From: Tomas Chvatal Date: Mon, 13 May 2013 16:51:30 +0000 (+0200) Subject: Update czech translation X-Git-Tag: 1.8~137^2 X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=commitdiff_plain;h=655ad0639bfe4e701daafd6afd9b11554dbcfb26;p=tt-rss.git Update czech translation --- diff --git a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo index 40447152..16d4523d 100644 Binary files a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po index b136b237..2a47efcc 100644 --- a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:58+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-27 12:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-13 18:50+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Chvátal \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -91,8 +91,8 @@ msgid "Weekly" msgstr "Týdně" #: backend.php:103 -#: classes/pref/users.php:123 -#: classes/pref/system.php:44 +#: classes/pref/system.php:51 +#: classes/pref/users.php:119 msgid "User" msgstr "Uživatel" @@ -105,12 +105,20 @@ msgid "Administrator" msgstr "Administrátor" #: errors.php:9 -msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -msgstr "Program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Váš prohlížeč ji zřejmě nepodporuje." +msgid "" +"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +"doesn't seem to support it." +msgstr "" +"Program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Váš prohlížeč ji zřejmě " +"nepodporuje." #: errors.php:12 -msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -msgstr "Program vyžaduje pro správnou funkci povolené cookies. Váš prohlížeč je zřejmě nepodporuje." +msgid "" +"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem " +"to support them." +msgstr "" +"Program vyžaduje pro správnou funkci povolené cookies. Váš prohlížeč je " +"zřejmě nepodporuje." #: errors.php:15 msgid "Backend sanity check failed." @@ -121,8 +129,12 @@ msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Kontrola rozhraní selhala." #: errors.php:19 -msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -msgstr "Nesprávná verze schématu databáze. <a href='db-updater.php'>Aktualizujte jej prosím</a>." +msgid "" +"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +"update</a>." +msgstr "" +"Nesprávná verze schématu databáze. <a " +"href='db-updater.php'>Aktualizujte jej prosím</a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -133,8 +145,12 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Nic k provedení." #: errors.php:25 -msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -msgstr "Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce schody štítků a místní nastavení." +msgid "" +"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +"local configuration." +msgstr "" +"Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce schody " +"štítků a místní nastavení." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." @@ -145,24 +161,29 @@ msgid "Configuration check failed" msgstr "Kontrola nastavení selhala" #: errors.php:31 -msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -msgstr "Vaše verze MySQL není podporována. Více informací najdete na oficiálních stránkách." +msgid "" +"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " +"for more information." +msgstr "" +"Vaše verze MySQL není podporována. Více informací najdete na oficiálních " +"stránkách." #: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, zkontrolujte nastavení databáze a PHP" +msgstr "" +"Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, " +"zkontrolujte nastavení databáze a PHP" #: index.php:128 #: index.php:145 #: index.php:265 #: prefs.php:98 -#: classes/backend.php:5 #: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:680 -#: classes/pref/feeds.php:1388 -#: plugins/digest/digest_body.php:61 +#: classes/pref/feeds.php:1372 +#: classes/pref/filters.php:678 +#: classes/backend.php:5 #: js/feedlist.js:128 -#: js/feedlist.js:439 +#: js/feedlist.js:441 #: js/functions.js:446 #: js/functions.js:784 #: js/functions.js:1194 @@ -177,14 +198,14 @@ msgstr "Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, zkon #: js/prefs.js:1566 #: js/prefs.js:1583 #: js/prefs.js:1599 -#: js/prefs.js:1615 -#: js/prefs.js:1634 -#: js/prefs.js:1807 -#: js/prefs.js:1823 -#: js/tt-rss.js:506 -#: js/tt-rss.js:523 -#: js/viewfeed.js:820 -#: js/viewfeed.js:1249 +#: js/prefs.js:1619 +#: js/prefs.js:1792 +#: js/prefs.js:1808 +#: js/prefs.js:1826 +#: js/tt-rss.js:507 +#: js/tt-rss.js:524 +#: js/viewfeed.js:816 +#: js/viewfeed.js:1245 #: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." @@ -207,13 +228,13 @@ msgid "All Articles" msgstr "Všechny články" #: index.php:167 -#: include/functions.php:2007 +#: include/functions.php:2008 #: classes/feeds.php:98 msgid "Starred" msgstr "S hvězdičkou" #: index.php:168 -#: include/functions.php:2008 +#: include/functions.php:2009 #: classes/feeds.php:99 msgid "Published" msgstr "Publikováno" @@ -258,12 +279,11 @@ msgstr "Název" #: index.php:185 #: index.php:233 -#: include/functions.php:1997 +#: include/functions.php:1998 #: classes/feeds.php:103 -#: classes/feeds.php:441 +#: classes/feeds.php:424 #: js/FeedTree.js:128 #: js/FeedTree.js:156 -#: plugins/digest/digest.js:647 msgid "Mark as read" msgstr "Označit jako přečtené" @@ -304,7 +324,7 @@ msgid "Feed actions:" msgstr "Činnosti kanálů:" #: index.php:228 -#: classes/handler/public.php:559 +#: classes/handler/public.php:562 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Přihlásit se k odběru..." @@ -317,8 +337,8 @@ msgid "Rescore feed" msgstr "Přehodnotit kanál" #: index.php:231 -#: classes/pref/feeds.php:759 -#: classes/pref/feeds.php:1340 +#: classes/pref/feeds.php:746 +#: classes/pref/feeds.php:1327 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Zrušit odběr" @@ -336,7 +356,7 @@ msgid "Other actions:" msgstr "Ostatní činnosti:" #: index.php:236 -#: include/functions.php:1983 +#: include/functions.php:1984 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Přepnout širokoúhlý režim" @@ -357,15 +377,12 @@ msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám" #: index.php:249 -#: plugins/digest/digest_body.php:75 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:65 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:240 msgid "Logout" msgstr "Odhlásit se" #: prefs.php:33 #: prefs.php:116 -#: include/functions.php:2010 +#: include/functions.php:2011 #: classes/pref/prefs.php:440 msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" @@ -379,22 +396,21 @@ msgid "Exit preferences" msgstr "Opustit nastavení" #: prefs.php:119 -#: classes/pref/feeds.php:107 -#: classes/pref/feeds.php:1266 -#: classes/pref/feeds.php:1329 +#: classes/pref/feeds.php:106 +#: classes/pref/feeds.php:1253 +#: classes/pref/feeds.php:1316 msgid "Feeds" msgstr "Kanály" #: prefs.php:122 -#: classes/pref/filters.php:156 +#: classes/pref/filters.php:154 msgid "Filters" msgstr "Filtry" #: prefs.php:125 #: include/functions.php:1176 -#: include/functions.php:1831 +#: include/functions.php:1832 #: classes/pref/labels.php:90 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:201 msgid "Labels" msgstr "Štítky" @@ -403,9 +419,8 @@ msgid "Users" msgstr "Uživatelé" #: prefs.php:132 -#, fuzzy msgid "System" -msgstr "Systémové moduly" +msgstr "Systém" #: register.php:184 #: include/login_form.php:238 @@ -424,19 +439,24 @@ msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem." #: register.php:334 #: register.php:344 #: register.php:356 -#: classes/handler/public.php:629 -#: classes/handler/public.php:717 -#: classes/handler/public.php:799 -#: classes/handler/public.php:874 -#: classes/handler/public.php:888 -#: classes/handler/public.php:895 -#: classes/handler/public.php:920 +#: classes/handler/public.php:632 +#: classes/handler/public.php:723 +#: classes/handler/public.php:805 +#: classes/handler/public.php:880 +#: classes/handler/public.php:894 +#: classes/handler/public.php:901 +#: classes/handler/public.php:926 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS" #: register.php:215 -msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -msgstr "Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, který se do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán." +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." +msgstr "" +"Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, který se do 24 hodin " +"od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán." #: register.php:221 msgid "Desired login:" @@ -447,12 +467,12 @@ msgid "Check availability" msgstr "Ověřit dostupnost" #: register.php:226 -#: classes/handler/public.php:757 +#: classes/handler/public.php:763 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" #: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:762 +#: classes/handler/public.php:768 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Kolik je dva plus dva:" @@ -486,11 +506,11 @@ msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS." #: include/digest.php:109 #: include/functions.php:1185 -#: include/functions.php:1732 -#: include/functions.php:1817 -#: include/functions.php:1839 +#: include/functions.php:1733 +#: include/functions.php:1818 +#: include/functions.php:1840 +#: classes/pref/feeds.php:218 #: classes/opml.php:416 -#: classes/pref/feeds.php:220 msgid "Uncategorized" msgstr "Bez zařazení" @@ -507,301 +527,308 @@ msgid "No feeds found." msgstr "Nenalezeny žádné kanály." #: include/functions.php:1174 -#: include/functions.php:1829 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:174 +#: include/functions.php:1830 msgid "Special" msgstr "Speciální" #: include/functions.php:1681 -#: classes/feeds.php:1110 -#: classes/pref/filters.php:427 +#: classes/pref/filters.php:425 +#: classes/feeds.php:1097 msgid "All feeds" msgstr "Všechny kanály" -#: include/functions.php:1884 +#: include/functions.php:1885 msgid "Starred articles" msgstr "Články s hvězdičkou" -#: include/functions.php:1886 +#: include/functions.php:1887 msgid "Published articles" msgstr "Publikované články" -#: include/functions.php:1888 +#: include/functions.php:1889 msgid "Fresh articles" msgstr "Nové články" -#: include/functions.php:1890 -#: include/functions.php:2005 +#: include/functions.php:1891 +#: include/functions.php:2006 msgid "All articles" msgstr "Všechny články" -#: include/functions.php:1892 +#: include/functions.php:1893 msgid "Archived articles" msgstr "Archivované články" -#: include/functions.php:1894 +#: include/functions.php:1895 msgid "Recently read" msgstr "Nedávno přečtené" -#: include/functions.php:1957 +#: include/functions.php:1958 msgid "Navigation" msgstr "Navigace" -#: include/functions.php:1958 +#: include/functions.php:1959 msgid "Open next feed" msgstr "Otevřít následující kanál" -#: include/functions.php:1959 +#: include/functions.php:1960 msgid "Open previous feed" msgstr "Otevřít předchozí kanál" -#: include/functions.php:1960 +#: include/functions.php:1961 msgid "Open next article" msgstr "Otevřít následující článek" -#: include/functions.php:1961 +#: include/functions.php:1962 msgid "Open previous article" msgstr "Otevřít předchozí článek" -#: include/functions.php:1962 +#: include/functions.php:1963 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" msgstr "Otevřít následující článek (neposouvat dlouhé články)" -#: include/functions.php:1963 +#: include/functions.php:1964 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)" -#: include/functions.php:1964 +#: include/functions.php:1965 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" -msgstr "Přejít na následující článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)" +msgstr "" +"Přejít na následující článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)" -#: include/functions.php:1965 +#: include/functions.php:1966 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" -msgstr "Přejít na předchozí článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)" +msgstr "" +"Přejít na předchozí článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)" -#: include/functions.php:1966 +#: include/functions.php:1967 msgid "Show search dialog" msgstr "Zobrazit dialog hledání" -#: include/functions.php:1967 +#: include/functions.php:1968 msgid "Article" msgstr "Článek" -#: include/functions.php:1968 +#: include/functions.php:1969 msgid "Toggle starred" msgstr "Přepnout hvězdičku" -#: include/functions.php:1969 -#: js/viewfeed.js:1931 +#: include/functions.php:1970 +#: js/viewfeed.js:1906 msgid "Toggle published" msgstr "Přepnout publikováno" -#: include/functions.php:1970 -#: js/viewfeed.js:1909 +#: include/functions.php:1971 +#: js/viewfeed.js:1884 msgid "Toggle unread" msgstr "Přepnout přečteno" -#: include/functions.php:1971 +#: include/functions.php:1972 msgid "Edit tags" msgstr "Upravit značky" -#: include/functions.php:1972 +#: include/functions.php:1973 msgid "Dismiss selected" msgstr "" -#: include/functions.php:1973 +#: include/functions.php:1974 msgid "Dismiss read" msgstr "" -#: include/functions.php:1974 +#: include/functions.php:1975 msgid "Open in new window" msgstr "Otevřít v novém okně" -#: include/functions.php:1975 -#: js/viewfeed.js:1950 +#: include/functions.php:1976 +#: js/viewfeed.js:1925 msgid "Mark below as read" msgstr "Označit níže jako přečtené" -#: include/functions.php:1976 -#: js/viewfeed.js:1944 +#: include/functions.php:1977 +#: js/viewfeed.js:1919 msgid "Mark above as read" msgstr "Označit výše jako přečtené" -#: include/functions.php:1977 +#: include/functions.php:1978 msgid "Scroll down" msgstr "Posunout dolů" -#: include/functions.php:1978 +#: include/functions.php:1979 msgid "Scroll up" msgstr "Posunout nahoru" -#: include/functions.php:1979 +#: include/functions.php:1980 msgid "Select article under cursor" msgstr "Vybrat článek pod kurzorem" -#: include/functions.php:1980 +#: include/functions.php:1981 msgid "Email article" msgstr "Odeslat článek e-mailem" -#: include/functions.php:1981 +#: include/functions.php:1982 msgid "Close/collapse article" msgstr "Zavřít/sbalit článek" -#: include/functions.php:1982 +#: include/functions.php:1983 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "Přepnout automatické rozbalení článku (kombinovaný režim)" -#: include/functions.php:1984 +#: include/functions.php:1985 #: plugins/embed_original/init.php:31 msgid "Toggle embed original" msgstr "Přepnout vložený originál" -#: include/functions.php:1985 +#: include/functions.php:1986 msgid "Article selection" msgstr "Výběr článků" -#: include/functions.php:1986 +#: include/functions.php:1987 msgid "Select all articles" msgstr "Vybrat všechny články" -#: include/functions.php:1987 +#: include/functions.php:1988 msgid "Select unread" msgstr "Vybrat nepřečtené" -#: include/functions.php:1988 +#: include/functions.php:1989 msgid "Select starred" msgstr "Vybrat s hvězdičkou" -#: include/functions.php:1989 +#: include/functions.php:1990 msgid "Select published" msgstr "Vybrat publikované" -#: include/functions.php:1990 +#: include/functions.php:1991 msgid "Invert selection" msgstr "Obrátit výběr" -#: include/functions.php:1991 +#: include/functions.php:1992 msgid "Deselect everything" msgstr "Zrušit výběr" -#: include/functions.php:1992 -#: classes/pref/feeds.php:553 -#: classes/pref/feeds.php:796 +#: include/functions.php:1993 +#: classes/pref/feeds.php:540 +#: classes/pref/feeds.php:783 msgid "Feed" msgstr "Kanál" -#: include/functions.php:1993 +#: include/functions.php:1994 msgid "Refresh current feed" msgstr "Obnovit současný kanál" -#: include/functions.php:1994 +#: include/functions.php:1995 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály" -#: include/functions.php:1995 -#: classes/pref/feeds.php:1332 +#: include/functions.php:1996 +#: classes/pref/feeds.php:1319 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Přihlásit se k odběru" -#: include/functions.php:1996 +#: include/functions.php:1997 #: js/FeedTree.js:135 #: js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "Upravit kanál" -#: include/functions.php:1998 +#: include/functions.php:1999 msgid "Reverse headlines" msgstr "Obrácené řazení nadpisů " -#: include/functions.php:1999 +#: include/functions.php:2000 msgid "Debug feed update" msgstr "Ladit aktualizaci kanálů" -#: include/functions.php:2000 +#: include/functions.php:2001 #: js/FeedTree.js:178 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Označit všechny kanály za přečtené" -#: include/functions.php:2001 +#: include/functions.php:2002 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Rozbalit/sbalit aktuální kategorii" -#: include/functions.php:2002 +#: include/functions.php:2003 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Přepnout kombinovaný režim" -#: include/functions.php:2003 +#: include/functions.php:2004 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Přepnout automatické rozbalení kombinovaném režimu" -#: include/functions.php:2004 +#: include/functions.php:2005 msgid "Go to" msgstr "Přejít na" -#: include/functions.php:2006 +#: include/functions.php:2007 msgid "Fresh" msgstr "Nové" -#: include/functions.php:2009 -#: js/tt-rss.js:456 -#: js/tt-rss.js:615 +#: include/functions.php:2010 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:642 msgid "Tag cloud" msgstr "Seznam značek" -#: include/functions.php:2011 +#: include/functions.php:2012 msgid "Other" msgstr "Ostatní" -#: include/functions.php:2012 +#: include/functions.php:2013 #: classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Vytvořit štítek" -#: include/functions.php:2013 -#: classes/pref/filters.php:654 +#: include/functions.php:2014 +#: classes/pref/filters.php:652 msgid "Create filter" msgstr "Vytvořit filtr" -#: include/functions.php:2014 +#: include/functions.php:2015 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Rozbalit/sbalit postranní lištu" -#: include/functions.php:2015 +#: include/functions.php:2016 msgid "Show help dialog" msgstr "Zobrazit nápovědu" -#: include/functions.php:2536 +#: include/functions.php:2537 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Výsledky hledání: %s" -#: include/functions.php:3133 +#: include/functions.php:3132 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3155 -#: include/functions.php:3431 +#: include/functions.php:3154 +#: include/functions.php:3395 #: classes/article.php:281 msgid "no tags" msgstr "žádné značky" -#: include/functions.php:3165 -#: classes/feeds.php:689 +#: include/functions.php:3164 +#: classes/feeds.php:676 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Upravit značky pro článek" -#: include/functions.php:3197 -#: classes/feeds.php:641 +#: include/functions.php:3196 +#: classes/feeds.php:628 msgid "Originally from:" msgstr "Původně z:" -#: include/functions.php:3210 -#: classes/feeds.php:654 -#: classes/pref/feeds.php:572 +#: include/functions.php:3209 +#: classes/pref/feeds.php:559 +#: classes/feeds.php:641 msgid "Feed URL" msgstr "URL kanálu" -#: include/functions.php:3242 +#: include/functions.php:3241 +#: classes/pref/feeds.php:1626 +#: classes/pref/feeds.php:1694 +#: classes/pref/filters.php:145 +#: classes/pref/prefs.php:1096 +#: classes/pref/users.php:95 +#: classes/backend.php:105 #: classes/dlg.php:37 #: classes/dlg.php:60 #: classes/dlg.php:93 @@ -810,47 +837,39 @@ msgstr "URL kanálu" #: classes/dlg.php:217 #: classes/dlg.php:250 #: classes/dlg.php:262 -#: classes/backend.php:105 -#: classes/pref/users.php:99 -#: classes/pref/filters.php:147 -#: classes/pref/prefs.php:1100 -#: classes/pref/feeds.php:1641 -#: classes/pref/feeds.php:1713 -#: plugins/import_export/init.php:405 -#: plugins/import_export/init.php:450 #: plugins/googlereaderimport/init.php:193 +#: plugins/import_export/init.php:407 +#: plugins/import_export/init.php:452 #: plugins/share/init.php:65 #: plugins/updater/init.php:368 msgid "Close this window" msgstr "Zavřít toto okno" -#: include/functions.php:3458 +#: include/functions.php:3432 msgid "(edit note)" msgstr "(upravit poznámku)" -#: include/functions.php:3693 +#: include/functions.php:3667 msgid "unknown type" msgstr "neznámý typ" -#: include/functions.php:3749 +#: include/functions.php:3723 msgid "Attachments" msgstr "Přílohy" -#: include/functions.php:4248 +#: include/functions.php:4222 #, php-format msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" -msgstr "" +msgstr "Chyba LibXML %s na řádku %d (sloupec %d): %s" #: include/login_form.php:183 #: classes/handler/public.php:475 -#: classes/handler/public.php:752 -#: plugins/mobile/login_form.php:40 +#: classes/handler/public.php:758 msgid "Login:" msgstr "Přihlášení:" #: include/login_form.php:194 #: classes/handler/public.php:478 -#: plugins/mobile/login_form.php:45 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" @@ -864,8 +883,8 @@ msgstr "Profil:" #: include/login_form.php:209 #: classes/handler/public.php:233 +#: classes/pref/prefs.php:1034 #: classes/rpc.php:63 -#: classes/pref/prefs.php:1036 msgid "Default profile" msgstr "Výchozí profil" @@ -876,6 +895,7 @@ msgstr "Generovat méně provozu" #: include/login_form.php:221 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "" +"Nezobrazuje obrázky v článcích a tak snižuje potřebu pro automatické obnovení." #: include/login_form.php:229 msgid "Remember me" @@ -883,7 +903,6 @@ msgstr "Zapamatovat" #: include/login_form.php:235 #: classes/handler/public.php:483 -#: plugins/mobile/login_form.php:28 msgid "Log in" msgstr "Přihlásit" @@ -891,52 +910,8 @@ msgstr "Přihlásit" msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)" -#: classes/article.php:25 -msgid "Article not found." -msgstr "Článek nenalezen" - -#: classes/article.php:179 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Značky článku (oddělené čárkami):" - -#: classes/article.php:204 -#: classes/pref/users.php:176 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/filters.php:405 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/feeds.php:775 -#: classes/pref/feeds.php:923 -#: plugins/nsfw/init.php:83 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/instances/init.php:245 -msgid "Save" -msgstr "Uložit" - -#: classes/article.php:206 -#: classes/handler/public.php:452 -#: classes/handler/public.php:486 -#: classes/feeds.php:1037 -#: classes/feeds.php:1089 -#: classes/feeds.php:1149 -#: classes/pref/users.php:178 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:408 -#: classes/pref/filters.php:803 -#: classes/pref/filters.php:879 -#: classes/pref/filters.php:946 -#: classes/pref/prefs.php:984 -#: classes/pref/feeds.php:776 -#: classes/pref/feeds.php:926 -#: classes/pref/feeds.php:1853 -#: plugins/mail/init.php:124 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/instances/init.php:248 -#: plugins/instances/init.php:436 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - #: classes/handler/public.php:416 -#: plugins/bookmarklets/init.php:36 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Sdílet s Tiny Tiny RSS" @@ -945,8 +920,8 @@ msgid "Title:" msgstr "Název:" #: classes/handler/public.php:426 -#: classes/pref/feeds.php:570 -#: classes/pref/feeds.php:811 +#: classes/pref/feeds.php:557 +#: classes/pref/feeds.php:798 #: plugins/instances/init.php:212 #: plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" @@ -968,788 +943,661 @@ msgstr "Sdílený článek se objeví v kanálu \"Publikováno\"." msgid "Share" msgstr "Sdílet" +#: classes/handler/public.php:452 +#: classes/handler/public.php:486 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/feeds.php:763 +#: classes/pref/feeds.php:913 +#: classes/pref/feeds.php:1834 +#: classes/pref/filters.php:406 +#: classes/pref/filters.php:801 +#: classes/pref/filters.php:877 +#: classes/pref/filters.php:944 +#: classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/users.php:174 +#: classes/article.php:206 +#: classes/feeds.php:1024 +#: classes/feeds.php:1076 +#: classes/feeds.php:1136 +#: plugins/instances/init.php:248 +#: plugins/instances/init.php:436 +#: plugins/mail/init.php:124 +#: plugins/note/init.php:53 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + #: classes/handler/public.php:473 msgid "Not logged in" msgstr "Nepřihlášený" -#: classes/handler/public.php:529 +#: classes/handler/public.php:532 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo" -#: classes/handler/public.php:565 -#: classes/handler/public.php:662 +#: classes/handler/public.php:568 +#: classes/handler/public.php:666 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Již odebíráte %s." -#: classes/handler/public.php:568 -#: classes/handler/public.php:653 +#: classes/handler/public.php:571 +#: classes/handler/public.php:657 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Zahájen odběr %s." -#: classes/handler/public.php:571 -#: classes/handler/public.php:656 +#: classes/handler/public.php:574 +#: classes/handler/public.php:660 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "Nelze zahájit odběr %s." -#: classes/handler/public.php:574 -#: classes/handler/public.php:659 +#: classes/handler/public.php:577 +#: classes/handler/public.php:663 #, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "Nenalezeny žádné kanály v %s." -#: classes/handler/public.php:577 -#: classes/handler/public.php:665 +#: classes/handler/public.php:580 +#: classes/handler/public.php:669 msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "Nalezeno více URL kanálů." -#: classes/handler/public.php:581 -#: classes/handler/public.php:670 +#: classes/handler/public.php:584 +#: classes/handler/public.php:676 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." msgstr "Nelze zahájit odběr %s.
Nelze stáhnout URL kanálu." -#: classes/handler/public.php:599 -#: classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:602 +#: classes/handler/public.php:694 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Zahájit odběr vybraných kanálů" -#: classes/handler/public.php:624 -#: classes/handler/public.php:712 +#: classes/handler/public.php:627 +#: classes/handler/public.php:718 msgid "Edit subscription options" msgstr "Upravit možnosti odebírání" -#: classes/handler/public.php:739 +#: classes/handler/public.php:745 msgid "Password recovery" msgstr "Obnova hesla" -#: classes/handler/public.php:745 -msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." -msgstr "Musíte zadat platný název účtu a e-mailovou adresu. Nové heslo bude zasláno na vaši e-mailovou adresu." +#: classes/handler/public.php:751 +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. New password will be " +"sent on your email address." +msgstr "" +"Musíte zadat platný název účtu a e-mailovou adresu. Nové heslo bude zasláno " +"na vaši e-mailovou adresu." -#: classes/handler/public.php:767 -#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/handler/public.php:773 +#: classes/pref/users.php:356 msgid "Reset password" msgstr "Obnovit heslo" -#: classes/handler/public.php:777 +#: classes/handler/public.php:783 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Některý z požadovaných parametrů chybí nebo je neplatný." -#: classes/handler/public.php:781 -#: classes/handler/public.php:807 -#: plugins/digest/digest_body.php:67 +#: classes/handler/public.php:787 +#: classes/handler/public.php:813 msgid "Go back" msgstr "Jít zpět" -#: classes/handler/public.php:803 +#: classes/handler/public.php:809 msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "Lituji, kombinace e-mailové adresy a přihlašovacího jména nenalezena." -#: classes/handler/public.php:823 +#: classes/handler/public.php:829 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "Vaše přístupová práva nejsou dostatečná pro spuštění skriptu." -#: classes/handler/public.php:847 +#: classes/handler/public.php:853 msgid "Database Updater" msgstr "Aktualizační nástroj databáze" -#: classes/handler/public.php:912 +#: classes/handler/public.php:918 msgid "Perform updates" msgstr "Provést aktualizace" -#: classes/dlg.php:16 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Pokud jste importovali štítky, či filtry, budete možná muset znovu načíst nastavení pro zobrazení nových dat." +#: classes/pref/labels.php:22 +#: classes/pref/filters.php:266 +#: classes/pref/filters.php:722 +msgid "Caption" +msgstr "Titulek" -#: classes/dlg.php:48 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:" +#: classes/pref/labels.php:37 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:214 -msgid "Generate new URL" -msgstr "Generovat novou URL" +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Foreground:" +msgstr "Popředí:" -#: classes/dlg.php:71 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "" +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Background:" +msgstr "Pozadí:" -#: classes/dlg.php:75 -#: classes/dlg.php:84 -msgid "Last update:" -msgstr "Poslední aktualizace:" +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/feeds.php:762 +#: classes/pref/feeds.php:910 +#: classes/pref/filters.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:980 +#: classes/pref/users.php:172 +#: classes/article.php:204 +#: plugins/instances/init.php:245 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/nsfw/init.php:83 +msgid "Save" +msgstr "Uložit" -#: classes/dlg.php:80 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Démonu aktualizací trvá příliš dlouho aktualizace kanálu. Existuje možnost že se zasekl a nebo spadl. Zkontrolujte, prosím, stav procesu a nebo kontaktujte správce instance." +#: classes/pref/labels.php:232 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "Vytvořen štítek %s" -#: classes/dlg.php:166 -msgid "Match:" -msgstr "Odpovídá:" +#: classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/feeds.php:1307 +#: classes/pref/feeds.php:1572 +#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/filters.php:277 +#: classes/pref/filters.php:325 +#: classes/pref/filters.php:643 +#: classes/pref/filters.php:731 +#: classes/pref/filters.php:758 +#: classes/pref/prefs.php:991 +#: classes/pref/users.php:338 +#: plugins/instances/init.php:284 +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" -#: classes/dlg.php:168 -msgid "Any" -msgstr "Cokoliv" +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/feeds.php:1310 +#: classes/pref/feeds.php:1575 +#: classes/pref/feeds.php:1641 +#: classes/pref/filters.php:280 +#: classes/pref/filters.php:328 +#: classes/pref/filters.php:646 +#: classes/pref/filters.php:734 +#: classes/pref/filters.php:761 +#: classes/pref/prefs.php:994 +#: classes/pref/users.php:341 +#: classes/feeds.php:84 +#: plugins/instances/init.php:287 +msgid "All" +msgstr "Vše" -#: classes/dlg.php:171 -msgid "All tags." -msgstr "Všechny značky." - -#: classes/dlg.php:173 -msgid "Which Tags?" -msgstr "Jaké značky?" - -#: classes/dlg.php:186 -msgid "Display entries" -msgstr "Zobrazit položky" - -#: classes/dlg.php:205 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "Můžete zobrazit kanál jako RSS pomocí následující URL:" - -#: classes/dlg.php:233 -#: plugins/updater/init.php:331 -#, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)." - -#: classes/dlg.php:241 -msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -msgstr "Aktualizovat můžete pomocí zabudovaného nástroje v Nastavení, nebo pomocí update.php" - -#: classes/dlg.php:245 -#: plugins/updater/init.php:335 -msgid "See the release notes" -msgstr "Zobrazit poznámky k vydání" - -#: classes/dlg.php:247 -msgid "Download" -msgstr "Stáhnout" - -#: classes/dlg.php:255 -msgid "Error receiving version information or no new version available." -msgstr "Chyba při získávání informací o verzi, nebo není dostupná novější verze." - -#: classes/feeds.php:56 -#, fuzzy, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "Poslední aktualizace:" - -#: classes/feeds.php:75 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Zobrazit jako kanál RSS" - -#: classes/feeds.php:76 -#: classes/feeds.php:128 -#: classes/pref/feeds.php:1496 -msgid "View as RSS" -msgstr "Zobrazit jako RSS" - -#: classes/feeds.php:83 -msgid "Select:" -msgstr "Vybrat:" - -#: classes/feeds.php:84 -#: classes/pref/users.php:345 -#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/feeds.php:1312 +#: classes/pref/feeds.php:1577 +#: classes/pref/feeds.php:1643 #: classes/pref/filters.php:282 #: classes/pref/filters.php:330 #: classes/pref/filters.php:648 #: classes/pref/filters.php:736 #: classes/pref/filters.php:763 #: classes/pref/prefs.php:996 -#: classes/pref/feeds.php:1323 -#: classes/pref/feeds.php:1589 -#: classes/pref/feeds.php:1659 -#: plugins/instances/init.php:287 -msgid "All" -msgstr "Vše" - -#: classes/feeds.php:86 -msgid "Invert" -msgstr "Invertovat" - +#: classes/pref/users.php:343 #: classes/feeds.php:87 -#: classes/pref/users.php:347 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:284 -#: classes/pref/filters.php:332 -#: classes/pref/filters.php:650 -#: classes/pref/filters.php:738 -#: classes/pref/filters.php:765 -#: classes/pref/prefs.php:998 -#: classes/pref/feeds.php:1325 -#: classes/pref/feeds.php:1591 -#: classes/pref/feeds.php:1661 #: plugins/instances/init.php:289 msgid "None" msgstr "Žádný" -#: classes/feeds.php:93 -msgid "More..." -msgstr "Více..." - -#: classes/feeds.php:95 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "Přepínač výběru:" - -#: classes/feeds.php:101 -msgid "Selection:" -msgstr "Výběr:" - -#: classes/feeds.php:104 -msgid "Set score" -msgstr "Zadat hodnocení" - -#: classes/feeds.php:107 -msgid "Archive" -msgstr "Archivovat" - -#: classes/feeds.php:109 -msgid "Move back" -msgstr "Zpět" - -#: classes/feeds.php:110 -#: classes/pref/filters.php:291 -#: classes/pref/filters.php:339 -#: classes/pref/filters.php:745 -#: classes/pref/filters.php:772 -msgid "Delete" -msgstr "Smazat" - -#: classes/feeds.php:115 -#: classes/feeds.php:120 -#: plugins/mailto/init.php:25 -#: plugins/mail/init.php:26 -msgid "Forward by email" -msgstr "Přeposlat e-mailem" - -#: classes/feeds.php:124 -msgid "Feed:" -msgstr "Kanál:" - -#: classes/feeds.php:197 -#: classes/feeds.php:837 -msgid "Feed not found." -msgstr "Kanál nenalezen." - -#: classes/feeds.php:254 -#, fuzzy -msgid "Never" -msgstr "Nikdy nečistit" - -#: classes/feeds.php:360 -#, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "Importováno v %s" - -#: classes/feeds.php:535 -msgid "mark as read" -msgstr "označit jako přečtené" - -#: classes/feeds.php:585 -msgid "Collapse article" -msgstr "Sbalit článek" - -#: classes/feeds.php:738 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení." - -#: classes/feeds.php:741 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení." - -#: classes/feeds.php:744 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "Nenalezeny žádné články s hvězdičkou k zobrazení." - -#: classes/feeds.php:748 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Žádné zobrazitelné články. Můžete článkům přiřadit štítky ručně z kontextové nabídky v hlavičce článku (platí pro všechny vybrané články) a nebo použít filtr." - -#: classes/feeds.php:750 -msgid "No articles found to display." -msgstr "Nenalezeny žádné články ke zobrazení." - -#: classes/feeds.php:765 -#: classes/feeds.php:932 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s" +#: classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/feeds.php:733 +#: classes/pref/filters.php:396 +#: classes/pref/filters.php:665 +#: classes/pref/users.php:354 +#: classes/feeds.php:1075 +#: plugins/instances/init.php:294 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" -#: classes/feeds.php:775 -#: classes/feeds.php:942 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Některé kanály měly problémy při aktualizaci (klikněte pro podrobnosti)" +#: classes/pref/labels.php:287 +msgid "Clear colors" +msgstr "Vymazat barvy" -#: classes/feeds.php:922 -msgid "No feed selected." -msgstr "Není vybrán žádný kanál." +#: classes/pref/feeds.php:13 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Zaškrtněte pro povolení pole" -#: classes/feeds.php:975 -#: classes/feeds.php:983 -msgid "Feed or site URL" -msgstr "Kanál nebo URL stránky" +#: classes/pref/feeds.php:546 +msgid "Feed Title" +msgstr "Název kanálu" -#: classes/feeds.php:989 -#: classes/pref/feeds.php:592 -#: classes/pref/feeds.php:824 -#: classes/pref/feeds.php:1817 +#: classes/pref/feeds.php:579 +#: classes/pref/feeds.php:811 +#: classes/pref/feeds.php:1798 +#: classes/feeds.php:976 msgid "Place in category:" msgstr "Umístit v kategorii:" -#: classes/feeds.php:997 -msgid "Available feeds" -msgstr "Dostupné kanály" +#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:822 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat" -#: classes/feeds.php:1009 -#: classes/pref/users.php:139 -#: classes/pref/feeds.php:622 -#: classes/pref/feeds.php:860 +#: classes/pref/feeds.php:602 +#: classes/pref/feeds.php:838 +msgid "Article purging:" +msgstr "Čištění článků:" + +#: classes/pref/feeds.php:609 +#: classes/pref/feeds.php:847 +#: classes/pref/users.php:135 +#: classes/feeds.php:996 msgid "Authentication" msgstr "Ověření" -#: classes/feeds.php:1013 -#: classes/pref/users.php:402 -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: classes/pref/feeds.php:864 -#: classes/pref/feeds.php:1831 +#: classes/pref/feeds.php:615 +#: classes/pref/feeds.php:851 +#: classes/pref/feeds.php:1812 +#: classes/pref/users.php:398 +#: classes/feeds.php:1000 msgid "Login" msgstr "Přihlášení" -#: classes/feeds.php:1016 +#: classes/pref/feeds.php:628 +#: classes/pref/feeds.php:857 +#: classes/pref/feeds.php:1815 #: classes/pref/prefs.php:260 -#: classes/pref/feeds.php:641 -#: classes/pref/feeds.php:870 -#: classes/pref/feeds.php:1834 +#: classes/feeds.php:1003 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: classes/feeds.php:1026 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření." - -#: classes/feeds.php:1031 -#: classes/feeds.php:1087 -#: classes/pref/feeds.php:1852 -msgid "Subscribe" -msgstr "Odebírat" - -#: classes/feeds.php:1034 -msgid "More feeds" -msgstr "Více kanálů" - -#: classes/feeds.php:1057 -#: classes/feeds.php:1148 -#: classes/pref/users.php:332 -#: classes/pref/filters.php:641 -#: classes/pref/feeds.php:1316 -#: js/tt-rss.js:173 -msgid "Search" -msgstr "Hledat" - -#: classes/feeds.php:1061 -msgid "Popular feeds" -msgstr "Oblíbené kanály" - -#: classes/feeds.php:1062 -msgid "Feed archive" -msgstr "Archív kanálů" - -#: classes/feeds.php:1065 -msgid "limit:" -msgstr "omezení:" - -#: classes/feeds.php:1088 -#: classes/pref/users.php:358 -#: classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:398 -#: classes/pref/filters.php:667 -#: classes/pref/feeds.php:746 -#: plugins/instances/init.php:294 -msgid "Remove" -msgstr "Odstranit" - -#: classes/feeds.php:1099 -msgid "Look for" -msgstr "Hledat" - -#: classes/feeds.php:1107 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Omezit hledání na:" +#: classes/pref/feeds.php:632 +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed requires " +"authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" +"Rada: pokud váš kanál vyžaduje ověření, musíte zadat přihlašovací " +"údaje, s výjimkou pro kanály Twitter." -#: classes/feeds.php:1123 -msgid "This feed" -msgstr "Tento kanál" +#: classes/pref/feeds.php:636 +#: classes/pref/feeds.php:863 +#: classes/pref/users.php:157 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" -#: classes/backend.php:33 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "Další tipy k používání rozhraní jsou dostupné ve wiki Tiny Tiny RSS." +#: classes/pref/feeds.php:648 +#: classes/pref/feeds.php:867 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Skrýt před populárními kanály" -#: classes/backend.php:38 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Klávesové zkratky" +#: classes/pref/feeds.php:660 +#: classes/pref/feeds.php:873 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Začlenit do e-mailových souhrnů" -#: classes/backend.php:61 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: classes/pref/feeds.php:673 +#: classes/pref/feeds.php:879 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy" -#: classes/backend.php:64 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: classes/pref/feeds.php:686 +#: classes/pref/feeds.php:887 +msgid "Do not embed images" +msgstr "Nevkládat obrázky" -#: classes/backend.php:99 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Téma nápovědy nenalezeno." +#: classes/pref/feeds.php:699 +#: classes/pref/feeds.php:895 +msgid "Cache images locally" +msgstr "Uchovávat obrázky na serveru" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 -msgid "OPML Utility" -msgstr "Nástroj OPML" +#: classes/pref/feeds.php:711 +#: classes/pref/feeds.php:901 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené" -#: classes/opml.php:37 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "Importuji OPML..." +#: classes/pref/feeds.php:717 +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" -#: classes/opml.php:41 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Zpět do nastavení" +#: classes/pref/feeds.php:731 +msgid "Replace" +msgstr "Nahradit" -#: classes/opml.php:270 -#, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "Přidávám kanál: %s" +#: classes/pref/feeds.php:753 +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "" -#: classes/opml.php:281 -#, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "Duplicitní kanál: %s" +#: classes/pref/feeds.php:760 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +msgstr "" -#: classes/opml.php:295 -#, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "Přidávám štítek %s" +#: classes/pref/feeds.php:1156 +#: classes/pref/feeds.php:1209 +msgid "All done." +msgstr "Vše hotovo." -#: classes/opml.php:298 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "Duplicitní štítek: %s" +#: classes/pref/feeds.php:1264 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Kanály s chybami" -#: classes/opml.php:310 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "Nastavuji klíč předvoleb %s na %s" +#: classes/pref/feeds.php:1284 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Neaktivní kanály" -#: classes/opml.php:339 -msgid "Adding filter..." -msgstr "Přidávám filtr..." +#: classes/pref/feeds.php:1303 +#: classes/pref/filters.php:639 +#: classes/pref/users.php:328 +#: classes/feeds.php:1044 +#: classes/feeds.php:1135 +#: js/tt-rss.js:174 +msgid "Search" +msgstr "Hledat" -#: classes/opml.php:416 -#, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "Zpracovávám kategorii: %s" +#: classes/pref/feeds.php:1321 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Upravit vybrané kanály" -#: classes/opml.php:465 -#: plugins/import_export/init.php:418 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "Odesílání selhalo s chybovým kódem %d" +#: classes/pref/feeds.php:1323 +#: classes/pref/feeds.php:1337 +#: classes/pref/filters.php:661 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Zrušit pořadí řazení" -#: classes/opml.php:479 -#: plugins/import_export/init.php:432 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "Nelze přesunout odeslaný soubor." +#: classes/pref/feeds.php:1325 +#: js/prefs.js:1764 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Dávkové zahájení odběru" -#: classes/opml.php:483 -#: plugins/import_export/init.php:436 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Chyba: nahrajte prosím soubor OPML." +#: classes/pref/feeds.php:1332 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorie" -#: classes/opml.php:492 -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Chyba: nelze nalézt přesunutý soubor OPML." +#: classes/pref/feeds.php:1335 +msgid "Add category" +msgstr "Přidat kategorii" -#: classes/opml.php:499 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:186 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Chyba při zpracování dokumentu." +#: classes/pref/feeds.php:1339 +msgid "Remove selected" +msgstr "Odstranit vybrané" -#: classes/pref/users.php:6 -#: classes/pref/system.php:8 -#: plugins/instances/init.php:154 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění pro zobrazení této záložky." +#: classes/pref/feeds.php:1350 +msgid "More actions..." +msgstr "Další činnost..." -#: classes/pref/users.php:34 -msgid "User not found" -msgstr "Uživatel nebyl nalezen" +#: classes/pref/feeds.php:1354 +msgid "Manual purge" +msgstr "Ruční čištění" -#: classes/pref/users.php:53 -#: classes/pref/users.php:404 -msgid "Registered" -msgstr "Registrován" +#: classes/pref/feeds.php:1358 +msgid "Clear feed data" +msgstr "Vyčistit data kanálu" -#: classes/pref/users.php:54 -msgid "Last logged in" -msgstr "Naposledy přihlášen" +#: classes/pref/feeds.php:1359 +#: classes/pref/filters.php:669 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Přehodnotit články" -#: classes/pref/users.php:61 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Počet odebíraných kanálů" +#: classes/pref/feeds.php:1409 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: classes/pref/users.php:65 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Odebírané kanály" +#: classes/pref/feeds.php:1411 +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a " +"nastavení Tiny Tiny RSS." -#: classes/pref/users.php:142 -msgid "Access level: " -msgstr "Úroveň přístupu: " +#: classes/pref/feeds.php:1411 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "Pomocí OPML může být migrován pouze profil hlavního nastavení." -#: classes/pref/users.php:155 -msgid "Change password to" -msgstr "Změnit heslo na" +#: classes/pref/feeds.php:1424 +msgid "Import my OPML" +msgstr "Importovat moji OPML" -#: classes/pref/users.php:161 -#: classes/pref/feeds.php:649 -#: classes/pref/feeds.php:876 -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" +#: classes/pref/feeds.php:1428 +msgid "Filename:" +msgstr "Název souboru:" -#: classes/pref/users.php:164 -msgid "E-mail: " -msgstr "E-mail: " +#: classes/pref/feeds.php:1430 +msgid "Include settings" +msgstr "" -#: classes/pref/users.php:240 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "Přidán uživatel %s s heslem %s" +#: classes/pref/feeds.php:1434 +msgid "Export OPML" +msgstr "Exportovat OPML" -#: classes/pref/users.php:247 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "Nelze vytvořit uživatele %s" +#: classes/pref/feeds.php:1438 +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows " +"the URL below." +msgstr "" +"Vaše OPML může být publikováno a použito kýmkoliv kdo zná následující URL." -#: classes/pref/users.php:251 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "Uživatel %s již existuje." +#: classes/pref/feeds.php:1440 +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"Publikovaná OPML neobsahují vaše nastavení Tiny Tiny RSS a kanály které " +"vyžadují ověření, nebo jsou skryty před Oblíbenými kanály." -#: classes/pref/users.php:273 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "Změněno heslo uživatele %s na %s" +#: classes/pref/feeds.php:1442 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "Veřejná URL OPML" -#: classes/pref/users.php:275 -#, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "Zasílám nové heslo uživatele %s na %s" +#: classes/pref/feeds.php:1443 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "Zobrazit URL publikovaných OPML" -#: classes/pref/users.php:299 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla" +#: classes/pref/feeds.php:1452 +msgid "Firefox integration" +msgstr "Integrace s Firefoxem" -#: classes/pref/users.php:342 -#: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:279 -#: classes/pref/filters.php:327 -#: classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/filters.php:733 -#: classes/pref/filters.php:760 -#: classes/pref/prefs.php:993 -#: classes/pref/feeds.php:1320 -#: classes/pref/feeds.php:1586 -#: classes/pref/feeds.php:1656 -#: plugins/instances/init.php:284 -msgid "Select" -msgstr "Vybrat" +#: classes/pref/feeds.php:1454 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Stránka Tiny Tiny RSS může být použita jako Čtečka kanálů Firefox " +"následujícím odkazem." -#: classes/pref/users.php:350 -msgid "Create user" -msgstr "Vytvořit uživatele" +#: classes/pref/feeds.php:1461 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Klikněte pro registraci této stránky jako čtečky kanálů." -#: classes/pref/users.php:354 -msgid "Details" -msgstr "Podrobnosti" +#: classes/pref/feeds.php:1469 +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "Publikované a sdílené články / Generované kanály" -#: classes/pref/users.php:356 -#: classes/pref/filters.php:660 -#: plugins/instances/init.php:293 -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" +#: classes/pref/feeds.php:1471 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by " +"anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"Publikované články jsou exportované jako veřejný kanál RSS, který může " +"odebírat kdokoliv kdo zná následující URL." -#: classes/pref/users.php:403 -msgid "Access Level" -msgstr "Úroveň přístupu" +#: classes/pref/feeds.php:1478 +#: classes/feeds.php:76 +#: classes/feeds.php:128 +msgid "View as RSS" +msgstr "Zobrazit jako RSS" -#: classes/pref/users.php:405 -msgid "Last login" -msgstr "Poslední přihlášení" +#: classes/pref/feeds.php:1479 +msgid "Display URL" +msgstr "Zobrazit URL" -#: classes/pref/users.php:426 -#: plugins/instances/init.php:334 -msgid "Click to edit" -msgstr "Klikněte pro úpravy" +#: classes/pref/feeds.php:1482 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Vyčistit všechny vygenerované URL" -#: classes/pref/users.php:446 -msgid "No users defined." -msgstr "Není definován žádný uživatel." +#: classes/pref/feeds.php:1486 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "Zde můžete zakázat sdílení článků pomocí unikátních URL." -#: classes/pref/users.php:448 -msgid "No matching users found." -msgstr "Nebyl nalezen žádný odpovídající uživatel." +#: classes/pref/feeds.php:1491 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Zrušit sdílení všech článků" -#: classes/pref/labels.php:22 -#: classes/pref/filters.php:268 -#: classes/pref/filters.php:724 -msgid "Caption" -msgstr "Titulek" +#: classes/pref/feeds.php:1568 +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "" +"Tyto kanály nebyly aktualizovány s novým obsahem po tři měsíce (nejprve " +"nejstarší):" -#: classes/pref/labels.php:37 -msgid "Colors" -msgstr "Barvy" +#: classes/pref/feeds.php:1604 +#: classes/pref/feeds.php:1670 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Foreground:" -msgstr "Popředí:" +#: classes/pref/feeds.php:1622 +#: classes/pref/feeds.php:1690 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Zrušit odběr vybraných kanálů" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Background:" -msgstr "Pozadí:" +#: classes/pref/feeds.php:1795 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "Přidávejte jeden platný RSS kanál na řádku (neprobíhá detekce kanálu)" -#: classes/pref/labels.php:232 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Vytvořen štítek %s" +#: classes/pref/feeds.php:1804 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "Kanály k odebírání, jeden na řádku" -#: classes/pref/labels.php:287 -msgid "Clear colors" -msgstr "Vymazat barvy" +#: classes/pref/feeds.php:1826 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Kanály vyžadují ověření." -#: classes/pref/filters.php:96 +#: classes/pref/feeds.php:1833 +#: classes/feeds.php:1018 +#: classes/feeds.php:1074 +msgid "Subscribe" +msgstr "Odebírat" + +#: classes/pref/filters.php:94 msgid "Articles matching this filter:" msgstr "Články odpovídající filtru:" -#: classes/pref/filters.php:133 +#: classes/pref/filters.php:131 msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné nedávné články odpovídající filtru." -#: classes/pref/filters.php:137 -msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -msgstr "Komplexní výrazy nemusejí navrátit výsledky při testování kvůli problémům s implementací regulárních výrazů databázového serveru." +#: classes/pref/filters.php:135 +msgid "" +"Complex expressions might not give results while testing due to issues with " +"database server regexp implementation." +msgstr "" +"Komplexní výrazy nemusejí navrátit výsledky při testování kvůli problémům s " +"implementací regulárních výrazů databázového serveru." -#: classes/pref/filters.php:274 -#: classes/pref/filters.php:728 -#: classes/pref/filters.php:843 +#: classes/pref/filters.php:272 +#: classes/pref/filters.php:726 +#: classes/pref/filters.php:841 msgid "Match" msgstr "Odpovídá" -#: classes/pref/filters.php:288 -#: classes/pref/filters.php:336 -#: classes/pref/filters.php:742 -#: classes/pref/filters.php:769 +#: classes/pref/filters.php:286 +#: classes/pref/filters.php:334 +#: classes/pref/filters.php:740 +#: classes/pref/filters.php:767 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: classes/pref/filters.php:322 -#: classes/pref/filters.php:755 +#: classes/pref/filters.php:289 +#: classes/pref/filters.php:337 +#: classes/pref/filters.php:743 +#: classes/pref/filters.php:770 +#: classes/feeds.php:110 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: classes/pref/filters.php:320 +#: classes/pref/filters.php:753 msgid "Apply actions" msgstr "Vykonat činnosti" -#: classes/pref/filters.php:372 -#: classes/pref/filters.php:784 +#: classes/pref/filters.php:370 +#: classes/pref/filters.php:782 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" -#: classes/pref/filters.php:381 -#: classes/pref/filters.php:787 +#: classes/pref/filters.php:379 +#: classes/pref/filters.php:785 msgid "Match any rule" msgstr "Odpovídá kterémukoliv pravidlu" -#: classes/pref/filters.php:390 -#: classes/pref/filters.php:790 +#: classes/pref/filters.php:388 +#: classes/pref/filters.php:788 msgid "Inverse matching" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:402 -#: classes/pref/filters.php:797 +#: classes/pref/filters.php:400 +#: classes/pref/filters.php:795 msgid "Test" msgstr "Test" -#: classes/pref/filters.php:435 +#: classes/pref/filters.php:433 msgid "(inverse)" msgstr "(inverzní)" -#: classes/pref/filters.php:434 +#: classes/pref/filters.php:432 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s na %s v %s %s" -#: classes/pref/filters.php:657 +#: classes/pref/filters.php:655 msgid "Combine" msgstr "Kombinovat" -#: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:1336 -#: classes/pref/feeds.php:1350 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Zrušit pořadí řazení" - -#: classes/pref/filters.php:671 -#: classes/pref/feeds.php:1375 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Přehodnotit články" +#: classes/pref/filters.php:658 +#: classes/pref/users.php:352 +#: plugins/instances/init.php:293 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" -#: classes/pref/filters.php:800 +#: classes/pref/filters.php:798 msgid "Create" msgstr "Vytvořit" -#: classes/pref/filters.php:855 +#: classes/pref/filters.php:853 msgid "Inverse regular expression matching" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:857 +#: classes/pref/filters.php:855 msgid "on field" msgstr "pole" -#: classes/pref/filters.php:863 +#: classes/pref/filters.php:861 #: js/PrefFilterTree.js:45 -#: plugins/digest/digest.js:242 msgid "in" msgstr "v" -#: classes/pref/filters.php:876 +#: classes/pref/filters.php:874 msgid "Save rule" msgstr "Uložit pravidlo" -#: classes/pref/filters.php:876 +#: classes/pref/filters.php:874 #: js/functions.js:1013 msgid "Add rule" msgstr "Přidat pravidlo" -#: classes/pref/filters.php:899 +#: classes/pref/filters.php:897 msgid "Perform Action" msgstr "Provést činnost" -#: classes/pref/filters.php:925 +#: classes/pref/filters.php:923 msgid "with parameters:" msgstr "s parametry:" -#: classes/pref/filters.php:943 +#: classes/pref/filters.php:941 msgid "Save action" msgstr "Uložit činnost" -#: classes/pref/filters.php:943 +#: classes/pref/filters.php:941 #: js/functions.js:1039 msgid "Add action" msgstr "Přidat činnost" -#: classes/pref/filters.php:966 +#: classes/pref/filters.php:964 msgid "[No caption]" msgstr "[Bez titulku]" @@ -1782,16 +1630,24 @@ msgid "Blacklisted tags" msgstr "Zakázané značky" #: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -msgstr "Při detekci značek v článcích nebudou použity tyto značky (seznam oddělený čárkami)." +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " +"(comma-separated list)." +msgstr "" +"Při detekci značek v článcích nebudou použity tyto značky (seznam oddělený " +"čárkami)." #: classes/pref/prefs.php:28 msgid "Automatically mark articles as read" msgstr "Automaticky označit články jako přečtené" #: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -msgstr "Volba umožňující automatické označování článků jako přečtených při jejich procházení v seznamu článků." +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "" +"Volba umožňující automatické označování článků jako přečtených při jejich " +"procházení v seznamu článků." #: classes/pref/prefs.php:29 msgid "Automatically expand articles in combined mode" @@ -1802,8 +1658,12 @@ msgid "Combined feed display" msgstr "Zobrazení v kombinovaném režimu" #: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" -msgstr "Zobrazit rozbalený seznam článků z kanálu, místo odděleného zobrazení nadpisů a obsahů článku" +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Zobrazit rozbalený seznam článků z kanálu, místo odděleného zobrazení nadpisů " +"a obsahů článku" #: classes/pref/prefs.php:31 msgid "Confirm marking feed as read" @@ -1818,8 +1678,12 @@ msgid "Default feed update interval" msgstr "Výchozí interval aktualizace kanálů" #: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -msgstr "Nejkratší interval kontroly aktualizací kanálu bez ohledu na metodu aktualizace" +msgid "" +"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of " +"update method" +msgstr "" +"Nejkratší interval kontroly aktualizací kanálu bez ohledu na metodu " +"aktualizace" #: classes/pref/prefs.php:34 msgid "Mark articles in e-mail digest as read" @@ -1830,8 +1694,12 @@ msgid "Enable e-mail digest" msgstr "Povolit e-mailový souhrn" #: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" -msgstr "Umožňuje odesílání denních souhrnů nových (a nepřečtených) článků na vaší nastavenou e-mailovou adresu" +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Umožňuje odesílání denních souhrnů nových (a nepřečtených) článků na vaší " +"nastavenou e-mailovou adresu" #: classes/pref/prefs.php:36 msgid "Try to send digests around specified time" @@ -1878,8 +1746,11 @@ msgid "On catchup show next feed" msgstr "Při procházení zobrazit další kanál" #: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "Automaticky otevřít následující kanál s nepřečtenými články po označení posledního jako přečteného" +msgid "" +"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" +"Automaticky otevřít následující kanál s nepřečtenými články po označení " +"posledního jako přečteného" #: classes/pref/prefs.php:45 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" @@ -1890,7 +1761,6 @@ msgid "Purge unread articles" msgstr "Čistit nepřečtené články" #: classes/pref/prefs.php:47 -#: plugins/mobile/prefs.php:56 msgid "Reverse headline order (oldest first)" msgstr "Obrácené řazení nadpisů (nejstarší jako první)" @@ -1908,7 +1778,9 @@ msgstr "Řadit nadpisy podle data kanálu" #: classes/pref/prefs.php:50 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "Použít datum specifikované kanálem místo data místního importu pro řazení článků." +msgstr "" +"Použít datum specifikované kanálem místo data místního importu pro řazení " +"článků." #: classes/pref/prefs.php:51 msgid "Login with an SSL certificate" @@ -1931,7 +1803,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Při čtení článků odstranit všechny HTML značky, kromě základních." #: classes/pref/prefs.php:54 -#: js/prefs.js:1734 +#: js/prefs.js:1719 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Upravit soubor motivu" @@ -1940,9 +1812,8 @@ msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" msgstr "Přizpůsobit soubor vzhledu CSS dle vašich představ" #: classes/pref/prefs.php:55 -#, fuzzy msgid "Time zone" -msgstr "Časová zóna uživatele" +msgstr "Časová zóna" #: classes/pref/prefs.php:56 msgid "Group headlines in virtual feeds" @@ -1950,16 +1821,16 @@ msgstr "Sdružovat nadpisy ve virtuálních kanálech" #: classes/pref/prefs.php:56 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -msgstr "Speciální kanály, popisky a kategorie jsou sdruženy podle původních kanálů" +msgstr "" +"Speciální kanály, popisky a kategorie jsou sdruženy podle původních kanálů" #: classes/pref/prefs.php:57 -#, fuzzy msgid "Language" -msgstr "Jazyk:" +msgstr "Jazyk" #: classes/pref/prefs.php:58 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Motiv" #: classes/pref/prefs.php:58 msgid "Select one of the available CSS themes" @@ -2051,8 +1922,11 @@ msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "Heslo na jedno použití / Ověření" #: classes/pref/prefs.php:327 -msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -msgstr "Hesla na jedno použití jsou povolena. Zadejte své současné heslo pro zakázání." +msgid "" +"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below " +"to disable." +msgstr "" +"Hesla na jedno použití jsou povolena. Zadejte své současné heslo pro zakázání." #: classes/pref/prefs.php:352 #: classes/pref/prefs.php:403 @@ -2064,17 +1938,20 @@ msgid "Disable OTP" msgstr "Zakázat OTP" #: classes/pref/prefs.php:369 -msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -msgstr "Pro použití potřebujete kompatibilní nástroj ověření. Změnou hesla automaticky zakážete OTP." +msgid "" +"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " +"would automatically disable OTP." +msgstr "" +"Pro použití potřebujete kompatibilní nástroj ověření. Změnou hesla " +"automaticky zakážete OTP." #: classes/pref/prefs.php:371 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "Načtěte následující kód ověřující aplikací:" #: classes/pref/prefs.php:408 -#, fuzzy msgid "Enter the generated one time password" -msgstr "Zadejte prosím vaše heslo na jedno použití:" +msgstr "Zadejte vaše heslo na jedno použití:" #: classes/pref/prefs.php:422 msgid "Enable OTP" @@ -2082,7 +1959,7 @@ msgstr "Povolit OTP" #: classes/pref/prefs.php:428 msgid "PHP GD functions are required for OTP support." -msgstr "" +msgstr "Funkce PHP GD jsou požadovány pro podporu OTP." #: classes/pref/prefs.php:471 msgid "Some preferences are only available in default profile." @@ -2122,386 +1999,580 @@ msgid "Reset to defaults" msgstr "Obnovit výchozí hodnoty" #: classes/pref/prefs.php:706 -#: classes/pref/prefs.php:708 msgid "Plugins" msgstr "Moduly" -#: classes/pref/prefs.php:710 -msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#: classes/pref/prefs.php:708 +msgid "" +"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." msgstr "Pro provedení změn v modulech musíte znovu načíst Tiny Tiny RSS." -#: classes/pref/prefs.php:712 -msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -msgstr "Stáhnout více modulů na foréch, nebo wiki tt-rss.org." +#: classes/pref/prefs.php:710 +msgid "" +"Download more plugins at tt-rss.org forums<" +"/a> or wiki." +msgstr "" +"Stáhnout více modulů na foréch, nebo wiki tt-rss.org." -#: classes/pref/prefs.php:738 +#: classes/pref/prefs.php:736 msgid "System plugins" msgstr "Systémové moduly" -#: classes/pref/prefs.php:742 -#: classes/pref/prefs.php:796 +#: classes/pref/prefs.php:740 +#: classes/pref/prefs.php:794 msgid "Plugin" msgstr "Modul" -#: classes/pref/prefs.php:743 -#: classes/pref/prefs.php:797 +#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:795 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: classes/pref/prefs.php:744 -#: classes/pref/prefs.php:798 +#: classes/pref/prefs.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:796 msgid "Version" msgstr "Verze" -#: classes/pref/prefs.php:745 -#: classes/pref/prefs.php:799 +#: classes/pref/prefs.php:743 +#: classes/pref/prefs.php:797 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: classes/pref/prefs.php:774 -#: classes/pref/prefs.php:831 +#: classes/pref/prefs.php:772 +#: classes/pref/prefs.php:829 msgid "more info" msgstr "více informací" -#: classes/pref/prefs.php:783 -#: classes/pref/prefs.php:840 +#: classes/pref/prefs.php:781 +#: classes/pref/prefs.php:838 msgid "Clear data" msgstr "Smazat data" -#: classes/pref/prefs.php:792 +#: classes/pref/prefs.php:790 msgid "User plugins" msgstr "Uživatelské moduly" -#: classes/pref/prefs.php:855 +#: classes/pref/prefs.php:853 msgid "Enable selected plugins" msgstr "Povolit vybrané moduly" -#: classes/pref/prefs.php:922 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:920 msgid "Incorrect one time password" -msgstr "Špatné heslo" +msgstr "Chybné heslo na jedno použití" -#: classes/pref/prefs.php:925 -#: classes/pref/prefs.php:942 +#: classes/pref/prefs.php:923 +#: classes/pref/prefs.php:940 msgid "Incorrect password" msgstr "Špatné heslo" -#: classes/pref/prefs.php:967 +#: classes/pref/prefs.php:965 #, php-format -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "Můžete změnit bary, font a rozvržení vybraného motivu s vlastním nastavením CSS. Tento soubor vám poslouží jako základ." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" +"Můžete změnit bary, font a rozvržení vybraného motivu s vlastním nastavením " +"CSS. Tento soubor " +"vám poslouží jako základ." -#: classes/pref/prefs.php:1007 +#: classes/pref/prefs.php:1005 msgid "Create profile" msgstr "Vytvořit profil" -#: classes/pref/prefs.php:1030 -#: classes/pref/prefs.php:1060 +#: classes/pref/prefs.php:1028 +#: classes/pref/prefs.php:1056 msgid "(active)" msgstr "(aktivní)" -#: classes/pref/prefs.php:1094 +#: classes/pref/prefs.php:1090 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Odstranit vybrané profily" -#: classes/pref/prefs.php:1096 +#: classes/pref/prefs.php:1092 msgid "Activate profile" msgstr "Aktivovat profil" -#: classes/pref/feeds.php:13 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Zaškrtněte pro povolení pole" +#: classes/pref/system.php:8 +#: classes/pref/users.php:6 +#: plugins/instances/init.php:154 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění pro zobrazení této záložky." -#: classes/pref/feeds.php:559 -msgid "Feed Title" -msgstr "Název kanálu" +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "Záznam o chybách" -#: classes/pref/feeds.php:600 -#: classes/pref/feeds.php:835 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizovat" +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovit" -#: classes/pref/feeds.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:851 -msgid "Article purging:" -msgstr "Čištění článků:" +#: classes/pref/system.php:43 +msgid "Clear log" +msgstr "Vyčistit záznam" -#: classes/pref/feeds.php:645 -msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "Rada: pokud váš kanál vyžaduje ověření, musíte zadat přihlašovací údaje, s výjimkou pro kanály Twitter." +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" -#: classes/pref/feeds.php:661 -#: classes/pref/feeds.php:880 -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Skrýt před populárními kanály" +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "Název souboru" -#: classes/pref/feeds.php:673 -#: classes/pref/feeds.php:886 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Začlenit do e-mailových souhrnů" +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "Zpráva" -#: classes/pref/feeds.php:686 -#: classes/pref/feeds.php:892 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy" +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: classes/pref/feeds.php:699 -#: classes/pref/feeds.php:900 -msgid "Do not embed images" -msgstr "Nevkládat obrázky" +#: classes/pref/users.php:34 +msgid "User not found" +msgstr "Uživatel nebyl nalezen" -#: classes/pref/feeds.php:712 -#: classes/pref/feeds.php:908 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Uchovávat obrázky na serveru" +#: classes/pref/users.php:53 +#: classes/pref/users.php:400 +msgid "Registered" +msgstr "Registrován" -#: classes/pref/feeds.php:724 -#: classes/pref/feeds.php:914 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené" +#: classes/pref/users.php:54 +msgid "Last logged in" +msgstr "Naposledy přihlášen" -#: classes/pref/feeds.php:730 -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +#: classes/pref/users.php:61 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Počet odebíraných kanálů" -#: classes/pref/feeds.php:744 -msgid "Replace" -msgstr "Nahradit" +#: classes/pref/users.php:65 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Odebírané kanály" -#: classes/pref/feeds.php:766 -msgid "Resubscribe to push updates" +#: classes/pref/users.php:138 +msgid "Access level: " +msgstr "Úroveň přístupu: " + +#: classes/pref/users.php:151 +msgid "Change password to" +msgstr "Změnit heslo na" + +#: classes/pref/users.php:160 +msgid "E-mail: " +msgstr "E-mail: " + +#: classes/pref/users.php:236 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "Přidán uživatel %s s heslem %s" + +#: classes/pref/users.php:243 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "Nelze vytvořit uživatele %s" + +#: classes/pref/users.php:247 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "Uživatel %s již existuje." + +#: classes/pref/users.php:269 +#, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "Změněno heslo uživatele %s na %s" + +#: classes/pref/users.php:271 +#, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgstr "Zasílám nové heslo uživatele %s na %s" + +#: classes/pref/users.php:295 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla" + +#: classes/pref/users.php:346 +msgid "Create user" +msgstr "Vytvořit uživatele" + +#: classes/pref/users.php:350 +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#: classes/pref/users.php:399 +msgid "Access Level" +msgstr "Úroveň přístupu" + +#: classes/pref/users.php:401 +msgid "Last login" +msgstr "Poslední přihlášení" + +#: classes/pref/users.php:420 +#: plugins/instances/init.php:334 +msgid "Click to edit" +msgstr "Klikněte pro úpravy" + +#: classes/pref/users.php:440 +msgid "No users defined." +msgstr "Není definován žádný uživatel." + +#: classes/pref/users.php:442 +msgid "No matching users found." +msgstr "Nebyl nalezen žádný odpovídající uživatel." + +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "Další tipy k používání rozhraní jsou dostupné ve wiki Tiny Tiny RSS." + +#: classes/backend.php:38 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klávesové zkratky" + +#: classes/backend.php:61 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: classes/backend.php:64 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: classes/backend.php:99 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Téma nápovědy nenalezeno." + +#: classes/dlg.php:16 +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." msgstr "" +"Pokud jste importovali štítky, či filtry, budete možná muset znovu načíst " +"nastavení pro zobrazení nových dat." -#: classes/pref/feeds.php:773 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +#: classes/dlg.php:48 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:" + +#: classes/dlg.php:57 +#: classes/dlg.php:214 +msgid "Generate new URL" +msgstr "Generovat novou URL" + +#: classes/dlg.php:71 +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, " +"which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or " +"contact instance owner." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1169 -#: classes/pref/feeds.php:1222 -msgid "All done." -msgstr "Vše hotovo." +#: classes/dlg.php:75 +#: classes/dlg.php:84 +msgid "Last update:" +msgstr "Poslední aktualizace:" -#: classes/pref/feeds.php:1277 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Kanály s chybami" +#: classes/dlg.php:80 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"Démonu aktualizací trvá příliš dlouho aktualizace kanálu. Existuje možnost že " +"se zasekl a nebo spadl. Zkontrolujte, prosím, stav procesu a nebo kontaktujte " +"správce instance." -#: classes/pref/feeds.php:1297 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Neaktivní kanály" +#: classes/dlg.php:166 +msgid "Match:" +msgstr "Odpovídá:" -#: classes/pref/feeds.php:1334 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Upravit vybrané kanály" +#: classes/dlg.php:168 +msgid "Any" +msgstr "Cokoliv" -#: classes/pref/feeds.php:1338 -#: js/prefs.js:1779 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "Dávkové zahájení odběru" +#: classes/dlg.php:171 +msgid "All tags." +msgstr "Všechny značky." -#: classes/pref/feeds.php:1345 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorie" +#: classes/dlg.php:173 +msgid "Which Tags?" +msgstr "Jaké značky?" -#: classes/pref/feeds.php:1348 -msgid "Add category" -msgstr "Přidat kategorii" +#: classes/dlg.php:186 +msgid "Display entries" +msgstr "Zobrazit položky" + +#: classes/dlg.php:205 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "Můžete zobrazit kanál jako RSS pomocí následující URL:" + +#: classes/dlg.php:233 +#: plugins/updater/init.php:331 +#, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)." + +#: classes/dlg.php:241 +msgid "" +"You can update using built-in updater in the Preferences or by using " +"update.php" +msgstr "" +"Aktualizovat můžete pomocí zabudovaného nástroje v Nastavení, nebo pomocí " +"update.php" + +#: classes/dlg.php:245 +#: plugins/updater/init.php:335 +msgid "See the release notes" +msgstr "Zobrazit poznámky k vydání" + +#: classes/dlg.php:247 +msgid "Download" +msgstr "Stáhnout" + +#: classes/dlg.php:255 +msgid "Error receiving version information or no new version available." +msgstr "" +"Chyba při získávání informací o verzi, nebo není dostupná novější verze." + +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 +msgid "OPML Utility" +msgstr "Nástroj OPML" + +#: classes/opml.php:37 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "Importuji OPML..." + +#: classes/opml.php:41 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Zpět do nastavení" -#: classes/pref/feeds.php:1352 -msgid "Remove selected" -msgstr "Odstranit vybrané" +#: classes/opml.php:270 +#, php-format +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "Přidávám kanál: %s" -#: classes/pref/feeds.php:1361 -msgid "(Un)hide empty categories" -msgstr "Zobrazit/Skrýt prázdné kategorie" +#: classes/opml.php:281 +#, php-format +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "Duplicitní kanál: %s" -#: classes/pref/feeds.php:1366 -msgid "More actions..." -msgstr "Další činnost..." +#: classes/opml.php:295 +#, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "Přidávám štítek %s" -#: classes/pref/feeds.php:1370 -msgid "Manual purge" -msgstr "Ruční čištění" +#: classes/opml.php:298 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "Duplicitní štítek: %s" -#: classes/pref/feeds.php:1374 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Vyčistit data kanálu" +#: classes/opml.php:310 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "Nastavuji klíč předvoleb %s na %s" -#: classes/pref/feeds.php:1425 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: classes/opml.php:339 +msgid "Adding filter..." +msgstr "Přidávám filtr..." -#: classes/pref/feeds.php:1427 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a nastavení Tiny Tiny RSS." +#: classes/opml.php:416 +#, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "Zpracovávám kategorii: %s" -#: classes/pref/feeds.php:1429 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "Pomocí OPML může být migrován pouze profil hlavního nastavení." +#: classes/opml.php:465 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 +#: plugins/import_export/init.php:420 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "Odesílání selhalo s chybovým kódem %d" -#: classes/pref/feeds.php:1442 -msgid "Import my OPML" -msgstr "Importovat moji OPML" +#: classes/opml.php:479 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 +#: plugins/import_export/init.php:434 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "Nelze přesunout odeslaný soubor." -#: classes/pref/feeds.php:1446 -msgid "Filename:" -msgstr "Název souboru:" +#: classes/opml.php:483 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 +#: plugins/import_export/init.php:438 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Chyba: nahrajte prosím soubor OPML." -#: classes/pref/feeds.php:1448 -msgid "Include settings" -msgstr "" +#: classes/opml.php:492 +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Chyba: nelze nalézt přesunutý soubor OPML." -#: classes/pref/feeds.php:1452 -msgid "Export OPML" -msgstr "Exportovat OPML" +#: classes/opml.php:499 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:186 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Chyba při zpracování dokumentu." -#: classes/pref/feeds.php:1456 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Vaše OPML může být publikováno a použito kýmkoliv kdo zná následující URL." +#: classes/article.php:25 +msgid "Article not found." +msgstr "Článek nenalezen" -#: classes/pref/feeds.php:1458 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "Publikovaná OPML neobsahují vaše nastavení Tiny Tiny RSS a kanály které vyžadují ověření, nebo jsou skryty před Oblíbenými kanály." +#: classes/article.php:179 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Značky článku (oddělené čárkami):" -#: classes/pref/feeds.php:1460 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "Veřejná URL OPML" +#: classes/feeds.php:56 +#, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Poslední aktualizace: %s" -#: classes/pref/feeds.php:1461 -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "Zobrazit URL publikovaných OPML" +#: classes/feeds.php:75 +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Zobrazit jako kanál RSS" -#: classes/pref/feeds.php:1470 -msgid "Firefox integration" -msgstr "Integrace s Firefoxem" +#: classes/feeds.php:83 +msgid "Select:" +msgstr "Vybrat:" -#: classes/pref/feeds.php:1472 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "Stránka Tiny Tiny RSS může být použita jako Čtečka kanálů Firefox následujícím odkazem." +#: classes/feeds.php:86 +msgid "Invert" +msgstr "Invertovat" -#: classes/pref/feeds.php:1479 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Klikněte pro registraci této stránky jako čtečky kanálů." +#: classes/feeds.php:93 +msgid "More..." +msgstr "Více..." -#: classes/pref/feeds.php:1487 -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Publikované a sdílené články / Generované kanály" +#: classes/feeds.php:95 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Přepínač výběru:" -#: classes/pref/feeds.php:1489 -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "Publikované články a generované kanály" +#: classes/feeds.php:101 +msgid "Selection:" +msgstr "Výběr:" -#: classes/pref/feeds.php:1491 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "Publikované články jsou exportované jako veřejný kanál RSS, který může odebírat kdokoliv kdo zná následující URL." +#: classes/feeds.php:104 +msgid "Set score" +msgstr "Zadat hodnocení" -#: classes/pref/feeds.php:1497 -msgid "Display URL" -msgstr "Zobrazit URL" +#: classes/feeds.php:107 +msgid "Archive" +msgstr "Archivovat" -#: classes/pref/feeds.php:1500 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Vyčistit všechny vygenerované URL" +#: classes/feeds.php:109 +msgid "Move back" +msgstr "Zpět" -#: classes/pref/feeds.php:1502 -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "Články sdílené pomocí URL" +#: classes/feeds.php:115 +#: classes/feeds.php:120 +#: plugins/mail/init.php:26 +#: plugins/mailto/init.php:25 +msgid "Forward by email" +msgstr "Přeposlat e-mailem" -#: classes/pref/feeds.php:1504 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "Zde můžete zakázat sdílení článků pomocí unikátních URL." +#: classes/feeds.php:124 +msgid "Feed:" +msgstr "Kanál:" -#: classes/pref/feeds.php:1507 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Zrušit sdílení všech článků" +#: classes/feeds.php:197 +#: classes/feeds.php:824 +msgid "Feed not found." +msgstr "Kanál nenalezen." -#: classes/pref/feeds.php:1582 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "Tyto kanály nebyly aktualizovány s novým obsahem po tři měsíce (nejprve nejstarší):" +#: classes/feeds.php:254 +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" -#: classes/pref/feeds.php:1619 -#: classes/pref/feeds.php:1689 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu" +#: classes/feeds.php:360 +#, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "Importováno v %s" -#: classes/pref/feeds.php:1637 -#: classes/pref/feeds.php:1709 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Zrušit odběr vybraných kanálů" +#: classes/feeds.php:520 +msgid "mark as read" +msgstr "označit jako přečtené" -#: classes/pref/feeds.php:1648 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "Kanály, které nebyly aktualizovány kvůli chybám:" +#: classes/feeds.php:570 +msgid "Collapse article" +msgstr "Sbalit článek" -#: classes/pref/feeds.php:1814 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "Přidávejte jeden platný RSS kanál na řádku (neprobíhá detekce kanálu)" +#: classes/feeds.php:725 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení." -#: classes/pref/feeds.php:1823 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "Kanály k odebírání, jeden na řádku" +#: classes/feeds.php:728 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení." -#: classes/pref/feeds.php:1845 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Kanály vyžadují ověření." +#: classes/feeds.php:731 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Nenalezeny žádné články s hvězdičkou k zobrazení." -#: classes/pref/system.php:25 -msgid "Error Log" +#: classes/feeds.php:735 +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually from " +"article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." msgstr "" +"Žádné zobrazitelné články. Můžete článkům přiřadit štítky ručně z kontextové " +"nabídky v hlavičce článku (platí pro všechny vybrané články) a nebo použít " +"filtr." -#: classes/pref/system.php:36 -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Nové" +#: classes/feeds.php:737 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Nenalezeny žádné články ke zobrazení." -#: classes/pref/system.php:41 -msgid "Error" +#: classes/feeds.php:752 +#: classes/feeds.php:919 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s" + +#: classes/feeds.php:762 +#: classes/feeds.php:929 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "" +"Některé kanály měly problémy při aktualizaci (klikněte pro podrobnosti)" -#: classes/pref/system.php:42 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Název souboru:" +#: classes/feeds.php:909 +msgid "No feed selected." +msgstr "Není vybrán žádný kanál." -#: classes/pref/system.php:43 -msgid "Message" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:962 +#: classes/feeds.php:970 +msgid "Feed or site URL" +msgstr "Kanál nebo URL stránky" -#: classes/pref/system.php:45 -msgid "Date" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:984 +msgid "Available feeds" +msgstr "Dostupné kanály" -#: plugins/digest/digest_body.php:57 -msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." -msgstr "Váš prohlížeč nepodporuje Javascript, který je vyžadován pro správnou funkci aplikace. Zkontrolujte prosím nastavení prohlížeče." +#: classes/feeds.php:1013 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření." -#: plugins/digest/digest_body.php:72 -msgid "Hello," -msgstr "Ahoj," +#: classes/feeds.php:1021 +msgid "More feeds" +msgstr "Více kanálů" -#: plugins/digest/digest_body.php:78 -msgid "Regular version" -msgstr "Normální verze" +#: classes/feeds.php:1048 +msgid "Popular feeds" +msgstr "Oblíbené kanály" -#: plugins/close_button/init.php:22 -msgid "Close article" -msgstr "Zavřít článek" +#: classes/feeds.php:1049 +msgid "Feed archive" +msgstr "Archív kanálů" -#: plugins/nsfw/init.php:29 -#: plugins/nsfw/init.php:40 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "Není bezpečné pro práci (kliknutím přepnout)" +#: classes/feeds.php:1052 +msgid "limit:" +msgstr "omezení:" -#: plugins/nsfw/init.php:50 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "Modul NSFW" +#: classes/feeds.php:1086 +msgid "Look for" +msgstr "Hledat" -#: plugins/nsfw/init.php:77 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "Značky považované za nevhodné k práci (oddělené čárkou)" +#: classes/feeds.php:1094 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Omezit hledání na:" -#: plugins/nsfw/init.php:98 -msgid "Configuration saved." -msgstr "Nastavení uloženo." +#: classes/feeds.php:1110 +msgid "This feed" +msgstr "Tento kanál" #: plugins/auth_internal/init.php:62 msgid "Please enter your one time password:" @@ -2511,100 +2582,18 @@ msgstr "Zadejte prosím vaše heslo na jedno použití:" msgid "Password has been changed." msgstr "Heslo bylo změněno." -#: plugins/auth_internal/init.php:187 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "Staré heslo je chybné." - -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:64 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:140 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:176 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:203 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:239 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:376 -#: plugins/mobile/prefs.php:25 -msgid "Home" -msgstr "Domů" - -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:412 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "Nic nenalezeno (klikněte pro obnovení kanálu)." - -#: plugins/mobile/login_form.php:52 -msgid "Open regular version" -msgstr "Otevřít normální verzi" - -#: plugins/mobile/prefs.php:30 -msgid "Enable categories" -msgstr "Povolit kategorie" - -#: plugins/mobile/prefs.php:31 -#: plugins/mobile/prefs.php:36 -#: plugins/mobile/prefs.php:42 -#: plugins/mobile/prefs.php:47 -#: plugins/mobile/prefs.php:52 -#: plugins/mobile/prefs.php:57 -msgid "ON" -msgstr "Zapnuto" - -#: plugins/mobile/prefs.php:31 -#: plugins/mobile/prefs.php:36 -#: plugins/mobile/prefs.php:42 -#: plugins/mobile/prefs.php:47 -#: plugins/mobile/prefs.php:52 -#: plugins/mobile/prefs.php:57 -msgid "OFF" -msgstr "Vypnuto" - -#: plugins/mobile/prefs.php:35 -msgid "Browse categories like folders" -msgstr "Procházet kategorie jako složky" - -#: plugins/mobile/prefs.php:41 -msgid "Show images in posts" -msgstr "Zobrazit obrázky v příspěvcích" - -#: plugins/mobile/prefs.php:46 -msgid "Hide read articles and feeds" -msgstr "Skrýt přečtené články a kanály" - -#: plugins/mobile/prefs.php:51 -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků" - -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:64 -#: plugins/mail/init.php:70 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[Přeposláno]" - -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mail/init.php:64 -msgid "Multiple articles" -msgstr "Více článků" - -#: plugins/mailto/init.php:71 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "Klikněte na následující odkaz pro spuštění poštovního klienta:" - -#: plugins/mailto/init.php:75 -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "Přeposlat vybrané články e-mailem." - -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "Měli byste být schopni upravit zprávu před odesláním ve vašem poštovním klientu." - -#: plugins/mailto/init.php:83 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Uzavřít tento dialog" - +#: plugins/auth_internal/init.php:187 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Staré heslo je chybné." + #: plugins/bookmarklets/init.php:20 msgid "Bookmarklets" msgstr "Záložky" #: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." msgstr "" #: plugins/bookmarklets/init.php:26 @@ -2612,25 +2601,56 @@ msgstr "" msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "Odebírat %s v Tiny Tiny RSS?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:30 +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "Odebírat v Tiny Tiny RSS" -#: plugins/bookmarklets/init.php:32 +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" +#: plugins/close_button/init.php:22 +msgid "Close article" +msgstr "Zavřít článek" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 +#: plugins/import_export/init.php:446 +msgid "No file uploaded." +msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán." + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:178 +#, php-format +msgid "All done. %d out of %d articles imported." +msgstr "Vše dokončeno. %d z %d článků importováno." + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:182 +msgid "The document has incorrect format." +msgstr "Dokument nemá platný formát." + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:353 +msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +msgstr "Importovat sdílené a nebo s hvězdičkou z Google Readeru" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:357 +msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." +msgstr "" +"Vložte do následujícího formuláře váš soubor starred.json, nebo shared.json." + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:371 +msgid "Import my Starred items" +msgstr "Importovat mé položky s hvězdičkou" + #: plugins/import_export/init.php:58 msgid "Import and export" msgstr "Import a export" #: plugins/import_export/init.php:60 -msgid "Article archive" -msgstr "Archiv článků" - -#: plugins/import_export/init.php:62 -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances." -msgstr "Můžete exportovat a importovat články s hvězdičkou a archivované články pro uložení při migraci mezi instancemi tt-rss." +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "" +"Můžete exportovat a importovat vaše články s hvězdičkou a archivované články " +"pro uložení, a nebo při migraci mezi stejnými verzemi instancí tt-rss." #: plugins/import_export/init.php:65 msgid "Export my data" @@ -2640,19 +2660,19 @@ msgstr "Exportovat má data" msgid "Import" msgstr "Importovat" -#: plugins/import_export/init.php:217 +#: plugins/import_export/init.php:219 msgid "Could not import: incorrect schema version." msgstr "Nelze importovat: neplatná verze schématu." -#: plugins/import_export/init.php:222 +#: plugins/import_export/init.php:224 msgid "Could not import: unrecognized document format." msgstr "Nelze importovat: nerozpoznaný formát dokumentu." -#: plugins/import_export/init.php:381 +#: plugins/import_export/init.php:383 msgid "Finished: " msgstr "Dokončeno: " -#: plugins/import_export/init.php:382 +#: plugins/import_export/init.php:384 #, php-format msgid "%d article processed, " msgid_plural "%d articles processed, " @@ -2660,7 +2680,7 @@ msgstr[0] "zpracován %d článek, " msgstr[1] "zpracovány %d články, " msgstr[2] "zpracováno %d článků, " -#: plugins/import_export/init.php:383 +#: plugins/import_export/init.php:385 #, php-format msgid "%d imported, " msgid_plural "%d imported, " @@ -2668,7 +2688,7 @@ msgstr[0] "%d importován, " msgstr[1] "%d importovány, " msgstr[2] "%d importováno, " -#: plugins/import_export/init.php:384 +#: plugins/import_export/init.php:386 #, php-format msgid "%d feed created." msgid_plural "%d feeds created." @@ -2676,73 +2696,14 @@ msgstr[0] "vytvořen %d kanál." msgstr[1] "vytvořeny %d kanály." msgstr[2] "vytvořeno %d kanálů." -#: plugins/import_export/init.php:389 +#: plugins/import_export/init.php:391 msgid "Could not load XML document." msgstr "Nelze načíst dokument XML." -#: plugins/import_export/init.php:401 +#: plugins/import_export/init.php:403 msgid "Prepare data" msgstr "Připravit data" -#: plugins/import_export/init.php:444 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 -msgid "No file uploaded." -msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán." - -#: plugins/mail/init.php:85 -msgid "From:" -msgstr "Od:" - -#: plugins/mail/init.php:94 -msgid "To:" -msgstr "Do:" - -#: plugins/mail/init.php:107 -msgid "Subject:" -msgstr "Předmět:" - -#: plugins/mail/init.php:123 -msgid "Send e-mail" -msgstr "Odeslat zprávu" - -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:11 -msgid "Edit article note" -msgstr "Upravit poznámky článku" - -#: plugins/example/init.php:36 -msgid "Example Pane" -msgstr "Ukázková výplň" - -#: plugins/example/init.php:67 -msgid "Sample value" -msgstr "Ukázková hodnota" - -#: plugins/example/init.php:73 -msgid "Set value" -msgstr "Nastavit hodnotu" - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:178 -#, php-format -msgid "All done. %d out of %d articles imported." -msgstr "Vše dokončeno. %d z %d článků importováno." - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:182 -msgid "The document has incorrect format." -msgstr "Dokument nemá platný formát." - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:353 -msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -msgstr "Importovat sdílené a nebo s hvězdičkou z Google Readeru" - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:357 -msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -msgstr "Vložte do následujícího formuláře váš soubor starred.json, nebo shared.json." - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:371 -msgid "Import my Starred items" -msgstr "Importovat mé položky s hvězdičkou" - #: plugins/instances/init.php:141 msgid "Linked" msgstr "" @@ -2784,8 +2745,12 @@ msgid "Link instance" msgstr "Propojit instance" #: plugins/instances/init.php:304 -msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "Můžete spojit další instance Tiny Tiny RSS pro sdílení oblíbených kanálů. S touto instancí Tiny Tiny RSS se spojíte pomocí následující URL:" +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular " +"feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" +"Můžete spojit další instance Tiny Tiny RSS pro sdílení oblíbených kanálů. S " +"touto instancí Tiny Tiny RSS se spojíte pomocí následující URL:" #: plugins/instances/init.php:314 msgid "Last connected" @@ -2803,6 +2768,75 @@ msgstr "Uložené kanály" msgid "Create link" msgstr "Vytvořit odkaz" +#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/mail/init.php:70 +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[Přeposláno]" + +#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/mailto/init.php:49 +msgid "Multiple articles" +msgstr "Více článků" + +#: plugins/mail/init.php:85 +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: plugins/mail/init.php:94 +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#: plugins/mail/init.php:107 +msgid "Subject:" +msgstr "Předmět:" + +#: plugins/mail/init.php:123 +msgid "Send e-mail" +msgstr "Odeslat zprávu" + +#: plugins/mailto/init.php:71 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "Klikněte na následující odkaz pro spuštění poštovního klienta:" + +#: plugins/mailto/init.php:75 +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "Přeposlat vybrané články e-mailem." + +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "" +"You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "" +"Měli byste být schopni upravit zprávu před odesláním ve vašem poštovním " +"klientu." + +#: plugins/mailto/init.php:83 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Uzavřít tento dialog" + +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "Upravit poznámky článku" + +#: plugins/nsfw/init.php:29 +#: plugins/nsfw/init.php:40 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "Není bezpečné pro práci (kliknutím přepnout)" + +#: plugins/nsfw/init.php:50 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "Modul NSFW" + +#: plugins/nsfw/init.php:77 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "Značky považované za nevhodné k práci (oddělené čárkou)" + +#: plugins/nsfw/init.php:98 +msgid "Configuration saved." +msgstr "Nastavení uloženo." + #: plugins/share/init.php:25 msgid "Share by URL" msgstr "Sdílet pomocí URL" @@ -2834,7 +2868,10 @@ msgid "Your database will not be modified." msgstr "Vaše databáze nebude změněna." #: plugins/updater/init.php:360 -msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +msgid "" +"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be " +"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all " +"your customized files after update finishes." msgstr "" #: plugins/updater/init.php:361 @@ -2845,36 +2882,38 @@ msgstr "Připraveno k aktualizaci." msgid "Start update" msgstr "Zahájit aktualizaci" -#: js/feedlist.js:395 -#: js/feedlist.js:423 -#: plugins/digest/digest.js:26 +#: js/feedlist.js:397 +#: js/feedlist.js:425 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?" -#: js/feedlist.js:414 +#: js/feedlist.js:416 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" msgstr "Označit všechny články starší než 1 den v %s jako přečtené?" -#: js/feedlist.js:417 +#: js/feedlist.js:419 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" msgstr "Označit všechny články starší než 1 týden v %s jako přečtené?" -#: js/feedlist.js:420 +#: js/feedlist.js:422 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "Označit všechny články starší než 2 týdny v %s jako přečtené?" #: js/functions.js:65 msgid "The error will be reported to the configured log destination." -msgstr "" +msgstr "Chyba bude nahlášena do nastaveného cíle záznamu." #: js/functions.js:107 -msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "Opravdu si přejete nahlásit výjimku na tt-rss.org? Hlášení bude obsahovat informace o vašem prohlížeči a vaše adresa IP bude uložena v databázi." +msgid "" +"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " +"your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "" +"Opravdu si přejete nahlásit výjimku na tt-rss.org? Hlášení bude obsahovat " +"informace o vašem prohlížeči a vaše adresa IP bude uložena v databázi." #: js/functions.js:236 -#, fuzzy msgid "Click to close" -msgstr "Kliknutím pozastavit" +msgstr "Kliknutím zavřít" #: js/functions.js:612 msgid "Error explained" @@ -2933,9 +2972,8 @@ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "Zadaná URL nevypadá jako by obsahovala jakékoliv kanály." #: js/functions.js:862 -#, fuzzy msgid "Expand to select feed" -msgstr "Upravit vybrané kanály" +msgstr "" #: js/functions.js:874 msgid "Couldn't download the specified URL: %s" @@ -2943,7 +2981,7 @@ msgstr "Nelze stáhnout zadanou URL: %s" #: js/functions.js:878 msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Validace XML selhala: %s" #: js/functions.js:883 msgid "You are already subscribed to this feed." @@ -2962,15 +3000,19 @@ msgid "Create Filter" msgstr "Vytvořit filtr" #: js/functions.js:1191 -msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -msgstr "Obnovit odběr? Tiny Tiny RSS se pokusí znovu přihlásit k odběru při další aktualizaci kanálu." +msgid "" +"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " +"hub again on next feed update." +msgstr "" +"Obnovit odběr? Tiny Tiny RSS se pokusí znovu přihlásit k odběru při další " +"aktualizaci kanálu." #: js/functions.js:1202 msgid "Subscription reset." msgstr "Odběr obnoven." #: js/functions.js:1212 -#: js/tt-rss.js:650 +#: js/tt-rss.js:677 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Zrušit odběr %s?" @@ -2992,8 +3034,8 @@ msgid "Trying to change address..." msgstr "Zkouším změnit adresu..." #: js/functions.js:1546 -#: js/tt-rss.js:421 -#: js/tt-rss.js:631 +#: js/tt-rss.js:422 +#: js/tt-rss.js:658 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Nemůžete upravit tento typ kanálu." @@ -3024,8 +3066,12 @@ msgid "No feeds are selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály." #: js/functions.js:1702 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "Odstranit vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou odebrány." +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" +"Odstranit vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou " +"odebrány." #: js/functions.js:1741 msgid "Feeds with update errors" @@ -3099,8 +3145,11 @@ msgid "No labels are selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky" #: js/prefs.js:309 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Odstranit vybrané uživatele? Váš účet ani výchozí účet správce nelze odstranit." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "" +"Odstranit vybrané uživatele? Váš účet ani výchozí účet správce nelze " +"odstranit." #: js/prefs.js:312 msgid "Removing selected users..." @@ -3210,8 +3259,8 @@ msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Vyberte prosím nejprve soubor OPML." #: js/prefs.js:815 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 msgid "Importing, please wait..." msgstr "Importuji, čekejte prosím..." @@ -3220,8 +3269,11 @@ msgid "Reset to defaults?" msgstr "Obnovit výchozí hodnoty?" #: js/prefs.js:1096 -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "Odstranit kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie Nezařazeno." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" +"Odstranit kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie " +"Nezařazeno." #: js/prefs.js:1102 msgid "Removing category..." @@ -3284,7 +3336,8 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Profily nastavení" #: js/prefs.js:1425 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "Odstranit vybrané profily? Aktivní a výchozí profil nebude odebrán." #: js/prefs.js:1428 @@ -3324,262 +3377,244 @@ msgstr "Generované URL vyčištěny." #: js/prefs.js:1547 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Zneplatní všechny předchozí generované URL sdílených článků. Pokračovat?" +msgstr "" +"Zneplatní všechny předchozí generované URL sdílených článků. Pokračovat?" #: js/prefs.js:1557 msgid "Shared URLs cleared." msgstr "Sdílené URL vyčištěny." -#: js/prefs.js:1663 +#: js/prefs.js:1648 msgid "Label Editor" msgstr "Editor štítků" -#: js/prefs.js:1785 +#: js/prefs.js:1770 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Přihlašuji se k odběru kanálů..." -#: js/prefs.js:1822 +#: js/prefs.js:1807 msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "Smazat uložená data modulu?" -#: js/tt-rss.js:126 +#: js/prefs.js:1824 +msgid "Clear all messages in the error log?" +msgstr "Vymazat všechny zprávy ze záznamu chyb?" + +#: js/tt-rss.js:127 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Označit všechny články jako přečtené?" -#: js/tt-rss.js:132 +#: js/tt-rss.js:133 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Označuji všechny kanály jako přečtené..." -#: js/tt-rss.js:380 +#: js/tt-rss.js:381 msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "Nejprve si prosím povolte modul odesílání e-mailů." -#: js/tt-rss.js:492 +#: js/tt-rss.js:493 msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "Nejprve si prosím povolte modul embed_original." -#: js/tt-rss.js:618 +#: js/tt-rss.js:645 msgid "Select item(s) by tags" msgstr "Vybrat položky podle značek" -#: js/tt-rss.js:639 +#: js/tt-rss.js:666 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Nelze zrušit odběr kategorie." -#: js/tt-rss.js:644 -#: js/tt-rss.js:798 +#: js/tt-rss.js:671 +#: js/tt-rss.js:825 msgid "Please select some feed first." msgstr "Nejprve si prosím vyberte kanál." -#: js/tt-rss.js:793 +#: js/tt-rss.js:820 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Tento druh kanálu nemůžete přehodnotit." -#: js/tt-rss.js:803 +#: js/tt-rss.js:830 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Přehodnotit články v %s?" -#: js/tt-rss.js:806 +#: js/tt-rss.js:833 msgid "Rescoring articles..." msgstr "Přehodnocuji články..." -#: js/tt-rss.js:940 +#: js/tt-rss.js:967 msgid "New version available!" msgstr "Je dostupná nová verze." -#: js/viewfeed.js:102 +#: js/viewfeed.js:100 msgid "Cancel search" msgstr "Zrušit hledání" -#: js/viewfeed.js:453 -#: plugins/digest/digest.js:258 -#: plugins/digest/digest.js:714 +#: js/viewfeed.js:449 msgid "Unstar article" msgstr "Odebrat článku hvězdičku" -#: js/viewfeed.js:457 -#: plugins/digest/digest.js:260 -#: plugins/digest/digest.js:718 +#: js/viewfeed.js:453 msgid "Star article" msgstr "Přidat článku hvězdičku" -#: js/viewfeed.js:497 -#: plugins/digest/digest.js:263 -#: plugins/digest/digest.js:749 +#: js/viewfeed.js:493 msgid "Unpublish article" msgstr "Zrušit publikování článku" -#: js/viewfeed.js:501 -#: plugins/digest/digest.js:265 -#: plugins/digest/digest.js:754 +#: js/viewfeed.js:497 msgid "Publish article" msgstr "Publikovat článek" -#: js/viewfeed.js:653 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:649 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "Není vybrán žádný článek." -msgstr[1] "Není vybrán žádný článek." -msgstr[2] "Není vybrán žádný článek." - -#: js/viewfeed.js:725 -#: js/viewfeed.js:753 -#: js/viewfeed.js:780 -#: js/viewfeed.js:843 -#: js/viewfeed.js:877 -#: js/viewfeed.js:997 -#: js/viewfeed.js:1040 -#: js/viewfeed.js:1093 -#: js/viewfeed.js:2091 -#: plugins/mailto/init.js:7 +msgstr[0] "%d vybraný článek" +msgstr[1] "%d vybrané články" +msgstr[2] "%d vybraných článků" + +#: js/viewfeed.js:721 +#: js/viewfeed.js:749 +#: js/viewfeed.js:776 +#: js/viewfeed.js:839 +#: js/viewfeed.js:873 +#: js/viewfeed.js:993 +#: js/viewfeed.js:1036 +#: js/viewfeed.js:1089 +#: js/viewfeed.js:2066 #: plugins/mail/mail.js:7 +#: plugins/mailto/init.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné články." -#: js/viewfeed.js:1005 +#: js/viewfeed.js:1001 msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek v %s?" msgstr[1] "Smazat %d vybrané články v %s?" msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků v %s?" -#: js/viewfeed.js:1007 +#: js/viewfeed.js:1003 msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek?" msgstr[1] "Smazat %d vybrané články?" msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků?" -#: js/viewfeed.js:1049 +#: js/viewfeed.js:1045 msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?" msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?" msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?" -#: js/viewfeed.js:1052 +#: js/viewfeed.js:1048 msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?" msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?" msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?" -#: js/viewfeed.js:1054 -msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "Vezměte na vědomí, že články bez hvězdičky můžou být odstraněny při následující aktualizaci kanálu." +#: js/viewfeed.js:1050 +msgid "" +"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "" +"Vezměte na vědomí, že články bez hvězdičky můžou být odstraněny při " +"následující aktualizaci kanálu." -#: js/viewfeed.js:1099 +#: js/viewfeed.js:1095 msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "Označit %d článek v %s jako přečtený?" msgstr[1] "Označit %d články v %s jako přečtené?" msgstr[2] "Označit %d článků v %s jako přečtené?" -#: js/viewfeed.js:1123 +#: js/viewfeed.js:1119 msgid "Edit article Tags" msgstr "Upravit značky článku" -#: js/viewfeed.js:1129 +#: js/viewfeed.js:1125 msgid "Saving article tags..." msgstr "Ukládám značky článku..." -#: js/viewfeed.js:1335 +#: js/viewfeed.js:1331 msgid "No article is selected." msgstr "Není vybrán žádný článek." -#: js/viewfeed.js:1370 +#: js/viewfeed.js:1366 msgid "No articles found to mark" msgstr "Nenalezeny žádné články k označení" -#: js/viewfeed.js:1372 +#: js/viewfeed.js:1368 msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?" msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?" msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?" -#: js/viewfeed.js:1895 +#: js/viewfeed.js:1870 msgid "Open original article" msgstr "Otevřít původní článek" -#: js/viewfeed.js:1901 +#: js/viewfeed.js:1876 msgid "Display article URL" msgstr "Zobrazit URL článku" -#: js/viewfeed.js:1920 +#: js/viewfeed.js:1895 msgid "Toggle marked" msgstr "Přepnout označené" -#: js/viewfeed.js:2001 +#: js/viewfeed.js:1976 msgid "Assign label" msgstr "Přiřadit štítek" -#: js/viewfeed.js:2006 +#: js/viewfeed.js:1981 msgid "Remove label" msgstr "Odstranit štítek" -#: js/viewfeed.js:2060 +#: js/viewfeed.js:2035 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení vybraných článků:" -#: js/viewfeed.js:2102 +#: js/viewfeed.js:2077 msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení článku:" -#: js/viewfeed.js:2135 +#: js/viewfeed.js:2110 msgid "Article URL:" msgstr "URL článku:" -#: plugins/digest/digest.js:72 -msgid "Mark %d displayed article as read?" -msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" -msgstr[0] "Označit %d zobrazený článek jako přečtený?" -msgstr[1] "Označit %d zobrazené články jako přečtené?" -msgstr[2] "Označit %d zobrazených článků jako přečtené?" - -#: plugins/digest/digest.js:290 -msgid "Error: unable to load article." -msgstr "Chyba: nelze načíst článek." - -#: plugins/digest/digest.js:464 -msgid "Click to expand article." -msgstr "Klikněte pro rozbalení článku." - -#: plugins/digest/digest.js:535 -msgid "%d more..." -msgid_plural "%d more..." -msgstr[0] "%d další..." -msgstr[1] "%d další..." -msgstr[2] "%d dalších..." - -#: plugins/digest/digest.js:542 -msgid "No unread feeds." -msgstr "Žádné nepřečtené kanály." - -#: plugins/digest/digest.js:649 -msgid "Load more..." -msgstr "Načíst další..." - #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "Lituji, váš prohlížeč nepodporuje iframe sandbox." -#: plugins/mailto/init.js:21 -#: plugins/mail/mail.js:21 -msgid "Forward article by email" -msgstr "Přeposlat článek e-mailem" +#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 +msgid "Google Reader Import" +msgstr "Import z Google Reader" + +#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 +msgid "Please choose a file first." +msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor." #: plugins/import_export/import_export.js:13 msgid "Export Data" msgstr "Exportovat data" #: plugins/import_export/import_export.js:40 -msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr[0] "Dokončeno, exportován %d článek. a class='visibleLink' href='%u'>Zde můžete stáhnout data." -msgstr[1] "Dokončeno, exportovány %d články. a class='visibleLink' href='%u'>Zde můžete stáhnout data." -msgstr[2] "Dokončeno, exportováno %d článků. a class='visibleLink' href='%u'>Zde můžete stáhnout data." +msgid "" +"Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "" +"Dokončeno, exportován %d článek. a class='visibleLink' href='%u'>Zde " +"můžete stáhnout data." +msgstr[1] "" +"Dokončeno, exportovány %d články. a class='visibleLink' href='%u'>Zde " +"můžete stáhnout data." +msgstr[2] "" +"Dokončeno, exportováno %d článků. a class='visibleLink' href='%u'>Zde " +"můžete stáhnout data." #: plugins/import_export/import_export.js:93 msgid "Data Import" @@ -3589,18 +3624,6 @@ msgstr "Import dat" msgid "Please choose the file first." msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor." -#: plugins/note/note.js:17 -msgid "Saving article note..." -msgstr "Ukládám poznámku článku..." - -#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 -msgid "Google Reader Import" -msgstr "Import z Google Reader" - -#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 -msgid "Please choose a file first." -msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor." - #: plugins/instances/instances.js:10 msgid "Link Instance" msgstr "Propojit instance" @@ -3626,13 +3649,112 @@ msgstr "Není vybrána žádná instance." msgid "Please select only one instance." msgstr "Prosím zvolte pouze jednu instanci." +#: plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 +msgid "Forward article by email" +msgstr "Přeposlat článek e-mailem" + +#: plugins/note/note.js:17 +msgid "Saving article note..." +msgstr "Ukládám poznámku článku..." + #: plugins/share/share.js:10 msgid "Share article by URL" msgstr "Sdílet článek pomocí URL" #: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -msgstr "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište prosím 'yes' pro pokračování." +msgid "" +"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +msgstr "" +"Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište prosím 'yes' pro " +"pokračování." + +#~ msgid "(Un)hide empty categories" +#~ msgstr "Zobrazit/Skrýt prázdné kategorie" + +#~ msgid "Published articles and generated feeds" +#~ msgstr "Publikované články a generované kanály" + +#~ msgid "Articles shared by URL" +#~ msgstr "Články sdílené pomocí URL" + +#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +#~ msgstr "Kanály, které nebyly aktualizovány kvůli chybám:" + +#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "Váš prohlížeč nepodporuje Javascript, který je vyžadován pro správnou funkci aplikace. Zkontrolujte prosím nastavení prohlížeče." + +#~ msgid "Hello," +#~ msgstr "Ahoj," + +#~ msgid "Regular version" +#~ msgstr "Normální verze" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Domů" + +#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)." +#~ msgstr "Nic nenalezeno (klikněte pro obnovení kanálu)." + +#~ msgid "Open regular version" +#~ msgstr "Otevřít normální verzi" + +#~ msgid "Enable categories" +#~ msgstr "Povolit kategorie" + +#~ msgid "ON" +#~ msgstr "Zapnuto" + +#~ msgid "OFF" +#~ msgstr "Vypnuto" + +#~ msgid "Browse categories like folders" +#~ msgstr "Procházet kategorie jako složky" + +#~ msgid "Show images in posts" +#~ msgstr "Zobrazit obrázky v příspěvcích" + +#~ msgid "Hide read articles and feeds" +#~ msgstr "Skrýt přečtené články a kanály" + +#~ msgid "Sort feeds by unread count" +#~ msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků" + +#~ msgid "Article archive" +#~ msgstr "Archiv článků" + +#~ msgid "Example Pane" +#~ msgstr "Ukázková výplň" + +#~ msgid "Sample value" +#~ msgstr "Ukázková hodnota" + +#~ msgid "Set value" +#~ msgstr "Nastavit hodnotu" + +#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" +#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr[0] "Označit %d zobrazený článek jako přečtený?" +#~ msgstr[1] "Označit %d zobrazené články jako přečtené?" +#~ msgstr[2] "Označit %d zobrazených článků jako přečtené?" + +#~ msgid "Error: unable to load article." +#~ msgstr "Chyba: nelze načíst článek." + +#~ msgid "Click to expand article." +#~ msgstr "Klikněte pro rozbalení článku." + +#~ msgid "%d more..." +#~ msgid_plural "%d more..." +#~ msgstr[0] "%d další..." +#~ msgstr[1] "%d další..." +#~ msgstr[2] "%d dalších..." + +#~ msgid "No unread feeds." +#~ msgstr "Žádné nepřečtené kanály." + +#~ msgid "Load more..." +#~ msgstr "Načíst další..." #~ msgid "Switch to digest..." #~ msgstr "Přepnout na souhrn..."