X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fzh_CN%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;h=b5953689e0b7c16b242a7081ad25d9684f36de90;hb=ce4b0ee25ca10f34870a5b0b20475908d4697afa;hp=ea39e1ef5ebc1fa0e8b5d38605b3312dd0a9b930;hpb=d3b0e3487ed13ebd58a1340d19875b5a24537e01;p=tt-rss.git diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po index ea39e1ef..b5953689 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-02 13:07+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n" -"Last-Translator: Sai \n" +"Last-Translator: Hao Wu\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "每周" #: classes/pref/users.php:119 #: classes/pref/system.php:51 msgid "User" -msgstr "用户" +msgstr "普通用户" #: backend.php:104 msgid "Power User" -msgstr "Power User" +msgstr "高级用户" #: backend.php:105 msgid "Administrator" @@ -156,21 +156,21 @@ msgstr "" msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。" -#: index.php:129 -#: index.php:146 -#: index.php:268 -#: prefs.php:98 +#: index.php:133 +#: index.php:150 +#: index.php:273 +#: prefs.php:102 #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:683 -#: classes/pref/feeds.php:1361 +#: classes/pref/filters.php:704 +#: classes/pref/feeds.php:1367 #: js/feedlist.js:126 #: js/feedlist.js:450 #: js/functions.js:446 #: js/functions.js:784 -#: js/functions.js:1194 -#: js/functions.js:1330 -#: js/functions.js:1642 +#: js/functions.js:1218 +#: js/functions.js:1352 +#: js/functions.js:1664 #: js/prefs.js:653 #: js/prefs.js:854 #: js/prefs.js:1441 @@ -182,746 +182,746 @@ msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。" #: js/prefs.js:1760 #: js/prefs.js:1776 #: js/prefs.js:1794 -#: js/tt-rss.js:510 -#: js/tt-rss.js:527 -#: js/viewfeed.js:855 -#: js/viewfeed.js:1310 +#: js/tt-rss.js:514 +#: js/tt-rss.js:531 +#: js/viewfeed.js:859 +#: js/viewfeed.js:1316 #: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "读取中,请稍候……" -#: index.php:160 +#: index.php:168 msgid "Collapse feedlist" msgstr "收缩侧边栏" -#: index.php:163 +#: index.php:171 msgid "Show articles" msgstr "显示文章" -#: index.php:166 +#: index.php:174 msgid "Adaptive" msgstr "自动适应" -#: index.php:167 +#: index.php:175 msgid "All Articles" msgstr "全部文章" -#: index.php:168 -#: include/functions.php:2064 -#: classes/feeds.php:101 +#: index.php:176 +#: include/functions2.php:99 +#: classes/feeds.php:102 msgid "Starred" msgstr "加星标的" -#: index.php:169 -#: include/functions.php:2065 -#: classes/feeds.php:102 +#: index.php:177 +#: include/functions2.php:100 +#: classes/feeds.php:103 msgid "Published" msgstr "已发布" -#: index.php:170 -#: classes/feeds.php:88 -#: classes/feeds.php:100 +#: index.php:178 +#: classes/feeds.php:89 +#: classes/feeds.php:101 msgid "Unread" msgstr "未读" -#: index.php:171 +#: index.php:179 #, fuzzy msgid "Unread First" -msgstr "未读" +msgstr "未读优先" -#: index.php:172 +#: index.php:180 msgid "With Note" -msgstr "" +msgstr "笔记" -#: index.php:173 +#: index.php:181 msgid "Ignore Scoring" msgstr "忽略评分" -#: index.php:176 +#: index.php:184 msgid "Sort articles" msgstr "排序文章" -#: index.php:179 +#: index.php:187 msgid "Default" msgstr "默认" -#: index.php:180 +#: index.php:188 msgid "Newest first" -msgstr "" +msgstr "最新优先" -#: index.php:181 +#: index.php:189 msgid "Oldest first" -msgstr "" +msgstr "最早优先" -#: index.php:182 +#: index.php:190 msgid "Title" msgstr "标题" -#: index.php:186 -#: index.php:234 -#: include/functions.php:2054 -#: classes/feeds.php:106 -#: classes/feeds.php:433 -#: js/FeedTree.js:128 -#: js/FeedTree.js:156 +#: index.php:194 +#: index.php:242 +#: include/functions2.php:89 +#: classes/feeds.php:107 +#: js/FeedTree.js:132 +#: js/FeedTree.js:160 msgid "Mark as read" msgstr "标记为已读" -#: index.php:189 +#: index.php:197 msgid "Older than one day" -msgstr "" +msgstr "一天前" -#: index.php:192 +#: index.php:200 msgid "Older than one week" -msgstr "" +msgstr "一周前" -#: index.php:195 +#: index.php:203 msgid "Older than two weeks" -msgstr "" +msgstr "两周前" -#: index.php:211 +#: index.php:219 msgid "Communication problem with server." -msgstr "" +msgstr "连接服务器出错." -#: index.php:219 +#: index.php:227 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦!" -#: index.php:224 +#: index.php:232 msgid "Actions..." -msgstr "动作" +msgstr "操作" -#: index.php:226 +#: index.php:234 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "偏好设置" -#: index.php:227 +#: index.php:235 msgid "Search..." msgstr "搜索" -#: index.php:228 +#: index.php:236 msgid "Feed actions:" msgstr "信息源操作:" -#: index.php:229 -#: classes/handler/public.php:594 +#: index.php:237 +#: classes/handler/public.php:629 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "订阅信息源" -#: index.php:230 +#: index.php:238 msgid "Edit this feed..." msgstr "编辑信息源" -#: index.php:231 +#: index.php:239 msgid "Rescore feed" msgstr "为信息源重新评分" -#: index.php:232 -#: classes/pref/feeds.php:756 -#: classes/pref/feeds.php:1316 +#: index.php:240 +#: classes/pref/feeds.php:757 +#: classes/pref/feeds.php:1322 #: js/PrefFeedTree.js:74 msgid "Unsubscribe" msgstr "取消订阅" -#: index.php:233 +#: index.php:241 msgid "All feeds:" msgstr "全部信息源:" -#: index.php:235 +#: index.php:243 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "隐藏(显示)已读信息" -#: index.php:236 +#: index.php:244 msgid "Other actions:" msgstr "其他操作:" -#: index.php:237 -#: include/functions.php:2040 +#: index.php:245 +#: include/functions2.php:75 #, fuzzy msgid "Toggle widescreen mode" -msgstr "锁定加星标的项" +msgstr "切换宽屏模式" -#: index.php:238 +#: index.php:246 msgid "Select by tags..." msgstr "通过自定义标签选择" -#: index.php:239 +#: index.php:247 msgid "Create label..." msgstr "创建预定义标签" -#: index.php:240 +#: index.php:248 msgid "Create filter..." msgstr "创建过滤器" -#: index.php:241 +#: index.php:249 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "快捷键帮助" -#: index.php:250 +#: index.php:258 msgid "Logout" msgstr "注销" #: prefs.php:33 -#: prefs.php:116 -#: include/functions.php:2067 -#: classes/pref/prefs.php:440 +#: prefs.php:120 +#: include/functions2.php:102 +#: classes/pref/prefs.php:441 msgid "Preferences" msgstr "偏好设置" -#: prefs.php:107 +#: prefs.php:111 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "快捷键" -#: prefs.php:108 +#: prefs.php:112 msgid "Exit preferences" msgstr "退出偏好设置" -#: prefs.php:119 -#: classes/pref/feeds.php:109 -#: classes/pref/feeds.php:1242 -#: classes/pref/feeds.php:1305 +#: prefs.php:123 +#: classes/pref/feeds.php:110 +#: classes/pref/feeds.php:1243 +#: classes/pref/feeds.php:1311 msgid "Feeds" msgstr "信息源" -#: prefs.php:122 -#: classes/pref/filters.php:158 +#: prefs.php:126 +#: classes/pref/filters.php:188 msgid "Filters" msgstr "过滤器" -#: prefs.php:125 -#: include/functions.php:1226 -#: include/functions.php:1889 +#: prefs.php:129 +#: include/functions.php:1263 +#: include/functions.php:1927 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "预定义标签" -#: prefs.php:129 +#: prefs.php:133 msgid "Users" msgstr "用户" -#: prefs.php:132 +#: prefs.php:136 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "系统" -#: register.php:186 -#: include/login_form.php:238 +#: register.php:187 +#: include/login_form.php:245 msgid "Create new account" msgstr "创建新的帐号" -#: register.php:192 +#: register.php:193 msgid "New user registrations are administratively disabled." -msgstr "新用户注册功能被管理员禁用。" - -#: register.php:196 -#: register.php:241 -#: register.php:254 -#: register.php:269 -#: register.php:288 -#: register.php:336 -#: register.php:346 -#: register.php:358 -#: classes/handler/public.php:664 -#: classes/handler/public.php:755 -#: classes/handler/public.php:839 -#: classes/handler/public.php:916 -#: classes/handler/public.php:930 -#: classes/handler/public.php:937 -#: classes/handler/public.php:962 +msgstr "新用户注册功能已被管理员禁用。" + +#: register.php:197 +#: register.php:242 +#: register.php:255 +#: register.php:270 +#: register.php:289 +#: register.php:337 +#: register.php:347 +#: register.php:359 +#: classes/handler/public.php:699 +#: classes/handler/public.php:770 +#: classes/handler/public.php:868 +#: classes/handler/public.php:947 +#: classes/handler/public.php:961 +#: classes/handler/public.php:968 +#: classes/handler/public.php:993 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "返回 Tiny Tiny RSS" +msgstr "返回至 Tiny Tiny RSS" -#: register.php:217 +#: register.php:218 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -msgstr "您的临时密码将被发送至您的邮箱。24小时之内没有登录的帐号会被自动清理。" +msgstr "您的临时密码将被发送至您的邮箱。邮件发送后,24小时之内没有登录的帐号会被自动清理。" -#: register.php:223 +#: register.php:224 msgid "Desired login:" msgstr "希望使用的用户名:" -#: register.php:226 +#: register.php:227 msgid "Check availability" msgstr "检查可用性" -#: register.php:228 -#: classes/handler/public.php:797 +#: register.php:229 +#: classes/handler/public.php:786 msgid "Email:" msgstr "电子邮箱:" -#: register.php:231 -#: classes/handler/public.php:802 +#: register.php:232 +#: classes/handler/public.php:791 msgid "How much is two plus two:" msgstr "二加二等于几:" -#: register.php:234 +#: register.php:235 msgid "Submit registration" msgstr "提交注册信息" -#: register.php:252 +#: register.php:253 msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "您的注册信息不完整。" -#: register.php:267 +#: register.php:268 msgid "Sorry, this username is already taken." msgstr "抱歉,该用户名已被占用。" -#: register.php:286 +#: register.php:287 msgid "Registration failed." msgstr "注册失败。" -#: register.php:333 +#: register.php:334 msgid "Account created successfully." msgstr "帐号创建成功。" -#: register.php:355 +#: register.php:356 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "用户注册功能目前没有启用。" -#: update.php:55 +#: update.php:62 #, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS data update script." -msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。" +msgstr "Tiny Tiny RSS 数据更新脚本。" #: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1235 -#: include/functions.php:1790 -#: include/functions.php:1875 -#: include/functions.php:1897 +#: include/functions.php:1272 +#: include/functions.php:1828 +#: include/functions.php:1913 +#: include/functions.php:1935 #: classes/opml.php:421 -#: classes/pref/feeds.php:225 +#: classes/pref/feeds.php:226 msgid "Uncategorized" msgstr "未分类" -#: include/feedbrowser.php:83 +#: include/feedbrowser.php:82 #, fuzzy, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" msgstr[0] "%d 个存档的文章" -#: include/feedbrowser.php:107 +#: include/feedbrowser.php:106 msgid "No feeds found." msgstr "未找到信息源。" -#: include/functions.php:1224 -#: include/functions.php:1887 -msgid "Special" -msgstr "特殊区域" - -#: include/functions.php:1738 -#: classes/feeds.php:1116 -#: classes/pref/filters.php:429 -msgid "All feeds" -msgstr "全部信息源" - -#: include/functions.php:1942 -msgid "Starred articles" -msgstr "加星标文章" - -#: include/functions.php:1944 -msgid "Published articles" -msgstr "已发布文章" - -#: include/functions.php:1946 -msgid "Fresh articles" -msgstr "最新更新的文章" - -#: include/functions.php:1948 -#: include/functions.php:2062 -msgid "All articles" -msgstr "全部文章" - -#: include/functions.php:1950 -msgid "Archived articles" -msgstr "存档的文章" - -#: include/functions.php:1952 -msgid "Recently read" -msgstr "" - -#: include/functions.php:2014 +#: include/functions2.php:49 msgid "Navigation" msgstr "导航" -#: include/functions.php:2015 +#: include/functions2.php:50 #, fuzzy msgid "Open next feed" -msgstr "自动显示下一个信息源" +msgstr "显示下一个信息源" -#: include/functions.php:2016 +#: include/functions2.php:51 msgid "Open previous feed" -msgstr "" +msgstr "显示前一个信息源" -#: include/functions.php:2017 +#: include/functions2.php:52 #, fuzzy msgid "Open next article" -msgstr "打开原文" +msgstr "显示下一篇文章" -#: include/functions.php:2018 +#: include/functions2.php:53 #, fuzzy msgid "Open previous article" -msgstr "打开原文" +msgstr "显示前一篇文章" -#: include/functions.php:2019 +#: include/functions2.php:54 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" -msgstr "" +msgstr "显示下一篇文章 (不要在长文章中滚动)" -#: include/functions.php:2020 +#: include/functions2.php:55 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" -msgstr "" +msgstr "显示前一篇文章 (不要在长文章中滚动)" -#: include/functions.php:2021 +#: include/functions2.php:56 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" -msgstr "" +msgstr "跳转至下一篇文章 (不要展开或标记为已读)" -#: include/functions.php:2022 +#: include/functions2.php:57 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" -msgstr "" +msgstr "跳转至前一篇文章 (不要展开或标记为已读)" -#: include/functions.php:2023 +#: include/functions2.php:58 msgid "Show search dialog" msgstr "显示搜索对话框" -#: include/functions.php:2024 +#: include/functions2.php:59 #, fuzzy msgid "Article" msgstr "全部文章" -#: include/functions.php:2025 -#: js/viewfeed.js:1973 +#: include/functions2.php:60 +#: js/viewfeed.js:2009 msgid "Toggle starred" msgstr "锁定加星标的项" -#: include/functions.php:2026 -#: js/viewfeed.js:1984 +#: include/functions2.php:61 +#: js/viewfeed.js:2020 msgid "Toggle published" msgstr "锁定发布的项" -#: include/functions.php:2027 -#: js/viewfeed.js:1962 +#: include/functions2.php:62 +#: js/viewfeed.js:1998 msgid "Toggle unread" msgstr "锁定未读项" -#: include/functions.php:2028 +#: include/functions2.php:63 msgid "Edit tags" msgstr "编辑自定义标签" -#: include/functions.php:2029 +#: include/functions2.php:64 #, fuzzy msgid "Dismiss selected" msgstr "不再显示所选的文章" -#: include/functions.php:2030 +#: include/functions2.php:65 #, fuzzy msgid "Dismiss read" msgstr "不再显示已读文章" -#: include/functions.php:2031 +#: include/functions2.php:66 #, fuzzy msgid "Open in new window" msgstr "在新窗口打开文章" -#: include/functions.php:2032 -#: js/viewfeed.js:2003 +#: include/functions2.php:67 +#: js/viewfeed.js:2039 msgid "Mark below as read" -msgstr "" +msgstr "将下面文章标为已读" -#: include/functions.php:2033 -#: js/viewfeed.js:1997 +#: include/functions2.php:68 +#: js/viewfeed.js:2033 msgid "Mark above as read" -msgstr "" +msgstr "将上面文章标为已读" -#: include/functions.php:2034 +#: include/functions2.php:69 #, fuzzy msgid "Scroll down" -msgstr "全部完成。" +msgstr "向下滚动" -#: include/functions.php:2035 +#: include/functions2.php:70 msgid "Scroll up" -msgstr "" +msgstr "向上滚动" -#: include/functions.php:2036 +#: include/functions2.php:71 #, fuzzy msgid "Select article under cursor" msgstr "选择鼠标指向的文章" -#: include/functions.php:2037 +#: include/functions2.php:72 msgid "Email article" msgstr "通过邮件发送文章" -#: include/functions.php:2038 +#: include/functions2.php:73 #, fuzzy msgid "Close/collapse article" -msgstr "选择所有文章" +msgstr "关闭/折叠文章" -#: include/functions.php:2039 +#: include/functions2.php:74 #, fuzzy msgid "Toggle article expansion (combined mode)" -msgstr "锁定发布的项" +msgstr "切换文章展开 (连续模式)" -#: include/functions.php:2041 +#: include/functions2.php:76 #: plugins/embed_original/init.php:31 #, fuzzy msgid "Toggle embed original" -msgstr "锁定发布的项" +msgstr "切换嵌入模式" -#: include/functions.php:2042 +#: include/functions2.php:77 #, fuzzy msgid "Article selection" -msgstr "反选文章" +msgstr "文章选择" -#: include/functions.php:2043 +#: include/functions2.php:78 msgid "Select all articles" msgstr "选择所有文章" -#: include/functions.php:2044 +#: include/functions2.php:79 #, fuzzy msgid "Select unread" msgstr "选择未读文章" -#: include/functions.php:2045 +#: include/functions2.php:80 #, fuzzy msgid "Select starred" -msgstr "加星标" +msgstr "选择加星标文章" -#: include/functions.php:2046 +#: include/functions2.php:81 #, fuzzy msgid "Select published" -msgstr "选择未读文章" +msgstr "选择已发布文章" -#: include/functions.php:2047 +#: include/functions2.php:82 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "反选文章" -#: include/functions.php:2048 +#: include/functions2.php:83 #, fuzzy msgid "Deselect everything" msgstr "取消选择所有文章" -#: include/functions.php:2049 -#: classes/pref/feeds.php:549 -#: classes/pref/feeds.php:793 +#: include/functions2.php:84 +#: classes/pref/feeds.php:550 +#: classes/pref/feeds.php:794 msgid "Feed" msgstr "信息源" -#: include/functions.php:2050 +#: include/functions2.php:85 #, fuzzy msgid "Refresh current feed" -msgstr "刷新活动的信息源" +msgstr "刷新当前信息源" -#: include/functions.php:2051 +#: include/functions2.php:86 #, fuzzy msgid "Un/hide read feeds" -msgstr "隐藏(显示)已读信息" +msgstr "显示/隐藏 已读信息" -#: include/functions.php:2052 -#: classes/pref/feeds.php:1308 +#: include/functions2.php:87 +#: classes/pref/feeds.php:1314 msgid "Subscribe to feed" msgstr "订阅信息源" -#: include/functions.php:2053 -#: js/FeedTree.js:135 +#: include/functions2.php:88 +#: js/FeedTree.js:139 #: js/PrefFeedTree.js:68 msgid "Edit feed" msgstr "编辑信息源" -#: include/functions.php:2055 +#: include/functions2.php:90 #, fuzzy msgid "Reverse headlines" msgstr "反向排序" -#: include/functions.php:2056 +#: include/functions2.php:91 #, fuzzy msgid "Debug feed update" -msgstr "禁用更新" +msgstr "调试信息源更新" -#: include/functions.php:2057 -#: js/FeedTree.js:178 +#: include/functions2.php:92 +#: js/FeedTree.js:182 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "标记所有信息源为已读" -#: include/functions.php:2058 +#: include/functions2.php:93 #, fuzzy msgid "Un/collapse current category" -msgstr "加入到类别:" +msgstr "展开/折叠 当前分类" -#: include/functions.php:2059 +#: include/functions2.php:94 #, fuzzy msgid "Toggle combined mode" -msgstr "锁定发布的项" +msgstr "切换连续模式" -#: include/functions.php:2060 +#: include/functions2.php:95 #, fuzzy msgid "Toggle auto expand in combined mode" -msgstr "锁定发布的项" +msgstr "切换连续模式中的自动展开功能" -#: include/functions.php:2061 +#: include/functions2.php:96 #, fuzzy msgid "Go to" msgstr "跳转至……" -#: include/functions.php:2063 +#: include/functions2.php:97 +#: include/functions.php:1986 +msgid "All articles" +msgstr "全部文章" + +#: include/functions2.php:98 msgid "Fresh" -msgstr "" +msgstr "最新的" -#: include/functions.php:2066 +#: include/functions2.php:101 #: js/tt-rss.js:460 -#: js/tt-rss.js:649 +#: js/tt-rss.js:642 msgid "Tag cloud" msgstr "标签云" -#: include/functions.php:2068 +#: include/functions2.php:103 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "其他信息源" -#: include/functions.php:2069 +#: include/functions2.php:104 #: classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "创建预定义标签" -#: include/functions.php:2070 -#: classes/pref/filters.php:657 +#: include/functions2.php:105 +#: classes/pref/filters.php:678 msgid "Create filter" msgstr "创建过滤器" -#: include/functions.php:2071 +#: include/functions2.php:106 #, fuzzy msgid "Un/collapse sidebar" -msgstr "折叠侧边栏" +msgstr "收起侧边栏" -#: include/functions.php:2072 +#: include/functions2.php:107 #, fuzzy msgid "Show help dialog" -msgstr "显示搜索对话框" +msgstr "显示帮助对话框" -#: include/functions.php:2617 +#: include/functions2.php:651 #, php-format msgid "Search results: %s" -msgstr "" +msgstr "搜索结果:%s" -#: include/functions.php:3224 -#: classes/feeds.php:706 +#: include/functions2.php:1263 +#: classes/feeds.php:708 #, fuzzy msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "评论些什么?" -#: include/functions.php:3228 -#: classes/feeds.php:710 +#: include/functions2.php:1267 +#: classes/feeds.php:712 #, fuzzy msgid "comments" msgstr "评论些什么?" -#: include/functions.php:3263 +#: include/functions2.php:1308 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3296 -#: include/functions.php:3544 -#: classes/article.php:281 +#: include/functions2.php:1341 +#: include/functions2.php:1589 +#: classes/article.php:280 msgid "no tags" msgstr "无标签" -#: include/functions.php:3306 -#: classes/feeds.php:692 +#: include/functions2.php:1351 +#: classes/feeds.php:694 msgid "Edit tags for this article" msgstr "为本文编辑自定义标签" -#: include/functions.php:3338 -#: classes/feeds.php:644 +#: include/functions2.php:1383 +#: classes/feeds.php:646 msgid "Originally from:" msgstr "来源:" -#: include/functions.php:3351 -#: classes/feeds.php:657 -#: classes/pref/feeds.php:568 +#: include/functions2.php:1396 +#: classes/feeds.php:659 +#: classes/pref/feeds.php:569 msgid "Feed URL" msgstr "信息源 URL" -#: include/functions.php:3385 -#: classes/dlg.php:37 -#: classes/dlg.php:60 -#: classes/dlg.php:93 -#: classes/dlg.php:159 -#: classes/dlg.php:190 -#: classes/dlg.php:217 -#: classes/dlg.php:250 -#: classes/dlg.php:262 +#: include/functions2.php:1430 +#: classes/dlg.php:36 +#: classes/dlg.php:59 +#: classes/dlg.php:92 +#: classes/dlg.php:158 +#: classes/dlg.php:189 +#: classes/dlg.php:216 +#: classes/dlg.php:249 +#: classes/dlg.php:261 #: classes/backend.php:105 #: classes/pref/users.php:95 -#: classes/pref/filters.php:149 -#: classes/pref/prefs.php:1100 -#: classes/pref/feeds.php:1607 -#: classes/pref/feeds.php:1675 +#: classes/pref/filters.php:145 +#: classes/pref/prefs.php:1102 +#: classes/pref/feeds.php:1611 +#: classes/pref/feeds.php:1677 #: plugins/import_export/init.php:407 #: plugins/import_export/init.php:452 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194 #: plugins/share/init.php:123 -#: plugins/updater/init.php:370 +#: plugins/updater/init.php:375 msgid "Close this window" msgstr "关闭本窗口" -#: include/functions.php:3581 +#: include/functions2.php:1626 msgid "(edit note)" msgstr "(编辑注记)" -#: include/functions.php:3817 +#: include/functions2.php:1874 msgid "unknown type" msgstr "未知类型" -#: include/functions.php:3877 +#: include/functions2.php:1942 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "附件:" -#: include/functions.php:4357 +#: include/functions2.php:2394 #, php-format msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgstr "" -#: include/login_form.php:183 -#: classes/handler/public.php:506 -#: classes/handler/public.php:792 +#: include/functions.php:1261 +#: include/functions.php:1925 +msgid "Special" +msgstr "特殊区域" + +#: include/functions.php:1776 +#: classes/feeds.php:1118 +#: classes/pref/filters.php:169 +#: classes/pref/filters.php:447 +msgid "All feeds" +msgstr "全部信息源" + +#: include/functions.php:1980 +msgid "Starred articles" +msgstr "加星标文章" + +#: include/functions.php:1982 +msgid "Published articles" +msgstr "已发布文章" + +#: include/functions.php:1984 +msgid "Fresh articles" +msgstr "最新更新的文章" + +#: include/functions.php:1988 +msgid "Archived articles" +msgstr "存档的文章" + +#: include/functions.php:1990 +msgid "Recently read" +msgstr "最近的阅读" + +#: include/login_form.php:190 +#: classes/handler/public.php:526 +#: classes/handler/public.php:781 msgid "Login:" msgstr "登陆:" -#: include/login_form.php:193 -#: classes/handler/public.php:509 +#: include/login_form.php:200 +#: classes/handler/public.php:529 msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: include/login_form.php:199 +#: include/login_form.php:206 #, fuzzy msgid "I forgot my password" -msgstr "用户名或密码错误" +msgstr "忘记密码" -#: include/login_form.php:205 +#: include/login_form.php:212 msgid "Profile:" msgstr "偏好:" -#: include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:258 +#: include/login_form.php:216 +#: classes/handler/public.php:267 #: classes/rpc.php:63 -#: classes/pref/prefs.php:1038 +#: classes/pref/prefs.php:1040 msgid "Default profile" msgstr "默认偏好设置" -#: include/login_form.php:217 +#: include/login_form.php:224 msgid "Use less traffic" -msgstr "使用较少流量" +msgstr "省流量" -#: include/login_form.php:221 +#: include/login_form.php:228 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "" +msgstr "不显示文章中的图片,减少自动刷新。" -#: include/login_form.php:229 +#: include/login_form.php:236 msgid "Remember me" -msgstr "" +msgstr "记住我" -#: include/login_form.php:235 -#: classes/handler/public.php:514 +#: include/login_form.php:242 +#: classes/handler/public.php:534 msgid "Log in" msgstr "登录" @@ -932,425 +932,421 @@ msgstr "无法验证会话(IP 错误)" #: include/sessions.php:67 #, fuzzy msgid "Session failed to validate (schema version changed)" -msgstr "无法验证会话(IP 错误)" +msgstr "无法验证会话(schema版本发生变化)" #: include/sessions.php:73 #, fuzzy msgid "Session failed to validate (user agent changed)" -msgstr "无法验证会话(IP 错误)" +msgstr "无法验证会话(user agent发生变化)" #: include/sessions.php:85 #, fuzzy msgid "Session failed to validate (user not found)" -msgstr "无法验证会话(IP 错误)" +msgstr "无法验证会话(没有找到该用户)" #: include/sessions.php:94 #, fuzzy msgid "Session failed to validate (password changed)" -msgstr "无法验证会话(IP 错误)" +msgstr "无法验证会话(密码错误)" #: classes/article.php:25 msgid "Article not found." msgstr "找不到文章。" -#: classes/article.php:179 +#: classes/article.php:178 msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "本文的标签,请用逗号分开:" -#: classes/article.php:204 +#: classes/article.php:203 #: classes/pref/users.php:168 #: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/filters.php:407 -#: classes/pref/prefs.php:984 -#: classes/pref/feeds.php:772 -#: classes/pref/feeds.php:899 +#: classes/pref/filters.php:425 +#: classes/pref/prefs.php:986 +#: classes/pref/feeds.php:773 +#: classes/pref/feeds.php:900 #: plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/note/init.php:51 #: plugins/instances/init.php:245 msgid "Save" msgstr "保存" -#: classes/article.php:206 -#: classes/handler/public.php:483 -#: classes/handler/public.php:517 -#: classes/feeds.php:1043 -#: classes/feeds.php:1095 -#: classes/feeds.php:1155 +#: classes/article.php:205 +#: classes/handler/public.php:503 +#: classes/handler/public.php:537 +#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1157 #: classes/pref/users.php:170 #: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:410 -#: classes/pref/filters.php:806 -#: classes/pref/filters.php:882 -#: classes/pref/filters.php:949 -#: classes/pref/prefs.php:986 -#: classes/pref/feeds.php:773 -#: classes/pref/feeds.php:902 -#: classes/pref/feeds.php:1815 -#: plugins/mail/init.php:129 +#: classes/pref/filters.php:428 +#: classes/pref/filters.php:827 +#: classes/pref/filters.php:908 +#: classes/pref/filters.php:975 +#: classes/pref/prefs.php:988 +#: classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:903 +#: classes/pref/feeds.php:1817 +#: plugins/mail/init.php:172 #: plugins/note/init.php:53 #: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:436 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: classes/handler/public.php:447 +#: classes/handler/public.php:467 #: plugins/bookmarklets/init.php:40 #, fuzzy msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅" +msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中分享订阅" -#: classes/handler/public.php:455 +#: classes/handler/public.php:475 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "标题" -#: classes/handler/public.php:457 -#: classes/pref/feeds.php:566 +#: classes/handler/public.php:477 +#: classes/pref/feeds.php:567 #: plugins/instances/init.php:212 #: plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/handler/public.php:459 +#: classes/handler/public.php:479 #, fuzzy msgid "Content:" msgstr "内容" -#: classes/handler/public.php:461 +#: classes/handler/public.php:481 #, fuzzy msgid "Labels:" msgstr "预定义标签" -#: classes/handler/public.php:480 +#: classes/handler/public.php:500 msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "" +msgstr "被分享的文章将会出现在已发布信息源中。" -#: classes/handler/public.php:482 +#: classes/handler/public.php:502 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "分享" -#: classes/handler/public.php:504 +#: classes/handler/public.php:524 #, fuzzy msgid "Not logged in" -msgstr "上次登录" +msgstr "未登录" -#: classes/handler/public.php:563 +#: classes/handler/public.php:583 msgid "Incorrect username or password" msgstr "用户名或密码错误" -#: classes/handler/public.php:600 -#: classes/handler/public.php:698 +#: classes/handler/public.php:635 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "已经订阅到 %s." -#: classes/handler/public.php:603 -#: classes/handler/public.php:689 +#: classes/handler/public.php:638 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "订阅到 %s." -#: classes/handler/public.php:606 -#: classes/handler/public.php:692 +#: classes/handler/public.php:641 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "无法订阅 %s。" +msgstr "无法订阅到 %s。" -#: classes/handler/public.php:609 -#: classes/handler/public.php:695 +#: classes/handler/public.php:644 #, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "在 %s 中没有找到信息源。" -#: classes/handler/public.php:612 -#: classes/handler/public.php:701 +#: classes/handler/public.php:647 #, fuzzy msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "未找到信息源。" +msgstr "发现了多个信息源。" -#: classes/handler/public.php:616 -#: classes/handler/public.php:708 +#: classes/handler/public.php:651 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." msgstr "无法订阅 %s。
无法下载信息源的 URL。" -#: classes/handler/public.php:634 -#: classes/handler/public.php:726 +#: classes/handler/public.php:669 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "订阅选中的信息源" -#: classes/handler/public.php:659 -#: classes/handler/public.php:750 +#: classes/handler/public.php:694 msgid "Edit subscription options" msgstr "编辑订阅选项" -#: classes/handler/public.php:779 +#: classes/handler/public.php:731 #, fuzzy msgid "Password recovery" -msgstr "密码" +msgstr "找回密码" -#: classes/handler/public.php:785 -msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:774 +msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." +msgstr "你需要提供合法的用户名和Email地址。密码重置链接将会发送到你的Email中。" -#: classes/handler/public.php:807 +#: classes/handler/public.php:796 #: classes/pref/users.php:352 msgid "Reset password" msgstr "重置密码" -#: classes/handler/public.php:817 +#: classes/handler/public.php:806 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "" +msgstr "表单中的信息不完整或不正确。" -#: classes/handler/public.php:821 -#: classes/handler/public.php:847 +#: classes/handler/public.php:810 +#: classes/handler/public.php:876 #, fuzzy msgid "Go back" -msgstr "移回原位" +msgstr "返回" -#: classes/handler/public.php:843 +#: classes/handler/public.php:847 +#, fuzzy +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] 密码重置请求" + +#: classes/handler/public.php:872 msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "" +msgstr "对不起,没有找到用户名和Email组合。" -#: classes/handler/public.php:865 +#: classes/handler/public.php:894 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。" -#: classes/handler/public.php:889 +#: classes/handler/public.php:920 msgid "Database Updater" msgstr "数据库更新管理器" -#: classes/handler/public.php:954 +#: classes/handler/public.php:985 msgid "Perform updates" msgstr "执行更新" #: classes/dlg.php:16 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "" +msgstr "如果你已经导入了预定义标签或过滤器,你可能需要重新加载来看到新的设置。" -#: classes/dlg.php:48 +#: classes/dlg.php:47 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "你的公共 OPML URL 是:" -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:214 +#: classes/dlg.php:56 +#: classes/dlg.php:213 #: plugins/share/init.php:120 msgid "Generate new URL" msgstr "生成一个新的 URL" -#: classes/dlg.php:71 +#: classes/dlg.php:70 msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,无法抓取信息。请启动守护进程,或联系管理员。" +msgstr "更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,导致无法抓取信息。请启动守护进程,或联系管理员。" -#: classes/dlg.php:75 -#: classes/dlg.php:84 +#: classes/dlg.php:74 +#: classes/dlg.php:83 msgid "Last update:" msgstr "上次更新:" -#: classes/dlg.php:80 +#: classes/dlg.php:79 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,可能已经崩溃。请检查守护进程或联系管理员。" +msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,这可能引起崩溃或假死问题。请检查守护进程或联系管理员。" -#: classes/dlg.php:166 +#: classes/dlg.php:165 msgid "Match:" msgstr "匹配:" -#: classes/dlg.php:168 +#: classes/dlg.php:167 msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "任意" -#: classes/dlg.php:171 +#: classes/dlg.php:170 #, fuzzy msgid "All tags." -msgstr "无标签" +msgstr "所有自定义标签" -#: classes/dlg.php:173 +#: classes/dlg.php:172 msgid "Which Tags?" -msgstr "哪些标签?" +msgstr "哪些自定义标签?" -#: classes/dlg.php:186 +#: classes/dlg.php:185 msgid "Display entries" msgstr "显示条目" -#: classes/dlg.php:205 +#: classes/dlg.php:204 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:" -#: classes/dlg.php:233 -#: plugins/updater/init.php:333 +#: classes/dlg.php:232 +#: plugins/updater/init.php:334 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。" -#: classes/dlg.php:241 +#: classes/dlg.php:240 msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -msgstr "" +msgstr "你可以使用内置的更新器,或者update.php,来进行更新。" -#: classes/dlg.php:245 -#: plugins/updater/init.php:337 +#: classes/dlg.php:244 +#: plugins/updater/init.php:338 msgid "See the release notes" -msgstr "" +msgstr "查看版本发布记录" -#: classes/dlg.php:247 +#: classes/dlg.php:246 msgid "Download" msgstr "下载" -#: classes/dlg.php:255 +#: classes/dlg.php:254 msgid "Error receiving version information or no new version available." -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:58 -#, fuzzy, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "上次更新:" +msgstr "获取版本信息时出错了,或者还没有新版本。" -#: classes/feeds.php:78 +#: classes/feeds.php:51 msgid "View as RSS feed" msgstr "以RSS信息源方式阅读" -#: classes/feeds.php:79 -#: classes/feeds.php:131 -#: classes/pref/feeds.php:1467 +#: classes/feeds.php:52 +#: classes/feeds.php:132 +#: classes/pref/feeds.php:1473 msgid "View as RSS" msgstr "以 RSS 形式阅读" -#: classes/feeds.php:86 -msgid "Select:" -msgstr "选择:" +#: classes/feeds.php:60 +#, fuzzy, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "上次更新:" -#: classes/feeds.php:87 +#: classes/feeds.php:88 #: classes/pref/users.php:337 #: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:284 -#: classes/pref/filters.php:332 -#: classes/pref/filters.php:651 -#: classes/pref/filters.php:739 -#: classes/pref/filters.php:766 -#: classes/pref/prefs.php:998 -#: classes/pref/feeds.php:1299 -#: classes/pref/feeds.php:1556 -#: classes/pref/feeds.php:1622 +#: classes/pref/filters.php:302 +#: classes/pref/filters.php:350 +#: classes/pref/filters.php:672 +#: classes/pref/filters.php:760 +#: classes/pref/filters.php:787 +#: classes/pref/prefs.php:1000 +#: classes/pref/feeds.php:1305 +#: classes/pref/feeds.php:1562 +#: classes/pref/feeds.php:1626 #: plugins/instances/init.php:287 msgid "All" msgstr "全部" -#: classes/feeds.php:89 +#: classes/feeds.php:90 msgid "Invert" msgstr "反选" -#: classes/feeds.php:90 +#: classes/feeds.php:91 #: classes/pref/users.php:339 #: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:286 -#: classes/pref/filters.php:334 -#: classes/pref/filters.php:653 -#: classes/pref/filters.php:741 -#: classes/pref/filters.php:768 -#: classes/pref/prefs.php:1000 -#: classes/pref/feeds.php:1301 -#: classes/pref/feeds.php:1558 -#: classes/pref/feeds.php:1624 +#: classes/pref/filters.php:304 +#: classes/pref/filters.php:352 +#: classes/pref/filters.php:674 +#: classes/pref/filters.php:762 +#: classes/pref/filters.php:789 +#: classes/pref/prefs.php:1002 +#: classes/pref/feeds.php:1307 +#: classes/pref/feeds.php:1564 +#: classes/pref/feeds.php:1628 #: plugins/instances/init.php:289 msgid "None" msgstr "无" -#: classes/feeds.php:96 +#: classes/feeds.php:97 #, fuzzy msgid "More..." -msgstr "下面的 %d 篇……" +msgstr "更多……" -#: classes/feeds.php:98 +#: classes/feeds.php:99 msgid "Selection toggle:" msgstr "锁定选择:" -#: classes/feeds.php:104 +#: classes/feeds.php:105 msgid "Selection:" msgstr "选择:" -#: classes/feeds.php:107 +#: classes/feeds.php:108 #, fuzzy msgid "Set score" msgstr "评分" -#: classes/feeds.php:110 +#: classes/feeds.php:111 msgid "Archive" msgstr "存档" -#: classes/feeds.php:112 +#: classes/feeds.php:113 msgid "Move back" msgstr "移回原位" -#: classes/feeds.php:113 -#: classes/pref/filters.php:293 -#: classes/pref/filters.php:341 -#: classes/pref/filters.php:748 -#: classes/pref/filters.php:775 +#: classes/feeds.php:114 +#: classes/pref/filters.php:311 +#: classes/pref/filters.php:359 +#: classes/pref/filters.php:769 +#: classes/pref/filters.php:796 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: classes/feeds.php:118 -#: classes/feeds.php:123 +#: classes/feeds.php:119 +#: classes/feeds.php:124 #: plugins/mailto/init.php:25 -#: plugins/mail/init.php:26 +#: plugins/mail/init.php:75 msgid "Forward by email" msgstr "通过邮件转发" -#: classes/feeds.php:127 +#: classes/feeds.php:128 msgid "Feed:" msgstr "信息源:" -#: classes/feeds.php:200 +#: classes/feeds.php:201 #: classes/feeds.php:843 msgid "Feed not found." msgstr "找不到信息源。" -#: classes/feeds.php:257 +#: classes/feeds.php:260 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "从不清理" -#: classes/feeds.php:374 +#: classes/feeds.php:375 #, fuzzy, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "导入" -#: classes/feeds.php:527 -msgid "mark as read" -msgstr "标记为已读" +#: classes/feeds.php:434 +#: classes/feeds.php:529 +#, fuzzy +msgid "mark feed as read" +msgstr "标记信息源为已读" -#: classes/feeds.php:584 +#: classes/feeds.php:586 #, fuzzy msgid "Collapse article" -msgstr "全部文章" +msgstr "折叠文章" -#: classes/feeds.php:744 +#: classes/feeds.php:746 msgid "No unread articles found to display." msgstr "没有未读文章。" -#: classes/feeds.php:747 +#: classes/feeds.php:749 msgid "No updated articles found to display." msgstr "没有最新更新的文章。" -#: classes/feeds.php:750 +#: classes/feeds.php:752 msgid "No starred articles found to display." msgstr "没有加星标的文章。" -#: classes/feeds.php:754 +#: classes/feeds.php:756 #, fuzzy msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方动作菜单)。" -#: classes/feeds.php:756 +#: classes/feeds.php:758 msgid "No articles found to display." msgstr "暂时没有文章。" -#: classes/feeds.php:771 +#: classes/feeds.php:773 #: classes/feeds.php:938 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "上次信息源更新时间:%s" -#: classes/feeds.php:781 +#: classes/feeds.php:783 #: classes/feeds.php:948 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)" @@ -1359,103 +1355,108 @@ msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)" msgid "No feed selected." msgstr "没有选中的信息源。" -#: classes/feeds.php:981 -#: classes/feeds.php:989 +#: classes/feeds.php:985 +#: classes/feeds.php:993 #, fuzzy msgid "Feed or site URL" msgstr "信息源 URL" -#: classes/feeds.php:995 -#: classes/pref/feeds.php:589 -#: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1779 +#: classes/feeds.php:999 +#: classes/pref/feeds.php:590 +#: classes/pref/feeds.php:801 +#: classes/pref/feeds.php:1781 msgid "Place in category:" msgstr "加入到类别:" -#: classes/feeds.php:1003 +#: classes/feeds.php:1007 msgid "Available feeds" msgstr "可用的信息源" -#: classes/feeds.php:1015 +#: classes/feeds.php:1019 #: classes/pref/users.php:133 -#: classes/pref/feeds.php:619 -#: classes/pref/feeds.php:836 +#: classes/pref/feeds.php:620 +#: classes/pref/feeds.php:837 msgid "Authentication" -msgstr "登录密码" +msgstr "登录认证" -#: classes/feeds.php:1019 +#: classes/feeds.php:1023 #: classes/pref/users.php:397 -#: classes/pref/feeds.php:625 -#: classes/pref/feeds.php:840 -#: classes/pref/feeds.php:1793 +#: classes/pref/feeds.php:626 +#: classes/pref/feeds.php:841 +#: classes/pref/feeds.php:1795 msgid "Login" msgstr "登陆" -#: classes/feeds.php:1022 -#: classes/pref/prefs.php:260 -#: classes/pref/feeds.php:638 -#: classes/pref/feeds.php:846 -#: classes/pref/feeds.php:1796 +#: classes/feeds.php:1026 +#: classes/pref/prefs.php:261 +#: classes/pref/feeds.php:639 +#: classes/pref/feeds.php:847 +#: classes/pref/feeds.php:1798 msgid "Password" msgstr "密码" -#: classes/feeds.php:1032 +#: classes/feeds.php:1036 msgid "This feed requires authentication." msgstr "这个信息源需要认证" -#: classes/feeds.php:1037 -#: classes/feeds.php:1093 -#: classes/pref/feeds.php:1814 +#: classes/feeds.php:1041 +#: classes/feeds.php:1095 +#: classes/pref/feeds.php:1816 msgid "Subscribe" msgstr "订阅" -#: classes/feeds.php:1040 +#: classes/feeds.php:1044 msgid "More feeds" msgstr "更多信息源" -#: classes/feeds.php:1063 -#: classes/feeds.php:1154 +#: classes/feeds.php:1067 +#: classes/feeds.php:1156 #: classes/pref/users.php:324 -#: classes/pref/filters.php:644 -#: classes/pref/feeds.php:1292 +#: classes/pref/filters.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:1298 #: js/tt-rss.js:174 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: classes/feeds.php:1067 +#: classes/feeds.php:1071 msgid "Popular feeds" msgstr "最受欢迎的信息源" -#: classes/feeds.php:1068 +#: classes/feeds.php:1072 msgid "Feed archive" msgstr "信息源存档" -#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/feeds.php:1075 msgid "limit:" msgstr "限制:" -#: classes/feeds.php:1094 +#: classes/feeds.php:1096 #: classes/pref/users.php:350 #: classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:400 -#: classes/pref/filters.php:670 -#: classes/pref/feeds.php:743 +#: classes/pref/filters.php:418 +#: classes/pref/filters.php:691 +#: classes/pref/feeds.php:744 #: plugins/instances/init.php:294 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: classes/feeds.php:1105 +#: classes/feeds.php:1107 msgid "Look for" msgstr "查找" -#: classes/feeds.php:1113 +#: classes/feeds.php:1115 msgid "Limit search to:" msgstr "限制搜索条件:" -#: classes/feeds.php:1129 +#: classes/feeds.php:1131 msgid "This feed" msgstr "本信息源" +#: classes/feeds.php:1152 +#, fuzzy +msgid "Search syntax" +msgstr "搜索语法" + #: classes/backend.php:33 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。" @@ -1466,11 +1467,11 @@ msgstr "快捷键" #: classes/backend.php:61 msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Shift" #: classes/backend.php:64 msgid "Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Ctrl" #: classes/backend.php:99 msgid "Help topic not found." @@ -1492,22 +1493,22 @@ msgstr "返回偏好设置" #: classes/opml.php:271 #, php-format msgid "Adding feed: %s" -msgstr "" +msgstr "添加信息源: %s" #: classes/opml.php:282 #, fuzzy, php-format msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "更新信息源" +msgstr "重复的信息源" #: classes/opml.php:296 #, php-format msgid "Adding label %s" -msgstr "" +msgstr "添加预定义标签%s" #: classes/opml.php:299 #, php-format msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "" +msgstr "重复预定义标签: %s" #: classes/opml.php:311 #, php-format @@ -1529,14 +1530,14 @@ msgstr "加入到类别:" #: plugins/googlereaderimport/init.php:66 #, php-format msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "" +msgstr "上传错误,错误代码:%d" #: classes/opml.php:484 #: plugins/import_export/init.php:434 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80 #, fuzzy msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "错误:无法加载文章。" +msgstr "无法移动已上传文件。" #: classes/opml.php:488 #: plugins/import_export/init.php:438 @@ -1547,7 +1548,7 @@ msgstr "错误:请上传 OPML 文件。" #: classes/opml.php:497 #, fuzzy msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "错误:无法加载文章。" +msgstr "错误:无法找到移动的OPML文件。" #: classes/opml.php:504 #: plugins/googlereaderimport/init.php:187 @@ -1586,8 +1587,8 @@ msgid "Access level: " msgstr "访问级别:" #: classes/pref/users.php:154 -#: classes/pref/feeds.php:646 -#: classes/pref/feeds.php:852 +#: classes/pref/feeds.php:647 +#: classes/pref/feeds.php:853 msgid "Options" msgstr "选项" @@ -1609,12 +1610,12 @@ msgstr "用户 %s 已存在。" #: classes/pref/users.php:265 #, fuzzy, php-format msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "已添加用户 %s ,密码为%s" +msgstr "用户 %s ,密码修改为%s" #: classes/pref/users.php:267 #, fuzzy, php-format msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "已添加用户 %s ,密码为%s" +msgstr "用户 %s ,新密码发送至%s" #: classes/pref/users.php:291 msgid "[tt-rss] Password change notification" @@ -1622,15 +1623,15 @@ msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒" #: classes/pref/users.php:334 #: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:281 -#: classes/pref/filters.php:329 -#: classes/pref/filters.php:648 -#: classes/pref/filters.php:736 -#: classes/pref/filters.php:763 -#: classes/pref/prefs.php:995 -#: classes/pref/feeds.php:1296 -#: classes/pref/feeds.php:1553 -#: classes/pref/feeds.php:1619 +#: classes/pref/filters.php:299 +#: classes/pref/filters.php:347 +#: classes/pref/filters.php:669 +#: classes/pref/filters.php:757 +#: classes/pref/filters.php:784 +#: classes/pref/prefs.php:997 +#: classes/pref/feeds.php:1302 +#: classes/pref/feeds.php:1559 +#: classes/pref/feeds.php:1623 #: plugins/instances/init.php:284 msgid "Select" msgstr "选择" @@ -1644,7 +1645,7 @@ msgid "Details" msgstr "详细" #: classes/pref/users.php:348 -#: classes/pref/filters.php:663 +#: classes/pref/filters.php:684 #: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "编辑" @@ -1671,8 +1672,8 @@ msgid "No matching users found." msgstr "没有匹配的用户。" #: classes/pref/labels.php:22 -#: classes/pref/filters.php:270 -#: classes/pref/filters.php:727 +#: classes/pref/filters.php:288 +#: classes/pref/filters.php:748 msgid "Caption" msgstr "标题" @@ -1697,142 +1698,149 @@ msgstr "创建预定义标签 %s" msgid "Clear colors" msgstr "清空颜色" -#: classes/pref/filters.php:94 +#: classes/pref/filters.php:93 msgid "Articles matching this filter:" msgstr "符合本过滤器条件的文章:" -#: classes/pref/filters.php:135 +#: classes/pref/filters.php:131 #, fuzzy msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "本过滤器下没有匹配到文章。" -#: classes/pref/filters.php:139 +#: classes/pref/filters.php:135 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +msgstr "使用复杂的表达式可能没有返回结果。" + +#: classes/pref/filters.php:179 +#: classes/pref/filters.php:458 +#, fuzzy +msgid "(inverse)" +msgstr "反选" + +#: classes/pref/filters.php:175 +#: classes/pref/filters.php:457 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:276 -#: classes/pref/filters.php:731 -#: classes/pref/filters.php:846 +#: classes/pref/filters.php:294 +#: classes/pref/filters.php:752 +#: classes/pref/filters.php:867 msgid "Match" msgstr "匹配" -#: classes/pref/filters.php:290 -#: classes/pref/filters.php:338 -#: classes/pref/filters.php:745 -#: classes/pref/filters.php:772 +#: classes/pref/filters.php:308 +#: classes/pref/filters.php:356 +#: classes/pref/filters.php:766 +#: classes/pref/filters.php:793 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "添加" -#: classes/pref/filters.php:324 -#: classes/pref/filters.php:758 +#: classes/pref/filters.php:342 +#: classes/pref/filters.php:779 #, fuzzy msgid "Apply actions" -msgstr "信息源动作" +msgstr "应用操作" -#: classes/pref/filters.php:374 -#: classes/pref/filters.php:787 +#: classes/pref/filters.php:392 +#: classes/pref/filters.php:808 msgid "Enabled" msgstr "已启用" -#: classes/pref/filters.php:383 -#: classes/pref/filters.php:790 +#: classes/pref/filters.php:401 +#: classes/pref/filters.php:811 msgid "Match any rule" -msgstr "" +msgstr "匹配任意规则" -#: classes/pref/filters.php:392 -#: classes/pref/filters.php:793 +#: classes/pref/filters.php:410 +#: classes/pref/filters.php:814 #, fuzzy msgid "Inverse matching" msgstr "反向匹配" -#: classes/pref/filters.php:404 -#: classes/pref/filters.php:800 +#: classes/pref/filters.php:422 +#: classes/pref/filters.php:821 msgid "Test" msgstr "测试" -#: classes/pref/filters.php:437 -#, fuzzy -msgid "(inverse)" -msgstr "反选" - -#: classes/pref/filters.php:436 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:660 +#: classes/pref/filters.php:681 msgid "Combine" -msgstr "" +msgstr "连续" -#: classes/pref/filters.php:666 -#: classes/pref/feeds.php:1312 -#: classes/pref/feeds.php:1326 +#: classes/pref/filters.php:687 +#: classes/pref/feeds.php:1318 +#: classes/pref/feeds.php:1332 msgid "Reset sort order" msgstr "重置排序" -#: classes/pref/filters.php:674 -#: classes/pref/feeds.php:1348 +#: classes/pref/filters.php:695 +#: classes/pref/feeds.php:1354 msgid "Rescore articles" msgstr "为文章重新评分" -#: classes/pref/filters.php:803 +#: classes/pref/filters.php:824 msgid "Create" msgstr "创建" -#: classes/pref/filters.php:858 +#: classes/pref/filters.php:879 msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "" +msgstr "反选正则表达式匹配结果" -#: classes/pref/filters.php:860 +#: classes/pref/filters.php:881 msgid "on field" msgstr "on field" -#: classes/pref/filters.php:866 -#: js/PrefFilterTree.js:53 +#: classes/pref/filters.php:887 +#: js/PrefFilterTree.js:61 msgid "in" msgstr "在" -#: classes/pref/filters.php:879 +#: classes/pref/filters.php:900 +#, fuzzy +msgid "Wiki: Filters" +msgstr "过滤器" + +#: classes/pref/filters.php:905 #, fuzzy msgid "Save rule" -msgstr "保存" +msgstr "保存规则" -#: classes/pref/filters.php:879 -#: js/functions.js:1013 +#: classes/pref/filters.php:905 +#: js/functions.js:1022 msgid "Add rule" -msgstr "" +msgstr "添加规则" -#: classes/pref/filters.php:902 +#: classes/pref/filters.php:928 msgid "Perform Action" msgstr "执行动作" -#: classes/pref/filters.php:928 +#: classes/pref/filters.php:954 msgid "with parameters:" msgstr "指定参数:" -#: classes/pref/filters.php:946 +#: classes/pref/filters.php:972 #, fuzzy msgid "Save action" -msgstr "版面动作" +msgstr "保存操作" -#: classes/pref/filters.php:946 -#: js/functions.js:1039 +#: classes/pref/filters.php:972 +#: js/functions.js:1048 #, fuzzy msgid "Add action" -msgstr "信息源动作" +msgstr "添加操作" -#: classes/pref/filters.php:969 +#: classes/pref/filters.php:995 #, fuzzy msgid "[No caption]" -msgstr "标题" +msgstr "[无标题]" -#: classes/pref/filters.php:971 +#: classes/pref/filters.php:997 #, php-format msgid "%s (%d rule)" msgid_plural "%s (%d rules)" msgstr[0] "" -#: classes/pref/filters.php:986 +#: classes/pref/filters.php:1012 #, fuzzy, php-format msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" @@ -1840,19 +1848,19 @@ msgstr[0] "信息源动作" #: classes/pref/prefs.php:18 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "通用" #: classes/pref/prefs.php:19 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "界面" #: classes/pref/prefs.php:20 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "高级" #: classes/pref/prefs.php:21 msgid "Digest" -msgstr "" +msgstr "摘要" #: classes/pref/prefs.php:25 #, fuzzy @@ -1861,7 +1869,7 @@ msgstr "允许重复文章" #: classes/pref/prefs.php:26 msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "" +msgstr "为文章自动分配预定义标签?" #: classes/pref/prefs.php:27 msgid "Blacklisted tags" @@ -1883,11 +1891,11 @@ msgstr "在滚动页面的同时自动将文章标记为已读。" #: classes/pref/prefs.php:29 msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "在组合模式下自动展开文章" +msgstr "在连续模式下自动展开文章" #: classes/pref/prefs.php:30 msgid "Combined feed display" -msgstr "合并显示模式" +msgstr "合并信息源,使之连续显示" #: classes/pref/prefs.php:30 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" @@ -1904,7 +1912,7 @@ msgstr "同时显示的文章数量" #: classes/pref/prefs.php:33 #, fuzzy msgid "Default feed update interval" -msgstr "默认间隔" +msgstr "默认更新间隔" #: classes/pref/prefs.php:33 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" @@ -1925,7 +1933,7 @@ msgstr "每天将更新的和未读的文章标题通过邮件发送摘要到您 #: classes/pref/prefs.php:36 msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "" +msgstr "在特定时间发送摘要" #: classes/pref/prefs.php:36 #, fuzzy @@ -1934,11 +1942,11 @@ msgstr "用户所在时区" #: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Enable API access" -msgstr "" +msgstr "启用API访问" #: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Allows external clients to access this account through the API" -msgstr "" +msgstr "允许外部客户端通过API来访问该账户" #: classes/pref/prefs.php:38 msgid "Enable feed categories" @@ -1955,7 +1963,7 @@ msgstr "最新更新文章的保鲜期(以小时为单位)" #: classes/pref/prefs.php:41 #, fuzzy msgid "Hide feeds with no unread articles" -msgstr "隐藏没有未读信息的信息源" +msgstr "隐藏没有未读文章的信息源" #: classes/pref/prefs.php:42 #, fuzzy @@ -1968,7 +1976,7 @@ msgstr "长时间格式" #: classes/pref/prefs.php:43 msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." -msgstr "" +msgstr "所使用的语法与PHP date() 函数相同." #: classes/pref/prefs.php:44 msgid "On catchup show next feed" @@ -1976,7 +1984,7 @@ msgstr "自动显示下一个信息源" #: classes/pref/prefs.php:44 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" +msgstr "标记未读文章为已读后,自动显示下一个信息源的文章。" #: classes/pref/prefs.php:45 #, fuzzy @@ -2048,7 +2056,7 @@ msgstr "对虚拟源中的文章按源分组" #: classes/pref/prefs.php:56 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -msgstr "" +msgstr "将特殊信息源、预定义标签和分类按照信息源分组" #: classes/pref/prefs.php:57 #, fuzzy @@ -2057,11 +2065,11 @@ msgstr "语言:" #: classes/pref/prefs.php:58 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "主题:" #: classes/pref/prefs.php:58 msgid "Select one of the available CSS themes" -msgstr "" +msgstr "选择一个可用的CSS主题" #: classes/pref/prefs.php:69 msgid "Old password cannot be blank." @@ -2077,7 +2085,7 @@ msgstr "两次输入的密码不一致。" #: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Function not supported by authentication module." -msgstr "" +msgstr "认证模块不支持该功能。" #: classes/pref/prefs.php:127 msgid "The configuration was saved." @@ -2094,222 +2102,222 @@ msgstr "您的个人数据已保存。" #: classes/pref/prefs.php:176 msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "" +msgstr "你的偏好设置已经重置为默认值。" -#: classes/pref/prefs.php:198 +#: classes/pref/prefs.php:199 #, fuzzy msgid "Personal data / Authentication" msgstr "登录密码" -#: classes/pref/prefs.php:218 +#: classes/pref/prefs.php:219 msgid "Personal data" -msgstr "" +msgstr "个人数据" -#: classes/pref/prefs.php:228 +#: classes/pref/prefs.php:229 msgid "Full name" msgstr "姓名" -#: classes/pref/prefs.php:232 +#: classes/pref/prefs.php:233 msgid "E-mail" msgstr "电子邮件" -#: classes/pref/prefs.php:238 +#: classes/pref/prefs.php:239 msgid "Access level" msgstr "访问级别" -#: classes/pref/prefs.php:248 +#: classes/pref/prefs.php:249 msgid "Save data" msgstr "保存信息" -#: classes/pref/prefs.php:267 +#: classes/pref/prefs.php:268 msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。" -#: classes/pref/prefs.php:294 +#: classes/pref/prefs.php:295 msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "" +msgstr "更改当前密码会使OTP动态口令失效。" -#: classes/pref/prefs.php:299 +#: classes/pref/prefs.php:300 msgid "Old password" msgstr "原密码" -#: classes/pref/prefs.php:302 +#: classes/pref/prefs.php:303 msgid "New password" msgstr "新密码" -#: classes/pref/prefs.php:307 +#: classes/pref/prefs.php:308 msgid "Confirm password" msgstr "确认密码" -#: classes/pref/prefs.php:317 +#: classes/pref/prefs.php:318 msgid "Change password" msgstr "更改密码" -#: classes/pref/prefs.php:323 +#: classes/pref/prefs.php:324 msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "" +msgstr "动态口令" -#: classes/pref/prefs.php:327 +#: classes/pref/prefs.php:328 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -msgstr "" +msgstr "动态口令已经启用。输入你当前的密码来禁用。" -#: classes/pref/prefs.php:352 -#: classes/pref/prefs.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:353 +#: classes/pref/prefs.php:404 #, fuzzy msgid "Enter your password" msgstr "用户名或密码错误" -#: classes/pref/prefs.php:363 +#: classes/pref/prefs.php:364 #, fuzzy msgid "Disable OTP" -msgstr "禁用更新" +msgstr "禁用OTP动态口令" -#: classes/pref/prefs.php:369 +#: classes/pref/prefs.php:370 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -msgstr "" +msgstr "更改当前密码会自动禁用OTP动态口令。" -#: classes/pref/prefs.php:371 +#: classes/pref/prefs.php:372 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" -msgstr "" +msgstr "使用认证应用扫描下面编码" -#: classes/pref/prefs.php:408 +#: classes/pref/prefs.php:409 #, fuzzy msgid "Enter the generated one time password" -msgstr "请填写类别名称:" +msgstr "请填写动态口令:" -#: classes/pref/prefs.php:422 +#: classes/pref/prefs.php:423 #, fuzzy msgid "Enable OTP" msgstr "已启用" -#: classes/pref/prefs.php:428 +#: classes/pref/prefs.php:429 msgid "PHP GD functions are required for OTP support." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:471 +#: classes/pref/prefs.php:472 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:569 +#: classes/pref/prefs.php:570 msgid "Customize" msgstr "自定义" -#: classes/pref/prefs.php:629 +#: classes/pref/prefs.php:630 msgid "Register" msgstr "注册" -#: classes/pref/prefs.php:633 +#: classes/pref/prefs.php:634 msgid "Clear" msgstr "清空" -#: classes/pref/prefs.php:639 +#: classes/pref/prefs.php:640 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" -msgstr "" +msgstr "当前服务器系统时间: %s (UTC)" -#: classes/pref/prefs.php:671 +#: classes/pref/prefs.php:672 msgid "Save configuration" msgstr "保存设置" -#: classes/pref/prefs.php:675 +#: classes/pref/prefs.php:676 #, fuzzy msgid "Save and exit preferences" msgstr "退出偏好设置" -#: classes/pref/prefs.php:680 +#: classes/pref/prefs.php:681 msgid "Manage profiles" msgstr "管理偏好文件" -#: classes/pref/prefs.php:683 +#: classes/pref/prefs.php:684 msgid "Reset to defaults" msgstr "恢复到默认" -#: classes/pref/prefs.php:706 +#: classes/pref/prefs.php:707 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "插件" -#: classes/pref/prefs.php:708 +#: classes/pref/prefs.php:709 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -msgstr "" +msgstr "需要刷新页面来使插件生效。" -#: classes/pref/prefs.php:710 +#: classes/pref/prefs.php:711 msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:736 +#: classes/pref/prefs.php:737 msgid "System plugins" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:740 -#: classes/pref/prefs.php:796 -msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "系统插件" #: classes/pref/prefs.php:741 #: classes/pref/prefs.php:797 -msgid "Description" -msgstr "" +msgid "Plugin" +msgstr "插件" #: classes/pref/prefs.php:742 #: classes/pref/prefs.php:798 -msgid "Version" -msgstr "" +msgid "Description" +msgstr "描述" #: classes/pref/prefs.php:743 #: classes/pref/prefs.php:799 +msgid "Version" +msgstr "版本" + +#: classes/pref/prefs.php:744 +#: classes/pref/prefs.php:800 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "作者" -#: classes/pref/prefs.php:774 -#: classes/pref/prefs.php:833 +#: classes/pref/prefs.php:775 +#: classes/pref/prefs.php:834 msgid "more info" -msgstr "" +msgstr "更多信息" -#: classes/pref/prefs.php:783 -#: classes/pref/prefs.php:842 +#: classes/pref/prefs.php:784 +#: classes/pref/prefs.php:843 #, fuzzy msgid "Clear data" msgstr "清空信息源数据" -#: classes/pref/prefs.php:792 +#: classes/pref/prefs.php:793 msgid "User plugins" -msgstr "" +msgstr "用户插件" -#: classes/pref/prefs.php:857 +#: classes/pref/prefs.php:858 #, fuzzy msgid "Enable selected plugins" msgstr "启用信息源分类" -#: classes/pref/prefs.php:924 +#: classes/pref/prefs.php:926 #, fuzzy msgid "Incorrect one time password" msgstr "用户名或密码错误" -#: classes/pref/prefs.php:927 -#: classes/pref/prefs.php:944 +#: classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:946 #, fuzzy msgid "Incorrect password" msgstr "用户名或密码错误" -#: classes/pref/prefs.php:969 +#: classes/pref/prefs.php:971 #, php-format msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." msgstr "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体可参考 本文件。" -#: classes/pref/prefs.php:1009 +#: classes/pref/prefs.php:1011 msgid "Create profile" msgstr "创建偏好文件" -#: classes/pref/prefs.php:1032 -#: classes/pref/prefs.php:1060 +#: classes/pref/prefs.php:1034 +#: classes/pref/prefs.php:1062 msgid "(active)" msgstr "(当前使用的)" -#: classes/pref/prefs.php:1094 +#: classes/pref/prefs.php:1096 msgid "Remove selected profiles" msgstr "移除选中的偏好文件" -#: classes/pref/prefs.php:1096 +#: classes/pref/prefs.php:1098 msgid "Activate profile" msgstr "启用偏好文件" @@ -2317,248 +2325,248 @@ msgstr "启用偏好文件" msgid "Check to enable field" msgstr "勾选以启用" -#: classes/pref/feeds.php:62 -#: classes/pref/feeds.php:211 -#: classes/pref/feeds.php:255 -#: classes/pref/feeds.php:261 -#: classes/pref/feeds.php:287 +#: classes/pref/feeds.php:63 +#: classes/pref/feeds.php:212 +#: classes/pref/feeds.php:256 +#: classes/pref/feeds.php:262 +#: classes/pref/feeds.php:288 #, fuzzy, php-format msgid "(%d feed)" msgid_plural "(%d feeds)" msgstr[0] "(%d 个信息源)" -#: classes/pref/feeds.php:555 +#: classes/pref/feeds.php:556 msgid "Feed Title" msgstr "信息源标题" -#: classes/pref/feeds.php:597 -#: classes/pref/feeds.php:811 +#: classes/pref/feeds.php:598 +#: classes/pref/feeds.php:812 msgid "Update" msgstr "更新列表" -#: classes/pref/feeds.php:612 -#: classes/pref/feeds.php:827 +#: classes/pref/feeds.php:613 +#: classes/pref/feeds.php:828 msgid "Article purging:" msgstr "文章清理:" -#: classes/pref/feeds.php:642 +#: classes/pref/feeds.php:643 msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." msgstr "提示:如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除外。" -#: classes/pref/feeds.php:658 -#: classes/pref/feeds.php:856 +#: classes/pref/feeds.php:659 +#: classes/pref/feeds.php:857 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏" -#: classes/pref/feeds.php:670 -#: classes/pref/feeds.php:862 +#: classes/pref/feeds.php:671 +#: classes/pref/feeds.php:863 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "包含电子邮件摘要" -#: classes/pref/feeds.php:683 -#: classes/pref/feeds.php:868 +#: classes/pref/feeds.php:684 +#: classes/pref/feeds.php:869 msgid "Always display image attachments" msgstr "始终显示图片附件" -#: classes/pref/feeds.php:696 -#: classes/pref/feeds.php:876 +#: classes/pref/feeds.php:697 +#: classes/pref/feeds.php:877 msgid "Do not embed images" -msgstr "" +msgstr "不要嵌入图片" -#: classes/pref/feeds.php:709 -#: classes/pref/feeds.php:884 +#: classes/pref/feeds.php:710 +#: classes/pref/feeds.php:885 msgid "Cache images locally" msgstr "本地缓存图片" -#: classes/pref/feeds.php:721 -#: classes/pref/feeds.php:890 +#: classes/pref/feeds.php:722 +#: classes/pref/feeds.php:891 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "将已更新的文章标记为未读" -#: classes/pref/feeds.php:727 +#: classes/pref/feeds.php:728 msgid "Icon" msgstr "图标" -#: classes/pref/feeds.php:741 +#: classes/pref/feeds.php:742 msgid "Replace" msgstr "替换" -#: classes/pref/feeds.php:763 +#: classes/pref/feeds.php:764 msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "重新订阅以推送更新" -#: classes/pref/feeds.php:770 +#: classes/pref/feeds.php:771 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." msgstr "为启用推送的信息源重置 PubSubHubbub 订阅。" -#: classes/pref/feeds.php:1145 -#: classes/pref/feeds.php:1198 +#: classes/pref/feeds.php:1146 +#: classes/pref/feeds.php:1199 msgid "All done." msgstr "全部完成。" -#: classes/pref/feeds.php:1253 +#: classes/pref/feeds.php:1254 msgid "Feeds with errors" msgstr "有错误的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1273 +#: classes/pref/feeds.php:1279 #, fuzzy msgid "Inactive feeds" msgstr "刷新活动的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1310 +#: classes/pref/feeds.php:1316 msgid "Edit selected feeds" msgstr "编辑选定的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1314 +#: classes/pref/feeds.php:1320 #: js/prefs.js:1732 msgid "Batch subscribe" -msgstr "" +msgstr "批量订阅" -#: classes/pref/feeds.php:1321 +#: classes/pref/feeds.php:1327 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "信息源类别" -#: classes/pref/feeds.php:1324 +#: classes/pref/feeds.php:1330 #, fuzzy msgid "Add category" msgstr "编辑类别" -#: classes/pref/feeds.php:1328 +#: classes/pref/feeds.php:1334 #, fuzzy msgid "Remove selected" -msgstr "移除选中的信息源?" +msgstr "移除选中的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1339 +#: classes/pref/feeds.php:1345 msgid "More actions..." -msgstr "更多动作" +msgstr "更多操作" -#: classes/pref/feeds.php:1343 +#: classes/pref/feeds.php:1349 msgid "Manual purge" msgstr "手动清除" -#: classes/pref/feeds.php:1347 +#: classes/pref/feeds.php:1353 msgid "Clear feed data" msgstr "清空信息源数据" -#: classes/pref/feeds.php:1398 +#: classes/pref/feeds.php:1404 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1400 +#: classes/pref/feeds.php:1406 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "" +msgstr "使用OPML你可以导出或导入信息源feeds列表、过滤器、标签以及设置。" -#: classes/pref/feeds.php:1400 +#: classes/pref/feeds.php:1406 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "" +msgstr "只有主要设置能够通过OPML文件来进行迁移。" -#: classes/pref/feeds.php:1413 +#: classes/pref/feeds.php:1419 #, fuzzy msgid "Import my OPML" msgstr "正在导入 OPML ……" -#: classes/pref/feeds.php:1417 +#: classes/pref/feeds.php:1423 msgid "Filename:" msgstr "文件名:" -#: classes/pref/feeds.php:1419 +#: classes/pref/feeds.php:1425 msgid "Include settings" msgstr "包含设置" -#: classes/pref/feeds.php:1423 +#: classes/pref/feeds.php:1429 #, fuzzy msgid "Export OPML" msgstr "正在导入 OPML ……" -#: classes/pref/feeds.php:1427 +#: classes/pref/feeds.php:1433 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。" -#: classes/pref/feeds.php:1429 +#: classes/pref/feeds.php:1435 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1431 +#: classes/pref/feeds.php:1437 msgid "Public OPML URL" msgstr "公开的 OPML URL" -#: classes/pref/feeds.php:1432 +#: classes/pref/feeds.php:1438 #, fuzzy msgid "Display published OPML URL" msgstr "公开的 OPML URL" -#: classes/pref/feeds.php:1441 +#: classes/pref/feeds.php:1447 msgid "Firefox integration" msgstr "Firefox 集成" -#: classes/pref/feeds.php:1443 +#: classes/pref/feeds.php:1449 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。" -#: classes/pref/feeds.php:1450 +#: classes/pref/feeds.php:1456 msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。" -#: classes/pref/feeds.php:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1464 #, fuzzy msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "已发布的文章和生成的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1460 +#: classes/pref/feeds.php:1466 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." msgstr "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订阅。" -#: classes/pref/feeds.php:1468 +#: classes/pref/feeds.php:1474 msgid "Display URL" msgstr "显示 URL" -#: classes/pref/feeds.php:1471 +#: classes/pref/feeds.php:1477 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "清空所有生成的 URL" -#: classes/pref/feeds.php:1549 +#: classes/pref/feeds.php:1555 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):" -#: classes/pref/feeds.php:1585 -#: classes/pref/feeds.php:1651 +#: classes/pref/feeds.php:1589 +#: classes/pref/feeds.php:1653 msgid "Click to edit feed" msgstr "点击以编辑信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1603 -#: classes/pref/feeds.php:1671 +#: classes/pref/feeds.php:1607 +#: classes/pref/feeds.php:1673 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "取消订阅选中的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1776 +#: classes/pref/feeds.php:1778 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" +msgstr "每行添加一条RSS源" -#: classes/pref/feeds.php:1785 +#: classes/pref/feeds.php:1787 msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "" +msgstr "所有将订阅的Feeds, 每行一条" -#: classes/pref/feeds.php:1807 +#: classes/pref/feeds.php:1809 msgid "Feeds require authentication." -msgstr "" +msgstr "Feed需要登录认证。" #: classes/pref/system.php:29 msgid "Error Log" -msgstr "" +msgstr "错误日志" #: classes/pref/system.php:40 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "刷新" #: classes/pref/system.php:43 #, fuzzy msgid "Clear log" -msgstr "清空颜色" +msgstr "清空日志" #: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "错误" #: classes/pref/system.php:49 #, fuzzy @@ -2567,7 +2575,7 @@ msgstr "文件名:" #: classes/pref/system.php:50 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "消息" #: classes/pref/system.php:52 msgid "Date" @@ -2575,7 +2583,7 @@ msgstr "日期" #: plugins/close_button/init.php:22 msgid "Close article" -msgstr "" +msgstr "关闭文章" #: plugins/nsfw/init.php:30 #: plugins/nsfw/init.php:42 @@ -2595,34 +2603,34 @@ msgstr "" msgid "Configuration saved." msgstr "设置已保存。" -#: plugins/auth_internal/init.php:62 +#: plugins/auth_internal/init.php:65 #, fuzzy msgid "Please enter your one time password:" msgstr "请填写类别名称:" -#: plugins/auth_internal/init.php:185 +#: plugins/auth_internal/init.php:188 msgid "Password has been changed." msgstr "密码更改成功。" -#: plugins/auth_internal/init.php:187 +#: plugins/auth_internal/init.php:190 msgid "Old password is incorrect." msgstr "原密码输入错误。" #: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:64 -#: plugins/mail/init.php:70 +#: plugins/mail/init.php:112 +#: plugins/mail/init.php:118 msgid "[Forwarded]" msgstr "[已转发]" #: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/mail/init.php:112 msgid "Multiple articles" msgstr "多个文章" #: plugins/mailto/init.php:71 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "" +msgstr "点击下面链接来启动你的邮件客户端:" #: plugins/mailto/init.php:75 #, fuzzy @@ -2631,7 +2639,7 @@ msgstr "用邮件转发文章" #: plugins/mailto/init.php:78 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "" +msgstr "在邮件发送前,你能够编辑消息。" #: plugins/mailto/init.php:83 #, fuzzy @@ -2661,15 +2669,15 @@ msgstr "" #: plugins/import_export/init.php:58 msgid "Import and export" -msgstr "" +msgstr "导入和导出" #: plugins/import_export/init.php:60 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -msgstr "" +msgstr "你可以导出和导入所有的加星文章、归档文章,来进行安全备份,或在同版本的tt-rss实例之间迁移。" #: plugins/import_export/init.php:65 msgid "Export my data" -msgstr "" +msgstr "导出我的数据" #: plugins/import_export/init.php:81 msgid "Import" @@ -2677,15 +2685,15 @@ msgstr "导入" #: plugins/import_export/init.php:219 msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "" +msgstr "无法导入:不正确的schema版本。" #: plugins/import_export/init.php:224 msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "" +msgstr "无法导入:不可识别的文档格式。" #: plugins/import_export/init.php:383 msgid "Finished: " -msgstr "" +msgstr "已完成:" #: plugins/import_export/init.php:384 #, fuzzy, php-format @@ -2707,30 +2715,39 @@ msgstr[0] "没有选中的信息源。" #: plugins/import_export/init.php:391 msgid "Could not load XML document." -msgstr "" +msgstr "无法加载XML文档。" #: plugins/import_export/init.php:403 msgid "Prepare data" -msgstr "" +msgstr "准备数据" #: plugins/import_export/init.php:446 #: plugins/googlereaderimport/init.php:92 msgid "No file uploaded." +msgstr "没有文件上传。" + +#: plugins/mail/init.php:28 +msgid "Mail addresses saved." msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:90 -msgid "From:" -msgstr "发信人:" +#: plugins/mail/init.php:34 +#, fuzzy +msgid "Mail plugin" +msgstr "用户插件" -#: plugins/mail/init.php:99 +#: plugins/mail/init.php:36 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +msgstr "" + +#: plugins/mail/init.php:140 msgid "To:" msgstr "收信人:" -#: plugins/mail/init.php:112 +#: plugins/mail/init.php:155 msgid "Subject:" msgstr "主题:" -#: plugins/mail/init.php:128 +#: plugins/mail/init.php:171 msgid "Send e-mail" msgstr "发送邮件" @@ -2742,23 +2759,31 @@ msgstr "编辑文章注记" #: plugins/googlereaderimport/init.php:179 #, php-format msgid "All done. %d out of %d articles imported." -msgstr "" +msgstr "完成。已成功导入%d条文章,全部%d条文章。" #: plugins/googlereaderimport/init.php:183 msgid "The document has incorrect format." -msgstr "" +msgstr "文档格式错误。" #: plugins/googlereaderimport/init.php:354 msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -msgstr "" +msgstr "从Google Reader中导入加星或共享条目。" #: plugins/googlereaderimport/init.php:358 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -msgstr "" +msgstr "把你的starred.json 或 shared.json复制到下面的表格中。" #: plugins/googlereaderimport/init.php:372 msgid "Import my Starred items" -msgstr "" +msgstr "导入我的加星条目" + +#: plugins/af_comics/init.php:39 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "af_comics的feed源" + +#: plugins/af_comics/init.php:41 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "下面的comics已被支持:" #: plugins/vf_shared/init.php:16 #: plugins/vf_shared/init.php:54 @@ -2816,7 +2841,7 @@ msgstr "上次连接" #: plugins/instances/init.php:315 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "状态" #: plugins/instances/init.php:316 msgid "Stored feeds" @@ -2847,43 +2872,48 @@ msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:" msgid "Unshare article" msgstr "取消星标" -#: plugins/updater/init.php:323 -#: plugins/updater/init.php:340 +#: plugins/updater/init.php:324 +#: plugins/updater/init.php:341 #: plugins/updater/updater.js:10 #, fuzzy msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "返回 Tiny Tiny RSS" -#: plugins/updater/init.php:343 +#: plugins/updater/init.php:344 #, fuzzy msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。" -#: plugins/updater/init.php:351 +#: plugins/updater/init.php:347 +#, fuzzy +msgid "Force update" +msgstr "执行更新" + +#: plugins/updater/init.php:356 msgid "Do not close this dialog until updating is finished." -msgstr "" +msgstr "在更新完成前不要关闭此对话框。" -#: plugins/updater/init.php:360 +#: plugins/updater/init.php:365 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." -msgstr "" +msgstr "强烈建议先备份你的tt-rss目录。" -#: plugins/updater/init.php:361 +#: plugins/updater/init.php:366 msgid "Your database will not be modified." -msgstr "" +msgstr "你的数据库将不会被修改。" -#: plugins/updater/init.php:362 +#: plugins/updater/init.php:367 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -msgstr "" +msgstr "你当前的tt-rss安装目录不会被修改。它将会被重命名,保存在父目录里。在更新完成后,你可以迁移所有的自定义文件。" -#: plugins/updater/init.php:363 +#: plugins/updater/init.php:368 #, fuzzy msgid "Ready to update." -msgstr "上次更新:" +msgstr "准备更新。" -#: plugins/updater/init.php:368 +#: plugins/updater/init.php:373 #, fuzzy msgid "Start update" -msgstr "上次更新:" +msgstr "开始更新" #: js/feedlist.js:406 #: js/feedlist.js:434 @@ -2893,24 +2923,25 @@ msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?" #: js/feedlist.js:425 #, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" -msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?" +msgstr "将 %s 中的一天前的全部文章标记为已读?" #: js/feedlist.js:428 #, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" -msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?" +msgstr "将 %s 中的一周前的全部文章标记为已读?" #: js/feedlist.js:431 #, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?" +msgstr "将 %s 中的两周前的全部文章标记为已读?" -#: js/functions.js:65 +#: js/functions.js:62 msgid "The error will be reported to the configured log destination." -msgstr "" +msgstr "error会保存在配置的目标日志中" -#: js/functions.js:107 -msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." +#: js/functions.js:104 +#, fuzzy +msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." msgstr "您确认将该异常报告至 tt-rss.org ?报告将包含您的浏览器信息。您的IP将被存入数据库。" #: js/functions.js:236 @@ -2920,11 +2951,11 @@ msgstr "点击暂停" #: js/functions.js:612 msgid "Error explained" -msgstr "" +msgstr "Error释义 " #: js/functions.js:694 msgid "Upload complete." -msgstr "" +msgstr "上传完成。" #: js/functions.js:718 msgid "Remove stored feed icon?" @@ -2965,92 +2996,96 @@ msgstr "创建标签失败:没有标题。" msgid "Subscribe to Feed" msgstr "订阅信息源" -#: js/functions.js:844 +#: js/functions.js:836 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "解析输出失败。 这可能由于服务器超时或网络问题。 服务器的输出已经被记录在浏览器console控制台中。" + +#: js/functions.js:851 msgid "Subscribed to %s" msgstr "已订阅至 %s" -#: js/functions.js:849 +#: js/functions.js:856 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "指定的 URL 无效。" -#: js/functions.js:852 +#: js/functions.js:859 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。" -#: js/functions.js:862 +#: js/functions.js:871 #, fuzzy msgid "Expand to select feed" msgstr "编辑选定的信息源" -#: js/functions.js:874 +#: js/functions.js:883 #, fuzzy msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "无法下载指定的 URL 。" -#: js/functions.js:878 +#: js/functions.js:887 msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "" +msgstr "XML验证失败:" -#: js/functions.js:883 +#: js/functions.js:892 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。" -#: js/functions.js:1013 +#: js/functions.js:1022 #, fuzzy msgid "Edit rule" msgstr "编辑过滤器" -#: js/functions.js:1039 +#: js/functions.js:1048 #, fuzzy msgid "Edit action" msgstr "信息源动作" -#: js/functions.js:1076 +#: js/functions.js:1085 msgid "Create Filter" msgstr "创建过滤器" -#: js/functions.js:1191 +#: js/functions.js:1215 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgstr "重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中心。" -#: js/functions.js:1202 +#: js/functions.js:1226 #, fuzzy msgid "Subscription reset." msgstr "订阅信息源" -#: js/functions.js:1212 -#: js/tt-rss.js:684 +#: js/functions.js:1236 +#: js/tt-rss.js:677 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "从 %s 取消订阅?" -#: js/functions.js:1215 +#: js/functions.js:1239 msgid "Removing feed..." -msgstr "" +msgstr "删除feed..." -#: js/functions.js:1324 +#: js/functions.js:1346 msgid "Please enter category title:" msgstr "请填写类别名称:" -#: js/functions.js:1355 +#: js/functions.js:1377 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "为本信息源生成新的群地址?" -#: js/functions.js:1359 +#: js/functions.js:1381 #: js/prefs.js:1218 msgid "Trying to change address..." -msgstr "" +msgstr "尝试更改地址..." -#: js/functions.js:1546 +#: js/functions.js:1568 #: js/tt-rss.js:425 -#: js/tt-rss.js:665 +#: js/tt-rss.js:658 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。" -#: js/functions.js:1561 +#: js/functions.js:1583 msgid "Edit Feed" msgstr "编辑信息源" -#: js/functions.js:1567 +#: js/functions.js:1589 #: js/prefs.js:99 #: js/prefs.js:211 #: js/prefs.js:736 @@ -3058,12 +3093,12 @@ msgstr "编辑信息源" msgid "Saving data..." msgstr "保存信息" -#: js/functions.js:1599 +#: js/functions.js:1621 msgid "More Feeds" msgstr "更多信息源" -#: js/functions.js:1660 -#: js/functions.js:1770 +#: js/functions.js:1682 +#: js/functions.js:1792 #: js/prefs.js:414 #: js/prefs.js:444 #: js/prefs.js:476 @@ -3074,28 +3109,28 @@ msgstr "更多信息源" msgid "No feeds are selected." msgstr "没有选择任何信息源。" -#: js/functions.js:1702 +#: js/functions.js:1724 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。" -#: js/functions.js:1741 +#: js/functions.js:1763 msgid "Feeds with update errors" msgstr "更新错误的信息源" -#: js/functions.js:1752 +#: js/functions.js:1774 #: js/prefs.js:1176 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "移除选中的信息源?" -#: js/functions.js:1755 +#: js/functions.js:1777 #: js/prefs.js:1179 #, fuzzy msgid "Removing selected feeds..." msgstr "移除选中的信息源?" -#: js/functions.js:1853 +#: js/functions.js:1875 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "帮助" #: js/PrefFeedTree.js:48 #, fuzzy @@ -3107,7 +3142,7 @@ msgstr "编辑类别" msgid "Remove category" msgstr "创建类别" -#: js/PrefFilterTree.js:56 +#: js/PrefFilterTree.js:64 msgid "Inverse" msgstr "反选" @@ -3384,7 +3419,7 @@ msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续 #: js/prefs.js:1518 #: plugins/share/share_prefs.js:6 msgid "Clearing URLs..." -msgstr "" +msgstr "清理 URLs..." #: js/prefs.js:1525 #, fuzzy @@ -3397,15 +3432,15 @@ msgstr "编辑预定义标签" #: js/prefs.js:1738 msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "" +msgstr "订阅至信息源.." #: js/prefs.js:1775 msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "" +msgstr "清除本插件已保存的数据?" #: js/prefs.js:1792 msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "" +msgstr "清除错误日志里的所有消息" #: js/tt-rss.js:127 msgid "Mark all articles as read?" @@ -3426,169 +3461,190 @@ msgstr "请先选几个信息源吧。" msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "请先选几个信息源吧。" -#: js/tt-rss.js:652 +#: js/tt-rss.js:645 msgid "Select item(s) by tags" msgstr "通过自定义标签选择" -#: js/tt-rss.js:673 +#: js/tt-rss.js:666 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "您不能取消订阅一个类别。" -#: js/tt-rss.js:678 -#: js/tt-rss.js:827 +#: js/tt-rss.js:671 +#: js/tt-rss.js:824 msgid "Please select some feed first." msgstr "请先选几个信息源吧。" -#: js/tt-rss.js:822 +#: js/tt-rss.js:819 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "无法重置本类信息源的评分。" -#: js/tt-rss.js:832 +#: js/tt-rss.js:829 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "重置 %s 中文章的评分?" -#: js/tt-rss.js:835 +#: js/tt-rss.js:832 #, fuzzy msgid "Rescoring articles..." msgstr "为文章重新评分" -#: js/tt-rss.js:976 +#: js/tt-rss.js:973 msgid "New version available!" msgstr "有可用的新版本啦!" -#: js/viewfeed.js:109 +#: js/viewfeed.js:113 +#: js/viewfeed.js:184 +#: js/viewfeed.js:1326 +#, fuzzy +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "点击以编辑信息源" + +#: js/viewfeed.js:117 #, fuzzy msgid "Cancel search" msgstr "取消" -#: js/viewfeed.js:472 +#: js/viewfeed.js:476 msgid "Unstar article" msgstr "取消星标" -#: js/viewfeed.js:476 +#: js/viewfeed.js:480 msgid "Star article" msgstr "加星标" -#: js/viewfeed.js:530 +#: js/viewfeed.js:534 msgid "Unpublish article" msgstr "取消发布文章" -#: js/viewfeed.js:534 +#: js/viewfeed.js:538 msgid "Publish article" msgstr "发布文章" -#: js/viewfeed.js:686 +#: js/viewfeed.js:690 #, fuzzy msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "未选中任何文章。" -#: js/viewfeed.js:758 -#: js/viewfeed.js:786 -#: js/viewfeed.js:813 -#: js/viewfeed.js:878 -#: js/viewfeed.js:912 -#: js/viewfeed.js:1032 -#: js/viewfeed.js:1075 -#: js/viewfeed.js:1128 -#: js/viewfeed.js:2187 +#: js/viewfeed.js:762 +#: js/viewfeed.js:790 +#: js/viewfeed.js:817 +#: js/viewfeed.js:882 +#: js/viewfeed.js:916 +#: js/viewfeed.js:1038 +#: js/viewfeed.js:1081 +#: js/viewfeed.js:1134 +#: js/viewfeed.js:2289 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "没有选中任何文章。" -#: js/viewfeed.js:1040 +#: js/viewfeed.js:1046 #, fuzzy msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:1042 +#: js/viewfeed.js:1048 #, fuzzy msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:1084 +#: js/viewfeed.js:1090 #, fuzzy msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?" -#: js/viewfeed.js:1087 +#: js/viewfeed.js:1093 #, fuzzy msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?" -#: js/viewfeed.js:1089 +#: js/viewfeed.js:1095 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1134 +#: js/viewfeed.js:1140 #, fuzzy msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?" -#: js/viewfeed.js:1158 +#: js/viewfeed.js:1164 msgid "Edit article Tags" msgstr "编辑文章的自定义标签" -#: js/viewfeed.js:1164 +#: js/viewfeed.js:1170 #, fuzzy msgid "Saving article tags..." msgstr "编辑文章的自定义标签" -#: js/viewfeed.js:1403 +#: js/viewfeed.js:1438 msgid "No article is selected." msgstr "未选中任何文章。" -#: js/viewfeed.js:1438 +#: js/viewfeed.js:1473 msgid "No articles found to mark" msgstr "未找到需要标记的文章" -#: js/viewfeed.js:1440 +#: js/viewfeed.js:1475 #, fuzzy msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?" -#: js/viewfeed.js:1948 +#: js/viewfeed.js:1984 msgid "Open original article" msgstr "打开原文" -#: js/viewfeed.js:1954 +#: js/viewfeed.js:1990 #, fuzzy msgid "Display article URL" msgstr "显示 URL" -#: js/viewfeed.js:2054 +#: js/viewfeed.js:2090 msgid "Assign label" msgstr "添加预定义标签" -#: js/viewfeed.js:2059 +#: js/viewfeed.js:2095 msgid "Remove label" msgstr "移除预定义标签" -#: js/viewfeed.js:2156 +#: js/viewfeed.js:2182 +#, fuzzy +msgid "Select articles in group" +msgstr "选择鼠标指向的文章" + +#: js/viewfeed.js:2191 +#, fuzzy +msgid "Mark group as read" +msgstr "标记为已读" + +#: js/viewfeed.js:2203 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "标记信息源为已读" + +#: js/viewfeed.js:2258 #, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "删除选中的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:2198 +#: js/viewfeed.js:2300 #, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "请填写类别名称:" -#: js/viewfeed.js:2231 +#: js/viewfeed.js:2333 #, fuzzy msgid "Article URL:" msgstr "全部文章" #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "" +msgstr "对不起,你的浏览器不支持沙箱iframe。" #: plugins/mailto/init.js:21 #: plugins/mail/mail.js:21 @@ -3597,7 +3653,7 @@ msgstr "用邮件转发文章" #: plugins/import_export/import_export.js:13 msgid "Export Data" -msgstr "" +msgstr "导出数据" #: plugins/import_export/import_export.js:40 msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." @@ -3606,11 +3662,11 @@ msgstr[0] "" #: plugins/import_export/import_export.js:93 msgid "Data Import" -msgstr "" +msgstr "导入数据" #: plugins/import_export/import_export.js:112 msgid "Please choose the file first." -msgstr "" +msgstr "请先选择文件。" #: plugins/note/note.js:17 #, fuzzy @@ -3624,7 +3680,7 @@ msgstr "点击以展开文章。" #: plugins/googlereaderimport/init.js:18 msgid "Google Reader Import" -msgstr "" +msgstr "导入Google Reader" #: plugins/googlereaderimport/init.js:42 #, fuzzy @@ -3663,7 +3719,7 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #: plugins/share/share_prefs.js:13 msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "" +msgstr "分享的URL已被清除。" #: plugins/share/share.js:10 msgid "Share article by URL" @@ -3676,20 +3732,29 @@ msgstr "请填写类别名称:" #: plugins/share/share.js:18 msgid "Trying to change URL..." -msgstr "" +msgstr "尝试更改URL..." #: plugins/share/share.js:55 #, fuzzy msgid "Remove sharing for this article?" -msgstr "为本文编辑自定义标签" +msgstr "不再分享此文章?" #: plugins/share/share.js:59 msgid "Trying to unshare..." -msgstr "" +msgstr "尝试取消分享..." #: plugins/updater/updater.js:58 msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -msgstr "" +msgstr "请先备份你的tt-rss目录。 敲击'yes'来继续下一步。" + +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "发信人:" + +#~ msgid "Select:" +#~ msgstr "选择:" + +#~ msgid "mark as read" +#~ msgstr "标记为已读" #~ msgid "Change password to" #~ msgstr "更改密码为:" @@ -3857,9 +3922,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." #~ msgstr "无法升级表结构。请将 Tiny Tiny RSS 更新到最新版本之后再来尝试。" -#~ msgid "Mark feed as read" -#~ msgstr "标记信息源为已读" - #~ msgid "Enable external API" #~ msgstr "允许使用外部 API"