From: Mirosław Lach Date: Fri, 2 Aug 2013 06:25:30 +0000 (+0200) Subject: Polish translation update. X-Git-Tag: 1.10~45^2 X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=commitdiff_plain;h=64033cd7b2c731993e74cae4a8534395a911daee;p=tt-rss.git Polish translation update. --- diff --git a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo index e7718e9c..e65f540a 100644 Binary files a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po index 69c1d02e..f8c04dc1 100644 --- a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-17 09:26+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-15 21:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-02 08:25+0100\n" "Last-Translator: Mirosław Lach \n" "Language-Team: \n" "Language: pl\n" @@ -393,12 +393,11 @@ msgstr "Etykiety" #: prefs.php:129 msgid "Users" -msgstr "Użytkownicy" +msgstr "Użytkowników" #: prefs.php:132 -#, fuzzy msgid "System" -msgstr "Wtyczki systemowe" +msgstr "Systemowe" #: register.php:186 #: include/login_form.php:238 @@ -832,7 +831,7 @@ msgstr "Załączniki" #: include/functions.php:4304 #, php-format msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" -msgstr "" +msgstr "Biblioteka LibXML zwróciła błąd %s w linii %d (kolumna %d): %s" #: include/login_form.php:183 #: classes/handler/public.php:501 @@ -866,7 +865,7 @@ msgstr "Wersja lekka" #: include/login_form.php:221 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "" +msgstr "Nie wyświetla obrazków w artykułach, zmniejsza częstotliwość odświeżania." #: include/login_form.php:229 msgid "Remember me" @@ -882,24 +881,20 @@ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nieprawidłowy adres IP)" #: include/sessions.php:67 -#, fuzzy msgid "Session failed to validate (schema version changed)" -msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nieprawidłowy adres IP)" +msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (zmieniona wersja schematu)" #: include/sessions.php:73 -#, fuzzy msgid "Session failed to validate (user agent changed)" -msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nieprawidłowy adres IP)" +msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (zmieniona przeglądarka)" #: include/sessions.php:85 -#, fuzzy msgid "Session failed to validate (user not found)" -msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nieprawidłowy adres IP)" +msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nie znaleziono użytkownika)" #: include/sessions.php:94 -#, fuzzy msgid "Session failed to validate (password changed)" -msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nieprawidłowy adres IP)" +msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (zmienione hasło)" #: classes/article.php:25 msgid "Article not found." @@ -1143,9 +1138,9 @@ msgid "Error receiving version information or no new version available." msgstr "Błąd podczas odbierania informacji o wersji lub brak dostępnej nowej wersji." #: classes/feeds.php:58 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Last updated: %s" -msgstr "Ostatnia aktualizacja:" +msgstr "Ostatnia aktualizacja: %s" #: classes/feeds.php:78 msgid "View as RSS feed" @@ -1246,9 +1241,8 @@ msgid "Feed not found." msgstr "Kanał nie został odnaleziony." #: classes/feeds.php:257 -#, fuzzy msgid "Never" -msgstr "Nigdy nie usuwaj" +msgstr "Nigdy" #: classes/feeds.php:373 #, php-format @@ -1875,7 +1869,7 @@ msgstr "Długi format daty" #: classes/pref/prefs.php:43 msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." -msgstr "" +msgstr "Składnia jest identyczna ze składnią PHPowej funkcji date()." #: classes/pref/prefs.php:44 msgid "On catchup show next feed" @@ -1943,9 +1937,8 @@ msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" msgstr "Dostosuj arkusz styli CSS wedle swojego uznania" #: classes/pref/prefs.php:55 -#, fuzzy msgid "Time zone" -msgstr "Strefa czasowa użytkownika" +msgstr "Strefa czasowa" #: classes/pref/prefs.php:56 msgid "Group headlines in virtual feeds" @@ -1956,13 +1949,12 @@ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" msgstr "Kanały specjalne, etykiety i kategorie są grupowane według źródłowego kanału" #: classes/pref/prefs.php:57 -#, fuzzy msgid "Language" -msgstr "Język:" +msgstr "Język" #: classes/pref/prefs.php:58 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Styl" #: classes/pref/prefs.php:58 msgid "Select one of the available CSS themes" @@ -2075,9 +2067,8 @@ msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "Zeskanuj poniższy kod przy użyciu aplikacji uwierzytelniającej:" #: classes/pref/prefs.php:408 -#, fuzzy msgid "Enter the generated one time password" -msgstr "Wprowadź hasło jednorazowe:" +msgstr "Wprowadź wygenerowane hasło jednorazowe:" #: classes/pref/prefs.php:422 msgid "Enable OTP" @@ -2085,7 +2076,7 @@ msgstr "Włącz hasła jednorazowe" #: classes/pref/prefs.php:428 msgid "PHP GD functions are required for OTP support." -msgstr "" +msgstr "Funkcje dostarczane przez PHP GD są niezbędne do uruchomienia OTP." #: classes/pref/prefs.php:471 msgid "Some preferences are only available in default profile." @@ -2179,9 +2170,8 @@ msgid "Enable selected plugins" msgstr "Włącz wybrane wtyczki" #: classes/pref/prefs.php:924 -#, fuzzy msgid "Incorrect one time password" -msgstr "Nieprawidłowe hasło" +msgstr "Nieprawidłowe hasło jednorazowe" #: classes/pref/prefs.php:927 #: classes/pref/prefs.php:944 @@ -2424,30 +2414,27 @@ msgstr "Kanały wymagają uwierzytelniania." #: classes/pref/system.php:29 msgid "Error Log" -msgstr "" +msgstr "Dziennik błędów" #: classes/pref/system.php:40 -#, fuzzy msgid "Refresh" -msgstr "Świeży" +msgstr "Odśwież" #: classes/pref/system.php:43 -#, fuzzy msgid "Clear log" -msgstr "Wyczyść kolory" +msgstr "Wyczyść dziennik" #: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Błąd" #: classes/pref/system.php:49 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Nazwa pliku:" +msgstr "Nazwa pliku" #: classes/pref/system.php:50 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Wiadomość" #: classes/pref/system.php:52 msgid "Date" @@ -2540,9 +2527,8 @@ msgid "Import and export" msgstr "Import i eksport" #: plugins/import_export/init.php:60 -#, fuzzy msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -msgstr "Możesz eksportować i importować artykuły oznaczone gwiazdką oraz zarchiwizowane dla zachowania lub na czas migracji pomiędzy instalacjami tt-rss." +msgstr "Możesz eksportować i importować artykuły oznaczone gwiazdką oraz zarchiwizowane dla zachowania lub na czas migracji pomiędzy instalacjami tej samej wersji tt-rss." #: plugins/import_export/init.php:65 msgid "Export my data" @@ -2645,9 +2631,8 @@ msgstr "Importuj elementy Oznaczone gwiazdką" #: plugins/vf_shared/init.php:16 #: plugins/vf_shared/init.php:54 -#, fuzzy msgid "Shared articles" -msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką" +msgstr "Udostępnione artykuły" #: plugins/instances/init.php:141 msgid "Linked" @@ -2726,9 +2711,8 @@ msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "Możesz udostępnić ten artykuł korzystając z tego unikalnego adresu:" #: plugins/share/init.php:117 -#, fuzzy msgid "Unshare article" -msgstr "Usuń oznaczenie gwiazdką" +msgstr "Zakończ udostępnianie artykułu" #: plugins/updater/init.php:323 #: plugins/updater/init.php:340 @@ -2783,16 +2767,15 @@ msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak 2 tygodnie jako przeczytane? #: js/functions.js:65 msgid "The error will be reported to the configured log destination." -msgstr "" +msgstr "Błąd zostanie zapisany we wskazanym dzienniku systemu." #: js/functions.js:107 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz zgłosić ten wyjątek do tt-rss.org? Zgłoszenie będzie zawierało informacje o Twojej przeglądarce. Twój adres IP zostanie zapisany w naszej bazie danych." #: js/functions.js:236 -#, fuzzy msgid "Click to close" -msgstr "Kliknij aby zapauzować" +msgstr "Kliknij aby zamknąć" #: js/functions.js:612 msgid "Error explained" @@ -2851,9 +2834,8 @@ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "Wprowadzony adres nie zawiera żadnych kanałów." #: js/functions.js:862 -#, fuzzy msgid "Expand to select feed" -msgstr "Edytuj wybrane kanały" +msgstr "Rozwiń aby wybrać kanał" #: js/functions.js:874 msgid "Couldn't download the specified URL: %s" @@ -2861,7 +2843,7 @@ msgstr "Nie udało się pobrać wprowadzonego adresu: %s" #: js/functions.js:878 msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Weryfikacja XML niepowiodła się: %s" #: js/functions.js:883 msgid "You are already subscribed to this feed." @@ -3247,7 +3229,7 @@ msgstr "Wyczyścić zapamiętane dane tej wtyczki?" #: js/prefs.js:1792 msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "" +msgstr "Usunąć wszystkie wiadomości z dziennika błędów?" #: js/tt-rss.js:127 msgid "Mark all articles as read?" @@ -3315,12 +3297,11 @@ msgid "Publish article" msgstr "Opublikuj" #: js/viewfeed.js:686 -#, fuzzy msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "Nie wybrano żadnego artykułu." -msgstr[1] "Nie wybrano żadnego artykułu." -msgstr[2] "Nie wybrano żadnego artykułu." +msgstr[0] "Wybrano artykuł." +msgstr[1] "Wybrano %d artykuły." +msgstr[2] "Wybrano %d artykułów." #: js/viewfeed.js:758 #: js/viewfeed.js:786 @@ -3504,24 +3485,20 @@ msgid "Share article by URL" msgstr "Udostępnij artykuł" #: plugins/share/share.js:14 -#, fuzzy msgid "Generate new share URL for this article?" -msgstr "Wprowadź nową punktację dla tego artykułu:" +msgstr "Wygenerować nowy URL dla udostępnianego artukułu?" #: plugins/share/share.js:18 -#, fuzzy msgid "Trying to change URL..." -msgstr "Próbuje zmienić adres..." +msgstr "Próbuję zmienić adres..." #: plugins/share/share.js:55 -#, fuzzy msgid "Remove sharing for this article?" -msgstr "Edytuj tagi dla tego artykułu" +msgstr "Wyłączyć udostępnianie tego artykułu?" #: plugins/share/share.js:59 -#, fuzzy msgid "Trying to unshare..." -msgstr "Próbuje zmienić adres..." +msgstr "Próbuje zakończyć udostępnianie..." #: plugins/updater/updater.js:58 msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." @@ -3606,6 +3583,7 @@ msgstr "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' #~ msgstr "Ustaw wartość" #~ msgid "Mark %d displayed article as read?" + #~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" #~ msgstr[0] "Oznaczyć %d wyświetlony artykuł jako przeczytany?" #~ msgstr[1] "Oznaczyć %d wyświetlone artykuły jako przeczytane?" @@ -3618,6 +3596,7 @@ msgstr "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' #~ msgstr "Kliknij aby powiększyć artykuł." #~ msgid "%d more..." + #~ msgid_plural "%d more..." #~ msgstr[0] "%d więcej..." #~ msgstr[1] "%d więcej..." @@ -3696,6 +3675,7 @@ msgstr "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' #~ msgstr "BŁĄD!" #~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." + #~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." #~ msgstr[0] "Zakończono. Wykonano %d aktualizację do wersji %d schematu bazy danych." #~ msgstr[1] "Zakończono. Wykonano %d aktualizacji do wersji %d schematu bazy danych." @@ -3753,6 +3733,7 @@ msgstr "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' #~ msgstr "Format daty jest niepoprawny." #~ msgid "(%d feed)" + #~ msgid_plural "(%d feeds)" #~ msgstr[0] "(%d kanał)" #~ msgstr[1] "(%d kanały)"