From: Andrew Dolgov Date: Wed, 15 May 2013 05:43:14 +0000 (+0400) Subject: Revert "Merge branch 'master' of git://github.com/falu/Tiny-Tiny-RSS into falu-master" X-Git-Tag: 1.8~116 X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=commitdiff_plain;h=219a08e8b2507b4dca2693caff06255372220cf2;p=tt-rss.git Revert "Merge branch 'master' of git://github.com/falu/Tiny-Tiny-RSS into falu-master" This reverts commit 52af297e745f5b5c101c642c45e08d268aa324d8, reversing changes made to a3b9fd12c55a0222060348c3042b17de6f269e0a. --- diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo index fe82e26b..7666ab51 100644 Binary files a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po index 13e14a36..ae79f869 100644 --- a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-17 13:58+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n" "Last-Translator: Alfred Galitó \n" "Language-Team: Català \n" @@ -17,193 +17,103 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Poedit-Language: Catalan\n" -#: backend.php:67 +#: backend.php:73 msgid "Use default" msgstr "Valors per defecte" -#: backend.php:68 +#: backend.php:74 msgid "Never purge" msgstr "No ho purguis mai" -#: backend.php:69 +#: backend.php:75 msgid "1 week old" msgstr "Al cap d'1 setmana" -#: backend.php:70 +#: backend.php:76 msgid "2 weeks old" msgstr "Al cap de 2 setmanes" -#: backend.php:71 +#: backend.php:77 msgid "1 month old" msgstr "Al cap d'1 mes" -#: backend.php:72 +#: backend.php:78 msgid "2 months old" msgstr "Al cap de 2 mesos" -#: backend.php:73 +#: backend.php:79 msgid "3 months old" msgstr "Al cap de 3 mesos" -#: backend.php:76 +#: backend.php:82 msgid "Default interval" msgstr "Interval per defecte" -#: backend.php:77 backend.php:87 +#: backend.php:83 +#: backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "Deshabilita les actualitzacions" -#: backend.php:78 backend.php:88 +#: backend.php:84 +#: backend.php:94 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Cada 15 minuts" -#: backend.php:79 backend.php:89 +#: backend.php:85 +#: backend.php:95 msgid "Each 30 minutes" msgstr "cada 30 minuts" -#: backend.php:80 backend.php:90 +#: backend.php:86 +#: backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" -#: backend.php:81 backend.php:91 +#: backend.php:87 +#: backend.php:97 msgid "Each 4 hours" msgstr "Cada 4 hores" -#: backend.php:82 backend.php:92 +#: backend.php:88 +#: backend.php:98 msgid "Each 12 hours" msgstr "Cada 12 hores" -#: backend.php:83 backend.php:93 +#: backend.php:89 +#: backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "Diàriament" -#: backend.php:84 backend.php:94 +#: backend.php:90 +#: backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "Setmanalment" -#: backend.php:97 classes/pref/users.php:139 +#: backend.php:103 +#: classes/pref/users.php:119 +#: classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "Usuari" -#: backend.php:98 +#: backend.php:104 msgid "Power User" msgstr "Súper usuari" -#: backend.php:99 +#: backend.php:105 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: db-updater.php:19 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script." - -#: db-updater.php:44 -msgid "Database Updater" -msgstr "Eina d'actualització de la base de dades" - -#: db-updater.php:85 -msgid "Could not update database" -msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades" - -#: db-updater.php:88 -msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "" -"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:" - -#: db-updater.php:89 -msgid ", found: " -msgstr ", trobats:" - -#: db-updater.php:92 -msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." - -#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194 -#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 -#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 -#: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" - -#: db-updater.php:100 -msgid "Please backup your database before proceeding." -msgstr "" -"Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar." - -#: db-updater.php:102 -#, php-format -msgid "" -"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " -"%d)." -msgstr "" -"La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió %d a la %d)." - -#: db-updater.php:116 -msgid "Perform updates" -msgstr "Aplica les actualitzacions" - -#: db-updater.php:121 -msgid "Performing updates..." -msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..." - -#: db-updater.php:127 -#, php-format -msgid "Updating to version %d..." -msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..." - -#: db-updater.php:142 -msgid "Checking version... " -msgstr "S'està comprovant la versió..." - -#: db-updater.php:148 -msgid "OK!" -msgstr "D'acord!" - -#: db-updater.php:150 -msgid "ERROR!" -msgstr "Error!" - -#: db-updater.php:158 -#, php-format -msgid "" -"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" -"\t\t\tversion %d." -msgstr "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió %d a %d." - -#: db-updater.php:168 -msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -msgstr "" - -#: db-updater.php:170 -#, php-format -msgid "Found schema version: %d, required: %d." -msgstr "" - -#: db-updater.php:172 -msgid "" -"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " -"version and continue." -msgstr "" - #: errors.php:9 -msgid "" -"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -"doesn't seem to support it." -msgstr "" -"Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla " -"que el vostre navegador no n'és compatible." +msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible." #: errors.php:12 -msgid "" -"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -"seem to support them." -msgstr "" -"Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que " -"el vostre navegador no les suporta." +msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +msgstr "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no les suporta." #: errors.php:15 -msgid "Backend sanity check failed" +#, fuzzy +msgid "Backend sanity check failed." msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat." #: errors.php:17 @@ -212,12 +122,8 @@ msgstr "La revisió de la interfície ha fallat." #: errors.php:19 #, fuzzy -msgid "" -"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " -"update</a>." -msgstr "" -"Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. <a href='update." -"php'>Si us plau, actualitzeu-lo</a>." +msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +msgstr "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. <a href='update.php'>Si us plau, actualitzeu-lo</a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -228,12 +134,8 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Cap operació per a fer." #: errors.php:25 -msgid "" -"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " -"local configuration." -msgstr "" -"No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si " -"coincideix l'etiqueta o la configuració local." +msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +msgstr "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si coincideix l'etiqueta o la configuració local." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." @@ -245,217 +147,271 @@ msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat." #: errors.php:31 #, fuzzy -msgid "" -"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" -"\t\tofficial site for more information." +msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." msgstr "" -"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu " -"a \n" +"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu a \n" "\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació." -#: errors.php:36 +#: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "" -"Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la " -"bases de dades i de PHP" - -#: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86 -#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342 -#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158 -#: js/viewfeed.js:1164 +msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP" + +#: index.php:128 +#: index.php:145 +#: index.php:265 +#: prefs.php:98 +#: classes/backend.php:5 +#: classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:678 +#: classes/pref/feeds.php:1372 +#: js/feedlist.js:128 +#: js/feedlist.js:441 +#: js/functions.js:446 +#: js/functions.js:784 +#: js/functions.js:1194 +#: js/functions.js:1330 +#: js/functions.js:1642 +#: js/prefs.js:86 +#: js/prefs.js:576 +#: js/prefs.js:666 +#: js/prefs.js:867 +#: js/prefs.js:1454 +#: js/prefs.js:1507 +#: js/prefs.js:1566 +#: js/prefs.js:1583 +#: js/prefs.js:1599 +#: js/prefs.js:1619 +#: js/prefs.js:1792 +#: js/prefs.js:1808 +#: js/prefs.js:1826 +#: js/tt-rss.js:507 +#: js/tt-rss.js:524 +#: js/viewfeed.js:816 +#: js/viewfeed.js:1245 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." -#: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56 -msgid "Hello," -msgstr "Hola, " - -#: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8 -#: classes/pref/prefs.php:371 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferències" - -#: index.php:124 -msgid "Comments?" -msgstr "Comentaris?" - -#: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69 -#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59 -msgid "Logout" -msgstr "Surt" - -#: index.php:134 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" - -#: index.php:157 -msgid "News" -msgstr "" - -#: index.php:166 +#: index.php:159 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Redueix la llista de canals" -#: index.php:169 +#: index.php:162 #, fuzzy msgid "Show articles" msgstr "Articles mémorisés" -#: index.php:172 +#: index.php:165 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptatiu" -#: index.php:173 +#: index.php:166 msgid "All Articles" msgstr "Tots els articles" -#: index.php:174 classes/feeds.php:106 +#: index.php:167 +#: include/functions.php:2008 +#: classes/feeds.php:98 msgid "Starred" msgstr "Marcats" -#: index.php:175 classes/feeds.php:107 +#: index.php:168 +#: include/functions.php:2009 +#: classes/feeds.php:99 msgid "Published" msgstr "Publicats" -#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 +#: index.php:169 +#: classes/feeds.php:85 +#: classes/feeds.php:97 msgid "Unread" msgstr "Per llegir" -#: index.php:177 +#: index.php:170 +#, fuzzy +msgid "Unread First" +msgstr "Per llegir" + +#: index.php:171 +msgid "With Note" +msgstr "" + +#: index.php:172 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignora la puntuació" -#: index.php:178 -msgid "Updated" -msgstr "Actualitzat" - -#: index.php:181 +#: index.php:175 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "Articles mémorisés" -#: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462 +#: index.php:178 msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: index.php:185 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: index.php:179 +msgid "Newest first" +msgstr "" + +#: index.php:180 +msgid "Oldest first" +msgstr "" -#: index.php:186 include/localized_schema.php:3 +#: index.php:181 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: index.php:187 -msgid "Score" -msgstr "Puntuació" - -#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786 -msgid "Update" -msgstr "Actualitza" - -#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10 -#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128 +#: index.php:185 +#: index.php:233 +#: include/functions.php:1998 +#: classes/feeds.php:103 +#: classes/feeds.php:424 +#: js/FeedTree.js:128 #: js/FeedTree.js:156 msgid "Mark as read" msgstr "Marca'l com a llegit" -#: index.php:202 classes/feeds.php:101 +#: index.php:188 +msgid "Older than one day" +msgstr "" + +#: index.php:191 +msgid "Older than one week" +msgstr "" + +#: index.php:194 +msgid "Older than two weeks" +msgstr "" + +#: index.php:210 +msgid "Communication problem with server." +msgstr "" + +#: index.php:218 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" + +#: index.php:223 msgid "Actions..." msgstr "Accions..." -#: index.php:204 +#: index.php:225 +#, fuzzy +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferències" + +#: index.php:226 msgid "Search..." msgstr "Cerca..." -#: index.php:205 +#: index.php:227 msgid "Feed actions:" msgstr "Accions sobre els canals:" -#: index.php:206 classes/handler/public.php:567 +#: index.php:228 +#: classes/handler/public.php:562 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Subscriviu-vos al canal" -#: index.php:207 +#: index.php:229 msgid "Edit this feed..." msgstr "Edita aquest canal..." -#: index.php:208 +#: index.php:230 msgid "Rescore feed" msgstr "Canvia la puntuació del canal" -#: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315 +#: index.php:231 +#: classes/pref/feeds.php:746 +#: classes/pref/feeds.php:1327 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Dóna't de baixa" -#: index.php:210 +#: index.php:232 msgid "All feeds:" msgstr "Tots els canals" -#: index.php:212 help/main.php:56 +#: index.php:234 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" -#: index.php:213 +#: index.php:235 msgid "Other actions:" msgstr "Altres accions:" -#: index.php:215 -msgid "Switch to digest..." -msgstr "" - -#: index.php:217 +#: index.php:236 +#: include/functions.php:1984 #, fuzzy -msgid "Show tag cloud..." -msgstr "Núvol d'etiquetes" +msgid "Toggle widescreen mode" +msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" -#: index.php:218 +#: index.php:237 msgid "Select by tags..." msgstr "" -#: index.php:219 +#: index.php:238 msgid "Create label..." msgstr "Crea una etiqueta" -#: index.php:220 +#: index.php:239 msgid "Create filter..." msgstr "Crea un filtre..." -#: index.php:221 +#: index.php:240 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Dreceres de teclat" -#: prefs.php:99 +#: index.php:249 +msgid "Logout" +msgstr "Surt" + +#: prefs.php:33 +#: prefs.php:116 +#: include/functions.php:2011 +#: classes/pref/prefs.php:440 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferències" + +#: prefs.php:107 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Dreceres de teclat" -#: prefs.php:100 help/prefs.php:14 +#: prefs.php:108 msgid "Exit preferences" msgstr "Surt de les preferències" -#: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220 -#: classes/pref/feeds.php:1283 +#: prefs.php:119 +#: classes/pref/feeds.php:106 +#: classes/pref/feeds.php:1253 +#: classes/pref/feeds.php:1316 msgid "Feeds" msgstr "Canals" -#: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110 +#: prefs.php:122 +#: classes/pref/filters.php:154 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 -#: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836 +#: prefs.php:125 +#: include/functions.php:1176 +#: include/functions.php:1832 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Etiquetes" -#: prefs.php:121 help/prefs.php:13 +#: prefs.php:129 msgid "Users" msgstr "Usuaris" -#: register.php:186 include/login_form.php:212 +#: prefs.php:132 +msgid "System" +msgstr "" + +#: register.php:184 +#: include/login_form.php:238 msgid "Create new account" msgstr "Creeu un compte nou" @@ -463,15 +419,27 @@ msgstr "Creeu un compte nou" msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris." +#: register.php:194 +#: register.php:239 +#: register.php:252 +#: register.php:267 +#: register.php:286 +#: register.php:334 +#: register.php:344 +#: register.php:356 +#: classes/handler/public.php:632 +#: classes/handler/public.php:723 +#: classes/handler/public.php:805 +#: classes/handler/public.php:880 +#: classes/handler/public.php:894 +#: classes/handler/public.php:901 +#: classes/handler/public.php:926 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" + #: register.php:215 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" -"La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica " -"especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop " -"s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya." +msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya." #: register.php:221 msgid "Desired login:" @@ -482,10 +450,12 @@ msgid "Check availability" msgstr "Comprova la disponibilitat" #: register.php:226 +#: classes/handler/public.php:763 msgid "Email:" msgstr "Adreça electrònica:" #: register.php:229 +#: classes/handler/public.php:768 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Quant és dos més dos:" @@ -505,1279 +475,1008 @@ msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix." msgid "Registration failed." msgstr "Ha fallat el regsitre" -#: register.php:368 +#: register.php:331 msgid "Account created successfully." msgstr "S'ha creat el compte." -#: register.php:390 +#: register.php:353 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris." -#: update.php:38 +#: update.php:55 #, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." -#: help/main.php:1 help/prefs.php:1 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Dreceres de teclat" +#: include/digest.php:109 +#: include/functions.php:1185 +#: include/functions.php:1733 +#: include/functions.php:1818 +#: include/functions.php:1840 +#: classes/opml.php:416 +#: classes/pref/feeds.php:218 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Sense categoria" + +#: include/feedbrowser.php:83 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d archived article" +msgid_plural "%d archived articles" +msgstr[0] "Articles marcats" +msgstr[1] "Articles marcats" + +#: include/feedbrowser.php:107 +msgid "No feeds found." +msgstr "No s'ha trobat cap canal." + +#: include/functions.php:1174 +#: include/functions.php:1830 +msgid "Special" +msgstr "Especial" + +#: include/functions.php:1681 +#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/pref/filters.php:425 +msgid "All feeds" +msgstr "Tots els canals" + +#: include/functions.php:1885 +msgid "Starred articles" +msgstr "Articles marcats" + +#: include/functions.php:1887 +msgid "Published articles" +msgstr "Articles publicats" -#: help/main.php:5 +#: include/functions.php:1889 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Articles nous" + +#: include/functions.php:1891 +#: include/functions.php:2006 +msgid "All articles" +msgstr "Tots els articles" + +#: include/functions.php:1893 +#, fuzzy +msgid "Archived articles" +msgstr "Articles mémorisés" + +#: include/functions.php:1895 +msgid "Recently read" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1958 msgid "Navigation" msgstr "Navegació" -#: help/main.php:8 -msgid "Move between feeds" -msgstr "Mou entre canals" +#: include/functions.php:1959 +#, fuzzy +msgid "Open next feed" +msgstr "Canals generats" + +#: include/functions.php:1960 +msgid "Open previous feed" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1961 +#, fuzzy +msgid "Open next article" +msgstr "Mostra el contingut original de l'article" + +#: include/functions.php:1962 +#, fuzzy +msgid "Open previous article" +msgstr "Mostra el contingut original de l'article" + +#: include/functions.php:1963 +msgid "Open next article (don't scroll long articles)" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1964 +msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1965 +msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" +msgstr "" -#: help/main.php:9 -msgid "Move between articles" -msgstr "Mou entre articles" +#: include/functions.php:1966 +msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" +msgstr "" -#: help/main.php:10 +#: include/functions.php:1967 msgid "Show search dialog" msgstr "Mostra el diàleg de cerca" -#: help/main.php:13 -msgid "Active article actions" -msgstr "Accions actives de l'article" +#: include/functions.php:1968 +#, fuzzy +msgid "Article" +msgstr "Tots els articles" -#: help/main.php:16 +#: include/functions.php:1969 msgid "Toggle starred" msgstr "Commuta els marcats" -#: help/main.php:17 +#: include/functions.php:1970 +#: js/viewfeed.js:1906 msgid "Toggle published" msgstr "Commuta els publicats" -#: help/main.php:18 +#: include/functions.php:1971 +#: js/viewfeed.js:1884 msgid "Toggle unread" msgstr "Commuta els no llegits" -#: help/main.php:19 +#: include/functions.php:1972 msgid "Edit tags" msgstr "Edita les etiquetes" -#: help/main.php:20 +#: include/functions.php:1973 #, fuzzy -msgid "Dismiss selected articles" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" +msgid "Dismiss selected" +msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" -#: help/main.php:21 +#: include/functions.php:1974 #, fuzzy -msgid "Dismiss read articles" -msgstr "Amaga els articles llegits." +msgid "Dismiss read" +msgstr "Publica l'article" -#: help/main.php:22 -msgid "Open article in new window" +#: include/functions.php:1975 +#, fuzzy +msgid "Open in new window" msgstr "Obre l'article en una finestra nova" -#: help/main.php:23 -msgid "Mark articles below/above active one as read" -msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits." +#: include/functions.php:1976 +#: js/viewfeed.js:1925 +#, fuzzy +msgid "Mark below as read" +msgstr "Marca'l com a llegit" -#: help/main.php:24 -msgid "Scroll article content" -msgstr "Desplaça el contingut de l'article" +#: include/functions.php:1977 +#: js/viewfeed.js:1919 +#, fuzzy +msgid "Mark above as read" +msgstr "Marca'l com a llegit" -#: help/main.php:25 +#: include/functions.php:1978 #, fuzzy -msgid "Email article" -msgstr "Tots els articles" +msgid "Scroll down" +msgstr "Fet!" -#: help/main.php:29 help/prefs.php:30 -msgid "Other actions" -msgstr "Altres accions" +#: include/functions.php:1979 +msgid "Scroll up" +msgstr "" -#: help/main.php:32 -msgid "Select article under mouse cursor" +#: include/functions.php:1980 +#, fuzzy +msgid "Select article under cursor" msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí." -#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281 -msgid "Create label" -msgstr "Crea una etiqueta" +#: include/functions.php:1981 +#, fuzzy +msgid "Email article" +msgstr "Tots els articles" -#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580 -msgid "Create filter" -msgstr "Crea un filtre" +#: include/functions.php:1982 +#, fuzzy +msgid "Close/collapse article" +msgstr "Buida els articles" -#: help/main.php:35 -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Redueix la barra lateral" +#: include/functions.php:1983 +#, fuzzy +msgid "Toggle article expansion (combined mode)" +msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" -#: help/main.php:36 help/prefs.php:34 -msgid "Display this help dialog" -msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda" +#: include/functions.php:1985 +#: plugins/embed_original/init.php:31 +#, fuzzy +msgid "Toggle embed original" +msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" -#: help/main.php:41 +#: include/functions.php:1986 #, fuzzy -msgid "Multiple articles actions" -msgstr "Tots els articles" +msgid "Article selection" +msgstr "Accions actives de l'article" -#: help/main.php:44 +#: include/functions.php:1987 #, fuzzy msgid "Select all articles" msgstr "Buida els articles" -#: help/main.php:45 +#: include/functions.php:1988 #, fuzzy -msgid "Select unread articles" +msgid "Select unread" msgstr "Purga els articles per llegir" -#: help/main.php:46 +#: include/functions.php:1989 #, fuzzy -msgid "Select starred articles" -msgstr "Purga els articles per llegir" +msgid "Select starred" +msgstr "Marca'l com a destacat" -#: help/main.php:47 +#: include/functions.php:1990 #, fuzzy -msgid "Select published articles" +msgid "Select published" msgstr "Purga els articles per llegir" -#: help/main.php:48 +#: include/functions.php:1991 #, fuzzy -msgid "Invert article selection" +msgid "Invert selection" msgstr "Accions actives de l'article" -#: help/main.php:49 +#: include/functions.php:1992 #, fuzzy -msgid "Deselect all articles" +msgid "Deselect everything" msgstr "Buida els articles" -#: help/main.php:52 -msgid "Feed actions" -msgstr "Accions dels canals" +#: include/functions.php:1993 +#: classes/pref/feeds.php:540 +#: classes/pref/feeds.php:783 +msgid "Feed" +msgstr "Canal" -#: help/main.php:55 +#: include/functions.php:1994 #, fuzzy -msgid "Refresh active feed" +msgid "Refresh current feed" msgstr "Actualitza els canals actius" -#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286 +#: include/functions.php:1995 +#, fuzzy +msgid "Un/hide read feeds" +msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" + +#: include/functions.php:1996 +#: classes/pref/feeds.php:1319 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Subscriu-te al canal" -#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 +#: include/functions.php:1997 +#: js/FeedTree.js:135 +#: js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "Edita el canal" -#: help/main.php:59 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Marca el canal com a llegit" - -#: help/main.php:60 +#: include/functions.php:1999 #, fuzzy -msgid "Reverse headlines order" +msgid "Reverse headlines" msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" -#: help/main.php:61 js/FeedTree.js:170 +#: include/functions.php:2000 +#, fuzzy +msgid "Debug feed update" +msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals." + +#: include/functions.php:2001 +#: js/FeedTree.js:178 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marca tots els canals com a llegits" -#: help/main.php:62 -msgid "If viewing category, (un)collapse it" -msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les" - -#: help/main.php:65 help/prefs.php:5 -msgid "Go to..." -msgstr "Vés a..." +#: include/functions.php:2002 +#, fuzzy +msgid "Un/collapse current category" +msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria" -#: help/main.php:68 include/functions.php:1893 -msgid "All articles" -msgstr "Tots els articles" +#: include/functions.php:2003 +#, fuzzy +msgid "Toggle combined mode" +msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" -#: help/main.php:69 include/functions.php:1891 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Articles nous" +#: include/functions.php:2004 +#, fuzzy +msgid "Toggle auto expand in combined mode" +msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" -#: help/main.php:70 include/functions.php:1887 -msgid "Starred articles" -msgstr "Articles marcats" +#: include/functions.php:2005 +#, fuzzy +msgid "Go to" +msgstr "Vés a..." -#: help/main.php:71 include/functions.php:1889 -msgid "Published articles" -msgstr "Articles publicats" +#: include/functions.php:2007 +#, fuzzy +msgid "Fresh" +msgstr "Actualitza" -#: help/main.php:72 +#: include/functions.php:2010 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:642 msgid "Tag cloud" msgstr "Núvol d'etiquetes" -#: help/main.php:79 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "" - -#: help/main.php:81 help/prefs.php:41 -msgid "Press any key to close this window." -msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra." +#: include/functions.php:2012 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Altres:" -#: help/prefs.php:9 -msgid "My Feeds" -msgstr "Els meus canals" +#: include/functions.php:2013 +#: classes/pref/labels.php:281 +msgid "Create label" +msgstr "Crea una etiqueta" -#: help/prefs.php:10 -msgid "Other Feeds" -msgstr "Altres canals" - -#: help/prefs.php:19 -msgid "Panel actions" -msgstr "Quadre d'accions" - -#: help/prefs.php:23 -msgid "Top 25 feeds" -msgstr "Els 25 més llegits" +#: include/functions.php:2014 +#: classes/pref/filters.php:652 +msgid "Create filter" +msgstr "Crea un filtre" -#: help/prefs.php:24 -msgid "Edit feed categories" -msgstr "Edita les categories dels canals" +#: include/functions.php:2015 +#, fuzzy +msgid "Un/collapse sidebar" +msgstr "Redueix la barra lateral" -#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386 -msgid "Create user" -msgstr "Crea un usuari" +#: include/functions.php:2016 +#, fuzzy +msgid "Show help dialog" +msgstr "Mostra el diàleg de cerca" -#: help/prefs.php:33 -msgid "Focus search (if present)" -msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)" +#: include/functions.php:2537 +#, fuzzy, php-format +msgid "Search results: %s" +msgstr "Resultats de la cerca" -#: help/prefs.php:39 -msgid "" -"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " -"configuration and your access level." -msgstr "" -"Nota: L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny " -"RSS o del nivell d'accés del teu usuari." +#: include/functions.php:3132 +msgid " - " +msgstr " - " -#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:495 -msgid "Log in" -msgstr "Registreu-vos" +#: include/functions.php:3154 +#: include/functions.php:3395 +#: classes/article.php:281 +msgid "no tags" +msgstr "sense etiqueta" -#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 -#: classes/handler/public.php:479 -msgid "Login:" -msgstr "Usuari:" +#: include/functions.php:3164 +#: classes/feeds.php:676 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article" -#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 -#: classes/handler/public.php:482 -msgid "Password:" -msgstr "Contrasenya:" +#: include/functions.php:3196 +#: classes/feeds.php:628 +#, fuzzy +msgid "Originally from:" +msgstr "Mostra el contingut original de l'article" -#: mobile/login_form.php:52 -msgid "Open regular version" -msgstr "" +#: include/functions.php:3209 +#: classes/feeds.php:641 +#: classes/pref/feeds.php:559 +#, fuzzy +msgid "Feed URL" +msgstr "Canal" -#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 -#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 -#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 -#: mobile/prefs.php:19 -msgid "Home" -msgstr "" +#: include/functions.php:3241 +#: classes/dlg.php:37 +#: classes/dlg.php:60 +#: classes/dlg.php:93 +#: classes/dlg.php:159 +#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:217 +#: classes/dlg.php:250 +#: classes/dlg.php:262 +#: classes/backend.php:105 +#: classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:145 +#: classes/pref/prefs.php:1096 +#: classes/pref/feeds.php:1626 +#: classes/pref/feeds.php:1694 +#: plugins/import_export/init.php:407 +#: plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 +#: plugins/share/init.php:65 +#: plugins/updater/init.php:368 +msgid "Close this window" +msgstr "Tanca la finestra" -#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187 -#: include/functions.php:1834 -msgid "Special" -msgstr "Especial" +#: include/functions.php:3432 +#, fuzzy +msgid "(edit note)" +msgstr "edita la nota" -#: mobile/mobile-functions.php:418 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "" +#: include/functions.php:3667 +msgid "unknown type" +msgstr "tipus desconegut" -#: mobile/prefs.php:24 +#: include/functions.php:3723 #, fuzzy -msgid "Enable categories" -msgstr "Utiliser les catégories de flux" +msgid "Attachments" +msgstr "Adjuncions:" -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 -msgid "ON" +#: include/functions.php:4222 +#, php-format +msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgstr "" -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 -msgid "OFF" -msgstr "" +#: include/login_form.php:183 +#: classes/handler/public.php:475 +#: classes/handler/public.php:758 +msgid "Login:" +msgstr "Usuari:" -#: mobile/prefs.php:29 -#, fuzzy -msgid "Browse categories like folders" -msgstr "Reinicia l'ordre de les categories" +#: include/login_form.php:194 +#: classes/handler/public.php:478 +msgid "Password:" +msgstr "Contrasenya:" -#: mobile/prefs.php:35 +#: include/login_form.php:199 #, fuzzy -msgid "Show images in posts" -msgstr "No mostris imatges en els articles" +msgid "I forgot my password" +msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" -#: mobile/prefs.php:40 +#: include/login_form.php:205 #, fuzzy -msgid "Hide read articles and feeds" -msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" +msgid "Profile:" +msgstr "Fitxer:" -#: mobile/prefs.php:45 +#: include/login_form.php:209 +#: classes/handler/public.php:233 +#: classes/rpc.php:63 +#: classes/pref/prefs.php:1034 #, fuzzy -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" +msgid "Default profile" +msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" -#: include/functions.php:564 -#, php-format -msgid "Fatal: authentication module %s not found." +#: include/login_form.php:217 +msgid "Use less traffic" msgstr "" -#: include/functions.php:682 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)" - -#: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737 -#: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844 -#: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Sense categoria" - -#: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361 -msgid "All feeds" -msgstr "Tots els canals" - -#: include/functions.php:1895 -#, fuzzy -msgid "Archived articles" -msgstr "Articles mémorisés" +#: include/login_form.php:221 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +msgstr "" -#: include/functions.php:1897 -msgid "Recently read" +#: include/login_form.php:229 +msgid "Remember me" msgstr "" -#: include/functions.php:2346 -#, fuzzy, php-format -msgid "Search results: %s" -msgstr "Resultats de la cerca" +#: include/login_form.php:235 +#: classes/handler/public.php:483 +msgid "Log in" +msgstr "Registreu-vos" -#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971 -#: js/viewfeed.js:1835 -#, fuzzy -msgid "Click to play" -msgstr "Feu clic per editar" +#: include/sessions.php:61 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)" -#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970 -#: js/viewfeed.js:1834 -msgid "Play" -msgstr "" +#: classes/article.php:25 +#, fuzzy +msgid "Article not found." +msgstr "No s'ha trobat el canal." -#: include/functions.php:3203 -msgid " - " -msgstr " - " +#: classes/article.php:179 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):" -#: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414 -msgid "no tags" -msgstr "sense etiqueta" +#: classes/article.php:204 +#: classes/pref/users.php:172 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/filters.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:980 +#: classes/pref/feeds.php:762 +#: classes/pref/feeds.php:910 +#: plugins/nsfw/init.php:83 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/instances/init.php:245 +msgid "Save" +msgstr "Desa" -#: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680 -msgid "Edit tags for this article" -msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article" +#: classes/article.php:206 +#: classes/handler/public.php:452 +#: classes/handler/public.php:486 +#: classes/feeds.php:1024 +#: classes/feeds.php:1076 +#: classes/feeds.php:1136 +#: classes/pref/users.php:174 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:406 +#: classes/pref/filters.php:801 +#: classes/pref/filters.php:877 +#: classes/pref/filters.php:944 +#: classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/feeds.php:763 +#: classes/pref/feeds.php:913 +#: classes/pref/feeds.php:1834 +#: plugins/mail/init.php:124 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/instances/init.php:248 +#: plugins/instances/init.php:436 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" -#: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707 +#: classes/handler/public.php:416 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 #, fuzzy -msgid "Open article in new tab" -msgstr "Obre l'article en una finestra nova" +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" -#: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718 -#, fuzzy -msgid "Close article" -msgstr "Buida els articles" +#: classes/handler/public.php:424 +msgid "Title:" +msgstr "Titre :" -#: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616 -#, fuzzy -msgid "Originally from:" -msgstr "Mostra el contingut original de l'article" +#: classes/handler/public.php:426 +#: classes/pref/feeds.php:557 +#: classes/pref/feeds.php:798 +#: plugins/instances/init.php:212 +#: plugins/instances/init.php:401 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511 +#: classes/handler/public.php:428 #, fuzzy -msgid "Feed URL" -msgstr "Canal" +msgid "Content:" +msgstr "Contingut" -#: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68 +#: classes/handler/public.php:430 #, fuzzy -msgid "Visit the website" -msgstr "Visiteu el web oficial" +msgid "Labels:" +msgstr "Etiquetes" -#: include/functions.php:3327 -msgid "Related" +#: classes/handler/public.php:449 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "" -#: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61 -#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240 -#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590 -#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106 -#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638 -#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61 -#: plugins/updater/updater.php:301 -msgid "Close this window" -msgstr "Tanca la finestra" +#: classes/handler/public.php:451 +msgid "Share" +msgstr "" -#: include/functions.php:4053 +#: classes/handler/public.php:473 #, fuzzy -msgid "(edit note)" -msgstr "edita la nota" - -#: include/functions.php:4525 -msgid "No feed selected." -msgstr "No heu seleccionat cap canal." - -#: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766 -#, fuzzy, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Erreurs de mise à jour" +msgid "Not logged in" +msgstr "Última connexió el" -#: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "" -"S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els " -"detalls)" +#: classes/handler/public.php:532 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" -#: include/functions.php:4689 -msgid "unknown type" -msgstr "tipus desconegut" +#: classes/handler/public.php:568 +#: classes/handler/public.php:666 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Ja esteu subscrit a %s." -#: include/functions.php:4731 -#, fuzzy -msgid "Attachments" -msgstr "Adjuncions:" +#: classes/handler/public.php:571 +#: classes/handler/public.php:657 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Subscrit a %s." -#: include/functions.php:5191 +#: classes/handler/public.php:574 +#: classes/handler/public.php:660 #, fuzzy, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "Articles marcats" +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Ja esteu subscrit a %s." -#: include/functions.php:5215 -msgid "No feeds found." +#: classes/handler/public.php:577 +#: classes/handler/public.php:663 +#, fuzzy, php-format +msgid "No feeds found in %s." msgstr "No s'ha trobat cap canal." -#: include/functions.php:5261 +#: classes/handler/public.php:580 +#: classes/handler/public.php:669 #, fuzzy -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "" -"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:" +msgid "Multiple feed URLs found." +msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat." -#: include/functions.php:5266 -msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:584 +#: classes/handler/public.php:676 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." +msgstr "Ja esteu subscrit a %s." -#: include/functions.php:5425 -#, php-format -msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:602 +#: classes/handler/public.php:694 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" -#: include/functions.php:5431 -msgid "Could not load XML document." -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:627 +#: classes/handler/public.php:718 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Edita les opcions de les subscripcions" -#: include/localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "Títol o contingut" +#: classes/handler/public.php:745 +#, fuzzy +msgid "Password recovery" +msgstr "Contrasenya:" -#: include/localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "Enllaç" +#: classes/handler/public.php:751 +msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." +msgstr "" -#: include/localized_schema.php:6 -msgid "Content" -msgstr "Contingut" +#: classes/handler/public.php:773 +#: classes/pref/users.php:356 +msgid "Reset password" +msgstr "Reinicia la contrasenya" -#: include/localized_schema.php:7 -msgid "Article Date" -msgstr "Data de l'article" +#: classes/handler/public.php:783 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "" -#: include/localized_schema.php:9 +#: classes/handler/public.php:787 +#: classes/handler/public.php:813 #, fuzzy -msgid "Delete article" -msgstr "Buida els articles" +msgid "Go back" +msgstr "Vés enrere" -#: include/localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "Marca'l com a destacat" +#: classes/handler/public.php:809 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "" -#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490 -#: js/viewfeed.js:496 -msgid "Publish article" -msgstr "Publica l'article" +#: classes/handler/public.php:829 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script." -#: include/localized_schema.php:13 -msgid "Assign tags" -msgstr "Assigna etiquetes" +#: classes/handler/public.php:853 +msgid "Database Updater" +msgstr "Eina d'actualització de la base de dades" -#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935 -#: js/viewfeed.js:1799 -msgid "Assign label" -msgstr "Assigna-li l'etiqueta" +#: classes/handler/public.php:918 +msgid "Perform updates" +msgstr "Aplica les actualitzacions" -#: include/localized_schema.php:15 -msgid "Modify score" +#: classes/dlg.php:16 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." msgstr "" -#: include/localized_schema.php:17 -msgid "General" -msgstr "General" +#: classes/dlg.php:48 +#, fuzzy +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "Enllaç als articles publicats del canal." -#: include/localized_schema.php:18 -msgid "Interface" -msgstr "Interfície" +#: classes/dlg.php:57 +#: classes/dlg.php:214 +#, fuzzy +msgid "Generate new URL" +msgstr "Canals generats" -#: include/localized_schema.php:19 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançat" +#: classes/dlg.php:71 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent." -#: include/localized_schema.php:21 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." -msgstr "" -"Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus " -"«multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només " -"mostra els articles repetits un sol cop." +#: classes/dlg.php:75 +#: classes/dlg.php:84 +msgid "Last update:" +msgstr "Última actualització:" -#: include/localized_schema.php:22 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux " -"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" +#: classes/dlg.php:80 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari." -#: include/localized_schema.php:23 -msgid "" -"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" +#: classes/dlg.php:166 +msgid "Match:" +msgstr "Correspondance :" -#: include/localized_schema.php:24 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" +#: classes/dlg.php:168 +msgid "Any" msgstr "" -"Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves " -"(i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de " -"l'usuari." -#: include/localized_schema.php:25 +#: classes/dlg.php:171 #, fuzzy -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." +msgid "All tags." +msgstr "sense etiqueta" + +#: classes/dlg.php:173 +msgid "Which Tags?" msgstr "" -"Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en " -"mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la " -"barra." -#: include/localized_schema.php:26 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles." +#: classes/dlg.php:186 +#, fuzzy +msgid "Display entries" +msgstr "mostra els canals" -#: include/localized_schema.php:27 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." +#: classes/dlg.php:205 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "" -"Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no " -"s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)" -#: include/localized_schema.php:28 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" -msgstr "" -"Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes " -"per canals." +#: classes/dlg.php:233 +#: plugins/updater/init.php:331 +#, fuzzy, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" -#: include/localized_schema.php:29 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +#: classes/dlg.php:241 +msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:30 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +#: classes/dlg.php:245 +#: plugins/updater/init.php:335 +msgid "See the release notes" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:31 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +#: classes/dlg.php:247 +msgid "Download" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:32 -msgid "Uses UTC timezone" +#: classes/dlg.php:255 +msgid "Error receiving version information or no new version available." msgstr "" -#: include/localized_schema.php:33 +#: classes/feeds.php:56 +#, fuzzy, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Dernière mise à jour :" + +#: classes/feeds.php:75 #, fuzzy -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "" -"Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la " -"purga)" - -#: include/localized_schema.php:34 -#, fuzzy -msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)" +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Visualitza els canals" -#: include/localized_schema.php:35 +#: classes/feeds.php:76 +#: classes/feeds.php:128 +#: classes/pref/feeds.php:1478 #, fuzzy -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." - -#: include/localized_schema.php:36 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Permet la duplicació d'articles" - -#: include/localized_schema.php:37 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Utiliser les catégories de flux" - -#: include/localized_schema.php:38 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres" - -#: include/localized_schema.php:39 -msgid "Short date format" -msgstr "Format curt de data" - -#: include/localized_schema.php:40 -msgid "Long date format" -msgstr "Format llarg de data" - -#: include/localized_schema.php:41 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Mostra els canals combinats" - -#: include/localized_schema.php:42 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir." - -#: include/localized_schema.php:43 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Salta automàticament al canal següent" +msgid "View as RSS" +msgstr "Visualitza les etiquetes" -#: include/localized_schema.php:44 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" +#: classes/feeds.php:83 +msgid "Select:" +msgstr "Selecciona:" -#: include/localized_schema.php:45 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" +#: classes/feeds.php:84 +#: classes/pref/users.php:341 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:280 +#: classes/pref/filters.php:328 +#: classes/pref/filters.php:646 +#: classes/pref/filters.php:734 +#: classes/pref/filters.php:761 +#: classes/pref/prefs.php:994 +#: classes/pref/feeds.php:1310 +#: classes/pref/feeds.php:1575 +#: classes/pref/feeds.php:1641 +#: plugins/instances/init.php:287 +msgid "All" +msgstr "Tot" -#: include/localized_schema.php:46 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic." +#: classes/feeds.php:86 +msgid "Invert" +msgstr "Inverteix" -#: include/localized_schema.php:47 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit" +#: classes/feeds.php:87 +#: classes/pref/users.php:343 +#: classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:282 +#: classes/pref/filters.php:330 +#: classes/pref/filters.php:648 +#: classes/pref/filters.php:736 +#: classes/pref/filters.php:763 +#: classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/pref/feeds.php:1312 +#: classes/pref/feeds.php:1577 +#: classes/pref/feeds.php:1643 +#: plugins/instances/init.php:289 +msgid "None" +msgstr "Cap" -#: include/localized_schema.php:48 +#: classes/feeds.php:93 #, fuzzy -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament." - -#: include/localized_schema.php:49 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures." - -#: include/localized_schema.php:50 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Llista negra d'etiquetes" - -#: include/localized_schema.php:51 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)" - -#: include/localized_schema.php:52 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "" -"Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a " -"llegits" - -#: include/localized_schema.php:53 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament." - -#: include/localized_schema.php:54 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Purga els articles per llegir" - -#: include/localized_schema.php:55 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals." +msgid "More..." +msgstr "Ouverture de l'aide..." -#: include/localized_schema.php:56 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals" - -#: include/localized_schema.php:57 -msgid "Do not show images in articles" -msgstr "No mostris imatges en els articles" - -#: include/localized_schema.php:58 -msgid "Enable external API" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:95 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Commuta la selecció" -#: include/localized_schema.php:59 -msgid "User timezone" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:101 +msgid "Selection:" +msgstr "Selecció:" -#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743 +#: classes/feeds.php:104 #, fuzzy -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada." +msgid "Set score" +msgstr "Puntuació" -#: include/localized_schema.php:61 +#: classes/feeds.php:107 #, fuzzy -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" - -#: include/localized_schema.php:62 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:63 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "" +msgid "Archive" +msgstr "Data de l'article" -#: include/localized_schema.php:64 +#: classes/feeds.php:109 #, fuzzy -msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament." - -#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485 -msgid "Language:" -msgstr "Idioma:" +msgid "Move back" +msgstr "Vés enrere" -#: include/login_form.php:193 +#: classes/feeds.php:110 +#: classes/pref/filters.php:289 +#: classes/pref/filters.php:337 +#: classes/pref/filters.php:743 +#: classes/pref/filters.php:770 #, fuzzy -msgid "Profile:" -msgstr "Fitxer:" +msgid "Delete" +msgstr "Per defecte" -#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208 -#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116 +#: classes/feeds.php:115 +#: classes/feeds.php:120 +#: plugins/mailto/init.php:25 +#: plugins/mail/init.php:26 #, fuzzy -msgid "Default profile" -msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" +msgid "Forward by email" +msgstr "Marca l'article" -#: include/login_form.php:205 -msgid "Use less traffic" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:124 +msgid "Feed:" +msgstr "Flux :" -#: classes/article.php:25 -#, fuzzy -msgid "Article not found." +#: classes/feeds.php:197 +#: classes/feeds.php:824 +msgid "Feed not found." msgstr "No s'ha trobat el canal." -#: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/feeds.php:254 #, fuzzy -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" - -#: classes/handler/public.php:428 -msgid "Title:" -msgstr "Titre :" - -#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667 -#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762 -#: plugins/instances/instances.php:100 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: classes/handler/public.php:432 -#, fuzzy -msgid "Content:" -msgstr "Contingut" - -#: classes/handler/public.php:434 -#, fuzzy -msgid "Labels:" -msgstr "Etiquetes" - -#: classes/handler/public.php:453 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "" - -#: classes/handler/public.php:455 -msgid "Share" -msgstr "" - -#: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498 -#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426 -#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702 -#: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722 -#: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858 -#: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880 -#: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49 -#: plugins/instances/instances.php:136 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" - -#: classes/handler/public.php:477 -#, fuzzy -msgid "Not logged in" -msgstr "Última connexió el" - -#: classes/handler/public.php:537 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" - -#: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Ja esteu subscrit a %s." - -#: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Subscrit a %s." - -#: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Ja esteu subscrit a %s." - -#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667 -#, fuzzy, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "No s'ha trobat cap canal." - -#: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673 -#, fuzzy -msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat." +msgid "Never" +msgstr "No ho purguis mai" -#: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678 +#: classes/feeds.php:360 #, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "Ja esteu subscrit a %s." - -#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696 -#, fuzzy -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" - -#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Edita les opcions de les subscripcions" - -#: classes/auth/internal.php:45 -#, fuzzy -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" - -#: classes/auth/internal.php:168 -msgid "Password has been changed." -msgstr "S'ha modificat la contrasenya." - -#: classes/auth/internal.php:170 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." - -#: classes/dlg.php:26 -#, fuzzy -msgid "Prepare data" -msgstr "Desa" - -#: classes/dlg.php:40 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270 -#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650 -#: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274 -#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652 -#: plugins/instances/instances.php:172 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "Selecciona:" - -#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 -#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226 -#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574 -#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680 -#: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586 -#: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175 -msgid "All" -msgstr "Tot" - -#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 -#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228 -#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576 -#: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682 -#: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588 -#: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177 -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#: classes/dlg.php:87 -#, fuzzy -msgid "Create profile" -msgstr "Crea un filtre" +msgid "Imported at %s" +msgstr "Importeu" -#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140 -#, fuzzy -msgid "(active)" -msgstr "Adaptatiu" +#: classes/feeds.php:520 +msgid "mark as read" +msgstr "Marca'l com a llegit" -#: classes/dlg.php:174 +#: classes/feeds.php:570 #, fuzzy -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" +msgid "Collapse article" +msgstr "Buida els articles" -#: classes/dlg.php:176 -#, fuzzy -msgid "Activate profile" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" +#: classes/feeds.php:725 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha." -#: classes/dlg.php:186 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:728 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "No hi ha cap article actualitzat." -#: classes/dlg.php:191 -#, fuzzy -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "Enllaç als articles publicats del canal." +#: classes/feeds.php:731 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar." -#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587 +#: classes/feeds.php:735 #, fuzzy -msgid "Generate new URL" -msgstr "Canals generats" +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre." -#: classes/dlg.php:212 -msgid "Notice" -msgstr "Avís" +#: classes/feeds.php:737 +msgid "No articles found to display." +msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." -#: classes/dlg.php:218 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés " -"daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si " -"us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable " -"pertinent." +#: classes/feeds.php:752 +#: classes/feeds.php:919 +#, fuzzy, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Erreurs de mise à jour" -#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231 -msgid "Last update:" -msgstr "Última actualització:" +#: classes/feeds.php:762 +#: classes/feeds.php:929 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)" -#: classes/dlg.php:227 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar " -"un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o " -"contacteu amb el seu propietari." +#: classes/feeds.php:909 +msgid "No feed selected." +msgstr "No heu seleccionat cap canal." -#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261 +#: classes/feeds.php:962 +#: classes/feeds.php:970 #, fuzzy msgid "Feed or site URL" msgstr "Canal" -#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531 -#: classes/pref/feeds.php:775 +#: classes/feeds.php:976 +#: classes/pref/feeds.php:579 +#: classes/pref/feeds.php:811 +#: classes/pref/feeds.php:1798 msgid "Place in category:" msgstr "Posa'l a la categoria:" -#: classes/dlg.php:275 +#: classes/feeds.php:984 #, fuzzy msgid "Available feeds" msgstr "Tots els canals" -#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561 -#: classes/pref/feeds.php:811 +#: classes/feeds.php:996 +#: classes/pref/users.php:135 +#: classes/pref/feeds.php:609 +#: classes/pref/feeds.php:847 msgid "Authentication" msgstr "Autenticació" -#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438 -#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815 +#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/pref/users.php:398 +#: classes/pref/feeds.php:615 +#: classes/pref/feeds.php:851 +#: classes/pref/feeds.php:1812 msgid "Login" msgstr "Entra" -#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200 -#: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821 +#: classes/feeds.php:1003 +#: classes/pref/prefs.php:260 +#: classes/pref/feeds.php:628 +#: classes/pref/feeds.php:857 +#: classes/pref/feeds.php:1815 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Contrasenya:" -#: classes/dlg.php:304 +#: classes/feeds.php:1013 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Aquest canal requereix autenticació." -#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773 +#: classes/feeds.php:1018 +#: classes/feeds.php:1074 +#: classes/pref/feeds.php:1833 msgid "Subscribe" -msgstr "Subscriu-t'hi" - -#: classes/dlg.php:312 -#, fuzzy -msgid "More feeds" -msgstr "Més canals" - -#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368 -#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234 -#: js/tt-rss.js:187 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -#: classes/dlg.php:340 -#, fuzzy -msgid "Popular feeds" -msgstr "mostra els canals" - -#: classes/dlg.php:341 -#, fuzzy -msgid "Feed archive" -msgstr "Accions dels canals" - -#: classes/dlg.php:344 -#, fuzzy -msgid "limit:" -msgstr "Límit:" - -#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589 -#: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182 -msgid "Remove" -msgstr "Suprimeix" - -#: classes/dlg.php:376 -msgid "Look for" -msgstr "Mirar-ho per" - -#: classes/dlg.php:384 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Limita la cerca a:" - -#: classes/dlg.php:400 -msgid "This feed" -msgstr "Aquest canal" - -#: classes/dlg.php:432 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):" - -#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192 -#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339 -#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877 -#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133 -msgid "Save" -msgstr "Desa" - -#: classes/dlg.php:463 -#, fuzzy -msgid "Tag Cloud" -msgstr "Núvol d'etiquetes" - -#: classes/dlg.php:532 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:535 -msgid "Match:" -msgstr "Correspondance :" - -#: classes/dlg.php:537 -msgid "Any" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:540 -#, fuzzy -msgid "All tags." -msgstr "sense etiqueta" - -#: classes/dlg.php:542 -msgid "Which Tags?" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:555 -#, fuzzy -msgid "Display entries" -msgstr "mostra els canals" - -#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129 -#, fuzzy -msgid "View as RSS" -msgstr "Visualitza les etiquetes" - -#: classes/dlg.php:578 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276 -#, fuzzy, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" - -#: classes/dlg.php:614 -msgid "" -"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." -"php" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390 -#, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "Diàriament" - -#: classes/dlg.php:620 -msgid "Download" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:634 -#, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92 -msgid "Instance" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103 -#: plugins/instances/instances.php:200 -msgid "Instance URL" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114 -#, fuzzy -msgid "Access key:" -msgstr "Nivell d'accés:" - -#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117 -#: plugins/instances/instances.php:201 -#, fuzzy -msgid "Access key" -msgstr "Nivell d'accés" - -#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129 -#, fuzzy -msgid "Generate new key" -msgstr "Canals generats" - -#: classes/dlg.php:699 -#, fuzzy -msgid "Create link" -msgstr "Crea" - -#: classes/dlg.php:717 -#, php-format -msgid "" -"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" -"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:735 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:744 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:766 -#, fuzzy -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Aquest canal requereix autenticació." - -#: classes/feeds.php:83 -#, fuzzy -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Visualitza els canals" - -#: classes/feeds.php:91 -msgid "Select:" -msgstr "Selecciona:" - -#: classes/feeds.php:94 -msgid "Invert" -msgstr "Inverteix" - -#: classes/feeds.php:103 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "Commuta la selecció" - -#: classes/feeds.php:109 -msgid "Selection:" -msgstr "Selecció:" - -#: classes/feeds.php:112 -#, fuzzy -msgid "Set score" -msgstr "Puntuació" +msgstr "Subscriu-t'hi" -#: classes/feeds.php:115 +#: classes/feeds.php:1021 #, fuzzy -msgid "Archive" -msgstr "Data de l'article" +msgid "More feeds" +msgstr "Més canals" + +#: classes/feeds.php:1044 +#: classes/feeds.php:1135 +#: classes/pref/users.php:328 +#: classes/pref/filters.php:639 +#: classes/pref/feeds.php:1303 +#: js/tt-rss.js:174 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" -#: classes/feeds.php:117 +#: classes/feeds.php:1048 #, fuzzy -msgid "Move back" -msgstr "Vés enrere" +msgid "Popular feeds" +msgstr "mostra els canals" -#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235 -#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662 -#: classes/pref/filters.php:689 +#: classes/feeds.php:1049 #, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "Per defecte" +msgid "Feed archive" +msgstr "Accions dels canals" -#: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22 +#: classes/feeds.php:1052 #, fuzzy -msgid "Forward by email" -msgstr "Marca l'article" +msgid "limit:" +msgstr "Límit:" -#: classes/feeds.php:125 -msgid "Feed:" -msgstr "Flux :" +#: classes/feeds.php:1075 +#: classes/pref/users.php:354 +#: classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:396 +#: classes/pref/filters.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:733 +#: plugins/instances/init.php:294 +msgid "Remove" +msgstr "Suprimeix" -#: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844 -msgid "Feed not found." -msgstr "No s'ha trobat el canal." +#: classes/feeds.php:1086 +msgid "Look for" +msgstr "Mirar-ho per" -#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516 -msgid "mark as read" -msgstr "Marca'l com a llegit" +#: classes/feeds.php:1094 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Limita la cerca a:" -#: classes/feeds.php:739 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha." +#: classes/feeds.php:1110 +msgid "This feed" +msgstr "Aquest canal" -#: classes/feeds.php:742 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "No hi ha cap article actualitzat." +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "" -#: classes/feeds.php:745 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar." +#: classes/backend.php:38 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Dreceres de teclat" -#: classes/feeds.php:749 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"(see the Actions menu above) or use a filter." +#: classes/backend.php:61 +msgid "Shift" msgstr "" -"No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes " -"manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre." -#: classes/feeds.php:751 -msgid "No articles found to display." -msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." +#: classes/backend.php:64 +msgid "Ctrl" +msgstr "" -#: classes/backend.php:26 +#: classes/backend.php:99 msgid "Help topic not found." msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda." -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "Eina OPML" @@ -1825,126 +1524,169 @@ msgstr "S'està afegint el canal..." msgid "Processing category: %s" msgstr "Posa'l a la categoria:" -#: classes/opml.php:467 +#: classes/opml.php:465 +#: plugins/import_export/init.php:420 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "" + +#: classes/opml.php:479 +#: plugins/import_export/init.php:434 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 +#, fuzzy +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." + +#: classes/opml.php:483 +#: plugins/import_export/init.php:438 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." -#: classes/opml.php:474 +#: classes/opml.php:492 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." + +#: classes/opml.php:499 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:186 msgid "Error while parsing document." msgstr "Error mentre s'analitza el document." -#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42 +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +#: plugins/instances/init.php:154 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya." -#: classes/pref/users.php:27 -msgid "User details" -msgstr "Detalls de l'usuari" - -#: classes/pref/users.php:41 +#: classes/pref/users.php:34 msgid "User not found" msgstr "No s'ha trobat l'usuari" -#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 +#: classes/pref/users.php:53 +#: classes/pref/users.php:400 msgid "Registered" msgstr "Registrat" -#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/users.php:54 msgid "Last logged in" msgstr "Última connexió el" -#: classes/pref/users.php:68 +#: classes/pref/users.php:61 msgid "Subscribed feeds count" msgstr "Nombre de canals subscrits" -#: classes/pref/users.php:72 +#: classes/pref/users.php:65 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Canals subscrits" -#: classes/pref/users.php:122 -msgid "User Editor" -msgstr "Editor de perfils d'usuari" - -#: classes/pref/users.php:158 +#: classes/pref/users.php:138 msgid "Access level: " msgstr "Nivell d'accés:" -#: classes/pref/users.php:171 +#: classes/pref/users.php:151 msgid "Change password to" msgstr "Nova contrasenya" -#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581 -#: classes/pref/feeds.php:827 +#: classes/pref/users.php:157 +#: classes/pref/feeds.php:636 +#: classes/pref/feeds.php:863 msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: classes/pref/users.php:180 +#: classes/pref/users.php:160 msgid "E-mail: " msgstr "Adreça electrònica:" -#: classes/pref/users.php:258 +#: classes/pref/users.php:236 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "S'ha creat l'usuari %s amb la contrasenya %s" -#: classes/pref/users.php:265 +#: classes/pref/users.php:243 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari %s" -#: classes/pref/users.php:269 +#: classes/pref/users.php:247 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "L'usuari%s ja existeix." -#: classes/pref/users.php:292 +#: classes/pref/users.php:269 #, fuzzy, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t to %s" +msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "" "La contrasenya de l'usuari %s\n" "\t\t\t\t\ts'ha canviat a %s" -#: classes/pref/users.php:299 -#, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "S'està notificant %s." +#: classes/pref/users.php:271 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgstr "" +"La contrasenya de l'usuari %s\n" +"\t\t\t\t\ts'ha canviat a %s" -#: classes/pref/users.php:336 +#: classes/pref/users.php:295 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya" -#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586 -#: plugins/instances/instances.php:181 +#: classes/pref/users.php:338 +#: classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:277 +#: classes/pref/filters.php:325 +#: classes/pref/filters.php:643 +#: classes/pref/filters.php:731 +#: classes/pref/filters.php:758 +#: classes/pref/prefs.php:991 +#: classes/pref/feeds.php:1307 +#: classes/pref/feeds.php:1572 +#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: plugins/instances/init.php:284 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Selecciona:" + +#: classes/pref/users.php:346 +msgid "Create user" +msgstr "Crea un usuari" + +#: classes/pref/users.php:350 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "Diàriament" + +#: classes/pref/users.php:352 +#: classes/pref/filters.php:658 +#: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: classes/pref/users.php:396 -msgid "Reset password" -msgstr "Reinicia la contrasenya" - -#: classes/pref/users.php:439 +#: classes/pref/users.php:399 msgid "Access Level" msgstr "Permisos" -#: classes/pref/users.php:441 +#: classes/pref/users.php:401 msgid "Last login" msgstr "Última connexió" -#: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222 +#: classes/pref/users.php:420 +#: plugins/instances/init.php:334 msgid "Click to edit" msgstr "Feu clic per editar" -#: classes/pref/users.php:481 +#: classes/pref/users.php:440 msgid "No users defined." msgstr "No s'han definit els usuaris." -#: classes/pref/users.php:483 +#: classes/pref/users.php:442 msgid "No matching users found." msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. " #: classes/pref/labels.php:22 +#: classes/pref/filters.php:266 +#: classes/pref/filters.php:722 msgid "Caption" msgstr "Descriptif" @@ -1972,910 +1714,1453 @@ msgstr "S'ha creat l'etiqueta %s " msgid "Clear colors" msgstr "Elimina els colors" -#: classes/pref/filters.php:57 +#: classes/pref/filters.php:94 +#, fuzzy +msgid "Articles matching this filter:" +msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi." + +#: classes/pref/filters.php:131 +#, fuzzy +msgid "No recent articles matching this filter have been found." +msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi." + +#: classes/pref/filters.php:135 +msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:272 +#: classes/pref/filters.php:726 +#: classes/pref/filters.php:841 +msgid "Match" +msgstr "Coincidència" + +#: classes/pref/filters.php:286 +#: classes/pref/filters.php:334 +#: classes/pref/filters.php:740 +#: classes/pref/filters.php:767 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:320 +#: classes/pref/filters.php:753 +#, fuzzy +msgid "Apply actions" +msgstr "Accions dels canals" + +#: classes/pref/filters.php:370 +#: classes/pref/filters.php:782 +msgid "Enabled" +msgstr "Activat" + +#: classes/pref/filters.php:379 +#: classes/pref/filters.php:785 +#, fuzzy +msgid "Match any rule" +msgstr "Basat en:" + +#: classes/pref/filters.php:388 +#: classes/pref/filters.php:788 +#, fuzzy +msgid "Inverse matching" +msgstr "Coincidència inversa" + +#: classes/pref/filters.php:400 +#: classes/pref/filters.php:795 +msgid "Test" +msgstr "Tester" + +#: classes/pref/filters.php:433 +#, fuzzy +msgid "(inverse)" +msgstr "(Invers)" + +#: classes/pref/filters.php:432 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:655 +msgid "Combine" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:661 +#: classes/pref/feeds.php:1323 +#: classes/pref/feeds.php:1337 +#, fuzzy +msgid "Reset sort order" +msgstr "Reinicia la contrasenya" + +#: classes/pref/filters.php:669 +#: classes/pref/feeds.php:1359 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Canvia la puntuació dels articles" + +#: classes/pref/filters.php:798 +msgid "Create" +msgstr "Crea" + +#: classes/pref/filters.php:853 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:855 +msgid "on field" +msgstr "al camp" + +#: classes/pref/filters.php:861 +#: js/PrefFilterTree.js:45 +msgid "in" +msgstr "a" + +#: classes/pref/filters.php:874 +#, fuzzy +msgid "Save rule" +msgstr "Desa" + +#: classes/pref/filters.php:874 +#: js/functions.js:1013 +#, fuzzy +msgid "Add rule" +msgstr "S'està afegint la categoria..." + +#: classes/pref/filters.php:897 +msgid "Perform Action" +msgstr "Acció a realitzar:" + +#: classes/pref/filters.php:923 +msgid "with parameters:" +msgstr "amb els paràmetres:" + +#: classes/pref/filters.php:941 +#, fuzzy +msgid "Save action" +msgstr "Quadre d'accions" + +#: classes/pref/filters.php:941 +#: js/functions.js:1039 +#, fuzzy +msgid "Add action" +msgstr "Accions dels canals" + +#: classes/pref/filters.php:964 +#, fuzzy +msgid "[No caption]" +msgstr "Descriptif" + +#: classes/pref/prefs.php:18 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: classes/pref/prefs.php:19 +msgid "Interface" +msgstr "Interfície" + +#: classes/pref/prefs.php:20 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" + +#: classes/pref/prefs.php:21 +msgid "Digest" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:25 +#, fuzzy +msgid "Allow duplicate articles" +msgstr "Permet la duplicació d'articles" + +#: classes/pref/prefs.php:26 +#, fuzzy +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament." + +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Llista negra d'etiquetes" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +#, fuzzy +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)" + +#: classes/pref/prefs.php:28 +#, fuzzy +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament." + +#: classes/pref/prefs.php:28 +#, fuzzy +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra." + +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament." + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Mostra els canals combinats" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" +msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" + +#: classes/pref/prefs.php:31 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit" + +#: classes/pref/prefs.php:32 +#, fuzzy +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." + +#: classes/pref/prefs.php:33 +#, fuzzy +msgid "Default feed update interval" +msgstr "Interval per defecte" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:34 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +#, fuzzy +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic." + +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" +msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari." + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +#, fuzzy +msgid "Enable API access" +msgstr "Habilita les etiquetes" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Allows external clients to access this account through the API" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:38 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Utiliser les catégories de flux" + +#: classes/pref/prefs.php:39 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" + +#: classes/pref/prefs.php:40 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)" + +#: classes/pref/prefs.php:41 +#, fuzzy +msgid "Hide feeds with no unread articles" +msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir." + +#: classes/pref/prefs.php:42 #, fuzzy -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi." +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals." -#: classes/pref/filters.php:94 -#, fuzzy -msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi." +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "Long date format" +msgstr "Format llarg de data" -#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/filters.php:760 -msgid "Match" -msgstr "Coincidència" +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Salta automàticament al canal següent" -#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279 -#: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686 -msgid "Add" +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672 +#: classes/pref/prefs.php:45 #, fuzzy -msgid "Apply actions" -msgstr "Accions dels canals" +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)" -#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701 -msgid "Enabled" -msgstr "Activat" +#: classes/pref/prefs.php:46 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Purga els articles per llegir" -#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704 -#, fuzzy -msgid "Match any rule" -msgstr "Basat en:" +#: classes/pref/prefs.php:47 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" -#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716 -msgid "Test" -msgstr "Tester" +#: classes/pref/prefs.php:48 +msgid "Short date format" +msgstr "Format curt de data" -#: classes/pref/filters.php:368 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s" +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +#, fuzzy +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:583 -msgid "Combine" +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Login with an SSL certificate" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Canvia la puntuació dels articles" +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:719 -msgid "Create" -msgstr "Crea" +#: classes/pref/prefs.php:52 +#, fuzzy +msgid "Do not embed images in articles" +msgstr "No mostris imatges en els articles" -#: classes/pref/filters.php:769 -msgid "on field" -msgstr "al camp" +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures." -#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29 -msgid "in" -msgstr "a" +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles." -#: classes/pref/filters.php:788 +#: classes/pref/prefs.php:54 +#: js/prefs.js:1719 #, fuzzy -msgid "Save rule" -msgstr "Desa" +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada." -#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 -#, fuzzy -msgid "Add rule" -msgstr "S'està afegint la categoria..." +#: classes/pref/prefs.php:54 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:811 -msgid "Perform Action" -msgstr "Acció a realitzar:" +#: classes/pref/prefs.php:55 +msgid "Time zone" +msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:837 -msgid "with parameters:" -msgstr "amb els paràmetres:" +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals" -#: classes/pref/filters.php:855 +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:57 #, fuzzy -msgid "Save action" -msgstr "Quadre d'accions" +msgid "Language" +msgstr "Idioma:" -#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 +#: classes/pref/prefs.php:58 #, fuzzy -msgid "Add action" -msgstr "Accions dels canals" +msgid "Theme" +msgstr "Interfícies" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Select one of the available CSS themes" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:17 +#: classes/pref/prefs.php:69 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit." -#: classes/pref/prefs.php:22 +#: classes/pref/prefs.php:74 msgid "New password cannot be blank." msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit." -#: classes/pref/prefs.php:27 +#: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." -#: classes/pref/prefs.php:37 +#: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Function not supported by authentication module." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:68 +#: classes/pref/prefs.php:127 msgid "The configuration was saved." msgstr "S'ha desat la configuració" -#: classes/pref/prefs.php:83 +#: classes/pref/prefs.php:142 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Es desconeix l'opció %s" -#: classes/pref/prefs.php:97 +#: classes/pref/prefs.php:156 #, fuzzy msgid "Your personal data has been saved." msgstr "S'ha modificat la contrasenya." -#: classes/pref/prefs.php:137 +#: classes/pref/prefs.php:176 +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:198 #, fuzzy msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Autenticació" -#: classes/pref/prefs.php:157 +#: classes/pref/prefs.php:218 msgid "Personal data" msgstr "Dades personals" -#: classes/pref/prefs.php:167 +#: classes/pref/prefs.php:228 msgid "Full name" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:171 +#: classes/pref/prefs.php:232 msgid "E-mail" msgstr "Adreça electrònica" -#: classes/pref/prefs.php:177 +#: classes/pref/prefs.php:238 msgid "Access level" msgstr "Nivell d'accés" -#: classes/pref/prefs.php:187 +#: classes/pref/prefs.php:248 #, fuzzy msgid "Save data" msgstr "Desa" -#: classes/pref/prefs.php:207 +#: classes/pref/prefs.php:267 #, fuzzy msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "" "La contrasenya actual és la predeterminada,\n" "\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la." -#: classes/pref/prefs.php:239 +#: classes/pref/prefs.php:294 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:299 msgid "Old password" msgstr "Contrasenya antiga" -#: classes/pref/prefs.php:242 +#: classes/pref/prefs.php:302 msgid "New password" msgstr "Nova contrasenya" -#: classes/pref/prefs.php:247 +#: classes/pref/prefs.php:307 msgid "Confirm password" msgstr "Confirmeu la contrasenya" -#: classes/pref/prefs.php:257 +#: classes/pref/prefs.php:317 msgid "Change password" msgstr "Canvia la contrasenya" -#: classes/pref/prefs.php:263 +#: classes/pref/prefs.php:323 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343 +#: classes/pref/prefs.php:327 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:352 +#: classes/pref/prefs.php:403 #, fuzzy msgid "Enter your password" msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" -#: classes/pref/prefs.php:303 +#: classes/pref/prefs.php:363 #, fuzzy msgid "Disable OTP" msgstr "(Desactivat)" -#: classes/pref/prefs.php:309 -msgid "" -"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " -"would automatically disable OTP." +#: classes/pref/prefs.php:369 +msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:311 +#: classes/pref/prefs.php:371 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:352 -msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:408 +#, fuzzy +msgid "Enter the generated one time password" +msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" -#: classes/pref/prefs.php:360 +#: classes/pref/prefs.php:422 #, fuzzy msgid "Enable OTP" msgstr "Activat" -#: classes/pref/prefs.php:456 -msgid "Select theme" -msgstr "Seleccioneu una interfície" +#: classes/pref/prefs.php:428 +msgid "PHP GD functions are required for OTP support." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:471 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:508 +#: classes/pref/prefs.php:569 #, fuzzy msgid "Customize" msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada." -#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534 -#: classes/pref/prefs.php:539 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: classes/pref/prefs.php:569 +#: classes/pref/prefs.php:629 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "Registrat" -#: classes/pref/prefs.php:573 +#: classes/pref/prefs.php:633 msgid "Clear" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:579 +#: classes/pref/prefs.php:639 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:604 +#: classes/pref/prefs.php:671 msgid "Save configuration" msgstr "Desa la configuració" -#: classes/pref/prefs.php:607 +#: classes/pref/prefs.php:675 +#, fuzzy +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "Surt de les preferències" + +#: classes/pref/prefs.php:680 #, fuzzy msgid "Manage profiles" msgstr "Crea un filtre" -#: classes/pref/prefs.php:610 +#: classes/pref/prefs.php:683 msgid "Reset to defaults" msgstr "Torna als paràmetres per defecte" -#: classes/pref/prefs.php:622 +#: classes/pref/prefs.php:706 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:708 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:710 +msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:736 +msgid "System plugins" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:740 +#: classes/pref/prefs.php:794 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:795 #, fuzzy -msgid "Show additional preferences" -msgstr "Surt de les preferències" +msgid "Description" +msgstr "description" + +#: classes/pref/prefs.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:796 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:743 +#: classes/pref/prefs.php:797 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:772 +#: classes/pref/prefs.php:829 +msgid "more info" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:781 +#: classes/pref/prefs.php:838 +#, fuzzy +msgid "Clear data" +msgstr "Esborra les dades del canal" + +#: classes/pref/prefs.php:790 +msgid "User plugins" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:853 +#, fuzzy +msgid "Enable selected plugins" +msgstr "Habilita les icones dels canals." + +#: classes/pref/prefs.php:920 +#, fuzzy +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" -#: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697 +#: classes/pref/prefs.php:923 +#: classes/pref/prefs.php:940 #, fuzzy msgid "Incorrect password" msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" -#: classes/pref/feeds.php:12 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps" +#: classes/pref/prefs.php:965 +#, php-format +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180 -#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229 -#: classes/pref/feeds.php:254 -#, fuzzy, php-format -msgid "(%d feeds)" -msgstr "Edita el canal" +#: classes/pref/prefs.php:1005 +#, fuzzy +msgid "Create profile" +msgstr "Crea un filtre" -#: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747 -msgid "Feed" -msgstr "Canal" +#: classes/pref/prefs.php:1028 +#: classes/pref/prefs.php:1056 +#, fuzzy +msgid "(active)" +msgstr "Adaptatiu" + +#: classes/pref/prefs.php:1090 +#, fuzzy +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" + +#: classes/pref/prefs.php:1092 +#, fuzzy +msgid "Activate profile" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" + +#: classes/pref/feeds.php:13 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps" -#: classes/pref/feeds.php:498 +#: classes/pref/feeds.php:546 #, fuzzy msgid "Feed Title" msgstr "Títol" -#: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802 +#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:822 +msgid "Update" +msgstr "Actualitza" + +#: classes/pref/feeds.php:602 +#: classes/pref/feeds.php:838 msgid "Article purging:" msgstr "Neteja d'articles:" -#: classes/pref/feeds.php:577 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." +#: classes/pref/feeds.php:632 +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831 +#: classes/pref/feeds.php:648 +#: classes/pref/feeds.php:867 #, fuzzy msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Amaga-ho de la llista de canals" -#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra" - -#: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842 +#: classes/pref/feeds.php:660 +#: classes/pref/feeds.php:873 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic" -#: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848 +#: classes/pref/feeds.php:673 +#: classes/pref/feeds.php:879 msgid "Always display image attachments" msgstr "Mostra les imatges adjuntes" -#: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Emmagatzema les imatges localment" +#: classes/pref/feeds.php:686 +#: classes/pref/feeds.php:887 +msgid "Do not embed images" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:656 -#, fuzzy -msgid "Cache content locally" +#: classes/pref/feeds.php:699 +#: classes/pref/feeds.php:895 +msgid "Cache images locally" msgstr "Emmagatzema les imatges localment" -#: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862 +#: classes/pref/feeds.php:711 +#: classes/pref/feeds.php:901 #, fuzzy msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" -#: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868 -msgid "Mark posts as updated on content change" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:686 +#: classes/pref/feeds.php:717 #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Action" -#: classes/pref/feeds.php:700 +#: classes/pref/feeds.php:731 msgid "Replace" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:719 +#: classes/pref/feeds.php:753 #, fuzzy msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "Subscrit als canals:" -#: classes/pref/feeds.php:726 +#: classes/pref/feeds.php:760 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:741 -msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176 +#: classes/pref/feeds.php:1156 +#: classes/pref/feeds.php:1209 msgid "All done." msgstr "Fet!" -#: classes/pref/feeds.php:1231 +#: classes/pref/feeds.php:1264 #, fuzzy msgid "Feeds with errors" msgstr "Editor de canals" -#: classes/pref/feeds.php:1251 +#: classes/pref/feeds.php:1284 #, fuzzy msgid "Inactive feeds" msgstr "Tots els canals" -#: classes/pref/feeds.php:1288 +#: classes/pref/feeds.php:1321 #, fuzzy msgid "Edit selected feeds" msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..." -#: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304 -#, fuzzy -msgid "Reset sort order" -msgstr "Reinicia la contrasenya" - -#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788 +#: classes/pref/feeds.php:1325 +#: js/prefs.js:1764 #, fuzzy msgid "Batch subscribe" msgstr "Dóna't de baixa" -#: classes/pref/feeds.php:1297 +#: classes/pref/feeds.php:1332 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Catégorie :" -#: classes/pref/feeds.php:1300 +#: classes/pref/feeds.php:1335 #, fuzzy msgid "Add category" msgstr "S'està afegint la categoria..." -#: classes/pref/feeds.php:1302 +#: classes/pref/feeds.php:1339 #, fuzzy -msgid "(Un)hide empty categories" -msgstr "Edita les categories" +msgid "Remove selected" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" + +#: classes/pref/feeds.php:1350 +#, fuzzy +msgid "More actions..." +msgstr "Accions..." + +#: classes/pref/feeds.php:1354 +msgid "Manual purge" +msgstr "Purger manuellement" + +#: classes/pref/feeds.php:1358 +msgid "Clear feed data" +msgstr "Esborra les dades del canal" + +#: classes/pref/feeds.php:1409 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1411 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1411 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1424 +#, fuzzy +msgid "Import my OPML" +msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." + +#: classes/pref/feeds.php:1428 +msgid "Filename:" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1430 +#, fuzzy +msgid "Include settings" +msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic" + +#: classes/pref/feeds.php:1434 +#, fuzzy +msgid "Export OPML" +msgstr "Exporta en format OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1438 +#, fuzzy +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." + +#: classes/pref/feeds.php:1440 +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1442 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1443 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1452 +#, fuzzy +msgid "Firefox integration" +msgstr "Integració al Firefox" + +#: classes/pref/feeds.php:1454 +msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç." + +#: classes/pref/feeds.php:1461 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal." + +#: classes/pref/feeds.php:1469 +#, fuzzy +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?" + +#: classes/pref/feeds.php:1471 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." + +#: classes/pref/feeds.php:1479 +#, fuzzy +msgid "Display URL" +msgstr "afficher les étiquettes" + +#: classes/pref/feeds.php:1482 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1486 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1491 +#, fuzzy +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Articles mémorisés" -#: classes/pref/feeds.php:1306 +#: classes/pref/feeds.php:1568 #, fuzzy -msgid "Remove selected" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:" -#: classes/pref/feeds.php:1320 +#: classes/pref/feeds.php:1604 +#: classes/pref/feeds.php:1670 #, fuzzy -msgid "More actions..." -msgstr "Accions..." +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Feu clic per editar" -#: classes/pref/feeds.php:1324 -msgid "Manual purge" -msgstr "Purger manuellement" +#: classes/pref/feeds.php:1622 +#: classes/pref/feeds.php:1690 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" -#: classes/pref/feeds.php:1328 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Esborra les dades del canal" +#: classes/pref/feeds.php:1795 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1379 -msgid "Import and export" +#: classes/pref/feeds.php:1804 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1381 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: classes/pref/feeds.php:1826 +#, fuzzy +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Aquest canal requereix autenticació." -#: classes/pref/feeds.php:1383 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1385 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "" +#: classes/pref/system.php:40 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Actualitza" -#: classes/pref/feeds.php:1398 +#: classes/pref/system.php:43 #, fuzzy -msgid "Import my OPML" -msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." +msgid "Clear log" +msgstr "Elimina els colors" -#: classes/pref/feeds.php:1402 -msgid "Filename:" +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1404 -#, fuzzy -msgid "Include settings" -msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic" +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1408 -#, fuzzy -msgid "Export OPML" -msgstr "Exporta en format OPML" +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1412 +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: plugins/close_button/init.php:22 #, fuzzy -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." +msgid "Close article" +msgstr "Buida els articles" + +#: plugins/nsfw/init.php:29 +#: plugins/nsfw/init.php:40 +msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "" -"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot " -"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." -#: classes/pref/feeds.php:1414 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +#: plugins/nsfw/init.php:50 +msgid "NSFW Plugin" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1417 -msgid "Display published OPML URL" +#: plugins/nsfw/init.php:77 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1420 +#: plugins/nsfw/init.php:98 #, fuzzy -msgid "Article archive" -msgstr "Data de l'article" +msgid "Configuration saved." +msgstr "S'ha desat la configuració" -#: classes/pref/feeds.php:1422 -msgid "" -"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " -"or when migrating between tt-rss instances." +#: plugins/auth_internal/init.php:62 +#, fuzzy +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" + +#: plugins/auth_internal/init.php:185 +msgid "Password has been changed." +msgstr "S'ha modificat la contrasenya." + +#: plugins/auth_internal/init.php:187 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." + +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/mail/init.php:70 +msgid "[Forwarded]" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1425 +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mail/init.php:64 #, fuzzy -msgid "Export my data" -msgstr "Exporta en format OPML" +msgid "Multiple articles" +msgstr "Tots els articles" -#: classes/pref/feeds.php:1440 -msgid "Import" -msgstr "Importeu" +#: plugins/mailto/init.php:71 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1447 +#: plugins/mailto/init.php:75 #, fuzzy -msgid "Firefox integration" -msgstr "Integració al Firefox" +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "Marca l'article" -#: classes/pref/feeds.php:1449 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." msgstr "" -"Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent " -"clic en el següent enllaç." -#: classes/pref/feeds.php:1456 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal." +#: plugins/mailto/init.php:83 +#, fuzzy +msgid "Close this dialog" +msgstr "Tanca la finestra" -#: classes/pref/feeds.php:1464 +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 msgid "Bookmarklets" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1466 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1470 +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 #, fuzzy, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" -#: classes/pref/feeds.php:1474 +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 #, fuzzy msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" -#: classes/pref/feeds.php:1476 +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1484 -#, fuzzy -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " -"personalitzades?" - -#: classes/pref/feeds.php:1486 -#, fuzzy -msgid "Published articles and generated feeds" +#: plugins/import_export/init.php:58 +msgid "Import and export" msgstr "" -"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " -"personalitzades?" -#: classes/pref/feeds.php:1488 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." +#: plugins/import_export/init.php:60 +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." msgstr "" -"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot " -"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." -#: classes/pref/feeds.php:1494 +#: plugins/import_export/init.php:65 #, fuzzy -msgid "Display URL" -msgstr "afficher les étiquettes" +msgid "Export my data" +msgstr "Exporta en format OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1497 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "" +#: plugins/import_export/init.php:81 +msgid "Import" +msgstr "Importeu" -#: classes/pref/feeds.php:1499 +#: plugins/import_export/init.php:219 #, fuzzy -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "Marca l'article" +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:" -#: classes/pref/feeds.php:1501 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +#: plugins/import_export/init.php:224 +msgid "Could not import: unrecognized document format." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1504 -#, fuzzy -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Articles mémorisés" - -#: classes/pref/feeds.php:1579 -#, fuzzy -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" -msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:" - -#: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685 -#, fuzzy -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Feu clic per editar" - -#: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" - -#: classes/pref/feeds.php:1645 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:" - -#: plugins/pocket/pocket.php:24 -msgid "Pocket" +#: plugins/import_export/init.php:383 +msgid "Finished: " msgstr "" -#: plugins/digest/digest_body.php:39 -#, fuzzy -msgid "" -"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -"\t\t\tbrowser settings." -msgstr "" -"El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n" -" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau " -"reviseu els vostres\n" -"/t/t paràmetres del navegador." +#: plugins/import_export/init.php:384 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d article processed, " +msgid_plural "%d articles processed, " +msgstr[0] "Edita les etiquetes" +msgstr[1] "Edita les etiquetes" -#: plugins/digest/digest_body.php:51 -#, fuzzy -msgid "Back to feeds" -msgstr "Torna a la llista de canals." +#: plugins/import_export/init.php:385 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d imported, " +msgid_plural "%d imported, " +msgstr[0] "Ja s'ha importat" +msgstr[1] "Ja s'ha importat" -#: plugins/digest/digest_body.php:62 -msgid "Regular version" -msgstr "" +#: plugins/import_export/init.php:386 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d feed created." +msgid_plural "%d feeds created." +msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal." +msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal." -#: plugins/pinterest/pinterest.php:23 -msgid "Pinterest" +#: plugins/import_export/init.php:391 +msgid "Could not load XML document." msgstr "" -#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "" +#: plugins/import_export/init.php:403 +#, fuzzy +msgid "Prepare data" +msgstr "Desa" -#: plugins/mail/mail.php:66 +#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 #, fuzzy -msgid "Multiple articles" -msgstr "Tots els articles" +msgid "No file uploaded." +msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar." -#: plugins/mail/mail.php:87 +#: plugins/mail/init.php:85 msgid "From:" msgstr "" -#: plugins/mail/mail.php:96 +#: plugins/mail/init.php:94 #, fuzzy msgid "To:" msgstr "Dalt" -#: plugins/mail/mail.php:109 +#: plugins/mail/init.php:107 #, fuzzy msgid "Subject:" msgstr "Selecciona:" -#: plugins/mail/mail.php:125 +#: plugins/mail/init.php:123 #, fuzzy msgid "Send e-mail" msgstr "Canvieu l'adreça electrònica" -#: plugins/note/note.php:22 +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 #, fuzzy msgid "Edit article note" msgstr "Edita les etiquetes" -#: plugins/example/example.php:29 -msgid "Example Pane" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:178 +#, php-format +msgid "All done. %d out of %d articles imported." msgstr "" -#: plugins/example/example.php:53 -msgid "Sample value" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:182 +msgid "The document has incorrect format." msgstr "" -#: plugins/example/example.php:59 -#, fuzzy -msgid "Set value" -msgstr "Marca'l com a destacat" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:353 +msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +msgstr "" -#: plugins/identica/identica.php:23 -#, fuzzy -msgid "Share on identi.ca" -msgstr "Títol" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:357 +msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." +msgstr "" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:371 +msgid "Import my Starred items" +msgstr "" -#: plugins/instances/instances.php:29 +#: plugins/instances/init.php:141 #, fuzzy msgid "Linked" msgstr "Enllaç" -#: plugins/instances/instances.php:180 +#: plugins/instances/init.php:204 +#: plugins/instances/init.php:395 +msgid "Instance" +msgstr "" + +#: plugins/instances/init.php:215 +#: plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:404 +msgid "Instance URL" +msgstr "" + +#: plugins/instances/init.php:226 +#: plugins/instances/init.php:414 +#, fuzzy +msgid "Access key:" +msgstr "Nivell d'accés:" + +#: plugins/instances/init.php:229 +#: plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:417 +#, fuzzy +msgid "Access key" +msgstr "Nivell d'accés" + +#: plugins/instances/init.php:233 +#: plugins/instances/init.php:421 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "" + +#: plugins/instances/init.php:241 +#: plugins/instances/init.php:429 +#, fuzzy +msgid "Generate new key" +msgstr "Canals generats" + +#: plugins/instances/init.php:292 #, fuzzy msgid "Link instance" msgstr "Edita les etiquetes" -#: plugins/instances/instances.php:192 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#: plugins/instances/init.php:304 +msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" msgstr "" -#: plugins/instances/instances.php:202 +#: plugins/instances/init.php:314 msgid "Last connected" msgstr "" -#: plugins/instances/instances.php:203 +#: plugins/instances/init.php:315 msgid "Status" msgstr "" -#: plugins/instances/instances.php:204 +#: plugins/instances/init.php:316 #, fuzzy msgid "Stored feeds" msgstr "Més canals" -#: plugins/share/share.php:21 +#: plugins/instances/init.php:433 +#, fuzzy +msgid "Create link" +msgstr "Crea" + +#: plugins/share/init.php:25 #, fuzzy msgid "Share by URL" msgstr "Marca l'article" -#: plugins/share/share.php:43 +#: plugins/share/init.php:47 msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "" -#: plugins/flattr/flattr.php:37 -#, fuzzy -msgid "Flattr article" -msgstr "Marca l'article" - -#: plugins/googleplus/googleplus.php:23 -#, fuzzy -msgid "Share on Google+" -msgstr "Títol" - -#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279 +#: plugins/updater/init.php:321 +#: plugins/updater/init.php:338 +#: plugins/updater/updater.js:10 #, fuzzy msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" -#: plugins/updater/updater.php:282 +#: plugins/updater/init.php:341 #, fuzzy msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." -#: plugins/updater/updater.php:291 -msgid "" -"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " -"directory before continuing." +#: plugins/updater/init.php:349 +msgid "Do not close this dialog until updating is finished." msgstr "" -#: plugins/updater/updater.php:294 +#: plugins/updater/init.php:358 +msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:359 +msgid "Your database will not be modified." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:360 +msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:361 #, fuzzy msgid "Ready to update." msgstr "Última actualització:" -#: plugins/updater/updater.php:299 +#: plugins/updater/init.php:366 #, fuzzy msgid "Start update" msgstr "Última actualització:" -#: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282 js/feedlist.js:265 -msgid "New articles available in this feed (click to show)" -msgstr "" +#: js/PrefFeedTree.js:47 +#, fuzzy +msgid "Edit category" +msgstr "Edita les categories" + +#: js/PrefFeedTree.js:54 +#, fuzzy +msgid "Remove category" +msgstr "Crea una categoria" -#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504 -#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 +#: js/PrefFilterTree.js:48 +#, fuzzy +msgid "Inverse" +msgstr "(Invers)" + +#: js/feedlist.js:397 +#: js/feedlist.js:425 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" -#: js/functions.js:91 -msgid "" -"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " -"your browser information. Your IP would be saved in the database." +#: js/feedlist.js:416 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" + +#: js/feedlist.js:419 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" + +#: js/feedlist.js:422 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" + +#: js/functions.js:65 +msgid "The error will be reported to the configured log destination." +msgstr "" + +#: js/functions.js:107 +msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." msgstr "" -#: js/functions.js:618 js/functions.js:614 +#: js/functions.js:236 #, fuzzy -msgid "Date syntax appears to be correct:" -msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." +msgid "Click to close" +msgstr "Feu clic per editar" + +#: js/functions.js:612 +msgid "Error explained" +msgstr "" -#: js/functions.js:621 js/functions.js:617 +#: js/functions.js:694 #, fuzzy -msgid "Date syntax is incorrect." -msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." +msgid "Upload complete." +msgstr "Articles mémorisés" -#: js/functions.js:748 js/functions.js:744 +#: js/functions.js:718 #, fuzzy msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" -#: js/functions.js:780 js/functions.js:776 +#: js/functions.js:723 +#, fuzzy +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "S'està eliminant el canal..." + +#: js/functions.js:728 +#, fuzzy +msgid "Feed icon removed." +msgstr "No s'ha trobat el canal." + +#: js/functions.js:750 #, fuzzy msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal." -#: js/functions.js:782 js/functions.js:778 +#: js/functions.js:752 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "" -#: js/functions.js:799 js/functions.js:795 +#: js/functions.js:753 +#, fuzzy +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." + +#: js/functions.js:769 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:" -#: js/functions.js:804 js/functions.js:800 +#: js/functions.js:774 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut." -#: js/functions.js:847 js/functions.js:843 +#: js/functions.js:817 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Subscriviu-vos al canal" -#: js/functions.js:874 js/functions.js:870 +#: js/functions.js:844 #, fuzzy msgid "Subscribed to %s" msgstr "Subscrit als canals:" -#: js/functions.js:879 js/functions.js:875 +#: js/functions.js:849 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "" -#: js/functions.js:882 js/functions.js:878 +#: js/functions.js:852 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "" -#: js/functions.js:935 js/functions.js:931 +#: js/functions.js:862 +#, fuzzy +msgid "Expand to select feed" +msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..." + +#: js/functions.js:874 #, fuzzy msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." -#: js/functions.js:939 js/functions.js:935 +#: js/functions.js:878 +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "" + +#: js/functions.js:883 #, fuzzy msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "No esteu subscrit a cap canal." -#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 +#: js/functions.js:1013 #, fuzzy msgid "Edit rule" msgstr "Filtres" -#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 +#: js/functions.js:1039 #, fuzzy msgid "Edit action" msgstr "Accions dels canals" -#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 +#: js/functions.js:1076 msgid "Create Filter" msgstr "Crea un filtre" -#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 -msgid "" -"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " -"hub again on next feed update." +#: js/functions.js:1191 +msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgstr "" -#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381 +#: js/functions.js:1202 +#, fuzzy +msgid "Subscription reset." +msgstr "Subscriviu-vos al canal" + +#: js/functions.js:1212 +#: js/tt-rss.js:677 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?" -#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 +#: js/functions.js:1215 +msgid "Removing feed..." +msgstr "S'està eliminant el canal..." + +#: js/functions.js:1324 #, fuzzy msgid "Please enter category title:" msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" -#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 +#: js/functions.js:1355 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "" -#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580 -#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 +#: js/functions.js:1359 +#: js/prefs.js:1231 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..." + +#: js/functions.js:1546 +#: js/tt-rss.js:422 +#: js/tt-rss.js:658 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." -#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 +#: js/functions.js:1561 #, fuzzy msgid "Edit Feed" msgstr "Edita el canal" -#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 +#: js/functions.js:1567 +#: js/prefs.js:194 +#: js/prefs.js:749 +#, fuzzy +msgid "Saving data..." +msgstr "S'està desant el canal..." + +#: js/functions.js:1599 #, fuzzy msgid "More Feeds" msgstr "Més canals" -#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438 -#: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326 -#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 +#: js/functions.js:1660 +#: js/functions.js:1770 +#: js/prefs.js:397 +#: js/prefs.js:427 +#: js/prefs.js:459 +#: js/prefs.js:642 +#: js/prefs.js:662 +#: js/prefs.js:1207 +#: js/prefs.js:1352 msgid "No feeds are selected." msgstr "No heu seleccionat cap canal." -#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." +#: js/functions.js:1702 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "" -#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 +#: js/functions.js:1741 #, fuzzy msgid "Feeds with update errors" msgstr "Erreurs de mise à jour" -#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195 +#: js/functions.js:1752 +#: js/prefs.js:1189 #, fuzzy msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: js/PrefFeedTree.js:47 -#, fuzzy -msgid "Edit category" -msgstr "Edita les categories" - -#: js/PrefFeedTree.js:54 +#: js/functions.js:1755 +#: js/prefs.js:1192 #, fuzzy -msgid "Remove category" -msgstr "Crea una categoria" +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." -#: js/PrefFilterTree.js:32 -#, fuzzy -msgid "Inverse" -msgstr "(Invers)" +#: js/functions.js:1853 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" #: js/prefs.js:55 msgid "Please enter login:" @@ -2885,451 +3170,933 @@ msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat." -#: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117 +#: js/prefs.js:66 +msgid "Adding user..." +msgstr "S'està afegint l'usuari" + +#: js/prefs.js:94 +msgid "User Editor" +msgstr "Editor de perfils d'usuari" + +#: js/prefs.js:117 #, fuzzy msgid "Edit Filter" msgstr "Filtres" -#: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164 +#: js/prefs.js:164 #, fuzzy msgid "Remove filter?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?" -#: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279 +#: js/prefs.js:169 +msgid "Removing filter..." +msgstr "S'està eliminant el filtre." + +#: js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" -#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399 +#: js/prefs.js:282 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..." + +#: js/prefs.js:295 +#: js/prefs.js:1393 msgid "No labels are selected." msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta." -#: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." +#: js/prefs.js:309 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "" -#: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578 -#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:312 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..." + +#: js/prefs.js:326 +#: js/prefs.js:507 +#: js/prefs.js:528 +#: js/prefs.js:567 msgid "No users are selected." msgstr "No heu seleccionat cap usuari." -#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344 +#: js/prefs.js:344 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:347 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." + +#: js/prefs.js:359 +#: js/prefs.js:597 +#: js/prefs.js:616 msgid "No filters are selected." msgstr "No heu seleccionat cap filtre." -#: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378 +#: js/prefs.js:378 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" -#: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412 +#: js/prefs.js:382 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats." + +#: js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal." -#: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418 +#: js/prefs.js:418 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als " -"canals seleccionats?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?" -#: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440 +#: js/prefs.js:421 +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..." + +#: js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?" -#: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478 +#: js/prefs.js:443 +#, fuzzy +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..." + +#: js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc." -#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:482 +msgid "Saving user..." +msgstr "S'està desant l'usuari" + +#: js/prefs.js:512 +#: js/prefs.js:533 +#: js/prefs.js:572 msgid "Please select only one user." msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari." -#: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537 +#: js/prefs.js:537 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?" -#: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602 +#: js/prefs.js:540 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..." + +#: js/prefs.js:585 +msgid "User details" +msgstr "Detalls de l'usuari" + +#: js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." -#: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620 +#: js/prefs.js:620 #, fuzzy msgid "Combine selected filters?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684 +#: js/prefs.js:623 +#, fuzzy +msgid "Joining filters..." +msgstr "S'està eliminant el filtre." + +#: js/prefs.js:684 #, fuzzy msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Editor múltiple de canals" -#: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708 +#: js/prefs.js:708 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?" -#: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800 +#: js/prefs.js:785 #, fuzzy msgid "OPML Import" msgstr "Importeu" -#: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827 +#: js/prefs.js:812 #, fuzzy msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." -#: js/prefs.js:854 +#: js/prefs.js:815 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 #, fuzzy -msgid "Please choose the file first." -msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." -#: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983 +#: js/prefs.js:982 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?" -#: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102 -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +#: js/prefs.js:1096 +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" -#: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129 +#: js/prefs.js:1102 +#, fuzzy +msgid "Removing category..." +msgstr "Crea una categoria" + +#: js/prefs.js:1123 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" -#: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145 +#: js/prefs.js:1126 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..." + +#: js/prefs.js:1139 msgid "No categories are selected." msgstr "No heu seleccionat cap categoria." -#: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153 +#: js/prefs.js:1147 #, fuzzy msgid "Category title:" msgstr "Edita les categories" -#: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184 +#: js/prefs.js:1151 +#, fuzzy +msgid "Creating category..." +msgstr "Crea un filtre..." + +#: js/prefs.js:1178 #, fuzzy msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Erreurs de mise à jour" -#: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233 +#: js/prefs.js:1227 #, fuzzy msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?" -#: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342 +#: js/prefs.js:1316 +msgid "Clearing feed..." +msgstr "S'està netejant el canal..." + +#: js/prefs.js:1336 msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " -"personalitzades?" +msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?" + +#: js/prefs.js:1339 +#, fuzzy +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..." -#: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365 +#: js/prefs.js:1359 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "" -"Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot " -"durar molt temps." +msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps." + +#: js/prefs.js:1362 +#, fuzzy +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "Suppression d'un flux..." -#: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385 +#: js/prefs.js:1379 #, fuzzy msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per " -"defecte?" +msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?" -#: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422 +#: js/prefs.js:1416 msgid "Settings Profiles" msgstr "" -#: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +#: js/prefs.js:1425 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" -#: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449 +#: js/prefs.js:1428 +#, fuzzy +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." + +#: js/prefs.js:1443 #, fuzzy msgid "No profiles are selected." msgstr "No hi ha cap article seleccionat." -#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510 +#: js/prefs.js:1451 +#: js/prefs.js:1504 #, fuzzy msgid "Activate selected profile?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526 +#: js/prefs.js:1467 +#: js/prefs.js:1520 #, fuzzy msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." -#: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1472 +#, fuzzy +msgid "Creating profile..." +msgstr "Crea un filtre" + +#: js/prefs.js:1528 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "" -#: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553 +#: js/prefs.js:1531 +#: js/prefs.js:1550 +#, fuzzy +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "S'està netejant el canal..." + +#: js/prefs.js:1538 +#, fuzzy +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Canals generats" + +#: js/prefs.js:1547 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "" -#: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651 -msgid "Label Editor" -msgstr "Éditeur d'intitulé" +#: js/prefs.js:1557 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1648 +msgid "Label Editor" +msgstr "Éditeur d'intitulé" + +#: js/prefs.js:1770 +#, fuzzy +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "S'està subscrivint a un canal..." + +#: js/prefs.js:1807 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1824 +msgid "Clear all messages in the error log?" +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:127 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" + +#: js/tt-rss.js:133 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..." + +#: js/tt-rss.js:381 +#, fuzzy +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." + +#: js/tt-rss.js:493 +#, fuzzy +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." + +#: js/tt-rss.js:645 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:666 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria." + +#: js/tt-rss.js:671 +#: js/tt-rss.js:825 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." + +#: js/tt-rss.js:820 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal." + +#: js/tt-rss.js:830 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?" + +#: js/tt-rss.js:833 +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles" + +#: js/tt-rss.js:967 +#, fuzzy +msgid "New version available!" +msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" + +#: js/viewfeed.js:100 +#, fuzzy +msgid "Cancel search" +msgstr "Cancel·la" + +#: js/viewfeed.js:449 +msgid "Unstar article" +msgstr "Treu la marca de l'article" + +#: js/viewfeed.js:453 +msgid "Star article" +msgstr "Marca l'article" + +#: js/viewfeed.js:493 +msgid "Unpublish article" +msgstr "Deixa de publicar l'article" + +#: js/viewfeed.js:497 +msgid "Publish article" +msgstr "Publica l'article" + +#: js/viewfeed.js:649 +#, fuzzy +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat." +msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat." + +#: js/viewfeed.js:721 +#: js/viewfeed.js:749 +#: js/viewfeed.js:776 +#: js/viewfeed.js:839 +#: js/viewfeed.js:873 +#: js/viewfeed.js:993 +#: js/viewfeed.js:1036 +#: js/viewfeed.js:1089 +#: js/viewfeed.js:2066 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: plugins/mail/mail.js:7 +msgid "No articles are selected." +msgstr "No hi ha cap article seleccionat." + +#: js/viewfeed.js:1001 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" +msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" + +#: js/viewfeed.js:1003 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" +msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" + +#: js/viewfeed.js:1045 +#, fuzzy +msgid "Archive %d selected article in %s?" +msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" +msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" + +#: js/viewfeed.js:1048 +#, fuzzy +msgid "Move %d archived article back?" +msgid_plural "Move %d archived articles back?" +msgstr[0] "Articles marcats" +msgstr[1] "Articles marcats" + +#: js/viewfeed.js:1050 +msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:1095 +#, fuzzy +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" +msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" + +#: js/viewfeed.js:1119 +#, fuzzy +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Edita les etiquetes" + +#: js/viewfeed.js:1125 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article" + +#: js/viewfeed.js:1331 +msgid "No article is selected." +msgstr "No hi ha cap article seleccionat." + +#: js/viewfeed.js:1366 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "No s'han trobat articles per a marcar." + +#: js/viewfeed.js:1368 +#, fuzzy +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" +msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" + +#: js/viewfeed.js:1870 +#, fuzzy +msgid "Open original article" +msgstr "Mostra el contingut original de l'article" + +#: js/viewfeed.js:1876 +#, fuzzy +msgid "Display article URL" +msgstr "afficher les étiquettes" + +#: js/viewfeed.js:1895 +#, fuzzy +msgid "Toggle marked" +msgstr "Commuta els marcats" + +#: js/viewfeed.js:1976 +msgid "Assign label" +msgstr "Assigna-li l'etiqueta" + +#: js/viewfeed.js:1981 +#, fuzzy +msgid "Remove label" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" + +#: js/viewfeed.js:2035 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" + +#: js/viewfeed.js:2077 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" + +#: js/viewfeed.js:2110 +#, fuzzy +msgid "Article URL:" +msgstr "Tots els articles" + +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +msgstr "" + +#: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 +#, fuzzy +msgid "Forward article by email" +msgstr "Marca l'article" + +#: plugins/import_export/import_export.js:13 +#, fuzzy +msgid "Export Data" +msgstr "Exporta en format OPML" + +#: plugins/import_export/import_export.js:40 +msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: plugins/import_export/import_export.js:93 +#, fuzzy +msgid "Data Import" +msgstr "Importeu" + +#: plugins/import_export/import_export.js:112 +#, fuzzy +msgid "Please choose the file first." +msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." + +#: plugins/note/note.js:17 +#, fuzzy +msgid "Saving article note..." +msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article" + +#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 +msgid "Google Reader Import" +msgstr "" + +#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 +#, fuzzy +msgid "Please choose a file first." +msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." + +#: plugins/instances/instances.js:10 +#, fuzzy +msgid "Link Instance" +msgstr "Edita les etiquetes" + +#: plugins/instances/instances.js:73 +#, fuzzy +msgid "Edit Instance" +msgstr "Edita les etiquetes" + +#: plugins/instances/instances.js:122 +#, fuzzy +msgid "Remove selected instances?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" + +#: plugins/instances/instances.js:125 +#, fuzzy +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." + +#: plugins/instances/instances.js:139 +#: plugins/instances/instances.js:151 +#, fuzzy +msgid "No instances are selected." +msgstr "No heu seleccionat cap filtre." + +#: plugins/instances/instances.js:156 +#, fuzzy +msgid "Please select only one instance." +msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." + +#: plugins/share/share.js:10 +#, fuzzy +msgid "Share article by URL" +msgstr "Marca l'article" + +#: plugins/updater/updater.js:58 +msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "(Un)hide empty categories" +#~ msgstr "Edita les categories" + +#, fuzzy +#~ msgid "Published articles and generated feeds" +#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Articles shared by URL" +#~ msgstr "Marca l'article" + +#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +#~ msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "" +#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n" +#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n" +#~ "/t/t paràmetres del navegador." + +#~ msgid "Hello," +#~ msgstr "Hola, " + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable categories" +#~ msgstr "Utiliser les catégories de flux" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browse categories like folders" +#~ msgstr "Reinicia l'ordre de les categories" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show images in posts" +#~ msgstr "No mostris imatges en els articles" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide read articles and feeds" +#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort feeds by unread count" +#~ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" + +#, fuzzy +#~ msgid "Article archive" +#~ msgstr "Data de l'article" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set value" +#~ msgstr "Marca'l com a destacat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" +#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" +#~ msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: unable to load article." +#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." + +#, fuzzy +#~ msgid "Click to expand article." +#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d more..." +#~ msgid_plural "%d more..." +#~ msgstr[0] "Ouverture de l'aide..." +#~ msgstr[1] "Ouverture de l'aide..." + +#, fuzzy +#~ msgid "No unread feeds." +#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load more..." +#~ msgstr "Ouverture de l'aide..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Show tag cloud..." +#~ msgstr "Núvol d'etiquetes" -#: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714 -msgid "" -"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Click to play" +#~ msgstr "Feu clic per editar" -#: js/prefs.js:1911 #, fuzzy -msgid "Export Data" -msgstr "Exporta en format OPML" +#~ msgid "Visit the website" +#~ msgstr "Visiteu el web oficial" -#: js/prefs.js:1938 -msgid "" -"Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr "" +#~ msgid "Select theme" +#~ msgstr "Seleccioneu una interfície" -#: js/prefs.js:1991 #, fuzzy -msgid "Data Import" -msgstr "Importeu" +#~ msgid "Playing..." +#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..." -#: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794 #, fuzzy -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "S'està subscrivint a un canal..." +#~ msgid "Default interval between feed updates" +#~ msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)" -#: js/tt-rss.js:147 js/tt-rss.js:141 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" +#~ msgid "Could not update database" +#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades" -#: js/tt-rss.js:410 js/tt-rss.js:370 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria." +#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +#~ msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:" -#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:375 -#: js/tt-rss.js:525 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." +#~ msgid ", found: " +#~ msgstr ", trobats:" -#: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586 js/tt-rss.js:520 -msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal." +#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." -#: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:530 -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?" +#~ msgid "Please backup your database before proceeding." +#~ msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar." -#: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883 js/tt-rss.js:825 -#, fuzzy -msgid "New version available!" -msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" +#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." +#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió %d a la %d)." + +#~ msgid "Performing updates..." +#~ msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..." + +#~ msgid "Updating to version %d..." +#~ msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..." + +#~ msgid "Checking version... " +#~ msgstr "S'està comprovant la versió..." + +#~ msgid "OK!" +#~ msgstr "D'acord!" + +#~ msgid "ERROR!" +#~ msgstr "Error!" -#: js/viewfeed.js:108 #, fuzzy -msgid "Cancel search" -msgstr "Cancel·la" +#~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." +#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió %d a %d." +#~ msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió %d a %d." -#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 -msgid "Unstar article" -msgstr "Treu la marca de l'article" +#~ msgid "Mark feed as read" +#~ msgstr "Marca el canal com a llegit" -#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 -msgid "Star article" -msgstr "Marca l'article" +#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" +#~ msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals." -#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 -msgid "Unpublish article" -msgstr "Deixa de publicar l'article" +#~ msgid "Title or Content" +#~ msgstr "Títol o contingut" -#: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 -#: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005 -#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665 -#: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814 -#: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044 -#: js/viewfeed.js:2154 js/viewfeed.js:671 js/viewfeed.js:699 -#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:788 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:957 -#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018 -msgid "No articles are selected." -msgstr "No hi ha cap article seleccionat." +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Enllaç" -#: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931 js/viewfeed.js:937 -msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?" +#~ msgid "Content" +#~ msgstr "Contingut" + +#~ msgid "Article Date" +#~ msgstr "Data de l'article" -#: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959 js/viewfeed.js:965 #, fuzzy -msgid "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " -"llegits?" +#~ msgid "Delete article" +#~ msgstr "Buida els articles" + +#~ msgid "Set starred" +#~ msgstr "Marca'l com a destacat" + +#~ msgid "Assign tags" +#~ msgstr "Assigna etiquetes" + +#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop." -#: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961 js/viewfeed.js:967 #, fuzzy -msgid "Delete %d selected articles?" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" +#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" +#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." -#: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003 js/viewfeed.js:1009 #, fuzzy -msgid "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " -"llegits?" +#~ msgid "Date syntax is incorrect." +#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." -#: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006 js/viewfeed.js:1012 #, fuzzy -msgid "Move %d archived articles back?" -msgstr "Articles marcats" +#~ msgid "(%d feed)" +#~ msgid_plural "(%d feeds)" +#~ msgstr[0] "Edita el canal" +#~ msgstr[1] "Edita el canal" -#: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:1056 -msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " -"llegits?" +#~ msgid "Notice" +#~ msgstr "Avís" -#: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074 js/viewfeed.js:1080 #, fuzzy -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Edita les etiquetes" - -#: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236 js/viewfeed.js:1242 -msgid "No article is selected." -msgstr "No hi ha cap article seleccionat." +#~ msgid "Tag Cloud" +#~ msgstr "Núvol d'etiquetes" -#: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271 js/viewfeed.js:1277 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "No s'han trobat articles per a marcar." +#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?" -#: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273 js/viewfeed.js:1279 -msgid "Mark %d article(s) as read?" -msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "Puntuació" -#: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383 #, fuzzy -msgid "Loading..." -msgstr "S'està carregant la llista de canals..." +#~ msgid "Share on identi.ca" +#~ msgstr "Títol" -#: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864 js/viewfeed.js:1734 #, fuzzy -msgid "Open original article" -msgstr "Mostra el contingut original de l'article" +#~ msgid "Flattr this article." +#~ msgstr "Marca l'article" -#: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870 #, fuzzy -msgid "View in a tt-rss tab" -msgstr "Obre l'article en una finestra nova" +#~ msgid "Share on Google+" +#~ msgstr "Títol" -#: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878 js/viewfeed.js:1742 #, fuzzy -msgid "Mark above as read" -msgstr "Marca'l com a llegit" +#~ msgid "Share on Twitter" +#~ msgstr "Títol" -#: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884 js/viewfeed.js:1748 #, fuzzy -msgid "Mark below as read" -msgstr "Marca'l com a llegit" +#~ msgid "Show additional preferences" +#~ msgstr "Surt de les preferències" -#: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940 js/viewfeed.js:1804 #, fuzzy -msgid "Remove label" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" +#~ msgid "Back to feeds" +#~ msgstr "Torna a la llista de canals." -#: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964 js/viewfeed.js:1828 #, fuzzy -msgid "Playing..." -msgstr "S'està carregant la llista de canals..." +#~ msgid "Clearing credentials..." +#~ msgstr "Esborra les dades del canal" -#: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965 js/viewfeed.js:1829 -#, fuzzy -msgid "Click to pause" -msgstr "Feu clic per editar" +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "Actualitzat" -#: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123 js/viewfeed.js:1987 #, fuzzy -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" +#~ msgid "" +#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +#~ "\t\t\tbrowser settings." +#~ msgstr "" +#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n" +#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n" +#~ "/t/t paràmetres del navegador." -#: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165 js/viewfeed.js:2029 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" +#~ msgid "Notifying %s." +#~ msgstr "S'està notificant %s." -#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Sí" -#: js/prefs.js:1831 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "No" -#: js/tt-rss.js:741 js/tt-rss.js:676 -#, fuzzy -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." +#~ msgid "Comments?" +#~ msgstr "Comentaris?" -#~ msgid "Magpie" -#~ msgstr "Magpie" +#~ msgid "Move between feeds" +#~ msgstr "Mou entre canals" -#~ msgid "SimplePie" -#~ msgstr "SimplePie" +#~ msgid "Move between articles" +#~ msgstr "Mou entre articles" -#~ msgid "using" -#~ msgstr "s'està utilitzant" +#~ msgid "Active article actions" +#~ msgstr "Accions actives de l'article" #, fuzzy -#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" +#~ msgid "Dismiss read articles" +#~ msgstr "Amaga els articles llegits." -#, fuzzy -#~ msgid "Error: unable to load article." -#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." +#~ msgid "Mark articles below/above active one as read" +#~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits." -#, fuzzy -#~ msgid "Click to expand article." -#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article" +#~ msgid "Scroll article content" +#~ msgstr "Desplaça el contingut de l'article" -#, fuzzy -#~ msgid "%d more..." -#~ msgstr "Ouverture de l'aide..." +#~ msgid "Other actions" +#~ msgstr "Altres accions" -#, fuzzy -#~ msgid "No unread feeds." -#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" +#~ msgid "Display this help dialog" +#~ msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda" #, fuzzy -#~ msgid "Load more..." -#~ msgstr "Ouverture de l'aide..." +#~ msgid "Multiple articles actions" +#~ msgstr "Tots els articles" #, fuzzy -#~ msgid "Forward article by email" -#~ msgstr "Marca l'article" +#~ msgid "Select starred articles" +#~ msgstr "Purga els articles per llegir" -#, fuzzy -#~ msgid "Link Instance" -#~ msgstr "Edita les etiquetes" +#~ msgid "Feed actions" +#~ msgstr "Accions dels canals" -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Instance" -#~ msgstr "Edita les etiquetes" +#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" +#~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les" + +#~ msgid "Press any key to close this window." +#~ msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra." + +#~ msgid "My Feeds" +#~ msgstr "Els meus canals" + +#~ msgid "Other Feeds" +#~ msgstr "Altres canals" + +#~ msgid "Panel actions" +#~ msgstr "Quadre d'accions" + +#~ msgid "Top 25 feeds" +#~ msgstr "Els 25 més llegits" + +#~ msgid "Edit feed categories" +#~ msgstr "Edita les categories dels canals" + +#~ msgid "Focus search (if present)" +#~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)" + +#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." +#~ msgstr "Nota: L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny RSS o del nivell d'accés del teu usuari." #, fuzzy -#~ msgid "Remove selected instances?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" +#~ msgid "Open article in new tab" +#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova" + +#~ msgid "Right-to-left content" +#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra" #, fuzzy -#~ msgid "No instances are selected." -#~ msgstr "No heu seleccionat cap filtre." +#~ msgid "Cache content locally" +#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment" #, fuzzy -#~ msgid "Please select only one instance." -#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..." #, fuzzy -#~ msgid "Share article by URL" -#~ msgstr "Marca l'article" +#~ msgid "View in a tt-rss tab" +#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova" + +#~ msgid "Magpie" +#~ msgstr "Magpie" + +#~ msgid "SimplePie" +#~ msgstr "SimplePie" + +#~ msgid "using" +#~ msgstr "s'està utilitzant" #~ msgid "match on" #~ msgstr "coincideix en" @@ -3349,10 +4116,6 @@ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." #~ msgid "Original article" #~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article" -#, fuzzy -#~ msgid "Close this panel" -#~ msgstr "Tanca la finestra" - #, fuzzy #~ msgid "Update feed" #~ msgstr "Actualitza tots els canals" @@ -3365,10 +4128,6 @@ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." #~ msgid "
  • Adding category %s.
  • " #~ msgstr "S'està afegint la categoria %s." -#, fuzzy -#~ msgid "is already imported." -#~ msgstr "Ja s'ha importat" - #, fuzzy #~ msgid "OK" #~ msgstr "D'acord!" @@ -3382,9 +4141,6 @@ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." #~ msgid "Check it" #~ msgstr "Revisa-ho" -#~ msgid "Inverse match" -#~ msgstr "Coincidència inversa" - #, fuzzy #~ msgid "Apply to category" #~ msgstr "Posa'l a la categoria:" @@ -3403,10 +4159,6 @@ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Títol" -#, fuzzy -#~ msgid "Clear stored credentials" -#~ msgstr "Esborra les dades del canal" - #~ msgid "Created filter %s" #~ msgstr "S'ha creat el filtre %s" @@ -3424,12 +4176,8 @@ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." #~ msgid "Feed Categories" #~ msgstr "Catégorie :" -#~ msgid "" -#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " -#~ "next feed with unread articles." -#~ msgstr "" -#~ "En fer clic al botó « Marca'ls com a llegits Â», obre " -#~ "automàticament el següent canal que contingui articles per llegir." +#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." +#~ msgstr "En fer clic al botó « Marca'ls com a llegits Â», obre automàticament el següent canal que contingui articles per llegir." #, fuzzy #~ msgid "Importing using DOMXML." @@ -3437,15 +4185,10 @@ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." #, fuzzy #~ msgid "Importing using DOMDocument." -#~ msgstr "" -#~ "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió " -#~ "DOMDocument)..." +#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..." -#~ msgid "" -#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP " -#~ "inferiors a la 5." +#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#~ msgstr "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a la 5." #, fuzzy #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" @@ -3461,37 +4204,15 @@ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." #~ msgid "Content filtering" #~ msgstr "Filtratge del contingut" -#~ msgid "" -#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. " -#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from " -#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and " -#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." -#~ msgstr "" -#~ "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan " -#~ "s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si " -#~ "coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars " -#~ "distingeixen entre les majúscules i les minúscules." +#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre les majúscules i les minúscules." -#~ msgid "" -#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as " -#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined " -#~ "globally and for some specific feed." -#~ msgstr "" -#~ "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, " -#~ "marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i " -#~ "puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns " -#~ "canals concrets." +#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed." +#~ msgstr "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets." #~ msgid "See also:" #~ msgstr "Veieu també:" -#~ msgid "description" -#~ msgstr "description" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dismiss article" -#~ msgstr "Publica l'article" - #, fuzzy #~ msgid "Remove:" #~ msgstr "Suprimeix" @@ -3520,16 +4241,11 @@ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." #~ msgid "Click to expand article" #~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article" -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to load article." -#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." - #~ msgid "Update post on checksum change" #~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació." #~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines" -#~ msgstr "" -#~ "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres." +#~ msgstr "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres." #~ msgid "Set articles as unread on update" #~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits." @@ -3538,9 +4254,7 @@ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." #~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." -#~ msgstr "" -#~ "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió " -#~ "DOMDocument)..." +#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..." #~ msgid "Error: can't find body element." #~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos." @@ -3552,13 +4266,8 @@ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Error desconegut" -#~ msgid "" -#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " -#~ "local configuration." -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau " -#~ "seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració " -#~ "local sigui correcta." +#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration." +#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local sigui correcta." #~ msgid "Publish article with a note" #~ msgstr "Publica l'article amb una nota" @@ -3586,18 +4295,13 @@ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." #~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia" #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." -#~ msgstr "" -#~ "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia " -#~ "mitjançant Google Gears." +#~ msgstr "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia mitjançant Google Gears." #~ msgid "Default article limit" #~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" -#~ msgid "" -#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " -#~ "disables)." -#~ msgstr "" -#~ "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)." +#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)." +#~ msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)." #~ msgid "Enable search toolbar" #~ msgstr "Habilita la barra de cerques" @@ -3605,75 +4309,36 @@ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." #~ msgid "Open article links in new browser window" #~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra" -#~ msgid "" -#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." -#~ msgstr "" -#~ "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per " -#~ "defecte, desconnectada si és buida." +#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." +#~ msgstr "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per defecte, desconnectada si és buida." #~ msgid "Hide feedlist" #~ msgstr "Amaga la llista de canals" -#~ msgid "" -#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " -#~ "for small screens." -#~ msgstr "" -#~ "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, " -#~ "pràctica per a pantalles petites." - -#~ msgid "Enable feed icons" -#~ msgstr "Habilita les icones dels canals." - -#~ msgid "Enable labels" -#~ msgstr "Habilita les etiquetes" +#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens." +#~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites." -#~ msgid "" -#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " -#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. " -#~ "Use with caution." -#~ msgstr "" -#~ "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL " -#~ "personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és " -#~ "fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte." +#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution." +#~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte." #~ msgid "Show additional information in feedlist" #~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals" #~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" -#~ msgstr "" -#~ "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de " -#~ "la interfície." +#~ msgstr "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la interfície." #~ msgid "Enable inline MP3 player" #~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia." -#~ msgid "" -#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." -#~ msgstr "" -#~ "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast " -#~ "inserits en format MP3." - -#~ msgid "" -#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -#~ "\t\tbrowser settings." -#~ msgstr "" -#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és " -#~ "necessari\n" -#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau " -#~ "reviseu els vostres\n" -#~ "/t/t paràmetres del navegador." +#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." +#~ msgstr "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast inserits en format MP3." #, fuzzy #~ msgid "Activate" #~ msgstr "Adaptatiu" -#~ msgid "" -#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you " -#~ "are seeing this dialog is probably a bug." -#~ msgstr "" -#~ "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient " -#~ "aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola." +#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug." +#~ msgstr "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola." #~ msgid "Feed Browser" #~ msgstr "Navegador de canals" @@ -3736,9 +4401,6 @@ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." #~ msgid "Can't add category: no name specified." #~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom." -#~ msgid "No OPML file to upload." -#~ msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar." - #~ msgid "Save current configuration?" #~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?" @@ -3751,9 +4413,6 @@ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." #~ msgid "Saved filter %s" #~ msgstr "S'ha desat el filtre %s" -#~ msgid "Click to collapse category" -#~ msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria" - #~ msgid "Tags" #~ msgstr "Etiqueta" @@ -3784,10 +4443,6 @@ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." #~ msgid "Go online" #~ msgstr "Posa't en línia" -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle reordering mode" -#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" - #~ msgid "Reset UI layout" #~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície" @@ -3855,26 +4510,15 @@ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." #~ msgid "Last sync: Cancelled." #~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada." -#~ msgid "" -#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this " -#~ "computer. Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny " -#~ "Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?" +#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?" +#~ msgstr "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?" -#~ msgid "" -#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go " -#~ "offline?" -#~ msgstr "" -#~ "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de " -#~ "línia?" +#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de línia?" #~ msgid "Reset category order?" #~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?" -#~ msgid "Generated feed" -#~ msgstr "Canals generats" - #~ msgid "No feeds to display." #~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar." @@ -3897,9 +4541,6 @@ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." #~ msgid "Adding feed..." #~ msgstr "S'està afegint el canal..." -#~ msgid "Adding user..." -#~ msgstr "S'està afegint l'usuari" - #~ msgid "Assign score to article:" #~ msgstr "Puntua l'article:" @@ -3919,12 +4560,6 @@ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." #~ msgid "Changing password..." #~ msgstr "Canvia la contrasenya" -#~ msgid "Clearing feed..." -#~ msgstr "S'està netejant el canal..." - -#~ msgid "Clearing selected feed..." -#~ msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..." - #~ msgid "comments" #~ msgstr "comentaris" @@ -3946,67 +4581,23 @@ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." #~ msgid "Failed to open window for the article" #~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article" -#, fuzzy -#~ msgid "Feed icon removed." -#~ msgstr "No s'ha trobat el canal." - #~ msgid "Local data removed." #~ msgstr "S'han eliminat les dades locals." #~ msgid "Mark as read:" #~ msgstr "Marca com a llegits" -#~ msgid "Marking all feeds as read..." -#~ msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..." - #~ msgid "Please wait until operation finishes." #~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual." #~ msgid "Remove selected articles from label?" -#~ msgstr "" -#~ "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" - -#~ msgid "Removing feed..." -#~ msgstr "S'està eliminant el canal..." - -#~ msgid "Removing filter..." -#~ msgstr "S'està eliminant el filtre." +#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" #~ msgid "Removing offline data..." #~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia." -#~ msgid "Removing selected categories..." -#~ msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..." - -#~ msgid "Removing selected filters..." -#~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." - -#~ msgid "Removing selected labels..." -#~ msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Removing selected profiles..." -#~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." - -#~ msgid "Removing selected users..." -#~ msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..." - #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" -#~ msgstr "" -#~ "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en " -#~ "els canals seleccionats?" - -#~ msgid "Rescoring articles..." -#~ msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles" - -#~ msgid "Resetting password for selected user..." -#~ msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..." - -#~ msgid "Saving article tags..." -#~ msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article" - -#~ msgid "Saving feed..." -#~ msgstr "S'està desant el canal..." +#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els canals seleccionats?" #~ msgid "Saving feeds..." #~ msgstr "S'estan desant els canals..." @@ -4014,9 +4605,6 @@ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." #~ msgid "Saving filter..." #~ msgstr "S'està desant el filtre..." -#~ msgid "Saving user..." -#~ msgstr "S'està desant l'usuari" - #~ msgid "Selection" #~ msgstr "Selecció" @@ -4026,25 +4614,11 @@ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." #~ msgid "Trying to change e-mail..." #~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..." -#, fuzzy -#~ msgid "Upload failed." -#~ msgstr "Articles mémorisés" - -#~ msgid "" -#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." -#~ msgstr "" -#~ "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de " -#~ "línia." - -#~ msgid "" -#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " -#~ "switch it into offline mode again. Go online?" -#~ msgstr "" -#~ "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no " -#~ "canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?" +#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia." -#~ msgid "All feeds updated." -#~ msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals." +#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?" +#~ msgstr "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?" #~ msgid "Can't open article: received invalid XML" #~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid" @@ -4053,18 +4627,11 @@ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." #~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..." #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?" -#~ msgstr "" -#~ "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?" - -#~ msgid "Trying to change address..." -#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..." +#~ msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?" #~ msgid "Trying to change password..." #~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..." -#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -#~ msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats." - #~ msgid "You can't clear this type of feed." #~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal." @@ -4077,9 +4644,6 @@ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." #~ msgid "The configuration was reset to defaults." #~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte." -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "Interfícies" - #~ msgid "Change theme" #~ msgstr "Canvia la interfície" @@ -4089,8 +4653,7 @@ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." #, fuzzy #~ msgid "Remove selected feeds from archive?" -#~ msgstr "" -#~ "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" +#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" #~ msgid "Searched for" #~ msgstr "Cercat per" @@ -4120,8 +4683,7 @@ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." #~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\"" #~ msgid "Unable to delete non empty feed categories." -#~ msgstr "" -#~ "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides." +#~ msgstr "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides." #~ msgid "(Hidden)" #~ msgstr "(Ocult)" @@ -4129,9 +4691,6 @@ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." #~ msgid "Recategorize" #~ msgstr "Canvia de categoria" -#~ msgid "Other:" -#~ msgstr "Altres:" - #~ msgid "Generate another link" #~ msgstr "Crea un altre enllaç" @@ -4141,9 +4700,6 @@ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." #~ msgid "View:" #~ msgstr "Visualització:" -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "Actualitza" - #~ msgid "Page" #~ msgstr "Pàgina" @@ -4193,10 +4749,6 @@ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." #~ msgid "Address changed." #~ msgstr "Adresse modifiée." -#, fuzzy -#~ msgid "Rescoring feeds..." -#~ msgstr "Suppression d'un flux..." - #, fuzzy #~ msgid "Restart in offline mode" #~ msgstr "Échec du test de configuration" @@ -4204,26 +4756,17 @@ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." #~ msgid "MySQL Charset Updater" #~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL" -#~ msgid "" -#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." -#~ msgstr "" -#~ "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS " -#~ "avec un moteur MySQL." +#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." +#~ msgstr "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec un moteur MySQL." #~ msgid "" #~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n" -#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data " -#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n" -#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set MYSQL_CHARSET option in " -#~ "config.php to 'utf8'." +#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n" +#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set MYSQL_CHARSET option in config.php to 'utf8'." #~ msgstr "" -#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle " -#~ "utilise le jeu de caractères UTF-8. \n" -#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut " -#~ "entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, " -#~ "etc). \n" -#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option " -#~ "MYSQL_CHARSET la valeur 'utf8' dans le fichier config.php." +#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle utilise le jeu de caractères UTF-8. \n" +#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, etc). \n" +#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option MYSQL_CHARSET la valeur 'utf8' dans le fichier config.php." #~ msgid "Converting database..." #~ msgstr "Conversion de la base de données..." @@ -4233,14 +4776,10 @@ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." #~ "\t\tconfig.php-dist to config.php and edit it.\n" #~ msgstr "" #~ "Erreur critique : vous avez oublié de copier \n" -#~ "\t\tconfig.php-dist sous le nom config.php et de le " -#~ "modifier.\n" +#~ "\t\tconfig.php-dist sous le nom config.php et de le modifier.\n" -#~ msgid "" -#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" -#~ msgstr "" -#~ "config : la version de votre fichier de configuration n'est pas " -#~ "valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n" +#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" +#~ msgstr "config : la version de votre fichier de configuration n'est pas valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n" #~ msgid "" #~ "Fatal error: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n" @@ -4251,75 +4790,50 @@ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." #~ msgid "" #~ "Fatal Error: XML Import/Export tools (xml-export.php\n" -#~ "\t\tand xml-import.php) could be used maliciously. Please remove " -#~ "them \n" +#~ "\t\tand xml-import.php) could be used maliciously. Please remove them \n" #~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n" #~ msgstr "" -#~ "Erreur critique : les outils XML Import/Export (xml-export." -#~ "php\n" -#~ "\t\tet xml-import.php) peuvent être exploités de manière " -#~ "dangereuse.\n" +#~ "Erreur critique : les outils XML Import/Export (xml-export.php\n" +#~ "\t\tet xml-import.php) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n" #~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n" #~ msgid "" #~ "Fatal Error: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n" #~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n" #~ msgstr "" -#~ "Erreur critique : veuillez mettre la valeur de " -#~ "DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n" +#~ "Erreur critique : veuillez mettre la valeur de DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n" #~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n" #~ msgid "" #~ "Fatal Error: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n" #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions." #~ msgstr "" -#~ "Erreur critique : vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais " -#~ "votre \n" +#~ "Erreur critique : vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais votre \n" #~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL." #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined" #~ msgstr "config : SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie" #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)" -#~ msgstr "" -#~ "config : SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à " -#~ "60)" +#~ msgstr "config : SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)" #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to" -#~ msgstr "" -#~ "config : la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou " -#~ "égale à" +#~ msgstr "config : la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou égale à" -#~ msgid "" -#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" -#~ msgstr "" -#~ "config : DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec " -#~ "SINGLE_USER_MODE" +#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" +#~ msgstr "config : DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE" #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL" -#~ msgstr "" -#~ "config : DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour " -#~ "le moment" +#~ msgstr "config : DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le moment" -#~ msgid "" -#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and " -#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" -#~ msgstr "" -#~ "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et " -#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" +#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS" +#~ msgstr "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et DIGEST_FROM_ADDRESS" #~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined" -#~ msgstr "" -#~ "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie" +#~ msgstr "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie" -#~ msgid "" -#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option " -#~ "and read about other ways to update feeds on the wiki." -#~ msgstr "" -#~ "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer " -#~ "et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le " -#~ "wiki." +#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the wiki." +#~ msgstr "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le wiki." #~ msgid "Unknown Error" #~ msgstr "Erreur inconnue" @@ -4331,16 +4845,11 @@ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." #~ msgid "Site:" #~ msgstr "Titre :" -#, fuzzy -#~ msgid "Last updated:" -#~ msgstr "Dernière mise à jour :" - #~ msgid "Other feeds: Top 25" #~ msgstr "Autres flux : Top 25" #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:" -#~ msgstr "" -#~ "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité :" +#~ msgstr "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité :" #~ msgid "Top 25" #~ msgstr "Top 25" @@ -4387,13 +4896,8 @@ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." #~ msgid "  Reset category order" #~ msgstr "  S'inscrire à ce flux" -#~ msgid "" -#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in " -#~ "case you are interested in them too." -#~ msgstr "" -#~ "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même " -#~ "système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour " -#~ "vous." +#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too." +#~ msgstr "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous." #, fuzzy #~ msgid "Match " @@ -4417,10 +4921,6 @@ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." #~ msgid "SQL Expression" #~ msgstr "Expression SQL" -#, fuzzy -#~ msgid "[No caption]" -#~ msgstr "Descriptif" - #, fuzzy #~ msgid "Labels and SQL Expressions" #~ msgstr "Expression SQL" diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo index 13a9dc28..c2bd42a8 100755 Binary files a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po index 67b75924..6f973156 100755 --- a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Walter Weiss , 2013. # poitzorg , 2012. @@ -11,188 +11,94 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-15 02:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-21 18:57+0100\n" -"Last-Translator: Walter Weiss \n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/" -"de/)\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-14 10:16+0100\n" +"Last-Translator: Heiko Adams \n" +"Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Bookmarks: -1,557,558,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: backend.php:71 +#: backend.php:73 msgid "Use default" msgstr "Standard verwenden" -#: backend.php:72 +#: backend.php:74 msgid "Never purge" msgstr "Niemals löschen" -#: backend.php:73 +#: backend.php:75 msgid "1 week old" msgstr "Nach 1 Woche" -#: backend.php:74 +#: backend.php:76 msgid "2 weeks old" msgstr "Nach 2 Wochen" -#: backend.php:75 +#: backend.php:77 msgid "1 month old" msgstr "Nach 1 Monat" -#: backend.php:76 +#: backend.php:78 msgid "2 months old" msgstr "Nach 2 Monaten" -#: backend.php:77 +#: backend.php:79 msgid "3 months old" msgstr "Nach 3 Monaten" -#: backend.php:80 +#: backend.php:82 msgid "Default interval" msgstr "Standard-Intervall" -#: backend.php:81 backend.php:91 +#: backend.php:83 backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "Nie" -#: backend.php:82 backend.php:92 +#: backend.php:84 backend.php:94 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Alle 15 Minuten" -#: backend.php:83 backend.php:93 +#: backend.php:85 backend.php:95 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Alle 30 Minuten" -#: backend.php:84 backend.php:94 +#: backend.php:86 backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "Stündlich" -#: backend.php:85 backend.php:95 +#: backend.php:87 backend.php:97 msgid "Each 4 hours" msgstr "Alle 4 Stunden" -#: backend.php:86 backend.php:96 +#: backend.php:88 backend.php:98 msgid "Each 12 hours" msgstr "Alle 12 Stunden" -#: backend.php:87 backend.php:97 +#: backend.php:89 backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "Täglich" -#: backend.php:88 backend.php:98 +#: backend.php:90 backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "Wöchentlich" -#: backend.php:101 classes/pref/users.php:139 +#: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "Benutzer" -#: backend.php:102 +#: backend.php:104 msgid "Power User" msgstr "Erfahrener Benutzer" -#: backend.php:103 +#: backend.php:105 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: db-updater.php:19 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um dieses Skript auszuführen." - -#: db-updater.php:44 -msgid "Database Updater" -msgstr "Datenbank-Updater" - -#: db-updater.php:85 -msgid "Could not update database" -msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren" - -#: db-updater.php:88 -msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "Konnte die notwendige Schema-Datei nicht finden, benötige Version:" - -#: db-updater.php:89 -msgid ", found: " -msgstr ", gefunden: " - -#: db-updater.php:92 -msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand." - -#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194 -#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 -#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 -#: classes/handler/public.php:611 classes/handler/public.php:699 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren" - -#: db-updater.php:100 -msgid "Please backup your database before proceeding." -msgstr "Bitte sichern Sie Ihre Datenbank bevor Sie fortfahren." - -#: db-updater.php:102 -#, php-format -msgid "" -"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " -"%d)." -msgstr "" -"Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste " -"Version (%d nach %d)." - -#: db-updater.php:116 -msgid "Perform updates" -msgstr "Aktualisierungen durchführen" - -#: db-updater.php:121 -msgid "Performing updates..." -msgstr "Führe Aktualisierungen durch..." - -#: db-updater.php:127 -#, php-format -msgid "Updating to version %d..." -msgstr "Aktualisiere auf Version %d..." - -#: db-updater.php:142 -msgid "Checking version... " -msgstr "Überprüfe Version..." - -#: db-updater.php:148 -msgid "OK!" -msgstr "OK!" - -#: db-updater.php:150 -msgid "ERROR!" -msgstr "FEHLER!" - -#: db-updater.php:158 -#, fuzzy, php-format -msgid "" -"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" -"\t\t\tversion %d." -msgstr "" -"Beendet. %d Aktualisierung(en) auf Schema\n" -"\t\tVersion %d durchgeführt." - -#: db-updater.php:168 -msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -msgstr "Ihr Datenbankschema ist von einer neueren Version von Tiny Tiny RSS." - -#: db-updater.php:170 -#, php-format -msgid "Found schema version: %d, required: %d." -msgstr "Gefundene Schemaversion: %d, benötigt: %d." - -#: db-updater.php:172 -msgid "" -"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " -"version and continue." -msgstr "" -"Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny " -"Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort." - #: errors.php:9 msgid "" "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " @@ -210,8 +116,8 @@ msgstr "" "Browser scheint diese nicht zu unterstützen." #: errors.php:15 -msgid "Backend sanity check failed" -msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen" +msgid "Backend sanity check failed." +msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen." #: errors.php:17 msgid "Frontend sanity check failed." @@ -238,8 +144,8 @@ msgid "" "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " "local configuration." msgstr "" -"Kann Feed nicht angezeigen: fehlgeschlagene Abfrage. Bitte überprüfen Sie " -"die Label Match-Syntax oder die lokale Konfiguration." +"Kann Feed nicht angezeigen: Abfrage fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die " +"Label Such-Syntax oder die lokale Konfiguration." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." @@ -252,211 +158,224 @@ msgid "Configuration check failed" msgstr "Konfigurationsprüfung fehlgeschlagen" #: errors.php:31 -#, fuzzy msgid "" -"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" -"\t\tofficial site for more information." +"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " +"for more information." msgstr "" -"Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Bitte \n" -"\t\tinformieren Sie sich auf der offiziellen Website." +"Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Für weitere " +"Informationen schauen Sie sich die offiziellen Website an." -#: errors.php:36 +#: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "" "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP " "Konfiguration" -#: index.php:114 index.php:144 index.php:249 prefs.php:84 -#: classes/backend.php:5 classes/pref/feeds.php:1277 -#: classes/pref/filters.php:609 classes/pref/labels.php:296 -#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1174 +#: index.php:128 index.php:145 index.php:265 prefs.php:98 +#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:678 classes/pref/feeds.php:1372 js/feedlist.js:128 +#: js/feedlist.js:441 js/functions.js:446 js/functions.js:784 +#: js/functions.js:1194 js/functions.js:1330 js/functions.js:1642 +#: js/prefs.js:86 js/prefs.js:576 js/prefs.js:666 js/prefs.js:867 +#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1566 js/prefs.js:1583 +#: js/prefs.js:1599 js/prefs.js:1619 js/prefs.js:1792 js/prefs.js:1808 +#: js/prefs.js:1826 js/tt-rss.js:507 js/tt-rss.js:524 js/viewfeed.js:816 +#: js/viewfeed.js:1245 plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Ladevorgang, bitte warten..." -#: index.php:124 index.php:195 -msgid "Communication problem with server." -msgstr "Kommunikationsfehler mit Server" - -#: index.php:130 index.php:203 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!" - -#: index.php:158 +#: index.php:159 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Feedliste verbergen" -#: index.php:161 +#: index.php:162 msgid "Show articles" -msgstr "Neue Artikel" +msgstr "Artikel anzeigen" -#: index.php:164 +#: index.php:165 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptiv" -#: index.php:165 +#: index.php:166 msgid "All Articles" msgstr "Alle Artikel" -#: index.php:166 include/functions.php:1903 classes/feeds.php:106 +#: index.php:167 include/functions.php:2008 classes/feeds.php:98 msgid "Starred" msgstr "Markiert" -#: index.php:167 include/functions.php:1904 classes/feeds.php:107 +#: index.php:168 include/functions.php:2009 classes/feeds.php:99 msgid "Published" msgstr "Veröffentlicht" -#: index.php:168 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 +#: index.php:169 classes/feeds.php:85 classes/feeds.php:97 msgid "Unread" msgstr "Ungelesen" -#: index.php:169 +#: index.php:170 +msgid "Unread First" +msgstr "Ungelesene zuerst" + +#: index.php:171 +msgid "With Note" +msgstr "mit Notiz" + +#: index.php:172 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Bewertung ignorieren" -#: index.php:170 -msgid "Updated" -msgstr "Aktualisiert" - -#: index.php:173 +#: index.php:175 msgid "Sort articles" msgstr "Artikel sortieren" -#: index.php:176 +#: index.php:178 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: index.php:177 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: index.php:179 +msgid "Newest first" +msgstr "neueste zuerst" + +#: index.php:180 +msgid "Oldest first" +msgstr "älteste zuerst" -#: index.php:178 include/localized_schema.php:3 +#: index.php:181 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: index.php:179 -msgid "Score" -msgstr "Bewertung" - -#: index.php:184 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:746 -msgid "Update" -msgstr "Aktualisieren" - -#: index.php:188 index.php:218 include/functions.php:1894 -#: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:131 -#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156 +#: index.php:185 index.php:233 include/functions.php:1998 +#: classes/feeds.php:103 classes/feeds.php:424 js/FeedTree.js:128 +#: js/FeedTree.js:156 msgid "Mark as read" msgstr "Als gelesen markieren" -#: index.php:208 +#: index.php:188 +msgid "Older than one day" +msgstr "älter als einen Tag" + +#: index.php:191 +msgid "Older than one week" +msgstr "älter als eine Woche" + +#: index.php:194 +msgid "Older than two weeks" +msgstr "älter als 2 Wochen" + +#: index.php:210 +msgid "Communication problem with server." +msgstr "Kommunikationsfehler mit Server" + +#: index.php:218 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!" + +#: index.php:223 msgid "Actions..." msgstr "Aktionen..." -#: index.php:210 +#: index.php:225 msgid "Preferences..." msgstr "Einstellungen..." -#: index.php:211 +#: index.php:226 msgid "Search..." msgstr "Suchen..." -#: index.php:212 +#: index.php:227 msgid "Feed actions:" msgstr "Feed-Aktionen:" -#: index.php:213 classes/handler/public.php:541 +#: index.php:228 classes/handler/public.php:562 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Feed abonnieren..." -#: index.php:214 +#: index.php:229 msgid "Edit this feed..." msgstr "Feed bearbeiten..." -#: index.php:215 +#: index.php:230 msgid "Rescore feed" msgstr "Feed neu bewerten" -#: index.php:216 classes/pref/feeds.php:672 classes/pref/feeds.php:1250 +#: index.php:231 classes/pref/feeds.php:746 classes/pref/feeds.php:1327 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Feed abbestellen" -#: index.php:217 +#: index.php:232 msgid "All feeds:" msgstr "Alle Feeds:" -#: index.php:219 +#: index.php:234 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Gelesene zeigen/verstecken" -#: index.php:220 +#: index.php:235 msgid "Other actions:" msgstr "Andere Aktionen:" -#: index.php:222 -msgid "Switch to digest..." -msgstr "Zur Zusammenfassung wechseln..." - -#: index.php:224 -msgid "Show tag cloud..." -msgstr "Tagwolke anzeigen..." - -#: index.php:226 include/functions.php:1881 +#: index.php:236 include/functions.php:1984 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Breitbild-Modus umschalten" -#: index.php:228 +#: index.php:237 msgid "Select by tags..." msgstr "Artikel nach Tag filtern.." -#: index.php:229 +#: index.php:238 msgid "Create label..." msgstr "Label erstellen..." -#: index.php:230 +#: index.php:239 msgid "Create filter..." msgstr "Filter erstellen..." -#: index.php:231 +#: index.php:240 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Tastaturkürzel..." -#: index.php:233 mobile/mobile-functions.php:69 -#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59 +#: index.php:249 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" -#: prefs.php:28 prefs.php:104 include/functions.php:1906 -#: classes/pref/prefs.php:371 +#: prefs.php:33 prefs.php:116 include/functions.php:2011 +#: classes/pref/prefs.php:440 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: prefs.php:95 +#: prefs.php:107 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Tastaturkürzel" -#: prefs.php:96 +#: prefs.php:108 msgid "Exit preferences" msgstr "Einstellungen verlassen" -#: prefs.php:107 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1155 -#: classes/pref/feeds.php:1218 +#: prefs.php:119 classes/pref/feeds.php:106 classes/pref/feeds.php:1253 +#: classes/pref/feeds.php:1316 msgid "Feeds" msgstr "Feeds" -#: prefs.php:110 classes/pref/filters.php:117 +#: prefs.php:122 classes/pref/filters.php:154 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: prefs.php:113 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1109 -#: include/functions.php:1730 classes/pref/labels.php:90 +#: prefs.php:125 include/functions.php:1176 include/functions.php:1832 +#: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Label" -#: prefs.php:117 +#: prefs.php:129 msgid "Users" msgstr "Benutzer" -#: register.php:186 include/login_form.php:212 +#: prefs.php:132 +msgid "System" +msgstr "System" + +#: register.php:184 include/login_form.php:238 msgid "Create new account" msgstr "Neues Konto erstellen" @@ -464,6 +383,15 @@ msgstr "Neues Konto erstellen" msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert." +#: register.php:194 register.php:239 register.php:252 register.php:267 +#: register.php:286 register.php:334 register.php:344 register.php:356 +#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:723 +#: classes/handler/public.php:805 classes/handler/public.php:880 +#: classes/handler/public.php:894 classes/handler/public.php:901 +#: classes/handler/public.php:926 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren" + #: register.php:215 msgid "" "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " @@ -482,11 +410,11 @@ msgstr "Gewünschter Benutzername:" msgid "Check availability" msgstr "Verfügbarkeit prüfen" -#: register.php:226 +#: register.php:226 classes/handler/public.php:763 msgid "Email:" msgstr "E-Mail:" -#: register.php:229 +#: register.php:229 classes/handler/public.php:768 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:" @@ -496,7 +424,7 @@ msgstr "Registrierung abschicken" #: register.php:250 msgid "Your registration information is incomplete." -msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig." +msgstr "Ihre Registrierungsinformationen sind unvollständig." #: register.php:265 msgid "Sorry, this username is already taken." @@ -506,1669 +434,1518 @@ msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben." msgid "Registration failed." msgstr "Registrierung fehlgeschlagen." -#: register.php:368 +#: register.php:331 msgid "Account created successfully." msgstr "Konto erfolgreich erstellt." -#: register.php:390 +#: register.php:353 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen." -#: update.php:37 +#: update.php:55 msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Skript zum Updaten von Tiny Tiny RSS." -#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:469 -msgid "Log in" -msgstr "Anmelden" - -#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 -#: classes/handler/public.php:453 -msgid "Login:" -msgstr "Benutzername:" - -#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 -#: classes/handler/public.php:456 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" - -#: mobile/login_form.php:52 -msgid "Open regular version" -msgstr "Reguläre Version öffnen" - -#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 -#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 -#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 -#: mobile/prefs.php:19 -msgid "Home" -msgstr "Startseite" - -#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1107 -#: include/functions.php:1728 -msgid "Special" -msgstr "Sonderfeeds" - -#: mobile/mobile-functions.php:418 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "Nicht gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)" - -#: mobile/prefs.php:24 -msgid "Enable categories" -msgstr "Feedkategorien aktivieren" - -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51 -msgid "ON" -msgstr "AN" - -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51 -msgid "OFF" -msgstr "AUS" - -#: mobile/prefs.php:29 -msgid "Browse categories like folders" -msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen" - -#: mobile/prefs.php:35 -msgid "Show images in posts" -msgstr "Bilder in Artikeln anzeigen" - -#: mobile/prefs.php:40 -msgid "Hide read articles and feeds" -msgstr "Gelesene Artikel und Feeds nicht anzeigen" - -#: mobile/prefs.php:45 -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren" - -#: mobile/prefs.php:50 include/localized_schema.php:45 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren (älteste zuerst)" - -#: include/digest.php:131 include/functions.php:1118 -#: include/functions.php:1631 include/functions.php:1716 -#: include/functions.php:1738 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188 +#: include/digest.php:109 include/functions.php:1185 +#: include/functions.php:1733 include/functions.php:1818 +#: include/functions.php:1840 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:218 msgid "Uncategorized" msgstr "Unkategorisiert" #: include/feedbrowser.php:83 #, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "%d archivierte Artikel" +msgid "%d archived article" +msgid_plural "%d archived articles" +msgstr[0] "%d archivierter Artikel" +msgstr[1] "%d archivierte Artikel" #: include/feedbrowser.php:107 msgid "No feeds found." msgstr "Keine Feeds gefunden." -#: include/functions.php:689 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)" +#: include/functions.php:1174 include/functions.php:1830 +msgid "Special" +msgstr "Sonderfeeds" -#: include/functions.php:1580 classes/dlg.php:371 classes/pref/filters.php:368 +#: include/functions.php:1681 classes/feeds.php:1097 +#: classes/pref/filters.php:425 msgid "All feeds" msgstr "Alle Feeds" -#: include/functions.php:1781 +#: include/functions.php:1885 msgid "Starred articles" msgstr "Markierte Artikel" -#: include/functions.php:1783 +#: include/functions.php:1887 msgid "Published articles" msgstr "Veröffentlichte Artikel" -#: include/functions.php:1785 +#: include/functions.php:1889 msgid "Fresh articles" msgstr "Neue Artikel" -#: include/functions.php:1787 include/functions.php:1901 +#: include/functions.php:1891 include/functions.php:2006 msgid "All articles" msgstr "Alle Artikel" -#: include/functions.php:1789 +#: include/functions.php:1893 msgid "Archived articles" msgstr "Archivierte Artikel" -#: include/functions.php:1791 +#: include/functions.php:1895 msgid "Recently read" msgstr "Kürzlich gelesen" -#: include/functions.php:1858 +#: include/functions.php:1958 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: include/functions.php:1859 +#: include/functions.php:1959 msgid "Open next feed" msgstr "Nächsten Feed öffnen" -#: include/functions.php:1860 +#: include/functions.php:1960 msgid "Open previous feed" msgstr "Vorherigen Feed öffnen" -#: include/functions.php:1861 +#: include/functions.php:1961 msgid "Open next article" msgstr "Nächsten Artikel öffnen" -#: include/functions.php:1862 +#: include/functions.php:1962 msgid "Open previous article" msgstr "Vorherigen Artikel öffnen" -#: include/functions.php:1863 +#: include/functions.php:1963 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" -msgstr "" +msgstr "Nächsten Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)" -#: include/functions.php:1864 +#: include/functions.php:1964 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" +msgstr "Vorherigen Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)" + +#: include/functions.php:1965 +msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" +msgstr "" +"Zum nächsten Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)" + +#: include/functions.php:1966 +msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" msgstr "" +"Zum vorherigen Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)" -#: include/functions.php:1865 +#: include/functions.php:1967 msgid "Show search dialog" msgstr "Suchdialog anzeigen" -#: include/functions.php:1866 +#: include/functions.php:1968 msgid "Article" msgstr "Artikel" -#: include/functions.php:1867 +#: include/functions.php:1969 msgid "Toggle starred" -msgstr "Markierung umschalten" +msgstr "Markierung ein-/ausschalten" -#: include/functions.php:1868 +#: include/functions.php:1970 js/viewfeed.js:1906 msgid "Toggle published" -msgstr "Veröffentlicht umschalten" +msgstr "Veröffentlichung ein-/ausschalten" -#: include/functions.php:1869 +#: include/functions.php:1971 js/viewfeed.js:1884 msgid "Toggle unread" -msgstr "Gelesen umschalten" +msgstr "Gelesen-Status umschalten" -#: include/functions.php:1870 +#: include/functions.php:1972 msgid "Edit tags" msgstr "Tags bearbeiten" -#: include/functions.php:1871 +#: include/functions.php:1973 msgid "Dismiss selected" -msgstr "Ausgewählte Artikel verbergen" +msgstr "Ausgewählte Artikel verwerfen" -#: include/functions.php:1872 +#: include/functions.php:1974 msgid "Dismiss read" -msgstr "Gelesene Artikel verbergen" +msgstr "gelesene Artikel verwerfen" -#: include/functions.php:1873 +#: include/functions.php:1975 msgid "Open in new window" msgstr "In neuem Fenster öffnen" -#: include/functions.php:1874 js/viewfeed.js:1758 +#: include/functions.php:1976 js/viewfeed.js:1925 msgid "Mark below as read" msgstr "Untere als gelesen markieren" -#: include/functions.php:1875 js/viewfeed.js:1752 +#: include/functions.php:1977 js/viewfeed.js:1919 msgid "Mark above as read" msgstr "Obige als gelesen markieren" -#: include/functions.php:1876 +#: include/functions.php:1978 msgid "Scroll down" msgstr "Nach unten scrollen" -#: include/functions.php:1877 +#: include/functions.php:1979 msgid "Scroll up" msgstr "Nach oben scrollen" -#: include/functions.php:1878 +#: include/functions.php:1980 msgid "Select article under cursor" msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen" -#: include/functions.php:1879 +#: include/functions.php:1981 msgid "Email article" msgstr "Artikel per E-Mail versenden" -#: include/functions.php:1880 plugins/close_button/init.php:24 -msgid "Close article" -msgstr "Artikel schließen" +#: include/functions.php:1982 +msgid "Close/collapse article" +msgstr "Artikel schließen/verbergen" + +#: include/functions.php:1983 +msgid "Toggle article expansion (combined mode)" +msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten" + +#: include/functions.php:1985 plugins/embed_original/init.php:31 +msgid "Toggle embed original" +msgstr "\"Original einbetten\" umschalten" -#: include/functions.php:1882 +#: include/functions.php:1986 msgid "Article selection" msgstr "Artikelauswahl" -#: include/functions.php:1883 +#: include/functions.php:1987 msgid "Select all articles" msgstr "Alle Artikel auswählen" -#: include/functions.php:1884 +#: include/functions.php:1988 msgid "Select unread" msgstr "Ungelesene Artikel auswählen" -#: include/functions.php:1885 +#: include/functions.php:1989 msgid "Select starred" msgstr "Markierte Artikel auswählen" -#: include/functions.php:1886 +#: include/functions.php:1990 msgid "Select published" msgstr "Veröffentlichte Artikel auswählen" -#: include/functions.php:1887 +#: include/functions.php:1991 msgid "Invert selection" -msgstr "Artikelauswahl umkehren" +msgstr "Auswahl umkehren" -#: include/functions.php:1888 +#: include/functions.php:1992 msgid "Deselect everything" msgstr "Auswahl aufheben" -#: include/functions.php:1889 classes/pref/feeds.php:488 -#: classes/pref/feeds.php:707 +#: include/functions.php:1993 classes/pref/feeds.php:540 +#: classes/pref/feeds.php:783 msgid "Feed" msgstr "Feed" -#: include/functions.php:1890 +#: include/functions.php:1994 msgid "Refresh current feed" -msgstr "Feed aktualisieren" +msgstr "Aktuellen Feed aktualisieren" -#: include/functions.php:1891 +#: include/functions.php:1995 msgid "Un/hide read feeds" -msgstr "Gelesene zeigen/verstecken" +msgstr "Gelesene Feeds zeigen/verstecken" -#: include/functions.php:1892 classes/pref/feeds.php:1221 +#: include/functions.php:1996 classes/pref/feeds.php:1319 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Feed abonnieren" -#: include/functions.php:1893 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 +#: include/functions.php:1997 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "Feed bearbeiten" -#: include/functions.php:1895 +#: include/functions.php:1999 msgid "Reverse headlines" msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren" -#: include/functions.php:1896 +#: include/functions.php:2000 msgid "Debug feed update" msgstr "Aktualisierung im Diagnose-Modus durchführen" -#: include/functions.php:1897 js/FeedTree.js:170 +#: include/functions.php:2001 js/FeedTree.js:178 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren" -#: include/functions.php:1898 +#: include/functions.php:2002 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Aktuelle Kategorie ein-/ausklappen:" -#: include/functions.php:1899 +#: include/functions.php:2003 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten" -#: include/functions.php:1900 +#: include/functions.php:2004 +msgid "Toggle auto expand in combined mode" +msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten" + +#: include/functions.php:2005 msgid "Go to" -msgstr "Gehe zu..." +msgstr "Gehe zu" -#: include/functions.php:1902 +#: include/functions.php:2007 msgid "Fresh" msgstr "Neu" -#: include/functions.php:1905 +#: include/functions.php:2010 js/tt-rss.js:457 js/tt-rss.js:642 msgid "Tag cloud" msgstr "Tagwolke" -#: include/functions.php:1907 +#: include/functions.php:2012 msgid "Other" msgstr "Sonstiges" -#: include/functions.php:1908 classes/pref/labels.php:281 +#: include/functions.php:2013 classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Label erstellen" -#: include/functions.php:1909 classes/pref/filters.php:587 +#: include/functions.php:2014 classes/pref/filters.php:652 msgid "Create filter" msgstr "Filter erstellen" -#: include/functions.php:1910 +#: include/functions.php:2015 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Seitenleiste ein-/ausklappen" -#: include/functions.php:1911 +#: include/functions.php:2016 msgid "Show help dialog" msgstr "Hilfe anzeigen" -#: include/functions.php:2389 +#: include/functions.php:2537 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Suchergebnisse: %s" -#: include/functions.php:2811 js/viewfeed.js:1845 -msgid "Click to play" -msgstr "Zum Abspielen klicken" - -#: include/functions.php:2812 js/viewfeed.js:1844 -msgid "Play" -msgstr "Abspielen" - -#: include/functions.php:2932 +#: include/functions.php:3132 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:2954 include/functions.php:3275 classes/rpc.php:358 +#: include/functions.php:3154 include/functions.php:3395 +#: classes/article.php:281 msgid "no tags" msgstr "Keine Tags" -#: include/functions.php:2964 classes/feeds.php:651 +#: include/functions.php:3164 classes/feeds.php:676 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten" -#: include/functions.php:2993 classes/feeds.php:600 +#: include/functions.php:3196 classes/feeds.php:628 msgid "Originally from:" msgstr "Original von:" -#: include/functions.php:3006 classes/feeds.php:613 classes/pref/feeds.php:507 +#: include/functions.php:3209 classes/feeds.php:641 classes/pref/feeds.php:559 msgid "Feed URL" msgstr "Feed URL" -#: include/functions.php:3035 -msgid "Related" -msgstr "Ähnlich" - -#: include/functions.php:3066 classes/backend.php:82 classes/dlg.php:43 -#: classes/dlg.php:162 classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 -#: classes/dlg.php:508 classes/dlg.php:543 classes/dlg.php:574 -#: classes/dlg.php:608 classes/dlg.php:620 classes/pref/feeds.php:1534 -#: classes/pref/feeds.php:1605 classes/pref/filters.php:108 -#: classes/pref/users.php:106 plugins/import_export/init.php:407 -#: plugins/import_export/init.php:431 plugins/share/init.php:67 -#: plugins/updater/init.php:319 +#: include/functions.php:3241 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60 +#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262 +#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:145 classes/pref/prefs.php:1096 +#: classes/pref/feeds.php:1626 classes/pref/feeds.php:1694 +#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 plugins/share/init.php:65 +#: plugins/updater/init.php:368 msgid "Close this window" msgstr "Fenster schließen" -#: include/functions.php:3300 +#: include/functions.php:3432 msgid "(edit note)" msgstr "(Notiz bearbeiten)" -#: include/functions.php:3533 +#: include/functions.php:3667 msgid "unknown type" msgstr "unbekannter Typ" -#: include/functions.php:3583 +#: include/functions.php:3723 msgid "Attachments" -msgstr "Anhänge:" +msgstr "Anhänge" -#: include/localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "Titel oder Inhalt" +#: include/functions.php:4222 +#, php-format +msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" +msgstr "LibXML Fehler %s in Zeile %d (Spalte %d): %s" -#: include/localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "Link" +#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:475 +#: classes/handler/public.php:758 +msgid "Login:" +msgstr "Benutzername:" -#: include/localized_schema.php:6 -msgid "Content" -msgstr "Inhalt" +#: include/login_form.php:194 classes/handler/public.php:478 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" -#: include/localized_schema.php:7 -msgid "Article Date" -msgstr "Artikeldatum" +#: include/login_form.php:199 +msgid "I forgot my password" +msgstr "Ich habe mein Passwort vergessen" -#: include/localized_schema.php:9 -msgid "Delete article" -msgstr "Artikel löschen" +#: include/login_form.php:205 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" -#: include/localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "Markierung setzen" +#: include/login_form.php:209 classes/handler/public.php:233 +#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1034 +msgid "Default profile" +msgstr "Standardprofil" -#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:478 -msgid "Publish article" -msgstr "Artikel veröffentlichen" +#: include/login_form.php:217 +msgid "Use less traffic" +msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen" -#: include/localized_schema.php:13 -msgid "Assign tags" -msgstr "Tags zuweisen" +#: include/login_form.php:221 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +msgstr "" +"Zeigt keine Bilder in Artikeln, reduziert die automatischen Aktualisierungen." -#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1809 -msgid "Assign label" -msgstr "Label zuweisen" +#: include/login_form.php:229 +msgid "Remember me" +msgstr "Erinnere dich an mich" -#: include/localized_schema.php:15 -msgid "Modify score" -msgstr "Bewertung ändern" +#: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:483 +msgid "Log in" +msgstr "Anmelden" -#: include/localized_schema.php:17 -msgid "General" -msgstr "Allgemeines" +#: include/sessions.php:61 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (falsche IP)" -#: include/localized_schema.php:18 -msgid "Interface" -msgstr "Oberfläche" +#: classes/article.php:25 +msgid "Article not found." +msgstr "Artikel nicht gefunden." -#: include/localized_schema.php:19 -msgid "Advanced" -msgstr "Erweiterte Einstellungen" +#: classes/article.php:179 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):" -#: include/localized_schema.php:21 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." -msgstr "" -"Diese Option dient zum Lesen mehrerer ähnlicher Feeds mit teilweise gleichen " -"Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, werden die selben Artikel von " -"unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen." +#: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:172 +#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:980 classes/pref/feeds.php:762 +#: classes/pref/feeds.php:910 plugins/nsfw/init.php:83 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/instances/init.php:245 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" -#: include/localized_schema.php:22 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstatt einzelne Fenster für " -"Schlagzeilen und Artikelinhalt" +#: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:452 +#: classes/handler/public.php:486 classes/feeds.php:1024 +#: classes/feeds.php:1076 classes/feeds.php:1136 classes/pref/users.php:174 +#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:406 +#: classes/pref/filters.php:801 classes/pref/filters.php:877 +#: classes/pref/filters.php:944 classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/feeds.php:763 classes/pref/feeds.php:913 +#: classes/pref/feeds.php:1834 plugins/mail/init.php:124 +#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248 +#: plugins/instances/init.php:436 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" -#: include/localized_schema.php:23 -msgid "" -"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:416 plugins/bookmarklets/init.php:40 +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS" -#: include/localized_schema.php:24 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" -"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue " -"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse" +#: classes/handler/public.php:424 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#: include/localized_schema.php:25 -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." -msgstr "" -"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im " -"kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während " -"Sie durch die Artikelliste scrollen." +#: classes/handler/public.php:426 classes/pref/feeds.php:557 +#: classes/pref/feeds.php:798 plugins/instances/init.php:212 +#: plugins/instances/init.php:401 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: include/localized_schema.php:26 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Alle außer den meist gebräuchlichen HTML Tags beim Lesen entfernen." +#: classes/handler/public.php:428 +msgid "Content:" +msgstr "Inhalt:" -#: include/localized_schema.php:27 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" -"Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden " -"nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)." +#: classes/handler/public.php:430 +msgid "Labels:" +msgstr "Label:" -#: include/localized_schema.php:28 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und " -"Labels nach Feeds gruppiert" +#: classes/handler/public.php:449 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "Geteilte Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'." -#: include/localized_schema.php:29 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen" +#: classes/handler/public.php:451 +msgid "Share" +msgstr "Teilen" -#: include/localized_schema.php:30 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" -"Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um " -"Schlagzeilen zu sortieren." +#: classes/handler/public.php:473 +msgid "Not logged in" +msgstr "Nicht angemeldet" -#: include/localized_schema.php:31 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren" +#: classes/handler/public.php:532 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Benutzername oder Passwort falsch" -#: include/localized_schema.php:32 -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "Benutzt UTC Zeitzone" +#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:666 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "%s bereits abonniert." -#: include/localized_schema.php:33 -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Alte Artikel nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)" +#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:657 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "%s abonniert." -#: include/localized_schema.php:34 -msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen (in Minuten)" +#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:660 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Konnte %s nicht abonnieren." -#: include/localized_schema.php:35 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden." - -#: include/localized_schema.php:36 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Duplikate zulassen" +#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:663 +#, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "Keine Feeds in %s gefunden." -#: include/localized_schema.php:37 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Feedkategorien aktivieren" +#: classes/handler/public.php:580 classes/handler/public.php:669 +msgid "Multiple feed URLs found." +msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden." -#: include/localized_schema.php:38 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen" +#: classes/handler/public.php:584 classes/handler/public.php:676 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." +msgstr "" +"Das Abonnieren von %s ist fehlgeschlagen.
    Der Feed konnte nicht " +"heruntergeladen werden." -#: include/localized_schema.php:39 -msgid "Short date format" -msgstr "Kurzes Datumsformat" +#: classes/handler/public.php:602 classes/handler/public.php:694 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren" -#: include/localized_schema.php:40 -msgid "Long date format" -msgstr "Langes Datumsformat" +#: classes/handler/public.php:627 classes/handler/public.php:718 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten" -#: include/localized_schema.php:41 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige" +#: classes/handler/public.php:745 +msgid "Password recovery" +msgstr "Passwort-Wiederherstellung" -#: include/localized_schema.php:42 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen" +#: classes/handler/public.php:751 +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. New password will be " +"sent on your email address." +msgstr "" +"Sie müssen einen gültigen Benutzernamen und EMail angeben. Das neue Passwort " +"wird an Ihre EMail gesendet." -#: include/localized_schema.php:43 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Den nächsten Feed anzeigen" +#: classes/handler/public.php:773 classes/pref/users.php:356 +msgid "Reset password" +msgstr "Passwort zurücksetzen" -#: include/localized_schema.php:44 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren" +#: classes/handler/public.php:783 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "Einige der benötigten Eingaben fehlen oder sind falsch." -#: include/localized_schema.php:46 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung" +#: classes/handler/public.php:787 classes/handler/public.php:813 +msgid "Go back" +msgstr "Zurück" -#: include/localized_schema.php:47 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren" +#: classes/handler/public.php:809 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "" +"Entschuldigung, diese Kombination von Benutzername und E-Mail konnte nicht " +"gefunden werden." -#: include/localized_schema.php:48 -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren" +#: classes/handler/public.php:829 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um dieses Skript auszuführen." -#: include/localized_schema.php:49 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen" +#: classes/handler/public.php:853 +msgid "Database Updater" +msgstr "Datenbank-Updater" -#: include/localized_schema.php:50 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Gesperrte Tags" +#: classes/handler/public.php:918 +msgid "Perform updates" +msgstr "Aktualisierungen durchführen" -#: include/localized_schema.php:51 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)" +#: classes/dlg.php:16 +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen " +"erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen." -#: include/localized_schema.php:52 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren" +#: classes/dlg.php:48 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:" -#: include/localized_schema.php:53 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen" +#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214 +msgid "Generate new URL" +msgstr "Erzeuge neue URL" -#: include/localized_schema.php:54 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Ungelesene Artikel löschen" +#: classes/dlg.php:71 +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" +"Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der " +"Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. " +"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den " +"Besitzer der Instanz." -#: include/localized_schema.php:55 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden" +#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84 +msgid "Last update:" +msgstr "Letzte Aktualisierung:" -#: include/localized_schema.php:56 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren" +#: classes/dlg.php:80 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung " +"durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine " +"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder " +"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz." -#: include/localized_schema.php:57 -msgid "Hide images in articles" -msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen" +#: classes/dlg.php:166 +msgid "Match:" +msgstr "Suche: " -#: include/localized_schema.php:58 -msgid "Enable external API" -msgstr "Externe API aktivieren" +#: classes/dlg.php:168 +msgid "Any" +msgstr "Beliebig" -#: include/localized_schema.php:59 -msgid "User timezone" -msgstr "Zeitzone des Benutzers" +#: classes/dlg.php:171 +msgid "All tags." +msgstr "Alle Tags." -#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1733 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "Benutzer Stylesheet" +#: classes/dlg.php:173 +msgid "Which Tags?" +msgstr "Welche Tags?" -#: include/localized_schema.php:61 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Feeds nach Feed-Datum sortieren" +#: classes/dlg.php:186 +msgid "Display entries" +msgstr "Einträge anzeigen" -#: include/localized_schema.php:62 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden" +#: classes/dlg.php:205 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:" -#: include/localized_schema.php:63 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden" +#: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:331 +#, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)." -#: include/localized_schema.php:64 -msgid "Assign articles to labels automatically" +#: classes/dlg.php:241 +msgid "" +"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." +"php" msgstr "" +"Um ein Update durchzuführen können Sie den eingebauten Updater in den " +"Einstellungen oder die update.php benutzen" -#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:459 -msgid "Language:" -msgstr "Sprache:" +#: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:335 +msgid "See the release notes" +msgstr "Release notes anzeigen" -#: include/login_form.php:193 -msgid "Profile:" -msgstr "Profil:" - -#: include/login_form.php:197 classes/dlg.php:98 -#: classes/handler/public.php:212 classes/rpc.php:64 -msgid "Default profile" -msgstr "Standardprofil" - -#: include/login_form.php:205 -msgid "Use less traffic" -msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen" +#: classes/dlg.php:247 +msgid "Download" +msgstr "Download" -#: classes/article.php:25 -msgid "Article not found." -msgstr "Artikel nicht gefunden." +#: classes/dlg.php:255 +msgid "Error receiving version information or no new version available." +msgstr "" +"Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen oder es ist bereits " +"die neuste Version installiert." -#: classes/backend.php:34 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Tastaturkürzel" +#: classes/feeds.php:56 +#, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Letzte Aktualisierung: %s" -#: classes/backend.php:61 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps." +#: classes/feeds.php:75 +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Als RSS-Feed anzeigen" -#: classes/backend.php:76 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Hilfethema nicht gefunden." +#: classes/feeds.php:76 classes/feeds.php:128 classes/pref/feeds.php:1478 +msgid "View as RSS" +msgstr "Als RSS anzeigen" -#: classes/dlg.php:22 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." -msgstr "" -"Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen " -"erneut geladen werden um alle neuen Einstellungen zu sehen." - -#: classes/dlg.php:55 classes/pref/feeds.php:1209 classes/pref/feeds.php:1479 -#: classes/pref/feeds.php:1548 classes/pref/filters.php:230 -#: classes/pref/filters.php:277 classes/pref/filters.php:578 -#: classes/pref/filters.php:657 classes/pref/filters.php:684 -#: classes/pref/labels.php:272 classes/pref/users.php:378 -#: plugins/instances/init.php:287 -msgid "Select" -msgstr "Auswahl" +#: classes/feeds.php:83 +msgid "Select:" +msgstr "Auswahl:" -#: classes/dlg.php:58 classes/feeds.php:92 classes/pref/feeds.php:1212 -#: classes/pref/feeds.php:1482 classes/pref/feeds.php:1551 -#: classes/pref/filters.php:233 classes/pref/filters.php:280 -#: classes/pref/filters.php:581 classes/pref/filters.php:660 -#: classes/pref/filters.php:687 classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/users.php:381 plugins/instances/init.php:290 +#: classes/feeds.php:84 classes/pref/users.php:341 classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:328 +#: classes/pref/filters.php:646 classes/pref/filters.php:734 +#: classes/pref/filters.php:761 classes/pref/prefs.php:994 +#: classes/pref/feeds.php:1310 classes/pref/feeds.php:1575 +#: classes/pref/feeds.php:1641 plugins/instances/init.php:287 msgid "All" msgstr "Alle" -#: classes/dlg.php:60 classes/feeds.php:95 classes/pref/feeds.php:1214 -#: classes/pref/feeds.php:1484 classes/pref/feeds.php:1553 -#: classes/pref/filters.php:235 classes/pref/filters.php:282 -#: classes/pref/filters.php:583 classes/pref/filters.php:662 -#: classes/pref/filters.php:689 classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/users.php:383 plugins/instances/init.php:292 +#: classes/feeds.php:86 +msgid "Invert" +msgstr "Umkehren" + +#: classes/feeds.php:87 classes/pref/users.php:343 classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:330 +#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:736 +#: classes/pref/filters.php:763 classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/pref/feeds.php:1312 classes/pref/feeds.php:1577 +#: classes/pref/feeds.php:1643 plugins/instances/init.php:289 msgid "None" msgstr "Keine" -#: classes/dlg.php:69 -msgid "Create profile" -msgstr "Profil erstellen" +#: classes/feeds.php:93 +msgid "More..." +msgstr "Mehr..." -#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:122 -msgid "(active)" -msgstr "(aktiv)" +#: classes/feeds.php:95 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Auswahl umschalten:" -#: classes/dlg.php:156 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Ausgewählte Profile entfernen" +#: classes/feeds.php:101 +msgid "Selection:" +msgstr "Auswahl:" -#: classes/dlg.php:158 -msgid "Activate profile" -msgstr "Aktives Profil" +#: classes/feeds.php:104 +msgid "Set score" +msgstr "Bewerten" -#: classes/dlg.php:168 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "Öffentliche OPML-URL" +#: classes/feeds.php:107 +msgid "Archive" +msgstr "Archiv" -#: classes/dlg.php:173 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:" +#: classes/feeds.php:109 +msgid "Move back" +msgstr "Zurückgehen" -#: classes/dlg.php:182 classes/dlg.php:571 -msgid "Generate new URL" -msgstr "Erzeuge neue URL" +#: classes/feeds.php:110 classes/pref/filters.php:289 +#: classes/pref/filters.php:337 classes/pref/filters.php:743 +#: classes/pref/filters.php:770 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: classes/feeds.php:115 classes/feeds.php:120 plugins/mailto/init.php:25 +#: plugins/mail/init.php:26 +msgid "Forward by email" +msgstr "Per E-Mail weiterleiten" -#: classes/dlg.php:194 -msgid "Notice" -msgstr "Anmerkung" +#: classes/feeds.php:124 +msgid "Feed:" +msgstr "Feed:" -#: classes/dlg.php:200 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der " -"Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. " -"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den " -"Besitzer der Instanz." +#: classes/feeds.php:197 classes/feeds.php:824 +msgid "Feed not found." +msgstr "Feed nicht gefunden." -#: classes/dlg.php:204 classes/dlg.php:213 -msgid "Last update:" -msgstr "Letzte Aktualisierung:" +#: classes/feeds.php:254 +msgid "Never" +msgstr "Niemals" + +#: classes/feeds.php:360 +#, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "Importiert nach %s" + +#: classes/feeds.php:520 +msgid "mark as read" +msgstr "als gelesen markieren" + +#: classes/feeds.php:570 +msgid "Collapse article" +msgstr "Artikel einklappen" + +#: classes/feeds.php:725 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden." + +#: classes/feeds.php:728 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden." + +#: classes/feeds.php:731 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden." -#: classes/dlg.php:209 +#: classes/feeds.php:735 msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." msgstr "" -"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung " -"durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine " -"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder " -"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz." +"Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell " +"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern." + +#: classes/feeds.php:737 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden." + +#: classes/feeds.php:752 classes/feeds.php:919 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s" -#: classes/dlg.php:234 classes/dlg.php:243 +#: classes/feeds.php:762 classes/feeds.php:929 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)" + +#: classes/feeds.php:909 +msgid "No feed selected." +msgstr "Keinen Feed ausgewählt." + +#: classes/feeds.php:962 classes/feeds.php:970 msgid "Feed or site URL" -msgstr "URL von Feed oder Site" +msgstr "URL von Feed oder Seite" -#: classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:715 classes/pref/feeds.php:527 -#: classes/pref/feeds.php:735 +#: classes/feeds.php:976 classes/pref/feeds.php:579 classes/pref/feeds.php:811 +#: classes/pref/feeds.php:1798 msgid "Place in category:" msgstr "In Kategorie einordnen:" -#: classes/dlg.php:257 +#: classes/feeds.php:984 msgid "Available feeds" msgstr "Verfügbare Feeds" -#: classes/dlg.php:269 classes/pref/feeds.php:557 classes/pref/feeds.php:771 -#: classes/pref/users.php:155 +#: classes/feeds.php:996 classes/pref/users.php:135 classes/pref/feeds.php:609 +#: classes/pref/feeds.php:847 msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" -#: classes/dlg.php:273 classes/dlg.php:729 classes/pref/feeds.php:563 -#: classes/pref/feeds.php:775 classes/pref/users.php:438 +#: classes/feeds.php:1000 classes/pref/users.php:398 +#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:851 +#: classes/pref/feeds.php:1812 msgid "Login" msgstr "Benutzername" -#: classes/dlg.php:276 classes/dlg.php:732 classes/pref/feeds.php:569 -#: classes/pref/feeds.php:781 classes/pref/prefs.php:196 +#: classes/feeds.php:1003 classes/pref/prefs.php:260 +#: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:857 +#: classes/pref/feeds.php:1815 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: classes/dlg.php:286 +#: classes/feeds.php:1013 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung." -#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:348 classes/dlg.php:750 +#: classes/feeds.php:1018 classes/feeds.php:1074 classes/pref/feeds.php:1833 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" -#: classes/dlg.php:294 +#: classes/feeds.php:1021 msgid "More feeds" msgstr "Weitere Feeds" -#: classes/dlg.php:297 classes/dlg.php:350 classes/dlg.php:410 -#: classes/dlg.php:441 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702 -#: classes/dlg.php:751 classes/handler/public.php:430 -#: classes/handler/public.php:472 classes/pref/feeds.php:689 -#: classes/pref/feeds.php:829 classes/pref/filters.php:349 -#: classes/pref/filters.php:729 classes/pref/filters.php:798 -#: classes/pref/filters.php:865 classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/users.php:194 plugins/instances/init.php:251 -#: plugins/mail/init.php:132 plugins/note/init.php:55 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: classes/dlg.php:318 classes/dlg.php:409 classes/pref/feeds.php:1205 -#: classes/pref/filters.php:574 classes/pref/users.php:368 js/tt-rss.js:166 +#: classes/feeds.php:1044 classes/feeds.php:1135 classes/pref/users.php:328 +#: classes/pref/filters.php:639 classes/pref/feeds.php:1303 js/tt-rss.js:174 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: classes/dlg.php:322 +#: classes/feeds.php:1048 msgid "Popular feeds" msgstr "Beliebte Feeds" -#: classes/dlg.php:323 +#: classes/feeds.php:1049 msgid "Feed archive" msgstr "Feed-Archiv" -#: classes/dlg.php:326 +#: classes/feeds.php:1052 msgid "limit:" msgstr "Grenzwert:" -#: classes/dlg.php:349 classes/pref/feeds.php:662 classes/pref/filters.php:339 -#: classes/pref/filters.php:596 classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/users.php:394 plugins/instances/init.php:297 +#: classes/feeds.php:1075 classes/pref/users.php:354 +#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:396 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/feeds.php:733 +#: plugins/instances/init.php:294 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: classes/dlg.php:360 +#: classes/feeds.php:1086 msgid "Look for" msgstr "Suche nach" -#: classes/dlg.php:368 +#: classes/feeds.php:1094 msgid "Limit search to:" msgstr "Suche begrenzen auf:" -#: classes/dlg.php:384 +#: classes/feeds.php:1110 msgid "This feed" msgstr "Diesen Feed" -#: classes/dlg.php:416 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Tags für diesen Artikel (kommagetrennt)" +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps." -#: classes/dlg.php:439 classes/dlg.php:650 classes/pref/feeds.php:688 -#: classes/pref/feeds.php:826 classes/pref/filters.php:346 -#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/users.php:192 -#: plugins/instances/init.php:248 plugins/note/init.php:53 -#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/owncloud/init.php:62 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" +#: classes/backend.php:38 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tastaturkürzel" -#: classes/dlg.php:447 -msgid "Tag Cloud" -msgstr "Tagwolke" - -#: classes/dlg.php:516 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "Artikel nach Tag auswählen" - -#: classes/dlg.php:519 -msgid "Match:" -msgstr "Suche: " - -#: classes/dlg.php:521 -msgid "Any" -msgstr "Beliebig" +#: classes/backend.php:61 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: classes/dlg.php:524 -msgid "All tags." -msgstr "Alle Tags." +#: classes/backend.php:64 +msgid "Ctrl" +msgstr "Strg" -#: classes/dlg.php:526 -msgid "Which Tags?" -msgstr "Welche Tags?" +#: classes/backend.php:99 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Hilfethema nicht gefunden." -#: classes/dlg.php:539 -msgid "Display entries" -msgstr "Einträge anzeigen" +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 +msgid "OPML Utility" +msgstr "OPML Werkzeug" -#: classes/dlg.php:551 classes/feeds.php:133 -msgid "View as RSS" -msgstr "Als RSS anzeigen" +#: classes/opml.php:37 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "Importiere OPML..." -#: classes/dlg.php:562 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:" +#: classes/opml.php:41 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren" -#: classes/dlg.php:591 plugins/updater/init.php:294 +#: classes/opml.php:270 #, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)." - -#: classes/dlg.php:599 -msgid "" -"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." -"php" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:603 classes/pref/users.php:390 -msgid "Details" -msgstr "Details" - -#: classes/dlg.php:605 -msgid "Download" -msgstr "Download" - -#: classes/dlg.php:613 -msgid "Error receiving version information or no new version available." -msgstr "Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen." +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "Füge Feed hinzu: %s" -#: classes/dlg.php:634 +#: classes/opml.php:281 #, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" -"Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten " -"Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet übergehen. Diese Datei kann als Basis benutzt " -"werden." - -#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/init.php:207 -msgid "Instance" -msgstr "Instanz" - -#: classes/dlg.php:667 classes/handler/public.php:404 -#: classes/pref/feeds.php:505 classes/pref/feeds.php:722 -#: plugins/instances/init.php:215 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/init.php:218 -#: plugins/instances/init.php:315 -msgid "Instance URL" -msgstr "Instanz-URL" - -#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/init.php:229 -msgid "Access key:" -msgstr "Zugriffsberechtigung:" - -#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/init.php:232 -#: plugins/instances/init.php:316 -msgid "Access key" -msgstr "Zugriffsberechtigung" - -#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/init.php:236 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "" -"Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen." - -#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/init.php:244 -msgid "Generate new key" -msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen" - -#: classes/dlg.php:699 -msgid "Create link" -msgstr "Verbindung herstellen" - -#: classes/dlg.php:712 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Keine Feederkennung)" - -#: classes/dlg.php:721 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "Zu abonierende Feeds, Einen pro Zeile" - -#: classes/dlg.php:743 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Feeds benötigen Anmeldung." - -#: classes/feeds.php:68 -msgid "Visit the website" -msgstr "Offizielle Website besuchen" - -#: classes/feeds.php:83 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Als RSS-Feed anzeigen" - -#: classes/feeds.php:91 -msgid "Select:" -msgstr "Auswahl:" - -#: classes/feeds.php:94 -msgid "Invert" -msgstr "Umkehren" - -#: classes/feeds.php:101 -msgid "More..." -msgstr "Mehr.." - -#: classes/feeds.php:103 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "Auswahl umschalten:" - -#: classes/feeds.php:109 -msgid "Selection:" -msgstr "Auswahl:" - -#: classes/feeds.php:112 -msgid "Set score" -msgstr "Bewerten" +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "Doppelter Feed: %s" -#: classes/feeds.php:115 -msgid "Archive" -msgstr "Archiv" +#: classes/opml.php:295 +#, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "Füge Label %s hinzu" -#: classes/feeds.php:117 -msgid "Move back" -msgstr "Zurückgehen" +#: classes/opml.php:298 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "Doppeltes Label: %s" -#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:242 -#: classes/pref/filters.php:289 classes/pref/filters.php:669 -#: classes/pref/filters.php:696 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +#: classes/opml.php:310 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s" -#: classes/feeds.php:125 plugins/mail/init.php:28 -msgid "Forward by email" -msgstr "Per E-Mail weiterleiten" +#: classes/opml.php:339 +msgid "Adding filter..." +msgstr "Füge Filter hinzu..." -#: classes/feeds.php:129 -msgid "Feed:" -msgstr "Feed:" +#: classes/opml.php:416 +#, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "Verarbeite Kategorie: %s" -#: classes/feeds.php:197 classes/feeds.php:796 -msgid "Feed not found." -msgstr "Feed nicht gefunden." +#: classes/opml.php:465 plugins/import_export/init.php:420 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "Upload schlug fehl. Fehlercode: %d" -#: classes/feeds.php:403 classes/feeds.php:494 -msgid "mark as read" -msgstr "als gelesen markieren" +#: classes/opml.php:479 plugins/import_export/init.php:434 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "Fehler: konnte die hochgeladene Datei nicht verschieben." -#: classes/feeds.php:697 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden." +#: classes/opml.php:483 plugins/import_export/init.php:438 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen." -#: classes/feeds.php:700 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden." +#: classes/opml.php:492 +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Fehler: konnte die verschobene OPML-Datei nicht finden." -#: classes/feeds.php:703 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden." +#: classes/opml.php:499 plugins/googlereaderimport/init.php:186 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments." -#: classes/feeds.php:707 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"(see the Actions menu above) or use a filter." +#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8 +#: plugins/instances/init.php:154 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "" -"Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell " -"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen." - -#: classes/feeds.php:709 -msgid "No articles found to display." -msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden." - -#: classes/feeds.php:724 classes/feeds.php:905 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s" - -#: classes/feeds.php:734 classes/feeds.php:915 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)" +"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen." -#: classes/feeds.php:895 -msgid "No feed selected." -msgstr "Kein Feed ausgewählt." +#: classes/pref/users.php:34 +msgid "User not found" +msgstr "Benutzer nicht gefunden" -#: classes/handler/public.php:394 plugins/bookmarklets/init.php:38 -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS" +#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:400 +msgid "Registered" +msgstr "Registriert" -#: classes/handler/public.php:402 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +#: classes/pref/users.php:54 +msgid "Last logged in" +msgstr "Zuletzt angemeldet" -#: classes/handler/public.php:406 -msgid "Content:" -msgstr "Inhalt" +#: classes/pref/users.php:61 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Anzahl abonnierter Feeds" -#: classes/handler/public.php:408 -msgid "Labels:" -msgstr "Label" +#: classes/pref/users.php:65 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Abonnierte Feeds" -#: classes/handler/public.php:427 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "Weiterempfohlene Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'." +#: classes/pref/users.php:138 +msgid "Access level: " +msgstr "Zugriffsberechtigung: " -#: classes/handler/public.php:429 -msgid "Share" -msgstr "Teilen" +#: classes/pref/users.php:151 +msgid "Change password to" +msgstr "Passwort ändern in" -#: classes/handler/public.php:451 -msgid "Not logged in" -msgstr "Nicht angemeldet" +#: classes/pref/users.php:157 classes/pref/feeds.php:636 +#: classes/pref/feeds.php:863 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" -#: classes/handler/public.php:511 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Benutzername oder Passwort falsch" +#: classes/pref/users.php:160 +msgid "E-mail: " +msgstr "E-Mail: " -#: classes/handler/public.php:547 classes/handler/public.php:644 +#: classes/pref/users.php:236 #, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "%s bereits abonniert." +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "Benutzer %s mit Passwort %s hinzugefügt" -#: classes/handler/public.php:550 classes/handler/public.php:635 +#: classes/pref/users.php:243 #, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "%s abonniert." +msgid "Could not create user %s" +msgstr "Konnte den Benutzer %s nicht anlegen" -#: classes/handler/public.php:553 classes/handler/public.php:638 +#: classes/pref/users.php:247 #, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "%s bereits abonniert." +msgid "User %s already exists." +msgstr "Benutzer %s existiert bereits." -#: classes/handler/public.php:556 classes/handler/public.php:641 +#: classes/pref/users.php:269 #, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "Keine Feeds in %s gefunden." +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "Passwort für Benutzer %s auf %s geändert" -#: classes/handler/public.php:559 classes/handler/public.php:647 -msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden." - -#: classes/handler/public.php:563 classes/handler/public.php:652 +#: classes/pref/users.php:271 #, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." -msgstr "" -"Das Abonnieren von %s ist fehlgeschlagen.
    Der Feed konnte nicht " -"heruntergeladen werden." - -#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren" +msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgstr "Sende das neue Passwort von Benutzer %s an %s" -#: classes/handler/public.php:606 classes/handler/public.php:694 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten" +#: classes/pref/users.php:295 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert" -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 -msgid "OPML Utility" -msgstr "OPML Werkzeug" +#: classes/pref/users.php:338 classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:277 classes/pref/filters.php:325 +#: classes/pref/filters.php:643 classes/pref/filters.php:731 +#: classes/pref/filters.php:758 classes/pref/prefs.php:991 +#: classes/pref/feeds.php:1307 classes/pref/feeds.php:1572 +#: classes/pref/feeds.php:1638 plugins/instances/init.php:284 +msgid "Select" +msgstr "Auswahl" -#: classes/opml.php:37 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "Importiere OPML..." +#: classes/pref/users.php:346 +msgid "Create user" +msgstr "Benutzer anlegen" -#: classes/opml.php:41 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren" +#: classes/pref/users.php:350 +msgid "Details" +msgstr "Details" -#: classes/opml.php:270 -#, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "Füge Feed hinzu: %s" +#: classes/pref/users.php:352 classes/pref/filters.php:658 +#: plugins/instances/init.php:293 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" -#: classes/opml.php:281 -#, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "Doppelter Feed: %s" +#: classes/pref/users.php:399 +msgid "Access Level" +msgstr "Zugriffsberechtigung" -#: classes/opml.php:295 -#, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "Füge Label %s hinzu" +#: classes/pref/users.php:401 +msgid "Last login" +msgstr "Zuletzt angemeldet" -#: classes/opml.php:298 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "Label %s kopieren." +#: classes/pref/users.php:420 plugins/instances/init.php:334 +msgid "Click to edit" +msgstr "Zum Bearbeiten klicken" -#: classes/opml.php:310 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s" +#: classes/pref/users.php:440 +msgid "No users defined." +msgstr "Keine Benutzer definiert." -#: classes/opml.php:339 -msgid "Adding filter..." -msgstr "Füge Filter hinzu..." +#: classes/pref/users.php:442 +msgid "No matching users found." +msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden." -#: classes/opml.php:416 -#, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "Bearbeite Kategorie: %s" +#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:266 +#: classes/pref/filters.php:722 +msgid "Caption" +msgstr "Titel" -#: classes/opml.php:467 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen." +#: classes/pref/labels.php:37 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" -#: classes/opml.php:474 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments." +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Foreground:" +msgstr "Vordergrund" -#: classes/pref/feeds.php:12 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren" +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Background:" +msgstr "Hintergrund" -#: classes/pref/feeds.php:58 classes/pref/feeds.php:175 -#: classes/pref/feeds.php:217 classes/pref/feeds.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:248 +#: classes/pref/labels.php:232 #, php-format -msgid "(%d feeds)" -msgstr "(%d) Feeds" +msgid "Created label %s" +msgstr "Label %s erstellt" -#: classes/pref/feeds.php:494 -msgid "Feed Title" -msgstr "Feed-Titel" +#: classes/pref/labels.php:287 +msgid "Clear colors" +msgstr "Farben löschen" -#: classes/pref/feeds.php:550 classes/pref/feeds.php:762 -msgid "Article purging:" -msgstr "Artikel löschen:" +#: classes/pref/filters.php:94 +msgid "Articles matching this filter:" +msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: " -#: classes/pref/feeds.php:573 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." +#: classes/pref/filters.php:131 +msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "" -"Hinweise: Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed " -"eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)." - -#: classes/pref/feeds.php:577 classes/pref/feeds.php:787 -#: classes/pref/users.php:177 -msgid "Options" -msgstr "Optionen" +"Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen." -#: classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:791 -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen" +#: classes/pref/filters.php:135 +msgid "" +"Complex expressions might not give results while testing due to issues with " +"database server regexp implementation." +msgstr "" +"Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es " +"Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt." -#: classes/pref/feeds.php:601 classes/pref/feeds.php:797 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen" +#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:726 +#: classes/pref/filters.php:841 +msgid "Match" +msgstr "Kriterien" -#: classes/pref/feeds.php:614 classes/pref/feeds.php:803 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen" +#: classes/pref/filters.php:286 classes/pref/filters.php:334 +#: classes/pref/filters.php:740 classes/pref/filters.php:767 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" -#: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:811 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern" +#: classes/pref/filters.php:320 classes/pref/filters.php:753 +msgid "Apply actions" +msgstr "Aktionen anwenden" -#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:817 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Alle Artikel als ungelesen markieren" +#: classes/pref/filters.php:370 classes/pref/filters.php:782 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" -#: classes/pref/feeds.php:646 -msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +#: classes/pref/filters.php:379 classes/pref/filters.php:785 +msgid "Match any rule" +msgstr "Ein erfülltes Kriterium ist ausreichend" -#: classes/pref/feeds.php:660 -msgid "Replace" -msgstr "Ersetzen" +#: classes/pref/filters.php:388 classes/pref/filters.php:788 +msgid "Inverse matching" +msgstr "Invertierte Übereinstimmung" -#: classes/pref/feeds.php:679 -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "Abonnierte Feeds:" +#: classes/pref/filters.php:400 classes/pref/filters.php:795 +msgid "Test" +msgstr "Test" -#: classes/pref/feeds.php:686 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für push-enabled Feeds zurücksetzen" +#: classes/pref/filters.php:433 +msgid "(inverse)" +msgstr "Invertiert" -#: classes/pref/feeds.php:701 -msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" -msgstr "" -"Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite um die gewünschen " -"Optionen anzuwenden:" +#: classes/pref/filters.php:432 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "%s innerhalb %s von %s %s" -#: classes/pref/feeds.php:1058 classes/pref/feeds.php:1111 -msgid "All done." -msgstr "Alle fertig." +#: classes/pref/filters.php:655 +msgid "Combine" +msgstr "Zusammenfügen" -#: classes/pref/feeds.php:1166 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Feeds mit Fehlern" +#: classes/pref/filters.php:661 classes/pref/feeds.php:1323 +#: classes/pref/feeds.php:1337 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen" -#: classes/pref/feeds.php:1186 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Inaktive Feeds" +#: classes/pref/filters.php:669 classes/pref/feeds.php:1359 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Artikel neu bewerten" -#: classes/pref/feeds.php:1223 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Bearbeite gewählten Feed..." +#: classes/pref/filters.php:798 +msgid "Create" +msgstr "Erstellen" -#: classes/pref/feeds.php:1225 classes/pref/feeds.php:1239 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen" +#: classes/pref/filters.php:853 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Invertiere reguläre Ausdrücke" -#: classes/pref/feeds.php:1227 js/prefs.js:1778 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "Mehrere Feeds abonnieren" +#: classes/pref/filters.php:855 +msgid "on field" +msgstr "in Feld" -#: classes/pref/feeds.php:1232 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorien" +#: classes/pref/filters.php:861 js/PrefFilterTree.js:45 +msgid "in" +msgstr "in" -#: classes/pref/feeds.php:1235 -msgid "Add category" -msgstr "Kategorie anlegen" +#: classes/pref/filters.php:874 +msgid "Save rule" +msgstr "Regel speichern" -#: classes/pref/feeds.php:1237 -msgid "(Un)hide empty categories" -msgstr "Zeige/Verstecke leere Kategorien" +#: classes/pref/filters.php:874 js/functions.js:1013 +msgid "Add rule" +msgstr "Regel hinzufügen" -#: classes/pref/feeds.php:1241 -msgid "Remove selected" -msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen" +#: classes/pref/filters.php:897 +msgid "Perform Action" +msgstr "Aktion ausführen" -#: classes/pref/feeds.php:1255 -msgid "More actions..." -msgstr "Mehr Aktionen..." +#: classes/pref/filters.php:923 +msgid "with parameters:" +msgstr "mit Parametern:" -#: classes/pref/feeds.php:1259 -msgid "Manual purge" -msgstr "Manuelle Säuberung" +#: classes/pref/filters.php:941 +msgid "Save action" +msgstr "Aktion speichern" -#: classes/pref/feeds.php:1263 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Feed-Daten löschen" +#: classes/pref/filters.php:941 js/functions.js:1039 +msgid "Add action" +msgstr "Aktion hinzufügen" -#: classes/pref/feeds.php:1264 classes/pref/filters.php:600 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Artikel neu bewerten" +#: classes/pref/filters.php:964 +msgid "[No caption]" +msgstr "[kein Titel]" -#: classes/pref/feeds.php:1314 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: classes/pref/prefs.php:18 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: classes/pref/feeds.php:1316 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." -msgstr "" -"Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen " -"importiert und export werden." +#: classes/pref/prefs.php:19 +msgid "Interface" +msgstr "Oberfläche" -#: classes/pref/feeds.php:1318 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden." +#: classes/pref/prefs.php:20 +msgid "Advanced" +msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: classes/pref/feeds.php:1331 -msgid "Import my OPML" -msgstr "OPML importieren" +#: classes/pref/prefs.php:21 +msgid "Digest" +msgstr "Zusammenfassung" -#: classes/pref/feeds.php:1335 -msgid "Filename:" -msgstr "Dateiname" +#: classes/pref/prefs.php:25 +msgid "Allow duplicate articles" +msgstr "Duplikate zulassen" -#: classes/pref/feeds.php:1337 -msgid "Include settings" -msgstr "Einstellungen hinzufügen" +#: classes/pref/prefs.php:26 +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "Artikel den Labeln automatisch zuordnen" -#: classes/pref/feeds.php:1341 -msgid "Export OPML" -msgstr "OPML exportieren" +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Gesperrte Tags" -#: classes/pref/feeds.php:1345 +#: classes/pref/prefs.php:27 msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." msgstr "" -"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und " -"können von jedem abonniert werden, der die folgende URL kennt." +"Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden " +"nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)." + +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren" -#: classes/pref/feeds.php:1347 +#: classes/pref/prefs.php:28 msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." msgstr "" -"Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, " -"passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den Favoriten enthalten " -"sind." +"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im " +"kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während " +"Sie durch die Artikelliste scrollen." -#: classes/pref/feeds.php:1350 -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL" +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen" -#: classes/pref/feeds.php:1360 -msgid "Firefox integration" -msgstr "Firefox-Integration" +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige" -#: classes/pref/feeds.php:1362 +#: classes/pref/prefs.php:30 msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" msgstr "" -"Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox " -"verwendet werden." +"Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstelle von einzelnen Fenstern für " +"Schlagzeilen und Artikelinhalt" -#: classes/pref/feeds.php:1369 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren." +#: classes/pref/prefs.php:31 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren" -#: classes/pref/feeds.php:1377 -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Veröffentlichte & gesendete Artikel / erzeugte Feeds" +#: classes/pref/prefs.php:32 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Anzahl der Artikel, die gleichzeitig geladen werden" -#: classes/pref/feeds.php:1379 -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds" +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Default feed update interval" +msgstr "Standard-Intervall für Feed-Updates" -#: classes/pref/feeds.php:1381 +#: classes/pref/prefs.php:33 msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." +"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of " +"update method" msgstr "" -"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und " -"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt." - -#: classes/pref/feeds.php:1387 -msgid "Display URL" -msgstr "Zeige URL an" - -#: classes/pref/feeds.php:1390 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Alle generierten URLs löschen" - -#: classes/pref/feeds.php:1392 -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "Per URL geteilte Artikel" +"Kürzestes Intervall, in dem ein Feed, unabhängig von der gewählten Update-" +"Methode, auf neue Beiträge überprüft wird" -#: classes/pref/feeds.php:1394 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren." +#: classes/pref/prefs.php:34 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren" -#: classes/pref/feeds.php:1397 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Alle veröffentlichten Artikel zurückziehen" +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung" -#: classes/pref/feeds.php:1475 +#: classes/pref/prefs.php:35 msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" msgstr "" -"Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste " -"zuerst):" +"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue " +"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse" -#: classes/pref/feeds.php:1512 classes/pref/feeds.php:1581 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Zum Bearbeiten klicken" +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden" -#: classes/pref/feeds.php:1530 classes/pref/feeds.php:1601 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen" +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "Benutzt UTC Zeitzone" -#: classes/pref/feeds.php:1541 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:" +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Enable API access" +msgstr "Aktiviere API-Zugang" -#: classes/pref/filters.php:57 -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: " +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Allows external clients to access this account through the API" +msgstr "Erlaube externen Clients, über das API auf diesen Account zu zugreifen" -#: classes/pref/filters.php:94 -msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "" -"Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen." +#: classes/pref/prefs.php:38 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Feedkategorien aktivieren" -#: classes/pref/filters.php:98 -msgid "" -"Complex expressions might not give results while testing due to issues with " -"database server regexp implementation." -msgstr "" -"Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es " -"Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt." +#: classes/pref/prefs.php:39 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren" + +#: classes/pref/prefs.php:40 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)" + +#: classes/pref/prefs.php:41 +msgid "Hide feeds with no unread articles" +msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen" -#: classes/pref/filters.php:225 classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/filters.php:767 -msgid "Match" -msgstr "Übereinstimmung" +#: classes/pref/prefs.php:42 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden" -#: classes/pref/filters.php:239 classes/pref/filters.php:286 -#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/filters.php:693 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "Long date format" +msgstr "Langes Datumsformat" -#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:679 -msgid "Apply actions" -msgstr "Aktionen anwenden" +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Den nächsten Feed anzeigen" -#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:708 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiviert" +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "" +"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" +"Automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln laden, nachdem ein Feed " +"als gelesen markiert wurde" -#: classes/pref/filters.php:331 classes/pref/filters.php:711 -msgid "Match any rule" -msgstr "Einzelne Übereinstimmung ist ausreichend" +#: classes/pref/prefs.php:45 +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "Alte Artikel nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)" -#: classes/pref/filters.php:343 classes/pref/filters.php:723 -msgid "Test" -msgstr "Test" +#: classes/pref/prefs.php:46 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Ungelesene Artikel löschen" -#: classes/pref/filters.php:375 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s" -msgstr "%s innerhalb %s von %s" +#: classes/pref/prefs.php:47 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren (älteste zuerst)" -#: classes/pref/filters.php:590 -msgid "Combine" -msgstr "Zusammenfügen" +#: classes/pref/prefs.php:48 +msgid "Short date format" +msgstr "Kurzes Datumsformat" -#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/users.php:392 -#: plugins/instances/init.php:296 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen" -#: classes/pref/filters.php:726 -msgid "Create" -msgstr "Erstellen" +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Feeds nach Schlagzeilendatum sortieren" -#: classes/pref/filters.php:776 -msgid "on field" -msgstr "in Feld" +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "" +"Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um " +"Schlagzeilen zu sortieren." -#: classes/pref/filters.php:782 js/PrefFilterTree.js:29 -msgid "in" -msgstr "in" +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden" -#: classes/pref/filters.php:795 -msgid "Save rule" -msgstr "Regel speichern" +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren" -#: classes/pref/filters.php:795 js/functions.js:1071 -msgid "Add rule" -msgstr "Regel hinzufügen" +#: classes/pref/prefs.php:52 +msgid "Do not embed images in articles" +msgstr "Keine Bilder in Artikeln einbetten" -#: classes/pref/filters.php:818 -msgid "Perform Action" -msgstr "Aktion ausführen" +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen" -#: classes/pref/filters.php:844 -msgid "with parameters:" -msgstr "mit Parametern:" +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Alle außer den meist verwendeten HTML Tags beim Lesen entfernen." -#: classes/pref/filters.php:862 -msgid "Save action" -msgstr "Aktion speichern" +#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1719 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Benutzerdefiniertes Stylesheet" -#: classes/pref/filters.php:862 js/functions.js:1097 -msgid "Add action" -msgstr "Aktion hinzufügen" +#: classes/pref/prefs.php:54 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen" -#: classes/pref/labels.php:22 -msgid "Caption" -msgstr "Titel" +#: classes/pref/prefs.php:55 +msgid "Time zone" +msgstr "Zeitzone" -#: classes/pref/labels.php:37 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Foreground:" -msgstr "Vordergrund" +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +msgstr "" +"Spezial-Feeds, Labels und Kategorien sind nach den ursprünglichen Feeds " +"gruppiert" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Background:" -msgstr "Hintergrund" +#: classes/pref/prefs.php:57 +msgid "Language" +msgstr "Sprache" -#: classes/pref/labels.php:232 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Label %s erstellt" +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Theme" +msgstr "Theme" -#: classes/pref/labels.php:287 -msgid "Clear colors" -msgstr "Farben löschen" +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Select one of the available CSS themes" +msgstr "Wählen Sie eines der vorhandenen CSS-Themes aus" -#: classes/pref/prefs.php:17 +#: classes/pref/prefs.php:69 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein." -#: classes/pref/prefs.php:22 +#: classes/pref/prefs.php:74 msgid "New password cannot be blank." msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein." -#: classes/pref/prefs.php:27 +#: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein." -#: classes/pref/prefs.php:37 +#: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Function not supported by authentication module." -msgstr "" +msgstr "Funktion vom Authentifizierungsmodul nicht unterstützt." -#: classes/pref/prefs.php:63 +#: classes/pref/prefs.php:127 msgid "The configuration was saved." msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert." -#: classes/pref/prefs.php:77 +#: classes/pref/prefs.php:142 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Unbekannte Option: %s" -#: classes/pref/prefs.php:91 +#: classes/pref/prefs.php:156 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert." -#: classes/pref/prefs.php:131 +#: classes/pref/prefs.php:176 +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "Ihre Einstellungen sind jetzt auf die Standardwerte gesetzt." + +#: classes/pref/prefs.php:198 msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "Persönliche Daten / Anmeldung" +msgstr "Persönliche Daten / Authentifizierung" -#: classes/pref/prefs.php:151 +#: classes/pref/prefs.php:218 msgid "Personal data" msgstr "Persönliche Daten" -#: classes/pref/prefs.php:161 +#: classes/pref/prefs.php:228 msgid "Full name" msgstr "Vollständiger Name" -#: classes/pref/prefs.php:165 +#: classes/pref/prefs.php:232 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" -#: classes/pref/prefs.php:171 +#: classes/pref/prefs.php:238 msgid "Access level" msgstr "Zugriffsberechtigung" -#: classes/pref/prefs.php:181 +#: classes/pref/prefs.php:248 msgid "Save data" msgstr "Speichern" -#: classes/pref/prefs.php:203 +#: classes/pref/prefs.php:267 msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es." -#: classes/pref/prefs.php:235 +#: classes/pref/prefs.php:294 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "Das Ändern des aktuellen Passworts deaktiviert Einmalpasswörter." + +#: classes/pref/prefs.php:299 msgid "Old password" msgstr "Altes Passwort" -#: classes/pref/prefs.php:238 +#: classes/pref/prefs.php:302 msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" -#: classes/pref/prefs.php:243 +#: classes/pref/prefs.php:307 msgid "Confirm password" msgstr "Passwort bestätigen" -#: classes/pref/prefs.php:253 +#: classes/pref/prefs.php:317 msgid "Change password" msgstr "Passwort ändern" -#: classes/pref/prefs.php:259 +#: classes/pref/prefs.php:323 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "Einmalpasswörter (OTP) / Authentifikator" -#: classes/pref/prefs.php:288 classes/pref/prefs.php:339 +#: classes/pref/prefs.php:327 +msgid "" +"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below " +"to disable." +msgstr "" +"Einmalpasswörter sind aktiviert. Gib dein aktuelles Passwort ein, um diese " +"zu deaktivieren." + +#: classes/pref/prefs.php:352 classes/pref/prefs.php:403 msgid "Enter your password" msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein" -#: classes/pref/prefs.php:299 +#: classes/pref/prefs.php:363 msgid "Disable OTP" msgstr "Einmalpasswörter ausschalten" -#: classes/pref/prefs.php:305 +#: classes/pref/prefs.php:369 msgid "" "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " "would automatically disable OTP." @@ -2176,205 +1953,439 @@ msgstr "" "Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort " "ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet." -#: classes/pref/prefs.php:307 +#: classes/pref/prefs.php:371 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "Scannen Sie den folgenden Code mit Ihrem Authentifikator:" -#: classes/pref/prefs.php:348 -msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" -msgstr "" -"Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern " -"jetzt aktivieren" +#: classes/pref/prefs.php:408 +msgid "Enter the generated one time password" +msgstr "Bitte geben Sie das Einmalpasswort ein:" -#: classes/pref/prefs.php:356 +#: classes/pref/prefs.php:422 msgid "Enable OTP" msgstr "Einmalpasswörter einschalten" -#: classes/pref/prefs.php:482 -msgid "Customize" -msgstr "Anpassen" +#: classes/pref/prefs.php:428 +msgid "PHP GD functions are required for OTP support." +msgstr "PHP GD Funktionen werden für den OTP-Support benötigt." -#: classes/pref/prefs.php:501 classes/pref/prefs.php:508 -#: classes/pref/prefs.php:513 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: classes/pref/prefs.php:471 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "Einige Einstellungen sind nur im Standardprofil verfügbar." -#: classes/pref/prefs.php:503 classes/pref/prefs.php:513 -msgid "No" -msgstr "Nein" +#: classes/pref/prefs.php:569 +msgid "Customize" +msgstr "Anpassen" -#: classes/pref/prefs.php:543 +#: classes/pref/prefs.php:629 msgid "Register" msgstr "Registrieren" -#: classes/pref/prefs.php:547 +#: classes/pref/prefs.php:633 msgid "Clear" msgstr "Löschen" -#: classes/pref/prefs.php:553 +#: classes/pref/prefs.php:639 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s (UTC)" -#: classes/pref/prefs.php:582 +#: classes/pref/prefs.php:671 msgid "Save configuration" msgstr "Einstellungen speichern" -#: classes/pref/prefs.php:585 +#: classes/pref/prefs.php:675 +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "Speichern und Einstellungen verlassen" + +#: classes/pref/prefs.php:680 msgid "Manage profiles" msgstr "Profile verwalten" -#: classes/pref/prefs.php:588 +#: classes/pref/prefs.php:683 msgid "Reset to defaults" msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen" -#: classes/pref/prefs.php:600 -msgid "Show additional preferences" -msgstr "Erweiterte Einstellungen zeigen" - -#: classes/pref/prefs.php:612 classes/pref/prefs.php:614 +#: classes/pref/prefs.php:706 msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: classes/pref/prefs.php:708 +msgid "" +"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." msgstr "" +"Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werden." -#: classes/pref/prefs.php:642 -msgid "System plugins" +#: classes/pref/prefs.php:710 +msgid "" +"Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." msgstr "" +"Mehr Plugins im tt-rss.org Forum oder im Wiki." + +#: classes/pref/prefs.php:736 +msgid "System plugins" +msgstr "System-Plugins" -#: classes/pref/prefs.php:646 classes/pref/prefs.php:695 +#: classes/pref/prefs.php:740 classes/pref/prefs.php:794 msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" + +#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:795 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:796 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:797 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: classes/pref/prefs.php:772 classes/pref/prefs.php:829 +msgid "more info" +msgstr "weitere Informationen" + +#: classes/pref/prefs.php:781 classes/pref/prefs.php:838 +msgid "Clear data" +msgstr "Daten löschen" + +#: classes/pref/prefs.php:790 +msgid "User plugins" +msgstr "Benutzer-Plugins" + +#: classes/pref/prefs.php:853 +msgid "Enable selected plugins" +msgstr "Ausgewählte Plugins aktivieren" + +#: classes/pref/prefs.php:920 +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "Falsches Einmalpasswort" + +#: classes/pref/prefs.php:923 classes/pref/prefs.php:940 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Falsches Passwort" + +#: classes/pref/prefs.php:965 +#, php-format +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" +"Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten " +"Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben. Diese Datei kann als Grundlage benutzt " +"werden." + +#: classes/pref/prefs.php:1005 +msgid "Create profile" +msgstr "Profil erstellen" + +#: classes/pref/prefs.php:1028 classes/pref/prefs.php:1056 +msgid "(active)" +msgstr "(aktiv)" + +#: classes/pref/prefs.php:1090 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Ausgewählte Profile entfernen" + +#: classes/pref/prefs.php:1092 +msgid "Activate profile" +msgstr "Profil aktivieren" + +#: classes/pref/feeds.php:13 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren" + +#: classes/pref/feeds.php:546 +msgid "Feed Title" +msgstr "Feed-Titel" + +#: classes/pref/feeds.php:587 classes/pref/feeds.php:822 +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" + +#: classes/pref/feeds.php:602 classes/pref/feeds.php:838 +msgid "Article purging:" +msgstr "Artikel löschen:" + +#: classes/pref/feeds.php:632 +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" +"Hinweis: Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed " +"eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)." + +#: classes/pref/feeds.php:648 classes/pref/feeds.php:867 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Nicht unter beliebten Feeds aufführen" + +#: classes/pref/feeds.php:660 classes/pref/feeds.php:873 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen" + +#: classes/pref/feeds.php:673 classes/pref/feeds.php:879 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen" + +#: classes/pref/feeds.php:686 classes/pref/feeds.php:887 +msgid "Do not embed images" +msgstr "Bilder nicht einbetten" + +#: classes/pref/feeds.php:699 classes/pref/feeds.php:895 +msgid "Cache images locally" +msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern" + +#: classes/pref/feeds.php:711 classes/pref/feeds.php:901 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Aktualisierte Artikel als ungelesen markieren" + +#: classes/pref/feeds.php:717 +msgid "Icon" +msgstr "Symbol" + +#: classes/pref/feeds.php:731 +msgid "Replace" +msgstr "Ersetzen" + +#: classes/pref/feeds.php:753 +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "Abonnierte Feeds:" + +#: classes/pref/feeds.php:760 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für Push-fähige Feeds zurücksetzen." + +#: classes/pref/feeds.php:1156 classes/pref/feeds.php:1209 +msgid "All done." +msgstr "Fertig." + +#: classes/pref/feeds.php:1264 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Feeds mit Fehlern" + +#: classes/pref/feeds.php:1284 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Inaktive Feeds" + +#: classes/pref/feeds.php:1321 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds" + +#: classes/pref/feeds.php:1325 js/prefs.js:1764 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Mehrere Feeds abonnieren" + +#: classes/pref/feeds.php:1332 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorien" + +#: classes/pref/feeds.php:1335 +msgid "Add category" +msgstr "Kategorie anlegen" + +#: classes/pref/feeds.php:1339 +msgid "Remove selected" +msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen" + +#: classes/pref/feeds.php:1350 +msgid "More actions..." +msgstr "Mehr Aktionen..." + +#: classes/pref/feeds.php:1354 +msgid "Manual purge" +msgstr "Manuelles Löschen" + +#: classes/pref/feeds.php:1358 +msgid "Clear feed data" +msgstr "Feed-Daten löschen" + +#: classes/pref/feeds.php:1409 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1411 +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen " +"importiert und exportiert werden." + +#: classes/pref/feeds.php:1411 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden." + +#: classes/pref/feeds.php:1424 +msgid "Import my OPML" +msgstr "OPML importieren" + +#: classes/pref/feeds.php:1428 +msgid "Filename:" +msgstr "Dateiname:" + +#: classes/pref/feeds.php:1430 +msgid "Include settings" +msgstr "Inklusive Einstellungen" + +#: classes/pref/feeds.php:1434 +msgid "Export OPML" +msgstr "OPML exportieren" + +#: classes/pref/feeds.php:1438 +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." msgstr "" +"Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, " +"diese abonnieren kann." -#: classes/pref/prefs.php:647 classes/pref/prefs.php:696 -msgid "Description" +#: classes/pref/feeds.php:1440 +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" +"Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, " +"passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds " +"auftauchen sollen." -#: classes/pref/prefs.php:648 classes/pref/prefs.php:697 -msgid "Version" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1442 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "Öffentliche OPML-URL" -#: classes/pref/prefs.php:649 classes/pref/prefs.php:698 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: classes/pref/feeds.php:1443 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL" -#: classes/pref/prefs.php:682 classes/pref/prefs.php:733 -msgid "Clear data" -msgstr "Feed-Daten löschen" +#: classes/pref/feeds.php:1452 +msgid "Firefox integration" +msgstr "Firefox-Integration" -#: classes/pref/prefs.php:691 -msgid "User plugins" -msgstr "Benutzer-Plugins" +#: classes/pref/feeds.php:1454 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox " +"verwendet werden." -#: classes/pref/prefs.php:748 -msgid "Enable selected plugins" -msgstr "Ausgewählte Plugins aktivieren" +#: classes/pref/feeds.php:1461 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren." -#: classes/pref/prefs.php:803 classes/pref/prefs.php:821 -msgid "Incorrect password" -msgstr "Falsches Passwort" +#: classes/pref/feeds.php:1469 +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "Veröffentlichte & geteilte Artikel / erzeugte Feeds" -#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +#: classes/pref/feeds.php:1471 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." msgstr "" -"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen." - -#: classes/pref/users.php:27 -msgid "User details" -msgstr "Benutzerdetails" +"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und " +"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt." -#: classes/pref/users.php:41 -msgid "User not found" -msgstr "Benutzer nicht gefunden" +#: classes/pref/feeds.php:1479 +msgid "Display URL" +msgstr "Zeige URL an" -#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 -msgid "Registered" -msgstr "Registriert" +#: classes/pref/feeds.php:1482 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Alle generierten URLs löschen" -#: classes/pref/users.php:61 -msgid "Last logged in" -msgstr "Zuletzt angemeldet" +#: classes/pref/feeds.php:1486 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren." -#: classes/pref/users.php:68 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Anzahl abonnierter Feeds" +#: classes/pref/feeds.php:1491 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Alle veröffentlichten Artikel zurückziehen" -#: classes/pref/users.php:72 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Abonnierte Feeds" +#: classes/pref/feeds.php:1568 +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "" +"Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste " +"zuerst):" -#: classes/pref/users.php:122 -msgid "User Editor" -msgstr "Benutzereditor" +#: classes/pref/feeds.php:1604 classes/pref/feeds.php:1670 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Zum Bearbeiten klicken" -#: classes/pref/users.php:158 -msgid "Access level: " -msgstr "Zugriffsberechtigung: " +#: classes/pref/feeds.php:1622 classes/pref/feeds.php:1690 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen" -#: classes/pref/users.php:171 -msgid "Change password to" -msgstr "Passwort ändern in" +#: classes/pref/feeds.php:1795 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "" +"Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung " +"statt)" -#: classes/pref/users.php:180 -msgid "E-mail: " -msgstr "E-Mail: " +#: classes/pref/feeds.php:1804 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile" -#: classes/pref/users.php:258 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "Benutzer %s mit Passwort %s hinzugefügt" +#: classes/pref/feeds.php:1826 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung." -#: classes/pref/users.php:265 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "Konnte den Benutzer %s nicht anlegen" +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "Fehler-Protokoll" -#: classes/pref/users.php:269 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "Benutzer %s existiert bereits." +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "Neuladen" -#: classes/pref/users.php:292 -#, fuzzy, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t to %s" -msgstr "Passwort für Benutzer %s auf %s geändert." +#: classes/pref/system.php:43 +msgid "Clear log" +msgstr "Protokoll löschen" -#: classes/pref/users.php:299 -#, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "Benachrichtige %s." +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" -#: classes/pref/users.php:336 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert" +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "Dateiname" -#: classes/pref/users.php:386 -msgid "Create user" -msgstr "Benutzer anlegen" +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "Meldung" -#: classes/pref/users.php:396 -msgid "Reset password" -msgstr "Passwort zurücksetzen" +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: classes/pref/users.php:439 -msgid "Access Level" -msgstr "Zugriffsberechtigung" +#: plugins/close_button/init.php:22 +msgid "Close article" +msgstr "Artikel schließen" -#: classes/pref/users.php:441 -msgid "Last login" -msgstr "Zuletzt angemeldet" +#: plugins/nsfw/init.php:29 plugins/nsfw/init.php:40 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "NSFW (Klicken zum Anzeigen)" -#: classes/pref/users.php:462 plugins/instances/init.php:337 -msgid "Click to edit" -msgstr "Zum Bearbeiten klicken" +#: plugins/nsfw/init.php:50 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "NSFW Plugin" -#: classes/pref/users.php:482 -msgid "No users defined." -msgstr "Keine Benutzer definiert." +#: plugins/nsfw/init.php:77 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)" -#: classes/pref/users.php:484 -msgid "No matching users found." -msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden." +#: plugins/nsfw/init.php:98 +msgid "Configuration saved." +msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert." #: plugins/auth_internal/init.php:62 msgid "Please enter your one time password:" @@ -2388,112 +2399,114 @@ msgstr "Passwort wurde geändert." msgid "Old password is incorrect." msgstr "Altes Passwort ist falsch." -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "Bookmarklets" +#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:64 plugins/mail/init.php:70 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[Weitergeleitet]" + +#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:64 +msgid "Multiple articles" +msgstr "Mehrere Artikel" + +#: plugins/mailto/init.php:71 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "Klicken Sie den folgenden Link, um Ihren Mailclienten aufzurufen:" + +#: plugins/mailto/init.php:75 +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "Markierte(n) Artikel per E-Mail weiterleiten" + +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "" +"You should be able to edit the message before sending in your mail client." msgstr "" +"Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem Mailclienten " +"abschicken." + +#: plugins/mailto/init.php:83 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Diesen Dialog schließen" -#: plugins/bookmarklets/init.php:24 +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Lesezeichen" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 msgid "" "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " "in in your browser and click on the link to subscribe to it." msgstr "" -"Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen den Feed, an " -"dem Sie interessiert sind in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn " -"zu abonnieren." +"Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen Sie den Feed, " +"an dem Sie interessiert sind, in Ihren Browser und klicken auf den Link, um " +"ihn zu abonnieren." -#: plugins/bookmarklets/init.php:28 +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:32 +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS" #: plugins/bookmarklets/init.php:34 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" +"Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu " +"teilen" -#: plugins/digest/digest_body.php:39 -#, fuzzy -msgid "" -"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -"\t\t\tbrowser settings." -msgstr "" -"Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n" -"\t\tfunktionieren.\t\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen." - -#: plugins/digest/digest_body.php:51 -msgid "Back to feeds" -msgstr "Zurück zu den Feeds" - -#: plugins/digest/digest_body.php:56 -msgid "Hello," -msgstr "Hallo," - -#: plugins/digest/digest_body.php:62 -msgid "Regular version" -msgstr "Reguläre Version" - -#: plugins/example/init.php:38 -msgid "Example Pane" -msgstr "" - -#: plugins/example/init.php:69 -msgid "Sample value" -msgstr "Beispielwert" - -#: plugins/example/init.php:75 -msgid "Set value" -msgstr "Wert setzen" - -#: plugins/flattr/init.php:30 -msgid "Flattr this article." -msgstr "Artikel flattrn" - -#: plugins/googleplus/init.php:29 -msgid "Share on Google+" -msgstr "Auf Google+ teilen" - -#: plugins/identica/init.php:29 -msgid "Share on identi.ca" -msgstr "Auf identi.ca teilen" - -#: plugins/import_export/init.php:64 +#: plugins/import_export/init.php:58 msgid "Import and export" msgstr "Import und Export" -#: plugins/import_export/init.php:66 -msgid "Article archive" -msgstr "Artikelarchiv" - -#: plugins/import_export/init.php:68 +#: plugins/import_export/init.php:60 msgid "" "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " -"or when migrating between tt-rss instances." -msgstr "Die markierten und archivierten Artikel können exportiert werden." +"or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "" +"Die markierten und archivierten Artikel können zur Aufbewahrung oder " +"Migration zwischen verschiedenen Tiny Tiny RSS Instanzen exportiert werden." -#: plugins/import_export/init.php:71 +#: plugins/import_export/init.php:65 msgid "Export my data" msgstr "Meine Daten exportieren" -#: plugins/import_export/init.php:87 +#: plugins/import_export/init.php:81 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: plugins/import_export/init.php:221 +#: plugins/import_export/init.php:219 msgid "Could not import: incorrect schema version." msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion" -#: plugins/import_export/init.php:226 +#: plugins/import_export/init.php:224 msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Format" +msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Dateiformat" + +#: plugins/import_export/init.php:383 +msgid "Finished: " +msgstr "Beendet: " + +#: plugins/import_export/init.php:384 +#, php-format +msgid "%d article processed, " +msgid_plural "%d articles processed, " +msgstr[0] "%d Artikel verarbeitet, " +msgstr[1] "%d Artikel verarbeitet, " #: plugins/import_export/init.php:385 #, php-format -msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -msgstr "Fertig: %d Artikel bearbeitet, %d importiert, %d Feeds erstellt." +msgid "%d imported, " +msgid_plural "%d imported, " +msgstr[0] "%d importiert, " +msgstr[1] "%d importiert, " + +#: plugins/import_export/init.php:386 +#, php-format +msgid "%d feed created." +msgid_plural "%d feeds created." +msgstr[0] "%d Feed erstellt." +msgstr[1] "%d Feeds erstellt." #: plugins/import_export/init.php:391 msgid "Could not load XML document." @@ -2503,141 +2516,158 @@ msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden." msgid "Prepare data" msgstr "Bereite Daten vor" -#: plugins/import_export/init.php:424 -#, fuzzy, php-format -msgid "" -"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" -"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" -msgstr "" -"Datei konnte nicht hochgeladen werden. Bitte upload_max_filesize \n" -"in PHP.ini anpassen. (Aktueller Wert = %s)" - -#: plugins/instances/init.php:144 -msgid "Linked" -msgstr "Link" - -#: plugins/instances/init.php:295 -msgid "Link instance" -msgstr "Instanz verbinden" - -#: plugins/instances/init.php:307 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" -"Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden um " -"beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit " -"folgender URL:" - -#: plugins/instances/init.php:317 -msgid "Last connected" -msgstr "Zuletzt verbunden" - -#: plugins/instances/init.php:318 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: plugins/instances/init.php:319 -msgid "Stored feeds" -msgstr "Gespeicherte Feeds" - -#: plugins/mail/init.php:72 plugins/mail/init.php:78 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[Weitergeleitet]" - -#: plugins/mail/init.php:72 -msgid "Multiple articles" -msgstr "Mehrere Artikel" +#: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92 +msgid "No file uploaded." +msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen." -#: plugins/mail/init.php:93 +#: plugins/mail/init.php:85 msgid "From:" msgstr "Absender:" -#: plugins/mail/init.php:102 +#: plugins/mail/init.php:94 msgid "To:" msgstr "Empfänger:" -#: plugins/mail/init.php:115 +#: plugins/mail/init.php:107 msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" -#: plugins/mail/init.php:131 +#: plugins/mail/init.php:123 msgid "Send e-mail" msgstr "E-Mail versenden" -#: plugins/note/init.php:28 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11 msgid "Edit article note" msgstr "Artikelnotizen bearbeiten" -#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:178 +#, php-format +msgid "All done. %d out of %d articles imported." +msgstr "Fertig. %d von %d Artikeln importiert." -#: plugins/nsfw/init.php:53 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:182 +msgid "The document has incorrect format." +msgstr "Das Dokumentenformat ist fehlerhaft" -#: plugins/nsfw/init.php:80 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:353 +msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +msgstr "Importiere markierte oder geteilte Einträge aus dem Google Reader" -#: plugins/nsfw/init.php:101 -msgid "Configuration saved." -msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert." +#: plugins/googlereaderimport/init.php:357 +msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." +msgstr "Wählen Sie ihre starred.json oder shared.json aus." -#: plugins/owncloud/init.php:35 -msgid "Owncloud" -msgstr "" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:371 +msgid "Import my Starred items" +msgstr "Importiere meine markierten Einträge" -#: plugins/owncloud/init.php:59 -msgid "Owncloud url" -msgstr "" +#: plugins/instances/init.php:141 +msgid "Linked" +msgstr "Verbunden" -#: plugins/owncloud/init.php:74 -msgid "Bookmark on OwnCloud " -msgstr "" +#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395 +msgid "Instance" +msgstr "Instanz" + +#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:404 +msgid "Instance URL" +msgstr "Instanz-URL" + +#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414 +msgid "Access key:" +msgstr "Zugriffsberechtigung:" + +#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:417 +msgid "Access key" +msgstr "Zugriffsberechtigung" -#: plugins/pinterest/init.php:29 -msgid "Pinterest" +#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421 +msgid "Use one access key for both linked instances." msgstr "" +"Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen." + +#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429 +msgid "Generate new key" +msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen" + +#: plugins/instances/init.php:292 +msgid "Link instance" +msgstr "Instanz verbinden" -#: plugins/pocket/init.php:30 -msgid "Pocket" +#: plugins/instances/init.php:304 +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" msgstr "" +"Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden, um " +"beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit " +"folgender URL:" + +#: plugins/instances/init.php:314 +msgid "Last connected" +msgstr "Zuletzt verbunden" + +#: plugins/instances/init.php:315 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: plugins/share/init.php:27 +#: plugins/instances/init.php:316 +msgid "Stored feeds" +msgstr "Gespeicherte Feeds" + +#: plugins/instances/init.php:433 +msgid "Create link" +msgstr "Verbindung herstellen" + +#: plugins/share/init.php:25 msgid "Share by URL" msgstr "Per URL teilen" -#: plugins/share/init.php:49 +#: plugins/share/init.php:47 msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende URL teilen:" - -#: plugins/tweet/init.php:29 -msgid "Share on Twitter" -msgstr "Auf Twitter teilen" +msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:" -#: plugins/updater/init.php:285 plugins/updater/init.php:297 +#: plugins/updater/init.php:321 plugins/updater/init.php:338 +#: plugins/updater/updater.js:10 msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS updaten" -#: plugins/updater/init.php:300 +#: plugins/updater/init.php:341 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." msgstr "Tiny Tiny RSS ist auf dem neuesten Stand." -#: plugins/updater/init.php:309 +#: plugins/updater/init.php:349 +msgid "Do not close this dialog until updating is finished." +msgstr "Diesen Dialog nicht Schließen, bis das Update abgeschlossen ist." + +#: plugins/updater/init.php:358 +msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." +msgstr "" +"Es wird empfohlen, das tt-rss Verzeichnis zu sichern, bevor Sie fortfahren." + +#: plugins/updater/init.php:359 +msgid "Your database will not be modified." +msgstr "Ihre Datenbank wird nicht verändert" + +#: plugins/updater/init.php:360 msgid "" -"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " -"directory before continuing." +"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be " +"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all " +"your customized files after update finishes." msgstr "" +"Ihre aktuelle tt-rss Installation wird nicht verändert. Sie wird umbenannt " +"und bleibt somit erhalten. Ihre Anpassungen können Sie nach dem Update " +"migrieren." -#: plugins/updater/init.php:312 +#: plugins/updater/init.php:361 msgid "Ready to update." msgstr "Bereit zum Updaten." -#: plugins/updater/init.php:317 +#: plugins/updater/init.php:366 msgid "Start update" -msgstr "Starte Iüdate" +msgstr "Starte update" #: js/PrefFeedTree.js:47 msgid "Edit category" @@ -2647,92 +2677,131 @@ msgstr "Kategorie bearbeiten" msgid "Remove category" msgstr "Kategorie entfernen" -#: js/PrefFilterTree.js:32 +#: js/PrefFilterTree.js:48 msgid "Inverse" -msgstr "(Invertiert)" +msgstr "Invertiert" -#: js/feedlist.js:218 -msgid "New articles available in this feed (click to show)" -msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum anzeigen)" - -#: js/feedlist.js:420 js/feedlist.js:435 +#: js/feedlist.js:397 js/feedlist.js:425 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?" -#: js/functions.js:91 +#: js/feedlist.js:416 +msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" +msgstr "" +"Alle Artikel in %s, die älter als einen Tag sind, als gelesen markieren?" + +#: js/feedlist.js:419 +msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" +msgstr "" +"Alle Artikel in %s, die älter als eine Woche sind, als gelesen markieren?" + +#: js/feedlist.js:422 +msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "" +"Alle Artikel in %s, die älter als 2 Wochen sind, als gelesen markieren?" + +#: js/functions.js:65 +msgid "The error will be reported to the configured log destination." +msgstr "Der Fehler wird im Fehlerprotokoll gespeichert" + +#: js/functions.js:107 msgid "" "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " "your browser information. Your IP would be saved in the database." msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie tt-rss.org diese Ausnahme melden wollen? Der " +"Sind Sie sicher, dass Sie diesen Fehler an tt-rss.org melden wollen? Der " "Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der " "Datenbank gespeichert werden." -#: js/functions.js:622 -msgid "Date syntax appears to be correct:" -msgstr "Die Datumssyntax scheint korrekt zu sein:" +#: js/functions.js:236 +msgid "Click to close" +msgstr "Zum Schließen klicken" -#: js/functions.js:625 -msgid "Date syntax is incorrect." -msgstr "Die Datumssyntax ist falsch." +#: js/functions.js:612 +msgid "Error explained" +msgstr "Fehler erklärt" -#: js/functions.js:752 +#: js/functions.js:694 +msgid "Upload complete." +msgstr "Upload fertig." + +#: js/functions.js:718 msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Gespeicherte Feed-Icons entfernen" +msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?" + +#: js/functions.js:723 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Feedsymbol wird entfernt." + +#: js/functions.js:728 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Feedsymbol entfernt." -#: js/functions.js:784 +#: js/functions.js:750 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen." -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:752 msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen" +msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?" + +#: js/functions.js:753 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Lade hoch, bitte warten..." -#: js/functions.js:803 +#: js/functions.js:769 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:" -#: js/functions.js:808 +#: js/functions.js:774 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel." -#: js/functions.js:851 +#: js/functions.js:817 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Feed abonnieren" -#: js/functions.js:878 +#: js/functions.js:844 msgid "Subscribed to %s" msgstr "%s abonniert" -#: js/functions.js:883 +#: js/functions.js:849 msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein" +msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein." -#: js/functions.js:886 +#: js/functions.js:852 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten." -#: js/functions.js:939 +#: js/functions.js:862 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Ausklappen um Feed auszuwählen" + +#: js/functions.js:874 msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Die angegebene Feed-URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s" +msgstr "Die angegebene URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s" + +#: js/functions.js:878 +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "XML-Validierung fehlgeschlagen: %s" -#: js/functions.js:943 +#: js/functions.js:883 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert." -#: js/functions.js:1071 +#: js/functions.js:1013 msgid "Edit rule" -msgstr "Filter bearbeiten" +msgstr "Regel bearbeiten" -#: js/functions.js:1097 +#: js/functions.js:1039 msgid "Edit action" msgstr "Aktion bearbeiten" -#: js/functions.js:1134 +#: js/functions.js:1076 msgid "Create Filter" msgstr "Filter erstellen" -#: js/functions.js:1238 +#: js/functions.js:1191 msgid "" "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " "hub again on next feed update." @@ -2740,37 +2809,53 @@ msgstr "" "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten " "Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden." -#: js/functions.js:1259 js/tt-rss.js:372 +#: js/functions.js:1202 +msgid "Subscription reset." +msgstr "Abonnement zurückgesetzt." + +#: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:677 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "%s abbestellen?" -#: js/functions.js:1368 +#: js/functions.js:1215 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Feed wird entfernt..." + +#: js/functions.js:1324 msgid "Please enter category title:" msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:" -#: js/functions.js:1399 +#: js/functions.js:1355 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?" -#: js/functions.js:1590 js/tt-rss.js:353 js/tt-rss.js:714 +#: js/functions.js:1359 js/prefs.js:1231 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..." + +#: js/functions.js:1546 js/tt-rss.js:422 js/tt-rss.js:658 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten." -#: js/functions.js:1605 +#: js/functions.js:1561 msgid "Edit Feed" msgstr "Feed bearbeiten" -#: js/functions.js:1643 +#: js/functions.js:1567 js/prefs.js:194 js/prefs.js:749 +msgid "Saving data..." +msgstr "Speichere Daten..." + +#: js/functions.js:1599 msgid "More Feeds" msgstr "Weitere Feeds" -#: js/functions.js:1704 js/functions.js:1814 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1203 -#: js/prefs.js:1348 +#: js/functions.js:1660 js/functions.js:1770 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427 +#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1207 +#: js/prefs.js:1352 msgid "No feeds are selected." msgstr "Keine Feeds ausgewählt." -#: js/functions.js:1746 +#: js/functions.js:1702 msgid "" "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "be removed." @@ -2778,15 +2863,19 @@ msgstr "" "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten " "Artikeln werden nicht gelöscht" -#: js/functions.js:1785 +#: js/functions.js:1741 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern" -#: js/functions.js:1796 js/prefs.js:1185 +#: js/functions.js:1752 js/prefs.js:1189 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?" -#: js/functions.js:1897 +#: js/functions.js:1755 js/prefs.js:1192 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Ausgewählte Feeds werden entfernt..." + +#: js/functions.js:1853 msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -2798,6 +2887,14 @@ msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben." +#: js/prefs.js:66 +msgid "Adding user..." +msgstr "Füge Benutzer hinzu..." + +#: js/prefs.js:94 +msgid "User Editor" +msgstr "Benutzereditor" + #: js/prefs.js:117 msgid "Edit Filter" msgstr "Filter bearbeiten" @@ -2806,13 +2903,21 @@ msgstr "Filter bearbeiten" msgid "Remove filter?" msgstr "Filter entfernen?" +#: js/prefs.js:169 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Filter werden entfernt..." + #: js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Ausgewählte Labels entfernen?" +msgstr "Ausgewählte Label entfernen?" + +#: js/prefs.js:282 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Ausgewählte Label werden entfernt..." -#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1389 +#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1393 msgid "No labels are selected." -msgstr "Keine Labels ausgewählt." +msgstr "Keine Label ausgewählt." #: js/prefs.js:309 msgid "" @@ -2822,6 +2927,10 @@ msgstr "" "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto " "werden gelöscht." +#: js/prefs.js:312 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..." + #: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 msgid "No users are selected." msgstr "Keine Benutzer ausgewählt." @@ -2830,6 +2939,10 @@ msgstr "Keine Benutzer ausgewählt." msgid "Remove selected filters?" msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?" +#: js/prefs.js:347 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Ausgewählte Filter werden entfernt..." + #: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 msgid "No filters are selected." msgstr "Keine Filter ausgewählt." @@ -2838,6 +2951,10 @@ msgstr "Keine Filter ausgewählt." msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?" +#: js/prefs.js:382 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Bestelle ausgewählte Feeds ab..." + #: js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen." @@ -2846,14 +2963,26 @@ msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen." msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "Alle nicht markierten Artikel im ausgewählten Feed löschen?" +#: js/prefs.js:421 +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "Leere ausgewählten Feed..." + #: js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?" +#: js/prefs.js:443 +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "Lösche ausgewählten Feed..." + #: js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein." +#: js/prefs.js:482 +msgid "Saving user..." +msgstr "Benutzer werden gespeichert..." + #: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 msgid "Please select only one user." msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen." @@ -2862,6 +2991,14 @@ msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen." msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?" +#: js/prefs.js:540 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..." + +#: js/prefs.js:585 +msgid "User details" +msgstr "Benutzerdetails" + #: js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen." @@ -2870,6 +3007,10 @@ msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen." msgid "Combine selected filters?" msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?" +#: js/prefs.js:623 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Filter werden zusammengefügt..." + #: js/prefs.js:684 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten" @@ -2878,219 +3019,740 @@ msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten" msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?" -#: js/prefs.js:790 +#: js/prefs.js:785 msgid "OPML Import" msgstr "OPML Import" -#: js/prefs.js:817 +#: js/prefs.js:812 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen." -#: js/prefs.js:973 +#: js/prefs.js:815 plugins/import_export/import_export.js:115 +#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Importiere, bitte warten..." + +#: js/prefs.js:982 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?" -#: js/prefs.js:1092 +#: js/prefs.js:1096 msgid "" "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" +"Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach " +"Unkategorisiert verschoben." -#: js/prefs.js:1119 +#: js/prefs.js:1102 +msgid "Removing category..." +msgstr "Kategorie wird entfernt..." + +#: js/prefs.js:1123 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?" -#: js/prefs.js:1135 +#: js/prefs.js:1126 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Ausgewählte Kategorien werden entfernt..." + +#: js/prefs.js:1139 msgid "No categories are selected." msgstr "Keine Kategorien ausgewählt." -#: js/prefs.js:1143 +#: js/prefs.js:1147 msgid "Category title:" -msgstr "Titel der Kategorie:" +msgstr "Name der Kategorie:" -#: js/prefs.js:1174 +#: js/prefs.js:1151 +msgid "Creating category..." +msgstr "Kategorie wird erstellt..." + +#: js/prefs.js:1178 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen" -#: js/prefs.js:1223 +#: js/prefs.js:1227 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?" -#: js/prefs.js:1332 +#: js/prefs.js:1316 +msgid "Clearing feed..." +msgstr "Feed wird geleert..." + +#: js/prefs.js:1336 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?" -#: js/prefs.js:1355 +#: js/prefs.js:1339 +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "Ausgewählte Feed werden neu bewertet..." + +#: js/prefs.js:1359 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen." -#: js/prefs.js:1375 +#: js/prefs.js:1362 +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "Feed werden neu bewertet..." + +#: js/prefs.js:1379 msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?" +msgstr "Farben der ausgewählten Label auf Standardwerte zurücksetzen?" -#: js/prefs.js:1412 +#: js/prefs.js:1416 msgid "Settings Profiles" msgstr "Einstellungsprofile" -#: js/prefs.js:1421 +#: js/prefs.js:1425 msgid "" "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht " -"gelöscht" +"gelöscht." -#: js/prefs.js:1439 +#: js/prefs.js:1428 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Ausgewählte Profile werden entfernt..." + +#: js/prefs.js:1443 msgid "No profiles are selected." msgstr "Keine Profile ausgewählt." -#: js/prefs.js:1447 js/prefs.js:1500 +#: js/prefs.js:1451 js/prefs.js:1504 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?" -#: js/prefs.js:1463 js/prefs.js:1516 +#: js/prefs.js:1467 js/prefs.js:1520 msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Bitte ein Profil zum aktivieren auswählen" +msgstr "Bitte ein Profil zum Aktivieren auswählen." + +#: js/prefs.js:1472 +msgid "Creating profile..." +msgstr "Profil wird erstellt..." -#: js/prefs.js:1524 +#: js/prefs.js:1528 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Dies wird alle zuvor erstellten Feed-URLs ungültig machen. Fortfahren?" +msgstr "Alle zuvor erstellten Feed-URLs werden ungültig. Fortfahren?" -#: js/prefs.js:1543 +#: js/prefs.js:1531 js/prefs.js:1550 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Leere URLs..." + +#: js/prefs.js:1538 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Generierte URLs gelöscht." + +#: js/prefs.js:1547 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig Weiter?" +msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" -#: js/prefs.js:1641 +#: js/prefs.js:1557 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "Geteilte URLs geleert." + +#: js/prefs.js:1648 msgid "Label Editor" msgstr "Label-Editor" -#: js/prefs.js:1704 -msgid "" -"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -msgstr "" -"Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter " -"löschen. Fortfahren?" - -#: js/prefs.js:1784 +#: js/prefs.js:1770 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Abonniere Feeds..." -#: js/prefs.js:1821 +#: js/prefs.js:1807 msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "" +msgstr "Gesicherte Daten dieses Plugins löschen?" + +#: js/prefs.js:1824 +msgid "Clear all messages in the error log?" +msgstr "Alle Einträge aus dem Fehler-Protokoll löschen?" -#: js/tt-rss.js:120 +#: js/tt-rss.js:127 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?" -#: js/tt-rss.js:361 +#: js/tt-rss.js:133 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Alle Feeds werden als gelesen markiert..." + +#: js/tt-rss.js:381 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren." + +#: js/tt-rss.js:493 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Bitte erst das \"Original einbetten\" Plugin aktivieren." + +#: js/tt-rss.js:645 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "Artikel nach Tag auswählen" + +#: js/tt-rss.js:666 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen." -#: js/tt-rss.js:366 js/tt-rss.js:516 +#: js/tt-rss.js:671 js/tt-rss.js:825 msgid "Please select some feed first." msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen." -#: js/tt-rss.js:511 +#: js/tt-rss.js:820 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten." -#: js/tt-rss.js:521 +#: js/tt-rss.js:830 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Artikel in %s neu bewerten?" -#: js/tt-rss.js:673 -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren." +#: js/tt-rss.js:833 +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "Artikel werden neu bewertet..." -#: js/tt-rss.js:835 +#: js/tt-rss.js:967 msgid "New version available!" msgstr "Neue Version verfügbar!" -#: js/viewfeed.js:104 +#: js/viewfeed.js:100 msgid "Cancel search" msgstr "Suche abbrechen" -#: js/viewfeed.js:435 +#: js/viewfeed.js:449 msgid "Unstar article" -msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen" +msgstr "Artikelmarkierung entfernen" -#: js/viewfeed.js:440 +#: js/viewfeed.js:453 msgid "Star article" -msgstr "Artikel bewerten" +msgstr "Artikel markieren" -#: js/viewfeed.js:473 +#: js/viewfeed.js:493 msgid "Unpublish article" msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen" -#: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791 -#: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003 -#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927 -msgid "No articles are selected." -msgstr "Keine Artikel ausgewählt." - -#: js/viewfeed.js:940 -msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?" - -#: js/viewfeed.js:968 -msgid "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?" +#: js/viewfeed.js:497 +msgid "Publish article" +msgstr "Artikel veröffentlichen" -#: js/viewfeed.js:970 -msgid "Delete %d selected articles?" -msgstr "%d ausgewählte Artikel löschen?" +#: js/viewfeed.js:649 +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "%d Artikel ausgewählt." +msgstr[1] "%d Artikel ausgewählt." -#: js/viewfeed.js:1012 -msgid "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?" +#: js/viewfeed.js:721 js/viewfeed.js:749 js/viewfeed.js:776 js/viewfeed.js:839 +#: js/viewfeed.js:873 js/viewfeed.js:993 js/viewfeed.js:1036 +#: js/viewfeed.js:1089 js/viewfeed.js:2066 plugins/mailto/init.js:7 +#: plugins/mail/mail.js:7 +msgid "No articles are selected." +msgstr "Keine Artikel ausgewählt." -#: js/viewfeed.js:1015 -msgid "Move %d archived articles back?" -msgstr "%d archivierte Artikel zurück verschieben" +#: js/viewfeed.js:1001 +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s löschen?" +msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?" + +#: js/viewfeed.js:1003 +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel löschen?" +msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel löschen?" + +#: js/viewfeed.js:1045 +msgid "Archive %d selected article in %s?" +msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s archivieren?" +msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?" + +#: js/viewfeed.js:1048 +msgid "Move %d archived article back?" +msgid_plural "Move %d archived articles back?" +msgstr[0] "%d archivierten Artikel zurück verschieben?" +msgstr[1] "%d archivierte Artikel zurück verschieben?" + +#: js/viewfeed.js:1050 +msgid "" +"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "" +"Bitte beachten Sie, das nicht markierte Artikel beim nächsten Update der " +"Feeds gelöscht werden könnten." -#: js/viewfeed.js:1059 -msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?" +#: js/viewfeed.js:1095 +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s als gelesen markieren?" +msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?" -#: js/viewfeed.js:1083 +#: js/viewfeed.js:1119 msgid "Edit article Tags" msgstr "Artikel-Tags bearbeiten" -#: js/viewfeed.js:1252 +#: js/viewfeed.js:1125 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Artikel-Tags werden gespeichert..." + +#: js/viewfeed.js:1331 msgid "No article is selected." msgstr "Kein Artikel ausgewählt." -#: js/viewfeed.js:1287 +#: js/viewfeed.js:1366 msgid "No articles found to mark" -msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden." +msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden" -#: js/viewfeed.js:1289 -msgid "Mark %d article(s) as read?" -msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?" +#: js/viewfeed.js:1368 +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?" +msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?" -#: js/viewfeed.js:1744 +#: js/viewfeed.js:1870 msgid "Open original article" msgstr "Originalartikel öffnen" -#: js/viewfeed.js:1814 -msgid "Remove label" -msgstr "Ausgewähltes Label entfernen?" +#: js/viewfeed.js:1876 +msgid "Display article URL" +msgstr "Zeige Artikel-URL an" -#: js/viewfeed.js:1838 -msgid "Playing..." -msgstr "Abspielen..." +#: js/viewfeed.js:1895 +msgid "Toggle marked" +msgstr "Markierung ein-/ausschalten" + +#: js/viewfeed.js:1976 +msgid "Assign label" +msgstr "Label zuweisen" -#: js/viewfeed.js:1839 -msgid "Click to pause" -msgstr "Zum Pausieren klicken" +#: js/viewfeed.js:1981 +msgid "Remove label" +msgstr "Label entfernen" -#: js/viewfeed.js:1896 +#: js/viewfeed.js:2035 msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für den ausgewählten Artikel ab:" +msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:" -#: js/viewfeed.js:1938 +#: js/viewfeed.js:2077 msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:" +msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:" + +#: js/viewfeed.js:2110 +msgid "Article URL:" +msgstr "Artikel-URL:" + +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +msgstr "" +"Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes." + +#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 +msgid "Forward article by email" +msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten" + +#: plugins/import_export/import_export.js:13 +msgid "Export Data" +msgstr "Daten exportieren" + +#: plugins/import_export/import_export.js:40 +msgid "" +"Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "" +"Fertig, %d Artikel exportiert. Hier " +"herunterladen." +msgstr[1] "" +"Fertig, %d Artikel exportiert. Hier " +"herunterladen." + +#: plugins/import_export/import_export.js:93 +msgid "Data Import" +msgstr "Daten importieren" + +#: plugins/import_export/import_export.js:112 +msgid "Please choose the file first." +msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen." + +#: plugins/note/note.js:17 +msgid "Saving article note..." +msgstr "Artikelnotiz wird gespeichert..." + +#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 +msgid "Google Reader Import" +msgstr "Google Reader Import" + +#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 +msgid "Please choose a file first." +msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen." + +#: plugins/instances/instances.js:10 +msgid "Link Instance" +msgstr "Instanz verbinden" + +#: plugins/instances/instances.js:73 +msgid "Edit Instance" +msgstr "Instanz bearbeiten" + +#: plugins/instances/instances.js:122 +msgid "Remove selected instances?" +msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?" + +#: plugins/instances/instances.js:125 +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "Ausgewählte Instanzen werden entfernt..." + +#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151 +msgid "No instances are selected." +msgstr "Keine Instanzen ausgewählt." + +#: plugins/instances/instances.js:156 +msgid "Please select only one instance." +msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen." + +#: plugins/share/share.js:10 +msgid "Share article by URL" +msgstr "Artikel über URL teilen" + +#: plugins/updater/updater.js:58 +msgid "" +"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " +"continue." +msgstr "" +"Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Sie " +"'yes' ein, um fortzufahren." + +#~ msgid "(Un)hide empty categories" +#~ msgstr "Zeige/Verstecke leere Kategorien" + +#~ msgid "Published articles and generated feeds" +#~ msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds" + +#~ msgid "Articles shared by URL" +#~ msgstr "Per URL geteilte Artikel" + +#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +#~ msgstr "" +#~ "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:" + +#~ msgid "" +#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this " +#~ "application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu funktionieren. " +#~ "Bitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen." + +#~ msgid "Hello," +#~ msgstr "Hallo," + +#~ msgid "Regular version" +#~ msgstr "Reguläre Version" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Startseite" + +#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)." +#~ msgstr "Nichts gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)" + +#~ msgid "Open regular version" +#~ msgstr "Reguläre Version öffnen" + +#~ msgid "Enable categories" +#~ msgstr "Feedkategorien aktivieren" + +#~ msgid "ON" +#~ msgstr "AN" + +#~ msgid "OFF" +#~ msgstr "AUS" + +#~ msgid "Browse categories like folders" +#~ msgstr "Kategorien wie Ordner behandeln" + +#~ msgid "Show images in posts" +#~ msgstr "Bilder in Artikeln anzeigen" + +#~ msgid "Hide read articles and feeds" +#~ msgstr "Gelesene Artikel und Feeds verstecken" + +#~ msgid "Sort feeds by unread count" +#~ msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren" + +#~ msgid "Article archive" +#~ msgstr "Artikelarchiv" + +#~ msgid "Example Pane" +#~ msgstr "Beispiel Pane" + +#~ msgid "Sample value" +#~ msgstr "Beispielwert" + +#~ msgid "Set value" +#~ msgstr "Wert setzen" + +#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" +#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?" +#~ msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?" + +#~ msgid "Error: unable to load article." +#~ msgstr "Fehler: konnte Artikel nicht laden." + +#~ msgid "Click to expand article." +#~ msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen." + +#~ msgid "%d more..." +#~ msgid_plural "%d more..." +#~ msgstr[0] "%d mehr..." +#~ msgstr[1] "%d mehr..." + +#~ msgid "No unread feeds." +#~ msgstr "Keine ungelesenen Feeds." + +#~ msgid "Load more..." +#~ msgstr "Mehr laden..." + +#~ msgid "Switch to digest..." +#~ msgstr "Zur Zusammenfassung wechseln..." + +#~ msgid "Show tag cloud..." +#~ msgstr "Tagwolke anzeigen..." + +#~ msgid "Click to play" +#~ msgstr "Zum Abspielen klicken" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Abspielen" + +#~ msgid "Visit the website" +#~ msgstr "Offizielle Website besuchen" + +#~ msgid "Select theme" +#~ msgstr "Thema auswählen" + +#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" +#~ msgstr "" +#~ "Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern " +#~ "jetzt aktivieren" + +#~ msgid "close" +#~ msgstr "schließen" + +#~ msgid "Playing..." +#~ msgstr "Abspielen..." + +#~ msgid "" +#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in " +#~ "PHP.ini (current value = %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Datei konnte nicht hochgeladen werden. Möglicherweise muss " +#~ "upload_max_filesize in der PHP.ini angepasst werden. (Aktueller Wert = %s)" + +#~ msgid "Default interval between feed updates" +#~ msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen" + +#~ msgid "Could not update database" +#~ msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren" + +#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +#~ msgstr "Konnte die notwendige Schema-Datei nicht finden, benötige Version:" + +#~ msgid ", found: " +#~ msgstr ", gefunden: " + +#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand." + +#~ msgid "Please backup your database before proceeding." +#~ msgstr "Bitte sichern Sie Ihre Datenbank bevor Sie fortfahren." + +#~ msgid "" +#~ "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d " +#~ "to %d)." +#~ msgstr "" +#~ "Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste " +#~ "Version (%d nach %d)." + +#~ msgid "Performing updates..." +#~ msgstr "Führe Aktualisierungen durch..." + +#~ msgid "Updating to version %d..." +#~ msgstr "Aktualisiere auf Version %d..." + +#~ msgid "Checking version... " +#~ msgstr "Überprüfe Version..." + +#~ msgid "OK!" +#~ msgstr "OK!" + +#~ msgid "ERROR!" +#~ msgstr "FEHLER!" + +#~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Beendet. %d Aktualisierung auf Schema Version %d " +#~ "durchgeführt." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Beendet. %d Aktualisierungen auf Schema Version %d " +#~ "durchgeführt." + +#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." +#~ msgstr "Ihr Datenbankschema stammt von einer neueren Tiny Tiny RSS Version." + +#~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." +#~ msgstr "Gefundene Schemaversion: %d, benötigt: %d." + +#~ msgid "" +#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " +#~ "version and continue." +#~ msgstr "" +#~ "Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die " +#~ "Tiny Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort." + +#~ msgid "Mark feed as read" +#~ msgstr "Feed als gelesen markieren" + +#~ msgid "Title or Content" +#~ msgstr "Titel oder Inhalt" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Link" + +#~ msgid "Content" +#~ msgstr "Inhalt" + +#~ msgid "Article Date" +#~ msgstr "Artikeldatum" + +#~ msgid "Delete article" +#~ msgstr "Artikel löschen" + +#~ msgid "Set starred" +#~ msgstr "Markierung setzen" + +#~ msgid "Assign tags" +#~ msgstr "Tags zuweisen" + +#~ msgid "Modify score" +#~ msgstr "Bewertung ändern" + +#~ msgid "" +#~ "This option is useful when you are reading several planet-type " +#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces " +#~ "same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Option dient zum Lesen von Feedsammlungen mit teilweise " +#~ "wiederkehrenden Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, wird ein Artikel " +#~ "von unterschiedlichen Feedsquellen nur einmal angezeigt." + +#~ msgid "" +#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +#~ "grouped by feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und " +#~ "Labels nach Feeds gruppiert" + +#~ msgid "Enable external API" +#~ msgstr "Externe API aktivieren" + +#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" +#~ msgstr "Die Datumssyntax scheint korrekt zu sein:" + +#~ msgid "Date syntax is incorrect." +#~ msgstr "Die Datumssyntax ist falsch." + +#~ msgid "(%d feed)" +#~ msgid_plural "(%d feeds)" +#~ msgstr[0] "(%d Feed)" +#~ msgstr[1] "(%d Feeds)" + +#~ msgid "Notice" +#~ msgstr "Anmerkung" + +#~ msgid "Tag Cloud" +#~ msgstr "Tagwolke" + +#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +#~ msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?" + +#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again." +#~ msgstr "Geheimer Schlüssel falsch. Aktiviere Cookies und versuchs nochmal." + +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "Bewertung" + +#~ msgid "Completed." +#~ msgstr "Fertig." + +#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" +#~ msgstr "" +#~ "Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite um die gewünschen " +#~ "Optionen anzuwenden:" + +#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" +#~ msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum Anzeigen)" + +#~ msgid "Pocket" +#~ msgstr "Pocket" + +#~ msgid "Pinterest" +#~ msgstr "Pinterest" + +#~ msgid "Share on identi.ca" +#~ msgstr "Auf identi.ca teilen" + +#~ msgid "Owncloud" +#~ msgstr "Owncloud" + +#~ msgid "Owncloud url" +#~ msgstr "Owncloud URL" + +#~ msgid "Bookmark on OwnCloud " +#~ msgstr "Lesezeichen in OwnCloud anlegen" + +#~ msgid "Flattr this article." +#~ msgstr "Artikel flattrn." + +#~ msgid "Share on Google+" +#~ msgstr "Auf Google+ teilen" + +#~ msgid "Share on Twitter" +#~ msgstr "Auf Twitter teilen" + +#~ msgid "Show additional preferences" +#~ msgstr "Erweiterte Einstellungen zeigen" + +#~ msgid "Back to feeds" +#~ msgstr "Zurück zu den Feeds" + +#~ msgid "" +#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. " +#~ "Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter " +#~ "löschen. Fortfahren?" + +#~ msgid "Clearing credentials..." +#~ msgstr "Berechtigungen werden gelöscht..." + +#~ msgid "Twitter credentials have been cleared." +#~ msgstr "Twitter Berechtigungen wurden entfernt." + +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "Aktualisiert" + +#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +#~ msgstr "Fertig: %d Artikel bearbeitet, %d importiert, %d Feeds erstellt." + +#~ msgid "Related" +#~ msgstr "Ähnlich" + +#~ msgid "Notifying %s." +#~ msgstr "Benachrichtige %s." + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ja" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nein" #~ msgid "Comments?" #~ msgstr "Kommentare?" @@ -3122,15 +3784,24 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:" #~ msgid "Multiple articles actions" #~ msgstr "Mehrere Artikeloptionen" +#, fuzzy +#~ msgid "Select unread articles" +#~ msgstr "Markierte Artikel auswählen" + #~ msgid "Select starred articles" #~ msgstr "Markierte Artikel auswählen" +#, fuzzy +#~ msgid "Select published articles" +#~ msgstr "Markierte Artikel auswählen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Deselect all articles" +#~ msgstr "Alle Artikel auswählen" + #~ msgid "Feed actions" #~ msgstr "Feed-Aktionen" -#~ msgid "Mark feed as read" -#~ msgstr "Feed als gelesen markieren" - #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" #~ msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen" @@ -3140,6 +3811,10 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:" #~ msgid "My Feeds" #~ msgstr "Meine Feeds" +#, fuzzy +#~ msgid "Other Feeds" +#~ msgstr "Weitere Feeds" + #~ msgid "Panel actions" #~ msgstr "Panel Aktionen" @@ -3162,9 +3837,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:" #~ msgid "Open article in new tab" #~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen" -#~ msgid "Select theme" -#~ msgstr "Thema auswählen" - #~ msgid "Right-to-left content" #~ msgstr "Rechts-nach-links Inhalt" @@ -3174,22 +3846,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:" #~ msgid "Mark posts as updated on content change" #~ msgstr "Artikel als aktualisiert markieren bei Inhaltsänderung" -#~ msgid "Please choose the file first." -#~ msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen." - -#~ msgid "Export Data" -#~ msgstr "Daten exportieren" - -#~ msgid "" -#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -#~ msgstr "" -#~ "Fertig, %d Artikel exportiert. Hier " -#~ "herunterladen." - -#~ msgid "Data Import" -#~ msgstr "Daten importieren" - #~ msgid "Loading..." #~ msgstr "Lade..." @@ -3205,42 +3861,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:" #~ msgid "using" #~ msgstr "verwende" -#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" -#~ msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?" - -#~ msgid "Error: unable to load article." -#~ msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen." - -#~ msgid "Click to expand article." -#~ msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen" - -#~ msgid "No unread feeds." -#~ msgstr "Gelesene ein-/ausblenden" - -#~ msgid "Load more..." -#~ msgstr "Gehe zu..." - -#~ msgid "Forward article by email" -#~ msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten" - -#~ msgid "Link Instance" -#~ msgstr "Instanz verbinden" - -#~ msgid "Edit Instance" -#~ msgstr "Instanz bearbeiten" - -#~ msgid "Remove selected instances?" -#~ msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?" - -#~ msgid "No instances are selected." -#~ msgstr "Keine Instanzen ausgewählt." - -#~ msgid "Please select only one instance." -#~ msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen." - -#~ msgid "Share article by URL" -#~ msgstr "Artikel über URL teilen" - #~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds." #~ msgstr "OAuth wird automatisch für Twitter Feeds verwendet" @@ -3265,9 +3885,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:" #~ msgid "Original article" #~ msgstr "Originalartikel" -#~ msgid "Close this panel" -#~ msgstr "Dieses Panel schließen" - #~ msgid "Update feed" #~ msgstr "Alle Feeds aktualisieren" @@ -3283,9 +3900,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:" #~ msgid "Duplicate filter %s" #~ msgstr "Doppelter Filter %s" -#~ msgid "is already imported." -#~ msgstr "wurde bereits importiert." - #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" @@ -3309,9 +3923,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:" #~ msgid "Check it" #~ msgstr "Überprüfen" -#~ msgid "Inverse match" -#~ msgstr "Invertierte Übereinstimmung" - #~ msgid "Apply to category" #~ msgstr "Auf Kategorie anwenden" @@ -3321,9 +3932,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:" #~ msgid "No feed categories defined." #~ msgstr "Keine Feedkategorien definiert." -#~ msgid "Remove selected categories" -#~ msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?" - #~ msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." #~ msgstr "" #~ "Hinweis: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen." @@ -3351,9 +3959,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:" #~ msgid "Register with Twitter.com" #~ msgstr "Mit Twitter registrieren" -#~ msgid "Clear stored credentials" -#~ msgstr "Gespeicherte Zugangsdaten löschen" - #~ msgid "Created filter %s" #~ msgstr "Filter %s erstellt" diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo index de7fd147..85e1ef74 100644 Binary files a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po index 7468a547..2e08dfc5 100644 --- a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,215 +1,119 @@ # TRADUCCIÓN DE TINY TINY RSS (messages.po) A ESPAÑOL -# Copyleft GNU FDL o Creative Commons Reconocimiento - CompartirIgual (by-sa) +# Copyleft GNU FDL o Creative Commons Reconocimiento - CompartirIgual (by-sa) # 2009 Fundación Utopía Verde: http://utopiaverde.org # Manuel Gualda Caballero , 2009. -# Menti , 2012 +# DavidM , 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-17 13:58+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-25 00:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-30 17:51+0100\n" "Last-Translator: DavidM \n" "Language-Team: Español \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: backend.php:67 +#: backend.php:73 msgid "Use default" msgstr "Usar configuración por defecto" -#: backend.php:68 +#: backend.php:74 msgid "Never purge" msgstr "Nunca purgar" -#: backend.php:69 +#: backend.php:75 msgid "1 week old" msgstr "1 semana de antigüedad" -#: backend.php:70 +#: backend.php:76 msgid "2 weeks old" msgstr "2 semanas de antigüedad" -#: backend.php:71 +#: backend.php:77 msgid "1 month old" msgstr "1 mes de antigüedad" -#: backend.php:72 +#: backend.php:78 msgid "2 months old" msgstr "2 meses de antigüedad" -#: backend.php:73 +#: backend.php:79 msgid "3 months old" msgstr "3 meses de antigüedad" -#: backend.php:76 +#: backend.php:82 msgid "Default interval" msgstr "Intervalo por defecto" -#: backend.php:77 backend.php:87 +#: backend.php:83 +#: backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "Desactivar actualizaciones" -#: backend.php:78 backend.php:88 +#: backend.php:84 +#: backend.php:94 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Cada 15 minutos" -#: backend.php:79 backend.php:89 +#: backend.php:85 +#: backend.php:95 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Cada 30 minutos" -#: backend.php:80 backend.php:90 +#: backend.php:86 +#: backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" -#: backend.php:81 backend.php:91 +#: backend.php:87 +#: backend.php:97 msgid "Each 4 hours" msgstr "Cada 4 horas" -#: backend.php:82 backend.php:92 +#: backend.php:88 +#: backend.php:98 msgid "Each 12 hours" msgstr "Cada 12 horas" -#: backend.php:83 backend.php:93 +#: backend.php:89 +#: backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" -#: backend.php:84 backend.php:94 +#: backend.php:90 +#: backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" -#: backend.php:97 classes/pref/users.php:139 +#: backend.php:103 +#: classes/pref/users.php:119 +#: classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "Usuario" -#: backend.php:98 +#: backend.php:104 msgid "Power User" msgstr "Usuario con poder" -#: backend.php:99 +#: backend.php:105 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: db-updater.php:19 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa." - -#: db-updater.php:44 -msgid "Database Updater" -msgstr "Actualizador de la base de datos" - -#: db-updater.php:85 -msgid "Could not update database" -msgstr "No se pudo actualizar la base de datos" - -#: db-updater.php:88 -msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "" -"No se pudo encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:" - -#: db-updater.php:89 -msgid ", found: " -msgstr ", encontrado:" - -#: db-updater.php:92 -msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada." - -#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194 -#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 -#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 -#: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS" - -#: db-updater.php:100 -msgid "Please backup your database before proceeding." -msgstr "" -"Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de " -"continuar." - -#: db-updater.php:102 -#, php-format -msgid "" -"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " -"%d)." -msgstr "" -"Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión " -"(%d to %d)." - -#: db-updater.php:116 -msgid "Perform updates" -msgstr "Actualizar" - -#: db-updater.php:121 -msgid "Performing updates..." -msgstr "Actualizando..." - -#: db-updater.php:127 -#, php-format -msgid "Updating to version %d..." -msgstr "Actualizando a la versión %d..." - -#: db-updater.php:142 -msgid "Checking version... " -msgstr "Comprobando la versión..." - -#: db-updater.php:148 -msgid "OK!" -msgstr "¡TODO CORRECTO!" - -#: db-updater.php:150 -msgid "ERROR!" -msgstr "¡ERROR!" - -#: db-updater.php:158 -#, php-format -msgid "" -"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" -"\t\t\tversion %d." -msgstr "" -"Tarea terminada. Realizada(s) %d actualización(es) a la versión del " -"esquema %d." - -#: db-updater.php:168 -msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -msgstr "" -"El esquema de su base de datos corresponde a una versión más reciente de " -"Tiny Tiny RSS." - -#: db-updater.php:170 -#, php-format -msgid "Found schema version: %d, required: %d." -msgstr "Versión actual del esquema: %d, requerida: %d." - -#: db-updater.php:172 -msgid "" -"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " -"version and continue." -msgstr "" -"Imposible actualizar el esquema. Por favor, actualice Tiny Tiny RSS a la " -"última versión y continúe." - #: errors.php:9 -msgid "" -"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -"doesn't seem to support it." -msgstr "" -"Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece " -"que su navegador no lo soporta." +msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +msgstr "Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no lo soporta." #: errors.php:12 -msgid "" -"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -"seem to support them." -msgstr "" -"Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su " -"navegador no las soporta." +msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +msgstr "Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no las soporta." #: errors.php:15 -msgid "Backend sanity check failed" +msgid "Backend sanity check failed." msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado" #: errors.php:17 @@ -217,12 +121,8 @@ msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado" #: errors.php:19 -msgid "" -"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " -"update</a>." -msgstr "" -"La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. <a href='update." -"php'>Por favor, actualice</a>." +msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +msgstr "La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. <a href='update.php'>Por favor, actualice</a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -233,246 +133,303 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Ninguna operación a realizar." #: errors.php:25 -msgid "" -"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " -"local configuration." -msgstr "" -"No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la " -"expresión de coincidencia del marcador o la configuración local." +msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +msgstr "No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la expresión de coincidencia del marcador o la configuración local." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "" -"Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página." +msgstr "Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página." #: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado." #: errors.php:31 -msgid "" -"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" -"\t\tofficial site for more information." -msgstr "" -"Su versión de MySQL no está soportada. Por favor, visite el sitio oficial " -"para obtener más información." +msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +msgstr "Su versión de MySQL no está soportada. Por favor, visite el sitio oficial para obtener más información." -#: errors.php:36 +#: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "" -"La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su " -"base de datos y PHP." - -#: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86 -#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342 -#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158 -#: js/viewfeed.js:1164 +msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su base de datos y PHP." + +#: index.php:128 +#: index.php:145 +#: index.php:265 +#: prefs.php:98 +#: classes/backend.php:5 +#: classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:678 +#: classes/pref/feeds.php:1372 +#: js/feedlist.js:128 +#: js/feedlist.js:441 +#: js/functions.js:446 +#: js/functions.js:784 +#: js/functions.js:1194 +#: js/functions.js:1330 +#: js/functions.js:1642 +#: js/prefs.js:86 +#: js/prefs.js:576 +#: js/prefs.js:666 +#: js/prefs.js:867 +#: js/prefs.js:1454 +#: js/prefs.js:1507 +#: js/prefs.js:1566 +#: js/prefs.js:1583 +#: js/prefs.js:1599 +#: js/prefs.js:1619 +#: js/prefs.js:1792 +#: js/prefs.js:1808 +#: js/prefs.js:1826 +#: js/tt-rss.js:507 +#: js/tt-rss.js:524 +#: js/viewfeed.js:816 +#: js/viewfeed.js:1245 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Cargando. Por favor, espere..." -#: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56 -msgid "Hello," -msgstr "Hola," - -#: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8 -#: classes/pref/prefs.php:371 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#: index.php:124 -msgid "Comments?" -msgstr "¿Comentarios?" - -#: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69 -#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59 -msgid "Logout" -msgstr "Cerrar sesión" - -#: index.php:134 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!" - -#: index.php:157 -msgid "News" -msgstr "Noticias" - -#: index.php:166 +#: index.php:159 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Colapsar la lista de fuentes" -#: index.php:169 +#: index.php:162 msgid "Show articles" msgstr "Mostrar artículos" -#: index.php:172 +#: index.php:165 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptable" -#: index.php:173 +#: index.php:166 msgid "All Articles" msgstr "Todos" -#: index.php:174 classes/feeds.php:106 +#: index.php:167 +#: include/functions.php:2008 +#: classes/feeds.php:98 msgid "Starred" msgstr "Favoritos" -#: index.php:175 classes/feeds.php:107 +#: index.php:168 +#: include/functions.php:2009 +#: classes/feeds.php:99 msgid "Published" msgstr "Publicados" -#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 +#: index.php:169 +#: classes/feeds.php:85 +#: classes/feeds.php:97 msgid "Unread" msgstr "Sin leer" -#: index.php:177 +#: index.php:170 +msgid "Unread First" +msgstr "Sin leer primero" + +#: index.php:171 +msgid "With Note" +msgstr "Con anotación" + +#: index.php:172 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorar la puntuación" -#: index.php:178 -msgid "Updated" -msgstr "Actualizados" - -#: index.php:181 +#: index.php:175 msgid "Sort articles" msgstr "Ordenar artículos" -#: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462 +#: index.php:178 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: index.php:185 -msgid "Date" -msgstr "Fecha" +#: index.php:179 +msgid "Newest first" +msgstr "Recientes primero" -#: index.php:186 include/localized_schema.php:3 +#: index.php:180 +msgid "Oldest first" +msgstr "Antiguos primero" + +#: index.php:181 msgid "Title" msgstr "Título" -#: index.php:187 -msgid "Score" -msgstr "Puntuación" - -#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786 -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" - -#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10 -#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128 +#: index.php:185 +#: index.php:233 +#: include/functions.php:1998 +#: classes/feeds.php:103 +#: classes/feeds.php:424 +#: js/FeedTree.js:128 #: js/FeedTree.js:156 msgid "Mark as read" msgstr "Marcar como leído" -#: index.php:202 classes/feeds.php:101 +#: index.php:188 +msgid "Older than one day" +msgstr "Más de un día" + +#: index.php:191 +msgid "Older than one week" +msgstr "Más de una semana" + +#: index.php:194 +msgid "Older than two weeks" +msgstr "Más de dos semanas" + +#: index.php:210 +msgid "Communication problem with server." +msgstr "Problema de comunicación con el servidor." + +#: index.php:218 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!" + +#: index.php:223 msgid "Actions..." msgstr "Acciones..." -#: index.php:204 +#: index.php:225 +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferencias..." + +#: index.php:226 msgid "Search..." msgstr "Buscar..." -#: index.php:205 +#: index.php:227 msgid "Feed actions:" msgstr "Acciones de la fuente:" -#: index.php:206 classes/handler/public.php:567 +#: index.php:228 +#: classes/handler/public.php:562 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Suscribirse a una fuente..." -#: index.php:207 +#: index.php:229 msgid "Edit this feed..." msgstr "Editar esta fuente..." -#: index.php:208 +#: index.php:230 msgid "Rescore feed" msgstr "Reiniciar la puntuación" -#: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315 +#: index.php:231 +#: classes/pref/feeds.php:746 +#: classes/pref/feeds.php:1327 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar la suscripción" -#: index.php:210 +#: index.php:232 msgid "All feeds:" msgstr "Todas las fuentes:" -#: index.php:212 help/main.php:56 +#: index.php:234 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas" -#: index.php:213 +#: index.php:235 msgid "Other actions:" msgstr "Otras acciones:" -#: index.php:215 -msgid "Switch to digest..." -msgstr "Modo resumen..." - -#: index.php:217 -msgid "Show tag cloud..." -msgstr "Nube de etiquetas..." +#: index.php:236 +#: include/functions.php:1984 +msgid "Toggle widescreen mode" +msgstr "Alternar modo de pantalla ancha" -#: index.php:218 +#: index.php:237 msgid "Select by tags..." msgstr "Seleccionar por etiquetas..." -#: index.php:219 +#: index.php:238 msgid "Create label..." msgstr "Crear marcador..." -#: index.php:220 +#: index.php:239 msgid "Create filter..." msgstr "Crear filtro..." -#: index.php:221 +#: index.php:240 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Ayuda para atajos de teclado" -#: prefs.php:99 +#: index.php:249 +msgid "Logout" +msgstr "Cerrar sesión" + +#: prefs.php:33 +#: prefs.php:116 +#: include/functions.php:2011 +#: classes/pref/prefs.php:440 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: prefs.php:107 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" -#: prefs.php:100 help/prefs.php:14 +#: prefs.php:108 msgid "Exit preferences" msgstr "Salir de las preferencias" -#: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220 -#: classes/pref/feeds.php:1283 +#: prefs.php:119 +#: classes/pref/feeds.php:106 +#: classes/pref/feeds.php:1253 +#: classes/pref/feeds.php:1316 msgid "Feeds" msgstr "Fuentes" -#: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110 +#: prefs.php:122 +#: classes/pref/filters.php:154 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 -#: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836 +#: prefs.php:125 +#: include/functions.php:1176 +#: include/functions.php:1832 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Marcadores" -#: prefs.php:121 help/prefs.php:13 +#: prefs.php:129 msgid "Users" msgstr "Usuarios" -#: register.php:186 include/login_form.php:212 +#: prefs.php:132 +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: register.php:184 +#: include/login_form.php:238 msgid "Create new account" msgstr "Crear nueva cuenta" #: register.php:190 msgid "New user registrations are administratively disabled." -msgstr "" -"El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador." +msgstr "El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador." + +#: register.php:194 +#: register.php:239 +#: register.php:252 +#: register.php:267 +#: register.php:286 +#: register.php:334 +#: register.php:344 +#: register.php:356 +#: classes/handler/public.php:632 +#: classes/handler/public.php:723 +#: classes/handler/public.php:805 +#: classes/handler/public.php:880 +#: classes/handler/public.php:894 +#: classes/handler/public.php:901 +#: classes/handler/public.php:926 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS" #: register.php:215 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" -"Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. " -"Las cuentas a las que no se acceda al menos una vez serán borradas " -"automáticamente a las 24 horas de enviar la contraseña temporal." +msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +msgstr "Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. Las cuentas a las que no se acceda al menos una vez serán borradas automáticamente a las 24 horas de enviar la contraseña temporal." #: register.php:221 msgid "Desired login:" @@ -483,10 +440,12 @@ msgid "Check availability" msgstr "Comprobar la disponibilidad" #: register.php:226 +#: classes/handler/public.php:763 msgid "Email:" msgstr "Correo electrónico:" #: register.php:229 +#: classes/handler/public.php:768 msgid "How much is two plus two:" msgstr "¿Cuánto es dos más dos?" @@ -506,1227 +465,934 @@ msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe." msgid "Registration failed." msgstr "El registro ha fallado." -#: register.php:368 +#: register.php:331 msgid "Account created successfully." msgstr "Cuenta creada correctamente." -#: register.php:390 +#: register.php:353 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos." -#: update.php:38 -#, fuzzy +#: update.php:55 msgid "Tiny Tiny RSS data update script." -msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada." +msgstr "Script para actualizar datos de Tiny Tiny RSS." -#: help/main.php:1 help/prefs.php:1 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Atajos de teclado" +#: include/digest.php:109 +#: include/functions.php:1185 +#: include/functions.php:1733 +#: include/functions.php:1818 +#: include/functions.php:1840 +#: classes/opml.php:416 +#: classes/pref/feeds.php:218 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Sin clasificar" + +#: include/feedbrowser.php:83 +#, php-format +msgid "%d archived article" +msgid_plural "%d archived articles" +msgstr[0] "%d artículo archivado" +msgstr[1] "%d artículos archivados" + +#: include/feedbrowser.php:107 +msgid "No feeds found." +msgstr "No se han encontrado fuentes." + +#: include/functions.php:1174 +#: include/functions.php:1830 +msgid "Special" +msgstr "Especial" + +#: include/functions.php:1681 +#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/pref/filters.php:425 +msgid "All feeds" +msgstr "Todas las fuentes" + +#: include/functions.php:1885 +msgid "Starred articles" +msgstr "Favoritos" + +#: include/functions.php:1887 +msgid "Published articles" +msgstr "Publicados" -#: help/main.php:5 +#: include/functions.php:1889 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Recientes" + +#: include/functions.php:1891 +#: include/functions.php:2006 +msgid "All articles" +msgstr "Todos" + +#: include/functions.php:1893 +msgid "Archived articles" +msgstr "Artículos archivados" + +#: include/functions.php:1895 +msgid "Recently read" +msgstr "Leídos recientemente" + +#: include/functions.php:1958 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" -#: help/main.php:8 -msgid "Move between feeds" -msgstr "Moverse entre fuentes" +#: include/functions.php:1959 +msgid "Open next feed" +msgstr "Abrir la fuente siguiente" + +#: include/functions.php:1960 +msgid "Open previous feed" +msgstr "Abrir la fuente siguiente" + +#: include/functions.php:1961 +msgid "Open next article" +msgstr "Abrir el artículo siguiente" + +#: include/functions.php:1962 +msgid "Open previous article" +msgstr "Abrir el artículo anterior" -#: help/main.php:9 -msgid "Move between articles" -msgstr "Moverse entre artículos" +#: include/functions.php:1963 +msgid "Open next article (don't scroll long articles)" +msgstr "Abrir artículo siguiente (no desplazar artículos largos)" -#: help/main.php:10 +#: include/functions.php:1964 +msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" +msgstr "Abrir artículo anterior (no desplazar artículos largos)" + +#: include/functions.php:1965 +msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" +msgstr "Ir al artículo siguiente (no expandir ni marcar como leído)" + +#: include/functions.php:1966 +msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" +msgstr "Ir al artículo anterior (no expandir ni marcar como leído)" + +#: include/functions.php:1967 msgid "Show search dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda" -#: help/main.php:13 -msgid "Active article actions" -msgstr "Activar acciones de los artículos" +#: include/functions.php:1968 +msgid "Article" +msgstr "Artículo" -#: help/main.php:16 +#: include/functions.php:1969 msgid "Toggle starred" msgstr "Alternar favoritos" -#: help/main.php:17 +#: include/functions.php:1970 +#: js/viewfeed.js:1906 msgid "Toggle published" msgstr "Alternar publicados" -#: help/main.php:18 +#: include/functions.php:1971 +#: js/viewfeed.js:1884 msgid "Toggle unread" msgstr "Alternar no leídos" -#: help/main.php:19 +#: include/functions.php:1972 msgid "Edit tags" msgstr "Editar etiquetas" -#: help/main.php:20 -msgid "Dismiss selected articles" -msgstr "Descartar artículos seleccionados" +#: include/functions.php:1973 +msgid "Dismiss selected" +msgstr "Desechar la selección" -#: help/main.php:21 -msgid "Dismiss read articles" -msgstr "Descartar artículos leídos" +#: include/functions.php:1974 +msgid "Dismiss read" +msgstr "Desechar leídos" -#: help/main.php:22 -msgid "Open article in new window" -msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana" +#: include/functions.php:1975 +msgid "Open in new window" +msgstr "Abrir en ventana nueva" -#: help/main.php:23 -msgid "Mark articles below/above active one as read" -msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste" +#: include/functions.php:1976 +#: js/viewfeed.js:1925 +msgid "Mark below as read" +msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos" -#: help/main.php:24 -msgid "Scroll article content" -msgstr "Desplazar el contenido del artículo" +#: include/functions.php:1977 +#: js/viewfeed.js:1919 +msgid "Mark above as read" +msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos" -#: help/main.php:25 -msgid "Email article" -msgstr "Enviar artículo por correo" +#: include/functions.php:1978 +msgid "Scroll down" +msgstr "Desplazarse abajo" -#: help/main.php:29 help/prefs.php:30 -msgid "Other actions" -msgstr "Otras acciones" +#: include/functions.php:1979 +msgid "Scroll up" +msgstr "Desplazarse hacia arriba" -#: help/main.php:32 -msgid "Select article under mouse cursor" +#: include/functions.php:1980 +msgid "Select article under cursor" msgstr "Seleccionar el artículo que esté bajo el cursor del ratón" -#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281 -msgid "Create label" -msgstr "Crear marcador" +#: include/functions.php:1981 +msgid "Email article" +msgstr "Enviar artículo por correo" -#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580 -msgid "Create filter" -msgstr "Crear filtro" +#: include/functions.php:1982 +msgid "Close/collapse article" +msgstr "Cerrar/plegar artículo" -#: help/main.php:35 -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Colapsar la barra lateral" +#: include/functions.php:1983 +msgid "Toggle article expansion (combined mode)" +msgstr "Alternar expansión de los artículos (modo combinado)" -#: help/main.php:36 help/prefs.php:34 -msgid "Display this help dialog" -msgstr "Mostrar este cuadro de ayuda" +#: include/functions.php:1985 +#: plugins/embed_original/init.php:31 +msgid "Toggle embed original" +msgstr "Alternar incrustación del artículo original" -#: help/main.php:41 -msgid "Multiple articles actions" -msgstr "Acciones para artículos múltiples" +#: include/functions.php:1986 +msgid "Article selection" +msgstr "Selección de artículos" -#: help/main.php:44 +#: include/functions.php:1987 msgid "Select all articles" msgstr "Seleccionar todos los artículos" -#: help/main.php:45 -msgid "Select unread articles" +#: include/functions.php:1988 +msgid "Select unread" msgstr "Seleccionar artículos sin leer" -#: help/main.php:46 -msgid "Select starred articles" +#: include/functions.php:1989 +msgid "Select starred" msgstr "Seleccionar artículos favoritos" -#: help/main.php:47 -msgid "Select published articles" +#: include/functions.php:1990 +msgid "Select published" msgstr "Seleccionar artículos publicados" -#: help/main.php:48 -msgid "Invert article selection" -msgstr "Invertir selección de artículos" +#: include/functions.php:1991 +msgid "Invert selection" +msgstr "Invertir selección " -#: help/main.php:49 -msgid "Deselect all articles" -msgstr "Deseleccionar todos los artículos" +#: include/functions.php:1992 +msgid "Deselect everything" +msgstr "Deseleccionar todo" -#: help/main.php:52 -msgid "Feed actions" -msgstr "Acciones para las fuentes" +#: include/functions.php:1993 +#: classes/pref/feeds.php:540 +#: classes/pref/feeds.php:783 +msgid "Feed" +msgstr "Fuente" -#: help/main.php:55 -msgid "Refresh active feed" +#: include/functions.php:1994 +msgid "Refresh current feed" msgstr "Actualizar la fuente activa" -#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286 +#: include/functions.php:1995 +msgid "Un/hide read feeds" +msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas" + +#: include/functions.php:1996 +#: classes/pref/feeds.php:1319 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Suscribirse a una fuente" -#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 +#: include/functions.php:1997 +#: js/FeedTree.js:135 +#: js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "Editar fuente" -#: help/main.php:59 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Marcar fuente como leída" - -#: help/main.php:60 -msgid "Reverse headlines order" +#: include/functions.php:1999 +msgid "Reverse headlines" msgstr "Invertir orden de titulares" -#: help/main.php:61 js/FeedTree.js:170 +#: include/functions.php:2000 +msgid "Debug feed update" +msgstr "Depurar la actualización de fuentes" + +#: include/functions.php:2001 +#: js/FeedTree.js:178 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas" -#: help/main.php:62 -msgid "If viewing category, (un)collapse it" -msgstr "Si se está viendo la categoría, (des)pliéguela" - -#: help/main.php:65 help/prefs.php:5 -msgid "Go to..." -msgstr "Ir a..." +#: include/functions.php:2002 +msgid "Un/collapse current category" +msgstr "Desplegar/plegar la categoría" -#: help/main.php:68 include/functions.php:1893 -msgid "All articles" -msgstr "Todos" +#: include/functions.php:2003 +msgid "Toggle combined mode" +msgstr "Alternar modo combinado" -#: help/main.php:69 include/functions.php:1891 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Recientes" +#: include/functions.php:2004 +msgid "Toggle auto expand in combined mode" +msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado" -#: help/main.php:70 include/functions.php:1887 -msgid "Starred articles" -msgstr "Favoritos" +#: include/functions.php:2005 +msgid "Go to" +msgstr "Ir a" -#: help/main.php:71 include/functions.php:1889 -msgid "Published articles" -msgstr "Publicados" +#: include/functions.php:2007 +msgid "Fresh" +msgstr "Reciente" -#: help/main.php:72 +#: include/functions.php:2010 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:642 msgid "Tag cloud" msgstr "Nube de etiquetas" -#: help/main.php:79 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS." - -#: help/main.php:81 help/prefs.php:41 -msgid "Press any key to close this window." -msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana." - -#: help/prefs.php:9 -msgid "My Feeds" -msgstr "Mis fuentes" - -#: help/prefs.php:10 -msgid "Other Feeds" -msgstr "Otras fuentes" - -#: help/prefs.php:19 -msgid "Panel actions" -msgstr "Acciones del panel" - -#: help/prefs.php:23 -msgid "Top 25 feeds" -msgstr "25 primeras fuentes" - -#: help/prefs.php:24 -msgid "Edit feed categories" -msgstr "Editar las categorías de fuentes" - -#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386 -msgid "Create user" -msgstr "Crear usuario" - -#: help/prefs.php:33 -msgid "Focus search (if present)" -msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)" - -#: help/prefs.php:39 -msgid "" -"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " -"configuration and your access level." -msgstr "" -"Nota: la disponibilidad de las acciones dependerá de la " -"configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso." - -#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:495 -msgid "Log in" -msgstr "Iniciar sesión" - -#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 -#: classes/handler/public.php:479 -msgid "Login:" -msgstr "Nombre de usuario:" - -#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 -#: classes/handler/public.php:482 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" - -#: mobile/login_form.php:52 -msgid "Open regular version" -msgstr "Abrir versión estándar" - -#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 -#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 -#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 -#: mobile/prefs.php:19 -msgid "Home" -msgstr "Página principal" - -#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187 -#: include/functions.php:1834 -msgid "Special" -msgstr "Especial" - -#: mobile/mobile-functions.php:418 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "No se encontró nada (clic para recargar la fuente)." - -#: mobile/prefs.php:24 -msgid "Enable categories" -msgstr "Habilitar categorías" - -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 -msgid "ON" -msgstr "ON" - -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 -msgid "OFF" -msgstr "OFF" +#: include/functions.php:2012 +msgid "Other" +msgstr "Otro" -#: mobile/prefs.php:29 -msgid "Browse categories like folders" -msgstr "Ver categorías como carpetas" - -#: mobile/prefs.php:35 -msgid "Show images in posts" -msgstr "Mostrar imágenes en los artículos" - -#: mobile/prefs.php:40 -msgid "Hide read articles and feeds" -msgstr "Ocultar artículos y fuentes leídos" - -#: mobile/prefs.php:45 -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "Ordenar fuentes por número de artículos sin leer" - -#: include/functions.php:564 -#, php-format -msgid "Fatal: authentication module %s not found." -msgstr "Error fatal: no se encuentra el módulo de autenticación %s." - -#: include/functions.php:682 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)" - -#: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737 -#: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844 -#: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Sin clasificar" +#: include/functions.php:2013 +#: classes/pref/labels.php:281 +msgid "Create label" +msgstr "Crear marcador" -#: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361 -msgid "All feeds" -msgstr "Todas las fuentes" +#: include/functions.php:2014 +#: classes/pref/filters.php:652 +msgid "Create filter" +msgstr "Crear filtro" -#: include/functions.php:1895 -msgid "Archived articles" -msgstr "Artículos archivados" +#: include/functions.php:2015 +msgid "Un/collapse sidebar" +msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral" -#: include/functions.php:1897 -msgid "Recently read" -msgstr "Leídos recientemente" +#: include/functions.php:2016 +msgid "Show help dialog" +msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda" -#: include/functions.php:2346 +#: include/functions.php:2537 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Resultados de búsqueda: %s" -#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971 -#: js/viewfeed.js:1835 -msgid "Click to play" -msgstr "Clic para reproducir" - -#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970 -#: js/viewfeed.js:1834 -msgid "Play" -msgstr "Reproducir" - -#: include/functions.php:3203 +#: include/functions.php:3132 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414 +#: include/functions.php:3154 +#: include/functions.php:3395 +#: classes/article.php:281 msgid "no tags" msgstr "sin etiquetas" -#: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680 +#: include/functions.php:3164 +#: classes/feeds.php:676 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Editar las etiquetas de este artículo" -#: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707 -msgid "Open article in new tab" -msgstr "Abrir artículo en una nueva pestaña" - -#: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718 -msgid "Close article" -msgstr "Cerrar artículo" - -#: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616 +#: include/functions.php:3196 +#: classes/feeds.php:628 msgid "Originally from:" msgstr "Original de:" -#: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511 +#: include/functions.php:3209 +#: classes/feeds.php:641 +#: classes/pref/feeds.php:559 msgid "Feed URL" msgstr "URL de la fuente" -#: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68 -msgid "Visit the website" -msgstr "Visitar el sitio oficial" - -#: include/functions.php:3327 -msgid "Related" -msgstr "Relacionado" - -#: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61 -#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240 -#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590 -#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106 -#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638 -#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61 -#: plugins/updater/updater.php:301 +#: include/functions.php:3241 +#: classes/dlg.php:37 +#: classes/dlg.php:60 +#: classes/dlg.php:93 +#: classes/dlg.php:159 +#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:217 +#: classes/dlg.php:250 +#: classes/dlg.php:262 +#: classes/backend.php:105 +#: classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:145 +#: classes/pref/prefs.php:1096 +#: classes/pref/feeds.php:1626 +#: classes/pref/feeds.php:1694 +#: plugins/import_export/init.php:407 +#: plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 +#: plugins/share/init.php:65 +#: plugins/updater/init.php:368 msgid "Close this window" msgstr "Cerrar esta ventana" -#: include/functions.php:4053 +#: include/functions.php:3432 msgid "(edit note)" msgstr "(editar nota)" -#: include/functions.php:4525 -msgid "No feed selected." -msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente." +#: include/functions.php:3667 +msgid "unknown type" +msgstr "tipo desconocido" -#: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Última actualización de las fuentes: %s" - -#: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "" -"Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)" - -#: include/functions.php:4689 -msgid "unknown type" -msgstr "tipo desconocido" - -#: include/functions.php:4731 +#: include/functions.php:3723 msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" -#: include/functions.php:5191 -#, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "%d artículos archivados" - -#: include/functions.php:5215 -msgid "No feeds found." -msgstr "No se han encontrado fuentes." - -#: include/functions.php:5261 -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "Fallo de la importación: la versión del esquema es incorrecta." - -#: include/functions.php:5266 -msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "Fallo de la importación: no se reconoce el formato del documento." - -#: include/functions.php:5425 +#: include/functions.php:4222 #, php-format -msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -msgstr "" -"Finalizado: %d artículos procesados, %d importados, %d fuentes creadas." - -#: include/functions.php:5431 -msgid "Could not load XML document." -msgstr "No se pudo cargar documento XML." - -#: include/localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "Título o contenido" - -#: include/localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "Enlace" - -#: include/localized_schema.php:6 -msgid "Content" -msgstr "Contenido" - -#: include/localized_schema.php:7 -msgid "Article Date" -msgstr "Fecha del artículo" - -#: include/localized_schema.php:9 -msgid "Delete article" -msgstr "Borrar artículo" - -#: include/localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "Marcar como favorito" - -#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490 -#: js/viewfeed.js:496 -msgid "Publish article" -msgstr "Publicar artículo" - -#: include/localized_schema.php:13 -msgid "Assign tags" -msgstr "Asignar etiquetas" - -#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935 -#: js/viewfeed.js:1799 -msgid "Assign label" -msgstr "Asignar marcador" - -#: include/localized_schema.php:15 -msgid "Modify score" -msgstr "Modificar puntuación" - -#: include/localized_schema.php:17 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: include/localized_schema.php:18 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" - -#: include/localized_schema.php:19 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" - -#: include/localized_schema.php:21 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." -msgstr "" -"Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta" -"\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, " -"fuerza a que los mismos artículos que hayan sido publicados por varias " -"fuentes aparezcan una sola vez." - -#: include/localized_schema.php:22 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de " -"mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos." - -#: include/localized_schema.php:23 -msgid "" -"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" -"Abrir automáticamente la siguiente fuente con artículos sin leer, después de " -"marcar una fuente como leída" - -#: include/localized_schema.php:24 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" -"Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares " -"nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la " -"configuración" - -#: include/localized_schema.php:25 -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." -msgstr "" -"Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los " -"artículos se vayan marcando como leídos automáticamente." - -#: include/localized_schema.php:26 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "" -"Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los " -"artículos." - -#: include/localized_schema.php:27 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" -"Cuando esté activada la función de autodetectar etiquetas en los artículos, " -"no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)" - -#: include/localized_schema.php:28 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" -msgstr "" -"Cuando esta opción está habilitada, los titulares en fuentes especiales y " -"marcadores son agrupados por fuentes" - -#: include/localized_schema.php:29 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "Personalizar la hoja de estilo CSS" - -#: include/localized_schema.php:30 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" -"Usar fecha especificada en la fuente para ordenar los titulares en lugar de " -"la fecha local de importación." - -#: include/localized_schema.php:31 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "Clic para registrar el certificado de su cliente SSL con tt-rss" - -#: include/localized_schema.php:32 -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "Usa la zona horaria UTC" - -#: include/localized_schema.php:33 -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Purgar artículos después de este número de días (0 - desactivado)" - -#: include/localized_schema.php:34 -msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "Intervalo por defecto entre actualizaciones de las fuentes" - -#: include/localized_schema.php:35 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Número de artículos que se muestran simultáneamente" - -#: include/localized_schema.php:36 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Permitir artículos duplicados" - -#: include/localized_schema.php:37 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Habilitar categorías de fuentes" - -#: include/localized_schema.php:38 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares" - -#: include/localized_schema.php:39 -msgid "Short date format" -msgstr "Formato de fecha corto" - -#: include/localized_schema.php:40 -msgid "Long date format" -msgstr "Formato de fecha largo" - -#: include/localized_schema.php:41 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Despliegue combinado de la fuente" - -#: include/localized_schema.php:42 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer" - -#: include/localized_schema.php:43 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente" - -#: include/localized_schema.php:44 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Ordenar las fuentes por número de artículos sin leer" - -#: include/localized_schema.php:45 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)" - -#: include/localized_schema.php:46 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Activar los correos recopilatorios" - -#: include/localized_schema.php:47 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Confirmar al marcar una fuente como leída" - -#: include/localized_schema.php:48 -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Marcar como leídos los artículos automáticamente" - -#: include/localized_schema.php:49 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Quitar las etiquetas inseguras de los artículos" - -#: include/localized_schema.php:50 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra" - -#: include/localized_schema.php:51 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)" - -#: include/localized_schema.php:52 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación" - -#: include/localized_schema.php:53 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado" - -#: include/localized_schema.php:54 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Purgar artículos sin leer" - -#: include/localized_schema.php:55 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas" - -#: include/localized_schema.php:56 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales" - -#: include/localized_schema.php:57 -msgid "Do not show images in articles" -msgstr "No mostrar imágenes en los artículos" - -#: include/localized_schema.php:58 -msgid "Enable external API" -msgstr "Habilitar API externa" - -#: include/localized_schema.php:59 -msgid "User timezone" -msgstr "Zona horaria del usuario" - -#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "Personalizar hoja de estilo" - -#: include/localized_schema.php:61 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Ordenar titulares por fecha de la fuente" - -#: include/localized_schema.php:62 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "Iniciar sesión con certificado SSL" +msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" +msgstr "Error de LibXML %s en la línea %d (columna %d): %s" -#: include/localized_schema.php:63 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "Intentar enviar resúmenes alrededor de la hora seleccionada" +#: include/login_form.php:183 +#: classes/handler/public.php:475 +#: classes/handler/public.php:758 +msgid "Login:" +msgstr "Nombre de usuario:" -#: include/localized_schema.php:64 -#, fuzzy -msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "Marcar los artículos como leídos automáticamente" +#: include/login_form.php:194 +#: classes/handler/public.php:478 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" -#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485 -msgid "Language:" -msgstr "Idioma:" +#: include/login_form.php:199 +msgid "I forgot my password" +msgstr "Olvidé mi contraseña" -#: include/login_form.php:193 +#: include/login_form.php:205 msgid "Profile:" msgstr "Perfil:" -#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208 -#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116 +#: include/login_form.php:209 +#: classes/handler/public.php:233 +#: classes/rpc.php:63 +#: classes/pref/prefs.php:1034 msgid "Default profile" msgstr "Perfil por defecto" -#: include/login_form.php:205 +#: include/login_form.php:217 msgid "Use less traffic" msgstr "Usar menos tráfico" +#: include/login_form.php:221 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +msgstr "No muestra imágenes en los artículos, reduce las actualizaciones automáticas." + +#: include/login_form.php:229 +msgid "Remember me" +msgstr "Recordarme" + +#: include/login_form.php:235 +#: classes/handler/public.php:483 +msgid "Log in" +msgstr "Iniciar sesión" + +#: include/sessions.php:61 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)" + #: classes/article.php:25 msgid "Article not found." msgstr "Artículo no encontrado." -#: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480 -#, fuzzy +#: classes/article.php:179 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):" + +#: classes/article.php:204 +#: classes/pref/users.php:172 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/filters.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:980 +#: classes/pref/feeds.php:762 +#: classes/pref/feeds.php:910 +#: plugins/nsfw/init.php:83 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/instances/init.php:245 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: classes/article.php:206 +#: classes/handler/public.php:452 +#: classes/handler/public.php:486 +#: classes/feeds.php:1024 +#: classes/feeds.php:1076 +#: classes/feeds.php:1136 +#: classes/pref/users.php:174 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:406 +#: classes/pref/filters.php:801 +#: classes/pref/filters.php:877 +#: classes/pref/filters.php:944 +#: classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/feeds.php:763 +#: classes/pref/feeds.php:913 +#: classes/pref/feeds.php:1834 +#: plugins/mail/init.php:124 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/instances/init.php:248 +#: plugins/instances/init.php:436 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: classes/handler/public.php:416 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS" +msgstr "Compartir con Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:428 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:424 msgid "Title:" -msgstr "Título" +msgstr "Título:" -#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667 -#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762 -#: plugins/instances/instances.php:100 +#: classes/handler/public.php:426 +#: classes/pref/feeds.php:557 +#: classes/pref/feeds.php:798 +#: plugins/instances/init.php:212 +#: plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/handler/public.php:432 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:428 msgid "Content:" -msgstr "Contenido" +msgstr "Contenido:" -#: classes/handler/public.php:434 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:430 msgid "Labels:" -msgstr "Marcadores" +msgstr "Marcadores:" -#: classes/handler/public.php:453 +#: classes/handler/public.php:449 msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "" +msgstr "El artículo compartido aparecerá en la fuente Publicados." -#: classes/handler/public.php:455 +#: classes/handler/public.php:451 msgid "Share" -msgstr "" - -#: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498 -#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426 -#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702 -#: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722 -#: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858 -#: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880 -#: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49 -#: plugins/instances/instances.php:136 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgstr "Compartir" -#: classes/handler/public.php:477 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:473 msgid "Not logged in" -msgstr "Última sesión el" +msgstr "No ha iniciado sesión" -#: classes/handler/public.php:537 +#: classes/handler/public.php:532 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta" -#: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670 +#: classes/handler/public.php:568 +#: classes/handler/public.php:666 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Ya está suscrito a %s." -#: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661 +#: classes/handler/public.php:571 +#: classes/handler/public.php:657 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Suscrito a %s." -#: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664 -#, fuzzy, php-format +#: classes/handler/public.php:574 +#: classes/handler/public.php:660 +#, php-format msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Ya está suscrito a %s." +msgstr "No se pudo suscribir a %s." -#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667 -#, fuzzy, php-format +#: classes/handler/public.php:577 +#: classes/handler/public.php:663 +#, php-format msgid "No feeds found in %s." -msgstr "No se han encontrado fuentes." +msgstr "No se han encontrado fuentes en %s." -#: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:580 +#: classes/handler/public.php:669 msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "La URL de la fuente publicada ha sido cambiada." +msgstr "Múltiples fuentes encontradas." -#: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678 -#, fuzzy, php-format +#: classes/handler/public.php:584 +#: classes/handler/public.php:676 +#, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." -msgstr "Ya está suscrito a %s." +msgstr "No se pudo suscribir a %s. No se pudo descargar la fuente de su URL." -#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:602 +#: classes/handler/public.php:694 msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" +msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada" -#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720 +#: classes/handler/public.php:627 +#: classes/handler/public.php:718 msgid "Edit subscription options" msgstr "Editar las opciones de suscripción" -#: classes/auth/internal.php:45 -#, fuzzy -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:" - -#: classes/auth/internal.php:168 -msgid "Password has been changed." -msgstr "La contraseña ha sido cambiada." - -#: classes/auth/internal.php:170 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "La contraseña antigua es incorrecta." +#: classes/handler/public.php:745 +msgid "Password recovery" +msgstr "Recuperación de contraseña" -#: classes/dlg.php:26 -msgid "Prepare data" -msgstr "Preparar datos" +#: classes/handler/public.php:751 +msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." +msgstr "Se necesita que proporcione un nombre de usuario y correo electrónico válidos. La nueva contraseña será enviada a su correo electrónico." -#: classes/dlg.php:40 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." -msgstr "" -"Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las " -"preferencia para ver sus nuevos datos." - -#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270 -#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650 -#: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274 -#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652 -#: plugins/instances/instances.php:172 -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" +#: classes/handler/public.php:773 +#: classes/pref/users.php:356 +msgid "Reset password" +msgstr "Redefinir contraseña" -#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 -#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226 -#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574 -#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680 -#: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586 -#: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175 -msgid "All" -msgstr "Todo" +#: classes/handler/public.php:783 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "Algunos de los parámetros necesarios son incorrectos o faltan." -#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 -#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228 -#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576 -#: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682 -#: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588 -#: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177 -msgid "None" -msgstr "Nada" +#: classes/handler/public.php:787 +#: classes/handler/public.php:813 +msgid "Go back" +msgstr "Volver" -#: classes/dlg.php:87 -msgid "Create profile" -msgstr "Crear perfil" +#: classes/handler/public.php:809 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "Lo siento, combinación de usuario y correo electrónico incorrecta." -#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140 -msgid "(active)" -msgstr "(activo)" +#: classes/handler/public.php:829 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa." -#: classes/dlg.php:174 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Borrar los perfiles seleccionados" +#: classes/handler/public.php:853 +msgid "Database Updater" +msgstr "Actualizador de la base de datos" -#: classes/dlg.php:176 -msgid "Activate profile" -msgstr "Activar perfil" +#: classes/handler/public.php:918 +msgid "Perform updates" +msgstr "Actualizar" -#: classes/dlg.php:186 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "URL del archivo OPML público" +#: classes/dlg.php:16 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las preferencia para ver sus nuevos datos." -#: classes/dlg.php:191 +#: classes/dlg.php:48 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "La URL de su archivo OPML público es:" -#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587 +#: classes/dlg.php:57 +#: classes/dlg.php:214 msgid "Generate new URL" msgstr "Generar URL nueva" -#: classes/dlg.php:212 -msgid "Notice" -msgstr "Aviso" +#: classes/dlg.php:71 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio o solicítelo al propietario de la instancia." -#: classes/dlg.php:218 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el " -"proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la " -"actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio " -"o solicítelo al propietario de la instancia." - -#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231 +#: classes/dlg.php:75 +#: classes/dlg.php:84 msgid "Last update:" msgstr "Última actualización:" -#: classes/dlg.php:227 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una " -"actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor " -"(rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise " -"al propietario de la instancia." - -#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261 -#, fuzzy -msgid "Feed or site URL" -msgstr "URL de la fuente" - -#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531 -#: classes/pref/feeds.php:775 -msgid "Place in category:" -msgstr "Colocar en la categoría:" - -#: classes/dlg.php:275 -msgid "Available feeds" -msgstr "Fuentes disponibles" - -#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561 -#: classes/pref/feeds.php:811 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticación" - -#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438 -#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815 -msgid "Login" -msgstr "Iniciar sesión" - -#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200 -#: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821 -msgid "Password" -msgstr "Contraseña:" - -#: classes/dlg.php:304 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Esta fuente requiere autenticación." - -#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773 -msgid "Subscribe" -msgstr "Suscribir" - -#: classes/dlg.php:312 -msgid "More feeds" -msgstr "Más fuentes" - -#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368 -#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234 -#: js/tt-rss.js:187 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -#: classes/dlg.php:340 -msgid "Popular feeds" -msgstr "Fuentes populares" - -#: classes/dlg.php:341 -msgid "Feed archive" -msgstr "Archivo de fuentes" - -#: classes/dlg.php:344 -msgid "limit:" -msgstr "límite:" - -#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589 -#: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182 -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" - -#: classes/dlg.php:376 -msgid "Look for" -msgstr "Buscar" - -#: classes/dlg.php:384 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Limitar la búsqueda a:" - -#: classes/dlg.php:400 -msgid "This feed" -msgstr "Esta fuente" - -#: classes/dlg.php:432 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):" - -#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192 -#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339 -#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877 -#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#: classes/dlg.php:463 -msgid "Tag Cloud" -msgstr "Nube de etiquetas" - -#: classes/dlg.php:532 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas" +#: classes/dlg.php:80 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor (rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise al propietario de la instancia." -#: classes/dlg.php:535 +#: classes/dlg.php:166 msgid "Match:" msgstr "Coincidir:" -#: classes/dlg.php:537 +#: classes/dlg.php:168 msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Cu‫alquiera" -#: classes/dlg.php:540 -#, fuzzy +#: classes/dlg.php:171 msgid "All tags." -msgstr "sin etiquetas" +msgstr "Todas las etiquetas" -#: classes/dlg.php:542 +#: classes/dlg.php:173 msgid "Which Tags?" msgstr "¿Cuáles etiquetas?" -#: classes/dlg.php:555 +#: classes/dlg.php:186 msgid "Display entries" msgstr "Mostrar artículos" -#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129 -msgid "View as RSS" -msgstr "Ver como RSS" - -#: classes/dlg.php:578 +#: classes/dlg.php:205 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:" -#: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276 +#: classes/dlg.php:233 +#: plugins/updater/init.php:331 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible (%s)." -#: classes/dlg.php:614 -msgid "" -"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." -"php" -msgstr "" -"Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso " -"utilizando update.php" +#: classes/dlg.php:241 +msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +msgstr "Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso utilizando update.php" -#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390 -msgid "Details" -msgstr "Detalles" +#: classes/dlg.php:245 +#: plugins/updater/init.php:335 +msgid "See the release notes" +msgstr "Ver las notas de la versión" -#: classes/dlg.php:620 +#: classes/dlg.php:247 msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: classes/dlg.php:634 -#, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" -"Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante " -"código CSS. Puede utilizar este archivo como referencia." - -#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92 -msgid "Instance" -msgstr "Instancia" - -#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103 -#: plugins/instances/instances.php:200 -msgid "Instance URL" -msgstr "URL de la instancia" - -#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114 -msgid "Access key:" -msgstr "Clave de acceso:" - -#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117 -#: plugins/instances/instances.php:201 -msgid "Access key" -msgstr "Clave de acceso" - -#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "Usar una clave de acceso para ambas instancias enlazadas." - -#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129 -msgid "Generate new key" -msgstr "Generar nueva clave" - -#: classes/dlg.php:699 -msgid "Create link" -msgstr "Crear enlace" +#: classes/dlg.php:255 +msgid "Error receiving version information or no new version available." +msgstr "Error al recibir información de versiones, o no hay una nueva versión disponible." -#: classes/dlg.php:717 +#: classes/feeds.php:56 #, php-format -msgid "" -"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" -"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" -msgstr "" -"No se puedo cargar el archivo. Puede ser necesario ajustar el parámetro " -"upload_max_filesize en PHP.ini (valor actual = %s)" - -#: classes/dlg.php:735 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" -"Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de " -"fuentes)" +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Última actualización: %s" -#: classes/dlg.php:744 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea" - -#: classes/dlg.php:766 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Las fuentes requieren autenticación." - -#: classes/feeds.php:83 +#: classes/feeds.php:75 msgid "View as RSS feed" msgstr "Ver como fuente RSS" -#: classes/feeds.php:91 +#: classes/feeds.php:76 +#: classes/feeds.php:128 +#: classes/pref/feeds.php:1478 +msgid "View as RSS" +msgstr "Ver como RSS" + +#: classes/feeds.php:83 msgid "Select:" msgstr "Seleccionar:" -#: classes/feeds.php:94 +#: classes/feeds.php:84 +#: classes/pref/users.php:341 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:280 +#: classes/pref/filters.php:328 +#: classes/pref/filters.php:646 +#: classes/pref/filters.php:734 +#: classes/pref/filters.php:761 +#: classes/pref/prefs.php:994 +#: classes/pref/feeds.php:1310 +#: classes/pref/feeds.php:1575 +#: classes/pref/feeds.php:1641 +#: plugins/instances/init.php:287 +msgid "All" +msgstr "Todo" + +#: classes/feeds.php:86 msgid "Invert" msgstr "Invertir" -#: classes/feeds.php:103 +#: classes/feeds.php:87 +#: classes/pref/users.php:343 +#: classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:282 +#: classes/pref/filters.php:330 +#: classes/pref/filters.php:648 +#: classes/pref/filters.php:736 +#: classes/pref/filters.php:763 +#: classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/pref/feeds.php:1312 +#: classes/pref/feeds.php:1577 +#: classes/pref/feeds.php:1643 +#: plugins/instances/init.php:289 +msgid "None" +msgstr "Nada" + +#: classes/feeds.php:93 +msgid "More..." +msgstr "Más..." + +#: classes/feeds.php:95 msgid "Selection toggle:" msgstr "Alternar la selección:" -#: classes/feeds.php:109 +#: classes/feeds.php:101 msgid "Selection:" msgstr "Selección:" -#: classes/feeds.php:112 -#, fuzzy +#: classes/feeds.php:104 msgid "Set score" -msgstr "Puntuación" +msgstr "Definir puntuación" -#: classes/feeds.php:115 +#: classes/feeds.php:107 msgid "Archive" msgstr "Archivar" -#: classes/feeds.php:117 +#: classes/feeds.php:109 msgid "Move back" msgstr "Mover a la fuente original" -#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235 -#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662 -#: classes/pref/filters.php:689 +#: classes/feeds.php:110 +#: classes/pref/filters.php:289 +#: classes/pref/filters.php:337 +#: classes/pref/filters.php:743 +#: classes/pref/filters.php:770 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22 +#: classes/feeds.php:115 +#: classes/feeds.php:120 +#: plugins/mailto/init.php:25 +#: plugins/mail/init.php:26 msgid "Forward by email" msgstr "Enviar por correo electrónico" -#: classes/feeds.php:125 +#: classes/feeds.php:124 msgid "Feed:" msgstr "Fuente:" -#: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844 +#: classes/feeds.php:197 +#: classes/feeds.php:824 msgid "Feed not found." msgstr "Fuente no encontrada." -#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516 +#: classes/feeds.php:254 +msgid "Never" +msgstr "Nunca " + +#: classes/feeds.php:360 +#, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "Importado en %s" + +#: classes/feeds.php:520 msgid "mark as read" msgstr "marcar como leído" -#: classes/feeds.php:739 +#: classes/feeds.php:570 +msgid "Collapse article" +msgstr "Cerrar artículo" + +#: classes/feeds.php:725 msgid "No unread articles found to display." msgstr "No se han encontrado artículos sin leer." -#: classes/feeds.php:742 +#: classes/feeds.php:728 msgid "No updated articles found to display." msgstr "No se han encontrado artículos actualizados." -#: classes/feeds.php:745 +#: classes/feeds.php:731 msgid "No starred articles found to display." msgstr "No se han encontrado artículos favoritos." -#: classes/feeds.php:749 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"(see the Actions menu above) or use a filter." -msgstr "" -"No se han encontrado artículos que mostrar. Si lo desea, puede asignar " -"artículos a los marcadores manualmente (ver arriba el menú Acciones) o usar " -"un filtro." +#: classes/feeds.php:735 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar. Puede asignar artículos a los marcadores manualmente con el menú contextual del titular (se aplica a todos los artículos seleccionados) o usar un filtro." -#: classes/feeds.php:751 +#: classes/feeds.php:737 msgid "No articles found to display." msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar." -#: classes/backend.php:26 +#: classes/feeds.php:752 +#: classes/feeds.php:919 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Última actualización de las fuentes: %s" + +#: classes/feeds.php:762 +#: classes/feeds.php:929 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)" + +#: classes/feeds.php:909 +msgid "No feed selected." +msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente." + +#: classes/feeds.php:962 +#: classes/feeds.php:970 +msgid "Feed or site URL" +msgstr "URL de la fuente o del sitio" + +#: classes/feeds.php:976 +#: classes/pref/feeds.php:579 +#: classes/pref/feeds.php:811 +#: classes/pref/feeds.php:1798 +msgid "Place in category:" +msgstr "Categoría:" + +#: classes/feeds.php:984 +msgid "Available feeds" +msgstr "Fuentes disponibles" + +#: classes/feeds.php:996 +#: classes/pref/users.php:135 +#: classes/pref/feeds.php:609 +#: classes/pref/feeds.php:847 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticación" + +#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/pref/users.php:398 +#: classes/pref/feeds.php:615 +#: classes/pref/feeds.php:851 +#: classes/pref/feeds.php:1812 +msgid "Login" +msgstr "Iniciar sesión" + +#: classes/feeds.php:1003 +#: classes/pref/prefs.php:260 +#: classes/pref/feeds.php:628 +#: classes/pref/feeds.php:857 +#: classes/pref/feeds.php:1815 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña:" + +#: classes/feeds.php:1013 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Esta fuente requiere autenticación." + +#: classes/feeds.php:1018 +#: classes/feeds.php:1074 +#: classes/pref/feeds.php:1833 +msgid "Subscribe" +msgstr "Suscribir" + +#: classes/feeds.php:1021 +msgid "More feeds" +msgstr "Más fuentes" + +#: classes/feeds.php:1044 +#: classes/feeds.php:1135 +#: classes/pref/users.php:328 +#: classes/pref/filters.php:639 +#: classes/pref/feeds.php:1303 +#: js/tt-rss.js:174 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: classes/feeds.php:1048 +msgid "Popular feeds" +msgstr "Fuentes populares" + +#: classes/feeds.php:1049 +msgid "Feed archive" +msgstr "Archivo de fuentes" + +#: classes/feeds.php:1052 +msgid "limit:" +msgstr "límite:" + +#: classes/feeds.php:1075 +#: classes/pref/users.php:354 +#: classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:396 +#: classes/pref/filters.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:733 +#: plugins/instances/init.php:294 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: classes/feeds.php:1086 +msgid "Look for" +msgstr "Buscar" + +#: classes/feeds.php:1094 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Limitar la búsqueda a:" + +#: classes/feeds.php:1110 +msgid "This feed" +msgstr "Esta fuente" + +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS." + +#: classes/backend.php:38 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atajos de teclado" + +#: classes/backend.php:61 +msgid "Shift" +msgstr "Mayúsculas" + +#: classes/backend.php:64 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: classes/backend.php:99 msgid "Help topic not found." msgstr "Tema de ayuda no encontrado." -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "Utilidad OPML" @@ -1772,146 +1438,175 @@ msgstr "Añadiendo filtro..." msgid "Processing category: %s" msgstr "Procesando categoría: %s" -#: classes/opml.php:467 +#: classes/opml.php:465 +#: plugins/import_export/init.php:420 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "La subida falló con el código de error %d" + +#: classes/opml.php:479 +#: plugins/import_export/init.php:434 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "No se pudo mover el archivo subido." + +#: classes/opml.php:483 +#: plugins/import_export/init.php:438 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML." -#: classes/opml.php:474 +#: classes/opml.php:492 +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Error: no se pudo encontrar el fichero OPML movido." + +#: classes/opml.php:499 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:186 msgid "Error while parsing document." msgstr "Error mientras se analizaba el documento." -#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42 +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +#: plugins/instances/init.php:154 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña." -#: classes/pref/users.php:27 -msgid "User details" -msgstr "Detalles del usuario" - -#: classes/pref/users.php:41 +#: classes/pref/users.php:34 msgid "User not found" msgstr "Usuario no encontrado" -#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 +#: classes/pref/users.php:53 +#: classes/pref/users.php:400 msgid "Registered" msgstr "Registrado" -#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/users.php:54 msgid "Last logged in" msgstr "Última sesión el" -#: classes/pref/users.php:68 +#: classes/pref/users.php:61 msgid "Subscribed feeds count" msgstr "Contador de fuentes suscritas" -#: classes/pref/users.php:72 +#: classes/pref/users.php:65 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Fuentes suscritas" -#: classes/pref/users.php:122 -msgid "User Editor" -msgstr "Editor de usuario" - -#: classes/pref/users.php:158 +#: classes/pref/users.php:138 msgid "Access level: " msgstr "Nivel de acceso:" -#: classes/pref/users.php:171 +#: classes/pref/users.php:151 msgid "Change password to" msgstr "Cambiar la contraseña a" -#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581 -#: classes/pref/feeds.php:827 +#: classes/pref/users.php:157 +#: classes/pref/feeds.php:636 +#: classes/pref/feeds.php:863 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: classes/pref/users.php:180 +#: classes/pref/users.php:160 msgid "E-mail: " msgstr "Correo electrónico:" -#: classes/pref/users.php:258 +#: classes/pref/users.php:236 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "" -"Se ha añadido al usuario %s con la contraseña %s" +msgstr "Se ha añadido al usuario %s con la contraseña %s" -#: classes/pref/users.php:265 +#: classes/pref/users.php:243 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "No se puede crear el usuario %s" -#: classes/pref/users.php:269 +#: classes/pref/users.php:247 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "El usuario %s ya existe." -#: classes/pref/users.php:292 -#, fuzzy, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t to %s" -msgstr "" -"Se ha cambiado la contraseña del usuario %s a %s" +#: classes/pref/users.php:269 +#, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario %s a %s" -#: classes/pref/users.php:299 +#: classes/pref/users.php:271 #, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "Notificando a %s." +msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgstr "Enviando nueva contraseña del usuario %s a %s" -#: classes/pref/users.php:336 +#: classes/pref/users.php:295 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña" -#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586 -#: plugins/instances/instances.php:181 +#: classes/pref/users.php:338 +#: classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:277 +#: classes/pref/filters.php:325 +#: classes/pref/filters.php:643 +#: classes/pref/filters.php:731 +#: classes/pref/filters.php:758 +#: classes/pref/prefs.php:991 +#: classes/pref/feeds.php:1307 +#: classes/pref/feeds.php:1572 +#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: plugins/instances/init.php:284 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#: classes/pref/users.php:346 +msgid "Create user" +msgstr "Crear usuario" + +#: classes/pref/users.php:350 +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#: classes/pref/users.php:352 +#: classes/pref/filters.php:658 +#: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: classes/pref/users.php:396 -msgid "Reset password" -msgstr "Redefinir contraseña" - -#: classes/pref/users.php:439 +#: classes/pref/users.php:399 msgid "Access Level" msgstr "Nivel de acceso" -#: classes/pref/users.php:441 +#: classes/pref/users.php:401 msgid "Last login" msgstr "Última sesión" -#: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222 +#: classes/pref/users.php:420 +#: plugins/instances/init.php:334 msgid "Click to edit" msgstr "Pulse aquí para editar" -#: classes/pref/users.php:481 +#: classes/pref/users.php:440 msgid "No users defined." msgstr "No se han definido usuarios." -#: classes/pref/users.php:483 +#: classes/pref/users.php:442 msgid "No matching users found." msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes." #: classes/pref/labels.php:22 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:266 +#: classes/pref/filters.php:722 msgid "Caption" -msgstr "Opciones" +msgstr "Leyenda" #: classes/pref/labels.php:37 -#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "Cerrar" +msgstr "Colores" #: classes/pref/labels.php:42 -#, fuzzy msgid "Foreground:" -msgstr "primer plano" +msgstr "Primer plano:" #: classes/pref/labels.php:42 -#, fuzzy msgid "Background:" -msgstr "fondo" +msgstr "Fondo:" #: classes/pref/labels.php:232 #, php-format @@ -1922,1314 +1617,2237 @@ msgstr "Se ha creado la etiqueta %s" msgid "Clear colors" msgstr "Limpiar los colores" -#: classes/pref/filters.php:57 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:94 msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes." +msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:" -#: classes/pref/filters.php:94 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:131 msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes." +msgstr "No se han encontrado artículos recientes que coincidan con el filtro." + +#: classes/pref/filters.php:135 +msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +msgstr "Es posible que expresiones complejas no devuelvan resultados en la prueba, a causa de problemas técnicos con la base de datos (implementación de expresiones regulares)." -#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/filters.php:760 +#: classes/pref/filters.php:272 +#: classes/pref/filters.php:726 +#: classes/pref/filters.php:841 msgid "Match" msgstr "Coincidir" -#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279 -#: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686 +#: classes/pref/filters.php:286 +#: classes/pref/filters.php:334 +#: classes/pref/filters.php:740 +#: classes/pref/filters.php:767 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Añadir" -#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:320 +#: classes/pref/filters.php:753 msgid "Apply actions" -msgstr "Añadir acción" +msgstr "Aplicar acciones" -#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701 +#: classes/pref/filters.php:370 +#: classes/pref/filters.php:782 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:379 +#: classes/pref/filters.php:785 msgid "Match any rule" -msgstr "Coincidencia en:" +msgstr "Coincidencia con cualquier regla" -#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716 +#: classes/pref/filters.php:388 +#: classes/pref/filters.php:788 +msgid "Inverse matching" +msgstr "Coincidencia inversa" + +#: classes/pref/filters.php:400 +#: classes/pref/filters.php:795 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Probar" + +#: classes/pref/filters.php:433 +msgid "(inverse)" +msgstr "(inverso)" -#: classes/pref/filters.php:368 +#: classes/pref/filters.php:432 #, php-format -msgid "%s on %s in %s" -msgstr "" +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "%s en %s en %s %s" -#: classes/pref/filters.php:583 +#: classes/pref/filters.php:655 msgid "Combine" -msgstr "" +msgstr "Combinar" + +#: classes/pref/filters.php:661 +#: classes/pref/feeds.php:1323 +#: classes/pref/feeds.php:1337 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Reiniciar orden" -#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329 +#: classes/pref/filters.php:669 +#: classes/pref/feeds.php:1359 msgid "Rescore articles" msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos" -#: classes/pref/filters.php:719 +#: classes/pref/filters.php:798 msgid "Create" msgstr "Crear" -#: classes/pref/filters.php:769 +#: classes/pref/filters.php:853 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular" + +#: classes/pref/filters.php:855 msgid "on field" msgstr "en el campo" -#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29 +#: classes/pref/filters.php:861 +#: js/PrefFilterTree.js:45 msgid "in" msgstr "en" -#: classes/pref/filters.php:788 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:874 msgid "Save rule" -msgstr "Guardar" +msgstr "Guardar regla" -#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 +#: classes/pref/filters.php:874 +#: js/functions.js:1013 msgid "Add rule" msgstr "Añadir regla" -#: classes/pref/filters.php:811 +#: classes/pref/filters.php:897 msgid "Perform Action" msgstr "Realizar la acción" -#: classes/pref/filters.php:837 +#: classes/pref/filters.php:923 msgid "with parameters:" msgstr "con los parámetros:" -#: classes/pref/filters.php:855 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:941 msgid "Save action" -msgstr "Acciones del panel" +msgstr "Guardar acción" -#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 +#: classes/pref/filters.php:941 +#: js/functions.js:1039 msgid "Add action" msgstr "Añadir acción" -#: classes/pref/prefs.php:17 +#: classes/pref/filters.php:964 +msgid "[No caption]" +msgstr "[Sin leyenda]" + +#: classes/pref/prefs.php:18 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: classes/pref/prefs.php:19 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" + +#: classes/pref/prefs.php:20 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#: classes/pref/prefs.php:21 +msgid "Digest" +msgstr "Correos recopilatorios" + +#: classes/pref/prefs.php:25 +msgid "Allow duplicate articles" +msgstr "Permitir artículos duplicados" + +#: classes/pref/prefs.php:26 +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "Asignar automáticamente artículos a los marcadores" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +msgstr "Cuando se autodetecten etiquetas en los artículos, no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)" + +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Marcar como leídos los artículos automáticamente" + +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +msgstr "Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los artículos se vayan marcando como leídos automáticamente." + +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Despliegue combinado de la fuente" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" +msgstr "Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos." + +#: classes/pref/prefs.php:31 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Confirmar al marcar una fuente como leída" + +#: classes/pref/prefs.php:32 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Número de artículos que se muestran simultáneamente" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Default feed update interval" +msgstr "Intervalo de actualización de fuentes por defecto" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +msgstr "Intervalo más breve en el cual una fuente será chequeada buscando actualizaciones, independientemente del método de actualización." + +#: classes/pref/prefs.php:34 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Habilitar correo recopilatorio" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" +msgstr "Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la configuración" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "Intentar enviar recopilatorios aproximadamente a la hora seleccionada" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "Usa la zona horaria UTC" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Enable API access" +msgstr "Habilitar API" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Allows external clients to access this account through the API" +msgstr "Permite a clientes externos acceder a esta cuenta mediante la API" + +#: classes/pref/prefs.php:38 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Habilitar categorías de fuentes" + +#: classes/pref/prefs.php:39 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Ordenar las fuentes por número de artículos sin leer" + +#: classes/pref/prefs.php:40 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)" + +#: classes/pref/prefs.php:41 +msgid "Hide feeds with no unread articles" +msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer" + +#: classes/pref/prefs.php:42 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas" + +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "Long date format" +msgstr "Formato de fecha largo" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "Abrir automáticamente la siguiente fuente con artículos sin leer, después de marcar una fuente como leída" + +#: classes/pref/prefs.php:45 +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "Purgar artículos después de este número de días (0 - desactivado)" + +#: classes/pref/prefs.php:46 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Purgar artículos sin leer" + +#: classes/pref/prefs.php:47 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)" + +#: classes/pref/prefs.php:48 +msgid "Short date format" +msgstr "Formato de fecha corto" + +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Ordenar titulares por fecha de la fuente" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "Usar fecha especificada en la fuente para ordenar los titulares en lugar de la fecha local de importación." + +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "Iniciar sesión con certificado SSL" + +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "Clic para registrar el certificado de su cliente SSL con tt-rss" + +#: classes/pref/prefs.php:52 +msgid "Do not embed images in articles" +msgstr "No mostrar imágenes en los artículos" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Quitar las etiquetas inseguras de los artículos" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los artículos." + +#: classes/pref/prefs.php:54 +#: js/prefs.js:1719 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Personalizar hoja de estilo" + +#: classes/pref/prefs.php:54 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "Personalizar la hoja de estilo CSS" + +#: classes/pref/prefs.php:55 +msgid "Time zone" +msgstr "Zona horaria " + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +msgstr "Las fuentes especiales, marcadores y categorías se agrupan por fuente original" + +#: classes/pref/prefs.php:57 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Select one of the available CSS themes" +msgstr "Seleccione uno de los temas CSS disponibles" + +#: classes/pref/prefs.php:69 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco." -#: classes/pref/prefs.php:22 +#: classes/pref/prefs.php:74 msgid "New password cannot be blank." msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco." -#: classes/pref/prefs.php:27 +#: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden." -#: classes/pref/prefs.php:37 +#: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Function not supported by authentication module." -msgstr "" +msgstr "Función no soportada por el módulo de autenticación" -#: classes/pref/prefs.php:68 +#: classes/pref/prefs.php:127 msgid "The configuration was saved." msgstr "La configuración ha sido guardada." -#: classes/pref/prefs.php:83 +#: classes/pref/prefs.php:142 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Opción desconocida: %s" -#: classes/pref/prefs.php:97 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:156 msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "Se ha programado la actualización de la categoría." +msgstr "Sus datos personales han sido guardados." -#: classes/pref/prefs.php:137 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:176 +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "Se han establecido los valores por defecto en las preferencias." + +#: classes/pref/prefs.php:198 msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "Autenticación" +msgstr "Datos personales / Autenticación" -#: classes/pref/prefs.php:157 +#: classes/pref/prefs.php:218 msgid "Personal data" msgstr "Datos personales" -#: classes/pref/prefs.php:167 +#: classes/pref/prefs.php:228 msgid "Full name" -msgstr "" +msgstr "Nombre completo" -#: classes/pref/prefs.php:171 +#: classes/pref/prefs.php:232 msgid "E-mail" msgstr "Correo electrónico" -#: classes/pref/prefs.php:177 +#: classes/pref/prefs.php:238 msgid "Access level" msgstr "Nivel de acceso" -#: classes/pref/prefs.php:187 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:248 msgid "Save data" -msgstr "Guardar" +msgstr "Guardar datos" -#: classes/pref/prefs.php:207 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:267 msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela." -#: classes/pref/prefs.php:239 +#: classes/pref/prefs.php:294 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "Cambiar su contraseña actual desactivará las contraseñas de un solo uso." + +#: classes/pref/prefs.php:299 msgid "Old password" msgstr "Antigua contraseña" -#: classes/pref/prefs.php:242 +#: classes/pref/prefs.php:302 msgid "New password" msgstr "Nueva contraseña" -#: classes/pref/prefs.php:247 +#: classes/pref/prefs.php:307 msgid "Confirm password" msgstr "Confirme la nueva contraseña" -#: classes/pref/prefs.php:257 +#: classes/pref/prefs.php:317 msgid "Change password" msgstr "Cambiar contraseña" -#: classes/pref/prefs.php:263 +#: classes/pref/prefs.php:323 msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "" +msgstr "Contraseñas de un solo uso / Autenticador" -#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:327 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "Las contraseñas de un solo uso están habilitadas. Introduzca su contraseña actual para deshabilitar." + +#: classes/pref/prefs.php:352 +#: classes/pref/prefs.php:403 msgid "Enter your password" -msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta" +msgstr "Introduzca su contraseña" -#: classes/pref/prefs.php:303 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:363 msgid "Disable OTP" -msgstr "(desactivado)" +msgstr "Desactivar contraseñas de un solo uso" -#: classes/pref/prefs.php:309 -msgid "" -"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " -"would automatically disable OTP." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:369 +msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +msgstr "Necesitará un Autenticador compatible para usar esta función. Cambiar su contraseña deshabilitaría automáticamente las contraseñas de un solo uso." -#: classes/pref/prefs.php:311 +#: classes/pref/prefs.php:371 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" -msgstr "" +msgstr "Escanee el código siguiente con la aplicación de Autenticación:" -#: classes/pref/prefs.php:352 -msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:408 +msgid "Enter the generated one time password" +msgstr "Introduzca contraseña de un solo uso generada" -#: classes/pref/prefs.php:360 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:422 msgid "Enable OTP" -msgstr "Habilitado" +msgstr "Activar contraseñas de un solo uso" -#: classes/pref/prefs.php:456 -msgid "Select theme" -msgstr "Seleccionar plantilla" +#: classes/pref/prefs.php:428 +msgid "PHP GD functions are required for OTP support." +msgstr "Se requieren funciones PHP GD para el funcionamiento de las contraseñas de un solo uso." -#: classes/pref/prefs.php:508 -#, fuzzy -msgid "Customize" -msgstr "Personalizar hoja de estilo" - -#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534 -#: classes/pref/prefs.php:539 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539 -msgid "No" -msgstr "No" +#: classes/pref/prefs.php:471 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "Algunas preferencias solo están disponibles en el perfil por defecto." #: classes/pref/prefs.php:569 -#, fuzzy +msgid "Customize" +msgstr "Personalizar" + +#: classes/pref/prefs.php:629 msgid "Register" -msgstr "Registrado" +msgstr "Registro" -#: classes/pref/prefs.php:573 +#: classes/pref/prefs.php:633 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Limpiar" -#: classes/pref/prefs.php:579 +#: classes/pref/prefs.php:639 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" -msgstr "" +msgstr "Hora actual del servidor: %s (UTC)" -#: classes/pref/prefs.php:604 +#: classes/pref/prefs.php:671 msgid "Save configuration" msgstr "Guardar la configuración" -#: classes/pref/prefs.php:607 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:675 +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "Guardar preferencias y salir" + +#: classes/pref/prefs.php:680 msgid "Manage profiles" -msgstr "Crear perfil" +msgstr "Gestionar perfiles" -#: classes/pref/prefs.php:610 +#: classes/pref/prefs.php:683 msgid "Reset to defaults" msgstr "Opciones por defecto" -#: classes/pref/prefs.php:622 -#, fuzzy -msgid "Show additional preferences" -msgstr "Salir de las preferencias" - -#: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:706 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: classes/pref/prefs.php:708 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "Tiene que recargar Tiny Tiny RSS para que tengan efecto los cambios en los plugins." + +#: classes/pref/prefs.php:710 +msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +msgstr "Descargue más plugins de tt-rss.org: foros y wiki." + +#: classes/pref/prefs.php:736 +msgid "System plugins" +msgstr "Plugins de sistema" + +#: classes/pref/prefs.php:740 +#: classes/pref/prefs.php:794 +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" + +#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:795 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: classes/pref/prefs.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:796 +msgid "Version" +msgstr "Versión" + +#: classes/pref/prefs.php:743 +#: classes/pref/prefs.php:797 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: classes/pref/prefs.php:772 +#: classes/pref/prefs.php:829 +msgid "more info" +msgstr "más información" + +#: classes/pref/prefs.php:781 +#: classes/pref/prefs.php:838 +msgid "Clear data" +msgstr "Borrar datos" + +#: classes/pref/prefs.php:790 +msgid "User plugins" +msgstr "Plugins de usuario" + +#: classes/pref/prefs.php:853 +msgid "Enable selected plugins" +msgstr "Activar los plugins seleccionados" + +#: classes/pref/prefs.php:920 +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta" + +#: classes/pref/prefs.php:923 +#: classes/pref/prefs.php:940 msgid "Incorrect password" -msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta" +msgstr "Contraseña incorrecta" -#: classes/pref/feeds.php:12 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Marcar para habilitar el campo" +#: classes/pref/prefs.php:965 +#, php-format +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante código CSS. Puede utilizar este archivo como referencia." + +#: classes/pref/prefs.php:1005 +msgid "Create profile" +msgstr "Crear perfil" -#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180 -#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229 -#: classes/pref/feeds.php:254 -#, fuzzy, php-format -msgid "(%d feeds)" -msgstr "Editar la fuente" +#: classes/pref/prefs.php:1028 +#: classes/pref/prefs.php:1056 +msgid "(active)" +msgstr "(activo)" -#: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747 -msgid "Feed" -msgstr "Fuente" +#: classes/pref/prefs.php:1090 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Borrar los perfiles seleccionados" -#: classes/pref/feeds.php:498 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:1092 +msgid "Activate profile" +msgstr "Activar perfil" + +#: classes/pref/feeds.php:13 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Marcar para habilitar el campo" + +#: classes/pref/feeds.php:546 msgid "Feed Title" -msgstr "Título" +msgstr "Título de la fuente" + +#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:822 +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" -#: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802 +#: classes/pref/feeds.php:602 +#: classes/pref/feeds.php:838 msgid "Article purging:" -msgstr "Purgando el artículo" +msgstr "Purga de artículos" -#: classes/pref/feeds.php:577 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:632 +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "Pista: necesita rellenar su información de usuario si la fuente requiere autenticación, excepto para las fuentes de Twitter." -#: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:648 +#: classes/pref/feeds.php:867 msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Ocultar en mi lista de fuentes" - -#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "Contenido de derecha a izquierda" +msgstr "No incluir en Fuentes Populares" -#: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842 +#: classes/pref/feeds.php:660 +#: classes/pref/feeds.php:873 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Incluir en el correo recopilatorio" -#: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848 +#: classes/pref/feeds.php:673 +#: classes/pref/feeds.php:879 msgid "Always display image attachments" -msgstr "Desplegar siempre las imágenes adjuntas" +msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas" -#: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local" +#: classes/pref/feeds.php:686 +#: classes/pref/feeds.php:887 +msgid "Do not embed images" +msgstr "No mostrar imágenes" -#: classes/pref/feeds.php:656 -#, fuzzy -msgid "Cache content locally" +#: classes/pref/feeds.php:699 +#: classes/pref/feeds.php:895 +msgid "Cache images locally" msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local" -#: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:711 +#: classes/pref/feeds.php:901 msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?" - -#: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868 -msgid "Mark posts as updated on content change" -msgstr "" +msgstr "Marcar los artículos actualizados como no leídos" -#: classes/pref/feeds.php:686 +#: classes/pref/feeds.php:717 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" -#: classes/pref/feeds.php:700 +#: classes/pref/feeds.php:731 msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Reemplazar" -#: classes/pref/feeds.php:719 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:753 msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "Suscrito a las fuentes:" +msgstr "Volver a suscribirse a las actualizaciones push" -#: classes/pref/feeds.php:726 +#: classes/pref/feeds.php:760 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "" +msgstr "Reinicia el estatus de suscripción de PubSubHubbub para las fuentes habilitadas para push." -#: classes/pref/feeds.php:741 -msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176 +#: classes/pref/feeds.php:1156 +#: classes/pref/feeds.php:1209 msgid "All done." msgstr "Hecho." -#: classes/pref/feeds.php:1231 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1264 msgid "Feeds with errors" -msgstr "Editor de fuente" +msgstr "Fuentes con errores" -#: classes/pref/feeds.php:1251 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1284 msgid "Inactive feeds" -msgstr "Fuente completa" +msgstr "Fuentes inactivas" -#: classes/pref/feeds.php:1288 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1321 msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Purgando la fuente seleccionada..." - -#: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304 -#, fuzzy -msgid "Reset sort order" -msgstr "Redefinir contraseña" +msgstr "Editar fuentes seleccionadas" -#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788 +#: classes/pref/feeds.php:1325 +#: js/prefs.js:1764 msgid "Batch subscribe" msgstr "Suscripción en lote" -#: classes/pref/feeds.php:1297 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1332 msgid "Categories" -msgstr "Volver a categorizar" +msgstr "Categorías" -#: classes/pref/feeds.php:1300 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1335 msgid "Add category" -msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..." +msgstr "Añadir categoría" -#: classes/pref/feeds.php:1302 -#, fuzzy -msgid "(Un)hide empty categories" -msgstr "Editar categorías" - -#: classes/pref/feeds.php:1306 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1339 msgid "Remove selected" -msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?" +msgstr "Eliminar seleccionadas" -#: classes/pref/feeds.php:1320 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1350 msgid "More actions..." -msgstr "Acciones..." +msgstr "Más acciones..." -#: classes/pref/feeds.php:1324 +#: classes/pref/feeds.php:1354 msgid "Manual purge" msgstr "Purga manual" -#: classes/pref/feeds.php:1328 +#: classes/pref/feeds.php:1358 msgid "Clear feed data" msgstr "Limpiar los datos de la fuente" -#: classes/pref/feeds.php:1379 -msgid "Import and export" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1381 +#: classes/pref/feeds.php:1409 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1383 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1411 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "Puede usar OPML para importar y exportar sus fuentes, filtros, marcadores y preferencias de Tiny Tiny RSS." -#: classes/pref/feeds.php:1385 +#: classes/pref/feeds.php:1411 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "" +msgstr "Sólo el perfil de opciones principal se puede migrar usando OPML." -#: classes/pref/feeds.php:1398 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1424 msgid "Import my OPML" -msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..." +msgstr "Importar OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1402 +#: classes/pref/feeds.php:1428 msgid "Filename:" -msgstr "" +msgstr "Nombre de archivo:" -#: classes/pref/feeds.php:1404 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1430 msgid "Include settings" -msgstr "Incluir en el correo recopilatorio" +msgstr "Incluir preferencias" -#: classes/pref/feeds.php:1408 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1434 msgid "Export OPML" msgstr "Exportar OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1412 -#, fuzzy -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la " -"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a " -"continuación." +#: classes/pref/feeds.php:1438 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "Puede hacer público su OPML. Cualquiera que conozca la siguiente URL podrá suscribirse al OPML." -#: classes/pref/feeds.php:1414 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1440 +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "El OPML publicado no incluye sus preferencias, fuentes que requieren autenticación, ni fuentes ocultas de las Fuentes Populares." -#: classes/pref/feeds.php:1417 -#, fuzzy -msgid "Display published OPML URL" +#: classes/pref/feeds.php:1442 +msgid "Public OPML URL" msgstr "URL del archivo OPML público" -#: classes/pref/feeds.php:1420 -#, fuzzy -msgid "Article archive" -msgstr "Fecha del artículo" - -#: classes/pref/feeds.php:1422 -msgid "" -"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " -"or when migrating between tt-rss instances." -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1443 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "Mostrar la URL del OPML público" -#: classes/pref/feeds.php:1425 +#: classes/pref/feeds.php:1452 +msgid "Firefox integration" +msgstr "Integración con Firefox" + +#: classes/pref/feeds.php:1454 +msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +msgstr "Esta instalación de Tiny tiny RSS puede ser usada como un lector de fuentes de Firefox si pulsa en el enlace de abajo." + +#: classes/pref/feeds.php:1461 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes." + +#: classes/pref/feeds.php:1469 +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "Artículos publicados y compartidos / Fuentes generados" + +#: classes/pref/feeds.php:1471 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación." + +#: classes/pref/feeds.php:1479 +msgid "Display URL" +msgstr "Mostrar URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1482 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Limpiar todas las URLs generadas" + +#: classes/pref/feeds.php:1486 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "Aquí puede desactivar todos los artículos compartidos mediante URLs únicas." + +#: classes/pref/feeds.php:1491 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Dejar de compartir todos los artículos" + +#: classes/pref/feeds.php:1568 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "Estas fuentes no han publicado contenidos nuevos al menos en 3 meses (más antiguas primero):" + +#: classes/pref/feeds.php:1604 +#: classes/pref/feeds.php:1670 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Pulse para editar fuente" + +#: classes/pref/feeds.php:1622 +#: classes/pref/feeds.php:1690 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas" + +#: classes/pref/feeds.php:1795 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de fuentes)" + +#: classes/pref/feeds.php:1804 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea" + +#: classes/pref/feeds.php:1826 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Las fuentes requieren autenticación." + +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "Log de errores" + +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizar" + +#: classes/pref/system.php:43 +#, fuzzy +msgid "Clear log" +msgstr "Limpiar los colores" + +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "Nombre de archivo" + +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "Mensaje" + +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#: plugins/close_button/init.php:22 +msgid "Close article" +msgstr "Cerrar artículo" + +#: plugins/nsfw/init.php:29 +#: plugins/nsfw/init.php:40 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "NSFW (click para alternar)" + +#: plugins/nsfw/init.php:50 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "Plugin NSFW" + +#: plugins/nsfw/init.php:77 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "Etiquetas que se considerarán NSFW (separadas por comas)" + +#: plugins/nsfw/init.php:98 +msgid "Configuration saved." +msgstr "Configuración guardada." + +#: plugins/auth_internal/init.php:62 +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Por favor, introduzca su contraseña de un solo uso:" + +#: plugins/auth_internal/init.php:185 +msgid "Password has been changed." +msgstr "La contraseña ha sido cambiada." + +#: plugins/auth_internal/init.php:187 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "La contraseña antigua es incorrecta." + +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/mail/init.php:70 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[Reenviado]" + +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mail/init.php:64 +msgid "Multiple articles" +msgstr "Múltiples artículos" + +#: plugins/mailto/init.php:71 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "Hacer click en el enlace siguiente invocará su aplicación de correo:" + +#: plugins/mailto/init.php:75 +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "Enviar artículo por correo" + +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "Debería poder editar el mensaje en su aplicación de correo antes de enviarlo." + +#: plugins/mailto/init.php:83 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Cerrar este diálogo" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "Arrastre el siguiente enlace a la barra de herramientas de su navegador. Cuando esté interesado en suscribirse a una fuente, ábrala con el navegador y pulse el enlace para suscribirse." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "¿Suscribirse a %s con Tiny Tiny RSS?" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Suscribirse con Tiny Tiny RSS" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "Use este bookmarklet para publicar cualquier página usando Tiny Tiny RSS" + +#: plugins/import_export/init.php:58 +msgid "Import and export" +msgstr "Importar y exportar" + +#: plugins/import_export/init.php:60 #, fuzzy +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "Puede exportar e importar sus artículos favoritos y archivados para tener una copia de seguridad, o para migrar entre instancias de Tiny Tiny RSS." + +#: plugins/import_export/init.php:65 msgid "Export my data" -msgstr "Exportar OPML" +msgstr "Exportar mis datos" -#: classes/pref/feeds.php:1440 +#: plugins/import_export/init.php:81 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: classes/pref/feeds.php:1447 -#, fuzzy -msgid "Firefox integration" -msgstr "Integración con Firefox" +#: plugins/import_export/init.php:219 +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "Fallo de la importación: la versión del esquema es incorrecta." -#: classes/pref/feeds.php:1449 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" -"Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de " -"Firefox si pulsa en el enlace de abajo." +#: plugins/import_export/init.php:224 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "Fallo de la importación: no se reconoce el formato del documento." -#: classes/pref/feeds.php:1456 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes." +#: plugins/import_export/init.php:383 +msgid "Finished: " +msgstr "Terminado:" -#: classes/pref/feeds.php:1464 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "" +#: plugins/import_export/init.php:384 +#, php-format +msgid "%d article processed, " +msgid_plural "%d articles processed, " +msgstr[0] "% artículo procesado, " +msgstr[1] "% artículos procesados, " + +#: plugins/import_export/init.php:385 +#, php-format +msgid "%d imported, " +msgid_plural "%d imported, " +msgstr[0] "%d importado, " +msgstr[1] "%d importados, " + +#: plugins/import_export/init.php:386 +#, php-format +msgid "%d feed created." +msgid_plural "%d feeds created." +msgstr[0] "%d fuente creada." +msgstr[1] "%d fuentes creadas." + +#: plugins/import_export/init.php:391 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "No se pudo cargar documento XML." + +#: plugins/import_export/init.php:403 +msgid "Prepare data" +msgstr "Preparar datos" + +#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 +msgid "No file uploaded." +msgstr "No se ha cargado ningún archivo." + +#: plugins/mail/init.php:85 +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#: plugins/mail/init.php:94 +msgid "To:" +msgstr "Para:" + +#: plugins/mail/init.php:107 +msgid "Subject:" +msgstr "Asunto:" + +#: plugins/mail/init.php:123 +msgid "Send e-mail" +msgstr "Enviar correo electrónico" + +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "Editar nota del artículo" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:178 +#, php-format +msgid "All done. %d out of %d articles imported." +msgstr "Terminado. %d artículos de %d importados." + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:182 +msgid "The document has incorrect format." +msgstr "El formato del documento es incorrecto." + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:353 +msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +msgstr "Importar items favoritos o compartidos de Google Reader" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:357 +msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." +msgstr "Pegue en el espacio siguiente su archivo starred.json o shared.json." + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:371 +msgid "Import my Starred items" +msgstr "Importar mis items favoritos" + +#: plugins/instances/init.php:141 +msgid "Linked" +msgstr "Enlazado" + +#: plugins/instances/init.php:204 +#: plugins/instances/init.php:395 +msgid "Instance" +msgstr "Instancia" + +#: plugins/instances/init.php:215 +#: plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:404 +msgid "Instance URL" +msgstr "URL de la instancia" + +#: plugins/instances/init.php:226 +#: plugins/instances/init.php:414 +msgid "Access key:" +msgstr "Clave de acceso:" + +#: plugins/instances/init.php:229 +#: plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:417 +msgid "Access key" +msgstr "Clave de acceso" + +#: plugins/instances/init.php:233 +#: plugins/instances/init.php:421 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "Usar una clave de acceso para ambas instancias enlazadas." + +#: plugins/instances/init.php:241 +#: plugins/instances/init.php:429 +msgid "Generate new key" +msgstr "Generar nueva clave" + +#: plugins/instances/init.php:292 +msgid "Link instance" +msgstr "Enlazar instancia" + +#: plugins/instances/init.php:304 +msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "Puede conectar otras instancias de Tiny Tiny RSS con esta para compartir Fuentes Populares. Para enlazar esta instancia de Tiny Tiny RSS con otras utilice esta URL:" + +#: plugins/instances/init.php:314 +msgid "Last connected" +msgstr "Última sesión" + +#: plugins/instances/init.php:315 +msgid "Status" +msgstr "Estatus" + +#: plugins/instances/init.php:316 +msgid "Stored feeds" +msgstr "Fuentes archivadas" + +#: plugins/instances/init.php:433 +msgid "Create link" +msgstr "Crear enlace" + +#: plugins/share/init.php:25 +msgid "Share by URL" +msgstr "Compartir mediante URL" + +#: plugins/share/init.php:47 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "Puede compartir este artículo con la siguiente URL única:" + +#: plugins/updater/init.php:321 +#: plugins/updater/init.php:338 +#: plugins/updater/updater.js:10 +msgid "Update Tiny Tiny RSS" +msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS" + +#: plugins/updater/init.php:341 +msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." +msgstr "Su instalación de Tiny Tiny RSS está actualizada." + +#: plugins/updater/init.php:349 +msgid "Do not close this dialog until updating is finished." +msgstr "No cierre este cuadro de diálogo hasta que haya terminado la actualización." + +#: plugins/updater/init.php:358 +msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." +msgstr "Se recomienda hacer previamente una copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS." + +#: plugins/updater/init.php:359 +msgid "Your database will not be modified." +msgstr "Su base de datos no será modificada." + +#: plugins/updater/init.php:360 +msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +msgstr "El directorio actual de su instalación de Tiny Tiny RSS no será modificado. Será renombrado, y quedará en el directorio padre. Después de concluir la actualización usted podrá migrar todos los archivos personalizados que tenga." + +#: plugins/updater/init.php:361 +msgid "Ready to update." +msgstr "Listo para actualizar" + +#: plugins/updater/init.php:366 +msgid "Start update" +msgstr "Empezar actualización" + +#: js/PrefFeedTree.js:47 +msgid "Edit category" +msgstr "Editar categoría" + +#: js/PrefFeedTree.js:54 +msgid "Remove category" +msgstr "Borrar categoría" + +#: js/PrefFilterTree.js:48 +msgid "Inverse" +msgstr "Inverso" + +#: js/feedlist.js:397 +#: js/feedlist.js:425 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?" + +#: js/feedlist.js:416 +msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" +msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 día de antigüedad de %s? " + +#: js/feedlist.js:419 +msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" +msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 semana de antigüedad de %s?" + +#: js/feedlist.js:422 +msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 2 semanas de antigüedad de %s?" + +#: js/functions.js:65 +msgid "The error will be reported to the configured log destination." +msgstr "El error será reportado a la ubicación configurada para los logs." + +#: js/functions.js:107 +msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada." + +#: js/functions.js:236 +msgid "Click to close" +msgstr "Clic para cerrar" + +#: js/functions.js:612 +msgid "Error explained" +msgstr "Error explicado" + +#: js/functions.js:694 +msgid "Upload complete." +msgstr "Subida completa." + +#: js/functions.js:718 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?" + +#: js/functions.js:723 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Borrando el icono de la fuente..." + +#: js/functions.js:728 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Icono de la fuente borrado." + +#: js/functions.js:750 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar." + +#: js/functions.js:752 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?" + +#: js/functions.js:753 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Cargando. Por favor, espere..." + +#: js/functions.js:769 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:" + +#: js/functions.js:774 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "No se puede crear el marcador: falta nombre." + +#: js/functions.js:817 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Suscribirse a fuente" + +#: js/functions.js:844 +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Se ha suscrito a %s" + +#: js/functions.js:849 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "La URL especificada parece ser inválida." + +#: js/functions.js:852 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes." + +#: js/functions.js:862 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Expandir para seleccionar fuente" + +#: js/functions.js:874 +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s" + +#: js/functions.js:878 +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "Fallo de validación de XML: %s" + +#: js/functions.js:883 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Ya está suscrito a esta fuente." + +#: js/functions.js:1013 +msgid "Edit rule" +msgstr "Editar regla" + +#: js/functions.js:1039 +msgid "Edit action" +msgstr "Editar acción" + +#: js/functions.js:1076 +msgid "Create Filter" +msgstr "Crear filtro" + +#: js/functions.js:1191 +msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +msgstr "¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes." + +#: js/functions.js:1202 +msgid "Subscription reset." +msgstr "Suscripción reiniciada." + +#: js/functions.js:1212 +#: js/tt-rss.js:677 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?" + +#: js/functions.js:1215 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Eliminando la fuente..." + +#: js/functions.js:1324 +msgid "Please enter category title:" +msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:" + +#: js/functions.js:1355 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?" + +#: js/functions.js:1359 +#: js/prefs.js:1231 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Intentando cambiar la dirección..." + +#: js/functions.js:1546 +#: js/tt-rss.js:422 +#: js/tt-rss.js:658 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "No puede editar esta clase de fuente." + +#: js/functions.js:1561 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Editar fuente" + +#: js/functions.js:1567 +#: js/prefs.js:194 +#: js/prefs.js:749 +msgid "Saving data..." +msgstr "Guardando datos..." + +#: js/functions.js:1599 +msgid "More Feeds" +msgstr "Más fuentes" + +#: js/functions.js:1660 +#: js/functions.js:1770 +#: js/prefs.js:397 +#: js/prefs.js:427 +#: js/prefs.js:459 +#: js/prefs.js:642 +#: js/prefs.js:662 +#: js/prefs.js:1207 +#: js/prefs.js:1352 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "No se han seleccionado fuentes." + +#: js/functions.js:1702 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos archivados no serán eliminadas." + +#: js/functions.js:1741 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Fuentes con errores de actualización" + +#: js/functions.js:1752 +#: js/prefs.js:1189 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?" + +#: js/functions.js:1755 +#: js/prefs.js:1192 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..." + +#: js/functions.js:1853 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: js/prefs.js:55 +msgid "Please enter login:" +msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:" + +#: js/prefs.js:62 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario." + +#: js/prefs.js:66 +msgid "Adding user..." +msgstr "Añadiendo usuario..." + +#: js/prefs.js:94 +msgid "User Editor" +msgstr "Editor de usuario" + +#: js/prefs.js:117 +msgid "Edit Filter" +msgstr "Editar filtro" + +#: js/prefs.js:164 +msgid "Remove filter?" +msgstr "¿Borrar el filtro?" + +#: js/prefs.js:169 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Eliminando el filtro..." + +#: js/prefs.js:279 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?" + +#: js/prefs.js:282 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..." + +#: js/prefs.js:295 +#: js/prefs.js:1393 +msgid "No labels are selected." +msgstr "No se han seleccionado marcadores." + +#: js/prefs.js:309 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador por defecto no serán borradas." + +#: js/prefs.js:312 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..." + +#: js/prefs.js:326 +#: js/prefs.js:507 +#: js/prefs.js:528 +#: js/prefs.js:567 +msgid "No users are selected." +msgstr "No se han seleccionado usuarios." + +#: js/prefs.js:344 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" + +#: js/prefs.js:347 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..." + +#: js/prefs.js:359 +#: js/prefs.js:597 +#: js/prefs.js:616 +msgid "No filters are selected." +msgstr "No se han seleccionado filtros." + +#: js/prefs.js:378 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" + +#: js/prefs.js:382 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..." + +#: js/prefs.js:412 +msgid "Please select only one feed." +msgstr "Por favor, seleccione una sola fuente." + +#: js/prefs.js:418 +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?" + +#: js/prefs.js:421 +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..." + +#: js/prefs.js:440 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +msgstr "¿Cuántos días desea guardar los artículos? (0 = configuración por defecto)" + +#: js/prefs.js:443 +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "Purgando la fuente seleccionada..." + +#: js/prefs.js:478 +msgid "Login field cannot be blank." +msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco." + +#: js/prefs.js:482 +msgid "Saving user..." +msgstr "Guardando usuario..." + +#: js/prefs.js:512 +#: js/prefs.js:533 +#: js/prefs.js:572 +msgid "Please select only one user." +msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario." + +#: js/prefs.js:537 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?" + +#: js/prefs.js:540 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..." + +#: js/prefs.js:585 +msgid "User details" +msgstr "Detalles del usuario" + +#: js/prefs.js:602 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Por favor, seleccione un solo filtro." + +#: js/prefs.js:620 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?" + +#: js/prefs.js:623 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Uniendo filtros..." + +#: js/prefs.js:684 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Editar múltiples fuentes" + +#: js/prefs.js:708 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?" + +#: js/prefs.js:785 +msgid "OPML Import" +msgstr "Importar OPML" + +#: js/prefs.js:812 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML." + +#: js/prefs.js:815 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Importando, espere por favor..." + +#: js/prefs.js:982 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?" + +#: js/prefs.js:1096 +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría." + +#: js/prefs.js:1102 +msgid "Removing category..." +msgstr "Borrando categoría..." + +#: js/prefs.js:1123 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?" + +#: js/prefs.js:1126 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..." + +#: js/prefs.js:1139 +msgid "No categories are selected." +msgstr "No se han seleccionado categorías." + +#: js/prefs.js:1147 +msgid "Category title:" +msgstr "Nombre de la categoría:" + +#: js/prefs.js:1151 +msgid "Creating category..." +msgstr "Creando categoría..." + +#: js/prefs.js:1178 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes" + +#: js/prefs.js:1227 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección nueva?" + +#: js/prefs.js:1316 +msgid "Clearing feed..." +msgstr "Limpiando la fuente..." + +#: js/prefs.js:1336 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" + +#: js/prefs.js:1339 +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes seleccionadas..." + +#: js/prefs.js:1359 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar cierto tiempo." + +#: js/prefs.js:1362 +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes..." + +#: js/prefs.js:1379 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?" + +#: js/prefs.js:1416 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Perfiles de preferencias" + +#: js/prefs.js:1425 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto no serán borrados." -#: classes/pref/feeds.php:1466 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" +#: js/prefs.js:1428 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..." -#: classes/pref/feeds.php:1470 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS" +#: js/prefs.js:1443 +msgid "No profiles are selected." +msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil." -#: classes/pref/feeds.php:1474 -#, fuzzy -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS" +#: js/prefs.js:1451 +#: js/prefs.js:1504 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?" -#: classes/pref/feeds.php:1476 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" +#: js/prefs.js:1467 +#: js/prefs.js:1520 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Seleccione un perfil para activar." -#: classes/pref/feeds.php:1484 -#, fuzzy -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "" -"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" +#: js/prefs.js:1472 +msgid "Creating profile..." +msgstr "Creando perfil..." -#: classes/pref/feeds.php:1486 -#, fuzzy -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "" -"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" +#: js/prefs.js:1528 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?" -#: classes/pref/feeds.php:1488 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la " -"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a " -"continuación." +#: js/prefs.js:1531 +#: js/prefs.js:1550 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Limpiando URLs..." -#: classes/pref/feeds.php:1494 -#, fuzzy -msgid "Display URL" -msgstr "Mostrar artículos" +#: js/prefs.js:1538 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Borrar todas las URLs generadas" -#: classes/pref/feeds.php:1497 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "" +#: js/prefs.js:1547 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" -#: classes/pref/feeds.php:1499 -#, fuzzy -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "Marcar el artículo como favorito" +#: js/prefs.js:1557 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "Las URLs compartidas han sido borradas." -#: classes/pref/feeds.php:1501 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" +#: js/prefs.js:1648 +msgid "Label Editor" +msgstr "Editor de marcadores" -#: classes/pref/feeds.php:1504 -#, fuzzy -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Quitar el artículo de los favoritos" +#: js/prefs.js:1770 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..." -#: classes/pref/feeds.php:1579 -#, fuzzy -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" +#: js/prefs.js:1807 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "¿Borrar los datos guardados por este plugin?" + +#: js/prefs.js:1824 +msgid "Clear all messages in the error log?" msgstr "" -"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:" -#: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685 -#, fuzzy -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Pulse aquí para editar" +#: js/tt-rss.js:127 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?" -#: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" +#: js/tt-rss.js:133 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..." -#: classes/pref/feeds.php:1645 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "" -"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:" +#: js/tt-rss.js:381 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Por favor, habilite primero el plugin mail." -#: plugins/pocket/pocket.php:24 -msgid "Pocket" -msgstr "" +#: js/tt-rss.js:493 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Por favor, habilite primero el plugin embed_original." -#: plugins/digest/digest_body.php:39 -msgid "" -"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -"\t\t\tbrowser settings." -msgstr "" -"Su navegador no soporta Javascript, que es necesario\n" -"para el funcionamiento correcto de esta aplicación.\n" -"Por favor, revise la configuración de su navegador." +#: js/tt-rss.js:645 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas" -#: plugins/digest/digest_body.php:51 -#, fuzzy -msgid "Back to feeds" -msgstr "Volver a la lista de fuentes" +#: js/tt-rss.js:666 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría." -#: plugins/digest/digest_body.php:62 -msgid "Regular version" -msgstr "Versión estándar" +#: js/tt-rss.js:671 +#: js/tt-rss.js:825 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente." -#: plugins/pinterest/pinterest.php:23 -msgid "Pinterest" -msgstr "" +#: js/tt-rss.js:820 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente." -#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "" +#: js/tt-rss.js:830 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?" -#: plugins/mail/mail.php:66 -#, fuzzy -msgid "Multiple articles" -msgstr "Todos" +#: js/tt-rss.js:833 +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..." -#: plugins/mail/mail.php:87 -msgid "From:" -msgstr "" +#: js/tt-rss.js:967 +msgid "New version available!" +msgstr "¡Nueva versión disponible!" -#: plugins/mail/mail.php:96 -#, fuzzy -msgid "To:" -msgstr "Arriba" +#: js/viewfeed.js:100 +msgid "Cancel search" +msgstr "Cancelar búsqueda" -#: plugins/mail/mail.php:109 -#, fuzzy -msgid "Subject:" -msgstr "Seleccione:" +#: js/viewfeed.js:449 +msgid "Unstar article" +msgstr "Quitar el artículo de los favoritos" -#: plugins/mail/mail.php:125 -#, fuzzy -msgid "Send e-mail" -msgstr "Cambiar el correo electrónico" +#: js/viewfeed.js:453 +msgid "Star article" +msgstr "Marcar el artículo como favorito" -#: plugins/note/note.php:22 -msgid "Edit article note" -msgstr "Editar nota del artículo" +#: js/viewfeed.js:493 +msgid "Unpublish article" +msgstr "Despublicar artículo" -#: plugins/example/example.php:29 -msgid "Example Pane" -msgstr "" +#: js/viewfeed.js:497 +msgid "Publish article" +msgstr "Publicar artículo" -#: plugins/example/example.php:53 -msgid "Sample value" -msgstr "" +#: js/viewfeed.js:649 +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "%d artículo seleccionado" +msgstr[1] "%d artículos seleccionados" + +#: js/viewfeed.js:721 +#: js/viewfeed.js:749 +#: js/viewfeed.js:776 +#: js/viewfeed.js:839 +#: js/viewfeed.js:873 +#: js/viewfeed.js:993 +#: js/viewfeed.js:1036 +#: js/viewfeed.js:1089 +#: js/viewfeed.js:2066 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: plugins/mail/mail.js:7 +msgid "No articles are selected." +msgstr "No se han seleccionado artículos." -#: plugins/example/example.php:59 -#, fuzzy -msgid "Set value" -msgstr "Marcar como favorito" +#: js/viewfeed.js:1001 +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado en %s?" +msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?" + +#: js/viewfeed.js:1003 +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado?" +msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados?" + +#: js/viewfeed.js:1045 +msgid "Archive %d selected article in %s?" +msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "¿Archivar %d artículo seleccionado en %s?" +msgstr[1] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?" + +#: js/viewfeed.js:1048 +msgid "Move %d archived article back?" +msgid_plural "Move %d archived articles back?" +msgstr[0] "¿Mover %d artículo archivado a su fuente original?" +msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?" + +#: js/viewfeed.js:1050 +msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "Recuerde que los artículos no favoritos podrían ser purgados en la siguiente actualización de las fuentes." + +#: js/viewfeed.js:1095 +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "¿Marcar %d artículo seleccionado de %s como leído?" +msgstr[1] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" + +#: js/viewfeed.js:1119 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Editar las etiquetas del artículo" -#: plugins/identica/identica.php:23 -#, fuzzy -msgid "Share on identi.ca" -msgstr "Título" +#: js/viewfeed.js:1125 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..." -#: plugins/instances/instances.php:29 -msgid "Linked" -msgstr "Enlazado" +#: js/viewfeed.js:1331 +msgid "No article is selected." +msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." -#: plugins/instances/instances.php:180 -#, fuzzy -msgid "Link instance" -msgstr "Enlazar instancia" +#: js/viewfeed.js:1366 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "No se han encontrado artículos que marcar" -#: plugins/instances/instances.php:192 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" +#: js/viewfeed.js:1368 +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "¿Marcar %d artículo como leído?" +msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?" -#: plugins/instances/instances.php:202 -msgid "Last connected" -msgstr "" +#: js/viewfeed.js:1870 +msgid "Open original article" +msgstr "Abrir artículo original" -#: plugins/instances/instances.php:203 -msgid "Status" -msgstr "" +#: js/viewfeed.js:1876 +msgid "Display article URL" +msgstr "Mostrar la URL del artículo" -#: plugins/instances/instances.php:204 -#, fuzzy -msgid "Stored feeds" -msgstr "Más fuentes" +#: js/viewfeed.js:1895 +msgid "Toggle marked" +msgstr "Alternar favorito" -#: plugins/share/share.php:21 -#, fuzzy -msgid "Share by URL" -msgstr "Marcar el artículo como favorito" +#: js/viewfeed.js:1976 +msgid "Assign label" +msgstr "Asignar marcador" -#: plugins/share/share.php:43 -#, fuzzy -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:" +#: js/viewfeed.js:1981 +msgid "Remove label" +msgstr "Borrar marcador" -#: plugins/flattr/flattr.php:37 -#, fuzzy -msgid "Flattr article" -msgstr "Marcar el artículo como favorito" +#: js/viewfeed.js:2035 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:" -#: plugins/googleplus/googleplus.php:23 -#, fuzzy -msgid "Share on Google+" -msgstr "Título" +#: js/viewfeed.js:2077 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:" -#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279 -msgid "Update Tiny Tiny RSS" -msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS" +#: js/viewfeed.js:2110 +msgid "Article URL:" +msgstr "URL del artículo:" -#: plugins/updater/updater.php:282 -#, fuzzy -msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." -msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada." +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +msgstr "Lo siento, su navegador no soporta iframes aislados (sandbox)." -#: plugins/updater/updater.php:291 -#, fuzzy -msgid "" -"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " -"directory before continuing." -msgstr "" -"La actualización en vivo es una característica experimental. Haga una copia " -"de seguridad de la carpeta de tt-rss antes de continuar. Escriba 'yes' para " -"continuar." +#: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 +msgid "Forward article by email" +msgstr "Enviar artículo por correo" -#: plugins/updater/updater.php:294 -#, fuzzy -msgid "Ready to update." -msgstr "Última actualización:" +#: plugins/import_export/import_export.js:13 +msgid "Export Data" +msgstr "Exportar datos" -#: plugins/updater/updater.php:299 -#, fuzzy -msgid "Start update" -msgstr "Última actualización:" +#: plugins/import_export/import_export.js:40 +msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "Terminado, %d artículo exportado. Puede descargar los datos aquí." +msgstr[1] "Terminado, %d artículos exportados. Puede descargar los datos aquí." -#: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282 js/feedlist.js:265 -msgid "New articles available in this feed (click to show)" -msgstr "Nuevos artículos disponibles en esta fuente (clic para mostrar)" +#: plugins/import_export/import_export.js:93 +msgid "Data Import" +msgstr "Importación de datos" -#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504 -#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?" +#: plugins/import_export/import_export.js:112 +msgid "Please choose the file first." +msgstr "Por favor, seleccione un archivo." -#: js/functions.js:91 -msgid "" -"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " -"your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "" -"¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe " -"incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada." +#: plugins/note/note.js:17 +msgid "Saving article note..." +msgstr "Guardando nota del artículo..." -#: js/functions.js:618 js/functions.js:614 -msgid "Date syntax appears to be correct:" -msgstr "Sintaxis de fecha parece correcta:" +#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 +msgid "Google Reader Import" +msgstr "Importación de Google Reader" -#: js/functions.js:621 js/functions.js:617 -msgid "Date syntax is incorrect." -msgstr "Sintaxis de fecha es incorrecta." +#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 +msgid "Please choose a file first." +msgstr "Por favor, seleccione un archivo." -#: js/functions.js:748 js/functions.js:744 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?" +#: plugins/instances/instances.js:10 +msgid "Link Instance" +msgstr "Enlazar instancia" -#: js/functions.js:780 js/functions.js:776 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar." +#: plugins/instances/instances.js:73 +msgid "Edit Instance" +msgstr "Editar instancia" -#: js/functions.js:782 js/functions.js:778 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?" +#: plugins/instances/instances.js:122 +msgid "Remove selected instances?" +msgstr "¿Borrar instancias seleccionadas?" -#: js/functions.js:799 js/functions.js:795 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:" +#: plugins/instances/instances.js:125 +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "Borrando instancias seleccionadas..." -#: js/functions.js:804 js/functions.js:800 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "No se puede crear el marcador: falta nombre." +#: plugins/instances/instances.js:139 +#: plugins/instances/instances.js:151 +msgid "No instances are selected." +msgstr "No se han seleccionado instancias." -#: js/functions.js:847 js/functions.js:843 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Suscribirse a fuente" +#: plugins/instances/instances.js:156 +msgid "Please select only one instance." +msgstr "Por favor, seleccione una sola instancia." -#: js/functions.js:874 js/functions.js:870 -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Se ha suscrito a %s" +#: plugins/share/share.js:10 +msgid "Share article by URL" +msgstr "Compartir artículo mediante URL" -#: js/functions.js:879 js/functions.js:875 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "La URL especificada parece ser inválida." +#: plugins/updater/updater.js:58 +msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continuar. Por favor escriba 'yes' para continuar." -#: js/functions.js:882 js/functions.js:878 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes." +#~ msgid "(Un)hide empty categories" +#~ msgstr "Ocultar/Mostrar categorías vacías" -#: js/functions.js:935 js/functions.js:931 -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s" +#~ msgid "Published articles and generated feeds" +#~ msgstr "Artículos publicados y fuentes generadas" -#: js/functions.js:939 js/functions.js:935 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Ya está suscrito a esta fuente." +#~ msgid "Articles shared by URL" +#~ msgstr "Artículos compartidos mediante URL" -#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 -msgid "Edit rule" -msgstr "Editar regla" +#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +#~ msgstr "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:" -#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 -msgid "Edit action" -msgstr "Editar acción" +#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "Esta aplicación requiere Javascript y su navegador no lo soporta. Por favor, revise la configuración de su navegador." -#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 -msgid "Create Filter" -msgstr "Crear filtro" +#~ msgid "Hello," +#~ msgstr "Hola," -#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 -msgid "" -"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " -"hub again on next feed update." -msgstr "" -"¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub " -"de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes." +#~ msgid "Regular version" +#~ msgstr "Versión estándar" -#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Página principal" -#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 -msgid "Please enter category title:" -msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:" +#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)." +#~ msgstr "No se encontró nada (clic para recargar la fuente)." -#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?" +#~ msgid "Open regular version" +#~ msgstr "Abrir versión estándar" -#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580 -#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "No puede editar esta clase de fuente." +#~ msgid "Enable categories" +#~ msgstr "Habilitar categorías" -#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Editar fuente" +#~ msgid "ON" +#~ msgstr "ON" -#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 -msgid "More Feeds" -msgstr "Más fuentes" +#~ msgid "OFF" +#~ msgstr "OFF" -#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438 -#: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326 -#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "No se han seleccionado fuentes." +#~ msgid "Browse categories like folders" +#~ msgstr "Ver categorías como carpetas" -#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." -msgstr "" -"¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos " -"archivados no serán eliminadas." +#~ msgid "Show images in posts" +#~ msgstr "Mostrar imágenes en los artículos" -#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Fuentes con errores de actualización" +#~ msgid "Hide read articles and feeds" +#~ msgstr "Ocultar artículos y fuentes leídos" -#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?" +#~ msgid "Sort feeds by unread count" +#~ msgstr "Ordenar fuentes por número de artículos sin leer" -#: js/PrefFeedTree.js:47 -msgid "Edit category" -msgstr "Editar categoría" +#~ msgid "Article archive" +#~ msgstr "Archivo de artículos" -#: js/PrefFeedTree.js:54 -msgid "Remove category" -msgstr "Borrar categoría" +#~ msgid "Example Pane" +#~ msgstr "Panel de ejemplo" -#: js/PrefFilterTree.js:32 -msgid "Inverse" -msgstr "Inverso" +#~ msgid "Sample value" +#~ msgstr "Valor de muestra" -#: js/prefs.js:55 -msgid "Please enter login:" -msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:" +#~ msgid "Set value" +#~ msgstr "Definir valor" -#: js/prefs.js:62 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "" -"No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario." +#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" +#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr[0] "¿Marcar %d artículo mostrado como leído?" +#~ msgstr[1] "¿Marcar %d artículos mostrados como leídos?" -#: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Editar filtro" +#~ msgid "Error: unable to load article." +#~ msgstr "Error: no se pudo cargar el artículo." -#: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164 -msgid "Remove filter?" -msgstr "¿Borrar el filtro?" +#~ msgid "Click to expand article." +#~ msgstr "Hacer clic para expandir el artículo." -#: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?" +#~ msgid "%d more..." +#~ msgid_plural "%d more..." +#~ msgstr[0] "%d más..." +#~ msgstr[1] "%d más..." -#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399 -msgid "No labels are selected." -msgstr "No se han seleccionado marcadores." +#~ msgid "No unread feeds." +#~ msgstr "No hay fuentes sin leer." -#: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." -msgstr "" -"¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador " -"por defecto no serán borradas." +#~ msgid "Load more..." +#~ msgstr "Cargar más..." -#: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578 -#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 -msgid "No users are selected." -msgstr "No se han seleccionado usuarios." +#~ msgid "Switch to digest..." +#~ msgstr "Modo resumen..." -#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" +#~ msgid "Show tag cloud..." +#~ msgstr "Nube de etiquetas..." -#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 -msgid "No filters are selected." -msgstr "No se han seleccionado filtros." +#~ msgid "Click to play" +#~ msgstr "Clic para reproducir" -#: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Reproducir" -#: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412 -msgid "Please select only one feed." -msgstr "Por favor, seleccione una sola fuente." +#~ msgid "Visit the website" +#~ msgstr "Visitar el sitio oficial" -#: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418 -msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?" +#~ msgid "Select theme" +#~ msgstr "Seleccionar tema" -#: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440 -msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "" -"¿Cuántos días desea guardar los artículos? (0 = configuración por defecto)" +#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" +#~ msgstr "He escaneado el código y quiero habilitar las contraseñas de un solo uso" -#: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478 -msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco." +#~ msgid "close" +#~ msgstr "cerrar" -#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario." +#~ msgid "Playing..." +#~ msgstr "Reproduciendo..." -#: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?" +#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" +#~ msgstr "No se puedo cargar el archivo. Puede ser necesario ajustar el parámetro upload_max_filesize en PHP.ini (valor actual = %s)" -#: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Por favor, seleccione un solo filtro." +#~ msgid "Default interval between feed updates" +#~ msgstr "Intervalo por defecto entre actualizaciones de las fuentes" -#: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?" +#~ msgid "Could not update database" +#~ msgstr "No se pudo actualizar la base de datos" -#: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684 -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Editar múltiples fuentes" +#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +#~ msgstr "No se pudo encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:" -#: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?" +#~ msgid ", found: " +#~ msgstr ", encontrado:" -#: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800 -msgid "OPML Import" -msgstr "Importar OPML" +#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +#~ msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada." -#: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML." +#~ msgid "Please backup your database before proceeding." +#~ msgstr "Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de continuar." -#: js/prefs.js:854 -msgid "Please choose the file first." -msgstr "Por favor, seleccione un archivo." +#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." +#~ msgstr "Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión (%d to %d)." -#: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?" +#~ msgid "Performing updates..." +#~ msgstr "Actualizando..." -#: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102 -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" -"¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría." +#~ msgid "Updating to version %d..." +#~ msgstr "Actualizando a la versión %d..." -#: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?" +#~ msgid "Checking version... " +#~ msgstr "Comprobando la versión..." -#: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145 -msgid "No categories are selected." -msgstr "No se han seleccionado categorías." +#~ msgid "OK!" +#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!" -#: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153 -msgid "Category title:" -msgstr "Nombre de la categoría:" +#~ msgid "ERROR!" +#~ msgstr "¡ERROR!" -#: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes" +#, fuzzy +#~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." +#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgstr[0] "Tarea terminada. Realizada(s) %d actualización(es) a la versión del esquema %d." +#~ msgstr[1] "Tarea terminada. Realizada(s) %d actualización(es) a la versión del esquema %d." -#: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "" -"¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección " -"nueva?" +#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." +#~ msgstr "El esquema de su base de datos corresponde a una versión más reciente de Tiny Tiny RSS." -#: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "" -"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" +#~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." +#~ msgstr "Versión actual del esquema: %d, requerida: %d." -#: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "" -"¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar " -"cierto tiempo." +#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." +#~ msgstr "Imposible actualizar el esquema. Por favor, actualice Tiny Tiny RSS a la última versión y continúe." -#: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?" +#~ msgid "Mark feed as read" +#~ msgstr "Marcar fuente como leída" -#: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Perfiles de preferencias" +#~ msgid "Enable external API" +#~ msgstr "Habilitar API externa" -#: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" -"¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto " -"no serán borrados." +#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" +#~ msgstr "Cuando esta opción está habilitada, los titulares en fuentes especiales y marcadores son agrupados por fuentes" -#: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449 -msgid "No profiles are selected." -msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil." +#~ msgid "Title or Content" +#~ msgstr "Título o contenido" -#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?" +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Enlace" -#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Seleccione un perfil para activar." +#~ msgid "Content" +#~ msgstr "Contenido" -#: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?" +#~ msgid "Article Date" +#~ msgstr "Fecha del artículo" -#: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" +#~ msgid "Delete article" +#~ msgstr "Borrar artículo" -#: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651 -msgid "Label Editor" -msgstr "Editor de marcadores" +#~ msgid "Set starred" +#~ msgstr "Marcar como favorito" -#: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714 -msgid "" -"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -msgstr "" -"Esto borrará la su información de autenticación en Twitter almacenada. " -"¿Continuar?" +#~ msgid "Assign tags" +#~ msgstr "Asignar etiquetas" -#: js/prefs.js:1911 -msgid "Export Data" -msgstr "Exportar datos" +#~ msgid "Modify score" +#~ msgstr "Modificar puntuación" -#: js/prefs.js:1938 -msgid "" -"Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr "" -"Terminado, %d artículos exportados. Puede descargar los datos aquí." +#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, fuerza a que los mismos artículos que hayan sido publicados por varias fuentes aparezcan una sola vez." -#: js/prefs.js:1991 -msgid "Data Import" -msgstr "Importación de datos" +#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" +#~ msgstr "Sintaxis de fecha parece correcta:" -#: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..." +#~ msgid "Date syntax is incorrect." +#~ msgstr "Sintaxis de fecha es incorrecta." -#: js/tt-rss.js:147 js/tt-rss.js:141 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?" +#, fuzzy +#~ msgid "(%d feed)" +#~ msgid_plural "(%d feeds)" +#~ msgstr[0] "Editar la fuente" +#~ msgstr[1] "Editar la fuente" -#: js/tt-rss.js:410 js/tt-rss.js:370 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría." +#~ msgid "Notice" +#~ msgstr "Aviso" -#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:375 -#: js/tt-rss.js:525 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente." +#~ msgid "Tag Cloud" +#~ msgstr "Nube de etiquetas" -#: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586 js/tt-rss.js:520 -msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente." +#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +#~ msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?" -#: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:530 -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?" +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "Puntuación" -#: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883 js/tt-rss.js:825 -msgid "New version available!" -msgstr "¡Nueva versión disponible!" +#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" +#~ msgstr "Nuevos artículos disponibles en esta fuente (clic para mostrar)" -#: js/viewfeed.js:108 #, fuzzy -msgid "Cancel search" -msgstr "Cancelar" +#~ msgid "Share on identi.ca" +#~ msgstr "Título" -#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 -msgid "Unstar article" -msgstr "Quitar el artículo de los favoritos" +#, fuzzy +#~ msgid "Flattr this article." +#~ msgstr "Marcar el artículo como favorito" -#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 -msgid "Star article" -msgstr "Marcar el artículo como favorito" +#, fuzzy +#~ msgid "Share on Google+" +#~ msgstr "Título" -#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 -msgid "Unpublish article" -msgstr "Despublicar artículo" +#, fuzzy +#~ msgid "Share on Twitter" +#~ msgstr "Título" -#: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 -#: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005 -#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665 -#: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814 -#: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044 -#: js/viewfeed.js:2154 js/viewfeed.js:671 js/viewfeed.js:699 -#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:788 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:957 -#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018 -msgid "No articles are selected." -msgstr "No se han seleccionado artículos." +#, fuzzy +#~ msgid "Show additional preferences" +#~ msgstr "Salir de las preferencias" -#: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931 js/viewfeed.js:937 -msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?" +#, fuzzy +#~ msgid "Back to feeds" +#~ msgstr "Volver a la lista de fuentes" -#: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959 js/viewfeed.js:965 -msgid "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?" +#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +#~ msgstr "Esto borrará la su información de autenticación en Twitter almacenada. ¿Continuar?" -#: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961 js/viewfeed.js:967 -msgid "Delete %d selected articles?" -msgstr "¿Borrar %d artículos seleccionados?" +#, fuzzy +#~ msgid "Clearing credentials..." +#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente" -#: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003 js/viewfeed.js:1009 -msgid "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?" +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "Actualizados" -#: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006 js/viewfeed.js:1012 -msgid "Move %d archived articles back?" -msgstr "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?" +#~ msgid "" +#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +#~ "\t\t\tbrowser settings." +#~ msgstr "" +#~ "Su navegador no soporta Javascript, que es necesario\n" +#~ "para el funcionamiento correcto de esta aplicación.\n" +#~ "Por favor, revise la configuración de su navegador." -#: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:1056 -msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" +#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +#~ msgstr "Finalizado: %d artículos procesados, %d importados, %d fuentes creadas." -#: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074 js/viewfeed.js:1080 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Editar las etiquetas del artículo" +#~ msgid "Related" +#~ msgstr "Relacionado" -#: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236 js/viewfeed.js:1242 -msgid "No article is selected." -msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." +#~ msgid "Notifying %s." +#~ msgstr "Notificando a %s." -#: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271 js/viewfeed.js:1277 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "No se han encontrado artículos que marcar" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Sí" -#: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273 js/viewfeed.js:1279 -msgid "Mark %d article(s) as read?" -msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "No" -#: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383 -msgid "Loading..." -msgstr "Cargando..." +#~ msgid "Comments?" +#~ msgstr "¿Comentarios?" -#: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864 js/viewfeed.js:1734 -msgid "Open original article" -msgstr "Abrir artículo original" +#~ msgid "News" +#~ msgstr "Noticias" -#: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870 -msgid "View in a tt-rss tab" -msgstr "Ver en una pestaña de tt-rss" +#~ msgid "Move between feeds" +#~ msgstr "Moverse entre fuentes" -#: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878 js/viewfeed.js:1742 -msgid "Mark above as read" -msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos" +#~ msgid "Move between articles" +#~ msgstr "Moverse entre artículos" -#: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884 js/viewfeed.js:1748 -msgid "Mark below as read" -msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos" +#~ msgid "Active article actions" +#~ msgstr "Activar acciones de los artículos" -#: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940 js/viewfeed.js:1804 -msgid "Remove label" -msgstr "Borrar marcador" +#~ msgid "Dismiss read articles" +#~ msgstr "Descartar artículos leídos" -#: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964 js/viewfeed.js:1828 -msgid "Playing..." -msgstr "Reproduciendo..." +#~ msgid "Mark articles below/above active one as read" +#~ msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste" -#: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965 js/viewfeed.js:1829 -msgid "Click to pause" -msgstr "Clic para pausar" +#~ msgid "Scroll article content" +#~ msgstr "Desplazar el contenido del artículo" -#: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123 js/viewfeed.js:1987 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:" +#~ msgid "Other actions" +#~ msgstr "Otras acciones" -#: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165 js/viewfeed.js:2029 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:" +#~ msgid "Display this help dialog" +#~ msgstr "Mostrar este cuadro de ayuda" -#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" +#~ msgid "Multiple articles actions" +#~ msgstr "Acciones para artículos múltiples" -#: js/prefs.js:1831 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "" +#~ msgid "Select starred articles" +#~ msgstr "Seleccionar artículos favoritos" -#: js/tt-rss.js:741 js/tt-rss.js:676 -#, fuzzy -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente." +#~ msgid "Feed actions" +#~ msgstr "Acciones para las fuentes" -#~ msgid "Magpie" -#~ msgstr "Magpie" +#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" +#~ msgstr "Si se está viendo la categoría, (des)pliéguela" -#~ msgid "SimplePie" -#~ msgstr "SimplePie" +#~ msgid "Press any key to close this window." +#~ msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana." -#~ msgid "using" -#~ msgstr "usando" +#~ msgid "My Feeds" +#~ msgstr "Mis fuentes" -#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" -#~ msgstr "¿Marcar %d artículos como leídos?" +#~ msgid "Other Feeds" +#~ msgstr "Otras fuentes" -#~ msgid "Error: unable to load article." -#~ msgstr "Error: no se pudo cargar el artículo." +#~ msgid "Panel actions" +#~ msgstr "Acciones del panel" -#~ msgid "Click to expand article." -#~ msgstr "Hacer clic para expandir el artículo." +#~ msgid "Top 25 feeds" +#~ msgstr "25 primeras fuentes" -#~ msgid "%d more..." -#~ msgstr "%d más..." +#~ msgid "Edit feed categories" +#~ msgstr "Editar las categorías de fuentes" -#~ msgid "No unread feeds." -#~ msgstr "No hay fuentes sin leer." +#~ msgid "Focus search (if present)" +#~ msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)" -#~ msgid "Load more..." -#~ msgstr "Cargar más..." +#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." +#~ msgstr "Nota: la disponibilidad de las acciones dependerá de la configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso." -#~ msgid "Forward article by email" -#~ msgstr "Enviar artículo por correo" +#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found." +#~ msgstr "Error fatal: no se encuentra el módulo de autenticación %s." -#~ msgid "Link Instance" -#~ msgstr "Enlazar instancia" +#~ msgid "Open article in new tab" +#~ msgstr "Abrir artículo en una nueva pestaña" -#~ msgid "Edit Instance" -#~ msgstr "Editar instancia" +#~ msgid "Right-to-left content" +#~ msgstr "Contenido de derecha a izquierda" -#~ msgid "Remove selected instances?" -#~ msgstr "¿Borrar instancias seleccionadas?" +#, fuzzy +#~ msgid "Cache content locally" +#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local" -#~ msgid "No instances are selected." -#~ msgstr "No se han seleccionado instancias." +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Cargando..." -#~ msgid "Please select only one instance." -#~ msgstr "Por favor, seleccione una sola instancia." +#~ msgid "View in a tt-rss tab" +#~ msgstr "Ver en una pestaña de tt-rss" -#~ msgid "" -#~ "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory " -#~ "before continuing. Please type 'yes' to continue." -#~ msgstr "" -#~ "La actualización en vivo es una característica experimental. Haga una " -#~ "copia de seguridad de la carpeta de tt-rss antes de continuar. Escriba " -#~ "'yes' para continuar." +#~ msgid "Magpie" +#~ msgstr "Magpie" + +#~ msgid "SimplePie" +#~ msgstr "SimplePie" -#~ msgid "Share article by URL" -#~ msgstr "Compartir artículo mediante URL" +#~ msgid "using" +#~ msgstr "usando" #~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds." #~ msgstr "Se utilizará automáticamente OAuth para canales de Twitter." @@ -3252,9 +3870,6 @@ msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente." #~ msgid "Original article" #~ msgstr "Artículo original" -#~ msgid "Close this panel" -#~ msgstr "Cerrar este panel" - #~ msgid "Update feed" #~ msgstr "Actualizar fuente" @@ -3266,10 +3881,6 @@ msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente." #~ msgid "
  • Adding category %s.
  • " #~ msgstr "Añadiendo categoría %s." -#, fuzzy -#~ msgid "is already imported." -#~ msgstr "Ya importado." - #, fuzzy #~ msgid "OK" #~ msgstr "¡TODO CORRECTO!" @@ -3283,9 +3894,6 @@ msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente." #~ msgid "Check it" #~ msgstr "Comprobarlo" -#~ msgid "Inverse match" -#~ msgstr "coincidencia inversa" - #, fuzzy #~ msgid "Apply to category" #~ msgstr "Colocar en la categoría:" @@ -3304,10 +3912,6 @@ msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente." #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Título" -#, fuzzy -#~ msgid "Clear stored credentials" -#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente" - #~ msgid "Created filter %s" #~ msgstr "Se ha creado el filtro %s" @@ -3321,13 +3925,8 @@ msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente." #~ msgid "Feed Categories" #~ msgstr "Volver a categorizar" -#~ msgid "" -#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " -#~ "next feed with unread articles." -#~ msgstr "" -#~ "Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de " -#~ "herramientas, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga " -#~ "artículos sin leer." +#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." +#~ msgstr "Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer." #, fuzzy #~ msgid "Importing using DOMXML." @@ -3337,11 +3936,8 @@ msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente." #~ msgid "Importing using DOMDocument." #~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..." -#~ msgid "" -#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -#~ msgstr "" -#~ "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las " -#~ "versiones de PHP inferiores a la 5." +#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#~ msgstr "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las versiones de PHP inferiores a la 5." #, fuzzy #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" @@ -3357,55 +3953,18 @@ msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente." #~ msgid "Content filtering" #~ msgstr "Filtrado de contenido" -#~ msgid "" -#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. " -#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from " -#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and " -#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." -#~ msgstr "" -#~ "Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El " -#~ "filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la " -#~ "base de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se " -#~ "compara con alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La " -#~ "comparación de expresiones regulares es sensible a mayúsculas y " -#~ "minúsculas." +#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +#~ msgstr "Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la base de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se compara con alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La comparación de expresiones regulares es sensible a mayúsculas y minúsculas." -#~ msgid "" -#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as " -#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined " -#~ "globally and for some specific feed." -#~ msgstr "" -#~ "Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como " -#~ "leído, fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. " -#~ "Los filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes " -#~ "concretas." +#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed." +#~ msgstr "Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como leído, fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. Los filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes concretas." -#~ msgid "" -#~ "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " -#~ "considered when article is being imported and all actions executed in " -#~ "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " -#~ "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " -#~ "containing string XYZZY in title." -#~ msgstr "" -#~ "Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de " -#~ "coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo " -#~ "importado y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las " -#~ "coincidencias inversas invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro " -#~ "de coincidencia XYZZY en el título con la marca inversa seleccionada, " -#~ "hará que todos los artículos sean coincidentes salvo los que incluyan " -#~ "XYZZY en el título." +#~ msgid "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are considered when article is being imported and all actions executed in sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those containing string XYZZY in title." +#~ msgstr "Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo importado y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las coincidencias inversas invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro de coincidencia XYZZY en el título con la marca inversa seleccionada, hará que todos los artículos sean coincidentes salvo los que incluyan XYZZY en el título." #~ msgid "See also:" #~ msgstr "Ver también:" -#, fuzzy -#~ msgid "description" -#~ msgstr "Selección" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dismiss article" -#~ msgstr "Publicar artículo" - #, fuzzy #~ msgid "Remove:" #~ msgstr "Eliminar" @@ -3430,13 +3989,8 @@ msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente." #~ msgid "Click to expand article" #~ msgstr "Desplegar el artículo" -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to load article." -#~ msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML." - #~ msgid "Update post on checksum change" -#~ msgstr "" -#~ "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")" +#~ msgstr "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")" #~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines" #~ msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares" @@ -3460,12 +4014,8 @@ msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente." #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Error desconocido" -#~ msgid "" -#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " -#~ "local configuration." -#~ msgstr "" -#~ "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la " -#~ "sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local." +#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration." +#~ msgstr "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local." #~ msgid "Publish article with a note" #~ msgstr "Publicar el artículo con una nota" @@ -3489,95 +4039,50 @@ msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente." #~ msgstr "Activar la lectura fuera de línea" #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." -#~ msgstr "" -#~ "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando " -#~ "\"Google Gears\"." +#~ msgstr "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando \"Google Gears\"." #~ msgid "Default article limit" #~ msgstr "Límite de artículos por defecto" -#~ msgid "" -#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " -#~ "disables)." -#~ msgstr "" -#~ "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número " -#~ "personalizado que quieras (0 = desactivado)." +#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)." +#~ msgstr "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número personalizado que quieras (0 = desactivado)." #~ msgid "Enable search toolbar" #~ msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda" #~ msgid "Open article links in new browser window" -#~ msgstr "" -#~ "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del " -#~ "navegador" +#~ msgstr "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del navegador" -#~ msgid "" -#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." -#~ msgstr "" -#~ "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo " -#~ "por defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)." +#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." +#~ msgstr "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo por defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)." #~ msgid "Hide feedlist" #~ msgstr "Ocultar la lista de fuentes" -#~ msgid "" -#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " -#~ "for small screens." -#~ msgstr "" -#~ "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo " -#~ "(útil para pequeñas pantallas)." - -#~ msgid "Enable feed icons" -#~ msgstr "Habilitar los iconos de la fuente" - -#~ msgid "Enable labels" -#~ msgstr "Habilitar las etiquetas" +#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens." +#~ msgstr "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo (útil para pequeñas pantallas)." -#~ msgid "" -#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " -#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. " -#~ "Use with caution." -#~ msgstr "" -#~ "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas " -#~ "SQL diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada " -#~ "amigable para el usuario. Úsela con cautela." +#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution." +#~ msgstr "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas SQL diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada amigable para el usuario. Úsela con cautela." #~ msgid "Show additional information in feedlist" #~ msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes" #~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" -#~ msgstr "" -#~ "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de " -#~ "la interfaz de usuario" +#~ msgstr "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de la interfaz de usuario" #~ msgid "Enable inline MP3 player" #~ msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea" -#~ msgid "" -#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." -#~ msgstr "" -#~ "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los " -#~ "ficheros de sonido MP3." - -#~ msgid "" -#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -#~ "\t\tbrowser settings." -#~ msgstr "" -#~ "Esta aplicación requiere Javascript para funcionar apropiadamente y su " -#~ "navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de " -#~ "configuración de su navegador." +#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." +#~ msgstr "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los ficheros de sonido MP3." #, fuzzy #~ msgid "Activate" #~ msgstr "Adaptable" -#~ msgid "" -#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you " -#~ "are seeing this dialog is probably a bug." -#~ msgstr "" -#~ "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que " -#~ "usted esté viendo este diálogo es probablemente un error." +#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug." +#~ msgstr "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que usted esté viendo este diálogo es probablemente un error." #~ msgid "Feed Browser" #~ msgstr "Navegador de fuentes" @@ -3622,8 +4127,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente." #~ msgstr "color personalizado:" #~ msgid "Can't add filter: nothing to match on." -#~ msgstr "" -#~ "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia." +#~ msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia." #~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given." #~ msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente." @@ -3641,15 +4145,11 @@ msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente." #~ msgid "Can't add category: no name specified." #~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre." -#~ msgid "No OPML file to upload." -#~ msgstr "No hay fichero OPML que subir." - #~ msgid "Save current configuration?" #~ msgstr "¿Guardar la configuración actual?" #~ msgid "Please enter new label foreground color:" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:" +#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:" #~ msgid "Please enter new label background color:" #~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:" @@ -3657,9 +4157,6 @@ msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente." #~ msgid "Saved filter %s" #~ msgstr "Se ha guardado el filtro %s" -#~ msgid "Click to collapse category" -#~ msgstr "Plegar la categoría" - #~ msgid "Tags" #~ msgstr "Etiquetas" @@ -3690,10 +4187,6 @@ msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente." #~ msgid "Go online" #~ msgstr "Poner en línea" -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle reordering mode" -#~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías" - #~ msgid "Reset UI layout" #~ msgstr "Reajustar la interfaz" @@ -3726,8 +4219,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente." #~ msgstr "Por favor, espere..." #~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." -#~ msgstr "" -#~ "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados." +#~ msgstr "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados." #~ msgid "Synchronizing feeds..." #~ msgstr "Sincronizando fuentes..." @@ -3762,26 +4254,15 @@ msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente." #~ msgid "Last sync: Cancelled." #~ msgstr "Última sincronización: Cancelada." -#~ msgid "" -#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this " -#~ "computer. Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny " -#~ "RSS en esta computadora. ¿Desea continuar?" +#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?" +#~ msgstr "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny RSS en esta computadora. ¿Desea continuar?" -#~ msgid "" -#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go " -#~ "offline?" -#~ msgstr "" -#~ "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo " -#~ "en modo fuera de línea?" +#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en modo fuera de línea?" #~ msgid "Reset category order?" #~ msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?" -#~ msgid "Generated feed" -#~ msgstr "Fuente generada" - #~ msgid "No feeds to display." #~ msgstr "No hay fuentes que mostrar." @@ -3805,9 +4286,6 @@ msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente." #~ msgid "Adding feed..." #~ msgstr "Añadiendo fuente..." -#~ msgid "Adding user..." -#~ msgstr "Añadiendo usuario..." - #~ msgid "Assign score to article:" #~ msgstr "Puntuar el artículo:" @@ -3827,12 +4305,6 @@ msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente." #~ msgid "Changing password..." #~ msgstr "Cambiar contraseña" -#~ msgid "Clearing feed..." -#~ msgstr "Limpiando la fuente..." - -#~ msgid "Clearing selected feed..." -#~ msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..." - #~ msgid "comments" #~ msgstr "comentarios" @@ -3854,66 +4326,23 @@ msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente." #~ msgid "Failed to open window for the article" #~ msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo" -#, fuzzy -#~ msgid "Feed icon removed." -#~ msgstr "Fuente no encontrada." - #~ msgid "Local data removed." #~ msgstr "Datos locales eliminados." #~ msgid "Mark as read:" #~ msgstr "Marcar como leído" -#~ msgid "Marking all feeds as read..." -#~ msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..." - #~ msgid "Please wait until operation finishes." #~ msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado." #~ msgid "Remove selected articles from label?" #~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?" -#~ msgid "Removing feed..." -#~ msgstr "Eliminando la fuente..." - -#~ msgid "Removing filter..." -#~ msgstr "Eliminando el filtro..." - #~ msgid "Removing offline data..." #~ msgstr "Eliminando los datos sin conexión..." -#~ msgid "Removing selected categories..." -#~ msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..." - -#~ msgid "Removing selected filters..." -#~ msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..." - -#~ msgid "Removing selected labels..." -#~ msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Removing selected profiles..." -#~ msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..." - -#~ msgid "Removing selected users..." -#~ msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..." - #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" -#~ msgstr "" -#~ "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes " -#~ "seleccionadas?" - -#~ msgid "Rescoring articles..." -#~ msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..." - -#~ msgid "Resetting password for selected user..." -#~ msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..." - -#~ msgid "Saving article tags..." -#~ msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..." - -#~ msgid "Saving feed..." -#~ msgstr "Guardando fuente..." +#~ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes seleccionadas?" #~ msgid "Saving feeds..." #~ msgstr "Guardando fuentes..." @@ -3921,30 +4350,17 @@ msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente." #~ msgid "Saving filter..." #~ msgstr "Guardando filtro..." -#~ msgid "Saving user..." -#~ msgstr "Guardando usuario..." - #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." #~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea." #~ msgid "Trying to change e-mail..." #~ msgstr "Intentando cambiar el correo electrónico..." -#~ msgid "" -#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." -#~ msgstr "" -#~ "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de " -#~ "línea." - -#~ msgid "" -#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " -#~ "switch it into offline mode again. Go online?" -#~ msgstr "" -#~ "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que " -#~ "lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?" +#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +#~ msgstr "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de línea." -#~ msgid "All feeds updated." -#~ msgstr "Se han actualizado todas las fuentes." +#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?" +#~ msgstr "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?" #~ msgid "Can't open article: received invalid XML" #~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el XML recibido no es válido." @@ -3955,15 +4371,9 @@ msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente." #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?" #~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de %s?" -#~ msgid "Trying to change address..." -#~ msgstr "Intentando cambiar la dirección..." - #~ msgid "Trying to change password..." #~ msgstr "Intentando cambiar la contraseña..." -#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -#~ msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..." - #~ msgid "You can't clear this type of feed." #~ msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente." @@ -3976,9 +4386,6 @@ msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente." #~ msgid "The configuration was reset to defaults." #~ msgstr "La configuración ha sido reajustada a las opciones por defecto." -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "Plantillas" - #~ msgid "Change theme" #~ msgstr "Cambiar plantilla" @@ -4023,9 +4430,6 @@ msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente." #~ msgid "(Hidden)" #~ msgstr "(oculto)" -#~ msgid "Other:" -#~ msgstr "Otro:" - #~ msgid "Generate another link" #~ msgstr "Generar un nuevo enlace" @@ -4035,9 +4439,6 @@ msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente." #~ msgid "View:" #~ msgstr "Ver:" -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "Refrescar" - #~ msgid "Page" #~ msgstr "Página" diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo index cca694fc..fa98c181 100644 Binary files a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po index 3776f0b5..814c683a 100644 --- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,230 +1,132 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Translators: # gothfox , 2011. -# , 2011. +# , 2011. # Thomas Jost , 2011, 2012. +# Raphael Rochet , 2013 +# Alexandre Gravel-Raymond , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-17 13:58+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n" -"Last-Translator: Thomas Jost \n" -"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/" -"language/fr_FR/)\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-01 11:51+0100\n" +"Last-Translator: Raphael Rochet \n" +"Language-Team: French\n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -#: backend.php:67 +#: backend.php:73 msgid "Use default" msgstr "Utiliser la valeur par défaut" -#: backend.php:68 +#: backend.php:74 msgid "Never purge" msgstr "Ne jamais purger" -#: backend.php:69 +#: backend.php:75 msgid "1 week old" msgstr "Au bout d'une semaine" -#: backend.php:70 +#: backend.php:76 msgid "2 weeks old" msgstr "Au bout de 2 semaines" -#: backend.php:71 +#: backend.php:77 msgid "1 month old" msgstr "Au bout d'un mois" -#: backend.php:72 +#: backend.php:78 msgid "2 months old" msgstr "Au bout de 2 mois" -#: backend.php:73 +#: backend.php:79 msgid "3 months old" msgstr "Au bout de 3 mois" -#: backend.php:76 +#: backend.php:82 msgid "Default interval" msgstr "Fréquence de mise à jour par défaut" -#: backend.php:77 backend.php:87 +#: backend.php:83 +#: backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "Désactiver les mises à jour" -#: backend.php:78 backend.php:88 +#: backend.php:84 +#: backend.php:94 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Toutes les 15 minutes" -#: backend.php:79 backend.php:89 +#: backend.php:85 +#: backend.php:95 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Toutes les 30 minutes" -#: backend.php:80 backend.php:90 +#: backend.php:86 +#: backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "Toutes les heures" -#: backend.php:81 backend.php:91 +#: backend.php:87 +#: backend.php:97 msgid "Each 4 hours" msgstr "Toutes les 4 heures" -#: backend.php:82 backend.php:92 +#: backend.php:88 +#: backend.php:98 msgid "Each 12 hours" msgstr "Toutes les 12 heures" -#: backend.php:83 backend.php:93 +#: backend.php:89 +#: backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "Une fois par jour" -#: backend.php:84 backend.php:94 +#: backend.php:90 +#: backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "Une fois par semaine" -#: backend.php:97 classes/pref/users.php:139 +#: backend.php:103 +#: classes/pref/users.php:119 +#: classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "Utilisateur" -#: backend.php:98 +#: backend.php:104 msgid "Power User" msgstr "Utilisateur avancé" -#: backend.php:99 +#: backend.php:105 msgid "Administrator" msgstr "Administrateur" -#: db-updater.php:19 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script." - -#: db-updater.php:44 -msgid "Database Updater" -msgstr "Outil de mise à jour de la base de données" - -#: db-updater.php:85 -msgid "Could not update database" -msgstr "Impossible de mettre la base de données à jour" - -#: db-updater.php:88 -msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "Impossible de trouver le fichier de schéma, version requise :" - -#: db-updater.php:89 -msgid ", found: " -msgstr ", trouvée : " - -#: db-updater.php:92 -msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour." - -#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194 -#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 -#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 -#: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS" - -#: db-updater.php:100 -msgid "Please backup your database before proceeding." -msgstr "Merci de sauvegardez votre base de données avant de poursuivre." - -#: db-updater.php:102 -#, php-format -msgid "" -"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " -"%d)." -msgstr "" -"La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version " -"%d à %d)." - -#: db-updater.php:116 -msgid "Perform updates" -msgstr "Exécuter les mises à jour" - -#: db-updater.php:121 -msgid "Performing updates..." -msgstr "Exécution des mises à jour..." - -#: db-updater.php:127 -#, php-format -msgid "Updating to version %d..." -msgstr "Passage à la version %d..." - -#: db-updater.php:142 -msgid "Checking version... " -msgstr "Vérification de la version..." - -#: db-updater.php:148 -msgid "OK!" -msgstr "OK !" - -#: db-updater.php:150 -msgid "ERROR!" -msgstr "ERREUR !" - -#: db-updater.php:158 -#, php-format -msgid "" -"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" -"\t\t\tversion %d." -msgstr "Terminé. Le schéma est passé de la version %d à %d." - -#: db-updater.php:168 -msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -msgstr "" -"Votre schéma de base de données provient d'une version plus récente de Tiny " -"Tiny RSS." - -#: db-updater.php:170 -#, php-format -msgid "Found schema version: %d, required: %d." -msgstr "Version du schéma trouvée : %d, requise : %d." - -#: db-updater.php:172 -msgid "" -"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " -"version and continue." -msgstr "" -"Mise à jour du schéma impossible. Veuillez mettre à jour les fichiers de " -"Tiny Tiny RSS vers une version plus récente et continuer." - #: errors.php:9 -msgid "" -"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -"doesn't seem to support it." -msgstr "" -"Ce programme nécessite l'utilisation de XmlHttpRequest pour fonctionner " -"correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette " -"fonctionnalité." +msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +msgstr "Ce programme nécessite l'utilisation de XmlHttpRequest pour fonctionner correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette fonctionnalité." #: errors.php:12 -msgid "" -"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -"seem to support them." -msgstr "" -"Ce programme nécessite l'utilisation de cookies pour fonctionner " -"correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette " -"fonctionnalité." +msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +msgstr "Ce programme nécessite l'utilisation de cookies pour fonctionner correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette fonctionnalité." #: errors.php:15 -msgid "Backend sanity check failed" -msgstr "Le test du moteur a échoué" +msgid "Backend sanity check failed." +msgstr "Le test du moteur a échoué." #: errors.php:17 msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Le test de l'interface a échoué." #: errors.php:19 -msgid "" -"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " -"update</a>." -msgstr "" -"Version non valable pour le schéma de la base de données. <a href='db-" -"updater.php'>Veuillez le mettre à jour</a>." +msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +msgstr "Version non valable pour le schéma de la base de données. <a href='db-updater.php'>Veuillez le mettre à jour</a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -235,263 +137,321 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Aucune opération à effectuer." #: errors.php:25 -msgid "" -"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " -"local configuration." -msgstr "" -"Impossible d'afficher le flux : la requête n'a pas abouti. Veuillez vérifier " -"la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration locale." +msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +msgstr "Impossible d'afficher le flux : la requête n'a pas abouti. Veuillez vérifier la syntaxe de correspondance d'étiquette ou la configuration locale." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "" -"Accès refusé. Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour accéder à " -"cette page." +msgstr "Accès refusé. Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour accéder à cette page." #: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" msgstr "Échec du test de configuration" #: errors.php:31 -msgid "" -"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" -"\t\tofficial site for more information." -msgstr "" -"Votre version de MySQL n'est actuellement pas supportée. Veuillez\n" -"\t\tconsulter le site officiel pour plus d'informations." +msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +msgstr "Votre version de MySQL n'est pas supportée actuellement. Veuillez consulter le site officiel pour plus d'informations." -#: errors.php:36 +#: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "" -"Le test d'échappement SQL a échoué, vérifiez votre base de donnée et votre " -"configuration de PHP." - -#: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86 -#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342 -#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158 -#: js/viewfeed.js:1164 +msgstr "Le test d'échappement SQL a échoué, veuillez vérifier votre configuration de base de données et de PHP" + +#: index.php:128 +#: index.php:145 +#: index.php:265 +#: prefs.php:98 +#: classes/backend.php:5 +#: classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:678 +#: classes/pref/feeds.php:1372 +#: js/feedlist.js:128 +#: js/feedlist.js:441 +#: js/functions.js:446 +#: js/functions.js:784 +#: js/functions.js:1194 +#: js/functions.js:1330 +#: js/functions.js:1642 +#: js/prefs.js:86 +#: js/prefs.js:576 +#: js/prefs.js:666 +#: js/prefs.js:867 +#: js/prefs.js:1454 +#: js/prefs.js:1507 +#: js/prefs.js:1566 +#: js/prefs.js:1583 +#: js/prefs.js:1599 +#: js/prefs.js:1619 +#: js/prefs.js:1792 +#: js/prefs.js:1808 +#: js/prefs.js:1826 +#: js/tt-rss.js:507 +#: js/tt-rss.js:524 +#: js/viewfeed.js:816 +#: js/viewfeed.js:1245 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..." -#: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56 -msgid "Hello," -msgstr "Bonjour," - -#: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8 -#: classes/pref/prefs.php:371 -msgid "Preferences" -msgstr "Configuration" - -#: index.php:124 -msgid "Comments?" -msgstr "Commentaires ?" - -#: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69 -#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59 -msgid "Logout" -msgstr "Déconnexion" - -#: index.php:134 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !" - -#: index.php:157 -msgid "News" -msgstr "Actualités" - -#: index.php:166 +#: index.php:159 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Contracter la liste des flux" -#: index.php:169 +#: index.php:162 msgid "Show articles" msgstr "Afficher les articles" -#: index.php:172 +#: index.php:165 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptatif" -#: index.php:173 +#: index.php:166 msgid "All Articles" msgstr "Tous les articles" -#: index.php:174 classes/feeds.php:106 +#: index.php:167 +#: include/functions.php:2008 +#: classes/feeds.php:98 msgid "Starred" msgstr "Remarquables" -#: index.php:175 classes/feeds.php:107 +#: index.php:168 +#: include/functions.php:2009 +#: classes/feeds.php:99 msgid "Published" msgstr "Publiés" -#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 +#: index.php:169 +#: classes/feeds.php:85 +#: classes/feeds.php:97 msgid "Unread" msgstr "Non lus" -#: index.php:177 +#: index.php:170 +msgid "Unread First" +msgstr "Non lus en premier" + +#: index.php:171 +msgid "With Note" +msgstr "Avec annotation" + +#: index.php:172 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorer le score" -#: index.php:178 -msgid "Updated" -msgstr "Mis à jour" - -#: index.php:181 +#: index.php:175 msgid "Sort articles" msgstr "Classer les articles" -#: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462 +#: index.php:178 msgid "Default" msgstr "Utiliser la valeur par défaut" -#: index.php:185 -msgid "Date" -msgstr "Date" +#: index.php:179 +msgid "Newest first" +msgstr "Les plus récents en premier" + +#: index.php:180 +msgid "Oldest first" +msgstr "Les plus anciens en premier" -#: index.php:186 include/localized_schema.php:3 +#: index.php:181 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: index.php:187 -msgid "Score" -msgstr "Score" - -#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786 -msgid "Update" -msgstr "Mettre à jour" - -#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10 -#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128 +#: index.php:185 +#: index.php:233 +#: include/functions.php:1998 +#: classes/feeds.php:103 +#: classes/feeds.php:424 +#: js/FeedTree.js:128 #: js/FeedTree.js:156 msgid "Mark as read" msgstr "Marquer comme lu" -#: index.php:202 classes/feeds.php:101 +#: index.php:188 +msgid "Older than one day" +msgstr "Âgé d'au moins un jour" + +#: index.php:191 +msgid "Older than one week" +msgstr "Âgé d'au moins une semaine" + +#: index.php:194 +msgid "Older than two weeks" +msgstr "Âgé d'au moins deux semaines" + +#: index.php:210 +msgid "Communication problem with server." +msgstr "Un problème de communication avec le serveur est survenu." + +#: index.php:218 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !" + +#: index.php:223 msgid "Actions..." msgstr "Actions..." -#: index.php:204 +#: index.php:225 +msgid "Preferences..." +msgstr "Configuration..." + +#: index.php:226 msgid "Search..." msgstr "Rechercher..." -#: index.php:205 +#: index.php:227 msgid "Feed actions:" msgstr "Actions sur ce flux :" -#: index.php:206 classes/handler/public.php:567 +#: index.php:228 +#: classes/handler/public.php:562 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "S'abonner au flux..." -#: index.php:207 +#: index.php:229 msgid "Edit this feed..." msgstr "Modifier ce flux..." -#: index.php:208 +#: index.php:230 msgid "Rescore feed" msgstr "Recalculer le score du flux" -#: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315 +#: index.php:231 +#: classes/pref/feeds.php:746 +#: classes/pref/feeds.php:1327 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Se désabonner" -#: index.php:210 +#: index.php:232 msgid "All feeds:" msgstr "Tous les flux :" -#: index.php:212 help/main.php:56 +#: index.php:234 msgid "(Un)hide read feeds" -msgstr "(Dé)Masquer les flux lus" +msgstr "Masquer/afficher les flux lus" -#: index.php:213 +#: index.php:235 msgid "Other actions:" msgstr "Autres actions :" -#: index.php:215 -msgid "Switch to digest..." -msgstr "Basculer en mode résumé..." +#: index.php:236 +#: include/functions.php:1984 +msgid "Toggle widescreen mode" +msgstr "Basculer le mode écran large" -#: index.php:217 -msgid "Show tag cloud..." -msgstr "Afficher le nuage d'étiquettes" - -#: index.php:218 +#: index.php:237 msgid "Select by tags..." msgstr "Sélectionner par tags..." -#: index.php:219 +#: index.php:238 msgid "Create label..." msgstr "Créer une étiquette..." -#: index.php:220 +#: index.php:239 msgid "Create filter..." msgstr "Créer un filtre..." -#: index.php:221 +#: index.php:240 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Aide sur les raccourcis clavier" -#: prefs.php:99 +#: index.php:249 +msgid "Logout" +msgstr "Déconnexion" + +#: prefs.php:33 +#: prefs.php:116 +#: include/functions.php:2011 +#: classes/pref/prefs.php:440 +msgid "Preferences" +msgstr "Configuration" + +#: prefs.php:107 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" -#: prefs.php:100 help/prefs.php:14 +#: prefs.php:108 msgid "Exit preferences" msgstr "Quitter la configuration" -#: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220 -#: classes/pref/feeds.php:1283 +#: prefs.php:119 +#: classes/pref/feeds.php:106 +#: classes/pref/feeds.php:1253 +#: classes/pref/feeds.php:1316 msgid "Feeds" msgstr "Flux" -#: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110 +#: prefs.php:122 +#: classes/pref/filters.php:154 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 -#: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836 +#: prefs.php:125 +#: include/functions.php:1176 +#: include/functions.php:1832 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Etiquettes" -#: prefs.php:121 help/prefs.php:13 +#: prefs.php:129 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" -#: register.php:186 include/login_form.php:212 +#: prefs.php:132 +msgid "System" +msgstr "Système" + +#: register.php:184 +#: include/login_form.php:238 msgid "Create new account" msgstr "Créer un nouveau compte" #: register.php:190 msgid "New user registrations are administratively disabled." -msgstr "" -"L'inscription de nouveaux utilisateurs est désactivée par l'administrateur." +msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est désactivée par l'administrateur." + +#: register.php:194 +#: register.php:239 +#: register.php:252 +#: register.php:267 +#: register.php:286 +#: register.php:334 +#: register.php:344 +#: register.php:356 +#: classes/handler/public.php:632 +#: classes/handler/public.php:723 +#: classes/handler/public.php:805 +#: classes/handler/public.php:880 +#: classes/handler/public.php:894 +#: classes/handler/public.php:901 +#: classes/handler/public.php:926 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS" #: register.php:215 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" -"Votre mot de passe temporaire va être envoyé à l'email indiqué. Les comptes " -"ne s'étant pas connectés au moins une fois dans les 24 heures qui suivent " -"l'envoi du mail seront supprimés." +msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +msgstr "Votre mot de passe temporaire va être envoyé à l'adresse mail indiquée. Les comptes ne s'étant pas connectés au moins une fois dans les 24 heures qui suivent l'envoi du mail seront supprimés." #: register.php:221 msgid "Desired login:" -msgstr "Login souhaité :" +msgstr "Identifiant souhaité :" #: register.php:224 msgid "Check availability" msgstr "Vérifier la disponibilité" #: register.php:226 +#: classes/handler/public.php:763 msgid "Email:" -msgstr "Adresse email :" +msgstr "Adresse mail :" #: register.php:229 +#: classes/handler/public.php:768 msgid "How much is two plus two:" -msgstr "Combien dont 2 plus 2 :" +msgstr "Combien font 2 plus 2 :" #: register.php:232 msgid "Submit registration" @@ -503,1236 +463,940 @@ msgstr "Vos informations d'inscription sont incomplètes." #: register.php:265 msgid "Sorry, this username is already taken." -msgstr "Désolé, ce login est déjà utilisé." +msgstr "Désolé, cet identifiant est déjà utilisé." #: register.php:284 msgid "Registration failed." msgstr "L'inscription a échoué." -#: register.php:368 +#: register.php:331 msgid "Account created successfully." msgstr "Compte créé avec succès." -#: register.php:390 +#: register.php:353 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée." -#: update.php:38 -#, fuzzy +#: update.php:55 msgid "Tiny Tiny RSS data update script." -msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour." +msgstr "Script de mise à jour des données de Tiny Tiny RSS." -#: help/main.php:1 help/prefs.php:1 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Raccourcis clavier" +#: include/digest.php:109 +#: include/functions.php:1185 +#: include/functions.php:1733 +#: include/functions.php:1818 +#: include/functions.php:1840 +#: classes/opml.php:416 +#: classes/pref/feeds.php:218 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Sans catégorie" + +#: include/feedbrowser.php:83 +#, php-format +msgid "%d archived article" +msgid_plural "%d archived articles" +msgstr[0] "%d article archivé" +msgstr[1] "%d articles archivés" + +#: include/feedbrowser.php:107 +msgid "No feeds found." +msgstr "Aucun flux trouvé." + +#: include/functions.php:1174 +#: include/functions.php:1830 +msgid "Special" +msgstr "Spécial" + +#: include/functions.php:1681 +#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/pref/filters.php:425 +msgid "All feeds" +msgstr "Tous les flux" + +#: include/functions.php:1885 +msgid "Starred articles" +msgstr "Articles remarquables" + +#: include/functions.php:1887 +msgid "Published articles" +msgstr "Articles publiés" + +#: include/functions.php:1889 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Nouveaux articles" -#: help/main.php:5 +#: include/functions.php:1891 +#: include/functions.php:2006 +msgid "All articles" +msgstr "Tous les articles" + +#: include/functions.php:1893 +msgid "Archived articles" +msgstr "Articles archivés" + +#: include/functions.php:1895 +msgid "Recently read" +msgstr "Lus récemment" + +#: include/functions.php:1958 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: help/main.php:8 -msgid "Move between feeds" -msgstr "Naviguer dans les flux" +#: include/functions.php:1959 +msgid "Open next feed" +msgstr "Ouvrir le flux suivant" + +#: include/functions.php:1960 +msgid "Open previous feed" +msgstr "Ouvrir le flux précédent" + +#: include/functions.php:1961 +msgid "Open next article" +msgstr "Ouvrir l'article suivant" + +#: include/functions.php:1962 +msgid "Open previous article" +msgstr "Ouvrir l'article précédent" -#: help/main.php:9 -msgid "Move between articles" -msgstr "Naviguer dans les articles" +#: include/functions.php:1963 +msgid "Open next article (don't scroll long articles)" +msgstr "Ouvrir l'article suivant (ne pas faire défiler les articles longs)" -#: help/main.php:10 +#: include/functions.php:1964 +msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" +msgstr "Ouvrir l'article précédent (ne pas faire défiler les articles longs)" + +#: include/functions.php:1965 +msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" +msgstr "Aller à l'article suivant (ne pas développer ou marqué lu)" + +#: include/functions.php:1966 +msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" +msgstr "Aller à l'article précédent (ne pas développer ou marqué lu)" + +#: include/functions.php:1967 msgid "Show search dialog" msgstr "Afficher la fenêtre de recherche" -#: help/main.php:13 -msgid "Active article actions" -msgstr "Activer les actions de l'article" +#: include/functions.php:1968 +msgid "Article" +msgstr "Article" -#: help/main.php:16 +#: include/functions.php:1969 msgid "Toggle starred" -msgstr "Marquer comme remarquable" +msgstr "Marquer comme (non) remarquable" -#: help/main.php:17 +#: include/functions.php:1970 +#: js/viewfeed.js:1906 msgid "Toggle published" -msgstr "Marquer comme publié" +msgstr "Marquer comme (non) publié" -#: help/main.php:18 +#: include/functions.php:1971 +#: js/viewfeed.js:1884 msgid "Toggle unread" -msgstr "Marquages comme non-lu" +msgstr "Marquer comme (non) lu" -#: help/main.php:19 +#: include/functions.php:1972 msgid "Edit tags" msgstr "Modifier les tags" -#: help/main.php:20 -msgid "Dismiss selected articles" -msgstr "Exclure les articles sélectionnés" +#: include/functions.php:1973 +msgid "Dismiss selected" +msgstr "Ecarter la sélection" -#: help/main.php:21 -msgid "Dismiss read articles" -msgstr "Exclure les articles lus" +#: include/functions.php:1974 +msgid "Dismiss read" +msgstr "Ecarter les articles lus" -#: help/main.php:22 -msgid "Open article in new window" -msgstr "Ouvrir les articles dans une nouvelle fenêtre" +#: include/functions.php:1975 +msgid "Open in new window" +msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: help/main.php:23 -msgid "Mark articles below/above active one as read" -msgstr "Marquer les articles au-dessous/au-dessus de l'article actif comme lus" +#: include/functions.php:1976 +#: js/viewfeed.js:1925 +msgid "Mark below as read" +msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus" -#: help/main.php:24 -msgid "Scroll article content" -msgstr "Faire déflier le contenu de l'article" +#: include/functions.php:1977 +#: js/viewfeed.js:1919 +msgid "Mark above as read" +msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus" -#: help/main.php:25 -msgid "Email article" -msgstr "Envoyer l'article par e-mail" +#: include/functions.php:1978 +msgid "Scroll down" +msgstr "Défiler vers le bas" -#: help/main.php:29 help/prefs.php:30 -msgid "Other actions" -msgstr "Autres actions" +#: include/functions.php:1979 +msgid "Scroll up" +msgstr "Défiler vers le haut" -#: help/main.php:32 -msgid "Select article under mouse cursor" -msgstr "Selectionner l'article sous le curseur de la souris" +#: include/functions.php:1980 +msgid "Select article under cursor" +msgstr "Sélectionner l'article sous le curseur" -#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281 -msgid "Create label" -msgstr "Créer une étiquette" +#: include/functions.php:1981 +msgid "Email article" +msgstr "Envoyer l'article par mail" -#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580 -msgid "Create filter" -msgstr "Créer un filtre" +#: include/functions.php:1982 +msgid "Close/collapse article" +msgstr "Contracter l'article" -#: help/main.php:35 -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Contracter le menu" +#: include/functions.php:1983 +msgid "Toggle article expansion (combined mode)" +msgstr "Basculer le développement (mode combiné)" -#: help/main.php:36 help/prefs.php:34 -msgid "Display this help dialog" -msgstr "Afficher cette aide" +#: include/functions.php:1985 +#: plugins/embed_original/init.php:31 +msgid "Toggle embed original" +msgstr "Basculer l'intégration de l'article original" -#: help/main.php:41 -msgid "Multiple articles actions" -msgstr "Actions sur plusieurs articles" +#: include/functions.php:1986 +msgid "Article selection" +msgstr "Sélection d'article" -#: help/main.php:44 +#: include/functions.php:1987 msgid "Select all articles" msgstr "Sélectionner tous les articles" -#: help/main.php:45 -msgid "Select unread articles" -msgstr "Sélectionner les articles non lus" +#: include/functions.php:1988 +msgid "Select unread" +msgstr "Sélectionner les articles non-lus" -#: help/main.php:46 -#, fuzzy -msgid "Select starred articles" -msgstr "Sélectionner les articles non lus" +#: include/functions.php:1989 +msgid "Select starred" +msgstr "Sélectionner les articles remarquables" -#: help/main.php:47 -#, fuzzy -msgid "Select published articles" -msgstr "Sélectionner les articles non lus" +#: include/functions.php:1990 +msgid "Select published" +msgstr "Sélectionner les articles publiés" -#: help/main.php:48 -msgid "Invert article selection" +#: include/functions.php:1991 +msgid "Invert selection" msgstr "Inverser la sélection" -#: help/main.php:49 -msgid "Deselect all articles" -msgstr "Tout déselectionner" +#: include/functions.php:1992 +msgid "Deselect everything" +msgstr "Tout désélectionner" -#: help/main.php:52 -msgid "Feed actions" -msgstr "Actions sur ce flux" +#: include/functions.php:1993 +#: classes/pref/feeds.php:540 +#: classes/pref/feeds.php:783 +msgid "Feed" +msgstr "Flux" -#: help/main.php:55 -msgid "Refresh active feed" -msgstr "Mettre à jour le flux actif" +#: include/functions.php:1994 +msgid "Refresh current feed" +msgstr "Actualiser le flux actif" -#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286 +#: include/functions.php:1995 +msgid "Un/hide read feeds" +msgstr "Masquer/afficher les flux lus" + +#: include/functions.php:1996 +#: classes/pref/feeds.php:1319 msgid "Subscribe to feed" msgstr "S'abonner au flux" -#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 +#: include/functions.php:1997 +#: js/FeedTree.js:135 +#: js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "Modifier le flux" -#: help/main.php:59 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Marquer le flux comme lu" +#: include/functions.php:1999 +msgid "Reverse headlines" +msgstr "Inverser l'ordre des en-têtes" -#: help/main.php:60 -msgid "Reverse headlines order" -msgstr "Inverser l'ordre des titres" +#: include/functions.php:2000 +msgid "Debug feed update" +msgstr "Déboguer les mises à jour" -#: help/main.php:61 js/FeedTree.js:170 +#: include/functions.php:2001 +#: js/FeedTree.js:178 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marquer tous les flux comme lus" -#: help/main.php:62 -msgid "If viewing category, (un)collapse it" -msgstr "Déployer/Contracter lors de la consultation des catégories" - -#: help/main.php:65 help/prefs.php:5 -msgid "Go to..." -msgstr "Aller à..." +#: include/functions.php:2002 +msgid "Un/collapse current category" +msgstr "Étendre/contracter la catégorie" -#: help/main.php:68 include/functions.php:1893 -msgid "All articles" -msgstr "Tous les articles" +#: include/functions.php:2003 +msgid "Toggle combined mode" +msgstr "Basculer le mode combiné" -#: help/main.php:69 include/functions.php:1891 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Nouveaux articles" +#: include/functions.php:2004 +msgid "Toggle auto expand in combined mode" +msgstr "Basculer le développement automatique en mode combiné" -#: help/main.php:70 include/functions.php:1887 -msgid "Starred articles" -msgstr "Articles remarquables" +#: include/functions.php:2005 +msgid "Go to" +msgstr "Aller à" -#: help/main.php:71 include/functions.php:1889 -msgid "Published articles" -msgstr "Articles publiés" +#: include/functions.php:2007 +msgid "Fresh" +msgstr "Nouveaux" -#: help/main.php:72 +#: include/functions.php:2010 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:642 msgid "Tag cloud" msgstr "Nuage de tags" -#: help/main.php:79 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "" -"D'autres astuces sur l'interface sont disponibles sur le wiki de Tiny Tiny " -"RSS." - -#: help/main.php:81 help/prefs.php:41 -msgid "Press any key to close this window." -msgstr "Appuyer sur une touche pour fermer cette fenêtre" - -#: help/prefs.php:9 -msgid "My Feeds" -msgstr "Mes flux" - -#: help/prefs.php:10 -msgid "Other Feeds" -msgstr "Autres flux" - -#: help/prefs.php:19 -msgid "Panel actions" -msgstr "Actions du panneau :" - -#: help/prefs.php:23 -msgid "Top 25 feeds" -msgstr "Top 25 des flux" - -#: help/prefs.php:24 -msgid "Edit feed categories" -msgstr "Modifier les catégories des flux" +#: include/functions.php:2012 +msgid "Other" +msgstr "Autre" -#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386 -msgid "Create user" -msgstr "Créer l'utilisateur" - -#: help/prefs.php:33 -msgid "Focus search (if present)" -msgstr "Focus sur la recherche (si affichée)" - -#: help/prefs.php:39 -msgid "" -"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " -"configuration and your access level." -msgstr "" -"Note : certaines actions peuvent ne pas être disponibles, selon la " -"configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions." - -#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:495 -msgid "Log in" -msgstr "Se connecter" - -#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 -#: classes/handler/public.php:479 -msgid "Login:" -msgstr "Login :" - -#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 -#: classes/handler/public.php:482 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe :" - -#: mobile/login_form.php:52 -msgid "Open regular version" -msgstr "" - -#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 -#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 -#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 -#: mobile/prefs.php:19 -msgid "Home" -msgstr "Accueil" - -#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187 -#: include/functions.php:1834 -msgid "Special" -msgstr "Spécial" - -#: mobile/mobile-functions.php:418 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "Rien trouvé (cliquez pour recharger le flux)." - -#: mobile/prefs.php:24 -msgid "Enable categories" -msgstr "Utiliser les catégories de flux" - -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 -msgid "ON" -msgstr "Marche" - -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 -msgid "OFF" -msgstr "Arrêt" - -#: mobile/prefs.php:29 -msgid "Browse categories like folders" -msgstr "Parcourir les catégories comme des dossiers" - -#: mobile/prefs.php:35 -msgid "Show images in posts" -msgstr "Afficher les images dans les articles" - -#: mobile/prefs.php:40 -msgid "Hide read articles and feeds" -msgstr "Cacher les articles et flux lus" - -#: mobile/prefs.php:45 -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" - -#: include/functions.php:564 -#, php-format -msgid "Fatal: authentication module %s not found." -msgstr "" - -#: include/functions.php:682 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "Echec de la validation de la session (adresse ip incorrecte)" - -#: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737 -#: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844 -#: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Sans catégorie" +#: include/functions.php:2013 +#: classes/pref/labels.php:281 +msgid "Create label" +msgstr "Créer une étiquette" -#: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361 -msgid "All feeds" -msgstr "Tous les flux" +#: include/functions.php:2014 +#: classes/pref/filters.php:652 +msgid "Create filter" +msgstr "Créer un filtre" -#: include/functions.php:1895 -msgid "Archived articles" -msgstr "Articles archivés" +#: include/functions.php:2015 +msgid "Un/collapse sidebar" +msgstr "Ouvrir/fermer la barre latérale" -#: include/functions.php:1897 -msgid "Recently read" -msgstr "" +#: include/functions.php:2016 +msgid "Show help dialog" +msgstr "Afficher la fenêtre d'aide" -#: include/functions.php:2346 +#: include/functions.php:2537 #, php-format msgid "Search results: %s" -msgstr "" - -#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971 -#: js/viewfeed.js:1835 -msgid "Click to play" -msgstr "Cliquez pour lancer la lecture" - -#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970 -#: js/viewfeed.js:1834 -msgid "Play" -msgstr "Lecture" +msgstr "Résultats de recherche: %s" -#: include/functions.php:3203 +#: include/functions.php:3132 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414 +#: include/functions.php:3154 +#: include/functions.php:3395 +#: classes/article.php:281 msgid "no tags" msgstr "aucun tag" -#: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680 +#: include/functions.php:3164 +#: classes/feeds.php:676 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Modifier les tags pour cet article" -#: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707 -msgid "Open article in new tab" -msgstr "Ouvrir les articles dans un nouvel onglet" - -#: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718 -msgid "Close article" -msgstr "Fermer l'article" - -#: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616 +#: include/functions.php:3196 +#: classes/feeds.php:628 msgid "Originally from:" msgstr "Origine :" -#: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511 +#: include/functions.php:3209 +#: classes/feeds.php:641 +#: classes/pref/feeds.php:559 msgid "Feed URL" msgstr "URL du flux" -#: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68 -msgid "Visit the website" -msgstr "Visiter le site web" - -#: include/functions.php:3327 -#, fuzzy -msgid "Related" -msgstr "Lire plus tard" - -#: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61 -#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240 -#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590 -#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106 -#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638 -#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61 -#: plugins/updater/updater.php:301 +#: include/functions.php:3241 +#: classes/dlg.php:37 +#: classes/dlg.php:60 +#: classes/dlg.php:93 +#: classes/dlg.php:159 +#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:217 +#: classes/dlg.php:250 +#: classes/dlg.php:262 +#: classes/backend.php:105 +#: classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:145 +#: classes/pref/prefs.php:1096 +#: classes/pref/feeds.php:1626 +#: classes/pref/feeds.php:1694 +#: plugins/import_export/init.php:407 +#: plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 +#: plugins/share/init.php:65 +#: plugins/updater/init.php:368 msgid "Close this window" msgstr "Fermer cette fenêtre" -#: include/functions.php:4053 +#: include/functions.php:3432 msgid "(edit note)" msgstr "(modifier l'annotation)" -#: include/functions.php:4525 -msgid "No feed selected." -msgstr "Aucun flux sélectionné." +#: include/functions.php:3667 +msgid "unknown type" +msgstr "type inconnu" + +#: include/functions.php:3723 +msgid "Attachments" +msgstr "Fichier attaché" -#: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766 +#: include/functions.php:4222 #, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Flux mis à jour à %s" - -#: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "" -"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer " -"ici pour les détails)" - -#: include/functions.php:4689 -msgid "unknown type" -msgstr "type inconnu" - -#: include/functions.php:4731 -#, fuzzy -msgid "Attachments" -msgstr "Fichiers attachés :" - -#: include/functions.php:5191 -#, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "%d articles archivés" - -#: include/functions.php:5215 -msgid "No feeds found." -msgstr "Aucun flux trouvé." - -#: include/functions.php:5261 -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "Importation impossible : version du schéma incorrecte." - -#: include/functions.php:5266 -msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "Importation impossible : format de document non reconnu." - -#: include/functions.php:5425 -#, php-format -msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -msgstr "Terminé : %d articles traités, %d importés, %d flux créés." - -#: include/functions.php:5431 -msgid "Could not load XML document." -msgstr "Impossible de charger le document XML." - -#: include/localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "Titre ou contenu" - -#: include/localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "Lien" - -#: include/localized_schema.php:6 -msgid "Content" -msgstr "Contenu" - -#: include/localized_schema.php:7 -msgid "Article Date" -msgstr "Date de l'article" - -#: include/localized_schema.php:9 -msgid "Delete article" -msgstr "Supprimer l'article" - -#: include/localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "Marquer comme remarquable" - -#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490 -#: js/viewfeed.js:496 -msgid "Publish article" -msgstr "Publier l'article" - -#: include/localized_schema.php:13 -msgid "Assign tags" -msgstr "Assigner des tags" - -#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935 -#: js/viewfeed.js:1799 -msgid "Assign label" -msgstr "Assigner l'étiquette" - -#: include/localized_schema.php:15 -msgid "Modify score" -msgstr "Modifier le score" - -#: include/localized_schema.php:17 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: include/localized_schema.php:18 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: include/localized_schema.php:19 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" - -#: include/localized_schema.php:21 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." -msgstr "" -"Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de " -"type « planet ,;», dans lesquels certains flux se recoupent largement. " -"Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichées " -"en un seul exemplaire." - -#: include/localized_schema.php:22 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux " -"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" - -#: include/localized_schema.php:23 -msgid "" -"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:24 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" -"Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes " -"nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée" - -#: include/localized_schema.php:25 -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." -msgstr "" -"Cette option permet de marquer automatiquement les articles comme lus " -"lorsque vous naviguez dans la liste d'articles." - -#: include/localized_schema.php:26 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "" -"Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture " -"des articles" - -#: include/localized_schema.php:27 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" -"Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne sont pas " -"utilisés (en faire une liste, séparés par des virgules)" - -#: include/localized_schema.php:28 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" -msgstr "" -" Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par " -"étiquettes sont regroupés par flux" - -#: include/localized_schema.php:29 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "Personnaliser les feuilles de style CSS" - -#: include/localized_schema.php:30 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" -"Utiliser les dates spécifiées dans le flux pour trier les en-têtes au lieu " -"des dates importées localement." - -#: include/localized_schema.php:31 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "Cliquez pour enregistrer votre certificat client SSL dans tt-rss" - -#: include/localized_schema.php:32 -#, fuzzy -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur" - -#: include/localized_schema.php:33 -#, fuzzy -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "" -"Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne " -"jamais purger)" - -#: include/localized_schema.php:34 -msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour de flux" - -#: include/localized_schema.php:35 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Nombre d'articles à afficher" - -#: include/localized_schema.php:36 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Permettre les articles en double" - -#: include/localized_schema.php:37 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Utiliser les catégories de flux" - -#: include/localized_schema.php:38 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes" - -#: include/localized_schema.php:39 -msgid "Short date format" -msgstr "Format de date court" - -#: include/localized_schema.php:40 -msgid "Long date format" -msgstr "Format de date long" - -#: include/localized_schema.php:41 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Affichage combiné des flux" - -#: include/localized_schema.php:42 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "Masquer les flux sans article non lu" - -#: include/localized_schema.php:43 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant" - -#: include/localized_schema.php:44 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" - -#: include/localized_schema.php:45 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)" - -#: include/localized_schema.php:46 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique" - -#: include/localized_schema.php:47 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu" - -#: include/localized_schema.php:48 -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Automatiquement marquer les articles comme lus" - -#: include/localized_schema.php:49 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Éliminer les tags non sûrs des articles" - -#: include/localized_schema.php:50 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Tags exclus" - -#: include/localized_schema.php:51 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures)" - -#: include/localized_schema.php:52 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Marquer tous les articles du compte-rendu par email comme lus" - -#: include/localized_schema.php:53 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné" - -#: include/localized_schema.php:54 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Purger les articles non lus" - -#: include/localized_schema.php:55 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Afficher les flux spéciaux en masquant les flux lus" - -#: include/localized_schema.php:56 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels" - -#: include/localized_schema.php:57 -msgid "Do not show images in articles" -msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles" - -#: include/localized_schema.php:58 -msgid "Enable external API" -msgstr "Activer les API externes" - -#: include/localized_schema.php:59 -msgid "User timezone" -msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur" - -#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "Personnaliser la feuille de style" - -#: include/localized_schema.php:61 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Trier les en-têtes par date de flux" - -#: include/localized_schema.php:62 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "Connexion avec un certificat SSL" +msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" +msgstr "Erreur LibXML %s ligne %d (colonne %d): %s" -#: include/localized_schema.php:63 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "" +#: include/login_form.php:183 +#: classes/handler/public.php:475 +#: classes/handler/public.php:758 +msgid "Login:" +msgstr "Identifiant :" -#: include/localized_schema.php:64 -msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "" +#: include/login_form.php:194 +#: classes/handler/public.php:478 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" -#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485 -msgid "Language:" -msgstr "Langue :" +#: include/login_form.php:199 +msgid "I forgot my password" +msgstr "J'ai oublié mon mot de passe" -#: include/login_form.php:193 +#: include/login_form.php:205 msgid "Profile:" msgstr "Profil :" -#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208 -#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116 +#: include/login_form.php:209 +#: classes/handler/public.php:233 +#: classes/rpc.php:63 +#: classes/pref/prefs.php:1034 msgid "Default profile" msgstr "Profil par défaut" -#: include/login_form.php:205 +#: include/login_form.php:217 msgid "Use less traffic" msgstr "Minimiser l'usage du trafic" +#: include/login_form.php:221 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +msgstr "N'affiche pas les images dans les articles, allège les actualisation automatiques." + +#: include/login_form.php:229 +msgid "Remember me" +msgstr "Se souvenir de moi" + +#: include/login_form.php:235 +#: classes/handler/public.php:483 +msgid "Log in" +msgstr "Se connecter" + +#: include/sessions.php:61 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "Echec de la validation de la session (adresse IP incorrecte)" + #: classes/article.php:25 msgid "Article not found." msgstr "Article non trouvé." -#: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480 -#, fuzzy +#: classes/article.php:179 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :" + +#: classes/article.php:204 +#: classes/pref/users.php:172 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/filters.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:980 +#: classes/pref/feeds.php:762 +#: classes/pref/feeds.php:910 +#: plugins/nsfw/init.php:83 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/instances/init.php:245 +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" + +#: classes/article.php:206 +#: classes/handler/public.php:452 +#: classes/handler/public.php:486 +#: classes/feeds.php:1024 +#: classes/feeds.php:1076 +#: classes/feeds.php:1136 +#: classes/pref/users.php:174 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:406 +#: classes/pref/filters.php:801 +#: classes/pref/filters.php:877 +#: classes/pref/filters.php:944 +#: classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/feeds.php:763 +#: classes/pref/feeds.php:913 +#: classes/pref/feeds.php:1834 +#: plugins/mail/init.php:124 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/instances/init.php:248 +#: plugins/instances/init.php:436 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: classes/handler/public.php:416 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS" +msgstr "Partager avec Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:428 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:424 msgid "Title:" -msgstr "Titre" +msgstr "Titre :" -#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667 -#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762 -#: plugins/instances/instances.php:100 +#: classes/handler/public.php:426 +#: classes/pref/feeds.php:557 +#: classes/pref/feeds.php:798 +#: plugins/instances/init.php:212 +#: plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" -msgstr "URL du flux :" +msgstr "URL :" -#: classes/handler/public.php:432 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:428 msgid "Content:" -msgstr "Contenu" +msgstr "Contenu :" -#: classes/handler/public.php:434 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:430 msgid "Labels:" -msgstr "Etiquettes" +msgstr "Etiquettes :" -#: classes/handler/public.php:453 +#: classes/handler/public.php:449 msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "" +msgstr "Les articles partagés apparaîtront dans le flux Publiés." -#: classes/handler/public.php:455 +#: classes/handler/public.php:451 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Partager" -#: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498 -#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426 -#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702 -#: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722 -#: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858 -#: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880 -#: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49 -#: plugins/instances/instances.php:136 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: classes/handler/public.php:477 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:473 msgid "Not logged in" -msgstr "Dernière connexion" +msgstr "Non connecté" -#: classes/handler/public.php:537 +#: classes/handler/public.php:532 msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Login ou mot de passe incorrect" +msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect" -#: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670 +#: classes/handler/public.php:568 +#: classes/handler/public.php:666 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Déjà abonné à %s." -#: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661 +#: classes/handler/public.php:571 +#: classes/handler/public.php:657 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Abonné à %s." -#: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664 +#: classes/handler/public.php:574 +#: classes/handler/public.php:660 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "Impossible de s'abonner à %s." -#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667 +#: classes/handler/public.php:577 +#: classes/handler/public.php:663 #, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "Aucun flux trouvé dans %s." -#: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:580 +#: classes/handler/public.php:669 msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "Aucun flux trouvé." +msgstr "Plusieurs flux trouvé." -#: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678 +#: classes/handler/public.php:584 +#: classes/handler/public.php:676 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." -msgstr "" -"Impossible de s'abonner à %s.
    Impossible de télécharger l'URL du " -"flux." +msgstr "Impossible de s'abonner à %s.
    Impossible de télécharger l'URL du flux." -#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696 +#: classes/handler/public.php:602 +#: classes/handler/public.php:694 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "S'abonner au flux sélectionné" -#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720 +#: classes/handler/public.php:627 +#: classes/handler/public.php:718 msgid "Edit subscription options" msgstr "Modifier les options d'abonnement" -#: classes/auth/internal.php:45 -#, fuzzy -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :" +#: classes/handler/public.php:745 +msgid "Password recovery" +msgstr "Récupération de mot de passe" -#: classes/auth/internal.php:168 -msgid "Password has been changed." -msgstr "Le mot de passe a été modifié." +#: classes/handler/public.php:751 +msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." +msgstr "Vous devrez fournir un nom et une adresse email valides. Le nouveau mot de passe sera envoyé à votre adresse email." -#: classes/auth/internal.php:170 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct." - -#: classes/dlg.php:26 -msgid "Prepare data" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:40 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." -msgstr "" -"Si vous avez importé des étiquettes et/ou des filtres, vous devrez peut-être " -"recharger les préférences pour voir les nouvelles données." - -#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270 -#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650 -#: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274 -#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652 -#: plugins/instances/instances.php:172 -msgid "Select" -msgstr "Sélectionner" +#: classes/handler/public.php:773 +#: classes/pref/users.php:356 +msgid "Reset password" +msgstr "Réinitialiser le mot de passe" -#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 -#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226 -#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574 -#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680 -#: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586 -#: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175 -msgid "All" -msgstr "Tout" +#: classes/handler/public.php:783 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "Des paramètres du formulaire manquent ou sont invalides." -#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 -#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228 -#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576 -#: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682 -#: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588 -#: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177 -msgid "None" -msgstr "Aucun" +#: classes/handler/public.php:787 +#: classes/handler/public.php:813 +msgid "Go back" +msgstr "Revenir" -#: classes/dlg.php:87 -msgid "Create profile" -msgstr "Création d'un profil" +#: classes/handler/public.php:809 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "Désolé, ce couple identifiant et mail n'a pas été trouvé." -#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140 -msgid "(active)" -msgstr "(actif)" +#: classes/handler/public.php:829 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script." -#: classes/dlg.php:174 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés" +#: classes/handler/public.php:853 +msgid "Database Updater" +msgstr "Outil de mise à jour de la base de données" -#: classes/dlg.php:176 -msgid "Activate profile" -msgstr "Activer le profil" +#: classes/handler/public.php:918 +msgid "Perform updates" +msgstr "Exécuter les mises à jour" -#: classes/dlg.php:186 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "URL OPML publique" +#: classes/dlg.php:16 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "Si vous avez importé des étiquettes et/ou des filtres, vous devrez peut-être recharger les préférences pour voir les nouvelles données." -#: classes/dlg.php:191 +#: classes/dlg.php:48 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Votre URL OPML publique est :" -#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587 +#: classes/dlg.php:57 +#: classes/dlg.php:214 msgid "Generate new URL" msgstr "Générer une nouvelle URL" -#: classes/dlg.php:212 -msgid "Notice" -msgstr "Avertissement" - -#: classes/dlg.php:218 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus " -"n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le " -"démarrer ou contacter l'administrateur." +#: classes/dlg.php:71 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le démarrer ou contacter l'administrateur." -#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231 +#: classes/dlg.php:75 +#: classes/dlg.php:84 msgid "Last update:" msgstr "Dernière mise à jour :" -#: classes/dlg.php:227 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour " -"de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du " -"processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur." - -#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261 -#, fuzzy -msgid "Feed or site URL" -msgstr "URL du flux" +#: classes/dlg.php:80 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur." -#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531 -#: classes/pref/feeds.php:775 -msgid "Place in category:" -msgstr "Placer dans la catégorie :" - -#: classes/dlg.php:275 -msgid "Available feeds" -msgstr "Flux disponibles" - -#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561 -#: classes/pref/feeds.php:811 -msgid "Authentication" -msgstr "Identification" +#: classes/dlg.php:166 +msgid "Match:" +msgstr "Correspondance :" -#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438 -#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815 -msgid "Login" -msgstr "Se connecter" +#: classes/dlg.php:168 +msgid "Any" +msgstr "Au moins une" -#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200 -#: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" +#: classes/dlg.php:171 +msgid "All tags." +msgstr "Tous les tags." -#: classes/dlg.php:304 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Ce flux nécessite une identification." +#: classes/dlg.php:173 +msgid "Which Tags?" +msgstr "Quels tags ?" -#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773 -msgid "Subscribe" -msgstr "S'abonner" +#: classes/dlg.php:186 +msgid "Display entries" +msgstr "Afficher les entrées" -#: classes/dlg.php:312 -msgid "More feeds" -msgstr "D'autres flux" +#: classes/dlg.php:205 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :" -#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368 -#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234 -#: js/tt-rss.js:187 -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" +#: classes/dlg.php:233 +#: plugins/updater/init.php:331 +#, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible (%s)." -#: classes/dlg.php:340 -msgid "Popular feeds" -msgstr "Flux populaires" +#: classes/dlg.php:241 +msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +msgstr "Vous pouvez mettre à jour depuis la Configuration ou en utilisant update.php" -#: classes/dlg.php:341 -msgid "Feed archive" -msgstr "Archive du flux" +#: classes/dlg.php:245 +#: plugins/updater/init.php:335 +msgid "See the release notes" +msgstr "Voir les notes de publication" -#: classes/dlg.php:344 -msgid "limit:" -msgstr "limite :" +#: classes/dlg.php:247 +msgid "Download" +msgstr "Télécharger" -#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589 -#: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182 -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" +#: classes/dlg.php:255 +msgid "Error receiving version information or no new version available." +msgstr "Erreur de lecture de l'information de version ou aucune nouvelle version disponible." -#: classes/dlg.php:376 -msgid "Look for" -msgstr "Rechercher" +#: classes/feeds.php:56 +#, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Dernière mise à jour : %s" -#: classes/dlg.php:384 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Restreindre la recherche à :" +#: classes/feeds.php:75 +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Voir comme flux RSS" -#: classes/dlg.php:400 -msgid "This feed" -msgstr "Ce flux" +#: classes/feeds.php:76 +#: classes/feeds.php:128 +#: classes/pref/feeds.php:1478 +msgid "View as RSS" +msgstr "Voir comme RSS" -#: classes/dlg.php:432 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :" +#: classes/feeds.php:83 +msgid "Select:" +msgstr "Sélectionner :" -#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192 -#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339 -#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877 -#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133 -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" +#: classes/feeds.php:84 +#: classes/pref/users.php:341 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:280 +#: classes/pref/filters.php:328 +#: classes/pref/filters.php:646 +#: classes/pref/filters.php:734 +#: classes/pref/filters.php:761 +#: classes/pref/prefs.php:994 +#: classes/pref/feeds.php:1310 +#: classes/pref/feeds.php:1575 +#: classes/pref/feeds.php:1641 +#: plugins/instances/init.php:287 +msgid "All" +msgstr "Tout" -#: classes/dlg.php:463 -msgid "Tag Cloud" -msgstr "Nuage d'étiquettes" +#: classes/feeds.php:86 +msgid "Invert" +msgstr "Inverse" -#: classes/dlg.php:532 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "Sélectionner des éléments par tags" +#: classes/feeds.php:87 +#: classes/pref/users.php:343 +#: classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:282 +#: classes/pref/filters.php:330 +#: classes/pref/filters.php:648 +#: classes/pref/filters.php:736 +#: classes/pref/filters.php:763 +#: classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/pref/feeds.php:1312 +#: classes/pref/feeds.php:1577 +#: classes/pref/feeds.php:1643 +#: plugins/instances/init.php:289 +msgid "None" +msgstr "Aucun" -#: classes/dlg.php:535 -msgid "Match:" -msgstr "Correspondance :" +#: classes/feeds.php:93 +msgid "More..." +msgstr "Plus..." -#: classes/dlg.php:537 -msgid "Any" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:95 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Sélectionner :" -#: classes/dlg.php:540 -#, fuzzy -msgid "All tags." -msgstr "aucun tag" +#: classes/feeds.php:101 +msgid "Selection:" +msgstr "Sélection :" -#: classes/dlg.php:542 -msgid "Which Tags?" -msgstr "Quels tags ?" +#: classes/feeds.php:104 +msgid "Set score" +msgstr "Changer le score" -#: classes/dlg.php:555 -msgid "Display entries" -msgstr "Afficher les entrées" +#: classes/feeds.php:107 +msgid "Archive" +msgstr "Archive" -#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129 -msgid "View as RSS" -msgstr "Voir comme RSS" +#: classes/feeds.php:109 +msgid "Move back" +msgstr "Revenir" -#: classes/dlg.php:578 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :" +#: classes/feeds.php:110 +#: classes/pref/filters.php:289 +#: classes/pref/filters.php:337 +#: classes/pref/filters.php:743 +#: classes/pref/filters.php:770 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" -#: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276 -#, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible (%s)." +#: classes/feeds.php:115 +#: classes/feeds.php:120 +#: plugins/mailto/init.php:25 +#: plugins/mail/init.php:26 +msgid "Forward by email" +msgstr "Transférer par email" -#: classes/dlg.php:614 -msgid "" -"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." -"php" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:124 +msgid "Feed:" +msgstr "Flux :" -#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390 -msgid "Details" -msgstr "Détails" +#: classes/feeds.php:197 +#: classes/feeds.php:824 +msgid "Feed not found." +msgstr "Flux non trouvé." -#: classes/dlg.php:620 -msgid "Download" -msgstr "Télécharger" +#: classes/feeds.php:254 +msgid "Never" +msgstr "Jamais" -#: classes/dlg.php:634 +#: classes/feeds.php:360 #, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" -"Vous pouvez redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du thème " -"actuellement sélectionné à l'aide de vos propres instructions CSS ici. Ce fichier peut être " -"utilisé comme base de départ." +msgid "Imported at %s" +msgstr "Importé à %s" -#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92 -msgid "Instance" -msgstr "Instance" +#: classes/feeds.php:520 +msgid "mark as read" +msgstr "marquer comme lu" -#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103 -#: plugins/instances/instances.php:200 -msgid "Instance URL" -msgstr "URL de l'instance" +#: classes/feeds.php:570 +msgid "Collapse article" +msgstr "Fermer l'article" -#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114 -msgid "Access key:" -msgstr "Clef d'accès :" +#: classes/feeds.php:725 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Aucun article non lu à afficher." -#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117 -#: plugins/instances/instances.php:201 -msgid "Access key" -msgstr "Clef d'accès" +#: classes/feeds.php:728 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Aucun article mis à jour à afficher." -#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "Utilisez une clef d'accès pour les deux instances liées." +#: classes/feeds.php:731 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Aucun article remarquable à afficher." -#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129 -msgid "Generate new key" -msgstr "Générer une nouvelle clef" +#: classes/feeds.php:735 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "Aucun article à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un filtre." -#: classes/dlg.php:699 -msgid "Create link" -msgstr "Créer un lien" +#: classes/feeds.php:737 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Aucun article à afficher." -#: classes/dlg.php:717 +#: classes/feeds.php:752 +#: classes/feeds.php:919 #, php-format -msgid "" -"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" -"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" -msgstr "" -"Envoi du fichier impossible. Vous devriez peut-être modifier la valeur de " -"upload_max_filesize dans PHP.ini (valeur courante : %s)" +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Flux mis à jour à %s" -#: classes/dlg.php:735 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" -"Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n'est " -"réalisée)" +#: classes/feeds.php:762 +#: classes/feeds.php:929 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer ici pour les détails)" -#: classes/dlg.php:744 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "Flux auxquels s'abonner, un par ligne" +#: classes/feeds.php:909 +msgid "No feed selected." +msgstr "Aucun flux sélectionné." -#: classes/dlg.php:766 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "" +#: classes/feeds.php:962 +#: classes/feeds.php:970 +msgid "Feed or site URL" +msgstr "URL du flux" -#: classes/feeds.php:83 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Voir comme flux RSS" +#: classes/feeds.php:976 +#: classes/pref/feeds.php:579 +#: classes/pref/feeds.php:811 +#: classes/pref/feeds.php:1798 +msgid "Place in category:" +msgstr "Placer dans la catégorie :" -#: classes/feeds.php:91 -msgid "Select:" -msgstr "Sélectionner :" +#: classes/feeds.php:984 +msgid "Available feeds" +msgstr "Flux disponibles" -#: classes/feeds.php:94 -msgid "Invert" -msgstr "Inverse" +#: classes/feeds.php:996 +#: classes/pref/users.php:135 +#: classes/pref/feeds.php:609 +#: classes/pref/feeds.php:847 +msgid "Authentication" +msgstr "Identification" -#: classes/feeds.php:103 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "Sélectionner :" +#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/pref/users.php:398 +#: classes/pref/feeds.php:615 +#: classes/pref/feeds.php:851 +#: classes/pref/feeds.php:1812 +msgid "Login" +msgstr "Se connecter" + +#: classes/feeds.php:1003 +#: classes/pref/prefs.php:260 +#: classes/pref/feeds.php:628 +#: classes/pref/feeds.php:857 +#: classes/pref/feeds.php:1815 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" -#: classes/feeds.php:109 -msgid "Selection:" -msgstr "Sélection :" +#: classes/feeds.php:1013 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Ce flux nécessite une identification." -#: classes/feeds.php:112 -#, fuzzy -msgid "Set score" -msgstr "Score" +#: classes/feeds.php:1018 +#: classes/feeds.php:1074 +#: classes/pref/feeds.php:1833 +msgid "Subscribe" +msgstr "S'abonner" -#: classes/feeds.php:115 -msgid "Archive" -msgstr "Archive" +#: classes/feeds.php:1021 +msgid "More feeds" +msgstr "D'autres flux" -#: classes/feeds.php:117 -msgid "Move back" -msgstr "Revenir" +#: classes/feeds.php:1044 +#: classes/feeds.php:1135 +#: classes/pref/users.php:328 +#: classes/pref/filters.php:639 +#: classes/pref/feeds.php:1303 +#: js/tt-rss.js:174 +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" -#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235 -#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662 -#: classes/pref/filters.php:689 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" +#: classes/feeds.php:1048 +msgid "Popular feeds" +msgstr "Flux populaires" -#: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22 -msgid "Forward by email" -msgstr "Transférer par email" +#: classes/feeds.php:1049 +msgid "Feed archive" +msgstr "Archive du flux" -#: classes/feeds.php:125 -msgid "Feed:" -msgstr "Flux :" +#: classes/feeds.php:1052 +msgid "limit:" +msgstr "limite :" -#: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844 -msgid "Feed not found." -msgstr "Flux non trouvé." +#: classes/feeds.php:1075 +#: classes/pref/users.php:354 +#: classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:396 +#: classes/pref/filters.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:733 +#: plugins/instances/init.php:294 +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" -#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516 -msgid "mark as read" -msgstr "marquer comme lu" +#: classes/feeds.php:1086 +msgid "Look for" +msgstr "Rechercher" -#: classes/feeds.php:739 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "Aucun article non-lu à afficher" +#: classes/feeds.php:1094 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Restreindre la recherche à :" -#: classes/feeds.php:742 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "Aucun article mis à jour à afficher" +#: classes/feeds.php:1110 +msgid "This feed" +msgstr "Ce flux" -#: classes/feeds.php:745 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "Aucun article remarquable à afficher" +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "D'autres astuces sur l'interface sont disponibles sur le wiki de Tiny Tiny RSS." -#: classes/feeds.php:749 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"(see the Actions menu above) or use a filter." -msgstr "" -"Aucun article à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux articles " -"manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un filtre." +#: classes/backend.php:38 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Raccourcis clavier" -#: classes/feeds.php:751 -msgid "No articles found to display." -msgstr "Aucun article à afficher" +#: classes/backend.php:61 +msgid "Shift" +msgstr "Maj" + +#: classes/backend.php:64 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: classes/backend.php:26 +#: classes/backend.php:99 msgid "Help topic not found." msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide." -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "Outil OPML" @@ -1745,14 +1409,14 @@ msgid "Return to preferences" msgstr "Revenir à la configuration" #: classes/opml.php:270 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Adding feed: %s" -msgstr "Ajout du filtre %s" +msgstr "Ajout du flux: %s" #: classes/opml.php:281 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "Etiquette identique : %s" +msgstr "Flux en doublon: %s" #: classes/opml.php:295 #, php-format @@ -1762,7 +1426,7 @@ msgstr "Ajout de l'étiquette %s" #: classes/opml.php:298 #, php-format msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "Etiquette identique : %s" +msgstr "Etiquette en doublon: %s" #: classes/opml.php:310 #, php-format @@ -1770,133 +1434,169 @@ msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "Paramétrage de la préférence %s à %s" #: classes/opml.php:339 -#, fuzzy msgid "Adding filter..." -msgstr "Ajout du filtre %s" +msgstr "Créer un filtre..." #: classes/opml.php:416 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Processing category: %s" -msgstr "Placer dans la catégorie :" +msgstr "Placer dans la catégorie : %s" -#: classes/opml.php:467 +#: classes/opml.php:465 +#: plugins/import_export/init.php:420 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "Échec de l'envoi, code d'erreur %d" + +#: classes/opml.php:479 +#: plugins/import_export/init.php:434 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "Impossible de déplacer le fichier envoyé." + +#: classes/opml.php:483 +#: plugins/import_export/init.php:438 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML." -#: classes/opml.php:474 +#: classes/opml.php:492 +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Erreur : impossible de trouver le fichier OPML déplacé." + +#: classes/opml.php:499 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:186 msgid "Error while parsing document." msgstr "Erreur lors de l'analyse du document." -#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42 +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +#: plugins/instances/init.php:154 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet." -#: classes/pref/users.php:27 -msgid "User details" -msgstr "Détails de l'utilisateur" - -#: classes/pref/users.php:41 +#: classes/pref/users.php:34 msgid "User not found" msgstr "Utilisateur non trouvé" -#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 +#: classes/pref/users.php:53 +#: classes/pref/users.php:400 msgid "Registered" msgstr "Inscrit" -#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/users.php:54 msgid "Last logged in" msgstr "Dernière connexion" -#: classes/pref/users.php:68 +#: classes/pref/users.php:61 msgid "Subscribed feeds count" msgstr "Nombre d'abonnements à des flux" -#: classes/pref/users.php:72 +#: classes/pref/users.php:65 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Flux abonnés" -#: classes/pref/users.php:122 -msgid "User Editor" -msgstr "Éditeur d'utilisateur" - -#: classes/pref/users.php:158 +#: classes/pref/users.php:138 msgid "Access level: " -msgstr "Permissions :" +msgstr "Permissions : " -#: classes/pref/users.php:171 +#: classes/pref/users.php:151 msgid "Change password to" msgstr "Nouveau mot de passe" -#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581 -#: classes/pref/feeds.php:827 +#: classes/pref/users.php:157 +#: classes/pref/feeds.php:636 +#: classes/pref/feeds.php:863 msgid "Options" msgstr "Options" -#: classes/pref/users.php:180 +#: classes/pref/users.php:160 msgid "E-mail: " -msgstr "Adresse email :" +msgstr "Adresse email : " -#: classes/pref/users.php:258 +#: classes/pref/users.php:236 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Utilisateur %s ajouté avec le mot de passe %s" -#: classes/pref/users.php:265 +#: classes/pref/users.php:243 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "Impossible de créer l'utilisateur %s" -#: classes/pref/users.php:269 +#: classes/pref/users.php:247 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "L'utilisateur %s existe déjà." -#: classes/pref/users.php:292 -#, fuzzy, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t to %s" -msgstr "Utilisateur %s ajouté avec le mot de passe %s" +#: classes/pref/users.php:269 +#, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "Mot de passe de l'utilisateur %s changé en %s" -#: classes/pref/users.php:299 +#: classes/pref/users.php:271 #, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "Notification %s." +msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgstr "Envoi du mot de passe de %s à %s" -#: classes/pref/users.php:336 +#: classes/pref/users.php:295 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot passe" -#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586 -#: plugins/instances/instances.php:181 +#: classes/pref/users.php:338 +#: classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:277 +#: classes/pref/filters.php:325 +#: classes/pref/filters.php:643 +#: classes/pref/filters.php:731 +#: classes/pref/filters.php:758 +#: classes/pref/prefs.php:991 +#: classes/pref/feeds.php:1307 +#: classes/pref/feeds.php:1572 +#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: plugins/instances/init.php:284 +msgid "Select" +msgstr "Sélectionner" + +#: classes/pref/users.php:346 +msgid "Create user" +msgstr "Créer l'utilisateur" + +#: classes/pref/users.php:350 +msgid "Details" +msgstr "Détails" + +#: classes/pref/users.php:352 +#: classes/pref/filters.php:658 +#: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: classes/pref/users.php:396 -msgid "Reset password" -msgstr "Réinitialiser le mot de passe" - -#: classes/pref/users.php:439 +#: classes/pref/users.php:399 msgid "Access Level" msgstr "Permissions" -#: classes/pref/users.php:441 +#: classes/pref/users.php:401 msgid "Last login" msgstr "Dernière connexion" -#: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222 +#: classes/pref/users.php:420 +#: plugins/instances/init.php:334 msgid "Click to edit" msgstr "Cliquer pour modifier" -#: classes/pref/users.php:481 +#: classes/pref/users.php:440 msgid "No users defined." msgstr "Aucun utilisateur défini." -#: classes/pref/users.php:483 +#: classes/pref/users.php:442 msgid "No matching users found." msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé." #: classes/pref/labels.php:22 +#: classes/pref/filters.php:266 +#: classes/pref/filters.php:722 msgid "Caption" msgstr "Légende" @@ -1921,1257 +1621,1936 @@ msgstr "Etiquette %s créé" msgid "Clear colors" msgstr "Ré-initialiser les couleurs" -#: classes/pref/filters.php:57 +#: classes/pref/filters.php:94 msgid "Articles matching this filter:" msgstr "Articles correspondant à ce filtre :" -#: classes/pref/filters.php:94 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:131 msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "Aucun article correspondant à ce filtre n'a été trouvé." +msgstr "Aucun article récent correspondant à ce filtre." -#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/filters.php:760 +#: classes/pref/filters.php:135 +msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +msgstr "Les expressions complexes risquent de ne pas avoir de résulats dans les tests à cause de problèmes avec le serveur." + +#: classes/pref/filters.php:272 +#: classes/pref/filters.php:726 +#: classes/pref/filters.php:841 msgid "Match" msgstr "Correspondance" -#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279 -#: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686 +#: classes/pref/filters.php:286 +#: classes/pref/filters.php:334 +#: classes/pref/filters.php:740 +#: classes/pref/filters.php:767 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Ajouter" -#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:320 +#: classes/pref/filters.php:753 msgid "Apply actions" -msgstr "Actions sur ce flux" +msgstr "Actions éffectuées" -#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701 +#: classes/pref/filters.php:370 +#: classes/pref/filters.php:782 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704 +#: classes/pref/filters.php:379 +#: classes/pref/filters.php:785 msgid "Match any rule" -msgstr "" +msgstr "Au moins une correspondance" -#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716 +#: classes/pref/filters.php:388 +#: classes/pref/filters.php:788 +msgid "Inverse matching" +msgstr "Correspondance inverse" + +#: classes/pref/filters.php:400 +#: classes/pref/filters.php:795 msgid "Test" msgstr "Test" -#: classes/pref/filters.php:368 +#: classes/pref/filters.php:433 +msgid "(inverse)" +msgstr "(inversé)" + +#: classes/pref/filters.php:432 #, php-format -msgid "%s on %s in %s" -msgstr "" +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "%s sur %s dans %s %s" -#: classes/pref/filters.php:583 +#: classes/pref/filters.php:655 msgid "Combine" -msgstr "" +msgstr "Combiner" + +#: classes/pref/filters.php:661 +#: classes/pref/feeds.php:1323 +#: classes/pref/feeds.php:1337 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Réinitialiser le critère de tri" -#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329 +#: classes/pref/filters.php:669 +#: classes/pref/feeds.php:1359 msgid "Rescore articles" msgstr "Recalculer le score des articles" -#: classes/pref/filters.php:719 +#: classes/pref/filters.php:798 msgid "Create" msgstr "Créer" -#: classes/pref/filters.php:769 +#: classes/pref/filters.php:853 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Inverser le résultat de l'expression rationnelle" + +#: classes/pref/filters.php:855 msgid "on field" msgstr "sur le champ" -#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29 +#: classes/pref/filters.php:861 +#: js/PrefFilterTree.js:45 msgid "in" msgstr "dans" -#: classes/pref/filters.php:788 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:874 msgid "Save rule" msgstr "Enregistrer" -#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 +#: classes/pref/filters.php:874 +#: js/functions.js:1013 msgid "Add rule" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une règle" -#: classes/pref/filters.php:811 +#: classes/pref/filters.php:897 msgid "Perform Action" msgstr "Exécuter l'action" -#: classes/pref/filters.php:837 +#: classes/pref/filters.php:923 msgid "with parameters:" msgstr "avec les paramètres :" -#: classes/pref/filters.php:855 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:941 msgid "Save action" -msgstr "Actions du panneau :" +msgstr "Enregistrer" -#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:941 +#: js/functions.js:1039 msgid "Add action" -msgstr "Actions sur ce flux" +msgstr "Ajouter une action" + +#: classes/pref/filters.php:964 +msgid "[No caption]" +msgstr "[Pas de titre]" + +#: classes/pref/prefs.php:18 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: classes/pref/prefs.php:19 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: classes/pref/prefs.php:20 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" + +#: classes/pref/prefs.php:21 +msgid "Digest" +msgstr "Synthèse" + +#: classes/pref/prefs.php:25 +msgid "Allow duplicate articles" +msgstr "Permettre les articles en double" + +#: classes/pref/prefs.php:26 +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "Assigner des étiquettes aux articles automatiquement" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Tags exclus" -#: classes/pref/prefs.php:17 +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +msgstr "Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne seront pas utilisés (séparés par des virgules)." + +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Automatiquement marquer les articles comme lus" + +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +msgstr "Cette option permet de marquer automatiquement les articles comme lus lorsque vous naviguez dans la liste d'articles." + +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Affichage combiné des flux" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" +msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" + +#: classes/pref/prefs.php:31 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu" + +#: classes/pref/prefs.php:32 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Nombre d'articles à afficher" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Default feed update interval" +msgstr "Fréquence de mise à jour par défaut" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +msgstr "Intervalle minimum de temps entre deux mises à jour d'un flux, quelle que soit la méthode de mise à jour" + +#: classes/pref/prefs.php:34 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Marquer tous les articles du compte-rendu par email comme lus" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" +msgstr "Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "Essayer d'envoyer le résumé à l'heure précisée" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "Utilise l'heure GMT" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Enable API access" +msgstr "Activer l'accès par API" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Allows external clients to access this account through the API" +msgstr "Autoriser les clients à accéder à ce compte via l'API" + +#: classes/pref/prefs.php:38 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Utiliser les catégories de flux" + +#: classes/pref/prefs.php:39 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" + +#: classes/pref/prefs.php:40 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures)" + +#: classes/pref/prefs.php:41 +msgid "Hide feeds with no unread articles" +msgstr "Masquer les flux sans article non lu" + +#: classes/pref/prefs.php:42 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Afficher les flux spéciaux en masquant les flux lus" + +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "Long date format" +msgstr "Format de date long" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant après en marquer un comme lu" + +#: classes/pref/prefs.php:45 +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne jamais purger)" + +#: classes/pref/prefs.php:46 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Purger les articles non lus" + +#: classes/pref/prefs.php:47 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)" + +#: classes/pref/prefs.php:48 +msgid "Short date format" +msgstr "Format de date court" + +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Trier les en-têtes par date de flux" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "Utiliser les dates spécifiées dans le flux pour trier les en-têtes au lieu des dates importées localement." + +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "Connexion avec un certificat SSL" + +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "Cliquez pour enregistrer votre certificat client SSL dans tt-rss" + +#: classes/pref/prefs.php:52 +msgid "Do not embed images in articles" +msgstr "Ne pas intégrer les images" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Éliminer les tags non sûrs des articles" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture des articles." + +#: classes/pref/prefs.php:54 +#: js/prefs.js:1719 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Personnaliser la feuille de style" + +#: classes/pref/prefs.php:54 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "Personnaliser les feuilles de style CSS" + +#: classes/pref/prefs.php:55 +msgid "Time zone" +msgstr "Fuseau horaire" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +msgstr "Les flux spéciaux, tags et catégories sont regroupés par flux sources." + +#: classes/pref/prefs.php:57 +msgid "Language" +msgstr "Langue" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Theme" +msgstr "Thème" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Select one of the available CSS themes" +msgstr "Sélectionnez un des thèmes CSS disponibles" + +#: classes/pref/prefs.php:69 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide." -#: classes/pref/prefs.php:22 +#: classes/pref/prefs.php:74 msgid "New password cannot be blank." msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide." -#: classes/pref/prefs.php:27 +#: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques." -#: classes/pref/prefs.php:37 +#: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Function not supported by authentication module." -msgstr "" +msgstr "Fonction non supportée par le module d'identification." -#: classes/pref/prefs.php:68 +#: classes/pref/prefs.php:127 msgid "The configuration was saved." msgstr "La configuration a été enregistrée." -#: classes/pref/prefs.php:83 +#: classes/pref/prefs.php:142 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Option inconnue : %s" -#: classes/pref/prefs.php:97 +#: classes/pref/prefs.php:156 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Vos données personnelles ont été sauvegardées." -#: classes/pref/prefs.php:137 +#: classes/pref/prefs.php:176 +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "Vos préférences sont maintenant les valeurs par défaut." + +#: classes/pref/prefs.php:198 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Données personnelles / Authentification" -#: classes/pref/prefs.php:157 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:218 msgid "Personal data" -msgstr "Données personnelles / Authentification" +msgstr "Données personelles" -#: classes/pref/prefs.php:167 +#: classes/pref/prefs.php:228 msgid "Full name" -msgstr "Nom" +msgstr "Nom complet" -#: classes/pref/prefs.php:171 +#: classes/pref/prefs.php:232 msgid "E-mail" msgstr "Adresse électronique" -#: classes/pref/prefs.php:177 +#: classes/pref/prefs.php:238 msgid "Access level" msgstr "Permissions" -#: classes/pref/prefs.php:187 +#: classes/pref/prefs.php:248 msgid "Save data" msgstr "Enregistrer les données" -#: classes/pref/prefs.php:207 +#: classes/pref/prefs.php:267 msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "Votre mot de passe est celui par défaut, veuillez le modifier." -#: classes/pref/prefs.php:239 +#: classes/pref/prefs.php:294 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "Changer votre mot de passe actuel désactivera les mots de passe à usage unique." + +#: classes/pref/prefs.php:299 msgid "Old password" msgstr "Ancien mot de passe" -#: classes/pref/prefs.php:242 +#: classes/pref/prefs.php:302 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" -#: classes/pref/prefs.php:247 +#: classes/pref/prefs.php:307 msgid "Confirm password" msgstr "Confirmation du mot de passe" -#: classes/pref/prefs.php:257 +#: classes/pref/prefs.php:317 msgid "Change password" msgstr "Modifier le mot de passe" -#: classes/pref/prefs.php:263 +#: classes/pref/prefs.php:323 msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "" +msgstr "Mots de passe à usage unique / Identificateur" -#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:327 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "Les mots de passe à usage unique sont actuellement activés. Entrez votre mot de passe actuel ci-dessous pour les désactiver." + +#: classes/pref/prefs.php:352 +#: classes/pref/prefs.php:403 msgid "Enter your password" -msgstr "Login ou mot de passe incorrect" +msgstr "Entrez votre mot de passe" -#: classes/pref/prefs.php:303 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:363 msgid "Disable OTP" -msgstr "Désactiver les mises à jour" +msgstr "Désactiver les mots de passe à usage unique" -#: classes/pref/prefs.php:309 -msgid "" -"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " -"would automatically disable OTP." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:369 +msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +msgstr "Vous aurez besoin d'un Identificateur compatible pour utiliser ceci. Changer votre mot de passe le désactivera automatiquement." -#: classes/pref/prefs.php:311 +#: classes/pref/prefs.php:371 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" -msgstr "" +msgstr "Scanner le code suivant avec l'application identificateur :" -#: classes/pref/prefs.php:352 -msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:408 +msgid "Enter the generated one time password" +msgstr "Veuillez saisir le mot de passe à usage unique" -#: classes/pref/prefs.php:360 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:422 msgid "Enable OTP" -msgstr "Activé" +msgstr "Activer les mots de passe à usage unique" -#: classes/pref/prefs.php:456 -msgid "Select theme" -msgstr "Sélectionner un thème" +#: classes/pref/prefs.php:428 +msgid "PHP GD functions are required for OTP support." +msgstr "Les fonctions GD de PHP sont nécessaires pour utiliser les mots de passe à usage unique." -#: classes/pref/prefs.php:508 +#: classes/pref/prefs.php:471 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "Certaines options ne ne disponibles que dans le profil par défaut." + +#: classes/pref/prefs.php:569 msgid "Customize" msgstr "Personnaliser" -#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534 -#: classes/pref/prefs.php:539 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: classes/pref/prefs.php:569 +#: classes/pref/prefs.php:629 msgid "Register" msgstr "S'inscrire" -#: classes/pref/prefs.php:573 +#: classes/pref/prefs.php:633 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: classes/pref/prefs.php:579 -#, fuzzy, php-format +#: classes/pref/prefs.php:639 +#, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" -msgstr "Heure actuelle du serveur : %s" +msgstr "Heure du serveur : %s (GMT)" -#: classes/pref/prefs.php:604 +#: classes/pref/prefs.php:671 msgid "Save configuration" msgstr "Enregistrer la configuration" -#: classes/pref/prefs.php:607 +#: classes/pref/prefs.php:675 +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "Sauvegarder et quitter la configuration" + +#: classes/pref/prefs.php:680 msgid "Manage profiles" msgstr "Gérer les profils" -#: classes/pref/prefs.php:610 +#: classes/pref/prefs.php:683 msgid "Reset to defaults" msgstr "Revenir aux valeurs par défaut" -#: classes/pref/prefs.php:622 -#, fuzzy -msgid "Show additional preferences" -msgstr "Quitter la configuration" - -#: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:706 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: classes/pref/prefs.php:708 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "Vous devrez relancer Tiny Tiny RSS pour que les changements apportés aux plugins prennent effet." + +#: classes/pref/prefs.php:710 +msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +msgstr "Téléchargez plus de plugins sur le forum ou le wiki de Tiny Tiny RSS." + +#: classes/pref/prefs.php:736 +msgid "System plugins" +msgstr "Plugins systèmes" + +#: classes/pref/prefs.php:740 +#: classes/pref/prefs.php:794 +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" + +#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:795 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: classes/pref/prefs.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:796 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: classes/pref/prefs.php:743 +#: classes/pref/prefs.php:797 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" + +#: classes/pref/prefs.php:772 +#: classes/pref/prefs.php:829 +msgid "more info" +msgstr "plus d'info" + +#: classes/pref/prefs.php:781 +#: classes/pref/prefs.php:838 +msgid "Clear data" +msgstr "Purger les données" + +#: classes/pref/prefs.php:790 +msgid "User plugins" +msgstr "Plugins utilisateur" + +#: classes/pref/prefs.php:853 +msgid "Enable selected plugins" +msgstr "Activer les plugins sélectionnés" + +#: classes/pref/prefs.php:920 +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "Mot de passe incorrect" + +#: classes/pref/prefs.php:923 +#: classes/pref/prefs.php:940 msgid "Incorrect password" -msgstr "Login ou mot de passe incorrect" - -#: classes/pref/feeds.php:12 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Cocher pour activer le champ" +msgstr "Mot de passe incorrect" -#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180 -#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229 -#: classes/pref/feeds.php:254 +#: classes/pref/prefs.php:965 #, php-format -msgid "(%d feeds)" -msgstr "(%d flux)" +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "Vous pouvez redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du thème actuellement sélectionné à l'aide de vos propres instructions CSS ici. Ce fichier peut être utilisé comme base de départ." -#: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747 -msgid "Feed" -msgstr "Flux" +#: classes/pref/prefs.php:1005 +msgid "Create profile" +msgstr "Création d'un profil" + +#: classes/pref/prefs.php:1028 +#: classes/pref/prefs.php:1056 +msgid "(active)" +msgstr "(actif)" + +#: classes/pref/prefs.php:1090 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Supprimer les profils sélectionnés" + +#: classes/pref/prefs.php:1092 +msgid "Activate profile" +msgstr "Activer le profil" + +#: classes/pref/feeds.php:13 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Cocher pour activer le champ" -#: classes/pref/feeds.php:498 +#: classes/pref/feeds.php:546 msgid "Feed Title" msgstr "Titre du flux" -#: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802 +#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:822 +msgid "Update" +msgstr "Mettre à jour" + +#: classes/pref/feeds.php:602 +#: classes/pref/feeds.php:838 msgid "Article purging:" msgstr "Purge des articles :" -#: classes/pref/feeds.php:577 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" -"Astuce : vous devez renseigner vos informations d'identification si " -"le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter." +#: classes/pref/feeds.php:632 +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "Astuce : vous devez renseigner vos informations d'identification si le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter." -#: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831 +#: classes/pref/feeds.php:648 +#: classes/pref/feeds.php:867 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Masquer dans la liste des flux populaires" -#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "Contenu écrit de droite à gauche" - -#: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842 +#: classes/pref/feeds.php:660 +#: classes/pref/feeds.php:873 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique" -#: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848 +#: classes/pref/feeds.php:673 +#: classes/pref/feeds.php:879 msgid "Always display image attachments" msgstr "Toujours afficher les images jointes" -#: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Enregistrer localement les images" +#: classes/pref/feeds.php:686 +#: classes/pref/feeds.php:887 +msgid "Do not embed images" +msgstr "Ne pas intégrer les images" -#: classes/pref/feeds.php:656 -#, fuzzy -msgid "Cache content locally" +#: classes/pref/feeds.php:699 +#: classes/pref/feeds.php:895 +msgid "Cache images locally" msgstr "Enregistrer localement les images" -#: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862 +#: classes/pref/feeds.php:711 +#: classes/pref/feeds.php:901 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Marquer les article mis à jour comme non lus" -#: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868 -msgid "Mark posts as updated on content change" -msgstr "Marquer les articles comme mis à jour quand leur contenu change" - -#: classes/pref/feeds.php:686 +#: classes/pref/feeds.php:717 msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: classes/pref/feeds.php:700 +#: classes/pref/feeds.php:731 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" -#: classes/pref/feeds.php:719 +#: classes/pref/feeds.php:753 msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "Réinscription aux mises à jour en push" -#: classes/pref/feeds.php:726 +#: classes/pref/feeds.php:760 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "" -"Réinitialiser l'état de l'inscription PubSubHubbub pour les flux en mise à " -"jour push." - -#: classes/pref/feeds.php:741 -msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" -msgstr "" +msgstr "Réinitialiser l'état de l'inscription PubSubHubbub pour les flux en mise à jour push." -#: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176 +#: classes/pref/feeds.php:1156 +#: classes/pref/feeds.php:1209 msgid "All done." msgstr "Tout est terminé." -#: classes/pref/feeds.php:1231 +#: classes/pref/feeds.php:1264 msgid "Feeds with errors" msgstr "Flux avec des erreurs" -#: classes/pref/feeds.php:1251 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1284 msgid "Inactive feeds" -msgstr "Mettre à jour le flux actif" +msgstr "Flux inactifs" -#: classes/pref/feeds.php:1288 +#: classes/pref/feeds.php:1321 msgid "Edit selected feeds" msgstr "Modifier les flux sélectionnés" -#: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Réinitialiser le critère de tri" - -#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788 +#: classes/pref/feeds.php:1325 +#: js/prefs.js:1764 msgid "Batch subscribe" msgstr "Abonnement par lots" -#: classes/pref/feeds.php:1297 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1332 msgid "Categories" -msgstr "Catégories de flux" +msgstr "Catégories" -#: classes/pref/feeds.php:1300 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1335 msgid "Add category" -msgstr "Modifier les catégories" - -#: classes/pref/feeds.php:1302 -#, fuzzy -msgid "(Un)hide empty categories" -msgstr "Modifier les catégories" +msgstr "Ajouter une catégorie" -#: classes/pref/feeds.php:1306 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1339 msgid "Remove selected" -msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?" +msgstr "Supprimer les flux sélectionnés" -#: classes/pref/feeds.php:1320 +#: classes/pref/feeds.php:1350 msgid "More actions..." msgstr "Autres actions..." -#: classes/pref/feeds.php:1324 +#: classes/pref/feeds.php:1354 msgid "Manual purge" msgstr "Purger manuellement" -#: classes/pref/feeds.php:1328 +#: classes/pref/feeds.php:1358 msgid "Clear feed data" msgstr "Purger les données de flux" -#: classes/pref/feeds.php:1379 -msgid "Import and export" -msgstr "Importer et exporter" - -#: classes/pref/feeds.php:1381 +#: classes/pref/feeds.php:1409 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1383 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." -msgstr "" -"Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtrer, étiquettes et " -"réglages de Tiny Tiny RSS." +#: classes/pref/feeds.php:1411 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtrer, étiquettes et réglages de Tiny Tiny RSS." -#: classes/pref/feeds.php:1385 +#: classes/pref/feeds.php:1411 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "" -"Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML." +msgstr "Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML." -#: classes/pref/feeds.php:1398 +#: classes/pref/feeds.php:1424 msgid "Import my OPML" msgstr "Importer mon OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1402 +#: classes/pref/feeds.php:1428 msgid "Filename:" msgstr "Nom du fichier :" -#: classes/pref/feeds.php:1404 +#: classes/pref/feeds.php:1430 msgid "Include settings" msgstr "Inclure les paramètres" -#: classes/pref/feeds.php:1408 +#: classes/pref/feeds.php:1434 msgid "Export OPML" msgstr "Exporter en OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1412 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute " -"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner." +#: classes/pref/feeds.php:1438 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "Votre fichier OPML peut être publié et toute personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner." -#: classes/pref/feeds.php:1414 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" -"Les OPML publiés n'incluent pas vos réglages de Tiny Tiny RSS, les flux qui " -"nécessitent une authentification, ou les flux cachés des Flux Populaires." +#: classes/pref/feeds.php:1440 +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "Les OPML publiés n'incluent pas vos réglages de Tiny Tiny RSS, les flux qui nécessitent une authentification, ou les flux cachés des Flux Populaires." -#: classes/pref/feeds.php:1417 +#: classes/pref/feeds.php:1442 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "URL OPML publique" + +#: classes/pref/feeds.php:1443 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Afficher l'URL de l'OPML public" -#: classes/pref/feeds.php:1420 -#, fuzzy -msgid "Article archive" -msgstr "Date de l'article" - -#: classes/pref/feeds.php:1422 -msgid "" -"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " -"or when migrating between tt-rss instances." -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1425 -msgid "Export my data" -msgstr "Exporter mes données" - -#: classes/pref/feeds.php:1440 -msgid "Import" -msgstr "Importer" - -#: classes/pref/feeds.php:1447 +#: classes/pref/feeds.php:1452 msgid "Firefox integration" msgstr "Intégration à Firefox" -#: classes/pref/feeds.php:1449 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" -"Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox " -"en cliquant sur le lien ci-dessous." +#: classes/pref/feeds.php:1454 +msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +msgstr "Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox en cliquant sur le lien ci-dessous." -#: classes/pref/feeds.php:1456 +#: classes/pref/feeds.php:1461 msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux." -#: classes/pref/feeds.php:1464 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1466 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" -"Glissez le lien ci-dessous dans la barre d'outil de votre navigateur, ouvrez " -"le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous abonner à ce " -"flux." - -#: classes/pref/feeds.php:1470 -#, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "S'abonner à %s dans Tiny Tiny RSS ?" - -#: classes/pref/feeds.php:1474 -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS" - -#: classes/pref/feeds.php:1476 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1484 +#: classes/pref/feeds.php:1469 msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "Articles publiés et partagés / Flux générés" -#: classes/pref/feeds.php:1486 -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "Articles publiés et flux générés" - -#: classes/pref/feeds.php:1488 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute " -"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner." +#: classes/pref/feeds.php:1471 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner." -#: classes/pref/feeds.php:1494 +#: classes/pref/feeds.php:1479 msgid "Display URL" msgstr "Afficher l'URL" -#: classes/pref/feeds.php:1497 +#: classes/pref/feeds.php:1482 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Supprimer toutes les URL générées" -#: classes/pref/feeds.php:1499 -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "Articles publiés par URL" - -#: classes/pref/feeds.php:1501 +#: classes/pref/feeds.php:1486 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." msgstr "Vous pouvez désactiver tous les articles partagés par URL unique ici." -#: classes/pref/feeds.php:1504 +#: classes/pref/feeds.php:1491 msgid "Unshare all articles" -msgstr "Départager tous les articles" +msgstr "Désactiver le partage pour tous les articles" -#: classes/pref/feeds.php:1579 -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" -msgstr "" -"Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge " -"décroissant) :" +#: classes/pref/feeds.php:1568 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge décroissant) :" -#: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685 +#: classes/pref/feeds.php:1604 +#: classes/pref/feeds.php:1670 msgid "Click to edit feed" msgstr "Cliquez pour modifier le flux" -#: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705 +#: classes/pref/feeds.php:1622 +#: classes/pref/feeds.php:1690 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés" -#: classes/pref/feeds.php:1645 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :" +#: classes/pref/feeds.php:1795 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n'est réalisée)" -#: plugins/pocket/pocket.php:24 -msgid "Pocket" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1804 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "Flux auxquels s'abonner, un par ligne" -#: plugins/digest/digest_body.php:39 -msgid "" -"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -"\t\t\tbrowser settings." -msgstr "" -"Votre navigateur ne gère pas Javascript, alors que c'est nécessaire\n" -"\t\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n" -"\t\t\tconfiguration de votre navigateur." +#: classes/pref/feeds.php:1826 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Les flux requièrent une identification." -#: plugins/digest/digest_body.php:51 +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "Journal des erreurs" + +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "Actualiser" + +#: classes/pref/system.php:43 #, fuzzy -msgid "Back to feeds" -msgstr "Flux inactifs" +msgid "Clear log" +msgstr "Ré-initialiser les couleurs" -#: plugins/digest/digest_body.php:62 -msgid "Regular version" -msgstr "" +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" -#: plugins/pinterest/pinterest.php:23 -msgid "Pinterest" -msgstr "" +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "Nom du fichier" + +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "Message" + +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: plugins/close_button/init.php:22 +msgid "Close article" +msgstr "Fermer l'article" + +#: plugins/nsfw/init.php:29 +#: plugins/nsfw/init.php:40 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "Non convenable au travail (cliquer pour basculer)" + +#: plugins/nsfw/init.php:50 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "Plugin NSFW" + +#: plugins/nsfw/init.php:77 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "Tags à considérer non convenables au travail (séparés par des virgules)" -#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 +#: plugins/nsfw/init.php:98 +msgid "Configuration saved." +msgstr "La configuration a été enregistrée." + +#: plugins/auth_internal/init.php:62 +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe à usage unique :" + +#: plugins/auth_internal/init.php:185 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Le mot de passe a été modifié." + +#: plugins/auth_internal/init.php:187 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct." + +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/mail/init.php:70 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Transféré]" -#: plugins/mail/mail.php:66 +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mail/init.php:64 msgid "Multiple articles" msgstr "Articles multiples" -#: plugins/mail/mail.php:87 +#: plugins/mailto/init.php:71 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir votre client de messagerie:" + +#: plugins/mailto/init.php:75 +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "Transférer le ou les article(s) par mail." + +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "Vous devriez pouvoir modifier le message avant son envoi dans votre client de messagerie." + +#: plugins/mailto/init.php:83 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Fermer ce dialogue" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "Glissez le lien ci-dessous dans la barre d'outil de votre navigateur, ouvrez le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous abonner à ce flux." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "S'abonner à %s dans Tiny Tiny RSS ?" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "Utilisez ce bookmarklet pour publier des pages avec Tiny Tiny RSS" + +#: plugins/import_export/init.php:58 +msgid "Import and export" +msgstr "Importer et exporter" + +#: plugins/import_export/init.php:60 +#, fuzzy +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "Vous pouvez exporter et importer vos articles remarquables et archivés afin de les sauvegarder ou pour les transférer entre deux instances de tt-rss." + +#: plugins/import_export/init.php:65 +msgid "Export my data" +msgstr "Exporter mes données" + +#: plugins/import_export/init.php:81 +msgid "Import" +msgstr "Importer" + +#: plugins/import_export/init.php:219 +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "Import impossible : version du schéma incorrecte." + +#: plugins/import_export/init.php:224 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "Import impossible : format de document non reconnu." + +#: plugins/import_export/init.php:383 +msgid "Finished: " +msgstr "Fini : " + +#: plugins/import_export/init.php:384 +#, php-format +msgid "%d article processed, " +msgid_plural "%d articles processed, " +msgstr[0] "%d article traité, " +msgstr[1] "%d articles traités, " + +#: plugins/import_export/init.php:385 +#, php-format +msgid "%d imported, " +msgid_plural "%d imported, " +msgstr[0] "%d importé, " +msgstr[1] "%d importés, " + +#: plugins/import_export/init.php:386 +#, php-format +msgid "%d feed created." +msgid_plural "%d feeds created." +msgstr[0] "%d flux créé." +msgstr[1] "%d flux créés." + +#: plugins/import_export/init.php:391 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "Impossible de charger le document XML." + +#: plugins/import_export/init.php:403 +msgid "Prepare data" +msgstr "Préparer les données" + +#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 +msgid "No file uploaded." +msgstr "Aucun fichier envoyé." + +#: plugins/mail/init.php:85 msgid "From:" msgstr "De :" -#: plugins/mail/mail.php:96 +#: plugins/mail/init.php:94 msgid "To:" msgstr "A :" -#: plugins/mail/mail.php:109 +#: plugins/mail/init.php:107 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: plugins/mail/mail.php:125 +#: plugins/mail/init.php:123 msgid "Send e-mail" -msgstr "Envoyer l'email" +msgstr "Envoyer le mail" -#: plugins/note/note.php:22 +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 msgid "Edit article note" msgstr "Modifier l'annotation de l'article" -#: plugins/example/example.php:29 -msgid "Example Pane" -msgstr "" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:178 +#, php-format +msgid "All done. %d out of %d articles imported." +msgstr "Terminé. %d articles sur %d importés." -#: plugins/example/example.php:53 -msgid "Sample value" -msgstr "" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:182 +msgid "The document has incorrect format." +msgstr "Le format du document n'est pas correct." -#: plugins/example/example.php:59 -#, fuzzy -msgid "Set value" -msgstr "Marquer comme remarquable" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:353 +msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +msgstr "Importer les articles marqués ou partagés de Google Reader" -#: plugins/identica/identica.php:23 -#, fuzzy -msgid "Share on identi.ca" -msgstr "Partager sur Twitter" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:357 +msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." +msgstr "Collez votre fichier starred.json ou shared.json dans le formulaire ci-dessous." -#: plugins/instances/instances.php:29 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:371 +msgid "Import my Starred items" +msgstr "Importer mes éléments partagés" + +#: plugins/instances/init.php:141 msgid "Linked" msgstr "Instances liées" -#: plugins/instances/instances.php:180 +#: plugins/instances/init.php:204 +#: plugins/instances/init.php:395 +msgid "Instance" +msgstr "Instance" + +#: plugins/instances/init.php:215 +#: plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:404 +msgid "Instance URL" +msgstr "URL de l'instance" + +#: plugins/instances/init.php:226 +#: plugins/instances/init.php:414 +msgid "Access key:" +msgstr "Clef d'accès :" + +#: plugins/instances/init.php:229 +#: plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:417 +msgid "Access key" +msgstr "Clef d'accès" + +#: plugins/instances/init.php:233 +#: plugins/instances/init.php:421 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "Utilisez une clef d'accès pour les deux instances liées." + +#: plugins/instances/init.php:241 +#: plugins/instances/init.php:429 +msgid "Generate new key" +msgstr "Générer une nouvelle clef" + +#: plugins/instances/init.php:292 msgid "Link instance" msgstr "Lier une instance" -#: plugins/instances/instances.php:192 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" -"Vous pouvez connecter d'autres instances de Tiny Tiny RSS à celle-ci pour " -"partager les Flux Populaires. Pour cela utilisez l'URL suivante :" +#: plugins/instances/init.php:304 +msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "Vous pouvez connecter d'autres instances de Tiny Tiny RSS à celle-ci pour partager les flux populaires. Pour cela, utilisez l'URL suivante :" -#: plugins/instances/instances.php:202 +#: plugins/instances/init.php:314 msgid "Last connected" msgstr "Dernière connexion" -#: plugins/instances/instances.php:203 +#: plugins/instances/init.php:315 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Etat" -#: plugins/instances/instances.php:204 +#: plugins/instances/init.php:316 msgid "Stored feeds" msgstr "Flux stockés" -#: plugins/share/share.php:21 +#: plugins/instances/init.php:433 +msgid "Create link" +msgstr "Créer un lien" + +#: plugins/share/init.php:25 msgid "Share by URL" msgstr "Partager par URL" -#: plugins/share/share.php:43 +#: plugins/share/init.php:47 msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "Vous pouvez partager cet article avec l'URL unique suivante :" -#: plugins/flattr/flattr.php:37 -#, fuzzy -msgid "Flattr article" -msgstr "Marquer comme remarquable" - -#: plugins/googleplus/googleplus.php:23 -#, fuzzy -msgid "Share on Google+" -msgstr "Partager sur Twitter" - -#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279 -#, fuzzy +#: plugins/updater/init.php:321 +#: plugins/updater/init.php:338 +#: plugins/updater/updater.js:10 msgid "Update Tiny Tiny RSS" -msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS" +msgstr "Mettre à jour Tiny Tiny RSS" -#: plugins/updater/updater.php:282 -#, fuzzy +#: plugins/updater/init.php:341 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." -msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour." +msgstr "Votre installation de Tiny Tiny RSS est à jour." -#: plugins/updater/updater.php:291 -msgid "" -"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " -"directory before continuing." -msgstr "" +#: plugins/updater/init.php:349 +msgid "Do not close this dialog until updating is finished." +msgstr "Ne fermez pas ce dialogue avant que la mise à jour soit terminée." -#: plugins/updater/updater.php:294 -#, fuzzy +#: plugins/updater/init.php:358 +msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." +msgstr "Il est conseillé de sauvegarder votre dossier tt-rss avant." + +#: plugins/updater/init.php:359 +msgid "Your database will not be modified." +msgstr "Votre base de données ne sera pas modifiée." + +#: plugins/updater/init.php:360 +msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +msgstr "Votre dossier tt-rss ne sera pas modifié. Il sera renommé et laissé tel quel dans le dossier parent. Vous pourrez recopier vos fichiers personnalisés après la mise à jour." + +#: plugins/updater/init.php:361 msgid "Ready to update." -msgstr "Dernière mise à jour :" +msgstr "Prêt à mettre à jour." -#: plugins/updater/updater.php:299 -#, fuzzy +#: plugins/updater/init.php:366 msgid "Start update" -msgstr "Dernière mise à jour :" +msgstr "Commencer la mise à jour" + +#: js/PrefFeedTree.js:47 +msgid "Edit category" +msgstr "Modifier la catégorie" + +#: js/PrefFeedTree.js:54 +msgid "Remove category" +msgstr "Supprimer la catégorie" -#: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282 js/feedlist.js:265 -msgid "New articles available in this feed (click to show)" -msgstr "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)" +#: js/PrefFilterTree.js:48 +msgid "Inverse" +msgstr "Inverser" -#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504 -#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 +#: js/feedlist.js:397 +#: js/feedlist.js:425 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?" -#: js/functions.js:91 -msgid "" -"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " -"your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "" -"Êtes-vous sûr de vouloir signaler cette erreur sur tt-rss.org ? Le rapport " -"incluera des informations sur votre navigateur. Votre adresse IP sera " -"sauvegardée dans la base de données." +#: js/feedlist.js:416 +msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 1 jour comme lus ?" + +#: js/feedlist.js:419 +msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 1 semaine comme lus ?" -#: js/functions.js:618 js/functions.js:614 -msgid "Date syntax appears to be correct:" -msgstr "La syntaxe des dates semble être correcte :" +#: js/feedlist.js:422 +msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 2 semaines comme lus ?" -#: js/functions.js:621 js/functions.js:617 -msgid "Date syntax is incorrect." -msgstr "La syntaxe des dates est incorrecte." +#: js/functions.js:65 +msgid "The error will be reported to the configured log destination." +msgstr "L'erreur sera reportée vers la destination configurée." -#: js/functions.js:748 js/functions.js:744 +#: js/functions.js:107 +msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir signaler cette erreur sur tt-rss.org ? Le rapport incluera des informations sur votre navigateur. Votre adresse IP sera sauvegardée dans la base de données." + +#: js/functions.js:236 +msgid "Click to close" +msgstr "Cliquez pour fermer" + +#: js/functions.js:612 +msgid "Error explained" +msgstr "Erreur expliquée" + +#: js/functions.js:694 +msgid "Upload complete." +msgstr "Envoi terminé." + +#: js/functions.js:718 msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Supprimer les données stockées ?" +msgstr "Supprimer l'icône de flux stockée ?" -#: js/functions.js:780 js/functions.js:776 +#: js/functions.js:723 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Suppression de l'icône du flux..." + +#: js/functions.js:728 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Icône du flux supprimée." + +#: js/functions.js:750 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer." -#: js/functions.js:782 js/functions.js:778 +#: js/functions.js:752 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?" -#: js/functions.js:799 js/functions.js:795 +#: js/functions.js:753 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Envoi en cours, veuillez patienter..." + +#: js/functions.js:769 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :" -#: js/functions.js:804 js/functions.js:800 +#: js/functions.js:774 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant." -#: js/functions.js:847 js/functions.js:843 +#: js/functions.js:817 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "S'abonner au flux" -#: js/functions.js:874 js/functions.js:870 +#: js/functions.js:844 msgid "Subscribed to %s" msgstr "Abonné à %s" -#: js/functions.js:879 js/functions.js:875 +#: js/functions.js:849 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "L'URL spécifiée semble invalide." -#: js/functions.js:882 js/functions.js:878 +#: js/functions.js:852 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas correspondre à un flux." +msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas contenir de flux." -#: js/functions.js:935 js/functions.js:931 -#, fuzzy +#: js/functions.js:862 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Développer jusqu'au flux sélectionné" + +#: js/functions.js:874 msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Impossible de télécharger l'URL spécifiée." +msgstr "L'URL spécifiée n'a pas pu être téléchargée : %s" + +#: js/functions.js:878 +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "Erreur de validation XML: %s" -#: js/functions.js:939 js/functions.js:935 +#: js/functions.js:883 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux." -#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1013 msgid "Edit rule" -msgstr "Modifier le filtre" +msgstr "Modifier la règle" -#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1039 msgid "Edit action" -msgstr "Actions sur ce flux" +msgstr "Modifier l'action" -#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 +#: js/functions.js:1076 msgid "Create Filter" msgstr "Créer un filtre" -#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 -msgid "" -"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " -"hub again on next feed update." -msgstr "" -"Réinitialiser l'inscription ? Tiny Tiny RSS essayera de se réinscrire au hub " -"de notification lors de la prochaine mise à jour du flux." +#: js/functions.js:1191 +msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +msgstr "Réinitialiser l'inscription ? Tiny Tiny RSS essayera de se réinscrire au hub de notification lors de la prochaine mise à jour du flux." + +#: js/functions.js:1202 +msgid "Subscription reset." +msgstr "Abonnement réinitialisé." -#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381 +#: js/functions.js:1212 +#: js/tt-rss.js:677 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Se désabonner de %s ?" -#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 +#: js/functions.js:1215 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Suppression du flux..." + +#: js/functions.js:1324 msgid "Please enter category title:" msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :" -#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 +#: js/functions.js:1355 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?" -#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580 -#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 +#: js/functions.js:1359 +#: js/prefs.js:1231 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Changement de l'adresse..." + +#: js/functions.js:1546 +#: js/tt-rss.js:422 +#: js/tt-rss.js:658 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux." -#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 +#: js/functions.js:1561 msgid "Edit Feed" msgstr "Modifier le flux" -#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 +#: js/functions.js:1567 +#: js/prefs.js:194 +#: js/prefs.js:749 +msgid "Saving data..." +msgstr "Enregistrement des données..." + +#: js/functions.js:1599 msgid "More Feeds" msgstr "D'autres flux" -#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438 -#: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326 -#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 +#: js/functions.js:1660 +#: js/functions.js:1770 +#: js/prefs.js:397 +#: js/prefs.js:427 +#: js/prefs.js:459 +#: js/prefs.js:642 +#: js/prefs.js:662 +#: js/prefs.js:1207 +#: js/prefs.js:1352 msgid "No feeds are selected." msgstr "Aucun flux sélectionné." -#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." -msgstr "" -"Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des " -"articles stockés ne seront pas supprimés." +#: js/functions.js:1702 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des articles stockés ne seront pas supprimés." -#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 +#: js/functions.js:1741 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour" -#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195 +#: js/functions.js:1752 +#: js/prefs.js:1189 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?" -#: js/PrefFeedTree.js:47 -#, fuzzy -msgid "Edit category" -msgstr "Modifier les catégories" - -#: js/PrefFeedTree.js:54 -#, fuzzy -msgid "Remove category" -msgstr "Créer la catégorie" +#: js/functions.js:1755 +#: js/prefs.js:1192 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Suppression des flux sélectionnés..." -#: js/PrefFilterTree.js:32 -msgid "Inverse" -msgstr "Inverse" +#: js/functions.js:1853 +msgid "Help" +msgstr "Aide" #: js/prefs.js:55 msgid "Please enter login:" -msgstr "Veuillez saisir le login :" +msgstr "Veuillez saisir l'identifiant :" #: js/prefs.js:62 msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié." +msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun identifiant n'a été spécifié." + +#: js/prefs.js:66 +msgid "Adding user..." +msgstr "Ajout de l'utilisateur..." -#: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117 +#: js/prefs.js:94 +msgid "User Editor" +msgstr "Éditeur d'utilisateur" + +#: js/prefs.js:117 msgid "Edit Filter" msgstr "Modifier le filtre" -#: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:164 msgid "Remove filter?" -msgstr "Supprimer le filtre %s ?" +msgstr "Supprimer le filtre ?" -#: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279 +#: js/prefs.js:169 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Suppression du filtre..." + +#: js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?" -#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399 +#: js/prefs.js:282 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Suppression des étiquettes sélectionnées..." + +#: js/prefs.js:295 +#: js/prefs.js:1393 msgid "No labels are selected." msgstr "Aucune étiquette sélectionnée." -#: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." -msgstr "" -"Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? l'administrateur par défaut et " -"votre compte utilisateur ne seront pas supprimés." +#: js/prefs.js:309 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? L'administrateur par défaut et votre compte utilisateur ne seront pas supprimés." -#: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578 -#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:312 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..." + +#: js/prefs.js:326 +#: js/prefs.js:507 +#: js/prefs.js:528 +#: js/prefs.js:567 msgid "No users are selected." msgstr "Aucun utilisateur sélectionné." -#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344 +#: js/prefs.js:344 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" -#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:347 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..." + +#: js/prefs.js:359 +#: js/prefs.js:597 +#: js/prefs.js:616 msgid "No filters are selected." msgstr "Aucun filtre sélectionné." -#: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378 +#: js/prefs.js:378 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?" -#: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412 +#: js/prefs.js:382 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Désabonnement des flux sélectionnés..." + +#: js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux." -#: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418 +#: js/prefs.js:418 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "" -"Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?" +msgstr "Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?" -#: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440 +#: js/prefs.js:421 +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "Nettoyage du flux sélectionné..." + +#: js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "" -"Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la " -"valeur par défaut)" +msgstr "Combien de jours faut-il conserver les articles (0 pour utiliser la valeur par défaut) ?" -#: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478 +#: js/prefs.js:443 +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "Purge du flux sélectionné..." + +#: js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "Le nom ne peut pas être vide." +msgstr "L'identifiant ne peut pas être vide." + +#: js/prefs.js:482 +msgid "Saving user..." +msgstr "Sauvegarde de l'utilisateur..." -#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:512 +#: js/prefs.js:533 +#: js/prefs.js:572 msgid "Please select only one user." msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur." -#: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537 +#: js/prefs.js:537 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?" -#: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602 +#: js/prefs.js:540 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Ré-initialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..." + +#: js/prefs.js:585 +msgid "User details" +msgstr "Détails de l'utilisateur" + +#: js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre." -#: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:620 msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" +msgstr "Combiner les filtres sélectionnés ?" -#: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684 +#: js/prefs.js:623 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Rapprochement des filtres..." + +#: js/prefs.js:684 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Modifier plusieurs flux" -#: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708 +#: js/prefs.js:708 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?" -#: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800 +#: js/prefs.js:785 msgid "OPML Import" msgstr "Import OPML" -#: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827 +#: js/prefs.js:812 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML." -#: js/prefs.js:854 -msgid "Please choose the file first." -msgstr "Veuillez d'abord choisir le fichier." +#: js/prefs.js:815 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Import en cours, veuillez patienter..." -#: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983 +#: js/prefs.js:982 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?" -#: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102 -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" +#: js/prefs.js:1096 +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "Supprimer la categorie %s ? Tous les flux enfants seront placés dans Sans catégorie." + +#: js/prefs.js:1102 +msgid "Removing category..." +msgstr "Suppression de la catégorie..." -#: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129 +#: js/prefs.js:1123 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?" -#: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145 +#: js/prefs.js:1126 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Suppression des catégories sélectionnés..." + +#: js/prefs.js:1139 msgid "No categories are selected." msgstr "Aucune catégorie sélectionnée." -#: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1147 msgid "Category title:" -msgstr "Catégories" +msgstr "Titre de la catégorie :" + +#: js/prefs.js:1151 +msgid "Creating category..." +msgstr "Création de la catégorie..." -#: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184 +#: js/prefs.js:1178 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Flux sans mise à jour récente" -#: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233 +#: js/prefs.js:1227 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Remplacer l'adresse de publication OPML actuelle par une nouvelle ?" -#: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342 +#: js/prefs.js:1316 +msgid "Clearing feed..." +msgstr "Nettoyage du flux..." + +#: js/prefs.js:1336 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?" -#: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365 +#: js/prefs.js:1339 +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "Recalcul du score des flux sélectionnés..." + +#: js/prefs.js:1359 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "" -"Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre " -"beaucoup de temps." +msgstr "Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre beaucoup de temps." + +#: js/prefs.js:1362 +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "Recalcul du score des flux..." -#: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385 +#: js/prefs.js:1379 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?" -#: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422 +#: js/prefs.js:1416 msgid "Settings Profiles" msgstr "Paramètres des profils" -#: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" -"Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne " -"seront pas supprimés." +#: js/prefs.js:1425 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne seront pas supprimés." -#: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449 +#: js/prefs.js:1428 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Suppression des profils sélectionnés..." + +#: js/prefs.js:1443 msgid "No profiles are selected." msgstr "Aucun profil sélectionné." -#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510 +#: js/prefs.js:1451 +#: js/prefs.js:1504 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Activer le profil selectionné ?" -#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526 +#: js/prefs.js:1467 +#: js/prefs.js:1520 msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer" +msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer." + +#: js/prefs.js:1472 +msgid "Creating profile..." +msgstr "Création d'un profil..." -#: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1528 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" -"Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous " -"continuer ?" +msgstr "Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous continuer ?" + +#: js/prefs.js:1531 +#: js/prefs.js:1550 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Nettoyage des URL..." -#: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553 +#: js/prefs.js:1538 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "URL générées supprimées." + +#: js/prefs.js:1547 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" -"Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous " -"continuer ?" +msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous continuer ?" -#: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651 +#: js/prefs.js:1557 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "URL partagées supprimées." + +#: js/prefs.js:1648 msgid "Label Editor" msgstr "Editeur d'étiquette" -#: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714 -msgid "" -"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -msgstr "" -"Cela va effacer les informations d'authentification pour Twitter. Voulez-" -"vous continuer ?" - -#: js/prefs.js:1911 -msgid "Export Data" -msgstr "Exporer les données" +#: js/prefs.js:1770 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Abonnement aux flux..." -#: js/prefs.js:1938 -msgid "" -"Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr "" -"Terminé, %d articles exportés. Vous pouvez télécharger les données ici." +#: js/prefs.js:1807 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "Effacer les données pour ce plugin ?" -#: js/prefs.js:1991 -msgid "Data Import" +#: js/prefs.js:1824 +msgid "Clear all messages in the error log?" msgstr "" -#: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Abonnement aux flux..." - -#: js/tt-rss.js:147 js/tt-rss.js:141 +#: js/tt-rss.js:127 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?" -#: js/tt-rss.js:410 js/tt-rss.js:370 +#: js/tt-rss.js:133 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..." + +#: js/tt-rss.js:381 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin mail." + +#: js/tt-rss.js:493 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin embed_original." + +#: js/tt-rss.js:645 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "Sélectionner des éléments par tags" + +#: js/tt-rss.js:666 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie." -#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:375 -#: js/tt-rss.js:525 +#: js/tt-rss.js:671 +#: js/tt-rss.js:825 msgid "Please select some feed first." msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." -#: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586 js/tt-rss.js:520 +#: js/tt-rss.js:820 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux." -#: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:530 +#: js/tt-rss.js:830 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?" -#: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883 js/tt-rss.js:825 +#: js/tt-rss.js:833 +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "Recalcul des scores des articles..." + +#: js/tt-rss.js:967 msgid "New version available!" msgstr "Une nouvelle version est disponible !" -#: js/viewfeed.js:108 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:100 msgid "Cancel search" -msgstr "Annuler" +msgstr "Annuler la recherche" -#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 +#: js/viewfeed.js:449 msgid "Unstar article" msgstr "Ne plus marquer comme remarquable" -#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 +#: js/viewfeed.js:453 msgid "Star article" msgstr "Marquer comme remarquable" -#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 +#: js/viewfeed.js:493 msgid "Unpublish article" msgstr "Ne plus publier l'article" -#: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 -#: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005 -#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665 -#: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814 -#: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044 -#: js/viewfeed.js:2154 js/viewfeed.js:671 js/viewfeed.js:699 -#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:788 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:957 -#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018 +#: js/viewfeed.js:497 +msgid "Publish article" +msgstr "Publier l'article" + +#: js/viewfeed.js:649 +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "%d article sélectionné" +msgstr[1] "%d articles sélectionnés" + +#: js/viewfeed.js:721 +#: js/viewfeed.js:749 +#: js/viewfeed.js:776 +#: js/viewfeed.js:839 +#: js/viewfeed.js:873 +#: js/viewfeed.js:993 +#: js/viewfeed.js:1036 +#: js/viewfeed.js:1089 +#: js/viewfeed.js:2066 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "Aucun article sélectionné." -#: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931 js/viewfeed.js:937 -msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?" - -#: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959 js/viewfeed.js:965 -msgid "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?" - -#: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961 js/viewfeed.js:967 -msgid "Delete %d selected articles?" -msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés ?" - -#: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003 js/viewfeed.js:1009 -msgid "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?" - -#: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006 js/viewfeed.js:1012 -msgid "Move %d archived articles back?" -msgstr "Restaurer les articles archivés ?" - -#: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:1056 -msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" - -#: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074 js/viewfeed.js:1080 +#: js/viewfeed.js:1001 +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné de %s ?" +msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?" + +#: js/viewfeed.js:1003 +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné ?" +msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés ?" + +#: js/viewfeed.js:1045 +msgid "Archive %d selected article in %s?" +msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Archiver %d article sélectionné de %s ?" +msgstr[1] "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?" + +#: js/viewfeed.js:1048 +msgid "Move %d archived article back?" +msgid_plural "Move %d archived articles back?" +msgstr[0] "Restaurer %d article archivé ?" +msgstr[1] "Restaurer %d articles archivés ?" + +#: js/viewfeed.js:1050 +msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "Veuillez noter que les articles non marqués risquent d'être purgés à la prochaine mise à jour du flux." + +#: js/viewfeed.js:1095 +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "Marquer %d article sélectionné de %s comme lu ?" +msgstr[1] "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" + +#: js/viewfeed.js:1119 msgid "Edit article Tags" -msgstr "Modifier les étiquettes de l'article" +msgstr "Modifier les tags de l'article" + +#: js/viewfeed.js:1125 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Sauvegarde des tags de l'article..." -#: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236 js/viewfeed.js:1242 +#: js/viewfeed.js:1331 msgid "No article is selected." msgstr "Aucun article sélectionné." -#: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271 js/viewfeed.js:1277 +#: js/viewfeed.js:1366 msgid "No articles found to mark" msgstr "Aucun article à marquer" -#: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273 js/viewfeed.js:1279 -msgid "Mark %d article(s) as read?" -msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?" +#: js/viewfeed.js:1368 +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "Marquer %d article comme lu ?" +msgstr[1] "Marquer %d articles comme lus ?" -#: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383 -msgid "Loading..." -msgstr "Chargement en cours..." - -#: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864 js/viewfeed.js:1734 +#: js/viewfeed.js:1870 msgid "Open original article" msgstr "Ouvrir l'article original" -#: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870 -msgid "View in a tt-rss tab" -msgstr "Voir dans un onglet de tt-rss" +#: js/viewfeed.js:1876 +msgid "Display article URL" +msgstr "Afficher l'URL" -#: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878 js/viewfeed.js:1742 -msgid "Mark above as read" -msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus" +# Same as 'starred" ? +#: js/viewfeed.js:1895 +msgid "Toggle marked" +msgstr "Marquer comme (non) remarquable" -#: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884 js/viewfeed.js:1748 -msgid "Mark below as read" -msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus" +#: js/viewfeed.js:1976 +msgid "Assign label" +msgstr "Assigner l'étiquette" -#: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940 js/viewfeed.js:1804 +#: js/viewfeed.js:1981 msgid "Remove label" msgstr "Supprimer l'étiquette" -#: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964 js/viewfeed.js:1828 -msgid "Playing..." -msgstr "Lecture..." - -#: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965 js/viewfeed.js:1829 -msgid "Click to pause" -msgstr "Cliquez pour mettre en pause" - -#: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123 js/viewfeed.js:1987 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:2035 msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés ?" +msgstr "Nouveau score des articles sélectionnés :" -#: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165 js/viewfeed.js:2029 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:2077 msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :" +msgstr "Nouveau score pour cet article :" -#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 -msgid "Help" -msgstr "" +#: js/viewfeed.js:2110 +msgid "Article URL:" +msgstr "URL de l'article :" -#: js/prefs.js:1831 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "" +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +msgstr "Malheureusement, votre navigateur ne supporte pas les iframes sécurisées." -#: js/tt-rss.js:741 js/tt-rss.js:676 -#, fuzzy -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." +#: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 +msgid "Forward article by email" +msgstr "Transférer l'article par email" -#~ msgid "Magpie" -#~ msgstr "Magpie" +#: plugins/import_export/import_export.js:13 +msgid "Export Data" +msgstr "Exporter les données" -#~ msgid "SimplePie" -#~ msgstr "SimplePie" +#: plugins/import_export/import_export.js:40 +msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "Terminé, %d article exporté. Vous pouvez télécharger les données ici." +msgstr[1] "Terminé, %d articles exportés. Vous pouvez télécharger les données ici." -#~ msgid "using" -#~ msgstr "en utilisant" +#: plugins/import_export/import_export.js:93 +msgid "Data Import" +msgstr "Import de données" + +#: plugins/import_export/import_export.js:112 +msgid "Please choose the file first." +msgstr "Veuillez d'abord choisir le fichier." + +#: plugins/note/note.js:17 +msgid "Saving article note..." +msgstr "Sauvegarde de l'annotation de l'article..." + +#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 +msgid "Google Reader Import" +msgstr "Import Google Reader" + +#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 +msgid "Please choose a file first." +msgstr "Veuillez d'abord choisir le fichier." + +#: plugins/instances/instances.js:10 +msgid "Link Instance" +msgstr "Lier l'instance" + +#: plugins/instances/instances.js:73 +msgid "Edit Instance" +msgstr "Modifier l'instance" + +#: plugins/instances/instances.js:122 +msgid "Remove selected instances?" +msgstr "Supprimer les instances sélectionnées ?" + +#: plugins/instances/instances.js:125 +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "Suppression des instances sélectionnées..." + +#: plugins/instances/instances.js:139 +#: plugins/instances/instances.js:151 +msgid "No instances are selected." +msgstr "Aucune instance sélectionnée." + +#: plugins/instances/instances.js:156 +msgid "Please select only one instance." +msgstr "Veuillez ne sélectionner qu'une instance." + +#: plugins/share/share.js:10 +msgid "Share article by URL" +msgstr "Partager l'article par URL" + +#: plugins/updater/updater.js:58 +msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +msgstr "Sauvegardez votre dossier tt-rss avant de continuer. Veuillez taper « yes » pour continuer." + +#~ msgid "(Un)hide empty categories" +#~ msgstr "Masquer/afficher les catégories vides" + +#~ msgid "Published articles and generated feeds" +#~ msgstr "Articles publiés et flux générés" + +#~ msgid "Articles shared by URL" +#~ msgstr "Articles publiés par URL" + +#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +#~ msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :" + +#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "Votre navigateur ne gère pas JavaScript, alors que c'est nécessaire pour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la configuration de votre navigateur." + +#~ msgid "Hello," +#~ msgstr "Bonjour," + +#~ msgid "Regular version" +#~ msgstr "Version ordinateur" -#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" -#~ msgstr "Marquer les %d articles affichés comme lus ?" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Accueil" + +#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)." +#~ msgstr "Rien n'a été trouvé (cliquez pour recharger le flux)." + +#~ msgid "Open regular version" +#~ msgstr "Version ordinateur" + +#~ msgid "Enable categories" +#~ msgstr "Utiliser les catégories de flux" + +#~ msgid "ON" +#~ msgstr "Activé" + +#~ msgid "OFF" +#~ msgstr "Désactivé" + +#~ msgid "Browse categories like folders" +#~ msgstr "Parcourir les catégories comme des dossiers" + +#~ msgid "Show images in posts" +#~ msgstr "Afficher les images dans les articles" + +#~ msgid "Hide read articles and feeds" +#~ msgstr "Cacher les articles et flux lus" + +#~ msgid "Sort feeds by unread count" +#~ msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" + +#~ msgid "Article archive" +#~ msgstr "Archive" + +#~ msgid "Example Pane" +#~ msgstr "Panneau d'exemple" + +#~ msgid "Sample value" +#~ msgstr "Valeur d'exemple" + +#~ msgid "Set value" +#~ msgstr "Appliquer la valeur" + +#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" +#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr[0] "Marquer %d article affiché comme lu ?" +#~ msgstr[1] "Marquer les %d articles affichés comme lus ?" #~ msgid "Error: unable to load article." #~ msgstr "Erreur : impossible de charger l'article." #~ msgid "Click to expand article." -#~ msgstr "Cliquer pour développer l'article" +#~ msgstr "Cliquer pour développer l'article." #~ msgid "%d more..." -#~ msgstr "%d de plus..." +#~ msgid_plural "%d more..." +#~ msgstr[0] "%d de plus..." +#~ msgstr[1] "%d de plus..." #~ msgid "No unread feeds." #~ msgstr "Aucun flux non lu." @@ -3179,26 +3558,274 @@ msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." #~ msgid "Load more..." #~ msgstr "Charger plus..." -#~ msgid "Forward article by email" -#~ msgstr "Transférer l'article par email" +#~ msgid "Switch to digest..." +#~ msgstr "Basculer en mode résumé..." + +#~ msgid "Show tag cloud..." +#~ msgstr "Afficher le nuage de tags..." + +#~ msgid "Click to play" +#~ msgstr "Cliquez pour lancer la lecture" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Lecture" + +#~ msgid "Visit the website" +#~ msgstr "Visiter le site web" + +#~ msgid "Select theme" +#~ msgstr "Sélectionner un thème" + +#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" +#~ msgstr "J'ai scanné le code et je veux activer les mots de passe à usage unique" + +#~ msgid "close" +#~ msgstr "fermer" + +#~ msgid "Playing..." +#~ msgstr "Lecture..." + +#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" +#~ msgstr "Envoi du fichier impossible. Vous devriez peut-être modifier la valeur de upload_max_filesize dans PHP.ini (valeur courante : %s)" + +#~ msgid "Default interval between feed updates" +#~ msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour de flux" + +#~ msgid "Could not update database" +#~ msgstr "Impossible de mettre la base de données à jour" + +#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +#~ msgstr "Impossible de trouver le fichier de schéma, version requise :" + +#~ msgid ", found: " +#~ msgstr ", trouvée : " + +#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +#~ msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour." + +#~ msgid "Please backup your database before proceeding." +#~ msgstr "Merci de sauvegardez votre base de données avant de poursuivre." + +#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." +#~ msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version %d à %d)." + +#~ msgid "Performing updates..." +#~ msgstr "Exécution des mises à jour..." + +#~ msgid "Updating to version %d..." +#~ msgstr "Passage à la version %d..." + +#~ msgid "Checking version... " +#~ msgstr "Vérification de la version... " + +#~ msgid "OK!" +#~ msgstr "OK !" + +#~ msgid "ERROR!" +#~ msgstr "ERREUR !" + +#~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." +#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgstr[0] "Terminé. %d modification a été effectuée pour parvenir à la version de schéma %d." +#~ msgstr[1] "Terminé. %d modifications ont été effectuées pour parvenir à la version de schéma %d." + +#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." +#~ msgstr "Votre schéma de base de données provient d'une version plus récente de Tiny Tiny RSS." + +#~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." +#~ msgstr "Version du schéma trouvée : %d, requise : %d." + +#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." +#~ msgstr "Mise à jour du schéma impossible. Veuillez mettre à jour les fichiers de Tiny Tiny RSS vers une version plus récente et continuer." + +#~ msgid "Mark feed as read" +#~ msgstr "Marquer le flux comme lu" + +#~ msgid "Enable external API" +#~ msgstr "Activer les API externes" + +#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" +#~ msgstr "Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par étiquettes sont regroupés par flux" + +#~ msgid "Title or Content" +#~ msgstr "Titre ou contenu" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Lien" + +#~ msgid "Content" +#~ msgstr "Contenu" + +#~ msgid "Article Date" +#~ msgstr "Date de l'article" + +#~ msgid "Delete article" +#~ msgstr "Supprimer l'article" -#~ msgid "Link Instance" -#~ msgstr "Lier l'instance" +#~ msgid "Set starred" +#~ msgstr "Marquer comme remarquable" -#~ msgid "Edit Instance" -#~ msgstr "Modifier l'instance" +#~ msgid "Assign tags" +#~ msgstr "Assigner des tags" -#~ msgid "Remove selected instances?" -#~ msgstr "Supprimer les instances sélectionnées ?" +#~ msgid "Modify score" +#~ msgstr "Modifier le score" -#~ msgid "No instances are selected." -#~ msgstr "Aucune instance sélectionnée." +#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de type «planet», dans lesquels certains flux se recoupent largement. Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichés en un seul exemplaire." -#~ msgid "Please select only one instance." -#~ msgstr "Veuillez ne sélectionner qu'une instance." +#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" +#~ msgstr "La syntaxe des dates semble être correcte :" -#~ msgid "Share article by URL" -#~ msgstr "Partager l'article par URL" +#~ msgid "Date syntax is incorrect." +#~ msgstr "La syntaxe des dates est incorrecte." + +#~ msgid "(%d feed)" +#~ msgid_plural "(%d feeds)" +#~ msgstr[0] "(%d flux)" +#~ msgstr[1] "(%d flux)" + +#~ msgid "Notice" +#~ msgstr "Avertissement" + +#~ msgid "Tag Cloud" +#~ msgstr "Nuage d'étiquettes" + +#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +#~ msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?" + +#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again." +#~ msgstr "Clé de formulaire incorecte. Veuillez activer les cookies et réessayer." + +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "Score" + +#~ msgid "Completed." +#~ msgstr "Terminé." + +#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" +#~ msgstr "Activer les options voulues avec les cases à cocher sur la droite:" + +#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" +#~ msgstr "Nouveaux articles disponibles dans ce flux (cliquer pour les afficher)" + +#~ msgid "Share on identi.ca" +#~ msgstr "Partager sur identi.ca" + +#~ msgid "Owncloud" +#~ msgstr "Owncloud" + +#~ msgid "Owncloud url" +#~ msgstr "Adresse de Owncloud" + +#~ msgid "Bookmark on OwnCloud " +#~ msgstr "Marquer sur Owncloud " + +#~ msgid "Flattr this article." +#~ msgstr "Partager sur Flattr" + +#~ msgid "Share on Google+" +#~ msgstr "Partager sur Google+" + +#~ msgid "Share on Twitter" +#~ msgstr "Partager sur Twitter" + +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "Mis à jour" + +#~ msgid "Show additional preferences" +#~ msgstr "Afficher plus d'options" + +#~ msgid "Back to feeds" +#~ msgstr "Retour aux flux" + +#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +#~ msgstr "Cela va effacer les informations d'authentification pour Twitter. Voulez-vous continuer ?" + +#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +#~ msgstr "Terminé : %d articles traités, %d importés, %d flux créés." + +#, fuzzy +#~ msgid "Related" +#~ msgstr "Lire plus tard" + +#~ msgid "Notifying %s." +#~ msgstr "Notification %s." + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Oui" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Non" + +#~ msgid "Comments?" +#~ msgstr "Commentaires ?" + +#~ msgid "News" +#~ msgstr "Actualités" + +#~ msgid "Move between feeds" +#~ msgstr "Naviguer dans les flux" + +#~ msgid "Move between articles" +#~ msgstr "Naviguer dans les articles" + +#~ msgid "Mark articles below/above active one as read" +#~ msgstr "Marquer les articles au-dessous/au-dessus de l'article actif comme lus" + +#~ msgid "Scroll article content" +#~ msgstr "Faire déflier le contenu de l'article" + +#~ msgid "Other actions" +#~ msgstr "Autres actions" + +#~ msgid "Display this help dialog" +#~ msgstr "Afficher cette aide" + +#~ msgid "Multiple articles actions" +#~ msgstr "Actions sur plusieurs articles" + +#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" +#~ msgstr "Déployer/Contracter lors de la consultation des catégories" + +#~ msgid "Press any key to close this window." +#~ msgstr "Appuyer sur une touche pour fermer cette fenêtre" + +#~ msgid "My Feeds" +#~ msgstr "Mes flux" + +#~ msgid "Top 25 feeds" +#~ msgstr "Top 25 des flux" + +#~ msgid "Focus search (if present)" +#~ msgstr "Focus sur la recherche (si affichée)" + +#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." +#~ msgstr "Note : certaines actions peuvent ne pas être disponibles, selon la configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions." + +#~ msgid "Open article in new tab" +#~ msgstr "Ouvrir les articles dans un nouvel onglet" + +#~ msgid "Right-to-left content" +#~ msgstr "Contenu écrit de droite à gauche" + +#~ msgid "Mark posts as updated on content change" +#~ msgstr "Marquer les articles comme mis à jour quand leur contenu change" + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Chargement en cours..." + +#~ msgid "View in a tt-rss tab" +#~ msgstr "Voir dans un onglet de tt-rss" + +#~ msgid "Magpie" +#~ msgstr "Magpie" + +#~ msgid "SimplePie" +#~ msgstr "SimplePie" + +#~ msgid "using" +#~ msgstr "en utilisant" #~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds." #~ msgstr "OAuth sera utilisé automatiquement pour les flux Twitter." @@ -3224,16 +3851,6 @@ msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." #~ msgid "Original article" #~ msgstr "Article original" -#~ msgid "Close this panel" -#~ msgstr "Fermer ce panel" - -#~ msgid "Update feed" -#~ msgstr "Mettre à jour le flux" - -#, fuzzy -#~ msgid "With subcategories" -#~ msgstr "Modifier les catégories" - #~ msgid "Twitter OAuth" #~ msgstr "Twitter OAuth" @@ -3243,9 +3860,6 @@ msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." #~ msgid "Duplicate filter %s" #~ msgstr "Filtre identique : %s" -#~ msgid "is already imported." -#~ msgstr "est déjà importé." - #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" @@ -3253,9 +3867,7 @@ msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." #~ msgstr "S'inscrire via Twitter" #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de se connecter à Twitter. Rafraichissez la page ou essayez à " -#~ "nouveau plus tard." +#~ msgstr "Impossible de se connecter à Twitter. Rafraichissez la page ou essayez à nouveau plus tard." #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." #~ msgstr "Félicitation ! Vous vous êtes inscrit via Twitter avec succès." @@ -3269,24 +3881,14 @@ msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." #~ msgid "Check it" #~ msgstr "Vérifier" -#~ msgid "Inverse match" -#~ msgstr "Correspondance inverse" - -#~ msgid "Apply to category" -#~ msgstr "Appliquer à une catégorie" - #~ msgid "Category $%s already exists in the database." #~ msgstr "La catégorie %s existe déjà dans la base de données." #~ msgid "No feed categories defined." #~ msgstr "Aucune catégorie de flux définie." -#~ msgid "Remove selected categories" -#~ msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées" - #~ msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." -#~ msgstr "" -#~ "Astuce : vous pouvez faire glisser les flux et les catagories." +#~ msgstr "Astuce : vous pouvez faire glisser les flux et les catagories." #~ msgid "Subscribing using bookmarklet" #~ msgstr "S'abonner via bookmarklet" @@ -3294,19 +3896,11 @@ msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" -#~ msgid "" -#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance " -#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -#~ msgstr "" -#~ "Avant de mettre à jour vos flux Twitter, vous devez enregistrer cette " -#~ "instance de Tiny Tiny RSS avec Twitter.com." +#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +#~ msgstr "Avant de mettre à jour vos flux Twitter, vous devez enregistrer cette instance de Tiny Tiny RSS avec Twitter.com." -#~ msgid "" -#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able " -#~ "to access your Twitter feeds." -#~ msgstr "" -#~ "Vous vous êtes inscrit avec succès sur Twitter.com et vous devriez être " -#~ "en mesure d'accéder à vos flux Twitter." +#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds." +#~ msgstr "Vous vous êtes inscrit avec succès sur Twitter.com et vous devriez être en mesure d'accéder à vos flux Twitter." #~ msgid "Register with Twitter.com" #~ msgstr "S'inscrire sur Twitter.com" @@ -3317,21 +3911,14 @@ msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." #~ msgid "Created filter %s" #~ msgstr "Filtre %s créé" -#~ msgid "Attachment:" -#~ msgstr "Fichier attaché :" - #~ msgid "Subscribing to feed..." #~ msgstr "Abonnement au flux..." #~ msgid "Filter Test Results" #~ msgstr "Résultats du test du filtre" -#~ msgid "" -#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " -#~ "next feed with unread articles." -#~ msgstr "" -#~ "Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux " -#~ "contenant des articles non lus est automatiquement affiché" +#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." +#~ msgstr "Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux contenant des articles non lus est automatiquement affiché" #~ msgid "Uses server timezone" #~ msgstr "Utilise le fuseau horaire du serveur" diff --git a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo index 32b896c4..81d88ac0 100644 Binary files a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po index f1dd212c..98aa3b50 100644 --- a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,18 +5,17 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tt-rss-hu\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:19+0100\n" -"Last-Translator: Faludi Zoltán \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-26 12:00+0100\n" +"Last-Translator: Zoltan Faludi \n" "Language-Team: HUNGARIAN\n" "Language: hu_HU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" #: backend.php:73 msgid "Use default" @@ -48,41 +47,51 @@ msgstr "3 hónapos" #: backend.php:82 msgid "Default interval" -msgstr "Alapértelmezett időköz" +msgstr "Frissítési intervallum:" -#: backend.php:83 backend.php:93 +#: backend.php:83 +#: backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "Frissítések kikapcsolása" -#: backend.php:84 backend.php:94 +#: backend.php:84 +#: backend.php:94 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Minden 15 percben" -#: backend.php:85 backend.php:95 +#: backend.php:85 +#: backend.php:95 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Minden 30 percben" -#: backend.php:86 backend.php:96 +#: backend.php:86 +#: backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "Óránként" -#: backend.php:87 backend.php:97 +#: backend.php:87 +#: backend.php:97 msgid "Each 4 hours" msgstr "Minden 4 órában" -#: backend.php:88 backend.php:98 +#: backend.php:88 +#: backend.php:98 msgid "Each 12 hours" msgstr "Minden 12 órában" -#: backend.php:89 backend.php:99 +#: backend.php:89 +#: backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "Napi" -#: backend.php:90 backend.php:100 +#: backend.php:90 +#: backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "Heti" -#: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51 +#: backend.php:103 +#: classes/pref/users.php:119 +#: classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "Felhasználó" @@ -95,22 +104,15 @@ msgid "Administrator" msgstr "Adminisztrátor" #: errors.php:9 -msgid "" -"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -"doesn't seem to support it." -msgstr "" -"A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője " -"ezt nem támogatja." +msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +msgstr "A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője ezt nem támogatja." #: errors.php:12 -msgid "" -"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -"seem to support them." -msgstr "" -"A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a " -"böngésződ nem támogatja a sütiket." +msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +msgstr "A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a böngésződ nem támogatja a sütiket." #: errors.php:15 +#, fuzzy msgid "Backend sanity check failed." msgstr "Háttér épség ellenőrzés sikertelen" @@ -119,12 +121,8 @@ msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Frontend épség ellenőrzés sikertelen" #: errors.php:19 -msgid "" -"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " -"update</a>." -msgstr "" -"Érvénytelen adatbázis séma verzió. <a href='db-updater.php'>Kérem " -"frissítse</a>." +msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +msgstr "Érvénytelen adatbázis séma verzió. <a href='db-updater.php'>Kérem frissítse</a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -135,12 +133,8 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Nincs elvégzendő művelet." #: errors.php:25 -msgid "" -"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " -"local configuration." -msgstr "" -"A hírcsatorna nem jeleníthető meg: lekérdezés sikertelen. Kérem ellenőrizze " -"a címke egyeztetést vagy a helyi konfigurációt." +msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +msgstr "A hírcsatorna nem jeleníthető meg: lekérdezés sikertelen. Kérem ellenőrizze a címke egyeztetést vagy a helyi konfigurációt." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." @@ -151,29 +145,49 @@ msgid "Configuration check failed" msgstr "Beállításellenőrzés sikertelen." #: errors.php:31 -msgid "" -"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " -"for more information." +#, fuzzy +msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." msgstr "" -"A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem tekintse " -"meg a hivatalos weboldalt további információkért." +"A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem teknitse meg \n" +"\t\ta hivatalos weboldalt további információkért." #: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "" -"SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP " -"bállításokat" - -#: index.php:128 index.php:145 index.php:265 prefs.php:98 -#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:678 classes/pref/feeds.php:1372 js/feedlist.js:128 -#: js/feedlist.js:441 js/functions.js:446 js/functions.js:784 -#: js/functions.js:1194 js/functions.js:1330 js/functions.js:1642 -#: js/prefs.js:86 js/prefs.js:576 js/prefs.js:666 js/prefs.js:867 -#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1566 js/prefs.js:1583 -#: js/prefs.js:1599 js/prefs.js:1619 js/prefs.js:1792 js/prefs.js:1808 -#: js/prefs.js:1826 js/tt-rss.js:507 js/tt-rss.js:524 js/viewfeed.js:816 -#: js/viewfeed.js:1245 plugins/import_export/import_export.js:17 +msgstr "SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP bállításokat" + +#: index.php:128 +#: index.php:145 +#: index.php:265 +#: prefs.php:98 +#: classes/backend.php:5 +#: classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:678 +#: classes/pref/feeds.php:1372 +#: js/feedlist.js:128 +#: js/feedlist.js:441 +#: js/functions.js:446 +#: js/functions.js:784 +#: js/functions.js:1194 +#: js/functions.js:1330 +#: js/functions.js:1642 +#: js/prefs.js:86 +#: js/prefs.js:576 +#: js/prefs.js:666 +#: js/prefs.js:867 +#: js/prefs.js:1454 +#: js/prefs.js:1507 +#: js/prefs.js:1566 +#: js/prefs.js:1583 +#: js/prefs.js:1599 +#: js/prefs.js:1619 +#: js/prefs.js:1792 +#: js/prefs.js:1808 +#: js/prefs.js:1826 +#: js/tt-rss.js:507 +#: js/tt-rss.js:524 +#: js/viewfeed.js:816 +#: js/viewfeed.js:1245 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Betöltés, kérem várjon..." @@ -194,25 +208,32 @@ msgstr "Adaptív" msgid "All Articles" msgstr "Minden hír" -#: index.php:167 include/functions.php:2008 classes/feeds.php:98 +#: index.php:167 +#: include/functions.php:2008 +#: classes/feeds.php:98 msgid "Starred" msgstr "Csillagozott" -#: index.php:168 include/functions.php:2009 classes/feeds.php:99 +#: index.php:168 +#: include/functions.php:2009 +#: classes/feeds.php:99 msgid "Published" msgstr "Publikált" -#: index.php:169 classes/feeds.php:85 classes/feeds.php:97 +#: index.php:169 +#: classes/feeds.php:85 +#: classes/feeds.php:97 msgid "Unread" msgstr "Olvasatlan" #: index.php:170 +#, fuzzy msgid "Unread First" -msgstr "Olvasatlanok előre" +msgstr "Olvasatlan" #: index.php:171 msgid "With Note" -msgstr "Megjegyzéssel" +msgstr "" #: index.php:172 msgid "Ignore Scoring" @@ -228,33 +249,37 @@ msgstr "Alapértelmezett" #: index.php:179 msgid "Newest first" -msgstr "Újak előre" +msgstr "" #: index.php:180 msgid "Oldest first" -msgstr "Régiek előre" +msgstr "" #: index.php:181 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: index.php:185 index.php:233 include/functions.php:1998 -#: classes/feeds.php:103 classes/feeds.php:424 js/FeedTree.js:128 +#: index.php:185 +#: index.php:233 +#: include/functions.php:1998 +#: classes/feeds.php:103 +#: classes/feeds.php:424 +#: js/FeedTree.js:128 #: js/FeedTree.js:156 msgid "Mark as read" msgstr "Megjelölés olvasottként" #: index.php:188 msgid "Older than one day" -msgstr "Egy napnál régebbi" +msgstr "" #: index.php:191 msgid "Older than one week" -msgstr "Egy hétnél régebbi" +msgstr "" #: index.php:194 msgid "Older than two weeks" -msgstr "Két hétnél régebbi" +msgstr "" #: index.php:210 msgid "Communication problem with server." @@ -280,7 +305,8 @@ msgstr "Keresés..." msgid "Feed actions:" msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:" -#: index.php:228 classes/handler/public.php:562 +#: index.php:228 +#: classes/handler/public.php:562 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..." @@ -292,7 +318,9 @@ msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..." msgid "Rescore feed" msgstr "Hírcsatorna újrapontozása" -#: index.php:231 classes/pref/feeds.php:746 classes/pref/feeds.php:1327 +#: index.php:231 +#: classes/pref/feeds.php:746 +#: classes/pref/feeds.php:1327 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Leiratkozás" @@ -309,7 +337,8 @@ msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása" msgid "Other actions:" msgstr "Egyéb műveletek:" -#: index.php:236 include/functions.php:1984 +#: index.php:236 +#: include/functions.php:1984 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Szélesvásznú mód váltása" @@ -333,7 +362,9 @@ msgstr "Billentyűparancsok súgója" msgid "Logout" msgstr "Kijelentkezés" -#: prefs.php:33 prefs.php:116 include/functions.php:2011 +#: prefs.php:33 +#: prefs.php:116 +#: include/functions.php:2011 #: classes/pref/prefs.php:440 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" @@ -346,16 +377,21 @@ msgstr "Billentyűparancsok" msgid "Exit preferences" msgstr "Kilépés a beállításokból" -#: prefs.php:119 classes/pref/feeds.php:106 classes/pref/feeds.php:1253 +#: prefs.php:119 +#: classes/pref/feeds.php:106 +#: classes/pref/feeds.php:1253 #: classes/pref/feeds.php:1316 msgid "Feeds" msgstr "Hírcsatornák" -#: prefs.php:122 classes/pref/filters.php:154 +#: prefs.php:122 +#: classes/pref/filters.php:154 msgid "Filters" msgstr "Szűrők" -#: prefs.php:125 include/functions.php:1176 include/functions.php:1832 +#: prefs.php:125 +#: include/functions.php:1176 +#: include/functions.php:1832 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Címkék" @@ -365,10 +401,12 @@ msgid "Users" msgstr "Felhasználók" #: prefs.php:132 +#, fuzzy msgid "System" -msgstr "Rendszer" +msgstr "Rendszer beépülők" -#: register.php:184 include/login_form.php:238 +#: register.php:184 +#: include/login_form.php:238 msgid "Create new account" msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása" @@ -376,24 +414,27 @@ msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása" msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva." -#: register.php:194 register.php:239 register.php:252 register.php:267 -#: register.php:286 register.php:334 register.php:344 register.php:356 -#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:723 -#: classes/handler/public.php:805 classes/handler/public.php:880 -#: classes/handler/public.php:894 classes/handler/public.php:901 +#: register.php:194 +#: register.php:239 +#: register.php:252 +#: register.php:267 +#: register.php:286 +#: register.php:334 +#: register.php:344 +#: register.php:356 +#: classes/handler/public.php:632 +#: classes/handler/public.php:723 +#: classes/handler/public.php:805 +#: classes/handler/public.php:880 +#: classes/handler/public.php:894 +#: classes/handler/public.php:901 #: classes/handler/public.php:926 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz" #: register.php:215 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" -"Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói " -"fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán " -"belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek." +msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +msgstr "Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek." #: register.php:221 msgid "Desired login:" @@ -403,11 +444,13 @@ msgstr "Felhasználói név:" msgid "Check availability" msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:" -#: register.php:226 classes/handler/public.php:763 +#: register.php:226 +#: classes/handler/public.php:763 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" -#: register.php:229 classes/handler/public.php:768 +#: register.php:229 +#: classes/handler/public.php:768 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Mennyi kettő meg kettő?" @@ -439,14 +482,18 @@ msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett." msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis frissítő szkript." -#: include/digest.php:109 include/functions.php:1185 -#: include/functions.php:1733 include/functions.php:1818 -#: include/functions.php:1840 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:218 +#: include/digest.php:109 +#: include/functions.php:1185 +#: include/functions.php:1733 +#: include/functions.php:1818 +#: include/functions.php:1840 +#: classes/opml.php:416 +#: classes/pref/feeds.php:218 msgid "Uncategorized" msgstr "Kategorizálatlan" #: include/feedbrowser.php:83 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" msgstr[0] "%d archivált hír" @@ -456,11 +503,13 @@ msgstr[1] "%d archivált hír" msgid "No feeds found." msgstr "Nem található hírcsatorna." -#: include/functions.php:1174 include/functions.php:1830 +#: include/functions.php:1174 +#: include/functions.php:1830 msgid "Special" msgstr "Kiemelt" -#: include/functions.php:1681 classes/feeds.php:1097 +#: include/functions.php:1681 +#: classes/feeds.php:1097 #: classes/pref/filters.php:425 msgid "All feeds" msgstr "Összes hírcsatorna" @@ -477,7 +526,8 @@ msgstr "Publikált hírek" msgid "Fresh articles" msgstr "Friss hírek" -#: include/functions.php:1891 include/functions.php:2006 +#: include/functions.php:1891 +#: include/functions.php:2006 msgid "All articles" msgstr "Az összes hír" @@ -518,12 +568,14 @@ msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "Előző hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)" #: include/functions.php:1965 +#, fuzzy msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" -msgstr "Ugrás a következő hírre (nem bontja ki vagy jelöli olvasottnak)" +msgstr "Következő hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)" #: include/functions.php:1966 +#, fuzzy msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" -msgstr "Ugrás az előző hírre (nem bontja ki vagy jelöli olvasottnak)" +msgstr "Előző hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)" #: include/functions.php:1967 msgid "Show search dialog" @@ -537,11 +589,13 @@ msgstr "Hír" msgid "Toggle starred" msgstr "Csillagoz" -#: include/functions.php:1970 js/viewfeed.js:1906 +#: include/functions.php:1970 +#: js/viewfeed.js:1906 msgid "Toggle published" msgstr "Publikált" -#: include/functions.php:1971 js/viewfeed.js:1884 +#: include/functions.php:1971 +#: js/viewfeed.js:1884 msgid "Toggle unread" msgstr "Olvasatlannak jelöl" @@ -550,22 +604,26 @@ msgid "Edit tags" msgstr "Címkék szerkesztése" #: include/functions.php:1973 +#, fuzzy msgid "Dismiss selected" -msgstr "Kijelöltek elrejtése" +msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?" #: include/functions.php:1974 +#, fuzzy msgid "Dismiss read" -msgstr "Olvasottak elrejtése" +msgstr "Látható olvasott hírek elrejtése" #: include/functions.php:1975 msgid "Open in new window" msgstr "Megnyitás új ablakban" -#: include/functions.php:1976 js/viewfeed.js:1925 +#: include/functions.php:1976 +#: js/viewfeed.js:1925 msgid "Mark below as read" msgstr "Olvasottnak jel ez alatt" -#: include/functions.php:1977 js/viewfeed.js:1919 +#: include/functions.php:1977 +#: js/viewfeed.js:1919 msgid "Mark above as read" msgstr "Olvasottnak jel ez fölött" @@ -590,10 +648,12 @@ msgid "Close/collapse article" msgstr "Hír bezárása" #: include/functions.php:1983 +#, fuzzy msgid "Toggle article expansion (combined mode)" -msgstr "Hír kibontás váltása (kombinált módban)" +msgstr "Váltás kombinált módba" -#: include/functions.php:1985 plugins/embed_original/init.php:31 +#: include/functions.php:1985 +#: plugins/embed_original/init.php:31 msgid "Toggle embed original" msgstr "Eredeti megjelenítésének váltása" @@ -625,7 +685,8 @@ msgstr "Fordított kijelölés" msgid "Deselect everything" msgstr "Kijelölés eltávolítása" -#: include/functions.php:1993 classes/pref/feeds.php:540 +#: include/functions.php:1993 +#: classes/pref/feeds.php:540 #: classes/pref/feeds.php:783 msgid "Feed" msgstr "Hírcsatorna" @@ -638,11 +699,14 @@ msgstr "Aktuális hírcsatorna frissítése" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Olvasott hírcsatornák rejtése/mutatása" -#: include/functions.php:1996 classes/pref/feeds.php:1319 +#: include/functions.php:1996 +#: classes/pref/feeds.php:1319 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Feliratkozás hírcsatornára" -#: include/functions.php:1997 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 +#: include/functions.php:1997 +#: js/FeedTree.js:135 +#: js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "Hírcsatorna szerkesztése" @@ -654,7 +718,8 @@ msgstr "Címek fordított sorrendben" msgid "Debug feed update" msgstr "Hírcsatorna frissítés hibakaresés" -#: include/functions.php:2001 js/FeedTree.js:178 +#: include/functions.php:2001 +#: js/FeedTree.js:178 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl" @@ -667,8 +732,9 @@ msgid "Toggle combined mode" msgstr "Váltás kombinált módba" #: include/functions.php:2004 +#, fuzzy msgid "Toggle auto expand in combined mode" -msgstr "Automatikus kibontás kombinált módban" +msgstr "Váltás kombinált módba" #: include/functions.php:2005 msgid "Go to" @@ -678,7 +744,9 @@ msgstr "Ugrás ide" msgid "Fresh" msgstr "Friss" -#: include/functions.php:2010 js/tt-rss.js:457 js/tt-rss.js:642 +#: include/functions.php:2010 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:642 msgid "Tag cloud" msgstr "Címkefelhő" @@ -686,11 +754,13 @@ msgstr "Címkefelhő" msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: include/functions.php:2013 classes/pref/labels.php:281 +#: include/functions.php:2013 +#: classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Címke létrehozása" -#: include/functions.php:2014 classes/pref/filters.php:652 +#: include/functions.php:2014 +#: classes/pref/filters.php:652 msgid "Create filter" msgstr "Szűrő létrehozása" @@ -711,31 +781,47 @@ msgstr "Keresési eredmények: %s" msgid " - " msgstr "-" -#: include/functions.php:3154 include/functions.php:3395 +#: include/functions.php:3154 +#: include/functions.php:3395 #: classes/article.php:281 msgid "no tags" msgstr "nincs címke" -#: include/functions.php:3164 classes/feeds.php:676 +#: include/functions.php:3164 +#: classes/feeds.php:676 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez" -#: include/functions.php:3196 classes/feeds.php:628 +#: include/functions.php:3196 +#: classes/feeds.php:628 msgid "Originally from:" msgstr "Eredeti innen:" -#: include/functions.php:3209 classes/feeds.php:641 classes/pref/feeds.php:559 +#: include/functions.php:3209 +#: classes/feeds.php:641 +#: classes/pref/feeds.php:559 msgid "Feed URL" msgstr "Hírcsatorna URL" -#: include/functions.php:3241 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60 -#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190 -#: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262 -#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95 -#: classes/pref/filters.php:145 classes/pref/prefs.php:1096 -#: classes/pref/feeds.php:1626 classes/pref/feeds.php:1694 -#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 plugins/share/init.php:65 +#: include/functions.php:3241 +#: classes/dlg.php:37 +#: classes/dlg.php:60 +#: classes/dlg.php:93 +#: classes/dlg.php:159 +#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:217 +#: classes/dlg.php:250 +#: classes/dlg.php:262 +#: classes/backend.php:105 +#: classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:145 +#: classes/pref/prefs.php:1096 +#: classes/pref/feeds.php:1626 +#: classes/pref/feeds.php:1694 +#: plugins/import_export/init.php:407 +#: plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 +#: plugins/share/init.php:65 #: plugins/updater/init.php:368 msgid "Close this window" msgstr "Ablak bezárása" @@ -755,27 +841,32 @@ msgstr "Csatolmányok:" #: include/functions.php:4222 #, php-format msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" -msgstr "LibXML hiba %s sor: %d (oszlop: %d): %s" +msgstr "" -#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:475 +#: include/login_form.php:183 +#: classes/handler/public.php:475 #: classes/handler/public.php:758 msgid "Login:" msgstr "Felhasználó:" -#: include/login_form.php:194 classes/handler/public.php:478 +#: include/login_form.php:194 +#: classes/handler/public.php:478 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" #: include/login_form.php:199 +#, fuzzy msgid "I forgot my password" -msgstr "Elfelejtettem a jelszavam" +msgstr "Érvénytelen jelszó" #: include/login_form.php:205 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" -#: include/login_form.php:209 classes/handler/public.php:233 -#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1034 +#: include/login_form.php:209 +#: classes/handler/public.php:233 +#: classes/rpc.php:63 +#: classes/pref/prefs.php:1034 msgid "Default profile" msgstr "Alapértelmezett profil" @@ -786,14 +877,13 @@ msgstr "Kisebb adatforgalom" #: include/login_form.php:221 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "" -"Nem jeleníti meg a képeket a hírekben, csökkenti az automatikus " -"frissítéseket." #: include/login_form.php:229 msgid "Remember me" -msgstr "Emlékezzen rám" +msgstr "" -#: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:483 +#: include/login_form.php:235 +#: classes/handler/public.php:483 msgid "Log in" msgstr "Belépés" @@ -809,28 +899,44 @@ msgstr "Hír nem található." msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):" -#: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:172 -#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:403 -#: classes/pref/prefs.php:980 classes/pref/feeds.php:762 -#: classes/pref/feeds.php:910 plugins/nsfw/init.php:83 -#: plugins/note/init.php:51 plugins/instances/init.php:245 +#: classes/article.php:204 +#: classes/pref/users.php:172 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/filters.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:980 +#: classes/pref/feeds.php:762 +#: classes/pref/feeds.php:910 +#: plugins/nsfw/init.php:83 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/instances/init.php:245 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:452 -#: classes/handler/public.php:486 classes/feeds.php:1024 -#: classes/feeds.php:1076 classes/feeds.php:1136 classes/pref/users.php:174 -#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:406 -#: classes/pref/filters.php:801 classes/pref/filters.php:877 -#: classes/pref/filters.php:944 classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/feeds.php:763 classes/pref/feeds.php:913 -#: classes/pref/feeds.php:1834 plugins/mail/init.php:124 -#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248 +#: classes/article.php:206 +#: classes/handler/public.php:452 +#: classes/handler/public.php:486 +#: classes/feeds.php:1024 +#: classes/feeds.php:1076 +#: classes/feeds.php:1136 +#: classes/pref/users.php:174 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:406 +#: classes/pref/filters.php:801 +#: classes/pref/filters.php:877 +#: classes/pref/filters.php:944 +#: classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/feeds.php:763 +#: classes/pref/feeds.php:913 +#: classes/pref/feeds.php:1834 +#: plugins/mail/init.php:124 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:436 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: classes/handler/public.php:416 plugins/bookmarklets/init.php:40 +#: classes/handler/public.php:416 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Megosztás Tiny Tiny RSS-el" @@ -838,8 +944,10 @@ msgstr "Megosztás Tiny Tiny RSS-el" msgid "Title:" msgstr "Cím:" -#: classes/handler/public.php:426 classes/pref/feeds.php:557 -#: classes/pref/feeds.php:798 plugins/instances/init.php:212 +#: classes/handler/public.php:426 +#: classes/pref/feeds.php:557 +#: classes/pref/feeds.php:798 +#: plugins/instances/init.php:212 #: plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" msgstr "Hírcsatorna URL:" @@ -868,72 +976,78 @@ msgstr "Nincs belépve" msgid "Incorrect username or password" msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó" -#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:666 +#: classes/handler/public.php:568 +#: classes/handler/public.php:666 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: %s." -#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:657 +#: classes/handler/public.php:571 +#: classes/handler/public.php:657 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: %s." -#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:660 +#: classes/handler/public.php:574 +#: classes/handler/public.php:660 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: %s." -#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:663 +#: classes/handler/public.php:577 +#: classes/handler/public.php:663 #, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "Nem található hírcsatorna itt: %s." -#: classes/handler/public.php:580 classes/handler/public.php:669 +#: classes/handler/public.php:580 +#: classes/handler/public.php:669 msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "Több hírcsatorna URL-t találtam." -#: classes/handler/public.php:584 classes/handler/public.php:676 +#: classes/handler/public.php:584 +#: classes/handler/public.php:676 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." -msgstr "" -"Nem lehet feliratkozni ide: %s.
    Nem lehet betölteni a hícsatorna " -"URL-t." +msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: %s.
    Nem lehet betölteni a hícsatorna URL-t." -#: classes/handler/public.php:602 classes/handler/public.php:694 +#: classes/handler/public.php:602 +#: classes/handler/public.php:694 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Feliratkozás a kiválasztott hírcsatornára" -#: classes/handler/public.php:627 classes/handler/public.php:718 +#: classes/handler/public.php:627 +#: classes/handler/public.php:718 msgid "Edit subscription options" msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése" #: classes/handler/public.php:745 +#, fuzzy msgid "Password recovery" -msgstr "Jelszó helyreállítás" +msgstr "Jelszó" #: classes/handler/public.php:751 -msgid "" -"You will need to provide valid account name and email. New password will be " -"sent on your email address." +msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." msgstr "" -"Adjon meg érvényes fióknevet és email címet. Az új jelszó a megadott email " -"címre lesz elküldve." -#: classes/handler/public.php:773 classes/pref/users.php:356 +#: classes/handler/public.php:773 +#: classes/pref/users.php:356 msgid "Reset password" msgstr "Jelszó visszaállítás" #: classes/handler/public.php:783 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "Néhány szükséges paraméter hiányzik az űrlapról vagy érvénytelen." +msgstr "" -#: classes/handler/public.php:787 classes/handler/public.php:813 +#: classes/handler/public.php:787 +#: classes/handler/public.php:813 +#, fuzzy msgid "Go back" msgstr "Visszalépés" #: classes/handler/public.php:809 msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "Sajnálom, a belépési és email kombináció nem található." +msgstr "" #: classes/handler/public.php:829 msgid "Your access level is insufficient to run this script." @@ -948,44 +1062,30 @@ msgid "Perform updates" msgstr "Frissítések végrehajtása" #: classes/dlg.php:16 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." -msgstr "" -"Ha címkéket és szűrőket is importált, akkor szükség lehet a beállításokat " -"újra kell tölteni." +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "Ha címkéket és szűrőket is importált, akkor szükség lehet a beállításokat újra kell tölteni." #: classes/dlg.php:48 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "A publikus OPML URL címe:" -#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214 +#: classes/dlg.php:57 +#: classes/dlg.php:214 msgid "Generate new URL" msgstr "Új URL generálás" #: classes/dlg.php:71 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat " -"nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon " -"folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával." +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával." -#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84 +#: classes/dlg.php:75 +#: classes/dlg.php:84 msgid "Last update:" msgstr "Legutóbbi frissítés:" #: classes/dlg.php:80 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez " -"összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/" -"szerver tulajdonosával!" +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával!" #: classes/dlg.php:166 msgid "Match:" @@ -1011,22 +1111,20 @@ msgstr "Bejegyzések megejenítése" msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "Ezt a hírcsatornát megtekintheti RSS-ként a következő URL-en:" -#: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:331 +#: classes/dlg.php:233 +#: plugins/updater/init.php:331 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Új Tiny Tiny RSS verzió érhető el (%s)." #: classes/dlg.php:241 -msgid "" -"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." -"php" -msgstr "" -"Frissíthet a beépített frissítővel a Beállításokban, vagy az update.php " -"használatával" +msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +msgstr "Frissíthet a beépített frissítővel a Beállításokban, vagy az update.php használatával" -#: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:335 +#: classes/dlg.php:245 +#: plugins/updater/init.php:335 msgid "See the release notes" -msgstr "Olvassa el a kiadási megjegyzéseket" +msgstr "" #: classes/dlg.php:247 msgid "Download" @@ -1037,15 +1135,17 @@ msgid "Error receiving version information or no new version available." msgstr "Hiba a verzió információ fogadása közben vagy nem érhető el új verzió." #: classes/feeds.php:56 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Last updated: %s" -msgstr "Legutóbbi frissítés: %s" +msgstr "Legutóbbi frissítés:" #: classes/feeds.php:75 msgid "View as RSS feed" msgstr "Megtekintés RSS feedként" -#: classes/feeds.php:76 classes/feeds.php:128 classes/pref/feeds.php:1478 +#: classes/feeds.php:76 +#: classes/feeds.php:128 +#: classes/pref/feeds.php:1478 msgid "View as RSS" msgstr "Megtekintés RSS-ként" @@ -1053,12 +1153,19 @@ msgstr "Megtekintés RSS-ként" msgid "Select:" msgstr "Kiválasztás:" -#: classes/feeds.php:84 classes/pref/users.php:341 classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:328 -#: classes/pref/filters.php:646 classes/pref/filters.php:734 -#: classes/pref/filters.php:761 classes/pref/prefs.php:994 -#: classes/pref/feeds.php:1310 classes/pref/feeds.php:1575 -#: classes/pref/feeds.php:1641 plugins/instances/init.php:287 +#: classes/feeds.php:84 +#: classes/pref/users.php:341 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:280 +#: classes/pref/filters.php:328 +#: classes/pref/filters.php:646 +#: classes/pref/filters.php:734 +#: classes/pref/filters.php:761 +#: classes/pref/prefs.php:994 +#: classes/pref/feeds.php:1310 +#: classes/pref/feeds.php:1575 +#: classes/pref/feeds.php:1641 +#: plugins/instances/init.php:287 msgid "All" msgstr "Mind" @@ -1066,12 +1173,19 @@ msgstr "Mind" msgid "Invert" msgstr "Fordított" -#: classes/feeds.php:87 classes/pref/users.php:343 classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:330 -#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:736 -#: classes/pref/filters.php:763 classes/pref/prefs.php:996 -#: classes/pref/feeds.php:1312 classes/pref/feeds.php:1577 -#: classes/pref/feeds.php:1643 plugins/instances/init.php:289 +#: classes/feeds.php:87 +#: classes/pref/users.php:343 +#: classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:282 +#: classes/pref/filters.php:330 +#: classes/pref/filters.php:648 +#: classes/pref/filters.php:736 +#: classes/pref/filters.php:763 +#: classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/pref/feeds.php:1312 +#: classes/pref/feeds.php:1577 +#: classes/pref/feeds.php:1643 +#: plugins/instances/init.php:289 msgid "None" msgstr "Kijelölés törlése" @@ -1099,13 +1213,17 @@ msgstr "Archivál" msgid "Move back" msgstr "Visszalépés" -#: classes/feeds.php:110 classes/pref/filters.php:289 -#: classes/pref/filters.php:337 classes/pref/filters.php:743 +#: classes/feeds.php:110 +#: classes/pref/filters.php:289 +#: classes/pref/filters.php:337 +#: classes/pref/filters.php:743 #: classes/pref/filters.php:770 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: classes/feeds.php:115 classes/feeds.php:120 plugins/mailto/init.php:25 +#: classes/feeds.php:115 +#: classes/feeds.php:120 +#: plugins/mailto/init.php:25 #: plugins/mail/init.php:26 msgid "Forward by email" msgstr "Továbbítás emaiben" @@ -1114,18 +1232,20 @@ msgstr "Továbbítás emaiben" msgid "Feed:" msgstr "Hírcsatorna:" -#: classes/feeds.php:197 classes/feeds.php:824 +#: classes/feeds.php:197 +#: classes/feeds.php:824 msgid "Feed not found." msgstr "Hírcsatorna nem található" #: classes/feeds.php:254 +#, fuzzy msgid "Never" -msgstr "Soha" +msgstr "Sose töröld a régi híreket" #: classes/feeds.php:360 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Imported at %s" -msgstr "Importálás %s" +msgstr "Importálás" #: classes/feeds.php:520 msgid "mark as read" @@ -1148,38 +1268,39 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nincs megjeleníthető csillagozott hír." #: classes/feeds.php:735 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " -"filter." +#, fuzzy +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "" -"Nem található megjelenítendő hír. A kiválasztott hírekhez manuálisan is " -"hozzá lehet rendelni címkéket a fejléc helyi menüjéből vagy szűrő " -"használatával." +"A jelenlegi címke alá nincs besorolva egy hír sem.\n" +"Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy a besoroláshoz használhat Szűrőket." #: classes/feeds.php:737 msgid "No articles found to display." msgstr "Nincs megjeleníthető hír." -#: classes/feeds.php:752 classes/feeds.php:919 +#: classes/feeds.php:752 +#: classes/feeds.php:919 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Hírcsatornák utolsó frissítése: %s" -#: classes/feeds.php:762 classes/feeds.php:929 +#: classes/feeds.php:762 +#: classes/feeds.php:929 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "" -"Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)" +msgstr "Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)" #: classes/feeds.php:909 msgid "No feed selected." msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna." -#: classes/feeds.php:962 classes/feeds.php:970 +#: classes/feeds.php:962 +#: classes/feeds.php:970 msgid "Feed or site URL" msgstr "Hírcsatorna vagy weboldal URL" -#: classes/feeds.php:976 classes/pref/feeds.php:579 classes/pref/feeds.php:811 +#: classes/feeds.php:976 +#: classes/pref/feeds.php:579 +#: classes/pref/feeds.php:811 #: classes/pref/feeds.php:1798 msgid "Place in category:" msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:" @@ -1188,19 +1309,25 @@ msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:" msgid "Available feeds" msgstr "Elérhető hírcsatornák" -#: classes/feeds.php:996 classes/pref/users.php:135 classes/pref/feeds.php:609 +#: classes/feeds.php:996 +#: classes/pref/users.php:135 +#: classes/pref/feeds.php:609 #: classes/pref/feeds.php:847 msgid "Authentication" msgstr "Azonosítás" -#: classes/feeds.php:1000 classes/pref/users.php:398 -#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:851 +#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/pref/users.php:398 +#: classes/pref/feeds.php:615 +#: classes/pref/feeds.php:851 #: classes/pref/feeds.php:1812 msgid "Login" msgstr "Belépés" -#: classes/feeds.php:1003 classes/pref/prefs.php:260 -#: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:857 +#: classes/feeds.php:1003 +#: classes/pref/prefs.php:260 +#: classes/pref/feeds.php:628 +#: classes/pref/feeds.php:857 #: classes/pref/feeds.php:1815 msgid "Password" msgstr "Jelszó" @@ -1209,7 +1336,9 @@ msgstr "Jelszó" msgid "This feed requires authentication." msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel." -#: classes/feeds.php:1018 classes/feeds.php:1074 classes/pref/feeds.php:1833 +#: classes/feeds.php:1018 +#: classes/feeds.php:1074 +#: classes/pref/feeds.php:1833 msgid "Subscribe" msgstr "Feliratkozás" @@ -1217,8 +1346,12 @@ msgstr "Feliratkozás" msgid "More feeds" msgstr "További hírcsatornák" -#: classes/feeds.php:1044 classes/feeds.php:1135 classes/pref/users.php:328 -#: classes/pref/filters.php:639 classes/pref/feeds.php:1303 js/tt-rss.js:174 +#: classes/feeds.php:1044 +#: classes/feeds.php:1135 +#: classes/pref/users.php:328 +#: classes/pref/filters.php:639 +#: classes/pref/feeds.php:1303 +#: js/tt-rss.js:174 msgid "Search" msgstr "Keresés" @@ -1234,9 +1367,12 @@ msgstr "Hírcsatorna archívum" msgid "limit:" msgstr "határ:" -#: classes/feeds.php:1075 classes/pref/users.php:354 -#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:396 -#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/feeds.php:733 +#: classes/feeds.php:1075 +#: classes/pref/users.php:354 +#: classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:396 +#: classes/pref/filters.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:733 #: plugins/instances/init.php:294 msgid "Remove" msgstr "Eltávolít" @@ -1255,8 +1391,7 @@ msgstr "Ez a hírcsatorna" #: classes/backend.php:33 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "" -"További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS wikiben." +msgstr "További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS wikiben." #: classes/backend.php:38 msgid "Keyboard Shortcuts" @@ -1274,7 +1409,8 @@ msgstr "Ctrl" msgid "Help topic not found." msgstr "Súgótéma nem tlálható." -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "OMPL-segédprogram" @@ -1320,31 +1456,38 @@ msgstr "Szűrő hozzáadása..." msgid "Processing category: %s" msgstr "%s kategória feldolgozása" -#: classes/opml.php:465 plugins/import_export/init.php:420 +#: classes/opml.php:465 +#: plugins/import_export/init.php:420 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66 #, php-format msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "Feltöltés sikertelen. Hibakód: %d" +msgstr "" -#: classes/opml.php:479 plugins/import_export/init.php:434 +#: classes/opml.php:479 +#: plugins/import_export/init.php:434 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80 +#, fuzzy msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "A feltöltött fájl nem helyezhető át." +msgstr "Hiba: a hír nem tölthető be." -#: classes/opml.php:483 plugins/import_export/init.php:438 +#: classes/opml.php:483 +#: plugins/import_export/init.php:438 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!" #: classes/opml.php:492 +#, fuzzy msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Hiba: nem található az áthelyezett OPML fájl." +msgstr "Hiba: a hír nem tölthető be." -#: classes/opml.php:499 plugins/googlereaderimport/init.php:186 +#: classes/opml.php:499 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:186 msgid "Error while parsing document." msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben" -#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8 +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 #: plugins/instances/init.php:154 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez." @@ -1353,7 +1496,8 @@ msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez." msgid "User not found" msgstr "Felhasználó nem találhat" -#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:400 +#: classes/pref/users.php:53 +#: classes/pref/users.php:400 msgid "Registered" msgstr "Regisztrált" @@ -1377,7 +1521,8 @@ msgstr "Hozzáférési szint:" msgid "Change password to" msgstr "Jelszó megváltoztatása" -#: classes/pref/users.php:157 classes/pref/feeds.php:636 +#: classes/pref/users.php:157 +#: classes/pref/feeds.php:636 #: classes/pref/feeds.php:863 msgid "Options" msgstr "Beállítások" @@ -1389,8 +1534,7 @@ msgstr "E-mail:" #: classes/pref/users.php:236 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "" -"A következő felhasználó hozzáadva %s ezzel a jelszóval %s" +msgstr "A következő felhasználó hozzáadva %s ezzel a jelszóval %s" #: classes/pref/users.php:243 #, php-format @@ -1403,25 +1547,35 @@ msgid "User %s already exists." msgstr "A következő felhasználó már létezik %s." #: classes/pref/users.php:269 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "%s felhasználó jelszava megváltoztatva erre: %s" +msgstr "" +"%s felhasználó jelszava megváltoztatva \n" +"\t\t\t\t\t erre: %s" #: classes/pref/users.php:271 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "Új jelszó küldése %s felhasználónak ide: %s" +msgstr "" +"%s felhasználó jelszava megváltoztatva \n" +"\t\t\t\t\t erre: %s" #: classes/pref/users.php:295 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról." -#: classes/pref/users.php:338 classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:277 classes/pref/filters.php:325 -#: classes/pref/filters.php:643 classes/pref/filters.php:731 -#: classes/pref/filters.php:758 classes/pref/prefs.php:991 -#: classes/pref/feeds.php:1307 classes/pref/feeds.php:1572 -#: classes/pref/feeds.php:1638 plugins/instances/init.php:284 +#: classes/pref/users.php:338 +#: classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:277 +#: classes/pref/filters.php:325 +#: classes/pref/filters.php:643 +#: classes/pref/filters.php:731 +#: classes/pref/filters.php:758 +#: classes/pref/prefs.php:991 +#: classes/pref/feeds.php:1307 +#: classes/pref/feeds.php:1572 +#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: plugins/instances/init.php:284 msgid "Select" msgstr "Kiválasztás" @@ -1433,7 +1587,8 @@ msgstr "Felhasználó létrehozás" msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: classes/pref/users.php:352 classes/pref/filters.php:658 +#: classes/pref/users.php:352 +#: classes/pref/filters.php:658 #: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" @@ -1446,7 +1601,8 @@ msgstr "Hozzáférési szint" msgid "Last login" msgstr "Utolsó belépés" -#: classes/pref/users.php:420 plugins/instances/init.php:334 +#: classes/pref/users.php:420 +#: plugins/instances/init.php:334 msgid "Click to edit" msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez" @@ -1458,7 +1614,8 @@ msgstr "Nincs megadva felhasználó." msgid "No matching users found." msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó." -#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:266 +#: classes/pref/labels.php:22 +#: classes/pref/filters.php:266 #: classes/pref/filters.php:722 msgid "Caption" msgstr "Cím" @@ -1493,62 +1650,70 @@ msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő hír." #: classes/pref/filters.php:135 -msgid "" -"Complex expressions might not give results while testing due to issues with " -"database server regexp implementation." -msgstr "" -"Az adatbázis szerver regexp implementációjával kapcsolatos problémák miatt a " -"összetett kifejezések nem biztos, hogy eredményesek lesznek." +msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +msgstr "Az adatbázis szerver regexp implementációjával kapcsolatos problémák miatt a összetett kifejezések nem biztos, hogy eredményesek lesznek." -#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:726 +#: classes/pref/filters.php:272 +#: classes/pref/filters.php:726 #: classes/pref/filters.php:841 msgid "Match" msgstr "Szabály" -#: classes/pref/filters.php:286 classes/pref/filters.php:334 -#: classes/pref/filters.php:740 classes/pref/filters.php:767 +#: classes/pref/filters.php:286 +#: classes/pref/filters.php:334 +#: classes/pref/filters.php:740 +#: classes/pref/filters.php:767 msgid "Add" msgstr "Hozzáad" -#: classes/pref/filters.php:320 classes/pref/filters.php:753 +#: classes/pref/filters.php:320 +#: classes/pref/filters.php:753 msgid "Apply actions" msgstr "Műveletek alkalmazása" -#: classes/pref/filters.php:370 classes/pref/filters.php:782 +#: classes/pref/filters.php:370 +#: classes/pref/filters.php:782 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: classes/pref/filters.php:379 classes/pref/filters.php:785 +#: classes/pref/filters.php:379 +#: classes/pref/filters.php:785 msgid "Match any rule" msgstr "Minden szabálynak megfeleljen" -#: classes/pref/filters.php:388 classes/pref/filters.php:788 +#: classes/pref/filters.php:388 +#: classes/pref/filters.php:788 +#, fuzzy msgid "Inverse matching" -msgstr "Fordított egyezés" +msgstr "Fordított kijelölés" -#: classes/pref/filters.php:400 classes/pref/filters.php:795 +#: classes/pref/filters.php:400 +#: classes/pref/filters.php:795 msgid "Test" msgstr "Teszt" #: classes/pref/filters.php:433 +#, fuzzy msgid "(inverse)" -msgstr "(fordított)" +msgstr "Fordított" #: classes/pref/filters.php:432 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "%s ebben: %s itt: %s %s" +msgstr "%s ebben: %s itt: %s" #: classes/pref/filters.php:655 msgid "Combine" msgstr "Egyesít" -#: classes/pref/filters.php:661 classes/pref/feeds.php:1323 +#: classes/pref/filters.php:661 +#: classes/pref/feeds.php:1323 #: classes/pref/feeds.php:1337 msgid "Reset sort order" msgstr "Rendezési sorren visszaállítása" -#: classes/pref/filters.php:669 classes/pref/feeds.php:1359 +#: classes/pref/filters.php:669 +#: classes/pref/feeds.php:1359 msgid "Rescore articles" msgstr "Hírek újrapontszámozása" @@ -1558,13 +1723,14 @@ msgstr "Létrehoz" #: classes/pref/filters.php:853 msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "Fordított reguláris kifejezés egyezés" +msgstr "" #: classes/pref/filters.php:855 msgid "on field" msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: " -#: classes/pref/filters.php:861 js/PrefFilterTree.js:45 +#: classes/pref/filters.php:861 +#: js/PrefFilterTree.js:45 msgid "in" msgstr "itt" @@ -1572,7 +1738,8 @@ msgstr "itt" msgid "Save rule" msgstr "Szabály mentés" -#: classes/pref/filters.php:874 js/functions.js:1013 +#: classes/pref/filters.php:874 +#: js/functions.js:1013 msgid "Add rule" msgstr "Szabály hozzáadás" @@ -1588,13 +1755,15 @@ msgstr "Beállítás:" msgid "Save action" msgstr "Művelet mentés" -#: classes/pref/filters.php:941 js/functions.js:1039 +#: classes/pref/filters.php:941 +#: js/functions.js:1039 msgid "Add action" msgstr "Művelet hozzáadás" #: classes/pref/filters.php:964 +#, fuzzy msgid "[No caption]" -msgstr "[Nincs cím]" +msgstr "Cím" #: classes/pref/prefs.php:18 msgid "General" @@ -1610,11 +1779,12 @@ msgstr "Speciális" #: classes/pref/prefs.php:21 msgid "Digest" -msgstr "Összefoglaló" +msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:25 +#, fuzzy msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "Dupla hírek engedélyezése" +msgstr "Dupla postok engedélyezése" #: classes/pref/prefs.php:26 msgid "Assign articles to labels automatically" @@ -1625,24 +1795,18 @@ msgid "Blacklisted tags" msgstr "Feketelistás címkék" #: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" -"Címkék automatikus keresése esetén ezek a címkék nem alkalmazhatók " -"(vesszővel elválasztott lista)." +#, fuzzy +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +msgstr "Ha a program megtalája ezeket a címkéket a hírekben, kihagyja őket (lista, elemek vesszővel elválasztva)" #: classes/pref/prefs.php:28 msgid "Automatically mark articles as read" msgstr "Hírek megjelölése olvasottként automatikusan" #: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." -msgstr "" -"Ez a beállítás lehetővé teszi a hírek automatikus olvasottnak jelölését a " -"hír lista görgetése közben." +#, fuzzy +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +msgstr "Ez a beállítás lehetővé teszi a hírek automatikus olvasottnak jelölését a hír lista görgetése közben." #: classes/pref/prefs.php:29 msgid "Automatically expand articles in combined mode" @@ -1653,12 +1817,8 @@ msgid "Combined feed display" msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés" #: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg " -"egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt." +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" +msgstr "A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt." #: classes/pref/prefs.php:31 msgid "Confirm marking feed as read" @@ -1669,33 +1829,26 @@ msgid "Amount of articles to display at once" msgstr "Ennyi hír jelenjen meg egyszerre" #: classes/pref/prefs.php:33 +#, fuzzy msgid "Default feed update interval" -msgstr "Alapértelmezett hírcsatorna frissítési időköz:" +msgstr "Frissítési intervallum:" #: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "" -"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of " -"update method" +msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" msgstr "" -"A legkisebb időköz, amelynek letelte után, a frissítési módszertől " -"függetlenül a hírcsatornák frissítve lesznek" #: classes/pref/prefs.php:34 msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "" -"Az email összefoglalóban elküldött hírek megjelölése hírek olvasottként" +msgstr "Az email összefoglalóban elküldött hírek megjelölése hírek olvasottként" #: classes/pref/prefs.php:35 +#, fuzzy msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Hírösszefoglaló e-mail engedélyezése" +msgstr "Hírösszefoglaló e-mail elküldésének engedélyezése" #: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" -"Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-" -"mail címére.." +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" +msgstr "Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-mail címére.." #: classes/pref/prefs.php:36 msgid "Try to send digests around specified time" @@ -1707,13 +1860,11 @@ msgstr "UTC időzónát használ" #: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Enable API access" -msgstr "API hozzáférés engedélyzése" +msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Allows external clients to access this account through the API" msgstr "" -"Engedélyezi a külső kliensek számára a hozzáférést az API-n keresztül ehhez " -"fiókhoz" #: classes/pref/prefs.php:38 msgid "Enable feed categories" @@ -1728,10 +1879,12 @@ msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)" #: classes/pref/prefs.php:41 +#, fuzzy msgid "Hide feeds with no unread articles" -msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatornák elrejtése" +msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatorna elrejtése" #: classes/pref/prefs.php:42 +#, fuzzy msgid "Show special feeds when hiding read feeds" msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor" @@ -1744,11 +1897,8 @@ msgid "On catchup show next feed" msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát" #: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "" -"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" -"Automatikusan megnyitja a következő olvasatlan híreket tartalmazó " -"hírcsatornát miután egyet megjelöl olvasottként" +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "Automatikusan megnyitja a következő olvasatlan híreket tartalmazó hírcsatornát miután egyet megjelöl olvasottként" #: classes/pref/prefs.php:45 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" @@ -1776,9 +1926,7 @@ msgstr "Címek rendezése hírcsatorna dátuma alapján" #: classes/pref/prefs.php:50 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" -"A helyi import dátum helyett használja a hírcsatornában megadott dátumot a " -"címek rendezéséhez." +msgstr "A helyi import dátum helyett használja a hírcsatornában megadott dátumot a címek rendezéséhez." #: classes/pref/prefs.php:51 msgid "Login with an SSL certificate" @@ -1798,11 +1946,10 @@ msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből" #: classes/pref/prefs.php:53 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "" -"Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak " -"kivételével." +msgstr "Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak kivételével." -#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1719 +#: classes/pref/prefs.php:54 +#: js/prefs.js:1719 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Stíluslap testreszabása" @@ -1811,8 +1958,9 @@ msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" msgstr "Saját ízlése szerint testreszabhatja a CSS stíluslapot" #: classes/pref/prefs.php:55 +#, fuzzy msgid "Time zone" -msgstr "Időzóna" +msgstr "Felhasználó időzónája" #: classes/pref/prefs.php:56 msgid "Group headlines in virtual feeds" @@ -1821,20 +1969,19 @@ msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba" #: classes/pref/prefs.php:56 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" msgstr "" -"Speciális hírcsatornák, címkék és kategóriák az eredeti hírcsatornák szerint " -"csoportosítva" #: classes/pref/prefs.php:57 +#, fuzzy msgid "Language" -msgstr "Nyelv" +msgstr "Nyelv:" #: classes/pref/prefs.php:58 msgid "Theme" -msgstr "Téma" +msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:58 msgid "Select one of the available CSS themes" -msgstr "Válasszon egyet az elérhető CSS témák közül" +msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:69 msgid "Old password cannot be blank." @@ -1867,7 +2014,7 @@ msgstr "A személyes adatai el lettek mentve." #: classes/pref/prefs.php:176 msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "A beállításai vissza lettek állítva az alapértékekre." +msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:198 msgid "Personal data / Authentication" @@ -1899,7 +2046,7 @@ msgstr "A jelszava még az alapértelmezett, kérem változtassa meg." #: classes/pref/prefs.php:294 msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "A jelenlegi jelszó megváltoztatása letiltja az OTP-t." +msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:299 msgid "Old password" @@ -1922,14 +2069,11 @@ msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "Egyszer használatos jelszavak / Hitelesítő" #: classes/pref/prefs.php:327 -msgid "" -"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below " -"to disable." +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." msgstr "" -"Az egyszer használatos jelszavak jelenleg engedélyezettek. A letiltáshoz " -"adja meg a jelenlegi jelszavát." -#: classes/pref/prefs.php:352 classes/pref/prefs.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:352 +#: classes/pref/prefs.php:403 msgid "Enter your password" msgstr "Adja meg a jelszavát" @@ -1938,20 +2082,17 @@ msgid "Disable OTP" msgstr "OTP letiltása" #: classes/pref/prefs.php:369 -msgid "" -"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " -"would automatically disable OTP." -msgstr "" -"Ennek a használatához egy kompatibilis Hitelesítőre van szükség. A jelszó " -"módosítása automatikusan letiltja az OTP-t." +msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +msgstr "Ennek a használatához egy kompatibilis Hitelesítőre van szükség. A jelszó módosítása automatikusan letiltja az OTP-t." #: classes/pref/prefs.php:371 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "Szkennelje be a következő kódot a Hitelesítő alkalmazással:" #: classes/pref/prefs.php:408 +#, fuzzy msgid "Enter the generated one time password" -msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót" +msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót:" #: classes/pref/prefs.php:422 msgid "Enable OTP" @@ -1959,11 +2100,11 @@ msgstr "OTP engedélyezése" #: classes/pref/prefs.php:428 msgid "PHP GD functions are required for OTP support." -msgstr "Az OTP támogatáshoz a PHP GD függvények szükségesek." +msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:471 msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "Néhány beállítás csak az alapértelmezett profilban érhető el." +msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:569 msgid "Customize" @@ -1987,8 +2128,9 @@ msgid "Save configuration" msgstr "Beállítások mentése" #: classes/pref/prefs.php:675 +#, fuzzy msgid "Save and exit preferences" -msgstr "Mentés és kilépés a beállításokból" +msgstr "Kilépés a beállításokból" #: classes/pref/prefs.php:680 msgid "Manage profiles" @@ -2003,49 +2145,44 @@ msgid "Plugins" msgstr "Beépülők" #: classes/pref/prefs.php:708 -msgid "" -"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." msgstr "" -"A beépülők változtatásainak érvényesítéséhez újra kell tölteni a Tiny Tiny " -"RSS-t." #: classes/pref/prefs.php:710 -msgid "" -"Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." msgstr "" -"További beépülők letölthetők a tt-rss.org fórumairól vagy a wikiről." #: classes/pref/prefs.php:736 msgid "System plugins" msgstr "Rendszer beépülők" -#: classes/pref/prefs.php:740 classes/pref/prefs.php:794 +#: classes/pref/prefs.php:740 +#: classes/pref/prefs.php:794 msgid "Plugin" msgstr "Beépülő" -#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:795 +#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:795 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:796 +#: classes/pref/prefs.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:796 msgid "Version" msgstr "Verzió" -#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:797 +#: classes/pref/prefs.php:743 +#: classes/pref/prefs.php:797 msgid "Author" msgstr "Szerző" -#: classes/pref/prefs.php:772 classes/pref/prefs.php:829 +#: classes/pref/prefs.php:772 +#: classes/pref/prefs.php:829 msgid "more info" -msgstr "további infó" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:781 classes/pref/prefs.php:838 +#: classes/pref/prefs.php:781 +#: classes/pref/prefs.php:838 msgid "Clear data" msgstr "Adatok törlése" @@ -2058,29 +2195,26 @@ msgid "Enable selected plugins" msgstr "Kiválasztott beépülők engedélyezése" #: classes/pref/prefs.php:920 +#, fuzzy msgid "Incorrect one time password" -msgstr "Érvénytelen egyszer használatos jelszó" +msgstr "Érvénytelen jelszó" -#: classes/pref/prefs.php:923 classes/pref/prefs.php:940 +#: classes/pref/prefs.php:923 +#: classes/pref/prefs.php:940 msgid "Incorrect password" msgstr "Érvénytelen jelszó" #: classes/pref/prefs.php:965 #, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" -"Egyéni CSS deklarációkkal itt felülbírálhatja a kiválasztott téma színeit, " -"betűtípusait és elrendezését. Ez a fájl használható kiindulásként." +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "Egyéni CSS deklarációkkal itt felülbírálhatja a kiválasztott téma színeit, betűtípusait és elrendezését. Ez a fájl használható kiindulásként." #: classes/pref/prefs.php:1005 msgid "Create profile" msgstr "Profil létrehozás" -#: classes/pref/prefs.php:1028 classes/pref/prefs.php:1056 +#: classes/pref/prefs.php:1028 +#: classes/pref/prefs.php:1056 msgid "(active)" msgstr "(aktív)" @@ -2100,43 +2234,47 @@ msgstr "Jelölje be a mező engedélyezéséhez" msgid "Feed Title" msgstr "Hírcsatorna címe" -#: classes/pref/feeds.php:587 classes/pref/feeds.php:822 +#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:822 msgid "Update" msgstr "Frissítés" -#: classes/pref/feeds.php:602 classes/pref/feeds.php:838 +#: classes/pref/feeds.php:602 +#: classes/pref/feeds.php:838 msgid "Article purging:" msgstr "Régi hírek törlése:" #: classes/pref/feeds.php:632 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" -"Megjegyzés: ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a " -"Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat." +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "Megjegyzés: ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat." -#: classes/pref/feeds.php:648 classes/pref/feeds.php:867 +#: classes/pref/feeds.php:648 +#: classes/pref/feeds.php:867 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Elrejtés a Népszerű hírcsatornákból" -#: classes/pref/feeds.php:660 classes/pref/feeds.php:873 +#: classes/pref/feeds.php:660 +#: classes/pref/feeds.php:873 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhoz" -#: classes/pref/feeds.php:673 classes/pref/feeds.php:879 +#: classes/pref/feeds.php:673 +#: classes/pref/feeds.php:879 msgid "Always display image attachments" msgstr "Kép csatolmányokat mindig jelenítse meg" -#: classes/pref/feeds.php:686 classes/pref/feeds.php:887 +#: classes/pref/feeds.php:686 +#: classes/pref/feeds.php:887 msgid "Do not embed images" msgstr "Ne ágyazza be a képeket" -#: classes/pref/feeds.php:699 classes/pref/feeds.php:895 +#: classes/pref/feeds.php:699 +#: classes/pref/feeds.php:895 msgid "Cache images locally" msgstr "Képek helyi tárolása" -#: classes/pref/feeds.php:711 classes/pref/feeds.php:901 +#: classes/pref/feeds.php:711 +#: classes/pref/feeds.php:901 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Frissült hírek megjelölése olvasatlanként" @@ -2154,11 +2292,10 @@ msgstr "Újra feliratkozás a push frissítésekre" #: classes/pref/feeds.php:760 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "" -"Visszaállítja a PubSubHubbub feliratkozást a push-engedélyezett " -"hírcsatornákhoz." +msgstr "Visszaállítja a PubSubHubbub feliratkozást a push-engedélyezett hírcsatornákhoz." -#: classes/pref/feeds.php:1156 classes/pref/feeds.php:1209 +#: classes/pref/feeds.php:1156 +#: classes/pref/feeds.php:1209 msgid "All done." msgstr "Kész." @@ -2174,7 +2311,8 @@ msgstr "Inaktív hírcsatornák" msgid "Edit selected feeds" msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése" -#: classes/pref/feeds.php:1325 js/prefs.js:1764 +#: classes/pref/feeds.php:1325 +#: js/prefs.js:1764 msgid "Batch subscribe" msgstr "Kötegelt feliratkozás" @@ -2207,12 +2345,8 @@ msgid "OPML" msgstr "OPML" #: classes/pref/feeds.php:1411 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." -msgstr "" -"Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat " -"exportálhat, importálhat." +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat exportálhat, importálhat." #: classes/pref/feeds.php:1411 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." @@ -2235,20 +2369,12 @@ msgid "Export OPML" msgstr "Exportálás OPML-be" #: classes/pref/feeds.php:1438 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az " -"alábbi URL-t." +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az alábbi URL-t." #: classes/pref/feeds.php:1440 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" -"A publikált OPML nem tartalmazza a beállításokat, az azonosítást igénylő " -"hírcsatornákat és az Népszerű hírcsatornákból elrejtetteket." +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "A publikált OPML nem tartalmazza a beállításokat, az azonosítást igénylő hírcsatornákat és az Népszerű hírcsatornákból elrejtetteket." #: classes/pref/feeds.php:1442 msgid "Public OPML URL" @@ -2263,12 +2389,8 @@ msgid "Firefox integration" msgstr "Firefox integráció" #: classes/pref/feeds.php:1454 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" -"Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett " -"hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!" +msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +msgstr "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!" #: classes/pref/feeds.php:1461 msgid "Click here to register this site as a feed reader." @@ -2279,12 +2401,8 @@ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "Publikált és megosztott hírek / Generált hírcsatornák" #: classes/pref/feeds.php:1471 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre " -"bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet." +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet." #: classes/pref/feeds.php:1479 msgid "Display URL" @@ -2303,17 +2421,16 @@ msgid "Unshare all articles" msgstr "Minden hír megosztásának visszavonása" #: classes/pref/feeds.php:1568 -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" -msgstr "" -"Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek elöl):" +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek elöl):" -#: classes/pref/feeds.php:1604 classes/pref/feeds.php:1670 +#: classes/pref/feeds.php:1604 +#: classes/pref/feeds.php:1670 msgid "Click to edit feed" msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez" -#: classes/pref/feeds.php:1622 classes/pref/feeds.php:1690 +#: classes/pref/feeds.php:1622 +#: classes/pref/feeds.php:1690 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról" @@ -2331,27 +2448,30 @@ msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel." #: classes/pref/system.php:29 msgid "Error Log" -msgstr "Hibanapló" +msgstr "" #: classes/pref/system.php:40 +#, fuzzy msgid "Refresh" -msgstr "Frissítés" +msgstr "Friss" #: classes/pref/system.php:43 +#, fuzzy msgid "Clear log" -msgstr "Napló törlés" +msgstr "Színek visszaállítása" #: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" -msgstr "Hiba" +msgstr "" #: classes/pref/system.php:49 +#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Fájlnév" +msgstr "Fájlnév:" #: classes/pref/system.php:50 msgid "Message" -msgstr "Üzenet" +msgstr "" #: classes/pref/system.php:52 msgid "Date" @@ -2361,7 +2481,8 @@ msgstr "Dátum" msgid "Close article" msgstr "Hír bezárása" -#: plugins/nsfw/init.php:29 plugins/nsfw/init.php:40 +#: plugins/nsfw/init.php:29 +#: plugins/nsfw/init.php:40 msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "Munkahelyen nem bitonságos (kattintson a váltáshoz)" @@ -2389,28 +2510,28 @@ msgstr "A jelszó megváltoztatva." msgid "Old password is incorrect." msgstr "A régi jelszó helytelen." -#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:64 plugins/mail/init.php:70 +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/mail/init.php:70 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Továbbítva]" -#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mail/init.php:64 msgid "Multiple articles" msgstr "Többszörös hírek" #: plugins/mailto/init.php:71 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "" -"A levelezőprogram használatával való továbbításhoz kattintson az alábbi " -"linkre:" +msgstr "A levelezőprogram használatával való továbbításhoz kattintson az alábbi linkre:" #: plugins/mailto/init.php:75 msgid "Forward selected article(s) by email." msgstr "Kijelölt hírek továbbítása e-mailben." #: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "" -"You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." msgstr "A levél elküldése előtt lehetőség van az üzenet szerkesztésére." #: plugins/mailto/init.php:83 @@ -2419,15 +2540,11 @@ msgstr "Ablak bezárása" #: plugins/bookmarklets/init.php:20 msgid "Bookmarklets" -msgstr "Bookmarkletek" +msgstr "" #: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" -"Húzza a linket a böngésző eszköztára alá, nyissa meg a böngészőjében a " -"hírcsatornát és kattintson a linkre a feliratkozáshoz." +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "Húzza a linket a böngésző eszköztára alá, nyissa meg a böngészőjében a hírcsatornát és kattintson a linkre a feliratkozáshoz." #: plugins/bookmarklets/init.php:26 #, php-format @@ -2441,21 +2558,15 @@ msgstr "Feliratkozás a Tiny Tiny RSS-ben?" #: plugins/bookmarklets/init.php:34 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" -"Használja ezt a bookmarkletet tetszőleges oldalak közzétételére a Tiny Tiny " -"RSS használatával" #: plugins/import_export/init.php:58 msgid "Import and export" msgstr "Import és export" #: plugins/import_export/init.php:60 -msgid "" -"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " -"or when migrating between tt-rss instances of same version." -msgstr "" -"Lehetőség van a a csillagozott és az archivált hírek exportálására és " -"importálására, ami biztonsági mentéshez vagy azonos verziójú tt-rss " -"példányok közötti migrációra használható." +#, fuzzy +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "A biztonság kedvéért exportálhatja és importálhatja a csillagozott és az archivált híreket a tt-rss költözések között." #: plugins/import_export/init.php:65 msgid "Export my data" @@ -2475,28 +2586,28 @@ msgstr "Nem sikerült az importálás: ismeretlen dokumentum formátum." #: plugins/import_export/init.php:383 msgid "Finished: " -msgstr "Befejezve:" +msgstr "" #: plugins/import_export/init.php:384 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%d article processed, " msgid_plural "%d articles processed, " -msgstr[0] "%d hír feldolgozva," -msgstr[1] "%d hír feldolgozva," +msgstr[0] "Megjegyzés" +msgstr[1] "Megjegyzés" #: plugins/import_export/init.php:385 #, php-format msgid "%d imported, " msgid_plural "%d imported, " -msgstr[0] "%d importálva," -msgstr[1] "%d importálva," +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: plugins/import_export/init.php:386 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%d feed created." msgid_plural "%d feeds created." -msgstr[0] "%d hírcsatorna létrehozva." -msgstr[1] "%d hírcsatorna létrehozva." +msgstr[0] "Nincs kiválasztott hírcsatorna." +msgstr[1] "Nincs kiválasztott hírcsatorna." #: plugins/import_export/init.php:391 msgid "Could not load XML document." @@ -2506,9 +2617,10 @@ msgstr "Az XML dokumentum nem tölthető be." msgid "Prepare data" msgstr "Adatok előkészítése" -#: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92 +#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 msgid "No file uploaded." -msgstr "Nincs felöltött fájl." +msgstr "" #: plugins/mail/init.php:85 msgid "From:" @@ -2526,73 +2638,75 @@ msgstr "Tárgy:" msgid "Send e-mail" msgstr "Email küldés" -#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11 +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 msgid "Edit article note" msgstr "Megjegyzés" #: plugins/googlereaderimport/init.php:178 #, php-format msgid "All done. %d out of %d articles imported." -msgstr "Minden kész. %d-ből %d hír importálva." +msgstr "" #: plugins/googlereaderimport/init.php:182 msgid "The document has incorrect format." -msgstr "Érvénytelen dokumentum formátum." +msgstr "" #: plugins/googlereaderimport/init.php:353 msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -msgstr "Csillagozott vagy megosztott elemek importálása a Google Readerből" +msgstr "" #: plugins/googlereaderimport/init.php:357 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -msgstr "Illessze be a starred.json vagy a shared.json fájl az alábbi űrlapba." +msgstr "" #: plugins/googlereaderimport/init.php:371 msgid "Import my Starred items" -msgstr "Csillagozott elemeim importálása" +msgstr "" #: plugins/instances/init.php:141 msgid "Linked" -msgstr "Összekapcsolás" +msgstr "Linkelt" -#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395 +#: plugins/instances/init.php:204 +#: plugins/instances/init.php:395 msgid "Instance" -msgstr "Példány" +msgstr "Pédány" -#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:215 +#: plugins/instances/init.php:312 #: plugins/instances/init.php:404 msgid "Instance URL" msgstr "Példány URL" -#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414 +#: plugins/instances/init.php:226 +#: plugins/instances/init.php:414 msgid "Access key:" msgstr "Hozzáférési kulcs:" -#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:229 +#: plugins/instances/init.php:313 #: plugins/instances/init.php:417 msgid "Access key" msgstr "Hozzáférési kulcs" -#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421 +#: plugins/instances/init.php:233 +#: plugins/instances/init.php:421 msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "Egy hozzáférési kulcs használata minden összekapcsolt példányhoz." +msgstr "Egy hozzáférési kulcs használata minden linkelt példányhoz." -#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429 +#: plugins/instances/init.php:241 +#: plugins/instances/init.php:429 msgid "Generate new key" msgstr "Új kulcs generálása" #: plugins/instances/init.php:292 msgid "Link instance" -msgstr "Példány összekapcsolás" +msgstr "Link példány" #: plugins/instances/init.php:304 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" -"A Népszerű hírcsatornák megosztásához csatlakoztathat másik Tiny Tiny RSS " -"példányokat ehhez. A Tiny Tiny RSS ezen példányához való kapcsolódáshoz ez " -"az URL használható:" +msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "A Népszerű hírcsatornák megosztásához csatlakoztathat másik Tiny Tiny RSS példányokat ehhez. A Tiny Tiny RSS ezen példányához való kapcsolódáshoz ez az URL használható:" #: plugins/instances/init.php:314 msgid "Last connected" @@ -2618,7 +2732,8 @@ msgstr "Megosztás URL-el" msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "Ezt a hírt megoszthatja a következő egyedi URL segítségével:" -#: plugins/updater/init.php:321 plugins/updater/init.php:338 +#: plugins/updater/init.php:321 +#: plugins/updater/init.php:338 #: plugins/updater/updater.js:10 msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS frissítése" @@ -2628,26 +2743,21 @@ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." msgstr "A Tiny Tiny RSS telepítés naprakész." #: plugins/updater/init.php:349 +#, fuzzy msgid "Do not close this dialog until updating is finished." -msgstr "Ne zárja be az ablakot amíg a frissítés be nem fejeződik." +msgstr "Ne zárja be amíg a frissítés be nem fejeződik. A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát." #: plugins/updater/init.php:358 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." -msgstr "Ajánlott a tt-rss könyvtárának biztonsági mentése." +msgstr "" #: plugins/updater/init.php:359 msgid "Your database will not be modified." -msgstr "Az adatbázis nem lesz módosítva." +msgstr "" #: plugins/updater/init.php:360 -msgid "" -"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be " -"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all " -"your customized files after update finishes." +msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." msgstr "" -"Az aktuális tt-rss telepítési könyvtár nem lesz módosítva. Átnevezésre kerül " -"és a szülő könyvtárban marad. A frissítés után lehetőség van az összes " -"testre-szabott fájl migrálására az új rendszerbe." #: plugins/updater/init.php:361 msgid "Ready to update." @@ -2669,58 +2779,60 @@ msgstr "Kategória eltávolítása" msgid "Inverse" msgstr "Fordított" -#: js/feedlist.js:397 js/feedlist.js:425 +#: js/feedlist.js:397 +#: js/feedlist.js:425 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?" #: js/feedlist.js:416 +#, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Minden 1 napnál régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?" +msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?" #: js/feedlist.js:419 +#, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Minden 1 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?" +msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?" #: js/feedlist.js:422 +#, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Minden 2 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?" +msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?" #: js/functions.js:65 msgid "The error will be reported to the configured log destination." -msgstr "A hiba a beállított naplóhelyre lesz jelentve." +msgstr "" #: js/functions.js:107 -msgid "" -"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " -"your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "" -"Biztos, hogy be akarja jelenteni ezt a hibát a tt-rss.org oldalon? A " -"jelentés tartalmazni a fogja a böngésző információit. Az IP címe el lesz " -"tárolva az adatbázisban." +msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "Biztos, hogy be akarja jelenteni ezt a hibát a tt-rss.org oldalon? A jelentés tartalmazni a fogja a böngésző információit. Az IP címe el lesz tárolva az adatbázisban." #: js/functions.js:236 +#, fuzzy msgid "Click to close" -msgstr "Kattintson a bezáráshoz" +msgstr "Kattintson a megállításhoz" #: js/functions.js:612 msgid "Error explained" -msgstr "Hiba magyarázata" +msgstr "" #: js/functions.js:694 msgid "Upload complete." -msgstr "Feltöltés kész" +msgstr "" #: js/functions.js:718 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?" #: js/functions.js:723 +#, fuzzy msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítása..." +msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?" #: js/functions.js:728 +#, fuzzy msgid "Feed icon removed." -msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítva." +msgstr "Hírcsatorna nem található" #: js/functions.js:750 msgid "Please select an image file to upload." @@ -2731,12 +2843,13 @@ msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Új ikon tölt fel ehhez a hírcsatornához?" #: js/functions.js:753 +#, fuzzy msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Feltöltés, kérem várjon..." +msgstr "Betöltés, kérem várjon..." #: js/functions.js:769 msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Adja meg a címke nevét:" +msgstr "Adja meg címke nevét:" #: js/functions.js:774 msgid "Can't create label: missing caption." @@ -2759,8 +2872,9 @@ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "A megadott URL nem tartalmaz hírcsatornákat." #: js/functions.js:862 +#, fuzzy msgid "Expand to select feed" -msgstr "Kibontás a hírcsatorna kiválasztásához" +msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése" #: js/functions.js:874 msgid "Couldn't download the specified URL: %s" @@ -2768,7 +2882,7 @@ msgstr "A megadott URL nem tölthető be: %s" #: js/functions.js:878 msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "XML ellenőrzés sikertelen: %s" +msgstr "" #: js/functions.js:883 msgid "You are already subscribed to this feed." @@ -2787,24 +2901,22 @@ msgid "Create Filter" msgstr "Szűrő létrehozás" #: js/functions.js:1191 -msgid "" -"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " -"hub again on next feed update." -msgstr "" -"Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS " -"megpróbál automatikusan újra feliratkozni." +msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +msgstr "Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS megpróbál automatikusan újra feliratkozni." #: js/functions.js:1202 +#, fuzzy msgid "Subscription reset." -msgstr "Feliratkozás visszaállítás." +msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..." -#: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:677 +#: js/functions.js:1212 +#: js/tt-rss.js:677 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Leiratkozik innen: %s?" #: js/functions.js:1215 msgid "Removing feed..." -msgstr "Hírcsatorna eltávolítás..." +msgstr "" #: js/functions.js:1324 msgid "Please enter category title:" @@ -2814,11 +2926,14 @@ msgstr "Adja meg a kategória címét:" msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Új hírszolgáltatási cím generálásása ehhez a hírcsatornához?" -#: js/functions.js:1359 js/prefs.js:1231 +#: js/functions.js:1359 +#: js/prefs.js:1231 msgid "Trying to change address..." -msgstr "Cím cseréje..." +msgstr "" -#: js/functions.js:1546 js/tt-rss.js:422 js/tt-rss.js:658 +#: js/functions.js:1546 +#: js/tt-rss.js:422 +#: js/tt-rss.js:658 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted." @@ -2826,39 +2941,47 @@ msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted." msgid "Edit Feed" msgstr "Hírcsatorna szerkesztése" -#: js/functions.js:1567 js/prefs.js:194 js/prefs.js:749 +#: js/functions.js:1567 +#: js/prefs.js:194 +#: js/prefs.js:749 +#, fuzzy msgid "Saving data..." -msgstr "Adatok mentése..." +msgstr "Adatok mentése" #: js/functions.js:1599 msgid "More Feeds" msgstr "További hírcsatornák" -#: js/functions.js:1660 js/functions.js:1770 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1207 +#: js/functions.js:1660 +#: js/functions.js:1770 +#: js/prefs.js:397 +#: js/prefs.js:427 +#: js/prefs.js:459 +#: js/prefs.js:642 +#: js/prefs.js:662 +#: js/prefs.js:1207 #: js/prefs.js:1352 msgid "No feeds are selected." msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna." #: js/functions.js:1702 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." -msgstr "" -"Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel " -"rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve." +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve." #: js/functions.js:1741 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Hírcsatornák frissítési hibával" -#: js/functions.js:1752 js/prefs.js:1189 +#: js/functions.js:1752 +#: js/prefs.js:1189 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?" -#: js/functions.js:1755 js/prefs.js:1192 +#: js/functions.js:1755 +#: js/prefs.js:1192 +#, fuzzy msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Kiválasztott hírcsatornák eltávolítása..." +msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?" #: js/functions.js:1853 msgid "Help" @@ -2873,8 +2996,9 @@ msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név." #: js/prefs.js:66 +#, fuzzy msgid "Adding user..." -msgstr "Felhasználó hozzáadása..." +msgstr "Szűrő hozzáadása..." #: js/prefs.js:94 msgid "User Editor" @@ -2889,34 +3013,37 @@ msgid "Remove filter?" msgstr "Eltávolítja szűrőt?" #: js/prefs.js:169 +#, fuzzy msgid "Removing filter..." -msgstr "Szűrő eltávolítása..." +msgstr "Szűrő hozzáadása..." #: js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?" #: js/prefs.js:282 +#, fuzzy msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Kiválasztott címkék eltávolítása..." +msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?" -#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1393 +#: js/prefs.js:295 +#: js/prefs.js:1393 msgid "No labels are selected." msgstr "Nincs kiválasztott címke." #: js/prefs.js:309 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." -msgstr "" -"Eltávolítja a kijelölt felhasználókat? Az alapértelmezett admin és az ön " -"fiókja nem lesz törölve." +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Eltávolítja a kijelölt felhasználókat? Az alapértelmezett admin és az ön fiókja nem lesz törölve." #: js/prefs.js:312 +#, fuzzy msgid "Removing selected users..." -msgstr "Kiválasztott felhasználók eltávolítása..." +msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" -#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:326 +#: js/prefs.js:507 +#: js/prefs.js:528 +#: js/prefs.js:567 msgid "No users are selected." msgstr "Nincs kijelölt felhasználó." @@ -2925,10 +3052,13 @@ msgid "Remove selected filters?" msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" #: js/prefs.js:347 +#, fuzzy msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Kiválasztott szűrők eltávolítása..." +msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" -#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:359 +#: js/prefs.js:597 +#: js/prefs.js:616 msgid "No filters are selected." msgstr "Nincs kiválasztott szűrő." @@ -2937,8 +3067,9 @@ msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?" #: js/prefs.js:382 +#, fuzzy msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról..." +msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról" #: js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." @@ -2949,37 +3080,42 @@ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?" #: js/prefs.js:421 +#, fuzzy msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "Kijelölt hírcsatorna törlése..." +msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése" #: js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "" -"Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?" +msgstr "Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?" #: js/prefs.js:443 +#, fuzzy msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Kijelölt hírcsatorna tisztítása..." +msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése" #: js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen." #: js/prefs.js:482 +#, fuzzy msgid "Saving user..." -msgstr "Felhasználó mentése..." +msgstr "Szűrő hozzáadása..." -#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:512 +#: js/prefs.js:533 +#: js/prefs.js:572 msgid "Please select only one user." msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!" #: js/prefs.js:537 msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Visszaállítja a kiválasztott felhasználók jelszavait?" +msgstr "Visszaállítja akiválasztott felhasználók jelszavakit?" #: js/prefs.js:540 +#, fuzzy msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "A kiválasztott felhasználó jelszavának visszaállítása..." +msgstr "Visszaállítja akiválasztott felhasználók jelszavakit?" #: js/prefs.js:585 msgid "User details" @@ -2994,8 +3130,9 @@ msgid "Combine selected filters?" msgstr "Egyesíti a kiválasztott szűrőket?" #: js/prefs.js:623 +#, fuzzy msgid "Joining filters..." -msgstr "Szűrők egyesítése..." +msgstr "Szűrő hozzáadása..." #: js/prefs.js:684 msgid "Edit Multiple Feeds" @@ -3013,33 +3150,34 @@ msgstr "OPML importálás" msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Először válasszon egy OPML fjlt." -#: js/prefs.js:815 plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:815 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45 +#, fuzzy msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Importálás, kérem várjon..." +msgstr "Betöltés, kérem várjon..." #: js/prefs.js:982 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?" #: js/prefs.js:1096 -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" -"Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a " -"Kategorizálatlanba fog kerülni." +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a Kategorizálatlanba fog kerülni." #: js/prefs.js:1102 +#, fuzzy msgid "Removing category..." -msgstr "Kategória eltávolítása..." +msgstr "Kategória eltávolítása" #: js/prefs.js:1123 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?" #: js/prefs.js:1126 +#, fuzzy msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..." +msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?" #: js/prefs.js:1139 msgid "No categories are selected." @@ -3050,8 +3188,9 @@ msgid "Category title:" msgstr "Kategória címe:" #: js/prefs.js:1151 +#, fuzzy msgid "Creating category..." -msgstr "Kategória létrehozása..." +msgstr "Szűrő létrehozása..." #: js/prefs.js:1178 msgid "Feeds without recent updates" @@ -3062,24 +3201,27 @@ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Lecseréli a jelenlegi OPML hírcsatornája címét egy újra?" #: js/prefs.js:1316 +#, fuzzy msgid "Clearing feed..." -msgstr "Hírcsatorna törlése..." +msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése" #: js/prefs.js:1336 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Újrapontszámozza a híreket a kijelölt hírcsatornákban?" #: js/prefs.js:1339 +#, fuzzy msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "Kijelölt hírcsatornák újrapontozása..." +msgstr "Újrapontszámozza a híreket a kijelölt hírcsatornákban?" #: js/prefs.js:1359 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "Újrapontoz minden cíkket? Ez a művelet hosszú ideig is eltarthat." #: js/prefs.js:1362 +#, fuzzy msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "Hírcsatornák újrapontozása" +msgstr "Hírcsatorna újrapontozása" #: js/prefs.js:1379 msgid "Reset selected labels to default colors?" @@ -3090,54 +3232,54 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Beállítási profilok" #: js/prefs.js:1425 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" -"Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem " -"lesz törölve." +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem lesz törölve." #: js/prefs.js:1428 +#, fuzzy msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Kiválasztott profilok eltávolítása..." +msgstr "Eltávolítja a kiválasztott profilokat?" #: js/prefs.js:1443 msgid "No profiles are selected." msgstr "Nincsenek kiválasztott profilok." -#: js/prefs.js:1451 js/prefs.js:1504 +#: js/prefs.js:1451 +#: js/prefs.js:1504 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Aktiválja a kiválasztott profilt?" -#: js/prefs.js:1467 js/prefs.js:1520 +#: js/prefs.js:1467 +#: js/prefs.js:1520 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Válasszon egy aktiválandó profilt." #: js/prefs.js:1472 +#, fuzzy msgid "Creating profile..." -msgstr "Profil létrehozás..." +msgstr "Profil létrehozás" #: js/prefs.js:1528 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" -"Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. " -"Folytatja?" +msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. Folytatja?" -#: js/prefs.js:1531 js/prefs.js:1550 +#: js/prefs.js:1531 +#: js/prefs.js:1550 msgid "Clearing URLs..." -msgstr "URL-ek törlése..." +msgstr "" #: js/prefs.js:1538 +#, fuzzy msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Generált URL-ek törölve." +msgstr "Új URL generálás" #: js/prefs.js:1547 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" -"Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?" +msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?" #: js/prefs.js:1557 msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "Megosztott URL-ek törölve." +msgstr "" #: js/prefs.js:1648 msgid "Label Editor" @@ -3153,15 +3295,16 @@ msgstr "Törli a beépülő tárolt adatait?" #: js/prefs.js:1824 msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "Töröl minden bejegyzést a hibanaplóból?" +msgstr "" #: js/tt-rss.js:127 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?" #: js/tt-rss.js:133 +#, fuzzy msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Minden hírcsatornát megjelölése olvasottként..." +msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl" #: js/tt-rss.js:381 msgid "Please enable mail plugin first." @@ -3179,7 +3322,8 @@ msgstr "Elemek kijelölése címkék szerint" msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Ebből a kategóriából nem ." -#: js/tt-rss.js:671 js/tt-rss.js:825 +#: js/tt-rss.js:671 +#: js/tt-rss.js:825 msgid "Please select some feed first." msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!" @@ -3192,8 +3336,9 @@ msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Újrapontszámozza %s híreit?" #: js/tt-rss.js:833 +#, fuzzy msgid "Rescoring articles..." -msgstr "Hírek újrapontozása..." +msgstr "Hírek újrapontszámozása" #: js/tt-rss.js:967 msgid "New version available!" @@ -3220,50 +3365,60 @@ msgid "Publish article" msgstr "Hír publikálása" #: js/viewfeed.js:649 +#, fuzzy msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "%d hír kijelölve" -msgstr[1] "%d hír kijelölve" - -#: js/viewfeed.js:721 js/viewfeed.js:749 js/viewfeed.js:776 js/viewfeed.js:839 -#: js/viewfeed.js:873 js/viewfeed.js:993 js/viewfeed.js:1036 -#: js/viewfeed.js:1089 js/viewfeed.js:2066 plugins/mailto/init.js:7 +msgstr[0] "Nincs kiválasztott hír." +msgstr[1] "Nincs kiválasztott hír." + +#: js/viewfeed.js:721 +#: js/viewfeed.js:749 +#: js/viewfeed.js:776 +#: js/viewfeed.js:839 +#: js/viewfeed.js:873 +#: js/viewfeed.js:993 +#: js/viewfeed.js:1036 +#: js/viewfeed.js:1089 +#: js/viewfeed.js:2066 +#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "Nincsen kiválasztott hír." #: js/viewfeed.js:1001 +#, fuzzy msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?" msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?" #: js/viewfeed.js:1003 +#, fuzzy msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése?" -msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése?" +msgstr[0] "Törli a %d kijelölt hírt?" +msgstr[1] "Törli a %d kijelölt hírt?" #: js/viewfeed.js:1045 +#, fuzzy msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?" -msgstr[1] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?" +msgstr[0] "%d kijelölt hír archiválása inne: %s?" +msgstr[1] "%d kijelölt hír archiválása inne: %s?" #: js/viewfeed.js:1048 +#, fuzzy msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "%d archivált hír visszaállítása?" msgstr[1] "%d archivált hír visszaállítása?" #: js/viewfeed.js:1050 -msgid "" -"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "" -"Kérem vegye figyelembe, hogy a nem csillagozott hírek lehet, hogy törölve " -"lesznek a következő frissítéskor." #: js/viewfeed.js:1095 +#, fuzzy msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?" @@ -3274,8 +3429,9 @@ msgid "Edit article Tags" msgstr "Hír címkéinek szerkesztése" #: js/viewfeed.js:1125 +#, fuzzy msgid "Saving article tags..." -msgstr "Hír címkéinek mentése..." +msgstr "Hír címkéinek szerkesztése" #: js/viewfeed.js:1331 msgid "No article is selected." @@ -3286,6 +3442,7 @@ msgid "No articles found to mark" msgstr "Nincs megjelölendő hír." #: js/viewfeed.js:1368 +#, fuzzy msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?" @@ -3300,8 +3457,9 @@ msgid "Display article URL" msgstr "URL megjelenítése" #: js/viewfeed.js:1895 +#, fuzzy msgid "Toggle marked" -msgstr "Jelölés váltása" +msgstr "Csillagoz" #: js/viewfeed.js:1976 msgid "Assign label" @@ -3327,7 +3485,8 @@ msgstr "Hír URL:" msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "Elnézést, a böngészője nem támogatja sandboxed iframeket." -#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "Továbbítás emaiben" @@ -3336,18 +3495,11 @@ msgid "Export Data" msgstr "Adatok exportálása" #: plugins/import_export/import_export.js:40 -msgid "" -"Finished, exported %d article. You can download the data here." -msgid_plural "" -"Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr[0] "" -"%d hír exportálása befejezve. Az adatok innen letölthetők." -msgstr[1] "" -"%d hír exportálása befejezve. Az adatok innen letölthetők." +#, fuzzy +msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "%d hír exportálása befejezve. Az adatokat innen letöltheti." +msgstr[1] "%d hír exportálása befejezve. Az adatokat innen letöltheti." #: plugins/import_export/import_export.js:93 msgid "Data Import" @@ -3358,20 +3510,22 @@ msgid "Please choose the file first." msgstr "Először válassza ki a fájlt." #: plugins/note/note.js:17 +#, fuzzy msgid "Saving article note..." -msgstr "Megjegyzés mentése..." +msgstr "Megjegyzés" #: plugins/googlereaderimport/init.js:18 msgid "Google Reader Import" -msgstr "Importálás Google Readerből" +msgstr "" #: plugins/googlereaderimport/init.js:42 +#, fuzzy msgid "Please choose a file first." msgstr "Először válassza ki a fájlt." #: plugins/instances/instances.js:10 msgid "Link Instance" -msgstr "Példány összekapcsolás" +msgstr "Példány linkelés" #: plugins/instances/instances.js:73 msgid "Edit Instance" @@ -3382,10 +3536,12 @@ msgid "Remove selected instances?" msgstr "Eltávolítja a kiválasztott példányokat?" #: plugins/instances/instances.js:125 +#, fuzzy msgid "Removing selected instances..." -msgstr "Kiválasztott példányok eltávolítása..." +msgstr "Eltávolítja a kiválasztott példányokat?" -#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151 +#: plugins/instances/instances.js:139 +#: plugins/instances/instances.js:151 msgid "No instances are selected." msgstr "Nincs kiválasztott példányok." @@ -3398,9 +3554,377 @@ msgid "Share article by URL" msgstr "Megosztás URL-el" #: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "" -"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " -"continue." -msgstr "" -"A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát. A folytatáshoz " -"írja be a 'yes' szót." +#, fuzzy +msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +msgstr "Az élő frissítés még kisérleti fázisban van. A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát. A folytatáshoz írja be a 'yes' szót." + +#~ msgid "(Un)hide empty categories" +#~ msgstr "Üres kategóriák elrejtése/megjelenítése" + +#~ msgid "Published articles and generated feeds" +#~ msgstr "Publikált hírek és generált hírcsatornák" + +#~ msgid "Articles shared by URL" +#~ msgstr "URL alapján megosztott hírek" + +#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +#~ msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "" +#~ "A böngészője nem támogatja a Javascriptet, amely szükséges\n" +#~ "\t\t\taz alakalmazás megfelelő működéséhez. Kérem ellenőrizze\n" +#~ "\t\t\tböngészője beállításait." + +#~ msgid "Hello," +#~ msgstr "Üdv," + +#~ msgid "Regular version" +#~ msgstr "Alap változat" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Kezdőlap" + +#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)." +#~ msgstr "Semmit sem találtam (kattintson az újratöltéshez)." + +#~ msgid "Open regular version" +#~ msgstr "Szokásos verzió használata" + +#~ msgid "Enable categories" +#~ msgstr "Kategóriák engedélyezése" + +#~ msgid "ON" +#~ msgstr "BE" + +#~ msgid "OFF" +#~ msgstr "KI" + +#~ msgid "Browse categories like folders" +#~ msgstr "Tallózás a kategóriákban mint a könyvtárakban" + +#~ msgid "Show images in posts" +#~ msgstr "Képek mejelenítése a hírekben" + +#~ msgid "Hide read articles and feeds" +#~ msgstr "Olvasott hírek és hírcsatornák elrejtése" + +#~ msgid "Sort feeds by unread count" +#~ msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma szerint" + +#~ msgid "Article archive" +#~ msgstr "Hír archívum" + +#~ msgid "Example Pane" +#~ msgstr "Példa ablak" + +#~ msgid "Sample value" +#~ msgstr "Példa érték" + +#~ msgid "Set value" +#~ msgstr "Érték megadás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" +#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?" +#~ msgstr[1] "%d hír megjelölése olvasottként?" + +#~ msgid "Error: unable to load article." +#~ msgstr "Hiba: a hír nem tölthető be." + +#~ msgid "Click to expand article." +#~ msgstr "Kattintson a hír kinyitásához" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d more..." +#~ msgid_plural "%d more..." +#~ msgstr[0] "%d további..." +#~ msgstr[1] "%d további..." + +#~ msgid "No unread feeds." +#~ msgstr "Nincsenek olvasatlan hírcsatornák" + +#~ msgid "Load more..." +#~ msgstr "Továbbiak betöltése..." + +#~ msgid "Switch to digest..." +#~ msgstr "Váltás áttekintő módba..." + +#~ msgid "Show tag cloud..." +#~ msgstr "Címkefelhő megjelenítése..." + +#~ msgid "Click to play" +#~ msgstr "Kattintson a lejátszáshoz" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Lejátszás" + +#~ msgid "Visit the website" +#~ msgstr "Weboldal megtekintése" + +#~ msgid "Select theme" +#~ msgstr "Stílusválasztó" + +#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" +#~ msgstr "Beszkenneltem a kódot és be szeretném kapcsolni az OTP-t" + +#~ msgid "Playing..." +#~ msgstr "Lejátszás..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Nem lehet feltölteni a fájlt. A php.ini fájlban be kell állítani az upload_max_filesize értékét\n" +#~ "\t\t\t\t jelenlegi érték = %s" + +#~ msgid "Default interval between feed updates" +#~ msgstr "Hírcsatorna frissítések közti idő" + +#~ msgid "Could not update database" +#~ msgstr "Adatbázis frissítése sikertelen" + +#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +#~ msgstr "Nem található a szükséges séma fájl, a szükséges verzió:" + +#~ msgid ", found: " +#~ msgstr ", találat:" + +#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +#~ msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis friss." + +#~ msgid "Please backup your database before proceeding." +#~ msgstr "A továbbhaladás előtt készítsen biztosági másolatot adatbázisáról." + +#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." +#~ msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázisát frissíteni kell a legújabb verzióra (%d to %d)." + +#~ msgid "Performing updates..." +#~ msgstr "Frissítések folyamatban..." + +#~ msgid "Updating to version %d..." +#~ msgstr "Frissítés %d verzióra..." + +#~ msgid "Checking version... " +#~ msgstr "Verzió ellenőrzése" + +#~ msgid "OK!" +#~ msgstr "OK!" + +#~ msgid "ERROR!" +#~ msgstr "HIBA!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." +#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgstr[0] "Elkészült. %d frissítés a %d verziójú sémára." +#~ msgstr[1] "Elkészült. %d frissítés a %d verziójú sémára." + +#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." +#~ msgstr "Az adatbázis séma egy újabb Tiny Tiny RSS-ből származik." + +#~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." +#~ msgstr "A talált séma verziója: %d, a szükséges: %d." + +#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." +#~ msgstr "A séma frissítése nem lehetséges. A folytatáshoz frissítse a Tiny Tiny RSS fájljait egy újabb verzióra." + +#~ msgid "Mark feed as read" +#~ msgstr "Hírcsatorna megjelölése olvasottként" + +#~ msgid "Enable external API" +#~ msgstr "Külső API engedélyezése" + +#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" +#~ msgstr "Ha ezt a beállítást engedélyezi, a Kiemelt hírcsatornákban és a Címkékben szereplő címeket a program hírcsatornák alapján csoportosítja." + +#~ msgid "Title or Content" +#~ msgstr "Cím vagy tartalom" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Link" + +#~ msgid "Content" +#~ msgstr "Tartalom" + +#~ msgid "Article Date" +#~ msgstr "Hír dátuma" + +#~ msgid "Delete article" +#~ msgstr "Hír törlése" + +#~ msgid "Set starred" +#~ msgstr "Csillagoz" + +#~ msgid "Assign tags" +#~ msgstr "Címke hozzáadása" + +#~ msgid "Modify score" +#~ msgstr "Pontszám módosítás" + +#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "Ez az opció akkor hasznos, amikor sok planet típusú hírgyűjtőt olvas részben átfedő felhasználó bázissal. Ha ki van kapcsolva, akkor arra törekszik, hogy ugyanaz a hír csak egyszer jelenjen meg." + +#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" +#~ msgstr "A dátum szintaxisa helyesnek tűnik:" + +#~ msgid "Date syntax is incorrect." +#~ msgstr "A dátum szintaxisa helytelen." + +#, fuzzy +#~ msgid "(%d feed)" +#~ msgid_plural "(%d feeds)" +#~ msgstr[0] "(%d hírcsatorna)" +#~ msgstr[1] "(%d hírcsatorna)" + +#~ msgid "Notice" +#~ msgstr "Értesítés" + +#~ msgid "Tag Cloud" +#~ msgstr "Címkefelhő" + +#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +#~ msgstr "Minden látható hírt megjelöl olvasottként itt: %s?" + +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "Pontszám" + +#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" +#~ msgstr "A jobb oldali jelölőnégyzetek segítségével engedélyezheti az opciókat:" + +#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" +#~ msgstr "Új hírek érhetők el ebben a csatornában (kattintson a megjelenítésükhöz)" + +#~ msgid "Pocket" +#~ msgstr "Pocket" + +#~ msgid "Pinterest" +#~ msgstr "Pinterest" + +#~ msgid "Share on identi.ca" +#~ msgstr "Megosztás az identi.ca-n" + +#~ msgid "Owncloud" +#~ msgstr "OwnCloud" + +#~ msgid "Owncloud url" +#~ msgstr "OwnCloud URL" + +#~ msgid "Bookmark on OwnCloud " +#~ msgstr "Könyvjelző az OwnCloudban" + +#~ msgid "Flattr this article." +#~ msgstr "Flattr támogatás." + +#~ msgid "Share on Google+" +#~ msgstr "Megosztás Google+ -on" + +#~ msgid "Share on Twitter" +#~ msgstr "Megosztás az Twitteren" + +#~ msgid "Show additional preferences" +#~ msgstr "További beállítások megjelenítése" + +#~ msgid "Back to feeds" +#~ msgstr "Vissza a hírcsatornákhoz" + +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "Frissített" + +#~ msgid "Related" +#~ msgstr "Kapcsolódik" + +#~ msgid "Notifying %s." +#~ msgstr "%s értesítése." + +#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +#~ msgstr "Elkészült: %d hír feldolgozva, %d importálva, %d hírcsatorna létrehozva." + +#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +#~ msgstr "Ez törölni fogja a Twitter tárolt hitelesítési információit. Folytatja?" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Igen" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nem" + +#~ msgid "Comments?" +#~ msgstr "Hozzászólások?" + +#~ msgid "News" +#~ msgstr "Hírek" + +#~ msgid "Move between feeds" +#~ msgstr "Hírcsatornák közötti mozgás" + +#~ msgid "Move between articles" +#~ msgstr "Mozgás hírek között" + +#~ msgid "Active article actions" +#~ msgstr "Aktív hírre vonatkozó műveletek" + +#~ msgid "Mark articles below/above active one as read" +#~ msgstr "Az aktív hír fölöttit/alattit olvasottnak jelöli" + +#~ msgid "Scroll article content" +#~ msgstr "Hírtartalom görgetése" + +#~ msgid "Other actions" +#~ msgstr "Egyéb műveletek" + +#~ msgid "Display this help dialog" +#~ msgstr "A jelenlegi súgóablak megjelenítése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Multiple articles actions" +#~ msgstr "Az összes hír" + +#~ msgid "Select starred articles" +#~ msgstr "Csillagozott hírek kijelölése" + +#~ msgid "Feed actions" +#~ msgstr "Hírcsatorna-műveletek" + +#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" +#~ msgstr "Ha kategóriát böngész, csukja össze/nyissa szét" + +#~ msgid "Press any key to close this window." +#~ msgstr "Az ablak bezárásához nyomjon meg egy billentyűt!" + +#~ msgid "My Feeds" +#~ msgstr "Saját hírcsatornák" + +#~ msgid "Panel actions" +#~ msgstr "Panelműveletek" + +#~ msgid "Top 25 feeds" +#~ msgstr "A legfelső 25 hírcsatorna" + +#~ msgid "Edit feed categories" +#~ msgstr "Kategóriák szerkesztése" + +#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." +#~ msgstr "Megjegyzés: a Tiny Tiny RSS beállításaitól és a hozzáférési szinttől függően nem minden művelet lesz elérhető." + +#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found." +#~ msgstr "Hiba: %s hitelesítési modul nem található." + +#~ msgid "Open article in new tab" +#~ msgstr "Hír megnyitása új fülön" + +#~ msgid "Right-to-left content" +#~ msgstr "Jobbról balra tartó tartalom" + +#~ msgid "Cache content locally" +#~ msgstr "Tartalom helyi gyorstárazása" + +#~ msgid "Mark posts as updated on content change" +#~ msgstr "Tartalom megváltozásakor jelölje a postokat frissítettként" + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Betöltés..." + +#~ msgid "View in a tt-rss tab" +#~ msgstr "Megtekintés egy tt-rss fülön" diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo index 65933f9e..fc45be61 100644 Binary files a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po index ae4d5d3e..b5baa509 100644 --- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-17 13:58+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:31+0000\n" "Last-Translator: gothfox \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,195 +18,103 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: backend.php:67 +#: backend.php:73 msgid "Use default" msgstr "Utilizza predefiniti" -#: backend.php:68 +#: backend.php:74 msgid "Never purge" msgstr "Non pulire mai" -#: backend.php:69 +#: backend.php:75 msgid "1 week old" msgstr "Vecchi di 1 settimana" -#: backend.php:70 +#: backend.php:76 msgid "2 weeks old" msgstr "Vecchi di 2 settimane" -#: backend.php:71 +#: backend.php:77 msgid "1 month old" msgstr "Vecchi di 1 mese" -#: backend.php:72 +#: backend.php:78 msgid "2 months old" msgstr "Vecchi di 2 mesi" -#: backend.php:73 +#: backend.php:79 msgid "3 months old" msgstr "Vecchi di 3 mesi" -#: backend.php:76 +#: backend.php:82 msgid "Default interval" msgstr "Intervallo predefinito" -#: backend.php:77 backend.php:87 +#: backend.php:83 +#: backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "Disabilitare aggiornamenti" -#: backend.php:78 backend.php:88 +#: backend.php:84 +#: backend.php:94 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Ogni 15 minuti" -#: backend.php:79 backend.php:89 +#: backend.php:85 +#: backend.php:95 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Ogni 30 minuti" -#: backend.php:80 backend.php:90 +#: backend.php:86 +#: backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "A ogni ora" -#: backend.php:81 backend.php:91 +#: backend.php:87 +#: backend.php:97 msgid "Each 4 hours" msgstr "Ogni 4 ore" -#: backend.php:82 backend.php:92 +#: backend.php:88 +#: backend.php:98 msgid "Each 12 hours" msgstr "Ogni 12 ore" -#: backend.php:83 backend.php:93 +#: backend.php:89 +#: backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "Giornalmente" -#: backend.php:84 backend.php:94 +#: backend.php:90 +#: backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "Settimanalmente" -#: backend.php:97 classes/pref/users.php:139 +#: backend.php:103 +#: classes/pref/users.php:119 +#: classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "Utente" -#: backend.php:98 +#: backend.php:104 msgid "Power User" msgstr "Utente con più autorizzazioni" -#: backend.php:99 +#: backend.php:105 msgid "Administrator" msgstr "Amministratore" -#: db-updater.php:19 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script." - -#: db-updater.php:44 -msgid "Database Updater" -msgstr "Aggiornatore database" - -#: db-updater.php:85 -msgid "Could not update database" -msgstr "Impossibile aggiornare il database" - -#: db-updater.php:88 -msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:" - -#: db-updater.php:89 -msgid ", found: " -msgstr ", trovato: " - -#: db-updater.php:92 -msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato." - -#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194 -#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 -#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 -#: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS" - -#: db-updater.php:100 -msgid "Please backup your database before proceeding." -msgstr "Fare il backup del database prima di procedere." - -#: db-updater.php:102 -#, php-format -msgid "" -"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " -"%d)." -msgstr "" -"Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all'ultima versione " -"(%d a %d)." - -#: db-updater.php:116 -msgid "Perform updates" -msgstr "Effettuare gli aggiornamenti" - -#: db-updater.php:121 -msgid "Performing updates..." -msgstr "Esecuzione aggiornamenti..." - -#: db-updater.php:127 -#, php-format -msgid "Updating to version %d..." -msgstr "Aggiornamento alla versione %d..." - -#: db-updater.php:142 -msgid "Checking version... " -msgstr "Controllo della versione..." - -#: db-updater.php:148 -msgid "OK!" -msgstr "OK" - -#: db-updater.php:150 -msgid "ERROR!" -msgstr "ERRORE" - -#: db-updater.php:158 -#, php-format -msgid "" -"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" -"\t\t\tversion %d." -msgstr "" -"Fine. Eseguito/i %d aggiornamento/i fino\n" -"\t\t\tallo schema versione %d." - -#: db-updater.php:168 -msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -msgstr "Lo schema del database è di una versione più recente di Tiny Tiny RSS." - -#: db-updater.php:170 -#, php-format -msgid "Found schema version: %d, required: %d." -msgstr "Versione dello schema trovata: %d, richiesta: %d." - -#: db-updater.php:172 -msgid "" -"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " -"version and continue." -msgstr "" -"Impossibile aggiornare lo schema. Aggiornare i file di Tiny Tiny RSS a una " -"nuova versione e continuare." - #: errors.php:9 -msgid "" -"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -"doesn't seem to support it." -msgstr "" -"Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il " -"browser sembra non supportarla." +msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +msgstr "Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il browser sembra non supportarla." #: errors.php:12 -msgid "" -"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -"seem to support them." -msgstr "" -"Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il browser " -"sembra non supportarli." +msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +msgstr "Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il browser sembra non supportarli." #: errors.php:15 -msgid "Backend sanity check failed" +#, fuzzy +msgid "Backend sanity check failed." msgstr "Controllo sul backend fallito" #: errors.php:17 @@ -214,12 +122,8 @@ msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Controllo sul frontend fallito." #: errors.php:19 -msgid "" -"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " -"update</a>." -msgstr "" -"Versione dello schema del database non corretta. <a href='db-updater." -"php'>Aggiornarla</a>." +msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +msgstr "Versione dello schema del database non corretta. <a href='db-updater.php'>Aggiornarla</a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -230,246 +134,309 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Nessuna operazione da eseguire." #: errors.php:25 -msgid "" -"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " -"local configuration." -msgstr "" -"Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l'etichetta " -"corrisponda alla sintassi o la configurazione locale." +msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +msgstr "Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l'etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "" -"Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa pagina." +msgstr "Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa pagina." #: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" msgstr "Controllo della configurazione fallito" #: errors.php:31 -msgid "" -"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" -"\t\tofficial site for more information." +#, fuzzy +msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." msgstr "" "La versione di MySQL non è attualmente supportata. Vedere \n" "\t\til sito ufficiale per maggiori informazioni." -#: errors.php:36 +#: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "" -"Test di sanitizzazione dell'SQL fallito; controllare il database e la " -"configurazione del PHP" - -#: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86 -#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342 -#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158 -#: js/viewfeed.js:1164 +msgstr "Test di sanitizzazione dell'SQL fallito; controllare il database e la configurazione del PHP" + +#: index.php:128 +#: index.php:145 +#: index.php:265 +#: prefs.php:98 +#: classes/backend.php:5 +#: classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:678 +#: classes/pref/feeds.php:1372 +#: js/feedlist.js:128 +#: js/feedlist.js:441 +#: js/functions.js:446 +#: js/functions.js:784 +#: js/functions.js:1194 +#: js/functions.js:1330 +#: js/functions.js:1642 +#: js/prefs.js:86 +#: js/prefs.js:576 +#: js/prefs.js:666 +#: js/prefs.js:867 +#: js/prefs.js:1454 +#: js/prefs.js:1507 +#: js/prefs.js:1566 +#: js/prefs.js:1583 +#: js/prefs.js:1599 +#: js/prefs.js:1619 +#: js/prefs.js:1792 +#: js/prefs.js:1808 +#: js/prefs.js:1826 +#: js/tt-rss.js:507 +#: js/tt-rss.js:524 +#: js/viewfeed.js:816 +#: js/viewfeed.js:1245 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Caricamento, attendere prego..." -#: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56 -msgid "Hello," -msgstr "Salve," - -#: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8 -#: classes/pref/prefs.php:371 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" - -#: index.php:124 -msgid "Comments?" -msgstr "Commenti?" - -#: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69 -#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59 -msgid "Logout" -msgstr "Esci" - -#: index.php:134 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS." - -#: index.php:157 -msgid "News" -msgstr "Notizie" - -#: index.php:166 +#: index.php:159 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Contrai elenco notiziari" -#: index.php:169 +#: index.php:162 msgid "Show articles" msgstr "Mostra articoli" -#: index.php:172 +#: index.php:165 msgid "Adaptive" msgstr "Adattivo" -#: index.php:173 +#: index.php:166 msgid "All Articles" msgstr "Tutti gli articoli" -#: index.php:174 classes/feeds.php:106 +#: index.php:167 +#: include/functions.php:2008 +#: classes/feeds.php:98 msgid "Starred" msgstr "Con stella" -#: index.php:175 classes/feeds.php:107 +#: index.php:168 +#: include/functions.php:2009 +#: classes/feeds.php:99 msgid "Published" msgstr "Pubblicati" -#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 +#: index.php:169 +#: classes/feeds.php:85 +#: classes/feeds.php:97 msgid "Unread" msgstr "Non letti" -#: index.php:177 +#: index.php:170 +#, fuzzy +msgid "Unread First" +msgstr "Non letti" + +#: index.php:171 +msgid "With Note" +msgstr "" + +#: index.php:172 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignora punteggio" -#: index.php:178 -msgid "Updated" -msgstr "Aggiornato" - -#: index.php:181 +#: index.php:175 msgid "Sort articles" msgstr "Ordina articoli" -#: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462 +#: index.php:178 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: index.php:185 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: index.php:179 +msgid "Newest first" +msgstr "" -#: index.php:186 include/localized_schema.php:3 +#: index.php:180 +msgid "Oldest first" +msgstr "" + +#: index.php:181 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: index.php:187 -msgid "Score" -msgstr "Punteggio" - -#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786 -msgid "Update" -msgstr "Aggiorna" - -#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10 -#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128 +#: index.php:185 +#: index.php:233 +#: include/functions.php:1998 +#: classes/feeds.php:103 +#: classes/feeds.php:424 +#: js/FeedTree.js:128 #: js/FeedTree.js:156 msgid "Mark as read" msgstr "Segna come letto" -#: index.php:202 classes/feeds.php:101 +#: index.php:188 +msgid "Older than one day" +msgstr "" + +#: index.php:191 +msgid "Older than one week" +msgstr "" + +#: index.php:194 +msgid "Older than two weeks" +msgstr "" + +#: index.php:210 +msgid "Communication problem with server." +msgstr "" + +#: index.php:218 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS." + +#: index.php:223 msgid "Actions..." msgstr "Azioni..." -#: index.php:204 +#: index.php:225 +#, fuzzy +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferenze" + +#: index.php:226 msgid "Search..." msgstr "Cerca..." -#: index.php:205 +#: index.php:227 msgid "Feed actions:" msgstr "Azioni notiziari:" -#: index.php:206 classes/handler/public.php:567 +#: index.php:228 +#: classes/handler/public.php:562 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Sottoscrivi il notiziario..." -#: index.php:207 +#: index.php:229 msgid "Edit this feed..." msgstr "Modifica questo notiziario..." -#: index.php:208 +#: index.php:230 msgid "Rescore feed" msgstr "Cambia punteggio notiziario" -#: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315 +#: index.php:231 +#: classes/pref/feeds.php:746 +#: classes/pref/feeds.php:1327 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Annulla sottoscrizione" -#: index.php:210 +#: index.php:232 msgid "All feeds:" msgstr "Tutti i notiziari:" -#: index.php:212 help/main.php:56 +#: index.php:234 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti" -#: index.php:213 +#: index.php:235 msgid "Other actions:" msgstr "Altre azioni:" -#: index.php:215 -msgid "Switch to digest..." -msgstr "Passa al sommario..." - -#: index.php:217 -msgid "Show tag cloud..." -msgstr "Mostra nuvola etichette..." +#: index.php:236 +#: include/functions.php:1984 +#, fuzzy +msgid "Toggle widescreen mode" +msgstr "Inverti con stella" -#: index.php:218 +#: index.php:237 msgid "Select by tags..." msgstr "" -#: index.php:219 +#: index.php:238 msgid "Create label..." msgstr "Crea etichetta..." -#: index.php:220 +#: index.php:239 msgid "Create filter..." msgstr "Crea filtro..." -#: index.php:221 +#: index.php:240 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Aiuto scorciatoie da tastiera" -#: prefs.php:99 +#: index.php:249 +msgid "Logout" +msgstr "Esci" + +#: prefs.php:33 +#: prefs.php:116 +#: include/functions.php:2011 +#: classes/pref/prefs.php:440 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#: prefs.php:107 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera" -#: prefs.php:100 help/prefs.php:14 +#: prefs.php:108 msgid "Exit preferences" msgstr "Esci dalle preferenze" -#: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220 -#: classes/pref/feeds.php:1283 +#: prefs.php:119 +#: classes/pref/feeds.php:106 +#: classes/pref/feeds.php:1253 +#: classes/pref/feeds.php:1316 msgid "Feeds" msgstr "Notiziari" -#: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110 +#: prefs.php:122 +#: classes/pref/filters.php:154 msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 -#: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836 +#: prefs.php:125 +#: include/functions.php:1176 +#: include/functions.php:1832 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Etichette" -#: prefs.php:121 help/prefs.php:13 +#: prefs.php:129 msgid "Users" msgstr "Utenti" -#: register.php:186 include/login_form.php:212 +#: prefs.php:132 +msgid "System" +msgstr "" + +#: register.php:184 +#: include/login_form.php:238 msgid "Create new account" msgstr "Crea un nuovo utente" #: register.php:190 msgid "New user registrations are administratively disabled." -msgstr "" -"La registrazione di nuovi utenti è disabilitata dall'amministratore." +msgstr "La registrazione di nuovi utenti è disabilitata dall'amministratore." + +#: register.php:194 +#: register.php:239 +#: register.php:252 +#: register.php:267 +#: register.php:286 +#: register.php:334 +#: register.php:344 +#: register.php:356 +#: classes/handler/public.php:632 +#: classes/handler/public.php:723 +#: classes/handler/public.php:805 +#: classes/handler/public.php:880 +#: classes/handler/public.php:894 +#: classes/handler/public.php:901 +#: classes/handler/public.php:926 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS" #: register.php:215 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" -"La password temporanea verrà inviata all'email speficiata. Utenti, che non " -"eseguono l'accesso almeno una volta, vengono cancellati automaticamente 24 " -"ore dopo che la password temporanea è stata inviata." +msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +msgstr "La password temporanea verrà inviata all'email speficiata. Utenti, che non eseguono l'accesso almeno una volta, vengono cancellati automaticamente 24 ore dopo che la password temporanea è stata inviata." #: register.php:221 msgid "Desired login:" @@ -480,10 +447,12 @@ msgid "Check availability" msgstr "Controlla disponibilità" #: register.php:226 +#: classes/handler/public.php:763 msgid "Email:" msgstr "Email:" #: register.php:229 +#: classes/handler/public.php:768 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Quanto fa due più due:" @@ -503,1225 +472,980 @@ msgstr "Il nome utente esiste già." msgid "Registration failed." msgstr "Registrazione fallita." -#: register.php:368 +#: register.php:331 msgid "Account created successfully." msgstr "Utente creato con successo." -#: register.php:390 +#: register.php:353 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa." -#: update.php:38 +#: update.php:55 #, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato." -#: help/main.php:1 help/prefs.php:1 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Scorciatoie da tastiera" +#: include/digest.php:109 +#: include/functions.php:1185 +#: include/functions.php:1733 +#: include/functions.php:1818 +#: include/functions.php:1840 +#: classes/opml.php:416 +#: classes/pref/feeds.php:218 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Senza categoria" + +#: include/feedbrowser.php:83 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d archived article" +msgid_plural "%d archived articles" +msgstr[0] "%d articoli archiviati" +msgstr[1] "%d articoli archiviati" + +#: include/feedbrowser.php:107 +msgid "No feeds found." +msgstr "Nessun notiziario trovato." + +#: include/functions.php:1174 +#: include/functions.php:1830 +msgid "Special" +msgstr "Speciale" + +#: include/functions.php:1681 +#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/pref/filters.php:425 +msgid "All feeds" +msgstr "Tutti i notiziari" + +#: include/functions.php:1885 +msgid "Starred articles" +msgstr "Articoli con stella" + +#: include/functions.php:1887 +msgid "Published articles" +msgstr "Articoli pubblicati" + +#: include/functions.php:1889 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Articoli nuovi" + +#: include/functions.php:1891 +#: include/functions.php:2006 +msgid "All articles" +msgstr "Tutti gli articoli" + +#: include/functions.php:1893 +msgid "Archived articles" +msgstr "Articoli archiviati" + +#: include/functions.php:1895 +msgid "Recently read" +msgstr "" -#: help/main.php:5 +#: include/functions.php:1958 msgid "Navigation" msgstr "Navigazione" -#: help/main.php:8 -msgid "Move between feeds" -msgstr "Sposta tra notiziari" +#: include/functions.php:1959 +#, fuzzy +msgid "Open next feed" +msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario" + +#: include/functions.php:1960 +msgid "Open previous feed" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1961 +#, fuzzy +msgid "Open next article" +msgstr "Apri articolo di origine" + +#: include/functions.php:1962 +#, fuzzy +msgid "Open previous article" +msgstr "Apri articolo di origine" + +#: include/functions.php:1963 +msgid "Open next article (don't scroll long articles)" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1964 +msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1965 +msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" +msgstr "" -#: help/main.php:9 -msgid "Move between articles" -msgstr "Sposta tra articoli" +#: include/functions.php:1966 +msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" +msgstr "" -#: help/main.php:10 +#: include/functions.php:1967 msgid "Show search dialog" msgstr "Mostra il dialogo di ricerca" -#: help/main.php:13 -msgid "Active article actions" -msgstr "Azioni sull'articolo attivo" +#: include/functions.php:1968 +#, fuzzy +msgid "Article" +msgstr "Tutti gli articoli" -#: help/main.php:16 +#: include/functions.php:1969 msgid "Toggle starred" msgstr "Inverti con stella" -#: help/main.php:17 +#: include/functions.php:1970 +#: js/viewfeed.js:1906 msgid "Toggle published" msgstr "Inverti pubblicati" -#: help/main.php:18 +#: include/functions.php:1971 +#: js/viewfeed.js:1884 msgid "Toggle unread" msgstr "Inverti non letti" -#: help/main.php:19 +#: include/functions.php:1972 msgid "Edit tags" msgstr "Modifica etichette" -#: help/main.php:20 -msgid "Dismiss selected articles" +#: include/functions.php:1973 +#, fuzzy +msgid "Dismiss selected" msgstr "Rimuovi gli articoli selezionati" -#: help/main.php:21 -msgid "Dismiss read articles" +#: include/functions.php:1974 +#, fuzzy +msgid "Dismiss read" msgstr "Rimuovi articoli letti" -#: help/main.php:22 -msgid "Open article in new window" +#: include/functions.php:1975 +#, fuzzy +msgid "Open in new window" msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra" -#: help/main.php:23 -msgid "Mark articles below/above active one as read" -msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti" - -#: help/main.php:24 -msgid "Scroll article content" -msgstr "Scorri il contenuto dell'articolo" +#: include/functions.php:1976 +#: js/viewfeed.js:1925 +msgid "Mark below as read" +msgstr "" -#: help/main.php:25 -msgid "Email article" +#: include/functions.php:1977 +#: js/viewfeed.js:1919 +msgid "Mark above as read" msgstr "" -#: help/main.php:29 help/prefs.php:30 -msgid "Other actions" -msgstr "Altre azioni" +#: include/functions.php:1978 +#, fuzzy +msgid "Scroll down" +msgstr "Fatto tutto." + +#: include/functions.php:1979 +msgid "Scroll up" +msgstr "" -#: help/main.php:32 -msgid "Select article under mouse cursor" +#: include/functions.php:1980 +#, fuzzy +msgid "Select article under cursor" msgstr "Seleziona l'articolo sotto il cursore del mouse" -#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281 -msgid "Create label" -msgstr "Crea etichetta" +#: include/functions.php:1981 +msgid "Email article" +msgstr "" -#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580 -msgid "Create filter" -msgstr "Crea filtro" +#: include/functions.php:1982 +#, fuzzy +msgid "Close/collapse article" +msgstr "Cambio punteggio degli articoli" -#: help/main.php:35 -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Contrai la barra laterale" +#: include/functions.php:1983 +#, fuzzy +msgid "Toggle article expansion (combined mode)" +msgstr "Inverti pubblicati" -#: help/main.php:36 help/prefs.php:34 -msgid "Display this help dialog" -msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto" +#: include/functions.php:1985 +#: plugins/embed_original/init.php:31 +#, fuzzy +msgid "Toggle embed original" +msgstr "Inverti pubblicati" -#: help/main.php:41 -msgid "Multiple articles actions" -msgstr "" +#: include/functions.php:1986 +#, fuzzy +msgid "Article selection" +msgstr "Azioni sull'articolo attivo" -#: help/main.php:44 +#: include/functions.php:1987 msgid "Select all articles" msgstr "" -#: help/main.php:45 -msgid "Select unread articles" -msgstr "" +#: include/functions.php:1988 +#, fuzzy +msgid "Select unread" +msgstr "Inverti non letti" -#: help/main.php:46 +#: include/functions.php:1989 #, fuzzy -msgid "Select starred articles" -msgstr "Articoli con stella" +msgid "Select starred" +msgstr "Imposta con stella" -#: help/main.php:47 +#: include/functions.php:1990 #, fuzzy -msgid "Select published articles" +msgid "Select published" msgstr "Articoli pubblicati" -#: help/main.php:48 -msgid "Invert article selection" -msgstr "" +#: include/functions.php:1991 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" +msgstr "Selezione:" -#: help/main.php:49 -msgid "Deselect all articles" +#: include/functions.php:1992 +msgid "Deselect everything" msgstr "" -#: help/main.php:52 -msgid "Feed actions" -msgstr "Azioni notiziari" +#: include/functions.php:1993 +#: classes/pref/feeds.php:540 +#: classes/pref/feeds.php:783 +msgid "Feed" +msgstr "Notiziario" -#: help/main.php:55 -msgid "Refresh active feed" +#: include/functions.php:1994 +#, fuzzy +msgid "Refresh current feed" msgstr "Aggiorna notiziario attivo" -#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286 +#: include/functions.php:1995 +#, fuzzy +msgid "Un/hide read feeds" +msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti" + +#: include/functions.php:1996 +#: classes/pref/feeds.php:1319 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Sottoscrivi il notiziario" -#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 +#: include/functions.php:1997 +#: js/FeedTree.js:135 +#: js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "Modifica notiziario" -#: help/main.php:59 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Segna notiziario come letto" - -#: help/main.php:60 -msgid "Reverse headlines order" +#: include/functions.php:1999 +#, fuzzy +msgid "Reverse headlines" msgstr "Invertire l'ordine dei sommari" -#: help/main.php:61 js/FeedTree.js:170 +#: include/functions.php:2000 +#, fuzzy +msgid "Debug feed update" +msgstr "Disabilitare aggiornamenti" + +#: include/functions.php:2001 +#: js/FeedTree.js:178 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Segna tutti i notiziari come letti" -#: help/main.php:62 -msgid "If viewing category, (un)collapse it" -msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila" +#: include/functions.php:2002 +#, fuzzy +msgid "Un/collapse current category" +msgstr "Mettere nella categoria:" -#: help/main.php:65 help/prefs.php:5 -msgid "Go to..." -msgstr "Vai a..." +#: include/functions.php:2003 +#, fuzzy +msgid "Toggle combined mode" +msgstr "Inverti pubblicati" -#: help/main.php:68 include/functions.php:1893 -msgid "All articles" -msgstr "Tutti gli articoli" +#: include/functions.php:2004 +#, fuzzy +msgid "Toggle auto expand in combined mode" +msgstr "Inverti pubblicati" -#: help/main.php:69 include/functions.php:1891 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Articoli nuovi" +#: include/functions.php:2005 +#, fuzzy +msgid "Go to" +msgstr "Vai a..." -#: help/main.php:70 include/functions.php:1887 -msgid "Starred articles" -msgstr "Articoli con stella" +#: include/functions.php:2007 +msgid "Fresh" +msgstr "" -#: help/main.php:71 include/functions.php:1889 -msgid "Published articles" -msgstr "Articoli pubblicati" - -#: help/main.php:72 +#: include/functions.php:2010 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:642 msgid "Tag cloud" msgstr "Nuvola etichette" -#: help/main.php:79 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "" -"Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per " -"l'interfaccia." - -#: help/main.php:81 help/prefs.php:41 -msgid "Press any key to close this window." -msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra." - -#: help/prefs.php:9 -msgid "My Feeds" -msgstr "Notiziari" - -#: help/prefs.php:10 -msgid "Other Feeds" +#: include/functions.php:2012 +#, fuzzy +msgid "Other" msgstr "Altri notiziari" -#: help/prefs.php:19 -msgid "Panel actions" -msgstr "Riquadro azioni" - -#: help/prefs.php:23 -msgid "Top 25 feeds" -msgstr "Primi 25 notiziari" - -#: help/prefs.php:24 -msgid "Edit feed categories" -msgstr "Modifica categorie notiziari" - -#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386 -msgid "Create user" -msgstr "Crea utente" - -#: help/prefs.php:33 -msgid "Focus search (if present)" -msgstr "Attiva la ricerca (se presente)" - -#: help/prefs.php:39 -msgid "" -"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " -"configuration and your access level." -msgstr "" -"Notare: non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base " -"alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso." - -#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:495 -msgid "Log in" -msgstr "Accedi" - -#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 -#: classes/handler/public.php:479 -msgid "Login:" -msgstr "Accesso:" - -#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 -#: classes/handler/public.php:482 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" - -#: mobile/login_form.php:52 -msgid "Open regular version" -msgstr "" - -#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 -#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 -#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 -#: mobile/prefs.php:19 -msgid "Home" -msgstr "Casa" - -#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187 -#: include/functions.php:1834 -msgid "Special" -msgstr "Speciale" - -#: mobile/mobile-functions.php:418 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "Non trovato (fare clic per ricaricare il notiziario)." - -#: mobile/prefs.php:24 -msgid "Enable categories" -msgstr "Abilitare le categorie" - -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 -msgid "ON" -msgstr "Acceso" - -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 -msgid "OFF" -msgstr "Spento" - -#: mobile/prefs.php:29 -msgid "Browse categories like folders" -msgstr "Sfoglia le categorie come cartelle" - -#: mobile/prefs.php:35 -msgid "Show images in posts" -msgstr "Mostrare le immagini negli articoli" - -#: mobile/prefs.php:40 -msgid "Hide read articles and feeds" -msgstr "" - -#: mobile/prefs.php:45 -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti" - -#: include/functions.php:564 -#, php-format -msgid "Fatal: authentication module %s not found." -msgstr "" - -#: include/functions.php:682 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)" - -#: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737 -#: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844 -#: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Senza categoria" +#: include/functions.php:2013 +#: classes/pref/labels.php:281 +msgid "Create label" +msgstr "Crea etichetta" -#: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361 -msgid "All feeds" -msgstr "Tutti i notiziari" +#: include/functions.php:2014 +#: classes/pref/filters.php:652 +msgid "Create filter" +msgstr "Crea filtro" -#: include/functions.php:1895 -msgid "Archived articles" -msgstr "Articoli archiviati" +#: include/functions.php:2015 +#, fuzzy +msgid "Un/collapse sidebar" +msgstr "Contrai la barra laterale" -#: include/functions.php:1897 -msgid "Recently read" -msgstr "" +#: include/functions.php:2016 +#, fuzzy +msgid "Show help dialog" +msgstr "Mostra il dialogo di ricerca" -#: include/functions.php:2346 +#: include/functions.php:2537 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "" -#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971 -#: js/viewfeed.js:1835 -msgid "Click to play" -msgstr "Fare clic per riprodurre" - -#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970 -#: js/viewfeed.js:1834 -msgid "Play" -msgstr "Riproduci" - -#: include/functions.php:3203 +#: include/functions.php:3132 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414 +#: include/functions.php:3154 +#: include/functions.php:3395 +#: classes/article.php:281 msgid "no tags" msgstr "nessuna etichetta" -#: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680 +#: include/functions.php:3164 +#: classes/feeds.php:676 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Modifica le etichette per questo articolo" -#: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707 -msgid "Open article in new tab" -msgstr "Apri articolo in una nuova scheda" - -#: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718 -msgid "Close article" -msgstr "" - -#: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616 +#: include/functions.php:3196 +#: classes/feeds.php:628 msgid "Originally from:" msgstr "Originariamente da:" -#: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511 +#: include/functions.php:3209 +#: classes/feeds.php:641 +#: classes/pref/feeds.php:559 msgid "Feed URL" msgstr "URL del notiziario" -#: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68 -msgid "Visit the website" -msgstr "Visita il sito web" - -#: include/functions.php:3327 -msgid "Related" -msgstr "" - -#: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61 -#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240 -#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590 -#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106 -#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638 -#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61 -#: plugins/updater/updater.php:301 +#: include/functions.php:3241 +#: classes/dlg.php:37 +#: classes/dlg.php:60 +#: classes/dlg.php:93 +#: classes/dlg.php:159 +#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:217 +#: classes/dlg.php:250 +#: classes/dlg.php:262 +#: classes/backend.php:105 +#: classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:145 +#: classes/pref/prefs.php:1096 +#: classes/pref/feeds.php:1626 +#: classes/pref/feeds.php:1694 +#: plugins/import_export/init.php:407 +#: plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 +#: plugins/share/init.php:65 +#: plugins/updater/init.php:368 msgid "Close this window" msgstr "Chiudi questa finestra" -#: include/functions.php:4053 +#: include/functions.php:3432 msgid "(edit note)" msgstr "(modifica note)" -#: include/functions.php:4525 -msgid "No feed selected." -msgstr "Nessun notiziario selezionato." - -#: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s" - -#: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "" -"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)" - -#: include/functions.php:4689 +#: include/functions.php:3667 msgid "unknown type" msgstr "tipo sconosciuto" -#: include/functions.php:4731 +#: include/functions.php:3723 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "Allegati:" -#: include/functions.php:5191 +#: include/functions.php:4222 #, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "%d articoli archiviati" - -#: include/functions.php:5215 -msgid "No feeds found." -msgstr "Nessun notiziario trovato." - -#: include/functions.php:5261 -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "" - -#: include/functions.php:5266 -msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "" - -#: include/functions.php:5425 -#, php-format -msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -msgstr "" - -#: include/functions.php:5431 -msgid "Could not load XML document." -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "Titolo o contenuto" - -#: include/localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "Collegamento" - -#: include/localized_schema.php:6 -msgid "Content" -msgstr "Contenuto" - -#: include/localized_schema.php:7 -msgid "Article Date" -msgstr "Data dell'articolo" - -#: include/localized_schema.php:9 -msgid "Delete article" -msgstr "Elimina articolo" - -#: include/localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "Imposta con stella" - -#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490 -#: js/viewfeed.js:496 -msgid "Publish article" -msgstr "Pubblica articolo" - -#: include/localized_schema.php:13 -msgid "Assign tags" -msgstr "Assegna etichette" - -#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935 -#: js/viewfeed.js:1799 -msgid "Assign label" -msgstr "Assegna etichetta" - -#: include/localized_schema.php:15 -msgid "Modify score" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:17 -msgid "General" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:18 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:19 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:21 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." -msgstr "" -"Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo " -"«planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le " -"stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola." - -#: include/localized_schema.php:22 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di " -"visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo" - -#: include/localized_schema.php:23 -msgid "" -"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:24 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" -"Questa opzione abilita l'invio del un riassunto giornaliero dei sommari " -"nuovi (e non letti) all'indirizzo email configurato" - -#: include/localized_schema.php:25 -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." -msgstr "" -"Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti " -"quando si scorre l'elenco articoli." - -#: include/localized_schema.php:26 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "" -"Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli." - -#: include/localized_schema.php:27 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" -"Quando è attiva l'individuazioni automatica delle etichette negli " -"articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da " -"virgola)." - -#: include/localized_schema.php:28 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" +msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgstr "" -"Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle " -"etichette vengono raggruppati per notiziario" -#: include/localized_schema.php:29 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "Personalizza a piacimento il foglio di stile CSS" - -#: include/localized_schema.php:30 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" -"Utilizzare per l'ordinamento dei sommari la data specificata dal notiziario " -"invece della data di importazione in locale." - -#: include/localized_schema.php:31 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "Fare clic per registrare il certificato SSL client su tt-rss" +#: include/login_form.php:183 +#: classes/handler/public.php:475 +#: classes/handler/public.php:758 +msgid "Login:" +msgstr "Accesso:" -#: include/localized_schema.php:32 -#, fuzzy -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "Fuso orario dell'utente" +#: include/login_form.php:194 +#: classes/handler/public.php:478 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" -#: include/localized_schema.php:33 +#: include/login_form.php:199 #, fuzzy -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "" -"Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)" - -#: include/localized_schema.php:34 -msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari" - -#: include/localized_schema.php:35 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Numero di articoli da visualizzare alla volta" - -#: include/localized_schema.php:36 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Permettere articoli duplicati" - -#: include/localized_schema.php:37 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari" - -#: include/localized_schema.php:38 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Mostrare l'anteprima del contenuto nell'elenco del sommario" - -#: include/localized_schema.php:39 -msgid "Short date format" -msgstr "Formato data corta" - -#: include/localized_schema.php:40 -msgid "Long date format" -msgstr "Formato data lunga" - -#: include/localized_schema.php:41 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari" - -#: include/localized_schema.php:42 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti" - -#: include/localized_schema.php:43 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario" - -#: include/localized_schema.php:44 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti" - -#: include/localized_schema.php:45 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Invertire l'ordine del sommario (prima i più vecchi)" - -#: include/localized_schema.php:46 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Abilitare email riassunto" - -#: include/localized_schema.php:47 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto" - -#: include/localized_schema.php:48 -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Segnare automaticamente gli articoli come letti" - -#: include/localized_schema.php:49 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli" - -#: include/localized_schema.php:50 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Etichette in lista nera" - -#: include/localized_schema.php:51 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)" - -#: include/localized_schema.php:52 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti" - -#: include/localized_schema.php:53 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata" - -#: include/localized_schema.php:54 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Eliminare articoli non letti" - -#: include/localized_schema.php:55 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "" -"Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti" - -#: include/localized_schema.php:56 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali" - -#: include/localized_schema.php:57 -msgid "Do not show images in articles" -msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli" - -#: include/localized_schema.php:58 -msgid "Enable external API" -msgstr "Abilita API esterna" - -#: include/localized_schema.php:59 -msgid "User timezone" -msgstr "Fuso orario dell'utente" - -#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "Personalizza il foglio di stile" - -#: include/localized_schema.php:61 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Ordinare i sommari per data del notiziario" - -#: include/localized_schema.php:62 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "Accesso con un certificato SSL" - -#: include/localized_schema.php:63 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:64 -msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "" - -#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485 -msgid "Language:" -msgstr "Lingua:" +msgid "I forgot my password" +msgstr "Nome utente o password sbagliati" -#: include/login_form.php:193 +#: include/login_form.php:205 msgid "Profile:" msgstr "Profilo:" -#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208 -#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116 +#: include/login_form.php:209 +#: classes/handler/public.php:233 +#: classes/rpc.php:63 +#: classes/pref/prefs.php:1034 msgid "Default profile" msgstr "Profilo predefinito" -#: include/login_form.php:205 +#: include/login_form.php:217 msgid "Use less traffic" msgstr "Utilizzare minor traffico" +#: include/login_form.php:221 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +msgstr "" + +#: include/login_form.php:229 +msgid "Remember me" +msgstr "" + +#: include/login_form.php:235 +#: classes/handler/public.php:483 +msgid "Log in" +msgstr "Accedi" + +#: include/sessions.php:61 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)" + #: classes/article.php:25 msgid "Article not found." msgstr "Articolo non trovato." -#: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/article.php:179 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):" + +#: classes/article.php:204 +#: classes/pref/users.php:172 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/filters.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:980 +#: classes/pref/feeds.php:762 +#: classes/pref/feeds.php:910 +#: plugins/nsfw/init.php:83 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/instances/init.php:245 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: classes/article.php:206 +#: classes/handler/public.php:452 +#: classes/handler/public.php:486 +#: classes/feeds.php:1024 +#: classes/feeds.php:1076 +#: classes/feeds.php:1136 +#: classes/pref/users.php:174 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:406 +#: classes/pref/filters.php:801 +#: classes/pref/filters.php:877 +#: classes/pref/filters.php:944 +#: classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/feeds.php:763 +#: classes/pref/feeds.php:913 +#: classes/pref/feeds.php:1834 +#: plugins/mail/init.php:124 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/instances/init.php:248 +#: plugins/instances/init.php:436 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: classes/handler/public.php:416 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 #, fuzzy msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Sottoscrive in Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:428 +#: classes/handler/public.php:424 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Titolo" -#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667 -#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762 -#: plugins/instances/instances.php:100 +#: classes/handler/public.php:426 +#: classes/pref/feeds.php:557 +#: classes/pref/feeds.php:798 +#: plugins/instances/init.php:212 +#: plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/handler/public.php:432 +#: classes/handler/public.php:428 #, fuzzy msgid "Content:" msgstr "Contenuto" -#: classes/handler/public.php:434 +#: classes/handler/public.php:430 #, fuzzy msgid "Labels:" msgstr "Etichette" -#: classes/handler/public.php:453 +#: classes/handler/public.php:449 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:455 +#: classes/handler/public.php:451 msgid "Share" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498 -#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426 -#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702 -#: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722 -#: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858 -#: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880 -#: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49 -#: plugins/instances/instances.php:136 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: classes/handler/public.php:477 +#: classes/handler/public.php:473 #, fuzzy msgid "Not logged in" msgstr "Ultimo accesso" -#: classes/handler/public.php:537 +#: classes/handler/public.php:532 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Nome utente o password sbagliati" -#: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670 +#: classes/handler/public.php:568 +#: classes/handler/public.php:666 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Si ha già una sottoscrizione a %s." -#: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661 +#: classes/handler/public.php:571 +#: classes/handler/public.php:657 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Sottoscrizione avvenuta a %s." -#: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664 +#: classes/handler/public.php:574 +#: classes/handler/public.php:660 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "Impossibile sottoscrivere %s." -#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667 +#: classes/handler/public.php:577 +#: classes/handler/public.php:663 #, fuzzy, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "Nessun notiziario trovato." -#: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673 +#: classes/handler/public.php:580 +#: classes/handler/public.php:669 #, fuzzy msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "Nessun notiziario trovato." -#: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678 +#: classes/handler/public.php:584 +#: classes/handler/public.php:676 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." -msgstr "" -"Impossibile sottoscrivere %s.
    Impossibile scaricare l'URL del " -"notiziario." +msgstr "Impossibile sottoscrivere %s.
    Impossibile scaricare l'URL del notiziario." -#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696 +#: classes/handler/public.php:602 +#: classes/handler/public.php:694 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato" -#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720 +#: classes/handler/public.php:627 +#: classes/handler/public.php:718 msgid "Edit subscription options" msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione" -#: classes/auth/internal.php:45 +#: classes/handler/public.php:745 #, fuzzy -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Inserire il titolo della categoria:" - -#: classes/auth/internal.php:168 -msgid "Password has been changed." -msgstr "La password è stata cambiata" - -#: classes/auth/internal.php:170 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "La vecchia password non è corretta." - -#: classes/dlg.php:26 -msgid "Prepare data" -msgstr "" +msgid "Password recovery" +msgstr "Password" -#: classes/dlg.php:40 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." +#: classes/handler/public.php:751 +msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." msgstr "" -#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270 -#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650 -#: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274 -#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652 -#: plugins/instances/instances.php:172 -msgid "Select" -msgstr "Seleziona" +#: classes/handler/public.php:773 +#: classes/pref/users.php:356 +msgid "Reset password" +msgstr "Reimposta password" -#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 -#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226 -#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574 -#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680 -#: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586 -#: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175 -msgid "All" -msgstr "Tutti" +#: classes/handler/public.php:783 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "" -#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 -#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228 -#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576 -#: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682 -#: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588 -#: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" +#: classes/handler/public.php:787 +#: classes/handler/public.php:813 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "Sposta indietro" -#: classes/dlg.php:87 -msgid "Create profile" -msgstr "Crea profilo" +#: classes/handler/public.php:809 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "" -#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140 -msgid "(active)" -msgstr "(attivo)" +#: classes/handler/public.php:829 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script." -#: classes/dlg.php:174 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Rimuovi i profili selezionati" +#: classes/handler/public.php:853 +msgid "Database Updater" +msgstr "Aggiornatore database" -#: classes/dlg.php:176 -msgid "Activate profile" -msgstr "Attiva profilo" +#: classes/handler/public.php:918 +msgid "Perform updates" +msgstr "Effettuare gli aggiornamenti" -#: classes/dlg.php:186 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "URL OPML pubblico" +#: classes/dlg.php:16 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "" -#: classes/dlg.php:191 +#: classes/dlg.php:48 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "L'URL OPML pubblico è:" -#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587 +#: classes/dlg.php:57 +#: classes/dlg.php:214 msgid "Generate new URL" msgstr "Genera nuovo URL" -#: classes/dlg.php:212 -msgid "Notice" -msgstr "Notifica" - -#: classes/dlg.php:218 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"Il demone per l'aggiornamento è abilitato nella configurazione, ma il " -"processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l'" -"aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o " -"contattare il proprietario dell'istanza." +#: classes/dlg.php:71 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Il demone per l'aggiornamento è abilitato nella configurazione, ma il processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l'aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza." -#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231 +#: classes/dlg.php:75 +#: classes/dlg.php:84 msgid "Last update:" msgstr "Ultimo aggiornamento:" -#: classes/dlg.php:227 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'" -"aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un " -"crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il " -"proprietario dell'istanza." - -#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261 -#, fuzzy -msgid "Feed or site URL" -msgstr "URL del notiziario" - -#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531 -#: classes/pref/feeds.php:775 -msgid "Place in category:" -msgstr "Mettere nella categoria:" +#: classes/dlg.php:80 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza." -#: classes/dlg.php:275 -msgid "Available feeds" -msgstr "Notiziari disponibili" +#: classes/dlg.php:166 +msgid "Match:" +msgstr "" -#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561 -#: classes/pref/feeds.php:811 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticazione" +#: classes/dlg.php:168 +msgid "Any" +msgstr "" -#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438 -#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815 -msgid "Login" -msgstr "Accesso" +#: classes/dlg.php:171 +#, fuzzy +msgid "All tags." +msgstr "nessuna etichetta" -#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200 -#: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821 -msgid "Password" -msgstr "Password" +#: classes/dlg.php:173 +msgid "Which Tags?" +msgstr "" -#: classes/dlg.php:304 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione" +#: classes/dlg.php:186 +msgid "Display entries" +msgstr "" -#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773 -msgid "Subscribe" -msgstr "Sottoscrivi" +#: classes/dlg.php:205 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:" -#: classes/dlg.php:312 -msgid "More feeds" -msgstr "Altri notiziari" +#: classes/dlg.php:233 +#: plugins/updater/init.php:331 +#, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "È disponibile una nuova versione di Tiny Tiny RSS (%s)." -#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368 -#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234 -#: js/tt-rss.js:187 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" +#: classes/dlg.php:241 +msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +msgstr "" -#: classes/dlg.php:340 -msgid "Popular feeds" -msgstr "Notiziari popolari" +#: classes/dlg.php:245 +#: plugins/updater/init.php:335 +msgid "See the release notes" +msgstr "" -#: classes/dlg.php:341 -msgid "Feed archive" -msgstr "Archivio notiziari" +#: classes/dlg.php:247 +msgid "Download" +msgstr "Scarica" -#: classes/dlg.php:344 -msgid "limit:" -msgstr "limite:" +#: classes/dlg.php:255 +msgid "Error receiving version information or no new version available." +msgstr "" -#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589 -#: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182 -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" +#: classes/feeds.php:56 +#, fuzzy, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Ultimo aggiornamento:" -#: classes/dlg.php:376 -msgid "Look for" -msgstr "Cerca" +#: classes/feeds.php:75 +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Visualizza come RSS del notiziario" -#: classes/dlg.php:384 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Limitare la ricerca a:" +#: classes/feeds.php:76 +#: classes/feeds.php:128 +#: classes/pref/feeds.php:1478 +msgid "View as RSS" +msgstr "Visualizza come RSS" -#: classes/dlg.php:400 -msgid "This feed" -msgstr "Questo notiziario" +#: classes/feeds.php:83 +msgid "Select:" +msgstr "Seleziona:" -#: classes/dlg.php:432 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):" +#: classes/feeds.php:84 +#: classes/pref/users.php:341 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:280 +#: classes/pref/filters.php:328 +#: classes/pref/filters.php:646 +#: classes/pref/filters.php:734 +#: classes/pref/filters.php:761 +#: classes/pref/prefs.php:994 +#: classes/pref/feeds.php:1310 +#: classes/pref/feeds.php:1575 +#: classes/pref/feeds.php:1641 +#: plugins/instances/init.php:287 +msgid "All" +msgstr "Tutti" -#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192 -#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339 -#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877 -#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133 -msgid "Save" -msgstr "Salva" +#: classes/feeds.php:86 +msgid "Invert" +msgstr "Inverti" -#: classes/dlg.php:463 -msgid "Tag Cloud" -msgstr "Nuvola etichette" +#: classes/feeds.php:87 +#: classes/pref/users.php:343 +#: classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:282 +#: classes/pref/filters.php:330 +#: classes/pref/filters.php:648 +#: classes/pref/filters.php:736 +#: classes/pref/filters.php:763 +#: classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/pref/feeds.php:1312 +#: classes/pref/feeds.php:1577 +#: classes/pref/feeds.php:1643 +#: plugins/instances/init.php:289 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" -#: classes/dlg.php:532 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:93 +#, fuzzy +msgid "More..." +msgstr "%d altri..." -#: classes/dlg.php:535 -msgid "Match:" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:95 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Inverti selezione:" -#: classes/dlg.php:537 -msgid "Any" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:101 +msgid "Selection:" +msgstr "Selezione:" -#: classes/dlg.php:540 +#: classes/feeds.php:104 #, fuzzy -msgid "All tags." -msgstr "nessuna etichetta" - -#: classes/dlg.php:542 -msgid "Which Tags?" -msgstr "" +msgid "Set score" +msgstr "Punteggio" -#: classes/dlg.php:555 -msgid "Display entries" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:107 +msgid "Archive" +msgstr "Archivio" -#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129 -msgid "View as RSS" -msgstr "Visualizza come RSS" +#: classes/feeds.php:109 +msgid "Move back" +msgstr "Sposta indietro" -#: classes/dlg.php:578 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "" -"È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:" +#: classes/feeds.php:110 +#: classes/pref/filters.php:289 +#: classes/pref/filters.php:337 +#: classes/pref/filters.php:743 +#: classes/pref/filters.php:770 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" -#: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276 -#, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "È disponibile una nuova versione di Tiny Tiny RSS (%s)." +#: classes/feeds.php:115 +#: classes/feeds.php:120 +#: plugins/mailto/init.php:25 +#: plugins/mail/init.php:26 +msgid "Forward by email" +msgstr "Inoltra per email" -#: classes/dlg.php:614 -msgid "" -"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." -"php" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:124 +msgid "Feed:" +msgstr "Notiziario:" -#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390 -msgid "Details" -msgstr "Dettagli" +#: classes/feeds.php:197 +#: classes/feeds.php:824 +msgid "Feed not found." +msgstr "Notiziario non trovato." -#: classes/dlg.php:620 -msgid "Download" -msgstr "Scarica" +#: classes/feeds.php:254 +#, fuzzy +msgid "Never" +msgstr "Non pulire mai" -#: classes/dlg.php:634 -#, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" -"Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema " -"correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate. Questo file può " -"essere utilizzato come base." +#: classes/feeds.php:360 +#, fuzzy, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "Importa" -#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92 -msgid "Instance" -msgstr "Istanza" +#: classes/feeds.php:520 +msgid "mark as read" +msgstr "segna come letto" -#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103 -#: plugins/instances/instances.php:200 -msgid "Instance URL" -msgstr "URL dell'istanza" +#: classes/feeds.php:570 +#, fuzzy +msgid "Collapse article" +msgstr "Tutti gli articoli" -#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114 -msgid "Access key:" -msgstr "Chiave di accesso:" +#: classes/feeds.php:725 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare." -#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117 -#: plugins/instances/instances.php:201 -msgid "Access key" -msgstr "Chiave di accesso" +#: classes/feeds.php:728 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare." -#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "Utilizzare una chiave di accesso per entrambe le istanze collegate." +#: classes/feeds.php:731 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare." -#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129 -msgid "Generate new key" -msgstr "Genera nuova chiave" +#: classes/feeds.php:735 +#, fuzzy +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un filtro." -#: classes/dlg.php:699 -msgid "Create link" -msgstr "Crea collegamento" +#: classes/feeds.php:737 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare." -#: classes/dlg.php:717 +#: classes/feeds.php:752 +#: classes/feeds.php:919 #, php-format -msgid "" -"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" -"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" -msgstr "" +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s" -#: classes/dlg.php:735 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:762 +#: classes/feeds.php:929 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)" -#: classes/dlg.php:744 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:909 +msgid "No feed selected." +msgstr "Nessun notiziario selezionato." -#: classes/dlg.php:766 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "" +#: classes/feeds.php:962 +#: classes/feeds.php:970 +#, fuzzy +msgid "Feed or site URL" +msgstr "URL del notiziario" -#: classes/feeds.php:83 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Visualizza come RSS del notiziario" +#: classes/feeds.php:976 +#: classes/pref/feeds.php:579 +#: classes/pref/feeds.php:811 +#: classes/pref/feeds.php:1798 +msgid "Place in category:" +msgstr "Mettere nella categoria:" -#: classes/feeds.php:91 -msgid "Select:" -msgstr "Seleziona:" +#: classes/feeds.php:984 +msgid "Available feeds" +msgstr "Notiziari disponibili" -#: classes/feeds.php:94 -msgid "Invert" -msgstr "Inverti" +#: classes/feeds.php:996 +#: classes/pref/users.php:135 +#: classes/pref/feeds.php:609 +#: classes/pref/feeds.php:847 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticazione" + +#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/pref/users.php:398 +#: classes/pref/feeds.php:615 +#: classes/pref/feeds.php:851 +#: classes/pref/feeds.php:1812 +msgid "Login" +msgstr "Accesso" -#: classes/feeds.php:103 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "Inverti selezione:" +#: classes/feeds.php:1003 +#: classes/pref/prefs.php:260 +#: classes/pref/feeds.php:628 +#: classes/pref/feeds.php:857 +#: classes/pref/feeds.php:1815 +msgid "Password" +msgstr "Password" -#: classes/feeds.php:109 -msgid "Selection:" -msgstr "Selezione:" +#: classes/feeds.php:1013 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione" -#: classes/feeds.php:112 -#, fuzzy -msgid "Set score" -msgstr "Punteggio" +#: classes/feeds.php:1018 +#: classes/feeds.php:1074 +#: classes/pref/feeds.php:1833 +msgid "Subscribe" +msgstr "Sottoscrivi" -#: classes/feeds.php:115 -msgid "Archive" -msgstr "Archivio" +#: classes/feeds.php:1021 +msgid "More feeds" +msgstr "Altri notiziari" -#: classes/feeds.php:117 -msgid "Move back" -msgstr "Sposta indietro" +#: classes/feeds.php:1044 +#: classes/feeds.php:1135 +#: classes/pref/users.php:328 +#: classes/pref/filters.php:639 +#: classes/pref/feeds.php:1303 +#: js/tt-rss.js:174 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" -#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235 -#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662 -#: classes/pref/filters.php:689 -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" +#: classes/feeds.php:1048 +msgid "Popular feeds" +msgstr "Notiziari popolari" -#: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22 -msgid "Forward by email" -msgstr "Inoltra per email" +#: classes/feeds.php:1049 +msgid "Feed archive" +msgstr "Archivio notiziari" -#: classes/feeds.php:125 -msgid "Feed:" -msgstr "Notiziario:" +#: classes/feeds.php:1052 +msgid "limit:" +msgstr "limite:" -#: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844 -msgid "Feed not found." -msgstr "Notiziario non trovato." +#: classes/feeds.php:1075 +#: classes/pref/users.php:354 +#: classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:396 +#: classes/pref/filters.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:733 +#: plugins/instances/init.php:294 +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" -#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516 -msgid "mark as read" -msgstr "segna come letto" +#: classes/feeds.php:1086 +msgid "Look for" +msgstr "Cerca" -#: classes/feeds.php:739 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare." +#: classes/feeds.php:1094 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Limitare la ricerca a:" -#: classes/feeds.php:742 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare." +#: classes/feeds.php:1110 +msgid "This feed" +msgstr "Questo notiziario" -#: classes/feeds.php:745 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare." +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per l'interfaccia." -#: classes/feeds.php:749 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"(see the Actions menu above) or use a filter." +#: classes/backend.php:38 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Scorciatoie da tastiera" + +#: classes/backend.php:61 +msgid "Shift" msgstr "" -"Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente " -"gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un " -"filtro." -#: classes/feeds.php:751 -msgid "No articles found to display." -msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare." +#: classes/backend.php:64 +msgid "Ctrl" +msgstr "" -#: classes/backend.php:26 +#: classes/backend.php:99 msgid "Help topic not found." msgstr "Argomento dell'aiuto non trovato." -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "Utilità OPML" @@ -1768,124 +1492,163 @@ msgstr "Crea filtro..." msgid "Processing category: %s" msgstr "Mettere nella categoria:" -#: classes/opml.php:467 +#: classes/opml.php:465 +#: plugins/import_export/init.php:420 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "" + +#: classes/opml.php:479 +#: plugins/import_export/init.php:434 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 +#, fuzzy +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "Errore: impossibile caricare l'articolo." + +#: classes/opml.php:483 +#: plugins/import_export/init.php:438 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Errore: caricare il file OPML." -#: classes/opml.php:474 +#: classes/opml.php:492 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Errore: impossibile caricare l'articolo." + +#: classes/opml.php:499 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:186 msgid "Error while parsing document." msgstr "Errore durante l'analisi del documento." -#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42 +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +#: plugins/instances/init.php:154 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda." -#: classes/pref/users.php:27 -msgid "User details" -msgstr "Dettagli utente" - -#: classes/pref/users.php:41 +#: classes/pref/users.php:34 msgid "User not found" msgstr "Utente non trovato" -#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 +#: classes/pref/users.php:53 +#: classes/pref/users.php:400 msgid "Registered" msgstr "Registrato" -#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/users.php:54 msgid "Last logged in" msgstr "Ultimo accesso" -#: classes/pref/users.php:68 +#: classes/pref/users.php:61 msgid "Subscribed feeds count" msgstr "Numero notiziari sottoscritti" -#: classes/pref/users.php:72 +#: classes/pref/users.php:65 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Sottoscrivi notiziari" -#: classes/pref/users.php:122 -msgid "User Editor" -msgstr "Editor utente" - -#: classes/pref/users.php:158 +#: classes/pref/users.php:138 msgid "Access level: " msgstr "Livello di accesso: " -#: classes/pref/users.php:171 +#: classes/pref/users.php:151 msgid "Change password to" msgstr "Cambiare la password a" -#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581 -#: classes/pref/feeds.php:827 +#: classes/pref/users.php:157 +#: classes/pref/feeds.php:636 +#: classes/pref/feeds.php:863 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: classes/pref/users.php:180 +#: classes/pref/users.php:160 msgid "E-mail: " msgstr "Email:" -#: classes/pref/users.php:258 +#: classes/pref/users.php:236 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Aggiunto l'utente %s con password %s" -#: classes/pref/users.php:265 +#: classes/pref/users.php:243 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "Impossibile creare l'utente %s" -#: classes/pref/users.php:269 +#: classes/pref/users.php:247 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "L'utente %s esiste già." -#: classes/pref/users.php:292 +#: classes/pref/users.php:269 #, fuzzy, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t to %s" +msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Aggiunto l'utente %s con password %s" -#: classes/pref/users.php:299 -#, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "Notifica a %s" +#: classes/pref/users.php:271 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgstr "Aggiunto l'utente %s con password %s" -#: classes/pref/users.php:336 +#: classes/pref/users.php:295 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password" -#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586 -#: plugins/instances/instances.php:181 +#: classes/pref/users.php:338 +#: classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:277 +#: classes/pref/filters.php:325 +#: classes/pref/filters.php:643 +#: classes/pref/filters.php:731 +#: classes/pref/filters.php:758 +#: classes/pref/prefs.php:991 +#: classes/pref/feeds.php:1307 +#: classes/pref/feeds.php:1572 +#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: plugins/instances/init.php:284 +msgid "Select" +msgstr "Seleziona" + +#: classes/pref/users.php:346 +msgid "Create user" +msgstr "Crea utente" + +#: classes/pref/users.php:350 +msgid "Details" +msgstr "Dettagli" + +#: classes/pref/users.php:352 +#: classes/pref/filters.php:658 +#: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: classes/pref/users.php:396 -msgid "Reset password" -msgstr "Reimposta password" - -#: classes/pref/users.php:439 +#: classes/pref/users.php:399 msgid "Access Level" msgstr "Livello di accesso" -#: classes/pref/users.php:441 +#: classes/pref/users.php:401 msgid "Last login" msgstr "Ultimo accesso" -#: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222 +#: classes/pref/users.php:420 +#: plugins/instances/init.php:334 msgid "Click to edit" msgstr "Fare clic per modificare" -#: classes/pref/users.php:481 +#: classes/pref/users.php:440 msgid "No users defined." msgstr "Nessun utente definito." -#: classes/pref/users.php:483 +#: classes/pref/users.php:442 msgid "No matching users found." msgstr "Nessun utente corrispondente trovato." #: classes/pref/labels.php:22 +#: classes/pref/filters.php:266 +#: classes/pref/filters.php:722 msgid "Caption" msgstr "Intestazione" @@ -1910,877 +1673,1388 @@ msgstr "Etichetta %s creata" msgid "Clear colors" msgstr "Pulisci colori" -#: classes/pref/filters.php:57 +#: classes/pref/filters.php:94 msgid "Articles matching this filter:" msgstr "Articoli che corrispondono a questo filtro:" -#: classes/pref/filters.php:94 +#: classes/pref/filters.php:131 +#, fuzzy +msgid "No recent articles matching this filter have been found." +msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde a questo filtro." + +#: classes/pref/filters.php:135 +msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:272 +#: classes/pref/filters.php:726 +#: classes/pref/filters.php:841 +msgid "Match" +msgstr "Corrisponde" + +#: classes/pref/filters.php:286 +#: classes/pref/filters.php:334 +#: classes/pref/filters.php:740 +#: classes/pref/filters.php:767 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:320 +#: classes/pref/filters.php:753 +#, fuzzy +msgid "Apply actions" +msgstr "Azioni notiziari" + +#: classes/pref/filters.php:370 +#: classes/pref/filters.php:782 +msgid "Enabled" +msgstr "Abilitato" + +#: classes/pref/filters.php:379 +#: classes/pref/filters.php:785 +msgid "Match any rule" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:388 +#: classes/pref/filters.php:788 +#, fuzzy +msgid "Inverse matching" +msgstr "Corrispondenza inversa" + +#: classes/pref/filters.php:400 +#: classes/pref/filters.php:795 +msgid "Test" +msgstr "Prova" + +#: classes/pref/filters.php:433 +#, fuzzy +msgid "(inverse)" +msgstr "Inverso" + +#: classes/pref/filters.php:432 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:655 +msgid "Combine" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:661 +#: classes/pref/feeds.php:1323 +#: classes/pref/feeds.php:1337 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Reimposta ordinamento" + +#: classes/pref/filters.php:669 +#: classes/pref/feeds.php:1359 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Cambio punteggio degli articoli" + +#: classes/pref/filters.php:798 +msgid "Create" +msgstr "Crea" + +#: classes/pref/filters.php:853 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:855 +msgid "on field" +msgstr "al campo" + +#: classes/pref/filters.php:861 +#: js/PrefFilterTree.js:45 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: classes/pref/filters.php:874 +#, fuzzy +msgid "Save rule" +msgstr "Salva" + +#: classes/pref/filters.php:874 +#: js/functions.js:1013 +msgid "Add rule" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:897 +msgid "Perform Action" +msgstr "Esegui azione" + +#: classes/pref/filters.php:923 +msgid "with parameters:" +msgstr "con parametri:" + +#: classes/pref/filters.php:941 +#, fuzzy +msgid "Save action" +msgstr "Riquadro azioni" + +#: classes/pref/filters.php:941 +#: js/functions.js:1039 +#, fuzzy +msgid "Add action" +msgstr "Azioni notiziari" + +#: classes/pref/filters.php:964 +#, fuzzy +msgid "[No caption]" +msgstr "Intestazione" + +#: classes/pref/prefs.php:18 +msgid "General" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:19 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:20 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:21 +msgid "Digest" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:25 +#, fuzzy +msgid "Allow duplicate articles" +msgstr "Permettere articoli duplicati" + +#: classes/pref/prefs.php:26 +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Etichette in lista nera" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +#, fuzzy +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +msgstr "Quando è attiva l'individuazioni automatica delle etichette negli articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da virgola)." + +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Segnare automaticamente gli articoli come letti" + +#: classes/pref/prefs.php:28 +#, fuzzy +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +msgstr "Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti quando si scorre l'elenco articoli." + +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" +msgstr "Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo" + +#: classes/pref/prefs.php:31 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto" + +#: classes/pref/prefs.php:32 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Numero di articoli da visualizzare alla volta" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +#, fuzzy +msgid "Default feed update interval" +msgstr "Intervallo predefinito" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:34 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +#, fuzzy +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Abilitare email riassunto" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" +msgstr "Questa opzione abilita l'invio del un riassunto giornaliero dei sommari nuovi (e non letti) all'indirizzo email configurato" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +#, fuzzy +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "Fuso orario dell'utente" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Enable API access" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Allows external clients to access this account through the API" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:38 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari" + +#: classes/pref/prefs.php:39 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti" + +#: classes/pref/prefs.php:40 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)" + +#: classes/pref/prefs.php:41 +#, fuzzy +msgid "Hide feeds with no unread articles" +msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti" + +#: classes/pref/prefs.php:42 #, fuzzy -msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde a questo filtro." +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti" -#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/filters.php:760 -msgid "Match" -msgstr "Corrisponde" +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "Long date format" +msgstr "Formato data lunga" -#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279 -#: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686 -msgid "Add" +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672 +#: classes/pref/prefs.php:45 #, fuzzy -msgid "Apply actions" -msgstr "Azioni notiziari" - -#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701 -msgid "Enabled" -msgstr "Abilitato" +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)" -#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704 -msgid "Match any rule" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:46 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Eliminare articoli non letti" -#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716 -msgid "Test" -msgstr "Prova" +#: classes/pref/prefs.php:47 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Invertire l'ordine del sommario (prima i più vecchi)" -#: classes/pref/filters.php:368 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:48 +msgid "Short date format" +msgstr "Formato data corta" -#: classes/pref/filters.php:583 -msgid "Combine" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Mostrare l'anteprima del contenuto nell'elenco del sommario" -#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Cambio punteggio degli articoli" +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Ordinare i sommari per data del notiziario" -#: classes/pref/filters.php:719 -msgid "Create" -msgstr "Crea" +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "Utilizzare per l'ordinamento dei sommari la data specificata dal notiziario invece della data di importazione in locale." -#: classes/pref/filters.php:769 -msgid "on field" -msgstr "al campo" +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "Accesso con un certificato SSL" -#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29 -msgid "in" -msgstr "in" +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "Fare clic per registrare il certificato SSL client su tt-rss" -#: classes/pref/filters.php:788 +#: classes/pref/prefs.php:52 #, fuzzy -msgid "Save rule" -msgstr "Salva" +msgid "Do not embed images in articles" +msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli" -#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 -msgid "Add rule" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli" -#: classes/pref/filters.php:811 -msgid "Perform Action" -msgstr "Esegui azione" +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli." -#: classes/pref/filters.php:837 -msgid "with parameters:" -msgstr "con parametri:" +#: classes/pref/prefs.php:54 +#: js/prefs.js:1719 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Personalizza il foglio di stile" -#: classes/pref/filters.php:855 +#: classes/pref/prefs.php:54 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "Personalizza a piacimento il foglio di stile CSS" + +#: classes/pref/prefs.php:55 #, fuzzy -msgid "Save action" -msgstr "Riquadro azioni" +msgid "Time zone" +msgstr "Fuso orario dell'utente" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 +#: classes/pref/prefs.php:57 #, fuzzy -msgid "Add action" -msgstr "Azioni notiziari" +msgid "Language" +msgstr "Lingua:" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Theme" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:17 +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Select one of the available CSS themes" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:69 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "La vecchia password non può essere vuota." -#: classes/pref/prefs.php:22 +#: classes/pref/prefs.php:74 msgid "New password cannot be blank." msgstr "La nuova password non può essere vuota." -#: classes/pref/prefs.php:27 +#: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "Le password inserite non corrispondono." -#: classes/pref/prefs.php:37 +#: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Function not supported by authentication module." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:68 +#: classes/pref/prefs.php:127 msgid "The configuration was saved." msgstr "La configurazione è stata salvata." -#: classes/pref/prefs.php:83 +#: classes/pref/prefs.php:142 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Opzione sconosciuta: %s" -#: classes/pref/prefs.php:97 +#: classes/pref/prefs.php:156 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "I dati personali sono stati salvati." -#: classes/pref/prefs.php:137 +#: classes/pref/prefs.php:176 +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:198 #, fuzzy msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Autenticazione" -#: classes/pref/prefs.php:157 +#: classes/pref/prefs.php:218 msgid "Personal data" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:167 +#: classes/pref/prefs.php:228 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" -#: classes/pref/prefs.php:171 +#: classes/pref/prefs.php:232 msgid "E-mail" msgstr "Email" -#: classes/pref/prefs.php:177 +#: classes/pref/prefs.php:238 msgid "Access level" msgstr "Livello di accesso" -#: classes/pref/prefs.php:187 +#: classes/pref/prefs.php:248 msgid "Save data" msgstr "Salva dati" -#: classes/pref/prefs.php:207 +#: classes/pref/prefs.php:267 msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "La password è impostata al valore predefinito: cambiarla." -#: classes/pref/prefs.php:239 +#: classes/pref/prefs.php:294 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:299 msgid "Old password" msgstr "Vecchia password" -#: classes/pref/prefs.php:242 +#: classes/pref/prefs.php:302 msgid "New password" msgstr "Nuova password" -#: classes/pref/prefs.php:247 +#: classes/pref/prefs.php:307 msgid "Confirm password" msgstr "Conferma password" -#: classes/pref/prefs.php:257 +#: classes/pref/prefs.php:317 msgid "Change password" msgstr "Cambia password" -#: classes/pref/prefs.php:263 +#: classes/pref/prefs.php:323 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343 +#: classes/pref/prefs.php:327 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:352 +#: classes/pref/prefs.php:403 #, fuzzy msgid "Enter your password" msgstr "Nome utente o password sbagliati" -#: classes/pref/prefs.php:303 +#: classes/pref/prefs.php:363 #, fuzzy msgid "Disable OTP" msgstr "Disabilitare aggiornamenti" -#: classes/pref/prefs.php:309 -msgid "" -"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " -"would automatically disable OTP." +#: classes/pref/prefs.php:369 +msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:311 +#: classes/pref/prefs.php:371 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:352 -msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:408 +#, fuzzy +msgid "Enter the generated one time password" +msgstr "Inserire il titolo della categoria:" -#: classes/pref/prefs.php:360 +#: classes/pref/prefs.php:422 #, fuzzy msgid "Enable OTP" msgstr "Abilitato" -#: classes/pref/prefs.php:456 -msgid "Select theme" -msgstr "Seleziona tema" +#: classes/pref/prefs.php:428 +msgid "PHP GD functions are required for OTP support." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:471 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:508 +#: classes/pref/prefs.php:569 msgid "Customize" msgstr "Personalizza" -#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534 -#: classes/pref/prefs.php:539 -msgid "Yes" -msgstr "Sì" - -#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: classes/pref/prefs.php:569 +#: classes/pref/prefs.php:629 msgid "Register" msgstr "Registro" -#: classes/pref/prefs.php:573 +#: classes/pref/prefs.php:633 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" -#: classes/pref/prefs.php:579 +#: classes/pref/prefs.php:639 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:604 +#: classes/pref/prefs.php:671 msgid "Save configuration" msgstr "Salva configurazione" -#: classes/pref/prefs.php:607 +#: classes/pref/prefs.php:675 +#, fuzzy +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "Esci dalle preferenze" + +#: classes/pref/prefs.php:680 msgid "Manage profiles" msgstr "Gestisci profili" -#: classes/pref/prefs.php:610 +#: classes/pref/prefs.php:683 msgid "Reset to defaults" msgstr "Reimposta ai valori predefiniti" -#: classes/pref/prefs.php:622 +#: classes/pref/prefs.php:706 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:708 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:710 +msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:736 +msgid "System plugins" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:740 +#: classes/pref/prefs.php:794 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:795 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:796 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:743 +#: classes/pref/prefs.php:797 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:772 +#: classes/pref/prefs.php:829 +msgid "more info" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:781 +#: classes/pref/prefs.php:838 #, fuzzy -msgid "Show additional preferences" -msgstr "Esci dalle preferenze" +msgid "Clear data" +msgstr "Pulisci i dati del notiziario" + +#: classes/pref/prefs.php:790 +msgid "User plugins" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:853 +#, fuzzy +msgid "Enable selected plugins" +msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari" -#: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697 +#: classes/pref/prefs.php:920 +#, fuzzy +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "Nome utente o password sbagliati" + +#: classes/pref/prefs.php:923 +#: classes/pref/prefs.php:940 #, fuzzy msgid "Incorrect password" msgstr "Nome utente o password sbagliati" -#: classes/pref/feeds.php:12 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Spuntare per abilitare il campo" +#: classes/pref/prefs.php:965 +#, php-format +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate. Questo file può essere utilizzato come base." -#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180 -#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229 -#: classes/pref/feeds.php:254 -#, fuzzy, php-format -msgid "(%d feeds)" -msgstr "Notiziari memorizzati" +#: classes/pref/prefs.php:1005 +msgid "Create profile" +msgstr "Crea profilo" -#: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747 -msgid "Feed" -msgstr "Notiziario" +#: classes/pref/prefs.php:1028 +#: classes/pref/prefs.php:1056 +msgid "(active)" +msgstr "(attivo)" + +#: classes/pref/prefs.php:1090 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Rimuovi i profili selezionati" + +#: classes/pref/prefs.php:1092 +msgid "Activate profile" +msgstr "Attiva profilo" -#: classes/pref/feeds.php:498 +#: classes/pref/feeds.php:13 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Spuntare per abilitare il campo" + +#: classes/pref/feeds.php:546 msgid "Feed Title" msgstr "Titolo notiziario" -#: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802 +#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:822 +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna" + +#: classes/pref/feeds.php:602 +#: classes/pref/feeds.php:838 msgid "Article purging:" msgstr "Eliminazione articoli:" -#: classes/pref/feeds.php:577 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" -"Suggerimento: occorre riempire la informazioni di accesso se il " -"proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto per i notiziari di " -"Twitter." +#: classes/pref/feeds.php:632 +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "Suggerimento: occorre riempire la informazioni di accesso se il proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto per i notiziari di Twitter." -#: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831 +#: classes/pref/feeds.php:648 +#: classes/pref/feeds.php:867 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Nascondere nei notiziari popolari" -#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "Contenuto da destra a sinistra" - -#: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842 +#: classes/pref/feeds.php:660 +#: classes/pref/feeds.php:873 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Includere nell'email riassunto" -#: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848 +#: classes/pref/feeds.php:673 +#: classes/pref/feeds.php:879 msgid "Always display image attachments" msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate" -#: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Memorizzare le immagini localmente" +#: classes/pref/feeds.php:686 +#: classes/pref/feeds.php:887 +msgid "Do not embed images" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:656 -#, fuzzy -msgid "Cache content locally" +#: classes/pref/feeds.php:699 +#: classes/pref/feeds.php:895 +msgid "Cache images locally" msgstr "Memorizzare le immagini localmente" -#: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862 +#: classes/pref/feeds.php:711 +#: classes/pref/feeds.php:901 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti" -#: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868 -msgid "Mark posts as updated on content change" -msgstr "Segnare gli articoli come aggiornati al cambiamento del contenuto" - -#: classes/pref/feeds.php:686 +#: classes/pref/feeds.php:717 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: classes/pref/feeds.php:700 +#: classes/pref/feeds.php:731 msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" -#: classes/pref/feeds.php:719 +#: classes/pref/feeds.php:753 msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "Sottoscrivi per inviare aggiornamenti" -#: classes/pref/feeds.php:726 +#: classes/pref/feeds.php:760 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "" -"Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per notiziari abilitati " -"all'invio." - -#: classes/pref/feeds.php:741 -msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" -msgstr "" +msgstr "Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per notiziari abilitati all'invio." -#: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176 +#: classes/pref/feeds.php:1156 +#: classes/pref/feeds.php:1209 msgid "All done." msgstr "Fatto tutto." -#: classes/pref/feeds.php:1231 +#: classes/pref/feeds.php:1264 msgid "Feeds with errors" msgstr "Notiziari con errori" -#: classes/pref/feeds.php:1251 +#: classes/pref/feeds.php:1284 #, fuzzy msgid "Inactive feeds" msgstr "Aggiorna notiziario attivo" -#: classes/pref/feeds.php:1288 +#: classes/pref/feeds.php:1321 msgid "Edit selected feeds" msgstr "Modifica i notiziari selezionati" -#: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Reimposta ordinamento" - -#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788 +#: classes/pref/feeds.php:1325 +#: js/prefs.js:1764 msgid "Batch subscribe" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1297 +#: classes/pref/feeds.php:1332 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Categorie notiziario" -#: classes/pref/feeds.php:1300 +#: classes/pref/feeds.php:1335 #, fuzzy msgid "Add category" msgstr "Modifica categorie" -#: classes/pref/feeds.php:1302 -#, fuzzy -msgid "(Un)hide empty categories" -msgstr "Modifica categorie" - -#: classes/pref/feeds.php:1306 +#: classes/pref/feeds.php:1339 #, fuzzy msgid "Remove selected" msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?" -#: classes/pref/feeds.php:1320 +#: classes/pref/feeds.php:1350 msgid "More actions..." msgstr "Altre azioni..." -#: classes/pref/feeds.php:1324 +#: classes/pref/feeds.php:1354 msgid "Manual purge" msgstr "Eliminazione manuale" -#: classes/pref/feeds.php:1328 +#: classes/pref/feeds.php:1358 msgid "Clear feed data" msgstr "Pulisci i dati del notiziario" -#: classes/pref/feeds.php:1379 -msgid "Import and export" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1381 +#: classes/pref/feeds.php:1409 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1383 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." +#: classes/pref/feeds.php:1411 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1385 +#: classes/pref/feeds.php:1411 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1398 +#: classes/pref/feeds.php:1424 #, fuzzy msgid "Import my OPML" msgstr "Importazione OPML..." -#: classes/pref/feeds.php:1402 +#: classes/pref/feeds.php:1428 +#, fuzzy +msgid "Filename:" +msgstr "Nome completo" + +#: classes/pref/feeds.php:1430 +#, fuzzy +msgid "Include settings" +msgstr "Includere nell'email riassunto" + +#: classes/pref/feeds.php:1434 +#, fuzzy +msgid "Export OPML" +msgstr "Importazione OPML..." + +#: classes/pref/feeds.php:1438 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "OPML può essere pubblicato e può essere sottoscritto da chiunque conosca l'URL seguente." + +#: classes/pref/feeds.php:1440 +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1442 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "URL OPML pubblico" + +#: classes/pref/feeds.php:1443 +#, fuzzy +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "URL OPML pubblico" + +#: classes/pref/feeds.php:1452 +msgid "Firefox integration" +msgstr "Integrazione con Firefox" + +#: classes/pref/feeds.php:1454 +msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +msgstr "Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto." + +#: classes/pref/feeds.php:1461 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari." + +#: classes/pref/feeds.php:1469 +#, fuzzy +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati" + +#: classes/pref/feeds.php:1471 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui sotto." + +#: classes/pref/feeds.php:1479 +msgid "Display URL" +msgstr "Visualizza URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1482 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Pulisci tutti gli URL generati" + +#: classes/pref/feeds.php:1486 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1491 +#, fuzzy +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Togli la stella all'articolo" + +#: classes/pref/feeds.php:1568 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi (più vecchi prima):" + +#: classes/pref/feeds.php:1604 +#: classes/pref/feeds.php:1670 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Fare clic per modificare il notiziario" + +#: classes/pref/feeds.php:1622 +#: classes/pref/feeds.php:1690 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati" + +#: classes/pref/feeds.php:1795 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1804 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1826 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "" + +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "" + +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: classes/pref/system.php:43 +#, fuzzy +msgid "Clear log" +msgstr "Pulisci colori" + +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: classes/pref/system.php:49 #, fuzzy -msgid "Filename:" +msgid "Filename" msgstr "Nome completo" -#: classes/pref/feeds.php:1404 -#, fuzzy -msgid "Include settings" -msgstr "Includere nell'email riassunto" +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1408 -#, fuzzy -msgid "Export OPML" -msgstr "Importazione OPML..." +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: classes/pref/feeds.php:1412 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." +#: plugins/close_button/init.php:22 +msgid "Close article" msgstr "" -"OPML può essere pubblicato e può essere sottoscritto da chiunque conosca " -"l'URL seguente." -#: classes/pref/feeds.php:1414 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +#: plugins/nsfw/init.php:29 +#: plugins/nsfw/init.php:40 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "" + +#: plugins/nsfw/init.php:50 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "" + +#: plugins/nsfw/init.php:77 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1417 +#: plugins/nsfw/init.php:98 #, fuzzy -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "URL OPML pubblico" +msgid "Configuration saved." +msgstr "La configurazione è stata salvata." -#: classes/pref/feeds.php:1420 +#: plugins/auth_internal/init.php:62 #, fuzzy -msgid "Article archive" -msgstr "Data dell'articolo" +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Inserire il titolo della categoria:" -#: classes/pref/feeds.php:1422 -msgid "" -"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " -"or when migrating between tt-rss instances." -msgstr "" +#: plugins/auth_internal/init.php:185 +msgid "Password has been changed." +msgstr "La password è stata cambiata" -#: classes/pref/feeds.php:1425 -msgid "Export my data" -msgstr "" +#: plugins/auth_internal/init.php:187 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "La vecchia password non è corretta." -#: classes/pref/feeds.php:1440 -msgid "Import" -msgstr "Importa" +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/mail/init.php:70 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[Inoltrato]" -#: classes/pref/feeds.php:1447 -msgid "Firefox integration" -msgstr "Integrazione con Firefox" +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mail/init.php:64 +msgid "Multiple articles" +msgstr "Articoli multipli" -#: classes/pref/feeds.php:1449 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." +#: plugins/mailto/init.php:71 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" msgstr "" -"Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari " -"di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto." -#: classes/pref/feeds.php:1456 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari." +#: plugins/mailto/init.php:75 +#, fuzzy +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "Inoltra l'articolo per email" -#: classes/pref/feeds.php:1464 -msgid "Bookmarklets" +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1466 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +#: plugins/mailto/init.php:83 +#, fuzzy +msgid "Close this dialog" +msgstr "Chiudi questo pannello" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +msgid "Bookmarklets" msgstr "" -"Trascinare il collegamento seguente nella barra degli strumenti del browser; " -"aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser a fare clic sul " -"collegamento per sottoscriverlo." -#: classes/pref/feeds.php:1470 +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "Trascinare il collegamento seguente nella barra degli strumenti del browser; aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser a fare clic sul collegamento per sottoscriverlo." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "Sottoscrivere %s in Tiny Tiny RSS?" -#: classes/pref/feeds.php:1474 +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "Sottoscrive in Tiny Tiny RSS" -#: classes/pref/feeds.php:1476 +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1484 -#, fuzzy -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati" - -#: classes/pref/feeds.php:1486 -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati" +#: plugins/import_export/init.php:58 +msgid "Import and export" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1488 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." +#: plugins/import_export/init.php:60 +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." msgstr "" -"Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e " -"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui " -"sotto." -#: classes/pref/feeds.php:1494 -msgid "Display URL" -msgstr "Visualizza URL" +#: plugins/import_export/init.php:65 +msgid "Export my data" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1497 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Pulisci tutti gli URL generati" +#: plugins/import_export/init.php:81 +msgid "Import" +msgstr "Importa" -#: classes/pref/feeds.php:1499 -msgid "Articles shared by URL" +#: plugins/import_export/init.php:219 +msgid "Could not import: incorrect schema version." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1501 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +#: plugins/import_export/init.php:224 +msgid "Could not import: unrecognized document format." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1504 -#, fuzzy -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Togli la stella all'articolo" - -#: classes/pref/feeds.php:1579 -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" +#: plugins/import_export/init.php:383 +msgid "Finished: " msgstr "" -"Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi " -"(più vecchi prima):" - -#: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Fare clic per modificare il notiziario" -#: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati" +#: plugins/import_export/init.php:384 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d article processed, " +msgid_plural "%d articles processed, " +msgstr[0] "Modifica note articolo" +msgstr[1] "Modifica note articolo" -#: classes/pref/feeds.php:1645 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:" +#: plugins/import_export/init.php:385 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d imported, " +msgid_plural "%d imported, " +msgstr[0] "già importato." +msgstr[1] "già importato." -#: plugins/pocket/pocket.php:24 -msgid "Pocket" -msgstr "" +#: plugins/import_export/init.php:386 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d feed created." +msgid_plural "%d feeds created." +msgstr[0] "Nessun notiziario selezionato." +msgstr[1] "Nessun notiziario selezionato." -#: plugins/digest/digest_body.php:39 -msgid "" -"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -"\t\t\tbrowser settings." +#: plugins/import_export/init.php:391 +msgid "Could not load XML document." msgstr "" -"Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n" -"\t\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n" -"\t\t\tle impostazioni del browser." - -#: plugins/digest/digest_body.php:51 -#, fuzzy -msgid "Back to feeds" -msgstr "Notiziari non attivi" -#: plugins/digest/digest_body.php:62 -msgid "Regular version" +#: plugins/import_export/init.php:403 +msgid "Prepare data" msgstr "" -#: plugins/pinterest/pinterest.php:23 -msgid "Pinterest" +#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 +msgid "No file uploaded." msgstr "" -#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[Inoltrato]" - -#: plugins/mail/mail.php:66 -msgid "Multiple articles" -msgstr "Articoli multipli" - -#: plugins/mail/mail.php:87 +#: plugins/mail/init.php:85 msgid "From:" msgstr "Da:" -#: plugins/mail/mail.php:96 +#: plugins/mail/init.php:94 msgid "To:" msgstr "A:" -#: plugins/mail/mail.php:109 +#: plugins/mail/init.php:107 msgid "Subject:" msgstr "Oggetto:" -#: plugins/mail/mail.php:125 +#: plugins/mail/init.php:123 msgid "Send e-mail" msgstr "Invia email" -#: plugins/note/note.php:22 +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 msgid "Edit article note" msgstr "Modifica note articolo" -#: plugins/example/example.php:29 -msgid "Example Pane" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:178 +#, php-format +msgid "All done. %d out of %d articles imported." msgstr "" -#: plugins/example/example.php:53 -msgid "Sample value" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:182 +msgid "The document has incorrect format." msgstr "" -#: plugins/example/example.php:59 -#, fuzzy -msgid "Set value" -msgstr "Imposta con stella" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:353 +msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +msgstr "" -#: plugins/identica/identica.php:23 -#, fuzzy -msgid "Share on identi.ca" -msgstr "Condividi su Twitter" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:357 +msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." +msgstr "" -#: plugins/instances/instances.php:29 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:371 +msgid "Import my Starred items" +msgstr "" + +#: plugins/instances/init.php:141 msgid "Linked" msgstr "Collegato" -#: plugins/instances/instances.php:180 +#: plugins/instances/init.php:204 +#: plugins/instances/init.php:395 +msgid "Instance" +msgstr "Istanza" + +#: plugins/instances/init.php:215 +#: plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:404 +msgid "Instance URL" +msgstr "URL dell'istanza" + +#: plugins/instances/init.php:226 +#: plugins/instances/init.php:414 +msgid "Access key:" +msgstr "Chiave di accesso:" + +#: plugins/instances/init.php:229 +#: plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:417 +msgid "Access key" +msgstr "Chiave di accesso" + +#: plugins/instances/init.php:233 +#: plugins/instances/init.php:421 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "Utilizzare una chiave di accesso per entrambe le istanze collegate." + +#: plugins/instances/init.php:241 +#: plugins/instances/init.php:429 +msgid "Generate new key" +msgstr "Genera nuova chiave" + +#: plugins/instances/init.php:292 msgid "Link instance" msgstr "Collega istanza" -#: plugins/instances/instances.php:192 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" -"Impossibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per " -"condividere i notiziari popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny RSS " -"utilizzando questo URL:" +#: plugins/instances/init.php:304 +msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "Impossibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per condividere i notiziari popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny RSS utilizzando questo URL:" -#: plugins/instances/instances.php:202 +#: plugins/instances/init.php:314 msgid "Last connected" msgstr "Ultimo connesso" -#: plugins/instances/instances.php:203 +#: plugins/instances/init.php:315 msgid "Status" msgstr "" -#: plugins/instances/instances.php:204 +#: plugins/instances/init.php:316 msgid "Stored feeds" msgstr "Notiziari memorizzati" -#: plugins/share/share.php:21 +#: plugins/instances/init.php:433 +msgid "Create link" +msgstr "Crea collegamento" + +#: plugins/share/init.php:25 msgid "Share by URL" msgstr "" -#: plugins/share/share.php:43 +#: plugins/share/init.php:47 #, fuzzy msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "" -"È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:" - -#: plugins/flattr/flattr.php:37 -#, fuzzy -msgid "Flattr article" -msgstr "Metti la stella all'articolo" - -#: plugins/googleplus/googleplus.php:23 -#, fuzzy -msgid "Share on Google+" -msgstr "Condividi su Twitter" +msgstr "È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:" -#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279 +#: plugins/updater/init.php:321 +#: plugins/updater/init.php:338 +#: plugins/updater/updater.js:10 #, fuzzy msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS" -#: plugins/updater/updater.php:282 +#: plugins/updater/init.php:341 #, fuzzy msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato." -#: plugins/updater/updater.php:291 -msgid "" -"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " -"directory before continuing." +#: plugins/updater/init.php:349 +msgid "Do not close this dialog until updating is finished." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:358 +msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:359 +msgid "Your database will not be modified." msgstr "" -#: plugins/updater/updater.php:294 +#: plugins/updater/init.php:360 +msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:361 #, fuzzy msgid "Ready to update." msgstr "Ultimo aggiornamento:" -#: plugins/updater/updater.php:299 +#: plugins/updater/init.php:366 #, fuzzy msgid "Start update" msgstr "Ultimo aggiornamento:" -#: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282 js/feedlist.js:265 -msgid "New articles available in this feed (click to show)" -msgstr "" -"Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)" +#: js/PrefFeedTree.js:47 +#, fuzzy +msgid "Edit category" +msgstr "Modifica categorie" + +#: js/PrefFeedTree.js:54 +#, fuzzy +msgid "Remove category" +msgstr "Crea categoria" -#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504 -#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 +#: js/PrefFilterTree.js:48 +msgid "Inverse" +msgstr "Inverso" + +#: js/feedlist.js:397 +#: js/feedlist.js:425 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?" -#: js/functions.js:91 -msgid "" -"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " -"your browser information. Your IP would be saved in the database." +#: js/feedlist.js:416 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?" + +#: js/feedlist.js:419 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?" + +#: js/feedlist.js:422 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?" + +#: js/functions.js:65 +msgid "The error will be reported to the configured log destination." msgstr "" -"Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà le " -"informazioni sul browser. L'IP verrà salvato in un database." -#: js/functions.js:618 js/functions.js:614 -msgid "Date syntax appears to be correct:" -msgstr "La sintassi della data appare con corretta:" +#: js/functions.js:107 +msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà le informazioni sul browser. L'IP verrà salvato in un database." + +#: js/functions.js:236 +#, fuzzy +msgid "Click to close" +msgstr "Fare clic per mettere in pausa" + +#: js/functions.js:612 +msgid "Error explained" +msgstr "" -#: js/functions.js:621 js/functions.js:617 -msgid "Date syntax is incorrect." -msgstr "La sintassi della data non è corretta." +#: js/functions.js:694 +msgid "Upload complete." +msgstr "" -#: js/functions.js:748 js/functions.js:744 +#: js/functions.js:718 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?" -#: js/functions.js:780 js/functions.js:776 +#: js/functions.js:723 +#, fuzzy +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?" + +#: js/functions.js:728 +#, fuzzy +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Notiziario non trovato." + +#: js/functions.js:750 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Selezionare un file immagine da caricare." -#: js/functions.js:782 js/functions.js:778 +#: js/functions.js:752 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?" -#: js/functions.js:799 js/functions.js:795 +#: js/functions.js:753 +#, fuzzy +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Caricamento, attendere prego..." + +#: js/functions.js:769 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:" -#: js/functions.js:804 js/functions.js:800 +#: js/functions.js:774 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante." -#: js/functions.js:847 js/functions.js:843 +#: js/functions.js:817 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Sottoscrivi il notiziario" -#: js/functions.js:874 js/functions.js:870 +#: js/functions.js:844 msgid "Subscribed to %s" msgstr "Sottoscrizione effettuata a «%s»" -#: js/functions.js:879 js/functions.js:875 +#: js/functions.js:849 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "L'URL specifica sembra essere non valido." -#: js/functions.js:882 js/functions.js:878 +#: js/functions.js:852 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "L'URL specificato non sembra contenere alcun notiziario." -#: js/functions.js:935 js/functions.js:931 +#: js/functions.js:862 +#, fuzzy +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Modifica i notiziari selezionati" + +#: js/functions.js:874 #, fuzzy msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "Impossibile scaricare l'URL specificato." -#: js/functions.js:939 js/functions.js:935 +#: js/functions.js:878 +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "" + +#: js/functions.js:883 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata." -#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 +#: js/functions.js:1013 #, fuzzy msgid "Edit rule" msgstr "Modifica filtro" -#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 +#: js/functions.js:1039 #, fuzzy msgid "Edit action" msgstr "Azioni notiziari" -#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 +#: js/functions.js:1076 msgid "Create Filter" msgstr "Crea filtro" -#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 -msgid "" -"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " -"hub again on next feed update." -msgstr "" -"Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo " -"aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche." +#: js/functions.js:1191 +msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +msgstr "Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche." + +#: js/functions.js:1202 +#, fuzzy +msgid "Subscription reset." +msgstr "Sottoscrivi il notiziario..." -#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381 +#: js/functions.js:1212 +#: js/tt-rss.js:677 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?" -#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 +#: js/functions.js:1215 +msgid "Removing feed..." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1324 msgid "Please enter category title:" msgstr "Inserire il titolo della categoria:" -#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 +#: js/functions.js:1355 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?" -#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580 -#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 +#: js/functions.js:1359 +#: js/prefs.js:1231 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1546 +#: js/tt-rss.js:422 +#: js/tt-rss.js:658 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario." -#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 +#: js/functions.js:1561 msgid "Edit Feed" msgstr "Modifica notiziario" -#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 +#: js/functions.js:1567 +#: js/prefs.js:194 +#: js/prefs.js:749 +#, fuzzy +msgid "Saving data..." +msgstr "Salva dati" + +#: js/functions.js:1599 msgid "More Feeds" msgstr "Altri notiziari" -#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438 -#: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326 -#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 +#: js/functions.js:1660 +#: js/functions.js:1770 +#: js/prefs.js:397 +#: js/prefs.js:427 +#: js/prefs.js:459 +#: js/prefs.js:642 +#: js/prefs.js:662 +#: js/prefs.js:1207 +#: js/prefs.js:1352 msgid "No feeds are selected." msgstr "Nessun notiziario selezionato." -#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." -msgstr "" -"Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli " -"archiviati non saranno rimossi." +#: js/functions.js:1702 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli archiviati non saranno rimossi." -#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 +#: js/functions.js:1741 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento" -#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195 +#: js/functions.js:1752 +#: js/prefs.js:1189 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?" -#: js/PrefFeedTree.js:47 -#, fuzzy -msgid "Edit category" -msgstr "Modifica categorie" - -#: js/PrefFeedTree.js:54 +#: js/functions.js:1755 +#: js/prefs.js:1192 #, fuzzy -msgid "Remove category" -msgstr "Crea categoria" +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?" -#: js/PrefFilterTree.js:32 -msgid "Inverse" -msgstr "Inverso" +#: js/functions.js:1853 +msgid "Help" +msgstr "" #: js/prefs.js:55 msgid "Please enter login:" @@ -2790,370 +3064,639 @@ msgstr "Inserire l'accesso:" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun accesso specificato." -#: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117 +#: js/prefs.js:66 +#, fuzzy +msgid "Adding user..." +msgstr "Crea filtro..." + +#: js/prefs.js:94 +msgid "User Editor" +msgstr "Editor utente" + +#: js/prefs.js:117 msgid "Edit Filter" msgstr "Modifica filtro" -#: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164 +#: js/prefs.js:164 #, fuzzy msgid "Remove filter?" msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?" -#: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279 +#: js/prefs.js:169 +#, fuzzy +msgid "Removing filter..." +msgstr "Crea filtro..." + +#: js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?" -#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399 +#: js/prefs.js:282 +#, fuzzy +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?" + +#: js/prefs.js:295 +#: js/prefs.js:1393 msgid "No labels are selected." msgstr "Nessuna etichetta selezionata." -#: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." -msgstr "" -"Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore " -"predefinito e il proprio utente." +#: js/prefs.js:309 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore predefinito e il proprio utente." + +#: js/prefs.js:312 +#, fuzzy +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?" -#: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578 -#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:326 +#: js/prefs.js:507 +#: js/prefs.js:528 +#: js/prefs.js:567 msgid "No users are selected." msgstr "Nessun utente selezionato." -#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344 +#: js/prefs.js:344 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?" -#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:347 +#, fuzzy +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?" + +#: js/prefs.js:359 +#: js/prefs.js:597 +#: js/prefs.js:616 msgid "No filters are selected." msgstr "Nessun filtro selezionato." -#: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378 +#: js/prefs.js:378 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?" -#: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412 +#: js/prefs.js:382 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati" + +#: js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "Selezionare solo un notiziario." -#: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418 +#: js/prefs.js:418 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "" -"Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?" +msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?" -#: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440 +#: js/prefs.js:421 +#, fuzzy +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "Modifica i notiziari selezionati" + +#: js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?" -#: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478 +#: js/prefs.js:443 +#, fuzzy +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "Modifica i notiziari selezionati" + +#: js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto." -#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:482 +#, fuzzy +msgid "Saving user..." +msgstr "Crea filtro..." + +#: js/prefs.js:512 +#: js/prefs.js:533 +#: js/prefs.js:572 msgid "Please select only one user." msgstr "Selezionare un solo utente." -#: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537 +#: js/prefs.js:537 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?" -#: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602 +#: js/prefs.js:540 +#, fuzzy +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?" + +#: js/prefs.js:585 +msgid "User details" +msgstr "Dettagli utente" + +#: js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "Selezionare solo un filtro." -#: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620 +#: js/prefs.js:620 #, fuzzy msgid "Combine selected filters?" msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?" -#: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684 +#: js/prefs.js:623 +#, fuzzy +msgid "Joining filters..." +msgstr "Crea filtro..." + +#: js/prefs.js:684 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Modifica notiziari multipli" -#: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708 +#: js/prefs.js:708 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?" -#: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800 +#: js/prefs.js:785 msgid "OPML Import" msgstr "Importazione OPML" -#: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827 +#: js/prefs.js:812 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Scegliere prima un file OPML." -#: js/prefs.js:854 -msgid "Please choose the file first." -msgstr "" +#: js/prefs.js:815 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 +#, fuzzy +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Caricamento, attendere prego..." -#: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983 +#: js/prefs.js:982 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?" -#: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102 -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +#: js/prefs.js:1096 +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" -#: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129 +#: js/prefs.js:1102 +#, fuzzy +msgid "Removing category..." +msgstr "Crea categoria" + +#: js/prefs.js:1123 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?" -#: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145 +#: js/prefs.js:1126 +#, fuzzy +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Rimuovi le categorie selezionate" + +#: js/prefs.js:1139 msgid "No categories are selected." msgstr "Nessuna categoria selezionata." -#: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153 +#: js/prefs.js:1147 #, fuzzy msgid "Category title:" msgstr "Categorie" -#: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184 +#: js/prefs.js:1151 +#, fuzzy +msgid "Creating category..." +msgstr "Crea filtro..." + +#: js/prefs.js:1178 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti" -#: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233 +#: js/prefs.js:1227 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "" -"Sostituire l'indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?" +msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?" -#: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342 +#: js/prefs.js:1316 +#, fuzzy +msgid "Clearing feed..." +msgstr "Pulisci i dati del notiziario" + +#: js/prefs.js:1336 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?" -#: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365 +#: js/prefs.js:1339 +#, fuzzy +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?" + +#: js/prefs.js:1359 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "" -"Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare " -"molto tempo." +msgstr "Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare molto tempo." + +#: js/prefs.js:1362 +#, fuzzy +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "Cambia punteggio notiziario" -#: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385 +#: js/prefs.js:1379 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?" -#: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422 +#: js/prefs.js:1416 msgid "Settings Profiles" msgstr "Impostazioni dei profili" -#: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" -"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non " -"saranno rimossi." +#: js/prefs.js:1425 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non saranno rimossi." -#: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449 +#: js/prefs.js:1428 +#, fuzzy +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Rimuovi i profili selezionati" + +#: js/prefs.js:1443 msgid "No profiles are selected." msgstr "Nessun profilo selezionato." -#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510 +#: js/prefs.js:1451 +#: js/prefs.js:1504 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Attivare il profilo selezionato?" -#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526 +#: js/prefs.js:1467 +#: js/prefs.js:1520 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Scegliere un profilo da attivare" -#: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1472 +#, fuzzy +msgid "Creating profile..." +msgstr "Crea profilo" + +#: js/prefs.js:1528 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" -"Questo invaliderà tutti gli URL di notiziari generati precedentemente. " -"Continuare?" +msgstr "Questo invaliderà tutti gli URL di notiziari generati precedentemente. Continuare?" -#: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +#: js/prefs.js:1531 +#: js/prefs.js:1550 +msgid "Clearing URLs..." msgstr "" -#: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651 -msgid "Label Editor" -msgstr "Editor etichette" +#: js/prefs.js:1538 +#, fuzzy +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Genera nuovo URL" -#: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714 -msgid "" -"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +#: js/prefs.js:1547 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "" -"Questo pulirà le informazioni di autenticazione memorizzate per Twitter. " -"Continuare?" -#: js/prefs.js:1911 -msgid "Export Data" +#: js/prefs.js:1557 +msgid "Shared URLs cleared." msgstr "" -#: js/prefs.js:1938 -msgid "" -"Finished, exported %d articles. You can download the data here." +#: js/prefs.js:1648 +msgid "Label Editor" +msgstr "Editor etichette" + +#: js/prefs.js:1770 +msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "" -#: js/prefs.js:1991 -msgid "Data Import" +#: js/prefs.js:1807 +msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "" -#: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794 -msgid "Subscribing to feeds..." +#: js/prefs.js:1824 +msgid "Clear all messages in the error log?" msgstr "" -#: js/tt-rss.js:147 js/tt-rss.js:141 +#: js/tt-rss.js:127 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?" -#: js/tt-rss.js:410 js/tt-rss.js:370 +#: js/tt-rss.js:133 +#, fuzzy +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Segna tutti i notiziari come letti" + +#: js/tt-rss.js:381 +#, fuzzy +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." + +#: js/tt-rss.js:493 +#, fuzzy +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." + +#: js/tt-rss.js:645 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:666 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria." -#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:375 -#: js/tt-rss.js:525 +#: js/tt-rss.js:671 +#: js/tt-rss.js:825 msgid "Please select some feed first." msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." -#: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586 js/tt-rss.js:520 +#: js/tt-rss.js:820 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari." -#: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:530 +#: js/tt-rss.js:830 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?" -#: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883 js/tt-rss.js:825 +#: js/tt-rss.js:833 +#, fuzzy +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "Cambio punteggio degli articoli" + +#: js/tt-rss.js:967 msgid "New version available!" msgstr "Nuova versione disponibile." -#: js/viewfeed.js:108 +#: js/viewfeed.js:100 #, fuzzy msgid "Cancel search" msgstr "Annulla" -#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 +#: js/viewfeed.js:449 msgid "Unstar article" msgstr "Togli la stella all'articolo" -#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 +#: js/viewfeed.js:453 msgid "Star article" msgstr "Metti la stella all'articolo" -#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 +#: js/viewfeed.js:493 msgid "Unpublish article" msgstr "Non pubblicare articolo" -#: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 -#: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005 -#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665 -#: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814 -#: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044 -#: js/viewfeed.js:2154 js/viewfeed.js:671 js/viewfeed.js:699 -#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:788 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:957 -#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018 +#: js/viewfeed.js:497 +msgid "Publish article" +msgstr "Pubblica articolo" + +#: js/viewfeed.js:649 +#, fuzzy +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "Nessun articolo selezionato." +msgstr[1] "Nessun articolo selezionato." + +#: js/viewfeed.js:721 +#: js/viewfeed.js:749 +#: js/viewfeed.js:776 +#: js/viewfeed.js:839 +#: js/viewfeed.js:873 +#: js/viewfeed.js:993 +#: js/viewfeed.js:1036 +#: js/viewfeed.js:1089 +#: js/viewfeed.js:2066 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "Nessun articolo selezionato." -#: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931 js/viewfeed.js:937 -msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?" +#: js/viewfeed.js:1001 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?" +msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?" -#: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959 js/viewfeed.js:965 -msgid "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?" +#: js/viewfeed.js:1003 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "Eliminare i %d articoli selezionati?" +msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati?" -#: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961 js/viewfeed.js:967 -msgid "Delete %d selected articles?" -msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?" +#: js/viewfeed.js:1045 +#, fuzzy +msgid "Archive %d selected article in %s?" +msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?" +msgstr[1] "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?" -#: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003 js/viewfeed.js:1009 -msgid "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?" +#: js/viewfeed.js:1048 +#, fuzzy +msgid "Move %d archived article back?" +msgid_plural "Move %d archived articles back?" +msgstr[0] "Spostare %d articoli archiviati indietro?" +msgstr[1] "Spostare %d articoli archiviati indietro?" -#: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006 js/viewfeed.js:1012 -msgid "Move %d archived articles back?" -msgstr "Spostare %d articoli archiviati indietro?" +#: js/viewfeed.js:1050 +msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:1056 -msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?" +#: js/viewfeed.js:1095 +#, fuzzy +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?" +msgstr[1] "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?" -#: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074 js/viewfeed.js:1080 +#: js/viewfeed.js:1119 msgid "Edit article Tags" msgstr "Modifica etichette articolo" -#: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236 js/viewfeed.js:1242 +#: js/viewfeed.js:1125 +#, fuzzy +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Modifica etichette articolo" + +#: js/viewfeed.js:1331 msgid "No article is selected." msgstr "Nessun articolo selezionato." -#: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271 js/viewfeed.js:1277 +#: js/viewfeed.js:1366 msgid "No articles found to mark" msgstr "Nessun articolo trovato da segnare" -#: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273 js/viewfeed.js:1279 -msgid "Mark %d article(s) as read?" -msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?" - -#: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383 -msgid "Loading..." -msgstr "Caricamento..." +#: js/viewfeed.js:1368 +#, fuzzy +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "Segnare %d articolo/i come letto/i?" +msgstr[1] "Segnare %d articolo/i come letto/i?" -#: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864 js/viewfeed.js:1734 +#: js/viewfeed.js:1870 msgid "Open original article" msgstr "Apri articolo di origine" -#: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870 -msgid "View in a tt-rss tab" -msgstr "Visualizza in una scheda tt-rss" +#: js/viewfeed.js:1876 +#, fuzzy +msgid "Display article URL" +msgstr "Visualizza URL" -#: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878 js/viewfeed.js:1742 -msgid "Mark above as read" -msgstr "" +#: js/viewfeed.js:1895 +#, fuzzy +msgid "Toggle marked" +msgstr "Inverti con stella" -#: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884 js/viewfeed.js:1748 -msgid "Mark below as read" -msgstr "" +#: js/viewfeed.js:1976 +msgid "Assign label" +msgstr "Assegna etichetta" -#: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940 js/viewfeed.js:1804 +#: js/viewfeed.js:1981 msgid "Remove label" msgstr "Rimuovi etichetta" -#: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964 js/viewfeed.js:1828 -msgid "Playing..." -msgstr "In riproduzione..." - -#: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965 js/viewfeed.js:1829 -msgid "Click to pause" -msgstr "Fare clic per mettere in pausa" - -#: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123 js/viewfeed.js:1987 +#: js/viewfeed.js:2035 #, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?" -#: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165 js/viewfeed.js:2029 +#: js/viewfeed.js:2077 #, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Inserire il titolo della categoria:" -#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 -msgid "Help" +#: js/viewfeed.js:2110 +#, fuzzy +msgid "Article URL:" +msgstr "Tutti gli articoli" + +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "" -#: js/prefs.js:1831 -msgid "Clear stored data for this plugin?" +#: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 +msgid "Forward article by email" +msgstr "Inoltra l'articolo per email" + +#: plugins/import_export/import_export.js:13 +msgid "Export Data" +msgstr "" + +#: plugins/import_export/import_export.js:40 +msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: plugins/import_export/import_export.js:93 +msgid "Data Import" +msgstr "" + +#: plugins/import_export/import_export.js:112 +msgid "Please choose the file first." msgstr "" -#: js/tt-rss.js:741 js/tt-rss.js:676 +#: plugins/note/note.js:17 #, fuzzy -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." +msgid "Saving article note..." +msgstr "Modifica note articolo" -#~ msgid "Magpie" -#~ msgstr "Magpie" +#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 +msgid "Google Reader Import" +msgstr "" -#~ msgid "SimplePie" -#~ msgstr "SimplePie" +#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 +#, fuzzy +msgid "Please choose a file first." +msgstr "Scegliere prima un file OPML." -#~ msgid "using" -#~ msgstr "utilizzando" +#: plugins/instances/instances.js:10 +msgid "Link Instance" +msgstr "Collega istanza" + +#: plugins/instances/instances.js:73 +msgid "Edit Instance" +msgstr "Modifica istanza" + +#: plugins/instances/instances.js:122 +msgid "Remove selected instances?" +msgstr "Rimuovere le istanze selezionate?" + +#: plugins/instances/instances.js:125 +#, fuzzy +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "Rimuovere le istanze selezionate?" + +#: plugins/instances/instances.js:139 +#: plugins/instances/instances.js:151 +msgid "No instances are selected." +msgstr "Nessun istanza selezionata." + +#: plugins/instances/instances.js:156 +msgid "Please select only one instance." +msgstr "Selezionare solo un'istanza." + +#: plugins/share/share.js:10 +#, fuzzy +msgid "Share article by URL" +msgstr "Metti la stella all'articolo" + +#: plugins/updater/updater.js:58 +msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "(Un)hide empty categories" +#~ msgstr "Modifica categorie" -#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" -#~ msgstr "Segnare %d articolo/i visualizzato/i come letto/i?" +#~ msgid "Published articles and generated feeds" +#~ msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati" + +#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +#~ msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "" +#~ "Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n" +#~ "\t\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n" +#~ "\t\t\tle impostazioni del browser." + +#~ msgid "Hello," +#~ msgstr "Salve," + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Casa" + +#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)." +#~ msgstr "Non trovato (fare clic per ricaricare il notiziario)." + +#~ msgid "Enable categories" +#~ msgstr "Abilitare le categorie" + +#~ msgid "ON" +#~ msgstr "Acceso" + +#~ msgid "OFF" +#~ msgstr "Spento" + +#~ msgid "Browse categories like folders" +#~ msgstr "Sfoglia le categorie come cartelle" + +#~ msgid "Show images in posts" +#~ msgstr "Mostrare le immagini negli articoli" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide read articles and feeds" +#~ msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati" + +#~ msgid "Sort feeds by unread count" +#~ msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Article archive" +#~ msgstr "Data dell'articolo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set value" +#~ msgstr "Imposta con stella" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" +#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr[0] "Segnare %d articolo/i visualizzato/i come letto/i?" +#~ msgstr[1] "Segnare %d articolo/i visualizzato/i come letto/i?" #~ msgid "Error: unable to load article." #~ msgstr "Errore: impossibile caricare l'articolo." @@ -3161,8 +3704,11 @@ msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." #~ msgid "Click to expand article." #~ msgstr "Fare clic per espandere l'articolo." +#, fuzzy #~ msgid "%d more..." -#~ msgstr "%d altri..." +#~ msgid_plural "%d more..." +#~ msgstr[0] "%d altri..." +#~ msgstr[1] "%d altri..." #~ msgid "No unread feeds." #~ msgstr "Nessun notiziario non letto." @@ -3170,23 +3716,267 @@ msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." #~ msgid "Load more..." #~ msgstr "Carica altri..." -#~ msgid "Forward article by email" -#~ msgstr "Inoltra l'articolo per email" +#~ msgid "Switch to digest..." +#~ msgstr "Passa al sommario..." + +#~ msgid "Show tag cloud..." +#~ msgstr "Mostra nuvola etichette..." + +#~ msgid "Click to play" +#~ msgstr "Fare clic per riprodurre" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Riproduci" + +#~ msgid "Visit the website" +#~ msgstr "Visita il sito web" + +#~ msgid "Select theme" +#~ msgstr "Seleziona tema" + +#~ msgid "Playing..." +#~ msgstr "In riproduzione..." + +#~ msgid "Default interval between feed updates" +#~ msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari" + +#~ msgid "Could not update database" +#~ msgstr "Impossibile aggiornare il database" + +#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +#~ msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:" + +#~ msgid ", found: " +#~ msgstr ", trovato: " + +#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +#~ msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato." + +#~ msgid "Please backup your database before proceeding." +#~ msgstr "Fare il backup del database prima di procedere." + +#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." +#~ msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all'ultima versione (%d a %d)." + +#~ msgid "Performing updates..." +#~ msgstr "Esecuzione aggiornamenti..." + +#~ msgid "Updating to version %d..." +#~ msgstr "Aggiornamento alla versione %d..." + +#~ msgid "Checking version... " +#~ msgstr "Controllo della versione..." + +#~ msgid "OK!" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "ERROR!" +#~ msgstr "ERRORE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." +#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Fine. Eseguito/i %d aggiornamento/i fino\n" +#~ "\t\t\tallo schema versione %d." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Fine. Eseguito/i %d aggiornamento/i fino\n" +#~ "\t\t\tallo schema versione %d." + +#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." +#~ msgstr "Lo schema del database è di una versione più recente di Tiny Tiny RSS." + +#~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." +#~ msgstr "Versione dello schema trovata: %d, richiesta: %d." + +#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." +#~ msgstr "Impossibile aggiornare lo schema. Aggiornare i file di Tiny Tiny RSS a una nuova versione e continuare." + +#~ msgid "Mark feed as read" +#~ msgstr "Segna notiziario come letto" + +#~ msgid "Enable external API" +#~ msgstr "Abilita API esterna" + +#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" +#~ msgstr "Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle etichette vengono raggruppati per notiziario" + +#~ msgid "Title or Content" +#~ msgstr "Titolo o contenuto" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Collegamento" + +#~ msgid "Content" +#~ msgstr "Contenuto" + +#~ msgid "Article Date" +#~ msgstr "Data dell'articolo" + +#~ msgid "Delete article" +#~ msgstr "Elimina articolo" + +#~ msgid "Set starred" +#~ msgstr "Imposta con stella" + +#~ msgid "Assign tags" +#~ msgstr "Assegna etichette" + +#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo «planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola." + +#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" +#~ msgstr "La sintassi della data appare con corretta:" + +#~ msgid "Date syntax is incorrect." +#~ msgstr "La sintassi della data non è corretta." + +#, fuzzy +#~ msgid "(%d feed)" +#~ msgid_plural "(%d feeds)" +#~ msgstr[0] "Notiziari memorizzati" +#~ msgstr[1] "Notiziari memorizzati" + +#~ msgid "Notice" +#~ msgstr "Notifica" + +#~ msgid "Tag Cloud" +#~ msgstr "Nuvola etichette" -#~ msgid "Link Instance" -#~ msgstr "Collega istanza" +#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +#~ msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?" -#~ msgid "Edit Instance" -#~ msgstr "Modifica istanza" +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "Punteggio" -#~ msgid "Remove selected instances?" -#~ msgstr "Rimuovere le istanze selezionate?" +#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" +#~ msgstr "Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)" -#~ msgid "No instances are selected." -#~ msgstr "Nessun istanza selezionata." +#, fuzzy +#~ msgid "Share on identi.ca" +#~ msgstr "Condividi su Twitter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flattr this article." +#~ msgstr "Metti la stella all'articolo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share on Google+" +#~ msgstr "Condividi su Twitter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share on Twitter" +#~ msgstr "Condividi su Twitter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show additional preferences" +#~ msgstr "Esci dalle preferenze" + +#, fuzzy +#~ msgid "Back to feeds" +#~ msgstr "Notiziari non attivi" + +#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +#~ msgstr "Questo pulirà le informazioni di autenticazione memorizzate per Twitter. Continuare?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clearing credentials..." +#~ msgstr "Pulisci le credenziali memorizzate" + +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "Aggiornato" + +#~ msgid "Notifying %s." +#~ msgstr "Notifica a %s" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Sì" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "No" + +#~ msgid "Comments?" +#~ msgstr "Commenti?" + +#~ msgid "News" +#~ msgstr "Notizie" + +#~ msgid "Move between feeds" +#~ msgstr "Sposta tra notiziari" + +#~ msgid "Move between articles" +#~ msgstr "Sposta tra articoli" + +#~ msgid "Mark articles below/above active one as read" +#~ msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti" + +#~ msgid "Scroll article content" +#~ msgstr "Scorri il contenuto dell'articolo" + +#~ msgid "Other actions" +#~ msgstr "Altre azioni" + +#~ msgid "Display this help dialog" +#~ msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select starred articles" +#~ msgstr "Articoli con stella" + +#~ msgid "Feed actions" +#~ msgstr "Azioni notiziari" + +#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" +#~ msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila" + +#~ msgid "Press any key to close this window." +#~ msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra." -#~ msgid "Please select only one instance." -#~ msgstr "Selezionare solo un'istanza." +#~ msgid "My Feeds" +#~ msgstr "Notiziari" + +#~ msgid "Panel actions" +#~ msgstr "Riquadro azioni" + +#~ msgid "Top 25 feeds" +#~ msgstr "Primi 25 notiziari" + +#~ msgid "Edit feed categories" +#~ msgstr "Modifica categorie notiziari" + +#~ msgid "Focus search (if present)" +#~ msgstr "Attiva la ricerca (se presente)" + +#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." +#~ msgstr "Notare: non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso." + +#~ msgid "Open article in new tab" +#~ msgstr "Apri articolo in una nuova scheda" + +#~ msgid "Right-to-left content" +#~ msgstr "Contenuto da destra a sinistra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cache content locally" +#~ msgstr "Memorizzare le immagini localmente" + +#~ msgid "Mark posts as updated on content change" +#~ msgstr "Segnare gli articoli come aggiornati al cambiamento del contenuto" + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Caricamento..." + +#~ msgid "View in a tt-rss tab" +#~ msgstr "Visualizza in una scheda tt-rss" + +#~ msgid "Magpie" +#~ msgstr "Magpie" + +#~ msgid "SimplePie" +#~ msgstr "SimplePie" + +#~ msgid "using" +#~ msgstr "utilizzando" #~ msgid "match on" #~ msgstr "corrisponde a" @@ -3206,9 +3996,6 @@ msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." #~ msgid "Can't update this kind of feed." #~ msgstr "Impossibile aggiornare questo tipo di notiziario." -#~ msgid "Close this panel" -#~ msgstr "Chiudi questo pannello" - #~ msgid "Update feed" #~ msgstr "Aggiorna notiziario" @@ -3222,9 +4009,6 @@ msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." #~ msgid "
  • Adding category %s.
  • " #~ msgstr "
  • Aggiunta della categoria %s.
  • " -#~ msgid "is already imported." -#~ msgstr "già importato." - #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" @@ -3232,9 +4016,7 @@ msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." #~ msgstr "Registra su Twitter" #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Impossibile connettersi a Twitter. Aggiornare la pagina o provare più " -#~ "tardi." +#~ msgstr "Impossibile connettersi a Twitter. Aggiornare la pagina o provare più tardi." #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." #~ msgstr "Registrazione su Twitter effettuata con successo." @@ -3248,22 +4030,14 @@ msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." #~ msgid "Check it" #~ msgstr "Controllalo" -#~ msgid "Inverse match" -#~ msgstr "Corrispondenza inversa" - #~ msgid "Category $%s already exists in the database." #~ msgstr "La categoria %s esiste già nel database." #~ msgid "No feed categories defined." #~ msgstr "Nessuna categoria notiziari definita." -#~ msgid "Remove selected categories" -#~ msgstr "Rimuovi le categorie selezionate" - #~ msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." -#~ msgstr "" -#~ "Suggerimento: si possono trascinare in giro i notiziari e le " -#~ "categorie." +#~ msgstr "Suggerimento: si possono trascinare in giro i notiziari e le categorie." #~ msgid "Subscribing using bookmarklet" #~ msgstr "Sottoscrizione utilizzando bookmarklet" @@ -3271,26 +4045,15 @@ msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" -#~ msgid "" -#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance " -#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -#~ msgstr "" -#~ "Prima di poter aggiornare i notiziari di Twitter, occorre registrare " -#~ "questa instanza di Tiny Tiny RSS su Twitter.com." +#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +#~ msgstr "Prima di poter aggiornare i notiziari di Twitter, occorre registrare questa instanza di Tiny Tiny RSS su Twitter.com." -#~ msgid "" -#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able " -#~ "to access your Twitter feeds." -#~ msgstr "" -#~ "La registrazione su Twitter.com è avvenuta con successo; adesso si è in " -#~ "grado di accedere a notiziari di Twitter." +#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds." +#~ msgstr "La registrazione su Twitter.com è avvenuta con successo; adesso si è in grado di accedere a notiziari di Twitter." #~ msgid "Register with Twitter.com" #~ msgstr "Registra su Twitter.com" -#~ msgid "Clear stored credentials" -#~ msgstr "Pulisci le credenziali memorizzate" - #~ msgid "Created filter %s" #~ msgstr "Filtro %s creato" @@ -3303,10 +4066,5 @@ msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." #~ msgid "Filter Test Results" #~ msgstr "Filtra risultati di prova" -#~ msgid "" -#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " -#~ "next feed with unread articles." -#~ msgstr "" -#~ "Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra " -#~ "degli strumenti, automaticamente si apre il notiziario successivo con " -#~ "articoli non letti." +#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." +#~ msgstr "Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra degli strumenti, automaticamente si apre il notiziario successivo con articoli non letti." diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo index 844c0bec..14bd8a31 100644 Binary files a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po index 5f7fbbc9..e7037837 100644 --- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,203 +7,112 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-17 13:58+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n" -"Last-Translator: Tadashi Jokagi \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-25 06:48+0900\n" +"Last-Translator: skikuta \n" +"Language-Team: \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: backend.php:67 +#: backend.php:73 msgid "Use default" msgstr "標準を使用する" -#: backend.php:68 +#: backend.php:74 msgid "Never purge" msgstr "ずっと削除しない" -#: backend.php:69 +#: backend.php:75 msgid "1 week old" msgstr "1 週間前" -#: backend.php:70 +#: backend.php:76 msgid "2 weeks old" msgstr "2 週間前" -#: backend.php:71 +#: backend.php:77 msgid "1 month old" msgstr "1 ヶ月前" -#: backend.php:72 +#: backend.php:78 msgid "2 months old" msgstr "2 日月前" -#: backend.php:73 +#: backend.php:79 msgid "3 months old" msgstr "3 ヶ月前" -#: backend.php:76 +#: backend.php:82 msgid "Default interval" msgstr "更新の間隔" -#: backend.php:77 backend.php:87 +#: backend.php:83 +#: backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "更新を無効にする" -#: backend.php:78 backend.php:88 +#: backend.php:84 +#: backend.php:94 msgid "Each 15 minutes" msgstr "各 15 分" -#: backend.php:79 backend.php:89 +#: backend.php:85 +#: backend.php:95 msgid "Each 30 minutes" msgstr "各 30 分" -#: backend.php:80 backend.php:90 +#: backend.php:86 +#: backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "毎時" -#: backend.php:81 backend.php:91 +#: backend.php:87 +#: backend.php:97 msgid "Each 4 hours" msgstr "各 4 時間" -#: backend.php:82 backend.php:92 +#: backend.php:88 +#: backend.php:98 msgid "Each 12 hours" msgstr "各 12 時間" -#: backend.php:83 backend.php:93 +#: backend.php:89 +#: backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "毎日" -#: backend.php:84 backend.php:94 +#: backend.php:90 +#: backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "毎週" -#: backend.php:97 classes/pref/users.php:139 +#: backend.php:103 +#: classes/pref/users.php:119 +#: classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "ユーザー" -#: backend.php:98 +#: backend.php:104 msgid "Power User" msgstr "パワーユーザー" -#: backend.php:99 +#: backend.php:105 msgid "Administrator" msgstr "管理者" -#: db-updater.php:19 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。" - -#: db-updater.php:44 -msgid "Database Updater" -msgstr "データベースアップデーター" - -#: db-updater.php:85 -msgid "Could not update database" -msgstr "データベースを更新できません" - -#: db-updater.php:88 -msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "" -"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:" - -#: db-updater.php:89 -msgid ", found: " -msgstr "" - -#: db-updater.php:92 -msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。" - -#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194 -#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 -#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 -#: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" - -#: db-updater.php:100 -msgid "Please backup your database before proceeding." -msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。" - -#: db-updater.php:102 -#, php-format -msgid "" -"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " -"%d)." -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (%d から " -"%d)。" - -#: db-updater.php:116 -msgid "Perform updates" -msgstr "更新の実行" - -#: db-updater.php:121 -msgid "Performing updates..." -msgstr "更新を実行しています..." - -#: db-updater.php:127 -#, php-format -msgid "Updating to version %d..." -msgstr "バージョン %d を確認しています..." - -#: db-updater.php:142 -msgid "Checking version... " -msgstr "バージョンを確認しています..." - -#: db-updater.php:148 -msgid "OK!" -msgstr "OK!" - -#: db-updater.php:150 -msgid "ERROR!" -msgstr "エラー!" - -#: db-updater.php:158 -#, php-format -msgid "" -"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" -"\t\t\tversion %d." -msgstr "" -"完了しました。%d 個のテーブルをスキーマーバージョン%d に更新し" -"ました。" - -#: db-updater.php:168 -msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -msgstr "" - -#: db-updater.php:170 -#, php-format -msgid "Found schema version: %d, required: %d." -msgstr "" - -#: db-updater.php:172 -msgid "" -"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " -"version and continue." -msgstr "" - #: errors.php:9 -msgid "" -"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -"doesn't seem to support it." -msgstr "" -"このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブ" -"ラウザーはそれをサポートしていないように見えます。" +msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +msgstr "このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。" #: errors.php:12 -msgid "" -"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -"seem to support them." -msgstr "" -"このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザー" -"はそれをサポートしていないように見えます。" +msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +msgstr "このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。" #: errors.php:15 -msgid "Backend sanity check failed" +#, fuzzy +msgid "Backend sanity check failed." msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました" #: errors.php:17 @@ -212,12 +121,8 @@ msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。" #: errors.php:19 #, fuzzy -msgid "" -"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " -"update</a>." -msgstr "" -"データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。<a href='update." -"php'>更新してください</a>。" +msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +msgstr "データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。<a href='update.php'>更新してください</a>。" #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -228,17 +133,12 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "実行する操作がありません。" #: errors.php:25 -msgid "" -"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " -"local configuration." -msgstr "" -"フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致す" -"る文法、またはローカルの設定を確認してください。" +msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +msgstr "フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致する文法、またはローカルの設定を確認してください。" #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "" -"拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。" +msgstr "拒否します。あなたの権限では、このページにアクセスできません。" #: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" @@ -246,216 +146,269 @@ msgstr "設定の確認で失敗" #: errors.php:31 #, fuzzy -msgid "" -"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" -"\t\tofficial site for more information." -msgstr "" -"MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n" -"\t\tの追加情報を参照してください。" +msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +msgstr "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイトの追加情報を参照してください。" -#: errors.php:36 +#: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "" -"SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を" -"確認してください。" - -#: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86 -#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342 -#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158 -#: js/viewfeed.js:1164 +msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースとPHPの設定を確認してください。" + +#: index.php:128 +#: index.php:145 +#: index.php:265 +#: prefs.php:98 +#: classes/backend.php:5 +#: classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:678 +#: classes/pref/feeds.php:1372 +#: js/feedlist.js:128 +#: js/feedlist.js:441 +#: js/functions.js:446 +#: js/functions.js:784 +#: js/functions.js:1194 +#: js/functions.js:1330 +#: js/functions.js:1642 +#: js/prefs.js:86 +#: js/prefs.js:576 +#: js/prefs.js:666 +#: js/prefs.js:867 +#: js/prefs.js:1454 +#: js/prefs.js:1507 +#: js/prefs.js:1566 +#: js/prefs.js:1583 +#: js/prefs.js:1599 +#: js/prefs.js:1619 +#: js/prefs.js:1792 +#: js/prefs.js:1808 +#: js/prefs.js:1826 +#: js/tt-rss.js:507 +#: js/tt-rss.js:524 +#: js/viewfeed.js:816 +#: js/viewfeed.js:1245 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..." -#: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56 -msgid "Hello," -msgstr "ようこそ、" - -#: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8 -#: classes/pref/prefs.php:371 -msgid "Preferences" -msgstr "設定" - -#: index.php:124 -msgid "Comments?" -msgstr "コメントしますか?" - -#: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69 -#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59 -msgid "Logout" -msgstr "ログアウト" - -#: index.php:134 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" - -#: index.php:157 -msgid "News" -msgstr "" - -#: index.php:166 +#: index.php:159 msgid "Collapse feedlist" msgstr "フィード一覧を閉じる" -#: index.php:169 +#: index.php:162 #, fuzzy msgid "Show articles" msgstr "記事を保管しました" -#: index.php:172 +#: index.php:165 msgid "Adaptive" msgstr "" -#: index.php:173 +#: index.php:166 msgid "All Articles" msgstr "すべての記事" -#: index.php:174 classes/feeds.php:106 +#: index.php:167 +#: include/functions.php:2008 +#: classes/feeds.php:98 msgid "Starred" msgstr "お気に入り" -#: index.php:175 classes/feeds.php:107 +#: index.php:168 +#: include/functions.php:2009 +#: classes/feeds.php:99 msgid "Published" msgstr "公開済み" -#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 +#: index.php:169 +#: classes/feeds.php:85 +#: classes/feeds.php:97 msgid "Unread" msgstr "未読" -#: index.php:177 +#: index.php:170 +#, fuzzy +msgid "Unread First" +msgstr "未読" + +#: index.php:171 +msgid "With Note" +msgstr "" + +#: index.php:172 msgid "Ignore Scoring" msgstr "スコア計算の無効化" -#: index.php:178 -msgid "Updated" -msgstr "更新日時" - -#: index.php:181 +#: index.php:175 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "記事を保管しました" -#: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462 +#: index.php:178 msgid "Default" msgstr "標準" -#: index.php:185 -msgid "Date" -msgstr "日付" +#: index.php:179 +msgid "Newest first" +msgstr "" + +#: index.php:180 +msgid "Oldest first" +msgstr "" -#: index.php:186 include/localized_schema.php:3 +#: index.php:181 msgid "Title" msgstr "題名" -#: index.php:187 -msgid "Score" -msgstr "スコア" - -#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786 -msgid "Update" -msgstr "更新" - -#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10 -#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128 +#: index.php:185 +#: index.php:233 +#: include/functions.php:1998 +#: classes/feeds.php:103 +#: classes/feeds.php:424 +#: js/FeedTree.js:128 #: js/FeedTree.js:156 msgid "Mark as read" msgstr "既読にする" -#: index.php:202 classes/feeds.php:101 +#: index.php:188 +msgid "Older than one day" +msgstr "" + +#: index.php:191 +msgid "Older than one week" +msgstr "" + +#: index.php:194 +msgid "Older than two weeks" +msgstr "" + +#: index.php:210 +msgid "Communication problem with server." +msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。" + +#: index.php:218 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" + +#: index.php:223 msgid "Actions..." msgstr "操作..." -#: index.php:204 +#: index.php:225 +#, fuzzy +msgid "Preferences..." +msgstr "設定" + +#: index.php:226 msgid "Search..." msgstr "検索..." -#: index.php:205 +#: index.php:227 msgid "Feed actions:" msgstr "フィード操作" -#: index.php:206 classes/handler/public.php:567 +#: index.php:228 +#: classes/handler/public.php:562 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "フィードを購読する..." -#: index.php:207 +#: index.php:229 msgid "Edit this feed..." msgstr "フィードを編集する..." -#: index.php:208 +#: index.php:230 msgid "Rescore feed" msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." -#: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315 +#: index.php:231 +#: classes/pref/feeds.php:746 +#: classes/pref/feeds.php:1327 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "購読をやめる" -#: index.php:210 +#: index.php:232 msgid "All feeds:" msgstr "すべてのフィード:" -#: index.php:212 help/main.php:56 +#: index.php:234 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" -#: index.php:213 +#: index.php:235 msgid "Other actions:" msgstr "その他の操作:" -#: index.php:215 -msgid "Switch to digest..." -msgstr "" - -#: index.php:217 +#: index.php:236 +#: include/functions.php:1984 #, fuzzy -msgid "Show tag cloud..." -msgstr "タグクラウド" +msgid "Toggle widescreen mode" +msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" -#: index.php:218 +#: index.php:237 msgid "Select by tags..." -msgstr "" +msgstr "タグで選択..." -#: index.php:219 +#: index.php:238 msgid "Create label..." msgstr "ラベルを作成する..." -#: index.php:220 +#: index.php:239 msgid "Create filter..." msgstr "フィルターを作成しています..." -#: index.php:221 +#: index.php:240 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "キーボードショートカット" -#: prefs.php:99 +#: index.php:249 +msgid "Logout" +msgstr "ログアウト" + +#: prefs.php:33 +#: prefs.php:116 +#: include/functions.php:2011 +#: classes/pref/prefs.php:440 +msgid "Preferences" +msgstr "設定" + +#: prefs.php:107 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "キーボードショートカット" -#: prefs.php:100 help/prefs.php:14 +#: prefs.php:108 msgid "Exit preferences" msgstr "設定を終了する" -#: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220 -#: classes/pref/feeds.php:1283 +#: prefs.php:119 +#: classes/pref/feeds.php:106 +#: classes/pref/feeds.php:1253 +#: classes/pref/feeds.php:1316 msgid "Feeds" msgstr "フィード" -#: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110 +#: prefs.php:122 +#: classes/pref/filters.php:154 msgid "Filters" msgstr "フィルター" -#: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 -#: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836 +#: prefs.php:125 +#: include/functions.php:1176 +#: include/functions.php:1832 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "ラベル" -#: prefs.php:121 help/prefs.php:13 +#: prefs.php:129 msgid "Users" msgstr "ユーザー" -#: register.php:186 include/login_form.php:212 +#: prefs.php:132 +msgid "System" +msgstr "" + +#: register.php:184 +#: include/login_form.php:238 msgid "Create new account" msgstr "新規アカウントの作成" @@ -463,28 +416,45 @@ msgstr "新規アカウントの作成" msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。" +#: register.php:194 +#: register.php:239 +#: register.php:252 +#: register.php:267 +#: register.php:286 +#: register.php:334 +#: register.php:344 +#: register.php:356 +#: classes/handler/public.php:632 +#: classes/handler/public.php:723 +#: classes/handler/public.php:805 +#: classes/handler/public.php:880 +#: classes/handler/public.php:894 +#: classes/handler/public.php:901 +#: classes/handler/public.php:926 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" + #: register.php:215 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" +msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +msgstr "一時的なパスワードをメールで送りました。このアカウント(一度だけログイン出来ます。)は24時間後に削除されます。" #: register.php:221 msgid "Desired login:" -msgstr "" +msgstr "ご希望のlogin名:" #: register.php:224 msgid "Check availability" -msgstr "" +msgstr "有効性の確認" #: register.php:226 +#: classes/handler/public.php:763 msgid "Email:" -msgstr "電子メール:" +msgstr "メールアドレス:" #: register.php:229 +#: classes/handler/public.php:768 msgid "How much is two plus two:" -msgstr "" +msgstr "2 + 2 = ?" #: register.php:232 msgid "Submit registration" @@ -502,1247 +472,1011 @@ msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。" msgid "Registration failed." msgstr "登録に失敗しました。" -#: register.php:368 +#: register.php:331 msgid "Account created successfully." msgstr "アカウントの作成に成功しました。" -#: register.php:390 +#: register.php:353 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。" -#: update.php:38 +#: update.php:55 #, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。" -#: help/main.php:1 help/prefs.php:1 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "キーボードショートカット" +#: include/digest.php:109 +#: include/functions.php:1185 +#: include/functions.php:1733 +#: include/functions.php:1818 +#: include/functions.php:1840 +#: classes/opml.php:416 +#: classes/pref/feeds.php:218 +msgid "Uncategorized" +msgstr "カテゴリー割り当てなし" + +#: include/feedbrowser.php:83 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d archived article" +msgid_plural "%d archived articles" +msgstr[0] "お気に入りの記事" +msgstr[1] "お気に入りの記事" + +#: include/feedbrowser.php:107 +msgid "No feeds found." +msgstr "フィードがありません。" + +#: include/functions.php:1174 +#: include/functions.php:1830 +msgid "Special" +msgstr "特別" + +#: include/functions.php:1681 +#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/pref/filters.php:425 +msgid "All feeds" +msgstr "すべてのフィード" -#: help/main.php:5 +#: include/functions.php:1885 +msgid "Starred articles" +msgstr "お気に入りの記事" + +#: include/functions.php:1887 +msgid "Published articles" +msgstr "公開済みの記事" + +#: include/functions.php:1889 +msgid "Fresh articles" +msgstr "新しい記事" + +#: include/functions.php:1891 +#: include/functions.php:2006 +msgid "All articles" +msgstr "すべての記事" + +#: include/functions.php:1893 +#, fuzzy +msgid "Archived articles" +msgstr "未読記事" + +#: include/functions.php:1895 +msgid "Recently read" +msgstr "最近読んだ" + +#: include/functions.php:1958 msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" -#: help/main.php:8 -msgid "Move between feeds" -msgstr "フィード間で移動する" +#: include/functions.php:1959 +#, fuzzy +msgid "Open next feed" +msgstr "次のフィードを開く" + +#: include/functions.php:1960 +msgid "Open previous feed" +msgstr "前のフィードを開く" + +#: include/functions.php:1961 +#, fuzzy +msgid "Open next article" +msgstr "次の記事を開く" + +#: include/functions.php:1962 +#, fuzzy +msgid "Open previous article" +msgstr "前の記事を開く" + +#: include/functions.php:1963 +msgid "Open next article (don't scroll long articles)" +msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)" + +#: include/functions.php:1964 +msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" +msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)" + +#: include/functions.php:1965 +#, fuzzy +msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" +msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)" -#: help/main.php:9 -msgid "Move between articles" -msgstr "記事間で移動する" +#: include/functions.php:1966 +#, fuzzy +msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" +msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)" -#: help/main.php:10 +#: include/functions.php:1967 msgid "Show search dialog" msgstr "検索ダイアログを表示する" -#: help/main.php:13 -msgid "Active article actions" -msgstr "有効な記事の操作" +#: include/functions.php:1968 +#, fuzzy +msgid "Article" +msgstr "すべての記事" -#: help/main.php:16 +#: include/functions.php:1969 msgid "Toggle starred" msgstr "お気に入りを切り替える" -#: help/main.php:17 +#: include/functions.php:1970 +#: js/viewfeed.js:1906 msgid "Toggle published" msgstr "公開を切り替える" -#: help/main.php:18 +#: include/functions.php:1971 +#: js/viewfeed.js:1884 msgid "Toggle unread" msgstr "未読に切り替える" -#: help/main.php:19 +#: include/functions.php:1972 msgid "Edit tags" msgstr "タグを編集する" -#: help/main.php:20 +#: include/functions.php:1973 #, fuzzy -msgid "Dismiss selected articles" +msgid "Dismiss selected" msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" -#: help/main.php:21 +#: include/functions.php:1974 #, fuzzy -msgid "Dismiss read articles" -msgstr "読んだ記事が見えないように隠す" +msgid "Dismiss read" +msgstr "公開記事" -#: help/main.php:22 -msgid "Open article in new window" +#: include/functions.php:1975 +#, fuzzy +msgid "Open in new window" msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" -#: help/main.php:23 -msgid "Mark articles below/above active one as read" -msgstr "" +#: include/functions.php:1976 +#: js/viewfeed.js:1925 +#, fuzzy +msgid "Mark below as read" +msgstr "既読にする" -#: help/main.php:24 -msgid "Scroll article content" -msgstr "記事の内容をスクロールする" +#: include/functions.php:1977 +#: js/viewfeed.js:1919 +#, fuzzy +msgid "Mark above as read" +msgstr "既読にする" -#: help/main.php:25 +#: include/functions.php:1978 #, fuzzy -msgid "Email article" -msgstr "すべての記事" +msgid "Scroll down" +msgstr "下にスクロール" -#: help/main.php:29 help/prefs.php:30 -msgid "Other actions" -msgstr "その他の操作" +#: include/functions.php:1979 +msgid "Scroll up" +msgstr "上にスクロール" -#: help/main.php:32 -msgid "Select article under mouse cursor" +#: include/functions.php:1980 +#, fuzzy +msgid "Select article under cursor" msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" -#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281 -msgid "Create label" -msgstr "ラベルを作成する" +#: include/functions.php:1981 +#, fuzzy +msgid "Email article" +msgstr "すべての記事" -#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580 -msgid "Create filter" -msgstr "フィルターを作成する" +#: include/functions.php:1982 +#, fuzzy +msgid "Close/collapse article" +msgstr "記事を消去する" -#: help/main.php:35 -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "サイドバーを縮小する" +#: include/functions.php:1983 +#, fuzzy +msgid "Toggle article expansion (combined mode)" +msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" -#: help/main.php:36 help/prefs.php:34 -msgid "Display this help dialog" -msgstr "このヘルプダイアログの表示" +#: include/functions.php:1985 +#: plugins/embed_original/init.php:31 +#, fuzzy +msgid "Toggle embed original" +msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" -#: help/main.php:41 +#: include/functions.php:1986 #, fuzzy -msgid "Multiple articles actions" -msgstr "すべての記事" +msgid "Article selection" +msgstr "有効な記事の操作" -#: help/main.php:44 +#: include/functions.php:1987 #, fuzzy msgid "Select all articles" msgstr "記事を消去する" -#: help/main.php:45 +#: include/functions.php:1988 #, fuzzy -msgid "Select unread articles" +msgid "Select unread" msgstr "未読記事を削除する" -#: help/main.php:46 +#: include/functions.php:1989 #, fuzzy -msgid "Select starred articles" -msgstr "未読記事を削除する" +msgid "Select starred" +msgstr "お気に入りに設定する" -#: help/main.php:47 +#: include/functions.php:1990 #, fuzzy -msgid "Select published articles" +msgid "Select published" msgstr "未読記事を削除する" -#: help/main.php:48 +#: include/functions.php:1991 #, fuzzy -msgid "Invert article selection" +msgid "Invert selection" msgstr "有効な記事の操作" -#: help/main.php:49 +#: include/functions.php:1992 #, fuzzy -msgid "Deselect all articles" +msgid "Deselect everything" msgstr "記事を消去する" -#: help/main.php:52 -msgid "Feed actions" -msgstr "フィード操作" +#: include/functions.php:1993 +#: classes/pref/feeds.php:540 +#: classes/pref/feeds.php:783 +msgid "Feed" +msgstr "フィード" -#: help/main.php:55 +#: include/functions.php:1994 #, fuzzy -msgid "Refresh active feed" +msgid "Refresh current feed" msgstr "有効なフィードの更新" -#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286 +#: include/functions.php:1995 +#, fuzzy +msgid "Un/hide read feeds" +msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" + +#: include/functions.php:1996 +#: classes/pref/feeds.php:1319 msgid "Subscribe to feed" msgstr "フィードを購読する" -#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 +#: include/functions.php:1997 +#: js/FeedTree.js:135 +#: js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "フィードを編集する" -#: help/main.php:59 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "マークしたフィードを既読にする" +#: include/functions.php:1999 +#, fuzzy +msgid "Reverse headlines" +msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものが上)" -#: help/main.php:60 +#: include/functions.php:2000 #, fuzzy -msgid "Reverse headlines order" -msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)" +msgid "Debug feed update" +msgstr "すべてのフィードを更新しました。" -#: help/main.php:61 js/FeedTree.js:170 +#: include/functions.php:2001 +#: js/FeedTree.js:178 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "すべてのフィードを既読に設定する" -#: help/main.php:62 -msgid "If viewing category, (un)collapse it" -msgstr "" - -#: help/main.php:65 help/prefs.php:5 -msgid "Go to..." -msgstr "移動..." +#: include/functions.php:2002 +#, fuzzy +msgid "Un/collapse current category" +msgstr "カテゴリーの開閉" -#: help/main.php:68 include/functions.php:1893 -msgid "All articles" -msgstr "すべての記事" +#: include/functions.php:2003 +#, fuzzy +msgid "Toggle combined mode" +msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" -#: help/main.php:69 include/functions.php:1891 -msgid "Fresh articles" -msgstr "新しい記事" +#: include/functions.php:2004 +#, fuzzy +msgid "Toggle auto expand in combined mode" +msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" -#: help/main.php:70 include/functions.php:1887 -msgid "Starred articles" -msgstr "お気に入りの記事" +#: include/functions.php:2005 +#, fuzzy +msgid "Go to" +msgstr "移動..." -#: help/main.php:71 include/functions.php:1889 -msgid "Published articles" -msgstr "公開済みの記事" +#: include/functions.php:2007 +#, fuzzy +msgid "Fresh" +msgstr "再描画" -#: help/main.php:72 +#: include/functions.php:2010 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:642 msgid "Tag cloud" msgstr "タグクラウド" -#: help/main.php:79 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "" - -#: help/main.php:81 help/prefs.php:41 -msgid "Press any key to close this window." -msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。" +#: include/functions.php:2012 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "その他:" -#: help/prefs.php:9 -msgid "My Feeds" -msgstr "自分のフィード" +#: include/functions.php:2013 +#: classes/pref/labels.php:281 +msgid "Create label" +msgstr "ラベルを作成する" -#: help/prefs.php:10 -msgid "Other Feeds" -msgstr "その他のフィード" +#: include/functions.php:2014 +#: classes/pref/filters.php:652 +msgid "Create filter" +msgstr "フィルターを作成する" -#: help/prefs.php:19 -msgid "Panel actions" -msgstr "パネル操作" +#: include/functions.php:2015 +#, fuzzy +msgid "Un/collapse sidebar" +msgstr "サイドバーを縮小する" -#: help/prefs.php:23 -msgid "Top 25 feeds" -msgstr "トップ 25 フィード" - -#: help/prefs.php:24 -msgid "Edit feed categories" -msgstr "フィードカテゴリーを編集する" - -#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386 -msgid "Create user" -msgstr "ユーザーの作成" +#: include/functions.php:2016 +#, fuzzy +msgid "Show help dialog" +msgstr "検索ダイアログを表示する" -#: help/prefs.php:33 -msgid "Focus search (if present)" -msgstr "" +#: include/functions.php:2537 +#, fuzzy, php-format +msgid "Search results: %s" +msgstr "検索結果" -#: help/prefs.php:39 -msgid "" -"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " -"configuration and your access level." -msgstr "" +#: include/functions.php:3132 +msgid " - " +msgstr " - " -#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:495 -msgid "Log in" -msgstr "ログイン" +#: include/functions.php:3154 +#: include/functions.php:3395 +#: classes/article.php:281 +msgid "no tags" +msgstr "タグがありません" -#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 -#: classes/handler/public.php:479 -msgid "Login:" -msgstr "ログイン:" +#: include/functions.php:3164 +#: classes/feeds.php:676 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "この記事のタグを編集する" -#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 -#: classes/handler/public.php:482 -msgid "Password:" -msgstr "パスワード:" +#: include/functions.php:3196 +#: classes/feeds.php:628 +#, fuzzy +msgid "Originally from:" +msgstr "元の記事内容を表示する" -#: mobile/login_form.php:52 -msgid "Open regular version" -msgstr "" +#: include/functions.php:3209 +#: classes/feeds.php:641 +#: classes/pref/feeds.php:559 +#, fuzzy +msgid "Feed URL" +msgstr "フィード" -#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 -#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 -#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 -#: mobile/prefs.php:19 -msgid "Home" -msgstr "" +#: include/functions.php:3241 +#: classes/dlg.php:37 +#: classes/dlg.php:60 +#: classes/dlg.php:93 +#: classes/dlg.php:159 +#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:217 +#: classes/dlg.php:250 +#: classes/dlg.php:262 +#: classes/backend.php:105 +#: classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:145 +#: classes/pref/prefs.php:1096 +#: classes/pref/feeds.php:1626 +#: classes/pref/feeds.php:1694 +#: plugins/import_export/init.php:407 +#: plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 +#: plugins/share/init.php:65 +#: plugins/updater/init.php:368 +msgid "Close this window" +msgstr "このウィンドウを閉じる" -#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187 -#: include/functions.php:1834 -msgid "Special" -msgstr "特別" +#: include/functions.php:3432 +#, fuzzy +msgid "(edit note)" +msgstr "ノートの編集" -#: mobile/mobile-functions.php:418 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "" +#: include/functions.php:3667 +msgid "unknown type" +msgstr "未知の種類" -#: mobile/prefs.php:24 +#: include/functions.php:3723 #, fuzzy -msgid "Enable categories" -msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" +msgid "Attachments" +msgstr "添付:" -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 -msgid "ON" +#: include/functions.php:4222 +#, php-format +msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgstr "" -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 -msgid "OFF" -msgstr "" +#: include/login_form.php:183 +#: classes/handler/public.php:475 +#: classes/handler/public.php:758 +msgid "Login:" +msgstr "ログイン:" -#: mobile/prefs.php:29 -#, fuzzy -msgid "Browse categories like folders" -msgstr "カテゴリーの順序をリセットする" +#: include/login_form.php:194 +#: classes/handler/public.php:478 +msgid "Password:" +msgstr "パスワード:" -#: mobile/prefs.php:35 +#: include/login_form.php:199 #, fuzzy -msgid "Show images in posts" -msgstr "記事内に画像を表示しない" +msgid "I forgot my password" +msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" -#: mobile/prefs.php:40 +#: include/login_form.php:205 #, fuzzy -msgid "Hide read articles and feeds" -msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" +msgid "Profile:" +msgstr "ファイル:" -#: mobile/prefs.php:45 +#: include/login_form.php:209 +#: classes/handler/public.php:233 +#: classes/rpc.php:63 +#: classes/pref/prefs.php:1034 #, fuzzy -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" +msgid "Default profile" +msgstr "標準の記事制限" -#: include/functions.php:564 -#, php-format -msgid "Fatal: authentication module %s not found." +#: include/login_form.php:217 +msgid "Use less traffic" msgstr "" -#: include/functions.php:682 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)" - -#: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737 -#: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844 -#: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193 -msgid "Uncategorized" -msgstr "カテゴリー割り当てなし" - -#: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361 -msgid "All feeds" -msgstr "すべてのフィード" - -#: include/functions.php:1895 -#, fuzzy -msgid "Archived articles" -msgstr "未読記事" +#: include/login_form.php:221 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +msgstr "" -#: include/functions.php:1897 -msgid "Recently read" +#: include/login_form.php:229 +msgid "Remember me" msgstr "" -#: include/functions.php:2346 -#, fuzzy, php-format -msgid "Search results: %s" -msgstr "検索結果" +#: include/login_form.php:235 +#: classes/handler/public.php:483 +msgid "Log in" +msgstr "ログイン" -#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971 -#: js/viewfeed.js:1835 -#, fuzzy -msgid "Click to play" -msgstr "編集するにはクリック" +#: include/sessions.php:61 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)" -#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970 -#: js/viewfeed.js:1834 -msgid "Play" -msgstr "" +#: classes/article.php:25 +#, fuzzy +msgid "Article not found." +msgstr "フィードが見つかりません。" -#: include/functions.php:3203 -msgid " - " -msgstr " - " +#: classes/article.php:179 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):" -#: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414 -msgid "no tags" -msgstr "タグがありません" +#: classes/article.php:204 +#: classes/pref/users.php:172 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/filters.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:980 +#: classes/pref/feeds.php:762 +#: classes/pref/feeds.php:910 +#: plugins/nsfw/init.php:83 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/instances/init.php:245 +msgid "Save" +msgstr "保存" -#: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680 -msgid "Edit tags for this article" -msgstr "この記事のタグを編集する" +#: classes/article.php:206 +#: classes/handler/public.php:452 +#: classes/handler/public.php:486 +#: classes/feeds.php:1024 +#: classes/feeds.php:1076 +#: classes/feeds.php:1136 +#: classes/pref/users.php:174 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:406 +#: classes/pref/filters.php:801 +#: classes/pref/filters.php:877 +#: classes/pref/filters.php:944 +#: classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/feeds.php:763 +#: classes/pref/feeds.php:913 +#: classes/pref/feeds.php:1834 +#: plugins/mail/init.php:124 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/instances/init.php:248 +#: plugins/instances/init.php:436 +msgid "Cancel" +msgstr "取り消し" -#: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707 +#: classes/handler/public.php:416 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 #, fuzzy -msgid "Open article in new tab" -msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" -#: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718 -#, fuzzy -msgid "Close article" -msgstr "記事を消去する" +#: classes/handler/public.php:424 +msgid "Title:" +msgstr "題名:" -#: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616 -#, fuzzy -msgid "Originally from:" -msgstr "元の記事内容を表示する" +#: classes/handler/public.php:426 +#: classes/pref/feeds.php:557 +#: classes/pref/feeds.php:798 +#: plugins/instances/init.php:212 +#: plugins/instances/init.php:401 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511 +#: classes/handler/public.php:428 #, fuzzy -msgid "Feed URL" -msgstr "フィード" +msgid "Content:" +msgstr "内容" -#: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68 +#: classes/handler/public.php:430 #, fuzzy -msgid "Visit the website" -msgstr "オフィシャルサイトに訪問する" +msgid "Labels:" +msgstr "ラベル" -#: include/functions.php:3327 -msgid "Related" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:449 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "共有した記事は発行したフィードに表示されます" -#: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61 -#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240 -#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590 -#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106 -#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638 -#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61 -#: plugins/updater/updater.php:301 -msgid "Close this window" -msgstr "このウィンドウを閉じる" +#: classes/handler/public.php:451 +msgid "Share" +msgstr "共有" -#: include/functions.php:4053 +#: classes/handler/public.php:473 #, fuzzy -msgid "(edit note)" -msgstr "ノートの編集" +msgid "Not logged in" +msgstr "ログインしていません" -#: include/functions.php:4525 -msgid "No feed selected." -msgstr "フィードは選択されていません。" +#: classes/handler/public.php:532 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" -#: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766 +#: classes/handler/public.php:568 +#: classes/handler/public.php:666 #, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "" - -#: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" - -#: include/functions.php:4689 -msgid "unknown type" -msgstr "未知の種類" +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "%s は既に購読しています。" -#: include/functions.php:4731 -#, fuzzy -msgid "Attachments" -msgstr "添付:" +#: classes/handler/public.php:571 +#: classes/handler/public.php:657 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "%s を購読しました。" -#: include/functions.php:5191 +#: classes/handler/public.php:574 +#: classes/handler/public.php:660 #, fuzzy, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "お気に入りの記事" +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "%s は既に購読しています。" -#: include/functions.php:5215 -msgid "No feeds found." +#: classes/handler/public.php:577 +#: classes/handler/public.php:663 +#, fuzzy, php-format +msgid "No feeds found in %s." msgstr "フィードがありません。" -#: include/functions.php:5261 +#: classes/handler/public.php:580 +#: classes/handler/public.php:669 #, fuzzy -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "" -"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:" +msgid "Multiple feed URLs found." +msgstr "公開フィードの URL を変更しました。" -#: include/functions.php:5266 -msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:584 +#: classes/handler/public.php:676 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." +msgstr "%s は既に購読しています。" -#: include/functions.php:5425 -#, php-format -msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:602 +#: classes/handler/public.php:694 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" -#: include/functions.php:5431 -msgid "Could not load XML document." -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:627 +#: classes/handler/public.php:718 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "購読オプションの編集" -#: include/localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "題名か内容" +#: classes/handler/public.php:745 +#, fuzzy +msgid "Password recovery" +msgstr "パスワード:" -#: include/localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "リンク" +#: classes/handler/public.php:751 +msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." +msgstr "" -#: include/localized_schema.php:6 -msgid "Content" -msgstr "内容" +#: classes/handler/public.php:773 +#: classes/pref/users.php:356 +msgid "Reset password" +msgstr "パスワードのリセット" -#: include/localized_schema.php:7 -msgid "Article Date" -msgstr "記事の日付" +#: classes/handler/public.php:783 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません" -#: include/localized_schema.php:9 +#: classes/handler/public.php:787 +#: classes/handler/public.php:813 #, fuzzy -msgid "Delete article" -msgstr "記事を消去する" +msgid "Go back" +msgstr "戻る" -#: include/localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "お気に入りに設定する" +#: classes/handler/public.php:809 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした" -#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490 -#: js/viewfeed.js:496 -msgid "Publish article" -msgstr "公開記事" +#: classes/handler/public.php:829 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。" -#: include/localized_schema.php:13 -msgid "Assign tags" -msgstr "タグの割り当て" +#: classes/handler/public.php:853 +msgid "Database Updater" +msgstr "データベースアップデーター" -#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935 -#: js/viewfeed.js:1799 -msgid "Assign label" -msgstr "ラベルの割り当て" +#: classes/handler/public.php:918 +msgid "Perform updates" +msgstr "更新の実行" -#: include/localized_schema.php:15 -msgid "Modify score" +#: classes/dlg.php:16 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." msgstr "" -#: include/localized_schema.php:17 -msgid "General" -msgstr "全体" - -#: include/localized_schema.php:18 -msgid "Interface" -msgstr "インターフェース" +#: classes/dlg.php:48 +#, fuzzy +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "公開記事フィードへのリンクです。" -#: include/localized_schema.php:19 -msgid "Advanced" -msgstr "高度" +#: classes/dlg.php:57 +#: classes/dlg.php:214 +#, fuzzy +msgid "Generate new URL" +msgstr "生成したフィード" -#: include/localized_schema.php:21 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." +#: classes/dlg.php:71 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." msgstr "" -#: include/localized_schema.php:22 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" +#: classes/dlg.php:75 +#: classes/dlg.php:84 +msgid "Last update:" +msgstr "最終更新:" -#: include/localized_schema.php:23 -msgid "" -"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +#: classes/dlg.php:80 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "" -#: include/localized_schema.php:24 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" +#: classes/dlg.php:166 +#, fuzzy +msgid "Match:" +msgstr "一致" -#: include/localized_schema.php:25 -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." +#: classes/dlg.php:168 +msgid "Any" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:26 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "" +#: classes/dlg.php:171 +#, fuzzy +msgid "All tags." +msgstr "タグがありません" -#: include/localized_schema.php:27 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." +#: classes/dlg.php:173 +msgid "Which Tags?" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:28 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" +#: classes/dlg.php:186 +#, fuzzy +msgid "Display entries" +msgstr "フィードの表示" + +#: classes/dlg.php:205 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:29 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +#: classes/dlg.php:233 +#: plugins/updater/init.php:331 +#, fuzzy, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" + +#: classes/dlg.php:241 +msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:30 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +#: classes/dlg.php:245 +#: plugins/updater/init.php:335 +msgid "See the release notes" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:31 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +#: classes/dlg.php:247 +msgid "Download" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:32 -msgid "Uses UTC timezone" +#: classes/dlg.php:255 +msgid "Error receiving version information or no new version available." msgstr "" -#: include/localized_schema.php:33 -#, fuzzy -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)" +#: classes/feeds.php:56 +#, fuzzy, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "最終更新:" -#: include/localized_schema.php:34 +#: classes/feeds.php:75 #, fuzzy -msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)" +msgid "View as RSS feed" +msgstr "フィードを閲覧する" -#: include/localized_schema.php:35 +#: classes/feeds.php:76 +#: classes/feeds.php:128 +#: classes/pref/feeds.php:1478 #, fuzzy -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "表示する記事が見つかりません。" - -#: include/localized_schema.php:36 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "複製投稿の許可" - -#: include/localized_schema.php:37 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" - -#: include/localized_schema.php:38 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する" - -#: include/localized_schema.php:39 -msgid "Short date format" -msgstr "短い日付の形式" - -#: include/localized_schema.php:40 -msgid "Long date format" -msgstr "完全な日付の形式" - -#: include/localized_schema.php:41 -msgid "Combined feed display" -msgstr "フィード表示の組み合わせ" - -#: include/localized_schema.php:42 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す" - -#: include/localized_schema.php:43 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする" +msgid "View as RSS" +msgstr "タグを閲覧する" -#: include/localized_schema.php:44 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" +#: classes/feeds.php:83 +msgid "Select:" +msgstr "選択:" -#: include/localized_schema.php:45 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)" +#: classes/feeds.php:84 +#: classes/pref/users.php:341 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:280 +#: classes/pref/filters.php:328 +#: classes/pref/filters.php:646 +#: classes/pref/filters.php:734 +#: classes/pref/filters.php:761 +#: classes/pref/prefs.php:994 +#: classes/pref/feeds.php:1310 +#: classes/pref/feeds.php:1575 +#: classes/pref/feeds.php:1641 +#: plugins/instances/init.php:287 +msgid "All" +msgstr "すべて" -#: include/localized_schema.php:46 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする" +#: classes/feeds.php:86 +msgid "Invert" +msgstr "反転" -#: include/localized_schema.php:47 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する" +#: classes/feeds.php:87 +#: classes/pref/users.php:343 +#: classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:282 +#: classes/pref/filters.php:330 +#: classes/pref/filters.php:648 +#: classes/pref/filters.php:736 +#: classes/pref/filters.php:763 +#: classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/pref/feeds.php:1312 +#: classes/pref/feeds.php:1577 +#: classes/pref/feeds.php:1643 +#: plugins/instances/init.php:289 +msgid "None" +msgstr "なし" -#: include/localized_schema.php:48 +#: classes/feeds.php:93 #, fuzzy -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する" - -#: include/localized_schema.php:49 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "記事から安全でないタグを取り除く" - -#: include/localized_schema.php:50 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "ブラックリスト化したタグ" - -#: include/localized_schema.php:51 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)" - -#: include/localized_schema.php:52 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する" - -#: include/localized_schema.php:53 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する" - -#: include/localized_schema.php:54 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "未読記事を削除する" - -#: include/localized_schema.php:55 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:56 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン" - -#: include/localized_schema.php:57 -msgid "Do not show images in articles" -msgstr "記事内に画像を表示しない" +msgid "More..." +msgstr "ヘルプを読み込んでいます..." -#: include/localized_schema.php:58 -msgid "Enable external API" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:95 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "選択の切り替え:" -#: include/localized_schema.php:59 -msgid "User timezone" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:101 +msgid "Selection:" +msgstr "選択:" -#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743 +#: classes/feeds.php:104 #, fuzzy -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "ユーザースタイルシートの URL" +msgid "Set score" +msgstr "スコア" -#: include/localized_schema.php:61 +#: classes/feeds.php:107 #, fuzzy -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" - -#: include/localized_schema.php:62 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:63 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "" +msgid "Archive" +msgstr "記事の日付" -#: include/localized_schema.php:64 +#: classes/feeds.php:109 #, fuzzy -msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "自動的に既読として記事をマークする" - -#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485 -msgid "Language:" -msgstr "言語:" +msgid "Move back" +msgstr "戻る" -#: include/login_form.php:193 +#: classes/feeds.php:110 +#: classes/pref/filters.php:289 +#: classes/pref/filters.php:337 +#: classes/pref/filters.php:743 +#: classes/pref/filters.php:770 #, fuzzy -msgid "Profile:" -msgstr "ファイル:" +msgid "Delete" +msgstr "標準" -#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208 -#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116 +#: classes/feeds.php:115 +#: classes/feeds.php:120 +#: plugins/mailto/init.php:25 +#: plugins/mail/init.php:26 #, fuzzy -msgid "Default profile" -msgstr "標準の記事制限" +msgid "Forward by email" +msgstr "記事をお気に入りにする" -#: include/login_form.php:205 -msgid "Use less traffic" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:124 +msgid "Feed:" +msgstr "フィード:" -#: classes/article.php:25 -#, fuzzy -msgid "Article not found." +#: classes/feeds.php:197 +#: classes/feeds.php:824 +msgid "Feed not found." msgstr "フィードが見つかりません。" -#: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480 -#, fuzzy -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" - -#: classes/handler/public.php:428 -msgid "Title:" -msgstr "題名:" - -#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667 -#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762 -#: plugins/instances/instances.php:100 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: classes/handler/public.php:432 -#, fuzzy -msgid "Content:" -msgstr "内容" - -#: classes/handler/public.php:434 -#, fuzzy -msgid "Labels:" -msgstr "ラベル" - -#: classes/handler/public.php:453 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "" - -#: classes/handler/public.php:455 -msgid "Share" -msgstr "" - -#: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498 -#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426 -#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702 -#: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722 -#: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858 -#: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880 -#: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49 -#: plugins/instances/instances.php:136 -msgid "Cancel" -msgstr "取り消し" - -#: classes/handler/public.php:477 -#, fuzzy -msgid "Not logged in" -msgstr "最終ログイン" - -#: classes/handler/public.php:537 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" - -#: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "%s は既に購読しています。" - -#: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "%s を購読しました。" - -#: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "%s は既に購読しています。" - -#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667 -#, fuzzy, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "フィードがありません。" - -#: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673 +#: classes/feeds.php:254 #, fuzzy -msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "公開フィードの URL を変更しました。" +msgid "Never" +msgstr "ずっと削除しない" -#: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678 +#: classes/feeds.php:360 #, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." -msgstr "%s は既に購読しています。" - -#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696 -#, fuzzy -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" - -#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "購読オプションの編集" - -#: classes/auth/internal.php:45 -#, fuzzy -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" - -#: classes/auth/internal.php:168 -msgid "Password has been changed." -msgstr "パスワードを変更しました。" - -#: classes/auth/internal.php:170 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "古いパスワードが不正確です。" - -#: classes/dlg.php:26 -#, fuzzy -msgid "Prepare data" -msgstr "保存" - -#: classes/dlg.php:40 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270 -#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650 -#: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274 -#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652 -#: plugins/instances/instances.php:172 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "選択:" - -#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 -#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226 -#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574 -#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680 -#: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586 -#: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175 -msgid "All" -msgstr "すべて" - -#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 -#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228 -#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576 -#: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682 -#: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588 -#: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177 -msgid "None" -msgstr "なし" - -#: classes/dlg.php:87 -#, fuzzy -msgid "Create profile" -msgstr "フィルターを作成する" +msgid "Imported at %s" +msgstr "インポート" -#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140 -msgid "(active)" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:520 +msgid "mark as read" +msgstr "既読にする" -#: classes/dlg.php:174 +#: classes/feeds.php:570 #, fuzzy -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" +msgid "Collapse article" +msgstr "記事を消去する" -#: classes/dlg.php:176 -#, fuzzy -msgid "Activate profile" -msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" +#: classes/feeds.php:725 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。" -#: classes/dlg.php:186 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:728 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。" -#: classes/dlg.php:191 -#, fuzzy -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "公開記事フィードへのリンクです。" +#: classes/feeds.php:731 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。" -#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587 +#: classes/feeds.php:735 #, fuzzy -msgid "Generate new URL" -msgstr "生成したフィード" +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" -#: classes/dlg.php:212 -msgid "Notice" -msgstr "通知" +#: classes/feeds.php:737 +msgid "No articles found to display." +msgstr "表示する記事が見つかりません。" -#: classes/dlg.php:218 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." +#: classes/feeds.php:752 +#: classes/feeds.php:919 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "" -#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231 -msgid "Last update:" -msgstr "最終更新:" +#: classes/feeds.php:762 +#: classes/feeds.php:929 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" -#: classes/dlg.php:227 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" +#: classes/feeds.php:909 +msgid "No feed selected." +msgstr "フィードは選択されていません。" -#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261 +#: classes/feeds.php:962 +#: classes/feeds.php:970 #, fuzzy msgid "Feed or site URL" msgstr "フィード" -#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531 -#: classes/pref/feeds.php:775 +#: classes/feeds.php:976 +#: classes/pref/feeds.php:579 +#: classes/pref/feeds.php:811 +#: classes/pref/feeds.php:1798 msgid "Place in category:" msgstr "カテゴリーの場所:" -#: classes/dlg.php:275 +#: classes/feeds.php:984 #, fuzzy msgid "Available feeds" msgstr "すべてのフィード" -#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561 -#: classes/pref/feeds.php:811 +#: classes/feeds.php:996 +#: classes/pref/users.php:135 +#: classes/pref/feeds.php:609 +#: classes/pref/feeds.php:847 msgid "Authentication" msgstr "認証" -#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438 -#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815 +#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/pref/users.php:398 +#: classes/pref/feeds.php:615 +#: classes/pref/feeds.php:851 +#: classes/pref/feeds.php:1812 msgid "Login" msgstr "ログイン" -#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200 -#: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821 +#: classes/feeds.php:1003 +#: classes/pref/prefs.php:260 +#: classes/pref/feeds.php:628 +#: classes/pref/feeds.php:857 +#: classes/pref/feeds.php:1815 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "パスワード:" -#: classes/dlg.php:304 +#: classes/feeds.php:1013 msgid "This feed requires authentication." msgstr "このフィードは認証を要求します。" -#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773 +#: classes/feeds.php:1018 +#: classes/feeds.php:1074 +#: classes/pref/feeds.php:1833 msgid "Subscribe" msgstr "購読" -#: classes/dlg.php:312 +#: classes/feeds.php:1021 #, fuzzy msgid "More feeds" msgstr "さらなるフィード" -#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368 -#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234 -#: js/tt-rss.js:187 +#: classes/feeds.php:1044 +#: classes/feeds.php:1135 +#: classes/pref/users.php:328 +#: classes/pref/filters.php:639 +#: classes/pref/feeds.php:1303 +#: js/tt-rss.js:174 msgid "Search" msgstr "検索" -#: classes/dlg.php:340 +#: classes/feeds.php:1048 #, fuzzy msgid "Popular feeds" msgstr "フィードの表示" -#: classes/dlg.php:341 +#: classes/feeds.php:1049 #, fuzzy msgid "Feed archive" msgstr "フィード操作" -#: classes/dlg.php:344 +#: classes/feeds.php:1052 #, fuzzy msgid "limit:" msgstr "制限:" -#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589 -#: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182 +#: classes/feeds.php:1075 +#: classes/pref/users.php:354 +#: classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:396 +#: classes/pref/filters.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:733 +#: plugins/instances/init.php:294 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: classes/dlg.php:376 +#: classes/feeds.php:1086 msgid "Look for" msgstr "" -#: classes/dlg.php:384 +#: classes/feeds.php:1094 msgid "Limit search to:" msgstr "対象範囲" -#: classes/dlg.php:400 +#: classes/feeds.php:1110 msgid "This feed" msgstr "このフィード" -#: classes/dlg.php:432 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):" +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "" -#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192 -#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339 -#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877 -#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133 -msgid "Save" -msgstr "保存" +#: classes/backend.php:38 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "キーボードショートカット" -#: classes/dlg.php:463 -#, fuzzy -msgid "Tag Cloud" -msgstr "タグクラウド" - -#: classes/dlg.php:532 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:535 -#, fuzzy -msgid "Match:" -msgstr "一致" - -#: classes/dlg.php:537 -msgid "Any" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:540 -#, fuzzy -msgid "All tags." -msgstr "タグがありません" - -#: classes/dlg.php:542 -msgid "Which Tags?" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:555 -#, fuzzy -msgid "Display entries" -msgstr "フィードの表示" - -#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129 -#, fuzzy -msgid "View as RSS" -msgstr "タグを閲覧する" - -#: classes/dlg.php:578 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276 -#, fuzzy, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" - -#: classes/dlg.php:614 -msgid "" -"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." -"php" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390 -#, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "毎日" - -#: classes/dlg.php:620 -msgid "Download" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:634 -#, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92 -msgid "Instance" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103 -#: plugins/instances/instances.php:200 -msgid "Instance URL" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114 -#, fuzzy -msgid "Access key:" -msgstr "アクセスレベル: " - -#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117 -#: plugins/instances/instances.php:201 -#, fuzzy -msgid "Access key" -msgstr "アクセスレベル" - -#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129 -#, fuzzy -msgid "Generate new key" -msgstr "生成したフィード" - -#: classes/dlg.php:699 -#, fuzzy -msgid "Create link" -msgstr "作成" - -#: classes/dlg.php:717 -#, php-format -msgid "" -"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" -"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:735 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:744 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" +#: classes/backend.php:61 +msgid "Shift" msgstr "" -#: classes/dlg.php:766 -#, fuzzy -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "このフィードは認証を要求します。" - -#: classes/feeds.php:83 -#, fuzzy -msgid "View as RSS feed" -msgstr "フィードを閲覧する" - -#: classes/feeds.php:91 -msgid "Select:" -msgstr "選択:" - -#: classes/feeds.php:94 -msgid "Invert" -msgstr "反転" - -#: classes/feeds.php:103 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "選択の切り替え:" - -#: classes/feeds.php:109 -msgid "Selection:" -msgstr "選択:" - -#: classes/feeds.php:112 -#, fuzzy -msgid "Set score" -msgstr "スコア" - -#: classes/feeds.php:115 -#, fuzzy -msgid "Archive" -msgstr "記事の日付" - -#: classes/feeds.php:117 -#, fuzzy -msgid "Move back" -msgstr "戻る" - -#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235 -#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662 -#: classes/pref/filters.php:689 -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "標準" - -#: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22 -#, fuzzy -msgid "Forward by email" -msgstr "記事をお気に入りにする" - -#: classes/feeds.php:125 -msgid "Feed:" -msgstr "フィード:" - -#: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844 -msgid "Feed not found." -msgstr "フィードが見つかりません。" - -#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516 -msgid "mark as read" -msgstr "既読にする" - -#: classes/feeds.php:739 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。" - -#: classes/feeds.php:742 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。" - -#: classes/feeds.php:745 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。" - -#: classes/feeds.php:749 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"(see the Actions menu above) or use a filter." +#: classes/backend.php:64 +msgid "Ctrl" msgstr "" -"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ" -"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" - -#: classes/feeds.php:751 -msgid "No articles found to display." -msgstr "表示する記事が見つかりません。" -#: classes/backend.php:26 +#: classes/backend.php:99 msgid "Help topic not found." msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。" -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "OPML ユーティリティ" @@ -1790,126 +1524,169 @@ msgstr "フィードを追加しています..." msgid "Processing category: %s" msgstr "カテゴリーの場所:" -#: classes/opml.php:467 +#: classes/opml.php:465 +#: plugins/import_export/init.php:420 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "" + +#: classes/opml.php:479 +#: plugins/import_export/init.php:434 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 +#, fuzzy +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" + +#: classes/opml.php:483 +#: plugins/import_export/init.php:438 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" -#: classes/opml.php:474 +#: classes/opml.php:492 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" + +#: classes/opml.php:499 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:186 msgid "Error while parsing document." msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。" -#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42 +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +#: plugins/instances/init.php:154 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。" -#: classes/pref/users.php:27 -msgid "User details" -msgstr "ユーザーの詳細" - -#: classes/pref/users.php:41 +#: classes/pref/users.php:34 msgid "User not found" msgstr "ユーザーが見つかりません" -#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 +#: classes/pref/users.php:53 +#: classes/pref/users.php:400 msgid "Registered" msgstr "登録済み" -#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/users.php:54 msgid "Last logged in" msgstr "最終ログイン" -#: classes/pref/users.php:68 +#: classes/pref/users.php:61 msgid "Subscribed feeds count" msgstr "購読フィード数" -#: classes/pref/users.php:72 +#: classes/pref/users.php:65 msgid "Subscribed feeds" msgstr "購読したフィード" -#: classes/pref/users.php:122 -msgid "User Editor" -msgstr "ユーザーエディター" - -#: classes/pref/users.php:158 +#: classes/pref/users.php:138 msgid "Access level: " msgstr "アクセスレベル: " -#: classes/pref/users.php:171 +#: classes/pref/users.php:151 msgid "Change password to" msgstr "次のパスワードに変更する:" -#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581 -#: classes/pref/feeds.php:827 +#: classes/pref/users.php:157 +#: classes/pref/feeds.php:636 +#: classes/pref/feeds.php:863 msgid "Options" msgstr "オプション" -#: classes/pref/users.php:180 +#: classes/pref/users.php:160 msgid "E-mail: " msgstr "電子メール: " -#: classes/pref/users.php:258 +#: classes/pref/users.php:236 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "ユーザー名 %s とパスワード %s で追加しました" -#: classes/pref/users.php:265 +#: classes/pref/users.php:243 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "ユーザー %s の追加中です。" -#: classes/pref/users.php:269 +#: classes/pref/users.php:247 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "ユーザー %s は既に存在します。" -#: classes/pref/users.php:292 +#: classes/pref/users.php:269 #, fuzzy, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t to %s" +msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "" "ユーザー %s のパスワードを\n" " %sに変更しました" -#: classes/pref/users.php:299 -#, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "%s の通知中です。" +#: classes/pref/users.php:271 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgstr "" +"ユーザー %s のパスワードを\n" +" %sに変更しました" -#: classes/pref/users.php:336 +#: classes/pref/users.php:295 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知" -#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586 -#: plugins/instances/instances.php:181 +#: classes/pref/users.php:338 +#: classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:277 +#: classes/pref/filters.php:325 +#: classes/pref/filters.php:643 +#: classes/pref/filters.php:731 +#: classes/pref/filters.php:758 +#: classes/pref/prefs.php:991 +#: classes/pref/feeds.php:1307 +#: classes/pref/feeds.php:1572 +#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: plugins/instances/init.php:284 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "選択:" + +#: classes/pref/users.php:346 +msgid "Create user" +msgstr "ユーザーの作成" + +#: classes/pref/users.php:350 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "毎日" + +#: classes/pref/users.php:352 +#: classes/pref/filters.php:658 +#: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "編集" -#: classes/pref/users.php:396 -msgid "Reset password" -msgstr "パスワードのリセット" - -#: classes/pref/users.php:439 +#: classes/pref/users.php:399 msgid "Access Level" msgstr "アクセスレベル" -#: classes/pref/users.php:441 +#: classes/pref/users.php:401 msgid "Last login" msgstr "最終ログイン" -#: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222 +#: classes/pref/users.php:420 +#: plugins/instances/init.php:334 msgid "Click to edit" msgstr "編集するにはクリック" -#: classes/pref/users.php:481 +#: classes/pref/users.php:440 msgid "No users defined." msgstr "ユーザーが定義されていません。" -#: classes/pref/users.php:483 +#: classes/pref/users.php:442 msgid "No matching users found." msgstr "ユーザーが見つかりません。" #: classes/pref/labels.php:22 +#: classes/pref/filters.php:266 +#: classes/pref/filters.php:722 msgid "Caption" msgstr "キャプション" @@ -1937,1337 +1714,2371 @@ msgstr "ラベル %s を作成しました" msgid "Clear colors" msgstr "色の消去" -#: classes/pref/filters.php:57 +#: classes/pref/filters.php:94 #, fuzzy msgid "Articles matching this filter:" msgstr "一致するフィルターが見つかりません。" -#: classes/pref/filters.php:94 +#: classes/pref/filters.php:131 #, fuzzy msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "一致するフィルターが見つかりません。" -#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/filters.php:760 +#: classes/pref/filters.php:135 +msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:272 +#: classes/pref/filters.php:726 +#: classes/pref/filters.php:841 msgid "Match" msgstr "一致" -#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279 -#: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686 +#: classes/pref/filters.php:286 +#: classes/pref/filters.php:334 +#: classes/pref/filters.php:740 +#: classes/pref/filters.php:767 msgid "Add" msgstr "追加" -#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672 +#: classes/pref/filters.php:320 +#: classes/pref/filters.php:753 #, fuzzy msgid "Apply actions" msgstr "フィード操作" -#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701 +#: classes/pref/filters.php:370 +#: classes/pref/filters.php:782 msgid "Enabled" msgstr "有効にする" -#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704 +#: classes/pref/filters.php:379 +#: classes/pref/filters.php:785 #, fuzzy msgid "Match any rule" msgstr "一致したすべての未読記事:" -#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716 +#: classes/pref/filters.php:388 +#: classes/pref/filters.php:788 +#, fuzzy +msgid "Inverse matching" +msgstr "一致しない" + +#: classes/pref/filters.php:400 +#: classes/pref/filters.php:795 msgid "Test" msgstr "テスト" -#: classes/pref/filters.php:368 +#: classes/pref/filters.php:433 +#, fuzzy +msgid "(inverse)" +msgstr "反転" + +#: classes/pref/filters.php:432 #, php-format -msgid "%s on %s in %s" +msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:583 +#: classes/pref/filters.php:655 msgid "Combine" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329 +#: classes/pref/filters.php:661 +#: classes/pref/feeds.php:1323 +#: classes/pref/feeds.php:1337 +#, fuzzy +msgid "Reset sort order" +msgstr "パスワードのリセット" + +#: classes/pref/filters.php:669 +#: classes/pref/feeds.php:1359 msgid "Rescore articles" msgstr "記事のスコアの再集計" -#: classes/pref/filters.php:719 +#: classes/pref/filters.php:798 msgid "Create" msgstr "作成" -#: classes/pref/filters.php:769 +#: classes/pref/filters.php:853 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:855 #, fuzzy msgid "on field" msgstr "項目" -#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29 +#: classes/pref/filters.php:861 +#: js/PrefFilterTree.js:45 msgid "in" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:788 +#: classes/pref/filters.php:874 #, fuzzy msgid "Save rule" msgstr "保存" -#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 +#: classes/pref/filters.php:874 +#: js/functions.js:1013 #, fuzzy msgid "Add rule" msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..." -#: classes/pref/filters.php:811 +#: classes/pref/filters.php:897 msgid "Perform Action" msgstr "操作の実行" -#: classes/pref/filters.php:837 +#: classes/pref/filters.php:923 msgid "with parameters:" msgstr "パラメーター:" -#: classes/pref/filters.php:855 +#: classes/pref/filters.php:941 #, fuzzy msgid "Save action" msgstr "パネル操作" -#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 +#: classes/pref/filters.php:941 +#: js/functions.js:1039 #, fuzzy msgid "Add action" msgstr "フィード操作" -#: classes/pref/prefs.php:17 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "古いパスワードを空にできません。" - -#: classes/pref/prefs.php:22 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "新しいパスワードを空にできません。" +#: classes/pref/filters.php:964 +msgid "[No caption]" +msgstr "[キャプションなし]" -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "パスワードが一致しません。" +#: classes/pref/prefs.php:18 +msgid "General" +msgstr "全体" -#: classes/pref/prefs.php:37 -msgid "Function not supported by authentication module." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:19 +msgid "Interface" +msgstr "インターフェース" -#: classes/pref/prefs.php:68 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "設定を保存しました。" +#: classes/pref/prefs.php:20 +msgid "Advanced" +msgstr "高度" -#: classes/pref/prefs.php:83 -#, php-format -msgid "Unknown option: %s" -msgstr "不明なオプション: %s" +#: classes/pref/prefs.php:21 +msgid "Digest" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:97 +#: classes/pref/prefs.php:25 #, fuzzy -msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "パスワードを変更しました。" +msgid "Allow duplicate articles" +msgstr "複製投稿の許可" -#: classes/pref/prefs.php:137 +#: classes/pref/prefs.php:26 #, fuzzy -msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "認証" +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "自動的に既読として記事をマークする" -#: classes/pref/prefs.php:157 -msgid "Personal data" -msgstr "個人データ" +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "ブラックリスト化したタグ" -#: classes/pref/prefs.php:167 -msgid "Full name" +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:171 -msgid "E-mail" -msgstr "電子メール" - -#: classes/pref/prefs.php:177 -msgid "Access level" -msgstr "アクセスレベル" - -#: classes/pref/prefs.php:187 +#: classes/pref/prefs.php:28 #, fuzzy -msgid "Save data" -msgstr "保存" +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する" -#: classes/pref/prefs.php:207 -#, fuzzy -msgid "Your password is at default value, please change it." +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." msgstr "" -"パスワードが標準のままです。\n" -" 変更してください。" -#: classes/pref/prefs.php:239 -msgid "Old password" +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Combined feed display" +msgstr "フィード表示の組み合わせ" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:31 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する" + +#: classes/pref/prefs.php:32 +#, fuzzy +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "表示する記事が見つかりません。" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +#, fuzzy +msgid "Default feed update interval" +msgstr "更新の間隔" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:34 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +#, fuzzy +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +#, fuzzy +msgid "Enable API access" +msgstr "ラベルを有効にする" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Allows external clients to access this account through the API" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:38 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" + +#: classes/pref/prefs.php:39 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" + +#: classes/pref/prefs.php:40 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)" + +#: classes/pref/prefs.php:41 +#, fuzzy +msgid "Hide feeds with no unread articles" +msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す" + +#: classes/pref/prefs.php:42 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "Long date format" +msgstr "完全な日付の形式" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:45 +#, fuzzy +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)" + +#: classes/pref/prefs.php:46 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "未読記事を削除する" + +#: classes/pref/prefs.php:47 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものが上)" + +#: classes/pref/prefs.php:48 +msgid "Short date format" +msgstr "短い日付の形式" + +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +#, fuzzy +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:52 +#, fuzzy +msgid "Do not embed images in articles" +msgstr "記事内に画像を表示しない" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "記事から安全でないタグを取り除く" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:54 +#: js/prefs.js:1719 +#, fuzzy +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "ユーザースタイルシートの URL" + +#: classes/pref/prefs.php:54 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:55 +msgid "Time zone" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:57 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "言語:" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +#, fuzzy +msgid "Theme" +msgstr "テーマ" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Select one of the available CSS themes" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:69 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "古いパスワードを空にできません。" + +#: classes/pref/prefs.php:74 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "新しいパスワードを空にできません。" + +#: classes/pref/prefs.php:79 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "パスワードが一致しません。" + +#: classes/pref/prefs.php:88 +msgid "Function not supported by authentication module." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:127 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "設定を保存しました。" + +#: classes/pref/prefs.php:142 +#, php-format +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "不明なオプション: %s" + +#: classes/pref/prefs.php:156 +#, fuzzy +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "パスワードを変更しました。" + +#: classes/pref/prefs.php:176 +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:198 +#, fuzzy +msgid "Personal data / Authentication" +msgstr "認証" + +#: classes/pref/prefs.php:218 +msgid "Personal data" +msgstr "個人データ" + +#: classes/pref/prefs.php:228 +msgid "Full name" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:232 +msgid "E-mail" +msgstr "電子メール" + +#: classes/pref/prefs.php:238 +msgid "Access level" +msgstr "アクセスレベル" + +#: classes/pref/prefs.php:248 +#, fuzzy +msgid "Save data" +msgstr "保存" + +#: classes/pref/prefs.php:267 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value, please change it." +msgstr "" +"パスワードが標準のままです。\n" +" 変更してください。" + +#: classes/pref/prefs.php:294 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:299 +msgid "Old password" msgstr "現在のパスワード" -#: classes/pref/prefs.php:242 +#: classes/pref/prefs.php:302 msgid "New password" msgstr "新しいパスワード" -#: classes/pref/prefs.php:247 +#: classes/pref/prefs.php:307 msgid "Confirm password" msgstr "新しいパスワード(確認)" -#: classes/pref/prefs.php:257 +#: classes/pref/prefs.php:317 msgid "Change password" msgstr "パスワードを変更する" -#: classes/pref/prefs.php:263 +#: classes/pref/prefs.php:323 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343 +#: classes/pref/prefs.php:327 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:352 +#: classes/pref/prefs.php:403 #, fuzzy msgid "Enter your password" msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" -#: classes/pref/prefs.php:303 +#: classes/pref/prefs.php:363 #, fuzzy msgid "Disable OTP" msgstr "(無効です)" -#: classes/pref/prefs.php:309 -msgid "" -"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " -"would automatically disable OTP." +#: classes/pref/prefs.php:369 +msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:311 +#: classes/pref/prefs.php:371 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:352 -msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:408 +#, fuzzy +msgid "Enter the generated one time password" +msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" -#: classes/pref/prefs.php:360 +#: classes/pref/prefs.php:422 #, fuzzy msgid "Enable OTP" msgstr "有効にする" -#: classes/pref/prefs.php:456 -msgid "Select theme" -msgstr "テーマを選択する" +#: classes/pref/prefs.php:428 +msgid "PHP GD functions are required for OTP support." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:471 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:508 +#: classes/pref/prefs.php:569 #, fuzzy msgid "Customize" msgstr "ユーザースタイルシートの URL" -#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534 -#: classes/pref/prefs.php:539 -msgid "Yes" -msgstr "はい" - -#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539 -msgid "No" -msgstr "いいえ" - -#: classes/pref/prefs.php:569 +#: classes/pref/prefs.php:629 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "登録済み" -#: classes/pref/prefs.php:573 +#: classes/pref/prefs.php:633 msgid "Clear" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:579 +#: classes/pref/prefs.php:639 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:604 +#: classes/pref/prefs.php:671 msgid "Save configuration" msgstr "設定を保存する" -#: classes/pref/prefs.php:607 +#: classes/pref/prefs.php:675 +#, fuzzy +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "設定を終了する" + +#: classes/pref/prefs.php:680 #, fuzzy msgid "Manage profiles" msgstr "フィルターを作成する" -#: classes/pref/prefs.php:610 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "標準に戻す" +#: classes/pref/prefs.php:683 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "標準に戻す" + +#: classes/pref/prefs.php:706 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:708 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:710 +msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:736 +msgid "System plugins" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:740 +#: classes/pref/prefs.php:794 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:795 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "説明" + +#: classes/pref/prefs.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:796 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:743 +#: classes/pref/prefs.php:797 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:772 +#: classes/pref/prefs.php:829 +msgid "more info" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:781 +#: classes/pref/prefs.php:838 +#, fuzzy +msgid "Clear data" +msgstr "フィードデータの消去" + +#: classes/pref/prefs.php:790 +msgid "User plugins" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:853 +#, fuzzy +msgid "Enable selected plugins" +msgstr "フィードアイコンを有効にする" + +#: classes/pref/prefs.php:920 +#, fuzzy +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" + +#: classes/pref/prefs.php:923 +#: classes/pref/prefs.php:940 +#, fuzzy +msgid "Incorrect password" +msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" + +#: classes/pref/prefs.php:965 +#, php-format +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:1005 +#, fuzzy +msgid "Create profile" +msgstr "フィルターを作成する" + +#: classes/pref/prefs.php:1028 +#: classes/pref/prefs.php:1056 +msgid "(active)" +msgstr "(有効)" + +#: classes/pref/prefs.php:1090 +#, fuzzy +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "選択されたプロファイルを削除しますか?" + +#: classes/pref/prefs.php:1092 +#, fuzzy +msgid "Activate profile" +msgstr "プロファイルを有効にする" + +#: classes/pref/feeds.php:13 +#, fuzzy +msgid "Check to enable field" +msgstr "編集するにはクリック" + +#: classes/pref/feeds.php:546 +#, fuzzy +msgid "Feed Title" +msgstr "題名" + +#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:822 +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#: classes/pref/feeds.php:602 +#: classes/pref/feeds.php:838 +msgid "Article purging:" +msgstr "記事の削除:" + +#: classes/pref/feeds.php:632 +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:648 +#: classes/pref/feeds.php:867 +#, fuzzy +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "自分のフィード一覧から隠す" + +#: classes/pref/feeds.php:660 +#: classes/pref/feeds.php:873 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "電子メールダイジェストに含む" + +#: classes/pref/feeds.php:673 +#: classes/pref/feeds.php:879 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:686 +#: classes/pref/feeds.php:887 +msgid "Do not embed images" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:699 +#: classes/pref/feeds.php:895 +msgid "Cache images locally" +msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" + +#: classes/pref/feeds.php:711 +#: classes/pref/feeds.php:901 +#, fuzzy +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "すべての記事を既読にしますか?" + +#: classes/pref/feeds.php:717 +#, fuzzy +msgid "Icon" +msgstr "操作" + +#: classes/pref/feeds.php:731 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:753 +#, fuzzy +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "フィードを購読する:" + +#: classes/pref/feeds.php:760 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1156 +#: classes/pref/feeds.php:1209 +msgid "All done." +msgstr "すべて終了しました。" + +#: classes/pref/feeds.php:1264 +#, fuzzy +msgid "Feeds with errors" +msgstr "フィードエディター" + +#: classes/pref/feeds.php:1284 +#, fuzzy +msgid "Inactive feeds" +msgstr "元のフィード" + +#: classes/pref/feeds.php:1321 +#, fuzzy +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "選択したフィードを削除しています..." + +#: classes/pref/feeds.php:1325 +#: js/prefs.js:1764 +#, fuzzy +msgid "Batch subscribe" +msgstr "購読をやめる" + +#: classes/pref/feeds.php:1332 +#, fuzzy +msgid "Categories" +msgstr "カテゴリー:" + +#: classes/pref/feeds.php:1335 +#, fuzzy +msgid "Add category" +msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..." + +#: classes/pref/feeds.php:1339 +#, fuzzy +msgid "Remove selected" +msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" + +#: classes/pref/feeds.php:1350 +#, fuzzy +msgid "More actions..." +msgstr "操作..." + +#: classes/pref/feeds.php:1354 +msgid "Manual purge" +msgstr "手動削除" + +#: classes/pref/feeds.php:1358 +msgid "Clear feed data" +msgstr "フィードデータの消去" + +#: classes/pref/feeds.php:1409 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1411 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1411 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1424 +#, fuzzy +msgid "Import my OPML" +msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..." + +#: classes/pref/feeds.php:1428 +msgid "Filename:" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1430 +#, fuzzy +msgid "Include settings" +msgstr "電子メールダイジェストに含む" + +#: classes/pref/feeds.php:1434 +#, fuzzy +msgid "Export OPML" +msgstr "OPML エクスポート" + +#: classes/pref/feeds.php:1438 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1440 +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1442 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1443 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1452 +#, fuzzy +msgid "Firefox integration" +msgstr "Firefox 統合" + +#: classes/pref/feeds.php:1454 +msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。" + +#: classes/pref/feeds.php:1461 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。" + +#: classes/pref/feeds.php:1469 +#, fuzzy +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" + +#: classes/pref/feeds.php:1471 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1479 +#, fuzzy +msgid "Display URL" +msgstr "タグの表示" + +#: classes/pref/feeds.php:1482 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1486 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1491 +#, fuzzy +msgid "Unshare all articles" +msgstr "記事のお気に入りを解除する" + +#: classes/pref/feeds.php:1568 +#, fuzzy +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:" + +#: classes/pref/feeds.php:1604 +#: classes/pref/feeds.php:1670 +#, fuzzy +msgid "Click to edit feed" +msgstr "編集するにはクリック" + +#: classes/pref/feeds.php:1622 +#: classes/pref/feeds.php:1690 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" + +#: classes/pref/feeds.php:1795 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1804 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1826 +#, fuzzy +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "このフィードは認証を要求します。" + +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "" + +#: classes/pref/system.php:40 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "再描画" + +#: classes/pref/system.php:43 +#, fuzzy +msgid "Clear log" +msgstr "色の消去" + +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "日付" + +#: plugins/close_button/init.php:22 +#, fuzzy +msgid "Close article" +msgstr "記事を消去する" + +#: plugins/nsfw/init.php:29 +#: plugins/nsfw/init.php:40 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "" + +#: plugins/nsfw/init.php:50 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "" + +#: plugins/nsfw/init.php:77 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "" + +#: plugins/nsfw/init.php:98 +#, fuzzy +msgid "Configuration saved." +msgstr "設定を保存しました。" + +#: plugins/auth_internal/init.php:62 +#, fuzzy +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" + +#: plugins/auth_internal/init.php:185 +msgid "Password has been changed." +msgstr "パスワードを変更しました。" + +#: plugins/auth_internal/init.php:187 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "古いパスワードが不正確です。" + +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/mail/init.php:70 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "" + +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mail/init.php:64 +#, fuzzy +msgid "Multiple articles" +msgstr "すべての記事" + +#: plugins/mailto/init.php:71 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "" + +#: plugins/mailto/init.php:75 +#, fuzzy +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "記事をお気に入りにする" + +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "" + +#: plugins/mailto/init.php:83 +#, fuzzy +msgid "Close this dialog" +msgstr "このウィンドウを閉じる" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 +#, fuzzy, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +#, fuzzy +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:58 +msgid "Import and export" +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:60 +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:65 +#, fuzzy +msgid "Export my data" +msgstr "OPML エクスポート" + +#: plugins/import_export/init.php:81 +msgid "Import" +msgstr "インポート" + +#: plugins/import_export/init.php:219 +#, fuzzy +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:" + +#: plugins/import_export/init.php:224 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:383 +msgid "Finished: " +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:384 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d article processed, " +msgid_plural "%d articles processed, " +msgstr[0] "タグを編集する" +msgstr[1] "タグを編集する" + +#: plugins/import_export/init.php:385 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d imported, " +msgid_plural "%d imported, " +msgstr[0] "既にインポート済みです。" +msgstr[1] "既にインポート済みです。" + +#: plugins/import_export/init.php:386 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d feed created." +msgid_plural "%d feeds created." +msgstr[0] "フィードは選択されていません。" +msgstr[1] "フィードは選択されていません。" + +#: plugins/import_export/init.php:391 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:403 +#, fuzzy +msgid "Prepare data" +msgstr "保存" + +#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 +#, fuzzy +msgid "No file uploaded." +msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。" + +#: plugins/mail/init.php:85 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: plugins/mail/init.php:94 +#, fuzzy +msgid "To:" +msgstr "トップ" + +#: plugins/mail/init.php:107 +#, fuzzy +msgid "Subject:" +msgstr "選択:" + +#: plugins/mail/init.php:123 +#, fuzzy +msgid "Send e-mail" +msgstr "電子メールを変更する" + +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 +#, fuzzy +msgid "Edit article note" +msgstr "タグを編集する" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:178 +#, php-format +msgid "All done. %d out of %d articles imported." +msgstr "" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:182 +msgid "The document has incorrect format." +msgstr "" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:353 +msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +msgstr "" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:357 +msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." +msgstr "" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:371 +msgid "Import my Starred items" +msgstr "" + +#: plugins/instances/init.php:141 +#, fuzzy +msgid "Linked" +msgstr "リンク" + +#: plugins/instances/init.php:204 +#: plugins/instances/init.php:395 +msgid "Instance" +msgstr "" + +#: plugins/instances/init.php:215 +#: plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:404 +msgid "Instance URL" +msgstr "" + +#: plugins/instances/init.php:226 +#: plugins/instances/init.php:414 +#, fuzzy +msgid "Access key:" +msgstr "アクセスレベル: " + +#: plugins/instances/init.php:229 +#: plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:417 +#, fuzzy +msgid "Access key" +msgstr "アクセスレベル" + +#: plugins/instances/init.php:233 +#: plugins/instances/init.php:421 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "" + +#: plugins/instances/init.php:241 +#: plugins/instances/init.php:429 +#, fuzzy +msgid "Generate new key" +msgstr "生成したフィード" + +#: plugins/instances/init.php:292 +#, fuzzy +msgid "Link instance" +msgstr "タグを編集する" + +#: plugins/instances/init.php:304 +msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" + +#: plugins/instances/init.php:314 +msgid "Last connected" +msgstr "" + +#: plugins/instances/init.php:315 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: plugins/instances/init.php:316 +#, fuzzy +msgid "Stored feeds" +msgstr "さらなるフィード" + +#: plugins/instances/init.php:433 +#, fuzzy +msgid "Create link" +msgstr "作成" + +#: plugins/share/init.php:25 +#, fuzzy +msgid "Share by URL" +msgstr "記事をお気に入りにする" + +#: plugins/share/init.php:47 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:321 +#: plugins/updater/init.php:338 +#: plugins/updater/updater.js:10 +#, fuzzy +msgid "Update Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" + +#: plugins/updater/init.php:341 +#, fuzzy +msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." +msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。" + +#: plugins/updater/init.php:349 +msgid "Do not close this dialog until updating is finished." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:358 +msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:359 +msgid "Your database will not be modified." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:360 +msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:361 +#, fuzzy +msgid "Ready to update." +msgstr "最終更新:" + +#: plugins/updater/init.php:366 +#, fuzzy +msgid "Start update" +msgstr "最終更新:" + +#: js/PrefFeedTree.js:47 +#, fuzzy +msgid "Edit category" +msgstr "カテゴリーの編集" + +#: js/PrefFeedTree.js:54 +#, fuzzy +msgid "Remove category" +msgstr "カテゴリーの作成" + +#: js/PrefFilterTree.js:48 +#, fuzzy +msgid "Inverse" +msgstr "反転" + +#: js/feedlist.js:397 +#: js/feedlist.js:425 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" + +#: js/feedlist.js:416 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" +msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" + +#: js/feedlist.js:419 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" +msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" + +#: js/feedlist.js:422 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" + +#: js/functions.js:65 +msgid "The error will be reported to the configured log destination." +msgstr "" + +#: js/functions.js:107 +msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "" + +#: js/functions.js:236 +#, fuzzy +msgid "Click to close" +msgstr "編集するにはクリック" + +#: js/functions.js:612 +msgid "Error explained" +msgstr "" + +#: js/functions.js:694 +#, fuzzy +msgid "Upload complete." +msgstr "更新済み記事" + +#: js/functions.js:718 +#, fuzzy +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "保存したデータを削除する" + +#: js/functions.js:723 +#, fuzzy +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "フィードを削除しています..." + +#: js/functions.js:728 +#, fuzzy +msgid "Feed icon removed." +msgstr "フィードが見つかりません。" + +#: js/functions.js:750 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "フィードをひとつ選択してください" + +#: js/functions.js:752 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:753 +#, fuzzy +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..." + +#: js/functions.js:769 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" + +#: js/functions.js:774 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。" + +#: js/functions.js:817 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "フィードを購読する" + +#: js/functions.js:844 +#, fuzzy +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "フィードを購読する:" + +#: js/functions.js:849 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "" + +#: js/functions.js:852 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "" + +#: js/functions.js:862 +#, fuzzy +msgid "Expand to select feed" +msgstr "選択したフィードを削除しています..." + +#: js/functions.js:874 +#, fuzzy +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。" + +#: js/functions.js:878 +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:622 +#: js/functions.js:883 #, fuzzy -msgid "Show additional preferences" -msgstr "設定を終了する" +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" -#: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697 +#: js/functions.js:1013 #, fuzzy -msgid "Incorrect password" -msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" +msgid "Edit rule" +msgstr "フィルター" -#: classes/pref/feeds.php:12 +#: js/functions.js:1039 #, fuzzy -msgid "Check to enable field" -msgstr "編集するにはクリック" +msgid "Edit action" +msgstr "フィード操作" -#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180 -#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229 -#: classes/pref/feeds.php:254 -#, fuzzy, php-format -msgid "(%d feeds)" -msgstr "フィードを編集する" +#: js/functions.js:1076 +msgid "Create Filter" +msgstr "フィルターを作成する" -#: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747 -msgid "Feed" -msgstr "フィード" +#: js/functions.js:1191 +msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:498 +#: js/functions.js:1202 #, fuzzy -msgid "Feed Title" -msgstr "題名" +msgid "Subscription reset." +msgstr "フィードを購読する..." -#: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802 -msgid "Article purging:" -msgstr "記事の削除:" +#: js/functions.js:1212 +#: js/tt-rss.js:677 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "%s の購読をやめますか?" -#: classes/pref/feeds.php:577 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" +#: js/functions.js:1215 +msgid "Removing feed..." +msgstr "フィードを削除しています..." -#: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831 +#: js/functions.js:1324 #, fuzzy -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "自分のフィード一覧から隠す" - -#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "右から左のコンテンツ" - -#: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "電子メールダイジェストに含む" +msgid "Please enter category title:" +msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" -#: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848 -msgid "Always display image attachments" +#: js/functions.js:1355 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856 -msgid "Cache images locally" -msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" +#: js/functions.js:1359 +#: js/prefs.js:1231 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "アドレスの変更を試みています..." -#: classes/pref/feeds.php:656 +#: js/functions.js:1546 +#: js/tt-rss.js:422 +#: js/tt-rss.js:658 #, fuzzy -msgid "Cache content locally" -msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" -#: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862 +#: js/functions.js:1561 #, fuzzy -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "すべての記事を既読にしますか?" - -#: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868 -msgid "Mark posts as updated on content change" -msgstr "" +msgid "Edit Feed" +msgstr "フィードを編集する" -#: classes/pref/feeds.php:686 +#: js/functions.js:1567 +#: js/prefs.js:194 +#: js/prefs.js:749 #, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "操作" - -#: classes/pref/feeds.php:700 -msgid "Replace" -msgstr "" +msgid "Saving data..." +msgstr "フィードを保存しています..." -#: classes/pref/feeds.php:719 +#: js/functions.js:1599 #, fuzzy -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "フィードを購読する:" +msgid "More Feeds" +msgstr "さらなるフィード" -#: classes/pref/feeds.php:726 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "" +#: js/functions.js:1660 +#: js/functions.js:1770 +#: js/prefs.js:397 +#: js/prefs.js:427 +#: js/prefs.js:459 +#: js/prefs.js:642 +#: js/prefs.js:662 +#: js/prefs.js:1207 +#: js/prefs.js:1352 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "選択されたフィードはありません。" -#: classes/pref/feeds.php:741 -msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" +#: js/functions.js:1702 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176 -msgid "All done." -msgstr "すべて終了しました。" - -#: classes/pref/feeds.php:1231 +#: js/functions.js:1741 #, fuzzy -msgid "Feeds with errors" +msgid "Feeds with update errors" msgstr "フィードエディター" -#: classes/pref/feeds.php:1251 +#: js/functions.js:1752 +#: js/prefs.js:1189 #, fuzzy -msgid "Inactive feeds" -msgstr "元のフィード" +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" -#: classes/pref/feeds.php:1288 +#: js/functions.js:1755 +#: js/prefs.js:1192 #, fuzzy -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "選択したフィードを削除しています..." +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." -#: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304 -#, fuzzy -msgid "Reset sort order" -msgstr "パスワードのリセット" +#: js/functions.js:1853 +msgid "Help" +msgstr "ヘルプ" -#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788 -#, fuzzy -msgid "Batch subscribe" -msgstr "購読をやめる" +#: js/prefs.js:55 +msgid "Please enter login:" +msgstr "ログイン名を入力してください:" -#: classes/pref/feeds.php:1297 -#, fuzzy -msgid "Categories" -msgstr "カテゴリー:" +#: js/prefs.js:62 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。" -#: classes/pref/feeds.php:1300 -#, fuzzy -msgid "Add category" -msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..." +#: js/prefs.js:66 +msgid "Adding user..." +msgstr "ユーザーを追加しています..." -#: classes/pref/feeds.php:1302 -#, fuzzy -msgid "(Un)hide empty categories" -msgstr "カテゴリーの編集" +#: js/prefs.js:94 +msgid "User Editor" +msgstr "ユーザーエディター" -#: classes/pref/feeds.php:1306 +#: js/prefs.js:117 #, fuzzy -msgid "Remove selected" -msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" +msgid "Edit Filter" +msgstr "フィルター" -#: classes/pref/feeds.php:1320 +#: js/prefs.js:164 #, fuzzy -msgid "More actions..." -msgstr "操作..." +msgid "Remove filter?" +msgstr "フィルター %s を削除しますか?" -#: classes/pref/feeds.php:1324 -msgid "Manual purge" -msgstr "手動削除" +#: js/prefs.js:169 +msgid "Removing filter..." +msgstr "フィルターを削除しています..." -#: classes/pref/feeds.php:1328 -msgid "Clear feed data" -msgstr "フィードデータの消去" +#: js/prefs.js:279 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "選択したラベルを削除しますか?" -#: classes/pref/feeds.php:1379 -msgid "Import and export" -msgstr "" +#: js/prefs.js:282 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "選択したラベルを削除しています..." -#: classes/pref/feeds.php:1381 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: js/prefs.js:295 +#: js/prefs.js:1393 +msgid "No labels are selected." +msgstr "選択されたラベルはありません。" -#: classes/pref/feeds.php:1383 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." +#: js/prefs.js:309 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1385 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "" +#: js/prefs.js:312 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "選択されたユーザーを削除しています..." -#: classes/pref/feeds.php:1398 -#, fuzzy -msgid "Import my OPML" -msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..." +#: js/prefs.js:326 +#: js/prefs.js:507 +#: js/prefs.js:528 +#: js/prefs.js:567 +msgid "No users are selected." +msgstr "選択されたユーザーはありません。" -#: classes/pref/feeds.php:1402 -msgid "Filename:" -msgstr "" +#: js/prefs.js:344 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" -#: classes/pref/feeds.php:1404 -#, fuzzy -msgid "Include settings" -msgstr "電子メールダイジェストに含む" +#: js/prefs.js:347 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." -#: classes/pref/feeds.php:1408 -#, fuzzy -msgid "Export OPML" -msgstr "OPML エクスポート" +#: js/prefs.js:359 +#: js/prefs.js:597 +#: js/prefs.js:616 +msgid "No filters are selected." +msgstr "選択されたフィルターはありません。" -#: classes/pref/feeds.php:1412 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" +#: js/prefs.js:378 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" -#: classes/pref/feeds.php:1414 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" +#: js/prefs.js:382 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..." -#: classes/pref/feeds.php:1417 -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "" +#: js/prefs.js:412 +msgid "Please select only one feed." +msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。" -#: classes/pref/feeds.php:1420 -#, fuzzy -msgid "Article archive" -msgstr "記事の日付" +#: js/prefs.js:418 +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +msgstr "選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?" -#: classes/pref/feeds.php:1422 -msgid "" -"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " -"or when migrating between tt-rss instances." -msgstr "" +#: js/prefs.js:421 +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "選択されたフィードを消去しています..." + +#: js/prefs.js:440 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)" -#: classes/pref/feeds.php:1425 +#: js/prefs.js:443 #, fuzzy -msgid "Export my data" -msgstr "OPML エクスポート" +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "選択されたフィードを消去しています..." -#: classes/pref/feeds.php:1440 -msgid "Import" -msgstr "インポート" +#: js/prefs.js:478 +msgid "Login field cannot be blank." +msgstr "ログイン名の項目は空にできません。" -#: classes/pref/feeds.php:1447 -#, fuzzy -msgid "Firefox integration" -msgstr "Firefox 統合" +#: js/prefs.js:482 +msgid "Saving user..." +msgstr "ユーザーを保存しています..." -#: classes/pref/feeds.php:1449 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" -"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny " -"Tiny RSS のサイトを使うことができます。" +#: js/prefs.js:512 +#: js/prefs.js:533 +#: js/prefs.js:572 +msgid "Please select only one user." +msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。" -#: classes/pref/feeds.php:1456 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。" +#: js/prefs.js:537 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?" -#: classes/pref/feeds.php:1464 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "" +#: js/prefs.js:540 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..." -#: classes/pref/feeds.php:1466 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" +#: js/prefs.js:585 +msgid "User details" +msgstr "ユーザーの詳細" -#: classes/pref/feeds.php:1470 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" +#: js/prefs.js:602 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" -#: classes/pref/feeds.php:1474 +#: js/prefs.js:620 #, fuzzy -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" - -#: classes/pref/feeds.php:1476 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" -#: classes/pref/feeds.php:1484 +#: js/prefs.js:623 #, fuzzy -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" +msgid "Joining filters..." +msgstr "フィルターを削除しています..." -#: classes/pref/feeds.php:1486 +#: js/prefs.js:684 #, fuzzy -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "複数フィードエディター" -#: classes/pref/feeds.php:1488 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" +#: js/prefs.js:708 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?" -#: classes/pref/feeds.php:1494 +#: js/prefs.js:785 #, fuzzy -msgid "Display URL" -msgstr "タグの表示" +msgid "OPML Import" +msgstr "インポート" -#: classes/pref/feeds.php:1497 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "" +#: js/prefs.js:812 +#, fuzzy +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#: classes/pref/feeds.php:1499 +#: js/prefs.js:815 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 #, fuzzy -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "記事をお気に入りにする" +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..." -#: classes/pref/feeds.php:1501 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +#: js/prefs.js:982 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "標準に戻しますか?" + +#: js/prefs.js:1096 +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1504 +#: js/prefs.js:1102 #, fuzzy -msgid "Unshare all articles" -msgstr "記事のお気に入りを解除する" +msgid "Removing category..." +msgstr "カテゴリーの作成" -#: classes/pref/feeds.php:1579 -#, fuzzy -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" -msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:" +#: js/prefs.js:1123 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?" -#: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685 -#, fuzzy -msgid "Click to edit feed" -msgstr "編集するにはクリック" +#: js/prefs.js:1126 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..." -#: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" +#: js/prefs.js:1139 +msgid "No categories are selected." +msgstr "選択されたカテゴリーはありません。" -#: classes/pref/feeds.php:1645 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:" +#: js/prefs.js:1147 +#, fuzzy +msgid "Category title:" +msgstr "カテゴリーエディター" -#: plugins/pocket/pocket.php:24 -msgid "Pocket" -msgstr "" +#: js/prefs.js:1151 +#, fuzzy +msgid "Creating category..." +msgstr "フィルターを作成しています..." -#: plugins/digest/digest_body.php:39 -msgid "" -"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -"\t\t\tbrowser settings." +#: js/prefs.js:1178 +msgid "Feeds without recent updates" msgstr "" -#: plugins/digest/digest_body.php:51 +#: js/prefs.js:1227 #, fuzzy -msgid "Back to feeds" -msgstr "編集するにはクリック" +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?" -#: plugins/digest/digest_body.php:62 -msgid "Regular version" -msgstr "" +#: js/prefs.js:1316 +msgid "Clearing feed..." +msgstr "フィードを消去しています..." -#: plugins/pinterest/pinterest.php:23 -msgid "Pinterest" -msgstr "" +#: js/prefs.js:1336 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" -#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "" +#: js/prefs.js:1339 +#, fuzzy +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "選択されたフィードを消去しています..." + +#: js/prefs.js:1359 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。" -#: plugins/mail/mail.php:66 +#: js/prefs.js:1362 +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." + +#: js/prefs.js:1379 #, fuzzy -msgid "Multiple articles" -msgstr "すべての記事" +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?" -#: plugins/mail/mail.php:87 -msgid "From:" +#: js/prefs.js:1416 +msgid "Settings Profiles" msgstr "" -#: plugins/mail/mail.php:96 +#: js/prefs.js:1425 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1428 #, fuzzy -msgid "To:" -msgstr "トップ" +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." -#: plugins/mail/mail.php:109 +#: js/prefs.js:1443 #, fuzzy -msgid "Subject:" -msgstr "選択:" +msgid "No profiles are selected." +msgstr "選択された記事はありません。" -#: plugins/mail/mail.php:125 +#: js/prefs.js:1451 +#: js/prefs.js:1504 #, fuzzy -msgid "Send e-mail" -msgstr "電子メールを変更する" +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" -#: plugins/note/note.php:22 +#: js/prefs.js:1467 +#: js/prefs.js:1520 #, fuzzy -msgid "Edit article note" -msgstr "タグを編集する" +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#: plugins/example/example.php:29 +#: js/prefs.js:1472 #, fuzzy -msgid "Example Pane" -msgstr "例" +msgid "Creating profile..." +msgstr "フィルターを作成する" -#: plugins/example/example.php:53 -msgid "Sample value" +#: js/prefs.js:1528 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "" -#: plugins/example/example.php:59 +#: js/prefs.js:1531 +#: js/prefs.js:1550 #, fuzzy -msgid "Set value" -msgstr "お気に入りに設定する" +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "フィードを消去しています..." -#: plugins/identica/identica.php:23 +#: js/prefs.js:1538 #, fuzzy -msgid "Share on identi.ca" -msgstr "題名" +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "生成したフィード" -#: plugins/instances/instances.php:29 -#, fuzzy -msgid "Linked" -msgstr "リンク" +#: js/prefs.js:1547 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1557 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "" -#: plugins/instances/instances.php:180 +#: js/prefs.js:1648 +msgid "Label Editor" +msgstr "ラベルエディター" + +#: js/prefs.js:1770 #, fuzzy -msgid "Link instance" -msgstr "タグを編集する" +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "フィードを購読しています..." -#: plugins/instances/instances.php:192 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#: js/prefs.js:1807 +msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "" -#: plugins/instances/instances.php:202 -msgid "Last connected" +#: js/prefs.js:1824 +msgid "Clear all messages in the error log?" msgstr "" -#: plugins/instances/instances.php:203 -msgid "Status" -msgstr "" +#: js/tt-rss.js:127 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "すべての記事を既読にしますか?" -#: plugins/instances/instances.php:204 +#: js/tt-rss.js:133 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..." + +#: js/tt-rss.js:381 #, fuzzy -msgid "Stored feeds" -msgstr "さらなるフィード" +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#: plugins/share/share.php:21 +#: js/tt-rss.js:493 #, fuzzy -msgid "Share by URL" -msgstr "記事をお気に入りにする" +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#: plugins/share/share.php:43 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" +#: js/tt-rss.js:645 +msgid "Select item(s) by tags" msgstr "" -#: plugins/flattr/flattr.php:37 -#, fuzzy -msgid "Flattr article" -msgstr "記事をお気に入りにする" +#: js/tt-rss.js:666 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" -#: plugins/googleplus/googleplus.php:23 -#, fuzzy -msgid "Share on Google+" -msgstr "題名" +#: js/tt-rss.js:671 +#: js/tt-rss.js:825 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279 +#: js/tt-rss.js:820 #, fuzzy -msgid "Update Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" -#: plugins/updater/updater.php:282 -#, fuzzy -msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." -msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。" +#: js/tt-rss.js:830 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?" -#: plugins/updater/updater.php:291 -msgid "" -"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " -"directory before continuing." -msgstr "" +#: js/tt-rss.js:833 +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "記事のスコアを再計算しています..." -#: plugins/updater/updater.php:294 +#: js/tt-rss.js:967 #, fuzzy -msgid "Ready to update." -msgstr "最終更新:" +msgid "New version available!" +msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" -#: plugins/updater/updater.php:299 +#: js/viewfeed.js:100 #, fuzzy -msgid "Start update" -msgstr "最終更新:" +msgid "Cancel search" +msgstr "取り消し" -#: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282 js/feedlist.js:265 -msgid "New articles available in this feed (click to show)" -msgstr "" +#: js/viewfeed.js:449 +msgid "Unstar article" +msgstr "記事のお気に入りを解除する" -#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504 -#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" +#: js/viewfeed.js:453 +msgid "Star article" +msgstr "記事をお気に入りにする" -#: js/functions.js:91 -msgid "" -"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " -"your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "" +#: js/viewfeed.js:493 +msgid "Unpublish article" +msgstr "非公開記事" + +#: js/viewfeed.js:497 +msgid "Publish article" +msgstr "公開記事" + +#: js/viewfeed.js:649 +#, fuzzy +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "選択された記事はありません。" +msgstr[1] "選択された記事はありません。" + +#: js/viewfeed.js:721 +#: js/viewfeed.js:749 +#: js/viewfeed.js:776 +#: js/viewfeed.js:839 +#: js/viewfeed.js:873 +#: js/viewfeed.js:993 +#: js/viewfeed.js:1036 +#: js/viewfeed.js:1089 +#: js/viewfeed.js:2066 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: plugins/mail/mail.js:7 +msgid "No articles are selected." +msgstr "記事は選択されていません。" -#: js/functions.js:618 js/functions.js:614 +#: js/viewfeed.js:1001 #, fuzzy -msgid "Date syntax appears to be correct:" -msgstr "古いパスワードが不正確です。" +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" +msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" -#: js/functions.js:621 js/functions.js:617 +#: js/viewfeed.js:1003 #, fuzzy -msgid "Date syntax is incorrect." -msgstr "古いパスワードが不正確です。" +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "ラベルから選択した記事を削除しますか?" +msgstr[1] "ラベルから選択した記事を削除しますか?" -#: js/functions.js:748 js/functions.js:744 +#: js/viewfeed.js:1045 #, fuzzy -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "保存したデータを削除する" +msgid "Archive %d selected article in %s?" +msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" +msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" -#: js/functions.js:780 js/functions.js:776 +#: js/viewfeed.js:1048 #, fuzzy -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "フィードをひとつ選択してください" +msgid "Move %d archived article back?" +msgid_plural "Move %d archived articles back?" +msgstr[0] "お気に入りの記事" +msgstr[1] "お気に入りの記事" -#: js/functions.js:782 js/functions.js:778 -msgid "Upload new icon for this feed?" +#: js/viewfeed.js:1050 +msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "" -#: js/functions.js:799 js/functions.js:795 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" - -#: js/functions.js:804 js/functions.js:800 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。" - -#: js/functions.js:847 js/functions.js:843 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "フィードを購読する" +#: js/viewfeed.js:1095 +#, fuzzy +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" +msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" -#: js/functions.js:874 js/functions.js:870 +#: js/viewfeed.js:1119 #, fuzzy -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "フィードを購読する:" +msgid "Edit article Tags" +msgstr "タグを編集する" -#: js/functions.js:879 js/functions.js:875 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "" +#: js/viewfeed.js:1125 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "記事のタグを保存しています..." -#: js/functions.js:882 js/functions.js:878 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "" +#: js/viewfeed.js:1331 +msgid "No article is selected." +msgstr "選択された記事はありません。" -#: js/functions.js:935 js/functions.js:931 -#, fuzzy -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。" +#: js/viewfeed.js:1366 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "マークした記事が見つかりません" -#: js/functions.js:939 js/functions.js:935 +#: js/viewfeed.js:1368 #, fuzzy -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" +msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" -#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 +#: js/viewfeed.js:1870 #, fuzzy -msgid "Edit rule" -msgstr "フィルター" +msgid "Open original article" +msgstr "元の記事内容を表示する" -#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 +#: js/viewfeed.js:1876 #, fuzzy -msgid "Edit action" -msgstr "フィード操作" - -#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 -msgid "Create Filter" -msgstr "フィルターを作成する" - -#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 -msgid "" -"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " -"hub again on next feed update." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "%s の購読をやめますか?" +msgid "Display article URL" +msgstr "タグの表示" -#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 +#: js/viewfeed.js:1895 #, fuzzy -msgid "Please enter category title:" -msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" +msgid "Toggle marked" +msgstr "お気に入りを切り替える" -#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "" +#: js/viewfeed.js:1976 +msgid "Assign label" +msgstr "ラベルの割り当て" -#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580 -#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 +#: js/viewfeed.js:1981 #, fuzzy -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" +msgid "Remove label" +msgstr "選択したラベルを削除しますか?" -#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 +#: js/viewfeed.js:2035 #, fuzzy -msgid "Edit Feed" -msgstr "フィードを編集する" +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" -#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 +#: js/viewfeed.js:2077 #, fuzzy -msgid "More Feeds" -msgstr "さらなるフィード" +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" -#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438 -#: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326 -#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "選択されたフィードはありません。" +#: js/viewfeed.js:2110 +#, fuzzy +msgid "Article URL:" +msgstr "すべての記事" -#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "" -#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 +#: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 #, fuzzy -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "フィードエディター" +msgid "Forward article by email" +msgstr "記事をお気に入りにする" -#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195 +#: plugins/import_export/import_export.js:13 #, fuzzy -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" +msgid "Export Data" +msgstr "OPML エクスポート" -#: js/PrefFeedTree.js:47 -#, fuzzy -msgid "Edit category" -msgstr "カテゴリーの編集" +#: plugins/import_export/import_export.js:40 +msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: js/PrefFeedTree.js:54 +#: plugins/import_export/import_export.js:93 #, fuzzy -msgid "Remove category" -msgstr "カテゴリーの作成" +msgid "Data Import" +msgstr "インポート" -#: js/PrefFilterTree.js:32 +#: plugins/import_export/import_export.js:112 #, fuzzy -msgid "Inverse" -msgstr "反転" +msgid "Please choose the file first." +msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#: js/prefs.js:55 -msgid "Please enter login:" -msgstr "ログイン名を入力してください:" +#: plugins/note/note.js:17 +#, fuzzy +msgid "Saving article note..." +msgstr "記事のタグを保存しています..." -#: js/prefs.js:62 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。" +#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 +msgid "Google Reader Import" +msgstr "" -#: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117 +#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 #, fuzzy -msgid "Edit Filter" -msgstr "フィルター" +msgid "Please choose a file first." +msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164 +#: plugins/instances/instances.js:10 #, fuzzy -msgid "Remove filter?" -msgstr "フィルター %s を削除しますか?" - -#: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "選択したラベルを削除しますか?" - -#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399 -msgid "No labels are selected." -msgstr "選択されたラベルはありません。" - -#: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." -msgstr "" +msgid "Link Instance" +msgstr "タグを編集する" -#: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578 -#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 -msgid "No users are selected." -msgstr "選択されたユーザーはありません。" +#: plugins/instances/instances.js:73 +#, fuzzy +msgid "Edit Instance" +msgstr "タグを編集する" -#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344 -msgid "Remove selected filters?" +#: plugins/instances/instances.js:122 +#, fuzzy +msgid "Remove selected instances?" msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" -#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 -msgid "No filters are selected." +#: plugins/instances/instances.js:125 +#, fuzzy +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." + +#: plugins/instances/instances.js:139 +#: plugins/instances/instances.js:151 +#, fuzzy +msgid "No instances are selected." msgstr "選択されたフィルターはありません。" -#: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" +#: plugins/instances/instances.js:156 +#, fuzzy +msgid "Please select only one instance." +msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" -#: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412 -msgid "Please select only one feed." -msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。" +#: plugins/share/share.js:10 +#, fuzzy +msgid "Share article by URL" +msgstr "記事をお気に入りにする" -#: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418 -msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +#: plugins/updater/updater.js:58 +msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgstr "" -"選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?" -#: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440 -msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)" +#, fuzzy +#~ msgid "(Un)hide empty categories" +#~ msgstr "カテゴリーの編集" -#: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478 -msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "ログイン名の項目は空にできません。" +#, fuzzy +#~ msgid "Published articles and generated feeds" +#~ msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" -#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 -msgid "Please select only one user." -msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。" +#, fuzzy +#~ msgid "Articles shared by URL" +#~ msgstr "記事をお気に入りにする" -#: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?" +#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +#~ msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:" -#: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" +#~ msgid "Hello," +#~ msgstr "ようこそ、" -#: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620 #, fuzzy -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" +#~ msgid "Enable categories" +#~ msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" -#: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684 #, fuzzy -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "複数フィードエディター" +#~ msgid "Browse categories like folders" +#~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする" -#: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?" +#, fuzzy +#~ msgid "Show images in posts" +#~ msgstr "記事内に画像を表示しない" -#: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800 #, fuzzy -msgid "OPML Import" -msgstr "インポート" +#~ msgid "Hide read articles and feeds" +#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" -#: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827 #, fuzzy -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" +#~ msgid "Sort feeds by unread count" +#~ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" -#: js/prefs.js:854 #, fuzzy -msgid "Please choose the file first." -msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" +#~ msgid "Article archive" +#~ msgstr "記事の日付" -#: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "標準に戻しますか?" +#, fuzzy +#~ msgid "Example Pane" +#~ msgstr "例" -#: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102 -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Set value" +#~ msgstr "お気に入りに設定する" -#: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?" +#, fuzzy +#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" +#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" +#~ msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" -#: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145 -msgid "No categories are selected." -msgstr "選択されたカテゴリーはありません。" +#, fuzzy +#~ msgid "Error: unable to load article." +#~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" -#: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153 #, fuzzy -msgid "Category title:" -msgstr "カテゴリーエディター" +#~ msgid "Click to expand article." +#~ msgstr "開いた記事のクリック" -#: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%d more..." +#~ msgid_plural "%d more..." +#~ msgstr[0] "ヘルプを読み込んでいます..." +#~ msgstr[1] "ヘルプを読み込んでいます..." -#: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233 #, fuzzy -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?" +#~ msgid "No unread feeds." +#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" -#: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" +#, fuzzy +#~ msgid "Load more..." +#~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..." -#: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "" -"すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。" +#~ msgid "Switch to digest..." +#~ msgstr "ダイジェストに移行..." -#: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385 #, fuzzy -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?" +#~ msgid "Show tag cloud..." +#~ msgstr "タグクラウド" -#: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Click to play" +#~ msgstr "クリックで表示" -#: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "表示" -#: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449 #, fuzzy -msgid "No profiles are selected." -msgstr "選択された記事はありません。" +#~ msgid "Visit the website" +#~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する" + +#~ msgid "Select theme" +#~ msgstr "テーマを選択する" -#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510 #, fuzzy -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" +#~ msgid "Playing..." +#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..." -#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526 #, fuzzy -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" +#~ msgid "Default interval between feed updates" +#~ msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)" -#: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" +#~ msgid "Could not update database" +#~ msgstr "データベースを更新できません" -#: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" +#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +#~ msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:" -#: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651 -msgid "Label Editor" -msgstr "ラベルエディター" +#~ msgid ", found: " +#~ msgstr ", 以下が見つかりました: " -#: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714 -msgid "" -"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -msgstr "" +#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。" -#: js/prefs.js:1911 -#, fuzzy -msgid "Export Data" -msgstr "OPML エクスポート" +#~ msgid "Please backup your database before proceeding." +#~ msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。" -#: js/prefs.js:1938 -msgid "" -"Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr "" +#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (%d から %d)。" -#: js/prefs.js:1991 -#, fuzzy -msgid "Data Import" -msgstr "インポート" +#~ msgid "Performing updates..." +#~ msgstr "更新を実行しています..." -#: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794 -#, fuzzy -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "フィードを購読しています..." +#~ msgid "Updating to version %d..." +#~ msgstr "バージョン %d を確認しています..." -#: js/tt-rss.js:147 js/tt-rss.js:141 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "すべての記事を既読にしますか?" +#~ msgid "Checking version... " +#~ msgstr "バージョンを確認しています..." -#: js/tt-rss.js:410 js/tt-rss.js:370 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" +#~ msgid "OK!" +#~ msgstr "OK!" -#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:375 -#: js/tt-rss.js:525 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" +#~ msgid "ERROR!" +#~ msgstr "エラー!" -#: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586 js/tt-rss.js:520 #, fuzzy -msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" +#~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." +#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgstr[0] "完了しました。%d 個のテーブルをスキーマーバージョン%d に更新しました。" +#~ msgstr[1] "完了しました。%d 個のテーブルをスキーマーバージョン%d に更新しました。" -#: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:530 -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?" +#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." +#~ msgstr "Databaseスキーマは、Tiny Tiny RSSの新しいバージョンからのものです。" -#: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883 js/tt-rss.js:825 -#, fuzzy -msgid "New version available!" -msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" +#~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." +#~ msgstr "スキーマバージョンが: %d, でした。 以下が必要です: %d." -#: js/viewfeed.js:108 -#, fuzzy -msgid "Cancel search" -msgstr "取り消し" +#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." +#~ msgstr "スキーマアップグレードができません。Tiny Tiny RSSを新しいバージョンに更新してから続けてください。" -#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 -msgid "Unstar article" -msgstr "記事のお気に入りを解除する" +#~ msgid "Mark feed as read" +#~ msgstr "マークしたフィードを既読にする" -#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 -msgid "Star article" -msgstr "記事をお気に入りにする" +#~ msgid "Title or Content" +#~ msgstr "題名か内容" -#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 -msgid "Unpublish article" -msgstr "非公開記事" +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "リンク" -#: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 -#: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005 -#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665 -#: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814 -#: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044 -#: js/viewfeed.js:2154 js/viewfeed.js:671 js/viewfeed.js:699 -#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:788 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:957 -#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018 -msgid "No articles are selected." -msgstr "記事は選択されていません。" +#~ msgid "Content" +#~ msgstr "内容" -#: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931 js/viewfeed.js:937 -msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?" +#~ msgid "Article Date" +#~ msgstr "記事の日付" -#: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959 js/viewfeed.js:965 #, fuzzy -msgid "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" +#~ msgid "Delete article" +#~ msgstr "記事を消去する" + +#~ msgid "Set starred" +#~ msgstr "お気に入りに設定する" + +#~ msgid "Assign tags" +#~ msgstr "タグの割り当て" + +#~ msgid "Modify score" +#~ msgstr "スコアを変更する" -#: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961 js/viewfeed.js:967 #, fuzzy -msgid "Delete %d selected articles?" -msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" +#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" +#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。" -#: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003 js/viewfeed.js:1009 #, fuzzy -msgid "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" +#~ msgid "Date syntax is incorrect." +#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。" -#: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006 js/viewfeed.js:1012 #, fuzzy -msgid "Move %d archived articles back?" -msgstr "お気に入りの記事" +#~ msgid "(%d feed)" +#~ msgid_plural "(%d feeds)" +#~ msgstr[0] "フィードを編集する" +#~ msgstr[1] "フィードを編集する" -#: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:1056 -msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" +#~ msgid "Notice" +#~ msgstr "通知" -#: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074 js/viewfeed.js:1080 #, fuzzy -msgid "Edit article Tags" -msgstr "タグを編集する" +#~ msgid "Tag Cloud" +#~ msgstr "タグクラウド" -#: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236 js/viewfeed.js:1242 -msgid "No article is selected." -msgstr "選択された記事はありません。" +#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +#~ msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?" -#: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271 js/viewfeed.js:1277 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "マークした記事が見つかりません" +#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again." +#~ msgstr "シークレットキーが正しくありません。クッキーを有効にして再度実行してください。" -#: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273 js/viewfeed.js:1279 -msgid "Mark %d article(s) as read?" -msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "スコア" -#: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383 -#, fuzzy -msgid "Loading..." -msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..." +#~ msgid "Completed." +#~ msgstr "完了しました" -#: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864 js/viewfeed.js:1734 #, fuzzy -msgid "Open original article" -msgstr "元の記事内容を表示する" +#~ msgid "Share on identi.ca" +#~ msgstr "題名" -#: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870 #, fuzzy -msgid "View in a tt-rss tab" -msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" +#~ msgid "Flattr this article." +#~ msgstr "記事をお気に入りにする" -#: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878 js/viewfeed.js:1742 #, fuzzy -msgid "Mark above as read" -msgstr "既読にする" +#~ msgid "Share on Google+" +#~ msgstr "題名" -#: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884 js/viewfeed.js:1748 #, fuzzy -msgid "Mark below as read" -msgstr "既読にする" +#~ msgid "Share on Twitter" +#~ msgstr "題名" -#: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940 js/viewfeed.js:1804 #, fuzzy -msgid "Remove label" -msgstr "選択したラベルを削除しますか?" +#~ msgid "Show additional preferences" +#~ msgstr "設定を終了する" -#: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964 js/viewfeed.js:1828 #, fuzzy -msgid "Playing..." -msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..." +#~ msgid "Back to feeds" +#~ msgstr "編集するにはクリック" -#: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965 js/viewfeed.js:1829 -#, fuzzy -msgid "Click to pause" -msgstr "編集するにはクリック" +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "更新日時" -#: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123 js/viewfeed.js:1987 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" +#~ msgid "Notifying %s." +#~ msgstr "%s の通知中です。" -#: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165 js/viewfeed.js:2029 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "はい" -#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 -msgid "Help" -msgstr "ヘルプ" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "いいえ" -#: js/prefs.js:1831 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "" +#~ msgid "Comments?" +#~ msgstr "コメントしますか?" -#: js/tt-rss.js:741 js/tt-rss.js:676 -#, fuzzy -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" +#~ msgid "Move between feeds" +#~ msgstr "フィード間で移動する" -#~ msgid "Magpie" -#~ msgstr "Magpie" +#~ msgid "Move between articles" +#~ msgstr "記事間で移動する" -#~ msgid "SimplePie" -#~ msgstr "SimplePie" +#~ msgid "Active article actions" +#~ msgstr "有効な記事の操作" #, fuzzy -#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" -#~ msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" +#~ msgid "Dismiss read articles" +#~ msgstr "読んだ記事が見えないように隠す" -#, fuzzy -#~ msgid "Error: unable to load article." -#~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" +#~ msgid "Scroll article content" +#~ msgstr "記事の内容をスクロールする" -#, fuzzy -#~ msgid "Click to expand article." -#~ msgstr "開いた記事のクリック" +#~ msgid "Other actions" +#~ msgstr "その他の操作" -#, fuzzy -#~ msgid "%d more..." -#~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..." +#~ msgid "Display this help dialog" +#~ msgstr "このヘルプダイアログの表示" #, fuzzy -#~ msgid "No unread feeds." -#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" +#~ msgid "Multiple articles actions" +#~ msgstr "すべての記事" #, fuzzy -#~ msgid "Load more..." -#~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..." +#~ msgid "Select starred articles" +#~ msgstr "未読記事を削除する" -#, fuzzy -#~ msgid "Forward article by email" -#~ msgstr "記事をお気に入りにする" +#~ msgid "Feed actions" +#~ msgstr "フィード操作" -#, fuzzy -#~ msgid "Link Instance" -#~ msgstr "タグを編集する" +#~ msgid "Press any key to close this window." +#~ msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。" -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Instance" -#~ msgstr "タグを編集する" +#~ msgid "My Feeds" +#~ msgstr "自分のフィード" + +#~ msgid "Other Feeds" +#~ msgstr "その他のフィード" + +#~ msgid "Panel actions" +#~ msgstr "パネル操作" + +#~ msgid "Top 25 feeds" +#~ msgstr "トップ 25 フィード" + +#~ msgid "Edit feed categories" +#~ msgstr "フィードカテゴリーを編集する" #, fuzzy -#~ msgid "Remove selected instances?" -#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" +#~ msgid "Open article in new tab" +#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" + +#~ msgid "Right-to-left content" +#~ msgstr "右から左のコンテンツ" #, fuzzy -#~ msgid "No instances are selected." -#~ msgstr "選択されたフィルターはありません。" +#~ msgid "Cache content locally" +#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" #, fuzzy -#~ msgid "Please select only one instance." -#~ msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..." #, fuzzy -#~ msgid "Share article by URL" -#~ msgstr "記事をお気に入りにする" +#~ msgid "View in a tt-rss tab" +#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" + +#~ msgid "Magpie" +#~ msgstr "Magpie" + +#~ msgid "SimplePie" +#~ msgstr "SimplePie" #, fuzzy #~ msgid "match on" @@ -3288,10 +4099,6 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Original article" #~ msgstr "元の記事内容を表示する" -#, fuzzy -#~ msgid "Close this panel" -#~ msgstr "このウィンドウを閉じる" - #, fuzzy #~ msgid "Update feed" #~ msgstr "すべてのフィードの更新" @@ -3304,10 +4111,6 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "
  • Adding category %s.
  • " #~ msgstr "カテゴリー %s の追加中です。" -#, fuzzy -#~ msgid "is already imported." -#~ msgstr "既にインポート済みです。" - #, fuzzy #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK!" @@ -3318,9 +4121,6 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "after" #~ msgstr "後" -#~ msgid "Inverse match" -#~ msgstr "一致しない" - #, fuzzy #~ msgid "Apply to category" #~ msgstr "カテゴリーの場所:" @@ -3360,12 +4160,8 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Feed Categories" #~ msgstr "カテゴリー:" -#~ msgid "" -#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " -#~ "next feed with unread articles." -#~ msgstr "" -#~ "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未" -#~ "読記事を開きます。" +#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." +#~ msgstr "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読記事を開きます。" #, fuzzy #~ msgid "Importing using DOMXML." @@ -3375,10 +4171,8 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Importing using DOMDocument." #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..." -#~ msgid "" -#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -#~ msgstr "" -#~ "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。" +#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#~ msgstr "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。" #, fuzzy #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" @@ -3397,13 +4191,6 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "See also:" #~ msgstr "参考:" -#~ msgid "description" -#~ msgstr "説明" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dismiss article" -#~ msgstr "公開記事" - #, fuzzy #~ msgid "Remove:" #~ msgstr "削除" @@ -3432,10 +4219,6 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Click to expand article" #~ msgstr "開いた記事のクリック" -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to load article." -#~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" - #~ msgid "Update post on checksum change" #~ msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する" @@ -3458,12 +4241,8 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "未知のエラー" -#~ msgid "" -#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " -#~ "local configuration." -#~ msgstr "" -#~ "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの" -#~ "設定を確認してください。" +#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration." +#~ msgstr "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定を確認してください。" #~ msgid "Publish article with a note" #~ msgstr "ノートと記事を公開する" @@ -3502,20 +4281,12 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Open article links in new browser window" #~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く" -#~ msgid "" -#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." -#~ msgstr "" -#~ "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。" +#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." +#~ msgstr "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。" #~ msgid "Hide feedlist" #~ msgstr "フィード一覧を隠す" -#~ msgid "Enable feed icons" -#~ msgstr "フィードアイコンを有効にする" - -#~ msgid "Enable labels" -#~ msgstr "ラベルを有効にする" - #~ msgid "Show additional information in feedlist" #~ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する" @@ -3586,9 +4357,6 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Can't add category: no name specified." #~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。" -#~ msgid "No OPML file to upload." -#~ msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。" - #~ msgid "Save current configuration?" #~ msgstr "現在の設定を保存しますか?" @@ -3601,9 +4369,6 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Saved filter %s" #~ msgstr "フィルター %s を保存しました" -#~ msgid "Click to collapse category" -#~ msgstr "閉じたカテゴリーのクリック" - #~ msgid "Tags" #~ msgstr "タグ" @@ -3634,10 +4399,6 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Go online" #~ msgstr "オンラインに移行する" -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle reordering mode" -#~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" - #~ msgid "Reset UI layout" #~ msgstr "UI レイアウトをリセットする" @@ -3700,32 +4461,20 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?" #~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" -#~ msgstr "" -#~ "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?" +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?" #~ msgid "Last sync: Cancelled." #~ msgstr "最終同期: 取り消されました。" -#~ msgid "" -#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this " -#~ "computer. Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラ" -#~ "インデータを削除するでしょう。続けますか?" +#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?" +#~ msgstr "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラインデータを削除するでしょう。続けますか?" -#~ msgid "" -#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go " -#~ "offline?" -#~ msgstr "" -#~ "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモード" -#~ "に移行しますか?" +#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに移行しますか?" #~ msgid "Reset category order?" #~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?" -#~ msgid "Generated feed" -#~ msgstr "生成したフィード" - #~ msgid "No feeds to display." #~ msgstr "表示するフィードがありません。" @@ -3748,9 +4497,6 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Adding feed..." #~ msgstr "フィードを追加しています..." -#~ msgid "Adding user..." -#~ msgstr "ユーザーを追加しています..." - #~ msgid "Assign score to article:" #~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:" @@ -3770,12 +4516,6 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Changing password..." #~ msgstr "パスワードを変更する" -#~ msgid "Clearing feed..." -#~ msgstr "フィードを消去しています..." - -#~ msgid "Clearing selected feed..." -#~ msgstr "選択されたフィードを消去しています..." - #~ msgid "comments" #~ msgstr "コメント" @@ -3797,74 +4537,30 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Failed to open window for the article" #~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません" -#, fuzzy -#~ msgid "Feed icon removed." -#~ msgstr "フィードが見つかりません。" - #~ msgid "Local data removed." #~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。" #~ msgid "Mark as read:" #~ msgstr "既読にする:" -#~ msgid "Marking all feeds as read..." -#~ msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..." - #~ msgid "Please wait until operation finishes." #~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。" #~ msgid "Remove selected articles from label?" #~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" -#~ msgid "Removing feed..." -#~ msgstr "フィードを削除しています..." - -#~ msgid "Removing filter..." -#~ msgstr "フィルターを削除しています..." - #~ msgid "Removing offline data..." #~ msgstr "オフラインデータを削除しています..." -#~ msgid "Removing selected categories..." -#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..." - -#~ msgid "Removing selected filters..." -#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." - -#~ msgid "Removing selected labels..." -#~ msgstr "選択したラベルを削除しています..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Removing selected profiles..." -#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." - -#~ msgid "Removing selected users..." -#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しています..." - #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" #~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?" -#~ msgid "Rescoring articles..." -#~ msgstr "記事のスコアを再計算しています..." - -#~ msgid "Resetting password for selected user..." -#~ msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..." - -#~ msgid "Saving article tags..." -#~ msgstr "記事のタグを保存しています..." - -#~ msgid "Saving feed..." -#~ msgstr "フィードを保存しています..." - #~ msgid "Saving feeds..." #~ msgstr "フィードを保存しています..." #~ msgid "Saving filter..." #~ msgstr "フィルターを保存しています..." -#~ msgid "Saving user..." -#~ msgstr "ユーザーを保存しています..." - #~ msgid "Selection" #~ msgstr "選択" @@ -3875,17 +4571,9 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgstr "電子メールの変更を試みています..." #, fuzzy -#~ msgid "Upload failed." -#~ msgstr "更新済み記事" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." #~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。" -#~ msgid "All feeds updated." -#~ msgstr "すべてのフィードを更新しました。" - #~ msgid "Can't open article: received invalid XML" #~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました" @@ -3895,15 +4583,9 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?" #~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?" -#~ msgid "Trying to change address..." -#~ msgstr "アドレスの変更を試みています..." - #~ msgid "Trying to change password..." #~ msgstr "パスワードの変更を試みています..." -#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -#~ msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..." - #~ msgid "Adding category %s...
    " #~ msgstr "カテゴリー %s を追加しています...
    " @@ -3913,9 +4595,6 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "The configuration was reset to defaults." #~ msgstr "設定を標準に戻しました。" -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "テーマ" - #~ msgid "Change theme" #~ msgstr "テーマを変更する" @@ -3957,18 +4636,12 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Recategorize" #~ msgstr "カテゴリー再設定" -#~ msgid "Other:" -#~ msgstr "その他:" - #~ msgid "Generate another link" #~ msgstr "別のリンクを生成する" #~ msgid "Back" #~ msgstr "戻る" -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "再描画" - #~ msgid "Page" #~ msgstr "ページ" @@ -4006,14 +4679,8 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Address changed." #~ msgstr "アドレスを変更しました。" -#~ msgid "" -#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "" -#~ "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使う" -#~ "でしょう。" - -#~ msgid "Rescoring feeds..." -#~ msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." +#~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." +#~ msgstr "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。" #~ msgid "Restart in offline mode" #~ msgstr "オフラインモードを再起動する" @@ -4060,11 +4727,8 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Articles newer than X days" #~ msgstr "記事が X 日より新しい" -#~ msgid "" -#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." -#~ msgstr "" -#~ "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールしま" -#~ "す。" +#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." +#~ msgstr "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールします。" #~ msgid "Converting database..." #~ msgstr "データベースを変換しています..." @@ -4085,11 +4749,8 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ "致命的なエラー: config.php-dist を\n" #~ "\t\tconfig.php にコピーし、編集することを忘れないでください。\n" -#~ msgid "" -#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" -#~ msgstr "" -#~ "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してくだ" -#~ "さい。\n" +#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" +#~ msgstr "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してください。\n" #~ msgid "" #~ "Fatal error: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n" @@ -4119,24 +4780,17 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal " -#~ "toSESSION_COOKIE_LIFETIME" +#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal toSESSION_COOKIE_LIFETIME" #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:" -#~ msgid "" -#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" +#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します" #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL" #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています" -#~ msgid "" -#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and " -#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" -#~ msgstr "" -#~ "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられまし" -#~ "た" +#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS" +#~ msgstr "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられました" #~ msgid "  Subscribe to feed" #~ msgstr "  ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ‰ã‚’購読する" @@ -4177,9 +4831,6 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Site:" #~ msgstr "サイト:" -#~ msgid "Last updated:" -#~ msgstr "最終更新:" - #~ msgid "Other feeds: Top 25" #~ msgstr "その他のフィード: トップ 25" @@ -4198,9 +4849,6 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "SQL Expression" #~ msgstr "SQL 表記" -#~ msgid "[No caption]" -#~ msgstr "[キャプションなし]" - #~ msgid "Labels and SQL Expressions" #~ msgstr "SQL 表現とラベル" diff --git a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo index 9130b33f..74c3858d 100644 Binary files a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po index 749b5f6d..c0067167 100644 --- a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-17 13:58+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n" "Last-Translator: Christian Lomsdalen \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" @@ -16,193 +16,103 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: backend.php:67 +#: backend.php:73 msgid "Use default" msgstr "Bruk standard" -#: backend.php:68 +#: backend.php:74 msgid "Never purge" msgstr "Slett aldri" -#: backend.php:69 +#: backend.php:75 msgid "1 week old" msgstr "1 uke gammel" -#: backend.php:70 +#: backend.php:76 msgid "2 weeks old" msgstr "2 uker gammel" -#: backend.php:71 +#: backend.php:77 msgid "1 month old" msgstr "1 mÃ¥ned gammel" -#: backend.php:72 +#: backend.php:78 msgid "2 months old" msgstr "2 mÃ¥neder gammel" -#: backend.php:73 +#: backend.php:79 msgid "3 months old" msgstr "3 mÃ¥neder gammel" -#: backend.php:76 +#: backend.php:82 msgid "Default interval" msgstr "Standard intervall:" -#: backend.php:77 backend.php:87 +#: backend.php:83 +#: backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "SlÃ¥ av oppdateringer" -#: backend.php:78 backend.php:88 +#: backend.php:84 +#: backend.php:94 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Hvert 15. minutt" -#: backend.php:79 backend.php:89 +#: backend.php:85 +#: backend.php:95 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Hvert 30. minutt" -#: backend.php:80 backend.php:90 +#: backend.php:86 +#: backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "PÃ¥ timen" -#: backend.php:81 backend.php:91 +#: backend.php:87 +#: backend.php:97 msgid "Each 4 hours" msgstr "Hver 4. time" -#: backend.php:82 backend.php:92 +#: backend.php:88 +#: backend.php:98 msgid "Each 12 hours" msgstr "Hver 12. time" -#: backend.php:83 backend.php:93 +#: backend.php:89 +#: backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "Daglig" -#: backend.php:84 backend.php:94 +#: backend.php:90 +#: backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "Ukentlig" -#: backend.php:97 classes/pref/users.php:139 +#: backend.php:103 +#: classes/pref/users.php:119 +#: classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "Bruker" -#: backend.php:98 +#: backend.php:104 msgid "Power User" msgstr "Superbruker" -#: backend.php:99 +#: backend.php:105 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: db-updater.php:19 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "AdgangsnivÃ¥et ditt er for lavt for Ã¥ kjøre dette scriptet" - -#: db-updater.php:44 -msgid "Database Updater" -msgstr "Databaseoppdaterer" - -#: db-updater.php:85 -msgid "Could not update database" -msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen" - -#: db-updater.php:88 -msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:" - -#: db-updater.php:89 -msgid ", found: " -msgstr ", funnet: " - -#: db-updater.php:92 -msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert" - -#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194 -#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 -#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 -#: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS" - -#: db-updater.php:100 -msgid "Please backup your database before proceeding." -msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter." - -#: db-updater.php:102 -#, php-format -msgid "" -"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " -"%d)." -msgstr "" -"Din Tiny Tiny RSS-database trenger Ã¥ oppdateres til siste utgave (%d " -"til %d)." - -#: db-updater.php:116 -msgid "Perform updates" -msgstr "Utfør oppdateringene" - -#: db-updater.php:121 -msgid "Performing updates..." -msgstr "Utfører oppdateringer..." - -#: db-updater.php:127 -#, php-format -msgid "Updating to version %d..." -msgstr "Oppdaterer til versjon %d..." - -#: db-updater.php:142 -msgid "Checking version... " -msgstr "Sjekker utgave..." - -#: db-updater.php:148 -msgid "OK!" -msgstr "OK!" - -#: db-updater.php:150 -msgid "ERROR!" -msgstr "Feil!" - -#: db-updater.php:158 -#, php-format -msgid "" -"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" -"\t\t\tversion %d." -msgstr "" -"Ferdig. %d utførte oppdatering(er)i følge skjema\n" -"\t\t\tversjon %d." - -#: db-updater.php:168 -msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -msgstr "" - -#: db-updater.php:170 -#, php-format -msgid "Found schema version: %d, required: %d." -msgstr "" - -#: db-updater.php:172 -msgid "" -"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " -"version and continue." -msgstr "" - #: errors.php:9 -msgid "" -"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -"doesn't seem to support it." -msgstr "" -"Dette programmet krever XmlHttpRequest for Ã¥ fungere slik det skal. Din " -"nettleser ser ikke ut til Ã¥ støtte dette." +msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest for Ã¥ fungere slik det skal. Din nettleser ser ikke ut til Ã¥ støtte dette." #: errors.php:12 -msgid "" -"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -"seem to support them." -msgstr "" -"Dette programmet krever cookies for Ã¥ fungere ordentlig. Din nettleser ser " -"ikke ut til Ã¥ støtte dette." +msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +msgstr "Dette programmet krever cookies for Ã¥ fungere ordentlig. Din nettleser ser ikke ut til Ã¥ støtte dette." #: errors.php:15 -msgid "Backend sanity check failed" +#, fuzzy +msgid "Backend sanity check failed." msgstr "Bakgrunnsprogramsjekk feilet" #: errors.php:17 @@ -211,12 +121,8 @@ msgstr "Frontprogramsjekk feilet" #: errors.php:19 #, fuzzy -msgid "" -"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " -"update</a>." -msgstr "" -"Feil databaseskjemautgave. <a href='update.php'>Vennligst oppdater</" -"a>." +msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +msgstr "Feil databaseskjemautgave. <a href='update.php'>Vennligst oppdater</a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -227,17 +133,12 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Ingen handling Ã¥ utføre" #: errors.php:25 -msgid "" -"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " -"local configuration." -msgstr "" -"Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk " -"merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen" +msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +msgstr "Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen" #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "" -"Adgang nektet. Ditt adgangsnivÃ¥ er ikke høyt nok for Ã¥ besøke denne siden." +msgstr "Adgang nektet. Ditt adgangsnivÃ¥ er ikke høyt nok for Ã¥ besøke denne siden." #: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" @@ -245,215 +146,271 @@ msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet" #: errors.php:31 #, fuzzy -msgid "" -"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" -"\t\tofficial site for more information." +msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." msgstr "" "Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den \n" "\t\toffisielle siden for mer informasjon." -#: errors.php:36 +#: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "" -"SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine." - -#: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86 -#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342 -#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158 -#: js/viewfeed.js:1164 +msgstr "SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine." + +#: index.php:128 +#: index.php:145 +#: index.php:265 +#: prefs.php:98 +#: classes/backend.php:5 +#: classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:678 +#: classes/pref/feeds.php:1372 +#: js/feedlist.js:128 +#: js/feedlist.js:441 +#: js/functions.js:446 +#: js/functions.js:784 +#: js/functions.js:1194 +#: js/functions.js:1330 +#: js/functions.js:1642 +#: js/prefs.js:86 +#: js/prefs.js:576 +#: js/prefs.js:666 +#: js/prefs.js:867 +#: js/prefs.js:1454 +#: js/prefs.js:1507 +#: js/prefs.js:1566 +#: js/prefs.js:1583 +#: js/prefs.js:1599 +#: js/prefs.js:1619 +#: js/prefs.js:1792 +#: js/prefs.js:1808 +#: js/prefs.js:1826 +#: js/tt-rss.js:507 +#: js/tt-rss.js:524 +#: js/viewfeed.js:816 +#: js/viewfeed.js:1245 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "laster, vennligst vent" -#: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56 -msgid "Hello," -msgstr "Hei, " - -#: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8 -#: classes/pref/prefs.php:371 -msgid "Preferences" -msgstr "Innstillinger" - -#: index.php:124 -msgid "Comments?" -msgstr "Kommentarer?" - -#: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69 -#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59 -msgid "Logout" -msgstr "Logg ut" - -#: index.php:134 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!" - -#: index.php:157 -msgid "News" -msgstr "" - -#: index.php:166 +#: index.php:159 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten" -#: index.php:169 +#: index.php:162 #, fuzzy msgid "Show articles" msgstr "Lagrede artikler" -#: index.php:172 +#: index.php:165 msgid "Adaptive" msgstr "Tilpasset" -#: index.php:173 +#: index.php:166 msgid "All Articles" msgstr "Alle artikler" -#: index.php:174 classes/feeds.php:106 +#: index.php:167 +#: include/functions.php:2008 +#: classes/feeds.php:98 msgid "Starred" msgstr "Favoritter" -#: index.php:175 classes/feeds.php:107 +#: index.php:168 +#: include/functions.php:2009 +#: classes/feeds.php:99 msgid "Published" msgstr "Publisert" -#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 +#: index.php:169 +#: classes/feeds.php:85 +#: classes/feeds.php:97 msgid "Unread" msgstr "Ulest" -#: index.php:177 +#: index.php:170 +#, fuzzy +msgid "Unread First" +msgstr "Ulest" + +#: index.php:171 +msgid "With Note" +msgstr "" + +#: index.php:172 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorer poenggivning" -#: index.php:178 -msgid "Updated" -msgstr "Oppdatert" - -#: index.php:181 +#: index.php:175 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "Lagrede artikler" -#: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462 +#: index.php:178 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: index.php:185 -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#: index.php:179 +msgid "Newest first" +msgstr "" + +#: index.php:180 +msgid "Oldest first" +msgstr "" -#: index.php:186 include/localized_schema.php:3 +#: index.php:181 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: index.php:187 -msgid "Score" -msgstr "Poeng" - -#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786 -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" - -#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10 -#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128 +#: index.php:185 +#: index.php:233 +#: include/functions.php:1998 +#: classes/feeds.php:103 +#: classes/feeds.php:424 +#: js/FeedTree.js:128 #: js/FeedTree.js:156 msgid "Mark as read" msgstr "Marker som lest" -#: index.php:202 classes/feeds.php:101 +#: index.php:188 +msgid "Older than one day" +msgstr "" + +#: index.php:191 +msgid "Older than one week" +msgstr "" + +#: index.php:194 +msgid "Older than two weeks" +msgstr "" + +#: index.php:210 +msgid "Communication problem with server." +msgstr "" + +#: index.php:218 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!" + +#: index.php:223 msgid "Actions..." msgstr "Handlinger..." -#: index.php:204 +#: index.php:225 +#, fuzzy +msgid "Preferences..." +msgstr "Innstillinger" + +#: index.php:226 msgid "Search..." msgstr "Søk..." -#: index.php:205 +#: index.php:227 msgid "Feed actions:" msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:" -#: index.php:206 classes/handler/public.php:567 +#: index.php:228 +#: classes/handler/public.php:562 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Abonner pÃ¥ nyhetsstrøm..." -#: index.php:207 +#: index.php:229 msgid "Edit this feed..." msgstr "Rediger nyhetsstrømmen..." -#: index.php:208 +#: index.php:230 msgid "Rescore feed" msgstr "Sett poeng pÃ¥ nytt for nyhetskanalene" -#: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315 +#: index.php:231 +#: classes/pref/feeds.php:746 +#: classes/pref/feeds.php:1327 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Avabonner" -#: index.php:210 +#: index.php:232 msgid "All feeds:" msgstr "Alle nyhetsstrømmer:" -#: index.php:212 help/main.php:56 +#: index.php:234 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer" -#: index.php:213 +#: index.php:235 msgid "Other actions:" msgstr "Andre handlinger:" -#: index.php:215 -msgid "Switch to digest..." -msgstr "" - -#: index.php:217 +#: index.php:236 +#: include/functions.php:1984 #, fuzzy -msgid "Show tag cloud..." -msgstr "Tag-sky" +msgid "Toggle widescreen mode" +msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?" -#: index.php:218 +#: index.php:237 msgid "Select by tags..." msgstr "" -#: index.php:219 +#: index.php:238 msgid "Create label..." msgstr "Lag merkelapp..." -#: index.php:220 +#: index.php:239 msgid "Create filter..." msgstr "Lag filter..." -#: index.php:221 +#: index.php:240 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Tastatursnarveier" -#: prefs.php:99 +#: index.php:249 +msgid "Logout" +msgstr "Logg ut" + +#: prefs.php:33 +#: prefs.php:116 +#: include/functions.php:2011 +#: classes/pref/prefs.php:440 +msgid "Preferences" +msgstr "Innstillinger" + +#: prefs.php:107 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Tastatursnarveier" -#: prefs.php:100 help/prefs.php:14 +#: prefs.php:108 msgid "Exit preferences" msgstr "Forlat innstillinger" -#: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220 -#: classes/pref/feeds.php:1283 +#: prefs.php:119 +#: classes/pref/feeds.php:106 +#: classes/pref/feeds.php:1253 +#: classes/pref/feeds.php:1316 msgid "Feeds" msgstr "Nyhetsstrømmer" -#: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110 +#: prefs.php:122 +#: classes/pref/filters.php:154 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 -#: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836 +#: prefs.php:125 +#: include/functions.php:1176 +#: include/functions.php:1832 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Merkelapper" -#: prefs.php:121 help/prefs.php:13 +#: prefs.php:129 msgid "Users" msgstr "Brukere" -#: register.php:186 include/login_form.php:212 +#: prefs.php:132 +msgid "System" +msgstr "" + +#: register.php:184 +#: include/login_form.php:238 msgid "Create new account" msgstr "Lag ny konto" @@ -461,15 +418,27 @@ msgstr "Lag ny konto" msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "Registrering av nye brukere er administrativt avskrudd" +#: register.php:194 +#: register.php:239 +#: register.php:252 +#: register.php:267 +#: register.php:286 +#: register.php:334 +#: register.php:344 +#: register.php:356 +#: classes/handler/public.php:632 +#: classes/handler/public.php:723 +#: classes/handler/public.php:805 +#: classes/handler/public.php:880 +#: classes/handler/public.php:894 +#: classes/handler/public.php:901 +#: classes/handler/public.php:926 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS" + #: register.php:215 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" -"Ditt midlertidige passord vil bli sendt til den oppgitte e-posten. Kontoer, " -"som ikke blir logget inn pÃ¥, blir slettet automatisk 24 timer etter at " -"passordet ble sendt." +msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +msgstr "Ditt midlertidige passord vil bli sendt til den oppgitte e-posten. Kontoer, som ikke blir logget inn pÃ¥, blir slettet automatisk 24 timer etter at passordet ble sendt." #: register.php:221 msgid "Desired login:" @@ -480,10 +449,12 @@ msgid "Check availability" msgstr "Sjekk tilgjengeligheten" #: register.php:226 +#: classes/handler/public.php:763 msgid "Email:" msgstr "E-post:" #: register.php:229 +#: classes/handler/public.php:768 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Hvor mye er to pluss to:" @@ -503,2803 +474,3634 @@ msgstr "Beklager, brukernavn er allerede tatt." msgid "Registration failed." msgstr "Registrering feilet" -#: register.php:368 +#: register.php:331 msgid "Account created successfully." msgstr "Kontoen ble opprettet med suksess." -#: register.php:390 +#: register.php:353 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Registrering av nye brukere er stengt." -#: update.php:38 +#: update.php:55 #, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert" -#: help/main.php:1 help/prefs.php:1 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Tastatursnarveier" +#: include/digest.php:109 +#: include/functions.php:1185 +#: include/functions.php:1733 +#: include/functions.php:1818 +#: include/functions.php:1840 +#: classes/opml.php:416 +#: classes/pref/feeds.php:218 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Ukategorisert" + +#: include/feedbrowser.php:83 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d archived article" +msgid_plural "%d archived articles" +msgstr[0] "Favorittartikler" +msgstr[1] "Favorittartikler" + +#: include/feedbrowser.php:107 +msgid "No feeds found." +msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet." + +#: include/functions.php:1174 +#: include/functions.php:1830 +msgid "Special" +msgstr "Snarveier" + +#: include/functions.php:1681 +#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/pref/filters.php:425 +msgid "All feeds" +msgstr "Alle Nyhetsstrømmer" + +#: include/functions.php:1885 +msgid "Starred articles" +msgstr "Favorittartikler" + +#: include/functions.php:1887 +msgid "Published articles" +msgstr "Publiserte artikler" + +#: include/functions.php:1889 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Ferske artikler" + +#: include/functions.php:1891 +#: include/functions.php:2006 +msgid "All articles" +msgstr "Alle artikler" + +#: include/functions.php:1893 +#, fuzzy +msgid "Archived articles" +msgstr "Lagrede artikler" + +#: include/functions.php:1895 +msgid "Recently read" +msgstr "" -#: help/main.php:5 +#: include/functions.php:1958 msgid "Navigation" msgstr "Navigasjon" -#: help/main.php:8 -msgid "Move between feeds" -msgstr "Beveg deg mellom nyhetsstrømmene" +#: include/functions.php:1959 +#, fuzzy +msgid "Open next feed" +msgstr "Generert nyhetsstrøm" + +#: include/functions.php:1960 +msgid "Open previous feed" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1961 +#, fuzzy +msgid "Open next article" +msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold" + +#: include/functions.php:1962 +#, fuzzy +msgid "Open previous article" +msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold" + +#: include/functions.php:1963 +msgid "Open next article (don't scroll long articles)" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1964 +msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1965 +msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" +msgstr "" -#: help/main.php:9 -msgid "Move between articles" -msgstr "Beveg deg mellom artikler" +#: include/functions.php:1966 +msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" +msgstr "" -#: help/main.php:10 +#: include/functions.php:1967 msgid "Show search dialog" msgstr "Vis søkevinduet" -#: help/main.php:13 -msgid "Active article actions" -msgstr "Handlinger for aktive artikler" +#: include/functions.php:1968 +#, fuzzy +msgid "Article" +msgstr "Alle artikler" -#: help/main.php:16 +#: include/functions.php:1969 msgid "Toggle starred" msgstr "Sett som favoritt" -#: help/main.php:17 +#: include/functions.php:1970 +#: js/viewfeed.js:1906 msgid "Toggle published" msgstr "Sett som publisert" -#: help/main.php:18 +#: include/functions.php:1971 +#: js/viewfeed.js:1884 msgid "Toggle unread" msgstr "Sett som ulest" -#: help/main.php:19 +#: include/functions.php:1972 msgid "Edit tags" msgstr "Endre stikkord" -#: help/main.php:20 +#: include/functions.php:1973 #, fuzzy -msgid "Dismiss selected articles" +msgid "Dismiss selected" msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?" -#: help/main.php:21 +#: include/functions.php:1974 #, fuzzy -msgid "Dismiss read articles" -msgstr "Skjul synlige leste artikler" +msgid "Dismiss read" +msgstr "Publiser artiklen" -#: help/main.php:22 -msgid "Open article in new window" +#: include/functions.php:1975 +#, fuzzy +msgid "Open in new window" msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu" -#: help/main.php:23 -msgid "Mark articles below/above active one as read" -msgstr "Marker alle artikler under/over den aktive som lest" +#: include/functions.php:1976 +#: js/viewfeed.js:1925 +#, fuzzy +msgid "Mark below as read" +msgstr "Marker som lest" -#: help/main.php:24 -msgid "Scroll article content" -msgstr "Rullevisning av artkkelens innhold" +#: include/functions.php:1977 +#: js/viewfeed.js:1919 +#, fuzzy +msgid "Mark above as read" +msgstr "Marker som lest" -#: help/main.php:25 +#: include/functions.php:1978 #, fuzzy -msgid "Email article" -msgstr "Alle artikler" +msgid "Scroll down" +msgstr "Alt ferdig." -#: help/main.php:29 help/prefs.php:30 -msgid "Other actions" -msgstr "Andre handlinger" +#: include/functions.php:1979 +msgid "Scroll up" +msgstr "" -#: help/main.php:32 -msgid "Select article under mouse cursor" +#: include/functions.php:1980 +#, fuzzy +msgid "Select article under cursor" msgstr "Velg artikkelen under musepekeren" -#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281 -msgid "Create label" -msgstr "Lag merkelapp" +#: include/functions.php:1981 +#, fuzzy +msgid "Email article" +msgstr "Alle artikler" -#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580 -msgid "Create filter" -msgstr "Lag filter" +#: include/functions.php:1982 +#, fuzzy +msgid "Close/collapse article" +msgstr "Fjern artikler" -#: help/main.php:35 -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten" +#: include/functions.php:1983 +#, fuzzy +msgid "Toggle article expansion (combined mode)" +msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?" -#: help/main.php:36 help/prefs.php:34 -msgid "Display this help dialog" -msgstr "Vis denne hjelpdialogen" +#: include/functions.php:1985 +#: plugins/embed_original/init.php:31 +#, fuzzy +msgid "Toggle embed original" +msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?" -#: help/main.php:41 +#: include/functions.php:1986 #, fuzzy -msgid "Multiple articles actions" -msgstr "Alle artikler" +msgid "Article selection" +msgstr "Handlinger for aktive artikler" -#: help/main.php:44 +#: include/functions.php:1987 #, fuzzy msgid "Select all articles" msgstr "Fjern artikler" -#: help/main.php:45 +#: include/functions.php:1988 #, fuzzy -msgid "Select unread articles" +msgid "Select unread" msgstr "Slett uleste artikler" -#: help/main.php:46 +#: include/functions.php:1989 #, fuzzy -msgid "Select starred articles" -msgstr "Slett uleste artikler" +msgid "Select starred" +msgstr "Sett som favorittartikkel" -#: help/main.php:47 +#: include/functions.php:1990 #, fuzzy -msgid "Select published articles" +msgid "Select published" msgstr "Slett uleste artikler" -#: help/main.php:48 +#: include/functions.php:1991 #, fuzzy -msgid "Invert article selection" +msgid "Invert selection" msgstr "Handlinger for aktive artikler" -#: help/main.php:49 +#: include/functions.php:1992 #, fuzzy -msgid "Deselect all articles" +msgid "Deselect everything" msgstr "Fjern artikler" -#: help/main.php:52 -msgid "Feed actions" -msgstr "Nyhetsstrømshandlinger" +#: include/functions.php:1993 +#: classes/pref/feeds.php:540 +#: classes/pref/feeds.php:783 +msgid "Feed" +msgstr "Nyhetsstrøm" -#: help/main.php:55 +#: include/functions.php:1994 #, fuzzy -msgid "Refresh active feed" +msgid "Refresh current feed" msgstr "Oppdater aktive nyhetsstrømmer" -#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286 +#: include/functions.php:1995 +#, fuzzy +msgid "Un/hide read feeds" +msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer" + +#: include/functions.php:1996 +#: classes/pref/feeds.php:1319 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Abonner pÃ¥ nyhetsstrøm" -#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 +#: include/functions.php:1997 +#: js/FeedTree.js:135 +#: js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "Rediger nyhetsstrømmen" -#: help/main.php:59 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest" - -#: help/main.php:60 +#: include/functions.php:1999 #, fuzzy -msgid "Reverse headlines order" +msgid "Reverse headlines" msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)" -#: help/main.php:61 js/FeedTree.js:170 +#: include/functions.php:2000 +#, fuzzy +msgid "Debug feed update" +msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert" + +#: include/functions.php:2001 +#: js/FeedTree.js:178 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest" -#: help/main.php:62 -msgid "If viewing category, (un)collapse it" -msgstr "Hvis kategorien vises, brett ut/klapp den sammen." - -#: help/main.php:65 help/prefs.php:5 -msgid "Go to..." -msgstr "GÃ¥ til..." +#: include/functions.php:2002 +#, fuzzy +msgid "Un/collapse current category" +msgstr "Velg for Ã¥ slÃ¥ sammen kategorien" -#: help/main.php:68 include/functions.php:1893 -msgid "All articles" -msgstr "Alle artikler" +#: include/functions.php:2003 +#, fuzzy +msgid "Toggle combined mode" +msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?" -#: help/main.php:69 include/functions.php:1891 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Ferske artikler" +#: include/functions.php:2004 +#, fuzzy +msgid "Toggle auto expand in combined mode" +msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?" -#: help/main.php:70 include/functions.php:1887 -msgid "Starred articles" -msgstr "Favorittartikler" +#: include/functions.php:2005 +#, fuzzy +msgid "Go to" +msgstr "GÃ¥ til..." -#: help/main.php:71 include/functions.php:1889 -msgid "Published articles" -msgstr "Publiserte artikler" +#: include/functions.php:2007 +#, fuzzy +msgid "Fresh" +msgstr "Oppdater" -#: help/main.php:72 +#: include/functions.php:2010 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:642 msgid "Tag cloud" msgstr "Tag-sky" -#: help/main.php:79 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "" - -#: help/main.php:81 help/prefs.php:41 -msgid "Press any key to close this window." -msgstr "Trykk pÃ¥ en knapp for Ã¥ lukk dette vinduet" +#: include/functions.php:2012 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Andre:" -#: help/prefs.php:9 -msgid "My Feeds" -msgstr "Mine nyhetsstrømmer" +#: include/functions.php:2013 +#: classes/pref/labels.php:281 +msgid "Create label" +msgstr "Lag merkelapp" -#: help/prefs.php:10 -msgid "Other Feeds" -msgstr "Andres nyhetsstrømmer" - -#: help/prefs.php:19 -msgid "Panel actions" -msgstr "Panelhandlinger" - -#: help/prefs.php:23 -msgid "Top 25 feeds" -msgstr "Topp 25 nyhetsstrømmer" +#: include/functions.php:2014 +#: classes/pref/filters.php:652 +msgid "Create filter" +msgstr "Lag filter" -#: help/prefs.php:24 -msgid "Edit feed categories" -msgstr "Rediger nyyhetsstrømskategorier" +#: include/functions.php:2015 +#, fuzzy +msgid "Un/collapse sidebar" +msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten" -#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386 -msgid "Create user" -msgstr "Lag bruker" +#: include/functions.php:2016 +#, fuzzy +msgid "Show help dialog" +msgstr "Vis søkevinduet" -#: help/prefs.php:33 -msgid "Focus search (if present)" -msgstr "Fokuser søk (hvis mulig)" +#: include/functions.php:2537 +#, fuzzy, php-format +msgid "Search results: %s" +msgstr "Søkeresultat" -#: help/prefs.php:39 -msgid "" -"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " -"configuration and your access level." -msgstr "" -"Advarsel: ikke alle handlinger er nødvendigvis tilgjengelig, det " -"avhenger av konfigureringen av Tiny Tiny RSS og ditt tilgangsnivÃ¥." +#: include/functions.php:3132 +msgid " - " +msgstr "-" -#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:495 -msgid "Log in" -msgstr "Logg inn" +#: include/functions.php:3154 +#: include/functions.php:3395 +#: classes/article.php:281 +msgid "no tags" +msgstr "Ingen stikkord" -#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 -#: classes/handler/public.php:479 -msgid "Login:" -msgstr "Brukernavn:" +#: include/functions.php:3164 +#: classes/feeds.php:676 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen" -#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 -#: classes/handler/public.php:482 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" +#: include/functions.php:3196 +#: classes/feeds.php:628 +#, fuzzy +msgid "Originally from:" +msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold" -#: mobile/login_form.php:52 -msgid "Open regular version" -msgstr "" +#: include/functions.php:3209 +#: classes/feeds.php:641 +#: classes/pref/feeds.php:559 +#, fuzzy +msgid "Feed URL" +msgstr "Nyhetsstrøm" -#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 -#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 -#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 -#: mobile/prefs.php:19 -msgid "Home" -msgstr "" +#: include/functions.php:3241 +#: classes/dlg.php:37 +#: classes/dlg.php:60 +#: classes/dlg.php:93 +#: classes/dlg.php:159 +#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:217 +#: classes/dlg.php:250 +#: classes/dlg.php:262 +#: classes/backend.php:105 +#: classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:145 +#: classes/pref/prefs.php:1096 +#: classes/pref/feeds.php:1626 +#: classes/pref/feeds.php:1694 +#: plugins/import_export/init.php:407 +#: plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 +#: plugins/share/init.php:65 +#: plugins/updater/init.php:368 +msgid "Close this window" +msgstr "Lukk dette vinduet" -#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187 -#: include/functions.php:1834 -msgid "Special" -msgstr "Snarveier" +#: include/functions.php:3432 +#, fuzzy +msgid "(edit note)" +msgstr "Rediger notat" -#: mobile/mobile-functions.php:418 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "" +#: include/functions.php:3667 +msgid "unknown type" +msgstr "Ukjent type" -#: mobile/prefs.php:24 +#: include/functions.php:3723 #, fuzzy -msgid "Enable categories" -msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer" +msgid "Attachments" +msgstr "Vedlegg:" -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 -msgid "ON" +#: include/functions.php:4222 +#, php-format +msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgstr "" -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 -msgid "OFF" -msgstr "" +#: include/login_form.php:183 +#: classes/handler/public.php:475 +#: classes/handler/public.php:758 +msgid "Login:" +msgstr "Brukernavn:" -#: mobile/prefs.php:29 -#, fuzzy -msgid "Browse categories like folders" -msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen" +#: include/login_form.php:194 +#: classes/handler/public.php:478 +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" -#: mobile/prefs.php:35 +#: include/login_form.php:199 #, fuzzy -msgid "Show images in posts" -msgstr "Ikke vis bilder i artiklene" +msgid "I forgot my password" +msgstr "Feil brukernavn og/eller passord" -#: mobile/prefs.php:40 +#: include/login_form.php:205 #, fuzzy -msgid "Hide read articles and feeds" -msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer" +msgid "Profile:" +msgstr "Fil:" -#: mobile/prefs.php:45 +#: include/login_form.php:209 +#: classes/handler/public.php:233 +#: classes/rpc.php:63 +#: classes/pref/prefs.php:1034 #, fuzzy -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler" +msgid "Default profile" +msgstr "Standard artikkelbegrensning" -#: include/functions.php:564 -#, php-format -msgid "Fatal: authentication module %s not found." +#: include/login_form.php:217 +msgid "Use less traffic" msgstr "" -#: include/functions.php:682 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)" - -#: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737 -#: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844 -#: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Ukategorisert" - -#: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361 -msgid "All feeds" -msgstr "Alle Nyhetsstrømmer" - -#: include/functions.php:1895 -#, fuzzy -msgid "Archived articles" -msgstr "Lagrede artikler" +#: include/login_form.php:221 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +msgstr "" -#: include/functions.php:1897 -msgid "Recently read" +#: include/login_form.php:229 +msgid "Remember me" msgstr "" -#: include/functions.php:2346 -#, fuzzy, php-format -msgid "Search results: %s" -msgstr "Søkeresultat" +#: include/login_form.php:235 +#: classes/handler/public.php:483 +msgid "Log in" +msgstr "Logg inn" -#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971 -#: js/viewfeed.js:1835 -#, fuzzy -msgid "Click to play" -msgstr "Trykk for Ã¥ endre" +#: include/sessions.php:61 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)" -#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970 -#: js/viewfeed.js:1834 -msgid "Play" -msgstr "" +#: classes/article.php:25 +#, fuzzy +msgid "Article not found." +msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet" -#: include/functions.php:3203 -msgid " - " -msgstr "-" +#: classes/article.php:179 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):" -#: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414 -msgid "no tags" -msgstr "Ingen stikkord" +#: classes/article.php:204 +#: classes/pref/users.php:172 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/filters.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:980 +#: classes/pref/feeds.php:762 +#: classes/pref/feeds.php:910 +#: plugins/nsfw/init.php:83 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/instances/init.php:245 +msgid "Save" +msgstr "Lagre" -#: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680 -msgid "Edit tags for this article" -msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen" +#: classes/article.php:206 +#: classes/handler/public.php:452 +#: classes/handler/public.php:486 +#: classes/feeds.php:1024 +#: classes/feeds.php:1076 +#: classes/feeds.php:1136 +#: classes/pref/users.php:174 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:406 +#: classes/pref/filters.php:801 +#: classes/pref/filters.php:877 +#: classes/pref/filters.php:944 +#: classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/feeds.php:763 +#: classes/pref/feeds.php:913 +#: classes/pref/feeds.php:1834 +#: plugins/mail/init.php:124 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/instances/init.php:248 +#: plugins/instances/init.php:436 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" -#: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707 +#: classes/handler/public.php:416 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 #, fuzzy -msgid "Open article in new tab" -msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu" +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS" -#: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718 -#, fuzzy -msgid "Close article" -msgstr "Fjern artikler" +#: classes/handler/public.php:424 +msgid "Title:" +msgstr "Tittel:" -#: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616 -#, fuzzy -msgid "Originally from:" -msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold" +#: classes/handler/public.php:426 +#: classes/pref/feeds.php:557 +#: classes/pref/feeds.php:798 +#: plugins/instances/init.php:212 +#: plugins/instances/init.php:401 +msgid "URL:" +msgstr "Nettadresse:" -#: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511 +#: classes/handler/public.php:428 #, fuzzy -msgid "Feed URL" -msgstr "Nyhetsstrøm" +msgid "Content:" +msgstr "Innhold" -#: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68 +#: classes/handler/public.php:430 #, fuzzy -msgid "Visit the website" -msgstr "Besøk den offisielle siden" +msgid "Labels:" +msgstr "Merkelapper" -#: include/functions.php:3327 -msgid "Related" +#: classes/handler/public.php:449 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "" -#: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61 -#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240 -#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590 -#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106 -#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638 -#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61 -#: plugins/updater/updater.php:301 -msgid "Close this window" -msgstr "Lukk dette vinduet" +#: classes/handler/public.php:451 +msgid "Share" +msgstr "" -#: include/functions.php:4053 +#: classes/handler/public.php:473 #, fuzzy -msgid "(edit note)" -msgstr "Rediger notat" - -#: include/functions.php:4525 -msgid "No feed selected." -msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm" - -#: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766 -#, fuzzy, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Oppdateringsfeil" +msgid "Not logged in" +msgstr "Sist innlogget" -#: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)" +#: classes/handler/public.php:532 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Feil brukernavn og/eller passord" -#: include/functions.php:4689 -msgid "unknown type" -msgstr "Ukjent type" +#: classes/handler/public.php:568 +#: classes/handler/public.php:666 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Abonnerer allerede pÃ¥ %s" -#: include/functions.php:4731 -#, fuzzy -msgid "Attachments" -msgstr "Vedlegg:" +#: classes/handler/public.php:571 +#: classes/handler/public.php:657 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Abonnerer pÃ¥ %s" -#: include/functions.php:5191 +#: classes/handler/public.php:574 +#: classes/handler/public.php:660 #, fuzzy, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "Favorittartikler" +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Abonnerer allerede pÃ¥ %s" -#: include/functions.php:5215 -msgid "No feeds found." +#: classes/handler/public.php:577 +#: classes/handler/public.php:663 +#, fuzzy, php-format +msgid "No feeds found in %s." msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet." -#: include/functions.php:5261 +#: classes/handler/public.php:580 +#: classes/handler/public.php:669 #, fuzzy -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:" +msgid "Multiple feed URLs found." +msgstr "Adresse for nyhetsstrømmen for offentliggjorte innlegg har endret seg." -#: include/functions.php:5266 -msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:584 +#: classes/handler/public.php:676 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." +msgstr "Abonnerer allerede på %s" -#: include/functions.php:5425 -#, php-format -msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:602 +#: classes/handler/public.php:694 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer" -#: include/functions.php:5431 -msgid "Could not load XML document." -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:627 +#: classes/handler/public.php:718 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Rediger abonnementsalternativer" -#: include/localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "Tittel eller innhold" +#: classes/handler/public.php:745 +#, fuzzy +msgid "Password recovery" +msgstr "Passord:" -#: include/localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "Lenke" +#: classes/handler/public.php:751 +msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." +msgstr "" -#: include/localized_schema.php:6 -msgid "Content" -msgstr "Innhold" +#: classes/handler/public.php:773 +#: classes/pref/users.php:356 +msgid "Reset password" +msgstr "Nullstill passordet" -#: include/localized_schema.php:7 -msgid "Article Date" -msgstr "Artikkeldato" +#: classes/handler/public.php:783 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "" -#: include/localized_schema.php:9 +#: classes/handler/public.php:787 +#: classes/handler/public.php:813 #, fuzzy -msgid "Delete article" -msgstr "Fjern artikler" +msgid "Go back" +msgstr "Gå tilbake" -#: include/localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "Sett som favorittartikkel" +#: classes/handler/public.php:809 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "" -#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490 -#: js/viewfeed.js:496 -msgid "Publish article" -msgstr "Publiser artiklen" +#: classes/handler/public.php:829 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet" -#: include/localized_schema.php:13 -msgid "Assign tags" -msgstr "Tildel stikkord" +#: classes/handler/public.php:853 +msgid "Database Updater" +msgstr "Databaseoppdaterer" -#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935 -#: js/viewfeed.js:1799 -msgid "Assign label" -msgstr "Tildel stikkord" +#: classes/handler/public.php:918 +msgid "Perform updates" +msgstr "Utfør oppdateringene" -#: include/localized_schema.php:15 -msgid "Modify score" +#: classes/dlg.php:16 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." msgstr "" -#: include/localized_schema.php:17 -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: classes/dlg.php:48 +#, fuzzy +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "Lenke til nyhetsstrøm for publiserte artikler" -#: include/localized_schema.php:18 -msgid "Interface" -msgstr "Grensesnitt" +#: classes/dlg.php:57 +#: classes/dlg.php:214 +#, fuzzy +msgid "Generate new URL" +msgstr "Generert nyhetsstrøm" -#: include/localized_schema.php:19 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" +#: classes/dlg.php:71 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men prosessen blir ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer blir oppdatert. Vennligst start prosessen eller konakt administratoren." -#: include/localized_schema.php:21 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." -msgstr "" -"Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale " -"nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er " -"avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en " -"gang." +#: classes/dlg.php:75 +#: classes/dlg.php:84 +msgid "Last update:" +msgstr "Siste oppdatering:" -#: include/localized_schema.php:22 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat " -"visning av titler og artikler." +#: classes/dlg.php:80 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar nyhetsstrømmen." -#: include/localized_schema.php:23 -msgid "" -"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" +#: classes/dlg.php:166 +msgid "Match:" +msgstr "Matcher:" -#: include/localized_schema.php:24 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" +#: classes/dlg.php:168 +msgid "Any" msgstr "" -"Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og " -"uleste) tittler til din e-postadresse" -#: include/localized_schema.php:25 +#: classes/dlg.php:171 #, fuzzy -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." +msgid "All tags." +msgstr "Ingen stikkord" + +#: classes/dlg.php:173 +msgid "Which Tags?" msgstr "" -"Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i " -"kombinert modus, mens du blar i artikkellisten (med unntak for ferske " -"artikler nyhetsstrømmen)." -#: include/localized_schema.php:26 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses." +#: classes/dlg.php:186 +#, fuzzy +msgid "Display entries" +msgstr "Vis nyhetsstrømmer" -#: include/localized_schema.php:27 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." +#: classes/dlg.php:205 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "" -"Når stikkord blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord ikke " -"bli oppdaget (komma-separert liste)" -#: include/localized_schema.php:28 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" -msgstr "" -"Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og " -"merkelapper grupperes etter nyhetskanalene" +#: classes/dlg.php:233 +#: plugins/updater/init.php:331 +#, fuzzy, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!" -#: include/localized_schema.php:29 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +#: classes/dlg.php:241 +msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:30 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +#: classes/dlg.php:245 +#: plugins/updater/init.php:335 +msgid "See the release notes" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:31 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +#: classes/dlg.php:247 +msgid "Download" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:32 -msgid "Uses UTC timezone" +#: classes/dlg.php:255 +msgid "Error receiving version information or no new version available." msgstr "" -#: include/localized_schema.php:33 -#, fuzzy -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)" +#: classes/feeds.php:56 +#, fuzzy, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Siste oppdatering:" -#: include/localized_schema.php:34 +#: classes/feeds.php:75 #, fuzzy -msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)" +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Se nyhetsstrømmene" -#: include/localized_schema.php:35 +#: classes/feeds.php:76 +#: classes/feeds.php:128 +#: classes/pref/feeds.php:1478 #, fuzzy -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises" +msgid "View as RSS" +msgstr "Se stikkord" -#: include/localized_schema.php:36 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Tillatt duplikate artikler" +#: classes/feeds.php:83 +msgid "Select:" +msgstr "Velg:" -#: include/localized_schema.php:37 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer" +#: classes/feeds.php:84 +#: classes/pref/users.php:341 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:280 +#: classes/pref/filters.php:328 +#: classes/pref/filters.php:646 +#: classes/pref/filters.php:734 +#: classes/pref/filters.php:761 +#: classes/pref/prefs.php:994 +#: classes/pref/feeds.php:1310 +#: classes/pref/feeds.php:1575 +#: classes/pref/feeds.php:1641 +#: plugins/instances/init.php:287 +msgid "All" +msgstr "Alle" -#: include/localized_schema.php:38 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten" +#: classes/feeds.php:86 +msgid "Invert" +msgstr "Motsatt" -#: include/localized_schema.php:39 -msgid "Short date format" -msgstr "Kort datoformat" +#: classes/feeds.php:87 +#: classes/pref/users.php:343 +#: classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:282 +#: classes/pref/filters.php:330 +#: classes/pref/filters.php:648 +#: classes/pref/filters.php:736 +#: classes/pref/filters.php:763 +#: classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/pref/feeds.php:1312 +#: classes/pref/feeds.php:1577 +#: classes/pref/feeds.php:1643 +#: plugins/instances/init.php:289 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: include/localized_schema.php:40 -msgid "Long date format" -msgstr "Langt datoformat" +#: classes/feeds.php:93 +#, fuzzy +msgid "More..." +msgstr "Laster hjelp..." -#: include/localized_schema.php:41 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning" +#: classes/feeds.php:95 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Marker utvalg:" -#: include/localized_schema.php:42 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger" +#: classes/feeds.php:101 +msgid "Selection:" +msgstr "Utvalg:" -#: include/localized_schema.php:43 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm" +#: classes/feeds.php:104 +#, fuzzy +msgid "Set score" +msgstr "Poeng" -#: include/localized_schema.php:44 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler" +#: classes/feeds.php:107 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "Artikkeldato" -#: include/localized_schema.php:45 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)" +#: classes/feeds.php:109 +#, fuzzy +msgid "Move back" +msgstr "Gå tilbake" -#: include/localized_schema.php:46 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Tillatt e-postsammendrag" +#: classes/feeds.php:110 +#: classes/pref/filters.php:289 +#: classes/pref/filters.php:337 +#: classes/pref/filters.php:743 +#: classes/pref/filters.php:770 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Standard" -#: include/localized_schema.php:47 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest" +#: classes/feeds.php:115 +#: classes/feeds.php:120 +#: plugins/mailto/init.php:25 +#: plugins/mail/init.php:26 +#, fuzzy +msgid "Forward by email" +msgstr "Marker artikkel som favoritt" + +#: classes/feeds.php:124 +msgid "Feed:" +msgstr "Nyhetsstrøm:" + +#: classes/feeds.php:197 +#: classes/feeds.php:824 +msgid "Feed not found." +msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet" -#: include/localized_schema.php:48 +#: classes/feeds.php:254 #, fuzzy -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus" +msgid "Never" +msgstr "Slett aldri" -#: include/localized_schema.php:49 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Fjern utrygge html-koder fra artiklene" +#: classes/feeds.php:360 +#, fuzzy, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "Importer" -#: include/localized_schema.php:50 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Svartelistede stikkord" +#: classes/feeds.php:520 +msgid "mark as read" +msgstr "marker som lest" -#: include/localized_schema.php:51 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)" +#: classes/feeds.php:570 +#, fuzzy +msgid "Collapse article" +msgstr "Fjern artikler" -#: include/localized_schema.php:52 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Marker artikler i e--postsammendrag som leste" +#: classes/feeds.php:725 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises" -#: include/localized_schema.php:53 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus" +#: classes/feeds.php:728 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises" -#: include/localized_schema.php:54 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Slett uleste artikler" +#: classes/feeds.php:731 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises" -#: include/localized_schema.php:55 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules" +#: classes/feeds.php:735 +#, fuzzy +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-menyen ovenfor) eller bruke et filter." -#: include/localized_schema.php:56 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler" +#: classes/feeds.php:737 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises" -#: include/localized_schema.php:57 -msgid "Do not show images in articles" -msgstr "Ikke vis bilder i artiklene" +#: classes/feeds.php:752 +#: classes/feeds.php:919 +#, fuzzy, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Oppdateringsfeil" -#: include/localized_schema.php:58 -msgid "Enable external API" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:762 +#: classes/feeds.php:929 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)" -#: include/localized_schema.php:59 -msgid "User timezone" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:909 +msgid "No feed selected." +msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm" -#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743 +#: classes/feeds.php:962 +#: classes/feeds.php:970 #, fuzzy -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)" +msgid "Feed or site URL" +msgstr "Nyhetsstrøm" + +#: classes/feeds.php:976 +#: classes/pref/feeds.php:579 +#: classes/pref/feeds.php:811 +#: classes/pref/feeds.php:1798 +msgid "Place in category:" +msgstr "Plasser i kategori..." -#: include/localized_schema.php:61 +#: classes/feeds.php:984 #, fuzzy -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler" +msgid "Available feeds" +msgstr "Alle Nyhetsstrømmer" -#: include/localized_schema.php:62 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:996 +#: classes/pref/users.php:135 +#: classes/pref/feeds.php:609 +#: classes/pref/feeds.php:847 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentifisering" -#: include/localized_schema.php:63 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/pref/users.php:398 +#: classes/pref/feeds.php:615 +#: classes/pref/feeds.php:851 +#: classes/pref/feeds.php:1812 +msgid "Login" +msgstr "Logg inn" -#: include/localized_schema.php:64 +#: classes/feeds.php:1003 +#: classes/pref/prefs.php:260 +#: classes/pref/feeds.php:628 +#: classes/pref/feeds.php:857 +#: classes/pref/feeds.php:1815 #, fuzzy -msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "Marker artikler som leste automatisk" +msgid "Password" +msgstr "Passord:" -#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485 -msgid "Language:" -msgstr "Språk:" +#: classes/feeds.php:1013 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering" -#: include/login_form.php:193 -#, fuzzy -msgid "Profile:" -msgstr "Fil:" +#: classes/feeds.php:1018 +#: classes/feeds.php:1074 +#: classes/pref/feeds.php:1833 +msgid "Subscribe" +msgstr "Abonner" -#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208 -#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116 +#: classes/feeds.php:1021 #, fuzzy -msgid "Default profile" -msgstr "Standard artikkelbegrensning" +msgid "More feeds" +msgstr "Flere nyhetsstrømmer" -#: include/login_form.php:205 -msgid "Use less traffic" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:1044 +#: classes/feeds.php:1135 +#: classes/pref/users.php:328 +#: classes/pref/filters.php:639 +#: classes/pref/feeds.php:1303 +#: js/tt-rss.js:174 +msgid "Search" +msgstr "Søk" -#: classes/article.php:25 +#: classes/feeds.php:1048 #, fuzzy -msgid "Article not found." -msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet" +msgid "Popular feeds" +msgstr "Vis nyhetsstrømmer" -#: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/feeds.php:1049 #, fuzzy -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS" +msgid "Feed archive" +msgstr "Nyhetsstrømshandlinger" -#: classes/handler/public.php:428 -msgid "Title:" -msgstr "Tittel:" +#: classes/feeds.php:1052 +#, fuzzy +msgid "limit:" +msgstr "Antall:" -#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667 -#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762 -#: plugins/instances/instances.php:100 -msgid "URL:" -msgstr "Nettadresse:" +#: classes/feeds.php:1075 +#: classes/pref/users.php:354 +#: classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:396 +#: classes/pref/filters.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:733 +#: plugins/instances/init.php:294 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" -#: classes/handler/public.php:432 -#, fuzzy -msgid "Content:" -msgstr "Innhold" +#: classes/feeds.php:1086 +msgid "Look for" +msgstr "" -#: classes/handler/public.php:434 -#, fuzzy -msgid "Labels:" -msgstr "Merkelapper" +#: classes/feeds.php:1094 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Begrens søket til:" -#: classes/handler/public.php:453 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." +#: classes/feeds.php:1110 +msgid "This feed" +msgstr "Denne nyhetsstrømmen" + +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:455 -msgid "Share" +#: classes/backend.php:38 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tastatursnarveier" + +#: classes/backend.php:61 +msgid "Shift" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498 -#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426 -#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702 -#: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722 -#: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858 -#: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880 -#: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49 -#: plugins/instances/instances.php:136 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: classes/backend.php:64 +msgid "Ctrl" +msgstr "" -#: classes/handler/public.php:477 -#, fuzzy -msgid "Not logged in" -msgstr "Sist innlogget" +#: classes/backend.php:99 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet" -#: classes/handler/public.php:537 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Feil brukernavn og/eller passord" +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 +msgid "OPML Utility" +msgstr "OPML-verktøy" -#: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Abonnerer allerede på %s" +#: classes/opml.php:37 +#, fuzzy +msgid "Importing OPML..." +msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..." -#: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Abonnerer på %s" +#: classes/opml.php:41 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Returner til innstillinger" -#: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664 +#: classes/opml.php:270 #, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Abonnerer allerede på %s" +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "Legger til nyhetsstrøm..." -#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667 +#: classes/opml.php:281 #, fuzzy, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet." - -#: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673 -#, fuzzy -msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "Adresse for nyhetsstrømmen for offentliggjorte innlegg har endret seg." +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "Lag filter" -#: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678 +#: classes/opml.php:295 #, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." -msgstr "Abonnerer allerede på %s" +msgid "Adding label %s" +msgstr "Tildel stikkord" -#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696 -#, fuzzy -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer" +#: classes/opml.php:298 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "" -#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Rediger abonnementsalternativer" +#: classes/opml.php:310 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "" -#: classes/auth/internal.php:45 +#: classes/opml.php:339 #, fuzzy -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" - -#: classes/auth/internal.php:168 -msgid "Password has been changed." -msgstr "Passord har blitt endret." +msgid "Adding filter..." +msgstr "Legger til nyhetsstrøm..." -#: classes/auth/internal.php:170 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "Gammelt passord er feil" +#: classes/opml.php:416 +#, fuzzy, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "Plasser i kategori..." + +#: classes/opml.php:465 +#: plugins/import_export/init.php:420 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "" -#: classes/dlg.php:26 +#: classes/opml.php:479 +#: plugins/import_export/init.php:434 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 #, fuzzy -msgid "Prepare data" -msgstr "Lagre" +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil" -#: classes/dlg.php:40 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." -msgstr "" +#: classes/opml.php:483 +#: plugins/import_export/init.php:438 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil" -#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270 -#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650 -#: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274 -#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652 -#: plugins/instances/instances.php:172 +#: classes/opml.php:492 #, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "Velg:" +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil" -#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 -#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226 -#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574 -#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680 -#: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586 -#: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175 -msgid "All" -msgstr "Alle" +#: classes/opml.php:499 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:186 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Feil under behandling av dokumentet" -#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 -#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228 -#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576 -#: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682 -#: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588 -#: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +#: plugins/instances/init.php:154 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden." -#: classes/dlg.php:87 -#, fuzzy -msgid "Create profile" -msgstr "Lag filter" +#: classes/pref/users.php:34 +msgid "User not found" +msgstr "Brukeren ble ikke funnet" -#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140 -#, fuzzy -msgid "(active)" -msgstr "Tilpasset" +#: classes/pref/users.php:53 +#: classes/pref/users.php:400 +msgid "Registered" +msgstr "Registrert" -#: classes/dlg.php:174 -#, fuzzy -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Fjerne valgte filtre?" +#: classes/pref/users.php:54 +msgid "Last logged in" +msgstr "Sist innlogget" -#: classes/dlg.php:176 -#, fuzzy -msgid "Activate profile" -msgstr "Fjerne valgte filtre?" +#: classes/pref/users.php:61 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på" -#: classes/dlg.php:186 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:65 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på" -#: classes/dlg.php:191 -#, fuzzy -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "Lenke til nyhetsstrøm for publiserte artikler" +#: classes/pref/users.php:138 +msgid "Access level: " +msgstr "Tilgangsnivå:" -#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587 -#, fuzzy -msgid "Generate new URL" -msgstr "Generert nyhetsstrøm" +#: classes/pref/users.php:151 +msgid "Change password to" +msgstr "Endre passordet til" + +#: classes/pref/users.php:157 +#: classes/pref/feeds.php:636 +#: classes/pref/feeds.php:863 +msgid "Options" +msgstr "Alternativer:" -#: classes/dlg.php:212 -msgid "Notice" -msgstr "Notis" +#: classes/pref/users.php:160 +msgid "E-mail: " +msgstr "E-post: " -#: classes/dlg.php:218 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men prosessen blir " -"ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer blir oppdatert. Vennligst " -"start prosessen eller konakt administratoren." +#: classes/pref/users.php:236 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "La til bruker %s med passordet %s" -#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231 -msgid "Last update:" -msgstr "Siste oppdatering:" +#: classes/pref/users.php:243 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "Kunne ikke lage brukeren %s" -#: classes/dlg.php:227 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." +#: classes/pref/users.php:247 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "Brukeren %s finnes allerede." + +#: classes/pref/users.php:269 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "" +"Byttet passord forbruker %s\n" +"\t\t\t\t\t til %s" + +#: classes/pref/users.php:271 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "" -"TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere " -"nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst " -"sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar " -"nyhetsstrømmen." +"Byttet passord forbruker %s\n" +"\t\t\t\t\t til %s" -#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261 +#: classes/pref/users.php:295 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord" + +#: classes/pref/users.php:338 +#: classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:277 +#: classes/pref/filters.php:325 +#: classes/pref/filters.php:643 +#: classes/pref/filters.php:731 +#: classes/pref/filters.php:758 +#: classes/pref/prefs.php:991 +#: classes/pref/feeds.php:1307 +#: classes/pref/feeds.php:1572 +#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: plugins/instances/init.php:284 #, fuzzy -msgid "Feed or site URL" -msgstr "Nyhetsstrøm" +msgid "Select" +msgstr "Velg:" -#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531 -#: classes/pref/feeds.php:775 -msgid "Place in category:" -msgstr "Plasser i kategori..." +#: classes/pref/users.php:346 +msgid "Create user" +msgstr "Lag bruker" -#: classes/dlg.php:275 +#: classes/pref/users.php:350 #, fuzzy -msgid "Available feeds" -msgstr "Alle Nyhetsstrømmer" +msgid "Details" +msgstr "Daglig" -#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561 -#: classes/pref/feeds.php:811 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentifisering" +#: classes/pref/users.php:352 +#: classes/pref/filters.php:658 +#: plugins/instances/init.php:293 +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" -#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438 -#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815 -msgid "Login" -msgstr "Logg inn" +#: classes/pref/users.php:399 +msgid "Access Level" +msgstr "Tilgangsnivå" -#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200 -#: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Passord:" +#: classes/pref/users.php:401 +msgid "Last login" +msgstr "Siste innlogging" -#: classes/dlg.php:304 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering" +#: classes/pref/users.php:420 +#: plugins/instances/init.php:334 +msgid "Click to edit" +msgstr "Trykk for å endre" -#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773 -msgid "Subscribe" -msgstr "Abonner" +#: classes/pref/users.php:440 +msgid "No users defined." +msgstr "Ingen brukere er valgt" -#: classes/dlg.php:312 -#, fuzzy -msgid "More feeds" -msgstr "Flere nyhetsstrømmer" +#: classes/pref/users.php:442 +msgid "No matching users found." +msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet" -#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368 -#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234 -#: js/tt-rss.js:187 -msgid "Search" -msgstr "Søk" +#: classes/pref/labels.php:22 +#: classes/pref/filters.php:266 +#: classes/pref/filters.php:722 +msgid "Caption" +msgstr "Overskrift" -#: classes/dlg.php:340 +#: classes/pref/labels.php:37 #, fuzzy -msgid "Popular feeds" -msgstr "Vis nyhetsstrømmer" +msgid "Colors" +msgstr "Steng" -#: classes/dlg.php:341 +#: classes/pref/labels.php:42 #, fuzzy -msgid "Feed archive" -msgstr "Nyhetsstrømshandlinger" +msgid "Foreground:" +msgstr "Forgrunn" -#: classes/dlg.php:344 +#: classes/pref/labels.php:42 #, fuzzy -msgid "limit:" -msgstr "Antall:" - -#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589 -#: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: classes/dlg.php:376 -msgid "Look for" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:384 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Begrens søket til:" +msgid "Background:" +msgstr "bakgrunn" -#: classes/dlg.php:400 -msgid "This feed" -msgstr "Denne nyhetsstrømmen" +#: classes/pref/labels.php:232 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "Laget merkelappen %s" -#: classes/dlg.php:432 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):" +#: classes/pref/labels.php:287 +msgid "Clear colors" +msgstr "Fjern farger" -#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192 -#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339 -#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877 -#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133 -msgid "Save" -msgstr "Lagre" +#: classes/pref/filters.php:94 +#, fuzzy +msgid "Articles matching this filter:" +msgstr "Ingen filtre ble funnet." -#: classes/dlg.php:463 +#: classes/pref/filters.php:131 #, fuzzy -msgid "Tag Cloud" -msgstr "Tag-sky" +msgid "No recent articles matching this filter have been found." +msgstr "Ingen filtre ble funnet." -#: classes/dlg.php:532 -msgid "Select item(s) by tags" +#: classes/pref/filters.php:135 +msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." msgstr "" -#: classes/dlg.php:535 -msgid "Match:" -msgstr "Matcher:" +#: classes/pref/filters.php:272 +#: classes/pref/filters.php:726 +#: classes/pref/filters.php:841 +msgid "Match" +msgstr "Match" -#: classes/dlg.php:537 -msgid "Any" -msgstr "" +#: classes/pref/filters.php:286 +#: classes/pref/filters.php:334 +#: classes/pref/filters.php:740 +#: classes/pref/filters.php:767 +msgid "Add" +msgstr "Legg til" -#: classes/dlg.php:540 +#: classes/pref/filters.php:320 +#: classes/pref/filters.php:753 #, fuzzy -msgid "All tags." -msgstr "Ingen stikkord" +msgid "Apply actions" +msgstr "Nyhetsstrømshandlinger" -#: classes/dlg.php:542 -msgid "Which Tags?" -msgstr "" +#: classes/pref/filters.php:370 +#: classes/pref/filters.php:782 +msgid "Enabled" +msgstr "Tillatt" -#: classes/dlg.php:555 +#: classes/pref/filters.php:379 +#: classes/pref/filters.php:785 #, fuzzy -msgid "Display entries" -msgstr "Vis nyhetsstrømmer" +msgid "Match any rule" +msgstr "Match på:" -#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129 +#: classes/pref/filters.php:388 +#: classes/pref/filters.php:788 #, fuzzy -msgid "View as RSS" -msgstr "Se stikkord" - -#: classes/dlg.php:578 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276 -#, fuzzy, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!" +msgid "Inverse matching" +msgstr "Motsatt markering" -#: classes/dlg.php:614 -msgid "" -"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." -"php" -msgstr "" +#: classes/pref/filters.php:400 +#: classes/pref/filters.php:795 +msgid "Test" +msgstr "Test" -#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390 +#: classes/pref/filters.php:433 #, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "Daglig" - -#: classes/dlg.php:620 -msgid "Download" -msgstr "" +msgid "(inverse)" +msgstr "(Motsatt)" -#: classes/dlg.php:634 +#: classes/pref/filters.php:432 #, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92 -msgid "Instance" +msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "" -#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103 -#: plugins/instances/instances.php:200 -msgid "Instance URL" +#: classes/pref/filters.php:655 +msgid "Combine" msgstr "" -#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114 -#, fuzzy -msgid "Access key:" -msgstr "Tilgangsnivå:" - -#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117 -#: plugins/instances/instances.php:201 +#: classes/pref/filters.php:661 +#: classes/pref/feeds.php:1323 +#: classes/pref/feeds.php:1337 #, fuzzy -msgid "Access key" -msgstr "Tilgangsnivå" - -#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "" +msgid "Reset sort order" +msgstr "Nullstill passordet" -#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129 -#, fuzzy -msgid "Generate new key" -msgstr "Generert nyhetsstrøm" +#: classes/pref/filters.php:669 +#: classes/pref/feeds.php:1359 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene" -#: classes/dlg.php:699 -#, fuzzy -msgid "Create link" +#: classes/pref/filters.php:798 +msgid "Create" msgstr "Lag" -#: classes/dlg.php:717 -#, php-format -msgid "" -"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" -"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" +#: classes/pref/filters.php:853 +msgid "Inverse regular expression matching" msgstr "" -#: classes/dlg.php:735 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" +#: classes/pref/filters.php:855 +msgid "on field" +msgstr "På felt:" -#: classes/dlg.php:744 +#: classes/pref/filters.php:861 +#: js/PrefFilterTree.js:45 +msgid "in" +msgstr "i" + +#: classes/pref/filters.php:874 +#, fuzzy +msgid "Save rule" +msgstr "Lagre" + +#: classes/pref/filters.php:874 +#: js/functions.js:1013 +#, fuzzy +msgid "Add rule" +msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer" + +#: classes/pref/filters.php:897 +msgid "Perform Action" +msgstr "Utfør handlingen" + +#: classes/pref/filters.php:923 +msgid "with parameters:" +msgstr "med parametrene:" + +#: classes/pref/filters.php:941 +#, fuzzy +msgid "Save action" +msgstr "Panelhandlinger" + +#: classes/pref/filters.php:941 +#: js/functions.js:1039 +#, fuzzy +msgid "Add action" +msgstr "Nyhetsstrømshandlinger" + +#: classes/pref/filters.php:964 +msgid "[No caption]" +msgstr "Ingen bildetekst" + +#: classes/pref/prefs.php:18 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: classes/pref/prefs.php:19 +msgid "Interface" +msgstr "Grensesnitt" + +#: classes/pref/prefs.php:20 +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" + +#: classes/pref/prefs.php:21 +msgid "Digest" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:25 +#, fuzzy +msgid "Allow duplicate articles" +msgstr "Tillatt duplikate artikler" + +#: classes/pref/prefs.php:26 +#, fuzzy +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "Marker artikler som leste automatisk" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Svartelistede stikkord" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +#, fuzzy +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +msgstr "Når stikkord blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord ikke bli oppdaget (komma-separert liste)" + +#: classes/pref/prefs.php:28 +#, fuzzy +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus" + +#: classes/pref/prefs.php:28 +#, fuzzy +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +msgstr "Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i kombinert modus, mens du blar i artikkellisten (med unntak for ferske artikler nyhetsstrømmen)." + +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" +msgstr "Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat visning av titler og artikler." + +#: classes/pref/prefs.php:31 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest" + +#: classes/pref/prefs.php:32 +#, fuzzy +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +#, fuzzy +msgid "Default feed update interval" +msgstr "Standard intervall:" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:34 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Marker artikler i e--postsammendrag som leste" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +#, fuzzy +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Tillatt e-postsammendrag" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" +msgstr "Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og uleste) tittler til din e-postadresse" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +#, fuzzy +msgid "Enable API access" +msgstr "Tillat merkelapper" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Allows external clients to access this account through the API" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:38 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer" + +#: classes/pref/prefs.php:39 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler" + +#: classes/pref/prefs.php:40 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)" + +#: classes/pref/prefs.php:41 +#, fuzzy +msgid "Hide feeds with no unread articles" +msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger" + +#: classes/pref/prefs.php:42 +#, fuzzy +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules" + +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "Long date format" +msgstr "Langt datoformat" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:45 +#, fuzzy +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)" + +#: classes/pref/prefs.php:46 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Slett uleste artikler" + +#: classes/pref/prefs.php:47 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)" + +#: classes/pref/prefs.php:48 +msgid "Short date format" +msgstr "Kort datoformat" + +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +#, fuzzy +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:52 +#, fuzzy +msgid "Do not embed images in articles" +msgstr "Ikke vis bilder i artiklene" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Fjern utrygge html-koder fra artiklene" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses." + +#: classes/pref/prefs.php:54 +#: js/prefs.js:1719 +#, fuzzy +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)" + +#: classes/pref/prefs.php:54 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:55 +msgid "Time zone" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:57 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "Språk:" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +#, fuzzy +msgid "Theme" +msgstr "Utseender" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Select one of the available CSS themes" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:69 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt." + +#: classes/pref/prefs.php:74 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt." + +#: classes/pref/prefs.php:79 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "Innskrivne passord matcher ikke." + +#: classes/pref/prefs.php:88 +msgid "Function not supported by authentication module." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:127 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "Konfigurasjonen er lagret." + +#: classes/pref/prefs.php:142 +#, php-format +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "Ukjent valg: %s" + +#: classes/pref/prefs.php:156 +#, fuzzy +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "Passord har blitt endret." + +#: classes/pref/prefs.php:176 +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:198 +#, fuzzy +msgid "Personal data / Authentication" +msgstr "Autentifisering" + +#: classes/pref/prefs.php:218 +msgid "Personal data" +msgstr "Personlig informasjon" + +#: classes/pref/prefs.php:228 +msgid "Full name" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:232 +msgid "E-mail" +msgstr "E-post" + +#: classes/pref/prefs.php:238 +msgid "Access level" +msgstr "Tilgangsnivå" + +#: classes/pref/prefs.php:248 +#, fuzzy +msgid "Save data" +msgstr "Lagre" + +#: classes/pref/prefs.php:267 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value, please change it." +msgstr "" +"Passordet ditt er et standardpassord, \n" +"\t\t\t\t\t\tVennligst bytt." + +#: classes/pref/prefs.php:294 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:299 +msgid "Old password" +msgstr "Gammelt passord" + +#: classes/pref/prefs.php:302 +msgid "New password" +msgstr "Nytt passord" + +#: classes/pref/prefs.php:307 +msgid "Confirm password" +msgstr "Bekreft passord" + +#: classes/pref/prefs.php:317 +msgid "Change password" +msgstr "Endre passord" + +#: classes/pref/prefs.php:323 +msgid "One time passwords / Authenticator" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:327 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:352 +#: classes/pref/prefs.php:403 +#, fuzzy +msgid "Enter your password" +msgstr "Feil brukernavn og/eller passord" + +#: classes/pref/prefs.php:363 +#, fuzzy +msgid "Disable OTP" +msgstr "(Avskrudd)" + +#: classes/pref/prefs.php:369 +msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:371 +msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:408 +#, fuzzy +msgid "Enter the generated one time password" +msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" + +#: classes/pref/prefs.php:422 +#, fuzzy +msgid "Enable OTP" +msgstr "Tillatt" + +#: classes/pref/prefs.php:428 +msgid "PHP GD functions are required for OTP support." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:471 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:569 +#, fuzzy +msgid "Customize" +msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)" + +#: classes/pref/prefs.php:629 +#, fuzzy +msgid "Register" +msgstr "Registrert" + +#: classes/pref/prefs.php:633 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:639 +#, php-format +msgid "Current server time: %s (UTC)" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:671 +msgid "Save configuration" +msgstr "Lagre konfigurasjonen" + +#: classes/pref/prefs.php:675 +#, fuzzy +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "Forlat innstillinger" + +#: classes/pref/prefs.php:680 +#, fuzzy +msgid "Manage profiles" +msgstr "Lag filter" + +#: classes/pref/prefs.php:683 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Tilbake til standard" + +#: classes/pref/prefs.php:706 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:708 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:710 +msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:736 +msgid "System plugins" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:740 +#: classes/pref/prefs.php:794 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:795 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "beskrivelse" + +#: classes/pref/prefs.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:796 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:743 +#: classes/pref/prefs.php:797 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:772 +#: classes/pref/prefs.php:829 +msgid "more info" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:781 +#: classes/pref/prefs.php:838 +#, fuzzy +msgid "Clear data" +msgstr "Slett nyhetsstrømsdata" + +#: classes/pref/prefs.php:790 +msgid "User plugins" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:853 +#, fuzzy +msgid "Enable selected plugins" +msgstr "Bruk nyhetsstrømsikoner" + +#: classes/pref/prefs.php:920 +#, fuzzy +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "Feil brukernavn og/eller passord" + +#: classes/pref/prefs.php:923 +#: classes/pref/prefs.php:940 +#, fuzzy +msgid "Incorrect password" +msgstr "Feil brukernavn og/eller passord" + +#: classes/pref/prefs.php:965 +#, php-format +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:1005 +#, fuzzy +msgid "Create profile" +msgstr "Lag filter" + +#: classes/pref/prefs.php:1028 +#: classes/pref/prefs.php:1056 +#, fuzzy +msgid "(active)" +msgstr "Tilpasset" + +#: classes/pref/prefs.php:1090 +#, fuzzy +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Fjerne valgte filtre?" + +#: classes/pref/prefs.php:1092 +#, fuzzy +msgid "Activate profile" +msgstr "Fjerne valgte filtre?" + +#: classes/pref/feeds.php:13 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Marker for å tillate felt" + +#: classes/pref/feeds.php:546 +#, fuzzy +msgid "Feed Title" +msgstr "Tittel" + +#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:822 +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" + +#: classes/pref/feeds.php:602 +#: classes/pref/feeds.php:838 +msgid "Article purging:" +msgstr "Slett artikler:" + +#: classes/pref/feeds.php:632 +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:648 +#: classes/pref/feeds.php:867 +#, fuzzy +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten" + +#: classes/pref/feeds.php:660 +#: classes/pref/feeds.php:873 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Inkluder i e-postsammendraget" + +#: classes/pref/feeds.php:673 +#: classes/pref/feeds.php:879 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:686 +#: classes/pref/feeds.php:887 +msgid "Do not embed images" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:699 +#: classes/pref/feeds.php:895 +msgid "Cache images locally" +msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren" + +#: classes/pref/feeds.php:711 +#: classes/pref/feeds.php:901 +#, fuzzy +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Marker alle artikler som leste?" + +#: classes/pref/feeds.php:717 +#, fuzzy +msgid "Icon" +msgstr "Handling" + +#: classes/pref/feeds.php:731 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:753 +#, fuzzy +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:" + +#: classes/pref/feeds.php:760 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1156 +#: classes/pref/feeds.php:1209 +msgid "All done." +msgstr "Alt ferdig." + +#: classes/pref/feeds.php:1264 +#, fuzzy +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Nyhetsstrømsredigerer" + +#: classes/pref/feeds.php:1284 +#, fuzzy +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Hele nyhetsstrømmen" + +#: classes/pref/feeds.php:1321 +#, fuzzy +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..." + +#: classes/pref/feeds.php:1325 +#: js/prefs.js:1764 +#, fuzzy +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Avabonner" + +#: classes/pref/feeds.php:1332 +#, fuzzy +msgid "Categories" +msgstr "Kategori:" + +#: classes/pref/feeds.php:1335 +#, fuzzy +msgid "Add category" +msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer" + +#: classes/pref/feeds.php:1339 +#, fuzzy +msgid "Remove selected" +msgstr "Fjerne valgte filtre?" + +#: classes/pref/feeds.php:1350 +#, fuzzy +msgid "More actions..." +msgstr "Handlinger..." + +#: classes/pref/feeds.php:1354 +msgid "Manual purge" +msgstr "Slett manuelt" + +#: classes/pref/feeds.php:1358 +msgid "Clear feed data" +msgstr "Slett nyhetsstrømsdata" + +#: classes/pref/feeds.php:1409 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1411 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1411 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1424 +#, fuzzy +msgid "Import my OPML" +msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..." + +#: classes/pref/feeds.php:1428 +msgid "Filename:" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1430 +#, fuzzy +msgid "Include settings" +msgstr "Inkluder i e-postsammendraget" + +#: classes/pref/feeds.php:1434 +#, fuzzy +msgid "Export OPML" +msgstr "Eksporter OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1438 +#, fuzzy +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor." + +#: classes/pref/feeds.php:1440 +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1442 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1443 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1452 +#, fuzzy +msgid "Firefox integration" +msgstr "Firefox integrering" + +#: classes/pref/feeds.php:1454 +msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +msgstr "Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox ved å trykke på lenken nedenfor." + +#: classes/pref/feeds.php:1461 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser" + +#: classes/pref/feeds.php:1469 +#, fuzzy +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?" + +#: classes/pref/feeds.php:1471 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor." + +#: classes/pref/feeds.php:1479 +#, fuzzy +msgid "Display URL" +msgstr "Vis stikkord" + +#: classes/pref/feeds.php:1482 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1486 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1491 +#, fuzzy +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Uleste artikler" + +#: classes/pref/feeds.php:1568 +#, fuzzy +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:" + +#: classes/pref/feeds.php:1604 +#: classes/pref/feeds.php:1670 +#, fuzzy +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Trykk for å endre" + +#: classes/pref/feeds.php:1622 +#: classes/pref/feeds.php:1690 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer" + +#: classes/pref/feeds.php:1795 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1804 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "" -#: classes/dlg.php:766 +#: classes/pref/feeds.php:1826 #, fuzzy msgid "Feeds require authentication." msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering" -#: classes/feeds.php:83 +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "" + +#: classes/pref/system.php:40 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Oppdater" + +#: classes/pref/system.php:43 #, fuzzy -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Se nyhetsstrømmene" +msgid "Clear log" +msgstr "Fjern farger" -#: classes/feeds.php:91 -msgid "Select:" -msgstr "Velg:" +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "" -#: classes/feeds.php:94 -msgid "Invert" -msgstr "Motsatt" +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "" -#: classes/feeds.php:103 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "Marker utvalg:" +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "" -#: classes/feeds.php:109 -msgid "Selection:" -msgstr "Utvalg:" +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#: classes/feeds.php:112 +#: plugins/close_button/init.php:22 #, fuzzy -msgid "Set score" -msgstr "Poeng" +msgid "Close article" +msgstr "Fjern artikler" -#: classes/feeds.php:115 -#, fuzzy -msgid "Archive" -msgstr "Artikkeldato" +#: plugins/nsfw/init.php:29 +#: plugins/nsfw/init.php:40 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "" -#: classes/feeds.php:117 -#, fuzzy -msgid "Move back" -msgstr "Gå tilbake" +#: plugins/nsfw/init.php:50 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "" -#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235 -#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662 -#: classes/pref/filters.php:689 -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "Standard" +#: plugins/nsfw/init.php:77 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "" -#: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22 +#: plugins/nsfw/init.php:98 #, fuzzy -msgid "Forward by email" -msgstr "Marker artikkel som favoritt" - -#: classes/feeds.php:125 -msgid "Feed:" -msgstr "Nyhetsstrøm:" +msgid "Configuration saved." +msgstr "Konfigurasjonen er lagret." -#: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844 -msgid "Feed not found." -msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet" +#: plugins/auth_internal/init.php:62 +#, fuzzy +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" -#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516 -msgid "mark as read" -msgstr "marker som lest" +#: plugins/auth_internal/init.php:185 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Passord har blitt endret." -#: classes/feeds.php:739 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises" +#: plugins/auth_internal/init.php:187 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Gammelt passord er feil" -#: classes/feeds.php:742 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises" +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/mail/init.php:70 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "" -#: classes/feeds.php:745 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises" +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mail/init.php:64 +#, fuzzy +msgid "Multiple articles" +msgstr "Alle artikler" -#: classes/feeds.php:749 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"(see the Actions menu above) or use a filter." +#: plugins/mailto/init.php:71 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" msgstr "" -"Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-" -"menyen ovenfor) eller bruke et filter." - -#: classes/feeds.php:751 -msgid "No articles found to display." -msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises" -#: classes/backend.php:26 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet" +#: plugins/mailto/init.php:75 +#, fuzzy +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "Marker artikkel som favoritt" -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 -msgid "OPML Utility" -msgstr "OPML-verktøy" +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "" -#: classes/opml.php:37 +#: plugins/mailto/init.php:83 #, fuzzy -msgid "Importing OPML..." -msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..." +msgid "Close this dialog" +msgstr "Lukk dette vinduet" -#: classes/opml.php:41 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Returner til innstillinger" +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "" -#: classes/opml.php:270 -#, fuzzy, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "Legger til nyhetsstrøm..." +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" -#: classes/opml.php:281 +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 #, fuzzy, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "Lag filter" +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS" -#: classes/opml.php:295 -#, fuzzy, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "Tildel stikkord" +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +#, fuzzy +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS" -#: classes/opml.php:298 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: classes/opml.php:310 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" +#: plugins/import_export/init.php:58 +msgid "Import and export" msgstr "" -#: classes/opml.php:339 -#, fuzzy -msgid "Adding filter..." -msgstr "Legger til nyhetsstrøm..." - -#: classes/opml.php:416 -#, fuzzy, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "Plasser i kategori..." +#: plugins/import_export/init.php:60 +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "" -#: classes/opml.php:467 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil" +#: plugins/import_export/init.php:65 +#, fuzzy +msgid "Export my data" +msgstr "Eksporter OPML" -#: classes/opml.php:474 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Feil under behandling av dokumentet" +#: plugins/import_export/init.php:81 +msgid "Import" +msgstr "Importer" -#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden." +#: plugins/import_export/init.php:219 +#, fuzzy +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:" -#: classes/pref/users.php:27 -msgid "User details" -msgstr "Brukerdetaljer" +#: plugins/import_export/init.php:224 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "" -#: classes/pref/users.php:41 -msgid "User not found" -msgstr "Brukeren ble ikke funnet" +#: plugins/import_export/init.php:383 +msgid "Finished: " +msgstr "" -#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 -msgid "Registered" -msgstr "Registrert" +#: plugins/import_export/init.php:384 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d article processed, " +msgid_plural "%d articles processed, " +msgstr[0] "Endre Stikkord" +msgstr[1] "Endre Stikkord" -#: classes/pref/users.php:61 -msgid "Last logged in" -msgstr "Sist innlogget" +#: plugins/import_export/init.php:385 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d imported, " +msgid_plural "%d imported, " +msgstr[0] "Allerede importert." +msgstr[1] "Allerede importert." -#: classes/pref/users.php:68 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på" +#: plugins/import_export/init.php:386 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d feed created." +msgid_plural "%d feeds created." +msgstr[0] "Ingen valgt nyhetsstrøm" +msgstr[1] "Ingen valgt nyhetsstrøm" -#: classes/pref/users.php:72 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på" +#: plugins/import_export/init.php:391 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "" -#: classes/pref/users.php:122 -msgid "User Editor" -msgstr "Brukeradministrering" +#: plugins/import_export/init.php:403 +#, fuzzy +msgid "Prepare data" +msgstr "Lagre" -#: classes/pref/users.php:158 -msgid "Access level: " -msgstr "Tilgangsnivå:" +#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 +#, fuzzy +msgid "No file uploaded." +msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp." -#: classes/pref/users.php:171 -msgid "Change password to" -msgstr "Endre passordet til" +#: plugins/mail/init.php:85 +msgid "From:" +msgstr "" -#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581 -#: classes/pref/feeds.php:827 -msgid "Options" -msgstr "Alternativer:" +#: plugins/mail/init.php:94 +#, fuzzy +msgid "To:" +msgstr "Topp" -#: classes/pref/users.php:180 -msgid "E-mail: " -msgstr "E-post: " +#: plugins/mail/init.php:107 +#, fuzzy +msgid "Subject:" +msgstr "Velg:" -#: classes/pref/users.php:258 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "La til bruker %s med passordet %s" +#: plugins/mail/init.php:123 +#, fuzzy +msgid "Send e-mail" +msgstr "Skift e-post" -#: classes/pref/users.php:265 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "Kunne ikke lage brukeren %s" +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 +#, fuzzy +msgid "Edit article note" +msgstr "Endre Stikkord" -#: classes/pref/users.php:269 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:178 #, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "Brukeren %s finnes allerede." - -#: classes/pref/users.php:292 -#, fuzzy, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t to %s" +msgid "All done. %d out of %d articles imported." msgstr "" -"Byttet passord forbruker %s\n" -"\t\t\t\t\t til %s" -#: classes/pref/users.php:299 -#, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "Gir beskjed til %s" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:182 +msgid "The document has incorrect format." +msgstr "" -#: classes/pref/users.php:336 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:353 +msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +msgstr "" -#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586 -#: plugins/instances/instances.php:181 -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:357 +msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." +msgstr "" -#: classes/pref/users.php:396 -msgid "Reset password" -msgstr "Nullstill passordet" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:371 +msgid "Import my Starred items" +msgstr "" -#: classes/pref/users.php:439 -msgid "Access Level" -msgstr "Tilgangsnivå" +#: plugins/instances/init.php:141 +#, fuzzy +msgid "Linked" +msgstr "Lenke" -#: classes/pref/users.php:441 -msgid "Last login" -msgstr "Siste innlogging" +#: plugins/instances/init.php:204 +#: plugins/instances/init.php:395 +msgid "Instance" +msgstr "" -#: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222 -msgid "Click to edit" -msgstr "Trykk for å endre" +#: plugins/instances/init.php:215 +#: plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:404 +msgid "Instance URL" +msgstr "" -#: classes/pref/users.php:481 -msgid "No users defined." -msgstr "Ingen brukere er valgt" +#: plugins/instances/init.php:226 +#: plugins/instances/init.php:414 +#, fuzzy +msgid "Access key:" +msgstr "Tilgangsnivå:" -#: classes/pref/users.php:483 -msgid "No matching users found." -msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet" +#: plugins/instances/init.php:229 +#: plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:417 +#, fuzzy +msgid "Access key" +msgstr "Tilgangsnivå" -#: classes/pref/labels.php:22 -msgid "Caption" -msgstr "Overskrift" +#: plugins/instances/init.php:233 +#: plugins/instances/init.php:421 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "" -#: classes/pref/labels.php:37 +#: plugins/instances/init.php:241 +#: plugins/instances/init.php:429 #, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Steng" +msgid "Generate new key" +msgstr "Generert nyhetsstrøm" -#: classes/pref/labels.php:42 +#: plugins/instances/init.php:292 #, fuzzy -msgid "Foreground:" -msgstr "Forgrunn" +msgid "Link instance" +msgstr "Endre stikkord" -#: classes/pref/labels.php:42 -#, fuzzy -msgid "Background:" -msgstr "bakgrunn" +#: plugins/instances/init.php:304 +msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" -#: classes/pref/labels.php:232 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Laget merkelappen %s" +#: plugins/instances/init.php:314 +msgid "Last connected" +msgstr "" -#: classes/pref/labels.php:287 -msgid "Clear colors" -msgstr "Fjern farger" +#: plugins/instances/init.php:315 +msgid "Status" +msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:57 +#: plugins/instances/init.php:316 #, fuzzy -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "Ingen filtre ble funnet." +msgid "Stored feeds" +msgstr "Flere nyhetsstrømmer" -#: classes/pref/filters.php:94 +#: plugins/instances/init.php:433 #, fuzzy -msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "Ingen filtre ble funnet." +msgid "Create link" +msgstr "Lag" -#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/filters.php:760 -msgid "Match" -msgstr "Match" +#: plugins/share/init.php:25 +#, fuzzy +msgid "Share by URL" +msgstr "Marker artikkel som favoritt" -#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279 -#: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" +#: plugins/share/init.php:47 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672 +#: plugins/updater/init.php:321 +#: plugins/updater/init.php:338 +#: plugins/updater/updater.js:10 #, fuzzy -msgid "Apply actions" -msgstr "Nyhetsstrømshandlinger" - -#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701 -msgid "Enabled" -msgstr "Tillatt" +msgid "Update Tiny Tiny RSS" +msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS" -#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704 +#: plugins/updater/init.php:341 #, fuzzy -msgid "Match any rule" -msgstr "Match på:" +msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." +msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert" -#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716 -msgid "Test" -msgstr "Test" +#: plugins/updater/init.php:349 +msgid "Do not close this dialog until updating is finished." +msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:368 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s" +#: plugins/updater/init.php:358 +msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:583 -msgid "Combine" +#: plugins/updater/init.php:359 +msgid "Your database will not be modified." msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene" +#: plugins/updater/init.php:360 +msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:719 -msgid "Create" -msgstr "Lag" +#: plugins/updater/init.php:361 +#, fuzzy +msgid "Ready to update." +msgstr "Siste oppdatering:" -#: classes/pref/filters.php:769 -msgid "on field" -msgstr "På felt:" +#: plugins/updater/init.php:366 +#, fuzzy +msgid "Start update" +msgstr "Siste oppdatering:" -#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29 -msgid "in" -msgstr "i" +#: js/PrefFeedTree.js:47 +#, fuzzy +msgid "Edit category" +msgstr "Rediger kategorier" -#: classes/pref/filters.php:788 +#: js/PrefFeedTree.js:54 #, fuzzy -msgid "Save rule" -msgstr "Lagre" +msgid "Remove category" +msgstr "Lag kategori" -#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 +#: js/PrefFilterTree.js:48 #, fuzzy -msgid "Add rule" -msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer" +msgid "Inverse" +msgstr "(Motsatt)" -#: classes/pref/filters.php:811 -msgid "Perform Action" -msgstr "Utfør handlingen" +#: js/feedlist.js:397 +#: js/feedlist.js:425 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?" -#: classes/pref/filters.php:837 -msgid "with parameters:" -msgstr "med parametrene:" +#: js/feedlist.js:416 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?" -#: classes/pref/filters.php:855 +#: js/feedlist.js:419 #, fuzzy -msgid "Save action" -msgstr "Panelhandlinger" +msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?" -#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 +#: js/feedlist.js:422 #, fuzzy -msgid "Add action" -msgstr "Nyhetsstrømshandlinger" +msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?" -#: classes/pref/prefs.php:17 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt." +#: js/functions.js:65 +msgid "The error will be reported to the configured log destination." +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:22 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt." +#: js/functions.js:107 +msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "Innskrivne passord matcher ikke." +#: js/functions.js:236 +#, fuzzy +msgid "Click to close" +msgstr "Trykk for å endre" -#: classes/pref/prefs.php:37 -msgid "Function not supported by authentication module." +#: js/functions.js:612 +msgid "Error explained" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:68 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "Konfigurasjonen er lagret." +#: js/functions.js:694 +#, fuzzy +msgid "Upload complete." +msgstr "Oppdaterte artikler" -#: classes/pref/prefs.php:83 -#, php-format -msgid "Unknown option: %s" -msgstr "Ukjent valg: %s" +#: js/functions.js:718 +#, fuzzy +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Fjern lagrede data" -#: classes/pref/prefs.php:97 +#: js/functions.js:723 #, fuzzy -msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "Passord har blitt endret." +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..." -#: classes/pref/prefs.php:137 +#: js/functions.js:728 #, fuzzy -msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "Autentifisering" +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet" -#: classes/pref/prefs.php:157 -msgid "Personal data" -msgstr "Personlig informasjon" +#: js/functions.js:750 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm" -#: classes/pref/prefs.php:167 -msgid "Full name" +#: js/functions.js:752 +msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:171 -msgid "E-mail" -msgstr "E-post" - -#: classes/pref/prefs.php:177 -msgid "Access level" -msgstr "Tilgangsnivå" - -#: classes/pref/prefs.php:187 +#: js/functions.js:753 #, fuzzy -msgid "Save data" -msgstr "Lagre" +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "laster, vennligst vent" -#: classes/pref/prefs.php:207 -#, fuzzy -msgid "Your password is at default value, please change it." -msgstr "" -"Passordet ditt er et standardpassord, \n" -"\t\t\t\t\t\tVennligst bytt." +#: js/functions.js:769 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:" -#: classes/pref/prefs.php:239 -msgid "Old password" -msgstr "Gammelt passord" +#: js/functions.js:774 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift." -#: classes/pref/prefs.php:242 -msgid "New password" -msgstr "Nytt passord" +#: js/functions.js:817 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Abonner på nyhetsstrøm" -#: classes/pref/prefs.php:247 -msgid "Confirm password" -msgstr "Bekreft passord" +#: js/functions.js:844 +#, fuzzy +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:" -#: classes/pref/prefs.php:257 -msgid "Change password" -msgstr "Endre passord" +#: js/functions.js:849 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:263 -msgid "One time passwords / Authenticator" +#: js/functions.js:852 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343 +#: js/functions.js:862 #, fuzzy -msgid "Enter your password" -msgstr "Feil brukernavn og/eller passord" +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..." -#: classes/pref/prefs.php:303 +#: js/functions.js:874 #, fuzzy -msgid "Disable OTP" -msgstr "(Avskrudd)" +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt" -#: classes/pref/prefs.php:309 -msgid "" -"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " -"would automatically disable OTP." +#: js/functions.js:878 +msgid "XML validation failed: %s" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:311 -msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" -msgstr "" +#: js/functions.js:883 +#, fuzzy +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien." -#: classes/pref/prefs.php:352 -msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" -msgstr "" +#: js/functions.js:1013 +#, fuzzy +msgid "Edit rule" +msgstr "Filtre" -#: classes/pref/prefs.php:360 +#: js/functions.js:1039 #, fuzzy -msgid "Enable OTP" -msgstr "Tillatt" +msgid "Edit action" +msgstr "Nyhetsstrømshandlinger" + +#: js/functions.js:1076 +msgid "Create Filter" +msgstr "Lag filter" -#: classes/pref/prefs.php:456 -msgid "Select theme" -msgstr "Velg utseende" +#: js/functions.js:1191 +msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:508 +#: js/functions.js:1202 #, fuzzy -msgid "Customize" -msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)" +msgid "Subscription reset." +msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..." -#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534 -#: classes/pref/prefs.php:539 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: js/functions.js:1212 +#: js/tt-rss.js:677 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Fjerne abonnement på %s?" -#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539 -msgid "No" -msgstr "Nei" +#: js/functions.js:1215 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..." -#: classes/pref/prefs.php:569 +#: js/functions.js:1324 #, fuzzy -msgid "Register" -msgstr "Registrert" +msgid "Please enter category title:" +msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" -#: classes/pref/prefs.php:573 -msgid "Clear" +#: js/functions.js:1355 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:579 -#, php-format -msgid "Current server time: %s (UTC)" -msgstr "" +#: js/functions.js:1359 +#: js/prefs.js:1231 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Prøver å endre adressen..." -#: classes/pref/prefs.php:604 -msgid "Save configuration" -msgstr "Lagre konfigurasjonen" +#: js/functions.js:1546 +#: js/tt-rss.js:422 +#: js/tt-rss.js:658 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm" -#: classes/pref/prefs.php:607 +#: js/functions.js:1561 #, fuzzy -msgid "Manage profiles" -msgstr "Lag filter" - -#: classes/pref/prefs.php:610 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Tilbake til standard" +msgid "Edit Feed" +msgstr "Rediger nyhetsstrømmen" -#: classes/pref/prefs.php:622 +#: js/functions.js:1567 +#: js/prefs.js:194 +#: js/prefs.js:749 #, fuzzy -msgid "Show additional preferences" -msgstr "Forlat innstillinger" +msgid "Saving data..." +msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm" -#: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697 +#: js/functions.js:1599 #, fuzzy -msgid "Incorrect password" -msgstr "Feil brukernavn og/eller passord" +msgid "More Feeds" +msgstr "Flere nyhetsstrømmer" -#: classes/pref/feeds.php:12 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Marker for å tillate felt" +#: js/functions.js:1660 +#: js/functions.js:1770 +#: js/prefs.js:397 +#: js/prefs.js:427 +#: js/prefs.js:459 +#: js/prefs.js:642 +#: js/prefs.js:662 +#: js/prefs.js:1207 +#: js/prefs.js:1352 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt" -#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180 -#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229 -#: classes/pref/feeds.php:254 -#, fuzzy, php-format -msgid "(%d feeds)" -msgstr "Rediger nyhetsstrømmen" +#: js/functions.js:1702 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747 -msgid "Feed" -msgstr "Nyhetsstrøm" +#: js/functions.js:1741 +#, fuzzy +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Oppdateringsfeil" -#: classes/pref/feeds.php:498 +#: js/functions.js:1752 +#: js/prefs.js:1189 #, fuzzy -msgid "Feed Title" -msgstr "Tittel" +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Fjerne valgte filtre?" -#: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802 -msgid "Article purging:" -msgstr "Slett artikler:" +#: js/functions.js:1755 +#: js/prefs.js:1192 +#, fuzzy +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Fjerner valgte filtre..." -#: classes/pref/feeds.php:577 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" +#: js/functions.js:1853 +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" -#: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831 -#, fuzzy -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten" +#: js/prefs.js:55 +msgid "Please enter login:" +msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:" -#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre" +#: js/prefs.js:62 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler." -#: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Inkluder i e-postsammendraget" +#: js/prefs.js:66 +msgid "Adding user..." +msgstr "Legger til bruker.." -#: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "" +#: js/prefs.js:94 +msgid "User Editor" +msgstr "Brukeradministrering" -#: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren" +#: js/prefs.js:117 +#, fuzzy +msgid "Edit Filter" +msgstr "Filtre" -#: classes/pref/feeds.php:656 +#: js/prefs.js:164 #, fuzzy -msgid "Cache content locally" -msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren" +msgid "Remove filter?" +msgstr "Fjerne %s filteret?" -#: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862 -#, fuzzy -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Marker alle artikler som leste?" +#: js/prefs.js:169 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Fjerner filter..." -#: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868 -msgid "Mark posts as updated on content change" -msgstr "" +#: js/prefs.js:279 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Fjerne merkede merkelapper?" -#: classes/pref/feeds.php:686 -#, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "Handling" +#: js/prefs.js:282 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Fjerner merkede merkelapper..." -#: classes/pref/feeds.php:700 -msgid "Replace" +#: js/prefs.js:295 +#: js/prefs.js:1393 +msgid "No labels are selected." +msgstr "Ingen merkelapper er markert" + +#: js/prefs.js:309 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:719 -#, fuzzy -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:" +#: js/prefs.js:312 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Fjerner markerte brukere..." -#: classes/pref/feeds.php:726 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "" +#: js/prefs.js:326 +#: js/prefs.js:507 +#: js/prefs.js:528 +#: js/prefs.js:567 +msgid "No users are selected." +msgstr "Ingen bruker er markert" -#: classes/pref/feeds.php:741 -msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" -msgstr "" +#: js/prefs.js:344 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Fjerne valgte filtre?" -#: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176 -msgid "All done." -msgstr "Alt ferdig." +#: js/prefs.js:347 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Fjerner valgte filtre..." -#: classes/pref/feeds.php:1231 -#, fuzzy -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Nyhetsstrømsredigerer" +#: js/prefs.js:359 +#: js/prefs.js:597 +#: js/prefs.js:616 +msgid "No filters are selected." +msgstr "Ingen filtre er valgt" -#: classes/pref/feeds.php:1251 -#, fuzzy -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Hele nyhetsstrømmen" +#: js/prefs.js:378 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer" -#: classes/pref/feeds.php:1288 -#, fuzzy -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..." +#: js/prefs.js:382 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..." -#: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304 -#, fuzzy -msgid "Reset sort order" -msgstr "Nullstill passordet" +#: js/prefs.js:412 +msgid "Please select only one feed." +msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm" -#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788 -#, fuzzy -msgid "Batch subscribe" -msgstr "Avabonner" +#: js/prefs.js:418 +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i den valgte nyhetsstrømmen?" -#: classes/pref/feeds.php:1297 -#, fuzzy -msgid "Categories" -msgstr "Kategori:" +#: js/prefs.js:421 +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..." -#: classes/pref/feeds.php:1300 -#, fuzzy -msgid "Add category" -msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer" +#: js/prefs.js:440 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +msgstr "Hvor mange dager med artikler skal beholdes (0 - bruk standard)?" -#: classes/pref/feeds.php:1302 +#: js/prefs.js:443 #, fuzzy -msgid "(Un)hide empty categories" -msgstr "Rediger kategorier" +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..." -#: classes/pref/feeds.php:1306 -#, fuzzy -msgid "Remove selected" -msgstr "Fjerne valgte filtre?" +#: js/prefs.js:478 +msgid "Login field cannot be blank." +msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt" -#: classes/pref/feeds.php:1320 -#, fuzzy -msgid "More actions..." -msgstr "Handlinger..." +#: js/prefs.js:482 +msgid "Saving user..." +msgstr "Lagrer bruker..." -#: classes/pref/feeds.php:1324 -msgid "Manual purge" -msgstr "Slett manuelt" +#: js/prefs.js:512 +#: js/prefs.js:533 +#: js/prefs.js:572 +msgid "Please select only one user." +msgstr "Vennligst velg kun en bruker" -#: classes/pref/feeds.php:1328 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Slett nyhetsstrømsdata" +#: js/prefs.js:537 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?" -#: classes/pref/feeds.php:1379 -msgid "Import and export" -msgstr "" +#: js/prefs.js:540 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..." -#: classes/pref/feeds.php:1381 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: js/prefs.js:585 +msgid "User details" +msgstr "Brukerdetaljer" -#: classes/pref/feeds.php:1383 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." -msgstr "" +#: js/prefs.js:602 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Vennligst velg kun et filter" -#: classes/pref/feeds.php:1385 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "" +#: js/prefs.js:620 +#, fuzzy +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Fjerne valgte filtre?" -#: classes/pref/feeds.php:1398 +#: js/prefs.js:623 #, fuzzy -msgid "Import my OPML" -msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..." +msgid "Joining filters..." +msgstr "Fjerner filter..." -#: classes/pref/feeds.php:1402 -msgid "Filename:" -msgstr "" +#: js/prefs.js:684 +#, fuzzy +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Nyhetsstrømsredigerer" -#: classes/pref/feeds.php:1404 +#: js/prefs.js:708 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?" + +#: js/prefs.js:785 #, fuzzy -msgid "Include settings" -msgstr "Inkluder i e-postsammendraget" +msgid "OPML Import" +msgstr "Importer" -#: classes/pref/feeds.php:1408 +#: js/prefs.js:812 #, fuzzy -msgid "Export OPML" -msgstr "Eksporter OPML" +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" -#: classes/pref/feeds.php:1412 +#: js/prefs.js:815 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 #, fuzzy -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og " -"kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor." +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "laster, vennligst vent" -#: classes/pref/feeds.php:1414 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" +#: js/prefs.js:982 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene" -#: classes/pref/feeds.php:1417 -msgid "Display published OPML URL" +#: js/prefs.js:1096 +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1420 +#: js/prefs.js:1102 #, fuzzy -msgid "Article archive" -msgstr "Artikkeldato" +msgid "Removing category..." +msgstr "Lag kategori" -#: classes/pref/feeds.php:1422 -msgid "" -"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " -"or when migrating between tt-rss instances." -msgstr "" +#: js/prefs.js:1123 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Fjerne valgte kategorier?" -#: classes/pref/feeds.php:1425 -#, fuzzy -msgid "Export my data" -msgstr "Eksporter OPML" +#: js/prefs.js:1126 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Fjerner valgte kategorier..." -#: classes/pref/feeds.php:1440 -msgid "Import" -msgstr "Importer" +#: js/prefs.js:1139 +msgid "No categories are selected." +msgstr "Ingen kategorier er valgt." -#: classes/pref/feeds.php:1447 +#: js/prefs.js:1147 #, fuzzy -msgid "Firefox integration" -msgstr "Firefox integrering" - -#: classes/pref/feeds.php:1449 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" -"Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox " -"ved å trykke på lenken nedenfor." - -#: classes/pref/feeds.php:1456 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser" - -#: classes/pref/feeds.php:1464 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "" +msgid "Category title:" +msgstr "Kategoriredigerer" -#: classes/pref/feeds.php:1466 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" +#: js/prefs.js:1151 +#, fuzzy +msgid "Creating category..." +msgstr "Lag filter..." -#: classes/pref/feeds.php:1470 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS" +#: js/prefs.js:1178 +#, fuzzy +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Oppdateringsfeil" -#: classes/pref/feeds.php:1474 +#: js/prefs.js:1227 #, fuzzy -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS" +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?" -#: classes/pref/feeds.php:1476 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" +#: js/prefs.js:1316 +msgid "Clearing feed..." +msgstr "Rensker nyhetsstrøm..." -#: classes/pref/feeds.php:1484 -#, fuzzy -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +#: js/prefs.js:1336 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?" -#: classes/pref/feeds.php:1486 +#: js/prefs.js:1339 #, fuzzy -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?" +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..." -#: classes/pref/feeds.php:1488 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og " -"kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor." +#: js/prefs.js:1359 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "Endre poengene til artiklene? Dette kan ta lang tid." + +#: js/prefs.js:1362 +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..." -#: classes/pref/feeds.php:1494 +#: js/prefs.js:1379 #, fuzzy -msgid "Display URL" -msgstr "Vis stikkord" +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?" -#: classes/pref/feeds.php:1497 -msgid "Clear all generated URLs" +#: js/prefs.js:1416 +msgid "Settings Profiles" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1499 -#, fuzzy -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "Marker artikkel som favoritt" - -#: classes/pref/feeds.php:1501 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +#: js/prefs.js:1425 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1504 +#: js/prefs.js:1428 #, fuzzy -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Uleste artikler" +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Fjerner valgte filtre..." -#: classes/pref/feeds.php:1579 +#: js/prefs.js:1443 #, fuzzy -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" -msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:" +msgid "No profiles are selected." +msgstr "Ingen artikkel er valgt." -#: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685 +#: js/prefs.js:1451 +#: js/prefs.js:1504 #, fuzzy -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Trykk for å endre" +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Fjerne valgte filtre?" -#: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705 +#: js/prefs.js:1467 +#: js/prefs.js:1520 #, fuzzy -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer" +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" -#: classes/pref/feeds.php:1645 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:" +#: js/prefs.js:1472 +#, fuzzy +msgid "Creating profile..." +msgstr "Lag filter" -#: plugins/pocket/pocket.php:24 -msgid "Pocket" +#: js/prefs.js:1528 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "" -#: plugins/digest/digest_body.php:39 +#: js/prefs.js:1531 +#: js/prefs.js:1550 #, fuzzy -msgid "" -"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -"\t\t\tbrowser settings." -msgstr "" -"Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n" -"\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n" -"\t\tnettlesers instillinger." +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Rensker nyhetsstrøm..." -#: plugins/digest/digest_body.php:51 +#: js/prefs.js:1538 #, fuzzy -msgid "Back to feeds" -msgstr "Trykk for å endre" +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Generert nyhetsstrøm" -#: plugins/digest/digest_body.php:62 -msgid "Regular version" +#: js/prefs.js:1547 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "" -#: plugins/pinterest/pinterest.php:23 -msgid "Pinterest" +#: js/prefs.js:1557 +msgid "Shared URLs cleared." msgstr "" -#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "" +#: js/prefs.js:1648 +msgid "Label Editor" +msgstr "Merkelappredigerer" -#: plugins/mail/mail.php:66 +#: js/prefs.js:1770 #, fuzzy -msgid "Multiple articles" -msgstr "Alle artikler" +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..." -#: plugins/mail/mail.php:87 -msgid "From:" +#: js/prefs.js:1807 +msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "" -#: plugins/mail/mail.php:96 -#, fuzzy -msgid "To:" -msgstr "Topp" +#: js/prefs.js:1824 +msgid "Clear all messages in the error log?" +msgstr "" -#: plugins/mail/mail.php:109 -#, fuzzy -msgid "Subject:" -msgstr "Velg:" +#: js/tt-rss.js:127 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Marker alle artikler som leste?" -#: plugins/mail/mail.php:125 -#, fuzzy -msgid "Send e-mail" -msgstr "Skift e-post" +#: js/tt-rss.js:133 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest" -#: plugins/note/note.php:22 +#: js/tt-rss.js:381 #, fuzzy -msgid "Edit article note" -msgstr "Endre Stikkord" +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" -#: plugins/example/example.php:29 +#: js/tt-rss.js:493 #, fuzzy -msgid "Example Pane" -msgstr "Eksempler" +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" -#: plugins/example/example.php:53 -msgid "Sample value" +#: js/tt-rss.js:645 +msgid "Select item(s) by tags" msgstr "" -#: plugins/example/example.php:59 -#, fuzzy -msgid "Set value" -msgstr "Sett som favorittartikkel" - -#: plugins/identica/identica.php:23 -#, fuzzy -msgid "Share on identi.ca" -msgstr "Tittel" - -#: plugins/instances/instances.php:29 -#, fuzzy -msgid "Linked" -msgstr "Lenke" +#: js/tt-rss.js:666 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien." -#: plugins/instances/instances.php:180 -#, fuzzy -msgid "Link instance" -msgstr "Endre stikkord" +#: js/tt-rss.js:671 +#: js/tt-rss.js:825 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" -#: plugins/instances/instances.php:192 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" +#: js/tt-rss.js:820 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal" -#: plugins/instances/instances.php:202 -msgid "Last connected" -msgstr "" +#: js/tt-rss.js:830 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?" -#: plugins/instances/instances.php:203 -msgid "Status" -msgstr "" +#: js/tt-rss.js:833 +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..." -#: plugins/instances/instances.php:204 +#: js/tt-rss.js:967 #, fuzzy -msgid "Stored feeds" -msgstr "Flere nyhetsstrømmer" +msgid "New version available!" +msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!" -#: plugins/share/share.php:21 +#: js/viewfeed.js:100 #, fuzzy -msgid "Share by URL" +msgid "Cancel search" +msgstr "Avbryt" + +#: js/viewfeed.js:449 +msgid "Unstar article" +msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen" + +#: js/viewfeed.js:453 +msgid "Star article" msgstr "Marker artikkel som favoritt" -#: plugins/share/share.php:43 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "" +#: js/viewfeed.js:493 +msgid "Unpublish article" +msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen." -#: plugins/flattr/flattr.php:37 +#: js/viewfeed.js:497 +msgid "Publish article" +msgstr "Publiser artiklen" + +#: js/viewfeed.js:649 +#, fuzzy +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "Ingen artikkel er valgt." +msgstr[1] "Ingen artikkel er valgt." + +#: js/viewfeed.js:721 +#: js/viewfeed.js:749 +#: js/viewfeed.js:776 +#: js/viewfeed.js:839 +#: js/viewfeed.js:873 +#: js/viewfeed.js:993 +#: js/viewfeed.js:1036 +#: js/viewfeed.js:1089 +#: js/viewfeed.js:2066 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: plugins/mail/mail.js:7 +msgid "No articles are selected." +msgstr "Ingen artikler er valgt." + +#: js/viewfeed.js:1001 #, fuzzy -msgid "Flattr article" -msgstr "Marker artikkel som favoritt" +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" +msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" -#: plugins/googleplus/googleplus.php:23 +#: js/viewfeed.js:1003 #, fuzzy -msgid "Share on Google+" -msgstr "Tittel" +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?" +msgstr[1] "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?" -#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279 +#: js/viewfeed.js:1045 #, fuzzy -msgid "Update Tiny Tiny RSS" -msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS" +msgid "Archive %d selected article in %s?" +msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" +msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" -#: plugins/updater/updater.php:282 +#: js/viewfeed.js:1048 #, fuzzy -msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." -msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert" +msgid "Move %d archived article back?" +msgid_plural "Move %d archived articles back?" +msgstr[0] "Favorittartikler" +msgstr[1] "Favorittartikler" -#: plugins/updater/updater.php:291 -msgid "" -"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " -"directory before continuing." +#: js/viewfeed.js:1050 +msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "" -#: plugins/updater/updater.php:294 +#: js/viewfeed.js:1095 #, fuzzy -msgid "Ready to update." -msgstr "Siste oppdatering:" +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" +msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" -#: plugins/updater/updater.php:299 +#: js/viewfeed.js:1119 #, fuzzy -msgid "Start update" -msgstr "Siste oppdatering:" - -#: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282 js/feedlist.js:265 -msgid "New articles available in this feed (click to show)" -msgstr "" +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Endre Stikkord" -#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504 -#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?" +#: js/viewfeed.js:1125 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..." -#: js/functions.js:91 -msgid "" -"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " -"your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "" +#: js/viewfeed.js:1331 +msgid "No article is selected." +msgstr "Ingen artikkel er valgt." -#: js/functions.js:618 js/functions.js:614 -#, fuzzy -msgid "Date syntax appears to be correct:" -msgstr "Gammelt passord er feil" +#: js/viewfeed.js:1366 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres" -#: js/functions.js:621 js/functions.js:617 +#: js/viewfeed.js:1368 #, fuzzy -msgid "Date syntax is incorrect." -msgstr "Gammelt passord er feil" +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "Marker %d artikkel/artikler som leste?" +msgstr[1] "Marker %d artikkel/artikler som leste?" -#: js/functions.js:748 js/functions.js:744 +#: js/viewfeed.js:1870 #, fuzzy -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Fjern lagrede data" +msgid "Open original article" +msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold" -#: js/functions.js:780 js/functions.js:776 +#: js/viewfeed.js:1876 #, fuzzy -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm" - -#: js/functions.js:782 js/functions.js:778 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "" - -#: js/functions.js:799 js/functions.js:795 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:" - -#: js/functions.js:804 js/functions.js:800 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift." - -#: js/functions.js:847 js/functions.js:843 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Abonner på nyhetsstrøm" +msgid "Display article URL" +msgstr "Vis stikkord" -#: js/functions.js:874 js/functions.js:870 +#: js/viewfeed.js:1895 #, fuzzy -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:" - -#: js/functions.js:879 js/functions.js:875 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "" +msgid "Toggle marked" +msgstr "Sett som favoritt" -#: js/functions.js:882 js/functions.js:878 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "" +#: js/viewfeed.js:1976 +msgid "Assign label" +msgstr "Tildel stikkord" -#: js/functions.js:935 js/functions.js:931 +#: js/viewfeed.js:1981 #, fuzzy -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt" +msgid "Remove label" +msgstr "Fjerne merkede merkelapper?" -#: js/functions.js:939 js/functions.js:935 +#: js/viewfeed.js:2035 #, fuzzy -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien." +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" -#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 +#: js/viewfeed.js:2077 #, fuzzy -msgid "Edit rule" -msgstr "Filtre" +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" -#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 +#: js/viewfeed.js:2110 #, fuzzy -msgid "Edit action" -msgstr "Nyhetsstrømshandlinger" - -#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 -msgid "Create Filter" -msgstr "Lag filter" +msgid "Article URL:" +msgstr "Alle artikler" -#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 -msgid "" -"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " -"hub again on next feed update." +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "" -#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Fjerne abonnement på %s?" - -#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 +#: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 #, fuzzy -msgid "Please enter category title:" -msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" +msgid "Forward article by email" +msgstr "Marker artikkel som favoritt" -#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "" +#: plugins/import_export/import_export.js:13 +#, fuzzy +msgid "Export Data" +msgstr "Eksporter OPML" -#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580 -#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm" +#: plugins/import_export/import_export.js:40 +msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 +#: plugins/import_export/import_export.js:93 #, fuzzy -msgid "Edit Feed" -msgstr "Rediger nyhetsstrømmen" +msgid "Data Import" +msgstr "Importer" -#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 +#: plugins/import_export/import_export.js:112 #, fuzzy -msgid "More Feeds" -msgstr "Flere nyhetsstrømmer" +msgid "Please choose the file first." +msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" -#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438 -#: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326 -#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt" +#: plugins/note/note.js:17 +#, fuzzy +msgid "Saving article note..." +msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..." -#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." +#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 +msgid "Google Reader Import" msgstr "" -#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 +#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 #, fuzzy -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Oppdateringsfeil" +msgid "Please choose a file first." +msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" -#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195 +#: plugins/instances/instances.js:10 #, fuzzy -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Fjerne valgte filtre?" +msgid "Link Instance" +msgstr "Endre stikkord" -#: js/PrefFeedTree.js:47 +#: plugins/instances/instances.js:73 #, fuzzy -msgid "Edit category" -msgstr "Rediger kategorier" +msgid "Edit Instance" +msgstr "Endre stikkord" -#: js/PrefFeedTree.js:54 +#: plugins/instances/instances.js:122 #, fuzzy -msgid "Remove category" -msgstr "Lag kategori" +msgid "Remove selected instances?" +msgstr "Fjerne valgte filtre?" -#: js/PrefFilterTree.js:32 +#: plugins/instances/instances.js:125 #, fuzzy -msgid "Inverse" -msgstr "(Motsatt)" - -#: js/prefs.js:55 -msgid "Please enter login:" -msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:" - -#: js/prefs.js:62 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler." +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "Fjerner valgte filtre..." -#: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117 +#: plugins/instances/instances.js:139 +#: plugins/instances/instances.js:151 #, fuzzy -msgid "Edit Filter" -msgstr "Filtre" +msgid "No instances are selected." +msgstr "Ingen filtre er valgt" -#: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164 +#: plugins/instances/instances.js:156 #, fuzzy -msgid "Remove filter?" -msgstr "Fjerne %s filteret?" - -#: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Fjerne merkede merkelapper?" +msgid "Please select only one instance." +msgstr "Vennligst velg kun et filter" -#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399 -msgid "No labels are selected." -msgstr "Ingen merkelapper er markert" +#: plugins/share/share.js:10 +#, fuzzy +msgid "Share article by URL" +msgstr "Marker artikkel som favoritt" -#: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." +#: plugins/updater/updater.js:58 +msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgstr "" -#: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578 -#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 -msgid "No users are selected." -msgstr "Ingen bruker er markert" - -#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Fjerne valgte filtre?" - -#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 -msgid "No filters are selected." -msgstr "Ingen filtre er valgt" - -#: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer" - -#: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412 -msgid "Please select only one feed." -msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm" - -#: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418 -msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i den valgte nyhetsstrømmen?" +#, fuzzy +#~ msgid "(Un)hide empty categories" +#~ msgstr "Rediger kategorier" -#: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440 -msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "Hvor mange dager med artikler skal beholdes (0 - bruk standard)?" +#, fuzzy +#~ msgid "Published articles and generated feeds" +#~ msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?" -#: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478 -msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt" +#, fuzzy +#~ msgid "Articles shared by URL" +#~ msgstr "Marker artikkel som favoritt" -#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Vennligst velg kun en bruker" +#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +#~ msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:" -#: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?" +#, fuzzy +#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "" +#~ "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n" +#~ "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n" +#~ "\t\tnettlesers instillinger." -#: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Vennligst velg kun et filter" +#~ msgid "Hello," +#~ msgstr "Hei, " -#: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620 #, fuzzy -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Fjerne valgte filtre?" +#~ msgid "Enable categories" +#~ msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer" -#: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684 #, fuzzy -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Nyhetsstrømsredigerer" +#~ msgid "Browse categories like folders" +#~ msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen" -#: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?" - -#: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800 #, fuzzy -msgid "OPML Import" -msgstr "Importer" +#~ msgid "Show images in posts" +#~ msgstr "Ikke vis bilder i artiklene" -#: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827 #, fuzzy -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" +#~ msgid "Hide read articles and feeds" +#~ msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer" -#: js/prefs.js:854 #, fuzzy -msgid "Please choose the file first." -msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" - -#: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene" - -#: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102 -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" +#~ msgid "Sort feeds by unread count" +#~ msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler" -#: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Fjerne valgte kategorier?" - -#: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145 -msgid "No categories are selected." -msgstr "Ingen kategorier er valgt." +#, fuzzy +#~ msgid "Article archive" +#~ msgstr "Artikkeldato" -#: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153 #, fuzzy -msgid "Category title:" -msgstr "Kategoriredigerer" +#~ msgid "Example Pane" +#~ msgstr "Eksempler" -#: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184 #, fuzzy -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Oppdateringsfeil" +#~ msgid "Set value" +#~ msgstr "Sett som favorittartikkel" -#: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233 #, fuzzy -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?" +#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" +#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr[0] "Marker %d artikkel/artikler som leste?" +#~ msgstr[1] "Marker %d artikkel/artikler som leste?" -#: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?" +#, fuzzy +#~ msgid "Error: unable to load article." +#~ msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil" -#: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "Endre poengene til artiklene? Dette kan ta lang tid." +#, fuzzy +#~ msgid "Click to expand article." +#~ msgstr "Trykk for å utvide artikkel" -#: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385 #, fuzzy -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?" +#~ msgid "%d more..." +#~ msgid_plural "%d more..." +#~ msgstr[0] "Laster hjelp..." +#~ msgstr[1] "Laster hjelp..." -#: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "No unread feeds." +#~ msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer" -#: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Load more..." +#~ msgstr "Laster hjelp..." -#: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449 #, fuzzy -msgid "No profiles are selected." -msgstr "Ingen artikkel er valgt." +#~ msgid "Show tag cloud..." +#~ msgstr "Tag-sky" -#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510 #, fuzzy -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Fjerne valgte filtre?" +#~ msgid "Click to play" +#~ msgstr "Trykk for å endre" -#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526 #, fuzzy -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" +#~ msgid "Visit the website" +#~ msgstr "Besøk den offisielle siden" -#: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" +#~ msgid "Select theme" +#~ msgstr "Velg utseende" -#: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Playing..." +#~ msgstr "Laster nyhetsstrømmer..." -#: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651 -msgid "Label Editor" -msgstr "Merkelappredigerer" +#, fuzzy +#~ msgid "Default interval between feed updates" +#~ msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)" -#: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714 -msgid "" -"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -msgstr "" +#~ msgid "Could not update database" +#~ msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen" -#: js/prefs.js:1911 -#, fuzzy -msgid "Export Data" -msgstr "Eksporter OPML" +#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +#~ msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:" -#: js/prefs.js:1938 -msgid "" -"Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr "" +#~ msgid ", found: " +#~ msgstr ", funnet: " -#: js/prefs.js:1991 -#, fuzzy -msgid "Data Import" -msgstr "Importer" +#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert" -#: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794 -#, fuzzy -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..." +#~ msgid "Please backup your database before proceeding." +#~ msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter." -#: js/tt-rss.js:147 js/tt-rss.js:141 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Marker alle artikler som leste?" +#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." +#~ msgstr "Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (%d til %d)." -#: js/tt-rss.js:410 js/tt-rss.js:370 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien." +#~ msgid "Performing updates..." +#~ msgstr "Utfører oppdateringer..." -#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:375 -#: js/tt-rss.js:525 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" +#~ msgid "Updating to version %d..." +#~ msgstr "Oppdaterer til versjon %d..." -#: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586 js/tt-rss.js:520 -msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal" +#~ msgid "Checking version... " +#~ msgstr "Sjekker utgave..." -#: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:530 -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?" +#~ msgid "OK!" +#~ msgstr "OK!" -#: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883 js/tt-rss.js:825 -#, fuzzy -msgid "New version available!" -msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!" +#~ msgid "ERROR!" +#~ msgstr "Feil!" -#: js/viewfeed.js:108 #, fuzzy -msgid "Cancel search" -msgstr "Avbryt" +#~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." +#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Ferdig. %d utførte oppdatering(er)i følge skjema\n" +#~ "\t\t\tversjon %d." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Ferdig. %d utførte oppdatering(er)i følge skjema\n" +#~ "\t\t\tversjon %d." -#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 -msgid "Unstar article" -msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen" +#~ msgid "Mark feed as read" +#~ msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest" -#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 -msgid "Star article" -msgstr "Marker artikkel som favoritt" +#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" +#~ msgstr "Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og merkelapper grupperes etter nyhetskanalene" -#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 -msgid "Unpublish article" -msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen." +#~ msgid "Title or Content" +#~ msgstr "Tittel eller innhold" -#: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 -#: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005 -#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665 -#: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814 -#: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044 -#: js/viewfeed.js:2154 js/viewfeed.js:671 js/viewfeed.js:699 -#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:788 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:957 -#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018 -msgid "No articles are selected." -msgstr "Ingen artikler er valgt." +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Lenke" -#: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931 js/viewfeed.js:937 -msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?" +#~ msgid "Content" +#~ msgstr "Innhold" + +#~ msgid "Article Date" +#~ msgstr "Artikkeldato" -#: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959 js/viewfeed.js:965 #, fuzzy -msgid "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" +#~ msgid "Delete article" +#~ msgstr "Fjern artikler" + +#~ msgid "Set starred" +#~ msgstr "Sett som favorittartikkel" + +#~ msgid "Assign tags" +#~ msgstr "Tildel stikkord" + +#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en gang." -#: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961 js/viewfeed.js:967 #, fuzzy -msgid "Delete %d selected articles?" -msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?" +#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" +#~ msgstr "Gammelt passord er feil" -#: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003 js/viewfeed.js:1009 #, fuzzy -msgid "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" +#~ msgid "Date syntax is incorrect." +#~ msgstr "Gammelt passord er feil" -#: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006 js/viewfeed.js:1012 #, fuzzy -msgid "Move %d archived articles back?" -msgstr "Favorittartikler" +#~ msgid "(%d feed)" +#~ msgid_plural "(%d feeds)" +#~ msgstr[0] "Rediger nyhetsstrømmen" +#~ msgstr[1] "Rediger nyhetsstrømmen" -#: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:1056 -msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" +#~ msgid "Notice" +#~ msgstr "Notis" -#: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074 js/viewfeed.js:1080 #, fuzzy -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Endre Stikkord" +#~ msgid "Tag Cloud" +#~ msgstr "Tag-sky" -#: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236 js/viewfeed.js:1242 -msgid "No article is selected." -msgstr "Ingen artikkel er valgt." - -#: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271 js/viewfeed.js:1277 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres" +#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +#~ msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?" -#: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273 js/viewfeed.js:1279 -msgid "Mark %d article(s) as read?" -msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?" +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "Poeng" -#: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383 #, fuzzy -msgid "Loading..." -msgstr "Laster nyhetsstrømmer..." +#~ msgid "Share on identi.ca" +#~ msgstr "Tittel" -#: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864 js/viewfeed.js:1734 #, fuzzy -msgid "Open original article" -msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold" +#~ msgid "Flattr this article." +#~ msgstr "Marker artikkel som favoritt" -#: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870 #, fuzzy -msgid "View in a tt-rss tab" -msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu" +#~ msgid "Share on Google+" +#~ msgstr "Tittel" -#: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878 js/viewfeed.js:1742 #, fuzzy -msgid "Mark above as read" -msgstr "Marker som lest" +#~ msgid "Share on Twitter" +#~ msgstr "Tittel" -#: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884 js/viewfeed.js:1748 #, fuzzy -msgid "Mark below as read" -msgstr "Marker som lest" +#~ msgid "Show additional preferences" +#~ msgstr "Forlat innstillinger" -#: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940 js/viewfeed.js:1804 #, fuzzy -msgid "Remove label" -msgstr "Fjerne merkede merkelapper?" +#~ msgid "Back to feeds" +#~ msgstr "Trykk for å endre" -#: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964 js/viewfeed.js:1828 #, fuzzy -msgid "Playing..." -msgstr "Laster nyhetsstrømmer..." +#~ msgid "Clearing credentials..." +#~ msgstr "Slett nyhetsstrømsdata" -#: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965 js/viewfeed.js:1829 -#, fuzzy -msgid "Click to pause" -msgstr "Trykk for å endre" +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "Oppdatert" -#: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123 js/viewfeed.js:1987 #, fuzzy -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" +#~ msgid "" +#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +#~ "\t\t\tbrowser settings." +#~ msgstr "" +#~ "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n" +#~ "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n" +#~ "\t\tnettlesers instillinger." -#: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165 js/viewfeed.js:2029 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" +#~ msgid "Notifying %s." +#~ msgstr "Gir beskjed til %s" -#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ja" -#: js/prefs.js:1831 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nei" -#: js/tt-rss.js:741 js/tt-rss.js:676 -#, fuzzy -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" +#~ msgid "Comments?" +#~ msgstr "Kommentarer?" -#~ msgid "Magpie" -#~ msgstr "Magpie" +#~ msgid "Move between feeds" +#~ msgstr "Beveg deg mellom nyhetsstrømmene" -#~ msgid "SimplePie" -#~ msgstr "SimplePie" +#~ msgid "Move between articles" +#~ msgstr "Beveg deg mellom artikler" -#~ msgid "using" -#~ msgstr "bruker" +#~ msgid "Active article actions" +#~ msgstr "Handlinger for aktive artikler" #, fuzzy -#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" -#~ msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?" +#~ msgid "Dismiss read articles" +#~ msgstr "Skjul synlige leste artikler" -#, fuzzy -#~ msgid "Error: unable to load article." -#~ msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil" +#~ msgid "Mark articles below/above active one as read" +#~ msgstr "Marker alle artikler under/over den aktive som lest" -#, fuzzy -#~ msgid "Click to expand article." -#~ msgstr "Trykk for å utvide artikkel" +#~ msgid "Scroll article content" +#~ msgstr "Rullevisning av artkkelens innhold" -#, fuzzy -#~ msgid "%d more..." -#~ msgstr "Laster hjelp..." +#~ msgid "Other actions" +#~ msgstr "Andre handlinger" -#, fuzzy -#~ msgid "No unread feeds." -#~ msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer" +#~ msgid "Display this help dialog" +#~ msgstr "Vis denne hjelpdialogen" #, fuzzy -#~ msgid "Load more..." -#~ msgstr "Laster hjelp..." +#~ msgid "Multiple articles actions" +#~ msgstr "Alle artikler" #, fuzzy -#~ msgid "Forward article by email" -#~ msgstr "Marker artikkel som favoritt" +#~ msgid "Select starred articles" +#~ msgstr "Slett uleste artikler" -#, fuzzy -#~ msgid "Link Instance" -#~ msgstr "Endre stikkord" +#~ msgid "Feed actions" +#~ msgstr "Nyhetsstrømshandlinger" -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Instance" -#~ msgstr "Endre stikkord" +#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" +#~ msgstr "Hvis kategorien vises, brett ut/klapp den sammen." + +#~ msgid "Press any key to close this window." +#~ msgstr "Trykk på en knapp for å lukk dette vinduet" + +#~ msgid "My Feeds" +#~ msgstr "Mine nyhetsstrømmer" + +#~ msgid "Other Feeds" +#~ msgstr "Andres nyhetsstrømmer" + +#~ msgid "Panel actions" +#~ msgstr "Panelhandlinger" + +#~ msgid "Top 25 feeds" +#~ msgstr "Topp 25 nyhetsstrømmer" + +#~ msgid "Edit feed categories" +#~ msgstr "Rediger nyyhetsstrømskategorier" + +#~ msgid "Focus search (if present)" +#~ msgstr "Fokuser søk (hvis mulig)" + +#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." +#~ msgstr "Advarsel: ikke alle handlinger er nødvendigvis tilgjengelig, det avhenger av konfigureringen av Tiny Tiny RSS og ditt tilgangsnivå." #, fuzzy -#~ msgid "Remove selected instances?" -#~ msgstr "Fjerne valgte filtre?" +#~ msgid "Open article in new tab" +#~ msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu" + +#~ msgid "Right-to-left content" +#~ msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre" #, fuzzy -#~ msgid "No instances are selected." -#~ msgstr "Ingen filtre er valgt" +#~ msgid "Cache content locally" +#~ msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren" #, fuzzy -#~ msgid "Please select only one instance." -#~ msgstr "Vennligst velg kun et filter" +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Laster nyhetsstrømmer..." #, fuzzy -#~ msgid "Share article by URL" -#~ msgstr "Marker artikkel som favoritt" +#~ msgid "View in a tt-rss tab" +#~ msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu" + +#~ msgid "Magpie" +#~ msgstr "Magpie" + +#~ msgid "SimplePie" +#~ msgstr "SimplePie" + +#~ msgid "using" +#~ msgstr "bruker" #, fuzzy #~ msgid "match on" @@ -3320,10 +4122,6 @@ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" #~ msgid "Original article" #~ msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold" -#, fuzzy -#~ msgid "Close this panel" -#~ msgstr "Lukk dette vinduet" - #, fuzzy #~ msgid "Update feed" #~ msgstr "Oppdater alle nyhetsstrømmer" @@ -3336,10 +4134,6 @@ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" #~ msgid "
  • Adding category %s.
  • " #~ msgstr "Legger til kategori %s." -#, fuzzy -#~ msgid "is already imported." -#~ msgstr "Allerede importert." - #, fuzzy #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK!" @@ -3353,9 +4147,6 @@ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" #~ msgid "Check it" #~ msgstr "Sjekk det" -#~ msgid "Inverse match" -#~ msgstr "Motsatt markering" - #, fuzzy #~ msgid "Apply to category" #~ msgstr "Plasser i kategori..." @@ -3374,10 +4165,6 @@ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Tittel" -#, fuzzy -#~ msgid "Clear stored credentials" -#~ msgstr "Slett nyhetsstrømsdata" - #~ msgid "Created filter %s" #~ msgstr "Laget filter %s" @@ -3395,12 +4182,8 @@ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" #~ msgid "Feed Categories" #~ msgstr "Kategori:" -#~ msgid "" -#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " -#~ "next feed with unread articles." -#~ msgstr "" -#~ "NÃ¥r \"Marker som lest\" knappen blir klikket, Ã¥pne neste nyhetsstrøm med " -#~ "uleste artikler." +#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." +#~ msgstr "NÃ¥r \"Marker som lest\" knappen blir klikket, Ã¥pne neste nyhetsstrøm med uleste artikler." #, fuzzy #~ msgid "Importing using DOMXML." @@ -3410,11 +4193,8 @@ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" #~ msgid "Importing using DOMDocument." #~ msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..." -#~ msgid "" -#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -#~ msgstr "" -#~ "DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er pÃ¥krevet for PHPversjoner under " -#~ "5." +#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#~ msgstr "DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er pÃ¥krevet for PHPversjoner under 5." #, fuzzy #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" @@ -3430,56 +4210,21 @@ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" #~ msgid "Content filtering" #~ msgstr "Innholdsfiltering" -#~ msgid "" -#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. " -#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from " -#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and " -#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." -#~ msgstr "" -#~ "Tiny Tiny RSS har støtte for filtrering (eller prosesering) av artikler. " -#~ "Filtreringen blir gjort engang, nÃ¥r nye artikler blir importert til " -#~ "databasen fra nyhetsstrømmene, Spesifike felt blir sammenlignet med " -#~ "regulære uttrykk og handlinger blir foretatt pÃ¥ bakgrunn av dette." -#~ "Sammenligningen med regulære uttrykk tar ikke hensyn til om det er strore " -#~ "eller smÃ¥ bokstaver." +#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS har støtte for filtrering (eller prosesering) av artikler. Filtreringen blir gjort engang, nÃ¥r nye artikler blir importert til databasen fra nyhetsstrømmene, Spesifike felt blir sammenlignet med regulære uttrykk og handlinger blir foretatt pÃ¥ bakgrunn av dette.Sammenligningen med regulære uttrykk tar ikke hensyn til om det er strore eller smÃ¥ bokstaver." -#~ msgid "" -#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as " -#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined " -#~ "globally and for some specific feed." -#~ msgstr "" -#~ "Støttede handlinger er: filtrering (ikke importering) av artikler, " -#~ "markere artikler som leste, sett som favoritt, tilordne stikkord, og Ã¥ gi " -#~ "poeng. Filtre kan bli definert globalt og/eller for den enkelte " -#~ "nyhetsstrøm." +#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed." +#~ msgstr "Støttede handlinger er: filtrering (ikke importering) av artikler, markere artikler som leste, sett som favoritt, tilordne stikkord, og Ã¥ gi poeng. Filtre kan bli definert globalt og/eller for den enkelte nyhetsstrøm." -#~ msgid "" -#~ "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " -#~ "considered when article is being imported and all actions executed in " -#~ "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " -#~ "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " -#~ "containing string XYZZY in title." -#~ msgstr "" -#~ "Sammenligning med basis i flere uttrykk og motsatt av uttrykk er støttet. " -#~ "Alle filtre blir vurdert nÃ¥r en artikkel blir importert og alle " -#~ "handlinger blir utført i rekkefølge. Motsatt sammenlignings snur det " -#~ "matchende resultatet slik at for eksempel et filter som søker etter XYZZY " -#~ "i tittelfeltet med beskjed om Ã¥ bli snudd vil vise alle artikler som ikke " -#~ "inneholder XYZZY i tittelen." +#~ msgid "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are considered when article is being imported and all actions executed in sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those containing string XYZZY in title." +#~ msgstr "Sammenligning med basis i flere uttrykk og motsatt av uttrykk er støttet. Alle filtre blir vurdert nÃ¥r en artikkel blir importert og alle handlinger blir utført i rekkefølge. Motsatt sammenlignings snur det matchende resultatet slik at for eksempel et filter som søker etter XYZZY i tittelfeltet med beskjed om Ã¥ bli snudd vil vise alle artikler som ikke inneholder XYZZY i tittelen." #~ msgid "See also:" #~ msgstr "Se ogsÃ¥:" -#~ msgid "description" -#~ msgstr "beskrivelse" - #~ msgid "short_desc" #~ msgstr "kort beskrivelse" -#, fuzzy -#~ msgid "Dismiss article" -#~ msgstr "Publiser artiklen" - #, fuzzy #~ msgid "Remove:" #~ msgstr "Fjern" @@ -3508,10 +4253,6 @@ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" #~ msgid "Click to expand article" #~ msgstr "Trykk for Ã¥ utvide artikkel" -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to load article." -#~ msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil" - #~ msgid "Update post on checksum change" #~ msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte" @@ -3537,12 +4278,8 @@ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Ukjent feil" -#~ msgid "" -#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " -#~ "local configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk " -#~ "merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon." +#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration." +#~ msgstr "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon." #~ msgid "Publish article with a note" #~ msgstr "Publiser artikelen med notat" @@ -3570,19 +4307,13 @@ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" #~ msgstr "Tillatt lesning uten internett-tilgang" #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." -#~ msgstr "" -#~ "Synkroniser nye artikler for Ã¥ kunne bytte modus til Ã¥ kunne lese uten " -#~ "internett-tilgang med Google Gears." +#~ msgstr "Synkroniser nye artikler for Ã¥ kunne bytte modus til Ã¥ kunne lese uten internett-tilgang med Google Gears." #~ msgid "Default article limit" #~ msgstr "Standard artikkelbegrensning" -#~ msgid "" -#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " -#~ "disables)." -#~ msgstr "" -#~ "Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - " -#~ "fjerner funksjonen)." +#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)." +#~ msgstr "Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - fjerner funksjonen)." #~ msgid "Enable search toolbar" #~ msgstr "Vis søkelinjen" @@ -3590,73 +4321,36 @@ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" #~ msgid "Open article links in new browser window" #~ msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu" -#~ msgid "" -#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." -#~ msgstr "" -#~ "Lenke til brukerbestemt utseendemal for Ã¥ overstyre standarden, avskrudd " -#~ "hvis tomt felt." +#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." +#~ msgstr "Lenke til brukerbestemt utseendemal for Ã¥ overstyre standarden, avskrudd hvis tomt felt." #~ msgid "Hide feedlist" #~ msgstr "Skjul nyhetskanalslisten" -#~ msgid "" -#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " -#~ "for small screens." -#~ msgstr "" -#~ "Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, " -#~ "brukbart for smÃ¥ skjermer." - -#~ msgid "Enable feed icons" -#~ msgstr "Bruk nyhetsstrømsikoner" +#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens." +#~ msgstr "Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, brukbart for smÃ¥ skjermer." -#~ msgid "Enable labels" -#~ msgstr "Tillat merkelapper" - -#~ msgid "" -#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " -#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. " -#~ "Use with caution." -#~ msgstr "" -#~ "Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert pÃ¥ brukerlagde " -#~ "SQL-spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er pÃ¥ " -#~ "nÃ¥værende tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet." +#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution." +#~ msgstr "Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert pÃ¥ brukerlagde SQL-spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er pÃ¥ nÃ¥værende tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet." #~ msgid "Show additional information in feedlist" #~ msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten" #~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" -#~ msgstr "" -#~ "Foretrekk en mer treffsikker nyhetsstrømsliste i motsetning til hastighet " -#~ "pÃ¥ brukergrensesnittet." +#~ msgstr "Foretrekk en mer treffsikker nyhetsstrømsliste i motsetning til hastighet pÃ¥ brukergrensesnittet." #~ msgid "Enable inline MP3 player" #~ msgstr "Skru pÃ¥ den innebygde MP3-spilleren" -#~ msgid "" -#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." -#~ msgstr "" -#~ "Bruk den flashbaserte XSPF spilleren for Ã¥ spille MP3-formaterte " -#~ "podcaster." - -#~ msgid "" -#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -#~ "\t\tbrowser settings." -#~ msgstr "" -#~ "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n" -#~ "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n" -#~ "\t\tnettlesers instillinger." +#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." +#~ msgstr "Bruk den flashbaserte XSPF spilleren for Ã¥ spille MP3-formaterte podcaster." #, fuzzy #~ msgid "Activate" #~ msgstr "Tilpasset" -#~ msgid "" -#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you " -#~ "are seeing this dialog is probably a bug." -#~ msgstr "" -#~ "Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen " -#~ "er mest sannsynlig en feil." +#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug." +#~ msgstr "Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er mest sannsynlig en feil." #~ msgid "Feed Browser" #~ msgstr "Nyhetsstrømsredigerer" @@ -3721,9 +4415,6 @@ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" #~ msgid "Can't add category: no name specified." #~ msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn" -#~ msgid "No OPML file to upload." -#~ msgstr "Ingen OPML-fil til Ã¥ lastes opp." - #~ msgid "Save current configuration?" #~ msgstr "Lagre nÃ¥værende konfigurasjon?" @@ -3736,9 +4427,6 @@ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" #~ msgid "Saved filter %s" #~ msgstr "Lagret filter %s" -#~ msgid "Click to collapse category" -#~ msgstr "Velg for Ã¥ slÃ¥ sammen kategorien" - #~ msgid "Tags" #~ msgstr "Stikkord" @@ -3769,10 +4457,6 @@ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" #~ msgid "Go online" #~ msgstr "Benytt modus for lesning med internett-tilgang" -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle reordering mode" -#~ msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?" - #~ msgid "Reset UI layout" #~ msgstr "Tilbakestill de grafiske instillingene" @@ -3805,8 +4489,7 @@ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" #~ msgstr "Vennligst vent..." #~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." -#~ msgstr "" -#~ "Data for lesning uten internett-tilgang er ikke blitt lastet ned enda." +#~ msgstr "Data for lesning uten internett-tilgang er ikke blitt lastet ned enda." #~ msgid "Synchronizing feeds..." #~ msgstr "Synkroniserer nyhetsstrømmene..." @@ -3836,32 +4519,20 @@ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" #~ msgstr "Sett Tiny Tinyy RSS i modus for lesning uten internett-tilgang?" #~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" -#~ msgstr "" -#~ "Tiny Tiny RSS vil oppdatere seg, benytt internett-tilgang for lesning?" +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS vil oppdatere seg, benytt internett-tilgang for lesning?" #~ msgid "Last sync: Cancelled." #~ msgstr "Siste synkronisering: Avbrutt." -#~ msgid "" -#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this " -#~ "computer. Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Dette vil slette all informasjon lagret for benytte Tiny Tiny RSS uten " -#~ "internett-tilgang pÃ¥ denne datamaskinen. Fortsett?" +#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?" +#~ msgstr "Dette vil slette all informasjon lagret for benytte Tiny Tiny RSS uten internett-tilgang pÃ¥ denne datamaskinen. Fortsett?" -#~ msgid "" -#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go " -#~ "offline?" -#~ msgstr "" -#~ "Tiny Tiny RSS har problem med Ã¥ koble til tjeneren. Ønsker du Ã¥ benytte " -#~ "muligheten til Ã¥ lese uten internett-tilgang?" +#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS har problem med Ã¥ koble til tjeneren. Ønsker du Ã¥ benytte muligheten til Ã¥ lese uten internett-tilgang?" #~ msgid "Reset category order?" #~ msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?" -#~ msgid "Generated feed" -#~ msgstr "Generert nyhetsstrøm" - #~ msgid "No feeds to display." #~ msgstr "Ingen nyhetstrømmer Ã¥ vise" @@ -3884,9 +4555,6 @@ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" #~ msgid "Adding feed..." #~ msgstr "Legger til nyhetsstrøm..." -#~ msgid "Adding user..." -#~ msgstr "Legger til bruker.." - #~ msgid "Assign score to article:" #~ msgstr "Sett poengsum for artikkel:" @@ -3906,12 +4574,6 @@ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" #~ msgid "Changing password..." #~ msgstr "Endre passord" -#~ msgid "Clearing feed..." -#~ msgstr "Rensker nyhetsstrøm..." - -#~ msgid "Clearing selected feed..." -#~ msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..." - #~ msgid "comments" #~ msgstr "Kommentarer" @@ -3933,65 +4595,23 @@ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" #~ msgid "Failed to open window for the article" #~ msgstr "Klarte ikke Ã¥ Ã¥pne et vindu til artikkelen" -#, fuzzy -#~ msgid "Feed icon removed." -#~ msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet" - #~ msgid "Local data removed." #~ msgstr "Lokal data fjernet." #~ msgid "Mark as read:" #~ msgstr "Marker som lest:" -#~ msgid "Marking all feeds as read..." -#~ msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest" - #~ msgid "Please wait until operation finishes." #~ msgstr "Vennligst venn til operasjonen avsluttes." #~ msgid "Remove selected articles from label?" #~ msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?" -#~ msgid "Removing feed..." -#~ msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..." - -#~ msgid "Removing filter..." -#~ msgstr "Fjerner filter..." - #~ msgid "Removing offline data..." #~ msgstr "Fjerner data for lesning uten internett-tilgang..." -#~ msgid "Removing selected categories..." -#~ msgstr "Fjerner valgte kategorier..." - -#~ msgid "Removing selected filters..." -#~ msgstr "Fjerner valgte filtre..." - -#~ msgid "Removing selected labels..." -#~ msgstr "Fjerner merkede merkelapper..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Removing selected profiles..." -#~ msgstr "Fjerner valgte filtre..." - -#~ msgid "Removing selected users..." -#~ msgstr "Fjerner markerte brukere..." - #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" -#~ msgstr "" -#~ "Sett poeng pÃ¥ nytt for de 100 siste artiklene i de valgte nyhetskanalene?" - -#~ msgid "Rescoring articles..." -#~ msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..." - -#~ msgid "Resetting password for selected user..." -#~ msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..." - -#~ msgid "Saving article tags..." -#~ msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..." - -#~ msgid "Saving feed..." -#~ msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm" +#~ msgstr "Sett poeng pÃ¥ nytt for de 100 siste artiklene i de valgte nyhetskanalene?" #~ msgid "Saving feeds..." #~ msgstr "Lagrer Nyhetsstrømmene..." @@ -3999,9 +4619,6 @@ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" #~ msgid "Saving filter..." #~ msgstr "Lagrer filter..." -#~ msgid "Saving user..." -#~ msgstr "Lagrer bruker..." - #~ msgid "Selection" #~ msgstr "Utvalg" @@ -4011,25 +4628,11 @@ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" #~ msgid "Trying to change e-mail..." #~ msgstr "Prøver Ã¥ endre e-posten..." -#, fuzzy -#~ msgid "Upload failed." -#~ msgstr "Oppdaterte artikler" - -#~ msgid "" -#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." -#~ msgstr "" -#~ "Du mÃ¥ synkronisere noen artikler før du kan bytte modus til Ã¥ kunne lese " -#~ "uten internett-tilgang." - -#~ msgid "" -#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " -#~ "switch it into offline mode again. Go online?" -#~ msgstr "" -#~ "Du kan ikke benytte tilgang til lesning uten internett-tilgang før du " -#~ "bytter til denne modusen neste gang. Les med internett-tilgang?" +#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +#~ msgstr "Du mÃ¥ synkronisere noen artikler før du kan bytte modus til Ã¥ kunne lese uten internett-tilgang." -#~ msgid "All feeds updated." -#~ msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert" +#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?" +#~ msgstr "Du kan ikke benytte tilgang til lesning uten internett-tilgang før du bytter til denne modusen neste gang. Les med internett-tilgang?" #~ msgid "Can't open article: received invalid XML" #~ msgstr "Kan ikke Ã¥pne artikkelen: mottok uriktig XML" @@ -4040,15 +4643,9 @@ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?" #~ msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?" -#~ msgid "Trying to change address..." -#~ msgstr "Prøver Ã¥ endre adressen..." - #~ msgid "Trying to change password..." #~ msgstr "Prøver Ã¥ endre passordet..." -#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -#~ msgstr "Fjerner abonnementer pÃ¥ valgte nyhetsstrømmer..." - #~ msgid "You can't clear this type of feed." #~ msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm" @@ -4061,9 +4658,6 @@ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" #~ msgid "The configuration was reset to defaults." #~ msgstr "Konfigurasjonen er satt tilbake til standard" -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "Utseender" - #~ msgid "Change theme" #~ msgstr "Endre utseende" @@ -4111,9 +4705,6 @@ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" #~ msgid "Recategorize" #~ msgstr "Rekategoriser" -#~ msgid "Other:" -#~ msgstr "Andre:" - #~ msgid "Generate another link" #~ msgstr "Genererer en ny adresse" @@ -4123,9 +4714,6 @@ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" #~ msgid "View:" #~ msgstr "Vis:" -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "Oppdater" - #~ msgid "Page" #~ msgstr "Side" @@ -4178,13 +4766,8 @@ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" #~ msgid "Address changed." #~ msgstr "Adresse er endret" -#~ msgid "" -#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "" -#~ "Endre poengene til artiklene i alle nyhetskanalene? Dette kan ta lang tid." - -#~ msgid "Rescoring feeds..." -#~ msgstr "Setter poeng pÃ¥ nytt for nyhetskanalene..." +#~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." +#~ msgstr "Endre poengene til artiklene i alle nyhetskanalene? Dette kan ta lang tid." #, fuzzy #~ msgid "Restart in offline mode" @@ -4193,23 +4776,17 @@ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" #~ msgid "MySQL Charset Updater" #~ msgstr "MySQL tegnsettsoppdaterer" -#~ msgid "" -#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." -#~ msgstr "" -#~ "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen" +#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." +#~ msgstr "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen" #~ msgid "" #~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n" -#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data " -#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n" -#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set MYSQL_CHARSET option in " -#~ "config.php to 'utf8'." +#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n" +#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set MYSQL_CHARSET option in config.php to 'utf8'." #~ msgstr "" #~ "Dette skriptet vil konvertere din Tiny Tiny RSS database til UTF-8. \n" -#~ "\t\t\tAvhengig av din nÃ¥vørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt " -#~ "databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n" -#~ "\t\t\tEtter oppdateringen mÃ¥ du endre MYSQL_CHARSET valget i " -#~ "config.php til 'utf8'." +#~ "\t\t\tAvhengig av din nÃ¥vørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n" +#~ "\t\t\tEtter oppdateringen mÃ¥ du endre MYSQL_CHARSET valget i config.php til 'utf8'." #~ msgid "Converting database..." #~ msgstr "Konverterer database..." @@ -4221,27 +4798,21 @@ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" #~ "Alvorlig feil: Du har glemt Ã¥ kopier \n" #~ "\t\tconfig.php-dist til config.php og redigert den.\n" -#~ msgid "" -#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" +#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" #~ msgstr "Config: Konfigurasjonsfilens versjon er feil. Se config.php-dist.\n" #~ msgid "" #~ "Fatal error: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n" #~ "\t\t\toption from config.php\n" -#~ msgstr "" -#~ "Alvorlig feil: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette " -#~ "valget fra config.php\n" +#~ msgstr "Alvorlig feil: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette valget fra config.php\n" #~ msgid "" #~ "Fatal Error: XML Import/Export tools (xml-export.php\n" -#~ "\t\tand xml-import.php) could be used maliciously. Please remove " -#~ "them \n" +#~ "\t\tand xml-import.php) could be used maliciously. Please remove them \n" #~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n" #~ msgstr "" -#~ "Alvorlig feil: XML Import/Eksport-verktøyet (xml-export.php\n" -#~ "\t\tog xml-import.php) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst " -#~ "fjern dem fra din TT-RSS-installasjon.\n" +#~ "Alvorlig feil: XML Import/Eksport-verktøyet (xml-export.php\n" +#~ "\t\tog xml-import.php) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst fjern dem fra din TT-RSS-installasjon.\n" #~ msgid "" #~ "Fatal Error: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n" @@ -4254,8 +4825,7 @@ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" #~ "Fatal Error: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n" #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions." #~ msgstr "" -#~ "Alvorlig feil: Du har Ã¥pnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave " -#~ "av PHP \n" +#~ "Alvorlig feil: Du har Ã¥pnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave av PHP \n" #~ "\t\t\tser ikke ut til Ã¥ støtte CURL." #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined" @@ -4266,38 +4836,22 @@ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" #, fuzzy #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to" -#~ msgstr "" -#~ "Konfigurer: SESSION_EXPIRE_TIME mÃ¥ være høyere eller lik " -#~ "SESSION_COOKIE_LIFETIME" +#~ msgstr "Konfigurer: SESSION_EXPIRE_TIME mÃ¥ være høyere eller lik SESSION_COOKIE_LIFETIME" -#~ msgid "" -#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" -#~ msgstr "" -#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE" +#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" +#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE" #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL" -#~ msgstr "" -#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold " -#~ "til MySQL" +#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold til MySQL" -#~ msgid "" -#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and " -#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" -#~ msgstr "" -#~ "config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og " -#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" +#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS" +#~ msgstr "config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og DIGEST_FROM_ADDRESS" #~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined" #~ msgstr "config: valget COUNTERS_MAX_AGE er forventet, men ikke definert" -#~ msgid "" -#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option " -#~ "and read about other ways to update feeds on the wiki." -#~ msgstr "" -#~ "config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette " -#~ "valget og les om andre mÃ¥ter Ã¥ oppdatere nyhetsstrømmer i wikien." +#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the wiki." +#~ msgstr "config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette valget og les om andre mÃ¥ter Ã¥ oppdatere nyhetsstrømmer i wikien." #~ msgid "Unknown Error" #~ msgstr "Ukjent feil" @@ -4308,9 +4862,6 @@ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" #~ msgid "Site:" #~ msgstr "Side:" -#~ msgid "Last updated:" -#~ msgstr "Siste oppdatering:" - #~ msgid "Other feeds: Top 25" #~ msgstr "Andre nyhetsstrømmer: Topp 25" @@ -4360,12 +4911,8 @@ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" #~ msgid "  Reset category order" #~ msgstr "  Endre rekkefølgen pÃ¥ kategoriene" -#~ msgid "" -#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in " -#~ "case you are interested in them too." -#~ msgstr "" -#~ "Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer " -#~ "pÃ¥, i tilfelle du skulle være interessert i de ogsÃ¥." +#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too." +#~ msgstr "Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer pÃ¥, i tilfelle du skulle være interessert i de ogsÃ¥." #~ msgid "Match " #~ msgstr "Match" @@ -4391,14 +4938,8 @@ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" #~ msgid "Articles newer than X days" #~ msgstr "Artikler nyere enn X dager" -#~ msgid "" -#~ "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. " -#~ "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this " -#~ "functionality." -#~ msgstr "" -#~ "Beklager, merkelapper har blitt administrativt avskrudd for denne " -#~ "installasjonen. Vennligst kontakt sideadministratoren eller rediger " -#~ "konfigurasjonsfilen for Ã¥ Ã¥pne for denne funksjonaliteten." +#~ msgid "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. Please contact instance owner or edit configuration file to enable this functionality." +#~ msgstr "Beklager, merkelapper har blitt administrativt avskrudd for denne installasjonen. Vennligst kontakt sideadministratoren eller rediger konfigurasjonsfilen for Ã¥ Ã¥pne for denne funksjonaliteten." #~ msgid "Match SQL" #~ msgstr "Match SQL" @@ -4412,25 +4953,11 @@ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" #~ msgid "SQL Expression" #~ msgstr "SQL-uttrykk" -#~ msgid "[No caption]" -#~ msgstr "Ingen bildetekst" - #~ msgid "Labels and SQL Expressions" #~ msgstr "Navnelapper og SQL-uttrykk" -#~ msgid "" -#~ "Label content is generated using SQL expressions. The «SQL " -#~ "expression» is added to WHERE clause of view feed query. You can " -#~ "match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query " -#~ "additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced " -#~ "and requires some understanding of SQL." -#~ msgstr "" -#~ "Navnelapper blir generert ut i fra SQL-uttrykk. «SQL-uttrykket» " -#~ "blir lagt til i WHERE-klausulen i nyhetsstrømsforespørselen. Du kan " -#~ "matche mot ttrss_entries tabellen felter og til og med bruke " -#~ "«subselect» for Ã¥ etterspørre ytterligere informasjon. Denne " -#~ "funksjonaliteten bllir regnet som avansert og forutsetter noe kjennskap " -#~ "til SQL." +#~ msgid "Label content is generated using SQL expressions. The «SQL expression» is added to WHERE clause of view feed query. You can match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced and requires some understanding of SQL." +#~ msgstr "Navnelapper blir generert ut i fra SQL-uttrykk. «SQL-uttrykket» blir lagt til i WHERE-klausulen i nyhetsstrømsforespørselen. Du kan matche mot ttrss_entries tabellen felter og til og med bruke «subselect» for Ã¥ etterspørre ytterligere informasjon. Denne funksjonaliteten bllir regnet som avansert og forutsetter noe kjennskap til SQL." #~ msgid "Match all unread articles:" #~ msgstr "Match alle uleste artikler:" diff --git a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo index 52d65a76..cc77ef71 100644 Binary files a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po index e478e3b0..6216cece 100644 --- a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,222 +9,121 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-17 13:58+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-06 16:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-15 21:00+0100\n" "Last-Translator: Mirosław Lach \n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/tt-rss/language/" -"pl/)\n" +"Language-Team: \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: backend.php:67 +#: backend.php:73 msgid "Use default" msgstr "Użyj domyślnych" -#: backend.php:68 +#: backend.php:74 msgid "Never purge" msgstr "Nigdy nie usuwaj" -#: backend.php:69 +#: backend.php:75 msgid "1 week old" msgstr "Jednotygodniowe" -#: backend.php:70 +#: backend.php:76 msgid "2 weeks old" msgstr "Dwutygodniowe" -#: backend.php:71 +#: backend.php:77 msgid "1 month old" msgstr "Miesięczne" -#: backend.php:72 +#: backend.php:78 msgid "2 months old" msgstr "Dwumiesięczne" -#: backend.php:73 +#: backend.php:79 msgid "3 months old" msgstr "Trzymiesięczne" -#: backend.php:76 +#: backend.php:82 msgid "Default interval" msgstr "Domyślna częstotliwość" -#: backend.php:77 backend.php:87 +#: backend.php:83 +#: backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "Wyłącz aktualizacje" -#: backend.php:78 backend.php:88 +#: backend.php:84 +#: backend.php:94 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Co 15 minut" -#: backend.php:79 backend.php:89 +#: backend.php:85 +#: backend.php:95 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Co 30 minut" -#: backend.php:80 backend.php:90 +#: backend.php:86 +#: backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "Co godzinę" -#: backend.php:81 backend.php:91 +#: backend.php:87 +#: backend.php:97 msgid "Each 4 hours" msgstr "Co 4 godziny" -#: backend.php:82 backend.php:92 +#: backend.php:88 +#: backend.php:98 msgid "Each 12 hours" msgstr "Co 12 godzin" -#: backend.php:83 backend.php:93 +#: backend.php:89 +#: backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "Codziennie" -#: backend.php:84 backend.php:94 +#: backend.php:90 +#: backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "Cotygodniowo" -#: backend.php:97 classes/pref/users.php:139 +#: backend.php:103 +#: classes/pref/users.php:119 +#: classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "Użytkownik" -#: backend.php:98 +#: backend.php:104 msgid "Power User" msgstr "Zaawansowany użytkownik" -#: backend.php:99 +#: backend.php:105 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: db-updater.php:19 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "" -"Twój poziom dostępu jest niewystarczający do uruchomienia tego skryptu." - -#: db-updater.php:44 -msgid "Database Updater" -msgstr "Aktualizator bazy danych" - -#: db-updater.php:85 -msgid "Could not update database" -msgstr "Nie można zaktualizować bazy danych" - -#: db-updater.php:88 -msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "Nie udało się odnaleźć niezbędnych plików schematu, potrzebna wersja: " - -#: db-updater.php:89 -msgid ", found: " -msgstr ", odnaleziono: " - -#: db-updater.php:92 -msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "Schemat bazy danych Tiny Tiny RSS jest aktualny." - -#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194 -#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 -#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 -#: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Wróć do Tiny Tiny RSS" - -#: db-updater.php:100 -msgid "Please backup your database before proceeding." -msgstr "Wykonaj kopię bazy przed rozpoczęciem procesu." - -#: db-updater.php:102 -#, php-format -msgid "" -"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " -"%d)." -msgstr "" -"Baza Tiny Tiny RSS musi być zaktualizowana do aktualnej wersji (%d do " -"%d)." - -#: db-updater.php:116 -msgid "Perform updates" -msgstr "Przeprowadź aktualizacje" - -#: db-updater.php:121 -msgid "Performing updates..." -msgstr "Trwa aktualizacja..." - -#: db-updater.php:127 -#, php-format -msgid "Updating to version %d..." -msgstr "Aktualizacja do wersji %d..." - -#: db-updater.php:142 -msgid "Checking version... " -msgstr "Sprawdzanie wersji... " - -#: db-updater.php:148 -msgid "OK!" -msgstr "OK!" - -#: db-updater.php:150 -msgid "ERROR!" -msgstr "BŁĄD!" - -#: db-updater.php:158 -#, php-format -msgid "" -"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" -"\t\t\tversion %d." -msgstr "" -"Zakończono. Wykonano %d aktualizacje(i) do wersji %d schematu " -"bazy danych." - -#: db-updater.php:168 -msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -msgstr "" -"Wersja schematu Twojej bazy danych jest nowsza niż wersja Tiny Tiny RSS." - -#: db-updater.php:170 -#, php-format -msgid "Found schema version: %d, required: %d." -msgstr "Wykryta wersja bazy: %d, wymagana %d." - -#: db-updater.php:172 -msgid "" -"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " -"version and continue." -msgstr "" -"Aktualizacja schematu bazy niemożliwa do wykonania. Uaktualnij pliki Tiny " -"Tiny RSS do nowszej wersji i ponów próbę." - #: errors.php:9 -msgid "" -"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -"doesn't seem to support it." -msgstr "" -"Ten program wymaga poprawnie działającej funkcji XmlHttpRequest. Wygląda na " -"to, iż Twoja przeglądarka jej nie obsługuje." +msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +msgstr "Ten program wymaga poprawnie działającej funkcji XmlHttpRequest. Wygląda na to, iż Twoja przeglądarka jej nie obsługuje." #: errors.php:12 -msgid "" -"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -"seem to support them." -msgstr "" -"Ten program, do prawidłowego działania, wymaga włączonej obsługi ciasteczek. " -"Wygląda na to, iż Twoja przeglądarka ich nie obsługuje." +msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +msgstr "Ten program, do prawidłowego działania, wymaga włączonej obsługi ciasteczek. Wygląda na to, iż Twoja przeglądarka ich nie obsługuje." #: errors.php:15 -msgid "Backend sanity check failed" -msgstr "Weryfikacja poprawności mechanizmów wewnętrznych nie powiodła się" +msgid "Backend sanity check failed." +msgstr "Weryfikacja poprawności mechanizmów wewnętrznych nie powiodła się." #: errors.php:17 msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Weryfikacja poprawności interfejsu użytkownika nie powiodła się" #: errors.php:19 -msgid "" -"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " -"update</a>." -msgstr "" -"Nieprawidłowa wersja schematu bazy danych. <a href='db-updater.php'>" -"Przeprowadź aktualizację</a>." +msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +msgstr "Nieprawidłowa wersja schematu bazy danych. <a href='db-updater.php'>Przeprowadź aktualizację</a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -235,247 +134,304 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Brak czynności do wykonania." #: errors.php:25 -msgid "" -"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " -"local configuration." -msgstr "" -"Nie udało się wyświetlić zawartości kanału. Sprawdź składnię dopasowania " -"etykiety i konfigurację lokalną.0" +msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +msgstr "Nie udało się wyświetlić zawartości kanału. Sprawdź składnię dopasowania etykiety i konfigurację lokalną.0" #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "" -"Odmowa dostępu. Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby uzyskać " -"dostęp do tej strony." +msgstr "Odmowa dostępu. Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby uzyskać dostęp do tej strony." #: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" msgstr "Weryfikacja poprawności konfiguracji nie powiodła się." #: errors.php:31 -msgid "" -"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" -"\t\tofficial site for more information." -msgstr "" -"Twoja wersja serwera MySQL nie jest obecnie wspierana. Zapoznaj się z " -"zawartością oficjalnej strony aby uzyskać więcej informacji." +msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +msgstr "Twoja wersja serwera MySQL nie jest obecnie wspierana. Zapoznaj się z zawartością oficjalnej strony aby uzyskać więcej informacji." -#: errors.php:36 +#: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "" -"Test escape'owania SQL nie powiódł się. Sprawdź konfigurację swojej bazy " -"danych i PHP." - -#: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86 -#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342 -#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158 -#: js/viewfeed.js:1164 +msgstr "Test escape'owania SQL nie powiódł się. Sprawdź konfigurację swojej bazy danych i PHP." + +#: index.php:128 +#: index.php:145 +#: index.php:265 +#: prefs.php:98 +#: classes/backend.php:5 +#: classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:678 +#: classes/pref/feeds.php:1372 +#: js/feedlist.js:128 +#: js/feedlist.js:441 +#: js/functions.js:446 +#: js/functions.js:784 +#: js/functions.js:1194 +#: js/functions.js:1330 +#: js/functions.js:1642 +#: js/prefs.js:86 +#: js/prefs.js:576 +#: js/prefs.js:666 +#: js/prefs.js:867 +#: js/prefs.js:1454 +#: js/prefs.js:1507 +#: js/prefs.js:1566 +#: js/prefs.js:1583 +#: js/prefs.js:1599 +#: js/prefs.js:1619 +#: js/prefs.js:1792 +#: js/prefs.js:1808 +#: js/prefs.js:1826 +#: js/tt-rss.js:507 +#: js/tt-rss.js:524 +#: js/viewfeed.js:816 +#: js/viewfeed.js:1245 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..." -#: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56 -msgid "Hello," -msgstr "Cześć," - -#: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8 -#: classes/pref/prefs.php:371 -msgid "Preferences" -msgstr "Ustawienia" - -#: index.php:124 -msgid "Comments?" -msgstr "Komentarze?" - -#: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69 -#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59 -msgid "Logout" -msgstr "Wyloguj" - -#: index.php:134 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS!" - -#: index.php:157 -msgid "News" -msgstr "Nowości" - -#: index.php:166 +#: index.php:159 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Rozwiń listę kanałów" -#: index.php:169 +#: index.php:162 msgid "Show articles" msgstr "Pokaż artykuły" -#: index.php:172 +#: index.php:165 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptacyjny" -#: index.php:173 +#: index.php:166 msgid "All Articles" msgstr "Wszystkie artykuły" -#: index.php:174 classes/feeds.php:106 +#: index.php:167 +#: include/functions.php:2008 +#: classes/feeds.php:98 msgid "Starred" msgstr "Oznaczone gwiazdką" -#: index.php:175 classes/feeds.php:107 +#: index.php:168 +#: include/functions.php:2009 +#: classes/feeds.php:99 msgid "Published" msgstr "Opublikowane" -#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 +#: index.php:169 +#: classes/feeds.php:85 +#: classes/feeds.php:97 msgid "Unread" msgstr "Nieprzeczytane" -#: index.php:177 +#: index.php:170 +msgid "Unread First" +msgstr "Najpierw nieprzeczytane" + +#: index.php:171 +msgid "With Note" +msgstr "Z adnotacją" + +#: index.php:172 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignoruj punktację" -#: index.php:178 -msgid "Updated" -msgstr "Zaktualizowany" - -#: index.php:181 +#: index.php:175 msgid "Sort articles" msgstr "Sortuj artykuły" -#: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462 +#: index.php:178 msgid "Default" msgstr "Domyślne" -#: index.php:185 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: index.php:179 +msgid "Newest first" +msgstr "Najpierw najnowsze" -#: index.php:186 include/localized_schema.php:3 +#: index.php:180 +msgid "Oldest first" +msgstr "Najpierw najstarsze" + +#: index.php:181 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: index.php:187 -msgid "Score" -msgstr "Punktacja" - -#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizuj" - -#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10 -#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128 +#: index.php:185 +#: index.php:233 +#: include/functions.php:1998 +#: classes/feeds.php:103 +#: classes/feeds.php:424 +#: js/FeedTree.js:128 #: js/FeedTree.js:156 msgid "Mark as read" msgstr "Oznacz jako przeczytane" -#: index.php:202 classes/feeds.php:101 +#: index.php:188 +msgid "Older than one day" +msgstr "Starsze niż jeden dzień" + +#: index.php:191 +msgid "Older than one week" +msgstr "Starsze niż jeden tydzień" + +#: index.php:194 +msgid "Older than two weeks" +msgstr "Starsze niż dwa tygodnie" + +#: index.php:210 +msgid "Communication problem with server." +msgstr "Problem w komunikacji z serwerem." + +#: index.php:218 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS!" + +#: index.php:223 msgid "Actions..." msgstr "Działania..." -#: index.php:204 +#: index.php:225 +msgid "Preferences..." +msgstr "Ustawienia..." + +#: index.php:226 msgid "Search..." msgstr "Szukaj..." -#: index.php:205 +#: index.php:227 msgid "Feed actions:" msgstr "Działania dla kanałów:" -#: index.php:206 classes/handler/public.php:567 +#: index.php:228 +#: classes/handler/public.php:562 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Prenumeruj kanał..." -#: index.php:207 +#: index.php:229 msgid "Edit this feed..." msgstr "Edytuj ten kanał..." -#: index.php:208 +#: index.php:230 msgid "Rescore feed" msgstr "Przelicz punktację kanału" -#: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315 +#: index.php:231 +#: classes/pref/feeds.php:746 +#: classes/pref/feeds.php:1327 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Wypisz się" -#: index.php:210 +#: index.php:232 msgid "All feeds:" msgstr "Wszystkie kanały:" -#: index.php:212 help/main.php:56 +#: index.php:234 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały" -#: index.php:213 +#: index.php:235 msgid "Other actions:" msgstr "Inne działania:" -#: index.php:215 -msgid "Switch to digest..." -msgstr "Przełącz na przegląd..." - -#: index.php:217 -msgid "Show tag cloud..." -msgstr "Pokaż chmurę tagów..." +#: index.php:236 +#: include/functions.php:1984 +msgid "Toggle widescreen mode" +msgstr "Przełącz tryb szerokoekranowy" -#: index.php:218 +#: index.php:237 msgid "Select by tags..." msgstr "Wybierz używając tagów..." -#: index.php:219 +#: index.php:238 msgid "Create label..." msgstr "Utwórz etykietę..." -#: index.php:220 +#: index.php:239 msgid "Create filter..." msgstr "Utwórz filtr..." -#: index.php:221 +#: index.php:240 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "O skrótach klawiszowych" -#: prefs.php:99 +#: index.php:249 +msgid "Logout" +msgstr "Wyloguj" + +#: prefs.php:33 +#: prefs.php:116 +#: include/functions.php:2011 +#: classes/pref/prefs.php:440 +msgid "Preferences" +msgstr "Ustawienia" + +#: prefs.php:107 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Skróty klawiszowe" -#: prefs.php:100 help/prefs.php:14 +#: prefs.php:108 msgid "Exit preferences" msgstr "Wyjdź z ustawień" -#: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220 -#: classes/pref/feeds.php:1283 +#: prefs.php:119 +#: classes/pref/feeds.php:106 +#: classes/pref/feeds.php:1253 +#: classes/pref/feeds.php:1316 msgid "Feeds" msgstr "Kanały" -#: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110 +#: prefs.php:122 +#: classes/pref/filters.php:154 msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 -#: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836 +#: prefs.php:125 +#: include/functions.php:1176 +#: include/functions.php:1832 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Etykiety" -#: prefs.php:121 help/prefs.php:13 +#: prefs.php:129 msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" -#: register.php:186 include/login_form.php:212 +#: prefs.php:132 +#, fuzzy +msgid "System" +msgstr "Wtyczki systemowe" + +#: register.php:184 +#: include/login_form.php:238 msgid "Create new account" msgstr "Utwórz nowe konto" #: register.php:190 msgid "New user registrations are administratively disabled." -msgstr "" -"Rejestracja nowych użytkowników został zablokowana przez administratora." +msgstr "Rejestracja nowych użytkowników został zablokowana przez administratora." + +#: register.php:194 +#: register.php:239 +#: register.php:252 +#: register.php:267 +#: register.php:286 +#: register.php:334 +#: register.php:344 +#: register.php:356 +#: classes/handler/public.php:632 +#: classes/handler/public.php:723 +#: classes/handler/public.php:805 +#: classes/handler/public.php:880 +#: classes/handler/public.php:894 +#: classes/handler/public.php:901 +#: classes/handler/public.php:926 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Wróć do Tiny Tiny RSS" #: register.php:215 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" -"Twoje tymczasowe hasło zostanie wysłane na podany adres email. Konta, na " -"które nikt nie zalogował się, są usuwane automatycznie 24 godziny po " -"wysłaniu hasła tymczasowego." +msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +msgstr "Twoje tymczasowe hasło zostanie wysłane na podany adres email. Konta, na które nikt nie zalogował się, są usuwane automatycznie 24 godziny po wysłaniu hasła tymczasowego." #: register.php:221 msgid "Desired login:" @@ -486,10 +442,12 @@ msgid "Check availability" msgstr "Sprawdź dostępność" #: register.php:226 +#: classes/handler/public.php:763 msgid "Email:" msgstr "Email:" #: register.php:229 +#: classes/handler/public.php:768 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Ile wynosi dwa plus dwa:" @@ -509,1228 +467,936 @@ msgstr "Niestety, ta nazwa użytkownika jest już zajęta." msgid "Registration failed." msgstr "Rejestracja nie powiodła się." -#: register.php:368 +#: register.php:331 msgid "Account created successfully." msgstr "Konto zostało założone." -#: register.php:390 +#: register.php:353 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Możliwość rejestracji jest obecnie wyłączona." -#: update.php:38 -#, fuzzy +#: update.php:55 msgid "Tiny Tiny RSS data update script." -msgstr "Schemat bazy danych Tiny Tiny RSS jest aktualny." +msgstr "Skrypt aktualizacji danych Tiny Tiny RSS." -#: help/main.php:1 help/prefs.php:1 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Skróty klawiszowe" +#: include/digest.php:109 +#: include/functions.php:1185 +#: include/functions.php:1733 +#: include/functions.php:1818 +#: include/functions.php:1840 +#: classes/opml.php:416 +#: classes/pref/feeds.php:218 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Bez kategorii" + +#: include/feedbrowser.php:83 +#, php-format +msgid "%d archived article" +msgid_plural "%d archived articles" +msgstr[0] "%d zarchiwizowany artykuł" +msgstr[1] "%d zarchiwizowane artykuły" +msgstr[2] "%d zarchiwizowanych artykułów" -#: help/main.php:5 +#: include/feedbrowser.php:107 +msgid "No feeds found." +msgstr "Nie znaleziono kanałów." + +#: include/functions.php:1174 +#: include/functions.php:1830 +msgid "Special" +msgstr "Specjalne" + +#: include/functions.php:1681 +#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/pref/filters.php:425 +msgid "All feeds" +msgstr "Wszystkie kanały" + +#: include/functions.php:1885 +msgid "Starred articles" +msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką" + +#: include/functions.php:1887 +msgid "Published articles" +msgstr "Opublikowane artykuły" + +#: include/functions.php:1889 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Świeże artykuły" + +#: include/functions.php:1891 +#: include/functions.php:2006 +msgid "All articles" +msgstr "Wszystkie artykuły" + +#: include/functions.php:1893 +msgid "Archived articles" +msgstr "Zarchiwizowane artykuły" + +#: include/functions.php:1895 +msgid "Recently read" +msgstr "Ostatnio czytane" + +#: include/functions.php:1958 msgid "Navigation" msgstr "Nawigacja" -#: help/main.php:8 -msgid "Move between feeds" -msgstr "Przechodzenie pomiędzy kanałami" +#: include/functions.php:1959 +msgid "Open next feed" +msgstr "Przejdź do następnego kanału" + +#: include/functions.php:1960 +msgid "Open previous feed" +msgstr "Otwórz poprzedni kanał" + +#: include/functions.php:1961 +msgid "Open next article" +msgstr "Otwórz następny artykuł" + +#: include/functions.php:1962 +msgid "Open previous article" +msgstr "Otwórz poprzedni artykuł" + +#: include/functions.php:1963 +msgid "Open next article (don't scroll long articles)" +msgstr "Otwórz następny artykuł (nie przewijaj długich artykułów)" -#: help/main.php:9 -msgid "Move between articles" -msgstr "Przechodzenie pomiędzy artykułami" +#: include/functions.php:1964 +msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" +msgstr "Otwórz poprzeni artykół (nie przewijaj długich artykułów)" -#: help/main.php:10 +#: include/functions.php:1965 +msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" +msgstr "Otwórz następny artykół (nie rozszerzaj lub oznaczaj jako przeczytane)" + +#: include/functions.php:1966 +msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" +msgstr "Otwórz poprzeni artykół (nie rozszerzaj lub oznaczaj jako przeczytane)" + +#: include/functions.php:1967 msgid "Show search dialog" msgstr "Otwórz okno wyszukiwania" -#: help/main.php:13 -msgid "Active article actions" -msgstr "Działania dla bieżącego artykułu" +#: include/functions.php:1968 +msgid "Article" +msgstr "Artykuł" -#: help/main.php:16 +#: include/functions.php:1969 msgid "Toggle starred" msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką" -#: help/main.php:17 +#: include/functions.php:1970 +#: js/viewfeed.js:1906 msgid "Toggle published" msgstr "Przełącz flagę publikacji" -#: help/main.php:18 +#: include/functions.php:1971 +#: js/viewfeed.js:1884 msgid "Toggle unread" msgstr "Przełącz flagę \"przeczytano\"" -#: help/main.php:19 +#: include/functions.php:1972 msgid "Edit tags" msgstr "Edytuj tagi" -#: help/main.php:20 -msgid "Dismiss selected articles" -msgstr "Odwołaj wybrane artykuły" +#: include/functions.php:1973 +msgid "Dismiss selected" +msgstr "Odrzuć wybrane" -#: help/main.php:21 -msgid "Dismiss read articles" -msgstr "Odwołaj przeczytane artykuły" +#: include/functions.php:1974 +msgid "Dismiss read" +msgstr "Odrzuć przeczytane" -#: help/main.php:22 -msgid "Open article in new window" -msgstr "Otwórz artykuł w nowym oknie" +#: include/functions.php:1975 +msgid "Open in new window" +msgstr "Otwórz w nowym oknie" -#: help/main.php:23 -msgid "Mark articles below/above active one as read" -msgstr "Oznacz artykuły poniżej/powyżej bieżącego jako przeczytane" +#: include/functions.php:1976 +#: js/viewfeed.js:1925 +msgid "Mark below as read" +msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane" -#: help/main.php:24 -msgid "Scroll article content" -msgstr "Przewijanie treści artykułu" +#: include/functions.php:1977 +#: js/viewfeed.js:1919 +msgid "Mark above as read" +msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane" -#: help/main.php:25 -msgid "Email article" -msgstr "Prześlij artykuł emailem" +#: include/functions.php:1978 +msgid "Scroll down" +msgstr "Przewiń w dół" -#: help/main.php:29 help/prefs.php:30 -msgid "Other actions" -msgstr "Inne działania" +#: include/functions.php:1979 +msgid "Scroll up" +msgstr "Przewiń do góry" -#: help/main.php:32 -msgid "Select article under mouse cursor" -msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem myszy" +#: include/functions.php:1980 +msgid "Select article under cursor" +msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem" -#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281 -msgid "Create label" -msgstr "Utwórz etykietę" +#: include/functions.php:1981 +msgid "Email article" +msgstr "Prześlij artykuł emailem" -#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580 -msgid "Create filter" -msgstr "Utwórz filtr" +#: include/functions.php:1982 +msgid "Close/collapse article" +msgstr "Zamknij/zwiń artykuł" -#: help/main.php:35 -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Rozwiń pasek boczny" +#: include/functions.php:1983 +msgid "Toggle article expansion (combined mode)" +msgstr "Przełącz rozszerzanie artykułów (tryb scalony)" -#: help/main.php:36 help/prefs.php:34 -msgid "Display this help dialog" -msgstr "Wyświetl to okno pomocy" +#: include/functions.php:1985 +#: plugins/embed_original/init.php:31 +msgid "Toggle embed original" +msgstr "Przełącza flagę \"wbuduj oryginalny artykuł\"" -#: help/main.php:41 -msgid "Multiple articles actions" -msgstr "Działania na wielu artykułach" +#: include/functions.php:1986 +msgid "Article selection" +msgstr "Wybór artykułów" -#: help/main.php:44 +#: include/functions.php:1987 msgid "Select all articles" msgstr "Wybierz wszystkie artykuły" -#: help/main.php:45 -msgid "Select unread articles" -msgstr "Wybierz nieprzeczytane artykuły" +#: include/functions.php:1988 +msgid "Select unread" +msgstr "Wybierz nieprzeczytane" -#: help/main.php:46 -#, fuzzy -msgid "Select starred articles" -msgstr "Wybierz nieprzeczytane artykuły" +#: include/functions.php:1989 +msgid "Select starred" +msgstr "Wybierz oznaczone gwiazdką" -#: help/main.php:47 -#, fuzzy -msgid "Select published articles" -msgstr "Wybierz nieprzeczytane artykuły" +#: include/functions.php:1990 +msgid "Select published" +msgstr "Wybierz opublikowane" -#: help/main.php:48 -msgid "Invert article selection" -msgstr "Odwróć zaznaczenie artykułów" +#: include/functions.php:1991 +msgid "Invert selection" +msgstr "Odwróć zaznaczenie" -#: help/main.php:49 -msgid "Deselect all articles" -msgstr "Odznacz wszystkie artykuły" +#: include/functions.php:1992 +msgid "Deselect everything" +msgstr "Odznacz wszystko" -#: help/main.php:52 -msgid "Feed actions" -msgstr "Działania na kanałach" +#: include/functions.php:1993 +#: classes/pref/feeds.php:540 +#: classes/pref/feeds.php:783 +msgid "Feed" +msgstr "Kanał" -#: help/main.php:55 -msgid "Refresh active feed" -msgstr "Odśwież aktywny kanał" +#: include/functions.php:1994 +msgid "Refresh current feed" +msgstr "Odśwież bieżący kanał" + +#: include/functions.php:1995 +msgid "Un/hide read feeds" +msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały" -#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286 +#: include/functions.php:1996 +#: classes/pref/feeds.php:1319 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Prenumeruj kanał" -#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 +#: include/functions.php:1997 +#: js/FeedTree.js:135 +#: js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "Edytuj kanał" -#: help/main.php:59 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany" - -#: help/main.php:60 -msgid "Reverse headlines order" +#: include/functions.php:1999 +msgid "Reverse headlines" msgstr "Odwróć kolejność nagłówków" -#: help/main.php:61 js/FeedTree.js:170 +#: include/functions.php:2000 +msgid "Debug feed update" +msgstr "Testuj aktualizację kanałów" + +#: include/functions.php:2001 +#: js/FeedTree.js:178 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Oznacz wszystkie kanały jako przeczytane" -#: help/main.php:62 -msgid "If viewing category, (un)collapse it" -msgstr "W trybie kategorii, rozwiń/zwiń" +#: include/functions.php:2002 +msgid "Un/collapse current category" +msgstr "Zwiń/rozwiń bieżącą kategorię" -#: help/main.php:65 help/prefs.php:5 -msgid "Go to..." -msgstr "Idź do..." - -#: help/main.php:68 include/functions.php:1893 -msgid "All articles" -msgstr "Wszystkie artykuły" +#: include/functions.php:2003 +msgid "Toggle combined mode" +msgstr "Przełącz tryb scalony" -#: help/main.php:69 include/functions.php:1891 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Świeże artykuły" +#: include/functions.php:2004 +msgid "Toggle auto expand in combined mode" +msgstr "Przełącz automatyczne rozszerzanie artykułów w trybie scalonym" -#: help/main.php:70 include/functions.php:1887 -msgid "Starred articles" -msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką" +#: include/functions.php:2005 +msgid "Go to" +msgstr "Idź do" -#: help/main.php:71 include/functions.php:1889 -msgid "Published articles" -msgstr "Opublikowane artykuły" +#: include/functions.php:2007 +msgid "Fresh" +msgstr "Świeży" -#: help/main.php:72 +#: include/functions.php:2010 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:642 msgid "Tag cloud" msgstr "Chmura tagów" -#: help/main.php:79 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "Inne wskazówki dotyczące interfejsu znajdziesz na wiki Tiny Tiny RSS." - -#: help/main.php:81 help/prefs.php:41 -msgid "Press any key to close this window." -msgstr "Wciśnij dowolny klawisz aby zamknąć to okno." - -#: help/prefs.php:9 -msgid "My Feeds" -msgstr "Moje kanały" - -#: help/prefs.php:10 -msgid "Other Feeds" -msgstr "Inne kanały" - -#: help/prefs.php:19 -msgid "Panel actions" -msgstr "Działania na panelach" - -#: help/prefs.php:23 -msgid "Top 25 feeds" -msgstr "Top 25 kanałów" - -#: help/prefs.php:24 -msgid "Edit feed categories" -msgstr "Edytuj kategorie kanału" - -#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386 -msgid "Create user" -msgstr "Utwórz użytkownika" - -#: help/prefs.php:33 -msgid "Focus search (if present)" -msgstr "Aktywuj pole wyszukiwarki (jeżeli jest)" - -#: help/prefs.php:39 -msgid "" -"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " -"configuration and your access level." -msgstr "" -"Uwaga: nie wszystkie działania mogą być dostępne, zależnie od " -"konfiguracji Tiny Tiny RSS i Twojego poziomu uprawnień." - -#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:495 -msgid "Log in" -msgstr "Zaloguj" - -#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 -#: classes/handler/public.php:479 -msgid "Login:" -msgstr "Nazwa użytkownika:" - -#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 -#: classes/handler/public.php:482 -msgid "Password:" -msgstr "Hasło:" - -#: mobile/login_form.php:52 -msgid "Open regular version" -msgstr "Otwórz standardową wersję" - -#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 -#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 -#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 -#: mobile/prefs.php:19 -msgid "Home" -msgstr "Stron główna" - -#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187 -#: include/functions.php:1834 -msgid "Special" -msgstr "Specjalne" - -#: mobile/mobile-functions.php:418 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "Nic nie znaleziono (kliknij aby odświeżyć kanał)." - -#: mobile/prefs.php:24 -msgid "Enable categories" -msgstr "Włącz kategorie" - -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 -msgid "ON" -msgstr "WŁĄCZONE" - -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 -msgid "OFF" -msgstr "WYŁĄCZONE" +#: include/functions.php:2012 +msgid "Other" +msgstr "Inne" -#: mobile/prefs.php:29 -msgid "Browse categories like folders" -msgstr "Przeglądaj kategorie jak katalogi" - -#: mobile/prefs.php:35 -msgid "Show images in posts" -msgstr "Wyświetlaj obrazki w artykułach" - -#: mobile/prefs.php:40 -msgid "Hide read articles and feeds" -msgstr "Ukryj przeczytane artykuły i kanały" - -#: mobile/prefs.php:45 -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych" - -#: include/functions.php:564 -#, php-format -msgid "Fatal: authentication module %s not found." -msgstr "Błąd fatalny: moduł uwierzytelniania %s nie został odnaleziony." - -#: include/functions.php:682 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nieprawidłowy adres IP)" - -#: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737 -#: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844 -#: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Bez kategorii" +#: include/functions.php:2013 +#: classes/pref/labels.php:281 +msgid "Create label" +msgstr "Utwórz etykietę" -#: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361 -msgid "All feeds" -msgstr "Wszystkie kanały" +#: include/functions.php:2014 +#: classes/pref/filters.php:652 +msgid "Create filter" +msgstr "Utwórz filtr" -#: include/functions.php:1895 -msgid "Archived articles" -msgstr "Zarchiwizowane artykuły" +#: include/functions.php:2015 +msgid "Un/collapse sidebar" +msgstr "Zwin/rozwiń pasek boczny" -#: include/functions.php:1897 -msgid "Recently read" -msgstr "Ostatnio czytane" +#: include/functions.php:2016 +msgid "Show help dialog" +msgstr "Otwórz okno pomocy" -#: include/functions.php:2346 +#: include/functions.php:2537 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s" -#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971 -#: js/viewfeed.js:1835 -msgid "Click to play" -msgstr "Wciśnij aby odtworzyć" - -#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970 -#: js/viewfeed.js:1834 -msgid "Play" -msgstr "Odtwórz" - -#: include/functions.php:3203 +#: include/functions.php:3132 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414 +#: include/functions.php:3154 +#: include/functions.php:3395 +#: classes/article.php:281 msgid "no tags" msgstr "brak tagów" -#: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680 +#: include/functions.php:3164 +#: classes/feeds.php:676 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Edytuj tagi dla tego artykułu" -#: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707 -msgid "Open article in new tab" -msgstr "Otwórz artykuł w nowej zakładce" - -#: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718 -msgid "Close article" -msgstr "Zamknij artykuł" - -#: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616 +#: include/functions.php:3196 +#: classes/feeds.php:628 msgid "Originally from:" msgstr "Oryginał pochodzi z:" -#: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511 +#: include/functions.php:3209 +#: classes/feeds.php:641 +#: classes/pref/feeds.php:559 msgid "Feed URL" msgstr "Adres kanału" -#: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68 -msgid "Visit the website" -msgstr "Odwiedź stronę internetową" - -#: include/functions.php:3327 -msgid "Related" -msgstr "Pokrewne" - -#: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61 -#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240 -#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590 -#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106 -#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638 -#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61 -#: plugins/updater/updater.php:301 +#: include/functions.php:3241 +#: classes/dlg.php:37 +#: classes/dlg.php:60 +#: classes/dlg.php:93 +#: classes/dlg.php:159 +#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:217 +#: classes/dlg.php:250 +#: classes/dlg.php:262 +#: classes/backend.php:105 +#: classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:145 +#: classes/pref/prefs.php:1096 +#: classes/pref/feeds.php:1626 +#: classes/pref/feeds.php:1694 +#: plugins/import_export/init.php:407 +#: plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 +#: plugins/share/init.php:65 +#: plugins/updater/init.php:368 msgid "Close this window" msgstr "Zamknij to okno" -#: include/functions.php:4053 +#: include/functions.php:3432 msgid "(edit note)" msgstr "(edytuj notatkę)" -#: include/functions.php:4525 -msgid "No feed selected." -msgstr "Nie wybrano kanału." +#: include/functions.php:3667 +msgid "unknown type" +msgstr "nieznany typ" -#: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Kanały ostatnio uaktualnione o %s" - -#: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "" -"Wystąpiły błędy aktualizacji niektórych kanałów (kliknij aby zobaczyć " -"szczegóły)" - -#: include/functions.php:4689 -msgid "unknown type" -msgstr "nieznany typ" - -#: include/functions.php:4731 +#: include/functions.php:3723 msgid "Attachments" msgstr "Załączniki" -#: include/functions.php:5191 -#, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "%d zarchiwizowanych artykułów" - -#: include/functions.php:5215 -msgid "No feeds found." -msgstr "Nie znaleziono kanałów." - -#: include/functions.php:5261 -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "Nieudany import: nieprawidłowa wersja schematu." - -#: include/functions.php:5266 -msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "Nieudany import: nierozpoznany typ dokumentu." - -#: include/functions.php:5425 +#: include/functions.php:4222 #, php-format -msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -msgstr "" -"Zakończono: %d przetworzonych artykułów, %d zaimportowanych, %d kanałów " -"utworzonych." - -#: include/functions.php:5431 -msgid "Could not load XML document." -msgstr "Nie udało się wczytać dokumentu XML." - -#: include/localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "Tytuł lub Treść" - -#: include/localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "Łącze" - -#: include/localized_schema.php:6 -msgid "Content" -msgstr "Treść" - -#: include/localized_schema.php:7 -msgid "Article Date" -msgstr "Dane artykułu" - -#: include/localized_schema.php:9 -msgid "Delete article" -msgstr "Usuń artykuł" - -#: include/localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "Oznacz gwiazdką" - -#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490 -#: js/viewfeed.js:496 -msgid "Publish article" -msgstr "Opublikuj" - -#: include/localized_schema.php:13 -msgid "Assign tags" -msgstr "Przypisz tagi" - -#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935 -#: js/viewfeed.js:1799 -msgid "Assign label" -msgstr "Przypisz etykietę" - -#: include/localized_schema.php:15 -msgid "Modify score" -msgstr "Zmień punktację" - -#: include/localized_schema.php:17 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" - -#: include/localized_schema.php:18 -msgid "Interface" -msgstr "Interfejs" - -#: include/localized_schema.php:19 -msgid "Advanced" -msgstr "Zaawansowane" - -#: include/localized_schema.php:21 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." -msgstr "" -"Opcja ta jest przydatna gdy czytasz kilka globalnych, grupujących artykuły z " -"różnych źródeł, kanałów RSS mających częściowo pokrywającą się grupę " -"użytkowników. Gdy wyłączona, powoduje iż ten sam artykuł pochodzący z " -"różnych kanałów będzie wyświetlony tylko raz." - -#: include/localized_schema.php:22 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"Wyświetl rozwiniętą listę artykułów z kanału zamiast osobnych okien dla " -"nagłówków i treści" - -#: include/localized_schema.php:23 -msgid "" -"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" -"Automatycznie otwórz kolejny kanał z nieprzeczytanymi artykułami po " -"oznaczeniu poprzedniego jako przeczytany" - -#: include/localized_schema.php:24 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" +msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgstr "" -"Opcja powoduje włączenie wysyłania na Twój adres email codziennych " -"podsumowań zawierających nagłówki nowych (i nieprzeczytanych) artykułów." -#: include/localized_schema.php:25 -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." -msgstr "" -"Opcja uruchamia automatyczne oznaczanie artykułów jako przeczytanych podczas " -"przewijania listy artykułów." - -#: include/localized_schema.php:26 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "" -"Podczas czytania artykułu usuń wszystkie poza najpopularniejszymi znaczniki " -"HTML." - -#: include/localized_schema.php:27 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" -"Podczas automatycznego wykrywania tagów wymienione obok tagi nie zostaną " -"zastosowane (kolejne tagi oddzielaj przecinkiem)." - -#: include/localized_schema.php:28 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" -msgstr "" -"Gdy ta opcja jest zaznaczona, nagłówki w kanałach specjalnych i widoku " -"etykiet grupowane są według kanałów." - -#: include/localized_schema.php:29 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "Dostosuj arkusz styli CSS wedle swojego uznania" - -#: include/localized_schema.php:30 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" -"Użyj do sortowania nagłówków daty artykułu z kanału zamiast lokalnej daty " -"zaimportowania artykułu." - -#: include/localized_schema.php:31 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "Kliknij aby zarejestrować swój certyfikat klienta SSL w tt-rss" - -#: include/localized_schema.php:32 -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "Używa strefy UTC" - -#: include/localized_schema.php:33 -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Usuń artykuły po X dniach (0 - wyłącza)" - -#: include/localized_schema.php:34 -msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "Domyślny czas pomiędzy aktualizacjami kanału" - -#: include/localized_schema.php:35 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Ilość artykułów do wyświetlenia za jednym razem" - -#: include/localized_schema.php:36 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Zezwalaj na powielanie artykułów" - -#: include/localized_schema.php:37 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Włącz kategorie kanałów" - -#: include/localized_schema.php:38 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Wyświetl podgląd treści w widoku nagłówków" - -#: include/localized_schema.php:39 -msgid "Short date format" -msgstr "Krótki format daty" - -#: include/localized_schema.php:40 -msgid "Long date format" -msgstr "Długi format daty" - -#: include/localized_schema.php:41 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Tryb zintegrowany widoku kanału" - -#: include/localized_schema.php:42 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "Ukryj kanały nie zawierające nieprzeczytanych artykułów" - -#: include/localized_schema.php:43 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "" -"Przejdź do następnego kanału po zakończeniu lektury ostatniego artykułu" - -#: include/localized_schema.php:44 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych artykułów" - -#: include/localized_schema.php:45 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Odwrotny porządek nagłówków (najstarsze pierwsze)" - -#: include/localized_schema.php:46 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Włącz przegląd artykułów wysyłany emailem" - -#: include/localized_schema.php:47 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Potwierdź oznaczanie kanału jako przeczytanego" - -#: include/localized_schema.php:48 -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Automatycznie oznacz artykuły jako przeczytane" - -#: include/localized_schema.php:49 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Usuń niebezpieczne tagi z artykułów" - -#: include/localized_schema.php:50 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Czarna lista tagów" - -#: include/localized_schema.php:51 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Przez ile czasu uznawać artykuł za świeży (w godzinach)" - -#: include/localized_schema.php:52 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Oznacz jako przeczytane artykuły przesłane emailem jako przegląd" - -#: include/localized_schema.php:53 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Automatycznie powiększ okno artykułu w trybie zintegrowanym" - -#: include/localized_schema.php:54 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Czyszczenie nieprzeczytanych artykułów" - -#: include/localized_schema.php:55 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Pokaż kanały specjalne gdy włączone ukrywanie przeczytanych kanałów." - -#: include/localized_schema.php:56 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Grupuj nagłówki w wirtualnych kanałach" - -#: include/localized_schema.php:57 -msgid "Do not show images in articles" -msgstr "Nie pokazuj obrazków w artykułach" - -#: include/localized_schema.php:58 -msgid "Enable external API" -msgstr "Włącz zewnętrzne API" - -#: include/localized_schema.php:59 -msgid "User timezone" -msgstr "Strefa czasowa użytkownika" - -#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "Dostosuj arkusz styli" - -#: include/localized_schema.php:61 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Sortuj nagłówki według daty kanału" - -#: include/localized_schema.php:62 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "Logowanie z wykorzystaniem certyfikatu SSL" - -#: include/localized_schema.php:63 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "Spróbuj wysłać podsumowanie w pobliżu wskazanej godziny" +#: include/login_form.php:183 +#: classes/handler/public.php:475 +#: classes/handler/public.php:758 +msgid "Login:" +msgstr "Nazwa użytkownika:" -#: include/localized_schema.php:64 -msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "" +#: include/login_form.php:194 +#: classes/handler/public.php:478 +msgid "Password:" +msgstr "Hasło:" -#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485 -msgid "Language:" -msgstr "Język:" +#: include/login_form.php:199 +msgid "I forgot my password" +msgstr "Zapomniałem hasła" -#: include/login_form.php:193 +#: include/login_form.php:205 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" -#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208 -#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116 +#: include/login_form.php:209 +#: classes/handler/public.php:233 +#: classes/rpc.php:63 +#: classes/pref/prefs.php:1034 msgid "Default profile" msgstr "Domyślny profil" -#: include/login_form.php:205 +#: include/login_form.php:217 msgid "Use less traffic" msgstr "Wersja lekka" +#: include/login_form.php:221 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +msgstr "" + +#: include/login_form.php:229 +msgid "Remember me" +msgstr "Pamiętaj mnie" + +#: include/login_form.php:235 +#: classes/handler/public.php:483 +msgid "Log in" +msgstr "Zaloguj" + +#: include/sessions.php:61 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nieprawidłowy adres IP)" + #: classes/article.php:25 msgid "Article not found." msgstr "Artykuł nie został znaleziony." -#: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480 -#, fuzzy +#: classes/article.php:179 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Tagi dla tego artykułu (oddzielone przecinkami):" + +#: classes/article.php:204 +#: classes/pref/users.php:172 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/filters.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:980 +#: classes/pref/feeds.php:762 +#: classes/pref/feeds.php:910 +#: plugins/nsfw/init.php:83 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/instances/init.php:245 +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" + +#: classes/article.php:206 +#: classes/handler/public.php:452 +#: classes/handler/public.php:486 +#: classes/feeds.php:1024 +#: classes/feeds.php:1076 +#: classes/feeds.php:1136 +#: classes/pref/users.php:174 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:406 +#: classes/pref/filters.php:801 +#: classes/pref/filters.php:877 +#: classes/pref/filters.php:944 +#: classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/feeds.php:763 +#: classes/pref/feeds.php:913 +#: classes/pref/feeds.php:1834 +#: plugins/mail/init.php:124 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/instances/init.php:248 +#: plugins/instances/init.php:436 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: classes/handler/public.php:416 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Prenumeruj w Tiny Tiny RSS" +msgstr "Udostępnij za pomocą Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:428 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:424 msgid "Title:" -msgstr "Tytuł" +msgstr "Tytuł:" -#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667 -#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762 -#: plugins/instances/instances.php:100 +#: classes/handler/public.php:426 +#: classes/pref/feeds.php:557 +#: classes/pref/feeds.php:798 +#: plugins/instances/init.php:212 +#: plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" msgstr "Adres:" -#: classes/handler/public.php:432 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:428 msgid "Content:" -msgstr "Treść" +msgstr "Treść:" -#: classes/handler/public.php:434 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:430 msgid "Labels:" -msgstr "Etykiety" +msgstr "Etykiety:" -#: classes/handler/public.php:453 +#: classes/handler/public.php:449 msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "" +msgstr "Udostępniany artykuł będzie wyświetlany w Publikowanych kanałach." -#: classes/handler/public.php:455 +#: classes/handler/public.php:451 msgid "Share" -msgstr "" - -#: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498 -#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426 -#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702 -#: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722 -#: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858 -#: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880 -#: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49 -#: plugins/instances/instances.php:136 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +msgstr "Udostępnij" -#: classes/handler/public.php:477 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:473 msgid "Not logged in" -msgstr "Ostatnio zalogowany" +msgstr "Nie zalogowany" -#: classes/handler/public.php:537 +#: classes/handler/public.php:532 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło" -#: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670 -#, fuzzy, php-format +#: classes/handler/public.php:568 +#: classes/handler/public.php:666 +#, php-format msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Prenumerujesz już ten kanał." +msgstr "Prenumerujesz już kanał %s." -#: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661 -#, fuzzy, php-format +#: classes/handler/public.php:571 +#: classes/handler/public.php:657 +#, php-format msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Zaprenumerowano kanał %s" +msgstr "Zaprenumerowano kanał %s." -#: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664 +#: classes/handler/public.php:574 +#: classes/handler/public.php:660 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "" +msgstr "Nie udało się zaprenumerować %s." -#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667 -#, fuzzy, php-format +#: classes/handler/public.php:577 +#: classes/handler/public.php:663 +#, php-format msgid "No feeds found in %s." -msgstr "Nie znaleziono kanałów." +msgstr "Nie znaleziono kanałów w %s." -#: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673 +#: classes/handler/public.php:580 +#: classes/handler/public.php:669 msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "Znaleziono wiele adresów kanałów." -#: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678 +#: classes/handler/public.php:584 +#: classes/handler/public.php:676 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." -msgstr "" +msgstr "Nie udało się zaprenumerować %s. Nie udało się pobrać adresu kanału." -#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696 +#: classes/handler/public.php:602 +#: classes/handler/public.php:694 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Prenumeruj wybrany kanał" -#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720 +#: classes/handler/public.php:627 +#: classes/handler/public.php:718 msgid "Edit subscription options" msgstr "Edytuj opcje prenumeraty" -#: classes/auth/internal.php:45 -#, fuzzy -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:" - -#: classes/auth/internal.php:168 -msgid "Password has been changed." -msgstr "Hasło zostało zmienione." - -#: classes/auth/internal.php:170 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "Nieprawidłowe stare hasło." +#: classes/handler/public.php:745 +msgid "Password recovery" +msgstr "Odzyskiwanie hasła" -#: classes/dlg.php:26 -msgid "Prepare data" -msgstr "Przygotuj dane" +#: classes/handler/public.php:751 +msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." +msgstr "Będziesz musiał podać prawidłową nazwę konta oraz adres email. Nowe hasło zostanie przesłane na Twój adres email." -#: classes/dlg.php:40 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." -msgstr "" -"Jeżeli posiadasz zaimportowane etykiety i/lub filtry, aby zobaczyć nowe dane " -"możesz musieć przeładować ustawienia." - -#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270 -#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650 -#: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274 -#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652 -#: plugins/instances/instances.php:172 -msgid "Select" -msgstr "Wybierz" +#: classes/handler/public.php:773 +#: classes/pref/users.php:356 +msgid "Reset password" +msgstr "Resetuj hasło" -#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 -#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226 -#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574 -#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680 -#: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586 -#: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175 -msgid "All" -msgstr "Wszystko" +#: classes/handler/public.php:783 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "Niektóre z wymaganych parametrów są nieprawidłowe lub nie zostały wprowadzone." -#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 -#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228 -#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576 -#: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682 -#: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588 -#: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177 -msgid "None" -msgstr "Nic" +#: classes/handler/public.php:787 +#: classes/handler/public.php:813 +msgid "Go back" +msgstr "Cofnij" -#: classes/dlg.php:87 -msgid "Create profile" -msgstr "Utwórz profil" +#: classes/handler/public.php:809 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "Przykro mi, podana kombinacja nazwy użytkownika i adresu email nie została oznaleziona." -#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140 -msgid "(active)" -msgstr "(aktywny)" +#: classes/handler/public.php:829 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Twój poziom dostępu jest niewystarczający do uruchomienia tego skryptu." -#: classes/dlg.php:174 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Usuń wybrane profile" +#: classes/handler/public.php:853 +msgid "Database Updater" +msgstr "Aktualizator bazy danych" -#: classes/dlg.php:176 -msgid "Activate profile" -msgstr "Aktywuj profil" +#: classes/handler/public.php:918 +msgid "Perform updates" +msgstr "Przeprowadź aktualizacje" -#: classes/dlg.php:186 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "Publiczny adres OPML" +#: classes/dlg.php:16 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "Jeżeli posiadasz zaimportowane etykiety i/lub filtry, aby zobaczyć nowe dane możesz musieć przeładować ustawienia." -#: classes/dlg.php:191 +#: classes/dlg.php:48 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Twój publiczny adres OPML to:" -#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587 +#: classes/dlg.php:57 +#: classes/dlg.php:214 msgid "Generate new URL" msgstr "Wygeneruj nowy adres" -#: classes/dlg.php:212 -msgid "Notice" -msgstr "Uwaga" - -#: classes/dlg.php:218 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"W konfiguracji wybrano wykorzystywanie zewnętrznego procesu aktualizacji, " -"jednak proces ten nie działa co powoduje iż kanały nie są aktualizowane. " -"Proszę uruchomić zewnętrzny proces aktualizacji lub skontaktować się z " -"właścicielem tej instalacji." +#: classes/dlg.php:71 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "W konfiguracji wybrano wykorzystywanie zewnętrznego procesu aktualizacji, jednak proces ten nie działa co powoduje iż kanały nie są aktualizowane. Proszę uruchomić zewnętrzny proces aktualizacji lub skontaktować się z właścicielem tej instalacji." -#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231 +#: classes/dlg.php:75 +#: classes/dlg.php:84 msgid "Last update:" msgstr "Ostatnia aktualizacja:" -#: classes/dlg.php:227 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"Aktualizacja kanału z wykorzystaniem zewnętrznego procesu aktualizacji trwa " -"zbyt długo. Może to wskazywać na jego awarię/unieruchomienie (crash) lub " -"zawieszenie. Sprawdź poprawność działania zewnętrznego procesu aktualizacji " -"lub skontaktuj się z właścicielem tej instalacji." +#: classes/dlg.php:80 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Aktualizacja kanału z wykorzystaniem zewnętrznego procesu aktualizacji trwa zbyt długo. Może to wskazywać na jego awarię/unieruchomienie (crash) lub zawieszenie. Sprawdź poprawność działania zewnętrznego procesu aktualizacji lub skontaktuj się z właścicielem tej instalacji." -#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261 -#, fuzzy -msgid "Feed or site URL" -msgstr "Adres kanału" - -#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531 -#: classes/pref/feeds.php:775 -msgid "Place in category:" -msgstr "Umieść w kategorii:" - -#: classes/dlg.php:275 -msgid "Available feeds" -msgstr "Dostępne kanały" - -#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561 -#: classes/pref/feeds.php:811 -msgid "Authentication" -msgstr "Uwierzytelnianie" - -#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438 -#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815 -msgid "Login" -msgstr "Nazwa użytkownika" - -#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200 -#: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821 -msgid "Password" -msgstr "Hasło" - -#: classes/dlg.php:304 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania." - -#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773 -msgid "Subscribe" -msgstr "Prenumeruj" - -#: classes/dlg.php:312 -msgid "More feeds" -msgstr "Więcej kanałów" - -#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368 -#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234 -#: js/tt-rss.js:187 -msgid "Search" -msgstr "Szukaj" - -#: classes/dlg.php:340 -msgid "Popular feeds" -msgstr "Popularne kanały" - -#: classes/dlg.php:341 -msgid "Feed archive" -msgstr "Archiwum kanału" - -#: classes/dlg.php:344 -msgid "limit:" -msgstr "limit:" - -#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589 -#: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182 -msgid "Remove" -msgstr "Usuń" - -#: classes/dlg.php:376 -msgid "Look for" -msgstr "Szukaj napisu" - -#: classes/dlg.php:384 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do:" - -#: classes/dlg.php:400 -msgid "This feed" -msgstr "Ten kanał" - -#: classes/dlg.php:432 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Tagi dla tego artykułu (oddzielone przecinkami):" - -#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192 -#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339 -#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877 -#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133 -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" - -#: classes/dlg.php:463 -msgid "Tag Cloud" -msgstr "Chmura tagów" - -#: classes/dlg.php:532 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "Wybierz element(y) przy użyciu tagów" - -#: classes/dlg.php:535 +#: classes/dlg.php:166 msgid "Match:" msgstr "Dopasuj:" -#: classes/dlg.php:537 +#: classes/dlg.php:168 msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Dowolny" -#: classes/dlg.php:540 -#, fuzzy +#: classes/dlg.php:171 msgid "All tags." -msgstr "brak tagów" +msgstr "Wszystkie znaczniki" -#: classes/dlg.php:542 +#: classes/dlg.php:173 msgid "Which Tags?" msgstr "Które tagi?" -#: classes/dlg.php:555 +#: classes/dlg.php:186 msgid "Display entries" msgstr "Wyświetl wpisy" -#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129 -msgid "View as RSS" -msgstr "Wyświetl jako RSS" - -#: classes/dlg.php:578 +#: classes/dlg.php:205 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "Możesz obejrzeć ten kanał jako RSS korzystając z adresu:" -#: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276 +#: classes/dlg.php:233 +#: plugins/updater/init.php:331 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS (%s)." -#: classes/dlg.php:614 -msgid "" -"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." -"php" -msgstr "" -"Możesz przeprowadzić aktualizację wykorzystując wbudowany aktualizator " -"dostępny w Ustawieniach lub korzystając z update.php" +#: classes/dlg.php:241 +msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +msgstr "Możesz przeprowadzić aktualizację wykorzystując wbudowany aktualizator dostępny w Ustawieniach lub korzystając z update.php" -#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390 -msgid "Details" -msgstr "Szczegóły" +#: classes/dlg.php:245 +#: plugins/updater/init.php:335 +msgid "See the release notes" +msgstr "Zobacz informacje o wydaniu" -#: classes/dlg.php:620 +#: classes/dlg.php:247 msgid "Download" msgstr "Pobierz" -#: classes/dlg.php:634 -#, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" -"Możesz nadpisać ustawienia kolorów, czcionek i układu wybranego stylu przy " -"użyciu własnych deklaracji CSS. Ten plik może posłużyć jako przykład." - -#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92 -msgid "Instance" -msgstr "Instancja" - -#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103 -#: plugins/instances/instances.php:200 -msgid "Instance URL" -msgstr "Adres instancji:" +#: classes/dlg.php:255 +msgid "Error receiving version information or no new version available." +msgstr "Błąd podczas odbierania informacji o wersji lub brak dostępnej nowej wersji." -#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114 -msgid "Access key:" -msgstr "Klucz dostępu:" - -#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117 -#: plugins/instances/instances.php:201 -msgid "Access key" -msgstr "Klucz dostępu" - -#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "Użyj jednego klucza dostępu dla obydwóch połączonych instancji." - -#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129 -msgid "Generate new key" -msgstr "Wygeneruj nowy klucz" - -#: classes/dlg.php:699 -msgid "Create link" -msgstr "Utwórz łącze" - -#: classes/dlg.php:717 -#, php-format -msgid "" -"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" -"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" -msgstr "" -"Nie udało się wgrać pliku. Możliwe, że będziesz musiał dostosować wartość " -"parametru upload_max_filesize\n" -"(maksymalny rozmiar przesyłanego pliku) w PHP.ini (obecna wartość = %s)" - -#: classes/dlg.php:735 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" -"Wpisz jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest " -"przeprowadzana automatyczna detekcja adresu kanału)" - -#: classes/dlg.php:744 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "Kanały do prenumeraty. Każdy w osobnej linii" - -#: classes/dlg.php:766 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Kanały wymagają uwierzytelniania." +#: classes/feeds.php:56 +#, fuzzy, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Ostatnia aktualizacja:" -#: classes/feeds.php:83 +#: classes/feeds.php:75 msgid "View as RSS feed" msgstr "Zobacz jako kanał RSS" -#: classes/feeds.php:91 +#: classes/feeds.php:76 +#: classes/feeds.php:128 +#: classes/pref/feeds.php:1478 +msgid "View as RSS" +msgstr "Wyświetl jako RSS" + +#: classes/feeds.php:83 msgid "Select:" msgstr "Wybierz: " -#: classes/feeds.php:94 +#: classes/feeds.php:84 +#: classes/pref/users.php:341 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:280 +#: classes/pref/filters.php:328 +#: classes/pref/filters.php:646 +#: classes/pref/filters.php:734 +#: classes/pref/filters.php:761 +#: classes/pref/prefs.php:994 +#: classes/pref/feeds.php:1310 +#: classes/pref/feeds.php:1575 +#: classes/pref/feeds.php:1641 +#: plugins/instances/init.php:287 +msgid "All" +msgstr "Wszystko" + +#: classes/feeds.php:86 msgid "Invert" msgstr "Odwróć" -#: classes/feeds.php:103 +#: classes/feeds.php:87 +#: classes/pref/users.php:343 +#: classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:282 +#: classes/pref/filters.php:330 +#: classes/pref/filters.php:648 +#: classes/pref/filters.php:736 +#: classes/pref/filters.php:763 +#: classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/pref/feeds.php:1312 +#: classes/pref/feeds.php:1577 +#: classes/pref/feeds.php:1643 +#: plugins/instances/init.php:289 +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: classes/feeds.php:93 +msgid "More..." +msgstr "Więcej..." + +#: classes/feeds.php:95 msgid "Selection toggle:" msgstr "Przełącz zaznaczenie:" -#: classes/feeds.php:109 +#: classes/feeds.php:101 msgid "Selection:" msgstr "Zaznaczenie:" -#: classes/feeds.php:112 -#, fuzzy +#: classes/feeds.php:104 msgid "Set score" -msgstr "Punktacja" +msgstr "Oceń" -#: classes/feeds.php:115 +#: classes/feeds.php:107 msgid "Archive" msgstr "Archiwizuj" -#: classes/feeds.php:117 +#: classes/feeds.php:109 msgid "Move back" msgstr "Cofnij" -#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235 -#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662 -#: classes/pref/filters.php:689 +#: classes/feeds.php:110 +#: classes/pref/filters.php:289 +#: classes/pref/filters.php:337 +#: classes/pref/filters.php:743 +#: classes/pref/filters.php:770 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22 +#: classes/feeds.php:115 +#: classes/feeds.php:120 +#: plugins/mailto/init.php:25 +#: plugins/mail/init.php:26 msgid "Forward by email" msgstr "Przekaż za pomocą emaila" -#: classes/feeds.php:125 +#: classes/feeds.php:124 msgid "Feed:" msgstr "Kanał:" -#: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844 +#: classes/feeds.php:197 +#: classes/feeds.php:824 msgid "Feed not found." msgstr "Kanał nie został odnaleziony." -#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516 +#: classes/feeds.php:254 +#, fuzzy +msgid "Never" +msgstr "Nigdy nie usuwaj" + +#: classes/feeds.php:360 +#, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "Zaimportowane do %s" + +#: classes/feeds.php:520 msgid "mark as read" msgstr "oznacz jako przeczytane" -#: classes/feeds.php:739 +#: classes/feeds.php:570 +msgid "Collapse article" +msgstr "Zwiń artykuł" + +#: classes/feeds.php:725 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych artykułów." -#: classes/feeds.php:742 +#: classes/feeds.php:728 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Nie znaleziono uaktualnionych artykułów." -#: classes/feeds.php:745 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "Nie znaleziono artykułów oznaczonych gwiazdką." +#: classes/feeds.php:731 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Nie znaleziono artykułów oznaczonych gwiazdką." + +#: classes/feeds.php:735 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "Nie znaleziono artykułów do wyświetlenia. Możesz ręcznie przypisać artykuły do etykiet z menu kontekstowego artykułu (ma zastosowanie do wszystkich zaznaczonych artykułów) lub użyć filtru." + +#: classes/feeds.php:737 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Nie znaleziono artykułów." + +#: classes/feeds.php:752 +#: classes/feeds.php:919 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Kanały ostatnio uaktualnione o %s" + +#: classes/feeds.php:762 +#: classes/feeds.php:929 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Wystąpiły błędy aktualizacji niektórych kanałów (kliknij aby zobaczyć szczegóły)" + +#: classes/feeds.php:909 +msgid "No feed selected." +msgstr "Nie wybrano kanału." + +#: classes/feeds.php:962 +#: classes/feeds.php:970 +msgid "Feed or site URL" +msgstr "Adres kanału lub strony" + +#: classes/feeds.php:976 +#: classes/pref/feeds.php:579 +#: classes/pref/feeds.php:811 +#: classes/pref/feeds.php:1798 +msgid "Place in category:" +msgstr "Umieść w kategorii:" + +#: classes/feeds.php:984 +msgid "Available feeds" +msgstr "Dostępne kanały" + +#: classes/feeds.php:996 +#: classes/pref/users.php:135 +#: classes/pref/feeds.php:609 +#: classes/pref/feeds.php:847 +msgid "Authentication" +msgstr "Uwierzytelnianie" + +#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/pref/users.php:398 +#: classes/pref/feeds.php:615 +#: classes/pref/feeds.php:851 +#: classes/pref/feeds.php:1812 +msgid "Login" +msgstr "Nazwa użytkownika" + +#: classes/feeds.php:1003 +#: classes/pref/prefs.php:260 +#: classes/pref/feeds.php:628 +#: classes/pref/feeds.php:857 +#: classes/pref/feeds.php:1815 +msgid "Password" +msgstr "Hasło" + +#: classes/feeds.php:1013 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania." + +#: classes/feeds.php:1018 +#: classes/feeds.php:1074 +#: classes/pref/feeds.php:1833 +msgid "Subscribe" +msgstr "Prenumeruj" + +#: classes/feeds.php:1021 +msgid "More feeds" +msgstr "Więcej kanałów" + +#: classes/feeds.php:1044 +#: classes/feeds.php:1135 +#: classes/pref/users.php:328 +#: classes/pref/filters.php:639 +#: classes/pref/feeds.php:1303 +#: js/tt-rss.js:174 +msgid "Search" +msgstr "Szukaj" + +#: classes/feeds.php:1048 +msgid "Popular feeds" +msgstr "Popularne kanały" + +#: classes/feeds.php:1049 +msgid "Feed archive" +msgstr "Archiwum kanału" + +#: classes/feeds.php:1052 +msgid "limit:" +msgstr "limit:" + +#: classes/feeds.php:1075 +#: classes/pref/users.php:354 +#: classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:396 +#: classes/pref/filters.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:733 +#: plugins/instances/init.php:294 +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" + +#: classes/feeds.php:1086 +msgid "Look for" +msgstr "Szukaj napisu" + +#: classes/feeds.php:1094 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do:" + +#: classes/feeds.php:1110 +msgid "This feed" +msgstr "Ten kanał" + +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "Inne wskazówki dotyczące interfejsu znajdziesz na wiki Tiny Tiny RSS." -#: classes/feeds.php:749 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"(see the Actions menu above) or use a filter." -msgstr "" -"Nie znaleziono artykułów. Możesz ręcznie przypisać artykuły do etykiet " -"(zobacz menu Akcje powyżej) lub wykorzystać do tego celu filtry." +#: classes/backend.php:38 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Skróty klawiszowe" -#: classes/feeds.php:751 -msgid "No articles found to display." -msgstr "Nie znaleziono artykułów." +#: classes/backend.php:61 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: classes/backend.php:26 +#: classes/backend.php:64 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: classes/backend.php:99 msgid "Help topic not found." msgstr "Temat pomocy nie został znaleziony." -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "Narzędzie OPML" @@ -1776,124 +1442,161 @@ msgstr "Dodaję filtr..." msgid "Processing category: %s" msgstr "Przetwarzam kategorię: %s" -#: classes/opml.php:467 +#: classes/opml.php:465 +#: plugins/import_export/init.php:420 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "Przesyłanie pliku zakończone błędem numer %d" + +#: classes/opml.php:479 +#: plugins/import_export/init.php:434 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "Nie udało się przenieść przesłanego pliku." + +#: classes/opml.php:483 +#: plugins/import_export/init.php:438 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Błąd: proszę wgrać plik OPML." -#: classes/opml.php:474 +#: classes/opml.php:492 +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Błąd: nie udało się przenieść pliku OPML." + +#: classes/opml.php:499 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:186 msgid "Error while parsing document." msgstr "Błąd przetwarzania dokumentu." -#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42 +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +#: plugins/instances/init.php:154 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby otworzyć tę zakładkę." -#: classes/pref/users.php:27 -msgid "User details" -msgstr "Szczegóły użytkownika" - -#: classes/pref/users.php:41 +#: classes/pref/users.php:34 msgid "User not found" msgstr "Użytkownik nie został odnaleziony" -#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 +#: classes/pref/users.php:53 +#: classes/pref/users.php:400 msgid "Registered" msgstr "Zarejestrowany" -#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/users.php:54 msgid "Last logged in" msgstr "Ostatnio zalogowany" -#: classes/pref/users.php:68 +#: classes/pref/users.php:61 msgid "Subscribed feeds count" msgstr "Ilość prenumerowanych kanałów" -#: classes/pref/users.php:72 +#: classes/pref/users.php:65 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Prenumerowane kanały" -#: classes/pref/users.php:122 -msgid "User Editor" -msgstr "Edytor użytkowników" - -#: classes/pref/users.php:158 +#: classes/pref/users.php:138 msgid "Access level: " msgstr "Poziom dostępu: " -#: classes/pref/users.php:171 +#: classes/pref/users.php:151 msgid "Change password to" msgstr "Zmień hasło na" -#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581 -#: classes/pref/feeds.php:827 +#: classes/pref/users.php:157 +#: classes/pref/feeds.php:636 +#: classes/pref/feeds.php:863 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: classes/pref/users.php:180 +#: classes/pref/users.php:160 msgid "E-mail: " msgstr "E-mail: " -#: classes/pref/users.php:258 +#: classes/pref/users.php:236 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "" +msgstr "Dodano użytkownika %s używającego hasła %s" -#: classes/pref/users.php:265 +#: classes/pref/users.php:243 #, php-format msgid "Could not create user %s" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się utworzyć użytkownika %s" -#: classes/pref/users.php:269 +#: classes/pref/users.php:247 #, php-format msgid "User %s already exists." -msgstr "" +msgstr "Użytkownik %s już istnieje." -#: classes/pref/users.php:292 +#: classes/pref/users.php:269 #, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t to %s" -msgstr "" +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "Zmieniono hasło użytkownika %s na %s" -#: classes/pref/users.php:299 +#: classes/pref/users.php:271 #, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "" +msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgstr "Wysyłam nowe hasło dla użytkownika %s na adres %s" -#: classes/pref/users.php:336 +#: classes/pref/users.php:295 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła" -#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586 -#: plugins/instances/instances.php:181 +#: classes/pref/users.php:338 +#: classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:277 +#: classes/pref/filters.php:325 +#: classes/pref/filters.php:643 +#: classes/pref/filters.php:731 +#: classes/pref/filters.php:758 +#: classes/pref/prefs.php:991 +#: classes/pref/feeds.php:1307 +#: classes/pref/feeds.php:1572 +#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: plugins/instances/init.php:284 +msgid "Select" +msgstr "Wybierz" + +#: classes/pref/users.php:346 +msgid "Create user" +msgstr "Utwórz użytkownika" + +#: classes/pref/users.php:350 +msgid "Details" +msgstr "Szczegóły" + +#: classes/pref/users.php:352 +#: classes/pref/filters.php:658 +#: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#: classes/pref/users.php:396 -msgid "Reset password" -msgstr "Resetuj hasło" - -#: classes/pref/users.php:439 +#: classes/pref/users.php:399 msgid "Access Level" msgstr "Poziom dostępu" -#: classes/pref/users.php:441 +#: classes/pref/users.php:401 msgid "Last login" msgstr "Ostatnie logowanie" -#: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222 +#: classes/pref/users.php:420 +#: plugins/instances/init.php:334 msgid "Click to edit" msgstr "Kliknij aby edytować" -#: classes/pref/users.php:481 +#: classes/pref/users.php:440 msgid "No users defined." msgstr "Nie zdefiniowano żadnego użytkownika." -#: classes/pref/users.php:483 +#: classes/pref/users.php:442 msgid "No matching users found." msgstr "Nie odnaleziono pasującego użytkownika." #: classes/pref/labels.php:22 +#: classes/pref/filters.php:266 +#: classes/pref/filters.php:722 msgid "Caption" msgstr "Opis" @@ -1910,877 +1613,1341 @@ msgid "Background:" msgstr "Tło:" #: classes/pref/labels.php:232 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Created label %s" -msgstr "Utwórz etykietę" +msgstr "Utworzono etykietę %s" #: classes/pref/labels.php:287 msgid "Clear colors" msgstr "Wyczyść kolory" -#: classes/pref/filters.php:57 +#: classes/pref/filters.php:94 msgid "Articles matching this filter:" msgstr "Artykuły pasujące do filtra:" -#: classes/pref/filters.php:94 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:131 msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "Nie znaleziono żadnych artykułów pasujących do filtra." +msgstr "Nie znaleziono żadnych ostatnich artykułów pasujących do filtra." + +#: classes/pref/filters.php:135 +msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +msgstr "Złozone wyrażenia mogą nie przynosić spodziewanych rezultatów podczas testów ze względu na różnice w implementacji wyrażeń regularnych na serwerze bazy danych." -#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/filters.php:760 +#: classes/pref/filters.php:272 +#: classes/pref/filters.php:726 +#: classes/pref/filters.php:841 msgid "Match" msgstr "Dopasuj" -#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279 -#: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686 +#: classes/pref/filters.php:286 +#: classes/pref/filters.php:334 +#: classes/pref/filters.php:740 +#: classes/pref/filters.php:767 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Dodaj" -#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:320 +#: classes/pref/filters.php:753 msgid "Apply actions" -msgstr "Dodaj działania" +msgstr "Zastosuj działania" -#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701 +#: classes/pref/filters.php:370 +#: classes/pref/filters.php:782 msgid "Enabled" msgstr "Włączone" -#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704 +#: classes/pref/filters.php:379 +#: classes/pref/filters.php:785 msgid "Match any rule" -msgstr "" +msgstr "Pasuje do dowolnej reguły" -#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716 +#: classes/pref/filters.php:388 +#: classes/pref/filters.php:788 +msgid "Inverse matching" +msgstr "Odwróć dopasowanie" + +#: classes/pref/filters.php:400 +#: classes/pref/filters.php:795 msgid "Test" msgstr "Testuj" -#: classes/pref/filters.php:368 +#: classes/pref/filters.php:433 +msgid "(inverse)" +msgstr "(odwróć)" + +#: classes/pref/filters.php:432 #, php-format -msgid "%s on %s in %s" -msgstr "" +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "%s na %s w %s %s" -#: classes/pref/filters.php:583 +#: classes/pref/filters.php:655 msgid "Combine" -msgstr "" +msgstr "Połącz" + +#: classes/pref/filters.php:661 +#: classes/pref/feeds.php:1323 +#: classes/pref/feeds.php:1337 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Zresetuj porządek sortowania" -#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329 +#: classes/pref/filters.php:669 +#: classes/pref/feeds.php:1359 msgid "Rescore articles" msgstr "Przywróć artykuły" -#: classes/pref/filters.php:719 +#: classes/pref/filters.php:798 msgid "Create" msgstr "Utwórz" -#: classes/pref/filters.php:769 +#: classes/pref/filters.php:853 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Odwróć dopasowywanie wyrażeniami regularnymi" + +#: classes/pref/filters.php:855 msgid "on field" msgstr "pole" -#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29 +#: classes/pref/filters.php:861 +#: js/PrefFilterTree.js:45 msgid "in" msgstr "w" -#: classes/pref/filters.php:788 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:874 msgid "Save rule" -msgstr "Zapisz" +msgstr "Zapisz regułę" -#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 +#: classes/pref/filters.php:874 +#: js/functions.js:1013 msgid "Add rule" msgstr "Dodaj regułę" -#: classes/pref/filters.php:811 +#: classes/pref/filters.php:897 msgid "Perform Action" msgstr "Wykonaj operację" -#: classes/pref/filters.php:837 +#: classes/pref/filters.php:923 msgid "with parameters:" msgstr "z parametrami:" -#: classes/pref/filters.php:855 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:941 msgid "Save action" -msgstr "Działania na panelach" +msgstr "Zapisz działanie" -#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 +#: classes/pref/filters.php:941 +#: js/functions.js:1039 msgid "Add action" msgstr "Dodaj działania" -#: classes/pref/prefs.php:17 +#: classes/pref/filters.php:964 +msgid "[No caption]" +msgstr "[Brak opisu]" + +#: classes/pref/prefs.php:18 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: classes/pref/prefs.php:19 +msgid "Interface" +msgstr "Interfejs" + +#: classes/pref/prefs.php:20 +msgid "Advanced" +msgstr "Zaawansowane" + +#: classes/pref/prefs.php:21 +msgid "Digest" +msgstr "Wyciąg" + +#: classes/pref/prefs.php:25 +msgid "Allow duplicate articles" +msgstr "Zezwalaj na powielanie artykułów" + +#: classes/pref/prefs.php:26 +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "Automatycznie przypisz etykiety do artykułów" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Czarna lista tagów" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +msgstr "Podczas automatycznego wykrywania tagów wymienione obok tagi nie zostaną zastosowane (kolejne tagi oddzielaj przecinkiem)." + +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Automatycznie oznacz artykuły jako przeczytane" + +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +msgstr "Opcja uruchamia automatyczne oznaczanie artykułów jako przeczytanych podczas przewijania listy artykułów," + +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Automatycznie powiększ okno artykułu w trybie zintegrowanym" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Tryb zintegrowany widoku kanału" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" +msgstr "Wyświetl rozwiniętą listę artykułów z kanału zamiast osobnych okien dla nagłówków i treści" + +#: classes/pref/prefs.php:31 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Potwierdź oznaczanie kanału jako przeczytanego" + +#: classes/pref/prefs.php:32 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Ilość artykułów do wyświetlenia za jednym razem" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Default feed update interval" +msgstr "Domyślna częstotliwość aktualizacji kanałów" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +msgstr "Najkrótszy odstęp czasu co który kanał będzie sprawdzany w poszukiwaniu zmian, niezależnie od metody aktualizacji" + +#: classes/pref/prefs.php:34 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Oznacz jako przeczytane artykuły przesłane emailem jako przegląd" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Włącz przegląd artykułów wysyłany emailem" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" +msgstr "Opcja powoduje włączenie wysyłania na Twój adres email codziennych podsumowań zawierających nagłówki nowych (i nieprzeczytanych) artykułów." + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "Spróbuj wysłać podsumowanie w pobliżu wskazanej godziny" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "Używa strefy UTC" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Enable API access" +msgstr "Włącz dostęp do API" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Allows external clients to access this account through the API" +msgstr "Zezwój zewnętrznym klientom/aplikacjom korzystać z tego konta przez API" + +#: classes/pref/prefs.php:38 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Włącz kategorie kanałów" + +#: classes/pref/prefs.php:39 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych artykułów" + +#: classes/pref/prefs.php:40 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Przez ile czasu uznawać artykuł za świeży (w godzinach)" + +#: classes/pref/prefs.php:41 +msgid "Hide feeds with no unread articles" +msgstr "Ukryj kanały nie zawierające nieprzeczytanych artykułów" + +#: classes/pref/prefs.php:42 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Pokaż kanały specjalne gdy włączone jest ukrywanie przeczytanych kanałów." + +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "Long date format" +msgstr "Długi format daty" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Przejdź do następnego kanału po zakończeniu lektury ostatniego artykułu" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "Automatycznie otwórz kolejny kanał z nieprzeczytanymi artykułami po oznaczeniu poprzedniego jako przeczytany" + +#: classes/pref/prefs.php:45 +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "Usuń artykuły po X dniach (0 - wyłącza)" + +#: classes/pref/prefs.php:46 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Czyszczenie nieprzeczytanych artykułów" + +#: classes/pref/prefs.php:47 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Odwrotny porządek nagłówków (najstarsze pierwsze)" + +#: classes/pref/prefs.php:48 +msgid "Short date format" +msgstr "Krótki format daty" + +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Wyświetl podgląd treści w widoku nagłówków" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Sortuj nagłówki według daty kanału" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "Użyj do sortowania nagłówków daty artykułu z kanału zamiast lokalnej daty zaimportowania artykułu." + +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "Logowanie z wykorzystaniem certyfikatu SSL" + +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "Kliknij aby zarejestrować swój certyfikat klienta SSL w tt-rss" + +#: classes/pref/prefs.php:52 +msgid "Do not embed images in articles" +msgstr "Nie osadzaj obrazków w artykułach" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Usuń niebezpieczne tagi z artykułów" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Podczas czytania artykułu usuń wszystkie poza najpopularniejszymi znaczniki HTML." + +#: classes/pref/prefs.php:54 +#: js/prefs.js:1719 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Dostosuj arkusz styli" + +#: classes/pref/prefs.php:54 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "Dostosuj arkusz styli CSS wedle swojego uznania" + +#: classes/pref/prefs.php:55 +#, fuzzy +msgid "Time zone" +msgstr "Strefa czasowa użytkownika" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Grupuj nagłówki w wirtualnych kanałach" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +msgstr "Kanały specjalne, etykiety i kategorie są grupowane według źródłowego kanału" + +#: classes/pref/prefs.php:57 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "Język:" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Select one of the available CSS themes" +msgstr "Wybierz jeden z dostępnych styli CSS" + +#: classes/pref/prefs.php:69 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "Stare hasło nie może być puste." -#: classes/pref/prefs.php:22 +#: classes/pref/prefs.php:74 msgid "New password cannot be blank." msgstr "Nowe hasło nie może być puste." -#: classes/pref/prefs.php:27 +#: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "Wprowadzone hasła są różne." -#: classes/pref/prefs.php:37 +#: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Function not supported by authentication module." -msgstr "" +msgstr "Metoda nie wspierana przez mechanizm uwierzytelniający." -#: classes/pref/prefs.php:68 +#: classes/pref/prefs.php:127 msgid "The configuration was saved." msgstr "Konfiguracja została zapisana." -#: classes/pref/prefs.php:83 +#: classes/pref/prefs.php:142 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Nieznana opcja: %s" -#: classes/pref/prefs.php:97 +#: classes/pref/prefs.php:156 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Dwoje dane osobiste zostały zapisane." -#: classes/pref/prefs.php:137 +#: classes/pref/prefs.php:176 +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "Twoje ustawienie zostały zresetowane do wartości domyślnych." + +#: classes/pref/prefs.php:198 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Dane osobiste / Uwierzytelnianie" -#: classes/pref/prefs.php:157 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:218 msgid "Personal data" -msgstr "Przygotuj dane" +msgstr "Informacje osobiste" -#: classes/pref/prefs.php:167 +#: classes/pref/prefs.php:228 msgid "Full name" msgstr "Nazwa" -#: classes/pref/prefs.php:171 +#: classes/pref/prefs.php:232 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: classes/pref/prefs.php:177 +#: classes/pref/prefs.php:238 msgid "Access level" msgstr "Poziom dostępu" -#: classes/pref/prefs.php:187 +#: classes/pref/prefs.php:248 msgid "Save data" msgstr "Zapisz dane" -#: classes/pref/prefs.php:207 +#: classes/pref/prefs.php:267 msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "Używasz domyślnego hasła, zmień je proszę." -#: classes/pref/prefs.php:239 +#: classes/pref/prefs.php:294 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "Zmiana Twojego bieżącego hasła spowoduje wyłączenie mechanizmu OTP." + +#: classes/pref/prefs.php:299 msgid "Old password" msgstr "Stare hasło" -#: classes/pref/prefs.php:242 +#: classes/pref/prefs.php:302 msgid "New password" msgstr "Nowe hasło" -#: classes/pref/prefs.php:247 +#: classes/pref/prefs.php:307 msgid "Confirm password" msgstr "Potwierdź hasło" -#: classes/pref/prefs.php:257 +#: classes/pref/prefs.php:317 msgid "Change password" msgstr "Zmień hasło" -#: classes/pref/prefs.php:263 +#: classes/pref/prefs.php:323 msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "" +msgstr "Hasło jednorazowe / Uwierzytelnianie" -#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:327 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "Hasła jednorazowe są obecnie włączone. Wprowadź swoje obecne hasło aby je wyłączyć." + +#: classes/pref/prefs.php:352 +#: classes/pref/prefs.php:403 msgid "Enter your password" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło" +msgstr "Wprowadź hasło" -#: classes/pref/prefs.php:303 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:363 msgid "Disable OTP" -msgstr "Wyłącz aktualizacje" +msgstr "Wyłącz hasła jednorazowe" -#: classes/pref/prefs.php:309 -msgid "" -"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " -"would automatically disable OTP." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:369 +msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +msgstr "Potrzebujesz właściwego modułu uwierzytelniającego aby użyć tej funkcji. Zmiana hasła spowoduje automatyczne wyłączenie OTP." -#: classes/pref/prefs.php:311 +#: classes/pref/prefs.php:371 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" -msgstr "" +msgstr "Zeskanuj poniższy kod przy użyciu aplikacji uwierzytelniającej:" -#: classes/pref/prefs.php:352 -msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:360 +#: classes/pref/prefs.php:408 #, fuzzy +msgid "Enter the generated one time password" +msgstr "Wprowadź hasło jednorazowe:" + +#: classes/pref/prefs.php:422 msgid "Enable OTP" -msgstr "Włączone" +msgstr "Włącz hasła jednorazowe" + +#: classes/pref/prefs.php:428 +msgid "PHP GD functions are required for OTP support." +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:456 -msgid "Select theme" -msgstr "Wybierz styl" +#: classes/pref/prefs.php:471 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "Niektóre ustawienia dostępne są jedynie dla domyślnego profilu." -#: classes/pref/prefs.php:508 +#: classes/pref/prefs.php:569 msgid "Customize" msgstr "Dostosuj" -#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534 -#: classes/pref/prefs.php:539 -msgid "Yes" -msgstr "Tak" - -#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539 -msgid "No" -msgstr "Nie" - -#: classes/pref/prefs.php:569 +#: classes/pref/prefs.php:629 msgid "Register" msgstr "Zarejestruj" -#: classes/pref/prefs.php:573 +#: classes/pref/prefs.php:633 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: classes/pref/prefs.php:579 +#: classes/pref/prefs.php:639 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" -msgstr "" +msgstr "Czas serwera to: %s (UTC)" -#: classes/pref/prefs.php:604 +#: classes/pref/prefs.php:671 msgid "Save configuration" msgstr "Zapisz konfigurację" -#: classes/pref/prefs.php:607 +#: classes/pref/prefs.php:675 +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "Zapisz i wyjdź z ustawień" + +#: classes/pref/prefs.php:680 msgid "Manage profiles" msgstr "Zarządzaj profilami" -#: classes/pref/prefs.php:610 +#: classes/pref/prefs.php:683 msgid "Reset to defaults" msgstr "Przywróć domyślne" -#: classes/pref/prefs.php:622 -#, fuzzy -msgid "Show additional preferences" -msgstr "Wyjdź z ustawień" +#: classes/pref/prefs.php:706 +msgid "Plugins" +msgstr "Wtyczki" + +#: classes/pref/prefs.php:708 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "Musisz przeładować Tiny Tiny RSS aby zastosować zmiany we wtyczkach." + +#: classes/pref/prefs.php:710 +msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +msgstr "Pobierz więcej wtyczek z forum lub wiki tt-rss.org." + +#: classes/pref/prefs.php:736 +msgid "System plugins" +msgstr "Wtyczki systemowe" + +#: classes/pref/prefs.php:740 +#: classes/pref/prefs.php:794 +msgid "Plugin" +msgstr "Wtyczka" + +#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:795 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: classes/pref/prefs.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:796 +msgid "Version" +msgstr "Wersja" + +#: classes/pref/prefs.php:743 +#: classes/pref/prefs.php:797 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: classes/pref/prefs.php:772 +#: classes/pref/prefs.php:829 +msgid "more info" +msgstr "więcej informacji" -#: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697 +#: classes/pref/prefs.php:781 +#: classes/pref/prefs.php:838 +msgid "Clear data" +msgstr "Wyczyść dane" + +#: classes/pref/prefs.php:790 +msgid "User plugins" +msgstr "Wtyczki użytkowników" + +#: classes/pref/prefs.php:853 +msgid "Enable selected plugins" +msgstr "Włącz wybrane wtyczki" + +#: classes/pref/prefs.php:920 #, fuzzy +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "Nieprawidłowe hasło" + +#: classes/pref/prefs.php:923 +#: classes/pref/prefs.php:940 msgid "Incorrect password" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło" +msgstr "Nieprawidłowe hasło" -#: classes/pref/feeds.php:12 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Zaznacz aby uaktywnić pole" +#: classes/pref/prefs.php:965 +#, php-format +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "Możesz nadpisać ustawienia kolorów, czcionek i układu wybranego stylu przy użyciu własnych deklaracji CSS. Ten plik może posłużyć jako przykład." -#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180 -#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229 -#: classes/pref/feeds.php:254 -#, fuzzy, php-format -msgid "(%d feeds)" -msgstr "Zapisane kanały" +#: classes/pref/prefs.php:1005 +msgid "Create profile" +msgstr "Utwórz profil" + +#: classes/pref/prefs.php:1028 +#: classes/pref/prefs.php:1056 +msgid "(active)" +msgstr "(aktywny)" + +#: classes/pref/prefs.php:1090 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Usuń wybrane profile" + +#: classes/pref/prefs.php:1092 +msgid "Activate profile" +msgstr "Aktywuj profil" -#: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747 -msgid "Feed" -msgstr "Kanał" +#: classes/pref/feeds.php:13 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Zaznacz aby uaktywnić pole" -#: classes/pref/feeds.php:498 +#: classes/pref/feeds.php:546 msgid "Feed Title" msgstr "Tytuł kanału" -#: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802 +#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:822 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizuj" + +#: classes/pref/feeds.php:602 +#: classes/pref/feeds.php:838 msgid "Article purging:" msgstr "Czyszczenie artykułów:" -#: classes/pref/feeds.php:577 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" -"Wskazówka: musisz wypełnić dane logowania jeżeli Twój kanał wymaga " -"uwierzytelniania. Nie dotyczy to kanałów z Twittera." +#: classes/pref/feeds.php:632 +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "Wskazówka: musisz wypełnić dane logowania jeżeli Twój kanał wymaga uwierzytelniania. Nie dotyczy to kanałów z Twittera." -#: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831 +#: classes/pref/feeds.php:648 +#: classes/pref/feeds.php:867 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Ukryj przed umieszczeniem w Popularnych kanałach" -#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "Treść czytana od prawej do lewej" - -#: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842 +#: classes/pref/feeds.php:660 +#: classes/pref/feeds.php:873 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Umieść w przeglądzie emailowym" -#: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848 +#: classes/pref/feeds.php:673 +#: classes/pref/feeds.php:879 msgid "Always display image attachments" msgstr "Zawsze wyświetlaj załączniki graficzne" -#: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie" +#: classes/pref/feeds.php:686 +#: classes/pref/feeds.php:887 +msgid "Do not embed images" +msgstr "Nie osadzaj obrazków" -#: classes/pref/feeds.php:656 -#, fuzzy -msgid "Cache content locally" +#: classes/pref/feeds.php:699 +#: classes/pref/feeds.php:895 +msgid "Cache images locally" msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie" -#: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862 +#: classes/pref/feeds.php:711 +#: classes/pref/feeds.php:901 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Oznacz zaktualizowane artykuły jako nieprzeczytane" -#: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868 -msgid "Mark posts as updated on content change" -msgstr "Oznacz artykuły jako zaktualizowane gdy zmieni się ich treść" - -#: classes/pref/feeds.php:686 +#: classes/pref/feeds.php:717 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: classes/pref/feeds.php:700 +#: classes/pref/feeds.php:731 msgid "Replace" msgstr "Zamień" -#: classes/pref/feeds.php:719 +#: classes/pref/feeds.php:753 msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "Odnów prenumeratę aktualizacji typu PUSH" -#: classes/pref/feeds.php:726 +#: classes/pref/feeds.php:760 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "" -"Resetuje status prenumerat PubSubHubbub dla kanałów obsługujących PUSH." - -#: classes/pref/feeds.php:741 -msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" -msgstr "" +msgstr "Resetuje status prenumerat PubSubHubbub dla kanałów obsługujących PUSH." -#: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176 +#: classes/pref/feeds.php:1156 +#: classes/pref/feeds.php:1209 msgid "All done." msgstr "Zrobione." -#: classes/pref/feeds.php:1231 +#: classes/pref/feeds.php:1264 msgid "Feeds with errors" msgstr "Kanały z błędami" -#: classes/pref/feeds.php:1251 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1284 msgid "Inactive feeds" -msgstr "Odśwież aktywny kanał" +msgstr "Nieaktywne kanały" -#: classes/pref/feeds.php:1288 +#: classes/pref/feeds.php:1321 msgid "Edit selected feeds" msgstr "Edytuj wybrane kanały" -#: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Zresetuj porządek sortowania" - -#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788 +#: classes/pref/feeds.php:1325 +#: js/prefs.js:1764 msgid "Batch subscribe" msgstr "Prenumerata wsadowa" -#: classes/pref/feeds.php:1297 +#: classes/pref/feeds.php:1332 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" -#: classes/pref/feeds.php:1300 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1335 msgid "Add category" -msgstr "Edytuj kategorię" +msgstr "Dodaj kategorię" -#: classes/pref/feeds.php:1302 -msgid "(Un)hide empty categories" -msgstr "Pokaż/Ukryj puste kategorie" - -#: classes/pref/feeds.php:1306 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1339 msgid "Remove selected" -msgstr "Usunąć wybrane kanały?" +msgstr "Usuń wybrane" -#: classes/pref/feeds.php:1320 +#: classes/pref/feeds.php:1350 msgid "More actions..." msgstr "Więcej działań..." -#: classes/pref/feeds.php:1324 +#: classes/pref/feeds.php:1354 msgid "Manual purge" msgstr "Czyszczenie ręczne" -#: classes/pref/feeds.php:1328 +#: classes/pref/feeds.php:1358 msgid "Clear feed data" msgstr "Wyczyść dane kanału" -#: classes/pref/feeds.php:1379 -msgid "Import and export" -msgstr "Import i eksport" - -#: classes/pref/feeds.php:1381 +#: classes/pref/feeds.php:1409 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1383 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." -msgstr "" -"Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, etykiety " -"i ustawienia Tiny Tiny RSS." +#: classes/pref/feeds.php:1411 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, etykiety i ustawienia Tiny Tiny RSS." -#: classes/pref/feeds.php:1385 +#: classes/pref/feeds.php:1411 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "Tylko główne ustawienia profilu mogą być migrowane korzystając z OPML." -#: classes/pref/feeds.php:1398 +#: classes/pref/feeds.php:1424 msgid "Import my OPML" msgstr "Importuj mój OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1402 +#: classes/pref/feeds.php:1428 msgid "Filename:" msgstr "Nazwa pliku:" -#: classes/pref/feeds.php:1404 +#: classes/pref/feeds.php:1430 msgid "Include settings" msgstr "Załącz ustawienia" -#: classes/pref/feeds.php:1408 +#: classes/pref/feeds.php:1434 msgid "Export OPML" msgstr "Eksportuj OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1412 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto zna " -"poniższy adres." +#: classes/pref/feeds.php:1438 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto zna poniższy adres." -#: classes/pref/feeds.php:1414 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" -"Opublikowany OPML nie zawiera ustawień Twojego Tiny Tiny RSS, kanałów " -"wymagających uwierzytelniania i kanałów ukrytych przed umieszczeniem w " -"Popularnych kanałach." +#: classes/pref/feeds.php:1440 +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "Opublikowany OPML nie zawiera ustawień Twojego Tiny Tiny RSS, kanałów wymagających uwierzytelniania i kanałów ukrytych przed umieszczeniem w Popularnych kanałach." + +#: classes/pref/feeds.php:1442 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "Publiczny adres OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1417 +#: classes/pref/feeds.php:1443 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Wyświetl opublikowany adres OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1420 -msgid "Article archive" -msgstr "Archiwum artykułów" - -#: classes/pref/feeds.php:1422 -msgid "" -"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " -"or when migrating between tt-rss instances." -msgstr "" -"Możesz eksportować i importować artykuły oznaczone gwiazdką oraz " -"zarchiwizowane dla zachowania lub na czas migracji pomiędzy instalacjami tt-" -"rss." - -#: classes/pref/feeds.php:1425 -msgid "Export my data" -msgstr "Eksportuj moje dane" - -#: classes/pref/feeds.php:1440 -msgid "Import" -msgstr "Importuj" - -#: classes/pref/feeds.php:1447 +#: classes/pref/feeds.php:1452 msgid "Firefox integration" msgstr "Integracja z Firefoxem" -#: classes/pref/feeds.php:1449 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS może być ustawiona jako domyślny czytnik kanałów w Firefoxie " -"poprzez kliknięcie odnośnika poniżej." +#: classes/pref/feeds.php:1454 +msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +msgstr "Tiny Tiny RSS może być ustawiona jako domyślny czytnik kanałów w Firefoxie poprzez kliknięcie odnośnika poniżej." -#: classes/pref/feeds.php:1456 +#: classes/pref/feeds.php:1461 msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "Kliknij tutaj aby ustawić tę stronę jako czytnik kanałów." -#: classes/pref/feeds.php:1464 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1466 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" -"Przeciągnij poniższy odnośnik na pasek zakładek Twojej przeglądarki, otwórz " -"kanał który Cie interesuje w przeglądarce i kliknij na utworzonym odnośniku " -"aby zaprenumerować kanał." - -#: classes/pref/feeds.php:1470 -#, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Prenumerować %s w Tiny Tiny RSS?" - -#: classes/pref/feeds.php:1474 -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Prenumeruj w Tiny Tiny RSS" - -#: classes/pref/feeds.php:1476 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1484 +#: classes/pref/feeds.php:1469 msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "Opublikowane i udostępnione artykuły / Wygenerowane kanały" -#: classes/pref/feeds.php:1486 -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "Opublikowane artykuły i wygenerowane kanały" - -#: classes/pref/feeds.php:1488 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"Opublikowane artykuły są eksportowane jako publiczny kanał RSS i mogą być " -"prenumerowane przez każdego kto zna adres podany poniżej." +#: classes/pref/feeds.php:1471 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "Opublikowane artykuły są eksportowane jako publiczny kanał RSS i mogą być prenumerowane przez każdego kto zna adres podany poniżej." -#: classes/pref/feeds.php:1494 +#: classes/pref/feeds.php:1479 msgid "Display URL" msgstr "Wyświetl adres" -#: classes/pref/feeds.php:1497 +#: classes/pref/feeds.php:1482 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Wyczyść wszystkie wygenerowane adresy" -#: classes/pref/feeds.php:1499 -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "Wszystkie artykuły udostępnione przez adresy" - -#: classes/pref/feeds.php:1501 +#: classes/pref/feeds.php:1486 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" -"Możesz wyłączyć wszystkie unikalne adresy prowadzące do udostępnionych " -"artykułów." +msgstr "Możesz wyłączyć wszystkie unikalne adresy prowadzące do udostępnionych artykułów." -#: classes/pref/feeds.php:1504 +#: classes/pref/feeds.php:1491 msgid "Unshare all articles" msgstr "Zakończ udostępnianie wszystkich artykułów" -#: classes/pref/feeds.php:1579 -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" -msgstr "" -"Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze " -"pierwsze):" +#: classes/pref/feeds.php:1568 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze pierwsze):" -#: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685 +#: classes/pref/feeds.php:1604 +#: classes/pref/feeds.php:1670 msgid "Click to edit feed" msgstr "Kliknij aby edytować kanał" -#: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705 +#: classes/pref/feeds.php:1622 +#: classes/pref/feeds.php:1690 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów:" -#: classes/pref/feeds.php:1645 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "Te kanały nie zostały uaktualnione ponieważ wystąpiły błędy:" +#: classes/pref/feeds.php:1795 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "Wpisz jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest przeprowadzana automatyczna detekcja adresu kanału)" -#: plugins/pocket/pocket.php:24 -msgid "Pocket" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1804 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "Kanały do prenumeraty. Każdy w osobnej linii" -#: plugins/digest/digest_body.php:39 -msgid "" -"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -"\t\t\tbrowser settings." +#: classes/pref/feeds.php:1826 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Kanały wymagają uwierzytelniania." + +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" msgstr "" -"Twoja przeglądarka nie obsługuje Javascript, który jest wymagany\n" -"\\t\\t\\taby aplikacja działała poprawnie. Proszę sprawdź ustawienia\n" -"\\t\\t\\tswojej przeglądarki." -#: plugins/digest/digest_body.php:51 +#: classes/pref/system.php:40 #, fuzzy -msgid "Back to feeds" -msgstr "Nieaktywne kanały" +msgid "Refresh" +msgstr "Świeży" + +#: classes/pref/system.php:43 +#, fuzzy +msgid "Clear log" +msgstr "Wyczyść kolory" + +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "" -#: plugins/digest/digest_body.php:62 -msgid "Regular version" -msgstr "Wersja standardowa" +#: classes/pref/system.php:49 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Nazwa pliku:" -#: plugins/pinterest/pinterest.php:23 -msgid "Pinterest" +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" msgstr "" -#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: plugins/close_button/init.php:22 +msgid "Close article" +msgstr "Zamknij artykuł" + +#: plugins/nsfw/init.php:29 +#: plugins/nsfw/init.php:40 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "Niewłaściwe w pracy (wciśnij aby przełączyć)" + +#: plugins/nsfw/init.php:50 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "Wtyczka \"Niewłaściwe w pracy\"" + +#: plugins/nsfw/init.php:77 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "Znaczniki uznawane za niewłaściwe w pracy (oddzielone przecinkami)" + +#: plugins/nsfw/init.php:98 +msgid "Configuration saved." +msgstr "Konfiguracja została zapisana." + +#: plugins/auth_internal/init.php:62 +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Wprowadź hasło jednorazowe:" + +#: plugins/auth_internal/init.php:185 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Hasło zostało zmienione." + +#: plugins/auth_internal/init.php:187 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Nieprawidłowe stare hasło." + +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/mail/init.php:70 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Przekazane]" -#: plugins/mail/mail.php:66 +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mail/init.php:64 msgid "Multiple articles" msgstr "Wiele artykułów" -#: plugins/mail/mail.php:87 +#: plugins/mailto/init.php:71 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "Kliknij odnośnik aby uruchomić Twój program pocztowy:" + +#: plugins/mailto/init.php:75 +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "Prześlij artykuł emailem." + +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "Powinieneś mieć jeszcze możliwość edycji wiamości przed wysłaniem w poziomu programu pocztowego." + +#: plugins/mailto/init.php:83 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Zamknij to okno" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Skryptozakładki" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "Przeciągnij poniższy odnośnik na pasek zakładek Twojej przeglądarki, otwórz kanał który Cie interesuje w przeglądarce i kliknij na utworzonym odnośniku aby zaprenumerować kanał." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Prenumerować %s w Tiny Tiny RSS?" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Prenumeruj w Tiny Tiny RSS" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "Użyj tej Skryptozakładki aby publikować dowolne strony używając Tiny Tiny RSS" + +#: plugins/import_export/init.php:58 +msgid "Import and export" +msgstr "Import i eksport" + +#: plugins/import_export/init.php:60 +#, fuzzy +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "Możesz eksportować i importować artykuły oznaczone gwiazdką oraz zarchiwizowane dla zachowania lub na czas migracji pomiędzy instalacjami tt-rss." + +#: plugins/import_export/init.php:65 +msgid "Export my data" +msgstr "Eksportuj moje dane" + +#: plugins/import_export/init.php:81 +msgid "Import" +msgstr "Importuj" + +#: plugins/import_export/init.php:219 +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "Nieudany import: nieprawidłowa wersja schematu." + +#: plugins/import_export/init.php:224 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "Nieudany import: nierozpoznany typ dokumentu." + +#: plugins/import_export/init.php:383 +msgid "Finished: " +msgstr "Zakończono: " + +#: plugins/import_export/init.php:384 +#, php-format +msgid "%d article processed, " +msgid_plural "%d articles processed, " +msgstr[0] "%d artykuł przetworzony." +msgstr[1] "%d artykuły przetworzone." +msgstr[2] "%d artykułów przetworzonych." + +#: plugins/import_export/init.php:385 +#, php-format +msgid "%d imported, " +msgid_plural "%d imported, " +msgstr[0] "%d zaimportowany." +msgstr[1] "%d zaimportowane." +msgstr[2] "%d zaimportowanych." + +#: plugins/import_export/init.php:386 +#, php-format +msgid "%d feed created." +msgid_plural "%d feeds created." +msgstr[0] "%d kanał utworzony." +msgstr[1] "%d kanały utworzone." +msgstr[2] "%d kanałów utworzonych." + +#: plugins/import_export/init.php:391 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "Nie udało się wczytać dokumentu XML." + +#: plugins/import_export/init.php:403 +msgid "Prepare data" +msgstr "Przygotuj dane" + +#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 +msgid "No file uploaded." +msgstr "Nie przesłano żadnego pliku." + +#: plugins/mail/init.php:85 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: plugins/mail/mail.php:96 +#: plugins/mail/init.php:94 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: plugins/mail/mail.php:109 +#: plugins/mail/init.php:107 msgid "Subject:" msgstr "Temat:" -#: plugins/mail/mail.php:125 +#: plugins/mail/init.php:123 msgid "Send e-mail" msgstr "Wyślij email" -#: plugins/note/note.php:22 +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 msgid "Edit article note" msgstr "Edytuj notatkę do artykułu" -#: plugins/example/example.php:29 -msgid "Example Pane" -msgstr "" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:178 +#, php-format +msgid "All done. %d out of %d articles imported." +msgstr "Zakończone. Zaimportowano %d z %d artykułów." -#: plugins/example/example.php:53 -msgid "Sample value" -msgstr "" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:182 +msgid "The document has incorrect format." +msgstr "Dokument ma nieprawidłowy format." -#: plugins/example/example.php:59 -#, fuzzy -msgid "Set value" -msgstr "Oznacz gwiazdką" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:353 +msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +msgstr "Zaimportuj oznaczone gwiazdką lub udostępnione elementy z Google Reader" -#: plugins/identica/identica.php:23 -#, fuzzy -msgid "Share on identi.ca" -msgstr "Udostępnij na Twitterze" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:357 +msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." +msgstr "Wklej swój plik starred.json lub shared.json do poniższego formularza." -#: plugins/instances/instances.php:29 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:371 +msgid "Import my Starred items" +msgstr "Importuj elementy Oznaczone gwiazdką" + +#: plugins/instances/init.php:141 msgid "Linked" msgstr "Połączone instancje" -#: plugins/instances/instances.php:180 +#: plugins/instances/init.php:204 +#: plugins/instances/init.php:395 +msgid "Instance" +msgstr "Instancja" + +#: plugins/instances/init.php:215 +#: plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:404 +msgid "Instance URL" +msgstr "Adres instancji:" + +#: plugins/instances/init.php:226 +#: plugins/instances/init.php:414 +msgid "Access key:" +msgstr "Klucz dostępu:" + +#: plugins/instances/init.php:229 +#: plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:417 +msgid "Access key" +msgstr "Klucz dostępu" + +#: plugins/instances/init.php:233 +#: plugins/instances/init.php:421 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "Użyj jednego klucza dostępu dla obydwóch połączonych instancji." + +#: plugins/instances/init.php:241 +#: plugins/instances/init.php:429 +msgid "Generate new key" +msgstr "Wygeneruj nowy klucz" + +#: plugins/instances/init.php:292 msgid "Link instance" msgstr "Połącz instalację" -#: plugins/instances/instances.php:192 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" -"Możesz podłączyć inne instalacje Tiny Tiny RSS do bieżącej aby współdzielić " -"informacje o Popularnych kanałach. Połącz z tą instancją Tiny Tiny RSS " -"używając tego adresu:" +#: plugins/instances/init.php:304 +msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "Możesz podłączyć inne instalacje Tiny Tiny RSS do bieżącej aby współdzielić informacje o Popularnych kanałach. Połącz z tą instancją Tiny Tiny RSS używając tego adresu:" -#: plugins/instances/instances.php:202 +#: plugins/instances/init.php:314 msgid "Last connected" msgstr "Ostatnio połączony" -#: plugins/instances/instances.php:203 +#: plugins/instances/init.php:315 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" -#: plugins/instances/instances.php:204 +#: plugins/instances/init.php:316 msgid "Stored feeds" msgstr "Zapisane kanały" -#: plugins/share/share.php:21 +#: plugins/instances/init.php:433 +msgid "Create link" +msgstr "Utwórz łącze" + +#: plugins/share/init.php:25 msgid "Share by URL" msgstr "Udostępnij adres" -#: plugins/share/share.php:43 +#: plugins/share/init.php:47 msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "Możesz udostępnić ten artykuł korzystając z tego unikalnego adresu:" -#: plugins/flattr/flattr.php:37 -#, fuzzy -msgid "Flattr article" -msgstr "Oznacz artykuł gwiazdką" - -#: plugins/googleplus/googleplus.php:23 -#, fuzzy -msgid "Share on Google+" -msgstr "Udostępnij na Twitterze" - -#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279 +#: plugins/updater/init.php:321 +#: plugins/updater/init.php:338 +#: plugins/updater/updater.js:10 msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "Aktualizuj Tiny Tiny RSS" -#: plugins/updater/updater.php:282 -#, fuzzy +#: plugins/updater/init.php:341 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." -msgstr "Schemat bazy danych Tiny Tiny RSS jest aktualny." +msgstr "Twoja instalacja Tiny Tiny RSS jest aktualna." -#: plugins/updater/updater.php:291 -#, fuzzy -msgid "" -"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " -"directory before continuing." -msgstr "" -"Aktualizacja \"na żywo\" jest uznawana za funkcję eksperymentalną. Wykonaj " -"kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby " -"kontynuować." +#: plugins/updater/init.php:349 +msgid "Do not close this dialog until updating is finished." +msgstr "Nie zamykaj tego okna dopóki aktualizacja nia zakończy się." -#: plugins/updater/updater.php:294 -#, fuzzy +#: plugins/updater/init.php:358 +msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." +msgstr "Sugerujemy wykonać wcześniej kopię zapasową katalogu tt-rss." + +#: plugins/updater/init.php:359 +msgid "Your database will not be modified." +msgstr "Baza danych nie zostanie zmodyfikowana." + +#: plugins/updater/init.php:360 +msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +msgstr "Twój obecny katalog tt-rss nie zostanie zmodyfikowany. Jego nazwa zostanie zmieniona i pozostawiona w katalogu poziom wyżej. Będziesz mógł przemigrować dostosowane przez siebie pliki po zakończeniu aktualizacji." + +#: plugins/updater/init.php:361 msgid "Ready to update." -msgstr "Ostatnia aktualizacja:" +msgstr "Gotowy do aktualizacji." -#: plugins/updater/updater.php:299 -#, fuzzy +#: plugins/updater/init.php:366 msgid "Start update" -msgstr "Ostatnia aktualizacja:" +msgstr "Rozpocznik aktualizację" + +#: js/PrefFeedTree.js:47 +msgid "Edit category" +msgstr "Edytuj kategorię" + +#: js/PrefFeedTree.js:54 +msgid "Remove category" +msgstr "Usuń kategorię" -#: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282 js/feedlist.js:265 -msgid "New articles available in this feed (click to show)" -msgstr "Nowe artykuły dostępne na tym kanale (kliknij aby wyświetlić)" +#: js/PrefFilterTree.js:48 +msgid "Inverse" +msgstr "Odwróć" -#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504 -#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 +#: js/feedlist.js:397 +#: js/feedlist.js:425 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?" -#: js/functions.js:91 -msgid "" -"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " -"your browser information. Your IP would be saved in the database." +#: js/feedlist.js:416 +msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak 1 dzień jako przeczytane?" + +#: js/feedlist.js:419 +msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak tydzień jako przeczytane?" + +#: js/feedlist.js:422 +msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak 2 tygodnie jako przeczytane?" + +#: js/functions.js:65 +msgid "The error will be reported to the configured log destination." msgstr "" -"Czy jesteś pewien, że chcesz zgłosić ten wyjątek do tt-rss.org? Zgłoszenie " -"będzie zawierało informacje o Twojej przeglądarce. Twój adres IP zostanie " -"zapisany w naszej bazie danych." -#: js/functions.js:618 js/functions.js:614 -msgid "Date syntax appears to be correct:" -msgstr "Format daty wygląda na poprawną:" +#: js/functions.js:107 +msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz zgłosić ten wyjątek do tt-rss.org? Zgłoszenie będzie zawierało informacje o Twojej przeglądarce. Twój adres IP zostanie zapisany w naszej bazie danych." + +#: js/functions.js:236 +#, fuzzy +msgid "Click to close" +msgstr "Kliknij aby zapauzować" + +#: js/functions.js:612 +msgid "Error explained" +msgstr "Wyjaśnienie błędu" -#: js/functions.js:621 js/functions.js:617 -msgid "Date syntax is incorrect." -msgstr "Format daty jest niepoprawny." +#: js/functions.js:694 +msgid "Upload complete." +msgstr "Przesyłanie ukończone." -#: js/functions.js:748 js/functions.js:744 +#: js/functions.js:718 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Usuń zapisaną ikonę kanału." -#: js/functions.js:780 js/functions.js:776 +#: js/functions.js:723 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Usuwanie ikony kanału..." + +#: js/functions.js:728 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Ikona kanału usunięta." + +#: js/functions.js:750 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Wybierz obrazek do wysłania." -#: js/functions.js:782 js/functions.js:778 +#: js/functions.js:752 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Wgrać nową ikonę dla tego kanału?" -#: js/functions.js:799 js/functions.js:795 +#: js/functions.js:753 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..." + +#: js/functions.js:769 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Proszę wprowadzić opis etykiety:" -#: js/functions.js:804 js/functions.js:800 +#: js/functions.js:774 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "Nie udało się utworzyć etykiety: brak opisu." -#: js/functions.js:847 js/functions.js:843 +#: js/functions.js:817 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Prenumeruj kanał" -#: js/functions.js:874 js/functions.js:870 +#: js/functions.js:844 msgid "Subscribed to %s" msgstr "Zaprenumerowano kanał %s" -#: js/functions.js:879 js/functions.js:875 +#: js/functions.js:849 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "Wprowadzony adres jest niepoprawny." -#: js/functions.js:882 js/functions.js:878 +#: js/functions.js:852 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "Wprowadzony adres nie zawiera żadnych kanałów." -#: js/functions.js:935 js/functions.js:931 +#: js/functions.js:862 +#, fuzzy +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Edytuj wybrane kanały" + +#: js/functions.js:874 msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "Nie udało się pobrać wprowadzonego adresu: %s" -#: js/functions.js:939 js/functions.js:935 +#: js/functions.js:878 +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "" + +#: js/functions.js:883 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Prenumerujesz już ten kanał." -#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 +#: js/functions.js:1013 msgid "Edit rule" msgstr "Edytuj regułę" -#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 +#: js/functions.js:1039 msgid "Edit action" msgstr "Edytuj działanie" -#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 +#: js/functions.js:1076 msgid "Create Filter" msgstr "Utwórz filtr" -#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 -msgid "" -"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " -"hub again on next feed update." -msgstr "" -"Zresetować prenumeraty? Tiny Tiny RSS spróbuje zaprenumerować powiadomienia " -"przy następnej aktualizacji." +#: js/functions.js:1191 +msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +msgstr "Zresetować prenumeraty? Tiny Tiny RSS spróbuje zaprenumerować powiadomienia przy następnej aktualizacji." -#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381 +#: js/functions.js:1202 +msgid "Subscription reset." +msgstr "Zresetowano prenumerate." + +#: js/functions.js:1212 +#: js/tt-rss.js:677 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?" -#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 +#: js/functions.js:1215 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Usuwanie kanału..." + +#: js/functions.js:1324 msgid "Please enter category title:" msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:" -#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 +#: js/functions.js:1355 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Wygenerowań nowy adres do dzielenia się tym kanałem?" -#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580 -#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 +#: js/functions.js:1359 +#: js/prefs.js:1231 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Próbuje zmienić adres..." + +#: js/functions.js:1546 +#: js/tt-rss.js:422 +#: js/tt-rss.js:658 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu." -#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 +#: js/functions.js:1561 msgid "Edit Feed" msgstr "Edytuj kanał" -#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 +#: js/functions.js:1567 +#: js/prefs.js:194 +#: js/prefs.js:749 +msgid "Saving data..." +msgstr "Zapisywanie danych..." + +#: js/functions.js:1599 msgid "More Feeds" msgstr "Więcej kanałów" -#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438 -#: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326 -#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 +#: js/functions.js:1660 +#: js/functions.js:1770 +#: js/prefs.js:397 +#: js/prefs.js:427 +#: js/prefs.js:459 +#: js/prefs.js:642 +#: js/prefs.js:662 +#: js/prefs.js:1207 +#: js/prefs.js:1352 msgid "No feeds are selected." msgstr "Nie wybrano żadnego kanału." -#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." -msgstr "" -"Usunąć wybrane kanały z archiwum? Kanały z zachowanymi artykułami nie " -"zostaną usunięte." +#: js/functions.js:1702 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "Usunąć wybrane kanały z archiwum? Kanały z zachowanymi artykułami nie zostaną usunięte." -#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 +#: js/functions.js:1741 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Kanały z błędami aktualizacji" -#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195 +#: js/functions.js:1752 +#: js/prefs.js:1189 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Usunąć wybrane kanały?" -#: js/PrefFeedTree.js:47 -msgid "Edit category" -msgstr "Edytuj kategorię" - -#: js/PrefFeedTree.js:54 -msgid "Remove category" -msgstr "Usuń kategorię" +#: js/functions.js:1755 +#: js/prefs.js:1192 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Usuwanie wybranych kanałów..." -#: js/PrefFilterTree.js:32 -msgid "Inverse" -msgstr "Odwróć" +#: js/functions.js:1853 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" #: js/prefs.js:55 msgid "Please enter login:" @@ -2790,371 +2957,609 @@ msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika:" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Nie stworzono użytkownika: nie wprowadzono nazwy użytkownika." -#: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117 +#: js/prefs.js:66 +msgid "Adding user..." +msgstr "Dodawanie użytkownika..." + +#: js/prefs.js:94 +msgid "User Editor" +msgstr "Edytor użytkowników" + +#: js/prefs.js:117 msgid "Edit Filter" msgstr "Edytuj filtr" -#: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164 +#: js/prefs.js:164 msgid "Remove filter?" msgstr "Usunąć filtr?" -#: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279 +#: js/prefs.js:169 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Usuwanie filtra..." + +#: js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Usunąć wybrane etykiety?" -#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399 +#: js/prefs.js:282 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Usuwanie wybranych etykiet..." + +#: js/prefs.js:295 +#: js/prefs.js:1393 msgid "No labels are selected." msgstr "Nie wybrano żadnych etykiet." -#: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." -msgstr "" -"Usunąć wybranych użytkowników? Domyślny administrator ani Twoje konto nie " -"zostaną skasowane." +#: js/prefs.js:309 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Usunąć wybranych użytkowników? Domyślny administrator ani Twoje konto nie zostaną skasowane." -#: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578 -#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:312 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Usuwanie wybranych użytkowników..." + +#: js/prefs.js:326 +#: js/prefs.js:507 +#: js/prefs.js:528 +#: js/prefs.js:567 msgid "No users are selected." msgstr "Nie wybrano użytkowników." -#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344 +#: js/prefs.js:344 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Usunąć wybrane filtry?" -#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:347 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Usuwanie wybranych filtrów..." + +#: js/prefs.js:359 +#: js/prefs.js:597 +#: js/prefs.js:616 msgid "No filters are selected." msgstr "Żadne filtry nie zostały wybrane." -#: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378 +#: js/prefs.js:378 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Zakończyć prenumeratę wybranych kanałów?" -#: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412 +#: js/prefs.js:382 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Kończenie prenumeraty wybranych kanałów..." + +#: js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "Wybierz tylko jeden kanał." -#: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418 +#: js/prefs.js:418 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "" -"Usunąć z tego kanału wszystkie artykuły, które nie zostały oznaczone " -"gwiazdką?" +msgstr "Usunąć z tego kanału wszystkie artykuły, które nie zostały oznaczone gwiazdką?" -#: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440 +#: js/prefs.js:421 +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "Czyszczenie wybranych kanałów..." + +#: js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Ile dni przechowywać artykuły (0 - użyj wartości domyślnej)?" -#: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478 +#: js/prefs.js:443 +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "Opróżnianie wybranych kanałów..." + +#: js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "Pole nazwa użytkownika nie może być puste." -#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:482 +msgid "Saving user..." +msgstr "Zapisywanie użytkownika..." + +#: js/prefs.js:512 +#: js/prefs.js:533 +#: js/prefs.js:572 msgid "Please select only one user." msgstr "Wybierz tylko jednego użytkownika." -#: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537 +#: js/prefs.js:537 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Zresetować hasło wybranego użytkownika?" -#: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602 +#: js/prefs.js:540 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Resetowanie hasła wybranego użytkownika..." + +#: js/prefs.js:585 +msgid "User details" +msgstr "Szczegóły użytkownika" + +#: js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "Wybierz tylko jeden filtr." -#: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620 +#: js/prefs.js:620 msgid "Combine selected filters?" msgstr "Połączyć wybrane filtry?" -#: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684 +#: js/prefs.js:623 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Scalanie filtrów..." + +#: js/prefs.js:684 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Edytuj wiele kanałów" -#: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708 +#: js/prefs.js:708 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Zapisać zmiany w wybranych kanałach?" -#: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800 +#: js/prefs.js:785 msgid "OPML Import" msgstr "Import OPML" -#: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827 +#: js/prefs.js:812 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Najpierw wybierz plik OPML." -#: js/prefs.js:854 -msgid "Please choose the file first." -msgstr "Najpierw wybierz plik." +#: js/prefs.js:815 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Trwa import, proszę czekać..." -#: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983 +#: js/prefs.js:982 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Przywrócić ustawienia domyślne?" -#: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102 -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" -"Usunąć kategorię %s? Wszystkie zagnieżdżone kanały zostaną umieszczone w Bez " -"kategorii." +#: js/prefs.js:1096 +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "Usunąć kategorię %s? Wszystkie zagnieżdżone kanały zostaną umieszczone w Bez kategorii." -#: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129 +#: js/prefs.js:1102 +msgid "Removing category..." +msgstr "Usuwanie kategorii..." + +#: js/prefs.js:1123 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Usunąć wybrane kategorię?" -#: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145 +#: js/prefs.js:1126 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Usuwanie wybranych kategorii..." + +#: js/prefs.js:1139 msgid "No categories are selected." msgstr "Nie wybrano żadnej kategorii." -#: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153 +#: js/prefs.js:1147 msgid "Category title:" msgstr "Tytuł kategorii:" -#: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184 +#: js/prefs.js:1151 +msgid "Creating category..." +msgstr "Tworzenie kategorii..." + +#: js/prefs.js:1178 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Kanały nieaktualizowane ostatnio" -#: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233 +#: js/prefs.js:1227 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Zastąpić obecny adres publikacji OPML nowym adresem?" -#: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342 +#: js/prefs.js:1316 +msgid "Clearing feed..." +msgstr "Czyszczenie kanału..." + +#: js/prefs.js:1336 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Przeliczyć punktację w wybranych kanałach?" -#: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365 +#: js/prefs.js:1339 +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "Przeliczanie punktacji wybranych kanałów..." + +#: js/prefs.js:1359 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "" -"Przeliczyć punktację wszystkich artykułów? Ta czynność może zająć dużo czasu." +msgstr "Przeliczyć punktację wszystkich artykułów? Ta czynność może zająć dużo czasu." -#: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385 +#: js/prefs.js:1362 +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "Przeliczanie punktacji kanałów..." + +#: js/prefs.js:1379 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Przywrócić domyślne kolory wybranym etykietom?" -#: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422 +#: js/prefs.js:1416 msgid "Settings Profiles" msgstr "Profile ustawień" -#: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" -"Usunąć wybrane profile? Aktywne i domyślne profile nie zostaną usunięte." +#: js/prefs.js:1425 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "Usunąć wybrane profile? Aktywne i domyślne profile nie zostaną usunięte." + +#: js/prefs.js:1428 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Usuwanie wybranych profili..." -#: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449 +#: js/prefs.js:1443 msgid "No profiles are selected." msgstr "Nie wybrano żadnych profili." -#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510 +#: js/prefs.js:1451 +#: js/prefs.js:1504 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Uaktywnić wybrany profil?" -#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526 +#: js/prefs.js:1467 +#: js/prefs.js:1520 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Wybierz profil do uaktywnienia." -#: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1472 +msgid "Creating profile..." +msgstr "Tworzenie profili...." + +#: js/prefs.js:1528 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" -"Operacja spowoduje unieważnienie wszystkich poprzednio wygenerowanych " -"adresów kanałów. Kontynuować?" +msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie wszystkich poprzednio wygenerowanych adresów kanałów. Kontynuować?" -#: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553 +#: js/prefs.js:1531 +#: js/prefs.js:1550 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Czyszczę URLe..." + +#: js/prefs.js:1538 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Wyczyszczono wygenerowane adresy URL." + +#: js/prefs.js:1547 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" -"Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio " -"udostępnionych artykułów. Kontynuować?" +msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostępnionych artykułów. Kontynuować?" + +#: js/prefs.js:1557 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." -#: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651 +#: js/prefs.js:1648 msgid "Label Editor" msgstr "Edytor etykiet" -#: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714 -msgid "" -"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -msgstr "" -"Operacja spowoduje usunięcie zapisanych danych uwierzytelniania w usłudze " -"Twitter. Kontynuować?" +#: js/prefs.js:1770 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Prenumerowanie kanałów..." -#: js/prefs.js:1911 -msgid "Export Data" -msgstr "Eksportuj dane" +#: js/prefs.js:1807 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "Wyczyścić zapamiętane dane tej wtyczki?" -#: js/prefs.js:1938 -msgid "" -"Finished, exported %d articles. You can download the data here." +#: js/prefs.js:1824 +msgid "Clear all messages in the error log?" msgstr "" -"Zakończono, wyeksportowano %d artykułów. Możesz pobrać dane tutaj." -#: js/prefs.js:1991 -msgid "Data Import" -msgstr "Importuj dane" - -#: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Prenumerowanie kanałów..." - -#: js/tt-rss.js:147 js/tt-rss.js:141 +#: js/tt-rss.js:127 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły jako przeczytane?" -#: js/tt-rss.js:410 js/tt-rss.js:370 +#: js/tt-rss.js:133 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Oznaczam wszystkie kanały jako przeczytane..." + +#: js/tt-rss.js:381 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Włącz najpierw wtyczkę obsługi poczty (mail)." + +#: js/tt-rss.js:493 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Włącz najpierw wtyczkę osadzania oryginalnej wiadomości (embed_original)." + +#: js/tt-rss.js:645 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "Wybierz element(y) przy użyciu tagów" + +#: js/tt-rss.js:666 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Nie możesz zrezygnować z prenumeraty tej kategorii." -#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:375 -#: js/tt-rss.js:525 +#: js/tt-rss.js:671 +#: js/tt-rss.js:825 msgid "Please select some feed first." msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał." -#: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586 js/tt-rss.js:520 +#: js/tt-rss.js:820 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Nie możesz przeliczyć punktacji kanału tego rodzaju." -#: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:530 +#: js/tt-rss.js:830 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Przeliczyć punktację artykułów w %s?" -#: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883 js/tt-rss.js:825 +#: js/tt-rss.js:833 +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "Przeliczanie punktacji kanałów..." + +#: js/tt-rss.js:967 msgid "New version available!" msgstr "Dostępna jest nowa wersja!" -#: js/viewfeed.js:108 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:100 msgid "Cancel search" -msgstr "Anuluj" +msgstr "Anuluj wyszukiwanie" -#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 +#: js/viewfeed.js:449 msgid "Unstar article" msgstr "Usuń oznaczenie gwiazdką" -#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 +#: js/viewfeed.js:453 msgid "Star article" msgstr "Oznacz artykuł gwiazdką" -#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 +#: js/viewfeed.js:493 msgid "Unpublish article" msgstr "Anuluj publikacje artykułu" -#: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 -#: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005 -#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665 -#: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814 -#: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044 -#: js/viewfeed.js:2154 js/viewfeed.js:671 js/viewfeed.js:699 -#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:788 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:957 -#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018 +#: js/viewfeed.js:497 +msgid "Publish article" +msgstr "Opublikuj" + +#: js/viewfeed.js:649 +#, fuzzy +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "Nie wybrano żadnego artykułu." +msgstr[1] "Nie wybrano żadnego artykułu." +msgstr[2] "Nie wybrano żadnego artykułu." + +#: js/viewfeed.js:721 +#: js/viewfeed.js:749 +#: js/viewfeed.js:776 +#: js/viewfeed.js:839 +#: js/viewfeed.js:873 +#: js/viewfeed.js:993 +#: js/viewfeed.js:1036 +#: js/viewfeed.js:1089 +#: js/viewfeed.js:2066 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów" -#: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931 js/viewfeed.js:937 -msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -msgstr "Oznaczyć wszystkie widoczne artykuły z %s jako przeczytane?" - -#: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959 js/viewfeed.js:965 -msgid "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?" - -#: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961 js/viewfeed.js:967 -msgid "Delete %d selected articles?" -msgstr "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?" - -#: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003 js/viewfeed.js:1009 -msgid "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?" - -#: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006 js/viewfeed.js:1012 -msgid "Move %d archived articles back?" -msgstr "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?" - -#: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:1056 -msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?" - -#: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074 js/viewfeed.js:1080 +#: js/viewfeed.js:1001 +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł z %s?" +msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły z %s?" +msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?" + +#: js/viewfeed.js:1003 +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł?" +msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły?" +msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?" + +#: js/viewfeed.js:1045 +msgid "Archive %d selected article in %s?" +msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Zarchiwizować %d zaznaczony artykuł z %s?" +msgstr[1] "Zarchiwizować %d zaznaczone artykuły z %s?" +msgstr[2] "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?" + +#: js/viewfeed.js:1048 +msgid "Move %d archived article back?" +msgid_plural "Move %d archived articles back?" +msgstr[0] "Przywrócić %d zarchiwizowany artykuł?" +msgstr[1] "Przywrócić %d zarchiwizowane artykuły?" +msgstr[2] "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?" + +#: js/viewfeed.js:1050 +msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "Pamiętaj, iż artykuły nie oznaczone gwiazdką mogą zostać usunięte podczas następnej aktualizacji." + +#: js/viewfeed.js:1095 +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "Oznaczyć %d wybrany artykuł z %s jako przeczytany?" +msgstr[1] "Oznaczyć %d wybrane artykuły z %s jako przeczytane?" +msgstr[2] "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?" + +#: js/viewfeed.js:1119 msgid "Edit article Tags" msgstr "Edytuj tagi artykułu" -#: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236 js/viewfeed.js:1242 +#: js/viewfeed.js:1125 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Zapisuję tagi artykułu..." + +#: js/viewfeed.js:1331 msgid "No article is selected." msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu." -#: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271 js/viewfeed.js:1277 +#: js/viewfeed.js:1366 msgid "No articles found to mark" msgstr "Nie znaleziono artykułów do oznaczenia" -#: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273 js/viewfeed.js:1279 -msgid "Mark %d article(s) as read?" -msgstr "Oznaczyć %d artykuły(ów) jako przeczytane?" - -#: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383 -msgid "Loading..." -msgstr "Wczytywanie..." +#: js/viewfeed.js:1368 +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "Oznaczyć %d artykuł jako przeczytany?" +msgstr[1] "Oznaczyć %d artykuły jako przeczytane?" +msgstr[2] "Oznaczyć %d artykułów jako przeczytane?" -#: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864 js/viewfeed.js:1734 +#: js/viewfeed.js:1870 msgid "Open original article" msgstr "Otwórz oryginalny artykuł" -#: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870 -msgid "View in a tt-rss tab" -msgstr "Otwórz w zakładce tt-rss" +#: js/viewfeed.js:1876 +msgid "Display article URL" +msgstr "Wyświetl adres artykułu" -#: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878 js/viewfeed.js:1742 -msgid "Mark above as read" -msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane" +#: js/viewfeed.js:1895 +msgid "Toggle marked" +msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką" -#: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884 js/viewfeed.js:1748 -msgid "Mark below as read" -msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane" +#: js/viewfeed.js:1976 +msgid "Assign label" +msgstr "Przypisz etykietę" -#: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940 js/viewfeed.js:1804 +#: js/viewfeed.js:1981 msgid "Remove label" msgstr "Usuń etykietę" -#: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964 js/viewfeed.js:1828 -msgid "Playing..." -msgstr "Odtwarzam..." - -#: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965 js/viewfeed.js:1829 -msgid "Click to pause" -msgstr "Kliknij aby zapauzować" - -#: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123 js/viewfeed.js:1987 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:2035 msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?" +msgstr "Wprowadź nową punktację dla wybranych artykułów:" -#: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165 js/viewfeed.js:2029 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:2077 msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:" +msgstr "Wprowadź nową punktację dla tego artykułu:" -#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 -msgid "Help" -msgstr "" +#: js/viewfeed.js:2110 +msgid "Article URL:" +msgstr "Adres artykułu:" -#: js/prefs.js:1831 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "" +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +msgstr "Przykro mi, Twoja przeglądarka nie wspiera izolowanych obiektów iframe." -#: js/tt-rss.js:741 js/tt-rss.js:676 -#, fuzzy -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał." +#: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 +msgid "Forward article by email" +msgstr "Prześlij artykuł emailem" -#~ msgid "Magpie" -#~ msgstr "Magpie" +#: plugins/import_export/import_export.js:13 +msgid "Export Data" +msgstr "Eksportuj dane" -#~ msgid "SimplePie" -#~ msgstr "SimplePie" +#: plugins/import_export/import_export.js:40 +msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "Zakończono, wyeksportowano %d artykuł. Możesz pobrać dane tutaj." +msgstr[1] "Zakończono, wyeksportowano %d artykuły. Możesz pobrać dane tutaj." +msgstr[2] "Zakończono, wyeksportowano %d artykułów. Możesz pobrać dane tutaj." -#~ msgid "using" -#~ msgstr "używając" +#: plugins/import_export/import_export.js:93 +msgid "Data Import" +msgstr "Importuj dane" + +#: plugins/import_export/import_export.js:112 +msgid "Please choose the file first." +msgstr "Najpierw wybierz plik." + +#: plugins/note/note.js:17 +msgid "Saving article note..." +msgstr "Zapisuję notatkę do artykułu..." + +#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 +msgid "Google Reader Import" +msgstr "Import z Google Reader" + +#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 +msgid "Please choose a file first." +msgstr "Najpierw wybierz plik." + +#: plugins/instances/instances.js:10 +msgid "Link Instance" +msgstr "Połącz instancję" + +#: plugins/instances/instances.js:73 +msgid "Edit Instance" +msgstr "Edytuj instancję" + +#: plugins/instances/instances.js:122 +msgid "Remove selected instances?" +msgstr "Usunąć wybrane instancje?" + +#: plugins/instances/instances.js:125 +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "Usuwanie wybranych instancji..." + +#: plugins/instances/instances.js:139 +#: plugins/instances/instances.js:151 +msgid "No instances are selected." +msgstr "Nie wybrano żadnych instancji." + +#: plugins/instances/instances.js:156 +msgid "Please select only one instance." +msgstr "Wybierz tylko jedną instancję." + +#: plugins/share/share.js:10 +msgid "Share article by URL" +msgstr "Udostępnij artykuł" + +#: plugins/updater/updater.js:58 +msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +msgstr "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby kontynuować." + +#~ msgid "(Un)hide empty categories" +#~ msgstr "Pokaż/Ukryj puste kategorie" + +#~ msgid "Published articles and generated feeds" +#~ msgstr "Opublikowane artykuły i wygenerowane kanały" + +#~ msgid "Articles shared by URL" +#~ msgstr "Wszystkie artykuły udostępnione przez adresy" + +#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +#~ msgstr "Te kanały nie zostały uaktualnione ponieważ wystąpiły błędy:" + +#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "Twoja przeglądarka nie obsługuje Javascript, który jest wymagany aby aplikacja działała poprawnie. Proszę sprawdź ustawienia swojej przeglądarki." + +#~ msgid "Hello," +#~ msgstr "Cześć," -#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" -#~ msgstr "Oznaczyć %d wyświetlonych artykułów jako przeczytane?" +#~ msgid "Regular version" +#~ msgstr "Wersja standardowa" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Stron główna" + +#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)." +#~ msgstr "Nic nie znaleziono (kliknij aby odświeżyć kanał)." + +#~ msgid "Open regular version" +#~ msgstr "Otwórz standardową wersję" + +#~ msgid "Enable categories" +#~ msgstr "Włącz kategorie" + +#~ msgid "ON" +#~ msgstr "WŁĄCZONE" + +#~ msgid "OFF" +#~ msgstr "WYŁĄCZONE" + +#~ msgid "Browse categories like folders" +#~ msgstr "Przeglądaj kategorie jak katalogi" + +#~ msgid "Show images in posts" +#~ msgstr "Wyświetlaj obrazki w artykułach" + +#~ msgid "Hide read articles and feeds" +#~ msgstr "Ukryj przeczytane artykuły i kanały" + +#~ msgid "Sort feeds by unread count" +#~ msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych" + +#~ msgid "Article archive" +#~ msgstr "Archiwum artykułów" + +#~ msgid "Example Pane" +#~ msgstr "Przykładowe onko" + +#~ msgid "Sample value" +#~ msgstr "Przykładowa wartość" + +#~ msgid "Set value" +#~ msgstr "Ustaw wartość" + +#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" +#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr[0] "Oznaczyć %d wyświetlony artykuł jako przeczytany?" +#~ msgstr[1] "Oznaczyć %d wyświetlone artykuły jako przeczytane?" +#~ msgstr[2] "Oznaczyć %d wyświetlonych artykułów jako przeczytane?" #~ msgid "Error: unable to load article." #~ msgstr "Błąd: nie udało się wczytać artykułu." @@ -3163,7 +3568,10 @@ msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał." #~ msgstr "Kliknij aby powiększyć artykuł." #~ msgid "%d more..." -#~ msgstr "%d więcej..." +#~ msgid_plural "%d more..." +#~ msgstr[0] "%d więcej..." +#~ msgstr[1] "%d więcej..." +#~ msgstr[2] "%d więcej..." #~ msgid "No unread feeds." #~ msgstr "Brak nieprzeczytanych kanałów." @@ -3171,34 +3579,307 @@ msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał." #~ msgid "Load more..." #~ msgstr "Wczytaj więcej..." -#~ msgid "Forward article by email" -#~ msgstr "Prześlij artykuł emailem" +#~ msgid "Switch to digest..." +#~ msgstr "Przełącz na przegląd..." -#~ msgid "Link Instance" -#~ msgstr "Połącz instancję" +#~ msgid "Show tag cloud..." +#~ msgstr "Pokaż chmurę tagów..." -#~ msgid "Edit Instance" -#~ msgstr "Edytuj instancję" +#~ msgid "Click to play" +#~ msgstr "Wciśnij aby odtworzyć" -#~ msgid "Remove selected instances?" -#~ msgstr "Usunąć wybrane instancje?" +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Odtwórz" -#~ msgid "No instances are selected." -#~ msgstr "Nie wybrano żadnych instancji." +#~ msgid "Visit the website" +#~ msgstr "Odwiedź stronę internetową" -#~ msgid "Please select only one instance." -#~ msgstr "Wybierz tylko jedną instancję." +#~ msgid "Select theme" +#~ msgstr "Wybierz styl" -#~ msgid "" -#~ "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory " -#~ "before continuing. Please type 'yes' to continue." -#~ msgstr "" -#~ "Aktualizacja \"na żywo\" jest uznawana za funkcję eksperymentalną. " -#~ "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' " -#~ "aby kontynuować." +#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" +#~ msgstr "Zeskanowałem kod i chciałbym włączyć OTP." + +#~ msgid "close" +#~ msgstr "zamknij" + +#~ msgid "Playing..." +#~ msgstr "Odtwarzam..." + +#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" +#~ msgstr "Nie udało się wgrać pliku. Możliwe, że będziesz musiał dostosować wartość parametru upload_max_filesize (maksymalny rozmiar przesyłanego pliku) w PHP.ini (obecna wartość = %s)" + +#~ msgid "Default interval between feed updates" +#~ msgstr "Domyślny czas pomiędzy aktualizacjami kanału" + +#~ msgid "Could not update database" +#~ msgstr "Nie można zaktualizować bazy danych" + +#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +#~ msgstr "Nie udało się odnaleźć niezbędnych plików schematu, potrzebna wersja: " + +#~ msgid ", found: " +#~ msgstr ", odnaleziono: " + +#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +#~ msgstr "Schemat bazy danych Tiny Tiny RSS jest aktualny." + +#~ msgid "Please backup your database before proceeding." +#~ msgstr "Wykonaj kopię bazy przed rozpoczęciem procesu." + +#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." +#~ msgstr "Baza Tiny Tiny RSS musi być zaktualizowana do aktualnej wersji (%d do %d)." + +#~ msgid "Performing updates..." +#~ msgstr "Trwa aktualizacja..." + +#~ msgid "Updating to version %d..." +#~ msgstr "Aktualizacja do wersji %d..." + +#~ msgid "Checking version... " +#~ msgstr "Sprawdzanie wersji... " + +#~ msgid "OK!" +#~ msgstr "OK!" + +#~ msgid "ERROR!" +#~ msgstr "BŁĄD!" + +#~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." +#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgstr[0] "Zakończono. Wykonano %d aktualizację do wersji %d schematu bazy danych." +#~ msgstr[1] "Zakończono. Wykonano %d aktualizacji do wersji %d schematu bazy danych." +#~ msgstr[2] "Zakończono. Wykonano %d aktualizacji do wersji %d schematu bazy danych." + +#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." +#~ msgstr "Wersja schematu Twojej bazy danych jest nowsza niż wersja Tiny Tiny RSS." + +#~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." +#~ msgstr "Wykryta wersja bazy: %d, wymagana %d." + +#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." +#~ msgstr "Aktualizacja schematu bazy niemożliwa do wykonania. Uaktualnij pliki Tiny Tiny RSS do nowszej wersji i ponów próbę." + +#~ msgid "Mark feed as read" +#~ msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany" + +#~ msgid "Enable external API" +#~ msgstr "Włącz zewnętrzne API" + +#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" +#~ msgstr "Gdy ta opcja jest zaznaczona, nagłówki w kanałach specjalnych i widoku etykiet grupowane są według kanałów." + +#~ msgid "Title or Content" +#~ msgstr "Tytuł lub Treść" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Łącze" + +#~ msgid "Content" +#~ msgstr "Treść" + +#~ msgid "Article Date" +#~ msgstr "Dane artykułu" + +#~ msgid "Delete article" +#~ msgstr "Usuń artykuł" + +#~ msgid "Set starred" +#~ msgstr "Oznacz gwiazdką" + +#~ msgid "Assign tags" +#~ msgstr "Przypisz tagi" + +#~ msgid "Modify score" +#~ msgstr "Zmień punktację" + +#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "Opcja ta jest przydatna gdy czytasz kilka globalnych, grupujących artykuły z różnych źródeł, kanałów RSS mających częściowo pokrywającą się grupę użytkowników. Gdy wyłączona, powoduje iż ten sam artykuł pochodzący z różnych kanałów będzie wyświetlony tylko raz." + +#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" +#~ msgstr "Format daty wygląda na poprawną:" + +#~ msgid "Date syntax is incorrect." +#~ msgstr "Format daty jest niepoprawny." + +#~ msgid "(%d feed)" +#~ msgid_plural "(%d feeds)" +#~ msgstr[0] "(%d kanał)" +#~ msgstr[1] "(%d kanały)" +#~ msgstr[2] "(%d kanałów)" + +#~ msgid "Notice" +#~ msgstr "Uwaga" + +#~ msgid "Tag Cloud" +#~ msgstr "Chmura tagów" + +#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +#~ msgstr "Oznaczyć wszystkie widoczne artykuły z %s jako przeczytane?" + +#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again." +#~ msgstr "Nieprawidłowa wartość poufnego klucza. Włącz ciasteczka i spróbuj ponownie." + +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "Punktacja" + +#~ msgid "Completed." +#~ msgstr "Zakończono." + +#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" +#~ msgstr "Korzystają z pól po prawej, zanacz opcje które chcesz zastosować:" + +#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" +#~ msgstr "Nowe artykuły dostępne na tym kanale (kliknij aby wyświetlić)" + +#~ msgid "Pocket" +#~ msgstr "Kieszeń" + +#~ msgid "Pinterest" +#~ msgstr "Pinterest" + +#~ msgid "Share on identi.ca" +#~ msgstr "Udostępnij na identi.ca" + +#~ msgid "Owncloud" +#~ msgstr "Owncloud" + +#~ msgid "Owncloud url" +#~ msgstr "Adres Owncloud" -#~ msgid "Share article by URL" -#~ msgstr "Udostępnij artykuł" +#~ msgid "Bookmark on OwnCloud " +#~ msgstr "Dodaj zakładkę w Owncloud" + +#~ msgid "Flattr this article." +#~ msgstr "Pochwal ten artykuł (Flattr)." + +#~ msgid "Share on Google+" +#~ msgstr "Udostępnij na Google+" + +#~ msgid "Share on Twitter" +#~ msgstr "Udostępnij na Twitterze" + +#~ msgid "Show additional preferences" +#~ msgstr "Pokaż dodatkowe ustawienia" + +#~ msgid "Back to feeds" +#~ msgstr "Wróć do kanałów" + +#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +#~ msgstr "Operacja spowoduje usunięcie zapisanych danych uwierzytelniania w usłudze Twitter. Kontynuować?" + +#~ msgid "Clearing credentials..." +#~ msgstr "Czyszczenie zapisanych dany uwierzytelniania..." + +#~ msgid "Twitter credentials have been cleared." +#~ msgstr "Dane uwierzytelniania usługi Twitter zostały wyczyszczone." + +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "Zaktualizowany" + +#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +#~ msgstr "Zakończono: %d przetworzonych artykułów, %d zaimportowanych, %d kanałów utworzonych." + +#~ msgid "Related" +#~ msgstr "Pokrewne" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Tak" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nie" + +#~ msgid "Comments?" +#~ msgstr "Komentarze?" + +#~ msgid "News" +#~ msgstr "Nowości" + +#~ msgid "Move between feeds" +#~ msgstr "Przechodzenie pomiędzy kanałami" + +#~ msgid "Move between articles" +#~ msgstr "Przechodzenie pomiędzy artykułami" + +#~ msgid "Active article actions" +#~ msgstr "Działania dla bieżącego artykułu" + +#~ msgid "Mark articles below/above active one as read" +#~ msgstr "Oznacz artykuły poniżej/powyżej bieżącego jako przeczytane" + +#~ msgid "Scroll article content" +#~ msgstr "Przewijanie treści artykułu" + +#~ msgid "Other actions" +#~ msgstr "Inne działania" + +#~ msgid "Display this help dialog" +#~ msgstr "Wyświetl to okno pomocy" + +#~ msgid "Multiple articles actions" +#~ msgstr "Działania na wielu artykułach" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select starred articles" +#~ msgstr "Wybierz nieprzeczytane artykuły" + +#~ msgid "Feed actions" +#~ msgstr "Działania na kanałach" + +#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" +#~ msgstr "W trybie kategorii, rozwiń/zwiń" + +#~ msgid "Press any key to close this window." +#~ msgstr "Wciśnij dowolny klawisz aby zamknąć to okno." + +#~ msgid "My Feeds" +#~ msgstr "Moje kanały" + +#~ msgid "Panel actions" +#~ msgstr "Działania na panelach" + +#~ msgid "Top 25 feeds" +#~ msgstr "Top 25 kanałów" + +#~ msgid "Edit feed categories" +#~ msgstr "Edytuj kategorie kanału" + +#~ msgid "Focus search (if present)" +#~ msgstr "Aktywuj pole wyszukiwarki (jeżeli jest)" + +#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." +#~ msgstr "Uwaga: nie wszystkie działania mogą być dostępne, zależnie od konfiguracji Tiny Tiny RSS i Twojego poziomu uprawnień." + +#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found." +#~ msgstr "Błąd fatalny: moduł uwierzytelniania %s nie został odnaleziony." + +#~ msgid "Open article in new tab" +#~ msgstr "Otwórz artykuł w nowej zakładce" + +#~ msgid "Right-to-left content" +#~ msgstr "Treść czytana od prawej do lewej" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cache content locally" +#~ msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie" + +#~ msgid "Mark posts as updated on content change" +#~ msgstr "Oznacz artykuły jako zaktualizowane gdy zmieni się ich treść" + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Wczytywanie..." + +#~ msgid "View in a tt-rss tab" +#~ msgstr "Otwórz w zakładce tt-rss" + +#~ msgid "Magpie" +#~ msgstr "Magpie" + +#~ msgid "SimplePie" +#~ msgstr "SimplePie" + +#~ msgid "using" +#~ msgstr "używając" #~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds." #~ msgstr "Dla kanałów z Twittera automatycznie zostanie użyty OAuth." @@ -3224,9 +3905,6 @@ msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał." #~ msgid "Original article" #~ msgstr "Artykuł oryginalny" -#~ msgid "Close this panel" -#~ msgstr "Zamknij ten panel" - #~ msgid "Update feed" #~ msgstr "Uaktualnij kanał" @@ -3236,9 +3914,6 @@ msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał." #~ msgid "Twitter OAuth" #~ msgstr "Twitter OAuth" -#~ msgid "Invalid regular expression." -#~ msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne." - #~ msgid "before" #~ msgstr "przed" @@ -3248,21 +3923,12 @@ msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał." #~ msgid "Check it" #~ msgstr "Sprawdź" -#~ msgid "Inverse match" -#~ msgstr "Odwróć dopasowanie" - #~ msgid "Apply to category" #~ msgstr "Zastosuj dla kategorii" -#~ msgid "Create category" -#~ msgstr "Utwórz kategorię" - #~ msgid "No feed categories defined." #~ msgstr "Nie zdefiniowano żadnych kategorii kanału." -#~ msgid "Remove selected categories" -#~ msgstr "Usuń wybrane kategorie" - #~ msgid "Edit categories" #~ msgstr "Edytuj kategorie" @@ -3275,26 +3941,15 @@ msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał." #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" -#~ msgid "" -#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance " -#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -#~ msgstr "" -#~ "Zanim będziesz mógł uaktualniać swoje kanały Twittera, musisz " -#~ "zarejestrować tę instalację Tiny Tiny RSS na Twitterze." +#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +#~ msgstr "Zanim będziesz mógł uaktualniać swoje kanały Twittera, musisz zarejestrować tę instalację Tiny Tiny RSS na Twitterze." -#~ msgid "" -#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able " -#~ "to access your Twitter feeds." -#~ msgstr "" -#~ "Zakończyłeś proces rejestracji na Twitter.com i powinieneś móc dostać się " -#~ "do swoich kanałów z Twittera." +#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds." +#~ msgstr "Zakończyłeś proces rejestracji na Twitter.com i powinieneś móc dostać się do swoich kanałów z Twittera." #~ msgid "Register with Twitter.com" #~ msgstr "Zarejestruj na Twitter.com" -#~ msgid "Clear stored credentials" -#~ msgstr "Wyczyść zapisane dane uwierzytelniania" - #~ msgid "
  • Adding category %s.
  • " #~ msgstr "
  • Dodawanie kategorii %s.
  • " @@ -3304,9 +3959,6 @@ msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał." #~ msgid "Duplicate filter %s" #~ msgstr "Kopiowanie filtra %s" -#~ msgid "is already imported." -#~ msgstr "był już zaimportowany." - #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" @@ -3323,8 +3975,7 @@ msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał." #~ msgstr "Zarejestrowano na Twitterze" #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Nie udało się połączyć z Twitterem. Odśwież stronę lub spróbuj ponownie." +#~ msgstr "Nie udało się połączyć z Twitterem. Odśwież stronę lub spróbuj ponownie." #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." #~ msgstr "Gratulacje! Rejestracja konta Twittera zakończyła się powodzeniem." @@ -3332,23 +3983,17 @@ msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał." #~ msgid "MySQL Charset Updater" #~ msgstr "Aktualizator kodowania bazy MySQL" -#~ msgid "" -#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." +#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." #~ msgstr "Ten skrypt służy do instalacji Tiny Tiny RSS tylko na bazie MySQL." #~ msgid "" #~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n" -#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data " -#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n" -#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set MYSQL_CHARSET option in " -#~ "config.php to 'utf8'." +#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n" +#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set MYSQL_CHARSET option in config.php to 'utf8'." #~ msgstr "" -#~ "Ten skrypt przeprowadzi konwersję Twojej bazy Tiny Tiny RSS do kodowania " -#~ "UTF-8. \n" -#~ "\t\t\tZależnie od bieżącego kodowania bazy danych możesz doświadczyć " -#~ "uszkodzenia danych (zgubione znaki narodowe, akcenty itp). \n" -#~ "\t\t\tPo aktualizacji będziesz musiał ustawić opcję MYSQL_CHARSET " -#~ "w pliku config.php na 'utf8'." +#~ "Ten skrypt przeprowadzi konwersję Twojej bazy Tiny Tiny RSS do kodowania UTF-8. \n" +#~ "\t\t\tZależnie od bieżącego kodowania bazy danych możesz doświadczyć uszkodzenia danych (zgubione znaki narodowe, akcenty itp). \n" +#~ "\t\t\tPo aktualizacji będziesz musiał ustawić opcję MYSQL_CHARSET w pliku config.php na 'utf8'." #~ msgid "Converting database..." #~ msgstr "Konwersja bazy danych..." diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo index 699e625b..9008e5cb 100644 Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index af2208d9..583fcc20 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-17 13:58+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n" "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) \n" "Language-Team: Portuguese/Brazil\n" @@ -17,186 +17,103 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: backend.php:67 +#: backend.php:73 msgid "Use default" msgstr "Usar o padrão" -#: backend.php:68 +#: backend.php:74 msgid "Never purge" msgstr "Nunca remover" -#: backend.php:69 +#: backend.php:75 msgid "1 week old" msgstr "1 semana atrás" -#: backend.php:70 +#: backend.php:76 msgid "2 weeks old" msgstr "2 semanas atrás" -#: backend.php:71 +#: backend.php:77 msgid "1 month old" msgstr "1 mês atrás" -#: backend.php:72 +#: backend.php:78 msgid "2 months old" msgstr "2 meses atrás" -#: backend.php:73 +#: backend.php:79 msgid "3 months old" msgstr "3 meses atrás" -#: backend.php:76 +#: backend.php:82 #, fuzzy msgid "Default interval" msgstr "Padrão" -#: backend.php:77 backend.php:87 +#: backend.php:83 +#: backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "Desabilitar updates" -#: backend.php:78 backend.php:88 +#: backend.php:84 +#: backend.php:94 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Cada 15 minutos" -#: backend.php:79 backend.php:89 +#: backend.php:85 +#: backend.php:95 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Cada 30 minutos" -#: backend.php:80 backend.php:90 +#: backend.php:86 +#: backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "Toda hora" -#: backend.php:81 backend.php:91 +#: backend.php:87 +#: backend.php:97 msgid "Each 4 hours" msgstr "Cada 4 horas" -#: backend.php:82 backend.php:92 +#: backend.php:88 +#: backend.php:98 msgid "Each 12 hours" msgstr "Cada 12 horas" -#: backend.php:83 backend.php:93 +#: backend.php:89 +#: backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" -#: backend.php:84 backend.php:94 +#: backend.php:90 +#: backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" -#: backend.php:97 classes/pref/users.php:139 +#: backend.php:103 +#: classes/pref/users.php:119 +#: classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "Usuário" -#: backend.php:98 +#: backend.php:104 msgid "Power User" msgstr "" -#: backend.php:99 +#: backend.php:105 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: db-updater.php:19 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script." - -#: db-updater.php:44 -msgid "Database Updater" -msgstr "" - -#: db-updater.php:85 -msgid "Could not update database" -msgstr "" - -#: db-updater.php:88 -msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "" - -#: db-updater.php:89 -msgid ", found: " -msgstr ", encontrou:" - -#: db-updater.php:92 -msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "" - -#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194 -#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 -#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 -#: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "" - -#: db-updater.php:100 -msgid "Please backup your database before proceeding." -msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir." - -#: db-updater.php:102 -#, php-format -msgid "" -"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " -"%d)." -msgstr "" - -#: db-updater.php:116 -msgid "Perform updates" -msgstr "" - -#: db-updater.php:121 -msgid "Performing updates..." -msgstr "" - -#: db-updater.php:127 -#, php-format -msgid "Updating to version %d..." -msgstr "Atualizando para a versão %d..." - -#: db-updater.php:142 -msgid "Checking version... " -msgstr "Verificando a versão…" - -#: db-updater.php:148 -msgid "OK!" -msgstr "OK!" - -#: db-updater.php:150 -msgid "ERROR!" -msgstr "ERRO!" - -#: db-updater.php:158 -#, php-format -msgid "" -"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" -"\t\t\tversion %d." -msgstr "" - -#: db-updater.php:168 -msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -msgstr "" - -#: db-updater.php:170 -#, php-format -msgid "Found schema version: %d, required: %d." -msgstr "" - -#: db-updater.php:172 -msgid "" -"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " -"version and continue." -msgstr "" - #: errors.php:9 -msgid "" -"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -"doesn't seem to support it." +msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." msgstr "" #: errors.php:12 -msgid "" -"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -"seem to support them." +msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." msgstr "" #: errors.php:15 -msgid "Backend sanity check failed" +msgid "Backend sanity check failed." msgstr "" #: errors.php:17 @@ -204,9 +121,7 @@ msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "" #: errors.php:19 -msgid "" -"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " -"update</a>." +msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." msgstr "" #: errors.php:21 @@ -218,9 +133,7 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "" #: errors.php:25 -msgid "" -"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " -"local configuration." +msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." msgstr "" #: errors.php:27 @@ -233,226 +146,281 @@ msgstr "A checagem da configuração falhou" #: errors.php:31 #, fuzzy -msgid "" -"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" -"\t\tofficial site for more information." +msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." msgstr "" "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n" "\t\to site oficial para mais informações." -#: errors.php:36 +#: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "" -#: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86 -#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342 -#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158 -#: js/viewfeed.js:1164 +#: index.php:128 +#: index.php:145 +#: index.php:265 +#: prefs.php:98 +#: classes/backend.php:5 +#: classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:678 +#: classes/pref/feeds.php:1372 +#: js/feedlist.js:128 +#: js/feedlist.js:441 +#: js/functions.js:446 +#: js/functions.js:784 +#: js/functions.js:1194 +#: js/functions.js:1330 +#: js/functions.js:1642 +#: js/prefs.js:86 +#: js/prefs.js:576 +#: js/prefs.js:666 +#: js/prefs.js:867 +#: js/prefs.js:1454 +#: js/prefs.js:1507 +#: js/prefs.js:1566 +#: js/prefs.js:1583 +#: js/prefs.js:1599 +#: js/prefs.js:1619 +#: js/prefs.js:1792 +#: js/prefs.js:1808 +#: js/prefs.js:1826 +#: js/tt-rss.js:507 +#: js/tt-rss.js:524 +#: js/viewfeed.js:816 +#: js/viewfeed.js:1245 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "" -#: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56 -msgid "Hello," -msgstr "Olá," - -#: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8 -#: classes/pref/prefs.php:371 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferências" - -#: index.php:124 -#, fuzzy -msgid "Comments?" -msgstr "Conteúdo" - -#: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69 -#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59 -msgid "Logout" -msgstr "Sair" - -#: index.php:134 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "" - -#: index.php:157 -msgid "News" -msgstr "" - -#: index.php:166 +#: index.php:159 #, fuzzy msgid "Collapse feedlist" msgstr "Todos os feeds" -#: index.php:169 +#: index.php:162 #, fuzzy msgid "Show articles" msgstr "Favoritos" -#: index.php:172 +#: index.php:165 msgid "Adaptive" msgstr "" -#: index.php:173 +#: index.php:166 msgid "All Articles" msgstr "" -#: index.php:174 classes/feeds.php:106 +#: index.php:167 +#: include/functions.php:2008 +#: classes/feeds.php:98 msgid "Starred" msgstr "Favoritos" -#: index.php:175 classes/feeds.php:107 +#: index.php:168 +#: include/functions.php:2009 +#: classes/feeds.php:99 msgid "Published" msgstr "Publicado" -#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 +#: index.php:169 +#: classes/feeds.php:85 +#: classes/feeds.php:97 msgid "Unread" msgstr "Não Lido" -#: index.php:177 -msgid "Ignore Scoring" +#: index.php:170 +#, fuzzy +msgid "Unread First" +msgstr "Não Lido" + +#: index.php:171 +msgid "With Note" msgstr "" -#: index.php:178 -msgid "Updated" -msgstr "Atualizado" +#: index.php:172 +msgid "Ignore Scoring" +msgstr "" -#: index.php:181 +#: index.php:175 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "Favoritos" -#: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462 +#: index.php:178 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: index.php:185 -#, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Atualizar" - -#: index.php:186 include/localized_schema.php:3 -msgid "Title" -msgstr "Título" +#: index.php:179 +msgid "Newest first" +msgstr "" -#: index.php:187 -msgid "Score" +#: index.php:180 +msgid "Oldest first" msgstr "" -#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786 -msgid "Update" -msgstr "Atualizar" +#: index.php:181 +msgid "Title" +msgstr "Título" -#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10 -#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128 +#: index.php:185 +#: index.php:233 +#: include/functions.php:1998 +#: classes/feeds.php:103 +#: classes/feeds.php:424 +#: js/FeedTree.js:128 #: js/FeedTree.js:156 msgid "Mark as read" msgstr "Marcar como lido" -#: index.php:202 classes/feeds.php:101 +#: index.php:188 +msgid "Older than one day" +msgstr "" + +#: index.php:191 +msgid "Older than one week" +msgstr "" + +#: index.php:194 +msgid "Older than two weeks" +msgstr "" + +#: index.php:210 +msgid "Communication problem with server." +msgstr "" + +#: index.php:218 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "" + +#: index.php:223 msgid "Actions..." msgstr "Ações..." -#: index.php:204 +#: index.php:225 +#, fuzzy +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferências" + +#: index.php:226 msgid "Search..." msgstr "" -#: index.php:205 +#: index.php:227 msgid "Feed actions:" msgstr "Ações do Feed:" -#: index.php:206 classes/handler/public.php:567 +#: index.php:228 +#: classes/handler/public.php:562 #, fuzzy msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Removendo o Feed..." -#: index.php:207 +#: index.php:229 #, fuzzy msgid "Edit this feed..." msgstr "Editar" -#: index.php:208 +#: index.php:230 #, fuzzy msgid "Rescore feed" msgstr "Removendo o Feed..." -#: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315 +#: index.php:231 +#: classes/pref/feeds.php:746 +#: classes/pref/feeds.php:1327 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: index.php:210 +#: index.php:232 msgid "All feeds:" msgstr "Todos os Feeds:" -#: index.php:212 help/main.php:56 +#: index.php:234 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "" -#: index.php:213 +#: index.php:235 msgid "Other actions:" msgstr "Outras ações:" -#: index.php:215 -msgid "Switch to digest..." -msgstr "" - -#: index.php:217 +#: index.php:236 +#: include/functions.php:1984 #, fuzzy -msgid "Show tag cloud..." -msgstr "núvem de tags" +msgid "Toggle widescreen mode" +msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#: index.php:218 +#: index.php:237 msgid "Select by tags..." msgstr "" -#: index.php:219 +#: index.php:238 #, fuzzy msgid "Create label..." msgstr "Criar um usuário" -#: index.php:220 +#: index.php:239 #, fuzzy msgid "Create filter..." msgstr "Criar um usuário" -#: index.php:221 +#: index.php:240 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "  Criar filtro" -#: prefs.php:99 +#: index.php:249 +msgid "Logout" +msgstr "Sair" + +#: prefs.php:33 +#: prefs.php:116 +#: include/functions.php:2011 +#: classes/pref/prefs.php:440 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" + +#: prefs.php:107 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "  Criar filtro" -#: prefs.php:100 help/prefs.php:14 +#: prefs.php:108 msgid "Exit preferences" msgstr "Sair das preferências" -#: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220 -#: classes/pref/feeds.php:1283 +#: prefs.php:119 +#: classes/pref/feeds.php:106 +#: classes/pref/feeds.php:1253 +#: classes/pref/feeds.php:1316 #, fuzzy msgid "Feeds" msgstr "Feed" -#: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110 +#: prefs.php:122 +#: classes/pref/filters.php:154 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Arquivo:" -#: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 -#: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836 +#: prefs.php:125 +#: include/functions.php:1176 +#: include/functions.php:1832 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "" -#: prefs.php:121 help/prefs.php:13 +#: prefs.php:129 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "Usuário" -#: register.php:186 include/login_form.php:212 +#: prefs.php:132 +msgid "System" +msgstr "" + +#: register.php:184 +#: include/login_form.php:238 msgid "Create new account" msgstr "" @@ -460,11 +428,26 @@ msgstr "" msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "" +#: register.php:194 +#: register.php:239 +#: register.php:252 +#: register.php:267 +#: register.php:286 +#: register.php:334 +#: register.php:344 +#: register.php:356 +#: classes/handler/public.php:632 +#: classes/handler/public.php:723 +#: classes/handler/public.php:805 +#: classes/handler/public.php:880 +#: classes/handler/public.php:894 +#: classes/handler/public.php:901 +#: classes/handler/public.php:926 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "" + #: register.php:215 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." +msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." msgstr "" #: register.php:221 @@ -476,11 +459,13 @@ msgid "Check availability" msgstr "" #: register.php:226 +#: classes/handler/public.php:763 #, fuzzy msgid "Email:" msgstr "E-mail:" #: register.php:229 +#: classes/handler/public.php:768 msgid "How much is two plus two:" msgstr "" @@ -501,1296 +486,1050 @@ msgstr "" msgid "Registration failed." msgstr "A checagem da configuração falhou" -#: register.php:368 +#: register.php:331 msgid "Account created successfully." msgstr "" -#: register.php:390 +#: register.php:353 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "" -#: update.php:38 +#: update.php:55 msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "" -#: help/main.php:1 help/prefs.php:1 +#: include/digest.php:109 +#: include/functions.php:1185 +#: include/functions.php:1733 +#: include/functions.php:1818 +#: include/functions.php:1840 +#: classes/opml.php:416 +#: classes/pref/feeds.php:218 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Não Categorizado" + +#: include/feedbrowser.php:83 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d archived article" +msgid_plural "%d archived articles" +msgstr[0] "Favoritos" +msgstr[1] "Favoritos" + +#: include/feedbrowser.php:107 #, fuzzy -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "  Criar filtro" +msgid "No feeds found." +msgstr "Sem Feeds para exibir." + +#: include/functions.php:1174 +#: include/functions.php:1830 +msgid "Special" +msgstr "Especial" + +#: include/functions.php:1681 +#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/pref/filters.php:425 +msgid "All feeds" +msgstr "Todos os feeds" + +#: include/functions.php:1885 +msgid "Starred articles" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1887 +msgid "Published articles" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1889 +msgid "Fresh articles" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1891 +#: include/functions.php:2006 +#, fuzzy +msgid "All articles" +msgstr "Favoritos" + +#: include/functions.php:1893 +#, fuzzy +msgid "Archived articles" +msgstr "Favoritos" + +#: include/functions.php:1895 +msgid "Recently read" +msgstr "" -#: help/main.php:5 +#: include/functions.php:1958 #, fuzzy msgid "Navigation" msgstr "Salvar configuração" -#: help/main.php:8 -msgid "Move between feeds" +#: include/functions.php:1959 +msgid "Open next feed" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1960 +msgid "Open previous feed" msgstr "" -#: help/main.php:9 +#: include/functions.php:1961 #, fuzzy -msgid "Move between articles" +msgid "Open next article" msgstr "Favoritos" -#: help/main.php:10 +#: include/functions.php:1962 #, fuzzy -msgid "Show search dialog" +msgid "Open previous article" msgstr "Favoritos" -#: help/main.php:13 +#: include/functions.php:1963 +msgid "Open next article (don't scroll long articles)" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1964 +msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1965 +msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1966 +msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1967 #, fuzzy -msgid "Active article actions" +msgid "Show search dialog" msgstr "Favoritos" -#: help/main.php:16 +#: include/functions.php:1968 +#, fuzzy +msgid "Article" +msgstr "Feed não encontrado." + +#: include/functions.php:1969 #, fuzzy msgid "Toggle starred" msgstr "Marcar como favorito" -#: help/main.php:17 +#: include/functions.php:1970 +#: js/viewfeed.js:1906 #, fuzzy msgid "Toggle published" msgstr "Publicado" -#: help/main.php:18 +#: include/functions.php:1971 +#: js/viewfeed.js:1884 msgid "Toggle unread" msgstr "" -#: help/main.php:19 +#: include/functions.php:1972 #, fuzzy msgid "Edit tags" msgstr "Editar Tags" -#: help/main.php:20 +#: include/functions.php:1973 #, fuzzy -msgid "Dismiss selected articles" +msgid "Dismiss selected" msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: help/main.php:21 +#: include/functions.php:1974 #, fuzzy -msgid "Dismiss read articles" +msgid "Dismiss read" msgstr "Favoritos" -#: help/main.php:22 -msgid "Open article in new window" +#: include/functions.php:1975 +msgid "Open in new window" msgstr "" -#: help/main.php:23 +#: include/functions.php:1976 +#: js/viewfeed.js:1925 #, fuzzy -msgid "Mark articles below/above active one as read" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." +msgid "Mark below as read" +msgstr "Marcar como lido" -#: help/main.php:24 -msgid "Scroll article content" +#: include/functions.php:1977 +#: js/viewfeed.js:1919 +#, fuzzy +msgid "Mark above as read" +msgstr "Marcar como lido" + +#: include/functions.php:1978 +msgid "Scroll down" msgstr "" -#: help/main.php:25 +#: include/functions.php:1979 +msgid "Scroll up" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1980 #, fuzzy -msgid "Email article" +msgid "Select article under cursor" msgstr "Favoritos" -#: help/main.php:29 help/prefs.php:30 +#: include/functions.php:1981 #, fuzzy -msgid "Other actions" -msgstr "Outras ações:" - -#: help/main.php:32 -msgid "Select article under mouse cursor" -msgstr "" - -#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281 -msgid "Create label" -msgstr "" +msgid "Email article" +msgstr "Favoritos" -#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580 -msgid "Create filter" -msgstr "" +#: include/functions.php:1982 +#, fuzzy +msgid "Close/collapse article" +msgstr "Favoritos" -#: help/main.php:35 +#: include/functions.php:1983 #, fuzzy -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Todos os feeds" +msgid "Toggle article expansion (combined mode)" +msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#: help/main.php:36 help/prefs.php:34 -msgid "Display this help dialog" -msgstr "" +#: include/functions.php:1985 +#: plugins/embed_original/init.php:31 +#, fuzzy +msgid "Toggle embed original" +msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#: help/main.php:41 +#: include/functions.php:1986 #, fuzzy -msgid "Multiple articles actions" +msgid "Article selection" msgstr "Favoritos" -#: help/main.php:44 +#: include/functions.php:1987 #, fuzzy msgid "Select all articles" msgstr "Favoritos" -#: help/main.php:45 +#: include/functions.php:1988 #, fuzzy -msgid "Select unread articles" +msgid "Select unread" msgstr "Favoritos" -#: help/main.php:46 +#: include/functions.php:1989 #, fuzzy -msgid "Select starred articles" -msgstr "Favoritos" +msgid "Select starred" +msgstr "Marcar como favorito" -#: help/main.php:47 +#: include/functions.php:1990 #, fuzzy -msgid "Select published articles" +msgid "Select published" msgstr "Favoritos" -#: help/main.php:48 +#: include/functions.php:1991 #, fuzzy -msgid "Invert article selection" +msgid "Invert selection" msgstr "Favoritos" -#: help/main.php:49 +#: include/functions.php:1992 #, fuzzy -msgid "Deselect all articles" +msgid "Deselect everything" msgstr "Favoritos" -#: help/main.php:52 +#: include/functions.php:1993 +#: classes/pref/feeds.php:540 +#: classes/pref/feeds.php:783 +msgid "Feed" +msgstr "Feed" + +#: include/functions.php:1994 #, fuzzy -msgid "Feed actions" -msgstr "Ações do Feed:" +msgid "Refresh current feed" +msgstr "Favoritos" -#: help/main.php:55 +#: include/functions.php:1995 #, fuzzy -msgid "Refresh active feed" +msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Favoritos" -#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286 +#: include/functions.php:1996 +#: classes/pref/feeds.php:1319 msgid "Subscribe to feed" msgstr "" -#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 +#: include/functions.php:1997 +#: js/FeedTree.js:135 +#: js/PrefFeedTree.js:67 #, fuzzy msgid "Edit feed" msgstr "Editar" -#: help/main.php:59 +#: include/functions.php:1999 #, fuzzy -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Marcar como lido" +msgid "Reverse headlines" +msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#: help/main.php:60 +#: include/functions.php:2000 #, fuzzy -msgid "Reverse headlines order" -msgstr "Remover as categorias selecionadas?" +msgid "Debug feed update" +msgstr "Desabilitar updates" -#: help/main.php:61 js/FeedTree.js:170 +#: include/functions.php:2001 +#: js/FeedTree.js:178 #, fuzzy msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." -#: help/main.php:62 -msgid "If viewing category, (un)collapse it" -msgstr "" - -#: help/main.php:65 help/prefs.php:5 -msgid "Go to..." -msgstr "" +#: include/functions.php:2002 +#, fuzzy +msgid "Un/collapse current category" +msgstr "Salvando categoria..." -#: help/main.php:68 include/functions.php:1893 +#: include/functions.php:2003 #, fuzzy -msgid "All articles" -msgstr "Favoritos" +msgid "Toggle combined mode" +msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#: help/main.php:69 include/functions.php:1891 -msgid "Fresh articles" -msgstr "" +#: include/functions.php:2004 +#, fuzzy +msgid "Toggle auto expand in combined mode" +msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#: help/main.php:70 include/functions.php:1887 -msgid "Starred articles" +#: include/functions.php:2005 +msgid "Go to" msgstr "" -#: help/main.php:71 include/functions.php:1889 -msgid "Published articles" +#: include/functions.php:2007 +msgid "Fresh" msgstr "" -#: help/main.php:72 +#: include/functions.php:2010 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:642 msgid "Tag cloud" msgstr "Núvem de tags" -#: help/main.php:79 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "" - -#: help/main.php:81 help/prefs.php:41 +#: include/functions.php:2012 #, fuzzy -msgid "Press any key to close this window." -msgstr "Fechar esta janela" +msgid "Other" +msgstr "Onde:" + +#: include/functions.php:2013 +#: classes/pref/labels.php:281 +msgid "Create label" +msgstr "" -#: help/prefs.php:9 -msgid "My Feeds" -msgstr "Meus Feeds" +#: include/functions.php:2014 +#: classes/pref/filters.php:652 +msgid "Create filter" +msgstr "" -#: help/prefs.php:10 -msgid "Other Feeds" -msgstr "Outros Feeds" +#: include/functions.php:2015 +#, fuzzy +msgid "Un/collapse sidebar" +msgstr "Todos os feeds" -#: help/prefs.php:19 +#: include/functions.php:2016 #, fuzzy -msgid "Panel actions" -msgstr "Ações do Feed:" +msgid "Show help dialog" +msgstr "Favoritos" -#: help/prefs.php:23 -msgid "Top 25 feeds" +#: include/functions.php:2537 +#, php-format +msgid "Search results: %s" msgstr "" -#: help/prefs.php:24 +#: include/functions.php:3132 #, fuzzy -msgid "Edit feed categories" -msgstr "Editar categorias" - -#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386 -msgid "Create user" -msgstr "Criar um usuário" - -#: help/prefs.php:33 -msgid "Focus search (if present)" -msgstr "" +msgid " - " +msgstr " - por " -#: help/prefs.php:39 -msgid "" -"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " -"configuration and your access level." -msgstr "" +#: include/functions.php:3154 +#: include/functions.php:3395 +#: classes/article.php:281 +msgid "no tags" +msgstr "sem tags" -#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:495 +#: include/functions.php:3164 +#: classes/feeds.php:676 #, fuzzy -msgid "Log in" -msgstr "Login" +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "Favoritos" -#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 -#: classes/handler/public.php:479 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: include/functions.php:3196 +#: classes/feeds.php:628 +#, fuzzy +msgid "Originally from:" +msgstr "Favoritos" -#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 -#: classes/handler/public.php:482 -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" +#: include/functions.php:3209 +#: classes/feeds.php:641 +#: classes/pref/feeds.php:559 +#, fuzzy +msgid "Feed URL" +msgstr "Feed" -#: mobile/login_form.php:52 -msgid "Open regular version" -msgstr "" +#: include/functions.php:3241 +#: classes/dlg.php:37 +#: classes/dlg.php:60 +#: classes/dlg.php:93 +#: classes/dlg.php:159 +#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:217 +#: classes/dlg.php:250 +#: classes/dlg.php:262 +#: classes/backend.php:105 +#: classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:145 +#: classes/pref/prefs.php:1096 +#: classes/pref/feeds.php:1626 +#: classes/pref/feeds.php:1694 +#: plugins/import_export/init.php:407 +#: plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 +#: plugins/share/init.php:65 +#: plugins/updater/init.php:368 +msgid "Close this window" +msgstr "Fechar esta janela" -#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 -#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 -#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 -#: mobile/prefs.php:19 -msgid "Home" +#: include/functions.php:3432 +msgid "(edit note)" msgstr "" -#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187 -#: include/functions.php:1834 -msgid "Special" -msgstr "Especial" - -#: mobile/mobile-functions.php:418 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "" +#: include/functions.php:3667 +#, fuzzy +msgid "unknown type" +msgstr "Erro desconhecido" -#: mobile/prefs.php:24 +#: include/functions.php:3723 #, fuzzy -msgid "Enable categories" -msgstr "Editar categorias" +msgid "Attachments" +msgstr "Conteúdo" -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 -msgid "ON" +#: include/functions.php:4222 +#, php-format +msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgstr "" -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 -msgid "OFF" -msgstr "" +#: include/login_form.php:183 +#: classes/handler/public.php:475 +#: classes/handler/public.php:758 +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: mobile/prefs.php:29 -msgid "Browse categories like folders" -msgstr "" +#: include/login_form.php:194 +#: classes/handler/public.php:478 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" -#: mobile/prefs.php:35 -msgid "Show images in posts" -msgstr "" +#: include/login_form.php:199 +#, fuzzy +msgid "I forgot my password" +msgstr "Senha nova" -#: mobile/prefs.php:40 +#: include/login_form.php:205 #, fuzzy -msgid "Hide read articles and feeds" -msgstr "Favoritos" +msgid "Profile:" +msgstr "Arquivo:" -#: mobile/prefs.php:45 -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "" +#: include/login_form.php:209 +#: classes/handler/public.php:233 +#: classes/rpc.php:63 +#: classes/pref/prefs.php:1034 +#, fuzzy +msgid "Default profile" +msgstr "Padrão" -#: include/functions.php:564 -#, php-format -msgid "Fatal: authentication module %s not found." +#: include/login_form.php:217 +msgid "Use less traffic" msgstr "" -#: include/functions.php:682 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +#: include/login_form.php:221 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "" -#: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737 -#: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844 -#: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Não Categorizado" - -#: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361 -msgid "All feeds" -msgstr "Todos os feeds" +#: include/login_form.php:229 +msgid "Remember me" +msgstr "" -#: include/functions.php:1895 +#: include/login_form.php:235 +#: classes/handler/public.php:483 #, fuzzy -msgid "Archived articles" -msgstr "Favoritos" - -#: include/functions.php:1897 -msgid "Recently read" -msgstr "" +msgid "Log in" +msgstr "Login" -#: include/functions.php:2346 -#, php-format -msgid "Search results: %s" +#: include/sessions.php:61 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgstr "" -#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971 -#: js/viewfeed.js:1835 +#: classes/article.php:25 #, fuzzy -msgid "Click to play" -msgstr "Favoritos" +msgid "Article not found." +msgstr "Feed não encontrado." -#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970 -#: js/viewfeed.js:1834 -msgid "Play" +#: classes/article.php:179 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "" -#: include/functions.php:3203 -#, fuzzy -msgid " - " -msgstr " - por " +#: classes/article.php:204 +#: classes/pref/users.php:172 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/filters.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:980 +#: classes/pref/feeds.php:762 +#: classes/pref/feeds.php:910 +#: plugins/nsfw/init.php:83 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/instances/init.php:245 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" -#: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414 -msgid "no tags" -msgstr "sem tags" +#: classes/article.php:206 +#: classes/handler/public.php:452 +#: classes/handler/public.php:486 +#: classes/feeds.php:1024 +#: classes/feeds.php:1076 +#: classes/feeds.php:1136 +#: classes/pref/users.php:174 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:406 +#: classes/pref/filters.php:801 +#: classes/pref/filters.php:877 +#: classes/pref/filters.php:944 +#: classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/feeds.php:763 +#: classes/pref/feeds.php:913 +#: classes/pref/feeds.php:1834 +#: plugins/mail/init.php:124 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/instances/init.php:248 +#: plugins/instances/init.php:436 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680 +#: classes/handler/public.php:416 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 #, fuzzy -msgid "Edit tags for this article" -msgstr "Favoritos" +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Removendo o Feed..." -#: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707 -msgid "Open article in new tab" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:424 +msgid "Title:" +msgstr "Título" -#: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718 +#: classes/handler/public.php:426 +#: classes/pref/feeds.php:557 +#: classes/pref/feeds.php:798 +#: plugins/instances/init.php:212 +#: plugins/instances/init.php:401 #, fuzzy -msgid "Close article" -msgstr "Favoritos" +msgid "URL:" +msgstr "Feed URL:" -#: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616 +#: classes/handler/public.php:428 #, fuzzy -msgid "Originally from:" -msgstr "Favoritos" +msgid "Content:" +msgstr "Conteúdo" -#: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511 -#, fuzzy -msgid "Feed URL" -msgstr "Feed" +#: classes/handler/public.php:430 +msgid "Labels:" +msgstr "" -#: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68 -msgid "Visit the website" +#: classes/handler/public.php:449 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "" -#: include/functions.php:3327 -msgid "Related" +#: classes/handler/public.php:451 +msgid "Share" msgstr "" -#: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61 -#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240 -#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590 -#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106 -#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638 -#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61 -#: plugins/updater/updater.php:301 -msgid "Close this window" -msgstr "Fechar esta janela" +#: classes/handler/public.php:473 +#, fuzzy +msgid "Not logged in" +msgstr "Último Login" -#: include/functions.php:4053 -msgid "(edit note)" +#: classes/handler/public.php:532 +msgid "Incorrect username or password" msgstr "" -#: include/functions.php:4525 -msgid "No feed selected." -msgstr "Nenhum feed foi selecionado." - -#: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766 +#: classes/handler/public.php:568 +#: classes/handler/public.php:666 #, fuzzy, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Atualizar" - -#: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)" +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Não pode criar o usuário %s" -#: include/functions.php:4689 -#, fuzzy -msgid "unknown type" -msgstr "Erro desconhecido" +#: classes/handler/public.php:571 +#: classes/handler/public.php:657 +#, fuzzy, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Removendo o Feed..." -#: include/functions.php:4731 -#, fuzzy -msgid "Attachments" -msgstr "Conteúdo" +#: classes/handler/public.php:574 +#: classes/handler/public.php:660 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Não pode criar o usuário %s" -#: include/functions.php:5191 +#: classes/handler/public.php:577 +#: classes/handler/public.php:663 #, fuzzy, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "Favoritos" +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "Sem Feeds para exibir." -#: include/functions.php:5215 +#: classes/handler/public.php:580 +#: classes/handler/public.php:669 #, fuzzy -msgid "No feeds found." +msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "Sem Feeds para exibir." -#: include/functions.php:5261 -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "" - -#: include/functions.php:5266 -msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:584 +#: classes/handler/public.php:676 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." +msgstr "Não pode criar o usuário %s" -#: include/functions.php:5425 -#, php-format -msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:602 +#: classes/handler/public.php:694 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Removendo o Feed..." -#: include/functions.php:5431 -msgid "Could not load XML document." +#: classes/handler/public.php:627 +#: classes/handler/public.php:718 +msgid "Edit subscription options" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "Título ou Conteúdo" - -#: include/localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "Link" - -#: include/localized_schema.php:6 -msgid "Content" -msgstr "Conteúdo" - -#: include/localized_schema.php:7 -#, fuzzy -msgid "Article Date" -msgstr "Feed não encontrado." - -#: include/localized_schema.php:9 +#: classes/handler/public.php:745 #, fuzzy -msgid "Delete article" -msgstr "Favoritos" - -#: include/localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "Marcar como favorito" +msgid "Password recovery" +msgstr "Senha:" -#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490 -#: js/viewfeed.js:496 -msgid "Publish article" +#: classes/handler/public.php:751 +msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." msgstr "" -#: include/localized_schema.php:13 +#: classes/handler/public.php:773 +#: classes/pref/users.php:356 #, fuzzy -msgid "Assign tags" -msgstr "sem tags" - -#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935 -#: js/viewfeed.js:1799 -msgid "Assign label" -msgstr "" +msgid "Reset password" +msgstr "Senha nova" -#: include/localized_schema.php:15 -msgid "Modify score" +#: classes/handler/public.php:783 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "" -#: include/localized_schema.php:17 -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#: include/localized_schema.php:18 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: include/localized_schema.php:19 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançado" - -#: include/localized_schema.php:21 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." +#: classes/handler/public.php:787 +#: classes/handler/public.php:813 +msgid "Go back" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:22 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" +#: classes/handler/public.php:809 +msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "" -#: include/localized_schema.php:23 -msgid "" -"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:829 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script." -#: include/localized_schema.php:24 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" +#: classes/handler/public.php:853 +msgid "Database Updater" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:25 -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." +#: classes/handler/public.php:918 +msgid "Perform updates" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:26 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +#: classes/dlg.php:16 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." msgstr "" -#: include/localized_schema.php:27 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." +#: classes/dlg.php:48 +msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:28 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" -msgstr "" +#: classes/dlg.php:57 +#: classes/dlg.php:214 +#, fuzzy +msgid "Generate new URL" +msgstr "Gerar um outro endereço" -#: include/localized_schema.php:29 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +#: classes/dlg.php:71 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." msgstr "" -#: include/localized_schema.php:30 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +#: classes/dlg.php:75 +#: classes/dlg.php:84 +msgid "Last update:" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:31 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +#: classes/dlg.php:80 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "" -#: include/localized_schema.php:32 -msgid "Uses UTC timezone" +#: classes/dlg.php:166 +msgid "Match:" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:33 -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +#: classes/dlg.php:168 +msgid "Any" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:34 -#, fuzzy -msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "Padrão" - -#: include/localized_schema.php:35 +#: classes/dlg.php:171 #, fuzzy -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Sem Feeds para exibir." - -#: include/localized_schema.php:36 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Permitir publicações duplicadas" +msgid "All tags." +msgstr "sem tags" -#: include/localized_schema.php:37 -msgid "Enable feed categories" +#: classes/dlg.php:173 +msgid "Which Tags?" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:38 -msgid "Show content preview in headlines list" +#: classes/dlg.php:186 +msgid "Display entries" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:39 -msgid "Short date format" -msgstr "Formato de data curto" - -#: include/localized_schema.php:40 -msgid "Long date format" -msgstr "Formato de data longo" - -#: include/localized_schema.php:41 -msgid "Combined feed display" +#: classes/dlg.php:205 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:42 -msgid "Hide feeds with no unread messages" +#: classes/dlg.php:233 +#: plugins/updater/init.php:331 +#, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "" -#: include/localized_schema.php:43 -msgid "On catchup show next feed" +#: classes/dlg.php:241 +msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:44 -msgid "Sort feeds by unread articles count" +#: classes/dlg.php:245 +#: plugins/updater/init.php:335 +msgid "See the release notes" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:45 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" +#: classes/dlg.php:247 +msgid "Download" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:46 -msgid "Enable e-mail digest" +#: classes/dlg.php:255 +msgid "Error receiving version information or no new version available." msgstr "" -#: include/localized_schema.php:47 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Confirme marcando o Feed como lido" +#: classes/feeds.php:56 +#, fuzzy, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Atualizar" -#: include/localized_schema.php:48 +#: classes/feeds.php:75 #, fuzzy -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Todos os feeds" -#: include/localized_schema.php:49 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:50 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:51 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:52 -#, fuzzy -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." - -#: include/localized_schema.php:53 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:54 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:55 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:56 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:57 -msgid "Do not show images in articles" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:58 -msgid "Enable external API" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:59 -msgid "User timezone" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:61 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:62 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:63 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:64 +#: classes/feeds.php:76 +#: classes/feeds.php:128 +#: classes/pref/feeds.php:1478 #, fuzzy -msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgid "View as RSS" +msgstr "Editar Tags" -#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485 -msgid "Language:" -msgstr "Língua:" +#: classes/feeds.php:83 +msgid "Select:" +msgstr "Selecione:" -#: include/login_form.php:193 -#, fuzzy -msgid "Profile:" -msgstr "Arquivo:" +#: classes/feeds.php:84 +#: classes/pref/users.php:341 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:280 +#: classes/pref/filters.php:328 +#: classes/pref/filters.php:646 +#: classes/pref/filters.php:734 +#: classes/pref/filters.php:761 +#: classes/pref/prefs.php:994 +#: classes/pref/feeds.php:1310 +#: classes/pref/feeds.php:1575 +#: classes/pref/feeds.php:1641 +#: plugins/instances/init.php:287 +msgid "All" +msgstr "Todos" -#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208 -#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116 +#: classes/feeds.php:86 #, fuzzy -msgid "Default profile" -msgstr "Padrão" +msgid "Invert" +msgstr "(Inverso)" -#: include/login_form.php:205 -msgid "Use less traffic" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:87 +#: classes/pref/users.php:343 +#: classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:282 +#: classes/pref/filters.php:330 +#: classes/pref/filters.php:648 +#: classes/pref/filters.php:736 +#: classes/pref/filters.php:763 +#: classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/pref/feeds.php:1312 +#: classes/pref/feeds.php:1577 +#: classes/pref/feeds.php:1643 +#: plugins/instances/init.php:289 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" -#: classes/article.php:25 +#: classes/feeds.php:93 #, fuzzy -msgid "Article not found." -msgstr "Feed não encontrado." +msgid "More..." +msgstr "Salvando o Feed..." -#: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/feeds.php:95 #, fuzzy -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Removendo o Feed..." - -#: classes/handler/public.php:428 -msgid "Title:" -msgstr "Título" +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Seleção" -#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667 -#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762 -#: plugins/instances/instances.php:100 +#: classes/feeds.php:101 #, fuzzy -msgid "URL:" -msgstr "Feed URL:" +msgid "Selection:" +msgstr "Seleção" -#: classes/handler/public.php:432 +#: classes/feeds.php:104 #, fuzzy -msgid "Content:" -msgstr "Conteúdo" - -#: classes/handler/public.php:434 -msgid "Labels:" -msgstr "" - -#: classes/handler/public.php:453 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "" - -#: classes/handler/public.php:455 -msgid "Share" -msgstr "" - -#: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498 -#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426 -#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702 -#: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722 -#: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858 -#: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880 -#: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49 -#: plugins/instances/instances.php:136 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgid "Set score" +msgstr "Marcar como favorito" -#: classes/handler/public.php:477 +#: classes/feeds.php:107 #, fuzzy -msgid "Not logged in" -msgstr "Último Login" +msgid "Archive" +msgstr "Feed não encontrado." -#: classes/handler/public.php:537 -msgid "Incorrect username or password" +#: classes/feeds.php:109 +msgid "Move back" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670 -#, fuzzy, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Não pode criar o usuário %s" - -#: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Removendo o Feed..." - -#: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Não pode criar o usuário %s" - -#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667 -#, fuzzy, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "Sem Feeds para exibir." - -#: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673 +#: classes/feeds.php:110 +#: classes/pref/filters.php:289 +#: classes/pref/filters.php:337 +#: classes/pref/filters.php:743 +#: classes/pref/filters.php:770 #, fuzzy -msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "Sem Feeds para exibir." - -#: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." -msgstr "Não pode criar o usuário %s" +msgid "Delete" +msgstr "Padrão" -#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696 +#: classes/feeds.php:115 +#: classes/feeds.php:120 +#: plugins/mailto/init.php:25 +#: plugins/mail/init.php:26 #, fuzzy -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Removendo o Feed..." +msgid "Forward by email" +msgstr "Favoritos" -#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:124 +msgid "Feed:" +msgstr "Feed:" -#: classes/auth/internal.php:45 -#, fuzzy -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Salvando categoria..." +#: classes/feeds.php:197 +#: classes/feeds.php:824 +msgid "Feed not found." +msgstr "Feed não encontrado." -#: classes/auth/internal.php:168 +#: classes/feeds.php:254 #, fuzzy -msgid "Password has been changed." -msgstr "E-mail alterado." +msgid "Never" +msgstr "Nunca remover" -#: classes/auth/internal.php:170 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "Senha antiga incorreta" +#: classes/feeds.php:360 +#, fuzzy, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "Importar" -#: classes/dlg.php:26 +#: classes/feeds.php:520 #, fuzzy -msgid "Prepare data" -msgstr "Salvar" - -#: classes/dlg.php:40 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." -msgstr "" +msgid "mark as read" +msgstr "Marcar como lido" -#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270 -#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650 -#: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274 -#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652 -#: plugins/instances/instances.php:172 +#: classes/feeds.php:570 #, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "Selecione:" - -#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 -#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226 -#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574 -#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680 -#: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586 -#: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175 -msgid "All" -msgstr "Todos" - -#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 -#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228 -#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576 -#: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682 -#: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588 -#: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" +msgid "Collapse article" +msgstr "Favoritos" -#: classes/dlg.php:87 +#: classes/feeds.php:725 #, fuzzy -msgid "Create profile" -msgstr "Criar um usuário" - -#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140 -msgid "(active)" -msgstr "" +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Sem Feeds para exibir." -#: classes/dlg.php:174 +#: classes/feeds.php:728 #, fuzzy -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Sem Feeds para exibir." -#: classes/dlg.php:176 +#: classes/feeds.php:731 #, fuzzy -msgid "Activate profile" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" - -#: classes/dlg.php:186 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "" +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Sem Feeds para exibir." -#: classes/dlg.php:191 -msgid "Your Public OPML URL is:" +#: classes/feeds.php:735 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "" -#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587 +#: classes/feeds.php:737 #, fuzzy -msgid "Generate new URL" -msgstr "Gerar um outro endereço" - -#: classes/dlg.php:212 -msgid "Notice" -msgstr "" +msgid "No articles found to display." +msgstr "Sem Feeds para exibir." -#: classes/dlg.php:218 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" +#: classes/feeds.php:752 +#: classes/feeds.php:919 +#, fuzzy, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Atualizar" -#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231 -msgid "Last update:" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:762 +#: classes/feeds.php:929 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)" -#: classes/dlg.php:227 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" +#: classes/feeds.php:909 +msgid "No feed selected." +msgstr "Nenhum feed foi selecionado." -#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261 +#: classes/feeds.php:962 +#: classes/feeds.php:970 #, fuzzy msgid "Feed or site URL" msgstr "Feed" -#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531 -#: classes/pref/feeds.php:775 +#: classes/feeds.php:976 +#: classes/pref/feeds.php:579 +#: classes/pref/feeds.php:811 +#: classes/pref/feeds.php:1798 #, fuzzy msgid "Place in category:" msgstr "Salvando categoria..." -#: classes/dlg.php:275 +#: classes/feeds.php:984 #, fuzzy msgid "Available feeds" msgstr "Todos os feeds" -#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561 -#: classes/pref/feeds.php:811 +#: classes/feeds.php:996 +#: classes/pref/users.php:135 +#: classes/pref/feeds.php:609 +#: classes/pref/feeds.php:847 msgid "Authentication" msgstr "" -#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438 -#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815 +#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/pref/users.php:398 +#: classes/pref/feeds.php:615 +#: classes/pref/feeds.php:851 +#: classes/pref/feeds.php:1812 msgid "Login" msgstr "Login" -#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200 -#: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821 +#: classes/feeds.php:1003 +#: classes/pref/prefs.php:260 +#: classes/pref/feeds.php:628 +#: classes/pref/feeds.php:857 +#: classes/pref/feeds.php:1815 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Senha:" -#: classes/dlg.php:304 +#: classes/feeds.php:1013 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Este feed requer autenticação." -#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773 +#: classes/feeds.php:1018 +#: classes/feeds.php:1074 +#: classes/pref/feeds.php:1833 msgid "Subscribe" msgstr "" -#: classes/dlg.php:312 +#: classes/feeds.php:1021 #, fuzzy msgid "More feeds" msgstr "Removendo o Feed..." -#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368 -#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234 -#: js/tt-rss.js:187 +#: classes/feeds.php:1044 +#: classes/feeds.php:1135 +#: classes/pref/users.php:328 +#: classes/pref/filters.php:639 +#: classes/pref/feeds.php:1303 +#: js/tt-rss.js:174 msgid "Search" msgstr "" -#: classes/dlg.php:340 +#: classes/feeds.php:1048 #, fuzzy msgid "Popular feeds" msgstr "Todos os feeds" -#: classes/dlg.php:341 +#: classes/feeds.php:1049 #, fuzzy msgid "Feed archive" msgstr "Ações do Feed:" -#: classes/dlg.php:344 +#: classes/feeds.php:1052 #, fuzzy msgid "limit:" msgstr "Limite:" -#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589 -#: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182 +#: classes/feeds.php:1075 +#: classes/pref/users.php:354 +#: classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:396 +#: classes/pref/filters.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:733 +#: plugins/instances/init.php:294 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: classes/dlg.php:376 +#: classes/feeds.php:1086 msgid "Look for" msgstr "" -#: classes/dlg.php:384 +#: classes/feeds.php:1094 msgid "Limit search to:" msgstr "" -#: classes/dlg.php:400 +#: classes/feeds.php:1110 msgid "This feed" msgstr "" -#: classes/dlg.php:432 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." msgstr "" -#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192 -#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339 -#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877 -#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -#: classes/dlg.php:463 +#: classes/backend.php:38 #, fuzzy -msgid "Tag Cloud" -msgstr "Núvem de tags" +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "  Criar filtro" -#: classes/dlg.php:532 -msgid "Select item(s) by tags" +#: classes/backend.php:61 +msgid "Shift" msgstr "" -#: classes/dlg.php:535 -msgid "Match:" +#: classes/backend.php:64 +msgid "Ctrl" msgstr "" -#: classes/dlg.php:537 -msgid "Any" -msgstr "" +#: classes/backend.php:99 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Tópico de ajuda não encontrado." + +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 +msgid "OPML Utility" +msgstr "Utilitário OPML" -#: classes/dlg.php:540 +#: classes/opml.php:37 #, fuzzy -msgid "All tags." -msgstr "sem tags" +msgid "Importing OPML..." +msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..." -#: classes/dlg.php:542 -msgid "Which Tags?" -msgstr "" +#: classes/opml.php:41 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Retornar às preferências" -#: classes/dlg.php:555 -msgid "Display entries" -msgstr "" +#: classes/opml.php:270 +#, fuzzy, php-format +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "Adicionando o Feed..." -#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129 -#, fuzzy -msgid "View as RSS" -msgstr "Editar Tags" +#: classes/opml.php:281 +#, fuzzy, php-format +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: classes/dlg.php:578 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "" +#: classes/opml.php:295 +#, fuzzy, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "Adicionando o Feed..." -#: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276 +#: classes/opml.php:298 #, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:614 -msgid "" -"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." -"php" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390 -#, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "Diariamente" - -#: classes/dlg.php:620 -msgid "Download" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:634 -#, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92 -msgid "Instance" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103 -#: plugins/instances/instances.php:200 -msgid "Instance URL" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114 -#, fuzzy -msgid "Access key:" -msgstr "Nível de acesso:" - -#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117 -#: plugins/instances/instances.php:201 -#, fuzzy -msgid "Access key" -msgstr "Nível de acesso:" - -#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129 -#, fuzzy -msgid "Generate new key" -msgstr "Gerar um outro endereço" - -#: classes/dlg.php:699 -#, fuzzy -msgid "Create link" -msgstr "Criar" - -#: classes/dlg.php:717 -#, php-format -msgid "" -"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" -"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:735 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:744 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:766 -#, fuzzy -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Este feed requer autenticação." - -#: classes/feeds.php:83 -#, fuzzy -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Todos os feeds" - -#: classes/feeds.php:91 -msgid "Select:" -msgstr "Selecione:" - -#: classes/feeds.php:94 -#, fuzzy -msgid "Invert" -msgstr "(Inverso)" - -#: classes/feeds.php:103 -#, fuzzy -msgid "Selection toggle:" -msgstr "Seleção" - -#: classes/feeds.php:109 -#, fuzzy -msgid "Selection:" -msgstr "Seleção" - -#: classes/feeds.php:112 -#, fuzzy -msgid "Set score" -msgstr "Marcar como favorito" - -#: classes/feeds.php:115 -#, fuzzy -msgid "Archive" -msgstr "Feed não encontrado." - -#: classes/feeds.php:117 -msgid "Move back" -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235 -#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662 -#: classes/pref/filters.php:689 -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "Padrão" - -#: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22 -#, fuzzy -msgid "Forward by email" -msgstr "Favoritos" - -#: classes/feeds.php:125 -msgid "Feed:" -msgstr "Feed:" - -#: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844 -msgid "Feed not found." -msgstr "Feed não encontrado." - -#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516 -#, fuzzy -msgid "mark as read" -msgstr "Marcar como lido" - -#: classes/feeds.php:739 -#, fuzzy -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "Sem Feeds para exibir." - -#: classes/feeds.php:742 -#, fuzzy -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "Sem Feeds para exibir." - -#: classes/feeds.php:745 -#, fuzzy -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "Sem Feeds para exibir." - -#: classes/feeds.php:749 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"(see the Actions menu above) or use a filter." -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:751 -#, fuzzy -msgid "No articles found to display." -msgstr "Sem Feeds para exibir." - -#: classes/backend.php:26 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Tópico de ajuda não encontrado." - -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 -msgid "OPML Utility" -msgstr "Utilitário OPML" - -#: classes/opml.php:37 -#, fuzzy -msgid "Importing OPML..." -msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..." - -#: classes/opml.php:41 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Retornar às preferências" - -#: classes/opml.php:270 -#, fuzzy, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "Adicionando o Feed..." - -#: classes/opml.php:281 -#, fuzzy, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" - -#: classes/opml.php:295 -#, fuzzy, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "Adicionando o Feed..." - -#: classes/opml.php:298 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" +msgid "Duplicate label: %s" msgstr "" #: classes/opml.php:310 @@ -1808,141 +1547,182 @@ msgstr "Adicionando o Feed..." msgid "Processing category: %s" msgstr "Salvando categoria..." -#: classes/opml.php:467 +#: classes/opml.php:465 +#: plugins/import_export/init.php:420 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "" + +#: classes/opml.php:479 +#: plugins/import_export/init.php:434 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 +#, fuzzy +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "Favoritos" + +#: classes/opml.php:483 +#: plugins/import_export/init.php:438 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "" -#: classes/opml.php:474 +#: classes/opml.php:492 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Favoritos" + +#: classes/opml.php:499 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:186 msgid "Error while parsing document." msgstr "" -#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42 +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +#: plugins/instances/init.php:154 #, fuzzy msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script." -#: classes/pref/users.php:27 -msgid "User details" -msgstr "Detalhes do usuário" - -#: classes/pref/users.php:41 +#: classes/pref/users.php:34 #, fuzzy msgid "User not found" msgstr "Feed não encontrado." -#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 +#: classes/pref/users.php:53 +#: classes/pref/users.php:400 #, fuzzy msgid "Registered" msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/users.php:54 #, fuzzy msgid "Last logged in" msgstr "Último Login" -#: classes/pref/users.php:68 +#: classes/pref/users.php:61 #, fuzzy msgid "Subscribed feeds count" msgstr "Removendo o Feed..." -#: classes/pref/users.php:72 +#: classes/pref/users.php:65 #, fuzzy msgid "Subscribed feeds" msgstr "Removendo o Feed..." -#: classes/pref/users.php:122 -#, fuzzy -msgid "User Editor" -msgstr "Editor de usuário" - -#: classes/pref/users.php:158 +#: classes/pref/users.php:138 #, fuzzy msgid "Access level: " msgstr "Nível de acesso:" -#: classes/pref/users.php:171 +#: classes/pref/users.php:151 #, fuzzy msgid "Change password to" msgstr "Mudar senha" -#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581 -#: classes/pref/feeds.php:827 +#: classes/pref/users.php:157 +#: classes/pref/feeds.php:636 +#: classes/pref/feeds.php:863 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Opções:" -#: classes/pref/users.php:180 +#: classes/pref/users.php:160 #, fuzzy msgid "E-mail: " msgstr "E-mail:" -#: classes/pref/users.php:258 +#: classes/pref/users.php:236 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Adicionado usuário %s com senha %s" -#: classes/pref/users.php:265 +#: classes/pref/users.php:243 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "Não pode criar o usuário %s" -#: classes/pref/users.php:269 +#: classes/pref/users.php:247 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "O usuário %s já existe." -#: classes/pref/users.php:292 +#: classes/pref/users.php:269 #, fuzzy, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t to %s" +msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "" "Alterada a senha do usuário %s\n" "\t\t\t\t\t para %s" -#: classes/pref/users.php:299 +#: classes/pref/users.php:271 #, fuzzy, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "Adicionando a categoria %s." +msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgstr "" +"Alterada a senha do usuário %s\n" +"\t\t\t\t\t para %s" -#: classes/pref/users.php:336 +#: classes/pref/users.php:295 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "" -#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586 -#: plugins/instances/instances.php:181 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +#: classes/pref/users.php:338 +#: classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:277 +#: classes/pref/filters.php:325 +#: classes/pref/filters.php:643 +#: classes/pref/filters.php:731 +#: classes/pref/filters.php:758 +#: classes/pref/prefs.php:991 +#: classes/pref/feeds.php:1307 +#: classes/pref/feeds.php:1572 +#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: plugins/instances/init.php:284 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Selecione:" + +#: classes/pref/users.php:346 +msgid "Create user" +msgstr "Criar um usuário" -#: classes/pref/users.php:396 +#: classes/pref/users.php:350 #, fuzzy -msgid "Reset password" -msgstr "Senha nova" +msgid "Details" +msgstr "Diariamente" + +#: classes/pref/users.php:352 +#: classes/pref/filters.php:658 +#: plugins/instances/init.php:293 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#: classes/pref/users.php:439 +#: classes/pref/users.php:399 msgid "Access Level" msgstr "Nível de acesso" -#: classes/pref/users.php:441 +#: classes/pref/users.php:401 msgid "Last login" msgstr "Último Login" -#: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222 +#: classes/pref/users.php:420 +#: plugins/instances/init.php:334 #, fuzzy msgid "Click to edit" msgstr "Favoritos" -#: classes/pref/users.php:481 +#: classes/pref/users.php:440 #, fuzzy msgid "No users defined." msgstr "Nenhum usuário foi selecionado." -#: classes/pref/users.php:483 +#: classes/pref/users.php:442 #, fuzzy msgid "No matching users found." msgstr "Sem Feeds para exibir." #: classes/pref/labels.php:22 +#: classes/pref/filters.php:266 +#: classes/pref/filters.php:722 #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "Opções:" @@ -1970,1356 +1750,2319 @@ msgstr "Não pode criar o usuário %s" msgid "Clear colors" msgstr "Favoritos" -#: classes/pref/filters.php:57 +#: classes/pref/filters.php:94 #, fuzzy msgid "Articles matching this filter:" msgstr "Sem Feeds para exibir." -#: classes/pref/filters.php:94 +#: classes/pref/filters.php:131 #, fuzzy msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "Sem Feeds para exibir." -#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/filters.php:760 +#: classes/pref/filters.php:135 +msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:272 +#: classes/pref/filters.php:726 +#: classes/pref/filters.php:841 msgid "Match" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279 -#: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686 +#: classes/pref/filters.php:286 +#: classes/pref/filters.php:334 +#: classes/pref/filters.php:740 +#: classes/pref/filters.php:767 msgid "Add" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672 +#: classes/pref/filters.php:320 +#: classes/pref/filters.php:753 #, fuzzy msgid "Apply actions" msgstr "Ações do Feed:" -#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701 +#: classes/pref/filters.php:370 +#: classes/pref/filters.php:782 msgid "Enabled" msgstr "Ativado" -#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704 +#: classes/pref/filters.php:379 +#: classes/pref/filters.php:785 #, fuzzy msgid "Match any rule" msgstr "Favoritos" -#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716 +#: classes/pref/filters.php:388 +#: classes/pref/filters.php:788 +#, fuzzy +msgid "Inverse matching" +msgstr "Favoritos" + +#: classes/pref/filters.php:400 +#: classes/pref/filters.php:795 msgid "Test" msgstr "Teste" -#: classes/pref/filters.php:368 +#: classes/pref/filters.php:433 +#, fuzzy +msgid "(inverse)" +msgstr "(Inverso)" + +#: classes/pref/filters.php:432 #, php-format -msgid "%s on %s in %s" +msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:583 +#: classes/pref/filters.php:655 msgid "Combine" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329 +#: classes/pref/filters.php:661 +#: classes/pref/feeds.php:1323 +#: classes/pref/feeds.php:1337 +#, fuzzy +msgid "Reset sort order" +msgstr "Remover as categorias selecionadas?" + +#: classes/pref/filters.php:669 +#: classes/pref/feeds.php:1359 #, fuzzy msgid "Rescore articles" msgstr "Favoritos" -#: classes/pref/filters.php:719 +#: classes/pref/filters.php:798 msgid "Create" msgstr "Criar" -#: classes/pref/filters.php:769 +#: classes/pref/filters.php:853 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:855 #, fuzzy msgid "on field" msgstr "Feed" -#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29 +#: classes/pref/filters.php:861 +#: js/PrefFilterTree.js:45 #, fuzzy msgid "in" msgstr "Link" -#: classes/pref/filters.php:788 +#: classes/pref/filters.php:874 #, fuzzy msgid "Save rule" msgstr "Salvar" -#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 +#: classes/pref/filters.php:874 +#: js/functions.js:1013 msgid "Add rule" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:811 +#: classes/pref/filters.php:897 #, fuzzy msgid "Perform Action" msgstr "Ação" -#: classes/pref/filters.php:837 +#: classes/pref/filters.php:923 msgid "with parameters:" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:855 +#: classes/pref/filters.php:941 #, fuzzy msgid "Save action" msgstr "Ações do Feed:" -#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 +#: classes/pref/filters.php:941 +#: js/functions.js:1039 #, fuzzy msgid "Add action" msgstr "Ações do Feed:" -#: classes/pref/prefs.php:17 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "A senha antiga não pode ser vazia." +#: classes/pref/filters.php:964 +#, fuzzy +msgid "[No caption]" +msgstr "Opções:" -#: classes/pref/prefs.php:22 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "A nova senha não pode ser vazia." +#: classes/pref/prefs.php:18 +msgid "General" +msgstr "Geral" -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "As senhas informadas não conferem." +#: classes/pref/prefs.php:19 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" -#: classes/pref/prefs.php:37 -msgid "Function not supported by authentication module." +#: classes/pref/prefs.php:20 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#: classes/pref/prefs.php:21 +msgid "Digest" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:68 +#: classes/pref/prefs.php:25 #, fuzzy -msgid "The configuration was saved." -msgstr "Salvar configuração" +msgid "Allow duplicate articles" +msgstr "Permitir publicações duplicadas" -#: classes/pref/prefs.php:83 -#, php-format -msgid "Unknown option: %s" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:26 +#, fuzzy +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: classes/pref/prefs.php:97 -msgid "Your personal data has been saved." +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "Blacklisted tags" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:137 -msgid "Personal data / Authentication" +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:157 +#: classes/pref/prefs.php:28 #, fuzzy -msgid "Personal data" -msgstr "Salvar" +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." -#: classes/pref/prefs.php:167 -msgid "Full name" +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:171 -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" - -#: classes/pref/prefs.php:177 +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Combined feed display" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:31 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Confirme marcando o Feed como lido" + +#: classes/pref/prefs.php:32 +#, fuzzy +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Sem Feeds para exibir." + +#: classes/pref/prefs.php:33 +#, fuzzy +msgid "Default feed update interval" +msgstr "Padrão" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:34 +#, fuzzy +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." + +#: classes/pref/prefs.php:35 +#, fuzzy +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." + +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Enable API access" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Allows external clients to access this account through the API" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:38 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:39 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:40 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:41 +msgid "Hide feeds with no unread articles" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:42 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "Long date format" +msgstr "Formato de data longo" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:45 +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:46 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:47 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:48 +msgid "Short date format" +msgstr "Formato de data curto" + +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:52 +#, fuzzy +msgid "Do not embed images in articles" +msgstr "Favoritos" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:54 +#: js/prefs.js:1719 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:54 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:55 +msgid "Time zone" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:57 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "Língua:" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +#, fuzzy +msgid "Theme" +msgstr "Temas" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Select one of the available CSS themes" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:69 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "A senha antiga não pode ser vazia." + +#: classes/pref/prefs.php:74 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "A nova senha não pode ser vazia." + +#: classes/pref/prefs.php:79 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "As senhas informadas não conferem." + +#: classes/pref/prefs.php:88 +msgid "Function not supported by authentication module." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:127 +#, fuzzy +msgid "The configuration was saved." +msgstr "Salvar configuração" + +#: classes/pref/prefs.php:142 +#, php-format +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:156 +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:176 +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:198 +msgid "Personal data / Authentication" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:218 +#, fuzzy +msgid "Personal data" +msgstr "Salvar" + +#: classes/pref/prefs.php:228 +msgid "Full name" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:232 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" + +#: classes/pref/prefs.php:238 #, fuzzy msgid "Access level" msgstr "Nível de acesso:" -#: classes/pref/prefs.php:187 +#: classes/pref/prefs.php:248 #, fuzzy msgid "Save data" msgstr "Salvar" -#: classes/pref/prefs.php:207 +#: classes/pref/prefs.php:267 #, fuzzy msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "" "Sua senha é a padrão, \n" "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la." -#: classes/pref/prefs.php:239 +#: classes/pref/prefs.php:294 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:299 msgid "Old password" msgstr "Senha antiga" -#: classes/pref/prefs.php:242 +#: classes/pref/prefs.php:302 msgid "New password" msgstr "Senha nova" -#: classes/pref/prefs.php:247 +#: classes/pref/prefs.php:307 msgid "Confirm password" msgstr "Confirmar senha" -#: classes/pref/prefs.php:257 +#: classes/pref/prefs.php:317 msgid "Change password" msgstr "Mudar senha" -#: classes/pref/prefs.php:263 +#: classes/pref/prefs.php:323 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343 +#: classes/pref/prefs.php:327 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:352 +#: classes/pref/prefs.php:403 #, fuzzy msgid "Enter your password" msgstr "Mudar senha" -#: classes/pref/prefs.php:303 +#: classes/pref/prefs.php:363 #, fuzzy msgid "Disable OTP" msgstr "(Desativado)" -#: classes/pref/prefs.php:309 -msgid "" -"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " -"would automatically disable OTP." +#: classes/pref/prefs.php:369 +msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:311 +#: classes/pref/prefs.php:371 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:352 -msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:408 +#, fuzzy +msgid "Enter the generated one time password" +msgstr "Salvando categoria..." -#: classes/pref/prefs.php:360 +#: classes/pref/prefs.php:422 #, fuzzy msgid "Enable OTP" msgstr "Ativado" -#: classes/pref/prefs.php:456 -msgid "Select theme" -msgstr "Selecionar o tema" - -#: classes/pref/prefs.php:508 -msgid "Customize" +#: classes/pref/prefs.php:428 +msgid "PHP GD functions are required for OTP support." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534 -#: classes/pref/prefs.php:539 -msgid "Yes" -msgstr "Sim" - -#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539 -msgid "No" -msgstr "Não" +#: classes/pref/prefs.php:471 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:569 +msgid "Customize" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:629 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#: classes/pref/prefs.php:573 +#: classes/pref/prefs.php:633 msgid "Clear" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:579 +#: classes/pref/prefs.php:639 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:604 -msgid "Save configuration" -msgstr "Salvar configuração" +#: classes/pref/prefs.php:671 +msgid "Save configuration" +msgstr "Salvar configuração" + +#: classes/pref/prefs.php:675 +#, fuzzy +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "Sair das preferências" + +#: classes/pref/prefs.php:680 +#, fuzzy +msgid "Manage profiles" +msgstr "Criar um usuário" + +#: classes/pref/prefs.php:683 +#, fuzzy +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Usar o padrão" + +#: classes/pref/prefs.php:706 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:708 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:710 +msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:736 +msgid "System plugins" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:740 +#: classes/pref/prefs.php:794 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:795 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "descrição" + +#: classes/pref/prefs.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:796 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:743 +#: classes/pref/prefs.php:797 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:772 +#: classes/pref/prefs.php:829 +msgid "more info" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:781 +#: classes/pref/prefs.php:838 +#, fuzzy +msgid "Clear data" +msgstr "Salvando o Feed..." + +#: classes/pref/prefs.php:790 +msgid "User plugins" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:853 +#, fuzzy +msgid "Enable selected plugins" +msgstr "Editar categorias" + +#: classes/pref/prefs.php:920 +#, fuzzy +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "Senha nova" + +#: classes/pref/prefs.php:923 +#: classes/pref/prefs.php:940 +#, fuzzy +msgid "Incorrect password" +msgstr "Senha nova" + +#: classes/pref/prefs.php:965 +#, php-format +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:1005 +#, fuzzy +msgid "Create profile" +msgstr "Criar um usuário" + +#: classes/pref/prefs.php:1028 +#: classes/pref/prefs.php:1056 +msgid "(active)" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:1090 +#, fuzzy +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" + +#: classes/pref/prefs.php:1092 +#, fuzzy +msgid "Activate profile" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" + +#: classes/pref/feeds.php:13 +#, fuzzy +msgid "Check to enable field" +msgstr "Favoritos" + +#: classes/pref/feeds.php:546 +#, fuzzy +msgid "Feed Title" +msgstr "Título" + +#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:822 +msgid "Update" +msgstr "Atualizar" + +#: classes/pref/feeds.php:602 +#: classes/pref/feeds.php:838 +#, fuzzy +msgid "Article purging:" +msgstr "Feed não encontrado." + +#: classes/pref/feeds.php:632 +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:648 +#: classes/pref/feeds.php:867 +#, fuzzy +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Todos os feeds" + +#: classes/pref/feeds.php:660 +#: classes/pref/feeds.php:873 +#, fuzzy +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." + +#: classes/pref/feeds.php:673 +#: classes/pref/feeds.php:879 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:686 +#: classes/pref/feeds.php:887 +msgid "Do not embed images" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:699 +#: classes/pref/feeds.php:895 +msgid "Cache images locally" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:711 +#: classes/pref/feeds.php:901 +#, fuzzy +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." + +#: classes/pref/feeds.php:717 +#, fuzzy +msgid "Icon" +msgstr "Ação" + +#: classes/pref/feeds.php:731 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:753 +#, fuzzy +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "Removendo o Feed..." + +#: classes/pref/feeds.php:760 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1156 +#: classes/pref/feeds.php:1209 +msgid "All done." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1264 +#, fuzzy +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Editor de Feed" + +#: classes/pref/feeds.php:1284 +#, fuzzy +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Editar" + +#: classes/pref/feeds.php:1321 +#, fuzzy +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Removendo filtros selecionados…" + +#: classes/pref/feeds.php:1325 +#: js/prefs.js:1764 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1332 +#, fuzzy +msgid "Categories" +msgstr "Categoria:" + +#: classes/pref/feeds.php:1335 +#, fuzzy +msgid "Add category" +msgstr "Adicionando o Feed..." + +#: classes/pref/feeds.php:1339 +#, fuzzy +msgid "Remove selected" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" + +#: classes/pref/feeds.php:1350 +#, fuzzy +msgid "More actions..." +msgstr "Ações..." + +#: classes/pref/feeds.php:1354 +msgid "Manual purge" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1358 +#, fuzzy +msgid "Clear feed data" +msgstr "Salvando o Feed..." + +#: classes/pref/feeds.php:1409 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1411 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1411 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1424 +#, fuzzy +msgid "Import my OPML" +msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..." + +#: classes/pref/feeds.php:1428 +msgid "Filename:" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1430 +msgid "Include settings" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1434 +#, fuzzy +msgid "Export OPML" +msgstr "Exportar OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1438 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1440 +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1442 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1443 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1452 +#, fuzzy +msgid "Firefox integration" +msgstr "Informações do Feed:" + +#: classes/pref/feeds.php:1454 +msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1461 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1469 +#, fuzzy +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" + +#: classes/pref/feeds.php:1471 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1479 +msgid "Display URL" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1482 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1486 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1491 +#, fuzzy +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Favoritos" + +#: classes/pref/feeds.php:1568 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1604 +#: classes/pref/feeds.php:1670 +#, fuzzy +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Favoritos" + +#: classes/pref/feeds.php:1622 +#: classes/pref/feeds.php:1690 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Removendo o Feed..." + +#: classes/pref/feeds.php:1795 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1804 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1826 +#, fuzzy +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Este feed requer autenticação." + +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "" + +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: classes/pref/system.php:43 +#, fuzzy +msgid "Clear log" +msgstr "Favoritos" + +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: classes/pref/system.php:52 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Atualizar" + +#: plugins/close_button/init.php:22 +#, fuzzy +msgid "Close article" +msgstr "Favoritos" + +#: plugins/nsfw/init.php:29 +#: plugins/nsfw/init.php:40 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "" + +#: plugins/nsfw/init.php:50 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "" + +#: plugins/nsfw/init.php:77 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "" + +#: plugins/nsfw/init.php:98 +#, fuzzy +msgid "Configuration saved." +msgstr "Salvar configuração" + +#: plugins/auth_internal/init.php:62 +#, fuzzy +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Salvando categoria..." + +#: plugins/auth_internal/init.php:185 +#, fuzzy +msgid "Password has been changed." +msgstr "E-mail alterado." + +#: plugins/auth_internal/init.php:187 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Senha antiga incorreta" + +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/mail/init.php:70 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "" + +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mail/init.php:64 +#, fuzzy +msgid "Multiple articles" +msgstr "Favoritos" + +#: plugins/mailto/init.php:71 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "" + +#: plugins/mailto/init.php:75 +#, fuzzy +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "Favoritos" + +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "" + +#: plugins/mailto/init.php:83 +#, fuzzy +msgid "Close this dialog" +msgstr "Fechar esta janela" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 +#, fuzzy, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Removendo o Feed..." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +#, fuzzy +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Removendo o Feed..." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:58 +msgid "Import and export" +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:60 +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:65 +#, fuzzy +msgid "Export my data" +msgstr "Exportar OPML" + +#: plugins/import_export/init.php:81 +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: plugins/import_export/init.php:219 +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:224 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:383 +msgid "Finished: " +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:384 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d article processed, " +msgid_plural "%d articles processed, " +msgstr[0] "Editar Tags" +msgstr[1] "Editar Tags" + +#: plugins/import_export/init.php:385 +#, php-format +msgid "%d imported, " +msgid_plural "%d imported, " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: plugins/import_export/init.php:386 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d feed created." +msgid_plural "%d feeds created." +msgstr[0] "Nenhum feed foi selecionado." +msgstr[1] "Nenhum feed foi selecionado." + +#: plugins/import_export/init.php:391 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:403 +#, fuzzy +msgid "Prepare data" +msgstr "Salvar" + +#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 +#, fuzzy +msgid "No file uploaded." +msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload." + +#: plugins/mail/init.php:85 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: plugins/mail/init.php:94 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: plugins/mail/init.php:107 +#, fuzzy +msgid "Subject:" +msgstr "Selecione:" + +#: plugins/mail/init.php:123 +#, fuzzy +msgid "Send e-mail" +msgstr "Mudar E-mail" + +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 +#, fuzzy +msgid "Edit article note" +msgstr "Editar Tags" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:178 +#, php-format +msgid "All done. %d out of %d articles imported." +msgstr "" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:182 +msgid "The document has incorrect format." +msgstr "" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:353 +msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +msgstr "" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:357 +msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." +msgstr "" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:371 +msgid "Import my Starred items" +msgstr "" + +#: plugins/instances/init.php:141 +#, fuzzy +msgid "Linked" +msgstr "Link" + +#: plugins/instances/init.php:204 +#: plugins/instances/init.php:395 +msgid "Instance" +msgstr "" + +#: plugins/instances/init.php:215 +#: plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:404 +msgid "Instance URL" +msgstr "" + +#: plugins/instances/init.php:226 +#: plugins/instances/init.php:414 +#, fuzzy +msgid "Access key:" +msgstr "Nível de acesso:" + +#: plugins/instances/init.php:229 +#: plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:417 +#, fuzzy +msgid "Access key" +msgstr "Nível de acesso:" + +#: plugins/instances/init.php:233 +#: plugins/instances/init.php:421 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "" + +#: plugins/instances/init.php:241 +#: plugins/instances/init.php:429 +#, fuzzy +msgid "Generate new key" +msgstr "Gerar um outro endereço" + +#: plugins/instances/init.php:292 +#, fuzzy +msgid "Link instance" +msgstr "Editar Tags" + +#: plugins/instances/init.php:304 +msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" + +#: plugins/instances/init.php:314 +msgid "Last connected" +msgstr "" + +#: plugins/instances/init.php:315 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: plugins/instances/init.php:316 +#, fuzzy +msgid "Stored feeds" +msgstr "Removendo o Feed..." + +#: plugins/instances/init.php:433 +#, fuzzy +msgid "Create link" +msgstr "Criar" + +#: plugins/share/init.php:25 +#, fuzzy +msgid "Share by URL" +msgstr "Favoritos" + +#: plugins/share/init.php:47 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:321 +#: plugins/updater/init.php:338 +#: plugins/updater/updater.js:10 +msgid "Update Tiny Tiny RSS" +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:341 +#, fuzzy +msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." +msgstr "A checagem da configuração falhou" + +#: plugins/updater/init.php:349 +msgid "Do not close this dialog until updating is finished." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:358 +msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:359 +msgid "Your database will not be modified." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:360 +msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:361 +#, fuzzy +msgid "Ready to update." +msgstr "Atualizado" + +#: plugins/updater/init.php:366 +#, fuzzy +msgid "Start update" +msgstr "Atualizado" + +#: js/PrefFeedTree.js:47 +#, fuzzy +msgid "Edit category" +msgstr "Editar categorias" + +#: js/PrefFeedTree.js:54 +#, fuzzy +msgid "Remove category" +msgstr "Criar categoria" -#: classes/pref/prefs.php:607 +#: js/PrefFilterTree.js:48 #, fuzzy -msgid "Manage profiles" -msgstr "Criar um usuário" +msgid "Inverse" +msgstr "(Inverso)" -#: classes/pref/prefs.php:610 +#: js/feedlist.js:397 +#: js/feedlist.js:425 #, fuzzy -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Usar o padrão" +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." -#: classes/pref/prefs.php:622 +#: js/feedlist.js:416 #, fuzzy -msgid "Show additional preferences" -msgstr "Sair das preferências" +msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." -#: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697 +#: js/feedlist.js:419 #, fuzzy -msgid "Incorrect password" -msgstr "Senha nova" +msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." -#: classes/pref/feeds.php:12 +#: js/feedlist.js:422 #, fuzzy -msgid "Check to enable field" -msgstr "Favoritos" +msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." -#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180 -#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229 -#: classes/pref/feeds.php:254 -#, fuzzy, php-format -msgid "(%d feeds)" -msgstr "Editar" +#: js/functions.js:65 +msgid "The error will be reported to the configured log destination." +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747 -msgid "Feed" -msgstr "Feed" +#: js/functions.js:107 +msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:498 +#: js/functions.js:236 #, fuzzy -msgid "Feed Title" -msgstr "Título" +msgid "Click to close" +msgstr "Favoritos" -#: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802 -#, fuzzy -msgid "Article purging:" -msgstr "Feed não encontrado." +#: js/functions.js:612 +msgid "Error explained" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:577 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." +#: js/functions.js:694 +msgid "Upload complete." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831 +#: js/functions.js:718 #, fuzzy -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Todos os feeds" +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836 +#: js/functions.js:723 #, fuzzy -msgid "Right-to-left content" -msgstr "Título ou conteúdo" +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Removendo o Feed..." -#: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842 +#: js/functions.js:728 #, fuzzy -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Feed não encontrado." -#: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "" +#: js/functions.js:750 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Por favor selecione um feed." -#: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856 -msgid "Cache images locally" +#: js/functions.js:752 +msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:656 -msgid "Cache content locally" +#: js/functions.js:753 +msgid "Uploading, please wait..." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862 +#: js/functions.js:769 #, fuzzy -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Último Login" -#: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868 -msgid "Mark posts as updated on content change" +#: js/functions.js:774 +msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:686 +#: js/functions.js:817 #, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "Ação" - -#: classes/pref/feeds.php:700 -msgid "Replace" -msgstr "" +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Removendo o Feed..." -#: classes/pref/feeds.php:719 +#: js/functions.js:844 #, fuzzy -msgid "Resubscribe to push updates" +msgid "Subscribed to %s" msgstr "Removendo o Feed..." -#: classes/pref/feeds.php:726 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +#: js/functions.js:849 +msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:741 -msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" +#: js/functions.js:852 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176 -msgid "All done." +#: js/functions.js:862 +#, fuzzy +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Removendo filtros selecionados…" + +#: js/functions.js:874 +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1231 -#, fuzzy -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Editor de Feed" +#: js/functions.js:878 +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "" + +#: js/functions.js:883 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1251 +#: js/functions.js:1013 #, fuzzy -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Editar" +msgid "Edit rule" +msgstr "Arquivo:" -#: classes/pref/feeds.php:1288 +#: js/functions.js:1039 #, fuzzy -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Removendo filtros selecionados…" +msgid "Edit action" +msgstr "Ações do Feed:" -#: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304 +#: js/functions.js:1076 #, fuzzy -msgid "Reset sort order" -msgstr "Remover as categorias selecionadas?" +msgid "Create Filter" +msgstr "Criar um usuário" -#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788 -msgid "Batch subscribe" +#: js/functions.js:1191 +msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1297 +#: js/functions.js:1202 #, fuzzy -msgid "Categories" -msgstr "Categoria:" +msgid "Subscription reset." +msgstr "Removendo o Feed..." -#: classes/pref/feeds.php:1300 +#: js/functions.js:1212 +#: js/tt-rss.js:677 #, fuzzy -msgid "Add category" -msgstr "Adicionando o Feed..." +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Removendo o Feed..." -#: classes/pref/feeds.php:1302 -#, fuzzy -msgid "(Un)hide empty categories" -msgstr "Editar categorias" +#: js/functions.js:1215 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Removendo o Feed..." -#: classes/pref/feeds.php:1306 +#: js/functions.js:1324 #, fuzzy -msgid "Remove selected" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgid "Please enter category title:" +msgstr "Salvando categoria..." + +#: js/functions.js:1355 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1320 +#: js/functions.js:1359 +#: js/prefs.js:1231 #, fuzzy -msgid "More actions..." -msgstr "Ações..." +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Tentando alterar senha ..." -#: classes/pref/feeds.php:1324 -msgid "Manual purge" +#: js/functions.js:1546 +#: js/tt-rss.js:422 +#: js/tt-rss.js:658 +msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1328 +#: js/functions.js:1561 #, fuzzy -msgid "Clear feed data" +msgid "Edit Feed" +msgstr "Editar" + +#: js/functions.js:1567 +#: js/prefs.js:194 +#: js/prefs.js:749 +#, fuzzy +msgid "Saving data..." msgstr "Salvando o Feed..." -#: classes/pref/feeds.php:1379 -msgid "Import and export" -msgstr "" +#: js/functions.js:1599 +#, fuzzy +msgid "More Feeds" +msgstr "Removendo o Feed..." -#: classes/pref/feeds.php:1381 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: js/functions.js:1660 +#: js/functions.js:1770 +#: js/prefs.js:397 +#: js/prefs.js:427 +#: js/prefs.js:459 +#: js/prefs.js:642 +#: js/prefs.js:662 +#: js/prefs.js:1207 +#: js/prefs.js:1352 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "Nenhum feed foi selecionado." -#: classes/pref/feeds.php:1383 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." +#: js/functions.js:1702 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1385 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "" +#: js/functions.js:1741 +#, fuzzy +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Atualizar" -#: classes/pref/feeds.php:1398 +#: js/functions.js:1752 +#: js/prefs.js:1189 #, fuzzy -msgid "Import my OPML" -msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..." +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: classes/pref/feeds.php:1402 -msgid "Filename:" -msgstr "" +#: js/functions.js:1755 +#: js/prefs.js:1192 +#, fuzzy +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Removendo filtros selecionados…" -#: classes/pref/feeds.php:1404 -msgid "Include settings" -msgstr "" +#: js/functions.js:1853 +#, fuzzy +msgid "Help" +msgstr "Olá," -#: classes/pref/feeds.php:1408 +#: js/prefs.js:55 #, fuzzy -msgid "Export OPML" -msgstr "Exportar OPML" +msgid "Please enter login:" +msgstr "Último Login" -#: classes/pref/feeds.php:1412 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." +#: js/prefs.js:62 +msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1414 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" +#: js/prefs.js:66 +msgid "Adding user..." +msgstr "Adicionando o usuário…" -#: classes/pref/feeds.php:1417 -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "" +#: js/prefs.js:94 +#, fuzzy +msgid "User Editor" +msgstr "Editor de usuário" -#: classes/pref/feeds.php:1420 +#: js/prefs.js:117 #, fuzzy -msgid "Article archive" -msgstr "Feed não encontrado." +msgid "Edit Filter" +msgstr "Arquivo:" -#: classes/pref/feeds.php:1422 -msgid "" -"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " -"or when migrating between tt-rss instances." -msgstr "" +#: js/prefs.js:164 +#, fuzzy +msgid "Remove filter?" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: classes/pref/feeds.php:1425 +#: js/prefs.js:169 #, fuzzy -msgid "Export my data" -msgstr "Exportar OPML" +msgid "Removing filter..." +msgstr "Removendo o Feed..." -#: classes/pref/feeds.php:1440 -msgid "Import" -msgstr "Importar" +#: js/prefs.js:279 +#, fuzzy +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: classes/pref/feeds.php:1447 +#: js/prefs.js:282 #, fuzzy -msgid "Firefox integration" -msgstr "Informações do Feed:" +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Removendo filtros selecionados…" -#: classes/pref/feeds.php:1449 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" +#: js/prefs.js:295 +#: js/prefs.js:1393 +#, fuzzy +msgid "No labels are selected." +msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." -#: classes/pref/feeds.php:1456 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." +#: js/prefs.js:309 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1464 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "" +#: js/prefs.js:312 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Removendo usuários selecionados…" -#: classes/pref/feeds.php:1466 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" +#: js/prefs.js:326 +#: js/prefs.js:507 +#: js/prefs.js:528 +#: js/prefs.js:567 +msgid "No users are selected." +msgstr "Nenhum usuário foi selecionado." -#: classes/pref/feeds.php:1470 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +#: js/prefs.js:344 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" + +#: js/prefs.js:347 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Removendo filtros selecionados…" + +#: js/prefs.js:359 +#: js/prefs.js:597 +#: js/prefs.js:616 +msgid "No filters are selected." +msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." + +#: js/prefs.js:378 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Removendo o Feed..." -#: classes/pref/feeds.php:1474 +#: js/prefs.js:382 #, fuzzy -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgstr "Removendo o Feed..." -#: classes/pref/feeds.php:1476 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" +#: js/prefs.js:412 +msgid "Please select only one feed." +msgstr "Por favor selecione somente um feed" -#: classes/pref/feeds.php:1484 +#: js/prefs.js:418 #, fuzzy -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: classes/pref/feeds.php:1486 +#: js/prefs.js:421 #, fuzzy -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "Removendo filtros selecionados…" -#: classes/pref/feeds.php:1488 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." +#: js/prefs.js:440 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1494 -msgid "Display URL" -msgstr "" +#: js/prefs.js:443 +#, fuzzy +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "Removendo filtros selecionados…" -#: classes/pref/feeds.php:1497 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "" +#: js/prefs.js:478 +msgid "Login field cannot be blank." +msgstr "O campo de Login não pode ser vazio." -#: classes/pref/feeds.php:1499 -#, fuzzy -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "Favoritos" +#: js/prefs.js:482 +msgid "Saving user..." +msgstr "Salvando usuário" -#: classes/pref/feeds.php:1501 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" +#: js/prefs.js:512 +#: js/prefs.js:533 +#: js/prefs.js:572 +msgid "Please select only one user." +msgstr "Por favor selecione somente um usuário." -#: classes/pref/feeds.php:1504 +#: js/prefs.js:537 #, fuzzy -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Favoritos" +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Removendo usuários selecionados…" -#: classes/pref/feeds.php:1579 -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" -msgstr "" +#: js/prefs.js:540 +#, fuzzy +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Removendo usuários selecionados…" + +#: js/prefs.js:585 +msgid "User details" +msgstr "Detalhes do usuário" + +#: js/prefs.js:602 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Por favor selecione somente um filtro." -#: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685 +#: js/prefs.js:620 #, fuzzy -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Favoritos" +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705 +#: js/prefs.js:623 #, fuzzy -msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgid "Joining filters..." msgstr "Removendo o Feed..." -#: classes/pref/feeds.php:1645 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "" +#: js/prefs.js:684 +#, fuzzy +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Editor de Feed" -#: plugins/pocket/pocket.php:24 -msgid "Pocket" -msgstr "" +#: js/prefs.js:708 +#, fuzzy +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: plugins/digest/digest_body.php:39 -msgid "" -"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -"\t\t\tbrowser settings." -msgstr "" +#: js/prefs.js:785 +#, fuzzy +msgid "OPML Import" +msgstr "Importar" -#: plugins/digest/digest_body.php:51 +#: js/prefs.js:812 #, fuzzy -msgid "Back to feeds" -msgstr "Todos os feeds" +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Por favor selecione somente um filtro." -#: plugins/digest/digest_body.php:62 -msgid "Regular version" -msgstr "" +#: js/prefs.js:815 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 +#, fuzzy +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..." -#: plugins/pinterest/pinterest.php:23 -msgid "Pinterest" -msgstr "" +#: js/prefs.js:982 +#, fuzzy +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Usar o padrão" -#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 -msgid "[Forwarded]" +#: js/prefs.js:1096 +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" -#: plugins/mail/mail.php:66 +#: js/prefs.js:1102 #, fuzzy -msgid "Multiple articles" -msgstr "Favoritos" +msgid "Removing category..." +msgstr "Criar categoria" -#: plugins/mail/mail.php:87 -msgid "From:" -msgstr "" +#: js/prefs.js:1123 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#: plugins/mail/mail.php:96 -msgid "To:" -msgstr "" +#: js/prefs.js:1126 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Removendo categorias selecionadas…" -#: plugins/mail/mail.php:109 -#, fuzzy -msgid "Subject:" -msgstr "Selecione:" +#: js/prefs.js:1139 +msgid "No categories are selected." +msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada." -#: plugins/mail/mail.php:125 +#: js/prefs.js:1147 #, fuzzy -msgid "Send e-mail" -msgstr "Mudar E-mail" +msgid "Category title:" +msgstr "Editor de Categoria" -#: plugins/note/note.php:22 +#: js/prefs.js:1151 #, fuzzy -msgid "Edit article note" -msgstr "Editar Tags" +msgid "Creating category..." +msgstr "Criar um usuário" -#: plugins/example/example.php:29 -msgid "Example Pane" -msgstr "" +#: js/prefs.js:1178 +#, fuzzy +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Atualizar" -#: plugins/example/example.php:53 -msgid "Sample value" +#: js/prefs.js:1227 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "" -#: plugins/example/example.php:59 +#: js/prefs.js:1316 #, fuzzy -msgid "Set value" -msgstr "Marcar como favorito" +msgid "Clearing feed..." +msgstr "Salvando o Feed..." -#: plugins/identica/identica.php:23 +#: js/prefs.js:1336 #, fuzzy -msgid "Share on identi.ca" -msgstr "Título" +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: plugins/instances/instances.php:29 +#: js/prefs.js:1339 #, fuzzy -msgid "Linked" -msgstr "Link" +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "Removendo filtros selecionados…" -#: plugins/instances/instances.php:180 +#: js/prefs.js:1359 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1362 #, fuzzy -msgid "Link instance" -msgstr "Editar Tags" +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "Removendo o Feed..." -#: plugins/instances/instances.php:192 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#: js/prefs.js:1379 +msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "" -#: plugins/instances/instances.php:202 -msgid "Last connected" +#: js/prefs.js:1416 +msgid "Settings Profiles" msgstr "" -#: plugins/instances/instances.php:203 -msgid "Status" +#: js/prefs.js:1425 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" -#: plugins/instances/instances.php:204 +#: js/prefs.js:1428 #, fuzzy -msgid "Stored feeds" -msgstr "Removendo o Feed..." +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Removendo filtros selecionados…" -#: plugins/share/share.php:21 +#: js/prefs.js:1443 #, fuzzy -msgid "Share by URL" -msgstr "Favoritos" - -#: plugins/share/share.php:43 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "" +msgid "No profiles are selected." +msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." -#: plugins/flattr/flattr.php:37 +#: js/prefs.js:1451 +#: js/prefs.js:1504 #, fuzzy -msgid "Flattr article" -msgstr "Favoritos" +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: plugins/googleplus/googleplus.php:23 +#: js/prefs.js:1467 +#: js/prefs.js:1520 #, fuzzy -msgid "Share on Google+" -msgstr "Título" - -#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279 -msgid "Update Tiny Tiny RSS" -msgstr "" +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Por favor selecione somente um filtro." -#: plugins/updater/updater.php:282 +#: js/prefs.js:1472 #, fuzzy -msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." -msgstr "A checagem da configuração falhou" +msgid "Creating profile..." +msgstr "Criar um usuário" -#: plugins/updater/updater.php:291 -msgid "" -"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " -"directory before continuing." +#: js/prefs.js:1528 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "" -#: plugins/updater/updater.php:294 +#: js/prefs.js:1531 +#: js/prefs.js:1550 #, fuzzy -msgid "Ready to update." -msgstr "Atualizado" +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Salvando o Feed..." -#: plugins/updater/updater.php:299 +#: js/prefs.js:1538 #, fuzzy -msgid "Start update" -msgstr "Atualizado" +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Gerar um outro endereço" -#: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282 js/feedlist.js:265 -msgid "New articles available in this feed (click to show)" +#: js/prefs.js:1547 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "" -#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504 -#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." - -#: js/functions.js:91 -msgid "" -"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " -"your browser information. Your IP would be saved in the database." +#: js/prefs.js:1557 +msgid "Shared URLs cleared." msgstr "" -#: js/functions.js:618 js/functions.js:614 -#, fuzzy -msgid "Date syntax appears to be correct:" -msgstr "Senha antiga incorreta" - -#: js/functions.js:621 js/functions.js:617 +#: js/prefs.js:1648 #, fuzzy -msgid "Date syntax is incorrect." -msgstr "Senha antiga incorreta" +msgid "Label Editor" +msgstr "Editor de Feed" -#: js/functions.js:748 js/functions.js:744 +#: js/prefs.js:1770 #, fuzzy -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Remover as categorias selecionadas?" +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Removendo o Feed..." -#: js/functions.js:780 js/functions.js:776 -#, fuzzy -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Por favor selecione um feed." +#: js/prefs.js:1807 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "" -#: js/functions.js:782 js/functions.js:778 -msgid "Upload new icon for this feed?" +#: js/prefs.js:1824 +msgid "Clear all messages in the error log?" msgstr "" -#: js/functions.js:799 js/functions.js:795 +#: js/tt-rss.js:127 #, fuzzy -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Último Login" +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." -#: js/functions.js:804 js/functions.js:800 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "" +#: js/tt-rss.js:133 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." -#: js/functions.js:847 js/functions.js:843 +#: js/tt-rss.js:381 #, fuzzy -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Removendo o Feed..." +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Por favor selecione somente um feed" -#: js/functions.js:874 js/functions.js:870 +#: js/tt-rss.js:493 #, fuzzy -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Removendo o Feed..." +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Por favor selecione somente um feed" -#: js/functions.js:879 js/functions.js:875 -msgid "Specified URL seems to be invalid." +#: js/tt-rss.js:645 +msgid "Select item(s) by tags" msgstr "" -#: js/functions.js:882 js/functions.js:878 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +#: js/tt-rss.js:666 +msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "" -#: js/functions.js:935 js/functions.js:931 -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "" +#: js/tt-rss.js:671 +#: js/tt-rss.js:825 +#, fuzzy +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Por favor selecione somente um feed" -#: js/functions.js:939 js/functions.js:935 -msgid "You are already subscribed to this feed." +#: js/tt-rss.js:820 +msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "" -#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 +#: js/tt-rss.js:830 #, fuzzy -msgid "Edit rule" -msgstr "Arquivo:" - -#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 -#, fuzzy -msgid "Edit action" -msgstr "Ações do Feed:" +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "Favoritos" -#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 +#: js/tt-rss.js:833 #, fuzzy -msgid "Create Filter" -msgstr "Criar um usuário" +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "Favoritos" -#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 -msgid "" -"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " -"hub again on next feed update." +#: js/tt-rss.js:967 +msgid "New version available!" msgstr "" -#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381 +#: js/viewfeed.js:100 #, fuzzy -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Removendo o Feed..." +msgid "Cancel search" +msgstr "Cancelar" -#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 +#: js/viewfeed.js:449 #, fuzzy -msgid "Please enter category title:" -msgstr "Salvando categoria..." - -#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "" - -#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580 -#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "" +msgid "Unstar article" +msgstr "Favoritos" -#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 +#: js/viewfeed.js:453 #, fuzzy -msgid "Edit Feed" -msgstr "Editar" +msgid "Star article" +msgstr "Favoritos" -#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 +#: js/viewfeed.js:493 #, fuzzy -msgid "More Feeds" -msgstr "Removendo o Feed..." - -#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438 -#: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326 -#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "Nenhum feed foi selecionado." +msgid "Unpublish article" +msgstr "Publicado" -#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." +#: js/viewfeed.js:497 +msgid "Publish article" msgstr "" -#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 +#: js/viewfeed.js:649 #, fuzzy -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Atualizar" +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "Nenhum filtro foi selecionado." +msgstr[1] "Nenhum filtro foi selecionado." -#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195 +#: js/viewfeed.js:721 +#: js/viewfeed.js:749 +#: js/viewfeed.js:776 +#: js/viewfeed.js:839 +#: js/viewfeed.js:873 +#: js/viewfeed.js:993 +#: js/viewfeed.js:1036 +#: js/viewfeed.js:1089 +#: js/viewfeed.js:2066 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: plugins/mail/mail.js:7 #, fuzzy -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgid "No articles are selected." +msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." -#: js/PrefFeedTree.js:47 +#: js/viewfeed.js:1001 #, fuzzy -msgid "Edit category" -msgstr "Editar categorias" +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Favoritos" +msgstr[1] "Favoritos" -#: js/PrefFeedTree.js:54 +#: js/viewfeed.js:1003 #, fuzzy -msgid "Remove category" -msgstr "Criar categoria" +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "Remover os filtros selecionados?" +msgstr[1] "Remover os filtros selecionados?" -#: js/PrefFilterTree.js:32 +#: js/viewfeed.js:1045 #, fuzzy -msgid "Inverse" -msgstr "(Inverso)" +msgid "Archive %d selected article in %s?" +msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Favoritos" +msgstr[1] "Favoritos" -#: js/prefs.js:55 +#: js/viewfeed.js:1048 #, fuzzy -msgid "Please enter login:" -msgstr "Último Login" +msgid "Move %d archived article back?" +msgid_plural "Move %d archived articles back?" +msgstr[0] "Favoritos" +msgstr[1] "Favoritos" -#: js/prefs.js:62 -msgid "Can't create user: no login specified." +#: js/viewfeed.js:1050 +msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "" -#: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117 +#: js/viewfeed.js:1095 #, fuzzy -msgid "Edit Filter" -msgstr "Arquivo:" +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..." +msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..." -#: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164 +#: js/viewfeed.js:1119 #, fuzzy -msgid "Remove filter?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Editar Tags" -#: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279 +#: js/viewfeed.js:1125 #, fuzzy -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Salvando categoria..." -#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399 +#: js/viewfeed.js:1331 #, fuzzy -msgid "No labels are selected." +msgid "No article is selected." msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." -#: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578 -#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 -msgid "No users are selected." -msgstr "Nenhum usuário foi selecionado." - -#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +#: js/viewfeed.js:1366 +#, fuzzy +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Sem Feeds para exibir." -#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 -msgid "No filters are selected." -msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." +#: js/viewfeed.js:1368 +#, fuzzy +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..." +msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..." -#: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378 +#: js/viewfeed.js:1870 #, fuzzy -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Removendo o Feed..." +msgid "Open original article" +msgstr "Favoritos" -#: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412 -msgid "Please select only one feed." -msgstr "Por favor selecione somente um feed" +#: js/viewfeed.js:1876 +#, fuzzy +msgid "Display article URL" +msgstr "Favoritos" -#: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418 +#: js/viewfeed.js:1895 #, fuzzy -msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgid "Toggle marked" +msgstr "Marcar como favorito" -#: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440 -msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +#: js/viewfeed.js:1976 +msgid "Assign label" msgstr "" -#: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478 -msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "O campo de Login não pode ser vazio." - -#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Por favor selecione somente um usuário." - -#: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537 +#: js/viewfeed.js:1981 #, fuzzy -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Removendo usuários selecionados…" +msgid "Remove label" +msgstr "Remover" -#: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Por favor selecione somente um filtro." +#: js/viewfeed.js:2035 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620 +#: js/viewfeed.js:2077 #, fuzzy -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Salvando categoria..." -#: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684 +#: js/viewfeed.js:2110 #, fuzzy -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Editor de Feed" +msgid "Article URL:" +msgstr "Feed não encontrado." + +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +msgstr "" -#: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708 +#: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 #, fuzzy -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgid "Forward article by email" +msgstr "Favoritos" -#: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800 +#: plugins/import_export/import_export.js:13 #, fuzzy -msgid "OPML Import" -msgstr "Importar" +msgid "Export Data" +msgstr "Exportar OPML" -#: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827 +#: plugins/import_export/import_export.js:40 +msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: plugins/import_export/import_export.js:93 #, fuzzy -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Por favor selecione somente um filtro." +msgid "Data Import" +msgstr "Importar" -#: js/prefs.js:854 +#: plugins/import_export/import_export.js:112 #, fuzzy msgid "Please choose the file first." msgstr "Por favor selecione somente um filtro." -#: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983 +#: plugins/note/note.js:17 #, fuzzy -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Usar o padrão" +msgid "Saving article note..." +msgstr "Salvando categoria..." -#: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102 -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 +msgid "Google Reader Import" msgstr "" -#: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Remover as categorias selecionadas?" - -#: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145 -msgid "No categories are selected." -msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada." - -#: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153 +#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 #, fuzzy -msgid "Category title:" -msgstr "Editor de Categoria" +msgid "Please choose a file first." +msgstr "Por favor selecione somente um filtro." -#: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184 +#: plugins/instances/instances.js:10 #, fuzzy -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Atualizar" +msgid "Link Instance" +msgstr "Editar Tags" -#: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "" +#: plugins/instances/instances.js:73 +#, fuzzy +msgid "Edit Instance" +msgstr "Editar Tags" -#: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342 +#: plugins/instances/instances.js:122 #, fuzzy -msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgid "Remove selected instances?" msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449 +#: plugins/instances/instances.js:125 #, fuzzy -msgid "No profiles are selected." -msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "Removendo filtros selecionados…" -#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510 +#: plugins/instances/instances.js:139 +#: plugins/instances/instances.js:151 #, fuzzy -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgid "No instances are selected." +msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." -#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526 +#: plugins/instances/instances.js:156 #, fuzzy -msgid "Please choose a profile to activate." +msgid "Please select only one instance." msgstr "Por favor selecione somente um filtro." -#: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" +#: plugins/share/share.js:10 +#, fuzzy +msgid "Share article by URL" +msgstr "Favoritos" -#: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +#: plugins/updater/updater.js:58 +msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgstr "" -#: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651 #, fuzzy -msgid "Label Editor" -msgstr "Editor de Feed" +#~ msgid "(Un)hide empty categories" +#~ msgstr "Editar categorias" -#: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714 -msgid "" -"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Published articles and generated feeds" +#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: js/prefs.js:1911 #, fuzzy -msgid "Export Data" -msgstr "Exportar OPML" +#~ msgid "Articles shared by URL" +#~ msgstr "Favoritos" -#: js/prefs.js:1938 -msgid "" -"Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr "" +#~ msgid "Hello," +#~ msgstr "Olá," -#: js/prefs.js:1991 #, fuzzy -msgid "Data Import" -msgstr "Importar" +#~ msgid "Enable categories" +#~ msgstr "Editar categorias" -#: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794 #, fuzzy -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Removendo o Feed..." +#~ msgid "Hide read articles and feeds" +#~ msgstr "Favoritos" -#: js/tt-rss.js:147 js/tt-rss.js:141 #, fuzzy -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." - -#: js/tt-rss.js:410 js/tt-rss.js:370 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "" +#~ msgid "Article archive" +#~ msgstr "Feed não encontrado." -#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:375 -#: js/tt-rss.js:525 #, fuzzy -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Por favor selecione somente um feed" - -#: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586 js/tt-rss.js:520 -msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "" +#~ msgid "Set value" +#~ msgstr "Marcar como favorito" -#: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:530 #, fuzzy -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "Favoritos" - -#: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883 js/tt-rss.js:825 -msgid "New version available!" -msgstr "" +#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" +#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..." +#~ msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..." -#: js/viewfeed.js:108 #, fuzzy -msgid "Cancel search" -msgstr "Cancelar" +#~ msgid "Error: unable to load article." +#~ msgstr "Favoritos" -#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 #, fuzzy -msgid "Unstar article" -msgstr "Favoritos" +#~ msgid "Click to expand article." +#~ msgstr "Favoritos" -#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 #, fuzzy -msgid "Star article" -msgstr "Favoritos" +#~ msgid "%d more..." +#~ msgid_plural "%d more..." +#~ msgstr[0] "Salvando o Feed..." +#~ msgstr[1] "Salvando o Feed..." -#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 #, fuzzy -msgid "Unpublish article" -msgstr "Publicado" +#~ msgid "No unread feeds." +#~ msgstr "Favoritos" -#: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 -#: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005 -#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665 -#: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814 -#: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044 -#: js/viewfeed.js:2154 js/viewfeed.js:671 js/viewfeed.js:699 -#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:788 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:957 -#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018 #, fuzzy -msgid "No articles are selected." -msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." +#~ msgid "Load more..." +#~ msgstr "Salvando o Feed..." -#: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931 js/viewfeed.js:937 #, fuzzy -msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." +#~ msgid "Show tag cloud..." +#~ msgstr "núvem de tags" -#: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959 js/viewfeed.js:965 #, fuzzy -msgid "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr "Favoritos" +#~ msgid "Click to play" +#~ msgstr "Favoritos" + +#~ msgid "Select theme" +#~ msgstr "Selecionar o tema" -#: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961 js/viewfeed.js:967 #, fuzzy -msgid "Delete %d selected articles?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +#~ msgid "Playing..." +#~ msgstr "Salvando o Feed..." -#: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003 js/viewfeed.js:1009 #, fuzzy -msgid "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr "Favoritos" +#~ msgid "Default interval between feed updates" +#~ msgstr "Padrão" + +#~ msgid ", found: " +#~ msgstr ", encontrou:" + +#~ msgid "Please backup your database before proceeding." +#~ msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir." + +#~ msgid "Updating to version %d..." +#~ msgstr "Atualizando para a versão %d..." + +#~ msgid "Checking version... " +#~ msgstr "Verificando a versão…" + +#~ msgid "OK!" +#~ msgstr "OK!" + +#~ msgid "ERROR!" +#~ msgstr "ERRO!" -#: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006 js/viewfeed.js:1012 #, fuzzy -msgid "Move %d archived articles back?" -msgstr "Favoritos" +#~ msgid "Mark feed as read" +#~ msgstr "Marcar como lido" + +#~ msgid "Title or Content" +#~ msgstr "Título ou Conteúdo" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Link" + +#~ msgid "Content" +#~ msgstr "Conteúdo" -#: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:1056 #, fuzzy -msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." +#~ msgid "Article Date" +#~ msgstr "Feed não encontrado." -#: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074 js/viewfeed.js:1080 #, fuzzy -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Editar Tags" +#~ msgid "Delete article" +#~ msgstr "Favoritos" + +#~ msgid "Set starred" +#~ msgstr "Marcar como favorito" -#: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236 js/viewfeed.js:1242 #, fuzzy -msgid "No article is selected." -msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." +#~ msgid "Assign tags" +#~ msgstr "sem tags" -#: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271 js/viewfeed.js:1277 #, fuzzy -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Sem Feeds para exibir." +#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" +#~ msgstr "Senha antiga incorreta" -#: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273 js/viewfeed.js:1279 #, fuzzy -msgid "Mark %d article(s) as read?" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." +#~ msgid "Date syntax is incorrect." +#~ msgstr "Senha antiga incorreta" -#: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383 #, fuzzy -msgid "Loading..." -msgstr "Salvando o Feed..." +#~ msgid "(%d feed)" +#~ msgid_plural "(%d feeds)" +#~ msgstr[0] "Editar" +#~ msgstr[1] "Editar" -#: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864 js/viewfeed.js:1734 #, fuzzy -msgid "Open original article" -msgstr "Favoritos" +#~ msgid "Tag Cloud" +#~ msgstr "Núvem de tags" -#: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870 -msgid "View in a tt-rss tab" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +#~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." -#: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878 js/viewfeed.js:1742 #, fuzzy -msgid "Mark above as read" -msgstr "Marcar como lido" +#~ msgid "Share on identi.ca" +#~ msgstr "Título" -#: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884 js/viewfeed.js:1748 #, fuzzy -msgid "Mark below as read" -msgstr "Marcar como lido" +#~ msgid "Flattr this article." +#~ msgstr "Favoritos" -#: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940 js/viewfeed.js:1804 #, fuzzy -msgid "Remove label" -msgstr "Remover" +#~ msgid "Share on Google+" +#~ msgstr "Título" -#: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964 js/viewfeed.js:1828 #, fuzzy -msgid "Playing..." -msgstr "Salvando o Feed..." +#~ msgid "Share on Twitter" +#~ msgstr "Título" -#: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965 js/viewfeed.js:1829 #, fuzzy -msgid "Click to pause" -msgstr "Favoritos" +#~ msgid "Show additional preferences" +#~ msgstr "Sair das preferências" -#: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123 js/viewfeed.js:1987 #, fuzzy -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +#~ msgid "Back to feeds" +#~ msgstr "Todos os feeds" -#: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165 js/viewfeed.js:2029 #, fuzzy -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Salvando categoria..." +#~ msgid "Clearing credentials..." +#~ msgstr "Salvando o Feed..." + +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "Atualizado" -#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 #, fuzzy -msgid "Help" -msgstr "Olá," +#~ msgid "Notifying %s." +#~ msgstr "Adicionando a categoria %s." -#: js/prefs.js:1831 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Sim" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Não" -#: js/tt-rss.js:741 js/tt-rss.js:676 #, fuzzy -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Por favor selecione somente um feed" +#~ msgid "Comments?" +#~ msgstr "Conteúdo" #, fuzzy -#~ msgid "Magpie" -#~ msgstr "Página" +#~ msgid "Move between articles" +#~ msgstr "Favoritos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Active article actions" +#~ msgstr "Favoritos" #, fuzzy -#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgid "Mark articles below/above active one as read" #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." #, fuzzy -#~ msgid "Error: unable to load article." -#~ msgstr "Favoritos" +#~ msgid "Other actions" +#~ msgstr "Outras ações:" #, fuzzy -#~ msgid "Click to expand article." +#~ msgid "Multiple articles actions" #~ msgstr "Favoritos" #, fuzzy -#~ msgid "No unread feeds." +#~ msgid "Select starred articles" #~ msgstr "Favoritos" #, fuzzy -#~ msgid "Load more..." -#~ msgstr "Salvando o Feed..." +#~ msgid "Feed actions" +#~ msgstr "Ações do Feed:" #, fuzzy -#~ msgid "Forward article by email" -#~ msgstr "Favoritos" +#~ msgid "Press any key to close this window." +#~ msgstr "Fechar esta janela" -#, fuzzy -#~ msgid "Link Instance" -#~ msgstr "Editar Tags" +#~ msgid "My Feeds" +#~ msgstr "Meus Feeds" + +#~ msgid "Other Feeds" +#~ msgstr "Outros Feeds" #, fuzzy -#~ msgid "Edit Instance" -#~ msgstr "Editar Tags" +#~ msgid "Panel actions" +#~ msgstr "Ações do Feed:" #, fuzzy -#~ msgid "Remove selected instances?" -#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?" +#~ msgid "Edit feed categories" +#~ msgstr "Editar categorias" #, fuzzy -#~ msgid "No instances are selected." -#~ msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." +#~ msgid "Right-to-left content" +#~ msgstr "Título ou conteúdo" #, fuzzy -#~ msgid "Please select only one instance." -#~ msgstr "Por favor selecione somente um filtro." +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Salvando o Feed..." #, fuzzy -#~ msgid "Share article by URL" -#~ msgstr "Favoritos" +#~ msgid "Magpie" +#~ msgstr "Página" #, fuzzy #~ msgid "Original article" #~ msgstr "Favoritos" -#, fuzzy -#~ msgid "Close this panel" -#~ msgstr "Fechar esta janela" - #, fuzzy #~ msgid "Update feed" #~ msgstr "Favoritos" @@ -3355,10 +4098,6 @@ msgstr "Por favor selecione somente um feed" #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Título" -#, fuzzy -#~ msgid "Clear stored credentials" -#~ msgstr "Salvando o Feed..." - #, fuzzy #~ msgid "Subscribing to feed..." #~ msgstr "Removendo o Feed..." @@ -3375,11 +4114,8 @@ msgstr "Por favor selecione somente um feed" #~ msgid "Importing using DOMDocument." #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…" -#~ msgid "" -#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -#~ msgstr "" -#~ "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP " -#~ "menores que 5." +#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#~ msgstr "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP menores que 5." #, fuzzy #~ msgid "Publish" @@ -3392,9 +4128,6 @@ msgstr "Por favor selecione somente um feed" #~ msgid "Content filtering" #~ msgstr "Filtrando o conteúdo" -#~ msgid "description" -#~ msgstr "descrição" - #~ msgid "short_desc" #~ msgstr "short_desc" @@ -3447,9 +4180,6 @@ msgstr "Por favor selecione somente um feed" #~ msgid "Click to change color" #~ msgstr "Favoritos" -#~ msgid "No OPML file to upload." -#~ msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload." - #~ msgid "Save current configuration?" #~ msgstr "Salvar a configuração atual?" @@ -3472,10 +4202,6 @@ msgstr "Por favor selecione somente um feed" #~ msgid "Remove stored data" #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle reordering mode" -#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?" - #, fuzzy #~ msgid "Reset UI layout" #~ msgstr "  Editar esse Feed" @@ -3519,9 +4245,6 @@ msgstr "Por favor selecione somente um feed" #~ msgid "Adding feed..." #~ msgstr "Adicionando o Feed..." -#~ msgid "Adding user..." -#~ msgstr "Adicionando o usuário…" - #, fuzzy #~ msgid "Assign score to article:" #~ msgstr "Favoritos" @@ -3538,67 +4261,21 @@ msgstr "Por favor selecione somente um feed" #~ msgid "Changing password..." #~ msgstr "Mudar senha" -#, fuzzy -#~ msgid "Clearing feed..." -#~ msgstr "Salvando o Feed..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Clearing selected feed..." -#~ msgstr "Removendo filtros selecionados…" - -#, fuzzy -#~ msgid "Feed icon removed." -#~ msgstr "Feed não encontrado." - #~ msgid "Mark as read:" #~ msgstr "Marcar como lido:" -#~ msgid "Marking all feeds as read..." -#~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." - #, fuzzy #~ msgid "Remove selected articles from label?" #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#~ msgid "Removing feed..." -#~ msgstr "Removendo o Feed..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Removing filter..." -#~ msgstr "Removendo o Feed..." - #, fuzzy #~ msgid "Removing offline data..." #~ msgstr "Removendo o Feed..." -#~ msgid "Removing selected categories..." -#~ msgstr "Removendo categorias selecionadas…" - -#~ msgid "Removing selected filters..." -#~ msgstr "Removendo filtros selecionados…" - -#, fuzzy -#~ msgid "Removing selected labels..." -#~ msgstr "Removendo filtros selecionados…" - -#, fuzzy -#~ msgid "Removing selected profiles..." -#~ msgstr "Removendo filtros selecionados…" - -#~ msgid "Removing selected users..." -#~ msgstr "Removendo usuários selecionados…" - #, fuzzy #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#, fuzzy -#~ msgid "Saving article tags..." -#~ msgstr "Salvando categoria..." - -#~ msgid "Saving feed..." -#~ msgstr "Salvando o Feed..." - #, fuzzy #~ msgid "Saving feeds..." #~ msgstr "Salvando o Feed..." @@ -3606,9 +4283,6 @@ msgstr "Por favor selecione somente um feed" #~ msgid "Saving filter..." #~ msgstr "Salvando o filtro..." -#~ msgid "Saving user..." -#~ msgstr "Salvando usuário" - #~ msgid "Selection" #~ msgstr "Seleção" @@ -3618,19 +4292,12 @@ msgstr "Por favor selecione somente um feed" #~ msgid "Changing category of selected feeds..." #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…" -#, fuzzy -#~ msgid "Trying to change address..." -#~ msgstr "Tentando alterar senha ..." - #~ msgid "Trying to change password..." #~ msgstr "Tentando alterar senha ..." #~ msgid "Done." #~ msgstr "Feito." -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "Temas" - #~ msgid "Change theme" #~ msgstr "Mudar Tema" @@ -3646,10 +4313,6 @@ msgstr "Por favor selecione somente um feed" #~ msgid "Order:" #~ msgstr "Onde:" -#, fuzzy -#~ msgid "Other:" -#~ msgstr "Onde:" - #, fuzzy #~ msgid "View:" #~ msgstr "Título" @@ -3690,15 +4353,8 @@ msgstr "Por favor selecione somente um feed" #~ msgid "Address changed." #~ msgstr "Endereço alterado." -#, fuzzy -#~ msgid "Rescoring feeds..." -#~ msgstr "Removendo o Feed..." - -#~ msgid "" -#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" -#~ msgstr "" -#~ "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em " -#~ "config.php-dist.\n" +#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" +#~ msgstr "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em config.php-dist.\n" #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined" #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida" @@ -3709,10 +4365,8 @@ msgstr "Por favor selecione somente um feed" #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to" #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual" -#~ msgid "" -#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" -#~ msgstr "" -#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE" +#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" +#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE" #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL" #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL" diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo index 5777bf24..9650e1ab 100644 Binary files a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po index 60d01590..eb0b3100 100644 --- a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,207 +6,115 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 1.0\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-17 13:58+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-29 14:38+0300\n" "Last-Translator: Max Kamashev \n" "Language-Team: Русский \n" -"Language: \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n% 10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\\n\n" -"X-Poedit-Language: Russian\n" -"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: backend.php:67 +#: backend.php:73 msgid "Use default" msgstr "По умолчанию" -#: backend.php:68 +#: backend.php:74 msgid "Never purge" msgstr "Никогда" -#: backend.php:69 +#: backend.php:75 msgid "1 week old" msgstr "Неделя" -#: backend.php:70 +#: backend.php:76 msgid "2 weeks old" msgstr "Две недели" -#: backend.php:71 +#: backend.php:77 msgid "1 month old" msgstr "Один месяц" -#: backend.php:72 +#: backend.php:78 msgid "2 months old" msgstr "Два месяца" -#: backend.php:73 +#: backend.php:79 msgid "3 months old" msgstr "Три месяца" -#: backend.php:76 +#: backend.php:82 msgid "Default interval" msgstr "Интервал обновления:" -#: backend.php:77 backend.php:87 +#: backend.php:83 +#: backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "Не обновлять" -#: backend.php:78 backend.php:88 +#: backend.php:84 +#: backend.php:94 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Каждые 15 минут" -#: backend.php:79 backend.php:89 +#: backend.php:85 +#: backend.php:95 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Каждые 30 минут" -#: backend.php:80 backend.php:90 +#: backend.php:86 +#: backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "Каждый час" -#: backend.php:81 backend.php:91 +#: backend.php:87 +#: backend.php:97 msgid "Each 4 hours" msgstr "Каждые 4 часа" -#: backend.php:82 backend.php:92 +#: backend.php:88 +#: backend.php:98 msgid "Each 12 hours" msgstr "Каждые 12 часов" -#: backend.php:83 backend.php:93 +#: backend.php:89 +#: backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "Раз в день" -#: backend.php:84 backend.php:94 +#: backend.php:90 +#: backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "Раз в неделю" -#: backend.php:97 classes/pref/users.php:139 +#: backend.php:103 +#: classes/pref/users.php:119 +#: classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "Пользователь" -#: backend.php:98 +#: backend.php:104 msgid "Power User" msgstr "Активный пользователь" -#: backend.php:99 +#: backend.php:105 msgid "Administrator" msgstr "Администратор" -#: db-updater.php:19 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий." - -#: db-updater.php:44 -msgid "Database Updater" -msgstr "Обновление базы данных" - -#: db-updater.php:85 -msgid "Could not update database" -msgstr "Не могу обновить базу данных" - -#: db-updater.php:88 -msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "Не могу найти необходимый файл схемы, требуется версия:" - -#: db-updater.php:89 -msgid ", found: " -msgstr ", найдена: " - -#: db-updater.php:92 -msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена." - -#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194 -#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 -#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 -#: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" - -#: db-updater.php:100 -msgid "Please backup your database before proceeding." -msgstr "Пожалуйста, сохраните вашу базу данных перед продолжением." - -#: db-updater.php:102 -#, php-format -msgid "" -"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " -"%d)." -msgstr "" -"Вашей базе данных Tiny Tiny RSS необходимо обновиться до последней версии " -"(%d до %d)." - -#: db-updater.php:116 -msgid "Perform updates" -msgstr "Применить обновления" - -#: db-updater.php:121 -msgid "Performing updates..." -msgstr "Идет обновление..." - -#: db-updater.php:127 -#, php-format -msgid "Updating to version %d..." -msgstr "Обновляется до версии %d..." - -#: db-updater.php:142 -msgid "Checking version... " -msgstr "Проверяется версия... " - -#: db-updater.php:148 -msgid "OK!" -msgstr "OK!" - -#: db-updater.php:150 -msgid "ERROR!" -msgstr "Ошибка!" - -#: db-updater.php:158 -#, php-format -msgid "" -"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" -"\t\t\tversion %d." -msgstr "" -"Обновление завершено. Выполнено %d обновление(ий) схемы базы данных " -"до версии %d." - -#: db-updater.php:168 -msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -msgstr "" - -#: db-updater.php:170 -#, php-format -msgid "Found schema version: %d, required: %d." -msgstr "" - -#: db-updater.php:172 -msgid "" -"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " -"version and continue." -msgstr "" - #: errors.php:9 -msgid "" -"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -"doesn't seem to support it." -msgstr "" -"Программе требуется функционал XmlHttpRequest. Ваш браузер его не " -"поддерживает." +msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +msgstr "Программе требуется функционал XmlHttpRequest. Ваш браузер его не поддерживает." #: errors.php:12 -msgid "" -"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -"seem to support them." +msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." msgstr "Для работы программы необходимы куки. Ваш браузер их не поддерживает." #: errors.php:15 -msgid "Backend sanity check failed" +msgid "Backend sanity check failed." msgstr "" #: errors.php:17 @@ -214,12 +122,8 @@ msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "" #: errors.php:19 -msgid "" -"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " -"update</a>." -msgstr "" -"Некорректная версия базы данных. <a href='update.php'>Пожалуйста " -"обновите её</a>." +msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +msgstr "Некорректная версия базы данных. <a href='update.php'>Пожалуйста обновите её</a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -230,12 +134,8 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Операция не задана." #: errors.php:25 -msgid "" -"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " -"local configuration." -msgstr "" -"Не могу показать канал: ошибка в запросе. Пожалуйста, проверьте синтаксис " -"или локальную конфигурацию." +msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +msgstr "Не могу показать канал: ошибка в запросе. Пожалуйста, проверьте синтаксис или локальную конфигурацию." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." @@ -246,212 +146,269 @@ msgid "Configuration check failed" msgstr "Тест конфигурации неудачен" #: errors.php:31 -msgid "" -"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" -"\t\tofficial site for more information." +#, fuzzy +msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." msgstr "" "Ваша версия MySQL сейчас не поддерживается. Пожалуйста \n" "\t\tпрочитайте на официальном сайте подробную информацию." -#: errors.php:36 +#: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "" -"неудавшийся тест экранирования SQL, проверьте вашу базу данных и " -"конфигурацию PHP" - -#: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86 -#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342 -#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158 -#: js/viewfeed.js:1164 +msgstr "неудавшийся тест экранирования SQL, проверьте вашу базу данных и конфигурацию PHP" + +#: index.php:128 +#: index.php:145 +#: index.php:265 +#: prefs.php:98 +#: classes/backend.php:5 +#: classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:678 +#: classes/pref/feeds.php:1372 +#: js/feedlist.js:128 +#: js/feedlist.js:441 +#: js/functions.js:446 +#: js/functions.js:784 +#: js/functions.js:1194 +#: js/functions.js:1330 +#: js/functions.js:1642 +#: js/prefs.js:86 +#: js/prefs.js:576 +#: js/prefs.js:666 +#: js/prefs.js:867 +#: js/prefs.js:1454 +#: js/prefs.js:1507 +#: js/prefs.js:1566 +#: js/prefs.js:1583 +#: js/prefs.js:1599 +#: js/prefs.js:1619 +#: js/prefs.js:1792 +#: js/prefs.js:1808 +#: js/prefs.js:1826 +#: js/tt-rss.js:507 +#: js/tt-rss.js:524 +#: js/viewfeed.js:816 +#: js/viewfeed.js:1245 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Идет загрузка..." -#: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56 -msgid "Hello," -msgstr "Привет," - -#: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8 -#: classes/pref/prefs.php:371 -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" - -#: index.php:124 -msgid "Comments?" -msgstr "Комментарии?" - -#: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69 -#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59 -msgid "Logout" -msgstr "Выход" - -#: index.php:134 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!" - -#: index.php:157 -msgid "News" -msgstr "" - -#: index.php:166 +#: index.php:159 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Свернуть список каналов" -#: index.php:169 +#: index.php:162 msgid "Show articles" msgstr "Показать статьи" -#: index.php:172 +#: index.php:165 msgid "Adaptive" msgstr "Адаптивно" -#: index.php:173 +#: index.php:166 msgid "All Articles" msgstr "Все статьи" -#: index.php:174 classes/feeds.php:106 +#: index.php:167 +#: include/functions.php:2008 +#: classes/feeds.php:98 msgid "Starred" msgstr "Отмеченные" -#: index.php:175 classes/feeds.php:107 +#: index.php:168 +#: include/functions.php:2009 +#: classes/feeds.php:99 msgid "Published" msgstr "Опубликован" -#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 +#: index.php:169 +#: classes/feeds.php:85 +#: classes/feeds.php:97 msgid "Unread" msgstr "Новые" -#: index.php:177 +#: index.php:170 +#, fuzzy +msgid "Unread First" +msgstr "Новые" + +#: index.php:171 +msgid "With Note" +msgstr "" + +#: index.php:172 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Игнорировать Оценки" -#: index.php:178 -msgid "Updated" -msgstr "Обновлено" - -#: index.php:181 +#: index.php:175 msgid "Sort articles" msgstr "Сортировать статьи" -#: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462 +#: index.php:178 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: index.php:185 -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#: index.php:179 +msgid "Newest first" +msgstr "" -#: index.php:186 include/localized_schema.php:3 +#: index.php:180 +msgid "Oldest first" +msgstr "" + +#: index.php:181 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: index.php:187 -msgid "Score" -msgstr "Оценка" - -#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786 -msgid "Update" -msgstr "Обновить" - -#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10 -#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128 +#: index.php:185 +#: index.php:233 +#: include/functions.php:1998 +#: classes/feeds.php:103 +#: classes/feeds.php:424 +#: js/FeedTree.js:128 #: js/FeedTree.js:156 msgid "Mark as read" msgstr "Как прочитанные" -#: index.php:202 classes/feeds.php:101 +#: index.php:188 +msgid "Older than one day" +msgstr "" + +#: index.php:191 +msgid "Older than one week" +msgstr "" + +#: index.php:194 +msgid "Older than two weeks" +msgstr "" + +#: index.php:210 +msgid "Communication problem with server." +msgstr "" + +#: index.php:218 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!" + +#: index.php:223 msgid "Actions..." msgstr "Действия..." -#: index.php:204 +#: index.php:225 +#, fuzzy +msgid "Preferences..." +msgstr "Настройки" + +#: index.php:226 msgid "Search..." msgstr "Поиск..." -#: index.php:205 +#: index.php:227 msgid "Feed actions:" msgstr "Действия над каналами:" -#: index.php:206 classes/handler/public.php:567 +#: index.php:228 +#: classes/handler/public.php:562 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Подписаться на канал..." -#: index.php:207 +#: index.php:229 msgid "Edit this feed..." msgstr "Редактировать канал..." -#: index.php:208 +#: index.php:230 msgid "Rescore feed" msgstr "Заново оценить канал" -#: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315 +#: index.php:231 +#: classes/pref/feeds.php:746 +#: classes/pref/feeds.php:1327 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Отписаться" -#: index.php:210 +#: index.php:232 msgid "All feeds:" msgstr "Все каналы:" -#: index.php:212 help/main.php:56 +#: index.php:234 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Показать/скрыть прочитанные" -#: index.php:213 +#: index.php:235 msgid "Other actions:" msgstr "Другие действия:" -#: index.php:215 -msgid "Switch to digest..." -msgstr "Перейти в дайджест..." - -#: index.php:217 -msgid "Show tag cloud..." -msgstr "Показать облако тегов..." +#: index.php:236 +#: include/functions.php:1984 +#, fuzzy +msgid "Toggle widescreen mode" +msgstr "Переключить изменение режима категории" -#: index.php:218 +#: index.php:237 msgid "Select by tags..." msgstr "Выбрать по тегам..." -#: index.php:219 +#: index.php:238 msgid "Create label..." msgstr "Создать метку..." -#: index.php:220 +#: index.php:239 msgid "Create filter..." msgstr "Создать фильтр..." -#: index.php:221 +#: index.php:240 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Горячие клавиши" -#: prefs.php:99 +#: index.php:249 +msgid "Logout" +msgstr "Выход" + +#: prefs.php:33 +#: prefs.php:116 +#: include/functions.php:2011 +#: classes/pref/prefs.php:440 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" + +#: prefs.php:107 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Горячие Клавиши" -#: prefs.php:100 help/prefs.php:14 +#: prefs.php:108 msgid "Exit preferences" msgstr "Закрыть настройки" -#: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220 -#: classes/pref/feeds.php:1283 +#: prefs.php:119 +#: classes/pref/feeds.php:106 +#: classes/pref/feeds.php:1253 +#: classes/pref/feeds.php:1316 msgid "Feeds" msgstr "Каналы" -#: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110 +#: prefs.php:122 +#: classes/pref/filters.php:154 msgid "Filters" msgstr "Фильтры" -#: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 -#: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836 +#: prefs.php:125 +#: include/functions.php:1176 +#: include/functions.php:1832 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Метки" -#: prefs.php:121 help/prefs.php:13 +#: prefs.php:129 msgid "Users" msgstr "Пользователи" -#: register.php:186 include/login_form.php:212 +#: prefs.php:132 +msgid "System" +msgstr "" + +#: register.php:184 +#: include/login_form.php:238 msgid "Create new account" msgstr "Создать новый аккаунт" @@ -459,14 +416,27 @@ msgstr "Создать новый аккаунт" msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "Регистрация новых пользователей запрещена." +#: register.php:194 +#: register.php:239 +#: register.php:252 +#: register.php:267 +#: register.php:286 +#: register.php:334 +#: register.php:344 +#: register.php:356 +#: classes/handler/public.php:632 +#: classes/handler/public.php:723 +#: classes/handler/public.php:805 +#: classes/handler/public.php:880 +#: classes/handler/public.php:894 +#: classes/handler/public.php:901 +#: classes/handler/public.php:926 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" + #: register.php:215 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" -"Временный пароль будет отправлен на указанный e-mail. Если аккаунт не будет " -"активирован в течении 24 часов, то он будет удалён." +msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +msgstr "Временный пароль будет отправлен на указанный e-mail. Если аккаунт не будет активирован в течении 24 часов, то он будет удалён." #: register.php:221 msgid "Desired login:" @@ -477,10 +447,12 @@ msgid "Check availability" msgstr "Проверить доступность" #: register.php:226 +#: classes/handler/public.php:763 msgid "Email:" msgstr "E-mail: " #: register.php:229 +#: classes/handler/public.php:768 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Сколько будет, два плюс два:" @@ -500,1230 +472,996 @@ msgstr "Извините, такое имя пользователя уже су msgid "Registration failed." msgstr "Неудачная регистрация." -#: register.php:368 +#: register.php:331 msgid "Account created successfully." msgstr "Аккаунт успешно создан." -#: register.php:390 +#: register.php:353 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Регистрация новых пользователей временно закрыта." -#: update.php:38 +#: update.php:55 #, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена." -#: help/main.php:1 help/prefs.php:1 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Горячие Клавиши" +#: include/digest.php:109 +#: include/functions.php:1185 +#: include/functions.php:1733 +#: include/functions.php:1818 +#: include/functions.php:1840 +#: classes/opml.php:416 +#: classes/pref/feeds.php:218 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Нет категории" + +#: include/feedbrowser.php:83 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d archived article" +msgid_plural "%d archived articles" +msgstr[0] "Отмеченные" +msgstr[1] "Отмеченные" +msgstr[2] "Отмеченные" + +#: include/feedbrowser.php:107 +msgid "No feeds found." +msgstr "Каналы не найдены." + +#: include/functions.php:1174 +#: include/functions.php:1830 +msgid "Special" +msgstr "Особые" + +#: include/functions.php:1681 +#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/pref/filters.php:425 +msgid "All feeds" +msgstr "Все каналы" + +#: include/functions.php:1885 +msgid "Starred articles" +msgstr "Отмеченные" + +#: include/functions.php:1887 +msgid "Published articles" +msgstr "Опубликованные" + +#: include/functions.php:1889 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Свежие" -#: help/main.php:5 +#: include/functions.php:1891 +#: include/functions.php:2006 +msgid "All articles" +msgstr "Все статьи" + +#: include/functions.php:1893 +msgid "Archived articles" +msgstr "Архив статей" + +#: include/functions.php:1895 +msgid "Recently read" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1958 msgid "Navigation" msgstr "Навигация" -#: help/main.php:8 -msgid "Move between feeds" -msgstr "Перемещаться между каналами" +#: include/functions.php:1959 +#, fuzzy +msgid "Open next feed" +msgstr "Генерировать канал" + +#: include/functions.php:1960 +msgid "Open previous feed" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1961 +#, fuzzy +msgid "Open next article" +msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи" + +#: include/functions.php:1962 +#, fuzzy +msgid "Open previous article" +msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи" + +#: include/functions.php:1963 +msgid "Open next article (don't scroll long articles)" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1964 +msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1965 +msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" +msgstr "" -#: help/main.php:9 -msgid "Move between articles" -msgstr "Перемещаться между статьями" +#: include/functions.php:1966 +msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" +msgstr "" -#: help/main.php:10 +#: include/functions.php:1967 msgid "Show search dialog" msgstr "Показать диалог поиска" -#: help/main.php:13 -msgid "Active article actions" -msgstr "Действия над текущей статьёй" +#: include/functions.php:1968 +#, fuzzy +msgid "Article" +msgstr "Все статьи" -#: help/main.php:16 +#: include/functions.php:1969 msgid "Toggle starred" msgstr "Изм. отмеченное" -#: help/main.php:17 +#: include/functions.php:1970 +#: js/viewfeed.js:1906 msgid "Toggle published" msgstr "Отметить / снять отметку" -#: help/main.php:18 +#: include/functions.php:1971 +#: js/viewfeed.js:1884 msgid "Toggle unread" msgstr "Прочитано / не прочитано" -#: help/main.php:19 +#: include/functions.php:1972 msgid "Edit tags" msgstr "Редактировать теги" -#: help/main.php:20 -msgid "Dismiss selected articles" +#: include/functions.php:1973 +#, fuzzy +msgid "Dismiss selected" msgstr "Скрыть выбранные статьи" -#: help/main.php:21 -msgid "Dismiss read articles" -msgstr "Скрыть прочитанные статьи" +#: include/functions.php:1974 +#, fuzzy +msgid "Dismiss read" +msgstr "Опубликовать" -#: help/main.php:22 -msgid "Open article in new window" +#: include/functions.php:1975 +#, fuzzy +msgid "Open in new window" msgstr "Открыть статью в новом окне" -#: help/main.php:23 -msgid "Mark articles below/above active one as read" -msgstr "Отметить статью выше/ниже текущей, как прочитанную" +#: include/functions.php:1976 +#: js/viewfeed.js:1925 +msgid "Mark below as read" +msgstr "Отметить статьи ниже как прочитанные" -#: help/main.php:24 -msgid "Scroll article content" -msgstr "Прокрутить содержимое статьи" +#: include/functions.php:1977 +#: js/viewfeed.js:1919 +msgid "Mark above as read" +msgstr "Отметить статьи выше как прочитанные" -#: help/main.php:25 -msgid "Email article" -msgstr "Отправить по почте" +#: include/functions.php:1978 +#, fuzzy +msgid "Scroll down" +msgstr "Всё выполнено." -#: help/main.php:29 help/prefs.php:30 -msgid "Other actions" -msgstr "Другие действия:" +#: include/functions.php:1979 +msgid "Scroll up" +msgstr "" -#: help/main.php:32 -msgid "Select article under mouse cursor" +#: include/functions.php:1980 +#, fuzzy +msgid "Select article under cursor" msgstr "Выбрать статью под курсором мыши" -#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281 -msgid "Create label" -msgstr "Создать метку" +#: include/functions.php:1981 +msgid "Email article" +msgstr "Отправить по почте" -#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580 -msgid "Create filter" -msgstr "Создать фильтр" +#: include/functions.php:1982 +#, fuzzy +msgid "Close/collapse article" +msgstr "Закрыть статью" -#: help/main.php:35 -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Развернуть боковую панель" +#: include/functions.php:1983 +#, fuzzy +msgid "Toggle article expansion (combined mode)" +msgstr "Переключить изменение режима категории" -#: help/main.php:36 help/prefs.php:34 -msgid "Display this help dialog" -msgstr "Показать этот диалог помощи" +#: include/functions.php:1985 +#: plugins/embed_original/init.php:31 +#, fuzzy +msgid "Toggle embed original" +msgstr "Переключить изменение режима категории" -#: help/main.php:41 -msgid "Multiple articles actions" -msgstr "Действия над несколькими статьями" +#: include/functions.php:1986 +#, fuzzy +msgid "Article selection" +msgstr "Инвертировать выделение" -#: help/main.php:44 +#: include/functions.php:1987 msgid "Select all articles" msgstr "Выбрать все статьи" -#: help/main.php:45 -msgid "Select unread articles" +#: include/functions.php:1988 +#, fuzzy +msgid "Select unread" msgstr "Выбрать непрочитанные статьи" -#: help/main.php:46 +#: include/functions.php:1989 #, fuzzy -msgid "Select starred articles" -msgstr "Выбрать непрочитанные статьи" +msgid "Select starred" +msgstr "Отметить" -#: help/main.php:47 +#: include/functions.php:1990 #, fuzzy -msgid "Select published articles" +msgid "Select published" msgstr "Выбрать непрочитанные статьи" -#: help/main.php:48 -msgid "Invert article selection" +#: include/functions.php:1991 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" msgstr "Инвертировать выделение" -#: help/main.php:49 -msgid "Deselect all articles" +#: include/functions.php:1992 +#, fuzzy +msgid "Deselect everything" msgstr "Очистить выделение статей" -#: help/main.php:52 -msgid "Feed actions" -msgstr "Действия над каналом" +#: include/functions.php:1993 +#: classes/pref/feeds.php:540 +#: classes/pref/feeds.php:783 +msgid "Feed" +msgstr "Канал" -#: help/main.php:55 -msgid "Refresh active feed" +#: include/functions.php:1994 +#, fuzzy +msgid "Refresh current feed" msgstr "Обновить активный канал" -#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286 +#: include/functions.php:1995 +#, fuzzy +msgid "Un/hide read feeds" +msgstr "Показать/скрыть прочитанные" + +#: include/functions.php:1996 +#: classes/pref/feeds.php:1319 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Подписаться на канал" -#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 +#: include/functions.php:1997 +#: js/FeedTree.js:135 +#: js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "Редактировать канал" -#: help/main.php:59 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Отметить канал как прочитанный" - -#: help/main.php:60 -msgid "Reverse headlines order" +#: include/functions.php:1999 +#, fuzzy +msgid "Reverse headlines" msgstr "Обратный порядок заголовков" -#: help/main.php:61 js/FeedTree.js:170 +#: include/functions.php:2000 +#, fuzzy +msgid "Debug feed update" +msgstr "Все каналы обновлены." + +#: include/functions.php:2001 +#: js/FeedTree.js:178 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Отметить все каналы как прочитанные" -#: help/main.php:62 -msgid "If viewing category, (un)collapse it" -msgstr "Если котегория видна, (раз)свернуть её" - -#: help/main.php:65 help/prefs.php:5 -msgid "Go to..." -msgstr "Перейти к.." +#: include/functions.php:2002 +#, fuzzy +msgid "Un/collapse current category" +msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию" -#: help/main.php:68 include/functions.php:1893 -msgid "All articles" -msgstr "Все статьи" +#: include/functions.php:2003 +#, fuzzy +msgid "Toggle combined mode" +msgstr "Переключить изменение режима категории" -#: help/main.php:69 include/functions.php:1891 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Свежие" +#: include/functions.php:2004 +#, fuzzy +msgid "Toggle auto expand in combined mode" +msgstr "Переключить изменение режима категории" -#: help/main.php:70 include/functions.php:1887 -msgid "Starred articles" -msgstr "Отмеченные" +#: include/functions.php:2005 +#, fuzzy +msgid "Go to" +msgstr "Перейти к.." -#: help/main.php:71 include/functions.php:1889 -msgid "Published articles" -msgstr "Опубликованные" +#: include/functions.php:2007 +#, fuzzy +msgid "Fresh" +msgstr "Обновить" -#: help/main.php:72 +#: include/functions.php:2010 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:642 msgid "Tag cloud" msgstr "Облако тегов" -#: help/main.php:79 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "" - -#: help/main.php:81 help/prefs.php:41 -msgid "Press any key to close this window." -msgstr "Нажмите любую клавишу для закрытия этого окна" +#: include/functions.php:2012 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Другой:" -#: help/prefs.php:9 -msgid "My Feeds" -msgstr "Мои каналы" +#: include/functions.php:2013 +#: classes/pref/labels.php:281 +msgid "Create label" +msgstr "Создать метку" -#: help/prefs.php:10 -msgid "Other Feeds" -msgstr "Другие каналы" - -#: help/prefs.php:19 -msgid "Panel actions" -msgstr "Действия над каналами" - -#: help/prefs.php:23 -msgid "Top 25 feeds" -msgstr "Лучшие 25 каналов" - -#: help/prefs.php:24 -msgid "Edit feed categories" -msgstr "Редактировать категории канала" - -#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386 -msgid "Create user" -msgstr "Добавить пользователя" - -#: help/prefs.php:33 -msgid "Focus search (if present)" -msgstr "Фокус на поиск (если поиск показан)" - -#: help/prefs.php:39 -msgid "" -"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " -"configuration and your access level." -msgstr "" -"Замечание: не все действия могут быть доступны. Это зависит от " -"конфигурации Tiny Tiny RSS и вашего уровня доступа." - -#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:495 -msgid "Log in" -msgstr "Войти" - -#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 -#: classes/handler/public.php:479 -msgid "Login:" -msgstr "Логин:" - -#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 -#: classes/handler/public.php:482 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: mobile/login_form.php:52 -msgid "Open regular version" -msgstr "" - -#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 -#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 -#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 -#: mobile/prefs.php:19 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187 -#: include/functions.php:1834 -msgid "Special" -msgstr "Особые" - -#: mobile/mobile-functions.php:418 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "" - -#: mobile/prefs.php:24 -#, fuzzy -msgid "Enable categories" -msgstr "Включить категории каналов" - -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 -msgid "ON" -msgstr "" - -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 -msgid "OFF" -msgstr "" - -#: mobile/prefs.php:29 -#, fuzzy -msgid "Browse categories like folders" -msgstr "Сбросить порядок категорий" - -#: mobile/prefs.php:35 -#, fuzzy -msgid "Show images in posts" -msgstr "Не показывать изображения в статьях" +#: include/functions.php:2014 +#: classes/pref/filters.php:652 +msgid "Create filter" +msgstr "Создать фильтр" -#: mobile/prefs.php:40 +#: include/functions.php:2015 #, fuzzy -msgid "Hide read articles and feeds" -msgstr "  ÐŸÐ¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ/скрыть прочитанные" +msgid "Un/collapse sidebar" +msgstr "Развернуть боковую панель" -#: mobile/prefs.php:45 +#: include/functions.php:2016 #, fuzzy -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей" - -#: include/functions.php:564 -#, php-format -msgid "Fatal: authentication module %s not found." -msgstr "" - -#: include/functions.php:682 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)" - -#: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737 -#: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844 -#: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Нет категории" - -#: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361 -msgid "All feeds" -msgstr "Все каналы" - -#: include/functions.php:1895 -msgid "Archived articles" -msgstr "Архив статей" - -#: include/functions.php:1897 -msgid "Recently read" -msgstr "" +msgid "Show help dialog" +msgstr "Показать диалог поиска" -#: include/functions.php:2346 +#: include/functions.php:2537 #, fuzzy, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Результаты поиска" -#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971 -#: js/viewfeed.js:1835 -msgid "Click to play" -msgstr "Щёлкните для проигрывания" - -#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970 -#: js/viewfeed.js:1834 -msgid "Play" -msgstr "Играть" - -#: include/functions.php:3203 +#: include/functions.php:3132 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414 +#: include/functions.php:3154 +#: include/functions.php:3395 +#: classes/article.php:281 msgid "no tags" msgstr "нет тегов" -#: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680 +#: include/functions.php:3164 +#: classes/feeds.php:676 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Редактировать теги статьи" -#: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707 -msgid "Open article in new tab" -msgstr "Открыть статью в новом табе" - -#: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718 -msgid "Close article" -msgstr "Закрыть статью" - -#: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616 +#: include/functions.php:3196 +#: classes/feeds.php:628 msgid "Originally from:" msgstr "Оригинал:" -#: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511 +#: include/functions.php:3209 +#: classes/feeds.php:641 +#: classes/pref/feeds.php:559 #, fuzzy msgid "Feed URL" msgstr "Канал" -#: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68 -msgid "Visit the website" -msgstr "Посетить официальный сайт" - -#: include/functions.php:3327 -msgid "Related" -msgstr "" - -#: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61 -#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240 -#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590 -#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106 -#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638 -#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61 -#: plugins/updater/updater.php:301 +#: include/functions.php:3241 +#: classes/dlg.php:37 +#: classes/dlg.php:60 +#: classes/dlg.php:93 +#: classes/dlg.php:159 +#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:217 +#: classes/dlg.php:250 +#: classes/dlg.php:262 +#: classes/backend.php:105 +#: classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:145 +#: classes/pref/prefs.php:1096 +#: classes/pref/feeds.php:1626 +#: classes/pref/feeds.php:1694 +#: plugins/import_export/init.php:407 +#: plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 +#: plugins/share/init.php:65 +#: plugins/updater/init.php:368 msgid "Close this window" msgstr "Закрыть это окно" -#: include/functions.php:4053 +#: include/functions.php:3432 #, fuzzy msgid "(edit note)" msgstr "править заметку" -#: include/functions.php:4525 -msgid "No feed selected." -msgstr "Канал не выбран." - -#: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Последнее обновление в %s" - -#: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Некоторые каналы не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)" - -#: include/functions.php:4689 +#: include/functions.php:3667 msgid "unknown type" msgstr "неизвестный тип" -#: include/functions.php:4731 +#: include/functions.php:3723 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "Вложения:" -#: include/functions.php:5191 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "Отмеченные" - -#: include/functions.php:5215 -msgid "No feeds found." -msgstr "Каналы не найдены." +#: include/functions.php:4222 +#, php-format +msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" +msgstr "" -#: include/functions.php:5261 -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "Не могу импортировать данные: некорректная версия схемы." +#: include/login_form.php:183 +#: classes/handler/public.php:475 +#: classes/handler/public.php:758 +msgid "Login:" +msgstr "Логин:" -#: include/functions.php:5266 -msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "Не могу импортировать данные: неизвестынй формат данных." +#: include/login_form.php:194 +#: classes/handler/public.php:478 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" -#: include/functions.php:5425 -#, php-format -msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -msgstr "" +#: include/login_form.php:199 +#, fuzzy +msgid "I forgot my password" +msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль" -#: include/functions.php:5431 -msgid "Could not load XML document." -msgstr "Не могу загрузить XML документ." +#: include/login_form.php:205 +msgid "Profile:" +msgstr "Профиль:" -#: include/localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "Заголовок или содержимое" +#: include/login_form.php:209 +#: classes/handler/public.php:233 +#: classes/rpc.php:63 +#: classes/pref/prefs.php:1034 +msgid "Default profile" +msgstr "Профиль по умолчанию" -#: include/localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "Ссылка" +#: include/login_form.php:217 +msgid "Use less traffic" +msgstr "Использовать меньше трафика" -#: include/localized_schema.php:6 -msgid "Content" -msgstr "Содержимое" +#: include/login_form.php:221 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +msgstr "" -#: include/localized_schema.php:7 -msgid "Article Date" -msgstr "Дата Статьи" +#: include/login_form.php:229 +msgid "Remember me" +msgstr "" -#: include/localized_schema.php:9 -msgid "Delete article" -msgstr "Удалить статью" +#: include/login_form.php:235 +#: classes/handler/public.php:483 +msgid "Log in" +msgstr "Войти" -#: include/localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "Отметить" +#: include/sessions.php:61 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)" -#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490 -#: js/viewfeed.js:496 -msgid "Publish article" -msgstr "Опубликовать" +#: classes/article.php:25 +msgid "Article not found." +msgstr "Статья не найдена" -#: include/localized_schema.php:13 -msgid "Assign tags" -msgstr "Применить теги" +#: classes/article.php:179 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):" -#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935 -#: js/viewfeed.js:1799 -msgid "Assign label" -msgstr "Применить метку" +#: classes/article.php:204 +#: classes/pref/users.php:172 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/filters.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:980 +#: classes/pref/feeds.php:762 +#: classes/pref/feeds.php:910 +#: plugins/nsfw/init.php:83 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/instances/init.php:245 +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" -#: include/localized_schema.php:15 -msgid "Modify score" -msgstr "Изменить оценку" +#: classes/article.php:206 +#: classes/handler/public.php:452 +#: classes/handler/public.php:486 +#: classes/feeds.php:1024 +#: classes/feeds.php:1076 +#: classes/feeds.php:1136 +#: classes/pref/users.php:174 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:406 +#: classes/pref/filters.php:801 +#: classes/pref/filters.php:877 +#: classes/pref/filters.php:944 +#: classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/feeds.php:763 +#: classes/pref/feeds.php:913 +#: classes/pref/feeds.php:1834 +#: plugins/mail/init.php:124 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/instances/init.php:248 +#: plugins/instances/init.php:436 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" -#: include/localized_schema.php:17 -msgid "General" -msgstr "Общие" +#: classes/handler/public.php:416 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 +#, fuzzy +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" -#: include/localized_schema.php:18 -msgid "Interface" -msgstr "Интерфейс" +#: classes/handler/public.php:424 +msgid "Title:" +msgstr "Заголовок:" -#: include/localized_schema.php:19 -msgid "Advanced" -msgstr "Расширенные" +#: classes/handler/public.php:426 +#: classes/pref/feeds.php:557 +#: classes/pref/feeds.php:798 +#: plugins/instances/init.php:212 +#: plugins/instances/init.php:401 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: include/localized_schema.php:21 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." -msgstr "" -"Эта опция полезна, если вы читаете несколько агрегаторов типа \"планета\" с " -"пересекающимися статьями. Когда запрещено, статья показывается лишь один раз." +#: classes/handler/public.php:428 +#, fuzzy +msgid "Content:" +msgstr "Содержимое" -#: include/localized_schema.php:22 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки " -"и содержимое статей" +#: classes/handler/public.php:430 +#, fuzzy +msgid "Labels:" +msgstr "Метки" -#: include/localized_schema.php:23 -msgid "" -"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +#: classes/handler/public.php:449 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "" -#: include/localized_schema.php:24 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" +#: classes/handler/public.php:451 +msgid "Share" msgstr "" -"Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) " -"заголовков на ваш адрес электронной почты" -#: include/localized_schema.php:25 +#: classes/handler/public.php:473 #, fuzzy -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." -msgstr "" -"Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные в " -"комбинированном режиме (исключение для специального канала \"Свежие статьи" -"\" ), пока вы прокручиваете список статей." - -#: include/localized_schema.php:26 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей." +msgid "Not logged in" +msgstr "Последний вход" -#: include/localized_schema.php:27 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" -"Когда автоопределение тегов в статьях, эти теги не будут применяться (список " -"значений, разделённых запятыми)." +#: classes/handler/public.php:532 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль" -#: include/localized_schema.php:28 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" -msgstr "" -"Когда эта опция включена, заголовки в Особом канале и Метки группируются по " -"каналам" +#: classes/handler/public.php:568 +#: classes/handler/public.php:666 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Канал %s уже подписан." -#: include/localized_schema.php:29 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:571 +#: classes/handler/public.php:657 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Добавлена подписка на %s." -#: include/localized_schema.php:30 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:574 +#: classes/handler/public.php:660 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Канал %s уже подписан." -#: include/localized_schema.php:31 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:577 +#: classes/handler/public.php:663 +#, fuzzy, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "Каналы не найдены." -#: include/localized_schema.php:32 +#: classes/handler/public.php:580 +#: classes/handler/public.php:669 #, fuzzy -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "Часовой пояс" +msgid "Multiple feed URLs found." +msgstr "Опубликованный URL канала изменён." + +#: classes/handler/public.php:584 +#: classes/handler/public.php:676 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." +msgstr "Канал %s уже подписан." -#: include/localized_schema.php:33 +#: classes/handler/public.php:602 +#: classes/handler/public.php:694 #, fuzzy -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)" +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" -#: include/localized_schema.php:34 -msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "Интервал между обновлениями каналов по умолчанию (в минутах)" +#: classes/handler/public.php:627 +#: classes/handler/public.php:718 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Редактировать опции подписки" -#: include/localized_schema.php:35 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Количество статей на странице" +#: classes/handler/public.php:745 +#, fuzzy +msgid "Password recovery" +msgstr "Пароль" -#: include/localized_schema.php:36 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Разрешить дубликаты статей" +#: classes/handler/public.php:751 +msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." +msgstr "" -#: include/localized_schema.php:37 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Включить категории каналов" +#: classes/handler/public.php:773 +#: classes/pref/users.php:356 +msgid "Reset password" +msgstr "Сбросить пароль" -#: include/localized_schema.php:38 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Показать предпросмотр содержимого в списке заголовков" +#: classes/handler/public.php:783 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "" -#: include/localized_schema.php:39 -msgid "Short date format" -msgstr "Короткий формат даты" +#: classes/handler/public.php:787 +#: classes/handler/public.php:813 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "Переместить назад" -#: include/localized_schema.php:40 -msgid "Long date format" -msgstr "Длинный формат даты" +#: classes/handler/public.php:809 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "" -#: include/localized_schema.php:41 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Комбинированный режим отображения" +#: classes/handler/public.php:829 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий." -#: include/localized_schema.php:42 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей" +#: classes/handler/public.php:853 +msgid "Database Updater" +msgstr "Обновление базы данных" -#: include/localized_schema.php:43 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный" +#: classes/handler/public.php:918 +msgid "Perform updates" +msgstr "Применить обновления" -#: include/localized_schema.php:44 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей" +#: classes/dlg.php:16 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "Если вы импортировали метки или фильтры, вам возможно придется перезагрузить настройки чтобы увидеть новые данные." -#: include/localized_schema.php:45 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)" +#: classes/dlg.php:48 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "Ссылка на ваш опубликованный OPML:" -#: include/localized_schema.php:46 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Включить почтовый дайджест" +#: classes/dlg.php:57 +#: classes/dlg.php:214 +msgid "Generate new URL" +msgstr "Создать новую ссылку" -#: include/localized_schema.php:47 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Подтвердить отметку каналка как прочитанный" +#: classes/dlg.php:71 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "" +"Демон обновлений разрешён в вашей конфигурации, но процесс демона не запущен. Он необходим для обновления всех каналов.\n" +"Пожалуйста, запустите демон обновлений или сообщите администратору." -#: include/localized_schema.php:48 -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Автоматически помечать статьи как прочитанные" +#: classes/dlg.php:75 +#: classes/dlg.php:84 +msgid "Last update:" +msgstr "Последнее обновление:" -#: include/localized_schema.php:49 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей" - -#: include/localized_schema.php:50 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Черный список тегов" - -#: include/localized_schema.php:51 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в часах)" - -#: include/localized_schema.php:52 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?" - -#: include/localized_schema.php:53 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Автоматически раскрывать статьи в комбинированном режиме" - -#: include/localized_schema.php:54 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Очистить непрочитанные статьи" - -#: include/localized_schema.php:55 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Показывать специальные каналы, когда скрываются прочитанные каналы" - -#: include/localized_schema.php:56 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы" - -#: include/localized_schema.php:57 -msgid "Do not show images in articles" -msgstr "Не показывать изображения в статьях" - -#: include/localized_schema.php:58 -msgid "Enable external API" +#: classes/dlg.php:80 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "" +"Tiny Tiny RSS определил что демон обновлений не работает уже очень давно.\n" +"Это обозначает что существует проблема подобная краху или зависанию демона.\n" +"Пожалуйста проверьте процесс демона или сообщите администратору." -#: include/localized_schema.php:59 -msgid "User timezone" -msgstr "Часовой пояс" - -#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "Изменить пользовательские стили" - -#: include/localized_schema.php:61 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Сортировать каналы по дате, указанной в канале" - -#: include/localized_schema.php:62 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "Вход с помощью SSL сертификата" +#: classes/dlg.php:166 +msgid "Match:" +msgstr "Поиск:" -#: include/localized_schema.php:63 -msgid "Try to send digests around specified time" +#: classes/dlg.php:168 +msgid "Any" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:64 +#: classes/dlg.php:171 #, fuzzy -msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "Отмечать статьи как прочитанные автоматически" - -#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485 -msgid "Language:" -msgstr "Язык:" - -#: include/login_form.php:193 -msgid "Profile:" -msgstr "Профиль:" - -#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208 -#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116 -msgid "Default profile" -msgstr "Профиль по умолчанию" - -#: include/login_form.php:205 -msgid "Use less traffic" -msgstr "Использовать меньше трафика" +msgid "All tags." +msgstr "нет тегов" -#: classes/article.php:25 -msgid "Article not found." -msgstr "Статья не найдена" +#: classes/dlg.php:173 +msgid "Which Tags?" +msgstr "" -#: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/dlg.php:186 #, fuzzy -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" - -#: classes/handler/public.php:428 -msgid "Title:" -msgstr "Заголовок:" +msgid "Display entries" +msgstr "показать каналы" -#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667 -#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762 -#: plugins/instances/instances.php:100 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: classes/dlg.php:205 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "" -#: classes/handler/public.php:432 -#, fuzzy -msgid "Content:" -msgstr "Содержимое" +#: classes/dlg.php:233 +#: plugins/updater/init.php:331 +#, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "Доступна новая версия Tiny Tiny RSS (%s)." -#: classes/handler/public.php:434 -#, fuzzy -msgid "Labels:" -msgstr "Метки" +#: classes/dlg.php:241 +msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +msgstr "" -#: classes/handler/public.php:453 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." +#: classes/dlg.php:245 +#: plugins/updater/init.php:335 +msgid "See the release notes" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:455 -msgid "Share" +#: classes/dlg.php:247 +msgid "Download" +msgstr "Скачать" + +#: classes/dlg.php:255 +msgid "Error receiving version information or no new version available." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498 -#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426 -#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702 -#: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722 -#: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858 -#: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880 -#: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49 -#: plugins/instances/instances.php:136 -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" +#: classes/feeds.php:56 +#, fuzzy, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Последнее обновление" -#: classes/handler/public.php:477 -#, fuzzy -msgid "Not logged in" -msgstr "Последний вход" +#: classes/feeds.php:75 +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Показать в формате RSS" -#: classes/handler/public.php:537 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль" +#: classes/feeds.php:76 +#: classes/feeds.php:128 +#: classes/pref/feeds.php:1478 +msgid "View as RSS" +msgstr "Показать в формате RSS" -#: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Канал %s уже подписан." +#: classes/feeds.php:83 +msgid "Select:" +msgstr "Выбрать:" -#: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Добавлена подписка на %s." +#: classes/feeds.php:84 +#: classes/pref/users.php:341 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:280 +#: classes/pref/filters.php:328 +#: classes/pref/filters.php:646 +#: classes/pref/filters.php:734 +#: classes/pref/filters.php:761 +#: classes/pref/prefs.php:994 +#: classes/pref/feeds.php:1310 +#: classes/pref/feeds.php:1575 +#: classes/pref/feeds.php:1641 +#: plugins/instances/init.php:287 +msgid "All" +msgstr "Все" -#: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Канал %s уже подписан." +#: classes/feeds.php:86 +msgid "Invert" +msgstr "Инвертировать" -#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667 -#, fuzzy, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "Каналы не найдены." +#: classes/feeds.php:87 +#: classes/pref/users.php:343 +#: classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:282 +#: classes/pref/filters.php:330 +#: classes/pref/filters.php:648 +#: classes/pref/filters.php:736 +#: classes/pref/filters.php:763 +#: classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/pref/feeds.php:1312 +#: classes/pref/feeds.php:1577 +#: classes/pref/feeds.php:1643 +#: plugins/instances/init.php:289 +msgid "None" +msgstr "Ничего" -#: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673 +#: classes/feeds.php:93 #, fuzzy -msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "Опубликованный URL канала изменён." +msgid "More..." +msgstr "Идет загрузка помощи..." -#: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." -msgstr "Канал %s уже подписан." +#: classes/feeds.php:95 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Переключить выбранное:" -#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696 +#: classes/feeds.php:101 +msgid "Selection:" +msgstr "Выбрано:" + +#: classes/feeds.php:104 #, fuzzy -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" +msgid "Set score" +msgstr "Оценка" -#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Редактировать опции подписки" +#: classes/feeds.php:107 +msgid "Archive" +msgstr "Архивировать" -#: classes/auth/internal.php:45 -#, fuzzy -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:" +#: classes/feeds.php:109 +msgid "Move back" +msgstr "Переместить назад" -#: classes/auth/internal.php:168 -msgid "Password has been changed." -msgstr "Пароль был изменен." +#: classes/feeds.php:110 +#: classes/pref/filters.php:289 +#: classes/pref/filters.php:337 +#: classes/pref/filters.php:743 +#: classes/pref/filters.php:770 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: classes/auth/internal.php:170 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "Старый пароль неправилен." +#: classes/feeds.php:115 +#: classes/feeds.php:120 +#: plugins/mailto/init.php:25 +#: plugins/mail/init.php:26 +msgid "Forward by email" +msgstr "Отправить по почте" -#: classes/dlg.php:26 -#, fuzzy -msgid "Prepare data" -msgstr "Сохранить" +#: classes/feeds.php:124 +msgid "Feed:" +msgstr "Канал:" -#: classes/dlg.php:40 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." -msgstr "" -"Если вы импортировали метки или фильтры, вам возможно придется перезагрузить " -"настройки чтобы увидеть новые данные." - -#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270 -#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650 -#: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274 -#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652 -#: plugins/instances/instances.php:172 -msgid "Select" -msgstr "Выбрать" +#: classes/feeds.php:197 +#: classes/feeds.php:824 +msgid "Feed not found." +msgstr "Канал не найден." -#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 -#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226 -#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574 -#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680 -#: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586 -#: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175 -msgid "All" -msgstr "Все" +#: classes/feeds.php:254 +#, fuzzy +msgid "Never" +msgstr "Никогда" -#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 -#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228 -#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576 -#: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682 -#: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588 -#: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177 -msgid "None" -msgstr "Ничего" +#: classes/feeds.php:360 +#, fuzzy, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "Импортировать" -#: classes/dlg.php:87 -msgid "Create profile" -msgstr "Создать профиль" +#: classes/feeds.php:520 +msgid "mark as read" +msgstr "Отметить как прочитанные" -#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140 +#: classes/feeds.php:570 #, fuzzy -msgid "(active)" -msgstr "Адаптивно" - -#: classes/dlg.php:174 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Удалить выбранные профили?" +msgid "Collapse article" +msgstr "Закрыть статью" -#: classes/dlg.php:176 -msgid "Activate profile" -msgstr "Активировать профиль" +#: classes/feeds.php:725 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Не найдено не прочитанных статей" -#: classes/dlg.php:186 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "Публичная ссылка на OPML" +#: classes/feeds.php:728 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Не найдено не прочитанных статей." -#: classes/dlg.php:191 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "Ссылка на ваш опубликованный OPML:" +#: classes/feeds.php:731 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Не найдено отмеченных статей" -#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587 -msgid "Generate new URL" -msgstr "Создать новую ссылку" +#: classes/feeds.php:735 +#, fuzzy +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню Действия) или используйте фильтр." -#: classes/dlg.php:212 -msgid "Notice" -msgstr "Сообщение" +#: classes/feeds.php:737 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Статей не найдено." -#: classes/dlg.php:218 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"Демон обновлений разрешён в вашей конфигурации, но процесс демона не " -"запущен. Он необходим для обновления всех каналов.\n" -"Пожалуйста, запустите демон обновлений или сообщите администратору." +#: classes/feeds.php:752 +#: classes/feeds.php:919 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Последнее обновление в %s" -#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231 -msgid "Last update:" -msgstr "Последнее обновление:" +#: classes/feeds.php:762 +#: classes/feeds.php:929 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Некоторые каналы не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)" -#: classes/dlg.php:227 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS определил что демон обновлений не работает уже очень давно.\n" -"Это обозначает что существует проблема подобная краху или зависанию демона.\n" -"Пожалуйста проверьте процесс демона или сообщите администратору." +#: classes/feeds.php:909 +msgid "No feed selected." +msgstr "Канал не выбран." -#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261 +#: classes/feeds.php:962 +#: classes/feeds.php:970 #, fuzzy msgid "Feed or site URL" msgstr "Канал" -#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531 -#: classes/pref/feeds.php:775 +#: classes/feeds.php:976 +#: classes/pref/feeds.php:579 +#: classes/pref/feeds.php:811 +#: classes/pref/feeds.php:1798 msgid "Place in category:" msgstr "Поместить в категорию:" -#: classes/dlg.php:275 +#: classes/feeds.php:984 msgid "Available feeds" msgstr "Доступные каналы" -#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561 -#: classes/pref/feeds.php:811 +#: classes/feeds.php:996 +#: classes/pref/users.php:135 +#: classes/pref/feeds.php:609 +#: classes/pref/feeds.php:847 msgid "Authentication" msgstr "Авторизация" -#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438 -#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815 +#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/pref/users.php:398 +#: classes/pref/feeds.php:615 +#: classes/pref/feeds.php:851 +#: classes/pref/feeds.php:1812 msgid "Login" msgstr "Пользователь:" -#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200 -#: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821 +#: classes/feeds.php:1003 +#: classes/pref/prefs.php:260 +#: classes/pref/feeds.php:628 +#: classes/pref/feeds.php:857 +#: classes/pref/feeds.php:1815 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: classes/dlg.php:304 +#: classes/feeds.php:1013 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Этот канал требует авторизации." -#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773 +#: classes/feeds.php:1018 +#: classes/feeds.php:1074 +#: classes/pref/feeds.php:1833 msgid "Subscribe" msgstr "Подписаться" -#: classes/dlg.php:312 +#: classes/feeds.php:1021 msgid "More feeds" msgstr "Другие каналы" -#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368 -#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234 -#: js/tt-rss.js:187 +#: classes/feeds.php:1044 +#: classes/feeds.php:1135 +#: classes/pref/users.php:328 +#: classes/pref/filters.php:639 +#: classes/pref/feeds.php:1303 +#: js/tt-rss.js:174 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: classes/dlg.php:340 +#: classes/feeds.php:1048 #, fuzzy msgid "Popular feeds" msgstr "показать каналы" -#: classes/dlg.php:341 +#: classes/feeds.php:1049 #, fuzzy msgid "Feed archive" msgstr "Действия над каналом:" -#: classes/dlg.php:344 +#: classes/feeds.php:1052 #, fuzzy msgid "limit:" msgstr "Сколько:" -#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589 -#: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182 +#: classes/feeds.php:1075 +#: classes/pref/users.php:354 +#: classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:396 +#: classes/pref/filters.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:733 +#: plugins/instances/init.php:294 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: classes/dlg.php:376 +#: classes/feeds.php:1086 msgid "Look for" msgstr "" -#: classes/dlg.php:384 +#: classes/feeds.php:1094 msgid "Limit search to:" msgstr "Ограничить поиск:" -#: classes/dlg.php:400 +#: classes/feeds.php:1110 msgid "This feed" msgstr "Этот канал" -#: classes/dlg.php:432 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):" - -#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192 -#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339 -#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877 -#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133 -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" - -#: classes/dlg.php:463 -#, fuzzy -msgid "Tag Cloud" -msgstr "Облако тегов" - -#: classes/dlg.php:532 -msgid "Select item(s) by tags" +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." msgstr "" -#: classes/dlg.php:535 -msgid "Match:" -msgstr "Поиск:" +#: classes/backend.php:38 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Горячие Клавиши" -#: classes/dlg.php:537 -msgid "Any" +#: classes/backend.php:61 +msgid "Shift" msgstr "" -#: classes/dlg.php:540 -#, fuzzy -msgid "All tags." -msgstr "нет тегов" - -#: classes/dlg.php:542 -msgid "Which Tags?" +#: classes/backend.php:64 +msgid "Ctrl" msgstr "" -#: classes/dlg.php:555 -#, fuzzy -msgid "Display entries" -msgstr "показать каналы" - -#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129 -msgid "View as RSS" -msgstr "Показать в формате RSS" +#: classes/backend.php:99 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Раздел помощи не найден." -#: classes/dlg.php:578 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276 -#, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "Доступна новая версия Tiny Tiny RSS (%s)." - -#: classes/dlg.php:614 -msgid "" -"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." -"php" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390 -msgid "Details" -msgstr "Подробнее" - -#: classes/dlg.php:620 -msgid "Download" -msgstr "Скачать" - -#: classes/dlg.php:634 -#, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92 -msgid "Instance" -msgstr "Инсталляция" - -#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103 -#: plugins/instances/instances.php:200 -msgid "Instance URL" -msgstr "URL инсталляции" - -#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114 -#, fuzzy -msgid "Access key:" -msgstr "Уровень доступа:" - -#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117 -#: plugins/instances/instances.php:201 -#, fuzzy -msgid "Access key" -msgstr "Уровень доступа:" - -#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "Используйте один ключ доступа для обоих инсталляций" - -#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129 -#, fuzzy -msgid "Generate new key" -msgstr "Генерировать канал" - -#: classes/dlg.php:699 -msgid "Create link" -msgstr "Создать ссылку" - -#: classes/dlg.php:717 -#, php-format -msgid "" -"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" -"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:735 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:744 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:766 -#, fuzzy -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Этот канал требует авторизации." - -#: classes/feeds.php:83 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Показать в формате RSS" - -#: classes/feeds.php:91 -msgid "Select:" -msgstr "Выбрать:" - -#: classes/feeds.php:94 -msgid "Invert" -msgstr "Инвертировать" - -#: classes/feeds.php:103 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "Переключить выбранное:" - -#: classes/feeds.php:109 -msgid "Selection:" -msgstr "Выбрано:" - -#: classes/feeds.php:112 -#, fuzzy -msgid "Set score" -msgstr "Оценка" - -#: classes/feeds.php:115 -msgid "Archive" -msgstr "Архивировать" - -#: classes/feeds.php:117 -msgid "Move back" -msgstr "Переместить назад" - -#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235 -#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662 -#: classes/pref/filters.php:689 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22 -msgid "Forward by email" -msgstr "Отправить по почте" - -#: classes/feeds.php:125 -msgid "Feed:" -msgstr "Канал:" - -#: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844 -msgid "Feed not found." -msgstr "Канал не найден." - -#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516 -msgid "mark as read" -msgstr "Отметить как прочитанные" - -#: classes/feeds.php:739 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "Не найдено не прочитанных статей" - -#: classes/feeds.php:742 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "Не найдено не прочитанных статей." - -#: classes/feeds.php:745 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "Не найдено отмеченных статей" - -#: classes/feeds.php:749 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"(see the Actions menu above) or use a filter." -msgstr "" -"Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню " -"Действия) или используйте фильтр." - -#: classes/feeds.php:751 -msgid "No articles found to display." -msgstr "Статей не найдено." - -#: classes/backend.php:26 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Раздел помощи не найден." - -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 -msgid "OPML Utility" -msgstr "Утилита OPML" +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 +msgid "OPML Utility" +msgstr "Утилита OPML" #: classes/opml.php:37 msgid "Importing OPML..." @@ -1768,124 +1506,163 @@ msgstr "Добавляю фильтр %s" msgid "Processing category: %s" msgstr "Поместить в категорию:" -#: classes/opml.php:467 +#: classes/opml.php:465 +#: plugins/import_export/init.php:420 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "" + +#: classes/opml.php:479 +#: plugins/import_export/init.php:434 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 +#, fuzzy +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл." + +#: classes/opml.php:483 +#: plugins/import_export/init.php:438 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл." -#: classes/opml.php:474 +#: classes/opml.php:492 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл." + +#: classes/opml.php:499 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:186 msgid "Error while parsing document." msgstr "Ошибка при разборе документа." -#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42 +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +#: plugins/instances/init.php:154 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Вашего уровня доступа недостаточно для открытия этой вкладки." -#: classes/pref/users.php:27 -msgid "User details" -msgstr "Подробнее..." - -#: classes/pref/users.php:41 +#: classes/pref/users.php:34 msgid "User not found" msgstr "Пользователь не найден" -#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 +#: classes/pref/users.php:53 +#: classes/pref/users.php:400 msgid "Registered" msgstr "Зарегистрирован" -#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/users.php:54 msgid "Last logged in" msgstr "Последний вход" -#: classes/pref/users.php:68 +#: classes/pref/users.php:61 msgid "Subscribed feeds count" msgstr "Количество подписанных каналов" -#: classes/pref/users.php:72 +#: classes/pref/users.php:65 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Подписан на каналы" -#: classes/pref/users.php:122 -msgid "User Editor" -msgstr "Редактор пользователей" - -#: classes/pref/users.php:158 +#: classes/pref/users.php:138 msgid "Access level: " msgstr "Уровень доступа:" -#: classes/pref/users.php:171 +#: classes/pref/users.php:151 msgid "Change password to" msgstr "Изменить пароль на" -#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581 -#: classes/pref/feeds.php:827 +#: classes/pref/users.php:157 +#: classes/pref/feeds.php:636 +#: classes/pref/feeds.php:863 msgid "Options" msgstr "Опции:" -#: classes/pref/users.php:180 +#: classes/pref/users.php:160 msgid "E-mail: " msgstr "E-mail: " -#: classes/pref/users.php:258 +#: classes/pref/users.php:236 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Добавлен пользователь %s с паролем %s" -#: classes/pref/users.php:265 +#: classes/pref/users.php:243 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "Не могу добавить пользователя %s" -#: classes/pref/users.php:269 +#: classes/pref/users.php:247 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "Пользователь %s уже существует." -#: classes/pref/users.php:292 +#: classes/pref/users.php:269 #, fuzzy, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t to %s" +msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Пароль пользователя %s изменен на %s" -#: classes/pref/users.php:299 -#, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "Уведомление %s." +#: classes/pref/users.php:271 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgstr "Пароль пользователя %s изменен на %s" -#: classes/pref/users.php:336 +#: classes/pref/users.php:295 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля" -#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586 -#: plugins/instances/instances.php:181 +#: classes/pref/users.php:338 +#: classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:277 +#: classes/pref/filters.php:325 +#: classes/pref/filters.php:643 +#: classes/pref/filters.php:731 +#: classes/pref/filters.php:758 +#: classes/pref/prefs.php:991 +#: classes/pref/feeds.php:1307 +#: classes/pref/feeds.php:1572 +#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: plugins/instances/init.php:284 +msgid "Select" +msgstr "Выбрать" + +#: classes/pref/users.php:346 +msgid "Create user" +msgstr "Добавить пользователя" + +#: classes/pref/users.php:350 +msgid "Details" +msgstr "Подробнее" + +#: classes/pref/users.php:352 +#: classes/pref/filters.php:658 +#: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: classes/pref/users.php:396 -msgid "Reset password" -msgstr "Сбросить пароль" - -#: classes/pref/users.php:439 +#: classes/pref/users.php:399 msgid "Access Level" msgstr "Уровень доступа:" -#: classes/pref/users.php:441 +#: classes/pref/users.php:401 msgid "Last login" msgstr "Последний вход" -#: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222 +#: classes/pref/users.php:420 +#: plugins/instances/init.php:334 msgid "Click to edit" msgstr "Щёлкните для редактирования" -#: classes/pref/users.php:481 +#: classes/pref/users.php:440 msgid "No users defined." msgstr "Пользователи не определены." -#: classes/pref/users.php:483 +#: classes/pref/users.php:442 msgid "No matching users found." msgstr "Подходящих пользователей не найдено." #: classes/pref/labels.php:22 +#: classes/pref/filters.php:266 +#: classes/pref/filters.php:722 msgid "Caption" msgstr "Заголовок" @@ -1910,1296 +1687,2360 @@ msgstr "Добавлена метка %s" msgid "Clear colors" msgstr "Очистить цвета" -#: classes/pref/filters.php:57 +#: classes/pref/filters.php:94 #, fuzzy msgid "Articles matching this filter:" msgstr "Не найдено совпадений с фильтром." -#: classes/pref/filters.php:94 +#: classes/pref/filters.php:131 #, fuzzy msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "Не найдено совпадений с фильтром." -#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/filters.php:760 +#: classes/pref/filters.php:135 +msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:272 +#: classes/pref/filters.php:726 +#: classes/pref/filters.php:841 msgid "Match" msgstr "Искать" -#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279 -#: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686 +#: classes/pref/filters.php:286 +#: classes/pref/filters.php:334 +#: classes/pref/filters.php:740 +#: classes/pref/filters.php:767 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672 +#: classes/pref/filters.php:320 +#: classes/pref/filters.php:753 #, fuzzy msgid "Apply actions" msgstr "Действия над каналом" -#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701 +#: classes/pref/filters.php:370 +#: classes/pref/filters.php:782 msgid "Enabled" msgstr "Включен" -#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704 +#: classes/pref/filters.php:379 +#: classes/pref/filters.php:785 #, fuzzy msgid "Match any rule" msgstr "Соответствие:" -#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716 +#: classes/pref/filters.php:388 +#: classes/pref/filters.php:788 +#, fuzzy +msgid "Inverse matching" +msgstr "Инвертировать фильтр" + +#: classes/pref/filters.php:400 +#: classes/pref/filters.php:795 msgid "Test" msgstr "Проверить" -#: classes/pref/filters.php:368 +#: classes/pref/filters.php:433 +#, fuzzy +msgid "(inverse)" +msgstr "(Инвертирован)" + +#: classes/pref/filters.php:432 #, php-format -msgid "%s on %s in %s" +msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:583 +#: classes/pref/filters.php:655 msgid "Combine" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329 +#: classes/pref/filters.php:661 +#: classes/pref/feeds.php:1323 +#: classes/pref/feeds.php:1337 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Сбросить сортировку" + +#: classes/pref/filters.php:669 +#: classes/pref/feeds.php:1359 msgid "Rescore articles" msgstr "Заново оценить статьи" -#: classes/pref/filters.php:719 +#: classes/pref/filters.php:798 msgid "Create" msgstr "Создать" -#: classes/pref/filters.php:769 +#: classes/pref/filters.php:853 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:855 msgid "on field" msgstr "по полю:" -#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29 +#: classes/pref/filters.php:861 +#: js/PrefFilterTree.js:45 msgid "in" msgstr "в" -#: classes/pref/filters.php:788 +#: classes/pref/filters.php:874 #, fuzzy msgid "Save rule" msgstr "Сохранить" -#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 +#: classes/pref/filters.php:874 +#: js/functions.js:1013 #, fuzzy msgid "Add rule" msgstr "Добавить метку..." -#: classes/pref/filters.php:811 +#: classes/pref/filters.php:897 msgid "Perform Action" msgstr "Выполнить действия" -#: classes/pref/filters.php:837 +#: classes/pref/filters.php:923 msgid "with parameters:" msgstr "с параметрами:" -#: classes/pref/filters.php:855 +#: classes/pref/filters.php:941 #, fuzzy msgid "Save action" msgstr "Действия над каналами" -#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 +#: classes/pref/filters.php:941 +#: js/functions.js:1039 #, fuzzy msgid "Add action" msgstr "Действия над каналом" -#: classes/pref/prefs.php:17 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "Старый пароль не может быть пустым." - -#: classes/pref/prefs.php:22 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "Новый пароль не может быть пустым." +#: classes/pref/filters.php:964 +msgid "[No caption]" +msgstr "[Нет заголовка]" -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "Пароли не совпадают." +#: classes/pref/prefs.php:18 +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: classes/pref/prefs.php:37 -msgid "Function not supported by authentication module." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:19 +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" -#: classes/pref/prefs.php:68 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "Конфигурация сохранена." +#: classes/pref/prefs.php:20 +msgid "Advanced" +msgstr "Расширенные" -#: classes/pref/prefs.php:83 -#, php-format -msgid "Unknown option: %s" -msgstr "Неизвестная опция: %s" +#: classes/pref/prefs.php:21 +msgid "Digest" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:97 +#: classes/pref/prefs.php:25 #, fuzzy -msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "Пароль был изменен." +msgid "Allow duplicate articles" +msgstr "Разрешить дубликаты статей" -#: classes/pref/prefs.php:137 +#: classes/pref/prefs.php:26 #, fuzzy -msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "Авторизация" +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "Отмечать статьи как прочитанные автоматически" -#: classes/pref/prefs.php:157 -msgid "Personal data" -msgstr "Личные данные" +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Черный список тегов" -#: classes/pref/prefs.php:167 -msgid "Full name" -msgstr "Полное имя" +#: classes/pref/prefs.php:27 +#, fuzzy +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +msgstr "Когда автоопределение тегов в статьях, эти теги не будут применяться (список значений, разделённых запятыми)." -#: classes/pref/prefs.php:171 -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Автоматически помечать статьи как прочитанные" -#: classes/pref/prefs.php:177 -msgid "Access level" -msgstr "Уровень доступа:" +#: classes/pref/prefs.php:28 +#, fuzzy +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +msgstr "Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные в комбинированном режиме (исключение для специального канала \"Свежие статьи\" ), пока вы прокручиваете список статей." -#: classes/pref/prefs.php:187 -msgid "Save data" -msgstr "Сохранить" +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Автоматически раскрывать статьи в комбинированном режиме" -#: classes/pref/prefs.php:207 -msgid "Your password is at default value, please change it." -msgstr "Используется пароль по умолчанию, пожалуйста, измените его." +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Комбинированный режим отображения" -#: classes/pref/prefs.php:239 -msgid "Old password" -msgstr "Старый пароль" +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" +msgstr "Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки и содержимое статей" -#: classes/pref/prefs.php:242 -msgid "New password" -msgstr "Новый пароль" +#: classes/pref/prefs.php:31 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Подтвердить отметку каналка как прочитанный" -#: classes/pref/prefs.php:247 -msgid "Confirm password" -msgstr "Подтверждение пароля" +#: classes/pref/prefs.php:32 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Количество статей на странице" -#: classes/pref/prefs.php:257 -msgid "Change password" -msgstr "Изменить пароль" +#: classes/pref/prefs.php:33 +#, fuzzy +msgid "Default feed update interval" +msgstr "Интервал обновления:" -#: classes/pref/prefs.php:263 -msgid "One time passwords / Authenticator" +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343 -#, fuzzy -msgid "Enter your password" -msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль" +#: classes/pref/prefs.php:34 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?" -#: classes/pref/prefs.php:303 +#: classes/pref/prefs.php:35 #, fuzzy -msgid "Disable OTP" -msgstr "(Отключен)" +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Включить почтовый дайджест" -#: classes/pref/prefs.php:309 -msgid "" -"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " -"would automatically disable OTP." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" +msgstr "Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) заголовков на ваш адрес электронной почты" -#: classes/pref/prefs.php:311 -msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Try to send digests around specified time" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:352 -msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" +#: classes/pref/prefs.php:36 +#, fuzzy +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "Часовой пояс" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +#, fuzzy +msgid "Enable API access" +msgstr "Включить метки" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Allows external clients to access this account through the API" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:360 +#: classes/pref/prefs.php:38 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Включить категории каналов" + +#: classes/pref/prefs.php:39 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей" + +#: classes/pref/prefs.php:40 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в часах)" + +#: classes/pref/prefs.php:41 #, fuzzy -msgid "Enable OTP" -msgstr "Включен" +msgid "Hide feeds with no unread articles" +msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей" + +#: classes/pref/prefs.php:42 +#, fuzzy +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Показывать специальные каналы, когда скрываются прочитанные каналы" -#: classes/pref/prefs.php:456 -msgid "Select theme" -msgstr "Выбор темы" +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "Long date format" +msgstr "Длинный формат даты" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:508 +#: classes/pref/prefs.php:45 #, fuzzy -msgid "Customize" +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)" + +#: classes/pref/prefs.php:46 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Очистить непрочитанные статьи" + +#: classes/pref/prefs.php:47 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)" + +#: classes/pref/prefs.php:48 +msgid "Short date format" +msgstr "Короткий формат даты" + +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Показать предпросмотр содержимого в списке заголовков" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Сортировать каналы по дате, указанной в канале" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "Вход с помощью SSL сертификата" + +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:52 +#, fuzzy +msgid "Do not embed images in articles" +msgstr "Не показывать изображения в статьях" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей." + +#: classes/pref/prefs.php:54 +#: js/prefs.js:1719 +msgid "Customize stylesheet" msgstr "Изменить пользовательские стили" -#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534 -#: classes/pref/prefs.php:539 -msgid "Yes" -msgstr "Да" +#: classes/pref/prefs.php:54 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:55 +#, fuzzy +msgid "Time zone" +msgstr "Часовой пояс" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:57 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "Язык:" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +#, fuzzy +msgid "Theme" +msgstr "Темы" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Select one of the available CSS themes" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:69 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "Старый пароль не может быть пустым." + +#: classes/pref/prefs.php:74 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "Новый пароль не может быть пустым." + +#: classes/pref/prefs.php:79 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "Пароли не совпадают." + +#: classes/pref/prefs.php:88 +msgid "Function not supported by authentication module." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:127 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "Конфигурация сохранена." + +#: classes/pref/prefs.php:142 +#, php-format +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "Неизвестная опция: %s" + +#: classes/pref/prefs.php:156 +#, fuzzy +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "Пароль был изменен." + +#: classes/pref/prefs.php:176 +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:198 +#, fuzzy +msgid "Personal data / Authentication" +msgstr "Авторизация" + +#: classes/pref/prefs.php:218 +msgid "Personal data" +msgstr "Личные данные" + +#: classes/pref/prefs.php:228 +msgid "Full name" +msgstr "Полное имя" + +#: classes/pref/prefs.php:232 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" + +#: classes/pref/prefs.php:238 +msgid "Access level" +msgstr "Уровень доступа:" + +#: classes/pref/prefs.php:248 +msgid "Save data" +msgstr "Сохранить" + +#: classes/pref/prefs.php:267 +msgid "Your password is at default value, please change it." +msgstr "Используется пароль по умолчанию, пожалуйста, измените его." + +#: classes/pref/prefs.php:294 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:299 +msgid "Old password" +msgstr "Старый пароль" + +#: classes/pref/prefs.php:302 +msgid "New password" +msgstr "Новый пароль" + +#: classes/pref/prefs.php:307 +msgid "Confirm password" +msgstr "Подтверждение пароля" + +#: classes/pref/prefs.php:317 +msgid "Change password" +msgstr "Изменить пароль" + +#: classes/pref/prefs.php:323 +msgid "One time passwords / Authenticator" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:327 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:352 +#: classes/pref/prefs.php:403 +#, fuzzy +msgid "Enter your password" +msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль" + +#: classes/pref/prefs.php:363 +#, fuzzy +msgid "Disable OTP" +msgstr "(Отключен)" + +#: classes/pref/prefs.php:369 +msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:371 +msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:408 +#, fuzzy +msgid "Enter the generated one time password" +msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:" + +#: classes/pref/prefs.php:422 +#, fuzzy +msgid "Enable OTP" +msgstr "Включен" + +#: classes/pref/prefs.php:428 +msgid "PHP GD functions are required for OTP support." +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539 -msgid "No" -msgstr "Нет" +#: classes/pref/prefs.php:471 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:569 +#, fuzzy +msgid "Customize" +msgstr "Изменить пользовательские стили" + +#: classes/pref/prefs.php:629 msgid "Register" msgstr "Регистрация" -#: classes/pref/prefs.php:573 +#: classes/pref/prefs.php:633 msgid "Clear" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:579 +#: classes/pref/prefs.php:639 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:604 +#: classes/pref/prefs.php:671 msgid "Save configuration" msgstr "Сохранить конфигурацию" -#: classes/pref/prefs.php:607 +#: classes/pref/prefs.php:675 +#, fuzzy +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "Закрыть настройки" + +#: classes/pref/prefs.php:680 msgid "Manage profiles" msgstr "Управление профилями" -#: classes/pref/prefs.php:610 +#: classes/pref/prefs.php:683 msgid "Reset to defaults" msgstr "Сбросить настройки" -#: classes/pref/prefs.php:622 +#: classes/pref/prefs.php:706 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:708 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:710 +msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:736 +msgid "System plugins" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:740 +#: classes/pref/prefs.php:794 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:795 #, fuzzy -msgid "Show additional preferences" -msgstr "Закрыть настройки" +msgid "Description" +msgstr "описание" + +#: classes/pref/prefs.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:796 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:743 +#: classes/pref/prefs.php:797 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:772 +#: classes/pref/prefs.php:829 +msgid "more info" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:781 +#: classes/pref/prefs.php:838 +#, fuzzy +msgid "Clear data" +msgstr "Очистить данные канала." + +#: classes/pref/prefs.php:790 +msgid "User plugins" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:853 +#, fuzzy +msgid "Enable selected plugins" +msgstr "Разрешить иконки каналов" -#: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697 +#: classes/pref/prefs.php:920 +#, fuzzy +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль" + +#: classes/pref/prefs.php:923 +#: classes/pref/prefs.php:940 #, fuzzy msgid "Incorrect password" msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль" -#: classes/pref/feeds.php:12 +#: classes/pref/prefs.php:965 +#, php-format +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:1005 +msgid "Create profile" +msgstr "Создать профиль" + +#: classes/pref/prefs.php:1028 +#: classes/pref/prefs.php:1056 +#, fuzzy +msgid "(active)" +msgstr "Адаптивно" + +#: classes/pref/prefs.php:1090 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Удалить выбранные профили?" + +#: classes/pref/prefs.php:1092 +msgid "Activate profile" +msgstr "Активировать профиль" + +#: classes/pref/feeds.php:13 msgid "Check to enable field" msgstr "Проверить доступность поля" -#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180 -#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229 -#: classes/pref/feeds.php:254 -#, php-format -msgid "(%d feeds)" -msgstr "(%d каналов)" +#: classes/pref/feeds.php:546 +msgid "Feed Title" +msgstr "Заголовок" -#: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747 -msgid "Feed" -msgstr "Канал" +#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:822 +msgid "Update" +msgstr "Обновить" + +#: classes/pref/feeds.php:602 +#: classes/pref/feeds.php:838 +msgid "Article purging:" +msgstr "Удаление сообщений:" + +#: classes/pref/feeds.php:632 +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:648 +#: classes/pref/feeds.php:867 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Спрятать из списка популярных каналов" + +#: classes/pref/feeds.php:660 +#: classes/pref/feeds.php:873 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Включить в e-mail дайджест" + +#: classes/pref/feeds.php:673 +#: classes/pref/feeds.php:879 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Всегда показывать вложенные изображения" + +#: classes/pref/feeds.php:686 +#: classes/pref/feeds.php:887 +msgid "Do not embed images" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:699 +#: classes/pref/feeds.php:895 +msgid "Cache images locally" +msgstr "Кэшировать изображения локально" + +#: classes/pref/feeds.php:711 +#: classes/pref/feeds.php:901 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?" + +#: classes/pref/feeds.php:717 +msgid "Icon" +msgstr "Иконка" + +#: classes/pref/feeds.php:731 +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" + +#: classes/pref/feeds.php:753 +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "Переподписаться на PUSH обновления" + +#: classes/pref/feeds.php:760 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +msgstr "Сбрасывает статусподписки с помощью механизма PubSubHubbub" + +#: classes/pref/feeds.php:1156 +#: classes/pref/feeds.php:1209 +msgid "All done." +msgstr "Всё выполнено." + +#: classes/pref/feeds.php:1264 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Каналы с ошибками" + +#: classes/pref/feeds.php:1284 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Неактивные каналы" + +#: classes/pref/feeds.php:1321 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Редактировать выбранные каналы" + +#: classes/pref/feeds.php:1325 +#: js/prefs.js:1764 +#, fuzzy +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Отписаться" + +#: classes/pref/feeds.php:1332 +msgid "Categories" +msgstr "Категории" + +#: classes/pref/feeds.php:1335 +#, fuzzy +msgid "Add category" +msgstr "Добавить категорию..." + +#: classes/pref/feeds.php:1339 +#, fuzzy +msgid "Remove selected" +msgstr "Удалить выбранные фильтры?" + +#: classes/pref/feeds.php:1350 +msgid "More actions..." +msgstr "Действия..." + +#: classes/pref/feeds.php:1354 +msgid "Manual purge" +msgstr "Ручная очистка" + +#: classes/pref/feeds.php:1358 +msgid "Clear feed data" +msgstr "Очистить данные канала." + +#: classes/pref/feeds.php:1409 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1411 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1411 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "Только главный профиль настроек будет экспортирован в OPML." + +#: classes/pref/feeds.php:1424 +#, fuzzy +msgid "Import my OPML" +msgstr "Импортирую OPML..." + +#: classes/pref/feeds.php:1428 +#, fuzzy +msgid "Filename:" +msgstr "Полное имя" + +#: classes/pref/feeds.php:1430 +#, fuzzy +msgid "Include settings" +msgstr "Включить в e-mail дайджест" + +#: classes/pref/feeds.php:1434 +#, fuzzy +msgid "Export OPML" +msgstr "Экспортировать OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1438 +#, fuzzy +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже." + +#: classes/pref/feeds.php:1440 +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1442 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "Публичная ссылка на OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1443 +#, fuzzy +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "Публичная ссылка на OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1452 +#, fuzzy +msgid "Firefox integration" +msgstr "Интеграция в Firefox" + +#: classes/pref/feeds.php:1454 +msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +msgstr "Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. Для этого щёлкните по ссылке ниже." + +#: classes/pref/feeds.php:1461 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора" + +#: classes/pref/feeds.php:1469 +#, fuzzy +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" + +#: classes/pref/feeds.php:1471 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже." + +#: classes/pref/feeds.php:1479 +#, fuzzy +msgid "Display URL" +msgstr "показать теги" + +#: classes/pref/feeds.php:1482 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1486 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1491 +#, fuzzy +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Отмеченные" + +#: classes/pref/feeds.php:1568 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "Эти каналы не были обновлены в течение трех месяцев:" + +#: classes/pref/feeds.php:1604 +#: classes/pref/feeds.php:1670 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Щёлкните для редактирования" + +#: classes/pref/feeds.php:1622 +#: classes/pref/feeds.php:1690 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" + +#: classes/pref/feeds.php:1795 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1804 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1826 +#, fuzzy +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Этот канал требует авторизации." + +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "" + +#: classes/pref/system.php:40 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" + +#: classes/pref/system.php:43 +#, fuzzy +msgid "Clear log" +msgstr "Очистить цвета" + +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: classes/pref/system.php:49 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Полное имя" + +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: plugins/close_button/init.php:22 +msgid "Close article" +msgstr "Закрыть статью" + +#: plugins/nsfw/init.php:29 +#: plugins/nsfw/init.php:40 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "" + +#: plugins/nsfw/init.php:50 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "" + +#: plugins/nsfw/init.php:77 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "" + +#: plugins/nsfw/init.php:98 +#, fuzzy +msgid "Configuration saved." +msgstr "Конфигурация сохранена." + +#: plugins/auth_internal/init.php:62 +#, fuzzy +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:" + +#: plugins/auth_internal/init.php:185 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Пароль был изменен." + +#: plugins/auth_internal/init.php:187 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Старый пароль неправилен." + +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/mail/init.php:70 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "" + +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mail/init.php:64 +msgid "Multiple articles" +msgstr "Все статьи" + +#: plugins/mailto/init.php:71 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "" + +#: plugins/mailto/init.php:75 +#, fuzzy +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "Отмеченные" + +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "" + +#: plugins/mailto/init.php:83 +#, fuzzy +msgid "Close this dialog" +msgstr "Закрыть это окно" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 +#, fuzzy, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +#, fuzzy +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:58 +msgid "Import and export" +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:60 +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:65 +#, fuzzy +msgid "Export my data" +msgstr "Экспортировать данные" + +#: plugins/import_export/init.php:81 +msgid "Import" +msgstr "Импортировать" + +#: plugins/import_export/init.php:219 +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "Не могу импортировать данные: некорректная версия схемы." + +#: plugins/import_export/init.php:224 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "Не могу импортировать данные: неизвестынй формат данных." + +#: plugins/import_export/init.php:383 +msgid "Finished: " +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:384 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d article processed, " +msgid_plural "%d articles processed, " +msgstr[0] "Редактировать заметку" +msgstr[1] "Редактировать заметку" +msgstr[2] "Редактировать заметку" + +#: plugins/import_export/init.php:385 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d imported, " +msgid_plural "%d imported, " +msgstr[0] "уже импортирован." +msgstr[1] "уже импортирован." +msgstr[2] "уже импортирован." + +#: plugins/import_export/init.php:386 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d feed created." +msgid_plural "%d feeds created." +msgstr[0] "Канал не выбран." +msgstr[1] "Канал не выбран." +msgstr[2] "Канал не выбран." + +#: plugins/import_export/init.php:391 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "Не могу загрузить XML документ." + +#: plugins/import_export/init.php:403 +#, fuzzy +msgid "Prepare data" +msgstr "Сохранить" + +#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 +#, fuzzy +msgid "No file uploaded." +msgstr "Нет файла OPML для загрузки." + +#: plugins/mail/init.php:85 +msgid "From:" +msgstr "От:" + +#: plugins/mail/init.php:94 +msgid "To:" +msgstr "Кому:" + +#: plugins/mail/init.php:107 +msgid "Subject:" +msgstr "Заголовок:" + +#: plugins/mail/init.php:123 +msgid "Send e-mail" +msgstr "Отправить письмо" + +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "Редактировать заметку" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:178 +#, php-format +msgid "All done. %d out of %d articles imported." +msgstr "" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:182 +msgid "The document has incorrect format." +msgstr "" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:353 +msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +msgstr "" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:357 +msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." +msgstr "" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:371 +msgid "Import my Starred items" +msgstr "" + +#: plugins/instances/init.php:141 +msgid "Linked" +msgstr "Связанные" + +#: plugins/instances/init.php:204 +#: plugins/instances/init.php:395 +msgid "Instance" +msgstr "Инсталляция" + +#: plugins/instances/init.php:215 +#: plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:404 +msgid "Instance URL" +msgstr "URL инсталляции" + +#: plugins/instances/init.php:226 +#: plugins/instances/init.php:414 +#, fuzzy +msgid "Access key:" +msgstr "Уровень доступа:" + +#: plugins/instances/init.php:229 +#: plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:417 +#, fuzzy +msgid "Access key" +msgstr "Уровень доступа:" + +#: plugins/instances/init.php:233 +#: plugins/instances/init.php:421 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "Используйте один ключ доступа для обоих инсталляций" + +#: plugins/instances/init.php:241 +#: plugins/instances/init.php:429 +#, fuzzy +msgid "Generate new key" +msgstr "Генерировать канал" + +#: plugins/instances/init.php:292 +#, fuzzy +msgid "Link instance" +msgstr "Редактировать теги" + +#: plugins/instances/init.php:304 +msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" + +#: plugins/instances/init.php:314 +msgid "Last connected" +msgstr "" + +#: plugins/instances/init.php:315 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: plugins/instances/init.php:316 +#, fuzzy +msgid "Stored feeds" +msgstr "Больше каналов" + +#: plugins/instances/init.php:433 +msgid "Create link" +msgstr "Создать ссылку" + +#: plugins/share/init.php:25 +#, fuzzy +msgid "Share by URL" +msgstr "Расшарить статью по ссылке" + +#: plugins/share/init.php:47 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:321 +#: plugins/updater/init.php:338 +#: plugins/updater/updater.js:10 +#, fuzzy +msgid "Update Tiny Tiny RSS" +msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" + +#: plugins/updater/init.php:341 +#, fuzzy +msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." +msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена." + +#: plugins/updater/init.php:349 +msgid "Do not close this dialog until updating is finished." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:358 +msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:359 +msgid "Your database will not be modified." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:360 +msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:361 +#, fuzzy +msgid "Ready to update." +msgstr "Последнее обновление:" + +#: plugins/updater/init.php:366 +#, fuzzy +msgid "Start update" +msgstr "Последнее обновление:" + +#: js/PrefFeedTree.js:47 +#, fuzzy +msgid "Edit category" +msgstr "Редактировать категории" + +#: js/PrefFeedTree.js:54 +#, fuzzy +msgid "Remove category" +msgstr "Создать категорию" + +#: js/PrefFilterTree.js:48 +#, fuzzy +msgid "Inverse" +msgstr "(Инвертирован)" + +#: js/feedlist.js:397 +#: js/feedlist.js:425 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?" + +#: js/feedlist.js:416 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?" + +#: js/feedlist.js:419 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?" + +#: js/feedlist.js:422 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?" + +#: js/functions.js:65 +msgid "The error will be reported to the configured log destination." +msgstr "" + +#: js/functions.js:107 +msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "" + +#: js/functions.js:236 +#, fuzzy +msgid "Click to close" +msgstr "Пауза" + +#: js/functions.js:612 +msgid "Error explained" +msgstr "" + +#: js/functions.js:694 +#, fuzzy +msgid "Upload complete." +msgstr "Обновлённые статьи" + +#: js/functions.js:718 +#, fuzzy +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Удалить сохранённые данные" + +#: js/functions.js:723 +#, fuzzy +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Канал удаляется..." + +#: js/functions.js:728 +#, fuzzy +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Канал не найден." + +#: js/functions.js:750 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Пожалуйста выберите только один канал." + +#: js/functions.js:752 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:753 +#, fuzzy +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Идет загрузка..." + +#: js/functions.js:769 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:" + +#: js/functions.js:774 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок." + +#: js/functions.js:817 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Подписаться на канал" + +#: js/functions.js:844 +#, fuzzy +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Подписаны каналы:" + +#: js/functions.js:849 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "" + +#: js/functions.js:852 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "" + +#: js/functions.js:862 +#, fuzzy +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Редактировать выбранные каналы" + +#: js/functions.js:874 +#, fuzzy +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "Не могу подписаться: нет URL" + +#: js/functions.js:878 +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "" + +#: js/functions.js:883 +#, fuzzy +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Нельзя отписаться от категории." + +#: js/functions.js:1013 +#, fuzzy +msgid "Edit rule" +msgstr "Фильтры" + +#: js/functions.js:1039 +#, fuzzy +msgid "Edit action" +msgstr "Действия над каналом" + +#: js/functions.js:1076 +msgid "Create Filter" +msgstr "Создать фильтр" + +#: js/functions.js:1191 +msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1202 +#, fuzzy +msgid "Subscription reset." +msgstr "Подписаться на канал..." + +#: js/functions.js:1212 +#: js/tt-rss.js:677 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Отписаться от %s?" + +#: js/functions.js:1215 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Канал удаляется..." + +#: js/functions.js:1324 +#, fuzzy +msgid "Please enter category title:" +msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:" + +#: js/functions.js:1355 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:1359 +#: js/prefs.js:1231 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Попытка изменить адрес.." + +#: js/functions.js:1546 +#: js/tt-rss.js:422 +#: js/tt-rss.js:658 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Вы не можете редактировать этот канал." + +#: js/functions.js:1561 +#, fuzzy +msgid "Edit Feed" +msgstr "Редактировать канал" + +#: js/functions.js:1567 +#: js/prefs.js:194 +#: js/prefs.js:749 +#, fuzzy +msgid "Saving data..." +msgstr "Идёт сохранение..." + +#: js/functions.js:1599 +#, fuzzy +msgid "More Feeds" +msgstr "Больше каналов" + +#: js/functions.js:1660 +#: js/functions.js:1770 +#: js/prefs.js:397 +#: js/prefs.js:427 +#: js/prefs.js:459 +#: js/prefs.js:642 +#: js/prefs.js:662 +#: js/prefs.js:1207 +#: js/prefs.js:1352 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "Нет выбранных каналов." + +#: js/functions.js:1702 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1741 +#, fuzzy +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Ошибки обновления" -#: classes/pref/feeds.php:498 -msgid "Feed Title" -msgstr "Заголовок" +#: js/functions.js:1752 +#: js/prefs.js:1189 +#, fuzzy +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Удалить выбранные фильтры?" -#: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802 -msgid "Article purging:" -msgstr "Удаление сообщений:" +#: js/functions.js:1755 +#: js/prefs.js:1192 +#, fuzzy +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Выбранные фильтры удаляются..." -#: classes/pref/feeds.php:577 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" +#: js/functions.js:1853 +msgid "Help" +msgstr "Помощь" -#: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831 -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Спрятать из списка популярных каналов" +#: js/prefs.js:55 +msgid "Please enter login:" +msgstr "Пожалуйста, введите логин:" -#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "Язык канала пишется справа налево" +#: js/prefs.js:62 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "Не могу добавить пользователя: не указан логин." -#: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Включить в e-mail дайджест" +#: js/prefs.js:66 +msgid "Adding user..." +msgstr "Пользователь добавляется..." -#: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Всегда показывать вложенные изображения" +#: js/prefs.js:94 +msgid "User Editor" +msgstr "Редактор пользователей" -#: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Кэшировать изображения локально" +#: js/prefs.js:117 +#, fuzzy +msgid "Edit Filter" +msgstr "Фильтры" -#: classes/pref/feeds.php:656 +#: js/prefs.js:164 #, fuzzy -msgid "Cache content locally" -msgstr "Кэшировать изображения локально" +msgid "Remove filter?" +msgstr "Удалить фильтр %s?" -#: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?" +#: js/prefs.js:169 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Удаление фильтра..." -#: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868 -msgid "Mark posts as updated on content change" -msgstr "При изменении текста статьи, помечать ее как обновленную" +#: js/prefs.js:279 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Удалить выбранные метки?" -#: classes/pref/feeds.php:686 -msgid "Icon" -msgstr "Иконка" +#: js/prefs.js:282 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Выбранные метки удаляются..." -#: classes/pref/feeds.php:700 -msgid "Replace" -msgstr "Заменить" +#: js/prefs.js:295 +#: js/prefs.js:1393 +msgid "No labels are selected." +msgstr "Нет выбранных меток." -#: classes/pref/feeds.php:719 -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "Переподписаться на PUSH обновления" +#: js/prefs.js:309 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:726 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "Сбрасывает статусподписки с помощью механизма PubSubHubbub" +#: js/prefs.js:312 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Выбранные пользователи удаляются..." -#: classes/pref/feeds.php:741 -msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" -msgstr "" +#: js/prefs.js:326 +#: js/prefs.js:507 +#: js/prefs.js:528 +#: js/prefs.js:567 +msgid "No users are selected." +msgstr "Нет выбранных пользователей." -#: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176 -msgid "All done." -msgstr "Всё выполнено." +#: js/prefs.js:344 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Удалить выбранные фильтры?" -#: classes/pref/feeds.php:1231 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Каналы с ошибками" +#: js/prefs.js:347 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Выбранные фильтры удаляются..." -#: classes/pref/feeds.php:1251 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Неактивные каналы" +#: js/prefs.js:359 +#: js/prefs.js:597 +#: js/prefs.js:616 +msgid "No filters are selected." +msgstr "Нет выбранных фильтров." -#: classes/pref/feeds.php:1288 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Редактировать выбранные каналы" +#: js/prefs.js:378 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" -#: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Сбросить сортировку" +#: js/prefs.js:382 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Выбранные каналы удаляются..." -#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788 -#, fuzzy -msgid "Batch subscribe" -msgstr "Отписаться" +#: js/prefs.js:412 +msgid "Please select only one feed." +msgstr "Пожалуйста выберите только один канал." -#: classes/pref/feeds.php:1297 -msgid "Categories" -msgstr "Категории" +#: js/prefs.js:418 +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в выбранном канале?" -#: classes/pref/feeds.php:1300 -#, fuzzy -msgid "Add category" -msgstr "Добавить категорию..." +#: js/prefs.js:421 +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "Очистка выбранных каналов..." -#: classes/pref/feeds.php:1302 -#, fuzzy -msgid "(Un)hide empty categories" -msgstr "Редактировать категории" +#: js/prefs.js:440 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +msgstr "Сколько дней хранить статьи (0 - по умолчанию)?" -#: classes/pref/feeds.php:1306 +#: js/prefs.js:443 #, fuzzy -msgid "Remove selected" -msgstr "Удалить выбранные фильтры?" +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "Очистка выбранных каналов..." -#: classes/pref/feeds.php:1320 -msgid "More actions..." -msgstr "Действия..." +#: js/prefs.js:478 +msgid "Login field cannot be blank." +msgstr "Поле логина не может быть пустым." -#: classes/pref/feeds.php:1324 -msgid "Manual purge" -msgstr "Ручная очистка" +#: js/prefs.js:482 +msgid "Saving user..." +msgstr "Идет сохранение пользователя..." -#: classes/pref/feeds.php:1328 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Очистить данные канала." +#: js/prefs.js:512 +#: js/prefs.js:533 +#: js/prefs.js:572 +msgid "Please select only one user." +msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя." -#: classes/pref/feeds.php:1379 -msgid "Import and export" -msgstr "" +#: js/prefs.js:537 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?" -#: classes/pref/feeds.php:1381 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: js/prefs.js:540 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..." -#: classes/pref/feeds.php:1383 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." -msgstr "" +#: js/prefs.js:585 +msgid "User details" +msgstr "Подробнее..." -#: classes/pref/feeds.php:1385 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "Только главный профиль настроек будет экспортирован в OPML." +#: js/prefs.js:602 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр." -#: classes/pref/feeds.php:1398 +#: js/prefs.js:620 #, fuzzy -msgid "Import my OPML" -msgstr "Импортирую OPML..." +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Удалить выбранные фильтры?" -#: classes/pref/feeds.php:1402 +#: js/prefs.js:623 #, fuzzy -msgid "Filename:" -msgstr "Полное имя" +msgid "Joining filters..." +msgstr "Удаление фильтра..." -#: classes/pref/feeds.php:1404 +#: js/prefs.js:684 #, fuzzy -msgid "Include settings" -msgstr "Включить в e-mail дайджест" +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Редактор канала" -#: classes/pref/feeds.php:1408 -#, fuzzy -msgid "Export OPML" -msgstr "Экспортировать OPML" +#: js/prefs.js:708 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?" -#: classes/pref/feeds.php:1412 -#, fuzzy -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут " -"быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже." +#: js/prefs.js:785 +msgid "OPML Import" +msgstr "Импорт OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1414 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" +#: js/prefs.js:812 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Пожалуйста выберите файл OPML." -#: classes/pref/feeds.php:1417 +#: js/prefs.js:815 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 #, fuzzy -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "Публичная ссылка на OPML" +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Идет загрузка..." -#: classes/pref/feeds.php:1420 -msgid "Article archive" -msgstr "Архив статей" +#: js/prefs.js:982 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Сбросить настройки?" -#: classes/pref/feeds.php:1422 -msgid "" -"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " -"or when migrating between tt-rss instances." +#: js/prefs.js:1096 +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1425 +#: js/prefs.js:1102 #, fuzzy -msgid "Export my data" -msgstr "Экспортировать данные" +msgid "Removing category..." +msgstr "Создать категорию" -#: classes/pref/feeds.php:1440 -msgid "Import" -msgstr "Импортировать" +#: js/prefs.js:1123 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Удалить выбранные категории?" + +#: js/prefs.js:1126 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Выбранные категории удаляются..." + +#: js/prefs.js:1139 +msgid "No categories are selected." +msgstr "Нет выбранных категорий." -#: classes/pref/feeds.php:1447 +#: js/prefs.js:1147 #, fuzzy -msgid "Firefox integration" -msgstr "Интеграция в Firefox" +msgid "Category title:" +msgstr "Редактор категорий" -#: classes/pref/feeds.php:1449 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" -"Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. " -"Для этого щёлкните по ссылке ниже." +#: js/prefs.js:1151 +#, fuzzy +msgid "Creating category..." +msgstr "Создать фильтр..." -#: classes/pref/feeds.php:1456 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора" +#: js/prefs.js:1178 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Давно не обновлявшиеся каналы" -#: classes/pref/feeds.php:1464 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "" +#: js/prefs.js:1227 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Изменить текущий адрес публикации OPML на новый?" -#: classes/pref/feeds.php:1466 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" +#: js/prefs.js:1316 +msgid "Clearing feed..." +msgstr "Очистка канала..." -#: classes/pref/feeds.php:1470 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" +#: js/prefs.js:1336 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" -#: classes/pref/feeds.php:1474 +#: js/prefs.js:1339 #, fuzzy -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "Очистка выбранных каналов..." -#: classes/pref/feeds.php:1476 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" +#: js/prefs.js:1359 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время." -#: classes/pref/feeds.php:1484 -#, fuzzy -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" +#: js/prefs.js:1362 +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "Переоценка каналов..." -#: classes/pref/feeds.php:1486 +#: js/prefs.js:1379 #, fuzzy -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Сбросить метку цветов, на цвета по умолчанию?" -#: classes/pref/feeds.php:1488 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." +#: js/prefs.js:1416 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Профили настроек" + +#: js/prefs.js:1425 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" -"Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут " -"быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже." -#: classes/pref/feeds.php:1494 +#: js/prefs.js:1428 #, fuzzy -msgid "Display URL" -msgstr "показать теги" +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Выбранные фильтры удаляются..." -#: classes/pref/feeds.php:1497 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "" +#: js/prefs.js:1443 +msgid "No profiles are selected." +msgstr "Профиль не выбран" -#: classes/pref/feeds.php:1499 -#, fuzzy -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "Расшарить статью по ссылке" +#: js/prefs.js:1451 +#: js/prefs.js:1504 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Активировать выбранный профиль?" -#: classes/pref/feeds.php:1501 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" +#: js/prefs.js:1467 +#: js/prefs.js:1520 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь профиль." -#: classes/pref/feeds.php:1504 +#: js/prefs.js:1472 #, fuzzy -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Отмеченные" - -#: classes/pref/feeds.php:1579 -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" -msgstr "Эти каналы не были обновлены в течение трех месяцев:" +msgid "Creating profile..." +msgstr "Создать профиль" -#: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Щёлкните для редактирования" +#: js/prefs.js:1528 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" +#: js/prefs.js:1531 +#: js/prefs.js:1550 +#, fuzzy +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Очистка канала..." -#: classes/pref/feeds.php:1645 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "Эти каналы не были обновлены из-за ошибок:" +#: js/prefs.js:1538 +#, fuzzy +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Создать новую ссылку" -#: plugins/pocket/pocket.php:24 -msgid "Pocket" +#: js/prefs.js:1547 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "" -#: plugins/digest/digest_body.php:39 -msgid "" -"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -"\t\t\tbrowser settings." +#: js/prefs.js:1557 +msgid "Shared URLs cleared." msgstr "" -"Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n" -"\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n" -"\t\tнастройки вашего браузера." -#: plugins/digest/digest_body.php:51 +#: js/prefs.js:1648 +msgid "Label Editor" +msgstr "Редактор Меток" + +#: js/prefs.js:1770 #, fuzzy -msgid "Back to feeds" -msgstr "Щёлкните для редактирования" +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Подписаться на канал..." -#: plugins/digest/digest_body.php:62 -msgid "Regular version" +#: js/prefs.js:1807 +msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "" -#: plugins/pinterest/pinterest.php:23 -msgid "Pinterest" +#: js/prefs.js:1824 +msgid "Clear all messages in the error log?" msgstr "" -#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "" +#: js/tt-rss.js:127 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?" -#: plugins/mail/mail.php:66 -msgid "Multiple articles" -msgstr "Все статьи" +#: js/tt-rss.js:133 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..." -#: plugins/mail/mail.php:87 -msgid "From:" -msgstr "От:" +#: js/tt-rss.js:381 +#, fuzzy +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал." -#: plugins/mail/mail.php:96 -msgid "To:" -msgstr "Кому:" +#: js/tt-rss.js:493 +#, fuzzy +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал." -#: plugins/mail/mail.php:109 -msgid "Subject:" -msgstr "Заголовок:" +#: js/tt-rss.js:645 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:666 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Нельзя отписаться от категории." -#: plugins/mail/mail.php:125 -msgid "Send e-mail" -msgstr "Отправить письмо" +#: js/tt-rss.js:671 +#: js/tt-rss.js:825 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал." -#: plugins/note/note.php:22 -msgid "Edit article note" -msgstr "Редактировать заметку" +#: js/tt-rss.js:820 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал." -#: plugins/example/example.php:29 -#, fuzzy -msgid "Example Pane" -msgstr "Примеры" +#: js/tt-rss.js:830 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "Установить оценку статьям в %s?" -#: plugins/example/example.php:53 -msgid "Sample value" -msgstr "" +#: js/tt-rss.js:833 +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "Переоценка статей..." -#: plugins/example/example.php:59 +#: js/tt-rss.js:967 #, fuzzy -msgid "Set value" -msgstr "Отметить" +msgid "New version available!" +msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!" -#: plugins/identica/identica.php:23 +#: js/viewfeed.js:100 #, fuzzy -msgid "Share on identi.ca" -msgstr "Заголовок" +msgid "Cancel search" +msgstr "Отмена" -#: plugins/instances/instances.php:29 -msgid "Linked" -msgstr "Связанные" +#: js/viewfeed.js:449 +msgid "Unstar article" +msgstr "Не отмеченные" -#: plugins/instances/instances.php:180 -#, fuzzy -msgid "Link instance" -msgstr "Редактировать теги" +#: js/viewfeed.js:453 +msgid "Star article" +msgstr "Отмеченные" -#: plugins/instances/instances.php:192 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" +#: js/viewfeed.js:493 +msgid "Unpublish article" +msgstr "Не публиковать" -#: plugins/instances/instances.php:202 -msgid "Last connected" -msgstr "" +#: js/viewfeed.js:497 +msgid "Publish article" +msgstr "Опубликовать" -#: plugins/instances/instances.php:203 -msgid "Status" -msgstr "" +#: js/viewfeed.js:649 +#, fuzzy +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "Статья не выбрана" +msgstr[1] "Статья не выбрана" +msgstr[2] "Статья не выбрана" + +#: js/viewfeed.js:721 +#: js/viewfeed.js:749 +#: js/viewfeed.js:776 +#: js/viewfeed.js:839 +#: js/viewfeed.js:873 +#: js/viewfeed.js:993 +#: js/viewfeed.js:1036 +#: js/viewfeed.js:1089 +#: js/viewfeed.js:2066 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: plugins/mail/mail.js:7 +msgid "No articles are selected." +msgstr "Нет выбранных статей." -#: plugins/instances/instances.php:204 +#: js/viewfeed.js:1001 #, fuzzy -msgid "Stored feeds" -msgstr "Больше каналов" +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" +msgstr[1] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" +msgstr[2] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" -#: plugins/share/share.php:21 +#: js/viewfeed.js:1003 #, fuzzy -msgid "Share by URL" -msgstr "Расшарить статью по ссылке" - -#: plugins/share/share.php:43 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "" +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "Удалить %d выбранных статей?" +msgstr[1] "Удалить %d выбранных статей?" +msgstr[2] "Удалить %d выбранных статей?" -#: plugins/flattr/flattr.php:37 +#: js/viewfeed.js:1045 #, fuzzy -msgid "Flattr article" -msgstr "Отмеченные" +msgid "Archive %d selected article in %s?" +msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Архивировать %d выбранных статей в %s?" +msgstr[1] "Архивировать %d выбранных статей в %s?" +msgstr[2] "Архивировать %d выбранных статей в %s?" -#: plugins/googleplus/googleplus.php:23 +#: js/viewfeed.js:1048 #, fuzzy -msgid "Share on Google+" -msgstr "Заголовок" +msgid "Move %d archived article back?" +msgid_plural "Move %d archived articles back?" +msgstr[0] "Переместить %d архивированных статей назад?" +msgstr[1] "Переместить %d архивированных статей назад?" +msgstr[2] "Переместить %d архивированных статей назад?" -#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279 -#, fuzzy -msgid "Update Tiny Tiny RSS" -msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" +#: js/viewfeed.js:1050 +msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "" -#: plugins/updater/updater.php:282 +#: js/viewfeed.js:1095 #, fuzzy -msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." -msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена." +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" +msgstr[1] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" +msgstr[2] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" -#: plugins/updater/updater.php:291 -msgid "" -"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " -"directory before continuing." -msgstr "" +#: js/viewfeed.js:1119 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Редактировать теги" + +#: js/viewfeed.js:1125 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Сохранить теги статьи..." + +#: js/viewfeed.js:1331 +msgid "No article is selected." +msgstr "Статья не выбрана" + +#: js/viewfeed.js:1366 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Статей для отметки не найдено." -#: plugins/updater/updater.php:294 +#: js/viewfeed.js:1368 #, fuzzy -msgid "Ready to update." -msgstr "Последнее обновление:" +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" +msgstr[1] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" +msgstr[2] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" + +#: js/viewfeed.js:1870 +msgid "Open original article" +msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи" -#: plugins/updater/updater.php:299 +#: js/viewfeed.js:1876 #, fuzzy -msgid "Start update" -msgstr "Последнее обновление:" +msgid "Display article URL" +msgstr "показать теги" -#: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282 js/feedlist.js:265 -msgid "New articles available in this feed (click to show)" -msgstr "" +#: js/viewfeed.js:1895 +#, fuzzy +msgid "Toggle marked" +msgstr "Изм. отмеченное" -#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504 -#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?" +#: js/viewfeed.js:1976 +msgid "Assign label" +msgstr "Применить метку" -#: js/functions.js:91 -msgid "" -"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " -"your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "" +#: js/viewfeed.js:1981 +msgid "Remove label" +msgstr "Удалить метку" -#: js/functions.js:618 js/functions.js:614 +#: js/viewfeed.js:2035 #, fuzzy -msgid "Date syntax appears to be correct:" -msgstr "Старый пароль неправилен." +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:" -#: js/functions.js:621 js/functions.js:617 +#: js/viewfeed.js:2077 #, fuzzy -msgid "Date syntax is incorrect." -msgstr "Старый пароль неправилен." +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:" -#: js/functions.js:748 js/functions.js:744 +#: js/viewfeed.js:2110 #, fuzzy -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Удалить сохранённые данные" +msgid "Article URL:" +msgstr "Все статьи" + +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +msgstr "" -#: js/functions.js:780 js/functions.js:776 +#: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 #, fuzzy -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Пожалуйста выберите только один канал." +msgid "Forward article by email" +msgstr "Отмеченные" -#: js/functions.js:782 js/functions.js:778 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "" +#: plugins/import_export/import_export.js:13 +msgid "Export Data" +msgstr "Экспортировать данные" -#: js/functions.js:799 js/functions.js:795 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:" +#: plugins/import_export/import_export.js:40 +msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: js/functions.js:804 js/functions.js:800 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок." +#: plugins/import_export/import_export.js:93 +msgid "Data Import" +msgstr "Импортировать данные" -#: js/functions.js:847 js/functions.js:843 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Подписаться на канал" +#: plugins/import_export/import_export.js:112 +msgid "Please choose the file first." +msgstr "Пожалуйста выберите файл." -#: js/functions.js:874 js/functions.js:870 +#: plugins/note/note.js:17 #, fuzzy -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Подписаны каналы:" - -#: js/functions.js:879 js/functions.js:875 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "" +msgid "Saving article note..." +msgstr "Сохранить теги статьи..." -#: js/functions.js:882 js/functions.js:878 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 +msgid "Google Reader Import" msgstr "" -#: js/functions.js:935 js/functions.js:931 +#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 #, fuzzy -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Не могу подписаться: нет URL" +msgid "Please choose a file first." +msgstr "Пожалуйста выберите файл." -#: js/functions.js:939 js/functions.js:935 +#: plugins/instances/instances.js:10 #, fuzzy -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Нельзя отписаться от категории." +msgid "Link Instance" +msgstr "Редактировать теги" -#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 +#: plugins/instances/instances.js:73 #, fuzzy -msgid "Edit rule" -msgstr "Фильтры" +msgid "Edit Instance" +msgstr "Редактировать теги" -#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 +#: plugins/instances/instances.js:122 #, fuzzy -msgid "Edit action" -msgstr "Действия над каналом" - -#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 -msgid "Create Filter" -msgstr "Создать фильтр" - -#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 -msgid "" -"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " -"hub again on next feed update." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Отписаться от %s?" +msgid "Remove selected instances?" +msgstr "Удалить выбранные фильтры?" -#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 +#: plugins/instances/instances.js:125 #, fuzzy -msgid "Please enter category title:" -msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:" - -#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "" +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "Выбранные фильтры удаляются..." -#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580 -#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Вы не можете редактировать этот канал." - -#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 +#: plugins/instances/instances.js:139 +#: plugins/instances/instances.js:151 #, fuzzy -msgid "Edit Feed" -msgstr "Редактировать канал" +msgid "No instances are selected." +msgstr "Нет выбранных фильтров." -#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 +#: plugins/instances/instances.js:156 #, fuzzy -msgid "More Feeds" -msgstr "Больше каналов" +msgid "Please select only one instance." +msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр." -#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438 -#: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326 -#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "Нет выбранных каналов." +#: plugins/share/share.js:10 +msgid "Share article by URL" +msgstr "Расшарить статью по ссылке" -#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." +#: plugins/updater/updater.js:58 +msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgstr "" -#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 #, fuzzy -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Ошибки обновления" +#~ msgid "(Un)hide empty categories" +#~ msgstr "Редактировать категории" -#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195 #, fuzzy -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Удалить выбранные фильтры?" +#~ msgid "Published articles and generated feeds" +#~ msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" -#: js/PrefFeedTree.js:47 #, fuzzy -msgid "Edit category" -msgstr "Редактировать категории" +#~ msgid "Articles shared by URL" +#~ msgstr "Расшарить статью по ссылке" -#: js/PrefFeedTree.js:54 -#, fuzzy -msgid "Remove category" -msgstr "Создать категорию" +#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +#~ msgstr "Эти каналы не были обновлены из-за ошибок:" -#: js/PrefFilterTree.js:32 #, fuzzy -msgid "Inverse" -msgstr "(Инвертирован)" +#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "" +#~ "Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n" +#~ "\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n" +#~ "\t\tнастройки вашего браузера." -#: js/prefs.js:55 -msgid "Please enter login:" -msgstr "Пожалуйста, введите логин:" +#~ msgid "Hello," +#~ msgstr "Привет," -#: js/prefs.js:62 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "Не могу добавить пользователя: не указан логин." +#, fuzzy +#~ msgid "Enable categories" +#~ msgstr "Включить категории каналов" -#: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117 #, fuzzy -msgid "Edit Filter" -msgstr "Фильтры" +#~ msgid "Browse categories like folders" +#~ msgstr "Сбросить порядок категорий" -#: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164 #, fuzzy -msgid "Remove filter?" -msgstr "Удалить фильтр %s?" +#~ msgid "Show images in posts" +#~ msgstr "Не показывать изображения в статьях" -#: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Удалить выбранные метки?" +#, fuzzy +#~ msgid "Hide read articles and feeds" +#~ msgstr "  ÐŸÐ¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ/скрыть прочитанные" -#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399 -msgid "No labels are selected." -msgstr "Нет выбранных меток." +#, fuzzy +#~ msgid "Sort feeds by unread count" +#~ msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей" -#: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." -msgstr "" +#~ msgid "Article archive" +#~ msgstr "Архив статей" -#: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578 -#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 -msgid "No users are selected." -msgstr "Нет выбранных пользователей." +#, fuzzy +#~ msgid "Example Pane" +#~ msgstr "Примеры" -#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Удалить выбранные фильтры?" +#, fuzzy +#~ msgid "Set value" +#~ msgstr "Отметить" -#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 -msgid "No filters are selected." -msgstr "Нет выбранных фильтров." +#, fuzzy +#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" +#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr[0] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" +#~ msgstr[1] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" +#~ msgstr[2] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" -#: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" +#, fuzzy +#~ msgid "Error: unable to load article." +#~ msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл." -#: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412 -msgid "Please select only one feed." -msgstr "Пожалуйста выберите только один канал." +#, fuzzy +#~ msgid "Click to expand article." +#~ msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью" -#: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418 -msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в выбранном канале?" +#, fuzzy +#~ msgid "%d more..." +#~ msgid_plural "%d more..." +#~ msgstr[0] "Идет загрузка помощи..." +#~ msgstr[1] "Идет загрузка помощи..." +#~ msgstr[2] "Идет загрузка помощи..." -#: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440 -msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "Сколько дней хранить статьи (0 - по умолчанию)?" +#, fuzzy +#~ msgid "No unread feeds." +#~ msgstr "  ÐŸÐ¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ/скрыть прочитанные" -#: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478 -msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "Поле логина не может быть пустым." +#, fuzzy +#~ msgid "Load more..." +#~ msgstr "Идет загрузка помощи..." -#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя." +#~ msgid "Switch to digest..." +#~ msgstr "Перейти в дайджест..." -#: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?" +#~ msgid "Show tag cloud..." +#~ msgstr "Показать облако тегов..." -#: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр." +#~ msgid "Click to play" +#~ msgstr "Щёлкните для проигрывания" -#: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620 -#, fuzzy -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Удалить выбранные фильтры?" +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Играть" -#: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684 -#, fuzzy -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Редактор канала" +#~ msgid "Visit the website" +#~ msgstr "Посетить официальный сайт" -#: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?" +#~ msgid "Select theme" +#~ msgstr "Выбор темы" -#: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800 -msgid "OPML Import" -msgstr "Импорт OPML" +#~ msgid "Playing..." +#~ msgstr "Проигрываю..." -#: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Пожалуйста выберите файл OPML." +#~ msgid "Default interval between feed updates" +#~ msgstr "Интервал между обновлениями каналов по умолчанию (в минутах)" -#: js/prefs.js:854 -msgid "Please choose the file first." -msgstr "Пожалуйста выберите файл." +#~ msgid "Could not update database" +#~ msgstr "Не могу обновить базу данных" -#: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Сбросить настройки?" +#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +#~ msgstr "Не могу найти необходимый файл схемы, требуется версия:" -#: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102 -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" +#~ msgid ", found: " +#~ msgstr ", найдена: " -#: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Удалить выбранные категории?" +#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена." + +#~ msgid "Please backup your database before proceeding." +#~ msgstr "Пожалуйста, сохраните вашу базу данных перед продолжением." -#: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145 -msgid "No categories are selected." -msgstr "Нет выбранных категорий." +#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." +#~ msgstr "Вашей базе данных Tiny Tiny RSS необходимо обновиться до последней версии (%d до %d)." -#: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153 -#, fuzzy -msgid "Category title:" -msgstr "Редактор категорий" +#~ msgid "Performing updates..." +#~ msgstr "Идет обновление..." -#: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Давно не обновлявшиеся каналы" +#~ msgid "Updating to version %d..." +#~ msgstr "Обновляется до версии %d..." -#: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Изменить текущий адрес публикации OPML на новый?" +#~ msgid "Checking version... " +#~ msgstr "Проверяется версия... " -#: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" +#~ msgid "OK!" +#~ msgstr "OK!" -#: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "" -"Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время." +#~ msgid "ERROR!" +#~ msgstr "Ошибка!" -#: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385 #, fuzzy -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Сбросить метку цветов, на цвета по умолчанию?" +#~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." +#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgstr[0] "Обновление завершено. Выполнено %d обновление(ий) схемы базы данных до версии %d." +#~ msgstr[1] "Обновление завершено. Выполнено %d обновление(ий) схемы базы данных до версии %d." +#~ msgstr[2] "Обновление завершено. Выполнено %d обновление(ий) схемы базы данных до версии %d." -#: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Профили настроек" +#~ msgid "Mark feed as read" +#~ msgstr "Отметить канал как прочитанный" -#: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" +#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" +#~ msgstr "Когда эта опция включена, заголовки в Особом канале и Метки группируются по каналам" -#: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449 -msgid "No profiles are selected." -msgstr "Профиль не выбран" +#~ msgid "Title or Content" +#~ msgstr "Заголовок или содержимое" -#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Активировать выбранный профиль?" +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Ссылка" -#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь профиль." +#~ msgid "Content" +#~ msgstr "Содержимое" -#: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" +#~ msgid "Article Date" +#~ msgstr "Дата Статьи" -#: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" +#~ msgid "Delete article" +#~ msgstr "Удалить статью" -#: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651 -msgid "Label Editor" -msgstr "Редактор Меток" +#~ msgid "Set starred" +#~ msgstr "Отметить" -#: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714 -msgid "" -"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -msgstr "" +#~ msgid "Assign tags" +#~ msgstr "Применить теги" -#: js/prefs.js:1911 -msgid "Export Data" -msgstr "Экспортировать данные" +#~ msgid "Modify score" +#~ msgstr "Изменить оценку" -#: js/prefs.js:1938 -msgid "" -"Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr "" +#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "Эта опция полезна, если вы читаете несколько агрегаторов типа \"планета\" с пересекающимися статьями. Когда запрещено, статья показывается лишь один раз." -#: js/prefs.js:1991 -msgid "Data Import" -msgstr "Импортировать данные" +#, fuzzy +#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" +#~ msgstr "Старый пароль неправилен." -#: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794 #, fuzzy -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Подписаться на канал..." +#~ msgid "Date syntax is incorrect." +#~ msgstr "Старый пароль неправилен." -#: js/tt-rss.js:147 js/tt-rss.js:141 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?" +#, fuzzy +#~ msgid "(%d feed)" +#~ msgid_plural "(%d feeds)" +#~ msgstr[0] "(%d каналов)" +#~ msgstr[1] "(%d каналов)" +#~ msgstr[2] "(%d каналов)" -#: js/tt-rss.js:410 js/tt-rss.js:370 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Нельзя отписаться от категории." +#~ msgid "Notice" +#~ msgstr "Сообщение" -#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:375 -#: js/tt-rss.js:525 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал." +#, fuzzy +#~ msgid "Tag Cloud" +#~ msgstr "Облако тегов" -#: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586 js/tt-rss.js:520 -msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал." +#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +#~ msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?" -#: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:530 -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "Установить оценку статьям в %s?" +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "Оценка" -#: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883 js/tt-rss.js:825 #, fuzzy -msgid "New version available!" -msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!" +#~ msgid "Share on identi.ca" +#~ msgstr "Заголовок" -#: js/viewfeed.js:108 #, fuzzy -msgid "Cancel search" -msgstr "Отмена" - -#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 -msgid "Unstar article" -msgstr "Не отмеченные" - -#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 -msgid "Star article" -msgstr "Отмеченные" - -#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 -msgid "Unpublish article" -msgstr "Не публиковать" +#~ msgid "Flattr this article." +#~ msgstr "Отмеченные" -#: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 -#: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005 -#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665 -#: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814 -#: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044 -#: js/viewfeed.js:2154 js/viewfeed.js:671 js/viewfeed.js:699 -#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:788 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:957 -#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018 -msgid "No articles are selected." -msgstr "Нет выбранных статей." +#, fuzzy +#~ msgid "Share on Google+" +#~ msgstr "Заголовок" -#: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931 js/viewfeed.js:937 -msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?" +#, fuzzy +#~ msgid "Share on Twitter" +#~ msgstr "Заголовок" -#: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959 js/viewfeed.js:965 #, fuzzy -msgid "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" +#~ msgid "Show additional preferences" +#~ msgstr "Закрыть настройки" -#: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961 js/viewfeed.js:967 -msgid "Delete %d selected articles?" -msgstr "Удалить %d выбранных статей?" +#, fuzzy +#~ msgid "Back to feeds" +#~ msgstr "Щёлкните для редактирования" -#: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003 js/viewfeed.js:1009 -msgid "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr "Архивировать %d выбранных статей в %s?" +#, fuzzy +#~ msgid "Clearing credentials..." +#~ msgstr "Очистить данные канала." -#: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006 js/viewfeed.js:1012 -msgid "Move %d archived articles back?" -msgstr "Переместить %d архивированных статей назад?" +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "Обновлено" -#: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:1056 -msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" +#~ msgid "" +#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +#~ "\t\t\tbrowser settings." +#~ msgstr "" +#~ "Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n" +#~ "\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n" +#~ "\t\tнастройки вашего браузера." -#: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074 js/viewfeed.js:1080 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Редактировать теги" +#~ msgid "Notifying %s." +#~ msgstr "Уведомление %s." -#: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236 js/viewfeed.js:1242 -msgid "No article is selected." -msgstr "Статья не выбрана" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Да" -#: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271 js/viewfeed.js:1277 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Статей для отметки не найдено." +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Нет" -#: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273 js/viewfeed.js:1279 -msgid "Mark %d article(s) as read?" -msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" +#~ msgid "Comments?" +#~ msgstr "Комментарии?" -#: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383 -msgid "Loading..." -msgstr "Идет загрузка..." +#~ msgid "Move between feeds" +#~ msgstr "Перемещаться между каналами" -#: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864 js/viewfeed.js:1734 -msgid "Open original article" -msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи" +#~ msgid "Move between articles" +#~ msgstr "Перемещаться между статьями" -#: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870 -msgid "View in a tt-rss tab" -msgstr "Открыть статью в новой закладке tt-rss" +#~ msgid "Active article actions" +#~ msgstr "Действия над текущей статьёй" -#: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878 js/viewfeed.js:1742 -msgid "Mark above as read" -msgstr "Отметить статьи выше как прочитанные" +#~ msgid "Dismiss read articles" +#~ msgstr "Скрыть прочитанные статьи" -#: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884 js/viewfeed.js:1748 -msgid "Mark below as read" -msgstr "Отметить статьи ниже как прочитанные" +#~ msgid "Mark articles below/above active one as read" +#~ msgstr "Отметить статью выше/ниже текущей, как прочитанную" -#: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940 js/viewfeed.js:1804 -msgid "Remove label" -msgstr "Удалить метку" +#~ msgid "Scroll article content" +#~ msgstr "Прокрутить содержимое статьи" -#: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964 js/viewfeed.js:1828 -msgid "Playing..." -msgstr "Проигрываю..." +#~ msgid "Other actions" +#~ msgstr "Другие действия:" -#: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965 js/viewfeed.js:1829 -msgid "Click to pause" -msgstr "Пауза" +#~ msgid "Display this help dialog" +#~ msgstr "Показать этот диалог помощи" -#: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123 js/viewfeed.js:1987 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:" +#~ msgid "Multiple articles actions" +#~ msgstr "Действия над несколькими статьями" -#: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165 js/viewfeed.js:2029 #, fuzzy -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:" +#~ msgid "Select starred articles" +#~ msgstr "Выбрать непрочитанные статьи" -#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 -msgid "Help" -msgstr "Помощь" +#~ msgid "Feed actions" +#~ msgstr "Действия над каналом" -#: js/prefs.js:1831 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "" +#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" +#~ msgstr "Если котегория видна, (раз)свернуть её" -#: js/tt-rss.js:741 js/tt-rss.js:676 -#, fuzzy -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал." +#~ msgid "Press any key to close this window." +#~ msgstr "Нажмите любую клавишу для закрытия этого окна" -#~ msgid "Magpie" -#~ msgstr "Magpie" +#~ msgid "My Feeds" +#~ msgstr "Мои каналы" -#~ msgid "SimplePie" -#~ msgstr "SimplePie" +#~ msgid "Other Feeds" +#~ msgstr "Другие каналы" -#~ msgid "using" -#~ msgstr "использование" +#~ msgid "Panel actions" +#~ msgstr "Действия над каналами" -#, fuzzy -#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" -#~ msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" +#~ msgid "Top 25 feeds" +#~ msgstr "Лучшие 25 каналов" -#, fuzzy -#~ msgid "Error: unable to load article." -#~ msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл." +#~ msgid "Edit feed categories" +#~ msgstr "Редактировать категории канала" -#, fuzzy -#~ msgid "Click to expand article." -#~ msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью" +#~ msgid "Focus search (if present)" +#~ msgstr "Фокус на поиск (если поиск показан)" -#, fuzzy -#~ msgid "%d more..." -#~ msgstr "Идет загрузка помощи..." +#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." +#~ msgstr "Замечание: не все действия могут быть доступны. Это зависит от конфигурации Tiny Tiny RSS и вашего уровня доступа." -#, fuzzy -#~ msgid "No unread feeds." -#~ msgstr "  ÐŸÐ¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ/скрыть прочитанные" +#~ msgid "Open article in new tab" +#~ msgstr "Открыть статью в новом табе" -#, fuzzy -#~ msgid "Load more..." -#~ msgstr "Идет загрузка помощи..." +#~ msgid "Right-to-left content" +#~ msgstr "Язык канала пишется справа налево" #, fuzzy -#~ msgid "Forward article by email" -#~ msgstr "Отмеченные" +#~ msgid "Cache content locally" +#~ msgstr "Кэшировать изображения локально" -#, fuzzy -#~ msgid "Link Instance" -#~ msgstr "Редактировать теги" +#~ msgid "Mark posts as updated on content change" +#~ msgstr "При изменении текста статьи, помечать ее как обновленную" -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Instance" -#~ msgstr "Редактировать теги" +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Идет загрузка..." -#, fuzzy -#~ msgid "Remove selected instances?" -#~ msgstr "Удалить выбранные фильтры?" +#~ msgid "View in a tt-rss tab" +#~ msgstr "Открыть статью в новой закладке tt-rss" -#, fuzzy -#~ msgid "No instances are selected." -#~ msgstr "Нет выбранных фильтров." +#~ msgid "Magpie" +#~ msgstr "Magpie" -#, fuzzy -#~ msgid "Please select only one instance." -#~ msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр." +#~ msgid "SimplePie" +#~ msgstr "SimplePie" -#~ msgid "Share article by URL" -#~ msgstr "Расшарить статью по ссылке" +#~ msgid "using" +#~ msgstr "использование" #, fuzzy #~ msgid "match on" @@ -3222,10 +4063,6 @@ msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал #~ msgid "Original article" #~ msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи" -#, fuzzy -#~ msgid "Close this panel" -#~ msgstr "Закрыть это окно" - #, fuzzy #~ msgid "Update feed" #~ msgstr "Обновить все каналы" @@ -3240,9 +4077,6 @@ msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал #~ msgid "Duplicate filter %s" #~ msgstr "Фильтр %s уже существует" -#~ msgid "is already imported." -#~ msgstr "уже импортирован." - #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" @@ -3255,9 +4089,6 @@ msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал #~ msgid "Check it" #~ msgstr "Проверить" -#~ msgid "Inverse match" -#~ msgstr "Инвертировать фильтр" - #~ msgid "Apply to category" #~ msgstr "Применить к категории" @@ -3278,10 +4109,6 @@ msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Заголовок" -#, fuzzy -#~ msgid "Clear stored credentials" -#~ msgstr "Очистить данные канала." - #~ msgid "Created filter %s" #~ msgstr "Добавлен фильтр %s" @@ -3298,12 +4125,8 @@ msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал #~ msgid "Feed Categories" #~ msgstr "Категории" -#~ msgid "" -#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " -#~ "next feed with unread articles." -#~ msgstr "" -#~ "После выбора опции \"Отметить как прочитанное\" в верхней панели, " -#~ "автоматически открывать следующий канал с не прочитанными статьями." +#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." +#~ msgstr "После выбора опции \"Отметить как прочитанное\" в верхней панели, автоматически открывать следующий канал с не прочитанными статьями." #, fuzzy #~ msgid "Uses server timezone" @@ -3318,10 +4141,8 @@ msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал #~ msgid "Importing using DOMDocument." #~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..." -#~ msgid "" -#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -#~ msgstr "" -#~ "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5." +#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#~ msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5." #, fuzzy #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" @@ -3340,54 +4161,21 @@ msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал #~ msgid "Content filtering" #~ msgstr "Фильтровать содержимое" -#~ msgid "" -#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. " -#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from " -#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and " -#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." -#~ msgstr "" -#~ "Tiny Tiny RSS поддерживает фильтрацию (обработку) статей. Фильтрация " -#~ "выполняется однажды, когда новая статья импортируется в базу данных из " -#~ "новостного канала, затем ищется совпадение с заданным регулярным " -#~ "выражением и выполняется заданное действие. Регулярное выражение не " -#~ "чувствительно к регистру." +#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS поддерживает фильтрацию (обработку) статей. Фильтрация выполняется однажды, когда новая статья импортируется в базу данных из новостного канала, затем ищется совпадение с заданным регулярным выражением и выполняется заданное действие. Регулярное выражение не чувствительно к регистру." -#~ msgid "" -#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as " -#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined " -#~ "globally and for some specific feed." -#~ msgstr "" -#~ "Поддерживаются события: фильтр (не импорт) статьи, отметить статью как " -#~ "прочитанную, пометить статью, назначить тег, и установить оценку. Фильтры " -#~ "могут быть определены глобально и локально для некоторых специфических " -#~ "каналов." +#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed." +#~ msgstr "Поддерживаются события: фильтр (не импорт) статьи, отметить статью как прочитанную, пометить статью, назначить тег, и установить оценку. Фильтры могут быть определены глобально и локально для некоторых специфических каналов." -#~ msgid "" -#~ "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " -#~ "considered when article is being imported and all actions executed in " -#~ "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " -#~ "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " -#~ "containing string XYZZY in title." -#~ msgstr "" -#~ "Составные и инверсионные фильтры поддерживаются. Все совпадения фильтров " -#~ "обсчитываются при импорте статьей и все действия выполняются " -#~ "последовательно. Инверсное совпадение возвращает результат совпадения, т." -#~ "е. фильтр совпадающий с XYZZY в заголовке с инверсным флагом, отфильтрует " -#~ "все статьи кроме тех, где заголовок содержит строку XYZZY." +#~ msgid "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are considered when article is being imported and all actions executed in sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those containing string XYZZY in title." +#~ msgstr "Составные и инверсионные фильтры поддерживаются. Все совпадения фильтров обсчитываются при импорте статьей и все действия выполняются последовательно. Инверсное совпадение возвращает результат совпадения, т.е. фильтр совпадающий с XYZZY в заголовке с инверсным флагом, отфильтрует все статьи кроме тех, где заголовок содержит строку XYZZY." #~ msgid "See also:" #~ msgstr "Смотри также:" -#~ msgid "description" -#~ msgstr "описание" - #~ msgid "short_desc" #~ msgstr "краткое описание" -#, fuzzy -#~ msgid "Dismiss article" -#~ msgstr "Опубликовать" - #, fuzzy #~ msgid "Remove:" #~ msgstr "Удалить" @@ -3416,10 +4204,6 @@ msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал #~ msgid "Click to expand article" #~ msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью" -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to load article." -#~ msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл." - #~ msgid "Update post on checksum change" #~ msgstr "Обновлять статью при изменении контрольной суммы" @@ -3445,12 +4229,8 @@ msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Неизвестная ошибка" -#~ msgid "" -#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " -#~ "local configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис " -#~ "или локальную конфигурацию." +#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration." +#~ msgstr "Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис или локальную конфигурацию." #~ msgid "Publish article with a note" #~ msgstr "Опубликовать статью с заметкой" @@ -3478,18 +4258,13 @@ msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал #~ msgstr "Разрешить чтение оффлайн" #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." -#~ msgstr "" -#~ "Синхронизация новых статей для чтения оффлайн, использую Google Gears." +#~ msgstr "Синхронизация новых статей для чтения оффлайн, использую Google Gears." #~ msgid "Default article limit" #~ msgstr "Количество статей по умолчанию" -#~ msgid "" -#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " -#~ "disables)." -#~ msgstr "" -#~ "По умолчанию ограничивать количество статей для показа. Любое число, " -#~ "какое вам нравится (0 - выключить)" +#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)." +#~ msgstr "По умолчанию ограничивать количество статей для показа. Любое число, какое вам нравится (0 - выключить)" #~ msgid "Enable search toolbar" #~ msgstr "Разрешить панель поиска" @@ -3497,71 +4272,36 @@ msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал #~ msgid "Open article links in new browser window" #~ msgstr "Открыть ссылку на статью в новом окне браузера" -#~ msgid "" -#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." -#~ msgstr "" -#~ "Ссылка на пользовательский файл стилей замещает файл стилей по умолчанию, " -#~ "запрещает если пусто" +#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." +#~ msgstr "Ссылка на пользовательский файл стилей замещает файл стилей по умолчанию, запрещает если пусто" #~ msgid "Hide feedlist" #~ msgstr "Спрятать список каналов" -#~ msgid "" -#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " -#~ "for small screens." -#~ msgstr "" -#~ "Эта опция скрывает список каналов и позволяет его переключать на лету, " -#~ "удобно для маленьких экранов" - -#~ msgid "Enable feed icons" -#~ msgstr "Разрешить иконки каналов" - -#~ msgid "Enable labels" -#~ msgstr "Включить метки" +#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens." +#~ msgstr "Эта опция скрывает список каналов и позволяет его переключать на лету, удобно для маленьких экранов" -#~ msgid "" -#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " -#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. " -#~ "Use with caution." -#~ msgstr "" -#~ "Экспериментальная поддержка виртуальных каналов основана на " -#~ "пользовательских группировках SQL запросов. Эта возможность строго " -#~ "экспериментальная и не удобна в работе. Использовать с осторожностью." +#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution." +#~ msgstr "Экспериментальная поддержка виртуальных каналов основана на пользовательских группировках SQL запросов. Эта возможность строго экспериментальная и не удобна в работе. Использовать с осторожностью." #~ msgid "Show additional information in feedlist" #~ msgstr "Показывать расширенную информацию в списке каналов" #~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" -#~ msgstr "" -#~ "Предпочитать более точные счётчики списка каналов для скорости " -#~ "пользовательского интерфейса" +#~ msgstr "Предпочитать более точные счётчики списка каналов для скорости пользовательского интерфейса" #~ msgid "Enable inline MP3 player" #~ msgstr "Разрешить встроенный MP3 плеер" -#~ msgid "" -#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." +#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." #~ msgstr "Разрешить XSPF Flash плеер для проигрывания подкастов в MP3 формате" -#~ msgid "" -#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -#~ "\t\tbrowser settings." -#~ msgstr "" -#~ "Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n" -#~ "\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n" -#~ "\t\tнастройки вашего браузера." - #, fuzzy #~ msgid "Activate" #~ msgstr "Адаптивно" -#~ msgid "" -#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you " -#~ "are seeing this dialog is probably a bug." -#~ msgstr "" -#~ "Вы запустили последнюю версию Tiny Tiny RSS. Если вы видите этот диалог, " -#~ "скорее всего обозначает ошибку." +#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug." +#~ msgstr "Вы запустили последнюю версию Tiny Tiny RSS. Если вы видите этот диалог, скорее всего обозначает ошибку." #~ msgid "Feed Browser" #~ msgstr "Обзор Каналов" @@ -3626,9 +4366,6 @@ msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал #~ msgid "Can't add category: no name specified." #~ msgstr "Не могу добавить категорию без имени" -#~ msgid "No OPML file to upload." -#~ msgstr "Нет файла OPML для загрузки." - #~ msgid "Save current configuration?" #~ msgstr "Сохранить конфигурацию" @@ -3641,9 +4378,6 @@ msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал #~ msgid "Saved filter %s" #~ msgstr "Фильтр %s сохранен" -#~ msgid "Click to collapse category" -#~ msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию" - #~ msgid "Tags" #~ msgstr "Теги" @@ -3674,10 +4408,6 @@ msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал #~ msgid "Go online" #~ msgstr "Перейти в онлайн" -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle reordering mode" -#~ msgstr "Переключить изменение режима категории" - #~ msgid "Reset UI layout" #~ msgstr "Сбросить панели" @@ -3745,25 +4475,15 @@ msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал #~ msgid "Last sync: Cancelled." #~ msgstr "Последняя синхронизация: Отменена." -#~ msgid "" -#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this " -#~ "computer. Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Это удалит все оффлайн данные, хранящиеся на этом компьютере. Продолжит?" +#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?" +#~ msgstr "Это удалит все оффлайн данные, хранящиеся на этом компьютере. Продолжит?" -#~ msgid "" -#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go " -#~ "offline?" -#~ msgstr "" -#~ "У Tiny Tiny RSS есть проблемы с доступом к серверу. Хотели бы вы перейти " -#~ "в режим оффлайн?" +#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" +#~ msgstr "У Tiny Tiny RSS есть проблемы с доступом к серверу. Хотели бы вы перейти в режим оффлайн?" #~ msgid "Reset category order?" #~ msgstr "Сбросить порядок категорий?" -#~ msgid "Generated feed" -#~ msgstr "Генерировать канал" - #~ msgid "No feeds to display." #~ msgstr "Нет каналов для отображения." @@ -3786,9 +4506,6 @@ msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал #~ msgid "Adding feed..." #~ msgstr "Канал добавляется..." -#~ msgid "Adding user..." -#~ msgstr "Пользователь добавляется..." - #~ msgid "Assign score to article:" #~ msgstr "Привязать счёт к статье:" @@ -3808,12 +4525,6 @@ msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал #~ msgid "Changing password..." #~ msgstr "Изменить пароль" -#~ msgid "Clearing feed..." -#~ msgstr "Очистка канала..." - -#~ msgid "Clearing selected feed..." -#~ msgstr "Очистка выбранных каналов..." - #~ msgid "comments" #~ msgstr "комментарии" @@ -3835,74 +4546,30 @@ msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал #~ msgid "Failed to open window for the article" #~ msgstr "Ошибка открытия окна для статьи" -#, fuzzy -#~ msgid "Feed icon removed." -#~ msgstr "Канал не найден." - #~ msgid "Local data removed." #~ msgstr "Локальные данные удалены." #~ msgid "Mark as read:" #~ msgstr "Пометить как прочит.:" -#~ msgid "Marking all feeds as read..." -#~ msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..." - #~ msgid "Please wait until operation finishes." #~ msgstr "Пожалуйста подождите пока операция завершится." #~ msgid "Remove selected articles from label?" #~ msgstr "Удалить выбранные статьи из меток?" -#~ msgid "Removing feed..." -#~ msgstr "Канал удаляется..." - -#~ msgid "Removing filter..." -#~ msgstr "Удаление фильтра..." - #~ msgid "Removing offline data..." #~ msgstr "Удаление оффлайн данных..." -#~ msgid "Removing selected categories..." -#~ msgstr "Выбранные категории удаляются..." - -#~ msgid "Removing selected filters..." -#~ msgstr "Выбранные фильтры удаляются..." - -#~ msgid "Removing selected labels..." -#~ msgstr "Выбранные метки удаляются..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Removing selected profiles..." -#~ msgstr "Выбранные фильтры удаляются..." - -#~ msgid "Removing selected users..." -#~ msgstr "Выбранные пользователи удаляются..." - #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" #~ msgstr "Переоценить последние 100 статей в выбранных каналах?" -#~ msgid "Rescoring articles..." -#~ msgstr "Переоценка статей..." - -#~ msgid "Resetting password for selected user..." -#~ msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..." - -#~ msgid "Saving article tags..." -#~ msgstr "Сохранить теги статьи..." - -#~ msgid "Saving feed..." -#~ msgstr "Идёт сохранение..." - #~ msgid "Saving feeds..." #~ msgstr "Сохраняются каналы..." #~ msgid "Saving filter..." #~ msgstr "Идет сохранение фильтра..." -#~ msgid "Saving user..." -#~ msgstr "Идет сохранение пользователя..." - #~ msgid "Selection" #~ msgstr "Выбранные" @@ -3912,24 +4579,11 @@ msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал #~ msgid "Trying to change e-mail..." #~ msgstr "Идет изменение e-mail..." -#, fuzzy -#~ msgid "Upload failed." -#~ msgstr "Обновлённые статьи" - -#~ msgid "" -#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." -#~ msgstr "" -#~ "Нужно синхронизировать несколько статей перед переходом в оффлайн режим." - -#~ msgid "" -#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " -#~ "switch it into offline mode again. Go online?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы не сможете перейти в оффлайн режим Tiny Tiny RSS до тех пор, пока не " -#~ "переключитесь в оффлайн снова. Выходим в онлайн?" +#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +#~ msgstr "Нужно синхронизировать несколько статей перед переходом в оффлайн режим." -#~ msgid "All feeds updated." -#~ msgstr "Все каналы обновлены." +#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?" +#~ msgstr "Вы не сможете перейти в оффлайн режим Tiny Tiny RSS до тех пор, пока не переключитесь в оффлайн снова. Выходим в онлайн?" #~ msgid "Can't open article: received invalid XML" #~ msgstr "Не могу открыть статью: получен неверный XML" @@ -3940,15 +4594,9 @@ msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?" #~ msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в %s?" -#~ msgid "Trying to change address..." -#~ msgstr "Попытка изменить адрес.." - #~ msgid "Trying to change password..." #~ msgstr "Идет сохранение пароля..." -#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -#~ msgstr "Выбранные каналы удаляются..." - #~ msgid "You can't clear this type of feed." #~ msgstr "Вы не можете очистить этот канал." @@ -3961,9 +4609,6 @@ msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал #~ msgid "The configuration was reset to defaults." #~ msgstr "Настройки были сброшены по-умолчанию." -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "Темы" - #~ msgid "Change theme" #~ msgstr "Изменить тему" @@ -4011,9 +4656,6 @@ msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал #~ msgid "Recategorize" #~ msgstr "Изменить категорию" -#~ msgid "Other:" -#~ msgstr "Другой:" - #~ msgid "Generate another link" #~ msgstr "Создать другую ссылку" @@ -4023,9 +4665,6 @@ msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал #~ msgid "View:" #~ msgstr "Показать:" -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "Обновить" - #~ msgid "Page" #~ msgstr "Страница" @@ -4078,14 +4717,8 @@ msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал #~ msgid "Address changed." #~ msgstr "Адрес изменен." -#~ msgid "" -#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "" -#~ "Оценить заново все статьи в каналах? Эта операция может продолжаться " -#~ "длительное время." - -#~ msgid "Rescoring feeds..." -#~ msgstr "Переоценка каналов..." +#~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." +#~ msgstr "Оценить заново все статьи в каналах? Эта операция может продолжаться длительное время." #, fuzzy #~ msgid "Restart in offline mode" @@ -4094,23 +4727,17 @@ msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал #~ msgid "MySQL Charset Updater" #~ msgstr "Кодировка обновлений MySQL" -#~ msgid "" -#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." +#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." #~ msgstr "Этот скрипт для инсталяции Tiny Tiny RSS только с MySQL бекендом." #~ msgid "" #~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n" -#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data " -#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n" -#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set MYSQL_CHARSET option in " -#~ "config.php to 'utf8'." +#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n" +#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set MYSQL_CHARSET option in config.php to 'utf8'." #~ msgstr "" -#~ "Этот скрипт переконвертирует вашу базу данных Tiny Tiny RSS в кодировку " -#~ "UTF-8. \n" -#~ "\t\t\tЗависит от текущей кодировки базы данных и может испортить данные " -#~ "(потерянные символы знака ударения, умляуты, и т.д.) \n" -#~ "\t\t\tПосле обновления, вам нужно установить опцию MYSQL_CHARSET в " -#~ "файле config.php в 'utf8'." +#~ "Этот скрипт переконвертирует вашу базу данных Tiny Tiny RSS в кодировку UTF-8. \n" +#~ "\t\t\tЗависит от текущей кодировки базы данных и может испортить данные (потерянные символы знака ударения, умляуты, и т.д.) \n" +#~ "\t\t\tПосле обновления, вам нужно установить опцию MYSQL_CHARSET в файле config.php в 'utf8'." #~ msgid "Converting database..." #~ msgstr "Преобразование базы данных..." @@ -4122,30 +4749,23 @@ msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал #~ "Фатальная ошибка: Вы забыли скопировать \n" #~ "\t\tconfig.php-dist в config.php и отредактировать его.\n" -#~ msgid "" -#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" -#~ msgstr "" -#~ "config: версия вашего файла конфигурации не корректна. Смотрите config." -#~ "php-dist.\n" +#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" +#~ msgstr "config: версия вашего файла конфигурации не корректна. Смотрите config.php-dist.\n" #~ msgid "" #~ "Fatal error: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n" #~ "\t\t\toption from config.php\n" #~ msgstr "" -#~ "Фатальная ошибка: RSS_BACKEND_TYPE устарел. Пожалуйста удалите " -#~ "эту\n" +#~ "Фатальная ошибка: RSS_BACKEND_TYPE устарел. Пожалуйста удалите эту\n" #~ "\t\t\tопцию из config.php\n" #~ msgid "" #~ "Fatal Error: XML Import/Export tools (xml-export.php\n" -#~ "\t\tand xml-import.php) could be used maliciously. Please remove " -#~ "them \n" +#~ "\t\tand xml-import.php) could be used maliciously. Please remove them \n" #~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n" #~ msgstr "" -#~ "Фатальная ошибка: Инструменты Импорта/Экспорта XML (xml-export." -#~ "php\n" -#~ "\t\tи xml-import.php) могут использоваться злоумышленниками. " -#~ "Пожалуйста удалите их \n" +#~ "Фатальная ошибка: Инструменты Импорта/Экспорта XML (xml-export.php\n" +#~ "\t\tи xml-import.php) могут использоваться злоумышленниками. Пожалуйста удалите их \n" #~ "\t\tиз вашей копии TT-RSS.\n" #~ msgid "" @@ -4159,8 +4779,7 @@ msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал #~ "Fatal Error: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n" #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions." #~ msgstr "" -#~ "Фатальная Ошибка: Вы разрешили USE_CURL_FOR_ICONS, но ваша версия " -#~ "PHP \n" +#~ "Фатальная Ошибка: Вы разрешили USE_CURL_FOR_ICONS, но ваша версия PHP \n" #~ "\t\t\tне поддерживает CURL фунции." #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined" @@ -4172,31 +4791,20 @@ msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to" #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME должна быть больше или равна" -#~ msgid "" -#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" +#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не совместим с SINGLE_USER_MODE" #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL" #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не правильно работает с MySQL" -#~ msgid "" -#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and " -#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" -#~ msgstr "" -#~ "config: MAIL_FROM будет разделено на DIGEST_FROM_NAME и " -#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" +#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS" +#~ msgstr "config: MAIL_FROM будет разделено на DIGEST_FROM_NAME и DIGEST_FROM_ADDRESS" #~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined" #~ msgstr "config: опция COUNTERS_MAX_AGE ожидается, но не определена" -#~ msgid "" -#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option " -#~ "and read about other ways to update feeds on the wiki." -#~ msgstr "" -#~ "config: опция DAEMON_REFRESH_ONLY устарела. Пожалуйста удалите эту опцию " -#~ "и прочитайте о других способах обновления каналов в wiki." +#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the wiki." +#~ msgstr "config: опция DAEMON_REFRESH_ONLY устарела. Пожалуйста удалите эту опцию и прочитайте о других способах обновления каналов в wiki." #~ msgid "

    User not found

    " #~ msgstr "

    Пользователь не найден

    " @@ -4213,18 +4821,9 @@ msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал #~ msgid "Site:" #~ msgstr "Сайт:" -#~ msgid "Last updated:" -#~ msgstr "Последнее обновление" - #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Feed browser cache information is missing. Please refer to the wiki for more information." -#~ msgstr "" -#~ "Feed browser cache information is missing. Для большей информации " -#~ "смотрите тут wiki." +#~ msgid "Feed browser cache information is missing. Please refer to the wiki for more information." +#~ msgstr "Feed browser cache information is missing. Для большей информации смотрите тут wiki." #~ msgid "Couldn't find any feeds available for subscription." #~ msgstr "Не удалось найти каналы доступные для подписки." @@ -4277,12 +4876,8 @@ msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал #~ msgid "  Reset category order" #~ msgstr "  Ð¡Ð±Ñ€Ð¾ÑÐ¸Ñ‚ÑŒ порядок категорий" -#~ msgid "" -#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in " -#~ "case you are interested in them too." -#~ msgstr "" -#~ "Эта панель показывает каналы на которые подписаны другие пользователи " -#~ "системы, только в случае если вам они тоже интересны." +#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too." +#~ msgstr "Эта панель показывает каналы на которые подписаны другие пользователи системы, только в случае если вам они тоже интересны." #~ msgid "Match " #~ msgstr "Соответствие" @@ -4320,9 +4915,6 @@ msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал #~ msgid "SQL Expression" #~ msgstr "SQL выражение" -#~ msgid "[No caption]" -#~ msgstr "[Нет заголовка]" - #~ msgid "Labels and SQL Expressions" #~ msgstr "Метки и SQL выражения" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo index 105efffa..5b3b7ca3 100644 Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po index a7b76095..315aeba7 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,198 +8,113 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-17 13:58+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n" "Last-Translator: Sai \n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/" -"language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: backend.php:67 +#: backend.php:73 msgid "Use default" msgstr "使用默认" -#: backend.php:68 +#: backend.php:74 msgid "Never purge" msgstr "从不清理" -#: backend.php:69 +#: backend.php:75 msgid "1 week old" msgstr "1周前" -#: backend.php:70 +#: backend.php:76 msgid "2 weeks old" msgstr "2周前" -#: backend.php:71 +#: backend.php:77 msgid "1 month old" msgstr "1个月前" -#: backend.php:72 +#: backend.php:78 msgid "2 months old" msgstr "2个月前" -#: backend.php:73 +#: backend.php:79 msgid "3 months old" msgstr "3个月前" -#: backend.php:76 +#: backend.php:82 msgid "Default interval" msgstr "默认间隔" -#: backend.php:77 backend.php:87 +#: backend.php:83 +#: backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "禁用更新" -#: backend.php:78 backend.php:88 +#: backend.php:84 +#: backend.php:94 msgid "Each 15 minutes" msgstr "每15分钟" -#: backend.php:79 backend.php:89 +#: backend.php:85 +#: backend.php:95 msgid "Each 30 minutes" msgstr "每30分钟" -#: backend.php:80 backend.php:90 +#: backend.php:86 +#: backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "每小时" -#: backend.php:81 backend.php:91 +#: backend.php:87 +#: backend.php:97 msgid "Each 4 hours" msgstr "每4小时" -#: backend.php:82 backend.php:92 +#: backend.php:88 +#: backend.php:98 msgid "Each 12 hours" msgstr "每12小时" -#: backend.php:83 backend.php:93 +#: backend.php:89 +#: backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "每天" -#: backend.php:84 backend.php:94 +#: backend.php:90 +#: backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "每周" -#: backend.php:97 classes/pref/users.php:139 +#: backend.php:103 +#: classes/pref/users.php:119 +#: classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "用户" -#: backend.php:98 +#: backend.php:104 msgid "Power User" msgstr "Power User" -#: backend.php:99 +#: backend.php:105 msgid "Administrator" msgstr "管理员" -#: db-updater.php:19 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。" - -#: db-updater.php:44 -msgid "Database Updater" -msgstr "数据库更新管理器" - -#: db-updater.php:85 -msgid "Could not update database" -msgstr "无法更新数据库" - -#: db-updater.php:88 -msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "无法找到必要的表结构文件,需要版本:" - -#: db-updater.php:89 -msgid ", found: " -msgstr ",找到:" - -#: db-updater.php:92 -msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。" - -#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194 -#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 -#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 -#: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "返回 Tiny Tiny RSS" - -#: db-updater.php:100 -msgid "Please backup your database before proceeding." -msgstr "执行下一步前请先备份数据库。" - -#: db-updater.php:102 -#, php-format -msgid "" -"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " -"%d)." -msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到最新版(%d 到 %d)。" - -#: db-updater.php:116 -msgid "Perform updates" -msgstr "执行更新" - -#: db-updater.php:121 -msgid "Performing updates..." -msgstr "正在更新……" - -#: db-updater.php:127 -#, php-format -msgid "Updating to version %d..." -msgstr "正在更新到 %d 版本……" - -#: db-updater.php:142 -msgid "Checking version... " -msgstr "正在检查版本……" - -#: db-updater.php:148 -msgid "OK!" -msgstr "OK!" - -#: db-updater.php:150 -msgid "ERROR!" -msgstr "错误!" - -#: db-updater.php:158 -#, php-format -msgid "" -"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" -"\t\t\tversion %d." -msgstr "" -"完成。完成了 %d 个更新,\n" -"\t\t\t表结构版本升级至 %d。" - -#: db-updater.php:168 -msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -msgstr "您的数据库表结构来自一个较新版本的 Tiny Tiny RSS。" - -#: db-updater.php:170 -#, php-format -msgid "Found schema version: %d, required: %d." -msgstr "发现新版本的表结构:%d,需要的版本:%d。" - -#: db-updater.php:172 -msgid "" -"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " -"version and continue." -msgstr "无法升级表结构。请将 Tiny Tiny RSS 更新到最新版本之后再来尝试。" - #: errors.php:9 -msgid "" -"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -"doesn't seem to support it." +msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." msgstr "本程序需要 XmlHttpRequest 的支持。您的浏览器似乎不支持。" #: errors.php:12 -msgid "" -"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -"seem to support them." +msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." msgstr "本程序需要 cookie 支持。您的浏览器似乎不支持。" #: errors.php:15 -msgid "Backend sanity check failed" +#, fuzzy +msgid "Backend sanity check failed." msgstr "后端完整性检查失败" #: errors.php:17 @@ -207,11 +122,8 @@ msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "前端完整性检查失败。" #: errors.php:19 -msgid "" -"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " -"update</a>." -msgstr "" -"数据库表结构版本错误。<a href='db-updater.php'>请更新</a>。" +msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +msgstr "数据库表结构版本错误。<a href='db-updater.php'>请更新</a>。" #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -222,9 +134,7 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "没有需要执行的操作。" #: errors.php:25 -msgid "" -"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " -"local configuration." +msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." msgstr "无法显示信息源:查询失败。请核对标签匹配语法或本地配置。" #: errors.php:27 @@ -236,210 +146,269 @@ msgid "Configuration check failed" msgstr "配置检查失败" #: errors.php:31 -msgid "" -"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" -"\t\tofficial site for more information." +#, fuzzy +msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." msgstr "" "你的 MySQL 版本与本程序不兼容。\n" "\t\t请去官方网站查阅相关信息。" -#: errors.php:36 +#: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。" -#: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86 -#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342 -#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158 -#: js/viewfeed.js:1164 +#: index.php:128 +#: index.php:145 +#: index.php:265 +#: prefs.php:98 +#: classes/backend.php:5 +#: classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:678 +#: classes/pref/feeds.php:1372 +#: js/feedlist.js:128 +#: js/feedlist.js:441 +#: js/functions.js:446 +#: js/functions.js:784 +#: js/functions.js:1194 +#: js/functions.js:1330 +#: js/functions.js:1642 +#: js/prefs.js:86 +#: js/prefs.js:576 +#: js/prefs.js:666 +#: js/prefs.js:867 +#: js/prefs.js:1454 +#: js/prefs.js:1507 +#: js/prefs.js:1566 +#: js/prefs.js:1583 +#: js/prefs.js:1599 +#: js/prefs.js:1619 +#: js/prefs.js:1792 +#: js/prefs.js:1808 +#: js/prefs.js:1826 +#: js/tt-rss.js:507 +#: js/tt-rss.js:524 +#: js/viewfeed.js:816 +#: js/viewfeed.js:1245 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "读取中,请稍候……" -#: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56 -msgid "Hello," -msgstr "您好," - -#: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8 -#: classes/pref/prefs.php:371 -msgid "Preferences" -msgstr "偏好设置" - -#: index.php:124 -msgid "Comments?" -msgstr "评论些什么?" - -#: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69 -#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59 -msgid "Logout" -msgstr "注销" - -#: index.php:134 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦!" - -#: index.php:157 -msgid "News" -msgstr "新闻" - -#: index.php:166 +#: index.php:159 msgid "Collapse feedlist" msgstr "收缩侧边栏" -#: index.php:169 +#: index.php:162 msgid "Show articles" msgstr "显示文章" -#: index.php:172 +#: index.php:165 msgid "Adaptive" msgstr "自动适应" -#: index.php:173 +#: index.php:166 msgid "All Articles" msgstr "全部文章" -#: index.php:174 classes/feeds.php:106 +#: index.php:167 +#: include/functions.php:2008 +#: classes/feeds.php:98 msgid "Starred" msgstr "加星标的" -#: index.php:175 classes/feeds.php:107 +#: index.php:168 +#: include/functions.php:2009 +#: classes/feeds.php:99 msgid "Published" msgstr "已发布" -#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 +#: index.php:169 +#: classes/feeds.php:85 +#: classes/feeds.php:97 msgid "Unread" msgstr "未读" -#: index.php:177 +#: index.php:170 +#, fuzzy +msgid "Unread First" +msgstr "未读" + +#: index.php:171 +msgid "With Note" +msgstr "" + +#: index.php:172 msgid "Ignore Scoring" msgstr "忽略评分" -#: index.php:178 -msgid "Updated" -msgstr "有更新的" - -#: index.php:181 +#: index.php:175 msgid "Sort articles" msgstr "排序文章" -#: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462 +#: index.php:178 msgid "Default" msgstr "默认" -#: index.php:185 -msgid "Date" -msgstr "日期" +#: index.php:179 +msgid "Newest first" +msgstr "" -#: index.php:186 include/localized_schema.php:3 +#: index.php:180 +msgid "Oldest first" +msgstr "" + +#: index.php:181 msgid "Title" msgstr "标题" -#: index.php:187 -msgid "Score" -msgstr "评分" - -#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786 -msgid "Update" -msgstr "更新列表" - -#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10 -#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128 +#: index.php:185 +#: index.php:233 +#: include/functions.php:1998 +#: classes/feeds.php:103 +#: classes/feeds.php:424 +#: js/FeedTree.js:128 #: js/FeedTree.js:156 msgid "Mark as read" msgstr "标记为已读" -#: index.php:202 classes/feeds.php:101 +#: index.php:188 +msgid "Older than one day" +msgstr "" + +#: index.php:191 +msgid "Older than one week" +msgstr "" + +#: index.php:194 +msgid "Older than two weeks" +msgstr "" + +#: index.php:210 +msgid "Communication problem with server." +msgstr "" + +#: index.php:218 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦!" + +#: index.php:223 msgid "Actions..." msgstr "动作" -#: index.php:204 +#: index.php:225 +#, fuzzy +msgid "Preferences..." +msgstr "偏好设置" + +#: index.php:226 msgid "Search..." msgstr "搜索" -#: index.php:205 +#: index.php:227 msgid "Feed actions:" msgstr "信息源操作:" -#: index.php:206 classes/handler/public.php:567 +#: index.php:228 +#: classes/handler/public.php:562 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "订阅信息源" -#: index.php:207 +#: index.php:229 msgid "Edit this feed..." msgstr "编辑信息源" -#: index.php:208 +#: index.php:230 msgid "Rescore feed" msgstr "为信息源重新评分" -#: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315 +#: index.php:231 +#: classes/pref/feeds.php:746 +#: classes/pref/feeds.php:1327 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "取消订阅" -#: index.php:210 +#: index.php:232 msgid "All feeds:" msgstr "全部信息源:" -#: index.php:212 help/main.php:56 +#: index.php:234 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "隐藏(显示)已读信息" -#: index.php:213 +#: index.php:235 msgid "Other actions:" msgstr "其他操作:" -#: index.php:215 -msgid "Switch to digest..." -msgstr "切换至摘要模式" - -#: index.php:217 -msgid "Show tag cloud..." -msgstr "显示标签云" +#: index.php:236 +#: include/functions.php:1984 +#, fuzzy +msgid "Toggle widescreen mode" +msgstr "锁定加星标的项" -#: index.php:218 +#: index.php:237 msgid "Select by tags..." msgstr "通过自定义标签选择" -#: index.php:219 +#: index.php:238 msgid "Create label..." msgstr "创建预定义标签" -#: index.php:220 +#: index.php:239 msgid "Create filter..." msgstr "创建过滤器" -#: index.php:221 +#: index.php:240 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "快捷键帮助" -#: prefs.php:99 +#: index.php:249 +msgid "Logout" +msgstr "注销" + +#: prefs.php:33 +#: prefs.php:116 +#: include/functions.php:2011 +#: classes/pref/prefs.php:440 +msgid "Preferences" +msgstr "偏好设置" + +#: prefs.php:107 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "快捷键" -#: prefs.php:100 help/prefs.php:14 +#: prefs.php:108 msgid "Exit preferences" msgstr "退出偏好设置" -#: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220 -#: classes/pref/feeds.php:1283 +#: prefs.php:119 +#: classes/pref/feeds.php:106 +#: classes/pref/feeds.php:1253 +#: classes/pref/feeds.php:1316 msgid "Feeds" msgstr "信息源" -#: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110 +#: prefs.php:122 +#: classes/pref/filters.php:154 msgid "Filters" msgstr "过滤器" -#: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 -#: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836 +#: prefs.php:125 +#: include/functions.php:1176 +#: include/functions.php:1832 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "预定义标签" -#: prefs.php:121 help/prefs.php:13 +#: prefs.php:129 msgid "Users" msgstr "用户" -#: register.php:186 include/login_form.php:212 +#: prefs.php:132 +msgid "System" +msgstr "" + +#: register.php:184 +#: include/login_form.php:238 msgid "Create new account" msgstr "创建新的帐号" @@ -447,11 +416,26 @@ msgstr "创建新的帐号" msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "新用户注册功能被管理员禁用。" +#: register.php:194 +#: register.php:239 +#: register.php:252 +#: register.php:267 +#: register.php:286 +#: register.php:334 +#: register.php:344 +#: register.php:356 +#: classes/handler/public.php:632 +#: classes/handler/public.php:723 +#: classes/handler/public.php:805 +#: classes/handler/public.php:880 +#: classes/handler/public.php:894 +#: classes/handler/public.php:901 +#: classes/handler/public.php:926 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "返回 Tiny Tiny RSS" + #: register.php:215 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." +msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." msgstr "您的临时密码将被发送至您的邮箱。24小时之内没有登录的帐号会被自动清理。" #: register.php:221 @@ -463,10 +447,12 @@ msgid "Check availability" msgstr "检查可用性" #: register.php:226 +#: classes/handler/public.php:763 msgid "Email:" msgstr "电子邮箱:" #: register.php:229 +#: classes/handler/public.php:768 msgid "How much is two plus two:" msgstr "二加二等于几:" @@ -486,1195 +472,980 @@ msgstr "抱歉,该用户名已被占用。" msgid "Registration failed." msgstr "注册失败。" -#: register.php:368 +#: register.php:331 msgid "Account created successfully." msgstr "帐号创建成功。" -#: register.php:390 +#: register.php:353 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "用户注册功能目前没有启用。" -#: update.php:38 +#: update.php:55 #, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。" -#: help/main.php:1 help/prefs.php:1 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "快捷键" +#: include/digest.php:109 +#: include/functions.php:1185 +#: include/functions.php:1733 +#: include/functions.php:1818 +#: include/functions.php:1840 +#: classes/opml.php:416 +#: classes/pref/feeds.php:218 +msgid "Uncategorized" +msgstr "未分类" + +#: include/feedbrowser.php:83 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d archived article" +msgid_plural "%d archived articles" +msgstr[0] "%d 个存档的文章" + +#: include/feedbrowser.php:107 +msgid "No feeds found." +msgstr "未找到信息源。" + +#: include/functions.php:1174 +#: include/functions.php:1830 +msgid "Special" +msgstr "特殊区域" + +#: include/functions.php:1681 +#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/pref/filters.php:425 +msgid "All feeds" +msgstr "全部信息源" + +#: include/functions.php:1885 +msgid "Starred articles" +msgstr "加星标文章" + +#: include/functions.php:1887 +msgid "Published articles" +msgstr "已发布文章" + +#: include/functions.php:1889 +msgid "Fresh articles" +msgstr "最新更新的文章" + +#: include/functions.php:1891 +#: include/functions.php:2006 +msgid "All articles" +msgstr "全部文章" + +#: include/functions.php:1893 +msgid "Archived articles" +msgstr "存档的文章" + +#: include/functions.php:1895 +msgid "Recently read" +msgstr "" -#: help/main.php:5 +#: include/functions.php:1958 msgid "Navigation" msgstr "导航" -#: help/main.php:8 -msgid "Move between feeds" -msgstr "在信息源之间移动" +#: include/functions.php:1959 +#, fuzzy +msgid "Open next feed" +msgstr "自动显示下一个信息源" + +#: include/functions.php:1960 +msgid "Open previous feed" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1961 +#, fuzzy +msgid "Open next article" +msgstr "打开原文" + +#: include/functions.php:1962 +#, fuzzy +msgid "Open previous article" +msgstr "打开原文" + +#: include/functions.php:1963 +msgid "Open next article (don't scroll long articles)" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1964 +msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1965 +msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" +msgstr "" -#: help/main.php:9 -msgid "Move between articles" -msgstr "在文章之间移动" +#: include/functions.php:1966 +msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" +msgstr "" -#: help/main.php:10 +#: include/functions.php:1967 msgid "Show search dialog" msgstr "显示搜索对话框" -#: help/main.php:13 -msgid "Active article actions" -msgstr "启用文章动作" +#: include/functions.php:1968 +#, fuzzy +msgid "Article" +msgstr "全部文章" -#: help/main.php:16 +#: include/functions.php:1969 msgid "Toggle starred" msgstr "锁定加星标的项" -#: help/main.php:17 +#: include/functions.php:1970 +#: js/viewfeed.js:1906 msgid "Toggle published" msgstr "锁定发布的项" -#: help/main.php:18 +#: include/functions.php:1971 +#: js/viewfeed.js:1884 msgid "Toggle unread" msgstr "锁定未读项" -#: help/main.php:19 +#: include/functions.php:1972 msgid "Edit tags" msgstr "编辑自定义标签" -#: help/main.php:20 -msgid "Dismiss selected articles" +#: include/functions.php:1973 +#, fuzzy +msgid "Dismiss selected" msgstr "不再显示所选的文章" -#: help/main.php:21 -msgid "Dismiss read articles" +#: include/functions.php:1974 +#, fuzzy +msgid "Dismiss read" msgstr "不再显示已读文章" -#: help/main.php:22 -msgid "Open article in new window" +#: include/functions.php:1975 +#, fuzzy +msgid "Open in new window" msgstr "在新窗口打开文章" -#: help/main.php:23 -msgid "Mark articles below/above active one as read" -msgstr "将当前项以下/以上的文章标记为已读" +#: include/functions.php:1976 +#: js/viewfeed.js:1925 +msgid "Mark below as read" +msgstr "" -#: help/main.php:24 -msgid "Scroll article content" -msgstr "滚动文章内容" +#: include/functions.php:1977 +#: js/viewfeed.js:1919 +msgid "Mark above as read" +msgstr "" -#: help/main.php:25 -msgid "Email article" -msgstr "通过邮件发送文章" +#: include/functions.php:1978 +#, fuzzy +msgid "Scroll down" +msgstr "全部完成。" -#: help/main.php:29 help/prefs.php:30 -msgid "Other actions" -msgstr "其他动作" +#: include/functions.php:1979 +msgid "Scroll up" +msgstr "" -#: help/main.php:32 -msgid "Select article under mouse cursor" +#: include/functions.php:1980 +#, fuzzy +msgid "Select article under cursor" msgstr "选择鼠标指向的文章" -#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281 -msgid "Create label" -msgstr "创建预定义标签" +#: include/functions.php:1981 +msgid "Email article" +msgstr "通过邮件发送文章" -#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580 -msgid "Create filter" -msgstr "创建过滤器" +#: include/functions.php:1982 +#, fuzzy +msgid "Close/collapse article" +msgstr "选择所有文章" -#: help/main.php:35 -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "折叠侧边栏" +#: include/functions.php:1983 +#, fuzzy +msgid "Toggle article expansion (combined mode)" +msgstr "锁定发布的项" -#: help/main.php:36 help/prefs.php:34 -msgid "Display this help dialog" -msgstr "显示本帮助对话框" +#: include/functions.php:1985 +#: plugins/embed_original/init.php:31 +#, fuzzy +msgid "Toggle embed original" +msgstr "锁定发布的项" -#: help/main.php:41 -msgid "Multiple articles actions" -msgstr "多文章动作" +#: include/functions.php:1986 +#, fuzzy +msgid "Article selection" +msgstr "反选文章" -#: help/main.php:44 +#: include/functions.php:1987 msgid "Select all articles" msgstr "选择所有文章" -#: help/main.php:45 -msgid "Select unread articles" +#: include/functions.php:1988 +#, fuzzy +msgid "Select unread" msgstr "选择未读文章" -#: help/main.php:46 +#: include/functions.php:1989 #, fuzzy -msgid "Select starred articles" -msgstr "选择未读文章" +msgid "Select starred" +msgstr "加星标" -#: help/main.php:47 +#: include/functions.php:1990 #, fuzzy -msgid "Select published articles" +msgid "Select published" msgstr "选择未读文章" -#: help/main.php:48 -msgid "Invert article selection" +#: include/functions.php:1991 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" msgstr "反选文章" -#: help/main.php:49 -msgid "Deselect all articles" +#: include/functions.php:1992 +#, fuzzy +msgid "Deselect everything" msgstr "取消选择所有文章" -#: help/main.php:52 -msgid "Feed actions" -msgstr "信息源动作" +#: include/functions.php:1993 +#: classes/pref/feeds.php:540 +#: classes/pref/feeds.php:783 +msgid "Feed" +msgstr "信息源" -#: help/main.php:55 -msgid "Refresh active feed" +#: include/functions.php:1994 +#, fuzzy +msgid "Refresh current feed" msgstr "刷新活动的信息源" -#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286 +#: include/functions.php:1995 +#, fuzzy +msgid "Un/hide read feeds" +msgstr "隐藏(显示)已读信息" + +#: include/functions.php:1996 +#: classes/pref/feeds.php:1319 msgid "Subscribe to feed" msgstr "订阅信息源" -#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 +#: include/functions.php:1997 +#: js/FeedTree.js:135 +#: js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "编辑信息源" -#: help/main.php:59 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "标记信息源为已读" - -#: help/main.php:60 -msgid "Reverse headlines order" +#: include/functions.php:1999 +#, fuzzy +msgid "Reverse headlines" msgstr "反向排序" -#: help/main.php:61 js/FeedTree.js:170 +#: include/functions.php:2000 +#, fuzzy +msgid "Debug feed update" +msgstr "禁用更新" + +#: include/functions.php:2001 +#: js/FeedTree.js:178 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "标记所有信息源为已读" -#: help/main.php:62 -msgid "If viewing category, (un)collapse it" -msgstr "查看类别时将其折叠/展开" - -#: help/main.php:65 help/prefs.php:5 -msgid "Go to..." -msgstr "跳转至……" +#: include/functions.php:2002 +#, fuzzy +msgid "Un/collapse current category" +msgstr "加入到类别:" -#: help/main.php:68 include/functions.php:1893 -msgid "All articles" -msgstr "全部文章" +#: include/functions.php:2003 +#, fuzzy +msgid "Toggle combined mode" +msgstr "锁定发布的项" -#: help/main.php:69 include/functions.php:1891 -msgid "Fresh articles" -msgstr "最新更新的文章" +#: include/functions.php:2004 +#, fuzzy +msgid "Toggle auto expand in combined mode" +msgstr "锁定发布的项" -#: help/main.php:70 include/functions.php:1887 -msgid "Starred articles" -msgstr "加星标文章" +#: include/functions.php:2005 +#, fuzzy +msgid "Go to" +msgstr "跳转至……" -#: help/main.php:71 include/functions.php:1889 -msgid "Published articles" -msgstr "已发布文章" +#: include/functions.php:2007 +msgid "Fresh" +msgstr "" -#: help/main.php:72 +#: include/functions.php:2010 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:642 msgid "Tag cloud" msgstr "标签云" -#: help/main.php:79 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。" - -#: help/main.php:81 help/prefs.php:41 -msgid "Press any key to close this window." -msgstr "按任意键关闭本窗口。" - -#: help/prefs.php:9 -msgid "My Feeds" -msgstr "我的信息源" - -#: help/prefs.php:10 -msgid "Other Feeds" +#: include/functions.php:2012 +#, fuzzy +msgid "Other" msgstr "其他信息源" -#: help/prefs.php:19 -msgid "Panel actions" -msgstr "版面动作" +#: include/functions.php:2013 +#: classes/pref/labels.php:281 +msgid "Create label" +msgstr "创建预定义标签" -#: help/prefs.php:23 -msgid "Top 25 feeds" -msgstr "前25位的信息源" +#: include/functions.php:2014 +#: classes/pref/filters.php:652 +msgid "Create filter" +msgstr "创建过滤器" -#: help/prefs.php:24 -msgid "Edit feed categories" -msgstr "编辑信息源类别" - -#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386 -msgid "Create user" -msgstr "创建用户" - -#: help/prefs.php:33 -msgid "Focus search (if present)" -msgstr "进入搜索框(页面中存在的情况)" - -#: help/prefs.php:39 -msgid "" -"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " -"configuration and your access level." -msgstr "" -"提醒:根据 Tiny Tiny RSS 的配置和你的访问级别不同,并非所有的动作都可" -"以执行。" - -#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:495 -msgid "Log in" -msgstr "登录" - -#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 -#: classes/handler/public.php:479 -msgid "Login:" -msgstr "登陆:" - -#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 -#: classes/handler/public.php:482 -msgid "Password:" -msgstr "密码:" - -#: mobile/login_form.php:52 -msgid "Open regular version" -msgstr "" - -#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 -#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 -#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 -#: mobile/prefs.php:19 -msgid "Home" -msgstr "主页" - -#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187 -#: include/functions.php:1834 -msgid "Special" -msgstr "特殊区域" - -#: mobile/mobile-functions.php:418 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "啥也没找到(点击以重新加载信息源)。" - -#: mobile/prefs.php:24 -msgid "Enable categories" -msgstr "启用类别" - -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 -msgid "ON" -msgstr "ON" - -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 -msgid "OFF" -msgstr "OFF" - -#: mobile/prefs.php:29 -msgid "Browse categories like folders" -msgstr "以文件夹方式浏览类别" - -#: mobile/prefs.php:35 -msgid "Show images in posts" -msgstr "在帖子里显示图像" - -#: mobile/prefs.php:40 -msgid "Hide read articles and feeds" -msgstr "隐藏已读的文章和信息源" - -#: mobile/prefs.php:45 -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "以未读文章数量排列信息源" - -#: include/functions.php:564 -#, php-format -msgid "Fatal: authentication module %s not found." -msgstr "" - -#: include/functions.php:682 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "无法验证会话(IP 错误)" - -#: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737 -#: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844 -#: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193 -msgid "Uncategorized" -msgstr "未分类" - -#: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361 -msgid "All feeds" -msgstr "全部信息源" - -#: include/functions.php:1895 -msgid "Archived articles" -msgstr "存档的文章" +#: include/functions.php:2015 +#, fuzzy +msgid "Un/collapse sidebar" +msgstr "折叠侧边栏" -#: include/functions.php:1897 -msgid "Recently read" -msgstr "" +#: include/functions.php:2016 +#, fuzzy +msgid "Show help dialog" +msgstr "显示搜索对话框" -#: include/functions.php:2346 +#: include/functions.php:2537 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "" -#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971 -#: js/viewfeed.js:1835 -msgid "Click to play" -msgstr "点击播放" - -#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970 -#: js/viewfeed.js:1834 -msgid "Play" -msgstr "播放" - -#: include/functions.php:3203 +#: include/functions.php:3132 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414 +#: include/functions.php:3154 +#: include/functions.php:3395 +#: classes/article.php:281 msgid "no tags" msgstr "无标签" -#: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680 +#: include/functions.php:3164 +#: classes/feeds.php:676 msgid "Edit tags for this article" msgstr "为本文编辑自定义标签" -#: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707 -msgid "Open article in new tab" -msgstr "在新标签页中打开文章" - -#: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718 -msgid "Close article" -msgstr "" - -#: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616 +#: include/functions.php:3196 +#: classes/feeds.php:628 msgid "Originally from:" msgstr "来源:" -#: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511 +#: include/functions.php:3209 +#: classes/feeds.php:641 +#: classes/pref/feeds.php:559 msgid "Feed URL" msgstr "信息源 URL" -#: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68 -msgid "Visit the website" -msgstr "访问网站" - -#: include/functions.php:3327 -msgid "Related" -msgstr "" - -#: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61 -#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240 -#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590 -#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106 -#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638 -#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61 -#: plugins/updater/updater.php:301 +#: include/functions.php:3241 +#: classes/dlg.php:37 +#: classes/dlg.php:60 +#: classes/dlg.php:93 +#: classes/dlg.php:159 +#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:217 +#: classes/dlg.php:250 +#: classes/dlg.php:262 +#: classes/backend.php:105 +#: classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:145 +#: classes/pref/prefs.php:1096 +#: classes/pref/feeds.php:1626 +#: classes/pref/feeds.php:1694 +#: plugins/import_export/init.php:407 +#: plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 +#: plugins/share/init.php:65 +#: plugins/updater/init.php:368 msgid "Close this window" msgstr "关闭本窗口" -#: include/functions.php:4053 +#: include/functions.php:3432 msgid "(edit note)" msgstr "(编辑注记)" -#: include/functions.php:4525 -msgid "No feed selected." -msgstr "没有选中的信息源。" - -#: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "上次信息源更新时间:%s" - -#: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)" - -#: include/functions.php:4689 +#: include/functions.php:3667 msgid "unknown type" msgstr "未知类型" -#: include/functions.php:4731 +#: include/functions.php:3723 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "附件:" -#: include/functions.php:5191 -#, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "%d 个存档的文章" - -#: include/functions.php:5215 -msgid "No feeds found." -msgstr "未找到信息源。" - -#: include/functions.php:5261 -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "" - -#: include/functions.php:5266 -msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "" - -#: include/functions.php:5425 +#: include/functions.php:4222 #, php-format -msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgstr "" -#: include/functions.php:5431 -msgid "Could not load XML document." -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "标题或内容" - -#: include/localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "链接" - -#: include/localized_schema.php:6 -msgid "Content" -msgstr "内容" - -#: include/localized_schema.php:7 -msgid "Article Date" -msgstr "文章发布时间" - -#: include/localized_schema.php:9 -msgid "Delete article" -msgstr "删除文章" - -#: include/localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "加星标" - -#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490 -#: js/viewfeed.js:496 -msgid "Publish article" -msgstr "发布文章" - -#: include/localized_schema.php:13 -msgid "Assign tags" -msgstr "添加自定义标签" - -#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935 -#: js/viewfeed.js:1799 -msgid "Assign label" -msgstr "添加预定义标签" - -#: include/localized_schema.php:15 -msgid "Modify score" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:17 -msgid "General" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:18 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:19 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:21 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." -msgstr "" -"您可能订阅了一些聚合类型的信息源,这种情况下可能遇到同一用户的文章在不同源多" -"次出现。当该选项被禁用时,来自不同 RSS 源的同一文章将只会显示一次。" - -#: include/localized_schema.php:22 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "将文章列表展开显示,而不是将标题和内容分别显示" - -#: include/localized_schema.php:23 -msgid "" -"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:24 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "每天将更新的和未读的文章标题通过邮件发送摘要到您设置的邮箱中" - -#: include/localized_schema.php:25 -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." -msgstr "在滚动页面的同时自动将文章标记为已读。" - -#: include/localized_schema.php:26 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签" - -#: include/localized_schema.php:27 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "自动检测文章标签时,这些标签将被忽略(半角逗号隔开的列表)。" - -#: include/localized_schema.php:28 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" -msgstr "选择本项可让特殊区域和预定义标签中的文章标题以信息源顺序排列" - -#: include/localized_schema.php:29 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "自定义 CSS 样式" - -#: include/localized_schema.php:30 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "使用信息源中定义的时间,而非本地导入的时间来排序。" - -#: include/localized_schema.php:31 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "在 tt-rss 处注册您的 SSL 证书" +#: include/login_form.php:183 +#: classes/handler/public.php:475 +#: classes/handler/public.php:758 +msgid "Login:" +msgstr "登陆:" -#: include/localized_schema.php:32 -#, fuzzy -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "用户所在时区" +#: include/login_form.php:194 +#: classes/handler/public.php:478 +msgid "Password:" +msgstr "密码:" -#: include/localized_schema.php:33 +#: include/login_form.php:199 #, fuzzy -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "清除多少天之前的文章?(0为不启用)" - -#: include/localized_schema.php:34 -msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "信息源更新的默认时间间隔" - -#: include/localized_schema.php:35 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "同时显示的文章数量" - -#: include/localized_schema.php:36 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "允许重复文章" - -#: include/localized_schema.php:37 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "启用信息源分类" - -#: include/localized_schema.php:38 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "在标题列表中显示内容预览" - -#: include/localized_schema.php:39 -msgid "Short date format" -msgstr "短时间格式" - -#: include/localized_schema.php:40 -msgid "Long date format" -msgstr "长时间格式" - -#: include/localized_schema.php:41 -msgid "Combined feed display" -msgstr "合并显示模式" - -#: include/localized_schema.php:42 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "隐藏没有未读信息的信息源" - -#: include/localized_schema.php:43 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "自动显示下一个信息源" - -#: include/localized_schema.php:44 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "以未读文章数量排序信息源" - -#: include/localized_schema.php:45 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "反转标题列表顺序(最旧的在上面)" - -#: include/localized_schema.php:46 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "启用电子邮件摘要" - -#: include/localized_schema.php:47 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "标记信息源为已读之前弹出确认" - -#: include/localized_schema.php:48 -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "自动标记文章为已读" - -#: include/localized_schema.php:49 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "从文章中剔除不安全的标签" - -#: include/localized_schema.php:50 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "被列入黑名单的标签" - -#: include/localized_schema.php:51 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "最新更新文章的保鲜期(以小时为单位)" - -#: include/localized_schema.php:52 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "将邮件摘要中的文章标记为已读" - -#: include/localized_schema.php:53 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "在组合模式下自动展开文章" - -#: include/localized_schema.php:54 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "清除未读文章" - -#: include/localized_schema.php:55 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "隐藏已读信息之后显示特殊区域的内容" - -#: include/localized_schema.php:56 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "对虚拟源中的文章按源分组" - -#: include/localized_schema.php:57 -msgid "Do not show images in articles" -msgstr "不要显示文章中的图片" - -#: include/localized_schema.php:58 -msgid "Enable external API" -msgstr "允许使用外部 API" - -#: include/localized_schema.php:59 -msgid "User timezone" -msgstr "用户所在时区" - -#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "自定义样式" - -#: include/localized_schema.php:61 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "以信息源的日期排序" - -#: include/localized_schema.php:62 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "使用 SSL 证书登录" - -#: include/localized_schema.php:63 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:64 -msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "" - -#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485 -msgid "Language:" -msgstr "语言:" +msgid "I forgot my password" +msgstr "用户名或密码错误" -#: include/login_form.php:193 +#: include/login_form.php:205 msgid "Profile:" msgstr "偏好:" -#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208 -#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116 +#: include/login_form.php:209 +#: classes/handler/public.php:233 +#: classes/rpc.php:63 +#: classes/pref/prefs.php:1034 msgid "Default profile" msgstr "默认偏好设置" -#: include/login_form.php:205 +#: include/login_form.php:217 msgid "Use less traffic" msgstr "使用较少流量" +#: include/login_form.php:221 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +msgstr "" + +#: include/login_form.php:229 +msgid "Remember me" +msgstr "" + +#: include/login_form.php:235 +#: classes/handler/public.php:483 +msgid "Log in" +msgstr "登录" + +#: include/sessions.php:61 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "无法验证会话(IP 错误)" + #: classes/article.php:25 msgid "Article not found." msgstr "找不到文章。" -#: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/article.php:179 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "本文的标签,请用逗号分开:" + +#: classes/article.php:204 +#: classes/pref/users.php:172 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/filters.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:980 +#: classes/pref/feeds.php:762 +#: classes/pref/feeds.php:910 +#: plugins/nsfw/init.php:83 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/instances/init.php:245 +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#: classes/article.php:206 +#: classes/handler/public.php:452 +#: classes/handler/public.php:486 +#: classes/feeds.php:1024 +#: classes/feeds.php:1076 +#: classes/feeds.php:1136 +#: classes/pref/users.php:174 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:406 +#: classes/pref/filters.php:801 +#: classes/pref/filters.php:877 +#: classes/pref/filters.php:944 +#: classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/feeds.php:763 +#: classes/pref/feeds.php:913 +#: classes/pref/feeds.php:1834 +#: plugins/mail/init.php:124 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/instances/init.php:248 +#: plugins/instances/init.php:436 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: classes/handler/public.php:416 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 #, fuzzy msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅" -#: classes/handler/public.php:428 +#: classes/handler/public.php:424 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "标题" -#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667 -#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762 -#: plugins/instances/instances.php:100 +#: classes/handler/public.php:426 +#: classes/pref/feeds.php:557 +#: classes/pref/feeds.php:798 +#: plugins/instances/init.php:212 +#: plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/handler/public.php:432 +#: classes/handler/public.php:428 #, fuzzy msgid "Content:" msgstr "内容" -#: classes/handler/public.php:434 +#: classes/handler/public.php:430 #, fuzzy msgid "Labels:" msgstr "预定义标签" -#: classes/handler/public.php:453 +#: classes/handler/public.php:449 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:455 +#: classes/handler/public.php:451 msgid "Share" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498 -#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426 -#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702 -#: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722 -#: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858 -#: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880 -#: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49 -#: plugins/instances/instances.php:136 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: classes/handler/public.php:477 +#: classes/handler/public.php:473 #, fuzzy msgid "Not logged in" msgstr "上次登录" -#: classes/handler/public.php:537 +#: classes/handler/public.php:532 msgid "Incorrect username or password" msgstr "用户名或密码错误" -#: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670 +#: classes/handler/public.php:568 +#: classes/handler/public.php:666 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "已经订阅到 %s." -#: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661 +#: classes/handler/public.php:571 +#: classes/handler/public.php:657 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "订阅到 %s." -#: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664 +#: classes/handler/public.php:574 +#: classes/handler/public.php:660 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "无法订阅 %s。" -#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667 +#: classes/handler/public.php:577 +#: classes/handler/public.php:663 #, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "在 %s 中没有找到信息源。" -#: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673 +#: classes/handler/public.php:580 +#: classes/handler/public.php:669 #, fuzzy msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "未找到信息源。" -#: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678 +#: classes/handler/public.php:584 +#: classes/handler/public.php:676 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." msgstr "无法订阅 %s。
    无法下载信息源的 URL。" -#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696 +#: classes/handler/public.php:602 +#: classes/handler/public.php:694 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "订阅选中的信息源" -#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720 +#: classes/handler/public.php:627 +#: classes/handler/public.php:718 msgid "Edit subscription options" msgstr "编辑订阅选项" -#: classes/auth/internal.php:45 +#: classes/handler/public.php:745 #, fuzzy -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "请填写类别名称:" - -#: classes/auth/internal.php:168 -msgid "Password has been changed." -msgstr "密码更改成功。" - -#: classes/auth/internal.php:170 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "原密码输入错误。" - -#: classes/dlg.php:26 -msgid "Prepare data" -msgstr "" +msgid "Password recovery" +msgstr "密码" -#: classes/dlg.php:40 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." +#: classes/handler/public.php:751 +msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." msgstr "" -#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270 -#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650 -#: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274 -#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652 -#: plugins/instances/instances.php:172 -msgid "Select" -msgstr "选择" +#: classes/handler/public.php:773 +#: classes/pref/users.php:356 +msgid "Reset password" +msgstr "重置密码" -#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 -#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226 -#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574 -#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680 -#: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586 -#: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175 -msgid "All" -msgstr "全部" +#: classes/handler/public.php:783 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "" -#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 -#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228 -#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576 -#: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682 -#: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588 -#: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177 -msgid "None" -msgstr "无" +#: classes/handler/public.php:787 +#: classes/handler/public.php:813 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "移回原位" -#: classes/dlg.php:87 -msgid "Create profile" -msgstr "创建偏好文件" +#: classes/handler/public.php:809 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "" -#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140 -msgid "(active)" -msgstr "(当前使用的)" +#: classes/handler/public.php:829 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。" -#: classes/dlg.php:174 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "移除选中的偏好文件" +#: classes/handler/public.php:853 +msgid "Database Updater" +msgstr "数据库更新管理器" -#: classes/dlg.php:176 -msgid "Activate profile" -msgstr "启用偏好文件" +#: classes/handler/public.php:918 +msgid "Perform updates" +msgstr "执行更新" -#: classes/dlg.php:186 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "公开的 OPML URL" +#: classes/dlg.php:16 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "" -#: classes/dlg.php:191 +#: classes/dlg.php:48 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "你的公共 OPML URL 是:" -#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587 +#: classes/dlg.php:57 +#: classes/dlg.php:214 msgid "Generate new URL" msgstr "生成一个新的 URL" -#: classes/dlg.php:212 -msgid "Notice" -msgstr "提示" - -#: classes/dlg.php:218 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,无法抓取信息。请启动守护进程,或" -"联系管理员。" +#: classes/dlg.php:71 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,无法抓取信息。请启动守护进程,或联系管理员。" -#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231 +#: classes/dlg.php:75 +#: classes/dlg.php:84 msgid "Last update:" msgstr "上次更新:" -#: classes/dlg.php:227 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,可能已经崩溃。请检查守护进程或联系管" -"理员。" - -#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261 -#, fuzzy -msgid "Feed or site URL" -msgstr "信息源 URL" - -#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531 -#: classes/pref/feeds.php:775 -msgid "Place in category:" -msgstr "加入到类别:" - -#: classes/dlg.php:275 -msgid "Available feeds" -msgstr "可用的信息源" - -#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561 -#: classes/pref/feeds.php:811 -msgid "Authentication" -msgstr "登录密码" - -#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438 -#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815 -msgid "Login" -msgstr "登陆" - -#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200 -#: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821 -msgid "Password" -msgstr "密码" - -#: classes/dlg.php:304 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "这个信息源需要认证" - -#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773 -msgid "Subscribe" -msgstr "订阅" - -#: classes/dlg.php:312 -msgid "More feeds" -msgstr "更多信息源" - -#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368 -#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234 -#: js/tt-rss.js:187 -msgid "Search" -msgstr "搜索" - -#: classes/dlg.php:340 -msgid "Popular feeds" -msgstr "最受欢迎的信息源" - -#: classes/dlg.php:341 -msgid "Feed archive" -msgstr "信息源存档" - -#: classes/dlg.php:344 -msgid "limit:" -msgstr "限制:" - -#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589 -#: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182 -msgid "Remove" -msgstr "移除" - -#: classes/dlg.php:376 -msgid "Look for" -msgstr "查找" - -#: classes/dlg.php:384 -msgid "Limit search to:" -msgstr "限制搜索条件:" - -#: classes/dlg.php:400 -msgid "This feed" -msgstr "本信息源" - -#: classes/dlg.php:432 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "本文的标签,请用逗号分开:" - -#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192 -#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339 -#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877 -#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133 -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: classes/dlg.php:463 -msgid "Tag Cloud" -msgstr "标签云" - -#: classes/dlg.php:532 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "通过自定义标签选择" +#: classes/dlg.php:80 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,可能已经崩溃。请检查守护进程或联系管理员。" -#: classes/dlg.php:535 +#: classes/dlg.php:166 msgid "Match:" msgstr "匹配:" -#: classes/dlg.php:537 +#: classes/dlg.php:168 msgid "Any" msgstr "" -#: classes/dlg.php:540 +#: classes/dlg.php:171 #, fuzzy msgid "All tags." msgstr "无标签" -#: classes/dlg.php:542 +#: classes/dlg.php:173 msgid "Which Tags?" msgstr "哪些标签?" -#: classes/dlg.php:555 +#: classes/dlg.php:186 msgid "Display entries" msgstr "显示条目" -#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129 -msgid "View as RSS" -msgstr "以 RSS 形式阅读" - -#: classes/dlg.php:578 +#: classes/dlg.php:205 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:" -#: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276 +#: classes/dlg.php:233 +#: plugins/updater/init.php:331 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。" -#: classes/dlg.php:614 -msgid "" -"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." -"php" +#: classes/dlg.php:241 +msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" msgstr "" -#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390 -msgid "Details" -msgstr "详细" +#: classes/dlg.php:245 +#: plugins/updater/init.php:335 +msgid "See the release notes" +msgstr "" -#: classes/dlg.php:620 +#: classes/dlg.php:247 msgid "Download" msgstr "下载" -#: classes/dlg.php:634 -#, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +#: classes/dlg.php:255 +msgid "Error receiving version information or no new version available." msgstr "" -"您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体可参考 本文件。" -#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92 -msgid "Instance" -msgstr "实例" +#: classes/feeds.php:56 +#, fuzzy, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "上次更新:" -#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103 -#: plugins/instances/instances.php:200 -msgid "Instance URL" -msgstr "实例 URL:" +#: classes/feeds.php:75 +msgid "View as RSS feed" +msgstr "以RSS信息源方式阅读" -#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114 -msgid "Access key:" -msgstr "访问密钥:" +#: classes/feeds.php:76 +#: classes/feeds.php:128 +#: classes/pref/feeds.php:1478 +msgid "View as RSS" +msgstr "以 RSS 形式阅读" -#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117 -#: plugins/instances/instances.php:201 -msgid "Access key" -msgstr "访问密钥" +#: classes/feeds.php:83 +msgid "Select:" +msgstr "选择:" -#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "为两个相联的实例使用一个访问密钥。" +#: classes/feeds.php:84 +#: classes/pref/users.php:341 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:280 +#: classes/pref/filters.php:328 +#: classes/pref/filters.php:646 +#: classes/pref/filters.php:734 +#: classes/pref/filters.php:761 +#: classes/pref/prefs.php:994 +#: classes/pref/feeds.php:1310 +#: classes/pref/feeds.php:1575 +#: classes/pref/feeds.php:1641 +#: plugins/instances/init.php:287 +msgid "All" +msgstr "全部" -#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129 -msgid "Generate new key" -msgstr "生成新的密钥" +#: classes/feeds.php:86 +msgid "Invert" +msgstr "反选" -#: classes/dlg.php:699 -msgid "Create link" -msgstr "创建链接" +#: classes/feeds.php:87 +#: classes/pref/users.php:343 +#: classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:282 +#: classes/pref/filters.php:330 +#: classes/pref/filters.php:648 +#: classes/pref/filters.php:736 +#: classes/pref/filters.php:763 +#: classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/pref/feeds.php:1312 +#: classes/pref/feeds.php:1577 +#: classes/pref/feeds.php:1643 +#: plugins/instances/init.php:289 +msgid "None" +msgstr "无" + +#: classes/feeds.php:93 +#, fuzzy +msgid "More..." +msgstr "下面的 %d 篇……" + +#: classes/feeds.php:95 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "锁定选择:" + +#: classes/feeds.php:101 +msgid "Selection:" +msgstr "选择:" + +#: classes/feeds.php:104 +#, fuzzy +msgid "Set score" +msgstr "评分" + +#: classes/feeds.php:107 +msgid "Archive" +msgstr "存档" + +#: classes/feeds.php:109 +msgid "Move back" +msgstr "移回原位" + +#: classes/feeds.php:110 +#: classes/pref/filters.php:289 +#: classes/pref/filters.php:337 +#: classes/pref/filters.php:743 +#: classes/pref/filters.php:770 +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#: classes/feeds.php:115 +#: classes/feeds.php:120 +#: plugins/mailto/init.php:25 +#: plugins/mail/init.php:26 +msgid "Forward by email" +msgstr "通过邮件转发" + +#: classes/feeds.php:124 +msgid "Feed:" +msgstr "信息源:" + +#: classes/feeds.php:197 +#: classes/feeds.php:824 +msgid "Feed not found." +msgstr "找不到信息源。" + +#: classes/feeds.php:254 +#, fuzzy +msgid "Never" +msgstr "从不清理" -#: classes/dlg.php:717 +#: classes/feeds.php:360 +#, fuzzy, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "导入" + +#: classes/feeds.php:520 +msgid "mark as read" +msgstr "标记为已读" + +#: classes/feeds.php:570 +#, fuzzy +msgid "Collapse article" +msgstr "全部文章" + +#: classes/feeds.php:725 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "没有未读文章。" + +#: classes/feeds.php:728 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "没有最新更新的文章。" + +#: classes/feeds.php:731 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "没有加星标的文章。" + +#: classes/feeds.php:735 +#, fuzzy +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方动作菜单)。" + +#: classes/feeds.php:737 +msgid "No articles found to display." +msgstr "暂时没有文章。" + +#: classes/feeds.php:752 +#: classes/feeds.php:919 #, php-format -msgid "" -"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" -"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" -msgstr "" +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "上次信息源更新时间:%s" -#: classes/dlg.php:735 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:762 +#: classes/feeds.php:929 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)" -#: classes/dlg.php:744 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:909 +msgid "No feed selected." +msgstr "没有选中的信息源。" -#: classes/dlg.php:766 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "" +#: classes/feeds.php:962 +#: classes/feeds.php:970 +#, fuzzy +msgid "Feed or site URL" +msgstr "信息源 URL" -#: classes/feeds.php:83 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "以RSS信息源方式阅读" +#: classes/feeds.php:976 +#: classes/pref/feeds.php:579 +#: classes/pref/feeds.php:811 +#: classes/pref/feeds.php:1798 +msgid "Place in category:" +msgstr "加入到类别:" -#: classes/feeds.php:91 -msgid "Select:" -msgstr "选择:" +#: classes/feeds.php:984 +msgid "Available feeds" +msgstr "可用的信息源" -#: classes/feeds.php:94 -msgid "Invert" -msgstr "反选" +#: classes/feeds.php:996 +#: classes/pref/users.php:135 +#: classes/pref/feeds.php:609 +#: classes/pref/feeds.php:847 +msgid "Authentication" +msgstr "登录密码" -#: classes/feeds.php:103 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "锁定选择:" +#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/pref/users.php:398 +#: classes/pref/feeds.php:615 +#: classes/pref/feeds.php:851 +#: classes/pref/feeds.php:1812 +msgid "Login" +msgstr "登陆" + +#: classes/feeds.php:1003 +#: classes/pref/prefs.php:260 +#: classes/pref/feeds.php:628 +#: classes/pref/feeds.php:857 +#: classes/pref/feeds.php:1815 +msgid "Password" +msgstr "密码" + +#: classes/feeds.php:1013 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "这个信息源需要认证" -#: classes/feeds.php:109 -msgid "Selection:" -msgstr "选择:" +#: classes/feeds.php:1018 +#: classes/feeds.php:1074 +#: classes/pref/feeds.php:1833 +msgid "Subscribe" +msgstr "订阅" -#: classes/feeds.php:112 -#, fuzzy -msgid "Set score" -msgstr "评分" +#: classes/feeds.php:1021 +msgid "More feeds" +msgstr "更多信息源" -#: classes/feeds.php:115 -msgid "Archive" -msgstr "存档" +#: classes/feeds.php:1044 +#: classes/feeds.php:1135 +#: classes/pref/users.php:328 +#: classes/pref/filters.php:639 +#: classes/pref/feeds.php:1303 +#: js/tt-rss.js:174 +msgid "Search" +msgstr "搜索" -#: classes/feeds.php:117 -msgid "Move back" -msgstr "移回原位" +#: classes/feeds.php:1048 +msgid "Popular feeds" +msgstr "最受欢迎的信息源" -#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235 -#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662 -#: classes/pref/filters.php:689 -msgid "Delete" -msgstr "删除" +#: classes/feeds.php:1049 +msgid "Feed archive" +msgstr "信息源存档" -#: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22 -msgid "Forward by email" -msgstr "通过邮件转发" +#: classes/feeds.php:1052 +msgid "limit:" +msgstr "限制:" -#: classes/feeds.php:125 -msgid "Feed:" -msgstr "信息源:" +#: classes/feeds.php:1075 +#: classes/pref/users.php:354 +#: classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:396 +#: classes/pref/filters.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:733 +#: plugins/instances/init.php:294 +msgid "Remove" +msgstr "移除" -#: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844 -msgid "Feed not found." -msgstr "找不到信息源。" +#: classes/feeds.php:1086 +msgid "Look for" +msgstr "查找" -#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516 -msgid "mark as read" -msgstr "标记为已读" +#: classes/feeds.php:1094 +msgid "Limit search to:" +msgstr "限制搜索条件:" -#: classes/feeds.php:739 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "没有未读文章。" +#: classes/feeds.php:1110 +msgid "This feed" +msgstr "本信息源" -#: classes/feeds.php:742 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "没有最新更新的文章。" +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。" -#: classes/feeds.php:745 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "没有加星标的文章。" +#: classes/backend.php:38 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "快捷键" -#: classes/feeds.php:749 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"(see the Actions menu above) or use a filter." +#: classes/backend.php:61 +msgid "Shift" msgstr "" -"本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方" -"动作菜单)。" -#: classes/feeds.php:751 -msgid "No articles found to display." -msgstr "暂时没有文章。" +#: classes/backend.php:64 +msgid "Ctrl" +msgstr "" -#: classes/backend.php:26 +#: classes/backend.php:99 msgid "Help topic not found." msgstr "未找到帮助主题。" -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "OPML 工具" @@ -1721,124 +1492,163 @@ msgstr "创建过滤器" msgid "Processing category: %s" msgstr "加入到类别:" -#: classes/opml.php:467 +#: classes/opml.php:465 +#: plugins/import_export/init.php:420 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "" + +#: classes/opml.php:479 +#: plugins/import_export/init.php:434 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 +#, fuzzy +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "错误:无法加载文章。" + +#: classes/opml.php:483 +#: plugins/import_export/init.php:438 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "错误:请上传 OPML 文件。" -#: classes/opml.php:474 +#: classes/opml.php:492 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "错误:无法加载文章。" + +#: classes/opml.php:499 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:186 msgid "Error while parsing document." msgstr "解析文档时发生错误。" -#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42 +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +#: plugins/instances/init.php:154 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。" -#: classes/pref/users.php:27 -msgid "User details" -msgstr "用户详细资料" - -#: classes/pref/users.php:41 +#: classes/pref/users.php:34 msgid "User not found" msgstr "未找到用户" -#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 +#: classes/pref/users.php:53 +#: classes/pref/users.php:400 msgid "Registered" msgstr "注册时间" -#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/users.php:54 msgid "Last logged in" msgstr "上次登录" -#: classes/pref/users.php:68 +#: classes/pref/users.php:61 msgid "Subscribed feeds count" msgstr "订阅的信息源数量" -#: classes/pref/users.php:72 +#: classes/pref/users.php:65 msgid "Subscribed feeds" msgstr "订阅的信息源" -#: classes/pref/users.php:122 -msgid "User Editor" -msgstr "编辑用户信息" - -#: classes/pref/users.php:158 +#: classes/pref/users.php:138 msgid "Access level: " msgstr "访问级别:" -#: classes/pref/users.php:171 +#: classes/pref/users.php:151 msgid "Change password to" msgstr "更改密码为:" -#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581 -#: classes/pref/feeds.php:827 +#: classes/pref/users.php:157 +#: classes/pref/feeds.php:636 +#: classes/pref/feeds.php:863 msgid "Options" msgstr "选项" -#: classes/pref/users.php:180 +#: classes/pref/users.php:160 msgid "E-mail: " msgstr "电子邮件:" -#: classes/pref/users.php:258 +#: classes/pref/users.php:236 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "已添加用户 %s ,密码为%s" -#: classes/pref/users.php:265 +#: classes/pref/users.php:243 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "无法创建用户 %s " -#: classes/pref/users.php:269 +#: classes/pref/users.php:247 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "用户 %s 已存在。" -#: classes/pref/users.php:292 +#: classes/pref/users.php:269 #, fuzzy, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t to %s" +msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "已添加用户 %s ,密码为%s" -#: classes/pref/users.php:299 -#, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "提醒 %s。" +#: classes/pref/users.php:271 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgstr "已添加用户 %s ,密码为%s" -#: classes/pref/users.php:336 +#: classes/pref/users.php:295 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒" -#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586 -#: plugins/instances/instances.php:181 +#: classes/pref/users.php:338 +#: classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:277 +#: classes/pref/filters.php:325 +#: classes/pref/filters.php:643 +#: classes/pref/filters.php:731 +#: classes/pref/filters.php:758 +#: classes/pref/prefs.php:991 +#: classes/pref/feeds.php:1307 +#: classes/pref/feeds.php:1572 +#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: plugins/instances/init.php:284 +msgid "Select" +msgstr "选择" + +#: classes/pref/users.php:346 +msgid "Create user" +msgstr "创建用户" + +#: classes/pref/users.php:350 +msgid "Details" +msgstr "详细" + +#: classes/pref/users.php:352 +#: classes/pref/filters.php:658 +#: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: classes/pref/users.php:396 -msgid "Reset password" -msgstr "重置密码" - -#: classes/pref/users.php:439 +#: classes/pref/users.php:399 msgid "Access Level" msgstr "访问级别" -#: classes/pref/users.php:441 +#: classes/pref/users.php:401 msgid "Last login" msgstr "最后登陆" -#: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222 +#: classes/pref/users.php:420 +#: plugins/instances/init.php:334 msgid "Click to edit" msgstr "点击进行编辑" -#: classes/pref/users.php:481 +#: classes/pref/users.php:440 msgid "No users defined." msgstr "没有定义用户。" -#: classes/pref/users.php:483 +#: classes/pref/users.php:442 msgid "No matching users found." msgstr "没有匹配的用户。" #: classes/pref/labels.php:22 +#: classes/pref/filters.php:266 +#: classes/pref/filters.php:722 msgid "Caption" msgstr "标题" @@ -1863,855 +1673,1381 @@ msgstr "创建预定义标签 %s" msgid "Clear colors" msgstr "清空颜色" -#: classes/pref/filters.php:57 +#: classes/pref/filters.php:94 msgid "Articles matching this filter:" msgstr "符合本过滤器条件的文章:" -#: classes/pref/filters.php:94 +#: classes/pref/filters.php:131 #, fuzzy msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "本过滤器下没有匹配到文章。" -#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/filters.php:760 -msgid "Match" -msgstr "匹配" +#: classes/pref/filters.php:135 +msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:272 +#: classes/pref/filters.php:726 +#: classes/pref/filters.php:841 +msgid "Match" +msgstr "匹配" + +#: classes/pref/filters.php:286 +#: classes/pref/filters.php:334 +#: classes/pref/filters.php:740 +#: classes/pref/filters.php:767 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:320 +#: classes/pref/filters.php:753 +#, fuzzy +msgid "Apply actions" +msgstr "信息源动作" + +#: classes/pref/filters.php:370 +#: classes/pref/filters.php:782 +msgid "Enabled" +msgstr "已启用" + +#: classes/pref/filters.php:379 +#: classes/pref/filters.php:785 +msgid "Match any rule" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:388 +#: classes/pref/filters.php:788 +#, fuzzy +msgid "Inverse matching" +msgstr "反向匹配" + +#: classes/pref/filters.php:400 +#: classes/pref/filters.php:795 +msgid "Test" +msgstr "测试" + +#: classes/pref/filters.php:433 +#, fuzzy +msgid "(inverse)" +msgstr "反选" + +#: classes/pref/filters.php:432 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:655 +msgid "Combine" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:661 +#: classes/pref/feeds.php:1323 +#: classes/pref/feeds.php:1337 +msgid "Reset sort order" +msgstr "重置排序" + +#: classes/pref/filters.php:669 +#: classes/pref/feeds.php:1359 +msgid "Rescore articles" +msgstr "为文章重新评分" + +#: classes/pref/filters.php:798 +msgid "Create" +msgstr "创建" + +#: classes/pref/filters.php:853 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:855 +msgid "on field" +msgstr "on field" + +#: classes/pref/filters.php:861 +#: js/PrefFilterTree.js:45 +msgid "in" +msgstr "在" + +#: classes/pref/filters.php:874 +#, fuzzy +msgid "Save rule" +msgstr "保存" + +#: classes/pref/filters.php:874 +#: js/functions.js:1013 +msgid "Add rule" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:897 +msgid "Perform Action" +msgstr "执行动作" + +#: classes/pref/filters.php:923 +msgid "with parameters:" +msgstr "指定参数:" + +#: classes/pref/filters.php:941 +#, fuzzy +msgid "Save action" +msgstr "版面动作" + +#: classes/pref/filters.php:941 +#: js/functions.js:1039 +#, fuzzy +msgid "Add action" +msgstr "信息源动作" + +#: classes/pref/filters.php:964 +#, fuzzy +msgid "[No caption]" +msgstr "标题" + +#: classes/pref/prefs.php:18 +msgid "General" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:19 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:20 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:21 +msgid "Digest" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:25 +#, fuzzy +msgid "Allow duplicate articles" +msgstr "允许重复文章" + +#: classes/pref/prefs.php:26 +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "被列入黑名单的标签" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +#, fuzzy +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +msgstr "自动检测文章标签时,这些标签将被忽略(半角逗号隔开的列表)。" + +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "自动标记文章为已读" + +#: classes/pref/prefs.php:28 +#, fuzzy +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +msgstr "在滚动页面的同时自动将文章标记为已读。" + +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "在组合模式下自动展开文章" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Combined feed display" +msgstr "合并显示模式" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" +msgstr "将文章列表展开显示,而不是将标题和内容分别显示" + +#: classes/pref/prefs.php:31 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "标记信息源为已读之前弹出确认" + +#: classes/pref/prefs.php:32 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "同时显示的文章数量" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +#, fuzzy +msgid "Default feed update interval" +msgstr "默认间隔" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:34 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "将邮件摘要中的文章标记为已读" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +#, fuzzy +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "启用电子邮件摘要" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" +msgstr "每天将更新的和未读的文章标题通过邮件发送摘要到您设置的邮箱中" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +#, fuzzy +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "用户所在时区" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Enable API access" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Allows external clients to access this account through the API" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:38 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "启用信息源分类" + +#: classes/pref/prefs.php:39 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "以未读文章数量排序信息源" + +#: classes/pref/prefs.php:40 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "最新更新文章的保鲜期(以小时为单位)" + +#: classes/pref/prefs.php:41 +#, fuzzy +msgid "Hide feeds with no unread articles" +msgstr "隐藏没有未读信息的信息源" + +#: classes/pref/prefs.php:42 +#, fuzzy +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "隐藏已读信息之后显示特殊区域的内容" + +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "Long date format" +msgstr "长时间格式" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "自动显示下一个信息源" -#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279 -#: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686 -msgid "Add" +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672 +#: classes/pref/prefs.php:45 #, fuzzy -msgid "Apply actions" -msgstr "信息源动作" - -#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701 -msgid "Enabled" -msgstr "已启用" +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "清除多少天之前的文章?(0为不启用)" -#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704 -msgid "Match any rule" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:46 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "清除未读文章" -#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716 -msgid "Test" -msgstr "测试" +#: classes/pref/prefs.php:47 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "反转标题列表顺序(最旧的在上面)" -#: classes/pref/filters.php:368 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:48 +msgid "Short date format" +msgstr "短时间格式" -#: classes/pref/filters.php:583 -msgid "Combine" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "在标题列表中显示内容预览" -#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329 -msgid "Rescore articles" -msgstr "为文章重新评分" +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "以信息源的日期排序" -#: classes/pref/filters.php:719 -msgid "Create" -msgstr "创建" +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "使用信息源中定义的时间,而非本地导入的时间来排序。" -#: classes/pref/filters.php:769 -msgid "on field" -msgstr "on field" +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "使用 SSL 证书登录" -#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29 -msgid "in" -msgstr "在" +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "在 tt-rss 处注册您的 SSL 证书" -#: classes/pref/filters.php:788 +#: classes/pref/prefs.php:52 #, fuzzy -msgid "Save rule" -msgstr "保存" +msgid "Do not embed images in articles" +msgstr "不要显示文章中的图片" -#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 -msgid "Add rule" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "从文章中剔除不安全的标签" -#: classes/pref/filters.php:811 -msgid "Perform Action" -msgstr "执行动作" +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签" -#: classes/pref/filters.php:837 -msgid "with parameters:" -msgstr "指定参数:" +#: classes/pref/prefs.php:54 +#: js/prefs.js:1719 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "自定义样式" -#: classes/pref/filters.php:855 +#: classes/pref/prefs.php:54 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "自定义 CSS 样式" + +#: classes/pref/prefs.php:55 #, fuzzy -msgid "Save action" -msgstr "版面动作" +msgid "Time zone" +msgstr "用户所在时区" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "对虚拟源中的文章按源分组" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 +#: classes/pref/prefs.php:57 #, fuzzy -msgid "Add action" -msgstr "信息源动作" +msgid "Language" +msgstr "语言:" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Select one of the available CSS themes" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:17 +#: classes/pref/prefs.php:69 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "请输入之前使用的密码。" -#: classes/pref/prefs.php:22 +#: classes/pref/prefs.php:74 msgid "New password cannot be blank." msgstr "请输入一个新密码。" -#: classes/pref/prefs.php:27 +#: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "两次输入的密码不一致。" -#: classes/pref/prefs.php:37 +#: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Function not supported by authentication module." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:68 +#: classes/pref/prefs.php:127 msgid "The configuration was saved." msgstr "设置已保存。" -#: classes/pref/prefs.php:83 +#: classes/pref/prefs.php:142 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "未知选项: %s" -#: classes/pref/prefs.php:97 +#: classes/pref/prefs.php:156 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "您的个人数据已保存。" -#: classes/pref/prefs.php:137 +#: classes/pref/prefs.php:176 +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:198 #, fuzzy msgid "Personal data / Authentication" msgstr "登录密码" -#: classes/pref/prefs.php:157 +#: classes/pref/prefs.php:218 msgid "Personal data" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:167 +#: classes/pref/prefs.php:228 msgid "Full name" msgstr "姓名" -#: classes/pref/prefs.php:171 +#: classes/pref/prefs.php:232 msgid "E-mail" msgstr "电子邮件" -#: classes/pref/prefs.php:177 +#: classes/pref/prefs.php:238 msgid "Access level" msgstr "访问级别" -#: classes/pref/prefs.php:187 +#: classes/pref/prefs.php:248 msgid "Save data" msgstr "保存信息" -#: classes/pref/prefs.php:207 +#: classes/pref/prefs.php:267 msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。" -#: classes/pref/prefs.php:239 +#: classes/pref/prefs.php:294 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:299 msgid "Old password" msgstr "原密码" -#: classes/pref/prefs.php:242 +#: classes/pref/prefs.php:302 msgid "New password" msgstr "新密码" -#: classes/pref/prefs.php:247 +#: classes/pref/prefs.php:307 msgid "Confirm password" msgstr "确认密码" -#: classes/pref/prefs.php:257 +#: classes/pref/prefs.php:317 msgid "Change password" msgstr "更改密码" -#: classes/pref/prefs.php:263 +#: classes/pref/prefs.php:323 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343 +#: classes/pref/prefs.php:327 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:352 +#: classes/pref/prefs.php:403 #, fuzzy msgid "Enter your password" msgstr "用户名或密码错误" -#: classes/pref/prefs.php:303 +#: classes/pref/prefs.php:363 #, fuzzy msgid "Disable OTP" msgstr "禁用更新" -#: classes/pref/prefs.php:309 -msgid "" -"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " -"would automatically disable OTP." +#: classes/pref/prefs.php:369 +msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:311 +#: classes/pref/prefs.php:371 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:352 -msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:408 +#, fuzzy +msgid "Enter the generated one time password" +msgstr "请填写类别名称:" -#: classes/pref/prefs.php:360 +#: classes/pref/prefs.php:422 #, fuzzy msgid "Enable OTP" msgstr "已启用" -#: classes/pref/prefs.php:456 -msgid "Select theme" -msgstr "选择主题" +#: classes/pref/prefs.php:428 +msgid "PHP GD functions are required for OTP support." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:471 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:508 +#: classes/pref/prefs.php:569 msgid "Customize" msgstr "自定义" -#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534 -#: classes/pref/prefs.php:539 -msgid "Yes" -msgstr "是" - -#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539 -msgid "No" -msgstr "否" - -#: classes/pref/prefs.php:569 +#: classes/pref/prefs.php:629 msgid "Register" msgstr "注册" -#: classes/pref/prefs.php:573 +#: classes/pref/prefs.php:633 msgid "Clear" msgstr "清空" -#: classes/pref/prefs.php:579 +#: classes/pref/prefs.php:639 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:604 +#: classes/pref/prefs.php:671 msgid "Save configuration" msgstr "保存设置" -#: classes/pref/prefs.php:607 +#: classes/pref/prefs.php:675 +#, fuzzy +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "退出偏好设置" + +#: classes/pref/prefs.php:680 msgid "Manage profiles" msgstr "管理偏好文件" -#: classes/pref/prefs.php:610 +#: classes/pref/prefs.php:683 msgid "Reset to defaults" msgstr "恢复到默认" -#: classes/pref/prefs.php:622 +#: classes/pref/prefs.php:706 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:708 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:710 +msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:736 +msgid "System plugins" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:740 +#: classes/pref/prefs.php:794 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:795 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:796 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:743 +#: classes/pref/prefs.php:797 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:772 +#: classes/pref/prefs.php:829 +msgid "more info" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:781 +#: classes/pref/prefs.php:838 #, fuzzy -msgid "Show additional preferences" -msgstr "退出偏好设置" +msgid "Clear data" +msgstr "清空信息源数据" + +#: classes/pref/prefs.php:790 +msgid "User plugins" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697 +#: classes/pref/prefs.php:853 #, fuzzy -msgid "Incorrect password" +msgid "Enable selected plugins" +msgstr "启用信息源分类" + +#: classes/pref/prefs.php:920 +#, fuzzy +msgid "Incorrect one time password" msgstr "用户名或密码错误" -#: classes/pref/feeds.php:12 -msgid "Check to enable field" -msgstr "勾选以启用" +#: classes/pref/prefs.php:923 +#: classes/pref/prefs.php:940 +#, fuzzy +msgid "Incorrect password" +msgstr "用户名或密码错误" -#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180 -#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229 -#: classes/pref/feeds.php:254 +#: classes/pref/prefs.php:965 #, php-format -msgid "(%d feeds)" -msgstr "(%d 个信息源)" +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体可参考 本文件。" -#: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747 -msgid "Feed" -msgstr "信息源" +#: classes/pref/prefs.php:1005 +msgid "Create profile" +msgstr "创建偏好文件" + +#: classes/pref/prefs.php:1028 +#: classes/pref/prefs.php:1056 +msgid "(active)" +msgstr "(当前使用的)" + +#: classes/pref/prefs.php:1090 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "移除选中的偏好文件" + +#: classes/pref/prefs.php:1092 +msgid "Activate profile" +msgstr "启用偏好文件" + +#: classes/pref/feeds.php:13 +msgid "Check to enable field" +msgstr "勾选以启用" -#: classes/pref/feeds.php:498 +#: classes/pref/feeds.php:546 msgid "Feed Title" msgstr "信息源标题" -#: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802 +#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:822 +msgid "Update" +msgstr "更新列表" + +#: classes/pref/feeds.php:602 +#: classes/pref/feeds.php:838 msgid "Article purging:" msgstr "文章清理:" -#: classes/pref/feeds.php:577 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" -"提示:如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除" -"外。" +#: classes/pref/feeds.php:632 +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "提示:如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除外。" -#: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831 +#: classes/pref/feeds.php:648 +#: classes/pref/feeds.php:867 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏" -#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "右至左的内容" - -#: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842 +#: classes/pref/feeds.php:660 +#: classes/pref/feeds.php:873 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "包含电子邮件摘要" -#: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848 +#: classes/pref/feeds.php:673 +#: classes/pref/feeds.php:879 msgid "Always display image attachments" msgstr "始终显示图片附件" -#: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856 -msgid "Cache images locally" -msgstr "本地缓存图片" +#: classes/pref/feeds.php:686 +#: classes/pref/feeds.php:887 +msgid "Do not embed images" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:656 -#, fuzzy -msgid "Cache content locally" +#: classes/pref/feeds.php:699 +#: classes/pref/feeds.php:895 +msgid "Cache images locally" msgstr "本地缓存图片" -#: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862 +#: classes/pref/feeds.php:711 +#: classes/pref/feeds.php:901 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "将已更新的文章标记为未读" -#: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868 -msgid "Mark posts as updated on content change" -msgstr "将内容更改过的文章标记为已更新状态" - -#: classes/pref/feeds.php:686 +#: classes/pref/feeds.php:717 msgid "Icon" msgstr "图标" -#: classes/pref/feeds.php:700 +#: classes/pref/feeds.php:731 msgid "Replace" msgstr "替换" -#: classes/pref/feeds.php:719 +#: classes/pref/feeds.php:753 msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "重新订阅以推送更新" -#: classes/pref/feeds.php:726 +#: classes/pref/feeds.php:760 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." msgstr "为启用推送的信息源重置 PubSubHubbub 订阅。" -#: classes/pref/feeds.php:741 -msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176 +#: classes/pref/feeds.php:1156 +#: classes/pref/feeds.php:1209 msgid "All done." msgstr "全部完成。" -#: classes/pref/feeds.php:1231 +#: classes/pref/feeds.php:1264 msgid "Feeds with errors" msgstr "有错误的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1251 +#: classes/pref/feeds.php:1284 #, fuzzy msgid "Inactive feeds" msgstr "刷新活动的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1288 +#: classes/pref/feeds.php:1321 msgid "Edit selected feeds" msgstr "编辑选定的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304 -msgid "Reset sort order" -msgstr "重置排序" - -#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788 +#: classes/pref/feeds.php:1325 +#: js/prefs.js:1764 msgid "Batch subscribe" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1297 +#: classes/pref/feeds.php:1332 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "信息源类别" -#: classes/pref/feeds.php:1300 +#: classes/pref/feeds.php:1335 #, fuzzy msgid "Add category" msgstr "编辑类别" -#: classes/pref/feeds.php:1302 -#, fuzzy -msgid "(Un)hide empty categories" -msgstr "编辑类别" - -#: classes/pref/feeds.php:1306 +#: classes/pref/feeds.php:1339 #, fuzzy msgid "Remove selected" msgstr "移除选中的信息源?" -#: classes/pref/feeds.php:1320 +#: classes/pref/feeds.php:1350 msgid "More actions..." msgstr "更多动作" -#: classes/pref/feeds.php:1324 +#: classes/pref/feeds.php:1354 msgid "Manual purge" msgstr "手动清除" -#: classes/pref/feeds.php:1328 +#: classes/pref/feeds.php:1358 msgid "Clear feed data" msgstr "清空信息源数据" -#: classes/pref/feeds.php:1379 -msgid "Import and export" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1381 +#: classes/pref/feeds.php:1409 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1383 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." +#: classes/pref/feeds.php:1411 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1411 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1424 +#, fuzzy +msgid "Import my OPML" +msgstr "正在导入 OPML ……" + +#: classes/pref/feeds.php:1428 +msgid "Filename:" +msgstr "文件名:" + +#: classes/pref/feeds.php:1430 +msgid "Include settings" +msgstr "包含设置" + +#: classes/pref/feeds.php:1434 +#, fuzzy +msgid "Export OPML" +msgstr "正在导入 OPML ……" + +#: classes/pref/feeds.php:1438 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。" + +#: classes/pref/feeds.php:1440 +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1442 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "公开的 OPML URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1443 +#, fuzzy +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "公开的 OPML URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1452 +msgid "Firefox integration" +msgstr "Firefox 集成" + +#: classes/pref/feeds.php:1454 +msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。" + +#: classes/pref/feeds.php:1461 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。" + +#: classes/pref/feeds.php:1469 +#, fuzzy +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "已发布的文章和生成的信息源" + +#: classes/pref/feeds.php:1471 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订阅。" + +#: classes/pref/feeds.php:1479 +msgid "Display URL" +msgstr "显示 URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1482 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "清空所有生成的 URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1486 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。" + +#: classes/pref/feeds.php:1491 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "取消所有分享" + +#: classes/pref/feeds.php:1568 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):" + +#: classes/pref/feeds.php:1604 +#: classes/pref/feeds.php:1670 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "点击以编辑信息源" + +#: classes/pref/feeds.php:1622 +#: classes/pref/feeds.php:1690 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "取消订阅选中的信息源" + +#: classes/pref/feeds.php:1795 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1804 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1826 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "" + +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1385 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: classes/pref/system.php:43 +#, fuzzy +msgid "Clear log" +msgstr "清空颜色" + +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1398 +#: classes/pref/system.php:49 #, fuzzy -msgid "Import my OPML" -msgstr "正在导入 OPML ……" - -#: classes/pref/feeds.php:1402 -msgid "Filename:" +msgid "Filename" msgstr "文件名:" -#: classes/pref/feeds.php:1404 -msgid "Include settings" -msgstr "包含设置" +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1408 -#, fuzzy -msgid "Export OPML" -msgstr "正在导入 OPML ……" +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "日期" -#: classes/pref/feeds.php:1412 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。" +#: plugins/close_button/init.php:22 +msgid "Close article" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1414 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +#: plugins/nsfw/init.php:29 +#: plugins/nsfw/init.php:40 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "" + +#: plugins/nsfw/init.php:50 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "" + +#: plugins/nsfw/init.php:77 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1417 +#: plugins/nsfw/init.php:98 #, fuzzy -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "公开的 OPML URL" +msgid "Configuration saved." +msgstr "设置已保存。" -#: classes/pref/feeds.php:1420 +#: plugins/auth_internal/init.php:62 #, fuzzy -msgid "Article archive" -msgstr "文章发布时间" +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "请填写类别名称:" -#: classes/pref/feeds.php:1422 -msgid "" -"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " -"or when migrating between tt-rss instances." -msgstr "" +#: plugins/auth_internal/init.php:185 +msgid "Password has been changed." +msgstr "密码更改成功。" -#: classes/pref/feeds.php:1425 -msgid "Export my data" -msgstr "" +#: plugins/auth_internal/init.php:187 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "原密码输入错误。" -#: classes/pref/feeds.php:1440 -msgid "Import" -msgstr "导入" +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/mail/init.php:70 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[已转发]" -#: classes/pref/feeds.php:1447 -msgid "Firefox integration" -msgstr "Firefox 集成" +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mail/init.php:64 +msgid "Multiple articles" +msgstr "多个文章" -#: classes/pref/feeds.php:1449 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。" +#: plugins/mailto/init.php:71 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1456 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。" +#: plugins/mailto/init.php:75 +#, fuzzy +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "用邮件转发文章" -#: classes/pref/feeds.php:1464 -msgid "Bookmarklets" +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1466 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +#: plugins/mailto/init.php:83 +#, fuzzy +msgid "Close this dialog" +msgstr "关闭本界面" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +msgid "Bookmarklets" msgstr "" -"将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接" -"以订阅。" -#: classes/pref/feeds.php:1470 +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接以订阅。" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s ?" -#: classes/pref/feeds.php:1474 +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅" -#: classes/pref/feeds.php:1476 +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1484 -#, fuzzy -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "已发布的文章和生成的信息源" - -#: classes/pref/feeds.php:1486 -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "已发布的文章和生成的信息源" - -#: classes/pref/feeds.php:1488 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." +#: plugins/import_export/init.php:58 +msgid "Import and export" msgstr "" -"已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订" -"阅。" - -#: classes/pref/feeds.php:1494 -msgid "Display URL" -msgstr "显示 URL" -#: classes/pref/feeds.php:1497 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "清空所有生成的 URL" +#: plugins/import_export/init.php:60 +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1499 -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "通过 URL 分享的文章" +#: plugins/import_export/init.php:65 +msgid "Export my data" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1501 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。" +#: plugins/import_export/init.php:81 +msgid "Import" +msgstr "导入" -#: classes/pref/feeds.php:1504 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "取消所有分享" +#: plugins/import_export/init.php:219 +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1579 -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" -msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):" +#: plugins/import_export/init.php:224 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "点击以编辑信息源" +#: plugins/import_export/init.php:383 +msgid "Finished: " +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "取消订阅选中的信息源" +#: plugins/import_export/init.php:384 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d article processed, " +msgid_plural "%d articles processed, " +msgstr[0] "编辑文章注记" -#: classes/pref/feeds.php:1645 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "信息源因为如下错误未能更新:" +#: plugins/import_export/init.php:385 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d imported, " +msgid_plural "%d imported, " +msgstr[0] "已经导入过。" -#: plugins/pocket/pocket.php:24 -msgid "Pocket" -msgstr "" +#: plugins/import_export/init.php:386 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d feed created." +msgid_plural "%d feeds created." +msgstr[0] "没有选中的信息源。" -#: plugins/digest/digest_body.php:39 -msgid "" -"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -"\t\t\tbrowser settings." +#: plugins/import_export/init.php:391 +msgid "Could not load XML document." msgstr "" -"本页面需要JavaScript支持。\n" -"\t\t\t请检查您的浏览器设置。" - -#: plugins/digest/digest_body.php:51 -#, fuzzy -msgid "Back to feeds" -msgstr "很久不活跃的信息源" -#: plugins/digest/digest_body.php:62 -msgid "Regular version" +#: plugins/import_export/init.php:403 +msgid "Prepare data" msgstr "" -#: plugins/pinterest/pinterest.php:23 -msgid "Pinterest" +#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 +msgid "No file uploaded." msgstr "" -#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[已转发]" - -#: plugins/mail/mail.php:66 -msgid "Multiple articles" -msgstr "多个文章" - -#: plugins/mail/mail.php:87 +#: plugins/mail/init.php:85 msgid "From:" msgstr "发信人:" -#: plugins/mail/mail.php:96 +#: plugins/mail/init.php:94 msgid "To:" msgstr "收信人:" -#: plugins/mail/mail.php:109 +#: plugins/mail/init.php:107 msgid "Subject:" msgstr "主题:" -#: plugins/mail/mail.php:125 +#: plugins/mail/init.php:123 msgid "Send e-mail" msgstr "发送邮件" -#: plugins/note/note.php:22 +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 msgid "Edit article note" msgstr "编辑文章注记" -#: plugins/example/example.php:29 -msgid "Example Pane" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:178 +#, php-format +msgid "All done. %d out of %d articles imported." msgstr "" -#: plugins/example/example.php:53 -msgid "Sample value" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:182 +msgid "The document has incorrect format." msgstr "" -#: plugins/example/example.php:59 -#, fuzzy -msgid "Set value" -msgstr "加星标" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:353 +msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +msgstr "" -#: plugins/identica/identica.php:23 -#, fuzzy -msgid "Share on identi.ca" -msgstr "在 Twitter 上分享" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:357 +msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." +msgstr "" -#: plugins/instances/instances.php:29 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:371 +msgid "Import my Starred items" +msgstr "" + +#: plugins/instances/init.php:141 msgid "Linked" msgstr "链接" -#: plugins/instances/instances.php:180 +#: plugins/instances/init.php:204 +#: plugins/instances/init.php:395 +msgid "Instance" +msgstr "实例" + +#: plugins/instances/init.php:215 +#: plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:404 +msgid "Instance URL" +msgstr "实例 URL:" + +#: plugins/instances/init.php:226 +#: plugins/instances/init.php:414 +msgid "Access key:" +msgstr "访问密钥:" + +#: plugins/instances/init.php:229 +#: plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:417 +msgid "Access key" +msgstr "访问密钥" + +#: plugins/instances/init.php:233 +#: plugins/instances/init.php:421 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "为两个相联的实例使用一个访问密钥。" + +#: plugins/instances/init.php:241 +#: plugins/instances/init.php:429 +msgid "Generate new key" +msgstr "生成新的密钥" + +#: plugins/instances/init.php:292 msgid "Link instance" msgstr "链接实例" -#: plugins/instances/instances.php:192 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" -"您可以与其他的 Tiny Tiny RSS 实例相联,以共享最受欢迎的信息源列表。通过这个 " -"URL 为本实例建立链接:" +#: plugins/instances/init.php:304 +msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "您可以与其他的 Tiny Tiny RSS 实例相联,以共享最受欢迎的信息源列表。通过这个 URL 为本实例建立链接:" -#: plugins/instances/instances.php:202 +#: plugins/instances/init.php:314 msgid "Last connected" msgstr "上次连接" -#: plugins/instances/instances.php:203 +#: plugins/instances/init.php:315 msgid "Status" msgstr "" -#: plugins/instances/instances.php:204 +#: plugins/instances/init.php:316 msgid "Stored feeds" msgstr "保存的信息源" -#: plugins/share/share.php:21 +#: plugins/instances/init.php:433 +msgid "Create link" +msgstr "创建链接" + +#: plugins/share/init.php:25 msgid "Share by URL" msgstr "通过 URL 分享" -#: plugins/share/share.php:43 +#: plugins/share/init.php:47 msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:" -#: plugins/flattr/flattr.php:37 -#, fuzzy -msgid "Flattr article" -msgstr "加星标" - -#: plugins/googleplus/googleplus.php:23 -#, fuzzy -msgid "Share on Google+" -msgstr "在 Twitter 上分享" - -#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279 +#: plugins/updater/init.php:321 +#: plugins/updater/init.php:338 +#: plugins/updater/updater.js:10 #, fuzzy msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "返回 Tiny Tiny RSS" -#: plugins/updater/updater.php:282 +#: plugins/updater/init.php:341 #, fuzzy msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。" -#: plugins/updater/updater.php:291 -msgid "" -"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " -"directory before continuing." +#: plugins/updater/init.php:349 +msgid "Do not close this dialog until updating is finished." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:358 +msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:359 +msgid "Your database will not be modified." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:360 +msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." msgstr "" -#: plugins/updater/updater.php:294 +#: plugins/updater/init.php:361 #, fuzzy msgid "Ready to update." msgstr "上次更新:" -#: plugins/updater/updater.php:299 +#: plugins/updater/init.php:366 #, fuzzy msgid "Start update" msgstr "上次更新:" -#: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282 js/feedlist.js:265 -msgid "New articles available in this feed (click to show)" -msgstr "本信息源中的最新文章(点击显示)" +#: js/PrefFeedTree.js:47 +#, fuzzy +msgid "Edit category" +msgstr "编辑类别" + +#: js/PrefFeedTree.js:54 +#, fuzzy +msgid "Remove category" +msgstr "创建类别" + +#: js/PrefFilterTree.js:48 +msgid "Inverse" +msgstr "反选" -#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504 -#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 +#: js/feedlist.js:397 +#: js/feedlist.js:425 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?" -#: js/functions.js:91 -msgid "" -"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " -"your browser information. Your IP would be saved in the database." +#: js/feedlist.js:416 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" +msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?" + +#: js/feedlist.js:419 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" +msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?" + +#: js/feedlist.js:422 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?" + +#: js/functions.js:65 +msgid "The error will be reported to the configured log destination." msgstr "" -"您确认将该异常报告至 tt-rss.org ?报告将包含您的浏览器信息。您的IP将被存入数" -"据库。" -#: js/functions.js:618 js/functions.js:614 -msgid "Date syntax appears to be correct:" -msgstr "日期的语法正确:" +#: js/functions.js:107 +msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "您确认将该异常报告至 tt-rss.org ?报告将包含您的浏览器信息。您的IP将被存入数据库。" + +#: js/functions.js:236 +#, fuzzy +msgid "Click to close" +msgstr "点击暂停" + +#: js/functions.js:612 +msgid "Error explained" +msgstr "" -#: js/functions.js:621 js/functions.js:617 -msgid "Date syntax is incorrect." -msgstr "日期的语法错误。" +#: js/functions.js:694 +msgid "Upload complete." +msgstr "" -#: js/functions.js:748 js/functions.js:744 +#: js/functions.js:718 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "移除已保存的信息源图标?" -#: js/functions.js:780 js/functions.js:776 +#: js/functions.js:723 +#, fuzzy +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "移除已保存的信息源图标?" + +#: js/functions.js:728 +#, fuzzy +msgid "Feed icon removed." +msgstr "找不到信息源。" + +#: js/functions.js:750 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "请选择图片文件上传。" -#: js/functions.js:782 js/functions.js:778 +#: js/functions.js:752 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "为本信息源上传一个新的图标?" -#: js/functions.js:799 js/functions.js:795 +#: js/functions.js:753 +#, fuzzy +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "读取中,请稍候……" + +#: js/functions.js:769 msgid "Please enter label caption:" msgstr "请填写预定义标签的说明:" -#: js/functions.js:804 js/functions.js:800 +#: js/functions.js:774 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "创建标签失败:没有标题。" -#: js/functions.js:847 js/functions.js:843 +#: js/functions.js:817 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "订阅信息源" -#: js/functions.js:874 js/functions.js:870 +#: js/functions.js:844 msgid "Subscribed to %s" msgstr "已订阅至 %s" -#: js/functions.js:879 js/functions.js:875 +#: js/functions.js:849 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "指定的 URL 无效。" -#: js/functions.js:882 js/functions.js:878 +#: js/functions.js:852 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。" -#: js/functions.js:935 js/functions.js:931 +#: js/functions.js:862 +#, fuzzy +msgid "Expand to select feed" +msgstr "编辑选定的信息源" + +#: js/functions.js:874 #, fuzzy msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "无法下载指定的 URL 。" -#: js/functions.js:939 js/functions.js:935 +#: js/functions.js:878 +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "" + +#: js/functions.js:883 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。" -#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 +#: js/functions.js:1013 #, fuzzy msgid "Edit rule" msgstr "编辑过滤器" -#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 +#: js/functions.js:1039 #, fuzzy msgid "Edit action" msgstr "信息源动作" -#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 +#: js/functions.js:1076 msgid "Create Filter" msgstr "创建过滤器" -#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 -msgid "" -"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " -"hub again on next feed update." -msgstr "" -"重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中心。" +#: js/functions.js:1191 +msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +msgstr "重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中心。" + +#: js/functions.js:1202 +#, fuzzy +msgid "Subscription reset." +msgstr "订阅信息源" -#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381 +#: js/functions.js:1212 +#: js/tt-rss.js:677 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "从 %s 取消订阅?" -#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 +#: js/functions.js:1215 +msgid "Removing feed..." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1324 msgid "Please enter category title:" msgstr "请填写类别名称:" -#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 +#: js/functions.js:1355 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "为本信息源生成新的群地址?" -#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580 -#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 +#: js/functions.js:1359 +#: js/prefs.js:1231 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1546 +#: js/tt-rss.js:422 +#: js/tt-rss.js:658 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。" -#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 +#: js/functions.js:1561 msgid "Edit Feed" msgstr "编辑信息源" -#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 +#: js/functions.js:1567 +#: js/prefs.js:194 +#: js/prefs.js:749 +#, fuzzy +msgid "Saving data..." +msgstr "保存信息" + +#: js/functions.js:1599 msgid "More Feeds" msgstr "更多信息源" -#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438 -#: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326 -#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 +#: js/functions.js:1660 +#: js/functions.js:1770 +#: js/prefs.js:397 +#: js/prefs.js:427 +#: js/prefs.js:459 +#: js/prefs.js:642 +#: js/prefs.js:662 +#: js/prefs.js:1207 +#: js/prefs.js:1352 msgid "No feeds are selected." msgstr "没有选择任何信息源。" -#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." +#: js/functions.js:1702 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。" -#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 +#: js/functions.js:1741 msgid "Feeds with update errors" msgstr "更新错误的信息源" -#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195 +#: js/functions.js:1752 +#: js/prefs.js:1189 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "移除选中的信息源?" -#: js/PrefFeedTree.js:47 -#, fuzzy -msgid "Edit category" -msgstr "编辑类别" - -#: js/PrefFeedTree.js:54 +#: js/functions.js:1755 +#: js/prefs.js:1192 #, fuzzy -msgid "Remove category" -msgstr "创建类别" +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "移除选中的信息源?" -#: js/PrefFilterTree.js:32 -msgid "Inverse" -msgstr "反选" +#: js/functions.js:1853 +msgid "Help" +msgstr "" #: js/prefs.js:55 msgid "Please enter login:" @@ -2721,358 +3057,630 @@ msgstr "请输入登录名:" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "无法创建用户:没有指定登录名。" -#: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117 +#: js/prefs.js:66 +#, fuzzy +msgid "Adding user..." +msgstr "创建过滤器" + +#: js/prefs.js:94 +msgid "User Editor" +msgstr "编辑用户信息" + +#: js/prefs.js:117 msgid "Edit Filter" msgstr "编辑过滤器" -#: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164 +#: js/prefs.js:164 #, fuzzy msgid "Remove filter?" msgstr "移除这个过滤器: %s ?" -#: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279 +#: js/prefs.js:169 +#, fuzzy +msgid "Removing filter..." +msgstr "创建过滤器" + +#: js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "移除选中的预定义标签?" -#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399 +#: js/prefs.js:282 +#, fuzzy +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "移除选中的预定义标签?" + +#: js/prefs.js:295 +#: js/prefs.js:1393 msgid "No labels are selected." msgstr "没有选择任何预定义标签。" -#: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." +#: js/prefs.js:309 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。" -#: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578 -#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:312 +#, fuzzy +msgid "Removing selected users..." +msgstr "移除选定的过滤器?" + +#: js/prefs.js:326 +#: js/prefs.js:507 +#: js/prefs.js:528 +#: js/prefs.js:567 msgid "No users are selected." msgstr "没有选中任何用户。" -#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344 +#: js/prefs.js:344 msgid "Remove selected filters?" msgstr "移除选定的过滤器?" -#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:347 +#, fuzzy +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "移除选定的过滤器?" + +#: js/prefs.js:359 +#: js/prefs.js:597 +#: js/prefs.js:616 msgid "No filters are selected." msgstr "没有选中的过滤器。" -#: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378 +#: js/prefs.js:378 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "从选中的信息源取消订阅?" -#: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412 +#: js/prefs.js:382 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "取消订阅选中的信息源" + +#: js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "请仅选择一个信息源。" -#: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418 +#: js/prefs.js:418 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "清空选中的信息源当中所有未加星标的文章?" -#: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440 +#: js/prefs.js:421 +#, fuzzy +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "编辑选定的信息源" + +#: js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "文章保存几天?(填写0则采用默认设置)" -#: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478 +#: js/prefs.js:443 +#, fuzzy +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "编辑选定的信息源" + +#: js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "请填写登录信息。" -#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:482 +#, fuzzy +msgid "Saving user..." +msgstr "创建过滤器" + +#: js/prefs.js:512 +#: js/prefs.js:533 +#: js/prefs.js:572 msgid "Please select only one user." msgstr "请仅选择一个用户。" -#: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537 +#: js/prefs.js:537 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "重置选定用户的密码?" -#: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602 +#: js/prefs.js:540 +#, fuzzy +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "重置选定用户的密码?" + +#: js/prefs.js:585 +msgid "User details" +msgstr "用户详细资料" + +#: js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "请仅选择一个过滤器。" -#: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620 +#: js/prefs.js:620 #, fuzzy msgid "Combine selected filters?" msgstr "移除选定的过滤器?" -#: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684 +#: js/prefs.js:623 +#, fuzzy +msgid "Joining filters..." +msgstr "创建过滤器" + +#: js/prefs.js:684 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "编辑多个信息源" -#: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708 +#: js/prefs.js:708 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "保存对信息源的更改?" -#: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800 +#: js/prefs.js:785 msgid "OPML Import" msgstr "OPML 导入" -#: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827 +#: js/prefs.js:812 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "请先选择一个 OPML 文件。" -#: js/prefs.js:854 -msgid "Please choose the file first." -msgstr "" +#: js/prefs.js:815 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 +#, fuzzy +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "读取中,请稍候……" -#: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983 +#: js/prefs.js:982 msgid "Reset to defaults?" msgstr "重置为默认状态?" -#: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102 -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +#: js/prefs.js:1096 +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" -#: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129 +#: js/prefs.js:1102 +#, fuzzy +msgid "Removing category..." +msgstr "创建类别" + +#: js/prefs.js:1123 msgid "Remove selected categories?" msgstr "移除选中的类别?" -#: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145 +#: js/prefs.js:1126 +#, fuzzy +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "移除选定的类别" + +#: js/prefs.js:1139 msgid "No categories are selected." msgstr "没有选中任何类别。" -#: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153 +#: js/prefs.js:1147 #, fuzzy msgid "Category title:" msgstr "类别" -#: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184 +#: js/prefs.js:1151 +#, fuzzy +msgid "Creating category..." +msgstr "创建过滤器" + +#: js/prefs.js:1178 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "最近没更新的信息源" -#: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233 +#: js/prefs.js:1227 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?" -#: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342 +#: js/prefs.js:1316 +#, fuzzy +msgid "Clearing feed..." +msgstr "清空信息源数据" + +#: js/prefs.js:1336 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?" -#: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365 +#: js/prefs.js:1339 +#, fuzzy +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?" + +#: js/prefs.js:1359 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "重置所有文章的评分?这可能将花费很长时间。" -#: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385 +#: js/prefs.js:1362 +#, fuzzy +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "为信息源重新评分" + +#: js/prefs.js:1379 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?" -#: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422 +#: js/prefs.js:1416 msgid "Settings Profiles" msgstr "偏好文件的设置" -#: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +#: js/prefs.js:1425 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。" -#: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449 +#: js/prefs.js:1428 +#, fuzzy +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "移除选中的偏好文件" + +#: js/prefs.js:1443 msgid "No profiles are selected." msgstr "未选择偏好文件。" -#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510 +#: js/prefs.js:1451 +#: js/prefs.js:1504 msgid "Activate selected profile?" msgstr "启用选中的偏好文件?" -#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526 +#: js/prefs.js:1467 +#: js/prefs.js:1520 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "请选择希望启用的偏好文件。" -#: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1472 +#, fuzzy +msgid "Creating profile..." +msgstr "创建偏好文件" + +#: js/prefs.js:1528 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" -#: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553 +#: js/prefs.js:1531 +#: js/prefs.js:1550 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1538 +#, fuzzy +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "生成一个新的 URL" + +#: js/prefs.js:1547 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" -#: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651 +#: js/prefs.js:1557 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1648 msgid "Label Editor" msgstr "编辑预定义标签" -#: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714 -msgid "" -"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -msgstr "这将会清空所有保存过的 Twitter 认证信息。是否继续?" - -#: js/prefs.js:1911 -msgid "Export Data" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1938 -msgid "" -"Finished, exported %d articles. You can download the data here." +#: js/prefs.js:1770 +msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "" -#: js/prefs.js:1991 -msgid "Data Import" +#: js/prefs.js:1807 +msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "" -#: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794 -msgid "Subscribing to feeds..." +#: js/prefs.js:1824 +msgid "Clear all messages in the error log?" msgstr "" -#: js/tt-rss.js:147 js/tt-rss.js:141 +#: js/tt-rss.js:127 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "将所有文章标记为已读?" -#: js/tt-rss.js:410 js/tt-rss.js:370 +#: js/tt-rss.js:133 +#, fuzzy +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "标记所有信息源为已读" + +#: js/tt-rss.js:381 +#, fuzzy +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "请先选几个信息源吧。" + +#: js/tt-rss.js:493 +#, fuzzy +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "请先选几个信息源吧。" + +#: js/tt-rss.js:645 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "通过自定义标签选择" + +#: js/tt-rss.js:666 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "您不能取消订阅一个类别。" -#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:375 -#: js/tt-rss.js:525 +#: js/tt-rss.js:671 +#: js/tt-rss.js:825 msgid "Please select some feed first." msgstr "请先选几个信息源吧。" -#: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586 js/tt-rss.js:520 +#: js/tt-rss.js:820 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "无法重置本类信息源的评分。" -#: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:530 +#: js/tt-rss.js:830 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "重置 %s 中文章的评分?" -#: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883 js/tt-rss.js:825 +#: js/tt-rss.js:833 +#, fuzzy +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "为文章重新评分" + +#: js/tt-rss.js:967 msgid "New version available!" msgstr "有可用的新版本啦!" -#: js/viewfeed.js:108 +#: js/viewfeed.js:100 #, fuzzy msgid "Cancel search" msgstr "取消" -#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 +#: js/viewfeed.js:449 msgid "Unstar article" msgstr "取消星标" -#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 +#: js/viewfeed.js:453 msgid "Star article" msgstr "加星标" -#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 +#: js/viewfeed.js:493 msgid "Unpublish article" msgstr "取消发布文章" -#: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 -#: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005 -#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665 -#: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814 -#: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044 -#: js/viewfeed.js:2154 js/viewfeed.js:671 js/viewfeed.js:699 -#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:788 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:957 -#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018 +#: js/viewfeed.js:497 +msgid "Publish article" +msgstr "发布文章" + +#: js/viewfeed.js:649 +#, fuzzy +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "未选中任何文章。" + +#: js/viewfeed.js:721 +#: js/viewfeed.js:749 +#: js/viewfeed.js:776 +#: js/viewfeed.js:839 +#: js/viewfeed.js:873 +#: js/viewfeed.js:993 +#: js/viewfeed.js:1036 +#: js/viewfeed.js:1089 +#: js/viewfeed.js:2066 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "没有选中任何文章。" -#: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931 js/viewfeed.js:937 -msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -msgstr "标记 %s 中所有可见的文章为已读?" +#: js/viewfeed.js:1001 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959 js/viewfeed.js:965 -msgid "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?" +#: js/viewfeed.js:1003 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961 js/viewfeed.js:967 -msgid "Delete %d selected articles?" -msgstr "删除选中的 %d 篇文章?" +#: js/viewfeed.js:1045 +#, fuzzy +msgid "Archive %d selected article in %s?" +msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?" -#: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003 js/viewfeed.js:1009 -msgid "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?" +#: js/viewfeed.js:1048 +#, fuzzy +msgid "Move %d archived article back?" +msgid_plural "Move %d archived articles back?" +msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?" -#: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006 js/viewfeed.js:1012 -msgid "Move %d archived articles back?" -msgstr "将存档的 %d 篇文章移回原处?" +#: js/viewfeed.js:1050 +msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:1056 -msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?" +#: js/viewfeed.js:1095 +#, fuzzy +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?" -#: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074 js/viewfeed.js:1080 +#: js/viewfeed.js:1119 msgid "Edit article Tags" msgstr "编辑文章的自定义标签" -#: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236 js/viewfeed.js:1242 +#: js/viewfeed.js:1125 +#, fuzzy +msgid "Saving article tags..." +msgstr "编辑文章的自定义标签" + +#: js/viewfeed.js:1331 msgid "No article is selected." msgstr "未选中任何文章。" -#: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271 js/viewfeed.js:1277 +#: js/viewfeed.js:1366 msgid "No articles found to mark" msgstr "未找到需要标记的文章" -#: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273 js/viewfeed.js:1279 -msgid "Mark %d article(s) as read?" -msgstr "将 %d 篇文章标记为已读?" - -#: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383 -msgid "Loading..." -msgstr "加载中……" +#: js/viewfeed.js:1368 +#, fuzzy +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?" -#: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864 js/viewfeed.js:1734 +#: js/viewfeed.js:1870 msgid "Open original article" msgstr "打开原文" -#: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870 -msgid "View in a tt-rss tab" -msgstr "在 tt-rss 舌签中查看" +#: js/viewfeed.js:1876 +#, fuzzy +msgid "Display article URL" +msgstr "显示 URL" -#: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878 js/viewfeed.js:1742 -msgid "Mark above as read" -msgstr "" +#: js/viewfeed.js:1895 +#, fuzzy +msgid "Toggle marked" +msgstr "锁定加星标的项" -#: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884 js/viewfeed.js:1748 -msgid "Mark below as read" -msgstr "" +#: js/viewfeed.js:1976 +msgid "Assign label" +msgstr "添加预定义标签" -#: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940 js/viewfeed.js:1804 +#: js/viewfeed.js:1981 msgid "Remove label" msgstr "移除预定义标签" -#: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964 js/viewfeed.js:1828 -msgid "Playing..." -msgstr "播放中……" - -#: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965 js/viewfeed.js:1829 -msgid "Click to pause" -msgstr "点击暂停" - -#: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123 js/viewfeed.js:1987 +#: js/viewfeed.js:2035 #, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "删除选中的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165 js/viewfeed.js:2029 +#: js/viewfeed.js:2077 #, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "请填写类别名称:" -#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 -msgid "Help" +#: js/viewfeed.js:2110 +#, fuzzy +msgid "Article URL:" +msgstr "全部文章" + +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "" -#: js/prefs.js:1831 -msgid "Clear stored data for this plugin?" +#: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 +msgid "Forward article by email" +msgstr "用邮件转发文章" + +#: plugins/import_export/import_export.js:13 +msgid "Export Data" +msgstr "" + +#: plugins/import_export/import_export.js:40 +msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "" + +#: plugins/import_export/import_export.js:93 +msgid "Data Import" +msgstr "" + +#: plugins/import_export/import_export.js:112 +msgid "Please choose the file first." msgstr "" -#: js/tt-rss.js:741 js/tt-rss.js:676 +#: plugins/note/note.js:17 #, fuzzy -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "请先选几个信息源吧。" +msgid "Saving article note..." +msgstr "编辑文章注记" -#~ msgid "Magpie" -#~ msgstr "Magpie" +#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 +msgid "Google Reader Import" +msgstr "" -#~ msgid "SimplePie" -#~ msgstr "SimplePie" +#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 +#, fuzzy +msgid "Please choose a file first." +msgstr "请先选择一个 OPML 文件。" -#~ msgid "using" -#~ msgstr "使用" +#: plugins/instances/instances.js:10 +msgid "Link Instance" +msgstr "链接实例" + +#: plugins/instances/instances.js:73 +msgid "Edit Instance" +msgstr "编辑实例" + +#: plugins/instances/instances.js:122 +msgid "Remove selected instances?" +msgstr "移除选中的实例?" + +#: plugins/instances/instances.js:125 +#, fuzzy +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "移除选中的实例?" + +#: plugins/instances/instances.js:139 +#: plugins/instances/instances.js:151 +msgid "No instances are selected." +msgstr "未选中任何实例。" + +#: plugins/instances/instances.js:156 +msgid "Please select only one instance." +msgstr "请仅选择一个实例。" + +#: plugins/share/share.js:10 +msgid "Share article by URL" +msgstr "通过 URL 分享文章" + +#: plugins/updater/updater.js:58 +msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +msgstr "" -#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" -#~ msgstr "将显示的 %d 篇文章标记为已读?" +#, fuzzy +#~ msgid "(Un)hide empty categories" +#~ msgstr "编辑类别" + +#~ msgid "Published articles and generated feeds" +#~ msgstr "已发布的文章和生成的信息源" + +#~ msgid "Articles shared by URL" +#~ msgstr "通过 URL 分享的文章" + +#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +#~ msgstr "信息源因为如下错误未能更新:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "" +#~ "本页面需要JavaScript支持。\n" +#~ "\t\t\t请检查您的浏览器设置。" + +#~ msgid "Hello," +#~ msgstr "您好," + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "主页" + +#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)." +#~ msgstr "啥也没找到(点击以重新加载信息源)。" + +#~ msgid "Enable categories" +#~ msgstr "启用类别" + +#~ msgid "ON" +#~ msgstr "ON" + +#~ msgid "OFF" +#~ msgstr "OFF" + +#~ msgid "Browse categories like folders" +#~ msgstr "以文件夹方式浏览类别" + +#~ msgid "Show images in posts" +#~ msgstr "在帖子里显示图像" + +#~ msgid "Hide read articles and feeds" +#~ msgstr "隐藏已读的文章和信息源" + +#~ msgid "Sort feeds by unread count" +#~ msgstr "以未读文章数量排列信息源" + +#, fuzzy +#~ msgid "Article archive" +#~ msgstr "文章发布时间" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set value" +#~ msgstr "加星标" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" +#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr[0] "将显示的 %d 篇文章标记为已读?" #~ msgid "Error: unable to load article." #~ msgstr "错误:无法加载文章。" @@ -3080,8 +3688,10 @@ msgstr "请先选几个信息源吧。" #~ msgid "Click to expand article." #~ msgstr "点击以展开文章。" +#, fuzzy #~ msgid "%d more..." -#~ msgstr "下面的 %d 篇……" +#~ msgid_plural "%d more..." +#~ msgstr[0] "下面的 %d 篇……" #~ msgid "No unread feeds." #~ msgstr "没有未读的信息源。" @@ -3089,26 +3699,269 @@ msgstr "请先选几个信息源吧。" #~ msgid "Load more..." #~ msgstr "加载更多……" -#~ msgid "Forward article by email" -#~ msgstr "用邮件转发文章" +#~ msgid "Switch to digest..." +#~ msgstr "切换至摘要模式" + +#~ msgid "Show tag cloud..." +#~ msgstr "显示标签云" + +#~ msgid "Click to play" +#~ msgstr "点击播放" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "播放" + +#~ msgid "Visit the website" +#~ msgstr "访问网站" + +#~ msgid "Select theme" +#~ msgstr "选择主题" + +#~ msgid "Playing..." +#~ msgstr "播放中……" + +#~ msgid "Default interval between feed updates" +#~ msgstr "信息源更新的默认时间间隔" + +#~ msgid "Could not update database" +#~ msgstr "无法更新数据库" + +#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +#~ msgstr "无法找到必要的表结构文件,需要版本:" + +#~ msgid ", found: " +#~ msgstr ",找到:" + +#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。" + +#~ msgid "Please backup your database before proceeding." +#~ msgstr "执行下一步前请先备份数据库。" + +#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." +#~ msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到最新版(%d 到 %d)。" + +#~ msgid "Performing updates..." +#~ msgstr "正在更新……" + +#~ msgid "Updating to version %d..." +#~ msgstr "正在更新到 %d 版本……" + +#~ msgid "Checking version... " +#~ msgstr "正在检查版本……" + +#~ msgid "OK!" +#~ msgstr "OK!" + +#~ msgid "ERROR!" +#~ msgstr "错误!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." +#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgstr[0] "" +#~ "完成。完成了 %d 个更新,\n" +#~ "\t\t\t表结构版本升级至 %d。" + +#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." +#~ msgstr "您的数据库表结构来自一个较新版本的 Tiny Tiny RSS。" + +#~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." +#~ msgstr "发现新版本的表结构:%d,需要的版本:%d。" + +#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." +#~ msgstr "无法升级表结构。请将 Tiny Tiny RSS 更新到最新版本之后再来尝试。" + +#~ msgid "Mark feed as read" +#~ msgstr "标记信息源为已读" + +#~ msgid "Enable external API" +#~ msgstr "允许使用外部 API" + +#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" +#~ msgstr "选择本项可让特殊区域和预定义标签中的文章标题以信息源顺序排列" + +#~ msgid "Title or Content" +#~ msgstr "标题或内容" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "链接" + +#~ msgid "Content" +#~ msgstr "内容" + +#~ msgid "Article Date" +#~ msgstr "文章发布时间" + +#~ msgid "Delete article" +#~ msgstr "删除文章" + +#~ msgid "Set starred" +#~ msgstr "加星标" + +#~ msgid "Assign tags" +#~ msgstr "添加自定义标签" + +#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "您可能订阅了一些聚合类型的信息源,这种情况下可能遇到同一用户的文章在不同源多次出现。当该选项被禁用时,来自不同 RSS 源的同一文章将只会显示一次。" + +#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" +#~ msgstr "日期的语法正确:" + +#~ msgid "Date syntax is incorrect." +#~ msgstr "日期的语法错误。" + +#, fuzzy +#~ msgid "(%d feed)" +#~ msgid_plural "(%d feeds)" +#~ msgstr[0] "(%d 个信息源)" + +#~ msgid "Notice" +#~ msgstr "提示" + +#~ msgid "Tag Cloud" +#~ msgstr "标签云" + +#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +#~ msgstr "标记 %s 中所有可见的文章为已读?" + +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "评分" + +#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" +#~ msgstr "本信息源中的最新文章(点击显示)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share on identi.ca" +#~ msgstr "在 Twitter 上分享" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flattr this article." +#~ msgstr "加星标" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share on Google+" +#~ msgstr "在 Twitter 上分享" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share on Twitter" +#~ msgstr "在 Twitter 上分享" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show additional preferences" +#~ msgstr "退出偏好设置" + +#, fuzzy +#~ msgid "Back to feeds" +#~ msgstr "很久不活跃的信息源" + +#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +#~ msgstr "这将会清空所有保存过的 Twitter 认证信息。是否继续?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clearing credentials..." +#~ msgstr "清空保存的个人信息" + +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "有更新的" + +#~ msgid "Notifying %s." +#~ msgstr "提醒 %s。" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "是" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "否" + +#~ msgid "Comments?" +#~ msgstr "评论些什么?" + +#~ msgid "News" +#~ msgstr "新闻" + +#~ msgid "Move between feeds" +#~ msgstr "在信息源之间移动" + +#~ msgid "Move between articles" +#~ msgstr "在文章之间移动" + +#~ msgid "Active article actions" +#~ msgstr "启用文章动作" + +#~ msgid "Mark articles below/above active one as read" +#~ msgstr "将当前项以下/以上的文章标记为已读" + +#~ msgid "Scroll article content" +#~ msgstr "滚动文章内容" -#~ msgid "Link Instance" -#~ msgstr "链接实例" +#~ msgid "Other actions" +#~ msgstr "其他动作" -#~ msgid "Edit Instance" -#~ msgstr "编辑实例" +#~ msgid "Display this help dialog" +#~ msgstr "显示本帮助对话框" -#~ msgid "Remove selected instances?" -#~ msgstr "移除选中的实例?" +#~ msgid "Multiple articles actions" +#~ msgstr "多文章动作" -#~ msgid "No instances are selected." -#~ msgstr "未选中任何实例。" +#, fuzzy +#~ msgid "Select starred articles" +#~ msgstr "选择未读文章" + +#~ msgid "Feed actions" +#~ msgstr "信息源动作" + +#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" +#~ msgstr "查看类别时将其折叠/展开" + +#~ msgid "Press any key to close this window." +#~ msgstr "按任意键关闭本窗口。" + +#~ msgid "My Feeds" +#~ msgstr "我的信息源" + +#~ msgid "Panel actions" +#~ msgstr "版面动作" + +#~ msgid "Top 25 feeds" +#~ msgstr "前25位的信息源" + +#~ msgid "Edit feed categories" +#~ msgstr "编辑信息源类别" + +#~ msgid "Focus search (if present)" +#~ msgstr "进入搜索框(页面中存在的情况)" + +#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." +#~ msgstr "提醒:根据 Tiny Tiny RSS 的配置和你的访问级别不同,并非所有的动作都可以执行。" + +#~ msgid "Open article in new tab" +#~ msgstr "在新标签页中打开文章" + +#~ msgid "Right-to-left content" +#~ msgstr "右至左的内容" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cache content locally" +#~ msgstr "本地缓存图片" + +#~ msgid "Mark posts as updated on content change" +#~ msgstr "将内容更改过的文章标记为已更新状态" + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "加载中……" -#~ msgid "Please select only one instance." -#~ msgstr "请仅选择一个实例。" +#~ msgid "View in a tt-rss tab" +#~ msgstr "在 tt-rss 舌签中查看" -#~ msgid "Share article by URL" -#~ msgstr "通过 URL 分享文章" +#~ msgid "Magpie" +#~ msgstr "Magpie" + +#~ msgid "SimplePie" +#~ msgstr "SimplePie" + +#~ msgid "using" +#~ msgstr "使用" #~ msgid "match on" #~ msgstr "匹配" @@ -3131,9 +3984,6 @@ msgstr "请先选几个信息源吧。" #~ msgid "Original article" #~ msgstr "原文" -#~ msgid "Close this panel" -#~ msgstr "关闭本界面" - #~ msgid "Update feed" #~ msgstr "更新信息源" @@ -3147,9 +3997,6 @@ msgstr "请先选几个信息源吧。" #~ msgid "
  • Adding category %s.
  • " #~ msgstr "
  • 添加类别:%s。
  • " -#~ msgid "is already imported." -#~ msgstr "已经导入过。" - #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" @@ -3171,18 +4018,12 @@ msgstr "请先选几个信息源吧。" #~ msgid "Check it" #~ msgstr "检查一下" -#~ msgid "Inverse match" -#~ msgstr "反向匹配" - #~ msgid "Category $%s already exists in the database." #~ msgstr "数据库中已经有 $%s 这个类别。" #~ msgid "No feed categories defined." #~ msgstr "没有定义过的信息源类别。" -#~ msgid "Remove selected categories" -#~ msgstr "移除选定的类别" - #~ msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." #~ msgstr "提示: 您可以拖拽信息源和类别。" @@ -3192,24 +4033,15 @@ msgstr "请先选几个信息源吧。" #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" -#~ msgid "" -#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance " -#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -#~ msgstr "" -#~ "更新 Twitter 信息源之前,您必须在 Twitter.com 上注册这个 Tiny Tiny RSS 的" -#~ "实例。" +#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +#~ msgstr "更新 Twitter 信息源之前,您必须在 Twitter.com 上注册这个 Tiny Tiny RSS 的实例。" -#~ msgid "" -#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able " -#~ "to access your Twitter feeds." +#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds." #~ msgstr "您已经成功在 Twitter.com 上注册并获取您的 Twitter 信息源的访问权。" #~ msgid "Register with Twitter.com" #~ msgstr "在 Twitter.com 上注册" -#~ msgid "Clear stored credentials" -#~ msgstr "清空保存的个人信息" - #~ msgid "Created filter %s" #~ msgstr "创建过滤器 %s" @@ -3222,9 +4054,5 @@ msgstr "请先选几个信息源吧。" #~ msgid "Filter Test Results" #~ msgstr "过滤器测试结果" -#~ msgid "" -#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " -#~ "next feed with unread articles." -#~ msgstr "" -#~ "当工具栏上 \"标记为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个信息源中的未读文" -#~ "章。" +#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." +#~ msgstr "当工具栏上 \"标记为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个信息源中的未读文章。"