From: Chris Allegretta Date: Sat, 5 May 2001 17:36:45 +0000 (+0000) Subject: sigh, actually add the gl.po to the repository X-Git-Tag: v1.0.2~6 X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=commitdiff_plain;h=6984336a29756d16a2accca2bf22775d21c486c4;p=nano.git sigh, actually add the gl.po to the repository git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/branches/nano_1_0_branch/nano@637 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8 --- diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 9723ec51..9f5fb97b 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-02 19:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-30 07:19-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-30 00:16+02:00\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -56,382 +56,370 @@ msgstr "O ficheiro \"%s\" msgid "Reading File" msgstr "Lendo o Ficheiro" -#: files.c:265 +#: files.c:263 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Ficheiro a inserir [dende ./]" -#: files.c:314 files.c:339 files.c:575 nano.c:1520 +#: files.c:310 files.c:335 files.c:567 nano.c:1515 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: files.c:385 files.c:401 files.c:415 files.c:432 files.c:438 +#: files.c:381 files.c:397 files.c:411 files.c:428 files.c:434 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro para escribir: %s" -#: files.c:420 +#: files.c:416 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Escribíuse >%s\n" -#: files.c:447 +#: files.c:443 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Non se puido pechar %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:470 files.c:479 files.c:484 +#: files.c:466 files.c:475 files.c:480 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Non se puido abrir %s para escribir: %s" -#: files.c:491 +#: files.c:487 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Non se puideron estabrece-los permisos %o en %s: %s" -#: files.c:496 +#: files.c:492 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "Escribíronse %d liñas" -#: files.c:531 +#: files.c:525 msgid "File Name to write" msgstr "Nome do Ficheiro a escribir" -#: files.c:550 +#: files.c:542 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "filename é %s" -#: files.c:564 +#: files.c:556 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "O ficheiro xa existe, ¿SOBRESCRIBIR?" -#: files.c:986 +#: files.c:978 msgid "(more)" msgstr "(máis)" -#: files.c:1257 +#: files.c:1237 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Non se pode ascender por un directorio" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:1267 files.c:1315 +#: files.c:1245 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Non se puido abrir \"%s\": %s" -#: files.c:1295 global.c:232 -msgid "Goto Directory" -msgstr "Ir a un Directorio" - -#: files.c:1300 -msgid "Goto Cancelled" -msgstr "Ir-A Cancelado" - -#: global.c:144 +#: global.c:132 msgid "Constant cursor position" msgstr "Posición do cursor constante" -#: global.c:145 +#: global.c:133 msgid "Auto indent" msgstr "Autosangrado" -#: global.c:146 +#: global.c:134 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: global.c:147 +#: global.c:135 msgid "Help mode" msgstr "Modo axuda" -#: global.c:148 +#: global.c:136 msgid "Pico mode" msgstr "Modo Pico" -#: global.c:149 +#: global.c:137 msgid "Mouse support" msgstr "Soporte de rato" -#: global.c:150 +#: global.c:138 msgid "Cut to end" msgstr "Cortar ata a fin" -#: global.c:152 +#: global.c:140 msgid "Regular expressions" msgstr "Expresións regulares" -#: global.c:154 +#: global.c:142 msgid "Auto wrap" msgstr "Corta-las liñas" -#: global.c:199 +#: global.c:186 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Chamar ao menú de axuda" -#: global.c:200 +#: global.c:187 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Grava-lo ficheiro actual no disco" -#: global.c:201 +#: global.c:188 msgid "Exit from nano" msgstr "Saír de nano" -#: global.c:202 +#: global.c:189 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Ir a un determinado número de liña" -#: global.c:203 +#: global.c:190 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Xustifica-lo parágrafo actual" -#: global.c:204 +#: global.c:191 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Des-xustificar despois de xustificar" -#: global.c:205 +#: global.c:192 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Substituír texto no editor" -#: global.c:206 +#: global.c:193 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Inserir outro ficheiro no actual" -#: global.c:207 +#: global.c:194 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Buscar texto no editor" -#: global.c:208 +#: global.c:195 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Pasar á pantalla anterior" -#: global.c:209 +#: global.c:196 msgid "Move to the next screen" msgstr "Pasar á seguinte pantalla" -#: global.c:210 +#: global.c:197 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Corta-la liña actual e gardala no buffer de cortado" -#: global.c:211 +#: global.c:198 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Pegar do buffer de cortado na liña actual" -#: global.c:212 +#: global.c:199 msgid "Show the posititon of the cursor" msgstr "Amosa-la posición do cursor" -#: global.c:213 +#: global.c:200 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Chamar ao corrector ortográfico (se hai un)" -#: global.c:214 +#: global.c:201 msgid "Move up one line" msgstr "Subir unha liña" -#: global.c:215 +#: global.c:202 msgid "Move down one line" msgstr "Baixar unha liña" -#: global.c:216 +#: global.c:203 msgid "Move forward one character" msgstr "Avanzar un carácter" -#: global.c:217 +#: global.c:204 msgid "Move back one character" msgstr "Recuar un carácter" -#: global.c:218 +#: global.c:205 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Ir ao principio da liña actual" -#: global.c:219 +#: global.c:206 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Ir á fin da liña actual" -#: global.c:220 +#: global.c:207 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Ir á primeira liña do ficheiro" -#: global.c:221 +#: global.c:208 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Ir á derradeira liña do ficheiro" -#: global.c:222 +#: global.c:209 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Actualiza-la pantalla actual" -#: global.c:223 +#: global.c:210 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marca-lo texto da posición actual do cursor" -#: global.c:224 +#: global.c:211 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Borra-lo carácter de embaixo do cursor" -#: global.c:226 +#: global.c:213 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Borra-lo carácter á esquerda do cursor" -#: global.c:227 +#: global.c:214 msgid "Insert a tab character" msgstr "Inserir unha tabulación" -#: global.c:228 +#: global.c:215 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Inserir un retorno de carro na posición do cursor" -#: global.c:230 +#: global.c:217 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Face-la busca ou substitución actual (in)sensible ás maiúsculas" -#: global.c:231 +#: global.c:218 msgid "Go to file browser" msgstr "Ir ao navegador de ficheiros" -#: global.c:233 +#: global.c:219 msgid "Cancel the current function" msgstr "Cancela-la función actual" -#: global.c:236 +#: global.c:222 msgid "Get Help" msgstr "Axuda" -#: global.c:239 global.c:420 global.c:447 +#: global.c:225 global.c:406 global.c:430 msgid "Exit" msgstr "Saír" -#: global.c:242 +#: global.c:228 msgid "WriteOut" msgstr "Gravar" -#: global.c:247 global.c:336 +#: global.c:233 global.c:322 msgid "Justify" msgstr "Xustif." -#: global.c:251 global.c:257 +#: global.c:237 global.c:243 msgid "Read File" msgstr "Ler Fich." -#: global.c:261 global.c:332 global.c:360 +#: global.c:247 global.c:318 global.c:346 msgid "Replace" msgstr "Substit." -#: global.c:265 +#: global.c:251 msgid "Where Is" msgstr "Buscar" -#: global.c:269 global.c:412 global.c:436 +#: global.c:255 global.c:398 global.c:422 msgid "Prev Page" msgstr "Páx. Seg." -#: global.c:273 global.c:416 global.c:440 +#: global.c:259 global.c:402 global.c:426 msgid "Next Page" msgstr "Páx. Ant." -#: global.c:277 +#: global.c:263 msgid "Cut Text" msgstr "Cortar" -#: global.c:281 +#: global.c:267 msgid "UnJustify" msgstr "Des-Xust." -#: global.c:284 +#: global.c:270 msgid "UnCut Txt" msgstr "Pegar" -#: global.c:288 +#: global.c:274 msgid "Cur Pos" msgstr "Pos. Act." -#: global.c:292 +#: global.c:278 msgid "To Spell" msgstr "Ortograf." -#: global.c:296 +#: global.c:282 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: global.c:299 +#: global.c:285 msgid "Down" msgstr "Abaixo" -#: global.c:302 +#: global.c:288 msgid "Forward" msgstr "Adiante" -#: global.c:305 +#: global.c:291 msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: global.c:308 +#: global.c:294 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: global.c:311 +#: global.c:297 msgid "End" msgstr "Fin" -#: global.c:314 +#: global.c:300 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: global.c:317 +#: global.c:303 msgid "Mark Text" msgstr "Marcar" -#: global.c:320 +#: global.c:306 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: global.c:324 +#: global.c:310 msgid "Backspace" msgstr "Retroceso" -#: global.c:328 +#: global.c:314 msgid "Tab" msgstr "Tabulador" -#: global.c:340 +#: global.c:326 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:344 global.c:364 global.c:384 +#: global.c:330 global.c:350 global.c:370 msgid "Goto Line" msgstr "Ir á Liña" -#: global.c:350 global.c:371 global.c:392 global.c:402 +#: global.c:336 global.c:357 global.c:378 global.c:388 msgid "First Line" msgstr "Pri. Liña" -#: global.c:353 global.c:374 global.c:395 global.c:405 +#: global.c:339 global.c:360 global.c:381 global.c:391 msgid "Last Line" msgstr "Der. Liña" -#: global.c:356 global.c:377 +#: global.c:342 global.c:363 msgid "Case Sens" msgstr "Maiú./Min." -#: global.c:367 global.c:387 global.c:398 global.c:408 global.c:429 -#: global.c:432 global.c:450 winio.c:1202 +#: global.c:353 global.c:373 global.c:384 global.c:394 global.c:415 +#: global.c:418 winio.c:1064 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: global.c:380 +#: global.c:366 msgid "No Replace" msgstr "Non Subst." -#: global.c:425 +#: global.c:411 msgid "To Files" msgstr "A Ficheiros" -#: global.c:444 -msgid "Goto" -msgstr "Ir-A" - -#: nano.c:137 +#: nano.c:141 #, c-format msgid "" "\n" @@ -440,7 +428,7 @@ msgstr "" "\n" "Gravouse o buffer en %s\n" -#: nano.c:139 +#: nano.c:143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -449,15 +437,15 @@ msgstr "" "\n" "Non se gravou %s (¿xa existe o ficheiro?)\n" -#: nano.c:148 +#: nano.c:152 msgid "Window size is too small for Nano..." msgstr "A fiestra é pequena de máis para Nano..." -#: nano.c:156 +#: nano.c:160 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Tecla non válida no modo VER" -#: nano.c:200 +#: nano.c:204 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -470,9 +458,9 @@ msgid "" "commonly used shortcuts in the editor.\n" "\n" " The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " -"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-" -"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using " -"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " +"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. " +"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered " +"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " "following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys " "are shown in parentheses:\n" "\n" @@ -495,15 +483,15 @@ msgstr "" "fiestra principal do editor. As teclas opcionais aparecen entre parénteses:\n" "\n" -#: nano.c:294 +#: nano.c:298 msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" msgstr "delete_node(): liberouse un nodo, ¡AI!\n" -#: nano.c:299 +#: nano.c:303 msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): liberouse o derradeiro nodo.\n" -#: nano.c:354 +#: nano.c:358 msgid "" "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE \n" "\n" @@ -511,84 +499,84 @@ msgstr "" "Emprego: nano [opción longa GNU] [opción] +LIÑA \n" "\n" -#: nano.c:355 +#: nano.c:359 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opción\t\tOpción longa\t\tSignificado\n" -#: nano.c:357 +#: nano.c:361 msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" msgstr " -t [núm]\t--tabsize=[núm]\t\tEstabrece-lo ancho da tabulación a núm\n" -#: nano.c:360 +#: nano.c:364 msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" msgstr " -R\t\t--regexp\t\tFace-la busca con expresións regulares\n" -#: nano.c:364 +#: nano.c:368 msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\t--version\t\tAmosar información da versión e saír\n" -#: nano.c:366 +#: nano.c:370 msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\t--const\t\t\tVe-la posición do cursor continuamente\n" -#: nano.c:368 +#: nano.c:372 msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\t--help\t\t\tAmosar esta mensaxe\n" -#: nano.c:370 +#: nano.c:374 msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tSangra-las novas liñas automaticamente\n" -#: nano.c:373 +#: nano.c:377 msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tQue ^K corte do cursor á fin da liña\n" -#: nano.c:376 +#: nano.c:380 msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNon segui-las ligazóns simbólicas\n" -#: nano.c:379 +#: nano.c:383 msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tEmprega-lo rato\n" -#: nano.c:383 +#: nano.c:387 msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tEmular Pico o máis fielmente posible\n" -#: nano.c:386 +#: nano.c:390 msgid "" " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr " -r [col] \t--fill=[col]\t\tCorta-las liñas na columna col\n" -#: nano.c:389 +#: nano.c:393 msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEmpregar outro corrector ortográfico\n" -#: nano.c:392 +#: nano.c:396 msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tGravar ao saír, sen preguntar\n" -#: nano.c:394 +#: nano.c:398 msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\t--view\t\t\tModo visualización (só lectura)\n" -#: nano.c:397 +#: nano.c:401 msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNon corta-las liñas longas\n" -#: nano.c:400 +#: nano.c:404 msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNon amosa-la fiestra de axuda\n" -#: nano.c:402 +#: nano.c:406 msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\t--suspend\t\tPermiti-la suspensión\n" -#: nano.c:404 +#: nano.c:408 msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +LIÑA\t\t\t\t\tComezar na liña número LIÑA\n" -#: nano.c:406 +#: nano.c:410 msgid "" "Usage: nano [option] +LINE \n" "\n" @@ -596,92 +584,92 @@ msgstr "" "Emprego: nano [opción] +LIÑA \n" "\n" -#: nano.c:407 +#: nano.c:411 msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opción\t\tSignificado\n" -#: nano.c:408 +#: nano.c:412 msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" msgstr " -T [núm]\tEstabrece-lo ancho das tabulacións a núm\n" -#: nano.c:409 +#: nano.c:413 msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" msgstr " -R\t\tEmpregar expresións regulares na busca\n" -#: nano.c:410 +#: nano.c:414 msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" msgstr " -V \t\tAmosar información sobre a versión e saír\n" -#: nano.c:411 +#: nano.c:415 msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" msgstr " -c \t\tAmosa-la posición do cursor constantemente\n" -#: nano.c:412 +#: nano.c:416 msgid " -h \t\tShow this message\n" msgstr " -h \t\tAmosar esta mensaxe\n" -#: nano.c:413 +#: nano.c:417 msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" msgstr " -i \t\tSangra-las novas liñas automaticamente\n" -#: nano.c:415 +#: nano.c:419 msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgstr " -k \t\tFacer que ^K corte do cursor á fin da liña\n" -#: nano.c:418 +#: nano.c:422 msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgstr " -l \t\tNon segui-las ligazóns simbólicas\n" -#: nano.c:421 +#: nano.c:425 msgid " -m \t\tEnable mouse\n" msgstr " -m \t\tEmprega-lo rato\n" -#: nano.c:424 +#: nano.c:428 msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgstr " -p \t\tEmular Pico o mais fielmente posible\n" -#: nano.c:426 +#: nano.c:429 msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgstr " -r [col] \tCorta-las liñas na columna número col\n" -#: nano.c:428 +#: nano.c:431 msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" msgstr " -s [prog] \tUsar un corrector ortográfico alternativo\n" -#: nano.c:430 +#: nano.c:433 msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgstr " -t \t\tGravar ao saír, sen preguntar\n" -#: nano.c:431 +#: nano.c:434 msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" msgstr " -v \t\tModo visualización (só lectura)\n" -#: nano.c:433 +#: nano.c:436 msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" msgstr " -w \t\tNon corta-las liñas longas\n" -#: nano.c:435 +#: nano.c:438 msgid " -x \t\tDon't show help window\n" msgstr " -x \t\tNon amosa-la fiestra de axuda\n" -#: nano.c:436 +#: nano.c:439 msgid " -z \t\tEnable suspend\n" msgstr " -z \t\tPermitir suspender\n" -#: nano.c:437 +#: nano.c:440 msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" msgstr " +LIÑA\t\tComezar na liña número LIÑA\n" -#: nano.c:444 +#: nano.c:447 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versión %s (compilado %s, %s)\n" -#: nano.c:447 +#: nano.c:450 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " E-mail: nano@nano-editor.org\tWeb: http://nano-editor.org" -#: nano.c:448 +#: nano.c:451 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -689,138 +677,138 @@ msgstr "" "\n" "Opcións compiladas:" -#: nano.c:526 +#: nano.c:519 msgid "Mark Set" msgstr "Marca Posta" -#: nano.c:531 +#: nano.c:524 msgid "Mark UNset" msgstr "Marca Quitada" -#: nano.c:1033 +#: nano.c:1025 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "chamouse a check_wrap con inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1085 +#: nano.c:1077 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data agora = \"%s\"\n" -#: nano.c:1137 +#: nano.c:1129 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Despois, data = \"%s\"\n" -#: nano.c:1238 +#: nano.c:1231 msgid "Edit a replacement" msgstr "Editar unha substitución" -#: nano.c:1468 +#: nano.c:1462 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Non se puido crear un ficheiro temporal: %s" -#: nano.c:1474 +#: nano.c:1468 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "" "Fallou a corrección ortográfica: non se puido grava-lo ficheiro temporal" -#: nano.c:1486 +#: nano.c:1480 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Rematou a corrección ortográfica" -#: nano.c:1488 +#: nano.c:1482 msgid "Spell checking failed" msgstr "Fallou a corrección ortográfica" -#: nano.c:1507 +#: nano.c:1502 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "¿Grava-lo buffer modificado (SE RESPOSTA \"Non\" HANSE PERDE-LOS CAMBIOS)? " -#: nano.c:1624 +#: nano.c:1598 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Recibiuse SIGHUP" -#: nano.c:1687 +#: nano.c:1661 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Non se pode cambia-lo tamaño da fiestra superior" -#: nano.c:1689 +#: nano.c:1663 msgid "Cannot move top win" msgstr "Non se pode move-la fiestra superior" -#: nano.c:1691 +#: nano.c:1665 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Non se pode cambia-lo tamaño da fiestra de edición" -#: nano.c:1693 +#: nano.c:1667 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Non se pode move-la fiestra de edición" -#: nano.c:1695 +#: nano.c:1669 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Non se pode cambia-lo tamaño da fiestra inferior" -#: nano.c:1697 +#: nano.c:1671 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Non se pode move-la fiestra inferior" -#: nano.c:2006 +#: nano.c:1979 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "¡Agora pode Des-Xustificar!" -#: nano.c:2104 +#: nano.c:2077 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "Activar/desactivar %s" -#: nano.c:2119 +#: nano.c:2092 msgid "enabled" msgstr "activado" -#: nano.c:2120 +#: nano.c:2093 msgid "disabled" msgstr "desactivado" -#: nano.c:2173 +#: nano.c:2145 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "Detectouse un fallo en BloqNum. BloqNum ha estar activado sempre." -#: nano.c:2405 +#: nano.c:2371 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: configura-las fiestras\n" -#: nano.c:2416 +#: nano.c:2378 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: fiestra inferior\n" -#: nano.c:2422 +#: nano.c:2384 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: abrir ficheiro\n" -#: nano.c:2478 +#: nano.c:2437 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "¡Recibiuse Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2505 +#: nano.c:2464 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "¡Recibiuse Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2538 +#: nano.c:2497 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "¡Recibiuse Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2584 +#: nano.c:2543 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "¡Recibiuse Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2610 +#: nano.c:2569 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "¡Recibiuse Alt-%c! (%d)\n" @@ -892,156 +880,158 @@ msgstr "Substitu msgid "Replace with" msgstr "Substituír por" -#: search.c:682 +#. Ask for it +#: search.c:683 msgid "Enter line number" msgstr "Introduza o número de liña" -#: search.c:684 +#: search.c:685 msgid "Aborted" msgstr "Abortado" -#: search.c:693 +#: search.c:705 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Vamos, sexa razonable" -#: utils.c:108 -msgid "nano: malloc: out of memory!" -msgstr "" - -#: utils.c:121 -msgid "nano: calloc: out of memory!" -msgstr "" - -#: utils.c:131 -msgid "nano: realloc: out of memory!" -msgstr "" +#: search.c:710 +#, c-format +msgid "Only %d lines available, skipping to last line" +msgstr "Só hai %d liñas dispoñibles, saltando á derradeira liña" #: winio.c:124 #, c-format msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "actual_x_from_start para xplus=%d devolveu %d\n" -#: winio.c:288 -#, c-format -msgid "Aha! '%c' (%d)\n" -msgstr "¡Aghá! '%c' (%d)\n" - -#: winio.c:470 +#: winio.c:448 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "entrada '%c' (%d)\n" -#: winio.c:519 +#: winio.c:490 msgid "New Buffer" msgstr "Novo Buffer" -#: winio.c:523 +#: winio.c:494 msgid " File: ..." msgstr " Ficheiro: ..." -#: winio.c:525 +#: winio.c:496 msgid " DIR: ..." msgstr " DIR: ..." -#: winio.c:536 +#: winio.c:507 msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: winio.c:1078 +#: winio.c:959 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Moveuse a (%d, %d) no buffer de edición\n" -#: winio.c:1089 +#: winio.c:970 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1146 +#: winio.c:1015 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Recibiuse \"%s\"\n" +#. String of yes characters accepted +#. Same for no +#. And all, surprise! +#. Temp string for above #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1175 +#: winio.c:1038 msgid "Yy" msgstr "Ss" -#: winio.c:1176 +#: winio.c:1039 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1177 +#: winio.c:1040 msgid "Aa" msgstr "Tt" -#: winio.c:1191 +#: winio.c:1053 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: winio.c:1195 +#: winio.c:1057 msgid "All" msgstr "Todo" -#: winio.c:1200 +#: winio.c:1062 msgid "No" msgstr "Non" -#: winio.c:1400 +#: winio.c:1205 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1404 +#: winio.c:1209 #, c-format msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)" msgstr "liña %d de %d (%.0f%%), carácter %d de %d (%.0f%%)" -#: winio.c:1545 +#: winio.c:1339 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Envorcando o buffer de ficheiro a stderr...\n" -#: winio.c:1547 +#: winio.c:1341 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Envorcando o buffer de cortado a stderr...\n" -#: winio.c:1549 +#: winio.c:1343 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Envorcando un buffer a stderr...\n" -#: winio.c:1624 +#: winio.c:1418 msgid "The nano text editor" msgstr "O editor de texto nano" -#: winio.c:1625 +#: winio.c:1419 msgid "version " msgstr "versión " -#: winio.c:1626 +#: winio.c:1420 msgid "Brought to you by:" msgstr "Por cortesía de:" -#: winio.c:1627 +#: winio.c:1421 msgid "Special thanks to:" msgstr "Gracias en especial a:" -#: winio.c:1628 +#: winio.c:1422 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "A Free Software Foundation" -#: winio.c:1629 +#: winio.c:1423 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim e Eric S. Raymond por ncurses" -#: winio.c:1630 +#: winio.c:1424 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "e a todos os que esquencemos..." -#: winio.c:1631 +#: winio.c:1425 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "¡Gracias por usar nano!\n" -#~ msgid "Only %d lines available, skipping to last line" -#~ msgstr "Só hai %d liñas dispoñibles, saltando á derradeira liña" +#~ msgid "Goto Directory" +#~ msgstr "Ir a un Directorio" + +#~ msgid "Goto Cancelled" +#~ msgstr "Ir-A Cancelado" + +#~ msgid "Goto" +#~ msgstr "Ir-A" + +#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n" +#~ msgstr "¡Aghá! '%c' (%d)\n"