X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fzh_TW%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;h=bd7ed8e4235c175936c186b3b149d4a0422e1cc1;hb=f8eb8d78acef8beead4882cd46c2a36a3250809f;hp=560412a2e18582e77cb32b6f6f48b12901b62bc8;hpb=f3e8c805f1170f9d246badf9e318a967d2bd544d;p=tt-rss.git diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po index 560412a2..bd7ed8e4 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-09 09:22+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-17 23:12+0800\n" "Last-Translator: Yuan Chiu \n" "Language-Team: Yuan Chiu \n" @@ -50,39 +50,49 @@ msgstr "3個月前" msgid "Default interval" msgstr "預設間隔" -#: backend.php:83 backend.php:93 +#: backend.php:83 +#: backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "禁用更新" -#: backend.php:84 backend.php:94 +#: backend.php:84 +#: backend.php:94 msgid "Each 15 minutes" msgstr "每15分鐘" -#: backend.php:85 backend.php:95 +#: backend.php:85 +#: backend.php:95 msgid "Each 30 minutes" msgstr "每30分鐘" -#: backend.php:86 backend.php:96 +#: backend.php:86 +#: backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "每小時" -#: backend.php:87 backend.php:97 +#: backend.php:87 +#: backend.php:97 msgid "Each 4 hours" msgstr "每4小時" -#: backend.php:88 backend.php:98 +#: backend.php:88 +#: backend.php:98 msgid "Each 12 hours" msgstr "每12小時" -#: backend.php:89 backend.php:99 +#: backend.php:89 +#: backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "每天" -#: backend.php:90 backend.php:100 +#: backend.php:90 +#: backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "每周" -#: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51 +#: backend.php:103 +#: classes/pref/users.php:119 +#: classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "使用者" @@ -95,15 +105,11 @@ msgid "Administrator" msgstr "管理員" #: errors.php:9 -msgid "" -"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -"doesn't seem to support it." +msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." msgstr "本程式需要 XmlHttpRequest 的支持。您的瀏覽器似乎不支持。" #: errors.php:12 -msgid "" -"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -"seem to support them." +msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." msgstr "本程式需要 cookie 支持。您的瀏覽器似乎不支持。" #: errors.php:15 @@ -115,11 +121,8 @@ msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "前端完整性檢查失敗。" #: errors.php:19 -msgid "" -"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " -"update</a>." -msgstr "" -"資料庫表結搆版本錯誤。<a href='db-updater.php'>請更新</a>。" +msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +msgstr "資料庫表結搆版本錯誤。<a href='db-updater.php'>請更新</a>。" #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -130,9 +133,7 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "沒有需要執行的操作。" #: errors.php:25 -msgid "" -"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " -"local configuration." +msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." msgstr "無法顯示摘要:查詢失敗。請核對標籤匹配語法或本地配置。" #: errors.php:27 @@ -144,9 +145,7 @@ msgid "Configuration check failed" msgstr "配置檢查失敗" #: errors.php:31 -msgid "" -"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " -"for more information." +msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." msgstr "" "你的 MySQL 版本與本系統不相容。\n" "\t\t請去官方網站查閱相關資料。" @@ -155,648 +154,730 @@ msgstr "" msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "SQL 脫出測試失敗,請檢查您的資料庫和 PHP 設定。" -#: index.php:129 index.php:146 index.php:268 prefs.php:98 -#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:683 classes/pref/feeds.php:1361 js/feedlist.js:126 -#: js/feedlist.js:450 js/functions.js:446 js/functions.js:784 -#: js/functions.js:1211 js/functions.js:1347 js/functions.js:1659 -#: js/prefs.js:653 js/prefs.js:854 js/prefs.js:1441 js/prefs.js:1494 -#: js/prefs.js:1534 js/prefs.js:1551 js/prefs.js:1567 js/prefs.js:1587 -#: js/prefs.js:1760 js/prefs.js:1776 js/prefs.js:1794 js/tt-rss.js:510 -#: js/tt-rss.js:527 js/viewfeed.js:855 js/viewfeed.js:1312 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 plugins/updater/updater.js:17 +#: index.php:133 +#: index.php:150 +#: index.php:273 +#: prefs.php:102 +#: classes/backend.php:5 +#: classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:704 +#: classes/pref/feeds.php:1367 +#: js/feedlist.js:126 +#: js/functions.js:1218 +#: js/functions.js:1352 +#: js/functions.js:1664 +#: js/prefs.js:653 +#: js/prefs.js:854 +#: js/prefs.js:1760 +#: js/prefs.js:1776 +#: js/prefs.js:1794 +#: js/tt-rss.js:55 +#: js/tt-rss.js:515 +#: js/viewfeed.js:741 +#: js/viewfeed.js:1316 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "載入中,請稍候……" -#: index.php:160 +#: index.php:168 msgid "Collapse feedlist" msgstr "收縮側邊欄" -#: index.php:163 +#: index.php:171 msgid "Show articles" msgstr "顯示文章" -#: index.php:166 +#: index.php:174 msgid "Adaptive" msgstr "自動調整" -#: index.php:167 +#: index.php:175 msgid "All Articles" msgstr "全部文章" -#: index.php:168 include/functions.php:2082 classes/feeds.php:101 +#: index.php:176 +#: include/functions2.php:99 +#: classes/feeds.php:102 msgid "Starred" msgstr "星標" -#: index.php:169 include/functions.php:2083 classes/feeds.php:102 +#: index.php:177 +#: include/functions2.php:100 +#: classes/feeds.php:103 msgid "Published" msgstr "已發布" -#: index.php:170 classes/feeds.php:88 classes/feeds.php:100 +#: index.php:178 +#: classes/feeds.php:89 +#: classes/feeds.php:101 msgid "Unread" msgstr "未讀" -#: index.php:171 +#: index.php:179 msgid "Unread First" msgstr "未讀優先" -#: index.php:172 +#: index.php:180 msgid "With Note" msgstr "" -#: index.php:173 +#: index.php:181 msgid "Ignore Scoring" msgstr "忽略評分" -#: index.php:176 +#: index.php:184 msgid "Sort articles" msgstr "排序文章" -#: index.php:179 +#: index.php:187 msgid "Default" msgstr "預設" -#: index.php:180 +#: index.php:188 msgid "Newest first" msgstr "最新的優先" -#: index.php:181 +#: index.php:189 msgid "Oldest first" msgstr "最舊的優先" -#: index.php:182 +#: index.php:190 msgid "Title" msgstr "標題" -#: index.php:186 index.php:234 include/functions.php:2072 -#: classes/feeds.php:106 js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156 +#: index.php:194 +#: index.php:242 +#: include/functions2.php:89 +#: classes/feeds.php:107 +#: js/FeedTree.js:132 +#: js/FeedTree.js:160 msgid "Mark as read" msgstr "標記為已讀" -#: index.php:189 +#: index.php:197 msgid "Older than one day" msgstr "一天以前" -#: index.php:192 +#: index.php:200 msgid "Older than one week" msgstr "一個禮拜以前" -#: index.php:195 +#: index.php:203 msgid "Older than two weeks" msgstr "兩個禮拜以前" -#: index.php:211 +#: index.php:219 msgid "Communication problem with server." msgstr "無法連接到伺服器" -#: index.php:219 +#: index.php:227 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦!" -#: index.php:224 +#: index.php:232 msgid "Actions..." msgstr "動作" -#: index.php:226 +#: index.php:234 msgid "Preferences..." msgstr "偏好設定" -#: index.php:227 +#: index.php:235 msgid "Search..." msgstr "搜尋" -#: index.php:228 +#: index.php:236 msgid "Feed actions:" msgstr "摘要操作:" -#: index.php:229 classes/handler/public.php:611 +#: index.php:237 +#: classes/handler/public.php:629 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "訂閱摘要" -#: index.php:230 +#: index.php:238 msgid "Edit this feed..." msgstr "編輯摘要" -#: index.php:231 +#: index.php:239 msgid "Rescore feed" msgstr "為摘要重新評分" -#: index.php:232 classes/pref/feeds.php:756 classes/pref/feeds.php:1316 +#: index.php:240 +#: classes/pref/feeds.php:757 +#: classes/pref/feeds.php:1322 #: js/PrefFeedTree.js:74 msgid "Unsubscribe" msgstr "取消訂閱" -#: index.php:233 +#: index.php:241 msgid "All feeds:" msgstr "全部摘要:" -#: index.php:235 +#: index.php:243 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "隱藏(顯示)已讀信息" -#: index.php:236 +#: index.php:244 msgid "Other actions:" msgstr "其他操作:" -#: index.php:237 include/functions.php:2058 +#: index.php:245 +#: include/functions2.php:75 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "切換版面顯示" -#: index.php:238 +#: index.php:246 msgid "Select by tags..." msgstr "自訂標籤選擇" -#: index.php:239 +#: index.php:247 msgid "Create label..." msgstr "建立標籤" -#: index.php:240 +#: index.php:248 msgid "Create filter..." msgstr "建立過濾器" -#: index.php:241 +#: index.php:249 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "快捷鍵說明" -#: index.php:250 +#: index.php:258 msgid "Logout" msgstr "登出" -#: prefs.php:33 prefs.php:116 include/functions.php:2085 -#: classes/pref/prefs.php:440 +#: prefs.php:33 +#: prefs.php:120 +#: include/functions2.php:102 +#: classes/pref/prefs.php:441 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: prefs.php:107 +#: prefs.php:111 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "快捷鍵" -#: prefs.php:108 +#: prefs.php:112 msgid "Exit preferences" msgstr "退出偏好設定" -#: prefs.php:119 classes/pref/feeds.php:109 classes/pref/feeds.php:1242 -#: classes/pref/feeds.php:1305 +#: prefs.php:123 +#: classes/pref/feeds.php:110 +#: classes/pref/feeds.php:1243 +#: classes/pref/feeds.php:1311 msgid "Feeds" msgstr "摘要" -#: prefs.php:122 classes/pref/filters.php:158 +#: prefs.php:126 +#: classes/pref/filters.php:188 msgid "Filters" msgstr "過濾器" -#: prefs.php:125 include/functions.php:1246 include/functions.php:1907 +#: prefs.php:129 +#: include/functions.php:1264 +#: include/functions.php:1916 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "預定義標籤" -#: prefs.php:129 +#: prefs.php:133 msgid "Users" msgstr "使用者" -#: prefs.php:132 +#: prefs.php:136 msgid "System" msgstr "系統" -#: register.php:186 include/login_form.php:238 +#: register.php:187 +#: include/login_form.php:245 msgid "Create new account" msgstr "建立新的帳號" -#: register.php:192 +#: register.php:193 msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "新使用者註冊功能被管理員禁用。" -#: register.php:196 register.php:241 register.php:254 register.php:269 -#: register.php:288 register.php:336 register.php:346 register.php:358 -#: classes/handler/public.php:681 classes/handler/public.php:772 -#: classes/handler/public.php:858 classes/handler/public.php:937 -#: classes/handler/public.php:951 classes/handler/public.php:958 -#: classes/handler/public.php:983 +#: register.php:197 +#: register.php:242 +#: register.php:255 +#: register.php:270 +#: register.php:289 +#: register.php:337 +#: register.php:347 +#: register.php:359 +#: classes/handler/public.php:699 +#: classes/handler/public.php:770 +#: classes/handler/public.php:868 +#: classes/handler/public.php:947 +#: classes/handler/public.php:961 +#: classes/handler/public.php:968 +#: classes/handler/public.php:993 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "返回 Tiny Tiny RSS" -#: register.php:217 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." +#: register.php:218 +msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." msgstr "您的臨時密碼將被發送至您的郵箱。24小時之內沒有登錄的帳號會被自動清理。" -#: register.php:223 +#: register.php:224 msgid "Desired login:" msgstr "希望使用的使用者名:" -#: register.php:226 +#: register.php:227 msgid "Check availability" msgstr "檢查可用性" -#: register.php:228 classes/handler/public.php:816 +#: register.php:229 +#: classes/handler/public.php:786 msgid "Email:" msgstr "電子郵箱:" -#: register.php:231 classes/handler/public.php:821 +#: register.php:232 +#: classes/handler/public.php:791 msgid "How much is two plus two:" msgstr "二加二等於几:" -#: register.php:234 +#: register.php:235 msgid "Submit registration" msgstr "提交註冊信息" -#: register.php:252 +#: register.php:253 msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "您的註冊信息不完整。" -#: register.php:267 +#: register.php:268 msgid "Sorry, this username is already taken." msgstr "抱歉,該使用者名已被占用。" -#: register.php:286 +#: register.php:287 msgid "Registration failed." msgstr "註冊失敗。" -#: register.php:333 +#: register.php:334 msgid "Account created successfully." msgstr "帳號建立成功。" -#: register.php:355 +#: register.php:356 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "使用者註冊功能目前沒有啟用。" -#: update.php:55 +#: update.php:62 msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS 資料庫是最新版。" -#: include/digest.php:109 include/functions.php:1255 -#: include/functions.php:1808 include/functions.php:1893 -#: include/functions.php:1915 classes/opml.php:421 classes/pref/feeds.php:225 +#: include/digest.php:109 +#: include/functions.php:1273 +#: include/functions.php:1817 +#: include/functions.php:1902 +#: include/functions.php:1924 +#: classes/opml.php:421 +#: classes/pref/feeds.php:226 msgid "Uncategorized" msgstr "未分類" -#: include/feedbrowser.php:83 +#: include/feedbrowser.php:82 #, fuzzy, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" msgstr[0] "%d 個存檔的文章" -#: include/feedbrowser.php:107 +#: include/feedbrowser.php:106 msgid "No feeds found." msgstr "未找到摘要。" -#: include/functions.php:1244 include/functions.php:1905 -msgid "Special" -msgstr "特殊區域" - -#: include/functions.php:1756 classes/feeds.php:1120 -#: classes/pref/filters.php:429 -msgid "All feeds" -msgstr "全部摘要" - -#: include/functions.php:1960 -msgid "Starred articles" -msgstr "加星標文章" - -#: include/functions.php:1962 -msgid "Published articles" -msgstr "已發布文章" - -#: include/functions.php:1964 -msgid "Fresh articles" -msgstr "最新更新的文章" - -#: include/functions.php:1966 include/functions.php:2080 -msgid "All articles" -msgstr "全部文章" - -#: include/functions.php:1968 -msgid "Archived articles" -msgstr "已儲存的文章" - -#: include/functions.php:1970 -msgid "Recently read" -msgstr "閱讀紀錄" - -#: include/functions.php:2032 +#: include/functions2.php:49 msgid "Navigation" msgstr "導航" -#: include/functions.php:2033 +#: include/functions2.php:50 msgid "Open next feed" msgstr "顯示下一個摘要" -#: include/functions.php:2034 +#: include/functions2.php:51 msgid "Open previous feed" msgstr "" -#: include/functions.php:2035 +#: include/functions2.php:52 msgid "Open next article" msgstr "開啟下一個文章" -#: include/functions.php:2036 +#: include/functions2.php:53 msgid "Open previous article" msgstr "開啟上一個文章" -#: include/functions.php:2037 +#: include/functions2.php:54 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" msgstr "" -#: include/functions.php:2038 +#: include/functions2.php:55 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "" -#: include/functions.php:2039 +#: include/functions2.php:56 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" msgstr "" -#: include/functions.php:2040 +#: include/functions2.php:57 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" msgstr "" -#: include/functions.php:2041 +#: include/functions2.php:58 msgid "Show search dialog" msgstr "顯示搜尋對話框" -#: include/functions.php:2042 +#: include/functions2.php:59 msgid "Article" msgstr "文章" -#: include/functions.php:2043 js/viewfeed.js:1975 +#: include/functions2.php:60 +#: js/viewfeed.js:2009 msgid "Toggle starred" msgstr "鎖定加星標的項" -#: include/functions.php:2044 js/viewfeed.js:1986 +#: include/functions2.php:61 +#: js/viewfeed.js:2020 msgid "Toggle published" msgstr "鎖定發布的項" -#: include/functions.php:2045 js/viewfeed.js:1964 +#: include/functions2.php:62 +#: js/viewfeed.js:1998 msgid "Toggle unread" msgstr "鎖定未讀項" -#: include/functions.php:2046 +#: include/functions2.php:63 msgid "Edit tags" msgstr "編輯自訂標籤" -#: include/functions.php:2047 +#: include/functions2.php:64 msgid "Dismiss selected" msgstr "不再顯示所選的文章" -#: include/functions.php:2048 +#: include/functions2.php:65 msgid "Dismiss read" msgstr "不再顯示已讀文章" -#: include/functions.php:2049 +#: include/functions2.php:66 msgid "Open in new window" msgstr "在新視窗打開文章" -#: include/functions.php:2050 js/viewfeed.js:2005 +#: include/functions2.php:67 msgid "Mark below as read" msgstr "以下標記為已讀" -#: include/functions.php:2051 js/viewfeed.js:1999 +#: include/functions2.php:68 +#: js/viewfeed.js:2033 msgid "Mark above as read" msgstr "以上標記為已讀" -#: include/functions.php:2052 +#: include/functions2.php:69 msgid "Scroll down" msgstr "向下捲動" -#: include/functions.php:2053 +#: include/functions2.php:70 msgid "Scroll up" msgstr "向上捲動" -#: include/functions.php:2054 +#: include/functions2.php:71 #, fuzzy msgid "Select article under cursor" msgstr "選擇鼠標指向的文章" -#: include/functions.php:2055 +#: include/functions2.php:72 #, fuzzy msgid "Email article" msgstr "透過郵件發送文章" -#: include/functions.php:2056 +#: include/functions2.php:73 #, fuzzy msgid "Close/collapse article" msgstr "選擇所有文章" -#: include/functions.php:2057 +#: include/functions2.php:74 #, fuzzy msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "鎖定發布的項" -#: include/functions.php:2059 plugins/embed_original/init.php:31 +#: include/functions2.php:76 +#: plugins/embed_original/init.php:31 msgid "Toggle embed original" msgstr "切換為原網頁顯示" -#: include/functions.php:2060 +#: include/functions2.php:77 msgid "Article selection" msgstr "選擇文章" -#: include/functions.php:2061 +#: include/functions2.php:78 msgid "Select all articles" msgstr "選擇所有文章" -#: include/functions.php:2062 +#: include/functions2.php:79 msgid "Select unread" msgstr "選擇未讀文章" -#: include/functions.php:2063 +#: include/functions2.php:80 msgid "Select starred" msgstr "選擇星標的" -#: include/functions.php:2064 +#: include/functions2.php:81 msgid "Select published" msgstr "選擇已發佈文章" -#: include/functions.php:2065 +#: include/functions2.php:82 msgid "Invert selection" msgstr "反向選取" -#: include/functions.php:2066 +#: include/functions2.php:83 msgid "Deselect everything" msgstr "取消選擇所有文章" -#: include/functions.php:2067 classes/pref/feeds.php:549 -#: classes/pref/feeds.php:793 +#: include/functions2.php:84 +#: classes/pref/feeds.php:550 +#: classes/pref/feeds.php:794 msgid "Feed" msgstr "摘要" -#: include/functions.php:2068 +#: include/functions2.php:85 msgid "Refresh current feed" msgstr "重新整理目前摘要" -#: include/functions.php:2069 +#: include/functions2.php:86 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "隱藏(顯示)已讀信息" -#: include/functions.php:2070 classes/pref/feeds.php:1308 +#: include/functions2.php:87 +#: classes/pref/feeds.php:1314 msgid "Subscribe to feed" msgstr "訂閱摘要" -#: include/functions.php:2071 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:68 +#: include/functions2.php:88 +#: js/FeedTree.js:139 +#: js/PrefFeedTree.js:68 msgid "Edit feed" msgstr "編輯摘要" -#: include/functions.php:2073 +#: include/functions2.php:90 #, fuzzy msgid "Reverse headlines" msgstr "反向排序" -#: include/functions.php:2074 +#: include/functions2.php:91 #, fuzzy msgid "Debug feed update" msgstr "禁用更新" -#: include/functions.php:2075 js/FeedTree.js:178 +#: include/functions2.php:92 +#: js/FeedTree.js:182 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "標記所有摘要為已讀" -#: include/functions.php:2076 +#: include/functions2.php:93 #, fuzzy msgid "Un/collapse current category" msgstr "加入到類別:" -#: include/functions.php:2077 +#: include/functions2.php:94 #, fuzzy msgid "Toggle combined mode" msgstr "鎖定發布的項" -#: include/functions.php:2078 +#: include/functions2.php:95 #, fuzzy msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "鎖定發布的項" -#: include/functions.php:2079 +#: include/functions2.php:96 msgid "Go to" msgstr "跳到……" -#: include/functions.php:2081 +#: include/functions2.php:97 +#: include/functions.php:1975 +msgid "All articles" +msgstr "全部文章" + +#: include/functions2.php:98 msgid "Fresh" msgstr "" -#: include/functions.php:2084 js/tt-rss.js:460 js/tt-rss.js:649 +#: include/functions2.php:101 +#: js/tt-rss.js:461 msgid "Tag cloud" msgstr "標籤雲" -#: include/functions.php:2086 +#: include/functions2.php:103 msgid "Other" msgstr "其他" -#: include/functions.php:2087 classes/pref/labels.php:281 +#: include/functions2.php:104 +#: classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "建立預定義標籤" -#: include/functions.php:2088 classes/pref/filters.php:657 +#: include/functions2.php:105 +#: classes/pref/filters.php:678 msgid "Create filter" msgstr "建立過濾器" -#: include/functions.php:2089 +#: include/functions2.php:106 #, fuzzy msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "折疊側邊欄" -#: include/functions.php:2090 +#: include/functions2.php:107 #, fuzzy msgid "Show help dialog" msgstr "顯示搜尋對話框" -#: include/functions.php:2635 +#: include/functions2.php:651 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "搜尋結果: %s" -#: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:706 +#: include/functions2.php:1263 +#: classes/feeds.php:714 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "回應" -#: include/functions.php:3246 classes/feeds.php:710 +#: include/functions2.php:1267 +#: classes/feeds.php:718 msgid "comments" msgstr "回應" -#: include/functions.php:3284 +#: include/functions2.php:1308 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3317 include/functions.php:3565 -#: classes/article.php:281 +#: include/functions2.php:1341 +#: include/functions2.php:1589 +#: classes/article.php:280 msgid "no tags" msgstr "無標籤" -#: include/functions.php:3327 classes/feeds.php:692 +#: include/functions2.php:1351 +#: classes/feeds.php:700 msgid "Edit tags for this article" msgstr "為本文編輯自訂標籤" -#: include/functions.php:3359 classes/feeds.php:644 +#: include/functions2.php:1383 +#: classes/feeds.php:652 msgid "Originally from:" msgstr "來源:" -#: include/functions.php:3372 classes/feeds.php:657 classes/pref/feeds.php:568 +#: include/functions2.php:1396 +#: classes/feeds.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:569 msgid "Feed URL" msgstr "摘要 URL" -#: include/functions.php:3406 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60 -#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190 -#: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262 -#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95 -#: classes/pref/filters.php:149 classes/pref/prefs.php:1100 -#: classes/pref/feeds.php:1607 classes/pref/feeds.php:1675 -#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 plugins/share/init.php:123 -#: plugins/updater/init.php:374 +#: include/functions2.php:1430 +#: classes/dlg.php:36 +#: classes/dlg.php:59 +#: classes/dlg.php:92 +#: classes/dlg.php:158 +#: classes/dlg.php:189 +#: classes/dlg.php:216 +#: classes/dlg.php:249 +#: classes/dlg.php:261 +#: classes/backend.php:105 +#: classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:145 +#: classes/pref/prefs.php:1102 +#: classes/pref/feeds.php:1611 +#: classes/pref/feeds.php:1677 +#: plugins/import_export/init.php:407 +#: plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 +#: plugins/share/init.php:123 +#: plugins/updater/init.php:375 msgid "Close this window" msgstr "關閉本視窗" -#: include/functions.php:3602 +#: include/functions2.php:1626 msgid "(edit note)" msgstr "(編輯註記)" -#: include/functions.php:3838 +#: include/functions2.php:1874 msgid "unknown type" msgstr "未知類型" -#: include/functions.php:3898 +#: include/functions2.php:1942 msgid "Attachments" msgstr "附件:" -#: include/functions.php:4382 -#, php-format -msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" -msgstr "" +#: include/functions.php:1262 +#: include/functions.php:1914 +msgid "Special" +msgstr "特殊區域" + +#: include/functions.php:1765 +#: classes/feeds.php:1124 +#: classes/pref/filters.php:169 +#: classes/pref/filters.php:447 +msgid "All feeds" +msgstr "全部摘要" -#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:520 -#: classes/handler/public.php:811 +#: include/functions.php:1969 +msgid "Starred articles" +msgstr "加星標文章" + +#: include/functions.php:1971 +msgid "Published articles" +msgstr "已發布文章" + +#: include/functions.php:1973 +msgid "Fresh articles" +msgstr "最新更新的文章" + +#: include/functions.php:1977 +msgid "Archived articles" +msgstr "已儲存的文章" + +#: include/functions.php:1979 +msgid "Recently read" +msgstr "閱讀紀錄" + +#: include/login_form.php:190 +#: classes/handler/public.php:526 +#: classes/handler/public.php:781 msgid "Login:" msgstr "登入:" -#: include/login_form.php:193 classes/handler/public.php:523 +#: include/login_form.php:200 +#: classes/handler/public.php:529 msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: include/login_form.php:199 +#: include/login_form.php:206 msgid "I forgot my password" msgstr "我忘記密碼了" -#: include/login_form.php:205 +#: include/login_form.php:212 msgid "Profile:" msgstr "偏好:" -#: include/login_form.php:209 classes/handler/public.php:263 -#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1038 +#: include/login_form.php:216 +#: classes/handler/public.php:267 +#: classes/rpc.php:63 +#: classes/pref/prefs.php:1040 msgid "Default profile" msgstr "預設偏好設定" -#: include/login_form.php:217 +#: include/login_form.php:224 msgid "Use less traffic" msgstr "使用較少流量" -#: include/login_form.php:221 +#: include/login_form.php:228 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "不在文章中顯示圖片,並減少更新。" -#: include/login_form.php:229 +#: include/login_form.php:236 msgid "Remember me" msgstr "記住我" -#: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:528 +#: include/login_form.php:242 +#: classes/handler/public.php:534 msgid "Log in" msgstr "登入" @@ -827,447 +908,496 @@ msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)" msgid "Article not found." msgstr "找不到文章。" -#: classes/article.php:179 +#: classes/article.php:178 msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:" -#: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:168 -#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:407 -#: classes/pref/prefs.php:984 classes/pref/feeds.php:772 -#: classes/pref/feeds.php:899 plugins/nsfw/init.php:85 -#: plugins/note/init.php:51 plugins/instances/init.php:245 +#: classes/article.php:203 +#: classes/pref/users.php:168 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/filters.php:425 +#: classes/pref/prefs.php:986 +#: classes/pref/feeds.php:773 +#: classes/pref/feeds.php:900 +#: plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/instances/init.php:245 msgid "Save" msgstr "儲存" -#: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:497 -#: classes/handler/public.php:531 classes/feeds.php:1047 -#: classes/feeds.php:1099 classes/feeds.php:1159 classes/pref/users.php:170 -#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:410 -#: classes/pref/filters.php:806 classes/pref/filters.php:887 -#: classes/pref/filters.php:954 classes/pref/prefs.php:986 -#: classes/pref/feeds.php:773 classes/pref/feeds.php:902 -#: classes/pref/feeds.php:1815 plugins/mail/init.php:129 -#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248 +#: classes/article.php:205 +#: classes/handler/public.php:503 +#: classes/handler/public.php:537 +#: classes/feeds.php:1053 +#: classes/feeds.php:1103 +#: classes/feeds.php:1163 +#: classes/pref/users.php:170 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:428 +#: classes/pref/filters.php:827 +#: classes/pref/filters.php:908 +#: classes/pref/filters.php:975 +#: classes/pref/prefs.php:988 +#: classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:903 +#: classes/pref/feeds.php:1817 +#: plugins/mail/init.php:172 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:436 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: classes/handler/public.php:461 plugins/bookmarklets/init.php:40 +#: classes/handler/public.php:467 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "分享 Tiny Tiny RSS 中訂閱" -#: classes/handler/public.php:469 +#: classes/handler/public.php:475 msgid "Title:" msgstr "標題: " -#: classes/handler/public.php:471 classes/pref/feeds.php:566 -#: plugins/instances/init.php:212 plugins/instances/init.php:401 +#: classes/handler/public.php:477 +#: classes/pref/feeds.php:567 +#: plugins/instances/init.php:212 +#: plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/handler/public.php:473 +#: classes/handler/public.php:479 msgid "Content:" msgstr "內容: " -#: classes/handler/public.php:475 +#: classes/handler/public.php:481 msgid "Labels:" msgstr "標籤" -#: classes/handler/public.php:494 +#: classes/handler/public.php:500 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:496 +#: classes/handler/public.php:502 msgid "Share" msgstr "分享" -#: classes/handler/public.php:518 +#: classes/handler/public.php:524 msgid "Not logged in" msgstr "沒有登入" -#: classes/handler/public.php:577 +#: classes/handler/public.php:583 msgid "Incorrect username or password" msgstr "使用者名或密碼錯誤" -#: classes/handler/public.php:617 classes/handler/public.php:715 +#: classes/handler/public.php:635 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "已經訂閱到 %s." -#: classes/handler/public.php:620 classes/handler/public.php:706 +#: classes/handler/public.php:638 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "訂閱到 %s." -#: classes/handler/public.php:623 classes/handler/public.php:709 +#: classes/handler/public.php:641 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "無法訂閱 %s。" -#: classes/handler/public.php:626 classes/handler/public.php:712 +#: classes/handler/public.php:644 #, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "在 %s 中沒有找到摘要。" -#: classes/handler/public.php:629 classes/handler/public.php:718 +#: classes/handler/public.php:647 #, fuzzy msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "未找到摘要。" -#: classes/handler/public.php:633 classes/handler/public.php:725 +#: classes/handler/public.php:651 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." msgstr "無法訂閱 %s。
無法下載摘要的 URL。" -#: classes/handler/public.php:651 classes/handler/public.php:743 +#: classes/handler/public.php:669 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "訂閱選取的摘要" -#: classes/handler/public.php:676 classes/handler/public.php:767 +#: classes/handler/public.php:694 msgid "Edit subscription options" msgstr "編輯訂閱選項" -#: classes/handler/public.php:798 +#: classes/handler/public.php:731 msgid "Password recovery" msgstr "密碼救援" -#: classes/handler/public.php:804 -msgid "" -"You will need to provide valid account name and email. New password will be " -"sent on your email address." +#: classes/handler/public.php:774 +#, fuzzy +msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." msgstr "你需要提供有效的電子郵件以及帳號名稱,新密碼將以電子郵件寄給你。" -#: classes/handler/public.php:826 classes/pref/users.php:352 +#: classes/handler/public.php:796 +#: classes/pref/users.php:352 msgid "Reset password" msgstr "重設密碼" -#: classes/handler/public.php:836 +#: classes/handler/public.php:806 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:840 classes/handler/public.php:866 +#: classes/handler/public.php:810 +#: classes/handler/public.php:876 msgid "Go back" msgstr "回去" -#: classes/handler/public.php:862 +#: classes/handler/public.php:847 +#, fuzzy +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒" + +#: classes/handler/public.php:872 msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "對不起,沒有找到符合的帳號密碼。" -#: classes/handler/public.php:884 +#: classes/handler/public.php:894 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "此帳號等級不足,無法運行腳本。" -#: classes/handler/public.php:910 +#: classes/handler/public.php:920 msgid "Database Updater" msgstr "資料庫更新管理器" -#: classes/handler/public.php:975 +#: classes/handler/public.php:985 msgid "Perform updates" msgstr "執行更新" #: classes/dlg.php:16 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." msgstr "" -#: classes/dlg.php:48 +#: classes/dlg.php:47 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "你的公共 OPML URL 是:" -#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214 plugins/share/init.php:120 +#: classes/dlg.php:56 +#: classes/dlg.php:213 +#: plugins/share/init.php:120 msgid "Generate new URL" msgstr "產生一個新的 URL" -#: classes/dlg.php:71 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"更新進程已在配置中啟用,但守護進程沒有運行,無法抓取信息。請啟動守護進程,或" -"聯系管理員。" +#: classes/dlg.php:70 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "更新進程已在配置中啟用,但守護進程沒有運行,無法抓取信息。請啟動守護進程,或聯系管理員。" -#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84 +#: classes/dlg.php:74 +#: classes/dlg.php:83 msgid "Last update:" msgstr "上次更新:" -#: classes/dlg.php:80 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"更新進程在抓取信息更新時花費了太長時間,可能已經崩潰。請檢查守護進程或聯系管" -"理員。" +#: classes/dlg.php:79 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "更新進程在抓取信息更新時花費了太長時間,可能已經崩潰。請檢查守護進程或聯系管理員。" -#: classes/dlg.php:166 +#: classes/dlg.php:165 msgid "Match:" msgstr "匹配:" -#: classes/dlg.php:168 +#: classes/dlg.php:167 msgid "Any" msgstr "任何" -#: classes/dlg.php:171 +#: classes/dlg.php:170 msgid "All tags." msgstr "全部標籤" -#: classes/dlg.php:173 +#: classes/dlg.php:172 msgid "Which Tags?" msgstr "哪些標籤?" -#: classes/dlg.php:186 +#: classes/dlg.php:185 msgid "Display entries" msgstr "顯示條目" -#: classes/dlg.php:205 +#: classes/dlg.php:204 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "您可以透過如下 URL 以 RSS 方式查看本摘要:" -#: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:333 +#: classes/dlg.php:232 +#: plugins/updater/init.php:334 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。" -#: classes/dlg.php:241 -msgid "" -"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." -"php" +#: classes/dlg.php:240 +msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" msgstr "" -#: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:337 +#: classes/dlg.php:244 +#: plugins/updater/init.php:338 msgid "See the release notes" msgstr "看釋出日誌" -#: classes/dlg.php:247 +#: classes/dlg.php:246 msgid "Download" msgstr "下載" -#: classes/dlg.php:255 +#: classes/dlg.php:254 msgid "Error receiving version information or no new version available." msgstr "" -#: classes/feeds.php:58 -#, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "上次更新: %s" - -#: classes/feeds.php:78 +#: classes/feeds.php:51 msgid "View as RSS feed" msgstr "以RSS摘要方式閱讀" -#: classes/feeds.php:79 classes/feeds.php:131 classes/pref/feeds.php:1467 +#: classes/feeds.php:52 +#: classes/feeds.php:132 +#: classes/pref/feeds.php:1473 msgid "View as RSS" msgstr "以 RSS 形式閱讀" -#: classes/feeds.php:86 -msgid "Select:" -msgstr "選擇:" +#: classes/feeds.php:60 +#, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "上次更新: %s" -#: classes/feeds.php:87 classes/pref/users.php:337 classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:284 classes/pref/filters.php:332 -#: classes/pref/filters.php:651 classes/pref/filters.php:739 -#: classes/pref/filters.php:766 classes/pref/prefs.php:998 -#: classes/pref/feeds.php:1299 classes/pref/feeds.php:1556 -#: classes/pref/feeds.php:1622 plugins/instances/init.php:287 +#: classes/feeds.php:88 +#: classes/pref/users.php:337 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:302 +#: classes/pref/filters.php:350 +#: classes/pref/filters.php:672 +#: classes/pref/filters.php:760 +#: classes/pref/filters.php:787 +#: classes/pref/prefs.php:1000 +#: classes/pref/feeds.php:1305 +#: classes/pref/feeds.php:1562 +#: classes/pref/feeds.php:1626 +#: plugins/instances/init.php:287 msgid "All" msgstr "全部" -#: classes/feeds.php:89 +#: classes/feeds.php:90 msgid "Invert" msgstr "反向選取" -#: classes/feeds.php:90 classes/pref/users.php:339 classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:286 classes/pref/filters.php:334 -#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:741 -#: classes/pref/filters.php:768 classes/pref/prefs.php:1000 -#: classes/pref/feeds.php:1301 classes/pref/feeds.php:1558 -#: classes/pref/feeds.php:1624 plugins/instances/init.php:289 +#: classes/feeds.php:91 +#: classes/pref/users.php:339 +#: classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:304 +#: classes/pref/filters.php:352 +#: classes/pref/filters.php:674 +#: classes/pref/filters.php:762 +#: classes/pref/filters.php:789 +#: classes/pref/prefs.php:1002 +#: classes/pref/feeds.php:1307 +#: classes/pref/feeds.php:1564 +#: classes/pref/feeds.php:1628 +#: plugins/instances/init.php:289 msgid "None" msgstr "無" -#: classes/feeds.php:96 +#: classes/feeds.php:97 msgid "More..." msgstr "其他..." -#: classes/feeds.php:98 +#: classes/feeds.php:99 msgid "Selection toggle:" msgstr "標記為:" -#: classes/feeds.php:104 +#: classes/feeds.php:105 msgid "Selection:" msgstr "所有選取的:" -#: classes/feeds.php:107 +#: classes/feeds.php:108 msgid "Set score" msgstr "評分" -#: classes/feeds.php:110 +#: classes/feeds.php:111 msgid "Archive" msgstr "存檔" -#: classes/feeds.php:112 +#: classes/feeds.php:113 msgid "Move back" msgstr "移回原位" -#: classes/feeds.php:113 classes/pref/filters.php:293 -#: classes/pref/filters.php:341 classes/pref/filters.php:748 -#: classes/pref/filters.php:775 +#: classes/feeds.php:114 +#: classes/pref/filters.php:311 +#: classes/pref/filters.php:359 +#: classes/pref/filters.php:769 +#: classes/pref/filters.php:796 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: classes/feeds.php:118 classes/feeds.php:123 plugins/mailto/init.php:25 -#: plugins/mail/init.php:26 +#: classes/feeds.php:119 +#: classes/feeds.php:124 +#: plugins/mailto/init.php:25 +#: plugins/mail/init.php:75 #, fuzzy msgid "Forward by email" msgstr "透過郵件轉發" -#: classes/feeds.php:127 +#: classes/feeds.php:128 msgid "Feed:" msgstr "摘要:" -#: classes/feeds.php:200 classes/feeds.php:843 +#: classes/feeds.php:201 +#: classes/feeds.php:849 msgid "Feed not found." msgstr "找不到摘要。" -#: classes/feeds.php:257 +#: classes/feeds.php:260 msgid "Never" msgstr "從未" -#: classes/feeds.php:374 +#: classes/feeds.php:381 #, fuzzy, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "匯入" -#: classes/feeds.php:433 classes/feeds.php:527 +#: classes/feeds.php:440 +#: classes/feeds.php:535 msgid "mark feed as read" msgstr "標記摘要為已讀" -#: classes/feeds.php:584 +#: classes/feeds.php:592 #, fuzzy msgid "Collapse article" msgstr "全部文章" -#: classes/feeds.php:744 +#: classes/feeds.php:752 msgid "No unread articles found to display." msgstr "沒有未讀文章。" -#: classes/feeds.php:747 +#: classes/feeds.php:755 msgid "No updated articles found to display." msgstr "沒有最新更新的文章。" -#: classes/feeds.php:750 +#: classes/feeds.php:758 msgid "No starred articles found to display." msgstr "沒有加星標的文章。" -#: classes/feeds.php:754 +#: classes/feeds.php:762 #, fuzzy -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " -"filter." -msgstr "" -"本標籤下沒有文章。你可以透過手動或過濾器的方式為文章添加預定義標籤(參考上方" -"動作菜單)。" +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "本標籤下沒有文章。你可以透過手動或過濾器的方式為文章添加預定義標籤(參考上方動作菜單)。" -#: classes/feeds.php:756 +#: classes/feeds.php:764 msgid "No articles found to display." msgstr "暫時沒有文章。" -#: classes/feeds.php:771 classes/feeds.php:938 +#: classes/feeds.php:779 +#: classes/feeds.php:944 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "上次摘要更新時間:%s" -#: classes/feeds.php:781 classes/feeds.php:948 +#: classes/feeds.php:789 +#: classes/feeds.php:954 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "部分摘要更新錯誤(點擊了解詳情)" -#: classes/feeds.php:928 +#: classes/feeds.php:934 msgid "No feed selected." msgstr "沒有選取的摘要。" -#: classes/feeds.php:985 classes/feeds.php:993 +#: classes/feeds.php:991 +#: classes/feeds.php:999 #, fuzzy msgid "Feed or site URL" msgstr "摘要 URL" -#: classes/feeds.php:999 classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1779 +#: classes/feeds.php:1005 +#: classes/pref/feeds.php:590 +#: classes/pref/feeds.php:801 +#: classes/pref/feeds.php:1781 msgid "Place in category:" msgstr "加入到類別:" -#: classes/feeds.php:1007 +#: classes/feeds.php:1013 msgid "Available feeds" msgstr "可用的摘要" -#: classes/feeds.php:1019 classes/pref/users.php:133 -#: classes/pref/feeds.php:619 classes/pref/feeds.php:836 +#: classes/feeds.php:1025 +#: classes/pref/users.php:133 +#: classes/pref/feeds.php:620 +#: classes/pref/feeds.php:837 msgid "Authentication" msgstr "登入驗證" -#: classes/feeds.php:1023 classes/pref/users.php:397 -#: classes/pref/feeds.php:625 classes/pref/feeds.php:840 -#: classes/pref/feeds.php:1793 +#: classes/feeds.php:1029 +#: classes/pref/users.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:626 +#: classes/pref/feeds.php:841 +#: classes/pref/feeds.php:1795 msgid "Login" msgstr "登入" -#: classes/feeds.php:1026 classes/pref/prefs.php:260 -#: classes/pref/feeds.php:638 classes/pref/feeds.php:846 -#: classes/pref/feeds.php:1796 +#: classes/feeds.php:1032 +#: classes/pref/prefs.php:261 +#: classes/pref/feeds.php:639 +#: classes/pref/feeds.php:847 +#: classes/pref/feeds.php:1798 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: classes/feeds.php:1036 +#: classes/feeds.php:1042 msgid "This feed requires authentication." msgstr "這個摘要需要認證" -#: classes/feeds.php:1041 classes/feeds.php:1097 classes/pref/feeds.php:1814 +#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1101 +#: classes/pref/feeds.php:1816 msgid "Subscribe" msgstr "訂閱" -#: classes/feeds.php:1044 +#: classes/feeds.php:1050 msgid "More feeds" msgstr "更多摘要" -#: classes/feeds.php:1067 classes/feeds.php:1158 classes/pref/users.php:324 -#: classes/pref/filters.php:644 classes/pref/feeds.php:1292 js/tt-rss.js:174 +#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1162 +#: classes/pref/users.php:324 +#: classes/pref/filters.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:1298 +#: js/tt-rss.js:174 msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/feeds.php:1077 msgid "Popular feeds" msgstr "最受歡迎的摘要" -#: classes/feeds.php:1072 +#: classes/feeds.php:1078 msgid "Feed archive" msgstr "摘要存檔" -#: classes/feeds.php:1075 +#: classes/feeds.php:1081 msgid "limit:" msgstr "限制:" -#: classes/feeds.php:1098 classes/pref/users.php:350 -#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:400 -#: classes/pref/filters.php:670 classes/pref/feeds.php:743 +#: classes/feeds.php:1102 +#: classes/pref/users.php:350 +#: classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:418 +#: classes/pref/filters.php:691 +#: classes/pref/feeds.php:744 #: plugins/instances/init.php:294 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: classes/feeds.php:1109 +#: classes/feeds.php:1113 msgid "Look for" msgstr "查找" -#: classes/feeds.php:1117 +#: classes/feeds.php:1121 msgid "Limit search to:" msgstr "限制搜尋條件:" -#: classes/feeds.php:1133 +#: classes/feeds.php:1137 msgid "This feed" msgstr "本摘要" -#: classes/feeds.php:1154 +#: classes/feeds.php:1158 #, fuzzy msgid "Search syntax" msgstr "搜尋" @@ -1292,7 +1422,8 @@ msgstr "" msgid "Help topic not found." msgstr "未找到幫助主題。" -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "OPML 工具" @@ -1338,19 +1469,22 @@ msgstr "建立過濾器" msgid "Processing category: %s" msgstr "加入到類別:" -#: classes/opml.php:470 plugins/import_export/init.php:420 +#: classes/opml.php:470 +#: plugins/import_export/init.php:420 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66 #, php-format msgid "Upload failed with error code %d" msgstr "上傳失敗,失敗碼 %d" -#: classes/opml.php:484 plugins/import_export/init.php:434 +#: classes/opml.php:484 +#: plugins/import_export/init.php:434 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80 #, fuzzy msgid "Unable to move uploaded file." msgstr "錯誤:無法載入文章。" -#: classes/opml.php:488 plugins/import_export/init.php:438 +#: classes/opml.php:488 +#: plugins/import_export/init.php:438 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "錯誤:請上傳 OPML 文件。" @@ -1360,11 +1494,13 @@ msgstr "錯誤:請上傳 OPML 文件。" msgid "Error: unable to find moved OPML file." msgstr "錯誤:無法載入文章。" -#: classes/opml.php:504 plugins/googlereaderimport/init.php:187 +#: classes/opml.php:504 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:187 msgid "Error while parsing document." msgstr "解析文檔時發生錯誤。" -#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8 +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 #: plugins/instances/init.php:154 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "您的帳號等級不夠,無法打開這個頁籤。" @@ -1373,7 +1509,8 @@ msgstr "您的帳號等級不夠,無法打開這個頁籤。" msgid "User not found" msgstr "未找到使用者" -#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:399 +#: classes/pref/users.php:53 +#: classes/pref/users.php:399 msgid "Registered" msgstr "註冊時間" @@ -1393,8 +1530,9 @@ msgstr "訂閱的摘要" msgid "Access level: " msgstr "帳號等級:" -#: classes/pref/users.php:154 classes/pref/feeds.php:646 -#: classes/pref/feeds.php:852 +#: classes/pref/users.php:154 +#: classes/pref/feeds.php:647 +#: classes/pref/feeds.php:853 msgid "Options" msgstr "選項" @@ -1427,12 +1565,18 @@ msgstr "已添加使用者 %s ,密碼為%s" msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒" -#: classes/pref/users.php:334 classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:281 classes/pref/filters.php:329 -#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:736 -#: classes/pref/filters.php:763 classes/pref/prefs.php:995 -#: classes/pref/feeds.php:1296 classes/pref/feeds.php:1553 -#: classes/pref/feeds.php:1619 plugins/instances/init.php:284 +#: classes/pref/users.php:334 +#: classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:299 +#: classes/pref/filters.php:347 +#: classes/pref/filters.php:669 +#: classes/pref/filters.php:757 +#: classes/pref/filters.php:784 +#: classes/pref/prefs.php:997 +#: classes/pref/feeds.php:1302 +#: classes/pref/feeds.php:1559 +#: classes/pref/feeds.php:1623 +#: plugins/instances/init.php:284 msgid "Select" msgstr "選擇" @@ -1444,7 +1588,8 @@ msgstr "建立使用者" msgid "Details" msgstr "詳細" -#: classes/pref/users.php:348 classes/pref/filters.php:663 +#: classes/pref/users.php:348 +#: classes/pref/filters.php:684 #: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "編輯" @@ -1457,7 +1602,8 @@ msgstr "帳號等級" msgid "Last login" msgstr "最後登入" -#: classes/pref/users.php:419 plugins/instances/init.php:334 +#: classes/pref/users.php:419 +#: plugins/instances/init.php:334 msgid "Click to edit" msgstr "點擊進行編輯" @@ -1469,8 +1615,9 @@ msgstr "沒有定義使用者。" msgid "No matching users found." msgstr "沒有匹配的使用者。" -#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:270 -#: classes/pref/filters.php:727 +#: classes/pref/labels.php:22 +#: classes/pref/filters.php:288 +#: classes/pref/filters.php:748 msgid "Caption" msgstr "標題" @@ -1495,135 +1642,147 @@ msgstr "建立預定義標籤 %s" msgid "Clear colors" msgstr "清空顏色" -#: classes/pref/filters.php:94 +#: classes/pref/filters.php:93 msgid "Articles matching this filter:" msgstr "符合本過濾器條件的文章:" -#: classes/pref/filters.php:135 +#: classes/pref/filters.php:131 #, fuzzy msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "本過濾器下沒有匹配到文章。" -#: classes/pref/filters.php:139 -msgid "" -"Complex expressions might not give results while testing due to issues with " -"database server regexp implementation." +#: classes/pref/filters.php:135 +msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:179 +#: classes/pref/filters.php:458 +msgid "(inverse)" +msgstr "反向選取" + +#: classes/pref/filters.php:175 +#: classes/pref/filters.php:457 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:276 classes/pref/filters.php:731 -#: classes/pref/filters.php:846 +#: classes/pref/filters.php:294 +#: classes/pref/filters.php:752 +#: classes/pref/filters.php:867 msgid "Match" msgstr "匹配" -#: classes/pref/filters.php:290 classes/pref/filters.php:338 -#: classes/pref/filters.php:745 classes/pref/filters.php:772 +#: classes/pref/filters.php:308 +#: classes/pref/filters.php:356 +#: classes/pref/filters.php:766 +#: classes/pref/filters.php:793 msgid "Add" msgstr "新增" -#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:758 +#: classes/pref/filters.php:342 +#: classes/pref/filters.php:779 #, fuzzy msgid "Apply actions" msgstr "摘要動作" -#: classes/pref/filters.php:374 classes/pref/filters.php:787 +#: classes/pref/filters.php:392 +#: classes/pref/filters.php:808 msgid "Enabled" msgstr "已啟用" -#: classes/pref/filters.php:383 classes/pref/filters.php:790 +#: classes/pref/filters.php:401 +#: classes/pref/filters.php:811 msgid "Match any rule" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:392 classes/pref/filters.php:793 +#: classes/pref/filters.php:410 +#: classes/pref/filters.php:814 #, fuzzy msgid "Inverse matching" msgstr "反向匹配" -#: classes/pref/filters.php:404 classes/pref/filters.php:800 +#: classes/pref/filters.php:422 +#: classes/pref/filters.php:821 msgid "Test" msgstr "測試" -#: classes/pref/filters.php:437 -msgid "(inverse)" -msgstr "反向選取" - -#: classes/pref/filters.php:436 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:660 +#: classes/pref/filters.php:681 msgid "Combine" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/feeds.php:1312 -#: classes/pref/feeds.php:1326 +#: classes/pref/filters.php:687 +#: classes/pref/feeds.php:1318 +#: classes/pref/feeds.php:1332 msgid "Reset sort order" msgstr "重新排序" -#: classes/pref/filters.php:674 classes/pref/feeds.php:1348 +#: classes/pref/filters.php:695 +#: classes/pref/feeds.php:1354 msgid "Rescore articles" msgstr "為文章重新評分" -#: classes/pref/filters.php:803 +#: classes/pref/filters.php:824 msgid "Create" msgstr "建立" -#: classes/pref/filters.php:858 +#: classes/pref/filters.php:879 msgid "Inverse regular expression matching" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:860 +#: classes/pref/filters.php:881 msgid "on field" msgstr "on field" -#: classes/pref/filters.php:866 js/PrefFilterTree.js:53 +#: classes/pref/filters.php:887 +#: js/PrefFilterTree.js:61 msgid "in" msgstr "在" -#: classes/pref/filters.php:879 +#: classes/pref/filters.php:900 #, fuzzy msgid "Wiki: Filters" msgstr "過濾器" -#: classes/pref/filters.php:884 +#: classes/pref/filters.php:905 #, fuzzy msgid "Save rule" msgstr "保存" -#: classes/pref/filters.php:884 js/functions.js:1015 +#: classes/pref/filters.php:905 msgid "Add rule" msgstr "新增規則" -#: classes/pref/filters.php:907 +#: classes/pref/filters.php:928 msgid "Perform Action" msgstr "執行動作" -#: classes/pref/filters.php:933 +#: classes/pref/filters.php:954 msgid "with parameters:" msgstr "指定參數:" -#: classes/pref/filters.php:951 +#: classes/pref/filters.php:972 #, fuzzy msgid "Save action" msgstr "版面動作" -#: classes/pref/filters.php:951 js/functions.js:1041 +#: classes/pref/filters.php:972 +#: js/functions.js:1048 #, fuzzy msgid "Add action" msgstr "摘要動作" -#: classes/pref/filters.php:974 +#: classes/pref/filters.php:995 #, fuzzy msgid "[No caption]" msgstr "標題" -#: classes/pref/filters.php:976 +#: classes/pref/filters.php:997 #, php-format msgid "%s (%d rule)" msgid_plural "%s (%d rules)" msgstr[0] "" -#: classes/pref/filters.php:991 +#: classes/pref/filters.php:1012 #, fuzzy, php-format msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" @@ -1658,9 +1817,7 @@ msgid "Blacklisted tags" msgstr "被列入黑名單的標籤" #: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." msgstr "自動檢測文章標籤時,這些標籤將被忽略(半角逗號隔開的列表)。" #: classes/pref/prefs.php:28 @@ -1668,9 +1825,7 @@ msgid "Automatically mark articles as read" msgstr "自動標記文章為已讀" #: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." msgstr "當勾起此選向後,在捲動頁面的同時自動將文章標記為已讀。" #: classes/pref/prefs.php:29 @@ -1682,9 +1837,7 @@ msgid "Combined feed display" msgstr "合併顯示模式" #: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" msgstr "將文章列表展開顯示,而不是將標題和內容分別顯示" #: classes/pref/prefs.php:31 @@ -1700,9 +1853,7 @@ msgid "Default feed update interval" msgstr "預設摘要更新間隔" #: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "" -"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of " -"update method" +msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:34 @@ -1714,9 +1865,7 @@ msgid "Enable e-mail digest" msgstr "啟用電子郵件摘要" #: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" msgstr "每天將更新的和未讀的文章標題透過郵件發送摘要到您設定的郵箱中" #: classes/pref/prefs.php:36 @@ -1761,9 +1910,7 @@ msgid "Long date format" msgstr "較長的日期時間格式" #: classes/pref/prefs.php:43 -msgid "" -"The syntax used is identical to the PHP date() function." +msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:44 @@ -1771,8 +1918,7 @@ msgid "On catchup show next feed" msgstr "自動顯示下一個摘要" #: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "" -"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:45 @@ -1823,7 +1969,7 @@ msgstr "從文章中剔除不安全的標籤" msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "僅載入几個最常用的 HTML 標籤" -#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1687 +#: classes/pref/prefs.php:54 msgid "Customize stylesheet" msgstr "自訂樣式" @@ -1889,223 +2035,214 @@ msgstr "您的個人數據已儲存。" msgid "Your preferences are now set to default values." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:198 +#: classes/pref/prefs.php:199 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "個人資料與驗證" -#: classes/pref/prefs.php:218 +#: classes/pref/prefs.php:219 msgid "Personal data" msgstr "個人資訊" -#: classes/pref/prefs.php:228 +#: classes/pref/prefs.php:229 msgid "Full name" msgstr "姓名" -#: classes/pref/prefs.php:232 +#: classes/pref/prefs.php:233 msgid "E-mail" msgstr "電子郵件" -#: classes/pref/prefs.php:238 +#: classes/pref/prefs.php:239 msgid "Access level" msgstr "帳號等級" -#: classes/pref/prefs.php:248 +#: classes/pref/prefs.php:249 msgid "Save data" msgstr "儲存資料" -#: classes/pref/prefs.php:267 +#: classes/pref/prefs.php:268 msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "您還在使用系統預設的密碼,請修改。" -#: classes/pref/prefs.php:294 +#: classes/pref/prefs.php:295 msgid "Changing your current password will disable OTP." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:299 +#: classes/pref/prefs.php:300 msgid "Old password" msgstr "原始密碼" -#: classes/pref/prefs.php:302 +#: classes/pref/prefs.php:303 msgid "New password" msgstr "新密碼" -#: classes/pref/prefs.php:307 +#: classes/pref/prefs.php:308 msgid "Confirm password" msgstr "確認密碼" -#: classes/pref/prefs.php:317 +#: classes/pref/prefs.php:318 msgid "Change password" msgstr "更改密碼" -#: classes/pref/prefs.php:323 +#: classes/pref/prefs.php:324 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:327 -msgid "" -"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below " -"to disable." +#: classes/pref/prefs.php:328 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:352 classes/pref/prefs.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:353 +#: classes/pref/prefs.php:404 msgid "Enter your password" msgstr "輸入您的密碼" -#: classes/pref/prefs.php:363 +#: classes/pref/prefs.php:364 #, fuzzy msgid "Disable OTP" msgstr "禁用更新" -#: classes/pref/prefs.php:369 -msgid "" -"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " -"would automatically disable OTP." +#: classes/pref/prefs.php:370 +msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:371 +#: classes/pref/prefs.php:372 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:408 +#: classes/pref/prefs.php:409 #, fuzzy msgid "Enter the generated one time password" msgstr "請填寫類別名稱:" -#: classes/pref/prefs.php:422 +#: classes/pref/prefs.php:423 #, fuzzy msgid "Enable OTP" msgstr "已啟用" -#: classes/pref/prefs.php:428 +#: classes/pref/prefs.php:429 msgid "PHP GD functions are required for OTP support." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:471 +#: classes/pref/prefs.php:472 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:569 +#: classes/pref/prefs.php:570 msgid "Customize" msgstr "自訂" -#: classes/pref/prefs.php:629 +#: classes/pref/prefs.php:630 msgid "Register" msgstr "註冊" -#: classes/pref/prefs.php:633 +#: classes/pref/prefs.php:634 msgid "Clear" msgstr "清空" -#: classes/pref/prefs.php:639 +#: classes/pref/prefs.php:640 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "目前伺服器上的時間: %s (UTC)" -#: classes/pref/prefs.php:671 +#: classes/pref/prefs.php:672 msgid "Save configuration" msgstr "儲存設定" -#: classes/pref/prefs.php:675 +#: classes/pref/prefs.php:676 msgid "Save and exit preferences" msgstr "儲存並離開偏好設定" -#: classes/pref/prefs.php:680 +#: classes/pref/prefs.php:681 msgid "Manage profiles" msgstr "管理偏好文件" -#: classes/pref/prefs.php:683 +#: classes/pref/prefs.php:684 msgid "Reset to defaults" msgstr "恢復到預設" -#: classes/pref/prefs.php:706 +#: classes/pref/prefs.php:707 msgid "Plugins" msgstr "擴充套件" -#: classes/pref/prefs.php:708 -msgid "" -"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#: classes/pref/prefs.php:709 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." msgstr "你必須重新啟動 Tiny Tiny RSS 之後,才會生效喔~" -#: classes/pref/prefs.php:710 -msgid "" -"Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -msgstr "" -"從 tt-rss.org下載更多擴充套件,可參閱 討論區 或 " -"wiki." +#: classes/pref/prefs.php:711 +msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +msgstr "從 tt-rss.org下載更多擴充套件,可參閱 討論區 或 wiki." -#: classes/pref/prefs.php:736 +#: classes/pref/prefs.php:737 msgid "System plugins" msgstr "系統擴充套件" -#: classes/pref/prefs.php:740 classes/pref/prefs.php:796 +#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:797 msgid "Plugin" msgstr "擴充套件" -#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:797 +#: classes/pref/prefs.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:798 msgid "Description" msgstr "描述" -#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:798 +#: classes/pref/prefs.php:743 +#: classes/pref/prefs.php:799 msgid "Version" msgstr "版本" -#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:799 +#: classes/pref/prefs.php:744 +#: classes/pref/prefs.php:800 msgid "Author" msgstr "作者" -#: classes/pref/prefs.php:774 classes/pref/prefs.php:833 +#: classes/pref/prefs.php:775 +#: classes/pref/prefs.php:834 msgid "more info" msgstr "更多資訊" -#: classes/pref/prefs.php:783 classes/pref/prefs.php:842 +#: classes/pref/prefs.php:784 +#: classes/pref/prefs.php:843 msgid "Clear data" msgstr "清空摘要資料" -#: classes/pref/prefs.php:792 +#: classes/pref/prefs.php:793 msgid "User plugins" msgstr "使用者擴充套件" -#: classes/pref/prefs.php:857 +#: classes/pref/prefs.php:858 msgid "Enable selected plugins" msgstr "啟用所選取的擴充套件" -#: classes/pref/prefs.php:924 +#: classes/pref/prefs.php:926 #, fuzzy msgid "Incorrect one time password" msgstr "使用者名或密碼錯誤" -#: classes/pref/prefs.php:927 classes/pref/prefs.php:944 +#: classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:946 msgid "Incorrect password" msgstr "密碼錯誤" -#: classes/pref/prefs.php:969 +#: classes/pref/prefs.php:971 #, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" -"您可以透過自訂 CSS 來更改顏色,字體和版式。具體可參考 本文件。" +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "您可以透過自訂 CSS 來更改顏色,字體和版式。具體可參考 本文件。" -#: classes/pref/prefs.php:1009 +#: classes/pref/prefs.php:1011 msgid "Create profile" msgstr "建立偏好文件" -#: classes/pref/prefs.php:1032 classes/pref/prefs.php:1060 +#: classes/pref/prefs.php:1034 +#: classes/pref/prefs.php:1062 msgid "(active)" msgstr "(當前使用的)" -#: classes/pref/prefs.php:1094 +#: classes/pref/prefs.php:1096 msgid "Remove selected profiles" msgstr "移除選取的偏好文件" -#: classes/pref/prefs.php:1096 +#: classes/pref/prefs.php:1098 msgid "Activate profile" msgstr "啟用偏好文件" @@ -2113,228 +2250,225 @@ msgstr "啟用偏好文件" msgid "Check to enable field" msgstr "勾選以啟用" -#: classes/pref/feeds.php:62 classes/pref/feeds.php:211 -#: classes/pref/feeds.php:255 classes/pref/feeds.php:261 -#: classes/pref/feeds.php:287 +#: classes/pref/feeds.php:63 +#: classes/pref/feeds.php:212 +#: classes/pref/feeds.php:256 +#: classes/pref/feeds.php:262 +#: classes/pref/feeds.php:288 #, php-format msgid "(%d feed)" msgid_plural "(%d feeds)" msgstr[0] "(%d 個摘要)" -#: classes/pref/feeds.php:555 +#: classes/pref/feeds.php:556 msgid "Feed Title" msgstr "摘要標題" -#: classes/pref/feeds.php:597 classes/pref/feeds.php:811 +#: classes/pref/feeds.php:598 +#: classes/pref/feeds.php:812 msgid "Update" msgstr "更新列表" -#: classes/pref/feeds.php:612 classes/pref/feeds.php:827 +#: classes/pref/feeds.php:613 +#: classes/pref/feeds.php:828 msgid "Article purging:" msgstr "文章清理:" -#: classes/pref/feeds.php:642 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" -"提示:如果您的摘要需要驗證,那麼您需要填寫登入資料。Twitter 摘要除外。" +#: classes/pref/feeds.php:643 +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "提示:如果您的摘要需要驗證,那麼您需要填寫登入資料。Twitter 摘要除外。" -#: classes/pref/feeds.php:658 classes/pref/feeds.php:856 +#: classes/pref/feeds.php:659 +#: classes/pref/feeds.php:857 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "從最受歡迎的摘要中隱藏" -#: classes/pref/feeds.php:670 classes/pref/feeds.php:862 +#: classes/pref/feeds.php:671 +#: classes/pref/feeds.php:863 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "包含電子郵件摘要" -#: classes/pref/feeds.php:683 classes/pref/feeds.php:868 +#: classes/pref/feeds.php:684 +#: classes/pref/feeds.php:869 msgid "Always display image attachments" msgstr "始終顯示圖片附件" -#: classes/pref/feeds.php:696 classes/pref/feeds.php:876 +#: classes/pref/feeds.php:697 +#: classes/pref/feeds.php:877 msgid "Do not embed images" msgstr "不要包含圖片" -#: classes/pref/feeds.php:709 classes/pref/feeds.php:884 +#: classes/pref/feeds.php:710 +#: classes/pref/feeds.php:885 msgid "Cache images locally" msgstr "本地快取圖片" -#: classes/pref/feeds.php:721 classes/pref/feeds.php:890 +#: classes/pref/feeds.php:722 +#: classes/pref/feeds.php:891 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "將已更新的文章標記為未讀" -#: classes/pref/feeds.php:727 +#: classes/pref/feeds.php:728 msgid "Icon" msgstr "圖示" -#: classes/pref/feeds.php:741 +#: classes/pref/feeds.php:742 msgid "Replace" msgstr "替換" -#: classes/pref/feeds.php:763 +#: classes/pref/feeds.php:764 msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "重新訂閱以推送更新" -#: classes/pref/feeds.php:770 +#: classes/pref/feeds.php:771 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." msgstr "為啟用推送的摘要重置 PubSubHubbub 訂閱。" -#: classes/pref/feeds.php:1145 classes/pref/feeds.php:1198 +#: classes/pref/feeds.php:1146 +#: classes/pref/feeds.php:1199 msgid "All done." msgstr "全部完成。" -#: classes/pref/feeds.php:1253 +#: classes/pref/feeds.php:1254 msgid "Feeds with errors" msgstr "有錯誤的摘要" -#: classes/pref/feeds.php:1273 +#: classes/pref/feeds.php:1279 msgid "Inactive feeds" msgstr "不活躍的摘要" -#: classes/pref/feeds.php:1310 +#: classes/pref/feeds.php:1316 msgid "Edit selected feeds" msgstr "編輯選定的摘要" -#: classes/pref/feeds.php:1314 js/prefs.js:1732 +#: classes/pref/feeds.php:1320 +#: js/prefs.js:1732 msgid "Batch subscribe" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1321 +#: classes/pref/feeds.php:1327 msgid "Categories" msgstr "類別" -#: classes/pref/feeds.php:1324 +#: classes/pref/feeds.php:1330 msgid "Add category" msgstr "新增類別" -#: classes/pref/feeds.php:1328 +#: classes/pref/feeds.php:1334 msgid "Remove selected" msgstr "移除所選擇的" -#: classes/pref/feeds.php:1339 +#: classes/pref/feeds.php:1345 msgid "More actions..." msgstr "更多動作" -#: classes/pref/feeds.php:1343 +#: classes/pref/feeds.php:1349 msgid "Manual purge" msgstr "手動清除" -#: classes/pref/feeds.php:1347 +#: classes/pref/feeds.php:1353 msgid "Clear feed data" msgstr "清空摘要數據" -#: classes/pref/feeds.php:1398 +#: classes/pref/feeds.php:1404 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1400 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." +#: classes/pref/feeds.php:1406 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1400 +#: classes/pref/feeds.php:1406 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1413 +#: classes/pref/feeds.php:1419 #, fuzzy msgid "Import my OPML" msgstr "正在匯入 OPML ……" -#: classes/pref/feeds.php:1417 +#: classes/pref/feeds.php:1423 msgid "Filename:" msgstr "文件名:" -#: classes/pref/feeds.php:1419 +#: classes/pref/feeds.php:1425 msgid "Include settings" msgstr "包含設定" -#: classes/pref/feeds.php:1423 +#: classes/pref/feeds.php:1429 #, fuzzy msgid "Export OPML" msgstr "正在匯入 OPML ……" -#: classes/pref/feeds.php:1427 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." +#: classes/pref/feeds.php:1433 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." msgstr "您可以公開發布您的 OPML 。網上的任何人都可以透過如下 URL 訂閱該文件。" -#: classes/pref/feeds.php:1429 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +#: classes/pref/feeds.php:1435 +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1431 +#: classes/pref/feeds.php:1437 msgid "Public OPML URL" msgstr "公開的 OPML URL" -#: classes/pref/feeds.php:1432 +#: classes/pref/feeds.php:1438 #, fuzzy msgid "Display published OPML URL" msgstr "公開的 OPML URL" -#: classes/pref/feeds.php:1441 +#: classes/pref/feeds.php:1447 msgid "Firefox integration" msgstr "Firefox 整合" -#: classes/pref/feeds.php:1443 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." +#: classes/pref/feeds.php:1449 +msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." msgstr "按下以下連結,可以將本 Tiny Tiny RSS 站作為一個 Firefox 閱讀器使用。" -#: classes/pref/feeds.php:1450 +#: classes/pref/feeds.php:1456 msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "點擊此處將本站註冊為摘要閱讀器。" -#: classes/pref/feeds.php:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1464 #, fuzzy msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "已發布的文章和產生的摘要" -#: classes/pref/feeds.php:1460 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"已發布的文章將會輸出為公開的 RSS 摘要,網上的任何人可以透過如下 URL 進行訂" -"閱。" +#: classes/pref/feeds.php:1466 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "已發布的文章將會輸出為公開的 RSS 摘要,網上的任何人可以透過如下 URL 進行訂閱。" -#: classes/pref/feeds.php:1468 +#: classes/pref/feeds.php:1474 msgid "Display URL" msgstr "顯示 URL" -#: classes/pref/feeds.php:1471 +#: classes/pref/feeds.php:1477 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "清空所有產生的 URL" -#: classes/pref/feeds.php:1549 -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" +#: classes/pref/feeds.php:1555 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "以下摘要已經有三個月沒有內容更新了(最舊的在最上):" -#: classes/pref/feeds.php:1585 classes/pref/feeds.php:1651 +#: classes/pref/feeds.php:1589 +#: classes/pref/feeds.php:1653 msgid "Click to edit feed" msgstr "點擊以編輯摘要" -#: classes/pref/feeds.php:1603 classes/pref/feeds.php:1671 +#: classes/pref/feeds.php:1607 +#: classes/pref/feeds.php:1673 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "取消訂閱選取的摘要" -#: classes/pref/feeds.php:1776 +#: classes/pref/feeds.php:1778 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1785 +#: classes/pref/feeds.php:1787 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1807 +#: classes/pref/feeds.php:1809 msgid "Feeds require authentication." msgstr "" @@ -2370,7 +2504,8 @@ msgstr "日期" msgid "Close article" msgstr "關閉文章" -#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42 +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "" @@ -2386,25 +2521,28 @@ msgstr "" msgid "Configuration saved." msgstr "設定已儲存。" -#: plugins/auth_internal/init.php:62 +#: plugins/auth_internal/init.php:65 #, fuzzy msgid "Please enter your one time password:" msgstr "請填寫類別名稱:" -#: plugins/auth_internal/init.php:185 +#: plugins/auth_internal/init.php:188 msgid "Password has been changed." msgstr "密碼更改成功。" -#: plugins/auth_internal/init.php:187 +#: plugins/auth_internal/init.php:190 msgid "Old password is incorrect." msgstr "原密碼輸入錯誤。" -#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:64 plugins/mail/init.php:70 +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:112 +#: plugins/mail/init.php:118 msgid "[Forwarded]" msgstr "[已轉發]" -#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mail/init.php:112 msgid "Multiple articles" msgstr "多個文章" @@ -2418,8 +2556,7 @@ msgid "Forward selected article(s) by email." msgstr "用郵件轉發文章" #: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "" -"You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." msgstr "" #: plugins/mailto/init.php:83 @@ -2431,12 +2568,8 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "書籤" #: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" -"將以下連結按鈕拖曳至您的瀏覽器書籤工具列。之後在瀏覽器中打開您想看的摘要,然" -"後按下此連結按鈕即可訂閱。" +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "將以下連結按鈕拖曳至您的瀏覽器書籤工具列。之後在瀏覽器中打開您想看的摘要,然後按下此連結按鈕即可訂閱。" #: plugins/bookmarklets/init.php:26 #, php-format @@ -2456,9 +2589,7 @@ msgid "Import and export" msgstr "匯入和匯出" #: plugins/import_export/init.php:60 -msgid "" -"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " -"or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." msgstr "" #: plugins/import_export/init.php:65 @@ -2507,27 +2638,38 @@ msgstr "" msgid "Prepare data" msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92 +#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 msgid "No file uploaded." msgstr "沒有上傳檔案" -#: plugins/mail/init.php:90 -msgid "From:" -msgstr "發信人:" +#: plugins/mail/init.php:28 +msgid "Mail addresses saved." +msgstr "" + +#: plugins/mail/init.php:34 +#, fuzzy +msgid "Mail plugin" +msgstr "使用者擴充套件" + +#: plugins/mail/init.php:36 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:99 +#: plugins/mail/init.php:140 msgid "To:" msgstr "收信人:" -#: plugins/mail/init.php:112 +#: plugins/mail/init.php:155 msgid "Subject:" msgstr "主題:" -#: plugins/mail/init.php:128 +#: plugins/mail/init.php:171 msgid "Send e-mail" msgstr "發送郵件" -#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11 +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 msgid "Edit article note" msgstr "編輯文章註記" @@ -2552,7 +2694,16 @@ msgstr "" msgid "Import my Starred items" msgstr "" -#: plugins/vf_shared/init.php:16 plugins/vf_shared/init.php:54 +#: plugins/af_comics/init.php:39 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "" + +#: plugins/af_comics/init.php:41 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "" + +#: plugins/vf_shared/init.php:16 +#: plugins/vf_shared/init.php:54 msgid "Shared articles" msgstr "已分享的文章" @@ -2560,29 +2711,35 @@ msgstr "已分享的文章" msgid "Linked" msgstr "鏈接" -#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395 +#: plugins/instances/init.php:204 +#: plugins/instances/init.php:395 msgid "Instance" msgstr "實例" -#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:215 +#: plugins/instances/init.php:312 #: plugins/instances/init.php:404 msgid "Instance URL" msgstr "實例 URL:" -#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414 +#: plugins/instances/init.php:226 +#: plugins/instances/init.php:414 msgid "Access key:" msgstr "訪問金鑰:" -#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:229 +#: plugins/instances/init.php:313 #: plugins/instances/init.php:417 msgid "Access key" msgstr "訪問金鑰" -#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421 +#: plugins/instances/init.php:233 +#: plugins/instances/init.php:421 msgid "Use one access key for both linked instances." msgstr "為兩個相聯的實例使用一個訪問金鑰。" -#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429 +#: plugins/instances/init.php:241 +#: plugins/instances/init.php:429 msgid "Generate new key" msgstr "產生新的金鑰" @@ -2591,12 +2748,8 @@ msgid "Link instance" msgstr "鏈接實例" #: plugins/instances/init.php:304 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" -"您可以與其他的 Tiny Tiny RSS 實例相聯,以共享最受歡迎的摘要列表。透過這個 " -"URL 為本實例建立鏈接:" +msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "您可以與其他的 Tiny Tiny RSS 實例相聯,以共享最受歡迎的摘要列表。透過這個 URL 為本實例建立鏈接:" #: plugins/instances/init.php:314 msgid "Last connected" @@ -2634,246 +2787,132 @@ msgstr "您可以透過此 URL 分享本文章:" msgid "Unshare article" msgstr "取些分享文章" -#: plugins/updater/init.php:323 plugins/updater/init.php:340 +#: plugins/updater/init.php:324 +#: plugins/updater/init.php:341 #: plugins/updater/updater.js:10 msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "升級 Tiny Tiny RSS" -#: plugins/updater/init.php:343 +#: plugins/updater/init.php:344 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 已經是最新版。" -#: plugins/updater/init.php:346 +#: plugins/updater/init.php:347 msgid "Force update" msgstr "強制執行更新" -#: plugins/updater/init.php:355 +#: plugins/updater/init.php:356 msgid "Do not close this dialog until updating is finished." msgstr "" -#: plugins/updater/init.php:364 +#: plugins/updater/init.php:365 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." msgstr "" -#: plugins/updater/init.php:365 +#: plugins/updater/init.php:366 msgid "Your database will not be modified." msgstr "" -#: plugins/updater/init.php:366 -msgid "" -"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be " -"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all " -"your customized files after update finishes." +#: plugins/updater/init.php:367 +msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." msgstr "" -#: plugins/updater/init.php:367 +#: plugins/updater/init.php:368 msgid "Ready to update." msgstr "已經準備好開始更新。" -#: plugins/updater/init.php:372 +#: plugins/updater/init.php:373 msgid "Start update" msgstr "開始更新" -#: js/feedlist.js:406 js/feedlist.js:434 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" - -#: js/feedlist.js:425 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" -msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" - -#: js/feedlist.js:428 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" -msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" - -#: js/feedlist.js:431 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" - -#: js/functions.js:65 +#: js/functions.js:62 msgid "The error will be reported to the configured log destination." msgstr "" -#: js/functions.js:107 -msgid "" -"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " -"your browser information. Your IP would be saved in the database." +#: js/functions.js:90 +msgid "Report to tt-rss.org" msgstr "" -"您確認將該異常報告至 tt-rss.org ?報告將包含您的瀏覽器資訊。您的IP將被存入資" -"料庫。" -#: js/functions.js:236 -#, fuzzy -msgid "Click to close" -msgstr "點擊暫停" - -#: js/functions.js:612 -msgid "Error explained" +#: js/functions.js:93 +msgid "Close" msgstr "" -#: js/functions.js:694 -msgid "Upload complete." -msgstr "上傳完成!" - -#: js/functions.js:718 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "移除已保存的摘要圖示?" - -#: js/functions.js:723 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "移除已保存的摘要圖示?" - -#: js/functions.js:728 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "摘要圖示已移除。" - -#: js/functions.js:750 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "請選擇圖片文件上傳。" - -#: js/functions.js:752 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "為本摘要上傳一個新的圖示?" - -#: js/functions.js:753 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "上傳中,請稍候……" - -#: js/functions.js:769 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "請填寫預定義標籤的說明:" - -#: js/functions.js:774 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "建立標籤失敗:沒有標題。" - -#: js/functions.js:817 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "訂閱摘要" - -#: js/functions.js:844 -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "已訂閱至 %s" - -#: js/functions.js:849 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "指定的 URL 無效。" - -#: js/functions.js:852 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "指定的 URL 沒有包含任何摘要。" - -#: js/functions.js:864 +#: js/functions.js:104 #, fuzzy -msgid "Expand to select feed" -msgstr "編輯選定的摘要" - -#: js/functions.js:876 -#, fuzzy -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "無法下載指定的 URL 。" - -#: js/functions.js:880 -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "" - -#: js/functions.js:885 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "您已經訂閱過這個摘要啦。" +msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." +msgstr "您確認將該異常報告至 tt-rss.org ?報告將包含您的瀏覽器資訊。您的IP將被存入資料庫。" -#: js/functions.js:1015 +#: js/functions.js:236 #, fuzzy -msgid "Edit rule" -msgstr "編輯過濾器" +msgid "Click to close" +msgstr "點擊暫停" -#: js/functions.js:1041 +#: js/functions.js:1048 #, fuzzy msgid "Edit action" msgstr "摘要動作" -#: js/functions.js:1078 +#: js/functions.js:1085 msgid "Create Filter" msgstr "建立過濾器" -#: js/functions.js:1208 -msgid "" -"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " -"hub again on next feed update." -msgstr "" -"重置訂閱? Tiny Tiny RSS 將會在下次摘要更新的時候嘗試再次訂閱信息提醒中心。" +#: js/functions.js:1215 +msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +msgstr "重置訂閱? Tiny Tiny RSS 將會在下次摘要更新的時候嘗試再次訂閱信息提醒中心。" -#: js/functions.js:1219 +#: js/functions.js:1226 #, fuzzy msgid "Subscription reset." msgstr "訂閱摘要" -#: js/functions.js:1229 js/tt-rss.js:684 +#: js/functions.js:1236 +#: js/tt-rss.js:678 +#, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "從 %s 取消訂閱?" -#: js/functions.js:1232 +#: js/functions.js:1239 msgid "Removing feed..." msgstr "移除摘要" -#: js/functions.js:1341 +#: js/functions.js:1346 msgid "Please enter category title:" msgstr "請填寫類別名稱:" -#: js/functions.js:1372 +#: js/functions.js:1377 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "為本摘要產生新的群地址?" -#: js/functions.js:1376 js/prefs.js:1218 +#: js/functions.js:1381 msgid "Trying to change address..." msgstr "" -#: js/functions.js:1563 js/tt-rss.js:425 js/tt-rss.js:665 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。" - -#: js/functions.js:1578 -msgid "Edit Feed" -msgstr "編輯摘要" - -#: js/functions.js:1584 js/prefs.js:99 js/prefs.js:211 js/prefs.js:736 -msgid "Saving data..." -msgstr " 儲存資料" - -#: js/functions.js:1616 -msgid "More Feeds" -msgstr "更多摘要" - -#: js/functions.js:1677 js/functions.js:1787 js/prefs.js:414 js/prefs.js:444 -#: js/prefs.js:476 js/prefs.js:629 js/prefs.js:649 js/prefs.js:1194 -#: js/prefs.js:1339 +#: js/functions.js:1682 +#: js/functions.js:1792 +#: js/prefs.js:414 +#: js/prefs.js:444 +#: js/prefs.js:476 +#: js/prefs.js:629 +#: js/prefs.js:649 msgid "No feeds are selected." msgstr "沒有選擇任何摘要。" -#: js/functions.js:1719 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." +#: js/functions.js:1724 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "將選取的摘要從存檔中移除?包含已保存文章的摘要不會被移除。" -#: js/functions.js:1758 +#: js/functions.js:1763 msgid "Feeds with update errors" msgstr "更新錯誤的摘要" -#: js/functions.js:1769 js/prefs.js:1176 +#: js/functions.js:1774 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "移除選取的摘要?" -#: js/functions.js:1772 js/prefs.js:1179 +#: js/functions.js:1777 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "移除選取的摘要?" -#: js/functions.js:1870 -msgid "Help" -msgstr "說明" - #: js/PrefFeedTree.js:48 msgid "Edit category" msgstr "編輯類別" @@ -2882,7 +2921,7 @@ msgstr "編輯類別" msgid "Remove category" msgstr "移除類別" -#: js/PrefFilterTree.js:56 +#: js/PrefFilterTree.js:64 msgid "Inverse" msgstr "反向選取" @@ -2902,6 +2941,14 @@ msgstr "使用者新增中..." msgid "User Editor" msgstr "編輯使用者信息" +#: js/prefs.js:99 +#: js/prefs.js:211 +#: js/prefs.js:736 +#: plugins/instances/instances.js:26 +#: plugins/instances/instances.js:89 +msgid "Saving data..." +msgstr " 儲存資料" + #: js/prefs.js:134 msgid "Edit Filter" msgstr "編輯過濾器" @@ -2925,14 +2972,12 @@ msgstr "移除選取的預定義標籤?" msgid "Removing selected labels..." msgstr "移除選取的預定義標籤?" -#: js/prefs.js:312 js/prefs.js:1380 +#: js/prefs.js:312 msgid "No labels are selected." msgstr "沒有選擇任何預定義標籤。" #: js/prefs.js:326 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "移除選取的使用者?預設管理員和您的帳戶不會被移除。" #: js/prefs.js:329 @@ -2940,7 +2985,10 @@ msgstr "移除選取的使用者?預設管理員和您的帳戶不會被移除 msgid "Removing selected users..." msgstr "移除選定的過濾器?" -#: js/prefs.js:343 js/prefs.js:487 js/prefs.js:508 js/prefs.js:547 +#: js/prefs.js:343 +#: js/prefs.js:487 +#: js/prefs.js:508 +#: js/prefs.js:547 msgid "No users are selected." msgstr "沒有選取任何使用者。" @@ -2953,7 +3001,9 @@ msgstr "移除選定的過濾器?" msgid "Removing selected filters..." msgstr "移除選定的過濾器?" -#: js/prefs.js:376 js/prefs.js:584 js/prefs.js:603 +#: js/prefs.js:376 +#: js/prefs.js:584 +#: js/prefs.js:603 msgid "No filters are selected." msgstr "沒有選取的過濾器。" @@ -2988,7 +3038,9 @@ msgstr "文章保存幾天?(填寫0則採用預設設定)" msgid "Purging selected feed..." msgstr "編輯選定的摘要" -#: js/prefs.js:492 js/prefs.js:513 js/prefs.js:552 +#: js/prefs.js:492 +#: js/prefs.js:513 +#: js/prefs.js:552 msgid "Please select only one user." msgstr "請僅選擇一個使用者。" @@ -3035,7 +3087,8 @@ msgstr "OPML 匯入" msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "請先選擇一個 OPML 文件。" -#: js/prefs.js:802 plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:802 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45 msgid "Importing, please wait..." msgstr "匯入中,請稍候……" @@ -3044,120 +3097,6 @@ msgstr "匯入中,請稍候……" msgid "Reset to defaults?" msgstr "重置為預設狀態?" -#: js/prefs.js:1083 -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1089 -#, fuzzy -msgid "Removing category..." -msgstr "建立類別" - -#: js/prefs.js:1110 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "移除所有選擇的類別?" - -#: js/prefs.js:1113 -#, fuzzy -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "移除選定的類別" - -#: js/prefs.js:1126 -msgid "No categories are selected." -msgstr "沒有選取任何類別。" - -#: js/prefs.js:1134 -#, fuzzy -msgid "Category title:" -msgstr "類別" - -#: js/prefs.js:1138 -#, fuzzy -msgid "Creating category..." -msgstr "建立過濾器" - -#: js/prefs.js:1165 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "最近沒更新的摘要" - -#: js/prefs.js:1214 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "將當前的 OPML 發布地址更改替換為新地址?" - -#: js/prefs.js:1303 -#, fuzzy -msgid "Clearing feed..." -msgstr "清空摘要數據" - -#: js/prefs.js:1323 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "為選取摘要中的文章重置評分?" - -#: js/prefs.js:1326 -#, fuzzy -msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "為選取摘要中的文章重置評分?" - -#: js/prefs.js:1346 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "重置所有文章的評分?這可能將花費很長時間。" - -#: js/prefs.js:1349 -#, fuzzy -msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "為摘要重新評分" - -#: js/prefs.js:1366 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "將選取的可選標籤重置為預設顏色?" - -#: js/prefs.js:1403 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "偏好設定的設定" - -#: js/prefs.js:1412 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "移除選取的偏好設定?當前偏好與預設偏好不會被移除。" - -#: js/prefs.js:1415 -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "移除選取的偏好設定檔" - -#: js/prefs.js:1430 -msgid "No profiles are selected." -msgstr "未選擇偏好設定。" - -#: js/prefs.js:1438 js/prefs.js:1491 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "啟用選取的偏好設定?" - -#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "請選擇希望啟用的偏好設定。" - -#: js/prefs.js:1459 -msgid "Creating profile..." -msgstr "建立偏好設定檔..." - -#: js/prefs.js:1515 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "之前產生的摘要 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" - -#: js/prefs.js:1518 plugins/share/share_prefs.js:6 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1525 -#, fuzzy -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "產生一個新的 URL" - -#: js/prefs.js:1616 -msgid "Label Editor" -msgstr "編輯預定義標籤" - #: js/prefs.js:1738 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "" @@ -3179,177 +3118,162 @@ msgstr "將所有文章標記為已讀?" msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "標記所有摘要為已讀" -#: js/tt-rss.js:384 +#: js/tt-rss.js:385 #, fuzzy msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "請先選几個摘要吧。" -#: js/tt-rss.js:496 +#: js/tt-rss.js:426 +#: js/tt-rss.js:659 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。" + +#: js/tt-rss.js:497 #, fuzzy msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "請先選几個摘要吧。" -#: js/tt-rss.js:652 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "透過自訂標籤選擇" - -#: js/tt-rss.js:673 +#: js/tt-rss.js:667 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "您不能取消訂閱一個類別。" -#: js/tt-rss.js:678 js/tt-rss.js:827 +#: js/tt-rss.js:672 +#: js/tt-rss.js:825 msgid "Please select some feed first." msgstr "請先選幾個摘要吧。" -#: js/tt-rss.js:822 +#: js/tt-rss.js:820 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "無法重置此分類的摘要的評分。" -#: js/tt-rss.js:832 +#: js/tt-rss.js:830 +#, perl-format msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "重置 %s 中文章的評分?" -#: js/tt-rss.js:835 +#: js/tt-rss.js:833 #, fuzzy msgid "Rescoring articles..." msgstr "為文章重新評分" -#: js/tt-rss.js:976 -msgid "New version available!" -msgstr "有可用的新版本啦!" - -#: js/viewfeed.js:109 -msgid "Cancel search" -msgstr "取消搜尋" - -#: js/viewfeed.js:472 +#: js/viewfeed.js:476 msgid "Unstar article" msgstr "取消此文章標示星星" -#: js/viewfeed.js:476 +#: js/viewfeed.js:480 msgid "Star article" msgstr "為此文章標示星星" -#: js/viewfeed.js:530 +#: js/viewfeed.js:534 msgid "Unpublish article" msgstr "取消發布文章" -#: js/viewfeed.js:534 +#: js/viewfeed.js:538 msgid "Publish article" msgstr "發布文章" -#: js/viewfeed.js:686 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:690 +#, fuzzy, perl-format msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "未選取任何文章。" -#: js/viewfeed.js:758 js/viewfeed.js:786 js/viewfeed.js:813 js/viewfeed.js:878 -#: js/viewfeed.js:912 js/viewfeed.js:1034 js/viewfeed.js:1077 -#: js/viewfeed.js:1130 js/viewfeed.js:2255 plugins/mailto/init.js:7 +#: js/viewfeed.js:762 +#: js/viewfeed.js:790 +#: js/viewfeed.js:1038 +#: js/viewfeed.js:1081 +#: js/viewfeed.js:1134 +#: js/viewfeed.js:2289 +#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "沒有選取任何文章。" -#: js/viewfeed.js:1042 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1046 +#, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "刪除 %s 中選擇的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:1044 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1048 +#, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "刪除選取的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:1086 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1090 +#, fuzzy, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "將 %s 中的 %d 篇選取的文章存檔?" -#: js/viewfeed.js:1089 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1093 +#, fuzzy, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "將存檔的 %d 篇文章移回原處?" -#: js/viewfeed.js:1091 -msgid "" -"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +#: js/viewfeed.js:1095 +msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1136 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1140 +#, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "將 %s 中選取的 %d 篇文章標記為已讀?" -#: js/viewfeed.js:1160 +#: js/viewfeed.js:1164 msgid "Edit article Tags" msgstr "編輯文章的自訂標籤" -#: js/viewfeed.js:1166 +#: js/viewfeed.js:1170 #, fuzzy msgid "Saving article tags..." msgstr "編輯文章的自訂標籤" -#: js/viewfeed.js:1405 -msgid "No article is selected." -msgstr "未選取任何文章。" - -#: js/viewfeed.js:1440 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "未找到需要標記的文章" - -#: js/viewfeed.js:1442 +#: js/viewfeed.js:1326 #, fuzzy -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "將 %d 篇文章標記為已讀?" +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "點擊以編輯摘要" -#: js/viewfeed.js:1950 +#: js/viewfeed.js:1984 msgid "Open original article" msgstr "打開原始文章" -#: js/viewfeed.js:1956 -msgid "Display article URL" -msgstr "顯示文章網址" - -#: js/viewfeed.js:2056 +#: js/viewfeed.js:2090 msgid "Assign label" msgstr "添加預定義標籤" -#: js/viewfeed.js:2061 +#: js/viewfeed.js:2095 msgid "Remove label" msgstr "移除預定義標籤" -#: js/viewfeed.js:2148 +#: js/viewfeed.js:2182 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "選擇鼠標指向的文章" -#: js/viewfeed.js:2157 +#: js/viewfeed.js:2191 #, fuzzy msgid "Mark group as read" msgstr "標記為已讀" -#: js/viewfeed.js:2169 +#: js/viewfeed.js:2203 msgid "Mark feed as read" msgstr "標記摘要為已讀" -#: js/viewfeed.js:2224 +#: js/viewfeed.js:2258 #, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "刪除選取的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:2266 +#: js/viewfeed.js:2300 #, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "請填寫類別名稱:" -#: js/viewfeed.js:2299 +#: js/viewfeed.js:2333 msgid "Article URL:" msgstr "文章網址: " @@ -3357,7 +3281,8 @@ msgstr "文章網址: " msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "" -#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "用郵件轉發文章" @@ -3366,12 +3291,9 @@ msgid "Export Data" msgstr "" #: plugins/import_export/import_export.js:40 -msgid "" -"Finished, exported %d article. You can download the data here." -msgid_plural "" -"Finished, exported %d articles. You can download the data here." +#, perl-format +msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." msgstr[0] "" #: plugins/import_export/import_export.js:93 @@ -3382,6 +3304,15 @@ msgstr "資料匯入" msgid "Please choose the file first." msgstr "請選擇檔案。" +#: plugins/mail/mail.js:36 +msgid "Error sending email:" +msgstr "" + +#: plugins/mail/mail.js:38 +#, fuzzy +msgid "Your message has been sent." +msgstr "您的個人數據已儲存。" + #: plugins/note/note.js:17 #, fuzzy msgid "Saving article note..." @@ -3418,7 +3349,8 @@ msgstr "移除選取的實例?" msgid "Removing selected instances..." msgstr "移除選取的實例?" -#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151 +#: plugins/instances/instances.js:139 +#: plugins/instances/instances.js:151 msgid "No instances are selected." msgstr "未選取任何實例。" @@ -3430,6 +3362,10 @@ msgstr "請僅選擇一個實例。" msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" +#: plugins/share/share_prefs.js:6 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "" + #: plugins/share/share_prefs.js:13 msgid "Shared URLs cleared." msgstr "" @@ -3456,11 +3392,196 @@ msgid "Trying to unshare..." msgstr "正在取消分享..." #: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "" -"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " -"continue." +msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgstr "" +#~ msgid "Mark all articles in %s as read?" +#~ msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" +#~ msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" +#~ msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" +#~ msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" + +#~ msgid "Upload complete." +#~ msgstr "上傳完成!" + +#~ msgid "Remove stored feed icon?" +#~ msgstr "移除已保存的摘要圖示?" + +#~ msgid "Removing feed icon..." +#~ msgstr "移除已保存的摘要圖示?" + +#~ msgid "Feed icon removed." +#~ msgstr "摘要圖示已移除。" + +#~ msgid "Please select an image file to upload." +#~ msgstr "請選擇圖片文件上傳。" + +#~ msgid "Upload new icon for this feed?" +#~ msgstr "為本摘要上傳一個新的圖示?" + +#~ msgid "Uploading, please wait..." +#~ msgstr "上傳中,請稍候……" + +#~ msgid "Please enter label caption:" +#~ msgstr "請填寫預定義標籤的說明:" + +#~ msgid "Can't create label: missing caption." +#~ msgstr "建立標籤失敗:沒有標題。" + +#~ msgid "Subscribe to Feed" +#~ msgstr "訂閱摘要" + +#~ msgid "Subscribed to %s" +#~ msgstr "已訂閱至 %s" + +#~ msgid "Specified URL seems to be invalid." +#~ msgstr "指定的 URL 無效。" + +#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +#~ msgstr "指定的 URL 沒有包含任何摘要。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Expand to select feed" +#~ msgstr "編輯選定的摘要" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +#~ msgstr "無法下載指定的 URL 。" + +#~ msgid "You are already subscribed to this feed." +#~ msgstr "您已經訂閱過這個摘要啦。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit rule" +#~ msgstr "編輯過濾器" + +#~ msgid "Edit Feed" +#~ msgstr "編輯摘要" + +#~ msgid "More Feeds" +#~ msgstr "更多摘要" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "說明" + +#, fuzzy +#~ msgid "Removing category..." +#~ msgstr "建立類別" + +#~ msgid "Remove selected categories?" +#~ msgstr "移除所有選擇的類別?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Removing selected categories..." +#~ msgstr "移除選定的類別" + +#~ msgid "No categories are selected." +#~ msgstr "沒有選取任何類別。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Category title:" +#~ msgstr "類別" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating category..." +#~ msgstr "建立過濾器" + +#~ msgid "Feeds without recent updates" +#~ msgstr "最近沒更新的摘要" + +#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +#~ msgstr "將當前的 OPML 發布地址更改替換為新地址?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clearing feed..." +#~ msgstr "清空摘要數據" + +#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?" +#~ msgstr "為選取摘要中的文章重置評分?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rescoring selected feeds..." +#~ msgstr "為選取摘要中的文章重置評分?" + +#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +#~ msgstr "重置所有文章的評分?這可能將花費很長時間。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rescoring feeds..." +#~ msgstr "為摘要重新評分" + +#~ msgid "Reset selected labels to default colors?" +#~ msgstr "將選取的可選標籤重置為預設顏色?" + +#~ msgid "Settings Profiles" +#~ msgstr "偏好設定的設定" + +#~ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +#~ msgstr "移除選取的偏好設定?當前偏好與預設偏好不會被移除。" + +#~ msgid "Removing selected profiles..." +#~ msgstr "移除選取的偏好設定檔" + +#~ msgid "No profiles are selected." +#~ msgstr "未選擇偏好設定。" + +#~ msgid "Activate selected profile?" +#~ msgstr "啟用選取的偏好設定?" + +#~ msgid "Please choose a profile to activate." +#~ msgstr "請選擇希望啟用的偏好設定。" + +#~ msgid "Creating profile..." +#~ msgstr "建立偏好設定檔..." + +#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +#~ msgstr "之前產生的摘要 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Generated URLs cleared." +#~ msgstr "產生一個新的 URL" + +#~ msgid "Label Editor" +#~ msgstr "編輯預定義標籤" + +#~ msgid "Select item(s) by tags" +#~ msgstr "透過自訂標籤選擇" + +#~ msgid "New version available!" +#~ msgstr "有可用的新版本啦!" + +#~ msgid "Cancel search" +#~ msgstr "取消搜尋" + +#~ msgid "No article is selected." +#~ msgstr "未選取任何文章。" + +#~ msgid "No articles found to mark" +#~ msgstr "未找到需要標記的文章" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mark %d article as read?" +#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?" +#~ msgstr[0] "將 %d 篇文章標記為已讀?" + +#~ msgid "Display article URL" +#~ msgstr "顯示文章網址" + +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "發信人:" + +#~ msgid "Select:" +#~ msgstr "選擇:" + #~ msgid "mark as read" #~ msgstr "標記為已讀" @@ -3495,9 +3616,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "摘要因為以下錯誤未能更新:" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this " -#~ "application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." #~ msgstr "" #~ "本頁面需要JavaScript支持。\n" #~ "\t\t\t請檢查您的瀏覽器設定。" @@ -3598,11 +3717,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Please backup your database before proceeding." #~ msgstr "執行下一步前請先備份資料庫。" -#~ msgid "" -#~ "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d " -#~ "to %d)." -#~ msgstr "" -#~ "您的 Tiny Tiny RSS 資料庫需要升級到最新版(%d 到 %d)。" +#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." +#~ msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 資料庫需要升級到最新版(%d 到 %d)。" #~ msgid "Performing updates..." #~ msgstr "正在更新……" @@ -3621,8 +3737,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -#~ msgid_plural "" -#~ "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." #~ msgstr[0] "" #~ "完成。完成了 %d 個更新,\n" #~ "\t\t\t表結搆版本升級至 %d。" @@ -3633,17 +3748,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." #~ msgstr "發現新版本的表結搆:%d,需要的版本:%d。" -#~ msgid "" -#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " -#~ "version and continue." +#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." #~ msgstr "無法升級表結搆。請將 Tiny Tiny RSS 更新到最新版本之後再來嘗試。" #~ msgid "Enable external API" #~ msgstr "允許使用外部 API" -#~ msgid "" -#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -#~ "grouped by feeds" +#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" #~ msgstr "選擇本項可讓特殊區域和預定義標籤中的文章標題以摘要順序排列" #~ msgid "Title or Content" @@ -3667,13 +3778,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Assign tags" #~ msgstr "添加自訂標籤" -#~ msgid "" -#~ "This option is useful when you are reading several planet-type " -#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces " -#~ "same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "" -#~ "您可能訂閱了一些聚合類型的摘要,這種情況下可能遇到同一使用者的文章在不同源" -#~ "多次出現。當該選項被禁用時,來自不同 RSS 源的同一文章將只會顯示一次。" +#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "您可能訂閱了一些聚合類型的摘要,這種情況下可能遇到同一使用者的文章在不同源多次出現。當該選項被禁用時,來自不同 RSS 源的同一文章將只會顯示一次。" #~ msgid "Date syntax appears to be correct:" #~ msgstr "日期的語法正確:" @@ -3720,9 +3826,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Back to feeds" #~ msgstr "很久不活躍的摘要" -#~ msgid "" -#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. " -#~ "Continue?" +#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" #~ msgstr "這將會清空所有保存過的 Twitter 認證信息。是否繼續?" #, fuzzy @@ -3796,12 +3900,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Focus search (if present)" #~ msgstr "進入搜尋框(頁面中存在的情況)" -#~ msgid "" -#~ "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " -#~ "configuration and your access level." -#~ msgstr "" -#~ "提醒:根據 Tiny Tiny RSS 的配置和你的訪問級別不同,並非所有的動作都" -#~ "可以執行。" +#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." +#~ msgstr "提醒:根據 Tiny Tiny RSS 的配置和你的訪問級別不同,並非所有的動作都可以執行。" #~ msgid "Open article in new tab" #~ msgstr "在新標籤頁中打開文章" @@ -3901,16 +4001,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" -#~ msgid "" -#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance " -#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -#~ msgstr "" -#~ "更新 Twitter 摘要之前,您必須在 Twitter.com 上註冊這個 Tiny Tiny RSS 的實" -#~ "例。" +#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +#~ msgstr "更新 Twitter 摘要之前,您必須在 Twitter.com 上註冊這個 Tiny Tiny RSS 的實例。" -#~ msgid "" -#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able " -#~ "to access your Twitter feeds." +#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds." #~ msgstr "您已經成功在 Twitter.com 上註冊並獲取您的 Twitter 摘要的訪問權。" #~ msgid "Register with Twitter.com" @@ -3928,8 +4022,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Filter Test Results" #~ msgstr "過濾器測試結果" -#~ msgid "" -#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " -#~ "next feed with unread articles." -#~ msgstr "" -#~ "當工具欄上 \"標記為已讀 \" 按鈕被點擊時,自動打開下一個摘要中的未讀文章。" +#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." +#~ msgstr "當工具欄上 \"標記為已讀 \" 按鈕被點擊時,自動打開下一個摘要中的未讀文章。"