From: Jordi Mallach Date: Wed, 27 Mar 2002 16:34:46 +0000 (+0000) Subject: Italian updates (Marco Colombo). X-Git-Tag: v1.1.8~12 X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=commitdiff_plain;h=7afc6d9468bde93dece15ad104827f7860b8903a;p=nano.git Italian updates (Marco Colombo). git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@1151 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8 --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index b878031e..a3cc2210 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -66,6 +66,8 @@ CVS code - - Polish translation updates (Wojciech Kotwica). - po/fr.po: - French translation updates (Jean-Philippe Guérard). +- po/it.po: + - Italian translation updates (Marco Colombo). GNU nano 1.1.7 - 03/05/2002 - General diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 37c816bc..9acbb5ff 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-03-27 Jordi Mallach + + * it.po: Updated translation by Marco Colombo. + 2002-03-25 Jordi Mallach * id.po: Updated translation by Tedi Heriyanto. diff --git a/po/it.po b/po/it.po index afb0f5a8..e1ae2d0e 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,9 +5,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-27 15:18+00:00\n" +"Project-Id-Version: nano 1.1.8-pre1\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-26 18:29-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-27 09:30+00:00\n" "Last-Translator: Marco Colombo \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,607 +23,612 @@ msgstr "add_to_cutbuffer chiamato con inptr->data = %s\n" msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Svuota cutbuffer =)\n" -#: files.c:167 +#: files.c:170 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: non è la prima riga e la precedente è NULL" -#: files.c:247 files.c:273 +#: files.c:250 files.c:257 files.c:283 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "Lette %d righe" -#: files.c:268 +#: files.c:278 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)" msgstr "Lette %d righe (Convertite dal formato Mac)" -#: files.c:270 +#: files.c:280 #, c-format msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)" msgstr "Lette %d righe (Convertite dal formato DOS)" -#: files.c:291 search.c:216 +#: files.c:324 +msgid "Could not fork" +msgstr "Impossibile effettuare un fork" + +#: files.c:345 search.c:219 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" non trovato" #. We have a new file -#: files.c:295 +#: files.c:349 msgid "New File" msgstr "Nuovo file" -#: files.c:308 +#: files.c:362 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "Il file \"%s\" è una directory" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:311 +#: files.c:365 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Il file \"%s\" è un device file" -#: files.c:319 +#: files.c:373 msgid "Reading File" msgstr "Lettura file" -#: files.c:371 -#, fuzzy, c-format +#: files.c:425 +#, c-format msgid "File to insert [from %s] " -msgstr "File da inserire [da ./] " +msgstr "File da inserire [da %s] " -#: files.c:375 +#: files.c:429 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "File da inserire [da ./] " -#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740 -#: files.c:751 files.c:1469 +#: files.c:437 files.c:600 files.c:648 files.c:746 files.c:758 files.c:811 +#: files.c:822 files.c:1540 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "Il nome del file è %s" -#: files.c:413 +#: files.c:467 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Non posso inserire il file dall'esterno di %s" -#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839 +#: files.c:486 +msgid "Command to execute " +msgstr "Comando da eseguire" + +#: files.c:488 files.c:544 files.c:1249 files.c:1623 nano.c:1790 msgid "Cancelled" msgstr "Annullato" -#: files.c:488 +#: files.c:559 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Chiave illegale in modalità non multibuffer" -#: files.c:667 files.c:732 +#: files.c:738 files.c:803 msgid "No more open files" msgstr "Nessun altro file aperto" -#: files.c:695 files.c:759 +#: files.c:766 files.c:830 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "" -#: files.c:1201 +#: files.c:1272 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Non posso salvare fuori da %s" -#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300 -#: files.c:1312 +#: files.c:1309 files.c:1325 files.c:1339 files.c:1362 files.c:1371 +#: files.c:1383 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Impossibile aprire il file in scrittura: %s" -#: files.c:1273 +#: files.c:1344 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Scritto >%s\n" -#: files.c:1322 +#: files.c:1393 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Impossibile chiudere %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359 +#: files.c:1416 files.c:1425 files.c:1430 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura: %s" -#: files.c:1366 +#: files.c:1437 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Impossibile configurare i permessi di %o su %s: %s" -#: files.c:1373 +#: files.c:1444 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "Scritte %d righe" -#: files.c:1414 +#: files.c:1485 msgid " [Mac Format]" -msgstr "" +msgstr " [Formato Mac]" -#: files.c:1416 +#: files.c:1487 msgid " [DOS Format]" -msgstr "" +msgstr " [Formato DOS]" -#: files.c:1424 +#: files.c:1495 msgid "Append Selection to File" msgstr "Accoda selezione nel file" -#: files.c:1427 +#: files.c:1498 msgid "Write Selection to File" msgstr "Salva selezione nel file" -#: files.c:1433 +#: files.c:1504 msgid "File Name to Append" msgstr "Nome del file in cui accodare" -#: files.c:1436 +#: files.c:1507 msgid "File Name to Write" msgstr "Nome del file in cui salvare" -#: files.c:1483 +#: files.c:1554 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Il file esiste, SOVRASCRIVERE?" -#: files.c:2003 +#: files.c:2074 msgid "(more)" msgstr "(ancora)" -#: files.c:2325 +#: files.c:2396 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Non posso risalire la directory" -#: files.c:2337 +#: files.c:2408 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "Non posso risalire la directory in modalità ristretta" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2359 files.c:2418 +#: files.c:2430 files.c:2489 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Impossibile aprire \"%s\": %s" -#: files.c:2389 global.c:320 +#: files.c:2460 global.c:327 msgid "Goto Directory" msgstr "Vai alla directory" -#: files.c:2396 +#: files.c:2467 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Non posso uscire da %s in modalità ristretta" -#: files.c:2403 +#: files.c:2474 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Annullato" -#: global.c:205 +#: global.c:211 msgid "Constant cursor position" msgstr "Mostra sempre la posizione del cursore" -#: global.c:206 +#: global.c:212 msgid "Auto indent" msgstr "Indentazione automatica" -#: global.c:207 +#: global.c:213 msgid "Suspend" msgstr "Sospendi" -#: global.c:208 +#: global.c:214 msgid "Help mode" msgstr "Barra aiuto" -#: global.c:209 +#: global.c:215 msgid "Pico mode" msgstr "Modalità Pico" -#: global.c:210 +#: global.c:216 msgid "Mouse support" msgstr "Supporto per il mouse" -#: global.c:211 +#: global.c:217 msgid "Cut to end" msgstr "Taglia fino alla fine della riga" -#: global.c:212 +#: global.c:218 msgid "Backwards search" msgstr "Ricerca all'indietro" -#: global.c:213 +#: global.c:219 msgid "Case sensitive search" msgstr "Ricerca case sensitive" -#: global.c:216 -#, fuzzy +#: global.c:222 msgid "Regular expression search" -msgstr "Espressioni regolari" +msgstr "Ricerca con espressioni regolari" -#: global.c:219 +#: global.c:225 msgid "No conversion from DOS/Mac format" -msgstr "" +msgstr "Nessuna conversione dai formati DOS/Mac" -#: global.c:220 +#: global.c:226 msgid "Writing file in DOS format" msgstr "Salvataggio del file in formato DOS" -#: global.c:221 +#: global.c:227 msgid "Writing file in Mac format" msgstr "Salvataggio del file in formato Mac" -#: global.c:222 +#: global.c:228 nano.c:463 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Scorrimento continuo" -#: global.c:223 +#: global.c:229 msgid "Auto wrap" msgstr "A capo automatico" -#: global.c:226 +#: global.c:232 msgid "Multiple file buffers" msgstr "File multipli" -#: global.c:281 +#: global.c:287 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Mostra la pagina di aiuto" -#: global.c:282 +#: global.c:288 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Salva il file corrente sul disco" -#: global.c:285 +#: global.c:291 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Chiudi il file corrente/Esci da nano" -#: global.c:287 +#: global.c:293 msgid "Exit from nano" msgstr "Esci da nano" -#: global.c:290 +#: global.c:296 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Vai ad un numero di riga specifico" -#: global.c:291 +#: global.c:297 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Giustifica il paragrafo corrente" -#: global.c:292 +#: global.c:298 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Annulla la giustificazione" -#: global.c:293 +#: global.c:299 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Sostituisci testo all'interno dell'editor" -#: global.c:294 +#: global.c:300 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Inserisci un altro file nel corrente" -#: global.c:295 +#: global.c:301 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Cerca testo all'interno dell'editor" -#: global.c:296 +#: global.c:302 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Vai alla pagina precedente" -#: global.c:297 +#: global.c:303 msgid "Move to the next screen" msgstr "Vai alla pagina successiva" -#: global.c:298 +#: global.c:304 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Taglia la riga corrente e memorizzala nel cutbuffer" -#: global.c:299 +#: global.c:305 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Incolla dal cutbuffer nella riga corrente" -#: global.c:300 +#: global.c:306 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Mostra la posizione del cursore" -#: global.c:301 +#: global.c:307 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Invoca il correttore ortografico (se disponibile)" -#: global.c:302 +#: global.c:308 msgid "Move up one line" msgstr "Vai alla riga superiore" -#: global.c:303 +#: global.c:309 msgid "Move down one line" msgstr "Vai alla riga inferiore" -#: global.c:304 +#: global.c:310 msgid "Move forward one character" msgstr "Avanza di un carattere" -#: global.c:305 +#: global.c:311 msgid "Move back one character" msgstr "Arretra di un carattere" -#: global.c:306 +#: global.c:312 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Vai all'inizio della riga corrente" -#: global.c:307 +#: global.c:313 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Vai alla fine della riga corrente" -#: global.c:308 +#: global.c:314 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Vai alla prima riga del file" -#: global.c:309 +#: global.c:315 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Vai all'ultima riga del file" -#: global.c:310 +#: global.c:316 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Aggiorna la schermata corrente" -#: global.c:311 +#: global.c:317 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marca testo alla posizione corrente del cursore" -#: global.c:312 +#: global.c:318 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Elimina il carattere sotto il cursore" -#: global.c:314 +#: global.c:320 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Elimina il carattere a sinistra del cursore" -#: global.c:315 +#: global.c:321 msgid "Insert a tab character" msgstr "Inserisci una tabulazione" -#: global.c:316 +#: global.c:322 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Inserisci un ritorno a capo alla posizione del cursore" -#: global.c:318 +#: global.c:324 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Rendi case (in)sensitive la ricerca corrente" -#: global.c:319 +#: global.c:325 msgid "Go to file browser" msgstr "Sfoglia..." -#: global.c:321 +#: global.c:326 +msgid "Execute external command" +msgstr "Esegui comando esterno" + +#: global.c:328 msgid "Cancel the current function" msgstr "Annulla la funzione corrente" -#: global.c:322 +#: global.c:329 msgid "Append to the current file" msgstr "Accoda al file corrente" -#: global.c:323 +#: global.c:330 msgid "Search backwards" msgstr "Ricerca all'indietro" -#: global.c:324 -#, fuzzy +#: global.c:331 msgid "Write file out in DOS format" -msgstr "Salvataggio del file in formato DOS" +msgstr "Salva il file in formato DOS" -#: global.c:325 -#, fuzzy +#: global.c:332 msgid "Write file out in Mac format" -msgstr "Salvataggio del file in formato Mac" +msgstr "Salva il file in formato Mac" -#: global.c:327 +#: global.c:334 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Usa espressioni regolari" -#: global.c:328 +#: global.c:335 msgid "Find other bracket" msgstr "Trova la parentesi corrispondente" -#: global.c:331 +#: global.c:338 msgid "Open previously loaded file" msgstr "Apri un file precedentemente caricato" -#: global.c:332 +#: global.c:339 msgid "Open next loaded file" msgstr "Apri il successivo file caricato" -#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577 -#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676 +#: global.c:346 global.c:499 global.c:534 global.c:569 global.c:584 +#: global.c:613 global.c:639 global.c:654 global.c:661 global.c:673 +#: global.c:694 msgid "Get Help" msgstr "Aiuto" -#: global.c:344 +#: global.c:351 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: global.c:348 global.c:599 global.c:657 +#: global.c:355 global.c:606 global.c:675 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: global.c:351 +#: global.c:358 msgid "WriteOut" msgstr "Salva" -#: global.c:356 global.c:461 +#: global.c:363 global.c:468 msgid "Justify" msgstr "Giustifica" #. this is so we can view multiple files -#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380 +#: global.c:370 global.c:374 global.c:383 global.c:387 msgid "Read File" msgstr "Inserisci" -#: global.c:386 global.c:457 global.c:503 +#: global.c:393 global.c:464 global.c:510 msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" -#: global.c:390 +#: global.c:397 msgid "Where Is" msgstr "Cerca" -#: global.c:394 global.c:591 global.c:660 +#: global.c:401 global.c:598 global.c:678 msgid "Prev Page" msgstr "Pag Prec." -#: global.c:398 global.c:595 global.c:664 +#: global.c:405 global.c:602 global.c:682 msgid "Next Page" msgstr "Pag Succ." -#: global.c:402 +#: global.c:409 msgid "Cut Text" msgstr "Taglia" -#: global.c:406 +#: global.c:413 msgid "UnJustify" msgstr "DeGiustifica" -#: global.c:409 +#: global.c:416 msgid "UnCut Txt" msgstr "Incolla" -#: global.c:413 +#: global.c:420 msgid "Cur Pos" msgstr "Posizione" -#: global.c:417 +#: global.c:424 msgid "To Spell" msgstr "Ortografia" -#: global.c:421 +#: global.c:428 msgid "Up" msgstr "Alza" -#: global.c:424 +#: global.c:431 msgid "Down" msgstr "Abbassa" -#: global.c:427 +#: global.c:434 msgid "Forward" msgstr "Avanti" -#: global.c:430 +#: global.c:437 msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: global.c:433 +#: global.c:440 msgid "Home" msgstr "Inizio" -#: global.c:436 +#: global.c:443 msgid "End" msgstr "Fine" -#: global.c:439 +#: global.c:446 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" -#: global.c:442 +#: global.c:449 msgid "Mark Text" msgstr "Marca testo" -#: global.c:445 +#: global.c:452 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: global.c:449 +#: global.c:456 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: global.c:453 +#: global.c:460 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:465 +#: global.c:472 msgid "Enter" msgstr "Invio" -#: global.c:469 global.c:507 global.c:542 +#: global.c:476 global.c:514 global.c:549 msgid "Goto Line" msgstr "Vai a riga" -#: global.c:474 +#: global.c:481 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Trova la parentesi corrispondente" -#: global.c:480 +#: global.c:487 msgid "Previous File" -msgstr "" +msgstr "File precedente" -#: global.c:483 -#, fuzzy +#: global.c:490 msgid "Next File" -msgstr "Nuovo file" +msgstr "File successivo" -#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626 -#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419 +#: global.c:502 global.c:537 global.c:572 global.c:586 global.c:633 +#: global.c:641 global.c:656 global.c:663 global.c:696 winio.c:1419 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582 +#: global.c:504 global.c:539 global.c:574 global.c:589 msgid "First Line" msgstr "Prima riga" -#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585 +#: global.c:507 global.c:542 global.c:577 global.c:592 msgid "Last Line" msgstr "Ultima riga" -#: global.c:511 global.c:546 +#: global.c:518 global.c:553 msgid "Case Sens" msgstr "Case sens" -#: global.c:514 global.c:549 +#: global.c:521 global.c:556 msgid "Direction" msgstr "Direzione" -#: global.c:519 global.c:554 +#: global.c:526 global.c:561 msgid "Regexp" msgstr "Regexp" -#: global.c:538 +#: global.c:545 msgid "No Replace" msgstr "Non sost." -#: global.c:609 global.c:638 +#: global.c:616 global.c:645 msgid "To Files" msgstr "Sfoglia" -#: global.c:615 +#: global.c:622 msgid "DOS Format" -msgstr "" +msgstr "Formato DOS" -#: global.c:618 +#: global.c:625 msgid "Mac Format" -msgstr "" +msgstr "Formato Mac" -#: global.c:622 +#: global.c:629 msgid "Append" msgstr "Accoda" -#: global.c:668 +#: global.c:649 +msgid "Execute Command" +msgstr "Esegui comando" + +#: global.c:686 msgid "Goto" msgstr "Vai a..." #: nano.c:186 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Buffer written to %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Buffer scritto su %s\n" +msgid "\nBuffer written to %s\n" +msgstr "\nBuffer scritto su %s\n" #: nano.c:188 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"No %s written (too many backup files?)\n" -msgstr "" -"\n" -"%s non scritto (il file esiste?)\n" +#, c-format +msgid "\nNo %s written (too many backup files?)\n" +msgstr "\n%s non salvato (troppi files di backup?)\n" #: nano.c:197 msgid "Window size is too small for Nano..." @@ -681,340 +686,257 @@ msgstr "delete_node(): liberato un nodo, YEAH!\n" msgid "delete_node(): free'd last node.\n" msgstr "delete_node(): liberato l'ultimo nodo.\n" -#: nano.c:418 -msgid "" -"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE \n" -"\n" -msgstr "" -"Utilizzo: nano [opzioni lunghe GNU] [opzioni] +RIGA \n" -"\n" +#: nano.c:441 +msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE \n\n" +msgstr "Utilizzo: nano [opzioni lunghe GNU] [opzioni] +RIGA \n\n" -#: nano.c:419 +#: nano.c:442 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opzioni\t\tOpzioni lunghe\t\tSignificato\n" -#: nano.c:424 -msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" -msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSalva il file in formato DOS\n" - -#: nano.c:429 -msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" -msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tAbilita file multipli\n" - -#: nano.c:432 -msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" -msgstr " -K \t\t--keypad\t\tUsa routines alternative per il keypad\n" - -#: nano.c:436 -msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" -msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tSalva il file in formato Mac\n" - -#: nano.c:439 -#, fuzzy -msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" -msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSalva il file in formato DOS\n" - #: nano.c:444 -msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" -msgstr "" +msgid "Usage: nano [option] +LINE \n\n" +msgstr "Utilizzo: nano [opzioni] +RIGA \n\n" -#: nano.c:448 -msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" -msgstr " -S\t\t--smooth\t\tScorrimento continuo\n" +#: nano.c:445 +msgid "Option\t\tMeaning\n" +msgstr "Opzioni\t\tSignificato\n" -#: nano.c:451 -msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" -msgstr "" -" -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tImposta la lunghezza della tabulazione a num\n" +#: nano.c:449 +msgid "Write file in DOS format" +msgstr "Salva il file in formato DOS" + +#: nano.c:452 +msgid "Enable multiple file buffers" +msgstr "Abilita file multipli" #: nano.c:454 -msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" -msgstr " -V \t\t--version\t\tStampa informazioni sulla versione ed esci\n" +msgid "Use alternate keypad routines" +msgstr "Usa routines alternative per il keypad" #: nano.c:456 -msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" -msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostra sempre la posizione del cursore\n" - -#: nano.c:458 -msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" -msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostra questo messaggio\n" +msgid "Write file in Mac format" +msgstr "Salva il file in formato Mac" -#: nano.c:461 -msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" -msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndenta automaticamente le nuove righe\n" +#: nano.c:457 +msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" +msgstr "Non convertire i files dai formati DOS/Mac" -#: nano.c:463 -msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" -msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tImposta ^K per tagliare dal cursore a fine riga\n" +#: nano.c:460 +msgid "-Q [str]" +msgstr "-Q [str]" -#: nano.c:466 -msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" -msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNon seguire i link simbolici, sovrascrivi\n" +#: nano.c:460 +msgid "--quotestr [str]" +msgstr "--quotestr [str]" -#: nano.c:469 -msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" -msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tAbilita mouse\n" - -#: nano.c:474 -msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" -msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tImposta la directory operativa\n" - -#: nano.c:477 -msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" -msgstr " -p\t\t--pico\t\t\tEmula Pico il più possibile\n" - -#: nano.c:482 -msgid "" -" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +#: nano.c:460 +msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "" -" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tConfigura riempimento colonne a (interrompi " -"righe a) #cols\n" -#: nano.c:486 -msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" -msgstr "" -" -s [prog] \t--speller=[prog]\tAttiva correttore ortografico alternativo\n" - -#: nano.c:489 -msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" -msgstr "" -" -t \t\t--tempfile\t\tSalvataggio automatico in uscita senza conferma\n" - -#: nano.c:491 -msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" -msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVisualizzazione (sola lettura)\n" - -#: nano.c:494 -msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" -msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNon interrompere righe lunghe\n" - -#: nano.c:497 -msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" -msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNon mostrare barra aiuto\n" - -#: nano.c:499 -msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" -msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAbilita sospensione\n" - -#: nano.c:501 -msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" -msgstr " +RIGA\t\t\t\t\tInizia alla riga numero RIGA\n" - -#: nano.c:503 -msgid "" -"Usage: nano [option] +LINE \n" -"\n" -msgstr "" -"Utilizzo: nano [opzioni] +RIGA \n" -"\n" +#: nano.c:465 +msgid "-T [num]" +msgstr "-T [num]" -#: nano.c:504 -msgid "Option\t\tMeaning\n" -msgstr "Opzioni\t\tSignificato\n" +#: nano.c:465 +msgid "--tabsize=[num]" +msgstr "--tabsize=[num]" -#: nano.c:506 -msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" -msgstr " -D \t\tSalva il file in formato DOS\n" +#: nano.c:465 +msgid "Set width of a tab to num" +msgstr "Imposta la lunghezza della tabulazione a num" -#: nano.c:509 -msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" -msgstr " -F \t\tAbilita file multipli\n" +#: nano.c:466 +msgid "Print version information and exit" +msgstr "Stampa informazioni sulla versione ed esci" -#: nano.c:511 -msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n" -msgstr " -K\t\tUsa routines alternative per il keypad\n" +#: nano.c:467 +msgid "Constantly show cursor position" +msgstr "Mostra sempre la posizione del cursore" -#: nano.c:513 -msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" -msgstr " -M \t\tSalva il file in formato Mac\n" +#: nano.c:468 +msgid "Show this message" +msgstr "Mostra questo messaggio" -#: nano.c:516 -msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n" -msgstr "" +#: nano.c:470 +msgid "Automatically indent new lines" +msgstr "Indenta automaticamente le nuove righe" -#: nano.c:518 -msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" -msgstr " -R\t\tUsa espressioni regolari nella ricerca\n" +#: nano.c:471 +msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" +msgstr "Imposta ^K per tagliare dal cursore a fine riga" -#: nano.c:520 -msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" -msgstr " -S\t\tScorrimento continuo\n" +#: nano.c:473 +msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" +msgstr "Non seguire i link simbolici, sovrascrivi" -#: nano.c:522 -msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" -msgstr " -T [num]\tImposta la lunghezza della tabulazione a num\n" +#: nano.c:476 +msgid "Enable mouse" +msgstr "Abilita mouse" -#: nano.c:523 -msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" -msgstr " -V \t\tStampa informazioni sulla versione ed esci\n" +#: nano.c:480 +msgid "-o [dir]" +msgstr "-o [dir]" -#: nano.c:524 -msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" -msgstr " -c \t\tMostra sempre la posizione del cursore\n" +#: nano.c:480 +msgid "--operatingdir=[dir]" +msgstr "--operatingdir=[dir]" -#: nano.c:525 -msgid " -h \t\tShow this message\n" -msgstr " -h \t\tMostra questo messaggio\n" +#: nano.c:480 +msgid "Set operating directory" +msgstr "Imposta la directory operativa" -#: nano.c:527 -msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" -msgstr " -i \t\tIndenta automaticamente le nuove righe\n" +#: nano.c:482 +msgid "Emulate Pico as closely as possible" +msgstr "Emula Pico il più possibile" -#: nano.c:528 -msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" -msgstr " -k \t\tImposta ^K per tagliare dal cursore a fine riga\n" +#: nano.c:485 +msgid "-r [#cols]" +msgstr "-r [#cols]" -#: nano.c:531 -msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" -msgstr " -l \t\tNon seguire i link simbolici, sovrascrivi\n" +#: nano.c:485 +msgid "--fill=[#cols]" +msgstr "--fill=[#cols]" -#: nano.c:534 -msgid " -m \t\tEnable mouse\n" -msgstr " -m \t\tAbilita mouse\n" +#: nano.c:485 +msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" +msgstr "Configura riempimento colonne (interrompi righe a) #cols" -#: nano.c:538 -msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" -msgstr " -o [dir] \tImposta la directory operativa\n" +#: nano.c:488 +msgid "-s [prog]" +msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:540 -msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" -msgstr " -p \t\tEmula Pico il più possibile\n" +#: nano.c:488 +msgid "--speller=[prog]" +msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:544 -msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" -msgstr "" -" -r [#cols] \tConfigura riempimento colonne (interrompi righe a) #cols\n" +#: nano.c:488 +msgid "Enable alternate speller" +msgstr "Abilita correttore ortografico alternativo" -#: nano.c:547 -msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" -msgstr " -s [prog] \tAttiva correttore ortografico alternativo\n" +#: nano.c:490 +msgid "Auto save on exit, don't prompt" +msgstr "Salva automaticamente in uscita senza conferma" -#: nano.c:549 -msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" -msgstr " -t \t\tSalvataggio automatico in uscita senza conferma\n" +#: nano.c:491 +msgid "View (read only) mode" +msgstr "Visualizza (sola lettura)" -#: nano.c:550 -msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" -msgstr " -v \t\tVisualizza (sola lettura)\n" +#: nano.c:493 +msgid "Don't wrap long lines" +msgstr "Non interrompere righe lunghe" -#: nano.c:552 -msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" -msgstr " -w \t\tNon interrompere righe lunghe\n" +#: nano.c:495 +msgid "Don't show help window" +msgstr "Non mostrare la barra aiuto" -#: nano.c:554 -msgid " -x \t\tDon't show help window\n" -msgstr " -x \t\tNon mostrare la barra aiuto\n" +#: nano.c:496 +msgid "Enable suspend" +msgstr "Abilita sospensione" -#: nano.c:555 -msgid " -z \t\tEnable suspend\n" -msgstr " -z \t\tAbilita sospensione\n" +#: nano.c:497 +msgid "+LINE" +msgstr "+RIGA" -#: nano.c:556 -msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" -msgstr " +RIGA\t\tInizia alla riga numero RIGA\n" +#: nano.c:497 +msgid "Start at line number LINE" +msgstr "Inizia alla riga numero RIGA" -#: nano.c:563 +#: nano.c:504 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versione %s (compilato %s, %s)\n" -#: nano.c:566 +#: nano.c:507 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:567 -msgid "" -"\n" -" Compiled options:" -msgstr "" -"\n" -" Opzioni di compilazione:" +#: nano.c:508 +msgid "\n Compiled options:" +msgstr "\n Opzioni di compilazione:" -#: nano.c:654 +#: nano.c:595 msgid "Mark Set" msgstr "Marcatura impostata" -#: nano.c:659 +#: nano.c:600 msgid "Mark UNset" msgstr "Marcatura disattivata" -#: nano.c:1284 +#: nano.c:1225 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap chiamata con inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1336 +#: nano.c:1277 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data ora = \"%s\"\n" -#: nano.c:1388 +#: nano.c:1329 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Dopo, data = \"%s\"\n" #. allow replace word to be corrected -#: nano.c:1507 +#: nano.c:1448 msgid "Edit a replacement" msgstr "Modifica sostituzione" -#: nano.c:1751 +#: nano.c:1700 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Impossibile creare un nome file temporaneo: %s" -#: nano.c:1757 +#: nano.c:1706 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" -msgstr "" -"Controllo ortografico fallito: impossibile scrivere su file temporaneo!" +msgstr "Controllo ortografico fallito: impossibile scrivere su file temporaneo!" -#: nano.c:1776 +#: nano.c:1726 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Controllo ortografico terminato" -#: nano.c:1778 +#: nano.c:1728 msgid "Spell checking failed" msgstr "Controllo ortografico fallito" -#: nano.c:1807 +#: nano.c:1758 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " -msgstr "" -"Salva il buffer modificato? (RISPONDENDO \"No\" ANNULLERETE I CAMBIAMENTI " -"AVVENUTI) " +msgstr ""Salva il buffer modificato? (RISPONDENDO \"No\" ANNULLERETE I CAMBIAMENTI AVVENUTI) " -#: nano.c:1962 +#: nano.c:1913 msgid "Received SIGHUP" msgstr "Ricevuto SIGHUP" -#: nano.c:2032 +#: nano.c:1983 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra superiore" -#: nano.c:2034 +#: nano.c:1985 msgid "Cannot move top win" msgstr "Impossibile spostare la finestra superiore" -#: nano.c:2036 +#: nano.c:1987 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra di modifica" -#: nano.c:2038 +#: nano.c:1989 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Impossibile spostare finestra di modifica" -#: nano.c:2040 +#: nano.c:1991 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra inferiore" -#: nano.c:2042 +#: nano.c:1993 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Impossibile spostare la finestra inferiore" -#: nano.c:2425 +#: nano.c:2371 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "E' ora possibile togliere la giustificazione!" -#: nano.c:2490 +#: nano.c:2436 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -1047,7 +969,7 @@ msgstr "" " Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Cerca:\n" "\n" -#: nano.c:2504 +#: nano.c:2450 msgid "" "Goto Line Help Text\n" "\n" @@ -1067,7 +989,7 @@ msgstr "" " Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Vai a...:\n" "\n" -#: nano.c:2511 +#: nano.c:2457 #, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" @@ -1080,9 +1002,8 @@ msgid "" "toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " "into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" "\n" -" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without " -"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and " -"press Enter.\n" +" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a " +"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" @@ -1101,7 +1022,7 @@ msgstr "" " Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Inserisci:\n" "\n" -#: nano.c:2525 +#: nano.c:2471 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -1129,7 +1050,7 @@ msgstr "" "\n" " Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Salva:\n" -#: nano.c:2537 +#: nano.c:2483 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -1143,19 +1064,29 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:2548 +#: nano.c:2494 +#, fuzzy msgid "" "Browser Goto Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" " If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " -"(attempt to) automatically complete the directory name. The following " -"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" +"(attempt to) automatically complete the directory name.\n" +"\n" +" The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n" "\n" msgstr "" +"Aiuto per il comando Vai a...\n" +"\n" +" Inserisci il numero della riga in cui vuoi andare e premi Invio. Se ci sono " +"meno righe di testo del numero inserito, sarai portato all'ultima riga del " +"file.\n" +"\n" +" Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Vai a...:\n" +"\n" -#: nano.c:2556 +#: nano.c:2502 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -1177,58 +1108,69 @@ msgstr "" " Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Ortografia:\n" "\n" -#: nano.c:2657 +#: nano.c:2512 +msgid "" +"External Command Help Text\n" +"\n" +" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell " +"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" +"\n" +" The following keys are available in this mode:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: nano.c:2615 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s abilita/disabilita" -#: nano.c:2672 +#: nano.c:2630 msgid "enabled" msgstr "abilitato" -#: nano.c:2673 +#: nano.c:2631 msgid "disabled" msgstr "disabilitato" -#: nano.c:2737 +#: nano.c:2695 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Rilevato difetto di funzionamento del NumLock. Il keypad potrebbe non " "funzionare col Numlock spento" -#: nano.c:3047 +#: nano.c:3007 msgid "Main: set up windows\n" msgstr "Main: configura finestre\n" -#: nano.c:3064 +#: nano.c:3024 msgid "Main: bottom win\n" msgstr "Main: finestra inferiore\n" -#: nano.c:3070 +#: nano.c:3030 msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: apri file\n" -#: nano.c:3128 +#: nano.c:3088 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "Premuto Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3162 +#: nano.c:3122 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "Premuto Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3192 +#: nano.c:3152 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "Premuto Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3261 +#: nano.c:3221 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:3308 +#: nano.c:3268 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Premuto Alt-%c! (%d)\n" @@ -1239,12 +1181,8 @@ msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Errore in %s alla riga %d: " #: rcfile.c:84 -msgid "" -"\n" -"Press return to continue starting nano\n" -msgstr "" -"\n" -"Premi invio per continuare l'avvio di nano\n" +msgid "\nPress return to continue starting nano\n" +msgstr "\nPremi invio per continuare l'avvio di nano\n" #: rcfile.c:172 #, c-format @@ -1268,12 +1206,8 @@ msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "l'espressione regolare deve iniziare e finire con il carattere \"\n" #: rcfile.c:272 -msgid "" -"\n" -"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" -msgstr "" -"\n" -"\t\"start=\" richiede un \"end=\" corrispondente" +msgid "\n\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" +msgstr "\n\t\"start=\" richiede un \"end=\" corrispondente" #: rcfile.c:322 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" @@ -1349,71 +1283,71 @@ msgstr " [All'indietro]" msgid " (to replace)" msgstr " (sostituisci)" -#: search.c:150 search.c:437 +#: search.c:153 search.c:440 msgid "Search Cancelled" msgstr "Ricerca annullata" -#: search.c:222 +#: search.c:225 #, c-format msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" non trovato" -#: search.c:290 search.c:352 +#: search.c:293 search.c:355 msgid "Search Wrapped" msgstr "Ricerca interrotta" -#: search.c:455 +#: search.c:458 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Questa è l'unica occorrenza" -#: search.c:465 +#: search.c:468 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "%d sostituzioni effettuate" -#: search.c:467 +#: search.c:470 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "1 sostituzione effettuata" -#: search.c:606 search.c:724 search.c:740 +#: search.c:609 search.c:727 search.c:743 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Sostituzione annullata" -#: search.c:650 +#: search.c:653 msgid "Replace this instance?" msgstr "Sostituisci questa occorrenza?" -#: search.c:662 +#: search.c:665 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Sostituzione fallita: espressione sconosciuta!" -#: search.c:765 +#: search.c:768 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Sostituisci con [%s]" -#: search.c:769 search.c:773 +#: search.c:772 search.c:776 msgid "Replace with" msgstr "Sostituisci con" -#: search.c:815 +#: search.c:818 msgid "Enter line number" msgstr "Inserisci numero di riga" -#: search.c:817 +#: search.c:820 msgid "Aborted" msgstr "Operazione annullata" -#: search.c:826 +#: search.c:829 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Avanti, sii ragionevole" -#: search.c:888 +#: search.c:892 msgid "Not a bracket" msgstr "Non è una parentesi" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:933 +#: search.c:937 msgid "No matching bracket" msgstr "Parentesi corrispondente non trovata" @@ -1516,9 +1450,9 @@ msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" #: winio.c:1639 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)" -msgstr "Riga %d di %d (%.0f%%), carattere %ld di %ld (%.0f%%)" +msgstr "riga %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), car %ld/%ld (%.0f%%)" #: winio.c:1800 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" @@ -1552,20 +1486,14 @@ msgstr "Ringraziamenti speciali a:" msgid "The Free Software Foundation" msgstr "La Free Software Foundation" -#: winio.c:1886 -msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" -msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim e Eric S. Raymond per ncurses" +#: winio.c:1885 +msgid "For ncurses:" +msgstr "Per ncurses:" -#: winio.c:1887 +#: winio.c:1886 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "e chiunque altro abbiamo dimenticato..." -#: winio.c:1888 +#: winio.c:1887 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Grazie per aver usato nano!\n" - -#~ msgid "File already loaded" -#~ msgstr "File già caricato" - -#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" -#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tUsa espressioni regolari nella ricerca\n"