X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fzh_CN%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;h=bee13bde18748983ed8d03f9288e4b86e17bfe14;hb=699e3cfc65174ba531401c2689f6b2074546bb34;hp=d00f543458b0a034e164df5223b30a08f1fd7041;hpb=93e79595bd7f7d8cd4d58953d1043776e4587f7a;p=tt-rss.git diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po index d00f5434..bee13bde 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-27 16:48+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-28 19:38+0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n" "Last-Translator: Sai \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n" @@ -138,8 +138,9 @@ msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。" #: register.php:336 #: register.php:346 #: register.php:358 -#: classes/handler/public.php:612 -#: classes/handler/public.php:700 +#: classes/handler/public.php:631 +#: classes/handler/public.php:719 +#: classes/handler/public.php:808 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "返回 Tiny Tiny RSS" @@ -251,21 +252,21 @@ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。" #: index.php:127 -#: index.php:147 +#: index.php:146 #: index.php:253 -#: prefs.php:93 +#: prefs.php:94 #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/filters.php:628 -#: classes/pref/feeds.php:1322 +#: classes/pref/feeds.php:1330 #: plugins/digest/digest_body.php:63 -#: js/feedlist.js:130 -#: js/feedlist.js:456 -#: js/functions.js:421 -#: js/functions.js:824 -#: js/functions.js:1260 -#: js/functions.js:1395 -#: js/functions.js:1707 +#: js/feedlist.js:128 +#: js/feedlist.js:433 +#: js/functions.js:420 +#: js/functions.js:814 +#: js/functions.js:1250 +#: js/functions.js:1385 +#: js/functions.js:1697 #: js/prefs.js:86 #: js/prefs.js:576 #: js/prefs.js:666 @@ -278,53 +279,57 @@ msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。" #: js/prefs.js:1619 #: js/prefs.js:1792 #: js/prefs.js:1808 -#: js/tt-rss.js:472 -#: js/viewfeed.js:785 -#: js/viewfeed.js:1262 +#: js/tt-rss.js:475 +#: js/viewfeed.js:783 +#: js/viewfeed.js:1260 #: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "读取中,请稍候……" -#: index.php:161 +#: index.php:160 msgid "Collapse feedlist" msgstr "收缩侧边栏" -#: index.php:164 +#: index.php:163 msgid "Show articles" msgstr "显示文章" -#: index.php:167 +#: index.php:166 msgid "Adaptive" msgstr "自动适应" -#: index.php:168 +#: index.php:167 msgid "All Articles" msgstr "全部文章" -#: index.php:169 -#: include/functions.php:1944 +#: index.php:168 +#: include/functions.php:1946 #: classes/feeds.php:106 msgid "Starred" msgstr "加星标的" -#: index.php:170 -#: include/functions.php:1945 +#: index.php:169 +#: include/functions.php:1947 #: classes/feeds.php:107 msgid "Published" msgstr "已发布" -#: index.php:171 +#: index.php:170 #: classes/feeds.php:93 #: classes/feeds.php:105 msgid "Unread" msgstr "未读" -#: index.php:172 +#: index.php:171 #, fuzzy msgid "Unread First" msgstr "未读" +#: index.php:172 +msgid "With Note" +msgstr "" + #: index.php:173 msgid "Ignore Scoring" msgstr "忽略评分" @@ -351,14 +356,14 @@ msgid "Score" msgstr "评分" #: index.php:188 -#: classes/pref/feeds.php:561 -#: classes/pref/feeds.php:784 +#: classes/pref/feeds.php:567 +#: classes/pref/feeds.php:792 msgid "Update" msgstr "更新列表" #: index.php:192 #: index.php:222 -#: include/functions.php:1935 +#: include/functions.php:1937 #: include/localized_schema.php:10 #: classes/feeds.php:111 #: classes/feeds.php:136 @@ -395,7 +400,7 @@ msgid "Feed actions:" msgstr "信息源操作:" #: index.php:217 -#: classes/handler/public.php:542 +#: classes/handler/public.php:561 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "订阅信息源" @@ -408,8 +413,8 @@ msgid "Rescore feed" msgstr "为信息源重新评分" #: index.php:220 -#: classes/pref/feeds.php:710 -#: classes/pref/feeds.php:1295 +#: classes/pref/feeds.php:716 +#: classes/pref/feeds.php:1303 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "取消订阅" @@ -435,7 +440,7 @@ msgid "Show tag cloud..." msgstr "显示标签云" #: index.php:230 -#: include/functions.php:1921 +#: include/functions.php:1923 #, fuzzy msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "锁定加星标的项" @@ -464,46 +469,46 @@ msgid "Logout" msgstr "注销" #: prefs.php:36 -#: prefs.php:113 -#: include/functions.php:1947 +#: prefs.php:114 +#: include/functions.php:1949 #: classes/pref/prefs.php:378 msgid "Preferences" msgstr "偏好设置" -#: prefs.php:104 +#: prefs.php:105 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "快捷键" -#: prefs.php:105 +#: prefs.php:106 msgid "Exit preferences" msgstr "退出偏好设置" -#: prefs.php:116 -#: classes/pref/feeds.php:100 -#: classes/pref/feeds.php:1200 -#: classes/pref/feeds.php:1263 +#: prefs.php:117 +#: classes/pref/feeds.php:106 +#: classes/pref/feeds.php:1208 +#: classes/pref/feeds.php:1271 msgid "Feeds" msgstr "信息源" -#: prefs.php:119 +#: prefs.php:120 #: classes/pref/filters.php:120 msgid "Filters" msgstr "过滤器" -#: prefs.php:122 -#: include/functions.php:1139 -#: include/functions.php:1774 +#: prefs.php:123 +#: include/functions.php:1140 +#: include/functions.php:1776 #: classes/pref/labels.php:90 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198 msgid "Labels" msgstr "预定义标签" -#: prefs.php:126 +#: prefs.php:127 msgid "Users" msgstr "用户" #: register.php:186 -#: include/login_form.php:228 +#: include/login_form.php:238 msgid "Create new account" msgstr "创建新的帐号" @@ -524,12 +529,12 @@ msgid "Check availability" msgstr "检查可用性" #: register.php:228 -#: classes/handler/public.php:744 +#: classes/handler/public.php:765 msgid "Email:" msgstr "电子邮箱:" #: register.php:231 -#: classes/handler/public.php:749 +#: classes/handler/public.php:770 msgid "How much is two plus two:" msgstr "二加二等于几:" @@ -563,12 +568,12 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。" #: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1148 -#: include/functions.php:1675 -#: include/functions.php:1760 -#: include/functions.php:1782 +#: include/functions.php:1149 +#: include/functions.php:1677 +#: include/functions.php:1762 +#: include/functions.php:1784 #: classes/opml.php:416 -#: classes/pref/feeds.php:214 +#: classes/pref/feeds.php:221 msgid "Uncategorized" msgstr "未分类" @@ -586,319 +591,319 @@ msgstr "未找到信息源。" msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgstr "无法验证会话(IP 错误)" -#: include/functions.php:1137 -#: include/functions.php:1772 +#: include/functions.php:1138 +#: include/functions.php:1774 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171 msgid "Special" msgstr "特殊区域" -#: include/functions.php:1624 +#: include/functions.php:1626 #: classes/dlg.php:369 #: classes/pref/filters.php:382 msgid "All feeds" msgstr "全部信息源" -#: include/functions.php:1825 +#: include/functions.php:1827 msgid "Starred articles" msgstr "加星标文章" -#: include/functions.php:1827 +#: include/functions.php:1829 msgid "Published articles" msgstr "已发布文章" -#: include/functions.php:1829 +#: include/functions.php:1831 msgid "Fresh articles" msgstr "最新更新的文章" -#: include/functions.php:1831 -#: include/functions.php:1942 +#: include/functions.php:1833 +#: include/functions.php:1944 msgid "All articles" msgstr "全部文章" -#: include/functions.php:1833 +#: include/functions.php:1835 msgid "Archived articles" msgstr "存档的文章" -#: include/functions.php:1835 +#: include/functions.php:1837 msgid "Recently read" msgstr "" -#: include/functions.php:1898 +#: include/functions.php:1900 msgid "Navigation" msgstr "导航" -#: include/functions.php:1899 +#: include/functions.php:1901 #, fuzzy msgid "Open next feed" msgstr "自动显示下一个信息源" -#: include/functions.php:1900 +#: include/functions.php:1902 msgid "Open previous feed" msgstr "" -#: include/functions.php:1901 +#: include/functions.php:1903 #, fuzzy msgid "Open next article" msgstr "打开原文" -#: include/functions.php:1902 +#: include/functions.php:1904 #, fuzzy msgid "Open previous article" msgstr "打开原文" -#: include/functions.php:1903 +#: include/functions.php:1905 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" msgstr "" -#: include/functions.php:1904 +#: include/functions.php:1906 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "" -#: include/functions.php:1905 +#: include/functions.php:1907 msgid "Show search dialog" msgstr "显示搜索对话框" -#: include/functions.php:1906 +#: include/functions.php:1908 #, fuzzy msgid "Article" msgstr "全部文章" -#: include/functions.php:1907 +#: include/functions.php:1909 msgid "Toggle starred" msgstr "锁定加星标的项" -#: include/functions.php:1908 +#: include/functions.php:1910 msgid "Toggle published" msgstr "锁定发布的项" -#: include/functions.php:1909 +#: include/functions.php:1911 msgid "Toggle unread" msgstr "锁定未读项" -#: include/functions.php:1910 +#: include/functions.php:1912 msgid "Edit tags" msgstr "编辑自定义标签" -#: include/functions.php:1911 +#: include/functions.php:1913 #, fuzzy msgid "Dismiss selected" msgstr "不再显示所选的文章" -#: include/functions.php:1912 +#: include/functions.php:1914 #, fuzzy msgid "Dismiss read" msgstr "不再显示已读文章" -#: include/functions.php:1913 +#: include/functions.php:1915 #, fuzzy msgid "Open in new window" msgstr "在新窗口打开文章" -#: include/functions.php:1914 -#: js/viewfeed.js:1903 +#: include/functions.php:1916 +#: js/viewfeed.js:1897 msgid "Mark below as read" msgstr "" -#: include/functions.php:1915 -#: js/viewfeed.js:1897 +#: include/functions.php:1917 +#: js/viewfeed.js:1891 msgid "Mark above as read" msgstr "" -#: include/functions.php:1916 +#: include/functions.php:1918 #, fuzzy msgid "Scroll down" msgstr "全部完成。" -#: include/functions.php:1917 +#: include/functions.php:1919 msgid "Scroll up" msgstr "" -#: include/functions.php:1918 +#: include/functions.php:1920 #, fuzzy msgid "Select article under cursor" msgstr "选择鼠标指向的文章" -#: include/functions.php:1919 +#: include/functions.php:1921 msgid "Email article" msgstr "通过邮件发送文章" -#: include/functions.php:1920 +#: include/functions.php:1922 #, fuzzy msgid "Close/collapse article" msgstr "选择所有文章" -#: include/functions.php:1922 +#: include/functions.php:1924 #: plugins/embed_original/init.php:33 #, fuzzy msgid "Toggle embed original" msgstr "锁定发布的项" -#: include/functions.php:1923 +#: include/functions.php:1925 #, fuzzy msgid "Article selection" msgstr "反选文章" -#: include/functions.php:1924 +#: include/functions.php:1926 msgid "Select all articles" msgstr "选择所有文章" -#: include/functions.php:1925 +#: include/functions.php:1927 #, fuzzy msgid "Select unread" msgstr "选择未读文章" -#: include/functions.php:1926 +#: include/functions.php:1928 #, fuzzy msgid "Select starred" msgstr "加星标" -#: include/functions.php:1927 +#: include/functions.php:1929 #, fuzzy msgid "Select published" msgstr "选择未读文章" -#: include/functions.php:1928 +#: include/functions.php:1930 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "反选文章" -#: include/functions.php:1929 +#: include/functions.php:1931 #, fuzzy msgid "Deselect everything" msgstr "取消选择所有文章" -#: include/functions.php:1930 -#: classes/pref/feeds.php:514 -#: classes/pref/feeds.php:745 +#: include/functions.php:1932 +#: classes/pref/feeds.php:520 +#: classes/pref/feeds.php:753 msgid "Feed" msgstr "信息源" -#: include/functions.php:1931 +#: include/functions.php:1933 #, fuzzy msgid "Refresh current feed" msgstr "刷新活动的信息源" -#: include/functions.php:1932 +#: include/functions.php:1934 #, fuzzy msgid "Un/hide read feeds" msgstr "隐藏(显示)已读信息" -#: include/functions.php:1933 -#: classes/pref/feeds.php:1266 +#: include/functions.php:1935 +#: classes/pref/feeds.php:1274 msgid "Subscribe to feed" msgstr "订阅信息源" -#: include/functions.php:1934 +#: include/functions.php:1936 #: js/FeedTree.js:135 #: js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "编辑信息源" -#: include/functions.php:1936 +#: include/functions.php:1938 #, fuzzy msgid "Reverse headlines" msgstr "反向排序" -#: include/functions.php:1937 +#: include/functions.php:1939 #, fuzzy msgid "Debug feed update" msgstr "禁用更新" -#: include/functions.php:1938 +#: include/functions.php:1940 #: js/FeedTree.js:178 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "标记所有信息源为已读" -#: include/functions.php:1939 +#: include/functions.php:1941 #, fuzzy msgid "Un/collapse current category" msgstr "加入到类别:" -#: include/functions.php:1940 +#: include/functions.php:1942 #, fuzzy msgid "Toggle combined mode" msgstr "锁定发布的项" -#: include/functions.php:1941 +#: include/functions.php:1943 #, fuzzy msgid "Go to" msgstr "跳转至……" -#: include/functions.php:1943 +#: include/functions.php:1945 msgid "Fresh" msgstr "" -#: include/functions.php:1946 +#: include/functions.php:1948 msgid "Tag cloud" msgstr "标签云" -#: include/functions.php:1948 +#: include/functions.php:1950 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "其他信息源" -#: include/functions.php:1949 +#: include/functions.php:1951 #: classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "创建预定义标签" -#: include/functions.php:1950 +#: include/functions.php:1952 #: classes/pref/filters.php:606 msgid "Create filter" msgstr "创建过滤器" -#: include/functions.php:1951 +#: include/functions.php:1953 #, fuzzy msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "折叠侧边栏" -#: include/functions.php:1952 +#: include/functions.php:1954 #, fuzzy msgid "Show help dialog" msgstr "显示搜索对话框" -#: include/functions.php:2452 +#: include/functions.php:2458 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "" -#: include/functions.php:2943 -#: js/viewfeed.js:1990 +#: include/functions.php:2949 +#: js/viewfeed.js:1984 msgid "Click to play" msgstr "点击播放" -#: include/functions.php:2944 -#: js/viewfeed.js:1989 +#: include/functions.php:2950 +#: js/viewfeed.js:1983 msgid "Play" msgstr "播放" -#: include/functions.php:3061 +#: include/functions.php:3067 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3083 -#: include/functions.php:3377 +#: include/functions.php:3089 +#: include/functions.php:3383 #: classes/rpc.php:359 msgid "no tags" msgstr "无标签" -#: include/functions.php:3093 +#: include/functions.php:3099 #: classes/feeds.php:682 msgid "Edit tags for this article" msgstr "为本文编辑自定义标签" -#: include/functions.php:3122 +#: include/functions.php:3128 #: classes/feeds.php:638 msgid "Originally from:" msgstr "来源:" -#: include/functions.php:3135 +#: include/functions.php:3141 #: classes/feeds.php:651 -#: classes/pref/feeds.php:533 +#: classes/pref/feeds.php:539 msgid "Feed URL" msgstr "信息源 URL" -#: include/functions.php:3166 +#: include/functions.php:3172 #: classes/dlg.php:43 #: classes/dlg.php:162 #: classes/dlg.php:185 @@ -911,24 +916,25 @@ msgstr "信息源 URL" #: classes/backend.php:105 #: classes/pref/users.php:106 #: classes/pref/filters.php:111 -#: classes/pref/feeds.php:1579 -#: classes/pref/feeds.php:1650 +#: classes/pref/feeds.php:1587 +#: classes/pref/feeds.php:1659 #: plugins/import_export/init.php:409 #: plugins/import_export/init.php:432 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:137 #: plugins/share/init.php:67 #: plugins/updater/init.php:357 msgid "Close this window" msgstr "关闭本窗口" -#: include/functions.php:3402 +#: include/functions.php:3408 msgid "(edit note)" msgstr "(编辑注记)" -#: include/functions.php:3635 +#: include/functions.php:3641 msgid "unknown type" msgstr "未知类型" -#: include/functions.php:3691 +#: include/functions.php:3697 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "附件:" @@ -958,7 +964,7 @@ msgid "Set starred" msgstr "加星标" #: include/localized_schema.php:12 -#: js/viewfeed.js:482 +#: js/viewfeed.js:480 #: plugins/digest/digest.js:265 #: plugins/digest/digest.js:754 msgid "Publish article" @@ -969,7 +975,7 @@ msgid "Assign tags" msgstr "添加自定义标签" #: include/localized_schema.php:14 -#: js/viewfeed.js:1954 +#: js/viewfeed.js:1948 msgid "Assign label" msgstr "添加预定义标签" @@ -1172,14 +1178,14 @@ msgid "Assign articles to labels automatically" msgstr "" #: include/login_form.php:183 -#: classes/handler/public.php:454 -#: classes/handler/public.php:739 +#: classes/handler/public.php:466 +#: classes/handler/public.php:760 #: plugins/mobile/login_form.php:40 msgid "Login:" msgstr "登陆:" #: include/login_form.php:192 -#: classes/handler/public.php:457 +#: classes/handler/public.php:469 #: plugins/mobile/login_form.php:45 msgid "Password:" msgstr "密码:" @@ -1190,7 +1196,7 @@ msgid "I forgot my password" msgstr "用户名或密码错误" #: include/login_form.php:201 -#: classes/handler/public.php:460 +#: classes/handler/public.php:472 msgid "Language:" msgstr "语言:" @@ -1209,8 +1215,12 @@ msgstr "默认偏好设置" msgid "Use less traffic" msgstr "使用较少流量" -#: include/login_form.php:225 -#: classes/handler/public.php:470 +#: include/login_form.php:229 +msgid "Remember me" +msgstr "" + +#: include/login_form.php:235 +#: classes/handler/public.php:482 #: plugins/mobile/login_form.php:28 msgid "Log in" msgstr "登录" @@ -1219,148 +1229,152 @@ msgstr "登录" msgid "Article not found." msgstr "找不到文章。" -#: classes/handler/public.php:395 +#: classes/handler/public.php:407 #: plugins/bookmarklets/init.php:38 #, fuzzy msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅" -#: classes/handler/public.php:403 +#: classes/handler/public.php:415 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "标题" -#: classes/handler/public.php:405 -#: classes/dlg.php:665 -#: classes/pref/feeds.php:531 -#: classes/pref/feeds.php:760 +#: classes/handler/public.php:417 +#: classes/dlg.php:663 +#: classes/pref/feeds.php:537 +#: classes/pref/feeds.php:768 #: plugins/instances/init.php:215 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/handler/public.php:407 +#: classes/handler/public.php:419 #, fuzzy msgid "Content:" msgstr "内容" -#: classes/handler/public.php:409 +#: classes/handler/public.php:421 #, fuzzy msgid "Labels:" msgstr "预定义标签" -#: classes/handler/public.php:428 +#: classes/handler/public.php:440 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:430 +#: classes/handler/public.php:442 msgid "Share" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:431 -#: classes/handler/public.php:473 +#: classes/handler/public.php:443 +#: classes/handler/public.php:485 #: classes/dlg.php:296 #: classes/dlg.php:348 #: classes/dlg.php:408 #: classes/dlg.php:439 -#: classes/dlg.php:650 -#: classes/dlg.php:700 -#: classes/dlg.php:749 +#: classes/dlg.php:648 +#: classes/dlg.php:698 +#: classes/dlg.php:747 #: classes/pref/users.php:194 #: classes/pref/labels.php:81 #: classes/pref/filters.php:363 #: classes/pref/filters.php:746 #: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/filters.php:889 -#: classes/pref/feeds.php:727 -#: classes/pref/feeds.php:875 +#: classes/pref/feeds.php:733 +#: classes/pref/feeds.php:883 #: plugins/mail/init.php:131 #: plugins/note/init.php:55 #: plugins/instances/init.php:251 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: classes/handler/public.php:452 +#: classes/handler/public.php:464 #, fuzzy msgid "Not logged in" msgstr "上次登录" -#: classes/handler/public.php:512 +#: classes/handler/public.php:531 msgid "Incorrect username or password" msgstr "用户名或密码错误" -#: classes/handler/public.php:548 -#: classes/handler/public.php:645 +#: classes/handler/public.php:567 +#: classes/handler/public.php:664 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "已经订阅到 %s." -#: classes/handler/public.php:551 -#: classes/handler/public.php:636 +#: classes/handler/public.php:570 +#: classes/handler/public.php:655 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "订阅到 %s." -#: classes/handler/public.php:554 -#: classes/handler/public.php:639 +#: classes/handler/public.php:573 +#: classes/handler/public.php:658 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "无法订阅 %s。" -#: classes/handler/public.php:557 -#: classes/handler/public.php:642 +#: classes/handler/public.php:576 +#: classes/handler/public.php:661 #, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "在 %s 中没有找到信息源。" -#: classes/handler/public.php:560 -#: classes/handler/public.php:648 +#: classes/handler/public.php:579 +#: classes/handler/public.php:667 #, fuzzy msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "未找到信息源。" -#: classes/handler/public.php:564 -#: classes/handler/public.php:653 +#: classes/handler/public.php:583 +#: classes/handler/public.php:672 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." msgstr "无法订阅 %s。
无法下载信息源的 URL。" -#: classes/handler/public.php:582 -#: classes/handler/public.php:671 +#: classes/handler/public.php:601 +#: classes/handler/public.php:690 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "订阅选中的信息源" -#: classes/handler/public.php:607 -#: classes/handler/public.php:695 +#: classes/handler/public.php:626 +#: classes/handler/public.php:714 msgid "Edit subscription options" msgstr "编辑订阅选项" -#: classes/handler/public.php:724 -#: classes/handler/public.php:754 +#: classes/handler/public.php:743 +#, fuzzy +msgid "Password recovery" +msgstr "密码" + +#: classes/handler/public.php:752 +msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." +msgstr "" + +#: classes/handler/public.php:775 #: classes/pref/users.php:378 msgid "Reset password" msgstr "重置密码" -#: classes/handler/public.php:765 +#: classes/handler/public.php:786 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:767 -#: classes/handler/public.php:783 -#: classes/handler/public.php:788 +#: classes/handler/public.php:790 +#: classes/handler/public.php:816 +#: classes/handler/public.php:825 #: plugins/digest/digest_body.php:69 #, fuzzy msgid "Go back" msgstr "移回原位" -#: classes/handler/public.php:779 -msgid "Completed." -msgstr "" - -#: classes/handler/public.php:782 +#: classes/handler/public.php:812 msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:787 +#: classes/handler/public.php:822 msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again." msgstr "" @@ -1376,9 +1390,9 @@ msgstr "" #: classes/pref/filters.php:597 #: classes/pref/filters.php:676 #: classes/pref/filters.php:703 -#: classes/pref/feeds.php:1254 -#: classes/pref/feeds.php:1524 -#: classes/pref/feeds.php:1593 +#: classes/pref/feeds.php:1262 +#: classes/pref/feeds.php:1532 +#: classes/pref/feeds.php:1602 #: plugins/instances/init.php:287 msgid "Select" msgstr "选择" @@ -1392,9 +1406,9 @@ msgstr "选择" #: classes/pref/filters.php:600 #: classes/pref/filters.php:679 #: classes/pref/filters.php:706 -#: classes/pref/feeds.php:1257 -#: classes/pref/feeds.php:1527 -#: classes/pref/feeds.php:1596 +#: classes/pref/feeds.php:1265 +#: classes/pref/feeds.php:1535 +#: classes/pref/feeds.php:1605 #: plugins/instances/init.php:290 msgid "All" msgstr "全部" @@ -1408,9 +1422,9 @@ msgstr "全部" #: classes/pref/filters.php:602 #: classes/pref/filters.php:681 #: classes/pref/filters.php:708 -#: classes/pref/feeds.php:1259 -#: classes/pref/feeds.php:1529 -#: classes/pref/feeds.php:1598 +#: classes/pref/feeds.php:1267 +#: classes/pref/feeds.php:1537 +#: classes/pref/feeds.php:1607 #: plugins/instances/init.php:292 msgid "None" msgstr "无" @@ -1469,9 +1483,9 @@ msgid "Feed or site URL" msgstr "信息源 URL" #: classes/dlg.php:248 -#: classes/dlg.php:713 -#: classes/pref/feeds.php:553 -#: classes/pref/feeds.php:773 +#: classes/dlg.php:711 +#: classes/pref/feeds.php:559 +#: classes/pref/feeds.php:781 msgid "Place in category:" msgstr "加入到类别:" @@ -1481,24 +1495,24 @@ msgstr "可用的信息源" #: classes/dlg.php:268 #: classes/pref/users.php:155 -#: classes/pref/feeds.php:583 -#: classes/pref/feeds.php:809 +#: classes/pref/feeds.php:589 +#: classes/pref/feeds.php:817 msgid "Authentication" msgstr "登录密码" #: classes/dlg.php:272 -#: classes/dlg.php:727 +#: classes/dlg.php:725 #: classes/pref/users.php:420 -#: classes/pref/feeds.php:589 -#: classes/pref/feeds.php:813 +#: classes/pref/feeds.php:595 +#: classes/pref/feeds.php:821 msgid "Login" msgstr "登陆" #: classes/dlg.php:275 -#: classes/dlg.php:730 +#: classes/dlg.php:728 #: classes/pref/prefs.php:203 -#: classes/pref/feeds.php:595 -#: classes/pref/feeds.php:819 +#: classes/pref/feeds.php:601 +#: classes/pref/feeds.php:827 msgid "Password" msgstr "密码" @@ -1508,7 +1522,7 @@ msgstr "这个信息源需要认证" #: classes/dlg.php:290 #: classes/dlg.php:346 -#: classes/dlg.php:748 +#: classes/dlg.php:746 msgid "Subscribe" msgstr "订阅" @@ -1520,8 +1534,8 @@ msgstr "更多信息源" #: classes/dlg.php:407 #: classes/pref/users.php:350 #: classes/pref/filters.php:593 -#: classes/pref/feeds.php:1250 -#: js/tt-rss.js:167 +#: classes/pref/feeds.php:1258 +#: js/tt-rss.js:170 msgid "Search" msgstr "搜索" @@ -1542,7 +1556,7 @@ msgstr "限制:" #: classes/pref/labels.php:284 #: classes/pref/filters.php:353 #: classes/pref/filters.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:700 +#: classes/pref/feeds.php:706 #: plugins/instances/init.php:297 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -1564,12 +1578,12 @@ msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "本文的标签,请用逗号分开:" #: classes/dlg.php:437 -#: classes/dlg.php:648 +#: classes/dlg.php:646 #: classes/pref/users.php:192 #: classes/pref/labels.php:79 #: classes/pref/filters.php:360 -#: classes/pref/feeds.php:726 -#: classes/pref/feeds.php:872 +#: classes/pref/feeds.php:732 +#: classes/pref/feeds.php:880 #: plugins/nsfw/init.php:86 #: plugins/note/init.php:53 #: plugins/instances/init.php:248 @@ -1637,56 +1651,56 @@ msgstr "下载" msgid "Error receiving version information or no new version available." msgstr "" -#: classes/dlg.php:632 +#: classes/dlg.php:631 #, php-format msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." msgstr "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体可参考 本文件。" -#: classes/dlg.php:659 +#: classes/dlg.php:657 #: plugins/instances/init.php:207 msgid "Instance" msgstr "实例" -#: classes/dlg.php:668 +#: classes/dlg.php:666 #: plugins/instances/init.php:218 #: plugins/instances/init.php:315 msgid "Instance URL" msgstr "实例 URL:" -#: classes/dlg.php:678 +#: classes/dlg.php:676 #: plugins/instances/init.php:229 msgid "Access key:" msgstr "访问密钥:" -#: classes/dlg.php:681 +#: classes/dlg.php:679 #: plugins/instances/init.php:232 #: plugins/instances/init.php:316 msgid "Access key" msgstr "访问密钥" -#: classes/dlg.php:685 +#: classes/dlg.php:683 #: plugins/instances/init.php:236 msgid "Use one access key for both linked instances." msgstr "为两个相联的实例使用一个访问密钥。" -#: classes/dlg.php:693 +#: classes/dlg.php:691 #: plugins/instances/init.php:244 msgid "Generate new key" msgstr "生成新的密钥" -#: classes/dlg.php:697 +#: classes/dlg.php:695 msgid "Create link" msgstr "创建链接" -#: classes/dlg.php:710 +#: classes/dlg.php:708 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "" -#: classes/dlg.php:719 +#: classes/dlg.php:717 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "" -#: classes/dlg.php:741 +#: classes/dlg.php:739 msgid "Feeds require authentication." msgstr "" @@ -1805,22 +1819,22 @@ msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)" msgid "No feed selected." msgstr "没有选中的信息源。" -#: classes/backend.php:34 +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。" + +#: classes/backend.php:38 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "快捷键" -#: classes/backend.php:57 +#: classes/backend.php:61 msgid "Shift" msgstr "" -#: classes/backend.php:60 +#: classes/backend.php:64 msgid "Ctrl" msgstr "" -#: classes/backend.php:84 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。" - #: classes/backend.php:99 msgid "Help topic not found." msgstr "未找到帮助主题。" @@ -1878,6 +1892,7 @@ msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "错误:请上传 OPML 文件。" #: classes/opml.php:475 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:130 msgid "Error while parsing document." msgstr "解析文档时发生错误。" @@ -1924,8 +1939,8 @@ msgid "Change password to" msgstr "更改密码为:" #: classes/pref/users.php:177 -#: classes/pref/feeds.php:603 -#: classes/pref/feeds.php:825 +#: classes/pref/feeds.php:609 +#: classes/pref/feeds.php:833 msgid "Options" msgstr "选项" @@ -2090,7 +2105,7 @@ msgid "Combine" msgstr "" #: classes/pref/filters.php:619 -#: classes/pref/feeds.php:1309 +#: classes/pref/feeds.php:1317 msgid "Rescore articles" msgstr "为文章重新评分" @@ -2118,7 +2133,7 @@ msgid "Save rule" msgstr "保存" #: classes/pref/filters.php:819 -#: js/functions.js:1079 +#: js/functions.js:1069 msgid "Add rule" msgstr "" @@ -2136,7 +2151,7 @@ msgid "Save action" msgstr "版面动作" #: classes/pref/filters.php:886 -#: js/functions.js:1105 +#: js/functions.js:1095 #, fuzzy msgid "Add action" msgstr "信息源动作" @@ -2294,11 +2309,11 @@ msgid "Plugins" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:632 -msgid "Download more plugins at Tiny Tiny RSS forums." +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:634 -msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:660 @@ -2306,42 +2321,47 @@ msgid "System plugins" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:664 -#: classes/pref/prefs.php:713 +#: classes/pref/prefs.php:718 msgid "Plugin" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:665 -#: classes/pref/prefs.php:714 +#: classes/pref/prefs.php:719 msgid "Description" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:666 -#: classes/pref/prefs.php:715 +#: classes/pref/prefs.php:720 msgid "Version" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:667 -#: classes/pref/prefs.php:716 +#: classes/pref/prefs.php:721 msgid "Author" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:700 -#: classes/pref/prefs.php:751 +#: classes/pref/prefs.php:696 +#: classes/pref/prefs.php:753 +msgid "more info" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:705 +#: classes/pref/prefs.php:762 #, fuzzy msgid "Clear data" msgstr "清空信息源数据" -#: classes/pref/prefs.php:709 +#: classes/pref/prefs.php:714 msgid "User plugins" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:766 +#: classes/pref/prefs.php:777 #, fuzzy msgid "Enable selected plugins" msgstr "启用信息源分类" -#: classes/pref/prefs.php:821 -#: classes/pref/prefs.php:839 +#: classes/pref/prefs.php:832 +#: classes/pref/prefs.php:850 #, fuzzy msgid "Incorrect password" msgstr "用户名或密码错误" @@ -2350,242 +2370,238 @@ msgstr "用户名或密码错误" msgid "Check to enable field" msgstr "勾选以启用" -#: classes/pref/feeds.php:58 -#: classes/pref/feeds.php:201 -#: classes/pref/feeds.php:243 -#: classes/pref/feeds.php:249 -#: classes/pref/feeds.php:274 +#: classes/pref/feeds.php:60 +#: classes/pref/feeds.php:208 +#: classes/pref/feeds.php:250 +#: classes/pref/feeds.php:256 +#: classes/pref/feeds.php:281 #, fuzzy, php-format msgid "(%d feed)" msgid_plural "(%d feeds)" msgstr[0] "(%d 个信息源)" -#: classes/pref/feeds.php:520 +#: classes/pref/feeds.php:526 msgid "Feed Title" msgstr "信息源标题" -#: classes/pref/feeds.php:576 -#: classes/pref/feeds.php:800 +#: classes/pref/feeds.php:582 +#: classes/pref/feeds.php:808 msgid "Article purging:" msgstr "文章清理:" -#: classes/pref/feeds.php:599 +#: classes/pref/feeds.php:605 msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." msgstr "提示:如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除外。" -#: classes/pref/feeds.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:829 +#: classes/pref/feeds.php:621 +#: classes/pref/feeds.php:837 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏" -#: classes/pref/feeds.php:627 -#: classes/pref/feeds.php:835 +#: classes/pref/feeds.php:633 +#: classes/pref/feeds.php:843 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "包含电子邮件摘要" -#: classes/pref/feeds.php:640 -#: classes/pref/feeds.php:841 +#: classes/pref/feeds.php:646 +#: classes/pref/feeds.php:849 msgid "Always display image attachments" msgstr "始终显示图片附件" -#: classes/pref/feeds.php:653 -#: classes/pref/feeds.php:849 +#: classes/pref/feeds.php:659 +#: classes/pref/feeds.php:857 msgid "Do not embed images" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:666 -#: classes/pref/feeds.php:857 +#: classes/pref/feeds.php:672 +#: classes/pref/feeds.php:865 msgid "Cache images locally" msgstr "本地缓存图片" -#: classes/pref/feeds.php:678 -#: classes/pref/feeds.php:863 +#: classes/pref/feeds.php:684 +#: classes/pref/feeds.php:871 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "将已更新的文章标记为未读" -#: classes/pref/feeds.php:684 +#: classes/pref/feeds.php:690 msgid "Icon" msgstr "图标" -#: classes/pref/feeds.php:698 +#: classes/pref/feeds.php:704 msgid "Replace" msgstr "替换" -#: classes/pref/feeds.php:717 +#: classes/pref/feeds.php:723 msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "重新订阅以推送更新" -#: classes/pref/feeds.php:724 +#: classes/pref/feeds.php:730 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." msgstr "为启用推送的信息源重置 PubSubHubbub 订阅。" -#: classes/pref/feeds.php:739 -msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1103 -#: classes/pref/feeds.php:1156 +#: classes/pref/feeds.php:1111 +#: classes/pref/feeds.php:1164 msgid "All done." msgstr "全部完成。" -#: classes/pref/feeds.php:1211 +#: classes/pref/feeds.php:1219 msgid "Feeds with errors" msgstr "有错误的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1231 +#: classes/pref/feeds.php:1239 #, fuzzy msgid "Inactive feeds" msgstr "刷新活动的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1268 +#: classes/pref/feeds.php:1276 msgid "Edit selected feeds" msgstr "编辑选定的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1270 -#: classes/pref/feeds.php:1284 +#: classes/pref/feeds.php:1278 +#: classes/pref/feeds.php:1292 msgid "Reset sort order" msgstr "重置排序" -#: classes/pref/feeds.php:1272 +#: classes/pref/feeds.php:1280 #: js/prefs.js:1764 msgid "Batch subscribe" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1277 +#: classes/pref/feeds.php:1285 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "信息源类别" -#: classes/pref/feeds.php:1280 +#: classes/pref/feeds.php:1288 #, fuzzy msgid "Add category" msgstr "编辑类别" -#: classes/pref/feeds.php:1282 +#: classes/pref/feeds.php:1290 #, fuzzy msgid "(Un)hide empty categories" msgstr "编辑类别" -#: classes/pref/feeds.php:1286 +#: classes/pref/feeds.php:1294 #, fuzzy msgid "Remove selected" msgstr "移除选中的信息源?" -#: classes/pref/feeds.php:1300 +#: classes/pref/feeds.php:1308 msgid "More actions..." msgstr "更多动作" -#: classes/pref/feeds.php:1304 +#: classes/pref/feeds.php:1312 msgid "Manual purge" msgstr "手动清除" -#: classes/pref/feeds.php:1308 +#: classes/pref/feeds.php:1316 msgid "Clear feed data" msgstr "清空信息源数据" -#: classes/pref/feeds.php:1359 +#: classes/pref/feeds.php:1367 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1361 +#: classes/pref/feeds.php:1369 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1363 +#: classes/pref/feeds.php:1371 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1376 +#: classes/pref/feeds.php:1384 #, fuzzy msgid "Import my OPML" msgstr "正在导入 OPML ……" -#: classes/pref/feeds.php:1380 +#: classes/pref/feeds.php:1388 msgid "Filename:" msgstr "文件名:" -#: classes/pref/feeds.php:1382 +#: classes/pref/feeds.php:1390 msgid "Include settings" msgstr "包含设置" -#: classes/pref/feeds.php:1386 +#: classes/pref/feeds.php:1394 #, fuzzy msgid "Export OPML" msgstr "正在导入 OPML ……" -#: classes/pref/feeds.php:1390 +#: classes/pref/feeds.php:1398 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。" -#: classes/pref/feeds.php:1392 +#: classes/pref/feeds.php:1400 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1395 +#: classes/pref/feeds.php:1403 #, fuzzy msgid "Display published OPML URL" msgstr "公开的 OPML URL" -#: classes/pref/feeds.php:1405 +#: classes/pref/feeds.php:1413 msgid "Firefox integration" msgstr "Firefox 集成" -#: classes/pref/feeds.php:1407 +#: classes/pref/feeds.php:1415 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。" -#: classes/pref/feeds.php:1414 +#: classes/pref/feeds.php:1422 msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。" -#: classes/pref/feeds.php:1422 +#: classes/pref/feeds.php:1430 #, fuzzy msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "已发布的文章和生成的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1424 +#: classes/pref/feeds.php:1432 msgid "Published articles and generated feeds" msgstr "已发布的文章和生成的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1426 +#: classes/pref/feeds.php:1434 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." msgstr "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订阅。" -#: classes/pref/feeds.php:1432 +#: classes/pref/feeds.php:1440 msgid "Display URL" msgstr "显示 URL" -#: classes/pref/feeds.php:1435 +#: classes/pref/feeds.php:1443 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "清空所有生成的 URL" -#: classes/pref/feeds.php:1437 +#: classes/pref/feeds.php:1445 msgid "Articles shared by URL" msgstr "通过 URL 分享的文章" -#: classes/pref/feeds.php:1439 +#: classes/pref/feeds.php:1447 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。" -#: classes/pref/feeds.php:1442 +#: classes/pref/feeds.php:1450 msgid "Unshare all articles" msgstr "取消所有分享" -#: classes/pref/feeds.php:1520 +#: classes/pref/feeds.php:1528 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):" -#: classes/pref/feeds.php:1557 -#: classes/pref/feeds.php:1626 +#: classes/pref/feeds.php:1565 +#: classes/pref/feeds.php:1635 msgid "Click to edit feed" msgstr "点击以编辑信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1575 -#: classes/pref/feeds.php:1646 +#: classes/pref/feeds.php:1583 +#: classes/pref/feeds.php:1655 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "取消订阅选中的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1586 +#: classes/pref/feeds.php:1594 msgid "These feeds have not been updated because of errors:" msgstr "信息源因为如下错误未能更新:" @@ -2831,19 +2847,44 @@ msgstr "发送邮件" msgid "Edit article note" msgstr "编辑文章注记" -#: plugins/example/init.php:38 +#: plugins/example/init.php:39 msgid "Example Pane" msgstr "" -#: plugins/example/init.php:69 +#: plugins/example/init.php:70 msgid "Sample value" msgstr "" -#: plugins/example/init.php:75 +#: plugins/example/init.php:76 #, fuzzy msgid "Set value" msgstr "加星标" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:70 +msgid "No file uploaded." +msgstr "" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:122 +#, php-format +msgid "All done. %d out of %d articles imported." +msgstr "" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:126 +msgid "The document has incorrect format." +msgstr "" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 +msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +msgstr "" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:198 +msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." +msgstr "" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:212 +msgid "Import my Starred items" +msgstr "" + #: plugins/instances/init.php:144 msgid "Linked" msgstr "链接" @@ -2902,12 +2943,8 @@ msgstr "上次更新:" msgid "Start update" msgstr "上次更新:" -#: js/feedlist.js:213 -msgid "New articles available in this feed (click to show)" -msgstr "本信息源中的最新文章(点击显示)" - -#: js/feedlist.js:415 -#: js/feedlist.js:430 +#: js/feedlist.js:392 +#: js/feedlist.js:407 #: plugins/digest/digest.js:26 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?" @@ -2916,146 +2953,150 @@ msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?" msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." msgstr "您确认将该异常报告至 tt-rss.org ?报告将包含您的浏览器信息。您的IP将被存入数据库。" -#: js/functions.js:628 +#: js/functions.js:214 +msgid "close" +msgstr "" + +#: js/functions.js:627 msgid "Date syntax appears to be correct:" msgstr "日期的语法正确:" -#: js/functions.js:631 +#: js/functions.js:630 msgid "Date syntax is incorrect." msgstr "日期的语法错误。" -#: js/functions.js:734 +#: js/functions.js:724 msgid "Upload complete." msgstr "" -#: js/functions.js:758 +#: js/functions.js:748 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "移除已保存的信息源图标?" -#: js/functions.js:763 +#: js/functions.js:753 #, fuzzy msgid "Removing feed icon..." msgstr "移除已保存的信息源图标?" -#: js/functions.js:768 +#: js/functions.js:758 #, fuzzy msgid "Feed icon removed." msgstr "找不到信息源。" -#: js/functions.js:790 +#: js/functions.js:780 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "请选择图片文件上传。" -#: js/functions.js:792 +#: js/functions.js:782 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "为本信息源上传一个新的图标?" -#: js/functions.js:793 +#: js/functions.js:783 #, fuzzy msgid "Uploading, please wait..." msgstr "读取中,请稍候……" -#: js/functions.js:809 +#: js/functions.js:799 msgid "Please enter label caption:" msgstr "请填写预定义标签的说明:" -#: js/functions.js:814 +#: js/functions.js:804 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "创建标签失败:没有标题。" -#: js/functions.js:857 +#: js/functions.js:847 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "订阅信息源" -#: js/functions.js:884 +#: js/functions.js:874 msgid "Subscribed to %s" msgstr "已订阅至 %s" -#: js/functions.js:889 +#: js/functions.js:879 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "指定的 URL 无效。" -#: js/functions.js:892 +#: js/functions.js:882 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。" -#: js/functions.js:945 +#: js/functions.js:935 #, fuzzy msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "无法下载指定的 URL 。" -#: js/functions.js:949 +#: js/functions.js:939 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。" -#: js/functions.js:1079 +#: js/functions.js:1069 #, fuzzy msgid "Edit rule" msgstr "编辑过滤器" -#: js/functions.js:1105 +#: js/functions.js:1095 #, fuzzy msgid "Edit action" msgstr "信息源动作" -#: js/functions.js:1142 +#: js/functions.js:1132 msgid "Create Filter" msgstr "创建过滤器" -#: js/functions.js:1257 +#: js/functions.js:1247 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgstr "重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中心。" -#: js/functions.js:1268 +#: js/functions.js:1258 #, fuzzy msgid "Subscription reset." msgstr "订阅信息源" -#: js/functions.js:1278 -#: js/tt-rss.js:598 +#: js/functions.js:1268 +#: js/tt-rss.js:601 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "从 %s 取消订阅?" -#: js/functions.js:1281 +#: js/functions.js:1271 msgid "Removing feed..." msgstr "" -#: js/functions.js:1389 +#: js/functions.js:1379 msgid "Please enter category title:" msgstr "请填写类别名称:" -#: js/functions.js:1420 +#: js/functions.js:1410 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "为本信息源生成新的群地址?" -#: js/functions.js:1424 +#: js/functions.js:1414 #: js/prefs.js:1234 msgid "Trying to change address..." msgstr "" -#: js/functions.js:1611 -#: js/tt-rss.js:393 -#: js/tt-rss.js:579 +#: js/functions.js:1601 +#: js/tt-rss.js:396 +#: js/tt-rss.js:582 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。" -#: js/functions.js:1626 +#: js/functions.js:1616 msgid "Edit Feed" msgstr "编辑信息源" -#: js/functions.js:1632 +#: js/functions.js:1622 #: js/prefs.js:194 #: js/prefs.js:749 #, fuzzy msgid "Saving data..." msgstr "保存信息" -#: js/functions.js:1664 +#: js/functions.js:1654 msgid "More Feeds" msgstr "更多信息源" -#: js/functions.js:1725 -#: js/functions.js:1835 +#: js/functions.js:1715 +#: js/functions.js:1825 #: js/prefs.js:397 #: js/prefs.js:427 #: js/prefs.js:459 @@ -3066,26 +3107,26 @@ msgstr "更多信息源" msgid "No feeds are selected." msgstr "没有选择任何信息源。" -#: js/functions.js:1767 +#: js/functions.js:1757 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。" -#: js/functions.js:1806 +#: js/functions.js:1796 msgid "Feeds with update errors" msgstr "更新错误的信息源" -#: js/functions.js:1817 +#: js/functions.js:1807 #: js/prefs.js:1192 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "移除选中的信息源?" -#: js/functions.js:1820 +#: js/functions.js:1810 #: js/prefs.js:1195 #, fuzzy msgid "Removing selected feeds..." msgstr "移除选中的信息源?" -#: js/functions.js:1918 +#: js/functions.js:1908 msgid "Help" msgstr "" @@ -3253,6 +3294,7 @@ msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "保存对信息源的更改?" #: js/prefs.js:797 +#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 msgid "OPML Import" msgstr "OPML 导入" @@ -3262,6 +3304,7 @@ msgstr "请先选择一个 OPML 文件。" #: js/prefs.js:827 #: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 #, fuzzy msgid "Importing, please wait..." msgstr "读取中,请稍候……" @@ -3403,48 +3446,48 @@ msgstr "" msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "" -#: js/tt-rss.js:121 +#: js/tt-rss.js:124 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "将所有文章标记为已读?" -#: js/tt-rss.js:127 +#: js/tt-rss.js:130 #, fuzzy msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "标记所有信息源为已读" -#: js/tt-rss.js:352 +#: js/tt-rss.js:355 #, fuzzy msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "请先选几个信息源吧。" -#: js/tt-rss.js:458 +#: js/tt-rss.js:461 #, fuzzy msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "请先选几个信息源吧。" -#: js/tt-rss.js:587 +#: js/tt-rss.js:590 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "您不能取消订阅一个类别。" -#: js/tt-rss.js:592 -#: js/tt-rss.js:748 +#: js/tt-rss.js:595 +#: js/tt-rss.js:751 msgid "Please select some feed first." msgstr "请先选几个信息源吧。" -#: js/tt-rss.js:743 +#: js/tt-rss.js:746 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "无法重置本类信息源的评分。" -#: js/tt-rss.js:753 +#: js/tt-rss.js:756 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "重置 %s 中文章的评分?" -#: js/tt-rss.js:756 +#: js/tt-rss.js:759 #, fuzzy msgid "Rescoring articles..." msgstr "为文章重新评分" -#: js/tt-rss.js:876 +#: js/tt-rss.js:879 msgid "New version available!" msgstr "有可用的新版本啦!" @@ -3453,127 +3496,127 @@ msgstr "有可用的新版本啦!" msgid "Cancel search" msgstr "取消" -#: js/viewfeed.js:439 +#: js/viewfeed.js:437 #: plugins/digest/digest.js:258 #: plugins/digest/digest.js:714 msgid "Unstar article" msgstr "取消星标" -#: js/viewfeed.js:444 +#: js/viewfeed.js:442 #: plugins/digest/digest.js:260 #: plugins/digest/digest.js:718 msgid "Star article" msgstr "加星标" -#: js/viewfeed.js:477 +#: js/viewfeed.js:475 #: plugins/digest/digest.js:263 #: plugins/digest/digest.js:749 msgid "Unpublish article" msgstr "取消发布文章" -#: js/viewfeed.js:690 -#: js/viewfeed.js:718 -#: js/viewfeed.js:745 -#: js/viewfeed.js:807 -#: js/viewfeed.js:839 -#: js/viewfeed.js:976 -#: js/viewfeed.js:1019 -#: js/viewfeed.js:1069 -#: js/viewfeed.js:2072 +#: js/viewfeed.js:688 +#: js/viewfeed.js:716 +#: js/viewfeed.js:743 +#: js/viewfeed.js:805 +#: js/viewfeed.js:837 +#: js/viewfeed.js:974 +#: js/viewfeed.js:1017 +#: js/viewfeed.js:1067 +#: js/viewfeed.js:2066 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "没有选中任何文章。" -#: js/viewfeed.js:956 +#: js/viewfeed.js:954 msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgstr "标记 %s 中所有可见的文章为已读?" -#: js/viewfeed.js:984 +#: js/viewfeed.js:982 #, fuzzy msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:986 +#: js/viewfeed.js:984 #, fuzzy msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:1028 +#: js/viewfeed.js:1026 #, fuzzy msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?" -#: js/viewfeed.js:1031 +#: js/viewfeed.js:1029 #, fuzzy msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?" -#: js/viewfeed.js:1075 +#: js/viewfeed.js:1073 #, fuzzy msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?" -#: js/viewfeed.js:1099 +#: js/viewfeed.js:1097 msgid "Edit article Tags" msgstr "编辑文章的自定义标签" -#: js/viewfeed.js:1105 +#: js/viewfeed.js:1103 #, fuzzy msgid "Saving article tags..." msgstr "编辑文章的自定义标签" -#: js/viewfeed.js:1340 +#: js/viewfeed.js:1338 msgid "No article is selected." msgstr "未选中任何文章。" -#: js/viewfeed.js:1375 +#: js/viewfeed.js:1373 msgid "No articles found to mark" msgstr "未找到需要标记的文章" -#: js/viewfeed.js:1377 +#: js/viewfeed.js:1375 #, fuzzy msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?" -#: js/viewfeed.js:1883 +#: js/viewfeed.js:1877 msgid "Open original article" msgstr "打开原文" -#: js/viewfeed.js:1889 +#: js/viewfeed.js:1883 #, fuzzy msgid "Display article URL" msgstr "显示 URL" -#: js/viewfeed.js:1959 +#: js/viewfeed.js:1953 msgid "Remove label" msgstr "移除预定义标签" -#: js/viewfeed.js:1983 +#: js/viewfeed.js:1977 msgid "Playing..." msgstr "播放中……" -#: js/viewfeed.js:1984 +#: js/viewfeed.js:1978 msgid "Click to pause" msgstr "点击暂停" -#: js/viewfeed.js:2041 +#: js/viewfeed.js:2035 #, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "删除选中的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:2083 +#: js/viewfeed.js:2077 #, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "请填写类别名称:" -#: js/viewfeed.js:2116 +#: js/viewfeed.js:2110 #, fuzzy msgid "Article URL:" msgstr "全部文章" @@ -3637,6 +3680,11 @@ msgstr "" msgid "Saving article note..." msgstr "编辑文章注记" +#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 +#, fuzzy +msgid "Please choose a file first." +msgstr "请先选择一个 OPML 文件。" + #: plugins/instances/instances.js:10 msgid "Link Instance" msgstr "链接实例" @@ -3671,6 +3719,9 @@ msgstr "通过 URL 分享文章" msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgstr "" +#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" +#~ msgstr "本信息源中的最新文章(点击显示)" + #, fuzzy #~ msgid "Share on identi.ca" #~ msgstr "在 Twitter 上分享"