From: Jordi Mallach Date: Wed, 3 Oct 2001 20:47:47 +0000 (+0000) Subject: Finnish update for 1.1.2pre3, by Pauli Virtanen. X-Git-Tag: v1.1.2~3 X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=commitdiff_plain;h=780f3205f1002b51232c7181f9533c0b7861ab57;p=nano.git Finnish update for 1.1.2pre3, by Pauli Virtanen. git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@834 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8 --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index a81e5d1a..800a996f 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -102,6 +102,8 @@ CVS code - - Updated Swedish translation (Christian Rose). - po/it.po: - Updated Italian translation (Marco Colombo). +- po/fi.po: + - Updated Finnish translation (Pauli Virtanen). nano-1.1.1 - 07/28/2001 - General diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 414f5c33..10de1820 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,13 +1,16 @@ # nano Finnish Translation. -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Pauli Virtanen , 2000. +# Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Pauli Virtanen , 2000, 2001. +# +# This file is under the public domain. +# I disclaim all copyright interest in it. # $Id$ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nano 0.9.18\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-28 14:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-01-12 17:21+02:00\n" +"Project-Id-Version: nano 1.1.2pre3\n" +"POT-Creation-Date: 2001-10-03 20:16+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2001-10-03 20:38+0300\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,155 +26,150 @@ msgstr "add_to_cutbuffer funktion parametri inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Leiketila katosi =)\n" -#: files.c:157 +#: files.c:158 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: ei ensimmäisellä rivillä ja prev on NULL" -#: files.c:229 files.c:247 +#: files.c:230 files.c:248 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "%d riviä luettu" -#: files.c:265 search.c:217 +#: files.c:266 search.c:217 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Ei löytynyt: \"%s\"" #. We have a new file -#: files.c:269 +#: files.c:270 msgid "New File" msgstr "Uusi tiedosto" -#: files.c:282 +#: files.c:283 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" on hakemisto" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:285 +#: files.c:286 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" on laitetiedosto" -#: files.c:293 +#: files.c:294 msgid "Reading File" msgstr "Lukee tiedostoa" -#: files.c:313 +#: files.c:314 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Lisättävä tiedosto [hakemistossa ./]" -#: files.c:317 files.c:469 files.c:516 files.c:696 files.c:708 files.c:751 -#: files.c:762 files.c:1330 +#: files.c:318 files.c:470 files.c:517 files.c:697 files.c:709 files.c:752 +#: files.c:763 files.c:1332 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "tiedoston nimi on %s" -#: files.c:348 +#: files.c:349 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" -msgstr "" +msgstr "Ei voi lisätä tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta" -#: files.c:411 files.c:1055 files.c:1415 nano.c:1694 +#: files.c:412 files.c:1056 files.c:1417 nano.c:1693 msgid "Cancelled" msgstr "Peruttu" -#: files.c:688 files.c:743 +#: files.c:689 files.c:744 msgid "No more open files" -msgstr "" +msgstr "Ei muita avoimia tiedostoja" -#: files.c:1078 +#: files.c:1079 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" -msgstr "" +msgstr "Ei voi kirjoittaa hakemiston %s ulkopuolelle" -#: files.c:1115 files.c:1131 files.c:1145 files.c:1168 files.c:1177 -#: files.c:1189 +#: files.c:1116 files.c:1132 files.c:1146 files.c:1169 files.c:1178 +#: files.c:1190 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Tiedostoa ei voitu avata luettavaksi: %s" -#: files.c:1150 +#: files.c:1151 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Kirjoitettu: >%s\n" -#: files.c:1199 +#: files.c:1200 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu sulkea: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1222 files.c:1231 files.c:1236 +#: files.c:1223 files.c:1232 files.c:1237 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata kirjoittamista varten: %s" -#: files.c:1243 +#: files.c:1244 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Oikeuksia %o ei voitu asettaa tiedostolle %s: %s" -#: files.c:1250 +#: files.c:1251 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "%d riviä kirjoitettu" -#: files.c:1293 -#, fuzzy +#: files.c:1294 msgid "Append Selection to File" -msgstr "Siirry nykyisen rivin loppuun" +msgstr "Lisää valinta tiedostoon" -#: files.c:1296 +#: files.c:1297 msgid "Write Selection to File" -msgstr "" +msgstr "Kirjoita valinta tiedostoon" -#: files.c:1301 -#, fuzzy +#: files.c:1303 msgid "File Name to Append" -msgstr "Kirjoitettavan tiedoston nimi" +msgstr "Lisättävä tiedosto" -#: files.c:1304 -#, fuzzy +#: files.c:1306 msgid "File Name to Write" -msgstr "Kirjoitettavan tiedoston nimi" +msgstr "Kirjoitettava tiedosto" -#: files.c:1344 +#: files.c:1346 msgid "File exists, OVERWRITE ?" -msgstr "Tiedosto on jo olemassa, korvataanko?" +msgstr "Tiedosto olemassa, korvataanko?" -#: files.c:1864 +#: files.c:1866 msgid "(more)" msgstr "(lisää)" -#: files.c:2177 +#: files.c:2179 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Ei voi siirtyä ylähakemistoon" -#: files.c:2189 +#: files.c:2191 msgid "Can't visit parent in restricted mode" -msgstr "" +msgstr "Ei voi siirtyä ylähakemistoon rajoitetussa tilassa" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2200 files.c:2257 +#: files.c:2202 files.c:2259 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Hakemistoa \"%s\" ei voi avata: %s" -#: files.c:2228 global.c:293 -#, fuzzy +#: files.c:2230 global.c:295 msgid "Goto Directory" -msgstr "Siirry" +msgstr "Siirry hakemistoon" -#: files.c:2235 +#: files.c:2237 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" -msgstr "" +msgstr "Ei voi siirtyä pois hakemistosta %s rajoitetussa tilassa" -#: files.c:2242 -#, fuzzy +#: files.c:2244 msgid "Goto Cancelled" -msgstr "Peruttu" +msgstr "Siirtyminen peruttu" #: global.c:166 msgid "Constant cursor position" @@ -202,26 +200,24 @@ msgid "Cut to end" msgstr "Leikkaa loppuun saakka" #: global.c:173 -#, fuzzy msgid "Backwards search" -msgstr "Takaisin" +msgstr "Taaksepäin etsintä" #: global.c:174 -#, fuzzy msgid "Case sensitive search" -msgstr "Kirjainkokotarkka etsintä%s%s" +msgstr "Kirjainkokotarkka etsintä" #: global.c:175 msgid "Writing file in DOS format" -msgstr "" +msgstr "Kirjoittaa tiedoston DOS-muodoss" #: global.c:176 msgid "Writing file in Mac format" -msgstr "" +msgstr "Kirjoittaa tiedoston Mac-muodossa" #: global.c:177 msgid "Smooth scrolling" -msgstr "" +msgstr "Pehmeä vieritys" #: global.c:180 msgid "Regular expressions" @@ -233,324 +229,318 @@ msgstr "Automaattinen rivitys" #: global.c:185 msgid "Multiple file buffers" -msgstr "" +msgstr "Useat puskurit" #: global.c:186 msgid "Open previously loaded file" -msgstr "" +msgstr "Avaa viimeksi ladattu tiedosto" #: global.c:187 msgid "Open next loaded file" -msgstr "" +msgstr "Avaa seuraava ladattu tiedosto" -#: global.c:254 +#: global.c:256 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Avaa ohjevalikko" -#: global.c:255 +#: global.c:257 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Kirjoita nykyinen tiedosto levylle" -#: global.c:258 +#: global.c:260 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" -msgstr "" +msgstr "Sulje nykyinen ladattu tiedosto/Poistu Nanosta" -#: global.c:260 +#: global.c:262 msgid "Exit from nano" msgstr "Poistu Nanosta" -#: global.c:263 +#: global.c:265 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Siirry tietylle riville" -#: global.c:264 +#: global.c:266 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Tasaa nykyinen kappale" -#: global.c:265 +#: global.c:267 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Poista tasaus tasauksen jälkeen" -#: global.c:266 +#: global.c:268 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Etsi ja korvaa tekstiä" -#: global.c:267 +#: global.c:269 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Lisää toinen tiedosto nykyiseen tiedostoon" -#: global.c:268 +#: global.c:270 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Etsi tekstiä" -#: global.c:269 +#: global.c:271 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Siirry edelliseen ruutuun" -#: global.c:270 +#: global.c:272 msgid "Move to the next screen" msgstr "Siirry seuraavaan ruutuun" -#: global.c:271 +#: global.c:273 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Leikkaa nykyinen rivi leiketilaan" -#: global.c:272 +#: global.c:274 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Kopioi rivi leiketilasta nykyiselle riville" -#: global.c:273 +#: global.c:275 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Näytä kohdistimen sijainti" -#: global.c:274 +#: global.c:276 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Käynnistä oikoluin (jos saatavilla)" -#: global.c:275 +#: global.c:277 msgid "Move up one line" msgstr "Siirry yksi rivi ylöspäin" -#: global.c:276 +#: global.c:278 msgid "Move down one line" msgstr "Siirry yksi rivi alaspäin" -#: global.c:277 +#: global.c:279 msgid "Move forward one character" msgstr "Siirry yksi merkki eteenpäin" -#: global.c:278 +#: global.c:280 msgid "Move back one character" msgstr "Siirry yksi merkki taaksepäin" -#: global.c:279 +#: global.c:281 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Siirry nykyisen rivin alkuun" -#: global.c:280 +#: global.c:282 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Siirry nykyisen rivin loppuun" -#: global.c:281 +#: global.c:283 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Siirry tiedoston ensimmäiselle riville" -#: global.c:282 +#: global.c:284 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Siirry tiedoston viimeiselle riville" -#: global.c:283 +#: global.c:285 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Piirrä ruutu uudestaan" -#: global.c:284 +#: global.c:286 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Merkitse kohdistimen kohdalla oleva teksti" -#: global.c:285 +#: global.c:287 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Poista kohdistimen kohdalla oleva merkki" -#: global.c:287 +#: global.c:289 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Poista kohdistimesta vasemmalle oleva merkki" -#: global.c:288 +#: global.c:290 msgid "Insert a tab character" msgstr "Lisää sarkainmerkki" -#: global.c:289 +#: global.c:291 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Lisää rivinvaihto kohdistimen kohdalle" -#: global.c:291 +#: global.c:293 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Muuta etsintä- tai korvaustoiminnon kirjainkoosta piittaamista." -#: global.c:292 +#: global.c:294 msgid "Go to file browser" msgstr "Siirry tiedostoselaimeen" -#: global.c:294 +#: global.c:296 msgid "Cancel the current function" msgstr "Peru nykyinen toiminto." -#: global.c:295 -#, fuzzy +#: global.c:297 msgid "Append to the current file" -msgstr "Siirry nykyisen rivin loppuun" +msgstr "Lisää nykyiseen tiedostoon" -#: global.c:296 -#, fuzzy +#: global.c:298 msgid "Search backwards" -msgstr "Etsintä peruttu" +msgstr "Etsi taaksepäin" -#: global.c:297 -#, fuzzy +#: global.c:300 msgid "Use Regular expressions" -msgstr "Säännölliset lausekkeet" +msgstr "Käytä säännöllisiä lausekkeita" -#: global.c:298 +#: global.c:301 msgid "Find other bracket" -msgstr "" +msgstr "Etsi toinen sulje" -#: global.c:301 +#: global.c:305 msgid "Get Help" msgstr "Ohjeita" -#: global.c:306 +#: global.c:310 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Sulje" -#: global.c:310 global.c:513 global.c:551 +#: global.c:314 global.c:517 global.c:555 msgid "Exit" msgstr "Lopeta" -#: global.c:313 +#: global.c:317 msgid "WriteOut" msgstr "Kirjoita" -#: global.c:318 global.c:407 +#: global.c:322 global.c:411 msgid "Justify" msgstr "Tasaa" -#: global.c:322 global.c:328 +#: global.c:326 global.c:332 msgid "Read File" msgstr "Lue tied." -#: global.c:332 global.c:403 global.c:431 +#: global.c:336 global.c:407 global.c:435 msgid "Replace" msgstr "Korvaa" -#: global.c:336 +#: global.c:340 msgid "Where Is" msgstr "Etsi" -#: global.c:340 global.c:505 global.c:540 +#: global.c:344 global.c:509 global.c:544 msgid "Prev Page" msgstr "Ed. sivu" -#: global.c:344 global.c:509 global.c:544 +#: global.c:348 global.c:513 global.c:548 msgid "Next Page" msgstr "Seur. sivu" -#: global.c:348 +#: global.c:352 msgid "Cut Text" msgstr "Leikkaa" -#: global.c:352 +#: global.c:356 msgid "UnJustify" msgstr "Poista tasaus" -#: global.c:355 +#: global.c:359 msgid "UnCut Txt" msgstr "Liitä" -#: global.c:359 +#: global.c:363 msgid "Cur Pos" msgstr "Sijainti" -#: global.c:363 +#: global.c:367 msgid "To Spell" msgstr "Oikolue" -#: global.c:367 +#: global.c:371 msgid "Up" msgstr "Ylös" -#: global.c:370 +#: global.c:374 msgid "Down" msgstr "Alas" -#: global.c:373 +#: global.c:377 msgid "Forward" msgstr "Eteenpäin" -#: global.c:376 +#: global.c:380 msgid "Back" msgstr "Takaisin" -#: global.c:379 +#: global.c:383 msgid "Home" msgstr "Home" -#: global.c:382 +#: global.c:386 msgid "End" msgstr "End" -#: global.c:385 +#: global.c:389 msgid "Refresh" msgstr "Piirrä uudelleen" -#: global.c:388 +#: global.c:392 msgid "Mark Text" msgstr "Merkitse tekstiä" -#: global.c:391 +#: global.c:395 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: global.c:395 +#: global.c:399 msgid "Backspace" msgstr "Askelpalautin" -#: global.c:399 +#: global.c:403 msgid "Tab" msgstr "Sarkain" -#: global.c:411 +#: global.c:415 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:415 global.c:435 global.c:465 +#: global.c:419 global.c:439 global.c:469 msgid "Goto Line" msgstr "Siirry" -#: global.c:420 +#: global.c:424 msgid "Find Other Bracket" -msgstr "" +msgstr "Etsi toinen sulje" -#: global.c:425 global.c:455 global.c:485 global.c:495 +#: global.c:429 global.c:459 global.c:489 global.c:499 msgid "First Line" msgstr "1. rivi" -#: global.c:428 global.c:458 global.c:488 global.c:498 +#: global.c:432 global.c:462 global.c:492 global.c:502 msgid "Last Line" msgstr "Viim. rivi" -#: global.c:439 global.c:469 +#: global.c:443 global.c:473 msgid "Case Sens" msgstr "Kirj. koko" -#: global.c:442 global.c:472 -#, fuzzy +#: global.c:446 global.c:476 msgid "Direction" -msgstr "Siirry" +msgstr "Suunta" -#: global.c:447 global.c:477 +#: global.c:451 global.c:481 msgid "Regexp" -msgstr "" +msgstr "Säännöke" -#: global.c:452 global.c:482 global.c:491 global.c:501 global.c:525 -#: global.c:533 global.c:536 global.c:554 winio.c:1246 +#: global.c:456 global.c:486 global.c:495 global.c:505 global.c:529 +#: global.c:537 global.c:540 global.c:558 winio.c:1246 msgid "Cancel" msgstr "Peru" -#: global.c:461 +#: global.c:465 msgid "No Replace" msgstr "Älä korvaa" -#: global.c:518 global.c:529 +#: global.c:522 global.c:533 msgid "To Files" msgstr "Tiedosto" -#: global.c:522 -#, fuzzy +#: global.c:526 msgid "Append" -msgstr "Keskeytä" +msgstr "Lisää" -#: global.c:548 -#, fuzzy +#: global.c:552 msgid "Goto" msgstr "Siirry" @@ -602,18 +592,9 @@ msgid "" msgstr "" " Nanon ohje\n" "\n" -" Nano-editori on suunniteltu vastaamaan UW Pico-editorin toiminnallisuutta " -"ja helppokäyttöisyyttä. Editorin näyttö koostuu neljästä osasta: ylin rivi " -"näyttää ohjelman versionumeron, nykyisen tiedoston nimen sekä sen, onko " -"tiedostoa muutettu. Seuraavana on tiedoston muokkausnäkymä. Tilarivi on " -"kolmas rivi alhaalta lukien ja näyttää tärkeät viestit. Alimmilla kahdella " -"rivillä on lueteltu useimmin tarvitut pikanäppäimet.\n" +" Nano-editori on suunniteltu vastaamaan toiminnallisuudeltaan ja helppokäyttöisyydeltään UW Pico -editoria. Nanon näyttö koostuu neljästä osasta: ylin rivi näyttää ohjelman versionumeron, nykyisen tiedoston nimen sekä sen, onko tiedostoa muutettu. Seuraavana on tiedoston muokkausnäkymä. Tilarivi on kolmas rivi alhaalta lukien ja näyttää tärkeät viestit. Alimmilla kahdella rivillä on näkyvissä useimmin tarvitut pikanäppäimet.\n" "\n" -" Näppäinohjeissa control-näppäimen komentoja merkitään \"hatulla\" (^) ja " -"escape-näppäinkomentoja merkitään M-merkillä (M). Niitä voi käyttää joko " -"esc, alt tai meta -näppäimellä näppäimistöstä riippuen. Seuraavia " -"näppäinkomentoja voi käyttää editorin pääikkunassa. Lisänäppäimet ovat " -"sulkeissa:\n" +" Näppäinohjeissa control-näppäimen komentoja merkitään \"hatulla\" (^) ja escape-näppäinkomentoja merkitään M-merkillä (M). Niitä voi käyttää näppäimistöstä riippuen joko esc-, alt- tai meta-näppäimellä. Seuraavia näppäinkomentoja voi käyttää editorin pääikkunassa. Lisänäppäimet ovat sulkeissa:\n" "\n" #: nano.c:345 @@ -636,15 +617,15 @@ msgstr "Valitsin\tPitk #: nano.c:411 msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" -msgstr "" +msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tKirjoita tiedosto DOS-muodossa\n" #: nano.c:416 msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" -msgstr "" +msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tMahdollista useiden puskureiden käyttö\n" #: nano.c:421 msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" -msgstr "" +msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tKirjoita tiedosto Mac-muodossa\n" #: nano.c:425 msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" @@ -652,7 +633,7 @@ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tEtsi s #: nano.c:429 msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" -msgstr "" +msgstr " -S\t\t--smooth\t\tPehmeä vieritys\n" #: nano.c:432 msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" @@ -690,12 +671,11 @@ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tK #: nano.c:455 msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" -msgstr "" +msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[hak.]\tAseta toimintahakemisto\n" #: nano.c:458 -#, fuzzy msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" -msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tJäljittele Picoa tarkasti\n" +msgstr " -p \t\t--pico\t\t Jäljittele Picoa mahdollisimman tarkasti\n" #: nano.c:463 msgid "" @@ -746,15 +726,15 @@ msgstr "Asetus\t\tMerkitys\n" #: nano.c:487 msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" -msgstr "" +msgstr " -D \t\tKirjoita tiedosto DOS-muodossa\n" #: nano.c:490 msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" -msgstr "" +msgstr " -F \t\tMahdollista useiden puskureiden käyttö\n" #: nano.c:493 msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" -msgstr "" +msgstr " -M \t\tKirjoita tiedosto Mac-muodossa\n" #: nano.c:495 msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" @@ -766,7 +746,7 @@ msgstr " -R\t\tEtsi s #: nano.c:498 msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" -msgstr "" +msgstr " -S\t\tPehmeä vieritys\n" #: nano.c:500 msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" @@ -798,7 +778,7 @@ msgstr " -m \t\tK #: nano.c:515 msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" -msgstr "" +msgstr " -o [dir] \tAseta toimintahakemisto\n" #: nano.c:517 msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" @@ -881,110 +861,110 @@ msgstr "J msgid "Edit a replacement" msgstr "Muokkaa korvausta" -#: nano.c:1605 +#: nano.c:1604 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Väliaikaista tiedostonnimeä ei voitu luoda: %s" -#: nano.c:1611 +#: nano.c:1610 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Oikaisuluku epäonnistui: väliaikaistiedostoa ei voitu kirjoittaa" -#: nano.c:1631 +#: nano.c:1630 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Oikoluku on valmis" -#: nano.c:1633 +#: nano.c:1632 msgid "Spell checking failed" msgstr "Oikaisuluku epäonnistui" -#: nano.c:1662 +#: nano.c:1661 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset häviävät, jos vastaat \"ei\") ? " -#: nano.c:1809 +#: nano.c:1808 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Vastaanotettiin SIGHUP" -#: nano.c:1873 +#: nano.c:1872 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Yläikkunan kokoa ei voi muuttaa" -#: nano.c:1875 +#: nano.c:1874 msgid "Cannot move top win" msgstr "Yläikkunaa ei voi siirtää" -#: nano.c:1877 +#: nano.c:1876 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Muokkausikkunan kokoa ei voi muuttaa" -#: nano.c:1879 +#: nano.c:1878 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Muokkausikkunaa ei voi siirtää" -#: nano.c:1881 +#: nano.c:1880 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Alaikkunan kokoa ei voi muuttaa" -#: nano.c:1883 +#: nano.c:1882 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Alaikkunaa ei voi siirtää" -#: nano.c:2208 +#: nano.c:2207 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Tasaamisen voi perua nyt." -#: nano.c:2330 +#: nano.c:2329 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s käytössä/ei käytössä" -#: nano.c:2349 +#: nano.c:2348 msgid "enabled" msgstr "käytössä" -#: nano.c:2350 +#: nano.c:2349 msgid "disabled" msgstr "ei käytössä" -#: nano.c:2414 +#: nano.c:2413 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "NumLock-ongelma: Numeronäppäimistö toimii väärin, kun NumLock ei ole päällä." -#: nano.c:2708 +#: nano.c:2707 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Päätila: ikkunoiden asettelu\n" -#: nano.c:2719 +#: nano.c:2718 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Päätila: alaikkuna\n" -#: nano.c:2725 +#: nano.c:2724 msgid "Main: open file\n" msgstr "Päätila: avaa tiedosto\n" -#: nano.c:2786 +#: nano.c:2785 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Vastaanotettu Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2813 +#: nano.c:2812 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Vastaanotettu Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2843 +#: nano.c:2842 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Vastaanotettu Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2897 +#: nano.c:2896 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Vastaanotettu Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2932 +#: nano.c:2931 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Vastaanotettu Alt-%c! (%d)\n" @@ -994,74 +974,73 @@ msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" msgstr "" +"\n" +"Paina enteria jatkaaksesi Nanon käynnistämistä\n" #: rcfile.c:136 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" -msgstr "" +msgstr "parse_rcfile: Luki kommentin\n" #: rcfile.c:153 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood" -msgstr "" +msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillä %d: komento %s on tuntematon" #: rcfile.c:166 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" -msgstr "" +msgstr "parse_rcfile: Tulkitsee asetusta %s\n" #: rcfile.c:183 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument" -msgstr "" +msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillä %d: asetus %s vaatii parametrin" #: rcfile.c:194 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small" -msgstr "" +msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillä %d: haluttu täytön koko %d on liian pieni" #: rcfile.c:210 #, c-format msgid "set flag %d!\n" -msgstr "" +msgstr "asetti lipun %d!\n" #: rcfile.c:215 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" -msgstr "" +msgstr "poisti lipun %d!\n" #: rcfile.c:224 msgid "Errors found in .nanorc file" -msgstr "" +msgstr "Tiedostossa .nanorc oli virheitä" #: rcfile.c:233 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" -msgstr "" +msgstr "Ei voi avata tiedostoa ~/.nanorc: %s" #: search.c:132 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "Etsintä%s%s" +msgstr "Etsi" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied #: search.c:136 -#, fuzzy msgid " [Case Sensitive]" -msgstr "Kirj. koko" +msgstr " [Kirj. koko]" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied #: search.c:140 msgid " [Regexp]" -msgstr "" +msgstr " [Säännöke]" #. This string is just a modifier for the search prompt, #. no grammar is implied #: search.c:144 -#, fuzzy msgid " [Backwards]" -msgstr "Takaisin" +msgstr " [Taaksepäin]" #: search.c:146 msgid " (to replace)" @@ -1081,14 +1060,13 @@ msgid "Search Wrapped" msgstr "Etsintä jatkuu" #: search.c:438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Replaced %d occurrences" -msgstr "%d kohtaa korvattu" +msgstr "%d kohtaa korvautui" #: search.c:440 -#, fuzzy msgid "Replaced 1 occurrence" -msgstr "1 kohta korvattu" +msgstr "1 kohta korvautui" #: search.c:578 search.c:688 search.c:704 msgid "Replace Cancelled" @@ -1125,24 +1103,24 @@ msgstr "Jotakin j #: search.c:836 msgid "Not a bracket" -msgstr "" +msgstr "Ei ole sulje" #. didn't find either left or right bracket #: search.c:881 msgid "No matching bracket" -msgstr "" +msgstr "Ei vastaavaa suljetta" #: utils.c:159 msgid "nano: malloc: out of memory!" -msgstr "" +msgstr "nano: malloc: muisti loppui!" #: utils.c:173 msgid "nano: calloc: out of memory!" -msgstr "" +msgstr "nano: calloc: muisti loppui!" #: utils.c:183 msgid "nano: realloc: out of memory!" -msgstr "" +msgstr "nano: realloc: muisti loppui!" #: winio.c:124 #, c-format @@ -1150,9 +1128,9 @@ msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "actual_x_from_start parametrilla xplus=%d palautti %d\n" #: winio.c:291 winio.c:464 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" -msgstr "syöte '%c' (%d)\n" +msgstr "Ahaa! '%c' (%d)\n" #: winio.c:498 #, c-format @@ -1270,16 +1248,3 @@ msgstr "ja kaikille muille, jotka unohdimme..." #: winio.c:1678 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Kiitos Nanon käyttämisestä!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Write" -#~ msgstr "Kirjoita" - -#~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s" -#~ msgstr "Etsi kirjainkokotarkka säänn. lauseke%s%s" - -#~ msgid "Regexp Search%s%s" -#~ msgstr "Etsi säänn. lauseke%s%s" - -#~ msgid "Only %d lines available, skipping to last line" -#~ msgstr "Vain %d riviä olemassa: siirtyy viimeiselle riville"