X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fzh_TW%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;h=def75f3e68765263df4120ee41c2dbaf876e066a;hb=f287596f0fe2a4f86bac7c784225ab0892b1d1c7;hp=b3be10bd225a05599152c9e68659b727e6462536;hpb=f830f853a919c458d06bdc6ce292b8ae73a801f3;p=tt-rss.git diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po index b3be10bd..def75f3e 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-11 19:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-10 08:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-17 23:12+0800\n" "Last-Translator: Yuan Chiu \n" "Language-Team: Yuan Chiu \n" @@ -168,232 +168,232 @@ msgstr "找不到摘要。" msgid "Plugin not found" msgstr "未找到使用者" -#: index.php:149 -#: index.php:165 -#: index.php:283 -#: prefs.php:118 +#: index.php:151 +#: index.php:167 +#: index.php:285 +#: prefs.php:120 #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/labels.php:294 -#: classes/pref/feeds.php:1222 +#: classes/pref/feeds.php:1230 #: classes/pref/filters.php:822 -#: js/feedlist.js:149 -#: js/feedlist.js:492 -#: js/feedlist.js:540 +#: js/feedlist.js:148 +#: js/feedlist.js:491 +#: js/feedlist.js:539 #: js/functions.js:314 -#: js/functions.js:1338 +#: js/functions.js:1336 #: js/prefs.js:562 #: js/prefs.js:754 -#: js/prefs.js:1484 -#: js/prefs.js:1499 -#: js/tt-rss.js:546 +#: js/prefs.js:1488 +#: js/prefs.js:1503 +#: js/tt-rss.js:547 #: js/viewfeed.js:1180 #: plugins/import_export/import_export.js:17 #: js/functions.js:565 -#: js/prefs.js:1196 -#: js/prefs.js:1249 -#: js/prefs.js:1288 -#: js/prefs.js:1301 -#: js/prefs.js:1312 -#: js/prefs.js:1327 -#: js/tt-rss.js:563 +#: js/prefs.js:1200 +#: js/prefs.js:1253 +#: js/prefs.js:1292 +#: js/prefs.js:1305 +#: js/prefs.js:1316 +#: js/prefs.js:1331 +#: js/tt-rss.js:564 #: js/viewfeed.js:760 msgid "Loading, please wait..." msgstr "載入中,請稍候……" -#: index.php:187 +#: index.php:189 msgid "Show articles" msgstr "顯示文章" -#: index.php:190 +#: index.php:192 msgid "Adaptive" msgstr "自動調整" -#: index.php:191 +#: index.php:193 msgid "All Articles" msgstr "全部文章" -#: index.php:192 -#: include/functions.php:1186 +#: index.php:194 +#: include/functions.php:1227 #: classes/feeds.php:110 msgid "Starred" msgstr "星標" -#: index.php:193 -#: include/functions.php:1187 +#: index.php:195 +#: include/functions.php:1228 #: classes/feeds.php:111 msgid "Published" msgstr "已發布" -#: index.php:194 +#: index.php:196 #: classes/feeds.php:103 #: classes/feeds.php:109 msgid "Unread" msgstr "未讀" -#: index.php:195 +#: index.php:197 msgid "With Note" msgstr "" -#: index.php:196 +#: index.php:198 msgid "Ignore Scoring" msgstr "忽略評分" -#: index.php:199 +#: index.php:201 msgid "Sort articles" msgstr "排序文章" -#: index.php:202 +#: index.php:204 msgid "Default" msgstr "預設" -#: index.php:203 +#: index.php:205 msgid "Newest first" msgstr "最新的優先" -#: index.php:204 +#: index.php:206 msgid "Oldest first" msgstr "最舊的優先" -#: index.php:205 +#: index.php:207 msgid "Title" msgstr "標題" -#: index.php:209 -#: index.php:249 -#: include/functions.php:1174 +#: index.php:211 +#: index.php:251 +#: include/functions.php:1215 #: classes/feeds.php:115 -#: js/FeedTree.js:138 -#: js/FeedTree.js:166 +#: js/FeedTree.js:41 +#: js/FeedTree.js:69 msgid "Mark as read" msgstr "標記為已讀" -#: index.php:212 +#: index.php:214 msgid "Older than one day" msgstr "一天以前" -#: index.php:215 +#: index.php:217 msgid "Older than one week" msgstr "一個禮拜以前" -#: index.php:218 +#: index.php:220 msgid "Older than two weeks" msgstr "兩個禮拜以前" -#: index.php:234 +#: index.php:236 msgid "Communication problem with server." msgstr "無法連接到伺服器" -#: index.php:239 +#: index.php:241 msgid "Actions..." msgstr "動作" -#: index.php:241 +#: index.php:243 msgid "Preferences..." msgstr "偏好設定" -#: index.php:242 +#: index.php:244 msgid "Search..." msgstr "搜尋" -#: index.php:243 +#: index.php:245 msgid "Feed actions:" msgstr "摘要操作:" -#: index.php:244 +#: index.php:246 #: classes/handler/public.php:551 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "訂閱摘要" -#: index.php:245 +#: index.php:247 msgid "Edit this feed..." msgstr "編輯摘要" -#: index.php:246 +#: index.php:248 msgid "Rescore feed" msgstr "為摘要重新評分" -#: index.php:247 -#: classes/pref/feeds.php:764 -#: classes/pref/feeds.php:1195 -#: js/PrefFeedTree.js:80 +#: index.php:249 +#: classes/pref/feeds.php:770 +#: classes/pref/feeds.php:1203 +#: js/PrefFeedTree.js:61 msgid "Unsubscribe" msgstr "取消訂閱" -#: index.php:248 +#: index.php:250 msgid "All feeds:" msgstr "全部摘要:" -#: index.php:250 +#: index.php:252 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "隱藏(顯示)已讀信息" -#: index.php:251 +#: index.php:253 msgid "Other actions:" msgstr "其他操作:" -#: index.php:252 -#: include/functions.php:1160 +#: index.php:254 +#: include/functions.php:1201 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "切換版面顯示" -#: index.php:253 +#: index.php:255 msgid "Create label..." msgstr "建立標籤" -#: index.php:254 +#: index.php:256 msgid "Create filter..." msgstr "建立過濾器" -#: index.php:255 +#: index.php:257 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "快捷鍵說明" -#: index.php:264 +#: index.php:266 msgid "Logout" msgstr "登出" -#: index.php:270 +#: index.php:272 msgid "Updates are available from Git." msgstr "" #: prefs.php:33 -#: prefs.php:136 -#: include/functions.php:1189 +#: prefs.php:138 +#: include/functions.php:1230 #: classes/pref/prefs.php:425 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: prefs.php:127 +#: prefs.php:129 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "快捷鍵" -#: prefs.php:128 +#: prefs.php:130 msgid "Exit preferences" msgstr "退出偏好設定" -#: prefs.php:139 -#: classes/pref/feeds.php:113 -#: classes/pref/feeds.php:1130 -#: classes/pref/feeds.php:1184 +#: prefs.php:141 +#: classes/pref/feeds.php:114 +#: classes/pref/feeds.php:1138 +#: classes/pref/feeds.php:1192 msgid "Feeds" msgstr "摘要" -#: prefs.php:142 +#: prefs.php:144 #: classes/pref/filters.php:276 msgid "Filters" msgstr "過濾器" -#: prefs.php:145 +#: prefs.php:147 #: classes/pref/labels.php:94 -#: classes/feeds.php:1748 +#: classes/feeds.php:1710 msgid "Labels" msgstr "預定義標籤" -#: prefs.php:149 +#: prefs.php:151 msgid "Users" msgstr "使用者" -#: prefs.php:152 +#: prefs.php:154 msgid "System" msgstr "系統" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "帳號建立成功。" msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "使用者註冊功能目前沒有啟用。" -#: update.php:67 +#: update.php:66 msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS 資料庫是最新版。" @@ -483,10 +483,10 @@ msgstr "全部摘要" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 -#: classes/opml.php:510 +#: classes/opml.php:512 #: classes/digest.php:120 -#: classes/pref/feeds.php:232 -#: classes/feeds.php:1760 +#: classes/pref/feeds.php:233 +#: classes/feeds.php:1722 msgid "Uncategorized" msgstr "未分類" @@ -500,287 +500,287 @@ msgstr[0] "%d 個存檔的文章" msgid "No feeds found." msgstr "未找到摘要。" -#: include/functions.php:942 +#: include/functions.php:983 #, php-format msgid "%d min" msgstr "" -#: include/functions.php:1136 +#: include/functions.php:1177 msgid "Navigation" msgstr "導航" -#: include/functions.php:1137 +#: include/functions.php:1178 msgid "Open next feed" msgstr "顯示下一個摘要" -#: include/functions.php:1138 +#: include/functions.php:1179 msgid "Open previous feed" msgstr "" -#: include/functions.php:1139 +#: include/functions.php:1180 msgid "Open next article" msgstr "開啟下一個文章" -#: include/functions.php:1140 +#: include/functions.php:1181 msgid "Open previous article" msgstr "開啟上一個文章" -#: include/functions.php:1141 +#: include/functions.php:1182 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" msgstr "" -#: include/functions.php:1142 +#: include/functions.php:1183 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "" -#: include/functions.php:1143 +#: include/functions.php:1184 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" msgstr "" -#: include/functions.php:1144 +#: include/functions.php:1185 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" msgstr "" -#: include/functions.php:1145 +#: include/functions.php:1186 msgid "Show search dialog" msgstr "顯示搜尋對話框" -#: include/functions.php:1146 +#: include/functions.php:1187 msgid "Article" msgstr "文章" -#: include/functions.php:1147 -#: js/viewfeed.js:1697 +#: include/functions.php:1188 +#: js/viewfeed.js:1695 msgid "Toggle starred" -msgstr "鎖定加星標的項" +msgstr "加星此文章" -#: include/functions.php:1148 -#: js/viewfeed.js:1709 +#: include/functions.php:1189 +#: js/viewfeed.js:1707 msgid "Toggle published" -msgstr "鎖定發布的項" +msgstr "發布此文章" -#: include/functions.php:1149 -#: js/viewfeed.js:1684 +#: include/functions.php:1190 +#: js/viewfeed.js:1682 msgid "Toggle unread" -msgstr "鎖定未讀項" +msgstr "標記為未讀" -#: include/functions.php:1150 +#: include/functions.php:1191 msgid "Edit tags" msgstr "編輯自訂標籤" -#: include/functions.php:1151 +#: include/functions.php:1192 msgid "Open in new window" msgstr "在新視窗打開文章" -#: include/functions.php:1152 -#: js/viewfeed.js:1730 +#: include/functions.php:1193 +#: js/viewfeed.js:1728 msgid "Mark below as read" msgstr "以下標記為已讀" -#: include/functions.php:1153 -#: js/viewfeed.js:1723 +#: include/functions.php:1194 +#: js/viewfeed.js:1721 msgid "Mark above as read" msgstr "以上標記為已讀" -#: include/functions.php:1154 +#: include/functions.php:1195 msgid "Scroll down" msgstr "向下捲動" -#: include/functions.php:1155 +#: include/functions.php:1196 msgid "Scroll up" msgstr "向上捲動" -#: include/functions.php:1156 +#: include/functions.php:1197 #, fuzzy msgid "Select article under cursor" -msgstr "選擇鼠標指向的文章" +msgstr "選擇滑鼠指向的文章" -#: include/functions.php:1157 +#: include/functions.php:1198 #, fuzzy msgid "Email article" msgstr "透過郵件發送文章" -#: include/functions.php:1158 +#: include/functions.php:1199 #, fuzzy msgid "Close/collapse article" msgstr "選擇所有文章" -#: include/functions.php:1159 +#: include/functions.php:1200 #, fuzzy msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "鎖定發布的項" -#: include/functions.php:1161 +#: include/functions.php:1202 #: plugins/embed_original/init.php:33 msgid "Toggle embed original" msgstr "切換為原網頁顯示" -#: include/functions.php:1162 +#: include/functions.php:1203 msgid "Article selection" msgstr "選擇文章" -#: include/functions.php:1163 +#: include/functions.php:1204 msgid "Select all articles" msgstr "選擇所有文章" -#: include/functions.php:1164 +#: include/functions.php:1205 msgid "Select unread" msgstr "選擇未讀文章" -#: include/functions.php:1165 +#: include/functions.php:1206 msgid "Select starred" msgstr "選擇星標的" -#: include/functions.php:1166 +#: include/functions.php:1207 msgid "Select published" msgstr "選擇已發佈文章" -#: include/functions.php:1167 +#: include/functions.php:1208 msgid "Invert selection" msgstr "反向選取" -#: include/functions.php:1168 +#: include/functions.php:1209 msgid "Deselect everything" msgstr "取消選擇所有文章" -#: include/functions.php:1169 -#: classes/pref/feeds.php:521 -#: classes/pref/feeds.php:788 +#: include/functions.php:1210 +#: classes/pref/feeds.php:522 +#: classes/pref/feeds.php:794 msgid "Feed" msgstr "摘要" -#: include/functions.php:1170 +#: include/functions.php:1211 msgid "Refresh current feed" msgstr "重新整理目前摘要" -#: include/functions.php:1171 +#: include/functions.php:1212 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "隱藏(顯示)已讀信息" -#: include/functions.php:1172 -#: classes/pref/feeds.php:1187 +#: include/functions.php:1213 +#: classes/pref/feeds.php:1195 msgid "Subscribe to feed" msgstr "訂閱摘要" -#: include/functions.php:1173 -#: js/FeedTree.js:145 -#: js/PrefFeedTree.js:74 -#: js/viewfeed.js:1848 +#: include/functions.php:1214 +#: js/FeedTree.js:48 +#: js/PrefFeedTree.js:55 +#: js/viewfeed.js:1846 msgid "Edit feed" msgstr "編輯摘要" -#: include/functions.php:1175 +#: include/functions.php:1216 #, fuzzy msgid "Reverse headlines" msgstr "反向排序" -#: include/functions.php:1176 +#: include/functions.php:1217 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "" -#: include/functions.php:1177 +#: include/functions.php:1218 #, fuzzy msgid "Debug feed update" msgstr "禁用更新" -#: include/functions.php:1178 +#: include/functions.php:1219 #, fuzzy msgid "Debug viewfeed()" msgstr "禁用更新" -#: include/functions.php:1179 -#: js/FeedTree.js:194 +#: include/functions.php:1220 +#: js/FeedTree.js:97 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "標記所有摘要為已讀" -#: include/functions.php:1180 +#: include/functions.php:1221 #, fuzzy msgid "Un/collapse current category" msgstr "加入到類別:" -#: include/functions.php:1181 +#: include/functions.php:1222 #, fuzzy msgid "Toggle combined mode" msgstr "鎖定發布的項" -#: include/functions.php:1182 +#: include/functions.php:1223 #, fuzzy msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "鎖定發布的項" -#: include/functions.php:1183 +#: include/functions.php:1224 msgid "Go to" msgstr "跳到……" -#: include/functions.php:1184 -#: classes/feeds.php:1621 +#: include/functions.php:1225 +#: classes/feeds.php:1583 msgid "All articles" msgstr "全部文章" -#: include/functions.php:1185 +#: include/functions.php:1226 msgid "Fresh" msgstr "" -#: include/functions.php:1188 -#: js/tt-rss.js:490 -#: js/tt-rss.js:659 +#: include/functions.php:1229 +#: js/tt-rss.js:491 +#: js/tt-rss.js:660 msgid "Tag cloud" msgstr "標籤雲" -#: include/functions.php:1190 +#: include/functions.php:1231 msgid "Other" msgstr "其他" -#: include/functions.php:1191 +#: include/functions.php:1232 #: classes/pref/labels.php:279 msgid "Create label" msgstr "建立預定義標籤" -#: include/functions.php:1192 +#: include/functions.php:1233 #: classes/pref/filters.php:801 msgid "Create filter" msgstr "建立過濾器" -#: include/functions.php:1193 +#: include/functions.php:1234 #, fuzzy msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "折疊側邊欄" -#: include/functions.php:1194 +#: include/functions.php:1235 #, fuzzy msgid "Show help dialog" msgstr "顯示搜尋對話框" -#: include/functions.php:2493 +#: include/functions.php:2582 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "" -#: include/functions.php:2494 +#: include/functions.php:2583 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "" -#: include/functions.php:2495 +#: include/functions.php:2584 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" msgstr "" -#: include/functions.php:2496 +#: include/functions.php:2585 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "" -#: include/functions.php:2497 +#: include/functions.php:2586 #, fuzzy msgid "No file was uploaded" msgstr "沒有上傳檔案" -#: include/functions.php:2498 +#: include/functions.php:2587 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "" -#: include/functions.php:2499 +#: include/functions.php:2588 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "" -#: include/functions.php:2500 +#: include/functions.php:2589 msgid "A PHP extension stopped the file upload." msgstr "" @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "偏好:" #: include/login_form.php:133 #: classes/handler/public.php:252 -#: classes/pref/prefs.php:1040 +#: classes/pref/prefs.php:1037 #: classes/rpc.php:69 msgid "Default profile" msgstr "預設偏好設定" @@ -852,14 +852,14 @@ msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:" #: classes/article.php:236 #: classes/pref/labels.php:82 #: classes/pref/users.php:103 -#: classes/pref/feeds.php:768 -#: classes/pref/feeds.php:908 +#: classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:914 #: classes/pref/filters.php:525 -#: classes/pref/prefs.php:985 +#: classes/pref/prefs.php:982 #: plugins/nsfw/init.php:85 #: plugins/note/init.php:58 -#: plugins/af_readability/init.php:69 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:62 +#: plugins/af_readability/init.php:80 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:188 #: plugins/mail/init.php:65 #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238 @@ -871,25 +871,25 @@ msgstr "儲存" #: classes/handler/public.php:457 #: classes/pref/labels.php:84 #: classes/pref/users.php:105 -#: classes/pref/feeds.php:769 -#: classes/pref/feeds.php:911 -#: classes/pref/feeds.php:1681 +#: classes/pref/feeds.php:775 +#: classes/pref/feeds.php:917 +#: classes/pref/feeds.php:1672 #: classes/pref/filters.php:528 #: classes/pref/filters.php:945 -#: classes/pref/filters.php:1018 -#: classes/pref/filters.php:1111 -#: classes/pref/prefs.php:987 -#: classes/feeds.php:1076 +#: classes/pref/filters.php:1022 +#: classes/pref/filters.php:1115 +#: classes/pref/prefs.php:984 +#: classes/feeds.php:1037 +#: classes/feeds.php:1089 #: classes/feeds.php:1128 -#: classes/feeds.php:1167 #: plugins/note/init.php:60 #: plugins/mail/init.php:179 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: classes/article.php:337 -#: classes/article.php:682 -#: classes/article.php:837 +#: classes/article.php:720 +#: classes/article.php:875 msgid "no tags" msgstr "無標籤" @@ -901,38 +901,38 @@ msgstr "未知類型" msgid "Attachments" msgstr "附件:" -#: classes/article.php:624 -#: classes/feeds.php:700 +#: classes/article.php:626 +#: classes/feeds.php:661 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "回應" -#: classes/article.php:628 -#: classes/feeds.php:704 +#: classes/article.php:630 +#: classes/feeds.php:665 msgid "comments" msgstr "回應" -#: classes/article.php:651 +#: classes/article.php:689 msgid " - " msgstr " - " -#: classes/article.php:692 -#: classes/feeds.php:686 +#: classes/article.php:730 +#: classes/feeds.php:647 msgid "Edit tags for this article" msgstr "為本文編輯自訂標籤" -#: classes/article.php:725 -#: classes/feeds.php:641 +#: classes/article.php:763 +#: classes/feeds.php:602 msgid "Originally from:" msgstr "來源:" -#: classes/article.php:736 -#: classes/pref/feeds.php:538 -#: classes/feeds.php:652 +#: classes/article.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:539 +#: classes/feeds.php:613 msgid "Feed URL" msgstr "摘要 URL" -#: classes/article.php:773 +#: classes/article.php:811 #: classes/backend.php:103 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 @@ -940,18 +940,18 @@ msgstr "摘要 URL" #: classes/dlg.php:154 #: classes/dlg.php:181 #: classes/dlg.php:197 -#: classes/pref/feeds.php:1475 -#: classes/pref/feeds.php:1542 +#: classes/pref/feeds.php:1466 +#: classes/pref/feeds.php:1533 #: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/prefs.php:1102 +#: classes/pref/prefs.php:1099 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 -#: plugins/import_export/init.php:421 -#: plugins/import_export/init.php:467 +#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/import_export/init.php:490 #: plugins/share/init.php:128 msgid "Close this window" msgstr "關閉本視窗" -#: classes/article.php:875 +#: classes/article.php:913 msgid "(edit note)" msgstr "(編輯註記)" @@ -968,62 +968,62 @@ msgstr "正在匯入 OPML ……" msgid "Return to preferences" msgstr "返回偏好設定" -#: classes/opml.php:299 +#: classes/opml.php:301 #, php-format msgid "Adding feed: %s" msgstr "新增摘要: %s" -#: classes/opml.php:310 +#: classes/opml.php:312 #, fuzzy, php-format msgid "Duplicate feed: %s" msgstr "更新摘要" -#: classes/opml.php:324 +#: classes/opml.php:326 #, php-format msgid "Adding label %s" msgstr "新增標籤: %s" -#: classes/opml.php:327 +#: classes/opml.php:329 #, php-format msgid "Duplicate label: %s" msgstr "重複的標籤: %s" -#: classes/opml.php:339 +#: classes/opml.php:341 #, php-format msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "將偏好按鍵從 %s 設定為 %s" -#: classes/opml.php:375 +#: classes/opml.php:377 msgid "Adding filter..." msgstr "建立過濾器" -#: classes/opml.php:510 +#: classes/opml.php:512 #, fuzzy, php-format msgid "Processing category: %s" msgstr "加入到類別:" -#: classes/opml.php:556 +#: classes/opml.php:558 #, php-format msgid "Upload failed with error code %d" msgstr "上傳失敗,失敗碼 %d" -#: classes/opml.php:568 -#: plugins/import_export/init.php:448 +#: classes/opml.php:570 +#: plugins/import_export/init.php:471 #, fuzzy msgid "Unable to move uploaded file." msgstr "錯誤:無法載入文章。" -#: classes/opml.php:572 -#: plugins/import_export/init.php:452 +#: classes/opml.php:574 +#: plugins/import_export/init.php:475 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "錯誤:請上傳 OPML 文件。" -#: classes/opml.php:583 +#: classes/opml.php:585 #, fuzzy msgid "Error: unable to find moved OPML file." msgstr "錯誤:無法載入文章。" -#: classes/opml.php:592 +#: classes/opml.php:594 msgid "Error while parsing document." msgstr "解析文檔時發生錯誤。" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgid "Title:" msgstr "標題: " #: classes/handler/public.php:397 -#: classes/pref/feeds.php:536 +#: classes/pref/feeds.php:537 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -1232,54 +1232,54 @@ msgstr "建立預定義標籤 %s" #: classes/pref/labels.php:270 #: classes/pref/users.php:356 -#: classes/pref/feeds.php:1175 -#: classes/pref/feeds.php:1423 -#: classes/pref/feeds.php:1488 +#: classes/pref/feeds.php:1183 +#: classes/pref/feeds.php:1414 +#: classes/pref/feeds.php:1479 #: classes/pref/filters.php:388 #: classes/pref/filters.php:446 #: classes/pref/filters.php:792 #: classes/pref/filters.php:875 #: classes/pref/filters.php:902 -#: classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/pref/prefs.php:993 msgid "Select" msgstr "選擇" #: classes/pref/labels.php:273 #: classes/pref/users.php:359 -#: classes/pref/feeds.php:1178 -#: classes/pref/feeds.php:1426 -#: classes/pref/feeds.php:1491 +#: classes/pref/feeds.php:1186 +#: classes/pref/feeds.php:1417 +#: classes/pref/feeds.php:1482 #: classes/pref/filters.php:391 #: classes/pref/filters.php:449 #: classes/pref/filters.php:795 #: classes/pref/filters.php:878 #: classes/pref/filters.php:905 -#: classes/pref/prefs.php:999 +#: classes/pref/prefs.php:996 #: classes/feeds.php:102 msgid "All" msgstr "全部" #: classes/pref/labels.php:275 #: classes/pref/users.php:361 -#: classes/pref/feeds.php:1180 -#: classes/pref/feeds.php:1428 -#: classes/pref/feeds.php:1493 +#: classes/pref/feeds.php:1188 +#: classes/pref/feeds.php:1419 +#: classes/pref/feeds.php:1484 #: classes/pref/filters.php:393 #: classes/pref/filters.php:451 #: classes/pref/filters.php:797 #: classes/pref/filters.php:880 #: classes/pref/filters.php:907 -#: classes/pref/prefs.php:1001 +#: classes/pref/prefs.php:998 #: classes/feeds.php:105 msgid "None" msgstr "無" #: classes/pref/labels.php:282 #: classes/pref/users.php:370 -#: classes/pref/feeds.php:746 +#: classes/pref/feeds.php:752 #: classes/pref/filters.php:518 #: classes/pref/filters.php:814 -#: classes/feeds.php:1127 +#: classes/feeds.php:1088 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -1298,9 +1298,9 @@ msgid "Edit user" msgstr "編輯過濾器" #: classes/pref/users.php:61 -#: classes/pref/feeds.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:843 -#: classes/feeds.php:1048 +#: classes/pref/feeds.php:622 +#: classes/pref/feeds.php:849 +#: classes/feeds.php:1009 msgid "Authentication" msgstr "登入驗證" @@ -1309,8 +1309,8 @@ msgid "Access level: " msgstr "帳號等級:" #: classes/pref/users.php:82 -#: classes/pref/feeds.php:642 -#: classes/pref/feeds.php:861 +#: classes/pref/feeds.php:648 +#: classes/pref/feeds.php:867 msgid "Options" msgstr "選項" @@ -1376,10 +1376,10 @@ msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒" #: classes/pref/users.php:346 -#: classes/pref/feeds.php:1171 +#: classes/pref/feeds.php:1179 #: classes/pref/filters.php:788 -#: classes/feeds.php:1098 -#: classes/feeds.php:1166 +#: classes/feeds.php:1059 +#: classes/feeds.php:1127 #: js/tt-rss.js:165 msgid "Search" msgstr "搜尋" @@ -1394,10 +1394,10 @@ msgid "Edit" msgstr "編輯" #: classes/pref/users.php:404 -#: classes/pref/feeds.php:619 -#: classes/pref/feeds.php:847 -#: classes/pref/feeds.php:1658 -#: classes/feeds.php:1052 +#: classes/pref/feeds.php:626 +#: classes/pref/feeds.php:853 +#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/feeds.php:1013 msgid "Login" msgstr "登入" @@ -1454,255 +1454,255 @@ msgid "Check to enable field" msgstr "勾選以啟用" #: classes/pref/feeds.php:64 -#: classes/pref/feeds.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:265 -#: classes/pref/feeds.php:271 -#: classes/pref/feeds.php:299 +#: classes/pref/feeds.php:219 +#: classes/pref/feeds.php:267 +#: classes/pref/feeds.php:273 +#: classes/pref/feeds.php:302 #, php-format msgid "(%d feed)" msgid_plural "(%d feeds)" msgstr[0] "(%d 個摘要)" -#: classes/pref/feeds.php:511 +#: classes/pref/feeds.php:514 #: classes/pref/prefs.php:18 msgid "General" msgstr "通用" -#: classes/pref/feeds.php:527 +#: classes/pref/feeds.php:528 msgid "Feed Title" msgstr "摘要標題" -#: classes/pref/feeds.php:559 -#: classes/pref/feeds.php:795 -#: classes/pref/feeds.php:1644 -#: classes/feeds.php:1028 +#: classes/pref/feeds.php:560 +#: classes/pref/feeds.php:801 +#: classes/pref/feeds.php:1635 +#: classes/feeds.php:989 msgid "Place in category:" msgstr "加入到類別:" #: classes/pref/feeds.php:572 -#: classes/pref/feeds.php:809 +#, fuzzy +msgid "Site URL:" +msgstr "文章網址: " + +#: classes/pref/feeds.php:574 +#, fuzzy +msgid "Site URL" +msgstr "摘要 URL" + +#: classes/pref/feeds.php:585 +#: classes/pref/feeds.php:815 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "語言:" -#: classes/pref/feeds.php:579 -#: classes/pref/feeds.php:818 +#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/feeds.php:824 msgid "Update" msgstr "更新列表" -#: classes/pref/feeds.php:594 -#: classes/pref/feeds.php:834 +#: classes/pref/feeds.php:607 +#: classes/pref/feeds.php:840 msgid "Article purging:" msgstr "文章清理:" -#: classes/pref/feeds.php:626 -#: classes/pref/feeds.php:855 -#: classes/pref/feeds.php:1661 +#: classes/pref/feeds.php:632 +#: classes/pref/feeds.php:861 +#: classes/pref/feeds.php:1652 #: classes/pref/prefs.php:243 -#: classes/feeds.php:1056 +#: classes/feeds.php:1017 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: classes/pref/feeds.php:630 +#: classes/pref/feeds.php:636 msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." msgstr "提示:如果您的摘要需要驗證,那麼您需要填寫登入資料。Twitter 摘要除外。" -#: classes/pref/feeds.php:640 -#: classes/feeds.php:1067 +#: classes/pref/feeds.php:646 +#: classes/feeds.php:1028 msgid "This feed requires authentication." msgstr "這個摘要需要認證" -#: classes/pref/feeds.php:656 -#: classes/pref/feeds.php:865 +#: classes/pref/feeds.php:662 +#: classes/pref/feeds.php:871 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "從最受歡迎的摘要中隱藏" -#: classes/pref/feeds.php:668 -#: classes/pref/feeds.php:871 +#: classes/pref/feeds.php:674 +#: classes/pref/feeds.php:877 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "包含電子郵件摘要" -#: classes/pref/feeds.php:681 -#: classes/pref/feeds.php:877 +#: classes/pref/feeds.php:687 +#: classes/pref/feeds.php:883 msgid "Always display image attachments" msgstr "始終顯示圖片附件" -#: classes/pref/feeds.php:694 -#: classes/pref/feeds.php:885 -msgid "Do not embed images" +#: classes/pref/feeds.php:700 +#: classes/pref/feeds.php:891 +#, fuzzy +msgid "Do not embed media" msgstr "不要包含圖片" -#: classes/pref/feeds.php:707 -#: classes/pref/feeds.php:893 +#: classes/pref/feeds.php:713 +#: classes/pref/feeds.php:899 msgid "Cache media" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:719 -#: classes/pref/feeds.php:899 +#: classes/pref/feeds.php:725 +#: classes/pref/feeds.php:905 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "將已更新的文章標記為未讀" -#: classes/pref/feeds.php:723 +#: classes/pref/feeds.php:729 msgid "Icon" msgstr "圖示" -#: classes/pref/feeds.php:737 -#: classes/pref/feeds.php:1274 +#: classes/pref/feeds.php:743 +#: classes/pref/feeds.php:1284 +#: plugins/import_export/init.php:71 #, fuzzy msgid "Choose file..." msgstr "建立過濾器" -#: classes/pref/feeds.php:744 +#: classes/pref/feeds.php:750 msgid "Replace" msgstr "替換" -#: classes/pref/feeds.php:751 +#: classes/pref/feeds.php:757 #: classes/pref/prefs.php:679 msgid "Plugins" msgstr "擴充套件" -#: classes/pref/feeds.php:1146 +#: classes/pref/feeds.php:1154 msgid "Feeds with errors" msgstr "有錯誤的摘要" -#: classes/pref/feeds.php:1153 +#: classes/pref/feeds.php:1161 msgid "Inactive feeds" msgstr "不活躍的摘要" -#: classes/pref/feeds.php:1189 +#: classes/pref/feeds.php:1197 msgid "Edit selected feeds" msgstr "編輯選定的摘要" -#: classes/pref/feeds.php:1191 -#: classes/pref/feeds.php:1205 +#: classes/pref/feeds.php:1199 +#: classes/pref/feeds.php:1213 #: classes/pref/filters.php:810 msgid "Reset sort order" msgstr "重新排序" -#: classes/pref/feeds.php:1193 -#: js/prefs.js:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1201 +#: js/prefs.js:1462 msgid "Batch subscribe" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1200 +#: classes/pref/feeds.php:1208 msgid "Categories" msgstr "類別" -#: classes/pref/feeds.php:1203 +#: classes/pref/feeds.php:1211 msgid "Add category" msgstr "新增類別" -#: classes/pref/feeds.php:1207 +#: classes/pref/feeds.php:1215 msgid "Remove selected" msgstr "移除所選擇的" -#: classes/pref/feeds.php:1262 +#: classes/pref/feeds.php:1272 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1264 +#: classes/pref/feeds.php:1274 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1265 +#: classes/pref/feeds.php:1275 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1280 +#: classes/pref/feeds.php:1290 #, fuzzy msgid "Import my OPML" msgstr "正在匯入 OPML ……" -#: classes/pref/feeds.php:1286 +#: classes/pref/feeds.php:1296 msgid "Filename:" msgstr "文件名:" -#: classes/pref/feeds.php:1288 +#: classes/pref/feeds.php:1298 msgid "Include settings" msgstr "包含設定" -#: classes/pref/feeds.php:1292 +#: classes/pref/feeds.php:1302 #, fuzzy msgid "Export OPML" msgstr "正在匯入 OPML ……" -#: classes/pref/feeds.php:1296 +#: classes/pref/feeds.php:1306 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." msgstr "您可以公開發布您的 OPML 。網上的任何人都可以透過如下 URL 訂閱該文件。" -#: classes/pref/feeds.php:1300 +#: classes/pref/feeds.php:1310 msgid "Public OPML URL" msgstr "公開的 OPML URL" -#: classes/pref/feeds.php:1301 +#: classes/pref/feeds.php:1311 #, fuzzy msgid "Display published OPML URL" msgstr "公開的 OPML URL" -#: classes/pref/feeds.php:1310 -msgid "Firefox integration" -msgstr "Firefox 整合" - -#: classes/pref/feeds.php:1312 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "按下以下連結,可以將本 Tiny Tiny RSS 站作為一個 Firefox 閱讀器使用。" - -#: classes/pref/feeds.php:1319 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "點擊此處將本站註冊為摘要閱讀器。" - -#: classes/pref/feeds.php:1327 +#: classes/pref/feeds.php:1318 #, fuzzy msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "已發布的文章和產生的摘要" -#: classes/pref/feeds.php:1329 +#: classes/pref/feeds.php:1320 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." msgstr "已發布的文章將會輸出為公開的 RSS 摘要,網上的任何人可以透過如下 URL 進行訂閱。" -#: classes/pref/feeds.php:1336 +#: classes/pref/feeds.php:1327 #: classes/feeds.php:54 #: classes/feeds.php:140 msgid "View as RSS" msgstr "以 RSS 形式閱讀" -#: classes/pref/feeds.php:1337 +#: classes/pref/feeds.php:1328 msgid "Display URL" msgstr "顯示 URL" -#: classes/pref/feeds.php:1340 +#: classes/pref/feeds.php:1331 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "清空所有產生的 URL" -#: classes/pref/feeds.php:1419 +#: classes/pref/feeds.php:1410 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "以下摘要已經有三個月沒有內容更新了(最舊的在最上):" -#: classes/pref/feeds.php:1453 -#: classes/pref/feeds.php:1518 +#: classes/pref/feeds.php:1444 +#: classes/pref/feeds.php:1509 msgid "Click to edit feed" msgstr "點擊以編輯摘要" -#: classes/pref/feeds.php:1471 -#: classes/pref/feeds.php:1538 +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1529 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "取消訂閱選取的摘要" -#: classes/pref/feeds.php:1641 +#: classes/pref/feeds.php:1632 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1650 +#: classes/pref/feeds.php:1641 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1673 +#: classes/pref/feeds.php:1664 msgid "Feeds require authentication." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1680 -#: classes/feeds.php:1070 -#: classes/feeds.php:1126 +#: classes/pref/feeds.php:1671 +#: classes/feeds.php:1031 +#: classes/feeds.php:1087 msgid "Subscribe" msgstr "訂閱" @@ -1778,70 +1778,74 @@ msgstr "" msgid "Create" msgstr "建立" -#: classes/pref/filters.php:989 +#: classes/pref/filters.php:987 +msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:993 msgid "Inverse regular expression matching" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:991 +#: classes/pref/filters.php:995 msgid "on field" msgstr "on field" -#: classes/pref/filters.php:997 -#: js/PrefFilterTree.js:64 +#: classes/pref/filters.php:1001 +#: js/PrefFilterTree.js:43 msgid "in" msgstr "在" -#: classes/pref/filters.php:1010 +#: classes/pref/filters.php:1014 #, fuzzy msgid "Wiki: Filters" msgstr "過濾器" -#: classes/pref/filters.php:1015 +#: classes/pref/filters.php:1019 #, fuzzy msgid "Save rule" msgstr "保存" -#: classes/pref/filters.php:1015 -#: js/functions.js:799 +#: classes/pref/filters.php:1019 +#: js/functions.js:797 msgid "Add rule" msgstr "新增規則" -#: classes/pref/filters.php:1038 +#: classes/pref/filters.php:1042 msgid "Perform Action" msgstr "執行動作" -#: classes/pref/filters.php:1089 +#: classes/pref/filters.php:1093 #, fuzzy msgid "No actions available" msgstr "有可用的新版本啦!" -#: classes/pref/filters.php:1108 +#: classes/pref/filters.php:1112 #, fuzzy msgid "Save action" msgstr "版面動作" -#: classes/pref/filters.php:1108 -#: js/functions.js:821 +#: classes/pref/filters.php:1112 +#: js/functions.js:819 #, fuzzy msgid "Add action" msgstr "摘要動作" -#: classes/pref/filters.php:1135 +#: classes/pref/filters.php:1139 #, fuzzy msgid "[No caption]" msgstr "標題" -#: classes/pref/filters.php:1137 +#: classes/pref/filters.php:1141 #, php-format msgid "%s (%d rule)" msgid_plural "%s (%d rules)" msgstr[0] "" -#: classes/pref/filters.php:1151 +#: classes/pref/filters.php:1155 msgid "matches any rule" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:1154 +#: classes/pref/filters.php:1158 #, fuzzy, php-format msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" @@ -2009,7 +2013,8 @@ msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" msgstr "在 tt-rss 處註冊您的 SSL 證書" #: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Do not embed images in articles" +#, fuzzy +msgid "Do not embed media in articles" msgstr "不要顯示文章中的圖片" #: classes/pref/prefs.php:52 @@ -2021,7 +2026,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "僅載入几個最常用的 HTML 標籤" #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1420 +#: js/prefs.js:1424 msgid "Customize stylesheet" msgstr "自訂樣式" @@ -2237,35 +2242,35 @@ msgstr "使用者擴充套件" msgid "Enable selected plugins" msgstr "啟用所選取的擴充套件" -#: classes/pref/prefs.php:912 +#: classes/pref/prefs.php:906 #, fuzzy msgid "Incorrect one time password" msgstr "使用者名或密碼錯誤" -#: classes/pref/prefs.php:917 -#: classes/pref/prefs.php:945 +#: classes/pref/prefs.php:911 +#: classes/pref/prefs.php:942 msgid "Incorrect password" msgstr "密碼錯誤" -#: classes/pref/prefs.php:970 +#: classes/pref/prefs.php:967 #, php-format msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." msgstr "您可以透過自訂 CSS 來更改顏色,字體和版式。具體可參考 本文件。" -#: classes/pref/prefs.php:1010 +#: classes/pref/prefs.php:1007 msgid "Create profile" msgstr "建立偏好文件" -#: classes/pref/prefs.php:1034 -#: classes/pref/prefs.php:1062 +#: classes/pref/prefs.php:1031 +#: classes/pref/prefs.php:1059 msgid "(active)" msgstr "(當前使用的)" -#: classes/pref/prefs.php:1096 +#: classes/pref/prefs.php:1093 msgid "Remove selected profiles" msgstr "移除選取的偏好文件" -#: classes/pref/prefs.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:1095 msgid "Activate profile" msgstr "啟用偏好文件" @@ -2319,135 +2324,135 @@ msgstr "透過郵件轉發" msgid "Feed:" msgstr "摘要:" -#: classes/feeds.php:236 -#: classes/feeds.php:858 +#: classes/feeds.php:193 +#: classes/feeds.php:819 msgid "Feed not found." msgstr "找不到摘要。" -#: classes/feeds.php:298 +#: classes/feeds.php:255 msgid "Never" msgstr "從未" -#: classes/feeds.php:385 +#: classes/feeds.php:342 #, fuzzy, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "匯入" -#: classes/feeds.php:437 -#: classes/feeds.php:528 +#: classes/feeds.php:394 +#: classes/feeds.php:487 msgid "mark feed as read" msgstr "標記摘要為已讀" -#: classes/feeds.php:581 +#: classes/feeds.php:542 #, fuzzy msgid "Collapse article" msgstr "全部文章" -#: classes/feeds.php:742 +#: classes/feeds.php:703 msgid "No unread articles found to display." msgstr "沒有未讀文章。" -#: classes/feeds.php:745 +#: classes/feeds.php:706 msgid "No updated articles found to display." msgstr "沒有最新更新的文章。" -#: classes/feeds.php:748 +#: classes/feeds.php:709 msgid "No starred articles found to display." msgstr "沒有加星標的文章。" -#: classes/feeds.php:752 +#: classes/feeds.php:713 #, fuzzy msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "本標籤下沒有文章。你可以透過手動或過濾器的方式為文章添加預定義標籤(參考上方動作菜單)。" -#: classes/feeds.php:754 +#: classes/feeds.php:715 msgid "No articles found to display." msgstr "暫時沒有文章。" -#: classes/feeds.php:770 -#: classes/feeds.php:961 +#: classes/feeds.php:731 +#: classes/feeds.php:922 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "上次摘要更新時間:%s" -#: classes/feeds.php:782 -#: classes/feeds.php:973 +#: classes/feeds.php:743 +#: classes/feeds.php:934 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "部分摘要更新錯誤(點擊了解詳情)" -#: classes/feeds.php:950 +#: classes/feeds.php:911 msgid "No feed selected." msgstr "沒有選取的摘要。" -#: classes/feeds.php:1014 -#: classes/feeds.php:1022 +#: classes/feeds.php:975 +#: classes/feeds.php:983 #, fuzzy msgid "Feed or site URL" msgstr "摘要 URL" -#: classes/feeds.php:1036 +#: classes/feeds.php:997 msgid "Available feeds" msgstr "可用的摘要" -#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1034 msgid "More feeds" msgstr "更多摘要" -#: classes/feeds.php:1102 +#: classes/feeds.php:1063 msgid "Popular feeds" msgstr "最受歡迎的摘要" -#: classes/feeds.php:1103 +#: classes/feeds.php:1064 msgid "Feed archive" msgstr "摘要存檔" -#: classes/feeds.php:1106 +#: classes/feeds.php:1067 msgid "limit:" msgstr "限制:" -#: classes/feeds.php:1140 +#: classes/feeds.php:1101 msgid "Look for" msgstr "查找" -#: classes/feeds.php:1148 +#: classes/feeds.php:1109 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1153 +#: classes/feeds.php:1114 msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1162 +#: classes/feeds.php:1123 #, fuzzy msgid "Search syntax" msgstr "搜尋" -#: classes/feeds.php:1615 +#: classes/feeds.php:1577 msgid "Starred articles" msgstr "加星標文章" -#: classes/feeds.php:1617 +#: classes/feeds.php:1579 msgid "Published articles" msgstr "已發布文章" -#: classes/feeds.php:1619 +#: classes/feeds.php:1581 msgid "Fresh articles" msgstr "最新更新的文章" -#: classes/feeds.php:1623 +#: classes/feeds.php:1585 msgid "Archived articles" msgstr "已儲存的文章" -#: classes/feeds.php:1625 +#: classes/feeds.php:1587 msgid "Recently read" msgstr "閱讀紀錄" -#: classes/feeds.php:1746 +#: classes/feeds.php:1708 msgid "Special" msgstr "特殊區域" -#: classes/feeds.php:2002 +#: classes/feeds.php:1965 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "搜尋結果: %s" @@ -2479,68 +2484,64 @@ msgstr "編輯文章註記" msgid "Shared articles" msgstr "已分享的文章" -#: plugins/auth_internal/init.php:71 +#: plugins/auth_internal/init.php:67 #, fuzzy msgid "Please enter your one time password:" msgstr "請填寫類別名稱:" -#: plugins/auth_internal/init.php:212 +#: plugins/auth_internal/init.php:208 msgid "Password has been changed." msgstr "密碼更改成功。" -#: plugins/auth_internal/init.php:214 +#: plugins/auth_internal/init.php:210 msgid "Old password is incorrect." msgstr "原密碼輸入錯誤。" -#: plugins/af_readability/init.php:22 +#: plugins/af_readability/init.php:25 msgid "Data saved." msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:34 +#: plugins/af_readability/init.php:41 #, fuzzy msgid "Inline content" msgstr "滾動文章內容" -#: plugins/af_readability/init.php:40 +#: plugins/af_readability/init.php:47 msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:67 +#: plugins/af_readability/init.php:78 msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:79 +#: plugins/af_readability/init.php:90 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:198 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:96 +#: plugins/af_readability/init.php:107 #, fuzzy msgid "Readability" msgstr "檢查可用性" -#: plugins/af_readability/init.php:107 +#: plugins/af_readability/init.php:118 #, fuzzy msgid "Inline article content" msgstr "滾動文章內容" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:27 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:30 msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:52 -msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by FiveFilters.org" -msgstr "" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:56 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:60 msgid "Extract missing content using Readability" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:61 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:65 msgid "Enable additional duplicate checking" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:75 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252 #, fuzzy msgid "Configuration saved" @@ -2588,82 +2589,82 @@ msgstr "啟用摘要分類" msgid "Similarity (pg_trgm)" msgstr "" -#: plugins/af_comics/init.php:48 +#: plugins/af_comics/init.php:49 msgid "Feeds supported by af_comics" msgstr "" -#: plugins/af_comics/init.php:50 +#: plugins/af_comics/init.php:51 msgid "The following comics are currently supported:" msgstr "" -#: plugins/af_comics/init.php:68 +#: plugins/af_comics/init.php:69 msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/garfield)." msgstr "" -#: plugins/af_comics/init.php:70 +#: plugins/af_comics/init.php:71 msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:58 +#: plugins/import_export/init.php:53 msgid "Import and export" msgstr "匯入和匯出" -#: plugins/import_export/init.php:60 +#: plugins/import_export/init.php:55 msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:65 +#: plugins/import_export/init.php:60 msgid "Export my data" msgstr "匯出我的資料" -#: plugins/import_export/init.php:81 +#: plugins/import_export/init.php:78 msgid "Import" msgstr "匯入" -#: plugins/import_export/init.php:231 +#: plugins/import_export/init.php:242 msgid "Could not import: incorrect schema version." msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:236 +#: plugins/import_export/init.php:247 msgid "Could not import: unrecognized document format." msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:397 +#: plugins/import_export/init.php:422 msgid "Finished: " msgstr "完成: " -#: plugins/import_export/init.php:398 +#: plugins/import_export/init.php:423 #, fuzzy, php-format msgid "%d article processed, " msgid_plural "%d articles processed, " msgstr[0] "編輯文章註記" -#: plugins/import_export/init.php:399 +#: plugins/import_export/init.php:424 #, php-format msgid "%d imported, " msgid_plural "%d imported, " msgstr[0] "%d 個已匯入" -#: plugins/import_export/init.php:400 +#: plugins/import_export/init.php:425 #, php-format msgid "%d feed created." msgid_plural "%d feeds created." msgstr[0] "%d 個摘要已建立" -#: plugins/import_export/init.php:405 +#: plugins/import_export/init.php:430 msgid "Could not load XML document." msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:417 +#: plugins/import_export/init.php:442 msgid "Prepare data" msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:434 +#: plugins/import_export/init.php:459 #, fuzzy, php-format msgid "Upload failed with error code %d (%s)" msgstr "上傳失敗,失敗碼 %d" -#: plugins/import_export/init.php:460 +#: plugins/import_export/init.php:483 msgid "No file uploaded." msgstr "沒有上傳檔案" @@ -2784,49 +2785,49 @@ msgstr "您可以透過此 URL 分享本文章:" msgid "Unshare article" msgstr "取些分享文章" -#: js/FeedTree.js:172 +#: js/FeedTree.js:75 #, fuzzy msgid "(Un)collapse" msgstr "折疊側邊欄" -#: js/PrefFeedTree.js:54 +#: js/PrefFeedTree.js:35 msgid "Edit category" msgstr "編輯類別" -#: js/PrefFeedTree.js:61 +#: js/PrefFeedTree.js:42 msgid "Remove category" msgstr "移除類別" -#: js/PrefFilterTree.js:67 +#: js/PrefFilterTree.js:46 msgid "Inverse" msgstr "反向選取" -#: js/feedlist.js:512 +#: js/feedlist.js:511 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" -#: js/feedlist.js:515 +#: js/feedlist.js:514 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" -#: js/feedlist.js:518 +#: js/feedlist.js:517 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" -#: js/feedlist.js:521 +#: js/feedlist.js:520 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s as read?" msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" -#: js/feedlist.js:524 +#: js/feedlist.js:523 #, fuzzy msgid "search results" msgstr "搜尋結果: %s" -#: js/feedlist.js:524 +#: js/feedlist.js:523 #, fuzzy msgid "all articles" msgstr "全部文章" @@ -2844,100 +2845,100 @@ msgstr "點擊暫停" msgid "Error explained" msgstr "" -#: js/functions.js:594 +#: js/functions.js:592 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "訂閱摘要" -#: js/functions.js:623 +#: js/functions.js:621 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" -#: js/functions.js:638 +#: js/functions.js:636 #, perl-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "已訂閱至 %s" -#: js/functions.js:643 +#: js/functions.js:641 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "指定的 URL 無效。" -#: js/functions.js:646 +#: js/functions.js:644 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "指定的 URL 沒有包含任何摘要。" -#: js/functions.js:658 +#: js/functions.js:656 #, fuzzy msgid "Expand to select feed" msgstr "編輯選定的摘要" -#: js/functions.js:670 +#: js/functions.js:668 #, fuzzy, perl-format msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "無法下載指定的 URL 。" -#: js/functions.js:674 +#: js/functions.js:672 #, perl-format msgid "XML validation failed: %s" msgstr "" -#: js/functions.js:678 +#: js/functions.js:676 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "您已經訂閱過這個摘要啦。" -#: js/functions.js:1138 +#: js/functions.js:1136 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "為本摘要產生新的群地址?" -#: js/functions.js:1142 -#: js/prefs.js:1091 +#: js/functions.js:1140 +#: js/prefs.js:1095 msgid "Trying to change address..." msgstr "" -#: js/functions.js:1247 -#: js/tt-rss.js:445 -#: js/tt-rss.js:672 +#: js/functions.js:1245 +#: js/tt-rss.js:446 +#: js/tt-rss.js:673 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。" -#: js/functions.js:1262 +#: js/functions.js:1260 msgid "Edit Feed" msgstr "編輯摘要" -#: js/functions.js:1268 +#: js/functions.js:1266 #: js/prefs.js:100 #: js/prefs.js:209 #: js/prefs.js:647 msgid "Saving data..." msgstr " 儲存資料" -#: js/functions.js:1295 +#: js/functions.js:1293 msgid "More Feeds" msgstr "更多摘要" -#: js/functions.js:1357 -#: js/functions.js:1466 +#: js/functions.js:1355 +#: js/functions.js:1464 #: js/prefs.js:398 #: js/prefs.js:540 #: js/prefs.js:558 -#: js/prefs.js:1073 +#: js/prefs.js:1077 msgid "No feeds are selected." msgstr "沒有選擇任何摘要。" -#: js/functions.js:1400 +#: js/functions.js:1398 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "將選取的摘要從存檔中移除?包含已保存文章的摘要不會被移除。" -#: js/functions.js:1437 +#: js/functions.js:1435 msgid "Feeds with update errors" msgstr "更新錯誤的摘要" -#: js/functions.js:1448 -#: js/prefs.js:1054 +#: js/functions.js:1446 +#: js/prefs.js:1058 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "移除選取的摘要?" -#: js/functions.js:1451 -#: js/prefs.js:1057 +#: js/functions.js:1449 +#: js/prefs.js:1061 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "移除選取的摘要?" @@ -2981,7 +2982,7 @@ msgid "Removing selected labels..." msgstr "移除選取的預定義標籤?" #: js/prefs.js:308 -#: js/prefs.js:1140 +#: js/prefs.js:1144 msgid "No labels are selected." msgstr "沒有選擇任何預定義標籤。" @@ -3075,19 +3076,19 @@ msgstr "請先選擇一個 OPML 文件。" msgid "Importing, please wait..." msgstr "匯入中,請稍候……" -#: js/prefs.js:865 +#: js/prefs.js:869 msgid "Reset to defaults?" msgstr "重置為預設狀態?" -#: js/prefs.js:1464 +#: js/prefs.js:1468 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "" -#: js/prefs.js:1483 +#: js/prefs.js:1487 msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "" -#: js/prefs.js:1497 +#: js/prefs.js:1501 msgid "Clear all messages in the error log?" msgstr "" @@ -3100,36 +3101,36 @@ msgstr "將所有文章標記為已讀?" msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "標記所有摘要為已讀" -#: js/tt-rss.js:397 +#: js/tt-rss.js:398 #, fuzzy msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "請先選几個摘要吧。" -#: js/tt-rss.js:526 +#: js/tt-rss.js:527 #, fuzzy msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "請先選几個摘要吧。" -#: js/tt-rss.js:539 -#: js/tt-rss.js:722 +#: js/tt-rss.js:540 +#: js/tt-rss.js:723 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "" -#: js/tt-rss.js:820 +#: js/tt-rss.js:821 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "無法重置此分類的摘要的評分。" -#: js/tt-rss.js:825 -#: js/tt-rss.js:685 +#: js/tt-rss.js:826 +#: js/tt-rss.js:686 msgid "Please select some feed first." msgstr "請先選幾個摘要吧。" -#: js/tt-rss.js:830 +#: js/tt-rss.js:831 #, perl-format msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "重置 %s 中文章的評分?" -#: js/tt-rss.js:833 +#: js/tt-rss.js:834 #, fuzzy msgid "Rescoring articles..." msgstr "為文章重新評分" @@ -3137,7 +3138,7 @@ msgstr "為文章重新評分" #: js/viewfeed.js:917 #: js/viewfeed.js:955 #: js/viewfeed.js:1003 -#: js/viewfeed.js:1926 +#: js/viewfeed.js:1924 #: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7 #: js/viewfeed.js:675 @@ -3191,47 +3192,47 @@ msgstr "編輯文章的自訂標籤" msgid "Saving article tags..." msgstr "編輯文章的自訂標籤" -#: js/viewfeed.js:1668 +#: js/viewfeed.js:1666 msgid "Open original article" msgstr "打開原始文章" -#: js/viewfeed.js:1675 +#: js/viewfeed.js:1673 msgid "Display article URL" msgstr "顯示文章網址" -#: js/viewfeed.js:1782 +#: js/viewfeed.js:1780 msgid "Assign label" msgstr "添加預定義標籤" -#: js/viewfeed.js:1787 +#: js/viewfeed.js:1785 msgid "Remove label" msgstr "移除預定義標籤" -#: js/viewfeed.js:1819 +#: js/viewfeed.js:1817 #, fuzzy msgid "Select articles in group" -msgstr "選擇鼠標指向的文章" +msgstr "選擇滑鼠指向的文章" -#: js/viewfeed.js:1829 +#: js/viewfeed.js:1827 #, fuzzy msgid "Mark group as read" msgstr "標記為已讀" -#: js/viewfeed.js:1841 +#: js/viewfeed.js:1839 msgid "Mark feed as read" msgstr "標記摘要為已讀" -#: js/viewfeed.js:1894 +#: js/viewfeed.js:1892 #, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "刪除選取的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:1957 +#: js/viewfeed.js:1955 #, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "請填寫類別名稱:" -#: js/viewfeed.js:1988 +#: js/viewfeed.js:1986 msgid "Article URL:" msgstr "文章網址: " @@ -3281,7 +3282,7 @@ msgstr "您的個人數據已儲存。" msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "" -#: plugins/shorten_expanded/init.js:39 +#: plugins/shorten_expanded/init.js:45 #, fuzzy msgid "Click to expand article" msgstr "點擊以展開文章。" @@ -3312,7 +3313,7 @@ msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" #: plugins/share/share_prefs.js:6 -#: js/prefs.js:1273 +#: js/prefs.js:1277 msgid "Clearing URLs..." msgstr "" @@ -3320,12 +3321,12 @@ msgstr "" msgid "Shared URLs cleared." msgstr "" -#: js/feedlist.js:205 +#: js/feedlist.js:204 #, fuzzy msgid "Your password is at default value" msgstr "您還在使用系統預設的密碼,請修改。" -#: js/feedlist.js:454 +#: js/feedlist.js:453 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" @@ -3365,130 +3366,130 @@ msgstr "請填寫預定義標籤的說明:" msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "建立標籤失敗:沒有標題。" -#: js/functions.js:799 +#: js/functions.js:797 #, fuzzy msgid "Edit rule" msgstr "編輯過濾器" -#: js/functions.js:821 +#: js/functions.js:819 #, fuzzy msgid "Edit action" msgstr "摘要動作" -#: js/functions.js:862 +#: js/functions.js:860 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "" -#: js/functions.js:892 +#: js/functions.js:890 #, fuzzy msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "符合本過濾器條件的文章:" -#: js/functions.js:944 +#: js/functions.js:942 msgid "Create Filter" msgstr "建立過濾器" -#: js/functions.js:1062 -#: js/tt-rss.js:691 +#: js/functions.js:1060 +#: js/tt-rss.js:692 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "從 %s 取消訂閱?" -#: js/functions.js:1065 +#: js/functions.js:1063 msgid "Removing feed..." msgstr "移除摘要" -#: js/functions.js:1491 +#: js/functions.js:1489 msgid "Help" msgstr "說明" -#: js/prefs.js:969 +#: js/prefs.js:973 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" -#: js/prefs.js:975 +#: js/prefs.js:979 #, fuzzy msgid "Removing category..." msgstr "建立類別" -#: js/prefs.js:993 +#: js/prefs.js:997 msgid "Remove selected categories?" msgstr "移除所有選擇的類別?" -#: js/prefs.js:996 +#: js/prefs.js:1000 #, fuzzy msgid "Removing selected categories..." msgstr "移除選定的類別" -#: js/prefs.js:1009 +#: js/prefs.js:1013 msgid "No categories are selected." msgstr "沒有選取任何類別。" -#: js/prefs.js:1016 +#: js/prefs.js:1020 #, fuzzy msgid "Category title:" msgstr "類別" -#: js/prefs.js:1020 +#: js/prefs.js:1024 #, fuzzy msgid "Creating category..." msgstr "建立過濾器" -#: js/prefs.js:1043 +#: js/prefs.js:1047 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "最近沒更新的摘要" -#: js/prefs.js:1087 +#: js/prefs.js:1091 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "將當前的 OPML 發布地址更改替換為新地址?" -#: js/prefs.js:1125 +#: js/prefs.js:1129 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "將選取的可選標籤重置為預設顏色?" -#: js/prefs.js:1157 +#: js/prefs.js:1161 msgid "Settings Profiles" msgstr "偏好設定的設定" -#: js/prefs.js:1166 +#: js/prefs.js:1170 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "移除選取的偏好設定?當前偏好與預設偏好不會被移除。" -#: js/prefs.js:1169 +#: js/prefs.js:1173 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "移除選取的偏好設定檔" -#: js/prefs.js:1185 +#: js/prefs.js:1189 msgid "No profiles are selected." msgstr "未選擇偏好設定。" -#: js/prefs.js:1193 -#: js/prefs.js:1246 +#: js/prefs.js:1197 +#: js/prefs.js:1250 msgid "Activate selected profile?" msgstr "啟用選取的偏好設定?" -#: js/prefs.js:1210 -#: js/prefs.js:1262 +#: js/prefs.js:1214 +#: js/prefs.js:1266 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "請選擇希望啟用的偏好設定。" -#: js/prefs.js:1215 +#: js/prefs.js:1219 msgid "Creating profile..." msgstr "建立偏好設定檔..." -#: js/prefs.js:1270 +#: js/prefs.js:1274 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "之前產生的摘要 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" -#: js/prefs.js:1280 +#: js/prefs.js:1284 #, fuzzy msgid "Generated URLs cleared." msgstr "產生一個新的 URL" -#: js/prefs.js:1352 +#: js/prefs.js:1356 msgid "Label Editor" msgstr "編輯預定義標籤" -#: js/tt-rss.js:680 +#: js/tt-rss.js:681 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "您不能取消訂閱一個類別。" @@ -3528,6 +3529,15 @@ msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "將 %d 篇文章標記為已讀?" +#~ msgid "Firefox integration" +#~ msgstr "Firefox 整合" + +#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +#~ msgstr "按下以下連結,可以將本 Tiny Tiny RSS 站作為一個 Firefox 閱讀器使用。" + +#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." +#~ msgstr "點擊此處將本站註冊為摘要閱讀器。" + #~ msgid "Rescore articles" #~ msgstr "為文章重新評分"