From: Jordi Mallach Date: Wed, 5 Sep 2001 13:23:53 +0000 (+0000) Subject: Added Dutch translation, by Guus Sliepen . X-Git-Tag: v1.1.2~75 X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=commitdiff_plain;h=2cde0a24d44b9394740e96b42060e5906eed342a;p=nano.git Added Dutch translation, by Guus Sliepen . git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@753 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8 --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index c81bfa9d..d406fb5f 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -10,6 +10,8 @@ CVS code - - Add David Lawrence Ramsey to credits. bottombars() - Spread out the menu items, feedback definitely needed on this. +- po/nl.po: + - New Dutch translation, by Guus Sliepen . nano-1.1.1 - 07/28/2001 - General diff --git a/configure.in b/configure.in index 4b2470f6..b50e37fd 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -3,7 +3,7 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script. AC_INIT(nano.c) AM_INIT_AUTOMAKE(nano, 1.1.1-cvs) AM_CONFIG_HEADER(config.h:config.h.in) -ALL_LINGUAS="es de fr it id fi hu ca cs gl uk ru sv no" +ALL_LINGUAS="es de fr it id fi hu ca cs gl uk ru sv no nl" dnl Checks for programs. AC_PROG_CC @@ -33,6 +33,13 @@ AC_ARG_ENABLE(extra, [if test x$enableval = xyes; then AC_DEFINE(NANO_EXTRA) extra_support=yes AC_DEFINE(ENABLE_MULTIBUFFER) multibuffer_support=yes + AC_DEFINE(ENABLE_UNDO) undo_support=yes + fi]) + +AC_ARG_ENABLE(undo, +[ --enable-undo Enable undo support], +[if test x$enableval = xyes && test x$tiny_support != xyes; then + AC_DEFINE(ENABLE_UNDO) undo_support=yes fi]) AC_ARG_ENABLE(multibuffer, diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 00000000..094508da --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,1030 @@ +# Dutch messages for the nano editor. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Guus Sliepen , 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 1.0.4\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-05 14:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-04 17:25:56+0200\n" +"Last-Translator: Guus Sliepen \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: cut.c:43 +#, c-format +msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n" +msgstr "add_to_cutbuffer aangeroepen met inptr->data = %s\n" + +#: cut.c:158 +msgid "Blew away cutbuffer =)\n" +msgstr "Knipbuffer weggeblazen =)\n" + +#: files.c:124 +msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" +msgstr "read_line: niet op eerste regel en prev is NULL" + +#: files.c:186 files.c:204 +#, c-format +msgid "Read %d lines" +msgstr "%d regels gelezen" + +#: files.c:222 search.c:203 +#, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "\"%s\" niet gevonden" + +#. We have a new file +#: files.c:226 +msgid "New File" +msgstr "Nieuw bestand" + +#: files.c:239 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is a directory" +msgstr "Bestand \"%s\" is een map" + +#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! +#: files.c:242 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is a device file" +msgstr "Bestand \"%s\" is een apparaat" + +#: files.c:249 +msgid "Reading File" +msgstr "Inlezen bestand" + +#: files.c:263 +msgid "File to insert [from ./] " +msgstr "Bestand om in te voegen [vanaf ./] " + +#: files.c:310 files.c:335 files.c:567 nano.c:1516 +msgid "Cancelled" +msgstr "Afgebroken" + +#: files.c:381 files.c:397 files.c:411 files.c:428 files.c:434 +#, c-format +msgid "Could not open file for writing: %s" +msgstr "Kon bestand niet openen om naar te schrijven: %s" + +#: files.c:416 +#, c-format +msgid "Wrote >%s\n" +msgstr ">%s geschreven\n" + +#: files.c:443 +#, c-format +msgid "Could not close %s: %s" +msgstr "Kon %s niet afsluiten: %s" + +#. Try a rename?? +#: files.c:466 files.c:475 files.c:480 +#, c-format +msgid "Could not open %s for writing: %s" +msgstr "Kon %s niet openen om te schrijven: %s" + +#: files.c:487 +#, c-format +msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" +msgstr "Kon permissies %o niet instellen voor %s: %s" + +#: files.c:492 +#, c-format +msgid "Wrote %d lines" +msgstr "%d regels geschreven" + +#: files.c:525 +msgid "File Name to write" +msgstr "Bestandsnaam om te schrijven" + +#: files.c:542 +#, c-format +msgid "filename is %s" +msgstr "bestandsnaam is %s" + +#: files.c:556 +msgid "File exists, OVERWRITE ?" +msgstr "Bestand bestaat, OVERSCHRIJVEN ?" + +#: files.c:978 +msgid "(more)" +msgstr "(meer)" + +#: files.c:1244 +msgid "Can't move up a directory" +msgstr "Kan niet naar bovenliggende map" + +#. We can't open this dir for some reason. Complain +#: files.c:1252 +#, c-format +msgid "Can't open \"%s\": %s" +msgstr "Kan \"%s\" niet openen: %s" + +#: global.c:132 +msgid "Constant cursor position" +msgstr "Constante cursorpositie" + +#: global.c:133 +msgid "Auto indent" +msgstr "Automatisch indenteren" + +#: global.c:134 +msgid "Suspend" +msgstr "Uitstellen" + +#: global.c:135 +msgid "Help mode" +msgstr "Hulp modus" + +#: global.c:136 +msgid "Pico mode" +msgstr "Pico modus" + +#: global.c:137 +msgid "Mouse support" +msgstr "Muisondersteuning" + +#: global.c:138 +msgid "Cut to end" +msgstr "Snijden tot eind" + +#: global.c:140 +msgid "Regular expressions" +msgstr "Reguliere expressies" + +#: global.c:142 +msgid "Auto wrap" +msgstr "Automatische regelafbraak" + +#: global.c:186 +msgid "Invoke the help menu" +msgstr "Roep hulp menu op" + +#: global.c:187 +msgid "Write the current file to disk" +msgstr "Schrijf huidig bestand naar schijf" + +#: global.c:188 +msgid "Exit from nano" +msgstr "Verlaat nano" + +#: global.c:189 +msgid "Goto a specific line number" +msgstr "Ga naar een specifiek regelnummer" + +#: global.c:190 +msgid "Justify the current paragraph" +msgstr "Lijn huidige paragraaf uit" + +#: global.c:191 +msgid "Unjustify after a justify" +msgstr "OnUitlijnen na uitlijnen" + +#: global.c:192 +msgid "Replace text within the editor" +msgstr "Vervang tekst in de editor" + +#: global.c:193 +msgid "Insert another file into the current one" +msgstr "Voeg een ander bestand in het huidige" + +#: global.c:194 +msgid "Search for text within the editor" +msgstr "Zoek naar tekst in de editor" + +#: global.c:195 +msgid "Move to the previous screen" +msgstr "Ga naar vorig scherm" + +#: global.c:196 +msgid "Move to the next screen" +msgstr "Ga naar volgend scherm" + +#: global.c:197 +msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" +msgstr "Snij de huidige regel en sla op in snijbuffer" + +#: global.c:198 +msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" +msgstr "Kopiëer de snijbuffer naar de huidige regel" + +#: global.c:199 +msgid "Show the position of the cursor" +msgstr "Toon cursorpositie" + +#: global.c:200 +msgid "Invoke the spell checker (if available)" +msgstr "Roep de spellingscontrole op (indien beschikbaar)" + +#: global.c:201 +msgid "Move up one line" +msgstr "Ga één regel naar boven" + +#: global.c:202 +msgid "Move down one line" +msgstr "Ga één regel naar beneden" + +#: global.c:203 +msgid "Move forward one character" +msgstr "Ga één karakter naar voren" + +#: global.c:204 +msgid "Move back one character" +msgstr "Ga één karakter naar achteren" + +#: global.c:205 +msgid "Move to the beginning of the current line" +msgstr "Ga naar het begin van de huidige regel" + +#: global.c:206 +msgid "Move to the end of the current line" +msgstr "Ga naar het eind van de huidige regel" + +#: global.c:207 +msgid "Go to the first line of the file" +msgstr "Ga naar de eerste regel van het bestand" + +#: global.c:208 +msgid "Go to the last line of the file" +msgstr "Ga naar de laatste regel van het bestand" + +#: global.c:209 +msgid "Refresh (redraw) the current screen" +msgstr "Verfris (herteken) het huidige scherm" + +#: global.c:210 +msgid "Mark text at the current cursor location" +msgstr "Markeer tekst vanaf huidige cursorpositie" + +#: global.c:211 +msgid "Delete the character under the cursor" +msgstr "Verwijder het karakter onder de cursor" + +#: global.c:213 +msgid "Delete the character to the left of the cursor" +msgstr "Verwijder het karakter links van de cursor" + +#: global.c:214 +msgid "Insert a tab character" +msgstr "Voeg een tab karakter in" + +#: global.c:215 +msgid "Insert a carriage return at the cursor position" +msgstr "Voeg een regelafbraak in op de cursorpositie" + +#: global.c:217 +msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" +msgstr "Maak de huidige zoek of vervang kast (on)gevoelig" + +#: global.c:218 +msgid "Go to file browser" +msgstr "Ga naar bestandsbrowser" + +#: global.c:219 +msgid "Cancel the current function" +msgstr "Annuleer de huidige functie" + +#: global.c:222 +msgid "Get Help" +msgstr "Toon hulp" + +#: global.c:225 global.c:406 global.c:430 +msgid "Exit" +msgstr "Afsluiten" + +#: global.c:228 +msgid "WriteOut" +msgstr "Schrijven" + +#: global.c:233 global.c:322 +msgid "Justify" +msgstr "Uitlijnen" + +#: global.c:237 global.c:243 +msgid "Read File" +msgstr "Lees bestand" + +#: global.c:247 global.c:318 global.c:346 +msgid "Replace" +msgstr "Vervang" + +#: global.c:251 +msgid "Where Is" +msgstr "Zoek" + +#: global.c:255 global.c:398 global.c:422 +msgid "Prev Page" +msgstr "Vorige Pagina" + +#: global.c:259 global.c:402 global.c:426 +msgid "Next Page" +msgstr "Volgende Pagina" + +#: global.c:263 +msgid "Cut Text" +msgstr "Snij" + +#: global.c:267 +msgid "UnJustify" +msgstr "OnUitlijnen" + +#: global.c:270 +msgid "UnCut Txt" +msgstr "Plak" + +#: global.c:274 +msgid "Cur Pos" +msgstr "Positie" + +#: global.c:278 +msgid "To Spell" +msgstr "Spelling" + +#: global.c:282 +msgid "Up" +msgstr "Op" + +#: global.c:285 +msgid "Down" +msgstr "Neer" + +#: global.c:288 +msgid "Forward" +msgstr "Voorwaarts" + +#: global.c:291 +msgid "Back" +msgstr "Terug" + +#: global.c:294 +msgid "Home" +msgstr "Begin" + +#: global.c:297 +msgid "End" +msgstr "Eind" + +#: global.c:300 +msgid "Refresh" +msgstr "Verfris" + +#: global.c:303 +msgid "Mark Text" +msgstr "Markeer" + +#: global.c:306 +msgid "Delete" +msgstr "Verwijder" + +#: global.c:310 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: global.c:314 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: global.c:326 +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: global.c:330 global.c:350 global.c:370 +msgid "Goto Line" +msgstr "Ga naar" + +#: global.c:336 global.c:357 global.c:378 global.c:388 +msgid "First Line" +msgstr "Eerste regel" + +#: global.c:339 global.c:360 global.c:381 global.c:391 +msgid "Last Line" +msgstr "Laatste regel" + +#: global.c:342 global.c:363 +msgid "Case Sens" +msgstr "Kast gevoelig" + +#: global.c:353 global.c:373 global.c:384 global.c:394 global.c:415 +#: global.c:418 winio.c:1062 +msgid "Cancel" +msgstr "Afbreken" + +#: global.c:366 +msgid "No Replace" +msgstr "" + +#: global.c:411 +msgid "To Files" +msgstr "Naar bestanden" + +#: nano.c:141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Buffer written to %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Bufferst geschreven naar %s\n" + +#: nano.c:143 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"No %s written (file exists?)\n" +msgstr "" +"\n" +"Geen %s geschreven (bestaat bestand?)\n" + +#: nano.c:152 +msgid "Window size is too small for Nano..." +msgstr "Venstergrootte te klein voor Nano..." + +#: nano.c:160 +msgid "Key illegal in VIEW mode" +msgstr "Toets illegaal in VIEW modus" + +#: nano.c:204 +msgid "" +" nano help text\n" +"\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " +"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " +"top line shows the program version, the current filename being edited, and " +"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " +"showing the file being edited. The status line is the third line from the " +"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " +"commonly used shortcuts in the editor.\n" +"\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " +"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-" +"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using " +"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " +"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " +"are shown in parentheses:\n" +"\n" +msgstr "" +" nano hulp tekst\n" +"\n" +" De nano editor is ontworpen om de functionaliteit en gebruiksgemak van de " +"UW Pico editor te emuleren. Er zijn vier delen in de editor: De bovenste " +"regel toont de versie, de naam van het huidige bestand, en of het bestand " +"gemodificeerd is of niet. Vervolgens komt het eigenlijke edit venster waarin " +"het bestand getoond wordt. De statusregel is de derde regel van onderen en " +"toont belangrijke berichten. De onderste twee regels tonen de meest " +"gebruikte commando's in de editor.\n" +"\n" +" De notatie voor commando's is als volgt: Control toetsen zijn genoteerd met " +"een dakje (^) ervoor en worden ingetoets in combinatie met de Control toets. " +"Escape toetsen worden getoond met het Meta (M) symbool en kunnen worden " +"ingevoerd met de Esc, Alt of Meta toets afhankelijk van de instellingen van " +"het toetsenbord. De volgende combinaties zijn beschikbaar in het " +"hoofdvenster. Optionele toetsen zijn getoond tussen ronde haken:\n" +"\n" + +#: nano.c:298 +msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" +msgstr "delete_node(): node vrijgegeven, JOEPIE!\n" + +#: nano.c:303 +msgid "delete_node(): free'd last node.\n" +msgstr "delete_node(): laatste node vrijgegeven.\n" + +#: nano.c:358 +msgid "" +"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE \n" +"\n" +msgstr "" +"Gebruik: nano [GNU lange optie] [optie] +REGEL \n" +"\n" + +#: nano.c:359 +msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" +msgstr "Optie\t\tLange optie\t\tBetekenis\n" + +#: nano.c:361 +msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" +msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tStel tabbreedte in op num\n" + +#: nano.c:364 +msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" +msgstr " -R\t\t--regexp\t\tGebruik reguliere expressies voor zoeken\n" + +#: nano.c:368 +msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" +msgstr " -V \t\t--version\t\tToon versie informatie en beëindig\n" + +#: nano.c:370 +msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" +msgstr " -c \t\t--const\t\t\tToon cursorpositie altijd\n" + +#: nano.c:372 +msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" +msgstr " -h \t\t--help\t\t\tToon dit bericht\n" + +#: nano.c:374 +msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" +msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatisch indenteren van nieuwe regels\n" + +#: nano.c:377 +msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" +msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLaat ^K vanaf cursor tot einde regel snijden\n" + +#: nano.c:380 +msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" +msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tSymbolische links niet volgen, overschrijven\n" + +#: nano.c:383 +msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" +msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tMuis gebruiken\n" + +#: nano.c:387 +msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tEmuleer Pico zo goed mogelijk\n" + +#: nano.c:390 +msgid "" +" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tZet uitlijnbreedte op #cols\n" + +#: nano.c:393 +msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" +msgstr "" +" -s [prog] \t--speller=[prog]\tAlternatieve spelling checker gebruiken\n" + +#: nano.c:396 +msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" +msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutomatisch wegschrijven bij beëindigen\n" + +#: nano.c:398 +msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" +msgstr " -v \t\t--view\t\t\tView modus (alleen lezen)\n" + +#: nano.c:401 +msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" +msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tLange regels niet afbreken\n" + +#: nano.c:404 +msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" +msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tGeen hulpvenster tonen\n" + +#: nano.c:406 +msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" +msgstr " -z \t\t--suspend\t\tUitstellen toelaten\n" + +#: nano.c:408 +msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" +msgstr " +REGEL\t\t\t\t\tStart op regelnummer REGEL\n" + +#: nano.c:410 +msgid "" +"Usage: nano [option] +LINE \n" +"\n" +msgstr "" +"Gebruik: nano [optie] +REGEL \n" +"\n" + +#: nano.c:411 +msgid "Option\t\tMeaning\n" +msgstr "Optie\t\tBetekenis\n" + +#: nano.c:412 +msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" +msgstr " -T [num]\tStel tabbreedte in op num\n" + +#: nano.c:413 +msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" +msgstr " -R\t\tGebruik reguliere expressies voor zoeken\n" + +#: nano.c:414 +msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" +msgstr " -V \t\tToon versie informatie en beëindig\n" + +#: nano.c:415 +msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" +msgstr " -c \t\tToon cursorpositie altijd\n" + +#: nano.c:416 +msgid " -h \t\tShow this message\n" +msgstr " -h \t\tToon dit bericht\n" + +#: nano.c:417 +msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" +msgstr " -i \t\tAutomatisch indenteren van nieuwe regels\n" + +#: nano.c:419 +msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" +msgstr " -k \t\tLaat ^K vanaf cursor tot einde regel snijden\n" + +#: nano.c:422 +msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" +msgstr " -l \t\tSymbolische links niet volgen, overschrijven\n" + +#: nano.c:425 +msgid " -m \t\tEnable mouse\n" +msgstr " -m \t\tMuis gebruiken\n" + +#: nano.c:428 +msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +msgstr " -p \t\tEmuleer Pico zo goed mogelijk\n" + +#: nano.c:429 +msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +msgstr " -r [#cols] \tZet uitlijnbreedte op #cols\n" + +#: nano.c:431 +msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" +msgstr " -s [prog] \tAlternatieve spelling checker gebruiken\n" + +#: nano.c:433 +msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" +msgstr " -t \t\tAutomatisch wegschrijven bij beëindigen\n" + +#: nano.c:434 +msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" +msgstr " -v \t\tView modus (alleen lezen)\n" + +#: nano.c:436 +msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" +msgstr " -w \t\tLange regels niet afbreken\n" + +#: nano.c:438 +msgid " -x \t\tDon't show help window\n" +msgstr " -x \t\tGeen hulpvenster tonen\n" + +#: nano.c:439 +msgid " -z \t\tEnable suspend\n" +msgstr " -z \t\tUitstellen toelaten\n" + +#: nano.c:440 +msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" +msgstr " +REGEL\t\tStart op regelnummer REGEL\n" + +#: nano.c:447 +#, c-format +msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" +msgstr " GNU nano versie %s (gecompileerd %s, %s)\n" + +#: nano.c:450 +msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" +msgstr "" +" Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org\n" +" Meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org." + +#: nano.c:451 +msgid "" +"\n" +" Compiled options:" +msgstr "" +"\n" +" Gecompileerde opties:" + +#: nano.c:519 +msgid "Mark Set" +msgstr "Markering gezet" + +#: nano.c:524 +msgid "Mark UNset" +msgstr "Markering gewist" + +#: nano.c:1025 +#, c-format +msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" +msgstr "check_wrap aangeroepen met inptr->data=\"%s\"\n" + +#: nano.c:1077 +#, c-format +msgid "current->data now = \"%s\"\n" +msgstr "current->data nu = \"%s\"%\n" + +#: nano.c:1129 +#, c-format +msgid "After, data = \"%s\"\n" +msgstr "Na afloop, data = \"%s\"\n" + +#: nano.c:1231 +msgid "Edit a replacement" +msgstr "Bewerk vervanging" + +#: nano.c:1463 +#, c-format +msgid "Could not create a temporary filename: %s" +msgstr "Kon geen tijdelijke bestandsnaam maken: %s" + +#: nano.c:1469 +msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" +msgstr "Spelling controle faalde: kon niet naar tijdelijk bestand schrijven!" + +#: nano.c:1481 +msgid "Finished checking spelling" +msgstr "Spelling controle afgerond" + +#: nano.c:1483 +msgid "Spell checking failed" +msgstr "Spelling controle faalde" + +#: nano.c:1503 +msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " +msgstr "" +"Bewaar gemodificeerde buffer (\"Nee\" ANTWOORDEN ZAL VERANDERINGEN " +"TENIETDOEN) ? " + +#: nano.c:1599 +msgid "Received SIGHUP" +msgstr "SIGHUP ontvangen" + +#: nano.c:1661 +msgid "Cannot resize top win" +msgstr "Kan bovenste venster niet herschalen" + +#: nano.c:1663 +msgid "Cannot move top win" +msgstr "Kan bovenste venster niet verplaatsen" + +#: nano.c:1665 +msgid "Cannot resize edit win" +msgstr "Kan bewerkingsvenster niet herschalen" + +#: nano.c:1667 +msgid "Cannot move edit win" +msgstr "Kan bewerkingsvenster niet verplaatsen" + +#: nano.c:1669 +msgid "Cannot resize bottom win" +msgstr "Kan onderste venster niet herschalen" + +#: nano.c:1671 +msgid "Cannot move bottom win" +msgstr "Kan onderste venster niet verplaatsen" + +#: nano.c:1995 +msgid "Can now UnJustify!" +msgstr "Kan nu OnUitlijnen!" + +#: nano.c:2093 +#, c-format +msgid "%s enable/disable" +msgstr "%s aanzetten/uitzetten" + +#: nano.c:2108 +msgid "enabled" +msgstr "aangezet" + +#: nano.c:2109 +msgid "disabled" +msgstr "uitgezet" + +#: nano.c:2162 +msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" +msgstr "" +"NumLock fout gedetecteerd. Numeriek toetsenbord zal niet goed functioneren " +"zonder NumLock" + +#: nano.c:2388 +msgid "Main: set up windows\n" +msgstr "Main: vensters instellen\n" + +#: nano.c:2395 +msgid "Main: bottom win\n" +msgstr "Main: onderste venster\n" + +#: nano.c:2401 +msgid "Main: open file\n" +msgstr "Main: bestand openen\n" + +#: nano.c:2454 +#, c-format +msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" +msgstr "Ik kreeg Alt-O-%c! (%d)\n" + +#: nano.c:2481 +#, c-format +msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" +msgstr "Ik kreeg Alt-[-1-%c! (%d)\n" + +#: nano.c:2514 +#, c-format +msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" +msgstr "Ik kreeg Alt-[-2-%c! (%d)\n" + +#: nano.c:2568 +#, c-format +msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" +msgstr "Ik kreeg Alt-[-%c! (%d)\n" + +#: nano.c:2594 +#, c-format +msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" +msgstr "Ik kreeg Alt-%c! (%d)\n" + +#: search.c:127 +#, c-format +msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s" +msgstr "Kastgevoelig Regexp zoeken%s%s" + +#: search.c:129 +#, c-format +msgid "Regexp Search%s%s" +msgstr "Regexp zoeken%s%s" + +#: search.c:131 +#, c-format +msgid "Case Sensitive Search%s%s" +msgstr "Kast gevoelig zoeken%s%s" + +#: search.c:133 +#, c-format +msgid "Search%s%s" +msgstr "Zoeken%s%s" + +#: search.c:136 +msgid " (to replace)" +msgstr " (om te vervangen)" + +#: search.c:145 search.c:336 +msgid "Search Cancelled" +msgstr "Zoeken afgebroken" + +#: search.c:209 +#, c-format +msgid "\"%s...\" not found" +msgstr "\"%s...\" niet gevonden" + +#: search.c:258 +msgid "Search Wrapped" +msgstr "Zoeken van boven herstart" + +#: search.c:358 +#, c-format +msgid "Replaced %d occurrences" +msgstr "%d voorvallen vervangen" + +#: search.c:360 +msgid "Replaced 1 occurrence" +msgstr "1 voorval vervangen" + +#: search.c:498 search.c:608 search.c:624 +msgid "Replace Cancelled" +msgstr "Vervangen afgebroken" + +#: search.c:548 +msgid "Replace this instance?" +msgstr "Vervang deze instantie?" + +#: search.c:560 +msgid "Replace failed: unknown subexpression!" +msgstr "Vervangen faalde: onbekende deelexpressie!" + +#: search.c:649 +#, c-format +msgid "Replace with [%s]" +msgstr "Vervang met [%s]" + +#: search.c:653 search.c:657 +msgid "Replace with" +msgstr "Vervang met" + +#. Ask for it +#: search.c:692 +msgid "Enter line number" +msgstr "Geef regelnummer" + +#: search.c:694 +msgid "Aborted" +msgstr "Afgebroken" + +#: search.c:714 +msgid "Come on, be reasonable" +msgstr "Kom zeg, wees redelijk" + +#: search.c:719 +#, c-format +msgid "Only %d lines available, skipping to last line" +msgstr "Slechts %d regels beschikbaar, ga naar laatste regel" + +#: winio.c:124 +#, c-format +msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" +msgstr "actual_x_from_start voor xplus=%d gaf %d\n" + +#: winio.c:448 +#, c-format +msgid "input '%c' (%d)\n" +msgstr "invoer '%c' (%d)\n" + +#: winio.c:488 +msgid "New Buffer" +msgstr "Nieuwe buffer" + +#: winio.c:492 +msgid " File: ..." +msgstr " Bestand: ..." + +#: winio.c:494 +msgid " DIR: ..." +msgstr " Map: ..." + +#: winio.c:505 +msgid "Modified" +msgstr "Veranderd" + +#: winio.c:957 +#, c-format +msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" +msgstr "Ging naar (%d, %d) in bewerkingsbuffer\n" + +#: winio.c:968 +#, c-format +msgid "current->data = \"%s\"\n" +msgstr "current->data = \"%s\"\n" + +#: winio.c:1013 +#, c-format +msgid "I got \"%s\"\n" +msgstr "Ik kreeg \"%s\"\n" + +#. String of yes characters accepted +#. Same for no +#. And all, surprise! +#. Temp string for above +#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of +#. all characters accepted as a valid character for that value. +#. The first value will be the one displayed in the shortcuts. +#: winio.c:1036 +msgid "Yy" +msgstr "Jj" + +#: winio.c:1037 +msgid "Nn" +msgstr "Nn" + +#: winio.c:1038 +msgid "Aa" +msgstr "Aa" + +#: winio.c:1051 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: winio.c:1055 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: winio.c:1060 +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#: winio.c:1203 +#, c-format +msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" +msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" + +#: winio.c:1207 +#, c-format +msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)" +msgstr "regel %d van %d (%.0f%%), karakter %d van %d (%.0f%%)" + +#: winio.c:1337 +msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" +msgstr "Dumpen bestandsbuffer naar stderr...\n" + +#: winio.c:1339 +msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" +msgstr "Dumpen snijbuffer naar stderr...\n" + +#: winio.c:1341 +msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" +msgstr "Dumpen buffer naar stderr...\n" + +#: winio.c:1416 +msgid "The nano text editor" +msgstr "De nano tekst editor" + +#: winio.c:1417 +msgid "version " +msgstr "versie " + +#: winio.c:1418 +msgid "Brought to you by:" +msgstr "U gebracht door:" + +#: winio.c:1419 +msgid "Special thanks to:" +msgstr "Speciale dank aan:" + +#: winio.c:1420 +msgid "The Free Software Foundation" +msgstr "De Free Software Foundation" + +#: winio.c:1421 +msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" +msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim en Eric S. Raymond voor ncurses" + +#: winio.c:1422 +msgid "and anyone else we forgot..." +msgstr "en iedereen die we vergeten zijn..." + +#: winio.c:1423 +msgid "Thank you for using nano!\n" +msgstr "Dank u voor het gebruiken van nano!\n"