X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fzh_CN%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;h=3736d1f640797c8e0c1297ff3b6022bff539aa33;hb=f46e5f1bd56b731e2e633131569246bae7ca584c;hp=6fef5d438815aea3a9f1b98dc8a834a981214b9c;hpb=e2cb5e6cb91fbfa9f929b979855364bc8faa71e8;p=tt-rss.git diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po index 6fef5d43..3736d1f6 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-11 19:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-07 10:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n" "Last-Translator: Hao Wu\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n" @@ -170,234 +170,234 @@ msgstr "找不到信息源。" msgid "Plugin not found" msgstr "未找到用户" -#: index.php:149 -#: index.php:165 -#: index.php:283 -#: prefs.php:118 +#: index.php:151 +#: index.php:167 +#: index.php:285 +#: prefs.php:120 #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/labels.php:294 -#: classes/pref/feeds.php:1222 +#: classes/pref/feeds.php:1230 #: classes/pref/filters.php:822 -#: js/feedlist.js:149 -#: js/feedlist.js:492 -#: js/feedlist.js:540 +#: js/feedlist.js:148 +#: js/feedlist.js:491 +#: js/feedlist.js:539 #: js/functions.js:314 -#: js/functions.js:1338 +#: js/functions.js:1336 #: js/prefs.js:562 #: js/prefs.js:754 -#: js/prefs.js:1484 -#: js/prefs.js:1499 -#: js/tt-rss.js:546 +#: js/prefs.js:1488 +#: js/prefs.js:1503 +#: js/tt-rss.js:547 #: js/viewfeed.js:1180 #: plugins/import_export/import_export.js:17 #: js/functions.js:565 -#: js/prefs.js:1196 -#: js/prefs.js:1249 -#: js/prefs.js:1288 -#: js/prefs.js:1301 -#: js/prefs.js:1312 -#: js/prefs.js:1327 -#: js/tt-rss.js:563 +#: js/prefs.js:1200 +#: js/prefs.js:1253 +#: js/prefs.js:1292 +#: js/prefs.js:1305 +#: js/prefs.js:1316 +#: js/prefs.js:1331 +#: js/tt-rss.js:564 #: js/viewfeed.js:760 msgid "Loading, please wait..." msgstr "读取中,请稍候……" -#: index.php:187 +#: index.php:189 msgid "Show articles" msgstr "显示文章" -#: index.php:190 +#: index.php:192 msgid "Adaptive" msgstr "自动适应" -#: index.php:191 +#: index.php:193 msgid "All Articles" msgstr "全部文章" -#: index.php:192 -#: include/functions.php:1186 +#: index.php:194 +#: include/functions.php:1227 #: classes/feeds.php:110 msgid "Starred" msgstr "加星标的" -#: index.php:193 -#: include/functions.php:1187 +#: index.php:195 +#: include/functions.php:1228 #: classes/feeds.php:111 msgid "Published" msgstr "已发布" -#: index.php:194 +#: index.php:196 #: classes/feeds.php:103 #: classes/feeds.php:109 msgid "Unread" msgstr "未读" -#: index.php:195 +#: index.php:197 msgid "With Note" msgstr "笔记" -#: index.php:196 +#: index.php:198 msgid "Ignore Scoring" msgstr "忽略评分" -#: index.php:199 +#: index.php:201 msgid "Sort articles" msgstr "排序文章" -#: index.php:202 +#: index.php:204 msgid "Default" msgstr "默认" -#: index.php:203 +#: index.php:205 msgid "Newest first" msgstr "最新优先" -#: index.php:204 +#: index.php:206 msgid "Oldest first" msgstr "最早优先" -#: index.php:205 +#: index.php:207 msgid "Title" msgstr "标题" -#: index.php:209 -#: index.php:249 -#: include/functions.php:1174 +#: index.php:211 +#: index.php:251 +#: include/functions.php:1215 #: classes/feeds.php:115 -#: js/FeedTree.js:138 -#: js/FeedTree.js:166 +#: js/FeedTree.js:41 +#: js/FeedTree.js:69 msgid "Mark as read" msgstr "标记为已读" -#: index.php:212 +#: index.php:214 msgid "Older than one day" msgstr "一天前" -#: index.php:215 +#: index.php:217 msgid "Older than one week" msgstr "一周前" -#: index.php:218 +#: index.php:220 msgid "Older than two weeks" msgstr "两周前" -#: index.php:234 +#: index.php:236 msgid "Communication problem with server." msgstr "连接服务器出错." -#: index.php:239 +#: index.php:241 msgid "Actions..." msgstr "操作" -#: index.php:241 +#: index.php:243 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "偏好设置" -#: index.php:242 +#: index.php:244 msgid "Search..." msgstr "搜索" -#: index.php:243 +#: index.php:245 msgid "Feed actions:" msgstr "信息源操作:" -#: index.php:244 +#: index.php:246 #: classes/handler/public.php:551 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "订阅信息源" -#: index.php:245 +#: index.php:247 msgid "Edit this feed..." msgstr "编辑信息源" -#: index.php:246 +#: index.php:248 msgid "Rescore feed" msgstr "为信息源重新评分" -#: index.php:247 -#: classes/pref/feeds.php:764 -#: classes/pref/feeds.php:1195 -#: js/PrefFeedTree.js:80 +#: index.php:249 +#: classes/pref/feeds.php:770 +#: classes/pref/feeds.php:1203 +#: js/PrefFeedTree.js:61 msgid "Unsubscribe" msgstr "取消订阅" -#: index.php:248 +#: index.php:250 msgid "All feeds:" msgstr "全部信息源:" -#: index.php:250 +#: index.php:252 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "隐藏(显示)已读信息" -#: index.php:251 +#: index.php:253 msgid "Other actions:" msgstr "其他操作:" -#: index.php:252 -#: include/functions.php:1160 +#: index.php:254 +#: include/functions.php:1201 #, fuzzy msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "切换宽屏模式" -#: index.php:253 +#: index.php:255 msgid "Create label..." msgstr "创建预定义标签" -#: index.php:254 +#: index.php:256 msgid "Create filter..." msgstr "创建过滤器" -#: index.php:255 +#: index.php:257 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "快捷键帮助" -#: index.php:264 +#: index.php:266 msgid "Logout" msgstr "注销" -#: index.php:270 +#: index.php:272 msgid "Updates are available from Git." msgstr "" #: prefs.php:33 -#: prefs.php:136 -#: include/functions.php:1189 +#: prefs.php:138 +#: include/functions.php:1230 #: classes/pref/prefs.php:425 msgid "Preferences" msgstr "偏好设置" -#: prefs.php:127 +#: prefs.php:129 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "快捷键" -#: prefs.php:128 +#: prefs.php:130 msgid "Exit preferences" msgstr "退出偏好设置" -#: prefs.php:139 -#: classes/pref/feeds.php:113 -#: classes/pref/feeds.php:1130 -#: classes/pref/feeds.php:1184 +#: prefs.php:141 +#: classes/pref/feeds.php:114 +#: classes/pref/feeds.php:1138 +#: classes/pref/feeds.php:1192 msgid "Feeds" msgstr "信息源" -#: prefs.php:142 +#: prefs.php:144 #: classes/pref/filters.php:276 msgid "Filters" msgstr "过滤器" -#: prefs.php:145 +#: prefs.php:147 #: classes/pref/labels.php:94 -#: classes/feeds.php:1748 +#: classes/feeds.php:1710 msgid "Labels" msgstr "预定义标签" -#: prefs.php:149 +#: prefs.php:151 msgid "Users" msgstr "用户" -#: prefs.php:152 +#: prefs.php:154 msgid "System" msgstr "系统" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "帐号创建成功。" msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "用户注册功能目前没有启用。" -#: update.php:67 +#: update.php:66 #, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS 数据更新脚本。" @@ -488,10 +488,10 @@ msgstr "全部信息源" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 -#: classes/opml.php:510 +#: classes/opml.php:512 #: classes/digest.php:120 -#: classes/pref/feeds.php:232 -#: classes/feeds.php:1760 +#: classes/pref/feeds.php:233 +#: classes/feeds.php:1722 msgid "Uncategorized" msgstr "未分类" @@ -505,303 +505,303 @@ msgstr[0] "%d 个存档的文章" msgid "No feeds found." msgstr "未找到信息源。" -#: include/functions.php:942 +#: include/functions.php:983 #, php-format msgid "%d min" msgstr "" -#: include/functions.php:1136 +#: include/functions.php:1177 msgid "Navigation" msgstr "导航" -#: include/functions.php:1137 +#: include/functions.php:1178 #, fuzzy msgid "Open next feed" msgstr "显示下一个信息源" -#: include/functions.php:1138 +#: include/functions.php:1179 msgid "Open previous feed" msgstr "显示前一个信息源" -#: include/functions.php:1139 +#: include/functions.php:1180 #, fuzzy msgid "Open next article" msgstr "显示下一篇文章" -#: include/functions.php:1140 +#: include/functions.php:1181 #, fuzzy msgid "Open previous article" msgstr "显示前一篇文章" -#: include/functions.php:1141 +#: include/functions.php:1182 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" msgstr "显示下一篇文章 (不要在长文章中滚动)" -#: include/functions.php:1142 +#: include/functions.php:1183 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "显示前一篇文章 (不要在长文章中滚动)" -#: include/functions.php:1143 +#: include/functions.php:1184 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" msgstr "跳转至下一篇文章 (不要展开或标记为已读)" -#: include/functions.php:1144 +#: include/functions.php:1185 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" msgstr "跳转至前一篇文章 (不要展开或标记为已读)" -#: include/functions.php:1145 +#: include/functions.php:1186 msgid "Show search dialog" msgstr "显示搜索对话框" -#: include/functions.php:1146 +#: include/functions.php:1187 #, fuzzy msgid "Article" msgstr "全部文章" -#: include/functions.php:1147 -#: js/viewfeed.js:1697 +#: include/functions.php:1188 +#: js/viewfeed.js:1695 msgid "Toggle starred" -msgstr "锁定加星标的项" +msgstr "加星此文章" -#: include/functions.php:1148 -#: js/viewfeed.js:1709 +#: include/functions.php:1189 +#: js/viewfeed.js:1707 msgid "Toggle published" -msgstr "锁定发布的项" +msgstr "发布此文章" -#: include/functions.php:1149 -#: js/viewfeed.js:1684 +#: include/functions.php:1190 +#: js/viewfeed.js:1682 msgid "Toggle unread" -msgstr "锁定未读项" +msgstr "标记为未读" -#: include/functions.php:1150 +#: include/functions.php:1191 msgid "Edit tags" msgstr "编辑自定义标签" -#: include/functions.php:1151 +#: include/functions.php:1192 #, fuzzy msgid "Open in new window" msgstr "在新窗口打开文章" -#: include/functions.php:1152 -#: js/viewfeed.js:1730 +#: include/functions.php:1193 +#: js/viewfeed.js:1728 msgid "Mark below as read" msgstr "将下面文章标为已读" -#: include/functions.php:1153 -#: js/viewfeed.js:1723 +#: include/functions.php:1194 +#: js/viewfeed.js:1721 msgid "Mark above as read" msgstr "将上面文章标为已读" -#: include/functions.php:1154 +#: include/functions.php:1195 #, fuzzy msgid "Scroll down" msgstr "向下滚动" -#: include/functions.php:1155 +#: include/functions.php:1196 msgid "Scroll up" msgstr "向上滚动" -#: include/functions.php:1156 +#: include/functions.php:1197 #, fuzzy msgid "Select article under cursor" msgstr "选择鼠标指向的文章" -#: include/functions.php:1157 +#: include/functions.php:1198 msgid "Email article" msgstr "通过邮件发送文章" -#: include/functions.php:1158 +#: include/functions.php:1199 #, fuzzy msgid "Close/collapse article" msgstr "关闭/折叠文章" -#: include/functions.php:1159 +#: include/functions.php:1200 #, fuzzy msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "切换文章展开 (连续模式)" -#: include/functions.php:1161 +#: include/functions.php:1202 #: plugins/embed_original/init.php:33 #, fuzzy msgid "Toggle embed original" msgstr "切换嵌入模式" -#: include/functions.php:1162 +#: include/functions.php:1203 #, fuzzy msgid "Article selection" msgstr "文章选择" -#: include/functions.php:1163 +#: include/functions.php:1204 msgid "Select all articles" msgstr "选择所有文章" -#: include/functions.php:1164 +#: include/functions.php:1205 #, fuzzy msgid "Select unread" msgstr "选择未读文章" -#: include/functions.php:1165 +#: include/functions.php:1206 #, fuzzy msgid "Select starred" msgstr "选择加星标文章" -#: include/functions.php:1166 +#: include/functions.php:1207 #, fuzzy msgid "Select published" msgstr "选择已发布文章" -#: include/functions.php:1167 +#: include/functions.php:1208 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "反选文章" -#: include/functions.php:1168 +#: include/functions.php:1209 #, fuzzy msgid "Deselect everything" msgstr "取消选择所有文章" -#: include/functions.php:1169 -#: classes/pref/feeds.php:521 -#: classes/pref/feeds.php:788 +#: include/functions.php:1210 +#: classes/pref/feeds.php:522 +#: classes/pref/feeds.php:794 msgid "Feed" msgstr "信息源" -#: include/functions.php:1170 +#: include/functions.php:1211 #, fuzzy msgid "Refresh current feed" msgstr "刷新当前信息源" -#: include/functions.php:1171 +#: include/functions.php:1212 #, fuzzy msgid "Un/hide read feeds" msgstr "显示/隐藏 已读信息" -#: include/functions.php:1172 -#: classes/pref/feeds.php:1187 +#: include/functions.php:1213 +#: classes/pref/feeds.php:1195 msgid "Subscribe to feed" msgstr "订阅信息源" -#: include/functions.php:1173 -#: js/FeedTree.js:145 -#: js/PrefFeedTree.js:74 -#: js/viewfeed.js:1848 +#: include/functions.php:1214 +#: js/FeedTree.js:48 +#: js/PrefFeedTree.js:55 +#: js/viewfeed.js:1846 msgid "Edit feed" msgstr "编辑信息源" -#: include/functions.php:1175 +#: include/functions.php:1216 #, fuzzy msgid "Reverse headlines" msgstr "反向排序" -#: include/functions.php:1176 +#: include/functions.php:1217 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "" -#: include/functions.php:1177 +#: include/functions.php:1218 #, fuzzy msgid "Debug feed update" msgstr "调试信息源更新" -#: include/functions.php:1178 +#: include/functions.php:1219 #, fuzzy msgid "Debug viewfeed()" msgstr "调试信息源更新" -#: include/functions.php:1179 -#: js/FeedTree.js:194 +#: include/functions.php:1220 +#: js/FeedTree.js:97 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "标记所有信息源为已读" -#: include/functions.php:1180 +#: include/functions.php:1221 #, fuzzy msgid "Un/collapse current category" msgstr "展开/折叠 当前分类" -#: include/functions.php:1181 +#: include/functions.php:1222 #, fuzzy msgid "Toggle combined mode" msgstr "切换连续模式" -#: include/functions.php:1182 +#: include/functions.php:1223 #, fuzzy msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "切换连续模式中的自动展开功能" -#: include/functions.php:1183 +#: include/functions.php:1224 #, fuzzy msgid "Go to" msgstr "跳转至……" -#: include/functions.php:1184 -#: classes/feeds.php:1621 +#: include/functions.php:1225 +#: classes/feeds.php:1583 msgid "All articles" msgstr "全部文章" -#: include/functions.php:1185 +#: include/functions.php:1226 msgid "Fresh" msgstr "最新的" -#: include/functions.php:1188 -#: js/tt-rss.js:490 -#: js/tt-rss.js:659 +#: include/functions.php:1229 +#: js/tt-rss.js:491 +#: js/tt-rss.js:660 msgid "Tag cloud" msgstr "标签云" -#: include/functions.php:1190 +#: include/functions.php:1231 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "其他信息源" -#: include/functions.php:1191 +#: include/functions.php:1232 #: classes/pref/labels.php:279 msgid "Create label" msgstr "创建预定义标签" -#: include/functions.php:1192 +#: include/functions.php:1233 #: classes/pref/filters.php:801 msgid "Create filter" msgstr "创建过滤器" -#: include/functions.php:1193 +#: include/functions.php:1234 #, fuzzy msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "收起侧边栏" -#: include/functions.php:1194 +#: include/functions.php:1235 #, fuzzy msgid "Show help dialog" msgstr "显示帮助对话框" -#: include/functions.php:2493 +#: include/functions.php:2582 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "" -#: include/functions.php:2494 +#: include/functions.php:2583 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "" -#: include/functions.php:2495 +#: include/functions.php:2584 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" msgstr "" -#: include/functions.php:2496 +#: include/functions.php:2585 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "" -#: include/functions.php:2497 +#: include/functions.php:2586 #, fuzzy msgid "No file was uploaded" msgstr "没有文件上传。" -#: include/functions.php:2498 +#: include/functions.php:2587 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "" -#: include/functions.php:2499 +#: include/functions.php:2588 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "" -#: include/functions.php:2500 +#: include/functions.php:2589 msgid "A PHP extension stopped the file upload." msgstr "" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "偏好:" #: include/login_form.php:133 #: classes/handler/public.php:252 -#: classes/pref/prefs.php:1040 +#: classes/pref/prefs.php:1037 #: classes/rpc.php:69 msgid "Default profile" msgstr "默认偏好设置" @@ -875,14 +875,14 @@ msgstr "本文的标签,请用逗号分开:" #: classes/article.php:236 #: classes/pref/labels.php:82 #: classes/pref/users.php:103 -#: classes/pref/feeds.php:768 -#: classes/pref/feeds.php:908 +#: classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:914 #: classes/pref/filters.php:525 -#: classes/pref/prefs.php:985 +#: classes/pref/prefs.php:982 #: plugins/nsfw/init.php:85 #: plugins/note/init.php:58 -#: plugins/af_readability/init.php:69 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:62 +#: plugins/af_readability/init.php:80 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:188 #: plugins/mail/init.php:65 #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238 @@ -894,25 +894,25 @@ msgstr "保存" #: classes/handler/public.php:457 #: classes/pref/labels.php:84 #: classes/pref/users.php:105 -#: classes/pref/feeds.php:769 -#: classes/pref/feeds.php:911 -#: classes/pref/feeds.php:1681 +#: classes/pref/feeds.php:775 +#: classes/pref/feeds.php:917 +#: classes/pref/feeds.php:1672 #: classes/pref/filters.php:528 #: classes/pref/filters.php:945 -#: classes/pref/filters.php:1018 -#: classes/pref/filters.php:1111 -#: classes/pref/prefs.php:987 -#: classes/feeds.php:1076 +#: classes/pref/filters.php:1022 +#: classes/pref/filters.php:1115 +#: classes/pref/prefs.php:984 +#: classes/feeds.php:1037 +#: classes/feeds.php:1089 #: classes/feeds.php:1128 -#: classes/feeds.php:1167 #: plugins/note/init.php:60 #: plugins/mail/init.php:179 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: classes/article.php:337 -#: classes/article.php:682 -#: classes/article.php:837 +#: classes/article.php:720 +#: classes/article.php:875 msgid "no tags" msgstr "无标签" @@ -925,40 +925,40 @@ msgstr "未知类型" msgid "Attachments" msgstr "附件:" -#: classes/article.php:624 -#: classes/feeds.php:700 +#: classes/article.php:626 +#: classes/feeds.php:661 #, fuzzy msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "评论些什么?" -#: classes/article.php:628 -#: classes/feeds.php:704 +#: classes/article.php:630 +#: classes/feeds.php:665 #, fuzzy msgid "comments" msgstr "评论些什么?" -#: classes/article.php:651 +#: classes/article.php:689 msgid " - " msgstr " - " -#: classes/article.php:692 -#: classes/feeds.php:686 +#: classes/article.php:730 +#: classes/feeds.php:647 msgid "Edit tags for this article" msgstr "为本文编辑自定义标签" -#: classes/article.php:725 -#: classes/feeds.php:641 +#: classes/article.php:763 +#: classes/feeds.php:602 msgid "Originally from:" msgstr "来源:" -#: classes/article.php:736 -#: classes/pref/feeds.php:538 -#: classes/feeds.php:652 +#: classes/article.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:539 +#: classes/feeds.php:613 msgid "Feed URL" msgstr "信息源 URL" -#: classes/article.php:773 +#: classes/article.php:811 #: classes/backend.php:103 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 @@ -966,18 +966,18 @@ msgstr "信息源 URL" #: classes/dlg.php:154 #: classes/dlg.php:181 #: classes/dlg.php:197 -#: classes/pref/feeds.php:1475 -#: classes/pref/feeds.php:1542 +#: classes/pref/feeds.php:1466 +#: classes/pref/feeds.php:1533 #: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/prefs.php:1102 +#: classes/pref/prefs.php:1099 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 -#: plugins/import_export/init.php:421 -#: plugins/import_export/init.php:467 +#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/import_export/init.php:490 #: plugins/share/init.php:128 msgid "Close this window" msgstr "关闭本窗口" -#: classes/article.php:875 +#: classes/article.php:913 msgid "(edit note)" msgstr "(编辑注记)" @@ -994,63 +994,63 @@ msgstr "正在导入 OPML ……" msgid "Return to preferences" msgstr "返回偏好设置" -#: classes/opml.php:299 +#: classes/opml.php:301 #, php-format msgid "Adding feed: %s" msgstr "添加信息源: %s" -#: classes/opml.php:310 +#: classes/opml.php:312 #, fuzzy, php-format msgid "Duplicate feed: %s" msgstr "重复的信息源" -#: classes/opml.php:324 +#: classes/opml.php:326 #, php-format msgid "Adding label %s" msgstr "添加预定义标签%s" -#: classes/opml.php:327 +#: classes/opml.php:329 #, php-format msgid "Duplicate label: %s" msgstr "重复预定义标签: %s" -#: classes/opml.php:339 +#: classes/opml.php:341 #, php-format msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s" -#: classes/opml.php:375 +#: classes/opml.php:377 #, fuzzy msgid "Adding filter..." msgstr "创建过滤器" -#: classes/opml.php:510 +#: classes/opml.php:512 #, fuzzy, php-format msgid "Processing category: %s" msgstr "加入到类别:" -#: classes/opml.php:556 +#: classes/opml.php:558 #, php-format msgid "Upload failed with error code %d" msgstr "上传错误,错误代码:%d" -#: classes/opml.php:568 -#: plugins/import_export/init.php:448 +#: classes/opml.php:570 +#: plugins/import_export/init.php:471 #, fuzzy msgid "Unable to move uploaded file." msgstr "无法移动已上传文件。" -#: classes/opml.php:572 -#: plugins/import_export/init.php:452 +#: classes/opml.php:574 +#: plugins/import_export/init.php:475 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "错误:请上传 OPML 文件。" -#: classes/opml.php:583 +#: classes/opml.php:585 #, fuzzy msgid "Error: unable to find moved OPML file." msgstr "错误:无法找到移动的OPML文件。" -#: classes/opml.php:592 +#: classes/opml.php:594 msgid "Error while parsing document." msgstr "解析文档时发生错误。" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgid "Title:" msgstr "标题" #: classes/handler/public.php:397 -#: classes/pref/feeds.php:536 +#: classes/pref/feeds.php:537 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -1265,54 +1265,54 @@ msgstr "创建预定义标签 %s" #: classes/pref/labels.php:270 #: classes/pref/users.php:356 -#: classes/pref/feeds.php:1175 -#: classes/pref/feeds.php:1423 -#: classes/pref/feeds.php:1488 +#: classes/pref/feeds.php:1183 +#: classes/pref/feeds.php:1414 +#: classes/pref/feeds.php:1479 #: classes/pref/filters.php:388 #: classes/pref/filters.php:446 #: classes/pref/filters.php:792 #: classes/pref/filters.php:875 #: classes/pref/filters.php:902 -#: classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/pref/prefs.php:993 msgid "Select" msgstr "选择" #: classes/pref/labels.php:273 #: classes/pref/users.php:359 -#: classes/pref/feeds.php:1178 -#: classes/pref/feeds.php:1426 -#: classes/pref/feeds.php:1491 +#: classes/pref/feeds.php:1186 +#: classes/pref/feeds.php:1417 +#: classes/pref/feeds.php:1482 #: classes/pref/filters.php:391 #: classes/pref/filters.php:449 #: classes/pref/filters.php:795 #: classes/pref/filters.php:878 #: classes/pref/filters.php:905 -#: classes/pref/prefs.php:999 +#: classes/pref/prefs.php:996 #: classes/feeds.php:102 msgid "All" msgstr "全部" #: classes/pref/labels.php:275 #: classes/pref/users.php:361 -#: classes/pref/feeds.php:1180 -#: classes/pref/feeds.php:1428 -#: classes/pref/feeds.php:1493 +#: classes/pref/feeds.php:1188 +#: classes/pref/feeds.php:1419 +#: classes/pref/feeds.php:1484 #: classes/pref/filters.php:393 #: classes/pref/filters.php:451 #: classes/pref/filters.php:797 #: classes/pref/filters.php:880 #: classes/pref/filters.php:907 -#: classes/pref/prefs.php:1001 +#: classes/pref/prefs.php:998 #: classes/feeds.php:105 msgid "None" msgstr "无" #: classes/pref/labels.php:282 #: classes/pref/users.php:370 -#: classes/pref/feeds.php:746 +#: classes/pref/feeds.php:752 #: classes/pref/filters.php:518 #: classes/pref/filters.php:814 -#: classes/feeds.php:1127 +#: classes/feeds.php:1088 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -1331,9 +1331,9 @@ msgid "Edit user" msgstr "编辑过滤器" #: classes/pref/users.php:61 -#: classes/pref/feeds.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:843 -#: classes/feeds.php:1048 +#: classes/pref/feeds.php:622 +#: classes/pref/feeds.php:849 +#: classes/feeds.php:1009 msgid "Authentication" msgstr "登录认证" @@ -1342,8 +1342,8 @@ msgid "Access level: " msgstr "访问级别:" #: classes/pref/users.php:82 -#: classes/pref/feeds.php:642 -#: classes/pref/feeds.php:861 +#: classes/pref/feeds.php:648 +#: classes/pref/feeds.php:867 msgid "Options" msgstr "选项" @@ -1409,10 +1409,10 @@ msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒" #: classes/pref/users.php:346 -#: classes/pref/feeds.php:1171 +#: classes/pref/feeds.php:1179 #: classes/pref/filters.php:788 -#: classes/feeds.php:1098 -#: classes/feeds.php:1166 +#: classes/feeds.php:1059 +#: classes/feeds.php:1127 #: js/tt-rss.js:165 msgid "Search" msgstr "搜索" @@ -1427,10 +1427,10 @@ msgid "Edit" msgstr "编辑" #: classes/pref/users.php:404 -#: classes/pref/feeds.php:619 -#: classes/pref/feeds.php:847 -#: classes/pref/feeds.php:1658 -#: classes/feeds.php:1052 +#: classes/pref/feeds.php:626 +#: classes/pref/feeds.php:853 +#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/feeds.php:1013 msgid "Login" msgstr "登陆" @@ -1489,259 +1489,259 @@ msgid "Check to enable field" msgstr "勾选以启用" #: classes/pref/feeds.php:64 -#: classes/pref/feeds.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:265 -#: classes/pref/feeds.php:271 -#: classes/pref/feeds.php:299 +#: classes/pref/feeds.php:219 +#: classes/pref/feeds.php:267 +#: classes/pref/feeds.php:273 +#: classes/pref/feeds.php:302 #, fuzzy, php-format msgid "(%d feed)" msgid_plural "(%d feeds)" msgstr[0] "(%d 个信息源)" -#: classes/pref/feeds.php:511 +#: classes/pref/feeds.php:514 #: classes/pref/prefs.php:18 msgid "General" msgstr "通用" -#: classes/pref/feeds.php:527 +#: classes/pref/feeds.php:528 msgid "Feed Title" msgstr "信息源标题" -#: classes/pref/feeds.php:559 -#: classes/pref/feeds.php:795 -#: classes/pref/feeds.php:1644 -#: classes/feeds.php:1028 +#: classes/pref/feeds.php:560 +#: classes/pref/feeds.php:801 +#: classes/pref/feeds.php:1635 +#: classes/feeds.php:989 msgid "Place in category:" msgstr "加入到类别:" #: classes/pref/feeds.php:572 -#: classes/pref/feeds.php:809 +#, fuzzy +msgid "Site URL:" +msgstr "全部文章" + +#: classes/pref/feeds.php:574 +#, fuzzy +msgid "Site URL" +msgstr "信息源 URL" + +#: classes/pref/feeds.php:585 +#: classes/pref/feeds.php:815 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "语言:" -#: classes/pref/feeds.php:579 -#: classes/pref/feeds.php:818 +#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/feeds.php:824 msgid "Update" msgstr "更新列表" -#: classes/pref/feeds.php:594 -#: classes/pref/feeds.php:834 +#: classes/pref/feeds.php:607 +#: classes/pref/feeds.php:840 msgid "Article purging:" msgstr "文章清理:" -#: classes/pref/feeds.php:626 -#: classes/pref/feeds.php:855 -#: classes/pref/feeds.php:1661 +#: classes/pref/feeds.php:632 +#: classes/pref/feeds.php:861 +#: classes/pref/feeds.php:1652 #: classes/pref/prefs.php:243 -#: classes/feeds.php:1056 +#: classes/feeds.php:1017 msgid "Password" msgstr "密码" -#: classes/pref/feeds.php:630 +#: classes/pref/feeds.php:636 msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." msgstr "提示:如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除外。" -#: classes/pref/feeds.php:640 -#: classes/feeds.php:1067 +#: classes/pref/feeds.php:646 +#: classes/feeds.php:1028 msgid "This feed requires authentication." msgstr "这个信息源需要认证" -#: classes/pref/feeds.php:656 -#: classes/pref/feeds.php:865 +#: classes/pref/feeds.php:662 +#: classes/pref/feeds.php:871 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏" -#: classes/pref/feeds.php:668 -#: classes/pref/feeds.php:871 +#: classes/pref/feeds.php:674 +#: classes/pref/feeds.php:877 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "包含电子邮件摘要" -#: classes/pref/feeds.php:681 -#: classes/pref/feeds.php:877 +#: classes/pref/feeds.php:687 +#: classes/pref/feeds.php:883 msgid "Always display image attachments" msgstr "始终显示图片附件" -#: classes/pref/feeds.php:694 -#: classes/pref/feeds.php:885 -msgid "Do not embed images" +#: classes/pref/feeds.php:700 +#: classes/pref/feeds.php:891 +#, fuzzy +msgid "Do not embed media" msgstr "不要嵌入图片" -#: classes/pref/feeds.php:707 -#: classes/pref/feeds.php:893 +#: classes/pref/feeds.php:713 +#: classes/pref/feeds.php:899 msgid "Cache media" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:719 -#: classes/pref/feeds.php:899 +#: classes/pref/feeds.php:725 +#: classes/pref/feeds.php:905 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "将已更新的文章标记为未读" -#: classes/pref/feeds.php:723 +#: classes/pref/feeds.php:729 msgid "Icon" msgstr "图标" -#: classes/pref/feeds.php:737 -#: classes/pref/feeds.php:1274 +#: classes/pref/feeds.php:743 +#: classes/pref/feeds.php:1284 +#: plugins/import_export/init.php:71 #, fuzzy msgid "Choose file..." msgstr "创建过滤器" -#: classes/pref/feeds.php:744 +#: classes/pref/feeds.php:750 msgid "Replace" msgstr "替换" -#: classes/pref/feeds.php:751 +#: classes/pref/feeds.php:757 #: classes/pref/prefs.php:679 msgid "Plugins" msgstr "插件" -#: classes/pref/feeds.php:1146 +#: classes/pref/feeds.php:1154 msgid "Feeds with errors" msgstr "有错误的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1153 +#: classes/pref/feeds.php:1161 #, fuzzy msgid "Inactive feeds" msgstr "刷新活动的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1189 +#: classes/pref/feeds.php:1197 msgid "Edit selected feeds" msgstr "编辑选定的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1191 -#: classes/pref/feeds.php:1205 +#: classes/pref/feeds.php:1199 +#: classes/pref/feeds.php:1213 #: classes/pref/filters.php:810 msgid "Reset sort order" msgstr "重置排序" -#: classes/pref/feeds.php:1193 -#: js/prefs.js:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1201 +#: js/prefs.js:1462 msgid "Batch subscribe" msgstr "批量订阅" -#: classes/pref/feeds.php:1200 +#: classes/pref/feeds.php:1208 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "信息源类别" -#: classes/pref/feeds.php:1203 +#: classes/pref/feeds.php:1211 #, fuzzy msgid "Add category" msgstr "编辑类别" -#: classes/pref/feeds.php:1207 +#: classes/pref/feeds.php:1215 #, fuzzy msgid "Remove selected" msgstr "移除选中的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1262 +#: classes/pref/feeds.php:1272 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1264 +#: classes/pref/feeds.php:1274 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." msgstr "使用OPML你可以导出或导入信息源feeds列表、过滤器、标签以及设置。" -#: classes/pref/feeds.php:1265 +#: classes/pref/feeds.php:1275 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "只有主要设置能够通过OPML文件来进行迁移。" -#: classes/pref/feeds.php:1280 +#: classes/pref/feeds.php:1290 #, fuzzy msgid "Import my OPML" msgstr "正在导入 OPML ……" -#: classes/pref/feeds.php:1286 +#: classes/pref/feeds.php:1296 msgid "Filename:" msgstr "文件名:" -#: classes/pref/feeds.php:1288 +#: classes/pref/feeds.php:1298 msgid "Include settings" msgstr "包含设置" -#: classes/pref/feeds.php:1292 +#: classes/pref/feeds.php:1302 #, fuzzy msgid "Export OPML" msgstr "正在导入 OPML ……" -#: classes/pref/feeds.php:1296 +#: classes/pref/feeds.php:1306 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。" -#: classes/pref/feeds.php:1300 +#: classes/pref/feeds.php:1310 msgid "Public OPML URL" msgstr "公开的 OPML URL" -#: classes/pref/feeds.php:1301 +#: classes/pref/feeds.php:1311 #, fuzzy msgid "Display published OPML URL" msgstr "公开的 OPML URL" -#: classes/pref/feeds.php:1310 -msgid "Firefox integration" -msgstr "Firefox 集成" - -#: classes/pref/feeds.php:1312 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。" - -#: classes/pref/feeds.php:1319 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。" - -#: classes/pref/feeds.php:1327 +#: classes/pref/feeds.php:1318 #, fuzzy msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "已发布的文章和生成的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1329 +#: classes/pref/feeds.php:1320 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." msgstr "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订阅。" -#: classes/pref/feeds.php:1336 +#: classes/pref/feeds.php:1327 #: classes/feeds.php:54 #: classes/feeds.php:140 msgid "View as RSS" msgstr "以 RSS 形式阅读" -#: classes/pref/feeds.php:1337 +#: classes/pref/feeds.php:1328 msgid "Display URL" msgstr "显示 URL" -#: classes/pref/feeds.php:1340 +#: classes/pref/feeds.php:1331 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "清空所有生成的 URL" -#: classes/pref/feeds.php:1419 +#: classes/pref/feeds.php:1410 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):" -#: classes/pref/feeds.php:1453 -#: classes/pref/feeds.php:1518 +#: classes/pref/feeds.php:1444 +#: classes/pref/feeds.php:1509 msgid "Click to edit feed" msgstr "点击以编辑信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1471 -#: classes/pref/feeds.php:1538 +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1529 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "取消订阅选中的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1641 +#: classes/pref/feeds.php:1632 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "每行添加一条RSS源" -#: classes/pref/feeds.php:1650 +#: classes/pref/feeds.php:1641 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "所有将订阅的Feeds, 每行一条" -#: classes/pref/feeds.php:1673 +#: classes/pref/feeds.php:1664 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Feed需要登录认证。" -#: classes/pref/feeds.php:1680 -#: classes/feeds.php:1070 -#: classes/feeds.php:1126 +#: classes/pref/feeds.php:1671 +#: classes/feeds.php:1031 +#: classes/feeds.php:1087 msgid "Subscribe" msgstr "订阅" @@ -1818,71 +1818,75 @@ msgstr "连续" msgid "Create" msgstr "创建" -#: classes/pref/filters.php:989 +#: classes/pref/filters.php:987 +msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:993 msgid "Inverse regular expression matching" msgstr "反选正则表达式匹配结果" -#: classes/pref/filters.php:991 +#: classes/pref/filters.php:995 msgid "on field" msgstr "on field" -#: classes/pref/filters.php:997 -#: js/PrefFilterTree.js:64 +#: classes/pref/filters.php:1001 +#: js/PrefFilterTree.js:43 msgid "in" msgstr "在" -#: classes/pref/filters.php:1010 +#: classes/pref/filters.php:1014 #, fuzzy msgid "Wiki: Filters" msgstr "过滤器" -#: classes/pref/filters.php:1015 +#: classes/pref/filters.php:1019 #, fuzzy msgid "Save rule" msgstr "保存规则" -#: classes/pref/filters.php:1015 -#: js/functions.js:799 +#: classes/pref/filters.php:1019 +#: js/functions.js:797 msgid "Add rule" msgstr "添加规则" -#: classes/pref/filters.php:1038 +#: classes/pref/filters.php:1042 msgid "Perform Action" msgstr "执行动作" -#: classes/pref/filters.php:1089 +#: classes/pref/filters.php:1093 #, fuzzy msgid "No actions available" msgstr "有可用的新版本啦!" -#: classes/pref/filters.php:1108 +#: classes/pref/filters.php:1112 #, fuzzy msgid "Save action" msgstr "保存操作" -#: classes/pref/filters.php:1108 -#: js/functions.js:821 +#: classes/pref/filters.php:1112 +#: js/functions.js:819 #, fuzzy msgid "Add action" msgstr "添加操作" -#: classes/pref/filters.php:1135 +#: classes/pref/filters.php:1139 #, fuzzy msgid "[No caption]" msgstr "[无标题]" -#: classes/pref/filters.php:1137 +#: classes/pref/filters.php:1141 #, php-format msgid "%s (%d rule)" msgid_plural "%s (%d rules)" msgstr[0] "" -#: classes/pref/filters.php:1151 +#: classes/pref/filters.php:1155 #, fuzzy msgid "matches any rule" msgstr "匹配任意规则" -#: classes/pref/filters.php:1154 +#: classes/pref/filters.php:1158 #, fuzzy, php-format msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" @@ -2059,7 +2063,7 @@ msgstr "在 tt-rss 处注册您的 SSL 证书" #: classes/pref/prefs.php:51 #, fuzzy -msgid "Do not embed images in articles" +msgid "Do not embed media in articles" msgstr "不要显示文章中的图片" #: classes/pref/prefs.php:52 @@ -2071,7 +2075,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签" #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1420 +#: js/prefs.js:1424 msgid "Customize stylesheet" msgstr "自定义样式" @@ -2293,36 +2297,36 @@ msgstr "用户插件" msgid "Enable selected plugins" msgstr "启用信息源分类" -#: classes/pref/prefs.php:912 +#: classes/pref/prefs.php:906 #, fuzzy msgid "Incorrect one time password" msgstr "用户名或密码错误" -#: classes/pref/prefs.php:917 -#: classes/pref/prefs.php:945 +#: classes/pref/prefs.php:911 +#: classes/pref/prefs.php:942 #, fuzzy msgid "Incorrect password" msgstr "用户名或密码错误" -#: classes/pref/prefs.php:970 +#: classes/pref/prefs.php:967 #, php-format msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." msgstr "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体可参考 本文件。" -#: classes/pref/prefs.php:1010 +#: classes/pref/prefs.php:1007 msgid "Create profile" msgstr "创建偏好文件" -#: classes/pref/prefs.php:1034 -#: classes/pref/prefs.php:1062 +#: classes/pref/prefs.php:1031 +#: classes/pref/prefs.php:1059 msgid "(active)" msgstr "(当前使用的)" -#: classes/pref/prefs.php:1096 +#: classes/pref/prefs.php:1093 msgid "Remove selected profiles" msgstr "移除选中的偏好文件" -#: classes/pref/prefs.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:1095 msgid "Activate profile" msgstr "启用偏好文件" @@ -2376,137 +2380,137 @@ msgstr "通过邮件转发" msgid "Feed:" msgstr "信息源:" -#: classes/feeds.php:236 -#: classes/feeds.php:858 +#: classes/feeds.php:193 +#: classes/feeds.php:819 msgid "Feed not found." msgstr "找不到信息源。" -#: classes/feeds.php:298 +#: classes/feeds.php:255 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "从不清理" -#: classes/feeds.php:385 +#: classes/feeds.php:342 #, fuzzy, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "导入" -#: classes/feeds.php:437 -#: classes/feeds.php:528 +#: classes/feeds.php:394 +#: classes/feeds.php:487 #, fuzzy msgid "mark feed as read" msgstr "标记信息源为已读" -#: classes/feeds.php:581 +#: classes/feeds.php:542 #, fuzzy msgid "Collapse article" msgstr "折叠文章" -#: classes/feeds.php:742 +#: classes/feeds.php:703 msgid "No unread articles found to display." msgstr "没有未读文章。" -#: classes/feeds.php:745 +#: classes/feeds.php:706 msgid "No updated articles found to display." msgstr "没有最新更新的文章。" -#: classes/feeds.php:748 +#: classes/feeds.php:709 msgid "No starred articles found to display." msgstr "没有加星标的文章。" -#: classes/feeds.php:752 +#: classes/feeds.php:713 #, fuzzy msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方动作菜单)。" -#: classes/feeds.php:754 +#: classes/feeds.php:715 msgid "No articles found to display." msgstr "暂时没有文章。" -#: classes/feeds.php:770 -#: classes/feeds.php:961 +#: classes/feeds.php:731 +#: classes/feeds.php:922 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "上次信息源更新时间:%s" -#: classes/feeds.php:782 -#: classes/feeds.php:973 +#: classes/feeds.php:743 +#: classes/feeds.php:934 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)" -#: classes/feeds.php:950 +#: classes/feeds.php:911 msgid "No feed selected." msgstr "没有选中的信息源。" -#: classes/feeds.php:1014 -#: classes/feeds.php:1022 +#: classes/feeds.php:975 +#: classes/feeds.php:983 #, fuzzy msgid "Feed or site URL" msgstr "信息源 URL" -#: classes/feeds.php:1036 +#: classes/feeds.php:997 msgid "Available feeds" msgstr "可用的信息源" -#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1034 msgid "More feeds" msgstr "更多信息源" -#: classes/feeds.php:1102 +#: classes/feeds.php:1063 msgid "Popular feeds" msgstr "最受欢迎的信息源" -#: classes/feeds.php:1103 +#: classes/feeds.php:1064 msgid "Feed archive" msgstr "信息源存档" -#: classes/feeds.php:1106 +#: classes/feeds.php:1067 msgid "limit:" msgstr "限制:" -#: classes/feeds.php:1140 +#: classes/feeds.php:1101 msgid "Look for" msgstr "查找" -#: classes/feeds.php:1148 +#: classes/feeds.php:1109 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1153 +#: classes/feeds.php:1114 msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1162 +#: classes/feeds.php:1123 #, fuzzy msgid "Search syntax" msgstr "搜索语法" -#: classes/feeds.php:1615 +#: classes/feeds.php:1577 msgid "Starred articles" msgstr "加星标文章" -#: classes/feeds.php:1617 +#: classes/feeds.php:1579 msgid "Published articles" msgstr "已发布文章" -#: classes/feeds.php:1619 +#: classes/feeds.php:1581 msgid "Fresh articles" msgstr "最新更新的文章" -#: classes/feeds.php:1623 +#: classes/feeds.php:1585 msgid "Archived articles" msgstr "存档的文章" -#: classes/feeds.php:1625 +#: classes/feeds.php:1587 msgid "Recently read" msgstr "最近的阅读" -#: classes/feeds.php:1746 +#: classes/feeds.php:1708 msgid "Special" msgstr "特殊区域" -#: classes/feeds.php:2002 +#: classes/feeds.php:1965 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "搜索结果:%s" @@ -2540,68 +2544,64 @@ msgstr "编辑文章注记" msgid "Shared articles" msgstr "加星标文章" -#: plugins/auth_internal/init.php:71 +#: plugins/auth_internal/init.php:67 #, fuzzy msgid "Please enter your one time password:" msgstr "请填写类别名称:" -#: plugins/auth_internal/init.php:212 +#: plugins/auth_internal/init.php:208 msgid "Password has been changed." msgstr "密码更改成功。" -#: plugins/auth_internal/init.php:214 +#: plugins/auth_internal/init.php:210 msgid "Old password is incorrect." msgstr "原密码输入错误。" -#: plugins/af_readability/init.php:22 +#: plugins/af_readability/init.php:25 msgid "Data saved." msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:34 +#: plugins/af_readability/init.php:41 #, fuzzy msgid "Inline content" msgstr "滚动文章内容" -#: plugins/af_readability/init.php:40 +#: plugins/af_readability/init.php:47 msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:67 +#: plugins/af_readability/init.php:78 msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:79 +#: plugins/af_readability/init.php:90 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:198 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:96 +#: plugins/af_readability/init.php:107 #, fuzzy msgid "Readability" msgstr "检查可用性" -#: plugins/af_readability/init.php:107 +#: plugins/af_readability/init.php:118 #, fuzzy msgid "Inline article content" msgstr "滚动文章内容" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:27 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:30 msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:52 -msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by FiveFilters.org" -msgstr "" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:56 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:60 msgid "Extract missing content using Readability" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:61 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:65 msgid "Enable additional duplicate checking" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:75 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252 #, fuzzy msgid "Configuration saved" @@ -2649,82 +2649,82 @@ msgstr "启用信息源分类" msgid "Similarity (pg_trgm)" msgstr "" -#: plugins/af_comics/init.php:48 +#: plugins/af_comics/init.php:49 msgid "Feeds supported by af_comics" msgstr "af_comics的feed源" -#: plugins/af_comics/init.php:50 +#: plugins/af_comics/init.php:51 msgid "The following comics are currently supported:" msgstr "下面的comics已被支持:" -#: plugins/af_comics/init.php:68 +#: plugins/af_comics/init.php:69 msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/garfield)." msgstr "" -#: plugins/af_comics/init.php:70 +#: plugins/af_comics/init.php:71 msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:58 +#: plugins/import_export/init.php:53 msgid "Import and export" msgstr "导入和导出" -#: plugins/import_export/init.php:60 +#: plugins/import_export/init.php:55 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." msgstr "你可以导出和导入所有的加星文章、归档文章,来进行安全备份,或在同版本的tt-rss实例之间迁移。" -#: plugins/import_export/init.php:65 +#: plugins/import_export/init.php:60 msgid "Export my data" msgstr "导出我的数据" -#: plugins/import_export/init.php:81 +#: plugins/import_export/init.php:78 msgid "Import" msgstr "导入" -#: plugins/import_export/init.php:231 +#: plugins/import_export/init.php:242 msgid "Could not import: incorrect schema version." msgstr "无法导入:不正确的schema版本。" -#: plugins/import_export/init.php:236 +#: plugins/import_export/init.php:247 msgid "Could not import: unrecognized document format." msgstr "无法导入:不可识别的文档格式。" -#: plugins/import_export/init.php:397 +#: plugins/import_export/init.php:422 msgid "Finished: " msgstr "已完成:" -#: plugins/import_export/init.php:398 +#: plugins/import_export/init.php:423 #, fuzzy, php-format msgid "%d article processed, " msgid_plural "%d articles processed, " msgstr[0] "编辑文章注记" -#: plugins/import_export/init.php:399 +#: plugins/import_export/init.php:424 #, fuzzy, php-format msgid "%d imported, " msgid_plural "%d imported, " msgstr[0] "已经导入过。" -#: plugins/import_export/init.php:400 +#: plugins/import_export/init.php:425 #, fuzzy, php-format msgid "%d feed created." msgid_plural "%d feeds created." msgstr[0] "没有选中的信息源。" -#: plugins/import_export/init.php:405 +#: plugins/import_export/init.php:430 msgid "Could not load XML document." msgstr "无法加载XML文档。" -#: plugins/import_export/init.php:417 +#: plugins/import_export/init.php:442 msgid "Prepare data" msgstr "准备数据" -#: plugins/import_export/init.php:434 +#: plugins/import_export/init.php:459 #, fuzzy, php-format msgid "Upload failed with error code %d (%s)" msgstr "上传错误,错误代码:%d" -#: plugins/import_export/init.php:460 +#: plugins/import_export/init.php:483 msgid "No file uploaded." msgstr "没有文件上传。" @@ -2847,51 +2847,51 @@ msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:" msgid "Unshare article" msgstr "取消星标" -#: js/FeedTree.js:172 +#: js/FeedTree.js:75 #, fuzzy msgid "(Un)collapse" msgstr "收起侧边栏" -#: js/PrefFeedTree.js:54 +#: js/PrefFeedTree.js:35 #, fuzzy msgid "Edit category" msgstr "编辑类别" -#: js/PrefFeedTree.js:61 +#: js/PrefFeedTree.js:42 #, fuzzy msgid "Remove category" msgstr "创建类别" -#: js/PrefFilterTree.js:67 +#: js/PrefFilterTree.js:46 msgid "Inverse" msgstr "反选" -#: js/feedlist.js:512 +#: js/feedlist.js:511 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" msgstr "将 %s 中的一天前的全部文章标记为已读?" -#: js/feedlist.js:515 +#: js/feedlist.js:514 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" msgstr "将 %s 中的一周前的全部文章标记为已读?" -#: js/feedlist.js:518 +#: js/feedlist.js:517 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "将 %s 中的两周前的全部文章标记为已读?" -#: js/feedlist.js:521 +#: js/feedlist.js:520 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s as read?" msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?" -#: js/feedlist.js:524 +#: js/feedlist.js:523 #, fuzzy msgid "search results" msgstr "搜索结果:%s" -#: js/feedlist.js:524 +#: js/feedlist.js:523 #, fuzzy msgid "all articles" msgstr "全部文章" @@ -2909,66 +2909,66 @@ msgstr "点击暂停" msgid "Error explained" msgstr "Error释义 " -#: js/functions.js:594 +#: js/functions.js:592 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "订阅信息源" -#: js/functions.js:623 +#: js/functions.js:621 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "解析输出失败。 这可能由于服务器超时或网络问题。 服务器的输出已经被记录在浏览器console控制台中。" -#: js/functions.js:638 +#: js/functions.js:636 #, perl-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "已订阅至 %s" -#: js/functions.js:643 +#: js/functions.js:641 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "指定的 URL 无效。" -#: js/functions.js:646 +#: js/functions.js:644 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。" -#: js/functions.js:658 +#: js/functions.js:656 #, fuzzy msgid "Expand to select feed" msgstr "编辑选定的信息源" -#: js/functions.js:670 +#: js/functions.js:668 #, fuzzy, perl-format msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "无法下载指定的 URL 。" -#: js/functions.js:674 +#: js/functions.js:672 #, fuzzy, perl-format msgid "XML validation failed: %s" msgstr "XML验证失败:" -#: js/functions.js:678 +#: js/functions.js:676 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。" -#: js/functions.js:1138 +#: js/functions.js:1136 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "为本信息源生成新的群地址?" -#: js/functions.js:1142 -#: js/prefs.js:1091 +#: js/functions.js:1140 +#: js/prefs.js:1095 msgid "Trying to change address..." msgstr "尝试更改地址..." -#: js/functions.js:1247 -#: js/tt-rss.js:445 -#: js/tt-rss.js:672 +#: js/functions.js:1245 +#: js/tt-rss.js:446 +#: js/tt-rss.js:673 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。" -#: js/functions.js:1262 +#: js/functions.js:1260 msgid "Edit Feed" msgstr "编辑信息源" -#: js/functions.js:1268 +#: js/functions.js:1266 #: js/prefs.js:100 #: js/prefs.js:209 #: js/prefs.js:647 @@ -2976,34 +2976,34 @@ msgstr "编辑信息源" msgid "Saving data..." msgstr "保存信息" -#: js/functions.js:1295 +#: js/functions.js:1293 msgid "More Feeds" msgstr "更多信息源" -#: js/functions.js:1357 -#: js/functions.js:1466 +#: js/functions.js:1355 +#: js/functions.js:1464 #: js/prefs.js:398 #: js/prefs.js:540 #: js/prefs.js:558 -#: js/prefs.js:1073 +#: js/prefs.js:1077 msgid "No feeds are selected." msgstr "没有选择任何信息源。" -#: js/functions.js:1400 +#: js/functions.js:1398 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。" -#: js/functions.js:1437 +#: js/functions.js:1435 msgid "Feeds with update errors" msgstr "更新错误的信息源" -#: js/functions.js:1448 -#: js/prefs.js:1054 +#: js/functions.js:1446 +#: js/prefs.js:1058 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "移除选中的信息源?" -#: js/functions.js:1451 -#: js/prefs.js:1057 +#: js/functions.js:1449 +#: js/prefs.js:1061 #, fuzzy msgid "Removing selected feeds..." msgstr "移除选中的信息源?" @@ -3049,7 +3049,7 @@ msgid "Removing selected labels..." msgstr "移除选中的预定义标签?" #: js/prefs.js:308 -#: js/prefs.js:1140 +#: js/prefs.js:1144 msgid "No labels are selected." msgstr "没有选择任何预定义标签。" @@ -3144,19 +3144,19 @@ msgstr "请先选择一个 OPML 文件。" msgid "Importing, please wait..." msgstr "读取中,请稍候……" -#: js/prefs.js:865 +#: js/prefs.js:869 msgid "Reset to defaults?" msgstr "重置为默认状态?" -#: js/prefs.js:1464 +#: js/prefs.js:1468 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "订阅至信息源.." -#: js/prefs.js:1483 +#: js/prefs.js:1487 msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "清除本插件已保存的数据?" -#: js/prefs.js:1497 +#: js/prefs.js:1501 msgid "Clear all messages in the error log?" msgstr "清除错误日志里的所有消息" @@ -3169,36 +3169,36 @@ msgstr "将所有文章标记为已读?" msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "标记所有信息源为已读" -#: js/tt-rss.js:397 +#: js/tt-rss.js:398 #, fuzzy msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "请先选几个信息源吧。" -#: js/tt-rss.js:526 +#: js/tt-rss.js:527 #, fuzzy msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "请先选几个信息源吧。" -#: js/tt-rss.js:539 -#: js/tt-rss.js:722 +#: js/tt-rss.js:540 +#: js/tt-rss.js:723 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "" -#: js/tt-rss.js:820 +#: js/tt-rss.js:821 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "无法重置本类信息源的评分。" -#: js/tt-rss.js:825 -#: js/tt-rss.js:685 +#: js/tt-rss.js:826 +#: js/tt-rss.js:686 msgid "Please select some feed first." msgstr "请先选几个信息源吧。" -#: js/tt-rss.js:830 +#: js/tt-rss.js:831 #, perl-format msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "重置 %s 中文章的评分?" -#: js/tt-rss.js:833 +#: js/tt-rss.js:834 #, fuzzy msgid "Rescoring articles..." msgstr "为文章重新评分" @@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "为文章重新评分" #: js/viewfeed.js:917 #: js/viewfeed.js:955 #: js/viewfeed.js:1003 -#: js/viewfeed.js:1926 +#: js/viewfeed.js:1924 #: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7 #: js/viewfeed.js:675 @@ -3260,48 +3260,48 @@ msgstr "编辑文章的自定义标签" msgid "Saving article tags..." msgstr "编辑文章的自定义标签" -#: js/viewfeed.js:1668 +#: js/viewfeed.js:1666 msgid "Open original article" msgstr "打开原文" -#: js/viewfeed.js:1675 +#: js/viewfeed.js:1673 #, fuzzy msgid "Display article URL" msgstr "显示 URL" -#: js/viewfeed.js:1782 +#: js/viewfeed.js:1780 msgid "Assign label" msgstr "添加预定义标签" -#: js/viewfeed.js:1787 +#: js/viewfeed.js:1785 msgid "Remove label" msgstr "移除预定义标签" -#: js/viewfeed.js:1819 +#: js/viewfeed.js:1817 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "选择鼠标指向的文章" -#: js/viewfeed.js:1829 +#: js/viewfeed.js:1827 #, fuzzy msgid "Mark group as read" msgstr "标记为已读" -#: js/viewfeed.js:1841 +#: js/viewfeed.js:1839 msgid "Mark feed as read" msgstr "标记信息源为已读" -#: js/viewfeed.js:1894 +#: js/viewfeed.js:1892 #, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "删除选中的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:1957 +#: js/viewfeed.js:1955 #, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "请填写类别名称:" -#: js/viewfeed.js:1988 +#: js/viewfeed.js:1986 #, fuzzy msgid "Article URL:" msgstr "全部文章" @@ -3384,7 +3384,7 @@ msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #: plugins/share/share_prefs.js:6 -#: js/prefs.js:1273 +#: js/prefs.js:1277 msgid "Clearing URLs..." msgstr "清理 URLs..." @@ -3392,12 +3392,12 @@ msgstr "清理 URLs..." msgid "Shared URLs cleared." msgstr "分享的URL已被清除。" -#: js/feedlist.js:205 +#: js/feedlist.js:204 #, fuzzy msgid "Your password is at default value" msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。" -#: js/feedlist.js:454 +#: js/feedlist.js:453 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?" @@ -3440,132 +3440,132 @@ msgstr "请填写预定义标签的说明:" msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "创建标签失败:没有标题。" -#: js/functions.js:799 +#: js/functions.js:797 #, fuzzy msgid "Edit rule" msgstr "编辑过滤器" -#: js/functions.js:821 +#: js/functions.js:819 #, fuzzy msgid "Edit action" msgstr "信息源动作" -#: js/functions.js:862 +#: js/functions.js:860 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "" -#: js/functions.js:892 +#: js/functions.js:890 #, fuzzy msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "符合本过滤器条件的文章:" -#: js/functions.js:944 +#: js/functions.js:942 msgid "Create Filter" msgstr "创建过滤器" -#: js/functions.js:1062 -#: js/tt-rss.js:691 +#: js/functions.js:1060 +#: js/tt-rss.js:692 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "从 %s 取消订阅?" -#: js/functions.js:1065 +#: js/functions.js:1063 msgid "Removing feed..." msgstr "删除feed..." -#: js/functions.js:1491 +#: js/functions.js:1489 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: js/prefs.js:969 +#: js/prefs.js:973 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" -#: js/prefs.js:975 +#: js/prefs.js:979 #, fuzzy msgid "Removing category..." msgstr "创建类别" -#: js/prefs.js:993 +#: js/prefs.js:997 msgid "Remove selected categories?" msgstr "移除选中的类别?" -#: js/prefs.js:996 +#: js/prefs.js:1000 #, fuzzy msgid "Removing selected categories..." msgstr "移除选定的类别" -#: js/prefs.js:1009 +#: js/prefs.js:1013 msgid "No categories are selected." msgstr "没有选中任何类别。" -#: js/prefs.js:1016 +#: js/prefs.js:1020 #, fuzzy msgid "Category title:" msgstr "类别" -#: js/prefs.js:1020 +#: js/prefs.js:1024 #, fuzzy msgid "Creating category..." msgstr "创建过滤器" -#: js/prefs.js:1043 +#: js/prefs.js:1047 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "最近没更新的信息源" -#: js/prefs.js:1087 +#: js/prefs.js:1091 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?" -#: js/prefs.js:1125 +#: js/prefs.js:1129 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?" -#: js/prefs.js:1157 +#: js/prefs.js:1161 msgid "Settings Profiles" msgstr "偏好文件的设置" -#: js/prefs.js:1166 +#: js/prefs.js:1170 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。" -#: js/prefs.js:1169 +#: js/prefs.js:1173 #, fuzzy msgid "Removing selected profiles..." msgstr "移除选中的偏好文件" -#: js/prefs.js:1185 +#: js/prefs.js:1189 msgid "No profiles are selected." msgstr "未选择偏好文件。" -#: js/prefs.js:1193 -#: js/prefs.js:1246 +#: js/prefs.js:1197 +#: js/prefs.js:1250 msgid "Activate selected profile?" msgstr "启用选中的偏好文件?" -#: js/prefs.js:1210 -#: js/prefs.js:1262 +#: js/prefs.js:1214 +#: js/prefs.js:1266 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "请选择希望启用的偏好文件。" -#: js/prefs.js:1215 +#: js/prefs.js:1219 #, fuzzy msgid "Creating profile..." msgstr "创建偏好文件" -#: js/prefs.js:1270 +#: js/prefs.js:1274 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" -#: js/prefs.js:1280 +#: js/prefs.js:1284 #, fuzzy msgid "Generated URLs cleared." msgstr "生成一个新的 URL" -#: js/prefs.js:1352 +#: js/prefs.js:1356 msgid "Label Editor" msgstr "编辑预定义标签" -#: js/tt-rss.js:680 +#: js/tt-rss.js:681 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "您不能取消订阅一个类别。" @@ -3606,6 +3606,15 @@ msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?" +#~ msgid "Firefox integration" +#~ msgstr "Firefox 集成" + +#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +#~ msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。" + +#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." +#~ msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。" + #~ msgid "Rescore articles" #~ msgstr "为文章重新评分"