" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:119 #, fuzzy @@ -2627,20 +2625,20 @@ msgstr "将所有文章标记为已读?" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL trigram 扩展将返回一个文本相似度的浮点数(0-1)。设置过低的阈值可能导致错误的结果,0 为关闭相似度检查。" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:167 #, fuzzy msgid "Global settings" -msgstr "包含设置" +msgstr "全局设置" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:171 msgid "Minimum similarity:" -msgstr "" +msgstr "最低相似度:" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 msgid "Minimum title length:" -msgstr "" +msgstr "最短标题长度:" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:181 #, fuzzy @@ -2649,95 +2647,95 @@ msgstr "启用信息源分类" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:216 msgid "Similarity (pg_trgm)" -msgstr "" +msgstr "相似度 (pg_trgm)" #: plugins/af_comics/init.php:49 msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "af_comics的feed源" +msgstr "af_comics 的 feed 源" #: plugins/af_comics/init.php:51 msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "下面的comics已被支持:" +msgstr "漫画支持支持:" #: plugins/af_comics/init.php:69 msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/garfield)." -msgstr "" +msgstr "订阅 GoComics 时,使用漫画网址作为源地址。例如 Garfield,则地址为http://www.gocomics.com/garfield。" #: plugins/af_comics/init.php:71 msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." -msgstr "" +msgstr "将新版的过滤器放置于插件目录下的 filters.local 文件夹中" -#: plugins/import_export/init.php:62 +#: plugins/import_export/init.php:53 msgid "Import and export" msgstr "导入和导出" -#: plugins/import_export/init.php:64 +#: plugins/import_export/init.php:55 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -msgstr "你可以导出和导入所有的加星文章、归档文章,来进行安全备份,或在同版本的tt-rss实例之间迁移。" +msgstr "你可以导出和导入所有的加星文章、归档文章,来进行安全备份,或在同版本的 tt-rss 实例之间迁移。" -#: plugins/import_export/init.php:69 +#: plugins/import_export/init.php:60 msgid "Export my data" msgstr "导出我的数据" -#: plugins/import_export/init.php:85 +#: plugins/import_export/init.php:78 msgid "Import" msgstr "导入" -#: plugins/import_export/init.php:235 +#: plugins/import_export/init.php:242 msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "无法导入:不正确的schema版本。" +msgstr "无法导入:不正确的 schema 版本。" -#: plugins/import_export/init.php:240 +#: plugins/import_export/init.php:247 msgid "Could not import: unrecognized document format." msgstr "无法导入:不可识别的文档格式。" -#: plugins/import_export/init.php:401 +#: plugins/import_export/init.php:422 msgid "Finished: " msgstr "已完成:" -#: plugins/import_export/init.php:402 +#: plugins/import_export/init.php:423 #, fuzzy, php-format msgid "%d article processed, " msgid_plural "%d articles processed, " msgstr[0] "编辑文章注记" -#: plugins/import_export/init.php:403 +#: plugins/import_export/init.php:424 #, fuzzy, php-format msgid "%d imported, " msgid_plural "%d imported, " -msgstr[0] "已经导入过。" +msgstr[0] "已导入。" -#: plugins/import_export/init.php:404 +#: plugins/import_export/init.php:425 #, fuzzy, php-format msgid "%d feed created." msgid_plural "%d feeds created." msgstr[0] "没有选中的信息源。" -#: plugins/import_export/init.php:409 +#: plugins/import_export/init.php:430 msgid "Could not load XML document." -msgstr "无法加载XML文档。" +msgstr "无法加载 XML 文档。" -#: plugins/import_export/init.php:421 +#: plugins/import_export/init.php:442 msgid "Prepare data" msgstr "准备数据" -#: plugins/import_export/init.php:438 +#: plugins/import_export/init.php:459 #, fuzzy, php-format msgid "Upload failed with error code %d (%s)" msgstr "上传错误,错误代码:%d" -#: plugins/import_export/init.php:464 +#: plugins/import_export/init.php:483 msgid "No file uploaded." msgstr "没有文件上传。" #: plugins/mail/init.php:29 msgid "Mail addresses saved." -msgstr "" +msgstr "邮件地址已保存" #: plugins/mail/init.php:35 #, fuzzy msgid "Mail plugin" -msgstr "用户插件" +msgstr "邮件插件" #: plugins/mail/init.php:37 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" @@ -2753,7 +2751,7 @@ msgstr "[已转发]" #: plugins/mail/init.php:118 #: plugins/mailto/init.php:50 msgid "Multiple articles" -msgstr "多个文章" +msgstr "多篇文章" #: plugins/mail/init.php:146 msgid "To:" @@ -2773,7 +2771,7 @@ msgstr "关闭文章" #: plugins/bookmarklets/init.php:20 msgid "Bookmarklets" -msgstr "" +msgstr "小书签" #: plugins/bookmarklets/init.php:22 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." @@ -2798,7 +2796,7 @@ msgstr "收缩侧边栏" #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208 msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)" -msgstr "" +msgstr "图片代理设置 (af_zz_imgproxy)" #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232 #, fuzzy @@ -2849,22 +2847,22 @@ msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:" msgid "Unshare article" msgstr "取消星标" -#: js/FeedTree.js:172 +#: js/FeedTree.js:75 #, fuzzy msgid "(Un)collapse" msgstr "收起侧边栏" -#: js/PrefFeedTree.js:54 +#: js/PrefFeedTree.js:35 #, fuzzy msgid "Edit category" msgstr "编辑类别" -#: js/PrefFeedTree.js:61 +#: js/PrefFeedTree.js:42 #, fuzzy msgid "Remove category" msgstr "创建类别" -#: js/PrefFilterTree.js:67 +#: js/PrefFilterTree.js:46 msgid "Inverse" msgstr "反选" @@ -2900,7 +2898,7 @@ msgstr "全部文章" #: js/functions.js:74 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "关闭" #: js/functions.js:141 #, fuzzy @@ -2945,7 +2943,7 @@ msgstr "无法下载指定的 URL 。" #: js/functions.js:672 #, fuzzy, perl-format msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "XML验证失败:" +msgstr "XML 验证失败:" #: js/functions.js:676 msgid "You are already subscribed to this feed." @@ -2956,13 +2954,13 @@ msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "为本信息源生成新的群地址?" #: js/functions.js:1140 -#: js/prefs.js:1091 +#: js/prefs.js:1095 msgid "Trying to change address..." msgstr "尝试更改地址..." #: js/functions.js:1245 -#: js/tt-rss.js:445 -#: js/tt-rss.js:672 +#: js/tt-rss.js:446 +#: js/tt-rss.js:673 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。" @@ -2987,7 +2985,7 @@ msgstr "更多信息源" #: js/prefs.js:398 #: js/prefs.js:540 #: js/prefs.js:558 -#: js/prefs.js:1073 +#: js/prefs.js:1077 msgid "No feeds are selected." msgstr "没有选择任何信息源。" @@ -3000,12 +2998,12 @@ msgid "Feeds with update errors" msgstr "更新错误的信息源" #: js/functions.js:1446 -#: js/prefs.js:1054 +#: js/prefs.js:1058 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "移除选中的信息源?" #: js/functions.js:1449 -#: js/prefs.js:1057 +#: js/prefs.js:1061 #, fuzzy msgid "Removing selected feeds..." msgstr "移除选中的信息源?" @@ -3051,7 +3049,7 @@ msgid "Removing selected labels..." msgstr "移除选中的预定义标签?" #: js/prefs.js:308 -#: js/prefs.js:1140 +#: js/prefs.js:1144 msgid "No labels are selected." msgstr "没有选择任何预定义标签。" @@ -3146,19 +3144,19 @@ msgstr "请先选择一个 OPML 文件。" msgid "Importing, please wait..." msgstr "读取中,请稍候……" -#: js/prefs.js:865 +#: js/prefs.js:869 msgid "Reset to defaults?" msgstr "重置为默认状态?" -#: js/prefs.js:1464 +#: js/prefs.js:1468 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "订阅至信息源.." -#: js/prefs.js:1483 +#: js/prefs.js:1487 msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "清除本插件已保存的数据?" -#: js/prefs.js:1497 +#: js/prefs.js:1501 msgid "Clear all messages in the error log?" msgstr "清除错误日志里的所有消息" @@ -3171,36 +3169,36 @@ msgstr "将所有文章标记为已读?" msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "标记所有信息源为已读" -#: js/tt-rss.js:397 +#: js/tt-rss.js:398 #, fuzzy msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "请先选几个信息源吧。" -#: js/tt-rss.js:526 +#: js/tt-rss.js:527 #, fuzzy msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "请先选几个信息源吧。" -#: js/tt-rss.js:539 -#: js/tt-rss.js:722 +#: js/tt-rss.js:540 +#: js/tt-rss.js:723 msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "" +msgstr "在合并模式下无法启用宽" -#: js/tt-rss.js:820 +#: js/tt-rss.js:821 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "无法重置本类信息源的评分。" -#: js/tt-rss.js:825 -#: js/tt-rss.js:685 +#: js/tt-rss.js:826 +#: js/tt-rss.js:686 msgid "Please select some feed first." -msgstr "请先选几个信息源吧。" +msgstr "请选择信息源。" -#: js/tt-rss.js:830 +#: js/tt-rss.js:831 #, perl-format msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "重置 %s 中文章的评分?" -#: js/tt-rss.js:833 +#: js/tt-rss.js:834 #, fuzzy msgid "Rescoring articles..." msgstr "为文章重新评分" @@ -3245,7 +3243,7 @@ msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?" #: js/viewfeed.js:969 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "" +msgstr "未加星的文章可能在下一次文章更新中被清除" #: js/viewfeed.js:1009 #, fuzzy, perl-format @@ -3343,7 +3341,7 @@ msgstr "用邮件转发文章" #: plugins/mail/mail.js:36 msgid "Error sending email:" -msgstr "" +msgstr "邮件发送错误:" #: plugins/mail/mail.js:38 #, fuzzy @@ -3370,7 +3368,7 @@ msgstr "请填写类别名称:" #: plugins/share/share.js:18 msgid "Trying to change URL..." -msgstr "尝试更改URL..." +msgstr "尝试更改 URL..." #: plugins/share/share.js:55 #, fuzzy @@ -3386,13 +3384,13 @@ msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #: plugins/share/share_prefs.js:6 -#: js/prefs.js:1273 +#: js/prefs.js:1277 msgid "Clearing URLs..." msgstr "清理 URLs..." #: plugins/share/share_prefs.js:13 msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "分享的URL已被清除。" +msgstr "分享的 URL 已被清除。" #: js/feedlist.js:204 #, fuzzy @@ -3454,7 +3452,7 @@ msgstr "信息源动作" #: js/functions.js:860 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." -msgstr "" +msgstr "搜索文章中 (%d 已处理, %f 已发现)..." #: js/functions.js:890 #, fuzzy @@ -3466,108 +3464,108 @@ msgid "Create Filter" msgstr "创建过滤器" #: js/functions.js:1060 -#: js/tt-rss.js:691 +#: js/tt-rss.js:692 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "从 %s 取消订阅?" #: js/functions.js:1063 msgid "Removing feed..." -msgstr "删除feed..." +msgstr "删除 feed..." #: js/functions.js:1489 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: js/prefs.js:969 +#: js/prefs.js:973 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" +msgstr "删除类别 %s?该类别下的源将被归入未分类中。" -#: js/prefs.js:975 +#: js/prefs.js:979 #, fuzzy msgid "Removing category..." msgstr "创建类别" -#: js/prefs.js:993 +#: js/prefs.js:997 msgid "Remove selected categories?" msgstr "移除选中的类别?" -#: js/prefs.js:996 +#: js/prefs.js:1000 #, fuzzy msgid "Removing selected categories..." msgstr "移除选定的类别" -#: js/prefs.js:1009 +#: js/prefs.js:1013 msgid "No categories are selected." msgstr "没有选中任何类别。" -#: js/prefs.js:1016 +#: js/prefs.js:1020 #, fuzzy msgid "Category title:" msgstr "类别" -#: js/prefs.js:1020 +#: js/prefs.js:1024 #, fuzzy msgid "Creating category..." msgstr "创建过滤器" -#: js/prefs.js:1043 +#: js/prefs.js:1047 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "最近没更新的信息源" -#: js/prefs.js:1087 +#: js/prefs.js:1091 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?" -#: js/prefs.js:1125 +#: js/prefs.js:1129 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?" -#: js/prefs.js:1157 +#: js/prefs.js:1161 msgid "Settings Profiles" msgstr "偏好文件的设置" -#: js/prefs.js:1166 +#: js/prefs.js:1170 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。" -#: js/prefs.js:1169 +#: js/prefs.js:1173 #, fuzzy msgid "Removing selected profiles..." msgstr "移除选中的偏好文件" -#: js/prefs.js:1185 +#: js/prefs.js:1189 msgid "No profiles are selected." msgstr "未选择偏好文件。" -#: js/prefs.js:1193 -#: js/prefs.js:1246 +#: js/prefs.js:1197 +#: js/prefs.js:1250 msgid "Activate selected profile?" msgstr "启用选中的偏好文件?" -#: js/prefs.js:1210 -#: js/prefs.js:1262 +#: js/prefs.js:1214 +#: js/prefs.js:1266 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "请选择希望启用的偏好文件。" -#: js/prefs.js:1215 +#: js/prefs.js:1219 #, fuzzy msgid "Creating profile..." msgstr "创建偏好文件" -#: js/prefs.js:1270 +#: js/prefs.js:1274 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" -#: js/prefs.js:1280 +#: js/prefs.js:1284 #, fuzzy msgid "Generated URLs cleared." msgstr "生成一个新的 URL" -#: js/prefs.js:1352 +#: js/prefs.js:1356 msgid "Label Editor" msgstr "编辑预定义标签" -#: js/tt-rss.js:680 +#: js/tt-rss.js:681 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "您不能取消订阅一个类别。" @@ -3754,7 +3752,7 @@ msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?" #~ msgstr "请仅选择一个实例。" #~ msgid "The error will be reported to the configured log destination." -#~ msgstr "error会保存在配置的目标日志中" +#~ msgstr "错误会保存在预设的日志中" #, fuzzy #~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." @@ -3783,16 +3781,16 @@ msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?" #~ msgstr "本过滤器下没有匹配到文章。" #~ msgid "All done. %d out of %d articles imported." -#~ msgstr "完成。已成功导入%d条文章,全部%d条文章。" +#~ msgstr "完成。已成功导入 %d 条文章,全部 %d 条文章。" #~ msgid "The document has incorrect format." #~ msgstr "文档格式错误。" #~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -#~ msgstr "从Google Reader中导入加星或共享条目。" +#~ msgstr "从 Google Reader 中导入加星或共享条目。" #~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -#~ msgstr "把你的starred.json 或 shared.json复制到下面的表格中。" +#~ msgstr "把你的 starred.json 或 shared.json 复制到下面的输入框中。" #~ msgid "Import my Starred items" #~ msgstr "导入我的加星条目" @@ -3814,7 +3812,7 @@ msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?" #~ msgstr "当前服务器系统时间: %s (UTC)" #~ msgid "Google Reader Import" -#~ msgstr "导入Google Reader" +#~ msgstr "导入 Google Reader" #, fuzzy #~ msgid "Please choose a file first." @@ -3837,7 +3835,7 @@ msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?" #~ msgstr "本信息源" #~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -#~ msgstr "使用复杂的表达式可能没有返回结果。" +#~ msgstr "数据库的正则设置可能导致复杂的表达式返回无结果。" #~ msgid "Old password cannot be blank." #~ msgstr "请输入之前使用的密码。" @@ -3882,7 +3880,7 @@ msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?" #, fuzzy #~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)" -#~ msgstr "无法验证会话(user agent发生变化)" +#~ msgstr "无法验证会话(user agent 发生变化)" #~ msgid "Assign articles to labels automatically" #~ msgstr "为文章自动分配预定义标签?" @@ -3891,7 +3889,7 @@ msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?" #~ msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。" #~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -#~ msgstr "你可以使用内置的更新器,或者update.php,来进行更新。" +#~ msgstr "你可以使用内置的更新器,或者 update.php,来进行更新。" #~ msgid "See the release notes" #~ msgstr "查看版本发布记录" @@ -3918,13 +3916,13 @@ msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?" #~ msgstr "在更新完成前不要关闭此对话框。" #~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." -#~ msgstr "强烈建议先备份你的tt-rss目录。" +#~ msgstr "强烈建议先备份你的 tt-rss 目录。" #~ msgid "Your database will not be modified." #~ msgstr "你的数据库将不会被修改。" #~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -#~ msgstr "你当前的tt-rss安装目录不会被修改。它将会被重命名,保存在父目录里。在更新完成后,你可以迁移所有的自定义文件。" +#~ msgstr "你当前的 tt-rss 安装目录不会被修改。它将会被重命名,保存在父目录里。在更新完成后,你可以迁移所有的自定义文件。" #, fuzzy #~ msgid "Ready to update." @@ -3935,7 +3933,7 @@ msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?" #~ msgstr "开始更新" #~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -#~ msgstr "请先备份你的tt-rss目录。 敲击'yes'来继续下一步。" +#~ msgstr "请先备份你的 tt-rss 目录。 输入'yes'来继续下一步。" #~ msgid "From:" #~ msgstr "发信人:" @@ -3989,7 +3987,7 @@ msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?" #~ msgstr "主页" #~ msgid "Nothing found (click to reload feed)." -#~ msgstr "啥也没找到(点击以重新加载信息源)。" +#~ msgstr "无结果(点击以重新加载信息源)。" #~ msgid "Enable categories" #~ msgstr "启用类别" @@ -4070,7 +4068,7 @@ msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?" #~ msgstr "无法找到必要的表结构文件,需要版本:" #~ msgid ", found: " -#~ msgstr ",找到:" +#~ msgstr ",发现:" #~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." #~ msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。" @@ -4182,7 +4180,7 @@ msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?" #, fuzzy #~ msgid "Back to feeds" -#~ msgstr "很久不活跃的信息源" +#~ msgstr "返回源列表" #~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" #~ msgstr "这将会清空所有保存过的 Twitter 认证信息。是否继续?" @@ -4378,4 +4376,4 @@ msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?" #~ msgstr "过滤器测试结果" #~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." -#~ msgstr "当工具栏上 \"标记为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个信息源中的未读文章。" +#~ msgstr "点击工具栏上的 \"标记为已读 \" 按钮时,自动打开下一个信息源中的未读文章。"