From: Jordi Mallach Date: Fri, 15 Feb 2002 18:55:06 +0000 (+0000) Subject: Norwegian bokmål translation updates (Stig E Sandø). X-Git-Tag: v1.1.7~32 X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=commitdiff_plain;h=025a42c67f87252d8db9ce6d141ff8da1bcd3abc;p=nano.git Norwegian bokmål translation updates (Stig E Sandø). git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@1072 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8 --- diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6e18e3fd..6dcd3b3e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ + +2002-02-15 Jordi Mallach + + * nb.po: Updated translation by Stig E Sandoe. + 2002-02-15 Jordi Mallach * nb.po: Updated translation by Stig E Sandoe. diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 94b60082..996ff4fd 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "filnavnet er %s" #: files.c:377 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke sette inn fil fra utsiden av %s" #: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825 msgid "Cancelled" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Ikke flere #: files.c:1129 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke skrive utenfor %s" #: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228 #: files.c:1240 @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "G #: files.c:2297 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke gå utenfor %s i begrenset modus" #: files.c:2304 msgid "Goto Cancelled" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Lagre n #: global.c:261 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" -msgstr "" +msgstr "Lukk innlastede fil/Avslutt nano" #: global.c:263 msgid "Exit from nano" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Bruk regul #: global.c:302 msgid "Find other bracket" -msgstr "" +msgstr "Finn andre klamme" #: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527 #: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603 @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "G #: global.c:441 msgid "Find Other Bracket" -msgstr "" +msgstr "Finn den andre klammen" #: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554 #: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413 @@ -592,20 +592,20 @@ msgid "" msgstr "" "Nano hjelpetekst\n" "\n" -"Nano tekstredigeringsprogram er designet for å efterligne\n" +"Nano tekstredigeringsprogram er designet for å etterligne\n" "funksjonaliteten og bruksmåten for universitetet i Washington sitt\n" -"Pico-program. Der er fire hovedområde i dette programmet: Den øverste\n" +"Pico-program. Der er fire hovedområder i dette programmet: Den øverste\n" "linjen viser versjonsnummeret og navnet på filen som blir\n" -"redigert. Nedanfor er hovedvinduet som viser filen som blir\n" -"endret. Status-linja er den 3. linja nedenfra og viser viktige\n" +"redigert. Nedenfor er hovedvinduet som viser filen som blir\n" +"endret. Status-linja er den 3. linjen nedenfra og viser viktige\n" "meldinger. De to nederste linjene viser de vanligste snarveiene i\n" "programmet.\n" "\n" -"Snarveiene er beskrevet slik: Control-tast sekvenser er skrevet med eit karet \n" +"Snarveiene er beskrevet slik: Control-tast sekvenser er skrevet med et karet \n" "(^) symbol, og blir skrevet med Control (Ctrl) tasten.\n" "Escape-tast sekvensar er skrevet med meta (M) symbolet og kan skrives enten \n" "med Esc, Alt eller Meta-tasten avhengig av tastaturoppsettet ditt. De følgende\n" -"tastetrykka er tilgjengelige i hovedvinduet. Valgfrie taster er vist i parentes:\n" +"tastetrykkene er tilgjengelige i hovedvinduet. Valgfrie taster er vist i parentes:\n" #: nano.c:347 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" @@ -617,71 +617,71 @@ msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n" #: nano.c:409 msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE \n\n" -msgstr "Bruk: nano [GNU lange opsjoner] [opsjoner] +LINJE \n" +msgstr "Bruk: nano [GNU lange opsjoner] [opsjoner] +LINJE \n\n" #: nano.c:410 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" -msgstr "Opsjon Lang opsjon Mening\n" +msgstr "Opsjon\t\tLang opsjon\t\tBetydning\n" #: nano.c:415 msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" -msgstr "" +msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSkriv fil i DOS-format\n" #: nano.c:420 msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" -msgstr "" +msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tMuliggjør flere filbuffere\n" #: nano.c:423 msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" -msgstr "" +msgstr " -K \t\t--keypad\t\tBruk alternative nummertast-rutiner\n" #: nano.c:427 msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" -msgstr "" +msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tSkriv fil i Mac-format\n" #: nano.c:431 msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" -msgstr " -R --regexp Bruk regulære uttrykk\n" +msgstr " -R\t\t--regexp\t\tBruk regulære uttrykk\n" #: nano.c:435 msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" -msgstr "" +msgstr " -S\t\t--smooth\t\tJevn \"scrolling\"\n" #: nano.c:438 msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" -msgstr " -T [num] --tabsize=[num] Set størrelsen på tab til num\n" +msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSett størrelsen på tab til num\n" #: nano.c:441 msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" -msgstr " -V --version Skriv ut versjonsnummer og avslutt\n" +msgstr " -V \t\t--version\t\tSkriv ut versjonsnummer og avslutt\n" #: nano.c:443 msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" -msgstr " -c --const Vis kursorposisjon\n" +msgstr " -c \t\t--const\t\t\tVis pekerposisjon\n" #: nano.c:445 msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" -msgstr " -h --help Vis denne meldinga\n" +msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVis denne meldinga\n" #: nano.c:448 msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" -msgstr " -i --autonindent Indenter nye linjer automatisk\n" +msgstr " -i \t\t--autonindent\t\tIndenter nye linjer automatisk\n" #: nano.c:450 msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" -msgstr " -k --cut La ^K klippe fra kursoren\n" +msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLa ^K klippe fra peker til linjeslutt\n" #: nano.c:453 msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" -msgstr " -l --nofollow Ikke følg symbolske lenker, overskriv\n" +msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tIkke følg symbolske linker, skriv over\n" #: nano.c:456 msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" -msgstr " -m --mouse Skru på musstøttet\n" +msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tSkru på musstøttet\n" #: nano.c:461 msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" -msgstr "" +msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[kat]\tSett fungerende katalog\n" #: nano.c:464 msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" @@ -689,36 +689,36 @@ msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEtterlign Pico s #: nano.c:469 msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" -msgstr " -r [#cols] --fill=[#cols] Bryt linjer på posisjon #cols\n" +msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tBryt linjer på posisjon #cols\n" #: nano.c:473 msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" -msgstr " -s [prog] --speller=[prog] Bruk prog for stavesjekk\n" +msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tBruk prog for stavesjekk\n" #: nano.c:476 msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" -msgstr " -t --tempfile Autolagre ved avslutting\n" +msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutolagre ved avslutting, ikke spør\n" #: nano.c:478 msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" -msgstr " -v --view Vis (bare lesing) modus\n" +msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVis (bare lesing) modus\n" #: nano.c:481 msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" -msgstr " -w --nowrap Ikke bryt lange linjer\n" +msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tIkke bryt lange linjer\n" #: nano.c:484 msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" -msgstr " -x --nohelp Ikke vis hjelpevindu\n" +msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tIkke vis hjelpevindu\n" # Kva i alle dagar er "suspend" på norsk? #: nano.c:486 msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" -msgstr " -z --suspend Skru på suspend\n" +msgstr " -z \t\t--suspend\t\tSkru på suspend\n" #: nano.c:488 msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" -msgstr " +LINJE Start på linje LINJE\n" +msgstr " +LINJE\t\t\t\t\tStart på linje LINJE\n" #: nano.c:490 msgid "Usage: nano [option] +LINE \n\n" @@ -726,35 +726,35 @@ msgstr "Bruk: nano [opsjon] +LINJE \n\n" #: nano.c:491 msgid "Option\t\tMeaning\n" -msgstr "Opsjon Betydning\n" +msgstr "Opsjon\t\tBetydning\n" #: nano.c:493 msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" -msgstr "" +msgstr " -D \t\tSkriv fil i DOS-format\n" #: nano.c:496 msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" -msgstr "" +msgstr " -F \t\tMuliggjør flere filbuffere\n" #: nano.c:498 msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n" -msgstr "" +msgstr " -K\t\tBruk alternative nummertast-rutiner\n" #: nano.c:500 msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" -msgstr "" +msgstr " -M \t\tskriv fil in Mac-format\n" #: nano.c:502 msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" -msgstr " -R Bruk regulære uttrykk for søking\n" +msgstr " -R\t\tBruk regulære uttrykk for søking\n" #: nano.c:504 msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" -msgstr "" +msgstr " -S\t\tJevn \"scrolling\"\n" #: nano.c:506 msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" -msgstr " -T [num] Set bredden på en tab til num\n" +msgstr " -T [num]\tSett bredden på en tab til num\n" #: nano.c:507 msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" @@ -762,67 +762,67 @@ msgstr " -V Skriv versjonsnummeret og avslutt\n" #: nano.c:508 msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" -msgstr " -c Vis kursorposisjonen konstant\n" +msgstr " -c \t\tVis pekerposisjonen hele tiden\n" #: nano.c:509 msgid " -h \t\tShow this message\n" -msgstr " -h Vis denne meldinga\n" +msgstr " -h \t\tVis denne meldingen\n" #: nano.c:511 msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" -msgstr " -i Indenter nye linjer automagisk\n" +msgstr " -i \t\tIndenter nye linjer automagisk\n" #: nano.c:512 msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" -msgstr " -k La ^K kutte frå kursoren\n" +msgstr " -k \t\tLa ^K kutte fra peker til slutten av linjen\n" #: nano.c:515 msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" -msgstr " -l Ikke følg symbolske linkar, skriv over\n" +msgstr " -l \t\tIkke følg symbolske linkar, skriv over\n" #: nano.c:518 msgid " -m \t\tEnable mouse\n" -msgstr " -m Skru på støtte for mus\n" +msgstr " -m \t\tSkru på støtte for mus\n" #: nano.c:522 msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" -msgstr "" +msgstr " -o [kat] \tSett fungerende katalog\n" #: nano.c:524 msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" -msgstr " -p Etterlign Pico så nøyaktig som mulig\n" +msgstr " -p \t\tEtterlign Pico så nært som mulig\n" #: nano.c:528 msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" -msgstr " -r [#cols] Bryt linjer ved posisjon #cols\n" +msgstr " -r [#cols] \tBryt linjer ved posisjon #cols\n" #: nano.c:531 msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" -msgstr " -s [prog] Bruk prog til stavesjekking\n" +msgstr " -s [prog] \tBruk prog til stavesjekking\n" #: nano.c:533 msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" -msgstr " -t Autolagre ved avslutning\n" +msgstr " -t \t\tAutolagre ved avslutning\n" #: nano.c:534 msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" -msgstr " -v Vis (bare les) modus\n" +msgstr " -v \t\tVis (bare les) modus\n" #: nano.c:536 msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" -msgstr " -w Ikke bryt lange linjer\n" +msgstr " -w \t\tIkke bryt lange linjer\n" #: nano.c:538 msgid " -x \t\tDon't show help window\n" -msgstr " -x Ikke vis hjelpevindu\n" +msgstr " -x \t\tIkke vis hjelpevindu\n" #: nano.c:539 msgid " -z \t\tEnable suspend\n" -msgstr " -z Tillat suspend\n" +msgstr " -z \t\tTillat suspend\n" #: nano.c:540 msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" -msgstr " +LINJE Start på linje nummer LINJE\n" +msgstr " +LINJE\t\tStart på linje nummer LINJE\n" #: nano.c:547 #, c-format @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "GNU nano versjon %s (kompilert %s, %s)\n" #: nano.c:550 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -msgstr "Epost: nano@nano-editor.org Www: http://www.nano-editor.org" +msgstr "Epost: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" #: nano.c:551 msgid "\n Compiled options:" @@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Kan ikke flytte redigeringsvinduet" #: nano.c:2018 msgid "Cannot resize bottom win" -msgstr "Kan ikke endre størrelse på bunnvinduet" +msgstr "Kan ikke endre størrelsen på bunnvinduet" #: nano.c:2020 msgid "Cannot move bottom win" @@ -1067,11 +1067,11 @@ msgstr "" #: rcfile.c:205 msgid "Missing color name" -msgstr "" +msgstr "Mangler farvenavn" #: rcfile.c:235 rcfile.c:289 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" -msgstr "" +msgstr "strenger med reguttrykk må begynne med et \" tegn\n" #: rcfile.c:281 msgid "\n\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "S #: search.c:457 msgid "This is the only occurrence" -msgstr "" +msgstr "Dette er eneste forekomst" #: search.c:467 #, c-format @@ -1212,12 +1212,12 @@ msgstr "Kom igjen, samarbeid litt" #: search.c:862 msgid "Not a bracket" -msgstr "" +msgstr "Ikke en klamme" #. didn't find either left or right bracket #: search.c:907 msgid "No matching bracket" -msgstr "" +msgstr "Ingen matchende klamme" #: utils.c:159 msgid "nano: malloc: out of memory!"