From: Chris Allegretta Date: Wed, 18 Feb 2004 04:38:34 +0000 (+0000) Subject: GNU nano 1.2.3 release X-Git-Tag: v1.2.3 X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=commitdiff_plain;h=9ced843d32f30f95b92a3e3ea5df9e630609f915;p=nano.git GNU nano 1.2.3 release git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/branches/nano_1_2_branch/nano@1654 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8 --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index f1e5cf7b..fc9d7e4f 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,4 @@ +GNU nano 1.2.3 - 2004.01.17 - General: - Translation updates (see po/ChangeLog for details). - Make sure the "historylog" option isn't included at all if diff --git a/NEWS b/NEWS index 21f3009d..10ef91ec 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -1,3 +1,10 @@ +2004.02.17 - GNU nano 1.2.3 "priority interrupt" is released. This + release includes many fixes, including converting file + formats, the suspend handler, and the ever popular + replace function. New features include more Pico + compatibility in the file browser. Enjoy this release, + who knows when the next one will be ;-) + 2003.08.11 - GNU nano 1.2.2 is released, only four months since the last version :-). This release includes fixes for broken regex detection, search history recall, and diff --git a/configure.ac b/configure.ac index e77a9101..c838bce5 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -19,7 +19,7 @@ # # $Id$ -AC_INIT([GNU Nano], [1.2.2-cvs], [nano-devel@gnu.org], [nano]) +AC_INIT([GNU Nano], [1.2.3], [nano-devel@gnu.org], [nano]) AC_CONFIG_SRCDIR([nano.c]) AM_INIT_AUTOMAKE AM_CONFIG_HEADER([config.h:config.h.in]) diff --git a/faq.html b/faq.html index d5233b40..115cd711 100644 --- a/faq.html +++ b/faq.html @@ -36,7 +36,7 @@ 4.3. Nano crashes when I resize my window. How can I fix that?
4.4. [version 1.1.12 and earlier] Why does nano show ^\ in the shortcut list instead of ^J?
4.5a. [version 1.1.12 and earlier] When I type in a search string, the string I last searched for is already in front of my cursor! What happened?!
- 4.5b. [version 1.2.2 and later] Hey, the search string behavior has reverted, it's now like Pico, what happened to the consistency?
+ 4.5b. [version 1.2.3 and later] Hey, the search string behavior has reverted, it's now like Pico, what happened to the consistency?
4.6. I get the message "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off." What gives?
4.7. How do I make nano my default editor (in Pine, mutt, etc.)?
4.8. I've compiled nano with color support, but I don't see any color when I run it!

@@ -78,7 +78,7 @@

1.5. Why the name change from TIP?

On January 10, 2000, TIP was officially renamed to nano because of a namespace conflict with another program called 'tip'. The original 'tip' program "establishes a full duplex terminal connection to a remote host", and was included with many older Unix systems (and newer ones like Solaris). The conflict was not noticed at first because there is no 'tip' utility included with most GNU/Linux distributions (where nano was developed).

1.6. What is the current version of nano?

-

The current version of nano *should* be 1.2.2. Of course you should always check the nano homepage to see what the latest and greatest version is.

+

The current version of nano *should* be 1.2.3. Of course you should always check the nano homepage to see what the latest and greatest version is.

1.7. I want to read the man page without having to download the program!

Jeez, demanding, aren't we? Okay, look here.


@@ -176,7 +176,7 @@

4.5a. [version 1.1.12 and earlier] When I type in a search string, the string I last searched for is already in front of my cursor! What happened?!

In nano version 0.9.20, the default is to have a completely consistent user interface across all user input functions. This means that regardless of whether you're being asked for a filename to insert or write, or a string to search for, the previous value is already inserted before the cursor. If you prefer the old behavior, use the Pico emulation mode (-p or --pico) or just hit Meta-P while in nano (see the ^G help text for more details).

-

4.5b. [version 1.2.2 and later] Hey, the search string behavior has reverted, it's now like Pico, what happened to the consistency?

+

4.5b. [version 1.2.3 and later] Hey, the search string behavior has reverted, it's now like Pico, what happened to the consistency?

It was decided that consistency was nice, but people are used to Pico's inconsistent behavior. Also, in version 1.1.99pre1, search and replace history was introduced. If you wish to edit your previous search/replace entry (or any previous entry), you can do so by hitting the up arrow to cycle through your history. This method allows the best of both worlds: You don't need to erase the previous string if you want to enter a new one, but you can with one keystroke recall previous entries for editing. Therefore there is now no "Pico mode", nano is and has always been a Pico clone, and clones by default should be compatible.

4.6. I get the message "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off." What gives?

Nano (and actually almost all console editors) has issues when cycling the NumLock key in certain X terminals (rxvt, aterm, wterm, etc...). When you switch NumLock from on to off, you put the terminal into an "application mode" that changes what sequences are sent by the keypad. These sequences vary sufficiently from terminal to terminal that it is nearly impossible to work around them from within nano.

diff --git a/nano.texi b/nano.texi index 14bcfc71..5658fdd7 100644 --- a/nano.texi +++ b/nano.texi @@ -8,7 +8,7 @@ @c Run `makeinfo' rather than `texinfo-format-buffer'. @smallbook @set EDITION 0.1 -@set VERSION 1.2.2 +@set VERSION 1.2.3 @set UPDATED 17 Jan 2003 @dircategory Editors @@ -23,7 +23,7 @@ @titlepage @title GNU @code{nano} @subtitle a small and friendly text editor. -@subtitle version 1.2.2 +@subtitle version 1.2.3 @author Chris Allegretta @page @@ -387,7 +387,7 @@ are certain differences between the editors: @table @code @item Search and Replace History -As of version 1.2.2 of @code{nano}, text entered as search or replace +As of version 1.2.3 of @code{nano}, text entered as search or replace strings will be stored and can be accessed with the up/down arrow keys. Previously, @code{nano} offered a more consistent, but incompatible with Pico, method for entering search and replace strings. In the old @@ -425,7 +425,7 @@ replace it. The @code{nano} implementation will stop at each search string found and query whether to replace this instance or not. The internal spell checker operates similarly. Note that these is no way to force these functions to behave in the Pico fashion. As of -version 1.2.2, misspelled words are sorted and trimmed for +version 1.2.3, misspelled words are sorted and trimmed for uniqueness in the internal spell checker such that the words 'apple' and 'Apple' will be prompted for correction separately. @end table diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 803cdc93..ce40ccf4 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-18 12:48+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -37,217 +37,217 @@ msgid_plural "Read %d lines" msgstr[0] "%d línia llegida" msgstr[1] "%d línies llegides" -#: files.c:343 search.c:58 +#: files.c:349 search.c:58 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "«%s» no trobat" -#: files.c:347 +#: files.c:353 msgid "New File" msgstr "Nou fitxer" -#: files.c:353 +#: files.c:359 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "«%s» és un directori" -#: files.c:354 +#: files.c:360 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "El fitxer «%s» és un dispositiu" -#: files.c:372 +#: files.c:378 msgid "Reading File" msgstr "S'està llegint el fitxer" -#: files.c:448 +#: files.c:454 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fitxer a inserir a un nou búfer [des de %s] " -#: files.c:456 +#: files.c:462 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fitxer a inserir [des de %s] " -#: files.c:467 +#: files.c:473 msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "Fitxer a inserir a un nou búfer [des de ./] " -#: files.c:474 +#: files.c:480 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fitxer a inserir [des de ./] " -#: files.c:495 +#: files.c:501 msgid "Command to execute" msgstr "Ordre a executar" -#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726 +#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732 msgid "Cancelled" msgstr "Cancel·lat" -#: files.c:518 +#: files.c:524 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "No es poden inserir fitxers des de fora de %s" -#: files.c:632 +#: files.c:638 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tecla il·legal en mode no-multibuffer" -#: files.c:873 files.c:936 +#: files.c:879 files.c:942 msgid "No more open files" msgstr "No hi ha més fitxers oberts" -#: files.c:900 files.c:963 +#: files.c:906 files.c:969 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "S'ha canviat a %s" -#: files.c:1353 +#: files.c:1359 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "No es pot escriure fora de %s" -#: files.c:1384 +#: files.c:1390 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a fer una còpia de seguretat: %s" -#: files.c:1395 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "No s'ha pogut escriure una còpia de seguretat: %s" -#: files.c:1413 +#: files.c:1419 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "No s'ha pogut establir permisos %o en la còpia de seguretat %s: %s" -#: files.c:1419 +#: files.c:1425 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "" "No s'ha pogut establir el propietari %d/grup %d en la còpia de seguretat %s: " "%s" -#: files.c:1424 +#: files.c:1430 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "" "No s'ha pogut establir la data d'accés modificació en la còpia de seguretat %" "s: %s" -#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 -#: files.c:1549 files.c:1561 +#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548 +#: files.c:1555 files.c:1567 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer per a escriure: %s" -#: files.c:1572 +#: files.c:1578 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "No s'ha pogut tancar %s: %s" -#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 +#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "No s'ha pogut reobrir %s: %s" -#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 +#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a avantposar: %s" -#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 +#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a escriure: %s" -#: files.c:1668 +#: files.c:1674 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "No s'ha pogut establir permisos %o en %s: %s" -#: files.c:1684 +#: files.c:1690 #, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "%d línia escrita" msgstr[1] "%d línies escrites" -#: files.c:1730 +#: files.c:1736 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Format Mac]" -#: files.c:1732 +#: files.c:1738 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Format DOS]" -#: files.c:1737 +#: files.c:1743 msgid " [Backup]" msgstr " [Còpia de seguretat]" -#: files.c:1745 +#: files.c:1751 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Avantposa sel·lecció a un fitxer" -#: files.c:1748 +#: files.c:1754 msgid "Append Selection to File" msgstr "Afegeix la sel·lecció a un fitxer" -#: files.c:1751 +#: files.c:1757 msgid "Write Selection to File" msgstr "Escriu la sel·lecció a un fitxer" -#: files.c:1755 files.c:1766 +#: files.c:1761 files.c:1772 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nom del fitxer en el qual avantposar" -#: files.c:1758 files.c:1769 +#: files.c:1764 files.c:1775 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nom del fitxer en el qual afegir" -#: files.c:1761 files.c:1772 +#: files.c:1767 files.c:1778 msgid "File Name to Write" msgstr "Nom del fitxer a escriure" -#: files.c:1830 +#: files.c:1836 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "El fitxer existeix, el voleu SOBREESCRIURE ?" -#: files.c:2319 +#: files.c:2325 msgid "(more)" msgstr "(més)" -#: files.c:2624 +#: files.c:2625 msgid "Can't move up a directory" msgstr "No es pot ascendir de directori" -#: files.c:2635 files.c:2708 +#: files.c:2636 files.c:2709 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "No es pot anar fora de %s en mode restringit" -#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 +#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "No es pot obrir «%s»: %s" -#: files.c:2690 +#: files.c:2691 msgid "Goto Directory" msgstr "Vés a directori" -#: files.c:2695 +#: files.c:2696 msgid "Goto Cancelled" msgstr "«Vés a» cancel·lat" -#: files.c:2896 +#: files.c:2897 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer ~/.nano_history, %s" -#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967 +#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer ~/.nano_history, %s" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "S'est msgid "Backing up file" msgstr "S'està fent una còpia de seguretat del fitxer" -#: global.c:258 nano.c:654 +#: global.c:258 nano.c:660 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Desplaçament suau" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Pos Act" msgid "To Spell" msgstr "Ortografia" -#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655 +#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655 msgid "Up" msgstr "Amunt" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "La mida de la terminal msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "La tecla és il·legal al mode VISUALITZACIÓ" -#: nano.c:279 +#: nano.c:283 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "" " Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode Cerca:\n" "\n" -#: nano.c:289 +#: nano.c:293 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "" " Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode Anar a línia:\n" "\n" -#: nano.c:296 +#: nano.c:300 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" "fitxer:\n" "\n" -#: nano.c:310 +#: nano.c:314 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "" " Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode Desa fitxer:\n" "\n" -#: nano.c:321 +#: nano.c:325 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "" "fitxers:\n" "\n" -#: nano.c:332 +#: nano.c:336 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "" "Anar a directori:\n" "\n" -#: nano.c:341 +#: nano.c:345 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "" "d'Ortografia:\n" "\n" -#: nano.c:352 +#: nano.c:356 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "" "\n" " Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode Ordre Externa:\n" -#: nano.c:359 +#: nano.c:363 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -974,15 +974,16 @@ msgstr "" "alternatives estan representades entre parèntesi:\n" "\n" -#: nano.c:388 nano.c:458 +#: nano.c:392 nano.c:462 msgid "enable/disable" msgstr "habilita/inhabilita" -#: nano.c:415 nano.c:418 +#: nano.c:419 nano.c:422 msgid "Space" msgstr "Espai" -#: nano.c:622 +#: nano.c:626 +#, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" "\n" @@ -990,11 +991,13 @@ msgstr "" "Forma d'ús: nano [+LÍNIA] [opció llarga GNU] [opció] [fitxer]\n" "\n" -#: nano.c:623 +#: nano.c:627 +#, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opció\t\tOpció llarga\t\tSignificat\n" -#: nano.c:625 +#: nano.c:629 +#, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" "\n" @@ -1002,192 +1005,195 @@ msgstr "" "Forma d'ús: nano [+LÍNIA] [opció] [fitxer]\n" "\n" -#: nano.c:626 +#: nano.c:630 +#, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opció\t\tSignificat\n" -#: nano.c:629 +#: nano.c:633 msgid "Show this message" msgstr "Mostra aquest missatge" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "+LINE" msgstr "+LÍNIA" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Comença en la línia número LÍNIA" -#: nano.c:632 +#: nano.c:636 msgid "Backup existing files on save" msgstr "Fes còpies de seguretat dels fitxers existents al desar" -#: nano.c:633 +#: nano.c:637 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Escriu el fitxer en format DOS" -#: nano.c:636 +#: nano.c:640 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Habilita múltiples búfers de fitxers" -#: nano.c:639 +#: nano.c:644 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Registra i llegeix la història de cerca/reemplaç" -#: nano.c:640 +#: nano.c:646 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "No facis servir els fitxers nanorc" -#: nano.c:642 +#: nano.c:648 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Fes servir rutines de teclat numèric alternatives" -#: nano.c:644 +#: nano.c:650 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Escriu el fitxer en format Mac" -#: nano.c:645 +#: nano.c:651 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "No converteix des del format DOS/Mac" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [cad]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[cad]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Marcador de cita, per defecte \"> \"" -#: nano.c:651 +#: nano.c:657 msgid "Do regular expression searches" msgstr "Cerca amb expressions regulars" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "-T [num]" msgstr "-T [núm]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[núm]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Fixa l'amplada de tab a num" -#: nano.c:657 +#: nano.c:663 msgid "Print version information and exit" msgstr "Imprimeix informació sobre la versió i surt" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [cad]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [cad]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "Syntax definition to use" msgstr "Definició de sintaxi a utilitzar" -#: nano.c:661 +#: nano.c:667 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Mostra constantment la posició del cursor" -#: nano.c:663 +#: nano.c:669 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Sagna automàticament noves línies" -#: nano.c:664 +#: nano.c:670 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "^K talla des del cursor al final de línia" -#: nano.c:666 +#: nano.c:672 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "No segueix enllaços simbòlics, sobreescriu-los" -#: nano.c:668 +#: nano.c:674 msgid "Enable mouse" msgstr "Habilita el ratolí" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [dir]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[dir]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "Set operating directory" msgstr "Estableix directori d'operació" -#: nano.c:673 +#: nano.c:679 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Preserva les tecles XON (^Q) i XOFF (^S)" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#cols]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#cols]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Omple colúmes (ajusta les línies en) #cols" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Habilita un corrector alternatiu" -#: nano.c:680 +#: nano.c:686 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Autodesa en sortir, no preguntes" -#: nano.c:681 +#: nano.c:687 msgid "View (read only) mode" msgstr "Mode de visualització (només de lectura)" -#: nano.c:683 +#: nano.c:689 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "No ajustes les línies llargues" -#: nano.c:685 +#: nano.c:691 msgid "Don't show help window" msgstr "No mostres la finestra d'ajuda" -#: nano.c:686 +#: nano.c:692 msgid "Enable suspend" msgstr "Habilita la suspensió" -#: nano.c:689 +#: nano.c:695 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(ignorades, per a compatibilitat amb Pico)" -#: nano.c:696 +#: nano.c:702 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versió %s (compilat %s, %s)\n" -#: nano.c:699 +#: nano.c:705 +#, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Correu-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" -#: nano.c:700 +#: nano.c:706 +#, c-format msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -1195,153 +1201,155 @@ msgstr "" "\n" " Opcions compilades:" -#: nano.c:772 +#: nano.c:778 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "El suport per a aquesta funció està inhabilitat" -#: nano.c:806 +#: nano.c:812 msgid "Could not pipe" msgstr "No s'ha pogut canalitzar" -#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911 +#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917 msgid "Could not fork" msgstr "No s'ha pogut iniciar un altre procés" -#: nano.c:1365 +#: nano.c:1371 msgid "Mark Set" msgstr "Marca establida" -#: nano.c:1370 +#: nano.c:1376 msgid "Mark UNset" msgstr "Marca esborrada" -#: nano.c:1633 +#: nano.c:1639 msgid "Edit a replacement" msgstr "Edita un reemplaçament" -#: nano.c:1686 +#: nano.c:1692 msgid "Could not create pipe" msgstr "No s'ha pogut crear un conducte" -#: nano.c:1688 +#: nano.c:1694 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "S'està creant una llista de paraules incorrectes, espereu..." -#: nano.c:1784 +#: nano.c:1790 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "No s'ha pogut obtindre la mida de la memòria intermèdia del conducte" -#: nano.c:1836 +#: nano.c:1842 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "S'ha produït un error en iniciar «spell»" -#: nano.c:1839 +#: nano.c:1845 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "S'ha produït un error en iniciar «sort -f»" -#: nano.c:1842 +#: nano.c:1848 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "S'ha produït un error en iniciar «uniq»" -#: nano.c:1918 +#: nano.c:1924 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut iniciar «%s»" -#: nano.c:1961 +#: nano.c:1967 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "No s'ha pogut crear un fitxer temporal: %s" -#: nano.c:1967 +#: nano.c:1973 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Revisió d'ortografia fallida: no s'ha pogut escriure fitxer temporal!" -#: nano.c:1986 +#: nano.c:1992 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "La revisió d'ortografia ha fallat: %s" -#: nano.c:1990 +#: nano.c:1996 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Revisió d'ortografia finalitzada" -#: nano.c:2333 +#: nano.c:2339 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "El marcador de cita %s és erroni: %s" -#: nano.c:2600 +#: nano.c:2606 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Ara podeu desjustificar!" -#: nano.c:2696 +#: nano.c:2702 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Voleu desar el búfer modificat (RESPONDRE «No» DESTRUIRÀ ELS CANVIS) ?" -#: nano.c:2796 +#: nano.c:2802 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "S'ha rebut SIGHUP o SIGTERM\n" -#: nano.c:2803 +#: nano.c:2809 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "Utilitzeu «fg» per a tornar a nano" -#: nano.c:2882 +#: nano.c:2888 msgid "Cannot resize top win" msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra superior" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2890 msgid "Cannot move top win" msgstr "No es pot moure la finestra superior" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2892 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra d'edició" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2894 msgid "Cannot move edit win" msgstr "No es pot moure la finestra d'edició" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2896 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra inferior" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2898 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "No es pot moure la finestra inferior" -#: nano.c:2925 +#: nano.c:2931 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Detectat NumLock trencat. El tecl. numèric funcionarà amb NumLock activat" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "enabled" msgstr "habilitat" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "disabled" msgstr "inhabilitat" -#: nano.c:3166 +#: nano.c:3176 +#, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "La mida de la tabulació és massa petita per a nano...\n" -#: nano.c:3717 +#: nano.c:3727 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF ignorat, blah, blah." -#: nano.c:3719 +#: nano.c:3729 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON ignorat, blah, blah." -#: rcfile.c:103 +#: rcfile.c:105 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Error en %s en la línia %d: " -#: rcfile.c:108 +#: rcfile.c:110 +#, c-format msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1349,12 +1357,12 @@ msgstr "" "\n" "Premeu retorn per a continuar carregant nano\n" -#: rcfile.c:173 +#: rcfile.c:175 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "l'argument %s té una «\"» no terminada" -#: rcfile.c:215 +#: rcfile.c:217 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1367,60 +1375,60 @@ msgstr "" "«white», «yellow», «cyan», «magenta» i \n" "«black», amb el prefix opcional «bright».\n" -#: rcfile.c:254 +#: rcfile.c:256 #, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "La expreg «%s» és invàlida: %s" -#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445 +#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "les cadenes de regex han de començar i acabar amb un caràcter \"\n" -#: rcfile.c:283 +#: rcfile.c:285 msgid "Missing syntax name" msgstr "Manca el nom de la sintaxi" -#: rcfile.c:352 +#: rcfile.c:354 msgid "Missing color name" msgstr "Manca el nom del color" -#: rcfile.c:369 +#: rcfile.c:371 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "No s'ha pogut afegir la directiva de color sense una línia de sintaxi" -#: rcfile.c:437 +#: rcfile.c:439 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "«start=» requereix el seu «end=» corresponent" -#: rcfile.c:509 +#: rcfile.c:511 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "ordre %s no reconeguda" -#: rcfile.c:541 +#: rcfile.c:543 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "l'opció %s requereix un argument" -#: rcfile.c:566 +#: rcfile.c:568 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "la mida de plenat %d no és vàlida" -#: rcfile.c:590 +#: rcfile.c:592 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "la mida de tabulador %d no és vàlida" -#: rcfile.c:614 +#: rcfile.c:616 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "S'ha trobat errors al fitxer .nanorc" -#: rcfile.c:650 +#: rcfile.c:652 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "No s'ha pogut trobar el directori d'usuari! Wah!" -#: rcfile.c:670 +#: rcfile.c:672 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "No s'ha pogut obrir fitxer ~/.nanorc, %s" @@ -1459,54 +1467,54 @@ msgstr " (a reempla msgid "Search Cancelled" msgstr "Recerca cancel·lada" -#: search.c:296 search.c:348 +#: search.c:300 search.c:357 msgid "Search Wrapped" msgstr "Recerca recomençada" -#: search.c:423 +#: search.c:432 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Aquesta és la única coincidència" -#: search.c:577 search.c:735 +#: search.c:585 search.c:751 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Reemplaç cancel·lat" -#: search.c:617 +#: search.c:661 msgid "Replace this instance?" msgstr "Voleu reemplaçar aquesta instància?" -#: search.c:632 +#: search.c:686 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "No es pot reemplaçar: la subexpressió és desconeguda!" -#: search.c:772 +#: search.c:788 msgid "Replace with" msgstr "Reemplaçar amb" -#: search.c:792 +#: search.c:808 #, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "%d ocurrència reemplaçada" msgstr[1] "%d ocurrències reemplaçades" -#: search.c:809 +#: search.c:825 msgid "Enter line number" msgstr "Introduïu el número de línia" -#: search.c:813 +#: search.c:829 msgid "Aborted" msgstr "Avortat" -#: search.c:823 +#: search.c:839 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Au vinga, sigues assenyat" -#: search.c:883 +#: search.c:899 msgid "Not a bracket" msgstr "No és una clau" -#: search.c:934 +#: search.c:950 msgid "No matching bracket" msgstr "No hi ha clau corresponent" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 17c29902..7207d4e5 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-30 16:03+0100\n" "Last-Translator: Václav Haisman \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -36,223 +36,223 @@ msgid_plural "Read %d lines" msgstr[0] "Pøeèteno %d øádek" msgstr[1] "Pøeèteno %d øádek" -#: files.c:343 search.c:58 +#: files.c:349 search.c:58 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" nenalezen" -#: files.c:347 +#: files.c:353 msgid "New File" msgstr "Nový Soubor" -#: files.c:353 +#: files.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "Soubor \"%s\" je adresáø" -#: files.c:354 +#: files.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Soubor \"%s\" je soubor zaøízení" -#: files.c:372 +#: files.c:378 msgid "Reading File" msgstr "Ètu Soubor" -#: files.c:448 +#: files.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] " -#: files.c:456 +#: files.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] " -#: files.c:467 +#: files.c:473 #, fuzzy msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] " -#: files.c:474 +#: files.c:480 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Soubor pro vlo¾ení [z ./] " -#: files.c:495 +#: files.c:501 msgid "Command to execute" msgstr "" -#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726 +#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732 msgid "Cancelled" msgstr "Zru¹eno" -#: files.c:518 +#: files.c:524 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Nelze vlo¾it soubor z vnìj¹ku %s" -#: files.c:632 +#: files.c:638 #, fuzzy msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Klávesa nepøípustná v ne-vicebufferovém módu" -#: files.c:873 files.c:936 +#: files.c:879 files.c:942 msgid "No more open files" msgstr "®ádné dal¹í otevøené soubory" -#: files.c:900 files.c:963 +#: files.c:906 files.c:969 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "" -#: files.c:1353 +#: files.c:1359 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Nemohu zapisovat mimo %s" -#: files.c:1384 +#: files.c:1390 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s" -#: files.c:1395 +#: files.c:1401 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Nemohu zavøít %s: %s" -#: files.c:1413 +#: files.c:1419 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Nemohu nastavit pøístupvá práva %o na %s: %s" -#: files.c:1419 +#: files.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Nemohu nastavit pøístupvá práva %o na %s: %s" -#: files.c:1424 +#: files.c:1430 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Nemohu nastavit pøístupvá práva %o na %s: %s" -#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 -#: files.c:1549 files.c:1561 +#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548 +#: files.c:1555 files.c:1567 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Nemohu otevøít soubor pro zápis: %s" -#: files.c:1572 +#: files.c:1578 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Nemohu zavøít %s: %s" -#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 +#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Nemohu zavøít %s: %s" -#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 +#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s" -#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 +#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s" -#: files.c:1668 +#: files.c:1674 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Nemohu nastavit pøístupvá práva %o na %s: %s" -#: files.c:1684 +#: files.c:1690 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "Zapsáno %d øádek" msgstr[1] "Zapsáno %d øádek" -#: files.c:1730 +#: files.c:1736 msgid " [Mac Format]" msgstr "" -#: files.c:1732 +#: files.c:1738 msgid " [DOS Format]" msgstr "" -#: files.c:1737 +#: files.c:1743 #, fuzzy msgid " [Backup]" msgstr " [Zpìt]" -#: files.c:1745 +#: files.c:1751 #, fuzzy msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Pøidat výbìr do souboru" -#: files.c:1748 +#: files.c:1754 #, fuzzy msgid "Append Selection to File" msgstr "Pøidat výbìr do souboru" -#: files.c:1751 +#: files.c:1757 msgid "Write Selection to File" msgstr "Zapsat výbìr do souboru" -#: files.c:1755 files.c:1766 +#: files.c:1761 files.c:1772 #, fuzzy msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Jméno souboru pro zapsání" -#: files.c:1758 files.c:1769 +#: files.c:1764 files.c:1775 #, fuzzy msgid "File Name to Append to" msgstr "Jméno souboru pro zapsání" -#: files.c:1761 files.c:1772 +#: files.c:1767 files.c:1778 #, fuzzy msgid "File Name to Write" msgstr "Jméno souboru pro zapsání" -#: files.c:1830 +#: files.c:1836 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Soubor existuje, PØEPSAT ?" -#: files.c:2319 +#: files.c:2325 msgid "(more)" msgstr "(více)" -#: files.c:2624 +#: files.c:2625 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Nemohu se pøesunout o adresáø vý¹e" -#: files.c:2635 files.c:2708 +#: files.c:2636 files.c:2709 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Nemohu jít mimo %s v omezeném módu" -#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 +#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Nemohu zavøít %s: %s" -#: files.c:2690 +#: files.c:2691 #, fuzzy msgid "Goto Directory" msgstr "Jdi do adresáøe" -#: files.c:2695 +#: files.c:2696 #, fuzzy msgid "Goto Cancelled" msgstr "Pøechod zru¹en" -#: files.c:2896 +#: files.c:2897 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Nemohu otevøít soubor ~/.nanorc, %s" -#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967 +#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Nemohu otevøít soubor ~/.nanorc, %s" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Zapisuji soubor v Mac form msgid "Backing up file" msgstr "Main: otevøi soubor\n" -#: global.c:258 nano.c:654 +#: global.c:258 nano.c:660 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Jemný posuv" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Pozice Kurzoru" msgid "To Spell" msgstr "Pravopis" -#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655 +#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655 msgid "Up" msgstr "Nahoru" @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Okno je moc mal msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Klávesa nepøípustná v PROHLÍ®ECÍM re¾imu" -#: nano.c:279 +#: nano.c:283 #, fuzzy msgid "" "Search Command Help Text\n" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "" " Následující funkèní klávesy jsou pøístupné ve Vyhledávacím módu:\n" "\n" -#: nano.c:289 +#: nano.c:293 #, fuzzy msgid "" "Go To Line Help Text\n" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "" " Následující funkèní klávesy jsou pøístupné v módu Jdi na Rádku:\n" "\n" -#: nano.c:296 +#: nano.c:300 #, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "" " Následující funkèní klávesy jsou pøístupné v módu Vlo¾ení souboru:\n" "\n" -#: nano.c:310 +#: nano.c:314 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -867,7 +867,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:321 +#: nano.c:325 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -881,7 +881,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:332 +#: nano.c:336 #, fuzzy msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "" " Následující funkèní klávesy jsou pøístupné v módu Jdi na Rádku:\n" "\n" -#: nano.c:341 +#: nano.c:345 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -915,7 +915,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:352 +#: nano.c:356 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -926,7 +926,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:359 +#: nano.c:363 #, fuzzy msgid "" " nano help text\n" @@ -962,18 +962,18 @@ msgstr "" "nastavenou klávesnici. Následující klávesy jsou dostupné v hlavním oknì " "editoru. Náhradní klávesy jsou v závorkách:\n" -#: nano.c:388 nano.c:458 +#: nano.c:392 nano.c:462 #, fuzzy msgid "enable/disable" msgstr "%s povol/zaka¾" -#: nano.c:415 nano.c:418 +#: nano.c:419 nano.c:422 #, fuzzy msgid "Space" msgstr "Zámìna" -#: nano.c:622 -#, fuzzy +#: nano.c:626 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" "\n" @@ -981,12 +981,13 @@ msgstr "" "Pou¾ití: nano [GNU dlouhá volba] [volba] +ØÁDEK \n" "\n" -#: nano.c:623 +#: nano.c:627 +#, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Volba\t\tDlouhá volba\t\tVýznam\n" -#: nano.c:625 -#, fuzzy +#: nano.c:629 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" "\n" @@ -994,219 +995,221 @@ msgstr "" "Pou¾ití: nano [volba] +ØÁDKA \n" "\n" -#: nano.c:626 +#: nano.c:630 +#, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Volba\t\tSmysl\n" -#: nano.c:629 +#: nano.c:633 #, fuzzy msgid "Show this message" msgstr " -h \t\tUka¾ tuto zprávu\n" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "+LINE" msgstr "" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 #, fuzzy msgid "Start at line number LINE" msgstr " +ØÁDKA\t\tZaèni na øádce ØÁDKA\n" -#: nano.c:632 +#: nano.c:636 msgid "Backup existing files on save" msgstr "" -#: nano.c:633 +#: nano.c:637 #, fuzzy msgid "Write file in DOS format" msgstr "Zapisuji soubor v DOS formátu" -#: nano.c:636 +#: nano.c:640 #, fuzzy msgid "Enable multiple file buffers" msgstr " -F \t\tPovol buffery více souborù\n" -#: nano.c:639 +#: nano.c:644 #, fuzzy msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Pøesuò se na pøedchozí obrazovku" -#: nano.c:640 +#: nano.c:646 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "" -#: nano.c:642 +#: nano.c:648 #, fuzzy msgid "Use alternate keypad routines" msgstr " -K\t\tPou¾ij alternativí rutiny numerické klávesnice\n" -#: nano.c:644 +#: nano.c:650 #, fuzzy msgid "Write file in Mac format" msgstr "Zapisuji soubor v Mac formátu" -#: nano.c:645 +#: nano.c:651 #, fuzzy msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapi¹ soubor v DOS formátu\n" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "-Q [str]" msgstr "" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "" -#: nano.c:651 +#: nano.c:657 #, fuzzy msgid "Do regular expression searches" msgstr "Regulární výrazy" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "-T [num]" msgstr "" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 #, fuzzy msgid "Set width of a tab to num" msgstr " -T [èís]\tNastav velikost tab na èís\n" -#: nano.c:657 +#: nano.c:663 #, fuzzy msgid "Print version information and exit" msgstr " -V \t\tVypi¹ informace o verzi a skonèi\n" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "-Y [str]" msgstr "" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "--syntax [str]" msgstr "" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "Syntax definition to use" msgstr "" -#: nano.c:661 +#: nano.c:667 #, fuzzy msgid "Constantly show cursor position" msgstr " -c \t\tStále ukazuj pozici kurzoru\n" -#: nano.c:663 +#: nano.c:669 #, fuzzy msgid "Automatically indent new lines" msgstr " -i \t\tAutomaticky odsazuj nové øádky\n" -#: nano.c:664 +#: nano.c:670 #, fuzzy msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr " -k \t\tNech ^K vyjímat od kurzoru do konce øádky\n" -#: nano.c:666 +#: nano.c:672 #, fuzzy msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr " -l \t\tNenásleduj symbolické odkazy, pøepi¹ je\n" -#: nano.c:668 +#: nano.c:674 #, fuzzy msgid "Enable mouse" msgstr " -m \t\tPovol my¹\n" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "-o [dir]" msgstr "" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 #, fuzzy msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr " -o [dir] \tNastav pracovní adresáø\n" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 #, fuzzy msgid "Set operating directory" msgstr " -o [dir] \tNastav pracovní adresáø\n" -#: nano.c:673 +#: nano.c:679 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "-r [#cols]" msgstr "" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 #, fuzzy msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "" " -r [#sloupce] \tNastav vyplnìné sloupce na (zalom øádky na) #sloupce\n" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "-s [prog]" msgstr "" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "--speller=[prog]" msgstr "" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 #, fuzzy msgid "Enable alternate speller" msgstr " -s [program] \tPou¾ij jiný kontroler pravopisu\n" -#: nano.c:680 +#: nano.c:686 #, fuzzy msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr " -t \t\tAutomaticky ulo¾ pøi ukonèení, nedotazuj se\n" -#: nano.c:681 +#: nano.c:687 #, fuzzy msgid "View (read only) mode" msgstr " -v \t\tPROHLÍ®ECÍ re¾im (pouze pro ètení)\n" -#: nano.c:683 +#: nano.c:689 #, fuzzy msgid "Don't wrap long lines" msgstr " -w \t\tNezalamuj dlouhé øádky\n" -#: nano.c:685 +#: nano.c:691 #, fuzzy msgid "Don't show help window" msgstr " -x \t\tNeukazuj okno pomoci\n" -#: nano.c:686 +#: nano.c:692 #, fuzzy msgid "Enable suspend" msgstr " -z \t\tPovol zastavení\n" -#: nano.c:689 +#: nano.c:695 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "" -#: nano.c:696 +#: nano.c:702 #, fuzzy, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano verze %s (kompilováno %s, %s)\n" -#: nano.c:699 -#, fuzzy +#: nano.c:705 +#, fuzzy, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:700 +#: nano.c:706 +#, c-format msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -1214,160 +1217,161 @@ msgstr "" "\n" " Volby sestavení:" -#: nano.c:772 +#: nano.c:778 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "" -#: nano.c:806 +#: nano.c:812 #, fuzzy msgid "Could not pipe" msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\"" -#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911 +#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917 #, fuzzy msgid "Could not fork" msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\"" -#: nano.c:1365 +#: nano.c:1371 msgid "Mark Set" msgstr "Znaèka Nastavena" -#: nano.c:1370 +#: nano.c:1376 msgid "Mark UNset" msgstr "Znaèka OdNastavena" -#: nano.c:1633 +#: nano.c:1639 msgid "Edit a replacement" msgstr "Edituj náhradu" -#: nano.c:1686 +#: nano.c:1692 #, fuzzy msgid "Could not create pipe" msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\"" -#: nano.c:1688 +#: nano.c:1694 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "" -#: nano.c:1784 +#: nano.c:1790 #, fuzzy msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Nemohu otevøít %s pro zápis: %s" -#: nano.c:1836 +#: nano.c:1842 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "" -#: nano.c:1839 +#: nano.c:1845 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "" -#: nano.c:1842 +#: nano.c:1848 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "" -#: nano.c:1918 +#: nano.c:1924 #, fuzzy, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Nemohu vyvolat program spell \"%s\"" -#: nano.c:1961 +#: nano.c:1967 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Nemohu vytvoøit doèasný soubor: %s" -#: nano.c:1967 +#: nano.c:1973 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Kontrola pravopisu selhala: nemohu zapisovat do doèasného souboru!" -#: nano.c:1986 +#: nano.c:1992 #, fuzzy, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Kontrola pravopisu selhala" -#: nano.c:1990 +#: nano.c:1996 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Kontrola pravopisu dokonèena" -#: nano.c:2333 +#: nano.c:2339 #, fuzzy, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Nemohu zavøít %s: %s" -#: nano.c:2600 +#: nano.c:2606 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Mù¾e nyní OdZarovnat!" -#: nano.c:2696 +#: nano.c:2702 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Ulo¾ zmìnìný buffer (ODPOVÌÏÍ \"Ne\" ZTRATÍTE ZMÌNY) ? " -#: nano.c:2796 +#: nano.c:2802 #, fuzzy msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Pøijat signál SIGHUP" -#: nano.c:2803 +#: nano.c:2809 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "" -#: nano.c:2882 +#: nano.c:2888 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Nemohu zmìnit velikost vrchního okna" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2890 msgid "Cannot move top win" msgstr "Nemohu pøesunout vrchní okno" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2892 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Nemohu zmìnit velikost editovacího okna" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2894 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Nemohu pøesunout editovací okno" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2896 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Nemohu zmìnit velikost spodního okna" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2898 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Nemohu pøesunout spodní okno" -#: nano.c:2925 +#: nano.c:2931 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Zji¹tìna porucha NumLocku. Numerická klávesnice nebude fungovat s vypnutým " "NumLockem" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "enabled" msgstr "povoleno" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "disabled" msgstr "zakázáno" -#: nano.c:3166 -#, fuzzy +#: nano.c:3176 +#, fuzzy, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Okno je moc malé pro Nano..." -#: nano.c:3717 +#: nano.c:3727 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "" -#: nano.c:3719 +#: nano.c:3729 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "" -#: rcfile.c:103 +#: rcfile.c:105 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Chyba v %s na øádce %d: " -#: rcfile.c:108 +#: rcfile.c:110 +#, c-format msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1375,12 +1379,12 @@ msgstr "" "\n" "Stisknìte Enter, aby start nano mohl pokraèovat\n" -#: rcfile.c:173 +#: rcfile.c:175 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "" -#: rcfile.c:215 +#: rcfile.c:217 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1393,64 +1397,64 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n" "\"black\", s volitelnou pøedponou \"bright\".\n" -#: rcfile.c:254 +#: rcfile.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Nemohu zavøít %s: %s" -#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445 +#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "regex øetìzec musí zaèínat znakem \"\n" -#: rcfile.c:283 +#: rcfile.c:285 #, fuzzy msgid "Missing syntax name" msgstr "Chybìjící jméno barvy" -#: rcfile.c:352 +#: rcfile.c:354 msgid "Missing color name" msgstr "Chybìjící jméno barvy" -#: rcfile.c:369 +#: rcfile.c:371 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "" -#: rcfile.c:437 +#: rcfile.c:439 #, fuzzy msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "" "\n" "\t\"start=\" musí mít korespondující \"end=\"" -#: rcfile.c:509 +#: rcfile.c:511 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "pøíkazu %s nebylo porozumìno" -#: rcfile.c:541 +#: rcfile.c:543 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "volba %s vy¾aduje parametr" -#: rcfile.c:566 +#: rcfile.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "¾ádaná velikost výplnì %d je moc malá" -#: rcfile.c:590 +#: rcfile.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "¾ádaná velikost tab %d je moc malá" -#: rcfile.c:614 +#: rcfile.c:616 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Nalezeny chyby v souboru .nanorc" -#: rcfile.c:650 +#: rcfile.c:652 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "" -#: rcfile.c:670 +#: rcfile.c:672 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Nemohu otevøít soubor ~/.nanorc, %s" @@ -1492,54 +1496,54 @@ msgstr " (k z msgid "Search Cancelled" msgstr "Hledání Zru¹eno" -#: search.c:296 search.c:348 +#: search.c:300 search.c:357 msgid "Search Wrapped" msgstr "Hledání Zalomeno" -#: search.c:423 +#: search.c:432 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Toto je jediný výskyt" -#: search.c:577 search.c:735 +#: search.c:585 search.c:751 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Zámìna Zru¹ena" -#: search.c:617 +#: search.c:661 msgid "Replace this instance?" msgstr "Zamìnit tuto instanci?" -#: search.c:632 +#: search.c:686 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Zámìna selhala: neznámý podvýraz!" -#: search.c:772 +#: search.c:788 msgid "Replace with" msgstr "Zamìn s" -#: search.c:792 +#: search.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "Zamìnìno %d výskytù" msgstr[1] "Zamìnìno %d výskytù" -#: search.c:809 +#: search.c:825 msgid "Enter line number" msgstr "Zadej èíslo øádky" -#: search.c:813 +#: search.c:829 msgid "Aborted" msgstr "Pøeru¹eno" -#: search.c:823 +#: search.c:839 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "No tak, buï rozumný." -#: search.c:883 +#: search.c:899 msgid "Not a bracket" msgstr "Není závorka" -#: search.c:934 +#: search.c:950 msgid "No matching bracket" msgstr "Není korespondující závorka" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index aaa4950c..a659258f 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-08 22:27+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -36,213 +36,213 @@ msgid_plural "Read %d lines" msgstr[0] "Læste %d linjer" msgstr[1] "Læste %d linje" -#: files.c:343 search.c:58 +#: files.c:349 search.c:58 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" kunne ikke findes" -#: files.c:347 +#: files.c:353 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: files.c:353 +#: files.c:359 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" er et katalog" -#: files.c:354 +#: files.c:360 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Filen \"%s\" er en enhedsfil" -#: files.c:372 +#: files.c:378 msgid "Reading File" msgstr "Læser filen" -#: files.c:448 +#: files.c:454 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fil at indsætte i ny buffer [fra %s] " -#: files.c:456 +#: files.c:462 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fil at indsætte [fra %s] " -#: files.c:467 +#: files.c:473 msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "Fil at indsætte i ny buffer [fra ./] " -#: files.c:474 +#: files.c:480 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fil at indsætte [fra ./] " -#: files.c:495 +#: files.c:501 msgid "Command to execute" msgstr "Kommando der skal udføres" -#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726 +#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732 msgid "Cancelled" msgstr "Afbrudt" -#: files.c:518 +#: files.c:524 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kan ikke indsætte fil fra ydersiden af %s" -#: files.c:632 +#: files.c:638 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tasten ugyldig i ikke-multibuffer-tilstand" -#: files.c:873 files.c:936 +#: files.c:879 files.c:942 msgid "No more open files" msgstr "Ikke flere åbne filer" -#: files.c:900 files.c:963 +#: files.c:906 files.c:969 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Skiftede til %s" -#: files.c:1353 +#: files.c:1359 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan ikke skrive uden for %s" -#: files.c:1384 +#: files.c:1390 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Kunde ikke åbne %s for sikkerhedskopiering: %s" -#: files.c:1395 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Kunne ikke skrive sikkerhedskopi: %s" -#: files.c:1413 +#: files.c:1419 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Kunne ikke sætte rettighederne %o på sikkerhedskopi %s: %s" -#: files.c:1419 +#: files.c:1425 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Kunne ikke sætte ejer %d/gruppe %d på sikkerhedskopi %s: %s" -#: files.c:1424 +#: files.c:1430 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Kunne ikke sætte adgangs-/ændringstid på sikkerhedskopi %s: %s" -#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 -#: files.c:1549 files.c:1561 +#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548 +#: files.c:1555 files.c:1567 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Kunne ikke åbne filen for skrivning: %s" -#: files.c:1572 +#: files.c:1578 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s" -#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 +#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Kunne ikke genåbne %s: %s" -#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 +#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Kunde ikke åbne %s for foranstilling: %s" -#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 +#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Kunde ikke åbne %s for skrivning: %s" -#: files.c:1668 +#: files.c:1674 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Kunne ikke sætte rettighederne %o på %s: %s" -#: files.c:1684 +#: files.c:1690 #, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "Skrev %d linjer" msgstr[1] "Skrev %d linje" -#: files.c:1730 +#: files.c:1736 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-format]" -#: files.c:1732 +#: files.c:1738 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-format]" -#: files.c:1737 +#: files.c:1743 msgid " [Backup]" msgstr " [Sikkerhedskopi]" -#: files.c:1745 +#: files.c:1751 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Foranstil udvalg til fil" -#: files.c:1748 +#: files.c:1754 msgid "Append Selection to File" msgstr "Tilføj udvalg til fil" -#: files.c:1751 +#: files.c:1757 msgid "Write Selection to File" msgstr "Skriv udvalg til fil" -#: files.c:1755 files.c:1766 +#: files.c:1761 files.c:1772 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Filnavn at foranstille på" -#: files.c:1758 files.c:1769 +#: files.c:1764 files.c:1775 msgid "File Name to Append to" msgstr "Filnavn at tilføje på" -#: files.c:1761 files.c:1772 +#: files.c:1767 files.c:1778 msgid "File Name to Write" msgstr "Filnavn at skrive" -#: files.c:1830 +#: files.c:1836 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Filen eksisterer, OVERSKRIV?" -#: files.c:2319 +#: files.c:2325 msgid "(more)" msgstr "(mere)" -#: files.c:2624 +#: files.c:2625 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Kan ikke gå et katalog op" -#: files.c:2635 files.c:2708 +#: files.c:2636 files.c:2709 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan ikke gå uden for %s i begrænset tilstand" -#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 +#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Kan ikke åbne \"%s\": %s" -#: files.c:2690 +#: files.c:2691 msgid "Goto Directory" msgstr "Gå til katalog" -#: files.c:2695 +#: files.c:2696 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Gå til annulleret" -#: files.c:2896 +#: files.c:2897 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Kunne ikke åbne ~/.nano_history-fil, %s" -#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967 +#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Kunne ikke åbne ~/.nano_history-fil, %s" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Skriver fil i Mac-format" msgid "Backing up file" msgstr "Sikkerhedskopierer fil" -#: global.c:258 nano.c:654 +#: global.c:258 nano.c:660 msgid "Smooth scrolling" msgstr "jævn rulning" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Akt. pos" msgid "To Spell" msgstr "Stavekontr." -#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655 +#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655 msgid "Up" msgstr "Op" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Vinduest msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Tasten ugyldig i VISNINGstilstand" -#: nano.c:279 +#: nano.c:283 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "" " De følgende funktionstaster er tilstede i søge-tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:289 +#: nano.c:293 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "" " De følgende funktionstaster er tilstede i gå-til-linje-tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:296 +#: nano.c:300 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "" " De følgende funktionstaster er tilstede i Indsæt fil-tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:310 +#: nano.c:314 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "" " De følgende funktionstaster er tilstede i Skriv fil-tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:321 +#: nano.c:325 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "" " De følgende funktionstaster er tilstede i filskimmeren:\n" "\n" -#: nano.c:332 +#: nano.c:336 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "" "tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:341 +#: nano.c:345 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "" " De følgende andre funktioner er tilstede i stavekontrol-tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:352 +#: nano.c:356 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "" " De følgende taster er tilgængelige i denne tilstand:\n" "\n" -#: nano.c:359 +#: nano.c:363 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -967,15 +967,16 @@ msgstr "" "taster vises inden i parentes:\n" "\n" -#: nano.c:388 nano.c:458 +#: nano.c:392 nano.c:462 msgid "enable/disable" msgstr "aktivér/deaktivér" -#: nano.c:415 nano.c:418 +#: nano.c:419 nano.c:422 msgid "Space" msgstr "Mellemrum" -#: nano.c:622 +#: nano.c:626 +#, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" "\n" @@ -983,11 +984,13 @@ msgstr "" "Brug: nano [+LINJE] [langt GNU-flag] [flag] \n" "\n" -#: nano.c:623 +#: nano.c:627 +#, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Flag\t\tLangt flag\t\tBetydning\n" -#: nano.c:625 +#: nano.c:629 +#, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" "\n" @@ -995,192 +998,195 @@ msgstr "" "Brug: nano [+LINJE] [flag] \n" "\n" -#: nano.c:626 +#: nano.c:630 +#, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Flag\t\tBetydning\n" -#: nano.c:629 +#: nano.c:633 msgid "Show this message" msgstr "Vis denne meddelelse" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "+LINE" msgstr "+LINJE" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Start ved linjenummer LINJE" -#: nano.c:632 +#: nano.c:636 msgid "Backup existing files on save" msgstr "Sikkerhedskopiér ekisterende filer ved gemning" -#: nano.c:633 +#: nano.c:637 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Skriv fil ud i DOS-format" -#: nano.c:636 +#: nano.c:640 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Tillad flere fil-buffere" -#: nano.c:639 +#: nano.c:644 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Log & læs streng-historik for find og erstat" -#: nano.c:640 +#: nano.c:646 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Se ikke på nanorc-filer" -#: nano.c:642 +#: nano.c:648 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Brug alternative tastatur-rutiner" -#: nano.c:644 +#: nano.c:650 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Skriv fil ud i Mac-format" -#: nano.c:645 +#: nano.c:651 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Konvertér ikke fra DOS/Mac-format" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [str]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[str]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "tAnførelsesstreng, normalt \"> \"" -#: nano.c:651 +#: nano.c:657 msgid "Do regular expression searches" msgstr "Lav søgninger med regulært udtryk" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "-T [num]" msgstr "-T [tal]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[tal]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Sæt bredden på et tabulatortegn til tal" -#: nano.c:657 +#: nano.c:663 msgid "Print version information and exit" msgstr "Udskriv versionsinformation og afslut" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [str]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [str]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "Syntax definition to use" msgstr "Syntaksdefinition der skal bruges" -#: nano.c:661 +#: nano.c:667 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Vis markørposition hele tiden" -#: nano.c:663 +#: nano.c:669 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Indryk automatisk nye linjer" -#: nano.c:664 +#: nano.c:670 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "Lad ^K klippe ud fra markøren til slutningen på linjen" -#: nano.c:666 +#: nano.c:672 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Følg ikke symbolske lænker, overskriv" -#: nano.c:668 +#: nano.c:674 msgid "Enable mouse" msgstr "Brug mus" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [kat]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[kat]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "Set operating directory" msgstr "Sæt behandlet katalog" -#: nano.c:673 +#: nano.c:679 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Behold XON- (^Q) og XOFF- (^S) taster" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [antal-tegn]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[antal-tegn]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Ombryd linjer efter antal tegn" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Brug alternativ stavekontrol" -#: nano.c:680 +#: nano.c:686 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Gem automatisk ved afslutning, spørg ikke" -#: nano.c:681 +#: nano.c:687 msgid "View (read only) mode" msgstr "Visningstilstand (skrivebeskyttet)" -#: nano.c:683 +#: nano.c:689 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Ombryd ikke lange linjer" -#: nano.c:685 +#: nano.c:691 msgid "Don't show help window" msgstr "Vis ikke hjælpevindue" -#: nano.c:686 +#: nano.c:692 msgid "Enable suspend" msgstr "Brug suspend" -#: nano.c:689 +#: nano.c:695 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(ignoreret, for Pico-kompatibilitet)" -#: nano.c:696 +#: nano.c:702 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano version %s (oversat %s, %s)\n" -#: nano.c:699 +#: nano.c:705 +#, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHjemmeside: http://www.nano-editor.org/" -#: nano.c:700 +#: nano.c:706 +#, c-format msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -1188,152 +1194,154 @@ msgstr "" "\n" " Oversættelsesflag:" -#: nano.c:772 +#: nano.c:778 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Desværre, understøttelse af denne funktion er blevet deaktiveret" -#: nano.c:806 +#: nano.c:812 msgid "Could not pipe" msgstr "Kunne ikke overføre i datakanal" -#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911 +#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917 msgid "Could not fork" msgstr "Kunne ikke forgrene" -#: nano.c:1365 +#: nano.c:1371 msgid "Mark Set" msgstr "Markering sat" -#: nano.c:1370 +#: nano.c:1376 msgid "Mark UNset" msgstr "Markering fjernet" -#: nano.c:1633 +#: nano.c:1639 msgid "Edit a replacement" msgstr "Redigér en erstatning" -#: nano.c:1686 +#: nano.c:1692 msgid "Could not create pipe" msgstr "Kunne ikke oprette datakanal" -#: nano.c:1688 +#: nano.c:1694 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Opretter ordliste med fejlstavelser, vent venligst..." -#: nano.c:1784 +#: nano.c:1790 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Kunde ikke få størrelse af datakanals-buffer" -#: nano.c:1836 +#: nano.c:1842 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Fejl ved kald af 'spell'" -#: nano.c:1839 +#: nano.c:1845 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Fejl ved kald af \"sort -f\"" -#: nano.c:1842 +#: nano.c:1848 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Fejl ved kald af \"uniq\"" -#: nano.c:1918 +#: nano.c:1924 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Kunne ikke kalde '%s:'" -#: nano.c:1961 +#: nano.c:1967 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Kunne ikke skabe et midlertidigt filnavn: %s" -#: nano.c:1967 +#: nano.c:1973 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Stavekontrol mislykkedes: kan ikke skrive til midlertidig fil!" -#: nano.c:1986 +#: nano.c:1992 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Stavekontrollen mislykkedes: %s" -#: nano.c:1990 +#: nano.c:1996 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Stavekontrollen færdiggjordes" -#: nano.c:2333 +#: nano.c:2339 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Dårlig anførselsstreng %s: %s" -#: nano.c:2600 +#: nano.c:2606 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Kan nu lave ingen ombrydning!" -#: nano.c:2696 +#: nano.c:2702 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Gem ændret buffer (AT SVARE \"Nej\" VIL ØDELÆGGE ÆNDRINGER)? " -#: nano.c:2796 +#: nano.c:2802 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Modtog SIGHUP eller SIGTERM\n" -#: nano.c:2803 +#: nano.c:2809 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "Brug \"fg\" for at returnere til nano" -#: nano.c:2882 +#: nano.c:2888 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Kan ikke ændre størrelse på øvre vindue" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2890 msgid "Cannot move top win" msgstr "Kan ikke flytte øvre vindue" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2892 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Kan ikke ændre størrelse på redigeringsvindue" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2894 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Kan ikke flytte redigeringsvindue" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2896 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Kan ikke ændre størrelse på bundvinduet" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2898 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Kan ikke flytte bundvinduet" -#: nano.c:2925 +#: nano.c:2931 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "NumLock-problem opdaget. Tasterne vil ikke fungere uden NumLock" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "enabled" msgstr "aktiveret" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "disabled" msgstr "deaktiveret" -#: nano.c:3166 +#: nano.c:3176 +#, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Tabulatorstørrelsen er for lille til Nano...\n" -#: nano.c:3717 +#: nano.c:3727 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF ignoreret, mumle mumle." -#: nano.c:3719 +#: nano.c:3729 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON ignoreret, mumle mumle." -#: rcfile.c:103 +#: rcfile.c:105 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Fejl i %s på linje %d: " -#: rcfile.c:108 +#: rcfile.c:110 +#, c-format msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1341,12 +1349,12 @@ msgstr "" "\n" "Tryk retur for at fortsætte opstart af nano\n" -#: rcfile.c:173 +#: rcfile.c:175 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "argument %s har uafsluttet \"" -#: rcfile.c:215 +#: rcfile.c:217 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1359,60 +1367,60 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n" "\"black\", med den valgfri forstavelse \"bright\".\n" -#: rcfile.c:254 +#: rcfile.c:256 #, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Dårligt regulært udtryk \"%s\": %s" -#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445 +#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "regex-strenge skal begynde og ende med et \" tegn\n" -#: rcfile.c:283 +#: rcfile.c:285 msgid "Missing syntax name" msgstr "Mangler syntaksnavn" -#: rcfile.c:352 +#: rcfile.c:354 msgid "Missing color name" msgstr "Mangler farvenavn" -#: rcfile.c:369 +#: rcfile.c:371 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "Kan ikke tilføje farveordre uden en syntakslinje" -#: rcfile.c:437 +#: rcfile.c:439 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" kræver et tilsvarende \"end=\"" -#: rcfile.c:509 +#: rcfile.c:511 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "kommando %s ikke forstået" -#: rcfile.c:541 +#: rcfile.c:543 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "valgmulighed %s kræver et argument" -#: rcfile.c:566 +#: rcfile.c:568 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "ønsket fyld-størrelse %d ugyldig" -#: rcfile.c:590 +#: rcfile.c:592 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "ønsket tab-størrelse %d ugyldig" -#: rcfile.c:614 +#: rcfile.c:616 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Fejl fundet i .nanorc-fil" -#: rcfile.c:650 +#: rcfile.c:652 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Jeg kan ikke finde mit hjemmekatalog! Hulk!" -#: rcfile.c:670 +#: rcfile.c:672 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Kunne ikke åbne ~/.nanorc fil, %s" @@ -1451,54 +1459,54 @@ msgstr " (at erstatte)" msgid "Search Cancelled" msgstr "Søgningen annulleret" -#: search.c:296 search.c:348 +#: search.c:300 search.c:357 msgid "Search Wrapped" msgstr "Søgningen genstartet fra begyndelsen" -#: search.c:423 +#: search.c:432 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Dette er det eneste tilfælde" -#: search.c:577 search.c:735 +#: search.c:585 search.c:751 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Erstatning afbrudt" -#: search.c:617 +#: search.c:661 msgid "Replace this instance?" msgstr "Erstat denne forekomst?" -#: search.c:632 +#: search.c:686 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Erstatning mislykkedes: ukendt deludtryk!" -#: search.c:772 +#: search.c:788 msgid "Replace with" msgstr "Erstat med" -#: search.c:792 +#: search.c:808 #, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "Erstattede %d forekomster" msgstr[1] "Erstattede %d forekomst" -#: search.c:809 +#: search.c:825 msgid "Enter line number" msgstr "Angiv linjenummer" -#: search.c:813 +#: search.c:829 msgid "Aborted" msgstr "Afbrudt" -#: search.c:823 +#: search.c:839 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Ja ja, vær nu rimelig" -#: search.c:883 +#: search.c:899 msgid "Not a bracket" msgstr "Ikke en klamme" -#: search.c:934 +#: search.c:950 msgid "No matching bracket" msgstr "Ingen tilsvarende klamme" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b33b9cc7..f202d90d 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-02 10:03:56+0200\n" "Last-Translator: Michael Piefel \n" "Language-Team: German \n" @@ -38,213 +38,213 @@ msgid_plural "Read %d lines" msgstr[0] "%d Zeile gelesen" msgstr[1] "%d Zeilen gelesen" -#: files.c:343 search.c:58 +#: files.c:349 search.c:58 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "»%s« nicht gefunden" -#: files.c:347 +#: files.c:353 msgid "New File" msgstr "Neue Datei" -#: files.c:353 +#: files.c:359 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "»%s« ist ein Verzeichnis" -#: files.c:354 +#: files.c:360 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Datei »%s« ist eine Gerätedatei" -#: files.c:372 +#: files.c:378 msgid "Reading File" msgstr "Lese Datei" -#: files.c:448 +#: files.c:454 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "in neuen Puffer einzufügende Datei [von %s] " -#: files.c:456 +#: files.c:462 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "einzufügende Datei [von %s] " -#: files.c:467 +#: files.c:473 msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "in neuen Puffer einzufügende Datei [von ./] " -#: files.c:474 +#: files.c:480 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "einzufügende Datei [von ./] " -#: files.c:495 +#: files.c:501 msgid "Command to execute" msgstr "Auszuführender Befehl" -#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726 +#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732 msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" -#: files.c:518 +#: files.c:524 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kann Datei von außerhalb %s nicht einfügen" -#: files.c:632 +#: files.c:638 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Unzulässige Taste wenn nicht im Multibuffer-Modus" -#: files.c:873 files.c:936 +#: files.c:879 files.c:942 msgid "No more open files" msgstr "Keine weiteren offenen Dateien" -#: files.c:900 files.c:963 +#: files.c:906 files.c:969 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Umgeschaltet zu %s" -#: files.c:1353 +#: files.c:1359 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kann nicht außerhalb von %s schreiben" -#: files.c:1384 +#: files.c:1390 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Konnte %s nicht für die Sicherungskopie lesen: %s" -#: files.c:1395 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Konnte Sicherungskopie nicht schreiben: %s" -#: files.c:1413 +#: files.c:1419 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Konnte Rechte %o für Sicherungskopie %s nicht setzen: %s" -#: files.c:1419 +#: files.c:1425 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Konnte Besitzer %d/Gruppe %d für Sicherungskopie %s nicht setzen: %s" -#: files.c:1424 +#: files.c:1430 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Konnte Zugriffs-/Änderungszeit für Sicherungskopie %s nicht setzen: %s" -#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 -#: files.c:1549 files.c:1561 +#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548 +#: files.c:1555 files.c:1567 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Konnte nicht in Datei schreiben: %s" -#: files.c:1572 +#: files.c:1578 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Konnte %s nicht schließen: %s" -#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 +#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Konnte %s nicht erneut öffnen: %s" -#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 +#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Konnte %s nicht zum vorn Anfügen öffnen: %s" -#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 +#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen: %s" -#: files.c:1668 +#: files.c:1674 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Konnte Rechte %o für %s nicht setzen: %s" -#: files.c:1684 +#: files.c:1690 #, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "%d Zeile geschrieben" msgstr[1] "%d Zeilen geschrieben" -#: files.c:1730 +#: files.c:1736 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-Format]" -#: files.c:1732 +#: files.c:1738 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-Format]" -#: files.c:1737 +#: files.c:1743 msgid " [Backup]" msgstr " [Sicherungskopie]" -#: files.c:1745 +#: files.c:1751 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Auswahl vorne an Datei anfügen" -#: files.c:1748 +#: files.c:1754 msgid "Append Selection to File" msgstr "Auswahl an Datei anhängen" -#: files.c:1751 +#: files.c:1757 msgid "Write Selection to File" msgstr "Auswahl in Datei schreiben" -#: files.c:1755 files.c:1766 +#: files.c:1761 files.c:1772 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Dateiname zum vorn Anfügen" -#: files.c:1758 files.c:1769 +#: files.c:1764 files.c:1775 msgid "File Name to Append to" msgstr "Dateiname zum Anhängen" -#: files.c:1761 files.c:1772 +#: files.c:1767 files.c:1778 msgid "File Name to Write" msgstr "Dateiname zum Speichern" -#: files.c:1830 +#: files.c:1836 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Datei exisitiert, ÜBERSCHREIBEN ?" -#: files.c:2319 +#: files.c:2325 msgid "(more)" msgstr "(mehr)" -#: files.c:2624 +#: files.c:2625 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Konnte nicht ins übergeordnete Verzeichnis wechseln" -#: files.c:2635 files.c:2708 +#: files.c:2636 files.c:2709 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kann im eingeschränkten Modus nicht nach außerhalb von %s gehen" -#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 +#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen: %s" -#: files.c:2690 +#: files.c:2691 msgid "Goto Directory" msgstr "Gehe zu Verzeichnis" -#: files.c:2695 +#: files.c:2696 msgid "Goto Cancelled" msgstr "»Gehe zu« abgebrochen" -#: files.c:2896 +#: files.c:2897 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Kann Datei ~/.nano_history nicht öffnen, %s" -#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967 +#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Kann Datei ~/.nano_history nicht öffnen, %s" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Im Mac-Format schreiben" msgid "Backing up file" msgstr "Lege Sicherungskopie der Datei an" -#: global.c:258 nano.c:654 +#: global.c:258 nano.c:660 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Sanftes Rollen" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Cursor" msgid "To Spell" msgstr "Rechtschr." -#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655 +#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655 msgid "Up" msgstr "Hoch" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Fenstergröße ist zu klein für Nano...\n" msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Unzulässige Taste im View Modus" -#: nano.c:279 +#: nano.c:283 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "" " Die folgenden Funktionstasten sind im Suchmodus verfügbar:\n" "\n" -#: nano.c:289 +#: nano.c:293 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "" " Die folgenden Funktionstasten sind im Zu-Zeile-Modus verfügbar:\n" "\n" -#: nano.c:296 +#: nano.c:300 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" " Die folgenden Funktionstasten sind im Datei-Einfügen-Modus verfügbar:\n" "\n" -#: nano.c:310 +#: nano.c:314 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "" " Die folgenden Funktionstasten sind im Datei-Schreiben-Modus verfügbar:\n" "\n" -#: nano.c:321 +#: nano.c:325 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "" " Die folgenden Funktionstasten sind im Dateiwähler verfügbar:\n" "\n" -#: nano.c:332 +#: nano.c:336 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "" "Dateiwählers verfügbar:\n" "\n" -#: nano.c:341 +#: nano.c:345 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" "verfügbar:\n" "\n" -#: nano.c:352 +#: nano.c:356 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "" "verfügbar:\n" "\n" -#: nano.c:359 +#: nano.c:363 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -975,15 +975,16 @@ msgstr "" "Hauptfenster verfügbar. Alternative Tasten sind in Klammern:\n" "\n" -#: nano.c:388 nano.c:458 +#: nano.c:392 nano.c:462 msgid "enable/disable" msgstr "aktivieren/deaktivieren" -#: nano.c:415 nano.c:418 +#: nano.c:419 nano.c:422 msgid "Space" msgstr "Space" -#: nano.c:622 +#: nano.c:626 +#, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" "\n" @@ -991,11 +992,13 @@ msgstr "" "Aufruf: nano [+ZEILE] [lange GNU-Option] [Option] [Datei]\n" "\n" -#: nano.c:623 +#: nano.c:627 +#, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Option\t\tlange Option\t\tBedeutung\n" -#: nano.c:625 +#: nano.c:629 +#, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" "\n" @@ -1003,192 +1006,195 @@ msgstr "" "Aufruf: nano [+ZEILE] [Option] [Datei]\n" "\n" -#: nano.c:626 +#: nano.c:630 +#, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Option\t\tBedeutung\n" -#: nano.c:629 +#: nano.c:633 msgid "Show this message" msgstr "Diese Meldung anzeigen" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "+LINE" msgstr "+ZEILE" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Bei Zeile ZEILE beginnen" -#: nano.c:632 +#: nano.c:636 msgid "Backup existing files on save" msgstr "Existierende Dateien beim Speichern sichern" -#: nano.c:633 +#: nano.c:637 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Datei im DOS-Format schreiben" -#: nano.c:636 +#: nano.c:640 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Benutzung mehrerer Dateipuffer aktivieren" -#: nano.c:639 +#: nano.c:644 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Geschichte der Suchen-/Ersetzen-Begriffe mitschreiben und lesen" -#: nano.c:640 +#: nano.c:646 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Die nanorc-Dateien ignorieren" -#: nano.c:642 +#: nano.c:648 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Alternative Routinen für Nummernblock benutzen" -#: nano.c:644 +#: nano.c:650 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Datei im Mac-Format schreiben" -#: nano.c:645 +#: nano.c:651 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Keine Umwandlung aus DOS/Mac-Format" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [zkette]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[zkette]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Zitatzeichen, Voreinstellung »> «" -#: nano.c:651 +#: nano.c:657 msgid "Do regular expression searches" msgstr "Suche mit regulären Ausdrücken durchführen" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "-T [num]" msgstr "-T [anzahl]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[anzahl]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Tabulator-Größe auf Anzahl setzen" -#: nano.c:657 +#: nano.c:663 msgid "Print version information and exit" msgstr "Versionsinfo ausgeben und beenden" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [zkette]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [zkette]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "Syntax definition to use" msgstr "zu benutzende Syntaxdefinition" -#: nano.c:661 +#: nano.c:667 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Cursorposition ständig anzeigen" -#: nano.c:663 +#: nano.c:669 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Neue Zeilen automatisch einrücken" -#: nano.c:664 +#: nano.c:670 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "^K schneidet vom Cursor bis zum Zeilenende aus" -#: nano.c:666 +#: nano.c:672 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Symbolischen Links nicht folgen, sondern überschreiben" -#: nano.c:668 +#: nano.c:674 msgid "Enable mouse" msgstr "Maus aktivieren" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [verz]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[verz]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "Set operating directory" msgstr "Arbeitsverzeichnis setzen" -#: nano.c:673 +#: nano.c:679 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Tasten XON (^Q) und XOFF (^S) beibehalten" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#spalten]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#spalten]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Spalten auffüllen (Zeilenumbruch bei) #Spalten" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Alternatives Rechtschreibprüfungsprogramm" -#: nano.c:680 +#: nano.c:686 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Beim Beenden ohne Rückfrage speichern" -#: nano.c:681 +#: nano.c:687 msgid "View (read only) mode" msgstr "Nur zum Lesen öffnen (keine Veränderungen möglich)" -#: nano.c:683 +#: nano.c:689 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Lange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen" -#: nano.c:685 +#: nano.c:691 msgid "Don't show help window" msgstr "Hilfe-Fenster nicht anzeigen" -#: nano.c:686 +#: nano.c:692 msgid "Enable suspend" msgstr "Suspend (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren" -#: nano.c:689 +#: nano.c:695 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(ignoriert, für Kompatibilität zu Pico)" -#: nano.c:696 +#: nano.c:702 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano Version %s (compiliert um %s, %s)\n" -#: nano.c:699 +#: nano.c:705 +#, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWWW: http://www.nano-editor.org/" -#: nano.c:700 +#: nano.c:706 +#, c-format msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -1196,155 +1202,157 @@ msgstr "" "\n" " Kompilierte Optionen:" -#: nano.c:772 +#: nano.c:778 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Tut mir leid, diese Funktion wird nicht unterstützt" -#: nano.c:806 +#: nano.c:812 msgid "Could not pipe" msgstr "Konnte kein Pipe durchführen" -#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911 +#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917 msgid "Could not fork" msgstr "Konnte kein Fork durchführen " -#: nano.c:1365 +#: nano.c:1371 msgid "Mark Set" msgstr "Markierung gesetzt" -#: nano.c:1370 +#: nano.c:1376 msgid "Mark UNset" msgstr "Markierung gelöscht" -#: nano.c:1633 +#: nano.c:1639 msgid "Edit a replacement" msgstr "Ersetzung editieren" -#: nano.c:1686 +#: nano.c:1692 msgid "Could not create pipe" msgstr "Konnte keine Pipe erstellen" -#: nano.c:1688 +#: nano.c:1694 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Erstelle Liste falsch geschriebener Wörter, bitte warten..." -#: nano.c:1784 +#: nano.c:1790 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Konnte Größe des Pipe-Puffers nicht bestimmen" -#: nano.c:1836 +#: nano.c:1842 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Fehler beim Aufruf von »spell«" -#: nano.c:1839 +#: nano.c:1845 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Fehler beim Aufruf von »sort -f«" -#: nano.c:1842 +#: nano.c:1848 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Fehler beim Aufruf von »uniq«" -#: nano.c:1918 +#: nano.c:1924 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Konnte »%s« nicht aufrufen" -#: nano.c:1961 +#: nano.c:1967 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Konnte keine temporäre Datei erzeugen: %s" -#: nano.c:1967 +#: nano.c:1973 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "" "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: konnte nicht in temporäre Datei schreiben" -#: nano.c:1986 +#: nano.c:1992 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: %s" -#: nano.c:1990 +#: nano.c:1996 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen" -#: nano.c:2333 +#: nano.c:2339 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Ungültiges Zitatzeichen %s: %s" -#: nano.c:2600 +#: nano.c:2606 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Kann Absatzausrichtung jetzt rückgängig machen" -#: nano.c:2696 +#: nano.c:2702 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Veränderten Puffer speichern (»Nein« VERWIRFT DIE ÄNDERUNGEN) ? " -#: nano.c:2796 +#: nano.c:2802 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "SIGHUP oder SIGTERM empfangen\n" -#: nano.c:2803 +#: nano.c:2809 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "Benutzen Sie »fg«, um zu nano zurückzukehren." -#: nano.c:2882 +#: nano.c:2888 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Kann die Größe des oberen Fensters nicht verändern" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2890 msgid "Cannot move top win" msgstr "Kann oberes Fenster nicht verschieben" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2892 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Kann Größe des Bearbeitungsfensters nicht verändern" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2894 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Kann Bearbeitungsfenster nicht verschieben" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2896 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Kann Größe des unteren Fensters nicht verändern" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2898 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Kann unteres Fenster nicht verschieben" -#: nano.c:2925 +#: nano.c:2931 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "NumLock-Problem entdeckt. Tastenblock funktioniert bei ausgeschaltetem " "NumLock nicht" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "enabled" msgstr "aktiviert" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" -#: nano.c:3166 +#: nano.c:3176 +#, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Tabulatorweite ist zu klein für Nano...\n" -#: nano.c:3717 +#: nano.c:3727 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF ignoriert, murmel murmel." -#: nano.c:3719 +#: nano.c:3729 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON ignoriert, murmel murmel." -#: rcfile.c:103 +#: rcfile.c:105 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Fehler in %s in Zeile %d: " -#: rcfile.c:108 +#: rcfile.c:110 +#, c-format msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1352,12 +1360,12 @@ msgstr "" "\n" "Drücken Sie die Eingabetaste um mit dem Starten von nano fortzufahren\n" -#: rcfile.c:173 +#: rcfile.c:175 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "Argument %s hat nicht beendetes \"" -#: rcfile.c:215 +#: rcfile.c:217 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1370,61 +1378,61 @@ msgstr "" "»white« (weiß), »yellow« (gelb), »cyan« (zyanblau), »magenta« (magentarot)\n" "und »black« (schwarz), mit dem optionalen Präfix »bright« (hell).\n" -#: rcfile.c:254 +#: rcfile.c:256 #, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck »%s«: %s" -#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445 +#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "" "Zeichenketten für reguläre Ausdrücke müssen mit \" anfangen und enden\n" -#: rcfile.c:283 +#: rcfile.c:285 msgid "Missing syntax name" msgstr "Fehlender Syntaxname" -#: rcfile.c:352 +#: rcfile.c:354 msgid "Missing color name" msgstr "Fehlender Farbname" -#: rcfile.c:369 +#: rcfile.c:371 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "Kann keine Farbdirektive hinzufügen, ohne eine Syntaxzeile zu haben" -#: rcfile.c:437 +#: rcfile.c:439 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "»start=« erfordert ein entsprechendes »end=«" -#: rcfile.c:509 +#: rcfile.c:511 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "Befehl %s nicht verstanden" -#: rcfile.c:541 +#: rcfile.c:543 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "Option %s erfordert ein Argument" -#: rcfile.c:566 +#: rcfile.c:568 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "Angeforderte Füllgröße %d ungültig" -#: rcfile.c:590 +#: rcfile.c:592 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "Angeforderte Tabulatorweite %d ungültig" -#: rcfile.c:614 +#: rcfile.c:616 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Fehler in .nanorc-Datei gefunden" -#: rcfile.c:650 +#: rcfile.c:652 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Kann mein Heimatverzeichnis nicht finden! Autsch!" -#: rcfile.c:670 +#: rcfile.c:672 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Kann Datei ~/.nanorc nicht öffnen, %s" @@ -1463,54 +1471,54 @@ msgstr " (zu ersetzen)" msgid "Search Cancelled" msgstr "Suche abgebrochen" -#: search.c:296 search.c:348 +#: search.c:300 search.c:357 msgid "Search Wrapped" msgstr "Suche wieder von vorn" -#: search.c:423 +#: search.c:432 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Das ist das einzige Auftreten" -#: search.c:577 search.c:735 +#: search.c:585 search.c:751 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Ersetzung abgebrochen" -#: search.c:617 +#: search.c:661 msgid "Replace this instance?" msgstr "Fundstelle ersetzen?" -#: search.c:632 +#: search.c:686 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Ersetzung gescheitert: unbekannter Unterausdruck" -#: search.c:772 +#: search.c:788 msgid "Replace with" msgstr "Ersetzen mit" -#: search.c:792 +#: search.c:808 #, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "%d Ersetzung vorgenommen" msgstr[1] "%d Ersetzungen vorgenommen" -#: search.c:809 +#: search.c:825 msgid "Enter line number" msgstr "Zeilennummer eingeben" -#: search.c:813 +#: search.c:829 msgid "Aborted" msgstr "Abgebrochen" -#: search.c:823 +#: search.c:839 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Komm schon, sei vernünftig" -#: search.c:883 +#: search.c:899 msgid "Not a bracket" msgstr "Keine Klammer" -#: search.c:934 +#: search.c:950 msgid "No matching bracket" msgstr "Keine passende Klammer" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 8a733fec..d969b411 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-19 15:36+0000\n" "Last-Translator: Ricardo Javier Cárdenes Medina \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -38,234 +38,234 @@ msgid_plural "Read %d lines" msgstr[0] "%d línea leída" msgstr[1] "%d líneas leídas" -#: files.c:343 search.c:58 +#: files.c:349 search.c:58 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" no encontrado" -#: files.c:347 +#: files.c:353 msgid "New File" msgstr "Nuevo Fichero" # Aquí pegaría poner "El fichero...", como en el mensaje siguiente. sv -#: files.c:353 +#: files.c:359 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "El fichero \"%s\" es un directorio" -#: files.c:354 +#: files.c:360 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "El fichero \"%s\" es un dispositivo" -#: files.c:372 +#: files.c:378 msgid "Reading File" msgstr "Leyendo Fichero" -#: files.c:448 +#: files.c:454 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fichero a insertar en el nuevo búfer [desde %s] " -#: files.c:456 +#: files.c:462 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fichero a insertar [desde %s] " -#: files.c:467 +#: files.c:473 msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "Fichero a insertar en el nuevo búfer [desde ./] " -#: files.c:474 +#: files.c:480 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fichero a insertar [desde ./] " -#: files.c:495 +#: files.c:501 msgid "Command to execute" msgstr "Orden a ejecutar" -#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726 +#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" # queda raro no usar ni "un" ni "el" antes de fichero. sv -#: files.c:518 +#: files.c:524 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "No se puede insertar un fichero desde fuera de %s" -#: files.c:632 +#: files.c:638 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tecla ilegal en modo no-multibuffer" -#: files.c:873 files.c:936 +#: files.c:879 files.c:942 msgid "No more open files" msgstr "No hay más ficheros abiertos" -#: files.c:900 files.c:963 +#: files.c:906 files.c:969 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Se ha cambiado a %s" -#: files.c:1353 +#: files.c:1359 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "No se puede escribir fuera de %s" -#: files.c:1384 +#: files.c:1390 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "No se pudo leer %s para hacer la copia de respaldo: %s" -#: files.c:1395 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "No se pudo escribir la copia de respaldo: %s" -#: files.c:1413 +#: files.c:1419 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "No se pudo establecer permisos %o en la copia de respaldo %s: %s" -#: files.c:1419 +#: files.c:1425 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "" "No se pudo establecer usuario/%d/grupo %d en la copia de respaldo %s: %s" -#: files.c:1424 +#: files.c:1430 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "" "No se pudo establecer el tiempo de acceso/modificación en la copia de " "respaldo %s: %s" -#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 -#: files.c:1549 files.c:1561 +#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548 +#: files.c:1555 files.c:1567 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s" # Lo mismo. No se pudo cerrar. sv -#: files.c:1572 +#: files.c:1578 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "No se pudo cerrar %s: %s" # Lo mismo. No se pudo cerrar. sv -#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 +#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "No se pudo reabrir %s: %s" # Ídem de ídem. Te dejo que revises los que siguen. -#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 +#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "No se pudo abrir %s para anteponer: %s" -#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 +#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "No se pudo abrir %s para escribir: %s" -#: files.c:1668 +#: files.c:1674 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "No se pudo establecer permisos %o en %s: %s" -#: files.c:1684 +#: files.c:1690 #, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "%d línea escrita" msgstr[1] "%d líneas escritas" -#: files.c:1730 +#: files.c:1736 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Formato Mac]" -#: files.c:1732 +#: files.c:1738 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Formato DOS]" -#: files.c:1737 +#: files.c:1743 msgid " [Backup]" msgstr " [Respaldo]" # Como antes, me suena raro que antes de Fichero no haya "un" o "el". sv -#: files.c:1745 +#: files.c:1751 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Anteponer selección al fichero" -#: files.c:1748 +#: files.c:1754 msgid "Append Selection to File" msgstr "Añadir selección al fichero" # a el -> al. jm -#: files.c:1751 +#: files.c:1757 msgid "Write Selection to File" msgstr "Escribir selección al fichero" # de -> del. sv -#: files.c:1755 files.c:1766 +#: files.c:1761 files.c:1772 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nombre del fichero al que anteponer" # de -> del. sv -#: files.c:1758 files.c:1769 +#: files.c:1764 files.c:1775 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nombre del fichero al que añadir" # ídem. sv -#: files.c:1761 files.c:1772 +#: files.c:1767 files.c:1778 msgid "File Name to Write" msgstr "Nombre del fichero a escribir" -#: files.c:1830 +#: files.c:1836 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "El fichero existe, ¿ SOBREESCRIBIR ?" -#: files.c:2319 +#: files.c:2325 msgid "(more)" msgstr "(más)" # No se puede. sv -#: files.c:2624 +#: files.c:2625 msgid "Can't move up a directory" msgstr "No se puede ascender de directorio" -#: files.c:2635 files.c:2708 +#: files.c:2636 files.c:2709 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "No se puede ir fuera de %s en modo restringido" # c-format -#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 +#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "No se puede abrir \"%s\": %s" # a un. sv -#: files.c:2690 +#: files.c:2691 msgid "Goto Directory" msgstr "Ir a un Directorio" # En inglés vale, pero en español podría ser ambiguo. # ¿Qué tal "`Ir a' cancelado"? De otra forma parece que cancelado es el # sitio a donde va (como en el chiste ese de "bienvenido a disminuya" :-). sv -#: files.c:2695 +#: files.c:2696 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Ir a Cancelado" # No se puede abrir. sv -#: files.c:2896 +#: files.c:2897 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "No se puede abrir fichero ~/.nano_history, %s" # No se puede abrir. sv -#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967 +#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "No se puede escribir en el fichero ~/.nano_history, %s" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Escribiendo el fichero en formato Mac" msgid "Backing up file" msgstr "Haciendo copia de respaldo del fichero" -#: global.c:258 nano.c:654 +#: global.c:258 nano.c:660 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Desplazamiento suave" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Pos act" msgid "To Spell" msgstr "Ortografía" -#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655 +#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655 msgid "Up" msgstr "Arriba" @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "La ventana es demasiado peque msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Tecla ilegal en modo VISUALIZACIÓN" -#: nano.c:279 +#: nano.c:283 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "" " Se dispone de las siguientes teclas de función en el modo Búsqueda:\n" "\n" -#: nano.c:289 +#: nano.c:293 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "" " Se dispone de las siguientes teclas de función en el modo Ir a Línea:\n" "\n" -#: nano.c:296 +#: nano.c:300 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "" "Fichero:\n" "\n" -#: nano.c:310 +#: nano.c:314 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "" " Se dispone de las siguientes teclas de función en el modo Guardar Fichero:\n" "\n" -#: nano.c:321 +#: nano.c:325 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "" "ficheros:\n" "\n" -#: nano.c:332 +#: nano.c:336 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "" "del Navegador:\n" "\n" -#: nano.c:341 +#: nano.c:345 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "" "de ortografía:\n" "\n" -#: nano.c:352 +#: nano.c:356 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "" # queda mucho más natural. # de tu teclado -> del teclado, no hace falta decir de quién es :-) # son accedidas -> se accede a ellas. sv -#: nano.c:359 +#: nano.c:363 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -1011,15 +1011,16 @@ msgstr "" "teclas alternativas están representadas entre paréntesis:\n" "\n" -#: nano.c:388 nano.c:458 +#: nano.c:392 nano.c:462 msgid "enable/disable" msgstr "habilitar/deshabilitar" -#: nano.c:415 nano.c:418 +#: nano.c:419 nano.c:422 msgid "Space" msgstr "Espacio" -#: nano.c:622 +#: nano.c:626 +#, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" "\n" @@ -1027,11 +1028,13 @@ msgstr "" "Uso: nano [+LÍNEA] [opción larga GNU] [opción] [fichero]\n" "\n" -#: nano.c:623 +#: nano.c:627 +#, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opción\t\tOpción larga\t\tSignificado\n" -#: nano.c:625 +#: nano.c:629 +#, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" "\n" @@ -1039,192 +1042,195 @@ msgstr "" "Uso: nano [+LÍNEA] [opción] [fichero]\n" "\n" -#: nano.c:626 +#: nano.c:630 +#, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opción\t\tSignificado\n" -#: nano.c:629 +#: nano.c:633 msgid "Show this message" msgstr "Mostrar este mensaje" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "+LINE" msgstr "+LÍNEAS" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Comenzar en la línea número LÍNEA" -#: nano.c:632 +#: nano.c:636 msgid "Backup existing files on save" msgstr "Respaldar los ficheros existentes al guardar" -#: nano.c:633 +#: nano.c:637 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Escribir el fichero en formato DOS" -#: nano.c:636 +#: nano.c:640 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Habilitar múltiples búfer de ficheros" -#: nano.c:639 +#: nano.c:644 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Registrar y leer el histórico de cadenas de búsqueda/reemplazo" -#: nano.c:640 +#: nano.c:646 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "No leer los ficheros nanorc" -#: nano.c:642 +#: nano.c:648 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Usar rutinas de teclado numérico alternativas" -#: nano.c:644 +#: nano.c:650 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Escribir el fichero en formato Mac" -#: nano.c:645 +#: nano.c:651 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "No convertir los ficheros desde el formato DOS/Mac" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [cad]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[cad]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Marcador de cita, por defecto \"> \"" -#: nano.c:651 +#: nano.c:657 msgid "Do regular expression searches" msgstr "Búsqueda con expresiones regulares" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "-T [num]" msgstr "-T [núm]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[núm]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Fijar el ancho de tab a num" -#: nano.c:657 +#: nano.c:663 msgid "Print version information and exit" msgstr "Imprimir información sobre la versión y salir" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [cad]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [cad]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "Syntax definition to use" msgstr "Definición de sintaxis a usar" -#: nano.c:661 +#: nano.c:667 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Mostrar constantemente la posición del cursor" -#: nano.c:663 +#: nano.c:669 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Indentar automáticamente nuevas líneas" -#: nano.c:664 +#: nano.c:670 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "^K corta desde el cursor al final de línea" -#: nano.c:666 +#: nano.c:672 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "No seguir enlaces simbólicos, sobreescribirlos" -#: nano.c:668 +#: nano.c:674 msgid "Enable mouse" msgstr "Habilitar ratón" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [dir]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[dir]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "Set operating directory" msgstr "Establecer el directorio de operación" -#: nano.c:673 +#: nano.c:679 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Conservar teclas XON (^Q) y XOFF (^S)" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#cols]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#cols]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Rellenar columnas (wrapear líneas en) #cols" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Habilitar corrector alternativo" -#: nano.c:680 +#: nano.c:686 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Autosalvar al salir, no preguntar" -#: nano.c:681 +#: nano.c:687 msgid "View (read only) mode" msgstr "Modo visualización (sólo lectura)" -#: nano.c:683 +#: nano.c:689 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "No wrapear líneas largas" -#: nano.c:685 +#: nano.c:691 msgid "Don't show help window" msgstr "No mostrar la ventana de ayuda" -#: nano.c:686 +#: nano.c:692 msgid "Enable suspend" msgstr "Habilitar suspensión" -#: nano.c:689 +#: nano.c:695 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(se ignora, está por compatibilidad con Pico)" -#: nano.c:696 +#: nano.c:702 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versión %s (compilado %s, %s)\n" -#: nano.c:699 +#: nano.c:705 +#, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Correo: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:700 +#: nano.c:706 +#, c-format msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -1232,162 +1238,164 @@ msgstr "" "\n" " Opciones compiladas:" -#: nano.c:772 +#: nano.c:778 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Lo siento, se ha deshabilitado el soporte de esta función" # Lo mismo. No se pudo cerrar. sv -#: nano.c:806 +#: nano.c:812 msgid "Could not pipe" msgstr "No se pudo canalizar" # Lo mismo. No se pudo cerrar. sv -#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911 +#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917 msgid "Could not fork" msgstr "No se pudo crear otro proceso" -#: nano.c:1365 +#: nano.c:1371 msgid "Mark Set" msgstr "Marca Establecida" -#: nano.c:1370 +#: nano.c:1376 msgid "Mark UNset" msgstr "Marca Borrada" -#: nano.c:1633 +#: nano.c:1639 msgid "Edit a replacement" msgstr "Editar un reemplazo" # Lo mismo. No se pudo cerrar. sv -#: nano.c:1686 +#: nano.c:1692 msgid "Could not create pipe" msgstr "No se pudo crear una tubería (\"pipe\")" -#: nano.c:1688 +#: nano.c:1694 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Creando lista de palabras mal escritas. Espere, por favor..." # Ídem de ídem. Te dejo que revises los que siguen. -#: nano.c:1784 +#: nano.c:1790 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "No se pudo obtener el tamaño del búfer de la tubería (\"pipe\")" -#: nano.c:1836 +#: nano.c:1842 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Error al invocar «spell»" -#: nano.c:1839 +#: nano.c:1845 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Error al invocar «sort -f»" -#: nano.c:1842 +#: nano.c:1848 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Error al invocar «uniq»" # Lo mismo. No se pudo cerrar. sv -#: nano.c:1918 +#: nano.c:1924 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "No se pudo invocar «%s»" # Ídem con lo de la primera persona. No se pudo. sv -#: nano.c:1961 +#: nano.c:1967 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "No se pudo crear un fichero temporal: %s" -#: nano.c:1967 +#: nano.c:1973 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "" "Comprobación de ortografía fallida: ¡no se pudo escribir fichero temporal!" -#: nano.c:1986 +#: nano.c:1992 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Comprobación de ortografía fallida: %s" -#: nano.c:1990 +#: nano.c:1996 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Revisión de ortografía finalizada" -#: nano.c:2333 +#: nano.c:2339 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "El marcador de cita '%s' no es válido: %s" # ahora se puede. sv -#: nano.c:2600 +#: nano.c:2606 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "¡Ahora se puede desjustificar!" -#: nano.c:2696 +#: nano.c:2702 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "¿ Salvar el búfer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRÁ LOS CAMBIOS) ?" -#: nano.c:2796 +#: nano.c:2802 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Recibido SIGHUP o SIGTERM\n" -#: nano.c:2803 +#: nano.c:2809 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "Use \"fg\" para volver a nano" -#: nano.c:2882 +#: nano.c:2888 msgid "Cannot resize top win" msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana superior" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2890 msgid "Cannot move top win" msgstr "No se puede mover la ventana superior" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2892 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana de edición" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2894 msgid "Cannot move edit win" msgstr "No se puede mover la ventana de edición" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2896 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana inferior" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2898 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "No se puede mover la ventana inferior" -#: nano.c:2925 +#: nano.c:2931 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Detectado NumLock roto. El tecl. numérico funcionará con NumLock activado" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "enabled" msgstr "habilitado" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "disabled" msgstr "deshabilitado" -#: nano.c:3166 +#: nano.c:3176 +#, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "El tamaño del tabulador es demasiado pequeño para Nano...\n" -#: nano.c:3717 +#: nano.c:3727 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "Se ignora XOFF, grrrr..." -#: nano.c:3719 +#: nano.c:3729 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "Se ignora XON, grrrr..." -#: rcfile.c:103 +#: rcfile.c:105 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Error en %s en la línea %d: " -#: rcfile.c:108 +#: rcfile.c:110 +#, c-format msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1395,12 +1403,12 @@ msgstr "" "\n" "Pulsa intro para iniciar nano\n" -#: rcfile.c:173 +#: rcfile.c:175 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "el argumento %s tiene una \" sin terminar" -#: rcfile.c:215 +#: rcfile.c:217 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1414,64 +1422,64 @@ msgstr "" "\"black\", con el prefijo opcional \"bright\".\n" # c-format -#: rcfile.c:254 +#: rcfile.c:256 #, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Regex \"%s\" incorrecta: %s" -#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445 +#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "Las cadenas de regex han de empezar y acabar con un carácter \"\n" -#: rcfile.c:283 +#: rcfile.c:285 msgid "Missing syntax name" msgstr "Nombre de la sintaxis inexistente" -#: rcfile.c:352 +#: rcfile.c:354 msgid "Missing color name" msgstr "Nombre del color inexistente" -#: rcfile.c:369 +#: rcfile.c:371 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "No se puede añadir una directiva de color sin una línea de sintaxis" -#: rcfile.c:437 +#: rcfile.c:439 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "«start=» requiere su «end=» correspondiente" # en la línea. sv # el comando -> la orden. -#: rcfile.c:509 +#: rcfile.c:511 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "orden %s no reconocida" -#: rcfile.c:541 +#: rcfile.c:543 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "la opción %s requiere un argumento" -#: rcfile.c:566 +#: rcfile.c:568 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "el tamaño de llenado %d no es válido" -#: rcfile.c:590 +#: rcfile.c:592 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "el tamaño de tabulador %d no es válido" # Se encontraron errores en el fichero .nanorc. sv -#: rcfile.c:614 +#: rcfile.c:616 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Se encontraron errores en el fichero .nanorc" -#: rcfile.c:650 +#: rcfile.c:652 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "No se ha encontrado el directorio del usuario! Wah!" # No se puede abrir. sv -#: rcfile.c:670 +#: rcfile.c:672 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "No se puede abrir fichero ~/.nanorc, %s" @@ -1510,55 +1518,55 @@ msgstr " (a reemplazar)" msgid "Search Cancelled" msgstr "Búsqueda Cancelada" -#: search.c:296 search.c:348 +#: search.c:300 search.c:357 msgid "Search Wrapped" msgstr "Búsqueda Recomenzada" -#: search.c:423 +#: search.c:432 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Ésta es la única coincidencia" -#: search.c:577 search.c:735 +#: search.c:585 search.c:751 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Reemplazar Cancelado" -#: search.c:617 +#: search.c:661 msgid "Replace this instance?" msgstr "¿Reemplazar esta instancia?" -#: search.c:632 +#: search.c:686 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Fallo en reemplazar: ¡subexpresión desconocida!" -#: search.c:772 +#: search.c:788 msgid "Replace with" msgstr "Reemplazar con" -#: search.c:792 +#: search.c:808 #, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "%d ocurrencia reemplazada" msgstr[1] "%d ocurrencias reemplazadas" -#: search.c:809 +#: search.c:825 msgid "Enter line number" msgstr "Introduce número de línea" -#: search.c:813 +#: search.c:829 msgid "Aborted" msgstr "Abortado" # sé. sv -#: search.c:823 +#: search.c:839 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Venga ya, sé razonable" -#: search.c:883 +#: search.c:899 msgid "Not a bracket" msgstr "No es una llave" -#: search.c:934 +#: search.c:950 msgid "No matching bracket" msgstr "No hay una llave correspondiente" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 9322a77a..a3087936 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.2pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-22 18:19+0100\n" "Last-Translator: Peio Ziarsolo \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -36,219 +36,219 @@ msgid_plural "Read %d lines" msgstr[0] "%d lerro irakurriak" msgstr[1] "%d lerro irakurriak" -#: files.c:343 search.c:58 +#: files.c:349 search.c:58 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" ezin aurkitu" -#: files.c:347 +#: files.c:353 msgid "New File" msgstr "Artxibo berria" -#: files.c:353 +#: files.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" artxiboa direktorio bat da" -#: files.c:354 +#: files.c:360 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" artxiboa dispositibo bat da" -#: files.c:372 +#: files.c:378 msgid "Reading File" msgstr "Artxiboa irakurtzen" -#: files.c:448 +#: files.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Artxiboa insertatzeko [./tik]" -#: files.c:456 +#: files.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Artxiboa insertatzeko [./tik]" -#: files.c:467 +#: files.c:473 #, fuzzy msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "Artxiboa insertatzeko [./tik]" -#: files.c:474 +#: files.c:480 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Artxiboa insertatzeko [./tik]" -#: files.c:495 +#: files.c:501 msgid "Command to execute" msgstr "" -#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726 +#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732 msgid "Cancelled" msgstr "Deuzeztua" -#: files.c:518 +#: files.c:524 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Ezin da artxiboa txertatu %s-tik kanpo" -#: files.c:632 +#: files.c:638 #, fuzzy msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tekla ilegala ikuskatze moduan" -#: files.c:873 files.c:936 +#: files.c:879 files.c:942 msgid "No more open files" msgstr "Ez dago artxibo gehiago irekirik" -#: files.c:900 files.c:963 +#: files.c:906 files.c:969 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "" -#: files.c:1353 +#: files.c:1359 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Ezin da %staz kanpo idatzi" -#: files.c:1384 +#: files.c:1390 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Ezin izan zen %s ireki %s idazteko" -#: files.c:1395 +#: files.c:1401 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Ezin da %staz kanpo idatzi" -#: files.c:1413 +#: files.c:1419 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Ezin izan ziren %o baimenak %sri ezarri: %s " -#: files.c:1419 +#: files.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Ezin izan ziren %o baimenak %sri ezarri: %s " -#: files.c:1424 +#: files.c:1430 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Ezin izan ziren %o baimenak %sri ezarri: %s " -#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 -#: files.c:1549 files.c:1561 +#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548 +#: files.c:1555 files.c:1567 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Ezin da idazteko artxibo hau zabaldu:%s" -#: files.c:1572 +#: files.c:1578 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Ezin izan zen %s: %s itxi" -#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 +#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Ezin izan zen %s: %s itxi" -#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 +#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Ezin izan zen %s ireki %s idazteko" -#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 +#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Ezin izan zen %s ireki %s idazteko" -#: files.c:1668 +#: files.c:1674 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Ezin izan ziren %o baimenak %sri ezarri: %s " -#: files.c:1684 +#: files.c:1690 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "%d lerro idatziak" msgstr[1] "%d lerro idatziak" -#: files.c:1730 +#: files.c:1736 msgid " [Mac Format]" msgstr "" -#: files.c:1732 +#: files.c:1738 msgid " [DOS Format]" msgstr "" -#: files.c:1737 +#: files.c:1743 #, fuzzy msgid " [Backup]" msgstr "[Atzeruntza]" -#: files.c:1745 +#: files.c:1751 #, fuzzy msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Ahutespena artxibora gehitu" -#: files.c:1748 +#: files.c:1754 msgid "Append Selection to File" msgstr "Ahutespena artxibora gehitu" -#: files.c:1751 +#: files.c:1757 msgid "Write Selection to File" msgstr "Ahuatespena artxiboan idatzi" -#: files.c:1755 files.c:1766 +#: files.c:1761 files.c:1772 #, fuzzy msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Gehitu nahi duzun artxiboaren izena" -#: files.c:1758 files.c:1769 +#: files.c:1764 files.c:1775 #, fuzzy msgid "File Name to Append to" msgstr "Gehitu nahi duzun artxiboaren izena" -#: files.c:1761 files.c:1772 +#: files.c:1767 files.c:1778 msgid "File Name to Write" msgstr "Idatzi nahi duzun artxiboaren izena" -#: files.c:1830 +#: files.c:1836 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Artxiboa existitzen da, GAINIDATZI" -#: files.c:2319 +#: files.c:2325 msgid "(more)" msgstr "(gehiago)" -#: files.c:2624 +#: files.c:2625 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Ezin da direktorioan gora egin" -#: files.c:2635 files.c:2708 +#: files.c:2636 files.c:2709 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Ezin da %stik kanpora joan era murriztuan" -#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 +#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Ezin da \"%s\" ireki: %s" -#: files.c:2690 +#: files.c:2691 msgid "Goto Directory" msgstr "Direktoriora joan" -#: files.c:2695 +#: files.c:2696 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Euzestura joan" -#: files.c:2896 +#: files.c:2897 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Ezin ~/.nanorc artxiboa ireki, %s" -#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967 +#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Ezin ~/.nanorc artxiboa ireki, %s" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Mac formatoan artxiboa idazten" msgid "Backing up file" msgstr "Main: artxiboa ireki\n" -#: global.c:258 nano.c:654 +#: global.c:258 nano.c:660 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Korrimendu leuna" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Uneko posizioa" msgid "To Spell" msgstr "Ortografia" -#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655 +#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655 msgid "Up" msgstr "Goian" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Terminalaren tamainua txikiegia da nano-rentzat" msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Tekla ilegala ikuskatze moduan" -#: nano.c:279 +#: nano.c:283 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -768,7 +768,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:289 +#: nano.c:293 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -780,7 +780,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:296 +#: nano.c:300 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -799,7 +799,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:310 +#: nano.c:314 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -815,7 +815,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:321 +#: nano.c:325 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -829,7 +829,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:332 +#: nano.c:336 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -842,7 +842,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:341 +#: nano.c:345 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -855,7 +855,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:352 +#: nano.c:356 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -866,7 +866,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:359 +#: nano.c:363 #, fuzzy msgid "" " nano help text\n" @@ -904,18 +904,18 @@ msgstr "" "konfigurazioak dituguerabilgai lehio printzipalean. Lasterbide opzionalak " "parentesien arteanaurkezetn direnak dira.\n" -#: nano.c:388 nano.c:458 +#: nano.c:392 nano.c:462 #, fuzzy msgid "enable/disable" msgstr "%s gaitu/ez gaitu" -#: nano.c:415 nano.c:418 +#: nano.c:419 nano.c:422 #, fuzzy msgid "Space" msgstr "Ordezkatu" -#: nano.c:622 -#, fuzzy +#: nano.c:626 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" "\n" @@ -923,12 +923,13 @@ msgstr "" "Erabilera: nano [GNU aukera luzea] [aukera] +LERROA \n" "\n" -#: nano.c:623 +#: nano.c:627 +#, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Aukera\t\tAukera luzea\t\tEsanahia\n" -#: nano.c:625 -#, fuzzy +#: nano.c:629 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" "\n" @@ -936,217 +937,219 @@ msgstr "" "Erabilera nano [aukera] +LERROA \n" "\n" -#: nano.c:626 +#: nano.c:630 +#, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Aukera\t\tEsanahia\n" -#: nano.c:629 +#: nano.c:633 #, fuzzy msgid "Show this message" msgstr " -h \t\tMezu hau erakutsi\n" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "+LINE" msgstr "" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 #, fuzzy msgid "Start at line number LINE" msgstr " +LERROA\t\tLerro zenbaki honetan hasi: LERROA\n" -#: nano.c:632 +#: nano.c:636 msgid "Backup existing files on save" msgstr "" -#: nano.c:633 +#: nano.c:637 #, fuzzy msgid "Write file in DOS format" msgstr "Dos formatoan artxiboa idazten" -#: nano.c:636 +#: nano.c:640 #, fuzzy msgid "Enable multiple file buffers" msgstr " -F \t\tArtxibo buffer anitzen funtzioa gaitu\n" -#: nano.c:639 +#: nano.c:644 #, fuzzy msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Aurreko pantailara mugitu" -#: nano.c:640 +#: nano.c:646 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "" -#: nano.c:642 +#: nano.c:648 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "" -#: nano.c:644 +#: nano.c:650 #, fuzzy msgid "Write file in Mac format" msgstr "Mac formatoan artxiboa idazten" -#: nano.c:645 +#: nano.c:651 #, fuzzy msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr " -D \t\tIdatzi archivoa DOS formatoan\n" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "-Q [str]" msgstr "" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "" -#: nano.c:651 +#: nano.c:657 #, fuzzy msgid "Do regular expression searches" msgstr " -R\t\tExpresio erreguklarak erabili bilaketarako\n" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "-T [num]" msgstr "" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 #, fuzzy msgid "Set width of a tab to num" msgstr " -T [num]\tTab-etik num-erako zabalera ezarri\n" -#: nano.c:657 +#: nano.c:663 #, fuzzy msgid "Print version information and exit" msgstr " -V \t\tBertsioaren informazioa inprimatu eta irten\n" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "-Y [str]" msgstr "" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "--syntax [str]" msgstr "" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "Syntax definition to use" msgstr "" -#: nano.c:661 +#: nano.c:667 #, fuzzy msgid "Constantly show cursor position" msgstr " -c \t\tKurtsorearen posizioa beti erakutsi\n" -#: nano.c:663 +#: nano.c:669 #, fuzzy msgid "Automatically indent new lines" msgstr " -i \t\tAutomatikoki lerro berriak koskatu\n" -#: nano.c:664 +#: nano.c:670 #, fuzzy msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr " -k \t\t^K k kurtsoretik lerro bukaerara moztu dezala utzi\n" -#: nano.c:666 +#: nano.c:672 #, fuzzy msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr " -l \t\tLotura sinbolikorik ez jarraitu, gainidatzi\n" -#: nano.c:668 +#: nano.c:674 #, fuzzy msgid "Enable mouse" msgstr " -m \t\tArratoia gaitu\n" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "-o [dir]" msgstr "" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 #, fuzzy msgid "Set operating directory" msgstr " -o [dir] \tOperazioetarako direktorioa ezarri\n" -#: nano.c:673 +#: nano.c:679 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "-r [#cols]" msgstr "" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 #, fuzzy msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "" " -r [#cols] \tZutabeak bete #cols etan (#cols etan zutabeak ez egokituak) \n" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "-s [prog]" msgstr "" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "--speller=[prog]" msgstr "" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 #, fuzzy msgid "Enable alternate speller" msgstr " -s [prog] \tBeste zuzentzaile bat gaitu\n" -#: nano.c:680 +#: nano.c:686 #, fuzzy msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr " -t \t\tIrteterakoan automatikoki gorde, ez galdetu\n" -#: nano.c:681 +#: nano.c:687 #, fuzzy msgid "View (read only) mode" msgstr " -v \t\tView (irakurri bakarrik) era\n" -#: nano.c:683 +#: nano.c:689 #, fuzzy msgid "Don't wrap long lines" msgstr " -w \t\tEz wrapeatu lerro luzeak\n" -#: nano.c:685 +#: nano.c:691 #, fuzzy msgid "Don't show help window" msgstr " -x \t\tEz erakutsi laguntza lehioa\n" -#: nano.c:686 +#: nano.c:692 #, fuzzy msgid "Enable suspend" msgstr " -z \t\tSuspenditzeko ahalmena gaitu\n" -#: nano.c:689 +#: nano.c:695 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "" -#: nano.c:696 +#: nano.c:702 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr "GNU nano %s vertsioa (compilatua %s, %s)\n" -#: nano.c:699 -#, fuzzy +#: nano.c:705 +#, fuzzy, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr "E-posta: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:700 +#: nano.c:706 +#, c-format msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -1154,161 +1157,162 @@ msgstr "" "\n" "Konpilazio ahukerak:" -#: nano.c:772 +#: nano.c:778 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "" -#: nano.c:806 +#: nano.c:812 #, fuzzy msgid "Could not pipe" msgstr "Ezin izan zen %s: %s itxi" -#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911 +#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917 #, fuzzy msgid "Could not fork" msgstr "Ezin izan zen %s: %s itxi" -#: nano.c:1365 +#: nano.c:1371 msgid "Mark Set" msgstr "Marka aukeratua" -#: nano.c:1370 +#: nano.c:1376 msgid "Mark UNset" msgstr "Marka deuseztua" -#: nano.c:1633 +#: nano.c:1639 msgid "Edit a replacement" msgstr "Ordezkoa editatu" -#: nano.c:1686 +#: nano.c:1692 #, fuzzy msgid "Could not create pipe" msgstr "Ezin artxibo temporala sortu: %s" -#: nano.c:1688 +#: nano.c:1694 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "" -#: nano.c:1784 +#: nano.c:1790 #, fuzzy msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Ezin artxibo temporala sortu: %s" -#: nano.c:1836 +#: nano.c:1842 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "" -#: nano.c:1839 +#: nano.c:1845 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "" -#: nano.c:1842 +#: nano.c:1848 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "" -#: nano.c:1918 +#: nano.c:1924 #, fuzzy, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Ezin izan zen %s: %s itxi" -#: nano.c:1961 +#: nano.c:1967 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Ezin artxibo temporala sortu: %s" -#: nano.c:1967 +#: nano.c:1973 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Zuzenketa ortografikoan arazoa: ezin artxibo temporala idatzi!" -#: nano.c:1986 +#: nano.c:1992 #, fuzzy, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Zuzenketa ortografikoan arazoak" -#: nano.c:1990 +#: nano.c:1996 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Zuzenketa ortografikoa bukatua" -#: nano.c:2333 +#: nano.c:2339 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "" -#: nano.c:2600 +#: nano.c:2606 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Orain justifikatu dezakezu!" -#: nano.c:2696 +#: nano.c:2702 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "Buffer aldatua gorde? (\"Ez\" ERANTZUTEKOTAN ALDAKETAK DEUZESTUEGINGO DIRA) ?" -#: nano.c:2796 +#: nano.c:2802 #, fuzzy msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "SIGHUP jasoa" -#: nano.c:2803 +#: nano.c:2809 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "" -#: nano.c:2882 +#: nano.c:2888 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Ezin goiko lehioaren tamainua aldatu" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2890 msgid "Cannot move top win" msgstr "Ezin goiko lehioa mugitu" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2892 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Ezin edizio lehioa tamainuz aldatu" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2894 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Ezin edizio lehioa mugitu" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2896 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Ezin Beheko lehioa tamainuz aldatu" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2898 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Ezin beheko lehioa mugitu" -#: nano.c:2925 +#: nano.c:2931 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "NumLock apurtua detektatu da. NumLock-a aktibatuta dagoeneanTecl. numerikoak " "funtzionatuko du" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "enabled" msgstr "gaitua" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "disabled" msgstr "Ez gaitua" -#: nano.c:3166 -#, fuzzy +#: nano.c:3176 +#, fuzzy, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Terminalaren tamainua txikiegia da nano-rentzat" -#: nano.c:3717 +#: nano.c:3727 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "" -#: nano.c:3719 +#: nano.c:3729 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "" -#: rcfile.c:103 +#: rcfile.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Arazoa %sn %d lerroan: %s comandoa ez ulertua" -#: rcfile.c:108 +#: rcfile.c:110 +#, c-format msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1316,12 +1320,12 @@ msgstr "" "\n" "Nanorekin jarraitzeko return sakatu\n" -#: rcfile.c:173 +#: rcfile.c:175 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "" -#: rcfile.c:215 +#: rcfile.c:217 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1330,60 +1334,60 @@ msgid "" "\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n" msgstr "" -#: rcfile.c:254 +#: rcfile.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Ezin da \"%s\" ireki: %s" -#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445 +#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "" -#: rcfile.c:283 +#: rcfile.c:285 msgid "Missing syntax name" msgstr "" -#: rcfile.c:352 +#: rcfile.c:354 msgid "Missing color name" msgstr "" -#: rcfile.c:369 +#: rcfile.c:371 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "" -#: rcfile.c:437 +#: rcfile.c:439 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "" -#: rcfile.c:509 +#: rcfile.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "Arazoa %sn %d lerroan: %s comandoa ez ulertua" -#: rcfile.c:541 +#: rcfile.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "Arazoa %sn %d lerroan: %s ahukerak argumentu bat behar du" -#: rcfile.c:566 +#: rcfile.c:568 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "" -#: rcfile.c:590 +#: rcfile.c:592 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "" -#: rcfile.c:614 +#: rcfile.c:616 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Arazo bat/batzuk aurkituak .nanorc artxiboan" -#: rcfile.c:650 +#: rcfile.c:652 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "" -#: rcfile.c:670 +#: rcfile.c:672 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Ezin ~/.nanorc artxiboa ireki, %s" @@ -1422,54 +1426,54 @@ msgstr "(aldatzeko)" msgid "Search Cancelled" msgstr "Bilaketa deuseztua" -#: search.c:296 search.c:348 +#: search.c:300 search.c:357 msgid "Search Wrapped" msgstr "Bilaketa berriz hasia" -#: search.c:423 +#: search.c:432 msgid "This is the only occurrence" msgstr "" -#: search.c:577 search.c:735 +#: search.c:585 search.c:751 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Aldaketa deuseztua" -#: search.c:617 +#: search.c:661 msgid "Replace this instance?" msgstr "Instantsia hau aldatu?" -#: search.c:632 +#: search.c:686 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Aldaketan arazoak: subexpresio ezezaguna!" -#: search.c:772 +#: search.c:788 msgid "Replace with" msgstr "Aldatu honekin" -#: search.c:792 +#: search.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "%d gertaketa aldatuak" msgstr[1] "%d gertaketa aldatuak" -#: search.c:809 +#: search.c:825 msgid "Enter line number" msgstr "Lerroaren zenbakia txertatu" -#: search.c:813 +#: search.c:829 msgid "Aborted" msgstr "Deuseztua" -#: search.c:823 +#: search.c:839 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Bai zera, izan zentsudun!" -#: search.c:883 +#: search.c:899 msgid "Not a bracket" msgstr "Ez da hori giltza" -#: search.c:934 +#: search.c:950 msgid "No matching bracket" msgstr "Ez dago giltz egokirik" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 9904ce4e..4ba637ff 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-17 22:32+0200\n" "Last-Translator: Kalle Olavi Niemitalo \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -38,96 +38,96 @@ msgid_plural "Read %d lines" msgstr[0] "%d rivi luettu" msgstr[1] "%d riviä luettu" -#: files.c:343 search.c:58 +#: files.c:349 search.c:58 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Ei löytynyt: \"%s\"" -#: files.c:347 +#: files.c:353 msgid "New File" msgstr "Uusi tiedosto" -#: files.c:353 +#: files.c:359 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" on hakemisto" -#: files.c:354 +#: files.c:360 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" on laitetiedosto" -#: files.c:372 +#: files.c:378 msgid "Reading File" msgstr "Lukee tiedostoa" # Toisaalla on "Ei voi lisätä tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta", # joten täälläkin on "hakemistosta" eikä "hakemistossa". -#: files.c:448 +#: files.c:454 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Uuteen puskuriin lisättävä tiedosto [hakemistosta %s] " -#: files.c:456 +#: files.c:462 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Lisättävä tiedosto [hakemistosta %s] " -#: files.c:467 +#: files.c:473 msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "Uuteen puskuriin lisättävä tiedosto [hakemistosta ./] " -#: files.c:474 +#: files.c:480 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Lisättävä tiedosto [hakemistosta ./] " -#: files.c:495 +#: files.c:501 msgid "Command to execute" msgstr "Suoritettava komento" -#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726 +#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732 msgid "Cancelled" msgstr "Peruttu" -#: files.c:518 +#: files.c:524 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Ei voi lisätä tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta" # "Virheellinen näppäin yksipuskuritilassa"? # "Komento toimii vain monen puskurin tilassa"? -#: files.c:632 +#: files.c:638 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Virheellinen näppäin yhden puskurin tilassa" -#: files.c:873 files.c:936 +#: files.c:879 files.c:942 msgid "No more open files" msgstr "Ei muita avoimia tiedostoja" -#: files.c:900 files.c:963 +#: files.c:906 files.c:969 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Vaihdoin tiedostoon %s" -#: files.c:1353 +#: files.c:1359 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Ei voi kirjoittaa hakemiston %s ulkopuolelle" # Oikeasti ohjelma tuossa kohtaa vasta avaa tiedoston, mutta eipä # englanninkielinenkään versio käyttäjälle sitä kerro. -#: files.c:1384 +#: files.c:1390 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu lukea varmuuskopioitavaksi: %s" -#: files.c:1395 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Varmuuskopiota ei voitu kirjoittaa: %s" # Allatiivi kuulostaa väärältä. -#: files.c:1413 +#: files.c:1419 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Oikeuksia %o ei voitu asettaa varmuuskopiolle %s: %s" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Oikeuksia %o ei voitu asettaa varmuuskopiolle %s: %s" # "Varmuuskopion %3$s omistajaa ei voitu asettaa %1$d:ksi ja ryhmää %2$d:ksi: %4$s"? # "Varmuuskopiota %3$s ei voitu siirtää käyttäjän %1$d ja ryhmän %2$d omistukseen: %4$s"? # "Käyttäjää %d ja ryhmää %d ei voitu asettaa varmuuskopion %s omistajaksi: %s"? -#: files.c:1419 +#: files.c:1425 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Omistajaa %d ja ryhmää %d ei voitu asettaa varmuuskopiolle %s: %s" @@ -154,23 +154,23 @@ msgstr "Omistajaa %d ja ryhm # * ctime = change time # - milloin metatietoja on muutettu (chown, chmod, link, unlink) # - "luontiaika"? -#: files.c:1424 +#: files.c:1430 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Varmuuskopion %s käyttö- ja muutosaikaa ei voitu asettaa: %s" -#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 -#: files.c:1549 files.c:1561 +#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548 +#: files.c:1555 files.c:1567 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Tiedostoa ei voitu avata kirjoitettavaksi: %s" -#: files.c:1572 +#: files.c:1578 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu sulkea: %s" -#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 +#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata uudestaan: %s" @@ -179,102 +179,102 @@ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata uudestaan: %s" # alkuperäisen tiedoston ja kopioi sen sisällön väliaikaistiedoston # perään. Jos tämä onnistuu, niin seuraavaksi se siirtää # väliaikaistiedoston alkuperäisen tilalle. -#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 +#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata alkuun kirjoittamista varten: %s" -#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 +#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata kirjoittamista varten: %s" # Allatiivi kuulostaa väärältä. -#: files.c:1668 +#: files.c:1674 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Oikeuksia %o ei voitu asettaa tiedostolle %s: %s" -#: files.c:1684 +#: files.c:1690 #, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "%d rivi kirjoitettu" msgstr[1] "%d riviä kirjoitettu" -#: files.c:1730 +#: files.c:1736 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-muoto]" -#: files.c:1732 +#: files.c:1738 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-muoto]" -#: files.c:1737 +#: files.c:1743 msgid " [Backup]" msgstr " [Varmuuskopio]" -#: files.c:1745 +#: files.c:1751 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Lisää valinta tiedoston alkuun" -#: files.c:1748 +#: files.c:1754 msgid "Append Selection to File" msgstr "Lisää valinta tiedoston loppuun" -#: files.c:1751 +#: files.c:1757 msgid "Write Selection to File" msgstr "Kirjoita valinta tiedostoon" # "Alkuun lisättävä tiedosto" olisi väärinpäin. -#: files.c:1755 files.c:1766 +#: files.c:1761 files.c:1772 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Minkä tiedoston alkuun" -#: files.c:1758 files.c:1769 +#: files.c:1764 files.c:1775 msgid "File Name to Append to" msgstr "Minkä tiedoston loppuun" -#: files.c:1761 files.c:1772 +#: files.c:1767 files.c:1778 msgid "File Name to Write" msgstr "Kirjoitettava tiedosto" -#: files.c:1830 +#: files.c:1836 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Tiedosto olemassa, korvataanko?" -#: files.c:2319 +#: files.c:2325 msgid "(more)" msgstr "(jatkuu)" -#: files.c:2624 +#: files.c:2625 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Ei voi siirtyä ylähakemistoon" -#: files.c:2635 files.c:2708 +#: files.c:2636 files.c:2709 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Ei voi siirtyä pois hakemistosta %s rajoitetussa tilassa" -#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 +#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Hakemistoa \"%s\" ei voi avata: %s" -#: files.c:2690 +#: files.c:2691 msgid "Goto Directory" msgstr "Siirry hakemistoon" -#: files.c:2695 +#: files.c:2696 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Siirtyminen peruttu" -#: files.c:2896 +#: files.c:2897 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Ei voi avata tiedostoa ~/.nano_history: %s" -#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967 +#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Ei voi kirjoittaa tiedostoa ~/.nano_history: %s" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Tiedoston kirjoitus Mac-muodossa" msgid "Backing up file" msgstr "Varmuuskopiointi" -#: global.c:258 nano.c:654 +#: global.c:258 nano.c:660 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Pehmeä vieritys" @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Sijainti" msgid "To Spell" msgstr "Oikolue" -#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655 +#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655 msgid "Up" msgstr "Ylös" @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Ikkuna on liian pieni Nanolle...\n" msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Virheellinen näppäin katselutilassa" -#: nano.c:279 +#: nano.c:283 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "" " Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Etsi-tilassa:\n" "\n" -#: nano.c:289 +#: nano.c:293 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "" " Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Etsi rivinumero -tilassa:\n" "\n" -#: nano.c:296 +#: nano.c:300 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "" " Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Lue tiedosto -tilassa:\n" "\n" -#: nano.c:310 +#: nano.c:314 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "" " Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Kirjoita tiedosto -tilassa:\n" "\n" -#: nano.c:321 +#: nano.c:325 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "" " Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä tiedostoselaimessa:\n" "\n" -#: nano.c:332 +#: nano.c:336 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "" " Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Siirry hakemistoon -tilassa:\n" "\n" -#: nano.c:341 +#: nano.c:345 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "" " Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Oikolue-tilassa:\n" "\n" -#: nano.c:352 +#: nano.c:356 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "" " Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Suorita komento -tilassa:\n" "\n" -#: nano.c:359 +#: nano.c:363 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -1019,25 +1019,28 @@ msgstr "" "sulkeissa:\n" "\n" -#: nano.c:388 nano.c:458 +#: nano.c:392 nano.c:462 msgid "enable/disable" msgstr "päälle/pois" -#: nano.c:415 nano.c:418 +#: nano.c:419 nano.c:422 msgid "Space" msgstr "Väli" -#: nano.c:622 +#: nano.c:626 +#, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" "\n" msgstr "Käyttö: nano [+RIVI] [GNU pitkät valitsimet] [valitsimet] [tiedosto]\n" -#: nano.c:623 +#: nano.c:627 +#, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Valitsin\tPitkä valitsin\t\tMerkitys\n" -#: nano.c:625 +#: nano.c:629 +#, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" "\n" @@ -1045,193 +1048,196 @@ msgstr "" "Käyttö: nano [+RIVI] [valitsimet] [tiedosto]\n" "\n" -#: nano.c:626 +#: nano.c:630 +#, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Valitsin\tMerkitys\n" -#: nano.c:629 +#: nano.c:633 msgid "Show this message" msgstr "Näytä tämä ohje" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "+LINE" msgstr "+RIVI" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Siirry riville RIVI" # "tallennettaessa"? -#: nano.c:632 +#: nano.c:636 msgid "Backup existing files on save" msgstr "Tee varmuuskopio tiedostoista talletettaessa" -#: nano.c:633 +#: nano.c:637 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Kirjoita tiedosto DOS-muodossa" -#: nano.c:636 +#: nano.c:640 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Mahdollista useiden puskureiden käyttö" -#: nano.c:639 +#: nano.c:644 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Muista viimeksi etsityt/korvatut merkkijonot" -#: nano.c:640 +#: nano.c:646 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Älä käytä nanorc-tiedostoja" -#: nano.c:642 +#: nano.c:648 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Käytä vaihtoehtoisia näppäimistörutiineja" -#: nano.c:644 +#: nano.c:650 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Kirjoita tiedosto Mac-muodossa" -#: nano.c:645 +#: nano.c:651 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Älä muunna tiedostoja DOS/Mac-muodosta" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [jono]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[jono]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Lainauksen merkintä, oletusarvo \"> \"" -#: nano.c:651 +#: nano.c:657 msgid "Do regular expression searches" msgstr "Etsi säännöllisillä lausekkeilla" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "-T [num]" msgstr "-T [luku]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[luku]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Aseta sarkaimen leveys" -#: nano.c:657 +#: nano.c:663 msgid "Print version information and exit" msgstr "Tulosta versiotiedot ja lopeta" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [jono]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [jono]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "Syntax definition to use" msgstr "Käytettävä syntaksimääritys" -#: nano.c:661 +#: nano.c:667 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Näytä kohdistimen sijainti jatkuvasti" -#: nano.c:663 +#: nano.c:669 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Sisennä uudet rivit automaattisesti" -#: nano.c:664 +#: nano.c:670 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "^K leikkaa rivin loppuun saakka" -#: nano.c:666 +#: nano.c:672 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Älä seuraa symbolisia linkkejä, vaan korvaa ne tiedostoilla." -#: nano.c:668 +#: nano.c:674 msgid "Enable mouse" msgstr "Käytä hiirtä" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [hak]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[hak]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "Set operating directory" msgstr "Aseta toimintahakemisto" -#: nano.c:673 +#: nano.c:679 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Salli XON (^Q)- ja XOFF (^S) -näppäimet" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [sarake]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[sarake]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Rivitä annettua pidemmät rivit" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [ohjelma]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[ohjelma]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Käytä annettua oikolukuohjelmaa" -#: nano.c:680 +#: nano.c:686 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Tallenna tiedosto kysymättä poistuttaessa" -#: nano.c:681 +#: nano.c:687 msgid "View (read only) mode" msgstr "Katselutila (vain luku)" -#: nano.c:683 +#: nano.c:689 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Älä rivitä pitkiä rivejä" -#: nano.c:685 +#: nano.c:691 msgid "Don't show help window" msgstr "Älä näytä ohjeikkunaa" -#: nano.c:686 +#: nano.c:692 msgid "Enable suspend" msgstr "Mahdollista keskeyttäminen" -#: nano.c:689 +#: nano.c:695 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(eivät vaikuta Nanoon; Pico käyttäisi)" -#: nano.c:696 +#: nano.c:702 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU Nano, versio %s (käännetty %s, %s)\n" -#: nano.c:699 +#: nano.c:705 +#, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Sähköposti: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" -#: nano.c:700 +#: nano.c:706 +#, c-format msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -1239,153 +1245,155 @@ msgstr "" "\n" " Mukaan käännetyt valitsimet:" -#: nano.c:772 +#: nano.c:778 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Tämä ominaisuus ei ikävä kyllä ole käytössä" -#: nano.c:806 +#: nano.c:812 msgid "Could not pipe" msgstr "Ei voitu tehdä putkea" -#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911 +#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917 msgid "Could not fork" msgstr "Ei voitu tehdä lapsiprosessia" -#: nano.c:1365 +#: nano.c:1371 msgid "Mark Set" msgstr "Merkintä alkoi" -#: nano.c:1370 +#: nano.c:1376 msgid "Mark UNset" msgstr "Merkintä loppui" -#: nano.c:1633 +#: nano.c:1639 msgid "Edit a replacement" msgstr "Muokkaa korvausta" -#: nano.c:1686 +#: nano.c:1692 msgid "Could not create pipe" msgstr "Ei voitu tehdä putkea" -#: nano.c:1688 +#: nano.c:1694 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Luon väärin kirjoitettujen sanojen listaa, ole hyvä ja odota..." -#: nano.c:1784 +#: nano.c:1790 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Putken puskurin kokoa ei saatu selville" -#: nano.c:1836 +#: nano.c:1842 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Virhe komennon \"spell\" aikana" -#: nano.c:1839 +#: nano.c:1845 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Virhe komennon \"sort -f\" aikana" -#: nano.c:1842 +#: nano.c:1848 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Virhe komennon \"uniq\" aikana" -#: nano.c:1918 +#: nano.c:1924 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Ei voitu suorittaa \"%s\"" -#: nano.c:1961 +#: nano.c:1967 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Väliaikaista tiedostonnimeä ei voitu luoda: %s" -#: nano.c:1967 +#: nano.c:1973 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Oikoluku epäonnistui: väliaikaistiedostoa ei voitu kirjoittaa" -#: nano.c:1986 +#: nano.c:1992 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Oikoluku epäonnistui: %s" -#: nano.c:1990 +#: nano.c:1996 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Oikoluku on valmis" -#: nano.c:2333 +#: nano.c:2339 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Lainausmerkintä %s ei kelpaa: %s" -#: nano.c:2600 +#: nano.c:2606 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Tasaamisen voi perua nyt." -#: nano.c:2696 +#: nano.c:2702 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset häviävät, jos vastaat \"ei\") ? " -#: nano.c:2796 +#: nano.c:2802 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Vastaanotettiin SIGHUP tai SIGTERM\n" -#: nano.c:2803 +#: nano.c:2809 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "Palaa Nanoon komennolla \"fg\"" -#: nano.c:2882 +#: nano.c:2888 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Yläikkunan kokoa ei voi muuttaa" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2890 msgid "Cannot move top win" msgstr "Yläikkunaa ei voi siirtää" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2892 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Muokkausikkunan kokoa ei voi muuttaa" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2894 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Muokkausikkunaa ei voi siirtää" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2896 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Alaikkunan kokoa ei voi muuttaa" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2898 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Alaikkunaa ei voi siirtää" -#: nano.c:2925 +#: nano.c:2931 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "NumLock-ongelma: Numeronäppäimistö toimii väärin, kun NumLock ei ole päällä." -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "enabled" msgstr "käytössä" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "disabled" msgstr "ei käytössä" -#: nano.c:3166 +#: nano.c:3176 +#, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Sarkaimen leveys on liian pieni Nanolle...\n" -#: nano.c:3717 +#: nano.c:3727 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF:ia ei käytetä, mutinaa" -#: nano.c:3719 +#: nano.c:3729 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON:ia ei käytetä, mutinaa" -#: rcfile.c:103 +#: rcfile.c:105 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillä %d: " -#: rcfile.c:108 +#: rcfile.c:110 +#, c-format msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1393,12 +1401,12 @@ msgstr "" "\n" "Paina enteriä jatkaaksesi Nanon käynnistämistä\n" -#: rcfile.c:173 +#: rcfile.c:175 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "parametri %s sisältää parittoman \"-merkin" -#: rcfile.c:215 +#: rcfile.c:217 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1411,62 +1419,62 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" ja\n" "\"black\", ja alussa voi olla \"bright\".\n" -#: rcfile.c:254 +#: rcfile.c:256 #, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Säännöllinen lauseke \"%s\" ei kelpaa: %s" -#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445 +#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "säännöllisten lausekkeiden on alettava ja loputtava \"-merkillä\n" -#: rcfile.c:283 +#: rcfile.c:285 msgid "Missing syntax name" msgstr "Puuttuva syntaksin nimi" -#: rcfile.c:352 +#: rcfile.c:354 msgid "Missing color name" msgstr "Puuttuva värin nimi" -#: rcfile.c:369 +#: rcfile.c:371 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "En voi lisätä väriohjetta ilman syntaksiriviä" -#: rcfile.c:437 +#: rcfile.c:439 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" vaatii vastaavan \"end=\":n" -#: rcfile.c:509 +#: rcfile.c:511 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "tuntematon komento %s" -#: rcfile.c:541 +#: rcfile.c:543 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "valitsin %s vaatii argumentin" # puuttuu tai liian iso tai liian pieni -#: rcfile.c:566 +#: rcfile.c:568 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "haluttu rivinpituus %d ei kelpaa" # puuttuu tai liian iso tai liian pieni -#: rcfile.c:590 +#: rcfile.c:592 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "haluttu sarkaimen koko %d ei kelpaa" -#: rcfile.c:614 +#: rcfile.c:616 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Tiedostossa .nanorc oli virheitä" -#: rcfile.c:650 +#: rcfile.c:652 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "En löydä kotihakemistoani! Väää!" -#: rcfile.c:670 +#: rcfile.c:672 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Ei voi avata tiedostoa ~/.nanorc: %s" @@ -1505,56 +1513,56 @@ msgstr " (korvattava)" msgid "Search Cancelled" msgstr "Etsintä peruttu" -#: search.c:296 search.c:348 +#: search.c:300 search.c:357 msgid "Search Wrapped" msgstr "Etsintä jatkuu" -#: search.c:423 +#: search.c:432 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Tämä on ainoa esiintymä" -#: search.c:577 search.c:735 +#: search.c:585 search.c:751 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Korvaus peruttu" -#: search.c:617 +#: search.c:661 msgid "Replace this instance?" msgstr "Korvataanko tämä kohta?" -#: search.c:632 +#: search.c:686 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Korvaus epäonnistui: tuntematon alilauseke!" -#: search.c:772 +#: search.c:788 msgid "Replace with" msgstr "Korvaa merkkijonolla" # Pitäisiköhän olla passiivi? -#: search.c:792 +#: search.c:808 #, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "%d kohta korvautui" msgstr[1] "%d kohtaa korvautui" -#: search.c:809 +#: search.c:825 msgid "Enter line number" msgstr "Kirjoita rivin numero" -#: search.c:813 +#: search.c:829 msgid "Aborted" msgstr "Keskeytetty" -#: search.c:823 +#: search.c:839 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Jotakin järkevää, kiitos?" # versiossa 1.1.99pre2 hakee merkkejä "([{<>}])" -#: search.c:883 +#: search.c:899 msgid "Not a bracket" msgstr "Ei ole suljemerkki" -#: search.c:934 +#: search.c:950 msgid "No matching bracket" msgstr "Ei vastaavaa suljetta" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 1cb63755..32294818 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-26 09:00+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard \n" @@ -44,162 +44,162 @@ msgstr[0] "Lecture de %d ligne" msgstr[1] "Lecture de %d lignes" # -#: files.c:343 search.c:58 +#: files.c:349 search.c:58 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "« %s » non trouvé" # -#: files.c:347 +#: files.c:353 msgid "New File" msgstr "Nouveau fichier" # -#: files.c:353 +#: files.c:359 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "« %s » est un répertoire" # -#: files.c:354 +#: files.c:360 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Le fichier « %s » correspond à un périphérique" # -#: files.c:372 +#: files.c:378 msgid "Reading File" msgstr "Lecture du fichier" # -#: files.c:448 +#: files.c:454 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fichier à insérer dans un nouveau tampon [à partir de %s] " # -#: files.c:456 +#: files.c:462 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fichier à insérer [à partir de %s] " # -#: files.c:467 +#: files.c:473 msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "Fichier à insérer dans un nouveau tampon [à partir de ./] " # -#: files.c:474 +#: files.c:480 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fichier à insérer [à partir de ./] " # -#: files.c:495 +#: files.c:501 msgid "Command to execute" msgstr "Commande à exécuter" # -#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726 +#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" # -#: files.c:518 +#: files.c:524 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Impossible d'insérer le fichier depuis l'extérieur de %s" # -#: files.c:632 +#: files.c:638 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Touche illégale hors mode multifichier" # -#: files.c:873 files.c:936 +#: files.c:879 files.c:942 msgid "No more open files" msgstr "Plus aucun fichier ouvert" # -#: files.c:900 files.c:963 +#: files.c:906 files.c:969 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Basculement vers %s" # -#: files.c:1353 +#: files.c:1359 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Impossible d'écrire à l'extérieur de %s" # -#: files.c:1384 +#: files.c:1390 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Impossible de lire %s pour créer une copie de sécurité : %s" # -#: files.c:1395 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Impossible d'écrire une copie de sécurité : %s" # -#: files.c:1413 +#: files.c:1419 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Échec du passage à %o des droits de la copie de sécu. %s : %s" # -#: files.c:1419 +#: files.c:1425 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Échec du transfert à %d:%d de la copie de sécu. %s : %s" # -#: files.c:1424 +#: files.c:1430 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Impossible de modifier la date de la copie de sécu. %s : %s" # -#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 -#: files.c:1549 files.c:1561 +#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548 +#: files.c:1555 files.c:1567 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s" # -#: files.c:1572 +#: files.c:1578 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Impossible de fermer %s : %s" # -#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 +#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Impossible de rouvrir %s : %s" # -#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 +#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s pour ajouter en tête : %s" # -#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 +#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture : %s" # -#: files.c:1668 +#: files.c:1674 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Impossible de donner les permissions %o à %s : %s" # -#: files.c:1684 +#: files.c:1690 #, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" @@ -207,95 +207,95 @@ msgstr[0] "%d ligne msgstr[1] "%d lignes écrites" # -#: files.c:1730 +#: files.c:1736 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Format Mac]" # -#: files.c:1732 +#: files.c:1738 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Format DOS]" # -#: files.c:1737 +#: files.c:1743 msgid " [Backup]" msgstr " [Copie de sécurité]" # -#: files.c:1745 +#: files.c:1751 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Ajouter la sélection au début d'un fichier" # -#: files.c:1748 +#: files.c:1754 msgid "Append Selection to File" msgstr "Ajouter la sélection en fin d'un fichier" # -#: files.c:1751 +#: files.c:1757 msgid "Write Selection to File" msgstr "Écrire la sélection dans un fichier" # -#: files.c:1755 files.c:1766 +#: files.c:1761 files.c:1772 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nom du fichier au début duquel ajouter" # -#: files.c:1758 files.c:1769 +#: files.c:1764 files.c:1775 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nom du fichier à la fin duquel ajouter" # -#: files.c:1761 files.c:1772 +#: files.c:1767 files.c:1778 msgid "File Name to Write" msgstr "Nom du fichier où écrire" # -#: files.c:1830 +#: files.c:1836 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Fichier existant ! VOULEZ-VOUS L'ÉCRASER ?" # -#: files.c:2319 +#: files.c:2325 msgid "(more)" msgstr "(suite)" # -#: files.c:2624 +#: files.c:2625 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Impossible de passer au répertoire supérieur" # -#: files.c:2635 files.c:2708 +#: files.c:2636 files.c:2709 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "En mode restreint, sortir de %s est impossible" # -#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 +#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s" # -#: files.c:2690 +#: files.c:2691 msgid "Goto Directory" msgstr "Changer de répertoire" # -#: files.c:2695 +#: files.c:2696 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Changement de répertoire annulé" # -#: files.c:2896 +#: files.c:2897 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ~/.nano_history, %s" # -#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967 +#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Impossible d'écrire le fichier ~/.nano_history, %s" @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Backing up file" msgstr "Création de la copie de sécurité" # -#: global.c:258 nano.c:654 +#: global.c:258 nano.c:660 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Défilement progressif" @@ -680,7 +680,7 @@ msgid "To Spell" msgstr "Orthograp." # -#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655 +#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655 msgid "Up" msgstr "Haut" @@ -903,7 +903,7 @@ msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Touche illégale en mode VISUALISATION" # -#: nano.c:279 +#: nano.c:283 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: nano.c:289 +#: nano.c:293 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: nano.c:296 +#: nano.c:300 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: nano.c:310 +#: nano.c:314 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: nano.c:321 +#: nano.c:325 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: nano.c:332 +#: nano.c:336 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: nano.c:341 +#: nano.c:345 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: nano.c:352 +#: nano.c:356 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: nano.c:359 +#: nano.c:363 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -1162,19 +1162,20 @@ msgstr "" "\n" # -#: nano.c:388 nano.c:458 +#: nano.c:392 nano.c:462 msgid "enable/disable" msgstr "(commutateur)" # -#: nano.c:415 nano.c:418 +#: nano.c:419 nano.c:422 msgid "Space" msgstr "Blanc" # # Les messages d'aide utilisés pour nano -h doivent tenir # sur un écran de 80 caractères. -#: nano.c:622 +#: nano.c:626 +#, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" "\n" @@ -1183,12 +1184,14 @@ msgstr "" "\n" # -#: nano.c:623 +#: nano.c:627 +#, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Option\t\tOption Longue\t\tSignification\n" # -#: nano.c:625 +#: nano.c:629 +#, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" "\n" @@ -1197,238 +1200,241 @@ msgstr "" "\n" # -#: nano.c:626 +#: nano.c:630 +#, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Option\t\tSignification\n" # -#: nano.c:629 +#: nano.c:633 msgid "Show this message" msgstr "Affiche ce message" # -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "+LINE" msgstr "+LIGNE" # -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Démarre à la ligne numéro LIGNE" # -#: nano.c:632 +#: nano.c:636 msgid "Backup existing files on save" msgstr "Sauver en créant une copie de sécurité" # -#: nano.c:633 +#: nano.c:637 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Écrire au format DOS" # -#: nano.c:636 +#: nano.c:640 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Mode multifichier" # -#: nano.c:639 +#: nano.c:644 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Mémorise les recherches & remplacements" # -#: nano.c:640 +#: nano.c:646 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Ne pas utiliser les fichiers nanorc" # -#: nano.c:642 +#: nano.c:648 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Utiliser l'autre gestion du pavé num." # -#: nano.c:644 +#: nano.c:650 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Écrire au format Mac" # -#: nano.c:645 +#: nano.c:651 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Pas de conversion depuis DOS et Mac" # -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [chaîne]" # -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[chaîne]" # -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Préfixe des citations (par défaut \"> \")" # -#: nano.c:651 +#: nano.c:657 msgid "Do regular expression searches" msgstr "Recherche via des expr. rationnelles" # -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "-T [num]" msgstr "-T [nbre]" # -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[nbre]" # -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Définit la largeur des tabulations" # -#: nano.c:657 +#: nano.c:663 msgid "Print version information and exit" msgstr "Affiche la version et s'arrête" # -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [chaîne]" # -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [chaîne]" # -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "Syntax definition to use" msgstr "Définition de la syntaxe à utiliser" # -#: nano.c:661 +#: nano.c:667 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Toujours aff. la position du curseur" # -#: nano.c:663 +#: nano.c:669 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Indentation automatique" # -#: nano.c:664 +#: nano.c:670 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "^K coupe du curseur à la fin de ligne" # -#: nano.c:666 +#: nano.c:672 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Écraser les liens sym., sans les suivre" # -#: nano.c:668 +#: nano.c:674 msgid "Enable mouse" msgstr "Utiliser la souris" # -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [rép]" # -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[rép]" # -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "Set operating directory" msgstr "Répertoire de fonctionnement" # -#: nano.c:673 +#: nano.c:679 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Préserver ^Q (XON) & ^S (XOFF)" # -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [num_col]" # -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[num_col]" # -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Colonne de passage auto. à la ligne" # -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" # -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" # -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Correcteur orthographique" # -#: nano.c:680 +#: nano.c:686 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Sauver en quittant, sans question" # -#: nano.c:681 +#: nano.c:687 msgid "View (read only) mode" msgstr "Mode visualisation (lecture seule)" # -#: nano.c:683 +#: nano.c:689 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Désactive le passage auto. à la ligne" # -#: nano.c:685 +#: nano.c:691 msgid "Don't show help window" msgstr "Ne pas afficher la fenêtre d'aide" # -#: nano.c:686 +#: nano.c:692 msgid "Enable suspend" msgstr "Autoriser à suspendre" # -#: nano.c:689 +#: nano.c:695 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(ignoré, pour être compatible Pico)" # -#: nano.c:696 +#: nano.c:702 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano version %s (compilé à %s, le %s)\n" # -#: nano.c:699 +#: nano.c:705 +#, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Adr. él.: nano@nano-editor.org\tToile : http://www.nano-editor.org/" # -#: nano.c:700 +#: nano.c:706 +#, c-format msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -1437,190 +1443,192 @@ msgstr "" " Compilé avec les options :" # -#: nano.c:772 +#: nano.c:778 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Désolé, le support de cette fonction a été désactivé" # -#: nano.c:806 +#: nano.c:812 msgid "Could not pipe" msgstr "Impossible d'ouvrir un tube" # -#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911 +#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917 msgid "Could not fork" msgstr "Impossible de créer un nouveau processus" # -#: nano.c:1365 +#: nano.c:1371 msgid "Mark Set" msgstr "Marque posée" # -#: nano.c:1370 +#: nano.c:1376 msgid "Mark UNset" msgstr "Marque enlevée" # -#: nano.c:1633 +#: nano.c:1639 msgid "Edit a replacement" msgstr "Entrez une correction" # -#: nano.c:1686 +#: nano.c:1692 msgid "Could not create pipe" msgstr "Impossible de créer un tube" # -#: nano.c:1688 +#: nano.c:1694 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Création de la liste des fautes, veuillez patienter ..." # -#: nano.c:1784 +#: nano.c:1790 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Impossible d'obtenir la taille du tampon du tube" # -#: nano.c:1836 +#: nano.c:1842 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "erreur à l'appel de « spell »" # -#: nano.c:1839 +#: nano.c:1845 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "erreur à l'appel de « sort -f »" # -#: nano.c:1842 +#: nano.c:1848 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "erreur à l'appel de « uniq »" # -#: nano.c:1918 +#: nano.c:1924 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Impossible d'appeler « %s »" # -#: nano.c:1961 +#: nano.c:1967 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Impossible de créer le nom de fichier temporaire: %s" # -#: nano.c:1967 +#: nano.c:1973 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "" "Échec de la vérif. orthogra. : échec d'écriture dans le fichier temp. !" # -#: nano.c:1986 +#: nano.c:1992 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Échec de la correction orthographique : %s" # -#: nano.c:1990 +#: nano.c:1996 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Vérification orthographique terminée" # -#: nano.c:2333 +#: nano.c:2339 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Mauvaise chaîne de citation %s : %s" # -#: nano.c:2600 +#: nano.c:2606 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Il est maintenant possible de dé-justifier" # -#: nano.c:2696 +#: nano.c:2702 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "Sauver le tampon modifié (RÉPONDRE « Non » EFFACERA LES CHANGEMENTS) ? " # -#: nano.c:2796 +#: nano.c:2802 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Réception de SIGHUP ou SIGTERM\n" # -#: nano.c:2803 +#: nano.c:2809 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "Utilisez « fg » pour revenir à nano" # -#: nano.c:2882 +#: nano.c:2888 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre du haut" # -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2890 msgid "Cannot move top win" msgstr "Impossible de bouger la fenêtre du haut" # -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2892 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre d'édition" # -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2894 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Impossible de bouger la fenêtre d'édition" # -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2896 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre du bas" # -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2898 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Impossible de bouger la fenêtre du bas" # -#: nano.c:2925 +#: nano.c:2931 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Problème avec VerrNum. Le pavé num. fonctionnera mal si VerrNum est désactivé" # -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "enabled" msgstr "- marche" # -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "disabled" msgstr "- arrêt" # -#: nano.c:3166 +#: nano.c:3176 +#, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "La taille des tabulation est trop petite pour nano ...\n" # -#: nano.c:3717 +#: nano.c:3727 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF ignoré, m'enfin !" # -#: nano.c:3719 +#: nano.c:3729 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON ignoré, grrr grrr !" # -#: rcfile.c:103 +#: rcfile.c:105 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Erreur dans %s à la ligne %d : " # -#: rcfile.c:108 +#: rcfile.c:110 +#, c-format msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1629,13 +1637,13 @@ msgstr "" "Appuyer sur « Entrée » pour poursuivre le démarrage de nano\n" # -#: rcfile.c:173 +#: rcfile.c:175 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "l'argument %s contient un \" non terminé" # -#: rcfile.c:215 +#: rcfile.c:217 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1649,72 +1657,72 @@ msgstr "" "« black », avec comme préfixe optionnel « bright ».\n" # -#: rcfile.c:254 +#: rcfile.c:256 #, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Mauvaise expr. rationnelle « %s » : %s" # -#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445 +#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "les expr. rationnelles doivent être encadrées par des « \" »\n" # -#: rcfile.c:283 +#: rcfile.c:285 msgid "Missing syntax name" msgstr "Nom de syntaxe manquant" # -#: rcfile.c:352 +#: rcfile.c:354 msgid "Missing color name" msgstr "Nom de couleur manquant" # -#: rcfile.c:369 +#: rcfile.c:371 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "un directive de colorisation nécessite une ligne « syntax »" # -#: rcfile.c:437 +#: rcfile.c:439 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "« start » nécessite un « end » correspondant" # -#: rcfile.c:509 +#: rcfile.c:511 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "la commande %s n'a pas été comprise" # -#: rcfile.c:541 +#: rcfile.c:543 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "l'option %s nécessite un argument" # -#: rcfile.c:566 +#: rcfile.c:568 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "la colonne max. %d n'est pas valide" # -#: rcfile.c:590 +#: rcfile.c:592 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "taille de tabulation %d demandée non valide" # -#: rcfile.c:614 +#: rcfile.c:616 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Le fichier .nanorc comporte des erreurs" # -#: rcfile.c:650 +#: rcfile.c:652 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Je ne peux pas trouver mon répertoire personnel ! Ouah !" # -#: rcfile.c:670 +#: rcfile.c:672 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ~/.nanorc, %s" @@ -1762,37 +1770,37 @@ msgid "Search Cancelled" msgstr "Recherche annulée" # -#: search.c:296 search.c:348 +#: search.c:300 search.c:357 msgid "Search Wrapped" msgstr "La recherche a fait le tour" # -#: search.c:423 +#: search.c:432 msgid "This is the only occurrence" msgstr "C'est la seule occurence" # -#: search.c:577 search.c:735 +#: search.c:585 search.c:751 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Remplacement annulé" # -#: search.c:617 +#: search.c:661 msgid "Replace this instance?" msgstr "Remplacer cette occurrence?" # -#: search.c:632 +#: search.c:686 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Échec du remplacement : sous-expression inconnue" # -#: search.c:772 +#: search.c:788 msgid "Replace with" msgstr "Remplacer par" # -#: search.c:792 +#: search.c:808 #, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" @@ -1800,27 +1808,27 @@ msgstr[0] "%d remplacement effectu msgstr[1] "%d remplacements effectués" # -#: search.c:809 +#: search.c:825 msgid "Enter line number" msgstr "Entrer le numéro de ligne" # -#: search.c:813 +#: search.c:829 msgid "Aborted" msgstr "Abandon" # -#: search.c:823 +#: search.c:839 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Allez, soyez raisonnable" # -#: search.c:883 +#: search.c:899 msgid "Not a bracket" msgstr "N'est pas un crochet" # -#: search.c:934 +#: search.c:950 msgid "No matching bracket" msgstr "Aucun crochet correspondant" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index ee91ddae..f78f62bb 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-15 18:46+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -37,213 +37,213 @@ msgid_plural "Read %d lines" msgstr[0] "Leuse %d liña" msgstr[1] "Léronse %d liñas" -#: files.c:343 search.c:58 +#: files.c:349 search.c:58 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Non se atopou \"%s\"" -#: files.c:347 +#: files.c:353 msgid "New File" msgstr "Ficheiro Novo" -#: files.c:353 +#: files.c:359 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" é un directorio" -#: files.c:354 +#: files.c:360 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "O ficheiro \"%s\" é un ficheiro de dispositivo" -#: files.c:372 +#: files.c:378 msgid "Reading File" msgstr "Lendo o Ficheiro" -#: files.c:448 +#: files.c:454 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Ficheiro a inserir nun novo buffer [dende %s]" -#: files.c:456 +#: files.c:462 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Ficheiro a inserir [dende %s]" -#: files.c:467 +#: files.c:473 msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "Ficheiro a inserir nun novo buffer [dende ./]" -#: files.c:474 +#: files.c:480 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Ficheiro a inserir [dende ./]" -#: files.c:495 +#: files.c:501 msgid "Command to execute" msgstr "Comando a executar" -#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726 +#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: files.c:518 +#: files.c:524 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Non se pode inserir un ficheiro de fóra de %s" -#: files.c:632 +#: files.c:638 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tecla non válida no modo sen multibuffer" -#: files.c:873 files.c:936 +#: files.c:879 files.c:942 msgid "No more open files" msgstr "Non hai máis ficheiros abertos" -#: files.c:900 files.c:963 +#: files.c:906 files.c:969 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Cambiouse a %s" -#: files.c:1353 +#: files.c:1359 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Non se pode gravar fóra de %s" -#: files.c:1384 +#: files.c:1390 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Non se puido abrir %s para facer unha copia: %s" -#: files.c:1395 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Non se puido grava-la copia: %s" -#: files.c:1413 +#: files.c:1419 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Non se puideron estabrece-los permisos %o na copia %s: %s" -#: files.c:1419 +#: files.c:1425 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Non se puido estabrece-lo propietario %d/grupo %d na copia %s: %s" -#: files.c:1424 +#: files.c:1430 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Non se puido estabrece-la data de acceso/modificación na copia %s: %s" -#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 -#: files.c:1549 files.c:1561 +#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548 +#: files.c:1555 files.c:1567 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro para escribir: %s" -#: files.c:1572 +#: files.c:1578 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Non se puido pechar %s: %s" -#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 +#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Non se puido abrir de novo %s: %s" -#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 +#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Non se puido abrir %s para engadir ao principio: %s" -#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 +#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Non se puido abrir %s para escribir: %s" -#: files.c:1668 +#: files.c:1674 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Non se puideron estabrece-los permisos %o en %s: %s" -#: files.c:1684 +#: files.c:1690 #, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "Escribiuse %d liña" msgstr[1] "Escribíronse %d liñas" -#: files.c:1730 +#: files.c:1736 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Formato Mac]" -#: files.c:1732 +#: files.c:1738 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Formato DOS]" -#: files.c:1737 +#: files.c:1743 msgid " [Backup]" msgstr " [CopiaSeg]" -#: files.c:1745 +#: files.c:1751 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Engadir a Selección ao Ficheiro polo Principio" -#: files.c:1748 +#: files.c:1754 msgid "Append Selection to File" msgstr "Engadir a Selección ao Ficheiro" -#: files.c:1751 +#: files.c:1757 msgid "Write Selection to File" msgstr "Gravar a Selección no Ficheiro" -#: files.c:1755 files.c:1766 +#: files.c:1761 files.c:1772 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Ficheiro ao que Engadir polo Principio" -#: files.c:1758 files.c:1769 +#: files.c:1764 files.c:1775 msgid "File Name to Append to" msgstr "Ficheiro ao que Engadir" -#: files.c:1761 files.c:1772 +#: files.c:1767 files.c:1778 msgid "File Name to Write" msgstr "Ficheiro a Gravar" -#: files.c:1830 +#: files.c:1836 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "O ficheiro xa existe, ¿SOBRESCRIBIR?" -#: files.c:2319 +#: files.c:2325 msgid "(more)" msgstr "(máis)" -#: files.c:2624 +#: files.c:2625 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Non se pode ascender por un directorio" -#: files.c:2635 files.c:2708 +#: files.c:2636 files.c:2709 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Non se pode saír de %s no modo restrinxido" -#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 +#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Non se puido abrir \"%s\": %s" -#: files.c:2690 +#: files.c:2691 msgid "Goto Directory" msgstr "Ir ao Directorio" -#: files.c:2695 +#: files.c:2696 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Ir-a Cancelado" -#: files.c:2896 +#: files.c:2897 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro ~/.nano_history, %s" -#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967 +#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Non se puido gravar no ficheiro ~/.nano_history, %s" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Gravando o ficheiro en formato Mac" msgid "Backing up file" msgstr "Facendo unha copia do ficheiro" -#: global.c:258 nano.c:654 +#: global.c:258 nano.c:660 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Desprazamento suave" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Pos. Act." msgid "To Spell" msgstr "Ortograf." -#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655 +#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655 msgid "Up" msgstr "Arriba" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "A fiestra msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Tecla non válida no modo VER" -#: nano.c:279 +#: nano.c:283 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "" " As seguintes teclas de función están dispoñibles no modo Busca:\n" "\n" -#: nano.c:289 +#: nano.c:293 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "" " As seguintes teclas de función están dispoñibles no modo Ir Á Liña:\n" "\n" -#: nano.c:296 +#: nano.c:300 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "" "Ficheiro:\n" "\n" -#: nano.c:310 +#: nano.c:314 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "" "Ficheiros:\n" "\n" -#: nano.c:321 +#: nano.c:325 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "" "ficheiros:\n" "\n" -#: nano.c:332 +#: nano.c:336 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "" "do Navegador:\n" "\n" -#: nano.c:341 +#: nano.c:345 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "" " Existen as seguintes funcións no modo Corrector Ortográfico:\n" "\n" -#: nano.c:352 +#: nano.c:356 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "" " As seguintes teclas están dispoñibles neste modo:\n" "\n" -#: nano.c:359 +#: nano.c:363 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -970,15 +970,16 @@ msgstr "" "parénteses:\n" "\n" -#: nano.c:388 nano.c:458 +#: nano.c:392 nano.c:462 msgid "enable/disable" msgstr "activar/desactivar" -#: nano.c:415 nano.c:418 +#: nano.c:419 nano.c:422 msgid "Space" msgstr "Espacio" -#: nano.c:622 +#: nano.c:626 +#, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" "\n" @@ -986,11 +987,13 @@ msgstr "" "Emprego: nano [+LIÑA] [opción longa GNU] [opción] [ficheiro]\n" "\n" -#: nano.c:623 +#: nano.c:627 +#, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opción\t\tOpción longa\t\tSignificado\n" -#: nano.c:625 +#: nano.c:629 +#, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" "\n" @@ -998,192 +1001,195 @@ msgstr "" "Emprego: nano [+LIÑA] [opción] [ficheiro]\n" "\n" -#: nano.c:626 +#: nano.c:630 +#, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opción\t\tSignificado\n" -#: nano.c:629 +#: nano.c:633 msgid "Show this message" msgstr "Amosar esta mensaxe" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "+LINE" msgstr "+LIÑA" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Comezar na liña número LIÑA" -#: nano.c:632 +#: nano.c:636 msgid "Backup existing files on save" msgstr "Facer unha copia dos ficheiros existentes ao gravar" -#: nano.c:633 +#: nano.c:637 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Grava-lo ficheiro en formato DOS" -#: nano.c:636 +#: nano.c:640 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Admitir varios buffers de ficheiros" -#: nano.c:639 +#: nano.c:644 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Gravar e le-la historia de cadeas a buscar/substituír" -#: nano.c:640 +#: nano.c:646 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Non mirar nos ficheiros nanorc" -#: nano.c:642 +#: nano.c:648 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Emprega-las rutinas de teclado alternativas" -#: nano.c:644 +#: nano.c:650 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Grava-lo ficheiro en formato Mac" -#: nano.c:645 +#: nano.c:651 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Non converti-los ficheiros do formato DOS/Mac" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [cad]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[cad]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Cadea de citado, por defecto \"> \"" -#: nano.c:651 +#: nano.c:657 msgid "Do regular expression searches" msgstr "Facer buscas de expresións regulares" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "-T [num]" msgstr "-T [núm]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[núm]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Estabrece-lo ancho das tabulacións a núm" -#: nano.c:657 +#: nano.c:663 msgid "Print version information and exit" msgstr "Amosar información sobre a versión e saír" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [cad]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [cad]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "Syntax definition to use" msgstr "Definición de sintaxe a empregar" -#: nano.c:661 +#: nano.c:667 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Amosa-la posición do cursor constantemente" -#: nano.c:663 +#: nano.c:669 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Sangra-las novas liñas automaticamente" -#: nano.c:664 +#: nano.c:670 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "Facer que ^K corte do cursor á fin da liña" -#: nano.c:666 +#: nano.c:672 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Non segui-las ligazóns simbólicas" -#: nano.c:668 +#: nano.c:674 msgid "Enable mouse" msgstr "Emprega-lo rato" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [dir]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[dir]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "Set operating directory" msgstr "Estabrece-lo directorio de traballo" -#: nano.c:673 +#: nano.c:679 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Conserva-las teclas XON (^Q) e XOFF (^S)" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [cols]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[cols]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Columnas de recheo (corta-las liñas en) cols" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Usar un corrector ortográfico alternativo" -#: nano.c:680 +#: nano.c:686 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Gravar ao saír, sen preguntar" -#: nano.c:681 +#: nano.c:687 msgid "View (read only) mode" msgstr "Modo visualización (só lectura)" -#: nano.c:683 +#: nano.c:689 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Non corta-las liñas longas" -#: nano.c:685 +#: nano.c:691 msgid "Don't show help window" msgstr "Non amosa-la fiestra de axuda" -#: nano.c:686 +#: nano.c:692 msgid "Enable suspend" msgstr "Permitir suspender" -#: nano.c:689 +#: nano.c:695 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(ignórase, para compatibilidade con Pico)" -#: nano.c:696 +#: nano.c:702 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versión %s (compilado %s, %s)\n" -#: nano.c:699 +#: nano.c:705 +#, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " E-mail: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" -#: nano.c:700 +#: nano.c:706 +#, c-format msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -1191,154 +1197,156 @@ msgstr "" "\n" "Opcións compiladas:" -#: nano.c:772 +#: nano.c:778 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Sentímolo, desactivouse o soporte desta función" -#: nano.c:806 +#: nano.c:812 msgid "Could not pipe" msgstr "Non se puido estabrecer unha canalización" -#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911 +#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917 msgid "Could not fork" msgstr "Non se puido iniciar outro proceso" -#: nano.c:1365 +#: nano.c:1371 msgid "Mark Set" msgstr "Marca Posta" -#: nano.c:1370 +#: nano.c:1376 msgid "Mark UNset" msgstr "Marca Quitada" -#: nano.c:1633 +#: nano.c:1639 msgid "Edit a replacement" msgstr "Editar unha substitución" -#: nano.c:1686 +#: nano.c:1692 msgid "Could not create pipe" msgstr "Non se puido crear unha canalización" -#: nano.c:1688 +#: nano.c:1694 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Creando a lista de palabras mal escritas, agarde..." -#: nano.c:1784 +#: nano.c:1790 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Non se puido obte-lo tamaño do buffer da canalización" -#: nano.c:1836 +#: nano.c:1842 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Erro ao chamar a \"spell\"" -#: nano.c:1839 +#: nano.c:1845 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Erro ao chamar a \"sort -f\"" -#: nano.c:1842 +#: nano.c:1848 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Erro ao chamar a \"uniq\"" -#: nano.c:1918 +#: nano.c:1924 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Non se puido chamar a \"%s\"" -#: nano.c:1961 +#: nano.c:1967 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Non se puido crear un ficheiro temporal: %s" -#: nano.c:1967 +#: nano.c:1973 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "" "Fallou a corrección ortográfica: non se puido grava-lo ficheiro temporal" -#: nano.c:1986 +#: nano.c:1992 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Fallou a corrección ortográfica: %s" -#: nano.c:1990 +#: nano.c:1996 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Rematou a corrección ortográfica" -#: nano.c:2333 +#: nano.c:2339 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Cadea de cita %s incorrecta: %s" -#: nano.c:2600 +#: nano.c:2606 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "¡Agora pode Des-Xustificar!" -#: nano.c:2696 +#: nano.c:2702 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "¿Grava-lo buffer modificado (SE RESPOSTA \"Non\" HANSE PERDE-LOS CAMBIOS)? " -#: nano.c:2796 +#: nano.c:2802 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Recibiuse SIGHUP ou SIGTERM\n" -#: nano.c:2803 +#: nano.c:2809 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "Empregue \"fg\" para voltar a nano" -#: nano.c:2882 +#: nano.c:2888 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Non se pode cambia-lo tamaño da fiestra superior" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2890 msgid "Cannot move top win" msgstr "Non se pode move-la fiestra superior" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2892 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Non se pode cambia-lo tamaño da fiestra de edición" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2894 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Non se pode move-la fiestra de edición" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2896 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Non se pode cambia-lo tamaño da fiestra inferior" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2898 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Non se pode move-la fiestra inferior" -#: nano.c:2925 +#: nano.c:2931 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "Detectouse un fallo en BloqNum. BloqNum ha estar activado sempre." -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "enabled" msgstr "activado" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "disabled" msgstr "desactivado" -#: nano.c:3166 +#: nano.c:3176 +#, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "O tamaño de tabulación é pequeno de máis para nano...\n" -#: nano.c:3717 +#: nano.c:3727 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "Ignórase XOFF, mmmm..." -#: nano.c:3719 +#: nano.c:3729 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "Ignórase XON, mmmm..." -#: rcfile.c:103 +#: rcfile.c:105 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Erro en %s na liña %d: " -#: rcfile.c:108 +#: rcfile.c:110 +#, c-format msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1346,12 +1354,12 @@ msgstr "" "\n" "Prema enter para seguir cargando nano\n" -#: rcfile.c:173 +#: rcfile.c:175 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "o argumento %s ten un \" sen rematar" -#: rcfile.c:215 +#: rcfile.c:217 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1364,61 +1372,61 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" e\n" "\"black\", co prefixo opcional \"bright\".\n" -#: rcfile.c:254 +#: rcfile.c:256 #, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Expresión regular \"%s\" incorrecta: %s" -#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445 +#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "" "as cadeas de expresión regular deben comezar e rematar cun carácter \"\n" -#: rcfile.c:283 +#: rcfile.c:285 msgid "Missing syntax name" msgstr "Falla o nome da sintaxe" -#: rcfile.c:352 +#: rcfile.c:354 msgid "Missing color name" msgstr "Falla o nome da cor" -#: rcfile.c:369 +#: rcfile.c:371 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "Non se pode engadir unha directiva de cor sen unha liña de sintaxe" -#: rcfile.c:437 +#: rcfile.c:439 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" precisa dun \"end=\" correspondente" -#: rcfile.c:509 +#: rcfile.c:511 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "o comando %s non se comprendeu" -#: rcfile.c:541 +#: rcfile.c:543 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "a opción %s precisa dun argumento" -#: rcfile.c:566 +#: rcfile.c:568 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "o tamaño de recheo solicitado %d non é válido" -#: rcfile.c:590 +#: rcfile.c:592 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "o tamaño de tabulación solicitado %d non é válido" -#: rcfile.c:614 +#: rcfile.c:616 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Atopáronse erros no ficheiro .nanorc" -#: rcfile.c:650 +#: rcfile.c:652 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "¡Non podo atopa-lo meu directorio home! ¡Aaah!" -#: rcfile.c:670 +#: rcfile.c:672 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro ~/.nanorc, %s" @@ -1457,54 +1465,54 @@ msgstr " (para substitu msgid "Search Cancelled" msgstr "Busca Cancelada" -#: search.c:296 search.c:348 +#: search.c:300 search.c:357 msgid "Search Wrapped" msgstr "Buscando dende o Principio" -#: search.c:423 +#: search.c:432 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Esta é a única aparición" -#: search.c:577 search.c:735 +#: search.c:585 search.c:751 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Substitución Cancelada" -#: search.c:617 +#: search.c:661 msgid "Replace this instance?" msgstr "¿Substituír?" -#: search.c:632 +#: search.c:686 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Fallou a substitución: subexpresión descoñecida" -#: search.c:772 +#: search.c:788 msgid "Replace with" msgstr "Substituír por" -#: search.c:792 +#: search.c:808 #, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "Fíxose %d substitución" msgstr[1] "Fixéronse %d substitucións" -#: search.c:809 +#: search.c:825 msgid "Enter line number" msgstr "Introduza o número de liña" -#: search.c:813 +#: search.c:829 msgid "Aborted" msgstr "Abortado" -#: search.c:823 +#: search.c:839 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Vamos, sexa razonable" -#: search.c:883 +#: search.c:899 msgid "Not a bracket" msgstr "Non é un delimitador" -#: search.c:934 +#: search.c:950 msgid "No matching bracket" msgstr "Non se atopou a parella do delimitador" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index a926cbd4..f906bd5a 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-06 18:42+0200\n" "Last-Translator: Gergely Nagy \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -37,219 +37,219 @@ msgid_plural "Read %d lines" msgstr[0] "%d sort beolvastam" msgstr[1] "%d sort beolvastam" -#: files.c:343 search.c:58 +#: files.c:349 search.c:58 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" nem található" -#: files.c:347 +#: files.c:353 msgid "New File" msgstr "Új Állomány" -#: files.c:353 +#: files.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "A(z) \"%s\" állomány egy könyvtár" -#: files.c:354 +#: files.c:360 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "A(z) \"%s\" állomány egy eszközállomány" -#: files.c:372 +#: files.c:378 msgid "Reading File" msgstr "Állomány beolvasása" -#: files.c:448 +#: files.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Állomány beszúrása [./-ból] " -#: files.c:456 +#: files.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Állomány beszúrása [./-ból] " -#: files.c:467 +#: files.c:473 #, fuzzy msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "Állomány beszúrása [./-ból] " -#: files.c:474 +#: files.c:480 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Állomány beszúrása [./-ból] " -#: files.c:495 +#: files.c:501 msgid "Command to execute" msgstr "" -#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726 +#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732 msgid "Cancelled" msgstr "Megszakítva" -#: files.c:518 +#: files.c:524 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Nem lehet állományt beilleszteni %s -en kívülrõl" -#: files.c:632 +#: files.c:638 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "A billentyû értelmezhetetlen nem-multibuffer módban" -#: files.c:873 files.c:936 +#: files.c:879 files.c:942 msgid "No more open files" msgstr "Nincs több nyitott állomány" -#: files.c:900 files.c:963 +#: files.c:906 files.c:969 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "" -#: files.c:1353 +#: files.c:1359 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Nem lehet %s -en kívülre írni" -#: files.c:1384 +#: files.c:1390 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni írásra: %s" -#: files.c:1395 +#: files.c:1401 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s." -#: files.c:1413 +#: files.c:1419 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Nem lehet a jogosultságokat %o -ra állítani %s -en: %s" -#: files.c:1419 +#: files.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Nem lehet a jogosultságokat %o -ra állítani %s -en: %s" -#: files.c:1424 +#: files.c:1430 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Nem lehet a jogosultságokat %o -ra állítani %s -en: %s" -#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 -#: files.c:1549 files.c:1561 +#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548 +#: files.c:1555 files.c:1567 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Nem tudom az állományt írásra megnyitni: %s" -#: files.c:1572 +#: files.c:1578 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s." -#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 +#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s." -#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 +#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni írásra: %s" -#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 +#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni írásra: %s" -#: files.c:1668 +#: files.c:1674 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Nem lehet a jogosultságokat %o -ra állítani %s -en: %s" -#: files.c:1684 +#: files.c:1690 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "%d sor elmentve" msgstr[1] "%d sor elmentve" -#: files.c:1730 +#: files.c:1736 msgid " [Mac Format]" msgstr "" -#: files.c:1732 +#: files.c:1738 msgid " [DOS Format]" msgstr "" -#: files.c:1737 +#: files.c:1743 #, fuzzy msgid " [Backup]" msgstr " [Vissza]" -#: files.c:1745 +#: files.c:1751 #, fuzzy msgid "Prepend Selection to File" msgstr "A kiválasztott rész hozzáfûzése az állományhoz" -#: files.c:1748 +#: files.c:1754 msgid "Append Selection to File" msgstr "A kiválasztott rész hozzáfûzése az állományhoz" -#: files.c:1751 +#: files.c:1757 msgid "Write Selection to File" msgstr "A kiválasztott rész lemezre mentése" -#: files.c:1755 files.c:1766 +#: files.c:1761 files.c:1772 #, fuzzy msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Hozzáfûzendõ állomány neve" -#: files.c:1758 files.c:1769 +#: files.c:1764 files.c:1775 #, fuzzy msgid "File Name to Append to" msgstr "Hozzáfûzendõ állomány neve" -#: files.c:1761 files.c:1772 +#: files.c:1767 files.c:1778 #, fuzzy msgid "File Name to Write" msgstr "Elmentendõ állomány neve" -#: files.c:1830 +#: files.c:1836 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Az állomány már létezik, FELÜLÍRJAM?" -#: files.c:2319 +#: files.c:2325 msgid "(more)" msgstr "(tovább)" -#: files.c:2624 +#: files.c:2625 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Nem lehet egy könyvtárral feljebb lépni" -#: files.c:2635 files.c:2708 +#: files.c:2636 files.c:2709 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Nem lehet %s -bõl kilépni korlátozott módban" -#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 +#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Nem tudom megnyitni \"%s\" -t: %s" -#: files.c:2690 +#: files.c:2691 msgid "Goto Directory" msgstr "Könyvtárváltás" -#: files.c:2695 +#: files.c:2696 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Ugrás megszakítva" -#: files.c:2896 +#: files.c:2897 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "A ~/.nanorc állományt nem lehet megnyitni, %s" -#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967 +#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "A ~/.nanorc állományt nem lehet megnyitni, %s" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr " msgid "Backing up file" msgstr "Fõprogram: állomány megnyitása\n" -#: global.c:258 nano.c:654 +#: global.c:258 nano.c:660 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Egyenletes görgetés" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Poz msgid "To Spell" msgstr "Helyes-e?" -#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655 +#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655 msgid "Up" msgstr "Fel" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Az ablak m msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Hibás billentyû a NÉZÕ módnál" -#: nano.c:279 +#: nano.c:283 #, fuzzy msgid "" "Search Command Help Text\n" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "" " A következõ funkcióbillentyûk használhatóak keresés-módban:\n" "\n" -#: nano.c:289 +#: nano.c:293 #, fuzzy msgid "" "Go To Line Help Text\n" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "" " Sorra-ugrás módban a következõ funkcióbillentyûk használhatóak:\n" "\n" -#: nano.c:296 +#: nano.c:300 #, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "" " Állomány-beillesztés módban a következõ funkcióbillentyûk használhatóak:\n" "\n" -#: nano.c:310 +#: nano.c:314 #, fuzzy msgid "" "Write File Help Text\n" @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "" "\n" # FIXME -#: nano.c:321 +#: nano.c:325 #, fuzzy msgid "" "File Browser Help Text\n" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "" " Tallózó módban a következõ funkcióbillentyûk használhatóak:\n" "\n" -#: nano.c:332 +#: nano.c:336 #, fuzzy msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "" "következõ funkcióbillentyûk használhatóak ebben a módban:\n" "\n" -#: nano.c:341 +#: nano.c:345 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "" " A következõ funkcióbillentyûk használhatóak Helyesírás-ellenõrzõ módban:\n" "\n" -#: nano.c:352 +#: nano.c:356 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -952,7 +952,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:359 +#: nano.c:363 #, fuzzy msgid "" " nano help text\n" @@ -991,18 +991,18 @@ msgstr "" "fõ szerkesztõ-ablakban. Opcionális gombokat zárójelben ábrázoljuk:\n" "\n" -#: nano.c:388 nano.c:458 +#: nano.c:392 nano.c:462 #, fuzzy msgid "enable/disable" msgstr "%s be/kikapcsolás" -#: nano.c:415 nano.c:418 +#: nano.c:419 nano.c:422 #, fuzzy msgid "Space" msgstr "Csere" -#: nano.c:622 -#, fuzzy +#: nano.c:626 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" "\n" @@ -1010,12 +1010,13 @@ msgstr "" "Használat: nano [GNU hosszú opciók] [opciók] +SOR <állomány>\n" "\n" -#: nano.c:623 +#: nano.c:627 +#, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opció\t\tHosszú opció\t\tJelentés\n" -#: nano.c:625 -#, fuzzy +#: nano.c:629 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" "\n" @@ -1023,218 +1024,220 @@ msgstr "" "Használat: nano [opciók] +SOR <állomány>\n" "\n" -#: nano.c:626 +#: nano.c:630 +#, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opciók\t\tJelentés\n" -#: nano.c:629 +#: nano.c:633 #, fuzzy msgid "Show this message" msgstr " -h \t\tEzen üzenet kiírása\n" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "+LINE" msgstr "" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 #, fuzzy msgid "Start at line number LINE" msgstr " +SOR\t\tA SOR számú sorban kezd\n" -#: nano.c:632 +#: nano.c:636 msgid "Backup existing files on save" msgstr "" -#: nano.c:633 +#: nano.c:637 #, fuzzy msgid "Write file in DOS format" msgstr "Állomány mentése DOS formátumban" -#: nano.c:636 +#: nano.c:640 #, fuzzy msgid "Enable multiple file buffers" msgstr " -F \t\tTöbb állomány-buffer engedélyezése\n" -#: nano.c:639 +#: nano.c:644 #, fuzzy msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Ugrás az elõzõ oldalra" -#: nano.c:640 +#: nano.c:646 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "" -#: nano.c:642 +#: nano.c:648 #, fuzzy msgid "Use alternate keypad routines" msgstr " -K\t\tAlternatív keypad rutinok használata\n" -#: nano.c:644 +#: nano.c:650 #, fuzzy msgid "Write file in Mac format" msgstr "Állomány mentése Mac formátumban" -#: nano.c:645 +#: nano.c:651 #, fuzzy msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tÁllomány mentése DOS formátumban\n" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "-Q [str]" msgstr "" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "" -#: nano.c:651 +#: nano.c:657 #, fuzzy msgid "Do regular expression searches" msgstr "Reguláris kifejezések" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "-T [num]" msgstr "" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 #, fuzzy msgid "Set width of a tab to num" msgstr " -T [szám]\tTabulátor szélességének szám-ra állítása\n" -#: nano.c:657 +#: nano.c:663 #, fuzzy msgid "Print version information and exit" msgstr " -V \t\tVerziószám kiírása és kilépés\n" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "-Y [str]" msgstr "" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "--syntax [str]" msgstr "" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "Syntax definition to use" msgstr "" -#: nano.c:661 +#: nano.c:667 #, fuzzy msgid "Constantly show cursor position" msgstr " -c \t\tKurzor pozíciójának állandó mutatása\n" -#: nano.c:663 +#: nano.c:669 #, fuzzy msgid "Automatically indent new lines" msgstr " -i \t\tÚj sorok automatikus igazítása\n" -#: nano.c:664 +#: nano.c:670 #, fuzzy msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr " -k \t\tA ^K a kurzor helyétõl a sor végéig vág\n" -#: nano.c:666 +#: nano.c:672 #, fuzzy msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr " -l \t\tSzimbolikus kötések követése helyette felülírás\n" -#: nano.c:668 +#: nano.c:674 #, fuzzy msgid "Enable mouse" msgstr " -m \t\tEgér engedélyezése\n" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "-o [dir]" msgstr "" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 #, fuzzy msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr " -o [útvonal] \tMunkakönyvtár beállítása\n" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 #, fuzzy msgid "Set operating directory" msgstr " -o [útvonal] \tMunkakönyvtár beállítása\n" -#: nano.c:673 +#: nano.c:679 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "-r [#cols]" msgstr "" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 #, fuzzy msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr " -r [#oszlopok] \tOszlopok feltöltése az #oszlopok-ig\n" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "-s [prog]" msgstr "" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "--speller=[prog]" msgstr "" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 #, fuzzy msgid "Enable alternate speller" msgstr " -s [prog] \tAlternatív helyesírás-ellenõrzõ használata\n" -#: nano.c:680 +#: nano.c:686 #, fuzzy msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr " -t \t\tAutomatikus mentés kilépéskor\n" -#: nano.c:681 +#: nano.c:687 #, fuzzy msgid "View (read only) mode" msgstr " -v \t\tCsak olvasható mód\n" -#: nano.c:683 +#: nano.c:689 #, fuzzy msgid "Don't wrap long lines" msgstr " -w \t\tNem tördeli a hosszú sorokat\n" -#: nano.c:685 +#: nano.c:691 #, fuzzy msgid "Don't show help window" msgstr " -x \t\tSúgó elrejtése\n" -#: nano.c:686 +#: nano.c:692 #, fuzzy msgid "Enable suspend" msgstr " -z \t\tFelfüggesztés engedélyezése\n" -#: nano.c:689 +#: nano.c:695 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "" -#: nano.c:696 +#: nano.c:702 #, fuzzy, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano %s verzió. (fordítva %s, %s)\n" -#: nano.c:699 -#, fuzzy +#: nano.c:705 +#, fuzzy, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:700 +#: nano.c:706 +#, c-format msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -1242,162 +1245,163 @@ msgstr "" "\n" " Fordítási opciók:" -#: nano.c:772 +#: nano.c:778 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "" -#: nano.c:806 +#: nano.c:812 #, fuzzy msgid "Could not pipe" msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s." -#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911 +#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917 #, fuzzy msgid "Could not fork" msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s." -#: nano.c:1365 +#: nano.c:1371 msgid "Mark Set" msgstr "Kijelölés kezdete" -#: nano.c:1370 +#: nano.c:1376 msgid "Mark UNset" msgstr "Kijelölés vége" -#: nano.c:1633 +#: nano.c:1639 msgid "Edit a replacement" msgstr "A helyettesítõ érték módosítása" -#: nano.c:1686 +#: nano.c:1692 #, fuzzy msgid "Could not create pipe" msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s." -#: nano.c:1688 +#: nano.c:1694 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "" -#: nano.c:1784 +#: nano.c:1790 #, fuzzy msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Nem lehet %s-t megnyitni írásra: %s" -#: nano.c:1836 +#: nano.c:1842 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "" -#: nano.c:1839 +#: nano.c:1845 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "" -#: nano.c:1842 +#: nano.c:1848 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "" -#: nano.c:1918 +#: nano.c:1924 #, fuzzy, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s." -#: nano.c:1961 +#: nano.c:1967 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Hiba az ideiglenes állomány-név készítése közben: %s" -#: nano.c:1967 +#: nano.c:1973 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "" "A helyesírás-ellenõrzés nem sikerült: az ideiglenes állomány nem írható!" -#: nano.c:1986 +#: nano.c:1992 #, fuzzy, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Helyesírás-ellenõrzés nem sikerült" -#: nano.c:1990 +#: nano.c:1996 msgid "Finished checking spelling" msgstr "A helyesírás-ellenõrzés befejezõdött" -#: nano.c:2333 +#: nano.c:2339 #, fuzzy, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Nem lehet lezárni %s: %s." -#: nano.c:2600 +#: nano.c:2606 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "A sorokat most már tudom nem sorkizárttá tenni" -#: nano.c:2696 +#: nano.c:2702 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "A változásokat elmentsem (HA \"NEM\", AKKOR MINDEN MÓDOSÍTÁS ELVESZIK) ?" -#: nano.c:2796 +#: nano.c:2802 #, fuzzy msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Kaptam egy SIGHUPot" -#: nano.c:2803 +#: nano.c:2809 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "" -#: nano.c:2882 +#: nano.c:2888 msgid "Cannot resize top win" msgstr "A felsõ ablakot nem lehet átméretezni" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2890 msgid "Cannot move top win" msgstr "A felsõ ablakot nem lehet mozgatni" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2892 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "A szerkesztõ ablakot nem lehet átméretezni" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2894 msgid "Cannot move edit win" msgstr "A szerkesztõ ablakot nem lehet mozgatni" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2896 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Az alsó ablakot nem lehet átméretezni" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2898 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Az alsó ablakot nem lehet mozgatni" -#: nano.c:2925 +#: nano.c:2931 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "NumLock hibát fedeztem fel. A Keypad rosszul mûködhet, ha a NumLock be van " "kapcsolva" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "enabled" msgstr "engedélyezve" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "disabled" msgstr "kikapcsolva" -#: nano.c:3166 -#, fuzzy +#: nano.c:3176 +#, fuzzy, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Az ablak mérete túl kicsi a Nanonak..." -#: nano.c:3717 +#: nano.c:3727 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "" -#: nano.c:3719 +#: nano.c:3729 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "" -#: rcfile.c:103 +#: rcfile.c:105 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Hiba %s -ben, a %d. sorban: " -#: rcfile.c:108 +#: rcfile.c:110 +#, c-format msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1405,12 +1409,12 @@ msgstr "" "\n" "Nyomjon entert a nano indításának folytatásához\n" -#: rcfile.c:173 +#: rcfile.c:175 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "" -#: rcfile.c:215 +#: rcfile.c:217 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1423,64 +1427,64 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n" "\"black\", opcionális \"bright\" elõtaggal.\n" -#: rcfile.c:254 +#: rcfile.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Nem tudom megnyitni \"%s\" -t: %s" -#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445 +#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "a reguláris kifejezéseknek \" karakterekkel kezdõdniük és végzõdniük\n" -#: rcfile.c:283 +#: rcfile.c:285 #, fuzzy msgid "Missing syntax name" msgstr "Hiányzik a szín neve" -#: rcfile.c:352 +#: rcfile.c:354 msgid "Missing color name" msgstr "Hiányzik a szín neve" -#: rcfile.c:369 +#: rcfile.c:371 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "" -#: rcfile.c:437 +#: rcfile.c:439 #, fuzzy msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "" "\n" "\t\"start=\" -hoz kell megfelelõ \"end=\"" -#: rcfile.c:509 +#: rcfile.c:511 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "A %s parancs nem értelmezhetõ" -#: rcfile.c:541 +#: rcfile.c:543 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "A %s opcióhoz kellenek paraméterek" -#: rcfile.c:566 +#: rcfile.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "a kért %d töltési méret túl kicsi" -#: rcfile.c:590 +#: rcfile.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "a kért %d tabulátorhossz túl rövid" -#: rcfile.c:614 +#: rcfile.c:616 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Hibák találhatóak a .nanorc állományban" -#: rcfile.c:650 +#: rcfile.c:652 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "" -#: rcfile.c:670 +#: rcfile.c:672 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "A ~/.nanorc állományt nem lehet megnyitni, %s" @@ -1520,54 +1524,54 @@ msgstr " (cser msgid "Search Cancelled" msgstr "Keresés megszakítva" -#: search.c:296 search.c:348 +#: search.c:300 search.c:357 msgid "Search Wrapped" msgstr "A keresés körbeért" -#: search.c:423 +#: search.c:432 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Ez az egyetlen elõfordulás" -#: search.c:577 search.c:735 +#: search.c:585 search.c:751 msgid "Replace Cancelled" msgstr "A csere megszakítva" -#: search.c:617 +#: search.c:661 msgid "Replace this instance?" msgstr "Lecseréljem ezt a találatot?" -#: search.c:632 +#: search.c:686 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Hiba a cserénél: ismeretlen alkifejezés!" -#: search.c:772 +#: search.c:788 msgid "Replace with" msgstr "Csere szöveg" -#: search.c:792 +#: search.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "%d elõfordulás kicserélve" msgstr[1] "%d elõfordulás kicserélve" -#: search.c:809 +#: search.c:825 msgid "Enter line number" msgstr "Kérem a sor számát" -#: search.c:813 +#: search.c:829 msgid "Aborted" msgstr "Megszakítva" -#: search.c:823 +#: search.c:839 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Naaa, legyél egy kicsit belátóbb" -#: search.c:883 +#: search.c:899 msgid "Not a bracket" msgstr "Nem zárójel" -#: search.c:934 +#: search.c:950 msgid "No matching bracket" msgstr "Nincs illeszkedõ zárójel" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 7862dcfa..a9b77676 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-23 09:41+0000\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -37,213 +37,213 @@ msgid_plural "Read %d lines" msgstr[0] "Membaca %d baris" msgstr[1] "Membaca %d baris" -#: files.c:343 search.c:58 +#: files.c:349 search.c:58 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" tidak ditemukan" -#: files.c:347 +#: files.c:353 msgid "New File" msgstr "File Baru" -#: files.c:353 +#: files.c:359 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori" -#: files.c:354 +#: files.c:360 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "File \"%s\" adalah sebuah file device" -#: files.c:372 +#: files.c:378 msgid "Reading File" msgstr "Membaca File" -#: files.c:448 +#: files.c:454 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "File yang akan disisipkan ke buffer baru [dari %s] " -#: files.c:456 +#: files.c:462 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "File yang akan disisipkan [dari %s] " -#: files.c:467 +#: files.c:473 msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "File untuk disisipkan ke buffer baru [dari ./] " -#: files.c:474 +#: files.c:480 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "File untuk disisipkan [dari ./] " -#: files.c:495 +#: files.c:501 msgid "Command to execute" msgstr "Perintah untuk dieksekusi " -#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726 +#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732 msgid "Cancelled" msgstr "Dibatalkan" -#: files.c:518 +#: files.c:524 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Tidak dapat menyisipkan file dari luar %s" -#: files.c:632 +#: files.c:638 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Kunci ilegal dalam mode non-multibuffer" -#: files.c:873 files.c:936 +#: files.c:879 files.c:942 msgid "No more open files" msgstr "Tidak ada file yang terbuka lagi" -#: files.c:900 files.c:963 +#: files.c:906 files.c:969 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Beralih ke %s" -#: files.c:1353 +#: files.c:1359 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Tidak dapat menulis di luar %s" -#: files.c:1384 +#: files.c:1390 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Tidak dapat membaca %s untuk backup: %s" -#: files.c:1395 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Tidak dapat menulis backup: %s" -#: files.c:1413 +#: files.c:1419 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Tidak dapat menset permisi %o pada backup %s: %s" -#: files.c:1419 +#: files.c:1425 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Tidak dapat menset pemilik %d/group %d pada backup %s: %s" -#: files.c:1424 +#: files.c:1430 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Tidak dapat menset waktu akses/modifikasi pada backup %s: %s" -#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 -#: files.c:1549 files.c:1561 +#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548 +#: files.c:1555 files.c:1567 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Tidak dapat membuka file untuk menulis: %s" -#: files.c:1572 +#: files.c:1578 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Tidak dapat menutup %s: %s" -#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 +#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Tidak dapat membuka kembali %s: %s" -#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 +#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s" -#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 +#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s" -#: files.c:1668 +#: files.c:1674 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Tidak dapat menset permisi %o pada %s: %s" -#: files.c:1684 +#: files.c:1690 #, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "Menulis %d baris" msgstr[1] "Menulis %d baris" -#: files.c:1730 +#: files.c:1736 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac Format]" -#: files.c:1732 +#: files.c:1738 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS Format]" -#: files.c:1737 +#: files.c:1743 msgid " [Backup]" msgstr " [Backup]" -#: files.c:1745 +#: files.c:1751 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Menambahkan Pilihan ke File" -#: files.c:1748 +#: files.c:1754 msgid "Append Selection to File" msgstr "Menambahkan Pilihan ke File" -#: files.c:1751 +#: files.c:1757 msgid "Write Selection to File" msgstr "Menulis Pilihan ke File" -#: files.c:1755 files.c:1766 +#: files.c:1761 files.c:1772 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nama file yang akan ditambah ke" -#: files.c:1758 files.c:1769 +#: files.c:1764 files.c:1775 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nama file yang akan ditambah ke" -#: files.c:1761 files.c:1772 +#: files.c:1767 files.c:1778 msgid "File Name to Write" msgstr "Nama File untuk di-Tulis" -#: files.c:1830 +#: files.c:1836 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "File ada, DITIMPA ?" -#: files.c:2319 +#: files.c:2325 msgid "(more)" msgstr "(lagi)" -#: files.c:2624 +#: files.c:2625 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Tidak dapat memindahkan direktori" -#: files.c:2635 files.c:2708 +#: files.c:2636 files.c:2709 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Tidak dapat keluar %s dalam mode terbatas" -#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 +#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\": %s" -#: files.c:2690 +#: files.c:2691 msgid "Goto Directory" msgstr "Ke Direktori" -#: files.c:2695 +#: files.c:2696 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Goto Dibatalkan" -#: files.c:2896 +#: files.c:2897 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Tidak dapat membuka file ~/.nano_history, %s" -#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967 +#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Tidak dapat menulis file ~/.nano_history, %s" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Menulis file dalam format Mac" msgid "Backing up file" msgstr "Membackup file" -#: global.c:258 nano.c:654 +#: global.c:258 nano.c:660 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Scrolling halus" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Pos Kursor" msgid "To Spell" msgstr "Mengeja" -#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655 +#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655 msgid "Up" msgstr "Naik" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Ukuran window terlalu kecil bagi nano...\n" msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Kunci ilegal dalam mode VIEW" -#: nano.c:279 +#: nano.c:283 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "" " Tombol-tombol fungsi berikut tersedia dalam mode Search:\n" "\n" -#: nano.c:289 +#: nano.c:293 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "" " Tombol-tombol fungsi berikut tersedia dalam mode Goto Line:\n" "\n" -#: nano.c:296 +#: nano.c:300 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "" " Kunci-kunci fungsi berikut tersedia dalam mode Insert File:\n" "\n" -#: nano.c:310 +#: nano.c:314 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "" " Kunci-kunci fungsi berikut tersedia dalam mode Write File:\n" "\n" -#: nano.c:321 +#: nano.c:325 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "" " Kunci-kunci fungsi berikut tersedia dalam file browser:\n" "\n" -#: nano.c:332 +#: nano.c:336 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "" " Kunci-kunci fungsi berikut tersedia di dalam mode Browser GotoDir :\n" "\n" -#: nano.c:341 +#: nano.c:345 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "" "Check:\n" "\n" -#: nano.c:352 +#: nano.c:356 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "" " Kunci-kunci berikut tersedia dalam mode ini:\n" "\n" -#: nano.c:359 +#: nano.c:363 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -966,15 +966,16 @@ msgstr "" "ditunjukkan dalam tanda kurung:\n" "\n" -#: nano.c:388 nano.c:458 +#: nano.c:392 nano.c:462 msgid "enable/disable" msgstr "enable/disable" -#: nano.c:415 nano.c:418 +#: nano.c:419 nano.c:422 msgid "Space" msgstr "Space" -#: nano.c:622 +#: nano.c:626 +#, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" "\n" @@ -982,11 +983,13 @@ msgstr "" "Penggunaan: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" "\n" -#: nano.c:623 +#: nano.c:627 +#, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opsi\t\tOpsi Panjang\t\tArti\n" -#: nano.c:625 +#: nano.c:629 +#, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" "\n" @@ -994,192 +997,195 @@ msgstr "" "Penggunaan: nano [+LINE] [option] [file]\n" "\n" -#: nano.c:626 +#: nano.c:630 +#, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opsi\t\tArti\n" -#: nano.c:629 +#: nano.c:633 msgid "Show this message" msgstr "Tampilkan pesan ini" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "+LINE" msgstr "+LINE" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Mulai pada nomor baris LINE" -#: nano.c:632 +#: nano.c:636 msgid "Backup existing files on save" msgstr "Backup file yang ada ketika menyimpan" -#: nano.c:633 +#: nano.c:637 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Tulis file dalam format DOS" -#: nano.c:636 +#: nano.c:640 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Aktifkan multiple file buffer" -#: nano.c:639 +#: nano.c:644 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Log dan baca sejarah pencarian/penggantian string" -#: nano.c:640 +#: nano.c:646 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Jangan lihat file nanorc" -#: nano.c:642 +#: nano.c:648 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Gunakan rutin keypad alternatif" -#: nano.c:644 +#: nano.c:650 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Tulis file dalam format Mac" -#: nano.c:645 +#: nano.c:651 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Jangan konversi file dari format DOS/Mac" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [str]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[str]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "String kuote, default \"> \"" -#: nano.c:651 +#: nano.c:657 msgid "Do regular expression searches" msgstr "Lakukan pencarian ekspresi reguler" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "-T [num]" msgstr "-T [num]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[num]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Set lebar tab ke num" -#: nano.c:657 +#: nano.c:663 msgid "Print version information and exit" msgstr "Cetak informasi versi dan keluar" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [str]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [str]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "Syntax definition to use" msgstr "Definisi sintaks untuk digunakan" -#: nano.c:661 +#: nano.c:667 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Menampilkan posisi kursor secara konstan" -#: nano.c:663 +#: nano.c:669 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Inden baris baru secara otomatis" -#: nano.c:664 +#: nano.c:670 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "Biarkan ^K memotong dari kursor hingga akhir baris" -#: nano.c:666 +#: nano.c:672 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Jangan ikuti link simbolik, timpa" -#: nano.c:668 +#: nano.c:674 msgid "Enable mouse" msgstr "Aktifkan mouse" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [dir]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[dir]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "Set operating directory" msgstr "Set direktori operasi" -#: nano.c:673 +#: nano.c:679 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Preserve kunci XON (^Q) dan XOFF (^S)" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#cols]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#cols]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Set fill cols ke (wrap baris di) #cols" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Aktifkan speller alternatif" -#: nano.c:680 +#: nano.c:686 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Auto save saat keluar, jangan tanya" -#: nano.c:681 +#: nano.c:687 msgid "View (read only) mode" msgstr "Mode view (hanya baca)" -#: nano.c:683 +#: nano.c:689 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Jangan wrap baris panjang" -#: nano.c:685 +#: nano.c:691 msgid "Don't show help window" msgstr "Jangan tampilkan jendela bantuan" -#: nano.c:686 +#: nano.c:692 msgid "Enable suspend" msgstr "Aktifkan suspend" -#: nano.c:689 +#: nano.c:695 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(abaikan, untuk kompatibilitas dengan Pico)" -#: nano.c:696 +#: nano.c:702 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr "GNU nano versi %s (dikompilasi %s, %s)\n" -#: nano.c:699 +#: nano.c:705 +#, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" -#: nano.c:700 +#: nano.c:706 +#, c-format msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -1187,154 +1193,156 @@ msgstr "" "\n" " Option kompilasi:" -#: nano.c:772 +#: nano.c:778 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Maaf, dukungan untuk fungsi ini telah ditiadakan" -#: nano.c:806 +#: nano.c:812 msgid "Could not pipe" msgstr "Tidak dapat mem-pipe" -#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911 +#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917 msgid "Could not fork" msgstr "Tidak dapat mem-fork" -#: nano.c:1365 +#: nano.c:1371 msgid "Mark Set" msgstr "Set Tanda" -#: nano.c:1370 +#: nano.c:1376 msgid "Mark UNset" msgstr "Unset Tanda" -#: nano.c:1633 +#: nano.c:1639 msgid "Edit a replacement" msgstr "Edit pengganti" -#: nano.c:1686 +#: nano.c:1692 msgid "Could not create pipe" msgstr "Tidak dapat membuat pipe" -#: nano.c:1688 +#: nano.c:1694 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Membuat daftar kata yang misspelled, silakan tunggu..." -#: nano.c:1784 +#: nano.c:1790 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Tidak dapat menentukan ukuran buffer pipe" -#: nano.c:1836 +#: nano.c:1842 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Gagal memanggil \"spell\"" -#: nano.c:1839 +#: nano.c:1845 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Gagal memanggil \"sort -f\"" -#: nano.c:1842 +#: nano.c:1848 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Gagal memanggil \"uniq\"" -#: nano.c:1918 +#: nano.c:1924 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Tidak dapat memanggil \"%s\"" -#: nano.c:1961 +#: nano.c:1967 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Tidak dapat membuat nama file sementara: %s" -#: nano.c:1967 +#: nano.c:1973 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Spell checking gagal: tidak dapat menulis file temp!" -#: nano.c:1986 +#: nano.c:1992 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Spell checking gagal: %s" -#: nano.c:1990 +#: nano.c:1996 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Selesai memeriksa ejaan" -#: nano.c:2333 +#: nano.c:2339 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Quote string buruk %s: %s" -#: nano.c:2600 +#: nano.c:2606 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Sekarang dapat melakukan UnJustify" -#: nano.c:2696 +#: nano.c:2702 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Simpan buffer termodifikasi (JAWAB \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?" -#: nano.c:2796 +#: nano.c:2802 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Menerima SIGHUP atau SIGTERM\n" -#: nano.c:2803 +#: nano.c:2809 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "Gunakan \"fg\" untuk kembali ke nano" -#: nano.c:2882 +#: nano.c:2888 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Tidak dapat menganti ukuran jendela atas" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2890 msgid "Cannot move top win" msgstr "Tidak dapat memindahkan jendela atas" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2892 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela edit" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2894 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Tidak dapat memindah jendela edit" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2896 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela bawah" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2898 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Tidak dapat memindah jendela bawah" -#: nano.c:2925 +#: nano.c:2931 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Glitch pada NumLock terdeteksi. Keypad akan tidak berfungsi dg tombol " "NumLock off" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "enabled" msgstr "adakan" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "disabled" msgstr "tiadakan" -#: nano.c:3166 +#: nano.c:3176 +#, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Ukuran tab terlalu kecil bagi nano...\n" -#: nano.c:3717 +#: nano.c:3727 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble." -#: nano.c:3719 +#: nano.c:3729 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON diabaikan, mumble mumble." -#: rcfile.c:103 +#: rcfile.c:105 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Kesalahan dalam %s pada baris %d: " -#: rcfile.c:108 +#: rcfile.c:110 +#, c-format msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1342,12 +1350,12 @@ msgstr "" "\n" "Tekan return untuk lanjut memulai nano\n" -#: rcfile.c:173 +#: rcfile.c:175 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "argumen %s telah selesai.\"" -#: rcfile.c:215 +#: rcfile.c:217 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1360,60 +1368,60 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" dan \n" "\"black\", dengan prefiks opsional \"bright\".\n" -#: rcfile.c:254 +#: rcfile.c:256 #, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Regex jelek \"%s\": %s" -#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445 +#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "String regexp harus dimulai dan diakhiri dengan sebuah karakter \"\n" -#: rcfile.c:283 +#: rcfile.c:285 msgid "Missing syntax name" msgstr "Nama sintaks tidak ada" -#: rcfile.c:352 +#: rcfile.c:354 msgid "Missing color name" msgstr "Nama warna tidak ada" -#: rcfile.c:369 +#: rcfile.c:371 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "Tidak dapat menambah direktif warna tanpa baris sintaks" -#: rcfile.c:437 +#: rcfile.c:439 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" membutuhkan \"end=\" yang sesuai" -#: rcfile.c:509 +#: rcfile.c:511 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "Perintah %s tidak dipahami" -#: rcfile.c:541 +#: rcfile.c:543 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "opsi %s membutuhkan sebuah argumen" -#: rcfile.c:566 +#: rcfile.c:568 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "ukuran fill yang diminta %d tidak valid" -#: rcfile.c:590 +#: rcfile.c:592 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "ukuran tab yang diminta %d tidak valid" -#: rcfile.c:614 +#: rcfile.c:616 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Kesalahan ditemukan dalam file .nanorc" -#: rcfile.c:650 +#: rcfile.c:652 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Saya tidak dapat menemukan direktori home! Wah!" -#: rcfile.c:670 +#: rcfile.c:672 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Tidak dapat membuka file ~/.nanorc, %s" @@ -1452,53 +1460,53 @@ msgstr " (ganti)" msgid "Search Cancelled" msgstr "Pencarian Dibatalkan" -#: search.c:296 search.c:348 +#: search.c:300 search.c:357 msgid "Search Wrapped" msgstr "Pancarian Di-wrapped" -#: search.c:423 +#: search.c:432 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Hanya ini adanya" -#: search.c:577 search.c:735 +#: search.c:585 search.c:751 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Penggantian dibatalkan" -#: search.c:617 +#: search.c:661 msgid "Replace this instance?" msgstr "Ganti kata ini?" -#: search.c:632 +#: search.c:686 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Replace gagal: subekspresi tidak dikenal!" -#: search.c:772 +#: search.c:788 msgid "Replace with" msgstr "Ganti dengan" -#: search.c:792 +#: search.c:808 #, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "%d tempat terganti" -#: search.c:809 +#: search.c:825 msgid "Enter line number" msgstr "Masukkan nomor baris" -#: search.c:813 +#: search.c:829 msgid "Aborted" msgstr "Dibatalkan" -#: search.c:823 +#: search.c:839 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Ayo, yang masuk akal" -#: search.c:883 +#: search.c:899 msgid "Not a bracket" msgstr "Bukan tanda kurung" -#: search.c:934 +#: search.c:950 msgid "No matching bracket" msgstr "Tidak ada tanda kurung yang cocok" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 3f37a7e9..49f428ad 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-02 13:13+01:00\n" "Last-Translator: Marco Colombo \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -37,213 +37,213 @@ msgid_plural "Read %d lines" msgstr[0] "Inserisci" msgstr[1] "Inserisci" -#: files.c:343 search.c:58 +#: files.c:349 search.c:58 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" non trovato" -#: files.c:347 +#: files.c:353 msgid "New File" msgstr "Nuovo file" -#: files.c:353 +#: files.c:359 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" è una directory" -#: files.c:354 +#: files.c:360 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Il file \"%s\" è un device file" -#: files.c:372 +#: files.c:378 msgid "Reading File" msgstr "Lettura file" -#: files.c:448 +#: files.c:454 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "File da inserire nel nuovo buffer [da %s] " -#: files.c:456 +#: files.c:462 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "File da inserire [da %s] " -#: files.c:467 +#: files.c:473 msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "File da inserire nel nuovo buffer [da ./] " -#: files.c:474 +#: files.c:480 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "File da inserire [da ./] " -#: files.c:495 +#: files.c:501 msgid "Command to execute" msgstr "Comando da eseguire" -#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726 +#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732 msgid "Cancelled" msgstr "Annullato" -#: files.c:518 +#: files.c:524 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Non posso inserire il file dall'esterno di %s" -#: files.c:632 +#: files.c:638 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Chiave illegale in modalità non multibuffer" -#: files.c:873 files.c:936 +#: files.c:879 files.c:942 msgid "No more open files" msgstr "Nessun altro file aperto" -#: files.c:900 files.c:963 +#: files.c:906 files.c:969 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Cambiato a %s" -#: files.c:1353 +#: files.c:1359 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Impossibile salvare fuori da %s" -#: files.c:1384 +#: files.c:1390 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Impossibile aprire %s per backup: %s" -#: files.c:1395 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Impossibile effettuare il backup: %s" -#: files.c:1413 +#: files.c:1419 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Impossibile configurare i permessi di %o sul backup %s: %s" -#: files.c:1419 +#: files.c:1425 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Impossibile configurare proprietario %d/gruppo %d sul backup %s: %s" -#: files.c:1424 +#: files.c:1430 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Impossibile impostare ora di accesso/modifica sul backup %s: %s" -#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 -#: files.c:1549 files.c:1561 +#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548 +#: files.c:1555 files.c:1567 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Impossibile aprire il file in scrittura: %s" -#: files.c:1572 +#: files.c:1578 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Impossibile chiudere %s: %s" -#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 +#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Impossibile riaprire %s: %s" -#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 +#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura in testa: %s" -#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 +#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura: %s" -#: files.c:1668 +#: files.c:1674 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Impossibile configurare i permessi di %o su %s: %s" -#: files.c:1684 +#: files.c:1690 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "Scritto >%s\n" msgstr[1] "Scritto >%s\n" -#: files.c:1730 +#: files.c:1736 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Formato Mac]" -#: files.c:1732 +#: files.c:1738 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Formato DOS]" -#: files.c:1737 +#: files.c:1743 msgid " [Backup]" msgstr " [Backup]" -#: files.c:1745 +#: files.c:1751 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Inserisci selezione all'inizio del file" -#: files.c:1748 +#: files.c:1754 msgid "Append Selection to File" msgstr "Accoda selezione nel file" -#: files.c:1751 +#: files.c:1757 msgid "Write Selection to File" msgstr "Salva selezione nel file" -#: files.c:1755 files.c:1766 +#: files.c:1761 files.c:1772 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nome del file in cui inserire all'inizio" -#: files.c:1758 files.c:1769 +#: files.c:1764 files.c:1775 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nome del file in cui accodare" -#: files.c:1761 files.c:1772 +#: files.c:1767 files.c:1778 msgid "File Name to Write" msgstr "Nome del file in cui salvare" -#: files.c:1830 +#: files.c:1836 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Il file esiste, SOVRASCRIVERE?" -#: files.c:2319 +#: files.c:2325 msgid "(more)" msgstr "(ancora)" -#: files.c:2624 +#: files.c:2625 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Non posso risalire la directory" -#: files.c:2635 files.c:2708 +#: files.c:2636 files.c:2709 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Non posso uscire da %s in modalità ristretta" -#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 +#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Impossibile aprire \"%s\": %s" -#: files.c:2690 +#: files.c:2691 msgid "Goto Directory" msgstr "Vai alla directory" -#: files.c:2695 +#: files.c:2696 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Annullato" -#: files.c:2896 +#: files.c:2897 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Impossibile aprire il file ~/.nano_history, %s" -#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967 +#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Impossibile aprire il file ~/.nano_history, %s" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Salvataggio del file in formato Mac" msgid "Backing up file" msgstr "Copia di backup del file in corso" -#: global.c:258 nano.c:654 +#: global.c:258 nano.c:660 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Scorrimento continuo" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Posizione" msgid "To Spell" msgstr "Ortografia" -#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655 +#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655 msgid "Up" msgstr "Alza" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "La finestra msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Chiave illegale in modalità Visualizza" -#: nano.c:279 +#: nano.c:283 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "" " Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Cerca:\n" "\n" -#: nano.c:289 +#: nano.c:293 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "" " Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Vai a Riga:\n" "\n" -#: nano.c:296 +#: nano.c:300 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "" " Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Inserisci:\n" "\n" -#: nano.c:310 +#: nano.c:314 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "" "\n" " Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Salva:\n" -#: nano.c:321 +#: nano.c:325 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -853,7 +853,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:332 +#: nano.c:336 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "" " Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Vai a Directory:\n" "\n" -#: nano.c:341 +#: nano.c:345 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "" " Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Ortografia:\n" "\n" -#: nano.c:352 +#: nano.c:356 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "" " Le seguenti funzioni sono disponibili in questa modalità:\n" "\n" -#: nano.c:359 +#: nano.c:363 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -956,16 +956,17 @@ msgstr "" "sequenze alternative sono mostrate tra parentesi:\n" "\n" -#: nano.c:388 nano.c:458 +#: nano.c:392 nano.c:462 #, fuzzy msgid "enable/disable" msgstr "%.*s abilita/disabilita\n" -#: nano.c:415 nano.c:418 +#: nano.c:419 nano.c:422 msgid "Space" msgstr "Spazio" -#: nano.c:622 +#: nano.c:626 +#, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" "\n" @@ -973,11 +974,13 @@ msgstr "" "Utilizzo: nano [+RIGA] [opzioni lunghe GNU] [opzioni] [file]\n" "\n" -#: nano.c:623 +#: nano.c:627 +#, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opzioni\t\tOpzioni lunghe\t\tSignificato\n" -#: nano.c:625 +#: nano.c:629 +#, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" "\n" @@ -985,192 +988,195 @@ msgstr "" "Utilizzo: nano [+RIGA] [opzioni] [file]\n" "\n" -#: nano.c:626 +#: nano.c:630 +#, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opzioni\t\tSignificato\n" -#: nano.c:629 +#: nano.c:633 msgid "Show this message" msgstr "Mostra questo messaggio" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "+LINE" msgstr "+RIGA" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Inizia alla riga numero RIGA" -#: nano.c:632 +#: nano.c:636 msgid "Backup existing files on save" msgstr "Effettua un backup dei file esistenti quando salvi" -#: nano.c:633 +#: nano.c:637 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Salva il file in formato DOS" -#: nano.c:636 +#: nano.c:640 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Abilita file multipli" -#: nano.c:639 +#: nano.c:644 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "" -#: nano.c:640 +#: nano.c:646 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Non considerare i files nanorc" -#: nano.c:642 +#: nano.c:648 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Usa routines alternative per il keypad" -#: nano.c:644 +#: nano.c:650 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Salva il file in formato Mac" -#: nano.c:645 +#: nano.c:651 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Non convertire i files dai formati DOS/Mac" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [str]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[str]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Stringa di quoting, default \"> \"" -#: nano.c:651 +#: nano.c:657 msgid "Do regular expression searches" msgstr "Ricerca con espressioni regolari" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "-T [num]" msgstr "-T [num]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[num]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Imposta la lunghezza della tabulazione a num" -#: nano.c:657 +#: nano.c:663 msgid "Print version information and exit" msgstr "Stampa informazioni sulla versione ed esci" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [str]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [str]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "Syntax definition to use" msgstr "Definizioni di sintassi da usare" -#: nano.c:661 +#: nano.c:667 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Mostra sempre la posizione del cursore" -#: nano.c:663 +#: nano.c:669 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Indenta automaticamente le nuove righe" -#: nano.c:664 +#: nano.c:670 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "Imposta ^K per tagliare dal cursore a fine riga" -#: nano.c:666 +#: nano.c:672 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Non seguire i link simbolici, sovrascrivi" -#: nano.c:668 +#: nano.c:674 msgid "Enable mouse" msgstr "Abilita mouse" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [dir]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[dir]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "Set operating directory" msgstr "Imposta la directory operativa" -#: nano.c:673 +#: nano.c:679 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Mantieni XON (^Q) e XOFF (^S)" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#cols]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#cols]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Configura riempimento colonne (interrompi righe) a #cols" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Attiva correttore ortografico alternativo" -#: nano.c:680 +#: nano.c:686 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Salvataggio automatico in uscita senza conferma" -#: nano.c:681 +#: nano.c:687 msgid "View (read only) mode" msgstr "Visualizza (sola lettura)" -#: nano.c:683 +#: nano.c:689 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Non interrompere righe lunghe" -#: nano.c:685 +#: nano.c:691 msgid "Don't show help window" msgstr "Non mostrare la barra di aiuto" -#: nano.c:686 +#: nano.c:692 msgid "Enable suspend" msgstr "Abilita sospensione" -#: nano.c:689 +#: nano.c:695 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(ignorato, per compatibilità con Pico)" -#: nano.c:696 +#: nano.c:702 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versione %s (compilato %s, %s)\n" -#: nano.c:699 +#: nano.c:705 +#, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" -#: nano.c:700 +#: nano.c:706 +#, c-format msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -1178,157 +1184,159 @@ msgstr "" "\n" " Opzioni di compilazione:" -#: nano.c:772 +#: nano.c:778 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Spiacenti, il supporto per questa funzionalità è stato disabilitato" -#: nano.c:806 +#: nano.c:812 msgid "Could not pipe" msgstr "Impossibile effettuare un pipe" -#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911 +#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917 msgid "Could not fork" msgstr "Impossibile effettuare un fork" -#: nano.c:1365 +#: nano.c:1371 msgid "Mark Set" msgstr "Marcatura impostata" -#: nano.c:1370 +#: nano.c:1376 msgid "Mark UNset" msgstr "Marcatura disattivata" -#: nano.c:1633 +#: nano.c:1639 msgid "Edit a replacement" msgstr "Modifica sostituzione" -#: nano.c:1686 +#: nano.c:1692 msgid "Could not create pipe" msgstr "Impossibile effettuare un pipe" -#: nano.c:1688 +#: nano.c:1694 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Creazione della lista di parole errate, aspettare..." -#: nano.c:1784 +#: nano.c:1790 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del pipe buffer" -#: nano.c:1836 +#: nano.c:1842 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Errore nel chiamare \"spell\"" -#: nano.c:1839 +#: nano.c:1845 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Errore nel chiamare \"sort -f\"" -#: nano.c:1842 +#: nano.c:1848 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Errore nel chiamare \"uniq\"" -#: nano.c:1918 +#: nano.c:1924 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Impossibile chiamare \"%s\"" -#: nano.c:1961 +#: nano.c:1967 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Impossibile creare un nome file temporaneo: %s" -#: nano.c:1967 +#: nano.c:1973 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "" "Controllo ortografico fallito: impossibile scrivere su file temporaneo!" -#: nano.c:1986 +#: nano.c:1992 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Controllo ortografico fallito: %s" -#: nano.c:1990 +#: nano.c:1996 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Controllo ortografico terminato" -#: nano.c:2333 +#: nano.c:2339 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Stringa di quoting errata %s: %s" -#: nano.c:2600 +#: nano.c:2606 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "E' ora possibile togliere la giustificazione!" -#: nano.c:2696 +#: nano.c:2702 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "Salva il buffer modificato? (RISPONDENDO \"No\" ANNULLERETE I CAMBIAMENTI " "AVVENUTI) " -#: nano.c:2796 +#: nano.c:2802 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Ricevuto SIGHUP o SIGTERM\n" -#: nano.c:2803 +#: nano.c:2809 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "" -#: nano.c:2882 +#: nano.c:2888 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra superiore" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2890 msgid "Cannot move top win" msgstr "Impossibile spostare la finestra superiore" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2892 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra di modifica" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2894 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Impossibile spostare finestra di modifica" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2896 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra inferiore" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2898 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Impossibile spostare la finestra inferiore" -#: nano.c:2925 +#: nano.c:2931 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Rilevato difetto di funzionamento del NumLock. Il keypad potrebbe non " "funzionare col Numlock spento" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "enabled" msgstr "abilitato" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "disabled" msgstr "disabilitato" -#: nano.c:3166 +#: nano.c:3176 +#, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "La lunghezza della tabulazione è troppo piccola per nano...\n" -#: nano.c:3717 +#: nano.c:3727 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF ignorato, mmm..." -#: nano.c:3719 +#: nano.c:3729 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON ignorato, mmm..." -#: rcfile.c:103 +#: rcfile.c:105 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Errore in %s alla riga %d: " -#: rcfile.c:108 +#: rcfile.c:110 +#, c-format msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1336,12 +1344,12 @@ msgstr "" "\n" "Premi invio per continuare l'avvio di nano\n" -#: rcfile.c:173 +#: rcfile.c:175 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "l'argomento %s ha un \" non terminato" -#: rcfile.c:215 +#: rcfile.c:217 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1354,61 +1362,61 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" e \n" "\"black\", con il prefisso opzionale \"bright\".\n" -#: rcfile.c:254 +#: rcfile.c:256 #, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Espressione regolare errata \"%s\": %s" -#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445 +#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "l'espressione regolare deve iniziare e finire con il carattere \"\n" -#: rcfile.c:283 +#: rcfile.c:285 msgid "Missing syntax name" msgstr "Nome di sintassi mancante" -#: rcfile.c:352 +#: rcfile.c:354 msgid "Missing color name" msgstr "Nome del colore mancante" -#: rcfile.c:369 +#: rcfile.c:371 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "" "Impossibile aggiungere una direttiva di colore senza una riga di sintassi" -#: rcfile.c:437 +#: rcfile.c:439 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" richiede un \"end=\" corrispondente" -#: rcfile.c:509 +#: rcfile.c:511 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "comando %s non compreso" -#: rcfile.c:541 +#: rcfile.c:543 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "l'opzione %s richiede un argomento" -#: rcfile.c:566 +#: rcfile.c:568 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "riempimento richiesto %d invalido" -#: rcfile.c:590 +#: rcfile.c:592 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "lunghezza della tabulazione richiesta %d invalida" -#: rcfile.c:614 +#: rcfile.c:616 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Errori trovati in .nanorc" -#: rcfile.c:650 +#: rcfile.c:652 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Non riesco a trovare l'home directory! Mah!" -#: rcfile.c:670 +#: rcfile.c:672 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Impossibile aprire il file ~/.nanorc, %s" @@ -1447,54 +1455,54 @@ msgstr " (sostituisci)" msgid "Search Cancelled" msgstr "Ricerca annullata" -#: search.c:296 search.c:348 +#: search.c:300 search.c:357 msgid "Search Wrapped" msgstr "Ricerca interrotta" -#: search.c:423 +#: search.c:432 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Questa è l'unica occorrenza" -#: search.c:577 search.c:735 +#: search.c:585 search.c:751 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Sostituzione annullata" -#: search.c:617 +#: search.c:661 msgid "Replace this instance?" msgstr "Sostituisci questa occorrenza?" -#: search.c:632 +#: search.c:686 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Sostituzione fallita: espressione sconosciuta!" -#: search.c:772 +#: search.c:788 msgid "Replace with" msgstr "Sostituisci con" -#: search.c:792 +#: search.c:808 #, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: search.c:809 +#: search.c:825 msgid "Enter line number" msgstr "Inserisci numero di riga" -#: search.c:813 +#: search.c:829 msgid "Aborted" msgstr "Operazione annullata" -#: search.c:823 +#: search.c:839 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Avanti, sii ragionevole" -#: search.c:883 +#: search.c:899 msgid "Not a bracket" msgstr "Non è una parentesi" -#: search.c:934 +#: search.c:950 msgid "No matching bracket" msgstr "Parentesi corrispondente non trovata" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 6a7f5765..fe41dc8c 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-06 00:51GMT+8\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -37,213 +37,213 @@ msgid_plural "Read %d lines" msgstr[0] "%d baris dibaca" msgstr[1] "%d baris dibaca" -#: files.c:343 search.c:58 +#: files.c:349 search.c:58 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" tidak dijumpai" -#: files.c:347 +#: files.c:353 msgid "New File" msgstr "Fail Baru" -#: files.c:353 +#: files.c:359 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori" -#: files.c:354 +#: files.c:360 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Fail \"%s\" adalah sebuah fail peranti" -#: files.c:372 +#: files.c:378 msgid "Reading File" msgstr "Membaca fail" -#: files.c:448 +#: files.c:454 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fail untuk dimasukkan kedalam buffer baru [daripada %s] " -#: files.c:456 +#: files.c:462 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fail untuk dimasukkan [daripada %s] " -#: files.c:467 +#: files.c:473 msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "Fail untuk dimasukkan kedalam buffer baru [daripada ./] " -#: files.c:474 +#: files.c:480 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fail untuk dimasukkan [daripada ./] " -#: files.c:495 +#: files.c:501 msgid "Command to execute" msgstr "Arahan untuk dilaksanakan" -#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726 +#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732 msgid "Cancelled" msgstr "Dibatalkan" -#: files.c:518 +#: files.c:524 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Tidak dapat memasukkan fail luar daripada %s" -#: files.c:632 +#: files.c:638 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod bukan multibuffer" -#: files.c:873 files.c:936 +#: files.c:879 files.c:942 msgid "No more open files" msgstr "Tiada lagi fail terbuka" -#: files.c:900 files.c:963 +#: files.c:906 files.c:969 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Ditukar kepada %s" -#: files.c:1353 +#: files.c:1359 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s" -#: files.c:1384 +#: files.c:1390 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk salinan: %s" -#: files.c:1395 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Tidak dapat menulis salinan: %s" -#: files.c:1413 +#: files.c:1419 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada salinan %s: %s" -#: files.c:1419 +#: files.c:1425 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Tidak dapat menetapkan tuanpunya %d/kumpulan %d pada salinan %s: %s" -#: files.c:1424 +#: files.c:1430 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Tidak dapat menetapkan masa akses/perubahan pada salinan %s: %s" -#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 -#: files.c:1549 files.c:1561 +#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548 +#: files.c:1555 files.c:1567 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Fail tidak dapat dibuka untuk ditulis: %s" -#: files.c:1572 +#: files.c:1578 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "%s tidak boleh ditutup: %s" -#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 +#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "%s tidak dapat dibuka semula: %s" -#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 +#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk tambahan awalan: %s" -#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 +#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s" -#: files.c:1668 +#: files.c:1674 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada %s: %s" -#: files.c:1684 +#: files.c:1690 #, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "%d baris ditulis" msgstr[1] "%d baris ditulis" -#: files.c:1730 +#: files.c:1736 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Format Mac]" -#: files.c:1732 +#: files.c:1738 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Format DOS]" -#: files.c:1737 +#: files.c:1743 msgid " [Backup]" msgstr " [Salinan]" -#: files.c:1745 +#: files.c:1751 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Tambahan Awalan Pilihan ke Fail" -#: files.c:1748 +#: files.c:1754 msgid "Append Selection to File" msgstr "Tambahan Akhiran Pilihan ke Fail" -#: files.c:1751 +#: files.c:1757 msgid "Write Selection to File" msgstr "Tulis Pilihan ke Fail" -#: files.c:1755 files.c:1766 +#: files.c:1761 files.c:1772 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Awalan" -#: files.c:1758 files.c:1769 +#: files.c:1764 files.c:1775 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Akhiran" -#: files.c:1761 files.c:1772 +#: files.c:1767 files.c:1778 msgid "File Name to Write" msgstr "Nama Fail untuk di Tulis" -#: files.c:1830 +#: files.c:1836 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "File wujud, TULISGANTI ?" -#: files.c:2319 +#: files.c:2325 msgid "(more)" msgstr "(lagi)" -#: files.c:2624 +#: files.c:2625 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Tidak dapat pindah naik direktori" -#: files.c:2635 files.c:2708 +#: files.c:2636 files.c:2709 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Tidak boleh ke luar dari %s dalam mod terhad" -#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 +#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\": %s" -#: files.c:2690 +#: files.c:2691 msgid "Goto Directory" msgstr "Ke Direktori" -#: files.c:2695 +#: files.c:2696 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Pergi ke Dibatalkan" -#: files.c:2896 +#: files.c:2897 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Tidak dapat membuka fail ~/.nano_history, %s" -#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967 +#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Tidak dapat menulis fail ~/.nano_history, %s" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Menulis fail dalam format Mac" msgid "Backing up file" msgstr "Salin fail" -#: global.c:258 nano.c:654 +#: global.c:258 nano.c:660 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Gulungan lancar" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Pos Kursor" msgid "To Spell" msgstr "Ke Pengeja" -#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655 +#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655 msgid "Up" msgstr "Naik" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Saiz tetingkap terlalu kecil bagi nano...\n" msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod LIHAT" -#: nano.c:279 +#: nano.c:283 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "" " Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Cari:\n" "\n" -#: nano.c:289 +#: nano.c:293 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "" " Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Pergi Ke Baris:\n" "\n" -#: nano.c:296 +#: nano.c:300 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "" " Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Sisipan Fail:\n" "\n" -#: nano.c:310 +#: nano.c:314 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "" " Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Menulis Fail:\n" "\n" -#: nano.c:321 +#: nano.c:325 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "" " Kekunci fungsi berikut terdapat didalam pelayar fail:\n" "\n" -#: nano.c:332 +#: nano.c:336 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "" " Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Pelayar Pergi ke Direktori:\n" "\n" -#: nano.c:341 +#: nano.c:345 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "" " Fungsi lain berikut terdapat didalam mod Penyemak Ejaan:\n" "\n" -#: nano.c:352 +#: nano.c:356 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "" " Kekunci berikut terdapat didalam mod ini:\n" "\n" -#: nano.c:359 +#: nano.c:363 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -968,15 +968,16 @@ msgstr "" "tetingkap utama penyunting. Kekunci alternatif ditunjukkan dalam kurungan:\n" "\n" -#: nano.c:388 nano.c:458 +#: nano.c:392 nano.c:462 msgid "enable/disable" msgstr "enable/disable" -#: nano.c:415 nano.c:418 +#: nano.c:419 nano.c:422 msgid "Space" msgstr "Ruang" -#: nano.c:622 +#: nano.c:626 +#, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" "\n" @@ -984,11 +985,13 @@ msgstr "" "Penggunaan: nano [+BARIS] [pilihan panjang GNU] [pilihan] [fail]\n" "\n" -#: nano.c:623 +#: nano.c:627 +#, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Pilihan\t\tPilihan Panjang\t\tMaksud\n" -#: nano.c:625 +#: nano.c:629 +#, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" "\n" @@ -996,192 +999,195 @@ msgstr "" "Penggunaan: nano [+BARIS] [pilihan] [fail]\n" "\n" -#: nano.c:626 +#: nano.c:630 +#, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Pilihan\t\tMakna\n" -#: nano.c:629 +#: nano.c:633 msgid "Show this message" msgstr "Papar mesej ini" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "+LINE" msgstr "+LINE" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Mula pada baris nombor LINE" -#: nano.c:632 +#: nano.c:636 msgid "Backup existing files on save" msgstr "Salin fail sediawujud ketika menyimpan" -#: nano.c:633 +#: nano.c:637 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Tulis fail dalam format DOS" -#: nano.c:636 +#: nano.c:640 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Benarkan beberapa buffer fail" -#: nano.c:639 +#: nano.c:644 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Tulis & baca sejarah carian/gantian rentetan" -#: nano.c:640 +#: nano.c:646 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Jangan lihat pada fail nanorc" -#: nano.c:642 +#: nano.c:648 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Guna rutin pad kekunci yang lain" -#: nano.c:644 +#: nano.c:650 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Tulis fail dalam format Mac" -#: nano.c:645 +#: nano.c:651 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Jangan tukar fail dari format DOS/Mac" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [str]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[str]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Rentetan petikan, asal \"> \"" -#: nano.c:651 +#: nano.c:657 msgid "Do regular expression searches" msgstr "Lakukan pencarian ungkapan biasa" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "-T [num]" msgstr "-T [num]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[num]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Tetapkan lebar tab kepada num" -#: nano.c:657 +#: nano.c:663 msgid "Print version information and exit" msgstr "Papar maklumat versi dan keluar" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [str]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [str]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "Syntax definition to use" msgstr "Takrifan sintaks untuk digunakan" -#: nano.c:661 +#: nano.c:667 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Sentiasa papar kedudukan kursor" -#: nano.c:663 +#: nano.c:669 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Indent baris baru secara automatik" -#: nano.c:664 +#: nano.c:670 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "Biar ^K memotong dari kursor hingga akhir baris" -#: nano.c:666 +#: nano.c:672 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Jangan ikut pautan simbolik, tulisemula" -#: nano.c:668 +#: nano.c:674 msgid "Enable mouse" msgstr "Aktifkan tetikus" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [dir]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[dir]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "Set operating directory" msgstr "Tetapkan direktori operasi" -#: nano.c:673 +#: nano.c:679 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Pelihara kekunci XON (^Q) dan XOFF (^S)" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#cols]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#cols]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Tetapkan isian lajur ke (lilit baris di) #cols" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Aktifkan pengeja lain" -#: nano.c:680 +#: nano.c:686 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Auto simpan ketika keluar, jangan maklum" -#: nano.c:681 +#: nano.c:687 msgid "View (read only) mode" msgstr "Mod lihat (baca sahaja)" -#: nano.c:683 +#: nano.c:689 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Jangan lilit baris panjang" -#: nano.c:685 +#: nano.c:691 msgid "Don't show help window" msgstr "Jangan papar tetingkap bantuan" -#: nano.c:686 +#: nano.c:692 msgid "Enable suspend" msgstr "Aktifkan gantungan" -#: nano.c:689 +#: nano.c:695 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(diabaikan, untuk kesesuaian Pico)" -#: nano.c:696 +#: nano.c:702 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versi %s (compiled %s, %s)\n" -#: nano.c:699 +#: nano.c:705 +#, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Emel: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" -#: nano.c:700 +#: nano.c:706 +#, c-format msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -1189,153 +1195,155 @@ msgstr "" "\n" " Pilihan kompilasi:" -#: nano.c:772 +#: nano.c:778 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Maaf, sokongan untuk fungsi ini telah dimatikan" -#: nano.c:806 +#: nano.c:812 msgid "Could not pipe" msgstr "Tidak dapat menyalurkan" -#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911 +#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917 msgid "Could not fork" msgstr "Tidak dapat mencabang" -#: nano.c:1365 +#: nano.c:1371 msgid "Mark Set" msgstr "Tetapkan Tanda" -#: nano.c:1370 +#: nano.c:1376 msgid "Mark UNset" msgstr "UNset Tanda" -#: nano.c:1633 +#: nano.c:1639 msgid "Edit a replacement" msgstr "Ubah penggantian" -#: nano.c:1686 +#: nano.c:1692 msgid "Could not create pipe" msgstr "Tidak dapat mencipta paip" -#: nano.c:1688 +#: nano.c:1694 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Menghasilkan senarai perkataan salah eja, sila tunggu..." -#: nano.c:1784 +#: nano.c:1790 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip" -#: nano.c:1836 +#: nano.c:1842 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Ralat melaksanakan \"spell\"" -#: nano.c:1839 +#: nano.c:1845 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Ralat melaksanakan \"sort -f\"" -#: nano.c:1842 +#: nano.c:1848 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Ralat melaksanakan \"uniq\"" -#: nano.c:1918 +#: nano.c:1924 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Tidak dapat melaksanakan \"%s\"" -#: nano.c:1961 +#: nano.c:1967 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Tidak dapat membuat nama fail sementara: %s" -#: nano.c:1967 +#: nano.c:1973 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Penyemak ejaan gagal: tidak dapat menulis fail sementara!" -#: nano.c:1986 +#: nano.c:1992 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Semakan ejaan gagal: %s" -#: nano.c:1990 +#: nano.c:1996 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Selesai memeriksa ejaan" -#: nano.c:2333 +#: nano.c:2339 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Petikan rentetan tidak sesuai %s: %s" -#: nano.c:2600 +#: nano.c:2606 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Sekarang boleh UnJustify!" -#: nano.c:2696 +#: nano.c:2702 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "Simpan buffer ubahsuai (JAWAB \"Tidak\" AKAN MENGHILANGKAN PERUBAHAN) ? " -#: nano.c:2796 +#: nano.c:2802 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "SIGHUP atau SIGTERM diterima\n" -#: nano.c:2803 +#: nano.c:2809 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "Guna \"fg\" untuk kembali ke nano" -#: nano.c:2882 +#: nano.c:2888 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap atas" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2890 msgid "Cannot move top win" msgstr "Tidak dapat memindahkan tetingkap atas" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2892 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap suntingan" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2894 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Tidak dapat memindah tetingkap suntingan" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2896 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap bawah" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2898 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Tidak dapat memindah tetingkap bawah" -#: nano.c:2925 +#: nano.c:2931 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "Ralat NumLock dikesan. Pad kekunci tidak berfungsi dengan NumLock off" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "enabled" msgstr "dihidupkan" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "disabled" msgstr "dimatikan" -#: nano.c:3166 +#: nano.c:3176 +#, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Saiz tab terlalu kecil bagi nano...\n" -#: nano.c:3717 +#: nano.c:3727 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble." -#: nano.c:3719 +#: nano.c:3729 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON diabaikan, mumble mumble." -#: rcfile.c:103 +#: rcfile.c:105 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Ralat dalam %s pada baris %d: " -#: rcfile.c:108 +#: rcfile.c:110 +#, c-format msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1343,12 +1351,12 @@ msgstr "" "\n" "Tekan Enter untuk menyambung menghidupkan nano\n" -#: rcfile.c:173 +#: rcfile.c:175 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "hujah %s mempunyai tanpa penamat \"" -#: rcfile.c:215 +#: rcfile.c:217 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1361,60 +1369,60 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" dan \n" "\"black\", dengan pilihan tambahan awalan \"bright\".\n" -#: rcfile.c:254 +#: rcfile.c:256 #, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Regex tidak sah \"%s\": %s" -#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445 +#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "rentetan regex mesti bermula dan tamat dengan aksara \"\n" -#: rcfile.c:283 +#: rcfile.c:285 msgid "Missing syntax name" msgstr "Nama sintaks tiada" -#: rcfile.c:352 +#: rcfile.c:354 msgid "Missing color name" msgstr "Nama warna tiada" -#: rcfile.c:369 +#: rcfile.c:371 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "Tidak dapat menambah arahan warna tanpa baris sintaks" -#: rcfile.c:437 +#: rcfile.c:439 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" memerlukan padanan \"end=\"" -#: rcfile.c:509 +#: rcfile.c:511 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "arahan %s tidak difahami" -#: rcfile.c:541 +#: rcfile.c:543 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "pilihan %s memerlukan hujah" -#: rcfile.c:566 +#: rcfile.c:568 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "saiz isian %d yang dipohon tidak sah" -#: rcfile.c:590 +#: rcfile.c:592 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "saiz tab %d yang dipohon tidak sah" -#: rcfile.c:614 +#: rcfile.c:616 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Ralat ditemui dalam fail .nanorc" -#: rcfile.c:650 +#: rcfile.c:652 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Saya tidak dapat mencari direktori utama! Wah!" -#: rcfile.c:670 +#: rcfile.c:672 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Tidak dapat membuka fail ~/.nanorc, %s" @@ -1453,54 +1461,54 @@ msgstr " (untuk mengganti)" msgid "Search Cancelled" msgstr "Pencarian Dibatalkan" -#: search.c:296 search.c:348 +#: search.c:300 search.c:357 msgid "Search Wrapped" msgstr "Pancarian diulangi dari awal" -#: search.c:423 +#: search.c:432 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Hanya inilah sahaja yang dijumpai" -#: search.c:577 search.c:735 +#: search.c:585 search.c:751 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Penggantian Dibatalkan" -#: search.c:617 +#: search.c:661 msgid "Replace this instance?" msgstr "Ganti dikedudukan ini?" -#: search.c:632 +#: search.c:686 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Gantian gagal: subekspresi tidak diketahui!" -#: search.c:772 +#: search.c:788 msgid "Replace with" msgstr "Ganti dengan" -#: search.c:792 +#: search.c:808 #, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "%d tempat telah diganti" msgstr[1] "%d tempat telah diganti" -#: search.c:809 +#: search.c:825 msgid "Enter line number" msgstr "Masukkan nombor baris" -#: search.c:813 +#: search.c:829 msgid "Aborted" msgstr "Dibatalkan" -#: search.c:823 +#: search.c:839 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Pastikannya wajar" -#: search.c:883 +#: search.c:899 msgid "Not a bracket" msgstr "Bukan kurungan" -#: search.c:934 +#: search.c:950 msgid "No matching bracket" msgstr "Tiada padanan kurungan" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 74c9e1b0..ff0cbc20 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-11 02:39+0200\n" "Last-Translator: Geir Helland \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -38,218 +38,218 @@ msgid_plural "Read %d lines" msgstr[0] "Leste %d linje" msgstr[1] "Leste %d linjer" -#: files.c:343 search.c:58 +#: files.c:349 search.c:58 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" ikke funnet" -#: files.c:347 +#: files.c:353 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: files.c:353 +#: files.c:359 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" er en katalog" # "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande # Hva med "enhetsfil" = "device" ? : Geir Helland -#: files.c:354 +#: files.c:360 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Filen \"%s\" er en enhetsfil (eng: device file)" -#: files.c:372 +#: files.c:378 msgid "Reading File" msgstr "Leser fil" -#: files.c:448 +#: files.c:454 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fil som skal settes inn i nytt buffer [fra %s] " -#: files.c:456 +#: files.c:462 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fil som skal settes inn [fra %s] " -#: files.c:467 +#: files.c:473 msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "Fil som skal settes inn i nytt buffer [fra ./] " -#: files.c:474 +#: files.c:480 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fil som skal settes inn [fra ./] " -#: files.c:495 +#: files.c:501 msgid "Command to execute" msgstr "Kommando som skal kjøres" -#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726 +#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732 msgid "Cancelled" msgstr "Avbrutt" -#: files.c:518 +#: files.c:524 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kan ikke sette inn fil fra utsiden av %s" -#: files.c:632 +#: files.c:638 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tasten er kun tillatt i multibuffer-modus" -#: files.c:873 files.c:936 +#: files.c:879 files.c:942 msgid "No more open files" msgstr "Ikke flere åpne filer" -#: files.c:900 files.c:963 +#: files.c:906 files.c:969 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Byttet til %s" -#: files.c:1353 +#: files.c:1359 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan ikke skrive utenfor %s" -#: files.c:1384 +#: files.c:1390 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Kunne ikke åpne %s for skriving: %s" # Var:msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s" -#: files.c:1395 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Kunne ikke skrive Sikkerhetskopi: %s" -#: files.c:1413 +#: files.c:1419 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Kunne ikke sette rettighetene %o på %s: %s" # Var: msgstr "Kunne ikke sette rettighetene %o på %s: %s" -#: files.c:1419 +#: files.c:1425 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Kunne ikke sette eier %d/gruppe %d på sikkerhetskopi %s: %s" -#: files.c:1424 +#: files.c:1430 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Kunne ikke sette rettigheter/modifikasjonstid på sikkerhetskopi %s: %s" -#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 -#: files.c:1549 files.c:1561 +#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548 +#: files.c:1555 files.c:1567 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Kunne ikke åpne filen for skriving: %s" -#: files.c:1572 +#: files.c:1578 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s" -#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 +#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Kunne ikke gjenåpne %s: %s" -#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 +#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Kunne ikke åpne %s for skriving: %s" -#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 +#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Kunne ikke åpne %s for skriving: %s" -#: files.c:1668 +#: files.c:1674 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Kunne ikke sette rettighetene %o på %s: %s" -#: files.c:1684 +#: files.c:1690 #, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "Skrev %d linje" msgstr[1] "Skrev %d linjer" -#: files.c:1730 +#: files.c:1736 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-format]" -#: files.c:1732 +#: files.c:1738 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-format]" -#: files.c:1737 +#: files.c:1743 msgid " [Backup]" msgstr " [Bakover]" -#: files.c:1745 +#: files.c:1751 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Legg til utvalg først i fil" -#: files.c:1748 +#: files.c:1754 msgid "Append Selection to File" msgstr "Legg til utvalg sist i fil" # alt: "Lagre utvalg til fil" -#: files.c:1751 +#: files.c:1757 msgid "Write Selection to File" msgstr "Skriv utvalg til fil" -#: files.c:1755 files.c:1766 +#: files.c:1761 files.c:1772 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Filnavn der teksten settes inn først" -#: files.c:1758 files.c:1769 +#: files.c:1764 files.c:1775 msgid "File Name to Append to" msgstr "Filnavn der teksten legges til på slutten" -#: files.c:1761 files.c:1772 +#: files.c:1767 files.c:1778 msgid "File Name to Write" msgstr "Filnavn det skal skrives til" -#: files.c:1830 +#: files.c:1836 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Filen finnes, OVERSKRIV ?" -#: files.c:2319 +#: files.c:2325 msgid "(more)" msgstr "(mer)" -#: files.c:2624 +#: files.c:2625 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Kan ikke gå opp en katalog" -#: files.c:2635 files.c:2708 +#: files.c:2636 files.c:2709 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan ikke gå utenfor %s i begrenset modus" -#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 +#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Kan ikke åpne \"%s\": %s" -#: files.c:2690 +#: files.c:2691 msgid "Goto Directory" msgstr "Gå til katalog" -#: files.c:2695 +#: files.c:2696 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Gå til avbrutt" -#: files.c:2896 +#: files.c:2897 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Kan ikke åpne ~/.nano_history fil, %s" -#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967 +#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Kan ikke skrive ~/.nano_history fil, %s" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Skriver fil i Mac-format" msgid "Backing up file" msgstr "Sikkerhetskopi av fil" -#: global.c:258 nano.c:654 +#: global.c:258 nano.c:660 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Jevn scrolling" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Posisjon" msgid "To Spell" msgstr "Staving" -#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655 +#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655 msgid "Up" msgstr "Opp" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Vinduet er for lite for nano...\n" msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Tasten er ulovlig i LES-modus" -#: nano.c:279 +#: nano.c:283 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "" "\n" " Følgende funskjonstaster er tilgjengelig i Gå til Linje moduset:\n" -#: nano.c:289 +#: nano.c:293 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "" "\n" " Følgende funskjonstaster er tilgjengelig i Gå til Linje moduset:\n" -#: nano.c:296 +#: nano.c:300 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "" " Følgende funskjonstaster er tilgjengelig i Sett inn Fil moduset:\n" "\n" -#: nano.c:310 +#: nano.c:314 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "" " Følgende funskjonstaster er tilgjengelig i Lagre Fil moduset:\n" "\n" -#: nano.c:321 +#: nano.c:325 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "" "Følgende funskjonstaster er tilgjengelig i fildialogen:\n" "\n" -#: nano.c:332 +#: nano.c:336 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "" "\n" " Følgende funksjonstaster er tilgjengelig i Gå til Katalog modus:\n" -#: nano.c:341 +#: nano.c:345 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "" " Følgende andre funksjoner er tilgjengelig i Stavekontroll modus:\n" "\n" -#: nano.c:352 +#: nano.c:356 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "" "\n" " Følgende tastetrykk er tilgjengelig i dette moduset:\n" -#: nano.c:359 +#: nano.c:363 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -963,16 +963,17 @@ msgstr "" "\n" # Var: msgstr "%s skru på/av" -#: nano.c:388 nano.c:458 +#: nano.c:392 nano.c:462 msgid "enable/disable" msgstr "på/av" # Var: "Erstatt", should be "Mellomrom" or "Mellomslag", but 's a bit long -#: nano.c:415 nano.c:418 +#: nano.c:419 nano.c:422 msgid "Space" msgstr "Space" -#: nano.c:622 +#: nano.c:626 +#, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" "\n" @@ -980,11 +981,13 @@ msgstr "" "Bruk: nano [+LINJE] [GNU lange opsjoner] [opsjoner] [fil]\n" "\n" -#: nano.c:623 +#: nano.c:627 +#, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opsjon\t\tLang opsjon\t\tBetydning\n" -#: nano.c:625 +#: nano.c:629 +#, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" "\n" @@ -992,192 +995,195 @@ msgstr "" "Bruk: nano [+LINJE] [opsjon] [fil]\n" "\n" -#: nano.c:626 +#: nano.c:630 +#, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opsjon\t\tBetydning\n" -#: nano.c:629 +#: nano.c:633 msgid "Show this message" msgstr "Vis denne meldingen" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "+LINE" msgstr "+LINJE" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Start på linje nummer LINJE" -#: nano.c:632 +#: nano.c:636 msgid "Backup existing files on save" msgstr "Ta sikkerhetskopi av eksisterende filer ved lagring" -#: nano.c:633 +#: nano.c:637 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Lagre fil i DOS-format" -#: nano.c:636 +#: nano.c:640 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Muliggjør flere filbuffere" -#: nano.c:639 +#: nano.c:644 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Ta vare på og logg historie med søk og erstatt strenger" -#: nano.c:640 +#: nano.c:646 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Ignorer nanorc filer" -#: nano.c:642 +#: nano.c:648 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Bruk alternative rutiner for numerisk tastatur" -#: nano.c:644 +#: nano.c:650 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Lagre fil i Mac-format" -#: nano.c:645 +#: nano.c:651 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Ikke konverter filer fra DOS-/Mac-format" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [str]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[str]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Kvoteringsstreng, standard er \"> \"" -#: nano.c:651 +#: nano.c:657 msgid "Do regular expression searches" msgstr "Søk på regulære uttrykk" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "-T [num]" msgstr "-T [num]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[num]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Sett tabulatorbredde num" -#: nano.c:657 +#: nano.c:663 msgid "Print version information and exit" msgstr "Skriv versjonsnummer og avslutt" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [str]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [str]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "Syntax definition to use" msgstr "Syntaks definisjon som skal brukes" -#: nano.c:661 +#: nano.c:667 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Vis alltid pekerposisjonen" -#: nano.c:663 +#: nano.c:669 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Indenter nye linjer automagisk" -#: nano.c:664 +#: nano.c:670 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "La ^K kutte fra peker til slutten av linjen" -#: nano.c:666 +#: nano.c:672 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Ikke følg symbolske linker, overskriv" -#: nano.c:668 +#: nano.c:674 msgid "Enable mouse" msgstr "Aktiver mus" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [kat]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[kat]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "Set operating directory" msgstr "Sett gjeldende katalog" -#: nano.c:673 +#: nano.c:679 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Ta vare på XON (^Q) og XOFF (^S) tastetrykk" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#cols]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#cols]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Bryt linjer ved posisjon #cols" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Tillat alternativ stavekontroll" -#: nano.c:680 +#: nano.c:686 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Lagre automatisk og uten spørsmål ved avslutning" -#: nano.c:681 +#: nano.c:687 msgid "View (read only) mode" msgstr "Visnings (bare les) modus" -#: nano.c:683 +#: nano.c:689 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Ikke bryt lange linjer" -#: nano.c:685 +#: nano.c:691 msgid "Don't show help window" msgstr "Ikke vis hjelpevindu" -#: nano.c:686 +#: nano.c:692 msgid "Enable suspend" msgstr "Tillat suspendering" -#: nano.c:689 +#: nano.c:695 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(ignonret, for Pico kompatibilitet)" -#: nano.c:696 +#: nano.c:702 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr "GNU nano versjon %s (kompilert %s, %s)\n" -#: nano.c:699 +#: nano.c:705 +#, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr "Epost: nano@nano-editor.org\tVev: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:700 +#: nano.c:706 +#, c-format msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -1185,157 +1191,159 @@ msgstr "" "\n" " Kompilerte opsjoner:" -#: nano.c:772 +#: nano.c:778 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Beklager, støtte for denne funksjonen er deaktivert" # Var: "Kunne ikke lukke %s: %s" -#: nano.c:806 +#: nano.c:812 msgid "Could not pipe" msgstr "Kunne ikke pipe" # Var: "Kunne ikke lukke %s: %s" -#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911 +#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917 msgid "Could not fork" msgstr "Kunne ikke forke prosess" -#: nano.c:1365 +#: nano.c:1371 msgid "Mark Set" msgstr "Merke satt" -#: nano.c:1370 +#: nano.c:1376 msgid "Mark UNset" msgstr "Merke fjerna" -#: nano.c:1633 +#: nano.c:1639 msgid "Edit a replacement" msgstr "Rediger erstatning" # Var: "Kunne ikke lukke %s: %s" -#: nano.c:1686 +#: nano.c:1692 msgid "Could not create pipe" msgstr "Kunne ikke opprette pipe" -#: nano.c:1688 +#: nano.c:1694 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Genererer feilstavelses ordliste, vennligst vent..." # var : "Kunne ikke åpne %s for skriving: %s" -#: nano.c:1784 +#: nano.c:1790 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Kunne ikke finne størrelse på pipe buffer" -#: nano.c:1836 +#: nano.c:1842 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Kunne ikke starte \"spell\"" -#: nano.c:1839 +#: nano.c:1845 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Kunne ikke starte \"sort -f\"" -#: nano.c:1842 +#: nano.c:1848 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Kunne ikke starte \"uniq\"" -#: nano.c:1918 +#: nano.c:1924 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Kunne ikke kjøre \"%s\"" -#: nano.c:1961 +#: nano.c:1967 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig fil: %s" -#: nano.c:1967 +#: nano.c:1973 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Stavekontroll feilet: kunne ikke skrive til midlertidig fil!" -#: nano.c:1986 +#: nano.c:1992 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Stavekontroll feilet: %s" -#: nano.c:1990 +#: nano.c:1996 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Stavekontroll fullført" -#: nano.c:2333 +#: nano.c:2339 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Ugyldig kvoteringsstreng %s: %s" -#: nano.c:2600 +#: nano.c:2606 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Du kan nå avjustere!" -#: nano.c:2696 +#: nano.c:2702 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Lagre endret buffer (SVAR \"Nei\" OG ENDRINGER GÅR TAPT) ? " -#: nano.c:2796 +#: nano.c:2802 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Mottok SIGHUP eller SIGTERM\n" -#: nano.c:2803 +#: nano.c:2809 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "Bruk \"fg\" for å gå tilbake til nano" -#: nano.c:2882 +#: nano.c:2888 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Kan ikke endre størrelse på toppvinduet" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2890 msgid "Cannot move top win" msgstr "Kan ikke flytte toppvinduet" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2892 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Kan ikke endre størrelse på redigeringsvinduet" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2894 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Kan ikke flytte redigeringsvinduet" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2896 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Kan ikke endre størrelsen på bunnvinduet" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2898 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Kan ikke flytte bunnvinduet" -#: nano.c:2925 +#: nano.c:2931 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "NumLock-feil oppdaget. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "enabled" msgstr "på" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "disabled" msgstr "av" # Vinduet eller Tabulatorstørrelse ? -#: nano.c:3166 +#: nano.c:3176 +#, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Tabulatorstørrelsen er for lite for nano...\n" -#: nano.c:3717 +#: nano.c:3727 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF ignorert, mumlemumle." -#: nano.c:3719 +#: nano.c:3729 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON ignorert, mumlemumle." -#: rcfile.c:103 +#: rcfile.c:105 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Feil i %s på linje %d: " -#: rcfile.c:108 +#: rcfile.c:110 +#, c-format msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1343,13 +1351,13 @@ msgstr "" "\n" "Trykk retur for å fortsette lastingen av nano\n" -#: rcfile.c:173 +#: rcfile.c:175 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "argument %s har uterminert \"" # Hvor kan man i10n'e selve valgene også? dvs. grønn, rød, osv? -#: rcfile.c:215 +#: rcfile.c:217 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1363,60 +1371,60 @@ msgstr "" "\"black\" med valgfritt prefiks \"bright\".\n" # var: "Kan ikke åpne \"%s\": %s" -#: rcfile.c:254 +#: rcfile.c:256 #, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Ugyldig regulært uttrykk \"%s\": %s" -#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445 +#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "strenger med regulæruttrykk må begynne- og slutte med et \" tegn\n" -#: rcfile.c:283 +#: rcfile.c:285 msgid "Missing syntax name" msgstr "Mangler syntaksnavn" -#: rcfile.c:352 +#: rcfile.c:354 msgid "Missing color name" msgstr "Mangler farvenavn" -#: rcfile.c:369 +#: rcfile.c:371 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "Kan ikke legge til farvedirektiv uten en syntakslinje" -#: rcfile.c:437 +#: rcfile.c:439 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" må ha en korresponderende \"end=\"" -#: rcfile.c:509 +#: rcfile.c:511 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "kommando %s ikke forståelig" -#: rcfile.c:541 +#: rcfile.c:543 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "opsjon %s krever et argument" -#: rcfile.c:566 +#: rcfile.c:568 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "den foreslåtte fyllbredden %d er ugyldig" -#: rcfile.c:590 +#: rcfile.c:592 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "den foreslåtte tabstørrelsen %d er ugyldig" -#: rcfile.c:614 +#: rcfile.c:616 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Feil funnet i .nanorc filen" -#: rcfile.c:650 +#: rcfile.c:652 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Jeg finner ikke hjemmekatalogen min! Buhu!" -#: rcfile.c:670 +#: rcfile.c:672 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Kan ikke åpne ~/.nanorc, %s" @@ -1455,54 +1463,54 @@ msgstr " ( msgid "Search Cancelled" msgstr "Søk avbrutt" -#: search.c:296 search.c:348 +#: search.c:300 search.c:357 msgid "Search Wrapped" msgstr "Søket gikk rundt" -#: search.c:423 +#: search.c:432 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Dette er eneste forekomst" -#: search.c:577 search.c:735 +#: search.c:585 search.c:751 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Erstatt Avbrutt" -#: search.c:617 +#: search.c:661 msgid "Replace this instance?" msgstr "Erstatt dette tilfellet?" -#: search.c:632 +#: search.c:686 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Erstatt feilet: ukjent underuttrykk!" -#: search.c:772 +#: search.c:788 msgid "Replace with" msgstr "Erstatt med" -#: search.c:792 +#: search.c:808 #, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "Erstattet %d tilfelle" msgstr[1] "Erstattet %d tilfeller" -#: search.c:809 +#: search.c:825 msgid "Enter line number" msgstr "Skriv linjenummer" -#: search.c:813 +#: search.c:829 msgid "Aborted" msgstr "Avbrutt" -#: search.c:823 +#: search.c:839 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Kom igjen, samarbeid litt" -#: search.c:883 +#: search.c:899 msgid "Not a bracket" msgstr "Ikke en klamme" -#: search.c:934 +#: search.c:950 msgid "No matching bracket" msgstr "Ingen matchende klamme" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 9b41ff8e..7aa6f268 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-22 16:31:14+0100\n" "Last-Translator: Guus Sliepen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -36,214 +36,214 @@ msgid_plural "Read %d lines" msgstr[0] "%d regel gelezen" msgstr[1] "%d regels gelezen" -#: files.c:343 search.c:58 +#: files.c:349 search.c:58 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" niet gevonden" -#: files.c:347 +#: files.c:353 msgid "New File" msgstr "Nieuw bestand" -#: files.c:353 +#: files.c:359 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" is een map" -#: files.c:354 +#: files.c:360 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Bestand \"%s\" is een apparaat" -#: files.c:372 +#: files.c:378 msgid "Reading File" msgstr "Inlezen bestand" -#: files.c:448 +#: files.c:454 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Bestand om in nieuwe buffer in te voegen [van %s] " -#: files.c:456 +#: files.c:462 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Bestand om in te voegen [vanaf %s] " -#: files.c:467 +#: files.c:473 msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "Bestand om in nieuwe buffer in te voegen [van ./] " -#: files.c:474 +#: files.c:480 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Bestand om in te voegen [vanaf ./] " -#: files.c:495 +#: files.c:501 msgid "Command to execute" msgstr "Opdracht om uit te voeren" -#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726 +#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732 msgid "Cancelled" msgstr "Afgebroken" -#: files.c:518 +#: files.c:524 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kan bestand van buiten %s niet invoegen" -#: files.c:632 +#: files.c:638 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Toets illegaal in niet-multibuffer modus" -#: files.c:873 files.c:936 +#: files.c:879 files.c:942 msgid "No more open files" msgstr "Geen open bestanden over" -#: files.c:900 files.c:963 +#: files.c:906 files.c:969 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Omgeschakeld naar %s" -#: files.c:1353 +#: files.c:1359 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan niet buiten %s schrijven" -#: files.c:1384 +#: files.c:1390 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Kon %s niet lezen om veiligheidskopie te maken: %s" -#: files.c:1395 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Kon geen veiligheidskopie maken: %s" -#: files.c:1413 +#: files.c:1419 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Kon permissies %o niet instellen voor veiligheidskopie %s: %s" -#: files.c:1419 +#: files.c:1425 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Kon eigenaar %d/groep %d niet instellen voor veiligheidskopie %s: %s" -#: files.c:1424 +#: files.c:1430 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "" "Kon toegangs/modificatietijd niet instellen voor veiligheidskopie %s: %s" -#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 -#: files.c:1549 files.c:1561 +#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548 +#: files.c:1555 files.c:1567 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Kon bestand niet openen om naar te schrijven: %s" -#: files.c:1572 +#: files.c:1578 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Kon %s niet afsluiten: %s" -#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 +#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Kon %s niet heropenen: %s" -#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 +#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Kon %s niet openen om vooraan in te voegen: %s" -#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 +#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Kon %s niet openen om te schrijven: %s" -#: files.c:1668 +#: files.c:1674 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Kon permissies %o niet instellen voor %s: %s" -#: files.c:1684 +#: files.c:1690 #, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "%d regel geschreven" msgstr[1] "%d regels geschreven" -#: files.c:1730 +#: files.c:1736 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac formaat]" -#: files.c:1732 +#: files.c:1738 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS formaat]" -#: files.c:1737 +#: files.c:1743 msgid " [Backup]" msgstr " [Veiligheidskopie]" -#: files.c:1745 +#: files.c:1751 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Voeg selectie vooraan toe aan bestand" -#: files.c:1748 +#: files.c:1754 msgid "Append Selection to File" msgstr "Voeg selectie achteraan toe aan bestand" -#: files.c:1751 +#: files.c:1757 msgid "Write Selection to File" msgstr "Schrijf selectie naar bestand" -#: files.c:1755 files.c:1766 +#: files.c:1761 files.c:1772 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Bestandsnaam om vooraan toe te voegen" -#: files.c:1758 files.c:1769 +#: files.c:1764 files.c:1775 msgid "File Name to Append to" msgstr "Bestandsnaam om achteraan toe te voegen" -#: files.c:1761 files.c:1772 +#: files.c:1767 files.c:1778 msgid "File Name to Write" msgstr "Bestandsnaam om te schrijven" -#: files.c:1830 +#: files.c:1836 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Bestand bestaat, OVERSCHRIJVEN ?" -#: files.c:2319 +#: files.c:2325 msgid "(more)" msgstr "(meer)" -#: files.c:2624 +#: files.c:2625 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Kan niet naar bovenliggende map" -#: files.c:2635 files.c:2708 +#: files.c:2636 files.c:2709 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan niet buiten %s gaan in beperkte modus" -#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 +#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Kan \"%s\" niet openen: %s" -#: files.c:2690 +#: files.c:2691 msgid "Goto Directory" msgstr "Ga naar map" -#: files.c:2695 +#: files.c:2696 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Ga naar afgebroken" -#: files.c:2896 +#: files.c:2897 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Kon ~/.nano_history bestand niet openen, %s" -#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967 +#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Kon niet schrijven naar ~/.nano_history, %s" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Schrijven bestand in Mac formaat" msgid "Backing up file" msgstr "Aanmaken veiligheidskopie" -#: global.c:258 nano.c:654 +#: global.c:258 nano.c:660 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Gladjes scrollen" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Positie" msgid "To Spell" msgstr "Spelling" -#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655 +#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655 msgid "Up" msgstr "Op" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Venstergrootte te klein voor nano...\n" msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Toets illegaal in VIEW modus" -#: nano.c:279 +#: nano.c:283 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "" " De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in Zoek modus:\n" "\n" -#: nano.c:289 +#: nano.c:293 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "" " De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in de Ga naar regel modus:\n" "\n" -#: nano.c:296 +#: nano.c:300 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "" " De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in de Voeg bestand in modus:\n" "\n" -#: nano.c:310 +#: nano.c:314 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "" "modus:\n" "\n" -#: nano.c:321 +#: nano.c:325 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "" "modus:\n" "\n" -#: nano.c:332 +#: nano.c:336 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "" "modus:\n" "\n" -#: nano.c:341 +#: nano.c:345 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "" "De volgende functietoetsen zijn beschikbaar in de Spellingscontrole modus:\n" "\n" -#: nano.c:352 +#: nano.c:356 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "" " De volgende toetsen zijn beschikbaar in deze modus:\n" "\n" -#: nano.c:359 +#: nano.c:363 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -971,15 +971,16 @@ msgstr "" "hoofdvenster. Alternatieve toetsen zijn getoond tussen ronde haken:\n" "\n" -#: nano.c:388 nano.c:458 +#: nano.c:392 nano.c:462 msgid "enable/disable" msgstr "aanzetten/uitzetten" -#: nano.c:415 nano.c:418 +#: nano.c:419 nano.c:422 msgid "Space" msgstr "Spatie" -#: nano.c:622 +#: nano.c:626 +#, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" "\n" @@ -987,11 +988,13 @@ msgstr "" "Gebruik: nano [+REGEL] [GNU lange optie] [optie] [bestand]\n" "\n" -#: nano.c:623 +#: nano.c:627 +#, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Optie\t\tLange optie\t\tBetekenis\n" -#: nano.c:625 +#: nano.c:629 +#, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" "\n" @@ -999,194 +1002,197 @@ msgstr "" "Gebruik: nano [+REGEL] [optie] [bestand]\n" "\n" -#: nano.c:626 +#: nano.c:630 +#, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Optie\t\tBetekenis\n" -#: nano.c:629 +#: nano.c:633 msgid "Show this message" msgstr "Toon dit bericht" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "+LINE" msgstr "+REGEL" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Start op regelnummer REGEL" -#: nano.c:632 +#: nano.c:636 msgid "Backup existing files on save" msgstr "Reservekopie maken bestaande bestanden tijdens wegschrijven" -#: nano.c:633 +#: nano.c:637 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Schrijf bestand in DOS formaat" -#: nano.c:636 +#: nano.c:640 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Meerdere bestandsbuffers toelaten" -#: nano.c:639 +#: nano.c:644 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Noteer en lees zoek/vervangtekst geschiedenis" -#: nano.c:640 +#: nano.c:646 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Kijk niet naar nanorc bestanden" -#: nano.c:642 +#: nano.c:648 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Gebruik alternatieve cijferblok routines" -#: nano.c:644 +#: nano.c:650 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Schrijf bestand in Mac formaat" -#: nano.c:645 +#: nano.c:651 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Schrijf bestand in DOS formaat" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [str]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[tekst]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Aanhalingtekst, standaard \"> \"" -#: nano.c:651 +#: nano.c:657 msgid "Do regular expression searches" msgstr "Op reguliere uitdrukkingen zoeken" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "-T [num]" msgstr "-T [num]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[num]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Stel tabbreedte in op num" -#: nano.c:657 +#: nano.c:663 msgid "Print version information and exit" msgstr "Toon versie informatie en be�indig" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [str]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [tekst]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "Syntax definition to use" msgstr "Te gebruiken syntaxdefinitie" -#: nano.c:661 +#: nano.c:667 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Toon cursorpositie altijd" -#: nano.c:663 +#: nano.c:669 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Automatisch indenteren van nieuwe regels" -#: nano.c:664 +#: nano.c:670 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "Laat ^K vanaf cursor tot einde regel snijden" -#: nano.c:666 +#: nano.c:672 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Symbolische links niet volgen, overschrijven" -#: nano.c:668 +#: nano.c:674 msgid "Enable mouse" msgstr "Muis gebruiken" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [map]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[map]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "Set operating directory" msgstr "Stel werkmap in" -#: nano.c:673 +#: nano.c:679 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Behoud XON (^Q) en XOFF (^S) toetsen" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#kolommen]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#kolommen]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Zet uitlijnbreedte (breek af) op #kolommen" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Alternatieve spellingschecker gebruiken" -#: nano.c:680 +#: nano.c:686 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Automatisch wegschrijven bij be�indigen" -#: nano.c:681 +#: nano.c:687 msgid "View (read only) mode" msgstr "View modus (alleen lezen)" -#: nano.c:683 +#: nano.c:689 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Lange regels niet afbreken" -#: nano.c:685 +#: nano.c:691 msgid "Don't show help window" msgstr "Geen hulpvenster tonen" -#: nano.c:686 +#: nano.c:692 msgid "Enable suspend" msgstr "Uitstellen toelaten" -#: nano.c:689 +#: nano.c:695 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(genegeerd, voor comptibiliteit met Pico)" -#: nano.c:696 +#: nano.c:702 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versie %s (gecompileerd %s, %s)\n" -#: nano.c:699 +#: nano.c:705 +#, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr "" " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/\n" " Meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org." -#: nano.c:700 +#: nano.c:706 +#, c-format msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -1194,156 +1200,158 @@ msgstr "" "\n" " Gecompileerde opties:" -#: nano.c:772 +#: nano.c:778 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Sorry, ondersteuning voor deze functie is uitgeschakeld" -#: nano.c:806 +#: nano.c:812 msgid "Could not pipe" msgstr "Kon niet doorsluizen" -#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911 +#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917 msgid "Could not fork" msgstr "Kon geen nieuw proces opstarten" -#: nano.c:1365 +#: nano.c:1371 msgid "Mark Set" msgstr "Markering gezet" -#: nano.c:1370 +#: nano.c:1376 msgid "Mark UNset" msgstr "Markering gewist" -#: nano.c:1633 +#: nano.c:1639 msgid "Edit a replacement" msgstr "Bewerk vervanging" -#: nano.c:1686 +#: nano.c:1692 msgid "Could not create pipe" msgstr "Kon niet doorsluizen" -#: nano.c:1688 +#: nano.c:1694 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Aanmaken verkeerd gespelde woordenlijst, even wachten..." -#: nano.c:1784 +#: nano.c:1790 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Kon grootte van doorsluisbuffer niet opgvragen" -#: nano.c:1836 +#: nano.c:1842 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Fout tijdens aanroepen \"spell\"" -#: nano.c:1839 +#: nano.c:1845 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Fout tijdens aanroepen \"sort -f\"" -#: nano.c:1842 +#: nano.c:1848 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Fout tijdens aanroepen \"uniq\"" -#: nano.c:1918 +#: nano.c:1924 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Kon \"%s\" niet aanroepen" -#: nano.c:1961 +#: nano.c:1967 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Kon geen tijdelijke bestandsnaam maken: %s" -#: nano.c:1967 +#: nano.c:1973 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Spellingscontrole faalde: kon niet naar tijdelijk bestand schrijven!" -#: nano.c:1986 +#: nano.c:1992 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Spellingscontrole faalde: %s" -#: nano.c:1990 +#: nano.c:1996 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Spellingscontrole afgerond" -#: nano.c:2333 +#: nano.c:2339 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Slechte quote tekst %s: %s" -#: nano.c:2600 +#: nano.c:2606 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Kan nu OnUitlijnen!" -#: nano.c:2696 +#: nano.c:2702 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "Bewaar gemodificeerde buffer (\"Nee\" ANTWOORDEN ZAL VERANDERINGEN " "TENIETDOEN) ? " -#: nano.c:2796 +#: nano.c:2802 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "SIGHUP of SIGTERM ontvangen\n" -#: nano.c:2803 +#: nano.c:2809 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "Gebruik \"fg\" om terug te keren naar nano" -#: nano.c:2882 +#: nano.c:2888 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Kan bovenste venster niet herschalen" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2890 msgid "Cannot move top win" msgstr "Kan bovenste venster niet verplaatsen" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2892 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Kan bewerkingsvenster niet herschalen" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2894 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Kan bewerkingsvenster niet verplaatsen" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2896 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Kan onderste venster niet herschalen" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2898 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Kan onderste venster niet verplaatsen" -#: nano.c:2925 +#: nano.c:2931 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "NumLock fout gedetecteerd. Numeriek toetsenbord zal niet goed functioneren " "zonder NumLock" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "enabled" msgstr "aangezet" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "disabled" msgstr "uitgezet" -#: nano.c:3166 +#: nano.c:3176 +#, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Tabgrootte te klein voor nano...\n" -#: nano.c:3717 +#: nano.c:3727 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF genegeerd, mopper mopper." -#: nano.c:3719 +#: nano.c:3729 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON genegeerd, mopper mopper." -#: rcfile.c:103 +#: rcfile.c:105 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Fout in %s in regel %d: " -#: rcfile.c:108 +#: rcfile.c:110 +#, c-format msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1351,12 +1359,12 @@ msgstr "" "\n" "Druk op return om door te gaan nano te starten\n" -#: rcfile.c:173 +#: rcfile.c:175 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "argument %s heeft onbe�indigde \"" -#: rcfile.c:215 +#: rcfile.c:217 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1369,60 +1377,60 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" en \n" "\"black\", met het optionele voorvoegsel \"bright\".\n" -#: rcfile.c:254 +#: rcfile.c:256 #, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Slechte regex \"%s\": %s" -#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445 +#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "regex strings moeten beginnen en eindigen met een \" karakter\n" -#: rcfile.c:283 +#: rcfile.c:285 msgid "Missing syntax name" msgstr "Missende syntaxnaam" -#: rcfile.c:352 +#: rcfile.c:354 msgid "Missing color name" msgstr "Missende kleurnaam" -#: rcfile.c:369 +#: rcfile.c:371 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "Kan geen kleurentekst toevoegen zonder syntaxregel" -#: rcfile.c:437 +#: rcfile.c:439 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" benodigt een corresponderende \"end=\"" -#: rcfile.c:509 +#: rcfile.c:511 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "commando %s niet begrepen" -#: rcfile.c:541 +#: rcfile.c:543 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "optie %s vereist een argument" -#: rcfile.c:566 +#: rcfile.c:568 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "gevraagde vulgrootte %d ongeldig" -#: rcfile.c:590 +#: rcfile.c:592 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "gevraagde tabgrootte %d ongeldig" -#: rcfile.c:614 +#: rcfile.c:616 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Fouten gevonden in .nanorc bestand" -#: rcfile.c:650 +#: rcfile.c:652 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Ik kan mijn thuismap niet vinden! Boehoe!" -#: rcfile.c:670 +#: rcfile.c:672 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Kon ~/.nanorc bestand niet openen, %s" @@ -1461,54 +1469,54 @@ msgstr " (om te vervangen)" msgid "Search Cancelled" msgstr "Zoeken afgebroken" -#: search.c:296 search.c:348 +#: search.c:300 search.c:357 msgid "Search Wrapped" msgstr "Zoeken van boven herstart" -#: search.c:423 +#: search.c:432 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Dit is de enige overeenkomst" -#: search.c:577 search.c:735 +#: search.c:585 search.c:751 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Vervangen afgebroken" -#: search.c:617 +#: search.c:661 msgid "Replace this instance?" msgstr "Vervang deze instantie?" -#: search.c:632 +#: search.c:686 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Vervangen faalde: onbekende deeluitdrukking!" -#: search.c:772 +#: search.c:788 msgid "Replace with" msgstr "Vervang met" -#: search.c:792 +#: search.c:808 #, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "%d voorval vervangen" msgstr[1] "%d voorvallen vervangen" -#: search.c:809 +#: search.c:825 msgid "Enter line number" msgstr "Geef regelnummer" -#: search.c:813 +#: search.c:829 msgid "Aborted" msgstr "Afgebroken" -#: search.c:823 +#: search.c:839 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Kom zeg, wees redelijk" -#: search.c:883 +#: search.c:899 msgid "Not a bracket" msgstr "Geen rechte haak" -#: search.c:934 +#: search.c:950 msgid "No matching bracket" msgstr "Geen overeenkomende rechte haak" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 510674f6..5a630b98 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-26 02:49+0100\n" "Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme \n" "Language-Team: Norwegian nynorsk \n" @@ -37,220 +37,220 @@ msgid_plural "Read %d lines" msgstr[0] "Leste %d linjer" msgstr[1] "Leste %d linjer" -#: files.c:343 search.c:58 +#: files.c:349 search.c:58 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "«%s» ikkje funne" -#: files.c:347 +#: files.c:353 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: files.c:353 +#: files.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "Fila «%s» er ein katalog" # "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande -#: files.c:354 +#: files.c:360 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Fila «%s» er ikkje ei vanleg fil" -#: files.c:372 +#: files.c:378 msgid "Reading File" msgstr "Les fil" -#: files.c:448 +#: files.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fil som skal setjast inn [frå ./] " -#: files.c:456 +#: files.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fil som skal setjast inn [frå ./] " -#: files.c:467 +#: files.c:473 #, fuzzy msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "Fil som skal setjast inn [frå ./] " -#: files.c:474 +#: files.c:480 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fil som skal setjast inn [frå ./] " -#: files.c:495 +#: files.c:501 msgid "Command to execute" msgstr "" -#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726 +#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732 msgid "Cancelled" msgstr "Avbrote" -#: files.c:518 +#: files.c:524 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kan ikkje setja inn fil frå utanfor %s" -#: files.c:632 +#: files.c:638 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tasten er ugyldig utan fleire buffer" -#: files.c:873 files.c:936 +#: files.c:879 files.c:942 msgid "No more open files" msgstr "Ingen fleire opne filer" -#: files.c:900 files.c:963 +#: files.c:906 files.c:969 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "" -#: files.c:1353 +#: files.c:1359 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan ikkje skriva utanfor %s" -#: files.c:1384 +#: files.c:1390 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s" -#: files.c:1395 +#: files.c:1401 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s" -#: files.c:1413 +#: files.c:1419 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsnivå %o på %s: %s" -#: files.c:1419 +#: files.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsnivå %o på %s: %s" -#: files.c:1424 +#: files.c:1430 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsnivå %o på %s: %s" -#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 -#: files.c:1549 files.c:1561 +#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548 +#: files.c:1555 files.c:1567 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Kunne ikkje opna fila for skriving: %s" -#: files.c:1572 +#: files.c:1578 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s" -#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 +#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s" -#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 +#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s" -#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 +#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s" -#: files.c:1668 +#: files.c:1674 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsnivå %o på %s: %s" -#: files.c:1684 +#: files.c:1690 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "Skreiv %d linjer" msgstr[1] "Skreiv %d linjer" -#: files.c:1730 +#: files.c:1736 msgid " [Mac Format]" msgstr "" -#: files.c:1732 +#: files.c:1738 msgid " [DOS Format]" msgstr "" -#: files.c:1737 +#: files.c:1743 #, fuzzy msgid " [Backup]" msgstr " [Bakover]" -#: files.c:1745 +#: files.c:1751 #, fuzzy msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Legg til valt område på slutten av fil" -#: files.c:1748 +#: files.c:1754 msgid "Append Selection to File" msgstr "Legg til valt område på slutten av fil" -#: files.c:1751 +#: files.c:1757 msgid "Write Selection to File" msgstr "Lagra valt område til fil" -#: files.c:1755 files.c:1766 +#: files.c:1761 files.c:1772 #, fuzzy msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Namn på fil som skal leggjast til" -#: files.c:1758 files.c:1769 +#: files.c:1764 files.c:1775 #, fuzzy msgid "File Name to Append to" msgstr "Namn på fil som skal leggjast til" -#: files.c:1761 files.c:1772 +#: files.c:1767 files.c:1778 #, fuzzy msgid "File Name to Write" msgstr "Namn på fila som skal lagrast" -#: files.c:1830 +#: files.c:1836 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Fila eksisterer, SKRIV OVER?" -#: files.c:2319 +#: files.c:2325 msgid "(more)" msgstr "(meir)" -#: files.c:2624 +#: files.c:2625 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Kan ikkje skifta til foreldrekatalogen" -#: files.c:2635 files.c:2708 +#: files.c:2636 files.c:2709 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan ikkje gå utanfor %s i avgrensa modus" -#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 +#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Kan ikkje opna «%s»: %s" -#: files.c:2690 +#: files.c:2691 msgid "Goto Directory" msgstr "Gå til katalog" -#: files.c:2695 +#: files.c:2696 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Gå til-funksjonen avbroten" -#: files.c:2896 +#: files.c:2897 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s" -#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967 +#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Skriv fil p msgid "Backing up file" msgstr "Hovud: opna fil\n" -#: global.c:258 nano.c:654 +#: global.c:258 nano.c:660 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Jamn linjerulling" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Posisjon" msgid "To Spell" msgstr "Staving" -#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655 +#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655 msgid "Up" msgstr "Opp" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Vindauget er for lite for Nano..." msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Tasten er ulovleg i VIS-modus" -#: nano.c:279 +#: nano.c:283 #, fuzzy msgid "" "Search Command Help Text\n" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "" " Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i søkjemodus:\n" "\n" -#: nano.c:289 +#: nano.c:293 #, fuzzy msgid "" "Go To Line Help Text\n" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "" " Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Gå til linje-modus:\n" "\n" -#: nano.c:296 +#: nano.c:300 #, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "" " Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Set inn fil-modus:\n" "\n" -#: nano.c:310 +#: nano.c:314 #, fuzzy msgid "" "Write File Help Text\n" @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "" " Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Lagre fil-modus:\n" "\n" -#: nano.c:321 +#: nano.c:325 #, fuzzy msgid "" "File Browser Help Text\n" @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "" " Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i filutforskaren:\n" "\n" -#: nano.c:332 +#: nano.c:336 #, fuzzy msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "" " Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Gå til katalog-modus:\n" "\n" -#: nano.c:341 +#: nano.c:345 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "" " Følgjande andre funksjonar er tilgjengelege i stavesjekkingsmodus:\n" "\n" -#: nano.c:352 +#: nano.c:356 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -947,7 +947,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:359 +#: nano.c:363 #, fuzzy msgid "" " nano help text\n" @@ -983,29 +983,30 @@ msgstr "" "tastaturoppsettet ditt. Dei følgjande tastetrykkja er tilgjengelege i " "hovudvindauget. Valfrie tastar er vist i parentes:\n" -#: nano.c:388 nano.c:458 +#: nano.c:392 nano.c:462 #, fuzzy msgid "enable/disable" msgstr "%s skru på/av" -#: nano.c:415 nano.c:418 +#: nano.c:419 nano.c:422 #, fuzzy msgid "Space" msgstr "Erstatt" -#: nano.c:622 -#, fuzzy +#: nano.c:626 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" "\n" msgstr "Bruk: nano [GNU lange opsjonar] [opsjonar] +LINJE \n" -#: nano.c:623 +#: nano.c:627 +#, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opsjon\t\tLang opsjon\t\tTyding\n" -#: nano.c:625 -#, fuzzy +#: nano.c:629 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" "\n" @@ -1013,218 +1014,220 @@ msgstr "" "Bruk: nano [opsjon] +LINJE \n" "\n" -#: nano.c:626 +#: nano.c:630 +#, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opsjon\t\tTyding\n" -#: nano.c:629 +#: nano.c:633 #, fuzzy msgid "Show this message" msgstr " -h \t\tVis denne meldinga\n" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "+LINE" msgstr "" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 #, fuzzy msgid "Start at line number LINE" msgstr " +LINJE\t\tStart på linje nummer LINJE\n" -#: nano.c:632 +#: nano.c:636 msgid "Backup existing files on save" msgstr "" -#: nano.c:633 +#: nano.c:637 #, fuzzy msgid "Write file in DOS format" msgstr "Skriv fil på DOS-format" -#: nano.c:636 +#: nano.c:640 #, fuzzy msgid "Enable multiple file buffers" msgstr " -F \t\tSkru på fleire filbuffer\n" -#: nano.c:639 +#: nano.c:644 #, fuzzy msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Gå til førre skjerm" -#: nano.c:640 +#: nano.c:646 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "" -#: nano.c:642 +#: nano.c:648 #, fuzzy msgid "Use alternate keypad routines" msgstr " -K\t\tBruk alternativ tastaturrutine\n" -#: nano.c:644 +#: nano.c:650 #, fuzzy msgid "Write file in Mac format" msgstr "Skriv fil på Mac-format" -#: nano.c:645 +#: nano.c:651 #, fuzzy msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tLagra fil på DOS-format\n" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "-Q [str]" msgstr "" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "" -#: nano.c:651 +#: nano.c:657 #, fuzzy msgid "Do regular expression searches" msgstr "Regulære uttrykk" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "-T [num]" msgstr "" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 #, fuzzy msgid "Set width of a tab to num" msgstr " -T [TAL]\tSet breidda på tabulator til TAL\n" -#: nano.c:657 +#: nano.c:663 #, fuzzy msgid "Print version information and exit" msgstr " -V \t\tSkriv ut versjonsnummer og avslutt\n" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "-Y [str]" msgstr "" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "--syntax [str]" msgstr "" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "Syntax definition to use" msgstr "" -#: nano.c:661 +#: nano.c:667 #, fuzzy msgid "Constantly show cursor position" msgstr " -c \t\tFast markørposisjon\n" -#: nano.c:663 +#: nano.c:669 #, fuzzy msgid "Automatically indent new lines" msgstr " -i \t\tAutomatisk linjeinnrykk\n" -#: nano.c:664 +#: nano.c:670 #, fuzzy msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr " -k \t\tLat ^K klippe frå markøren og ut linja\n" -#: nano.c:666 +#: nano.c:672 #, fuzzy msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr " -l \t\tFølg ikkje symbolske lenker, skriv over\n" -#: nano.c:668 +#: nano.c:674 #, fuzzy msgid "Enable mouse" msgstr " -m \t\tSkru på musestøtte\n" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "-o [dir]" msgstr "" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 #, fuzzy msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr " -o [kat] \tSet aktiv filkatalog\n" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 #, fuzzy msgid "Set operating directory" msgstr " -o [kat] \tSet aktiv filkatalog\n" -#: nano.c:673 +#: nano.c:679 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "-r [#cols]" msgstr "" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 #, fuzzy msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr " -r [KOL] \tBryt linjer [på kolonne KOL]\n" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "-s [prog]" msgstr "" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "--speller=[prog]" msgstr "" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 #, fuzzy msgid "Enable alternate speller" msgstr " -s [PROG] \tBruk PROG til stavesjekk\n" -#: nano.c:680 +#: nano.c:686 #, fuzzy msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr " -t \t\tLagra utan å spørja ved avslutning\n" -#: nano.c:681 +#: nano.c:687 #, fuzzy msgid "View (read only) mode" msgstr " -v \t\tVis-modus (berre lesing)\n" -#: nano.c:683 +#: nano.c:689 #, fuzzy msgid "Don't wrap long lines" msgstr " -w \t\tIkkje bryt lange linjer\n" -#: nano.c:685 +#: nano.c:691 #, fuzzy msgid "Don't show help window" msgstr " -x \t\tIkkje vis hjelpevindu\n" -#: nano.c:686 +#: nano.c:692 #, fuzzy msgid "Enable suspend" msgstr " -z \t\tTillat å leggja programmet i bakgrunnen\n" -#: nano.c:689 +#: nano.c:695 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "" -#: nano.c:696 +#: nano.c:702 #, fuzzy, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr "GNU nano versjon %s (kompilert %s, %s)\n" -#: nano.c:699 -#, fuzzy +#: nano.c:705 +#, fuzzy, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr "Epost: nano@nano-editor.org\tVev: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:700 +#: nano.c:706 +#, c-format msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -1232,158 +1235,159 @@ msgstr "" "\n" " Kompilerte tillegg:" -#: nano.c:772 +#: nano.c:778 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "" -#: nano.c:806 +#: nano.c:812 #, fuzzy msgid "Could not pipe" msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s" -#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911 +#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917 #, fuzzy msgid "Could not fork" msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s" -#: nano.c:1365 +#: nano.c:1371 msgid "Mark Set" msgstr "Merke sett" -#: nano.c:1370 +#: nano.c:1376 msgid "Mark UNset" msgstr "Merke fjerna" -#: nano.c:1633 +#: nano.c:1639 msgid "Edit a replacement" msgstr "Rediger erstatning" -#: nano.c:1686 +#: nano.c:1692 #, fuzzy msgid "Could not create pipe" msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s" -#: nano.c:1688 +#: nano.c:1694 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "" -#: nano.c:1784 +#: nano.c:1790 #, fuzzy msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s" -#: nano.c:1836 +#: nano.c:1842 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "" -#: nano.c:1839 +#: nano.c:1845 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "" -#: nano.c:1842 +#: nano.c:1848 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "" -#: nano.c:1918 +#: nano.c:1924 #, fuzzy, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s" -#: nano.c:1961 +#: nano.c:1967 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Kunne ikkje oppretta mellombels fil: %s" -#: nano.c:1967 +#: nano.c:1973 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Stavekontroll feila: kunne ikkje laga mellombels fil!" -#: nano.c:1986 +#: nano.c:1992 #, fuzzy, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Stavekontroll feila" -#: nano.c:1990 +#: nano.c:1996 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Stavekontroll fullført" -#: nano.c:2333 +#: nano.c:2339 #, fuzzy, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s" -#: nano.c:2600 +#: nano.c:2606 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Du kan no gjera om ombrekkinga!" -#: nano.c:2696 +#: nano.c:2702 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Lagra endra buffer (\"No\" VIL MISSA ENDRINGANE)? " -#: nano.c:2796 +#: nano.c:2802 #, fuzzy msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Mottok SIGHUP" -#: nano.c:2803 +#: nano.c:2809 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "" -#: nano.c:2882 +#: nano.c:2888 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Kan ikkje endra storleik på toppvindauget" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2890 msgid "Cannot move top win" msgstr "Kan ikke flytta toppvindauget" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2892 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Kan ikkje endra storleik på redigeringsvindauget" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2894 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Kan ikkje flytta redigeringsvindauget" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2896 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Kan ikkje endra storleik på bunnvindauget" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2898 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Kan ikkje flytta botnvindauget" -#: nano.c:2925 +#: nano.c:2931 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "NumLock-feil oppdaga. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "enabled" msgstr "på" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "disabled" msgstr "av" -#: nano.c:3166 -#, fuzzy +#: nano.c:3176 +#, fuzzy, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Vindauget er for lite for Nano..." -#: nano.c:3717 +#: nano.c:3727 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "" -#: nano.c:3719 +#: nano.c:3729 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "" -#: rcfile.c:103 +#: rcfile.c:105 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Feil i %s på linje %d: " -#: rcfile.c:108 +#: rcfile.c:110 +#, c-format msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1391,12 +1395,12 @@ msgstr "" "\n" "Trykk Enter for å halda fram lastinga av nano\n" -#: rcfile.c:173 +#: rcfile.c:175 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "" -#: rcfile.c:215 +#: rcfile.c:217 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1409,64 +1413,64 @@ msgstr "" "«white» (kvit), «yellow» (gul), «cyan» (lysblå), «magenta» (fiolett) og\n" "«black» (svart), med den valfrie nemninga «bright» (lys) først.\n" -#: rcfile.c:254 +#: rcfile.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Kan ikkje opna «%s»: %s" -#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445 +#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "reguttrykk må starte og slutte med eit \"-teikn\n" -#: rcfile.c:283 +#: rcfile.c:285 #, fuzzy msgid "Missing syntax name" msgstr "Fargenamnet manglar" -#: rcfile.c:352 +#: rcfile.c:354 msgid "Missing color name" msgstr "Fargenamnet manglar" -#: rcfile.c:369 +#: rcfile.c:371 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "" -#: rcfile.c:437 +#: rcfile.c:439 #, fuzzy msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "" "\n" "\tfor kvar «start=» må der vera ein «end=»" -#: rcfile.c:509 +#: rcfile.c:511 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "kommandoen %s er ikkje forståeleg" -#: rcfile.c:541 +#: rcfile.c:543 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "opsjonen %s krev eit argument" -#: rcfile.c:566 +#: rcfile.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "fyllbreidda du foreslo (%d) er for smal" -#: rcfile.c:590 +#: rcfile.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "tab-breidda du foreslo (%d) er for smal" -#: rcfile.c:614 +#: rcfile.c:616 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Feil funne i .nanorc fila" -#: rcfile.c:650 +#: rcfile.c:652 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "" -#: rcfile.c:670 +#: rcfile.c:672 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s" @@ -1506,54 +1510,54 @@ msgstr " ( msgid "Search Cancelled" msgstr "Søk avbrote" -#: search.c:296 search.c:348 +#: search.c:300 search.c:357 msgid "Search Wrapped" msgstr "Søket gjekk rundt" -#: search.c:423 +#: search.c:432 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Dette er einaste forekomst" -#: search.c:577 search.c:735 +#: search.c:585 search.c:751 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Erstatt avbrote" -#: search.c:617 +#: search.c:661 msgid "Replace this instance?" msgstr "Erstatta dette tilfellet?" -#: search.c:632 +#: search.c:686 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Erstatt feila: ukjent deluttrykk!" -#: search.c:772 +#: search.c:788 msgid "Replace with" msgstr "Erstatt med" -#: search.c:792 +#: search.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "Erstatta %d tilfelle" msgstr[1] "Erstatta %d tilfelle" -#: search.c:809 +#: search.c:825 msgid "Enter line number" msgstr "Skriv linjenummer" -#: search.c:813 +#: search.c:829 msgid "Aborted" msgstr "Avbrote" -#: search.c:823 +#: search.c:839 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Kom igjen, samarbeid litt" -#: search.c:883 +#: search.c:899 msgid "Not a bracket" msgstr "Ikkje ei klamme" -#: search.c:934 +#: search.c:950 msgid "No matching bracket" msgstr "Inga motsvarande klamme" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index e91ff5e7..f733e72d 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-05 10:10+0200\n" "Last-Translator: Wojciech Kotwica \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -42,135 +42,135 @@ msgstr[0] "Wczytano %d lini msgstr[1] "Wczytano %d linie" msgstr[2] "Wczytano %d linii" -#: files.c:343 search.c:58 +#: files.c:349 search.c:58 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Nie znaleziono \"%s\"" -#: files.c:347 +#: files.c:353 msgid "New File" msgstr "Nowy plik" -#: files.c:353 +#: files.c:359 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" jest katalogiem" -#: files.c:354 +#: files.c:360 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Plik \"%s\" jest plikiem urz±dzenia" -#: files.c:372 +#: files.c:378 msgid "Reading File" msgstr "Wczytywanie pliku" -#: files.c:448 +#: files.c:454 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Plik do wstawienia do nowego bufora [z %s] " -#: files.c:456 +#: files.c:462 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Plik do wstawienia [z %s] " -#: files.c:467 +#: files.c:473 msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "Plik do wstawienia do nowego bufora [z ./] " -#: files.c:474 +#: files.c:480 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Plik do wstawienia [z ./] " -#: files.c:495 +#: files.c:501 msgid "Command to execute" msgstr "Polecenie do wykonania " -#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726 +#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732 msgid "Cancelled" msgstr "Anulowano" -#: files.c:518 +#: files.c:524 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Nie mo¿na wstawiæ pliku spoza %s " -#: files.c:632 +#: files.c:638 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Klawisz niedozwolony w trybie innym ni¿ wielu buforów" -#: files.c:873 files.c:936 +#: files.c:879 files.c:942 msgid "No more open files" msgstr "Nie ma wiêcej otwartych plików" -#: files.c:900 files.c:963 +#: files.c:906 files.c:969 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Prze³±czono na %s" -#: files.c:1353 +#: files.c:1359 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Nie mo¿na zapisaæ poza %s" -#: files.c:1384 +#: files.c:1390 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Nie mo¿na odczytaæ %s do wykonania kopii zapasowej: %s" -#: files.c:1395 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Nie mo¿na zapisaæ kopii zapasowej: %s" -#: files.c:1413 +#: files.c:1419 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Nie mo¿na nadaæ uprawnieñ %o do kopii zapasowej %s: %s" -#: files.c:1419 +#: files.c:1425 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Nie mo¿na przypisaæ w³a¶ciciela %d/grupy %d do kopii zapasowej %s: %s" -#: files.c:1424 +#: files.c:1430 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Nie mo¿na nadaæ czasu dostêpu/modyfikacji do kopii zapasowej %s: %s" -#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 -#: files.c:1549 files.c:1561 +#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548 +#: files.c:1555 files.c:1567 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "NIe mo¿na otworzyæ pliku do zapisu: %s" -#: files.c:1572 +#: files.c:1578 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Nie mo¿na zamkn±æ %s: %s" -#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 +#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Nie mo¿na ponowanie otworzyæ %s: %s" -#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 +#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s do wpisania: %s" -#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 +#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s do zapisu: %s" -#: files.c:1668 +#: files.c:1674 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Nie mo¿na nadaæ uprawnieñ %o do %s: %s" -#: files.c:1684 +#: files.c:1690 #, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" @@ -178,78 +178,78 @@ msgstr[0] "Zapisano %d lini msgstr[1] "Zapisano %d linie" msgstr[2] "Zapisano %d linii" -#: files.c:1730 +#: files.c:1736 msgid " [Mac Format]" msgstr " [format Mac]" -#: files.c:1732 +#: files.c:1738 msgid " [DOS Format]" msgstr " [format DOS]" -#: files.c:1737 +#: files.c:1743 msgid " [Backup]" msgstr " [Kopia zap.]" -#: files.c:1745 +#: files.c:1751 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Wpisz wybór na pocz±tek pliku" -#: files.c:1748 +#: files.c:1754 msgid "Append Selection to File" msgstr "Dopisz wybór do pliku" -#: files.c:1751 +#: files.c:1757 msgid "Write Selection to File" msgstr "Zapisz wybór do pliku" -#: files.c:1755 files.c:1766 +#: files.c:1761 files.c:1772 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nazwa pliku do wpisania" -#: files.c:1758 files.c:1769 +#: files.c:1764 files.c:1775 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nazwa pliku do dopisania" -#: files.c:1761 files.c:1772 +#: files.c:1767 files.c:1778 msgid "File Name to Write" msgstr "Nazwa pliku do zapisu" -#: files.c:1830 +#: files.c:1836 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Plik istnieje, ZAMAZAÆ?" -#: files.c:2319 +#: files.c:2325 msgid "(more)" msgstr "(wiêcej)" -#: files.c:2624 +#: files.c:2625 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Nie mo¿na przej¶æ katalog wy¿ej" -#: files.c:2635 files.c:2708 +#: files.c:2636 files.c:2709 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "W trybie ograniczonym nie mo¿na wyj¶æ poza %s" -#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 +#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ \"%s\": %s" -#: files.c:2690 +#: files.c:2691 msgid "Goto Directory" msgstr "Przejd¼ do katalogu" -#: files.c:2695 +#: files.c:2696 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Anulowano przej¶cie do katalogu" -#: files.c:2896 +#: files.c:2897 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku ~/.nano_history, %s" -#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967 +#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku ~/.nano_history, %s" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Zapis pliku w formacie Mac" msgid "Backing up file" msgstr "Tworzenie kopii zapasowej pliku" -#: global.c:258 nano.c:654 +#: global.c:258 nano.c:660 msgid "Smooth scrolling" msgstr "P³ynne przewijanie" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Bie msgid "To Spell" msgstr "Pisownia" -#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655 +#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655 msgid "Up" msgstr "Góra" @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Rozmiar okna za ma msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Klawisz niedozwolony w trybie przegl±dania" -#: nano.c:279 +#: nano.c:283 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "" " W trybie szukania dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n" "\n" -#: nano.c:289 +#: nano.c:293 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "" "funkcyjne:\n" "\n" -#: nano.c:296 +#: nano.c:300 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" " W trybie wstawiania pliku dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n" "\n" -#: nano.c:310 +#: nano.c:314 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "" " W trybie zapisu pliku dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n" "\n" -#: nano.c:321 +#: nano.c:325 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "" " W przegl±darce plików dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n" "\n" -#: nano.c:332 +#: nano.c:336 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "" "klawisze funkcyjne:\n" "\n" -#: nano.c:341 +#: nano.c:345 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "" " W trybie sprawdzania pisowni dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n" "\n" -#: nano.c:352 +#: nano.c:356 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "" " W tym trybie dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze:\n" "\n" -#: nano.c:359 +#: nano.c:363 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -974,16 +974,17 @@ msgstr "" "ujêto w nawiasy:\n" "\n" -#: nano.c:388 nano.c:458 +#: nano.c:392 nano.c:462 #, fuzzy msgid "enable/disable" msgstr "%.*s w³±cz/wy³±cz\n" -#: nano.c:415 nano.c:418 +#: nano.c:419 nano.c:422 msgid "Space" msgstr "Spacja" -#: nano.c:622 +#: nano.c:626 +#, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" "\n" @@ -991,11 +992,13 @@ msgstr "" "U¿ycie: nano [+LINIA] [d³uga opcja GNU] [opcja] [plik]>\n" "\n" -#: nano.c:623 +#: nano.c:627 +#, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opcja\t\tD³uga opcja\t\tZnaczenie\n" -#: nano.c:625 +#: nano.c:629 +#, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" "\n" @@ -1003,192 +1006,195 @@ msgstr "" "U¿ycie: nano [+LINIA] [opcja] [plik]\n" "\n" -#: nano.c:626 +#: nano.c:630 +#, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opcja\t\tZnaczenie\n" -#: nano.c:629 +#: nano.c:633 msgid "Show this message" msgstr "Pokazanie tej informacji" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "+LINE" msgstr "+LINIA" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Rozpoczêcie w linii o numerze LINIA" -#: nano.c:632 +#: nano.c:636 msgid "Backup existing files on save" msgstr "Tworzenie kopii istniej±cych plików przy zapisie" -#: nano.c:633 +#: nano.c:637 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Zapis pliku w formacie DOS" -#: nano.c:636 +#: nano.c:640 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "W³±czenie wielu buforów plikowych" -#: nano.c:639 +#: nano.c:644 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Rejestrowanie i odczyt historii wyszukiwania/zamiany ³añcuchów" -#: nano.c:640 +#: nano.c:646 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Bez korzystania z plików nanorc" -#: nano.c:642 +#: nano.c:648 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Alternatywna obs³uga klawiatury numerycznej" -#: nano.c:644 +#: nano.c:650 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Zapis pliku w formacie Mac" -#: nano.c:645 +#: nano.c:651 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Bez konwersji z formatu DOS/Mac" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [³añc]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[³añc]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Znacznik cytowania, domy¶lnie \"> \"" -#: nano.c:651 +#: nano.c:657 msgid "Do regular expression searches" msgstr "Szukanie z u¿yciem wyra¿eñ regularnych" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "-T [num]" msgstr "-T [ile]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[ile]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Ustawienie szeroko¶ci tabulacji na ile" -#: nano.c:657 +#: nano.c:663 msgid "Print version information and exit" msgstr "Wypisanie wersji i zakoñczenie pracy" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [³añc]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [³añc]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "Syntax definition to use" msgstr "U¿ycie zadanej definicji sk³adni" -#: nano.c:661 +#: nano.c:667 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Sta³e pokazywanie po³o¿enia kursora" -#: nano.c:663 +#: nano.c:669 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Automatyczne wciêcia nowych linii" -#: nano.c:664 +#: nano.c:670 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "^K wycinaj±ce od kursora do koñca linii" -#: nano.c:666 +#: nano.c:672 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Bez pod±¿ania za dowi±zaniami symbolicznymi, nadpisywanie" -#: nano.c:668 +#: nano.c:674 msgid "Enable mouse" msgstr "W³±czenie myszy" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [kat]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[kat]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "Set operating directory" msgstr "Ustawienie katalogu pracy" -#: nano.c:673 +#: nano.c:679 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Zachowanie dzia³ania klawiszy XON (^Q) i XOFF (^S)" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#kol]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#kol]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "£amanie linii na pozycji #kol" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Alternatywny program sprawdzania pisowni" -#: nano.c:680 +#: nano.c:686 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Automatyczny zapis przy koñczeniu pracy, bez pytania" -#: nano.c:681 +#: nano.c:687 msgid "View (read only) mode" msgstr "Tryb przegl±dania, tylko odczyt" -#: nano.c:683 +#: nano.c:689 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Bez ³amania d³ugich linii" -#: nano.c:685 +#: nano.c:691 msgid "Don't show help window" msgstr "Bez pokazywania okna pomocy" -#: nano.c:686 +#: nano.c:692 msgid "Enable suspend" msgstr "W³±czenie zawieszania" -#: nano.c:689 +#: nano.c:695 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(ignorowane, dla zgodno¶ci z Pico)" -#: nano.c:696 +#: nano.c:702 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano wersja %s (skompilowana %s, %s)\n" -#: nano.c:699 +#: nano.c:705 +#, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " E-mail: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" -#: nano.c:700 +#: nano.c:706 +#, c-format msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -1196,154 +1202,156 @@ msgstr "" "\n" " Skompilowane opcje:" -#: nano.c:772 +#: nano.c:778 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Przepraszamy, obs³uga tej funkcji zosta³a wy³±czona" -#: nano.c:806 +#: nano.c:812 msgid "Could not pipe" msgstr "Nie mo¿na utworzyæ potoku" -#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911 +#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917 msgid "Could not fork" msgstr "Nie mo¿na rozwidliæ procesu" -#: nano.c:1365 +#: nano.c:1371 msgid "Mark Set" msgstr "Znacznik ustawiony" -#: nano.c:1370 +#: nano.c:1376 msgid "Mark UNset" msgstr "Znacznik skasowany" -#: nano.c:1633 +#: nano.c:1639 msgid "Edit a replacement" msgstr "Edytuj zast±pienie" -#: nano.c:1686 +#: nano.c:1692 msgid "Could not create pipe" msgstr "Nie mo¿na utworzyæ potoku" -#: nano.c:1688 +#: nano.c:1694 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Tworzenie listy b³êdnie napisanych s³ów, proszê czekaæ..." -#: nano.c:1784 +#: nano.c:1790 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ wielko¶ci bufora potoku" -#: nano.c:1836 +#: nano.c:1842 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"spell\"" -#: nano.c:1839 +#: nano.c:1845 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"sort -f\"" -#: nano.c:1842 +#: nano.c:1848 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "B³±d podczas wywo³ywania \"uniq\"" -#: nano.c:1918 +#: nano.c:1924 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Nie mo¿na wywo³aæ \"%s\"" -#: nano.c:1961 +#: nano.c:1967 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Nie mo¿na utworzyæ nazwy pliku tymczasowego: %s" -#: nano.c:1967 +#: nano.c:1973 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "" "Niepowodzenie sprawdzania pisowni: nie mo¿na zapisaæ pliku tymczasowego!" -#: nano.c:1986 +#: nano.c:1992 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Niepowodzenie sprawdzania pisowni: %s" -#: nano.c:1990 +#: nano.c:1996 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni" -#: nano.c:2333 +#: nano.c:2339 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Nieprawid³owy znacznik cytowania %s: %s" -#: nano.c:2600 +#: nano.c:2606 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Mo¿na teraz cofn±æ justowanie!" -#: nano.c:2696 +#: nano.c:2702 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Zapisaæ zmieniony bufor (ODPOWIED¬ \"Nie\" SPOWODUJE UTRATÊ ZMIAN) ? " -#: nano.c:2796 +#: nano.c:2802 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Otrzymano SIGHUP lub SIGTERM\n" -#: nano.c:2803 +#: nano.c:2809 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "" -#: nano.c:2882 +#: nano.c:2888 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Nie mo¿na zmieniæ rozmiaru górnego okna" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2890 msgid "Cannot move top win" msgstr "Nie mo¿na przesun±æ górnego okna" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2892 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Nie mo¿na zmieniæ rozmiaru okna edycji" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2894 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Nie mo¿na przesun±æ okna edycji" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2896 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Nie mo¿na zmieniæ rozmiaru dolnego okna" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2898 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Nie mo¿na przesun±æ dolnego okna" -#: nano.c:2925 +#: nano.c:2931 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Wykryto prze³±czenie NumLock. Klawiatura numeryczna nie bêdzie dzia³aæ" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "enabled" msgstr "w³±czony(e)" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "disabled" msgstr "wy³±czony(e)" -#: nano.c:3166 +#: nano.c:3176 +#, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Rozmiar okna za ma³y dla nano...\n" -#: nano.c:3717 +#: nano.c:3727 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "Zignorowano XOFF, hmm, hmm." -#: nano.c:3719 +#: nano.c:3729 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "Zignorowano XON, hmm, hmm." -#: rcfile.c:103 +#: rcfile.c:105 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "B³±d w %s w linii %d: " -#: rcfile.c:108 +#: rcfile.c:110 +#, c-format msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1351,12 +1359,12 @@ msgstr "" "\n" "Naci¶nij return aby kontynuowaæ start nano\n" -#: rcfile.c:173 +#: rcfile.c:175 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "argument %s ma niedomkniêty \"" -#: rcfile.c:215 +#: rcfile.c:217 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1369,60 +1377,60 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" i \n" "\"black\", z opcjonalnym przedrostkiem \"bright\".\n" -#: rcfile.c:254 +#: rcfile.c:256 #, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "B³êdne wyra¿enie regularne \"%s\": %s" -#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445 +#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "wyra¿enia regularne musz± zaczynaæ siê i koñczyæ znakiem \"\n" -#: rcfile.c:283 +#: rcfile.c:285 msgid "Missing syntax name" msgstr "Brak nazwy sk³adni" -#: rcfile.c:352 +#: rcfile.c:354 msgid "Missing color name" msgstr "Brak nazwy koloru" -#: rcfile.c:369 +#: rcfile.c:371 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "Nie mo¿na dodaæ dyrektywy koloru bez linii sk³adni" -#: rcfile.c:437 +#: rcfile.c:439 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" wymaga odpowiadaj±cego mu \"end=\"" -#: rcfile.c:509 +#: rcfile.c:511 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "niezrozumia³e polecenie %s" -#: rcfile.c:541 +#: rcfile.c:543 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "opcja %s wymaga argumentu" -#: rcfile.c:566 +#: rcfile.c:568 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "¿±dana pozycja ³amania linii %d niepoprawna" -#: rcfile.c:590 +#: rcfile.c:592 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "¿±dana wielko¶æ tabulacji %d niepoprawna" -#: rcfile.c:614 +#: rcfile.c:616 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "W pliku .nanorc znaleziono b³êdy" -#: rcfile.c:650 +#: rcfile.c:652 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Nie mogê znale¼æ swojego katalogu domowego! Aj!" -#: rcfile.c:670 +#: rcfile.c:672 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku ~/.nanorc, %s" @@ -1461,31 +1469,31 @@ msgstr " (i zast msgid "Search Cancelled" msgstr "Wyszukiwanie anulowane" -#: search.c:296 search.c:348 +#: search.c:300 search.c:357 msgid "Search Wrapped" msgstr "Wyszukiwanie minê³o granicê pliku - kontynuowane od pocz±tku (koñca)" -#: search.c:423 +#: search.c:432 msgid "This is the only occurrence" msgstr "To jedyne wyst±pienie" -#: search.c:577 search.c:735 +#: search.c:585 search.c:751 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Zastêpowanie anulowane" -#: search.c:617 +#: search.c:661 msgid "Replace this instance?" msgstr "Czy zast±piæ to wyst±pienie?" -#: search.c:632 +#: search.c:686 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Zastêpowanie nie powiod³o siê: nieznane podwyra¿enie!" -#: search.c:772 +#: search.c:788 msgid "Replace with" msgstr "Zast±p przez" -#: search.c:792 +#: search.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" @@ -1493,23 +1501,23 @@ msgstr[0] "Zast msgstr[1] "Zast±piono %d wyst±pien(ia)" msgstr[2] "Zast±piono %d wyst±pien(ia)" -#: search.c:809 +#: search.c:825 msgid "Enter line number" msgstr "Wprowad¼ numer linii" -#: search.c:813 +#: search.c:829 msgid "Aborted" msgstr "Przerwane" -#: search.c:823 +#: search.c:839 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Cz³owieku, wiêcej rozs±dku" -#: search.c:883 +#: search.c:899 msgid "Not a bracket" msgstr "To nie nawias" -#: search.c:934 +#: search.c:950 msgid "No matching bracket" msgstr "Brak nawiasu do pary" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index fad29b5c..8a2eb3ce 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-26 16:00-0300\n" "Last-Translator: Claudio Neves \n" "Language-Team: pt_BR \n" @@ -35,221 +35,221 @@ msgid_plural "Read %d lines" msgstr[0] "%d linhas lidas" msgstr[1] "%d linhas lidas" -#: files.c:343 search.c:58 +#: files.c:349 search.c:58 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" nao encontrado" -#: files.c:347 +#: files.c:353 msgid "New File" msgstr "Novo Arquivo" -#: files.c:353 +#: files.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "Arquivo \"%s\" é um diretório" -#: files.c:354 +#: files.c:360 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Arquivo \"%s\" é um arquivo de device" -#: files.c:372 +#: files.c:378 msgid "Reading File" msgstr "Lendo Arquivo" -#: files.c:448 +#: files.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Arquivo a inserir [de ./]" -#: files.c:456 +#: files.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Arquivo a inserir [de ./]" -#: files.c:467 +#: files.c:473 #, fuzzy msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "Arquivo a inserir [de ./]" -#: files.c:474 +#: files.c:480 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Arquivo a inserir [de ./]" -#: files.c:495 +#: files.c:501 msgid "Command to execute" msgstr "" -#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726 +#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: files.c:518 +#: files.c:524 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "" -#: files.c:632 +#: files.c:638 #, fuzzy msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tecla ilegal no modo VISUALIZAÇÃO" -#: files.c:873 files.c:936 +#: files.c:879 files.c:942 msgid "No more open files" msgstr "" -#: files.c:900 files.c:963 +#: files.c:906 files.c:969 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "" -#: files.c:1353 +#: files.c:1359 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "" -#: files.c:1384 +#: files.c:1390 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita: %s" -#: files.c:1395 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "" -#: files.c:1413 +#: files.c:1419 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Não foi possível definir as permissões %o em %s: %s" -#: files.c:1419 +#: files.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Não foi possível definir as permissões %o em %s: %s" -#: files.c:1424 +#: files.c:1430 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Não foi possível definir as permissões %o em %s: %s" -#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 -#: files.c:1549 files.c:1561 +#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548 +#: files.c:1555 files.c:1567 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo para escrita: %s" -#: files.c:1572 +#: files.c:1578 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Não foi possível fechar %s: %s" -#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 +#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Não foi possível fechar %s: %s" -#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 +#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita: %s" -#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 +#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita: %s" -#: files.c:1668 +#: files.c:1674 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Não foi possível definir as permissões %o em %s: %s" -#: files.c:1684 +#: files.c:1690 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "%d linhas escritas" msgstr[1] "%d linhas escritas" -#: files.c:1730 +#: files.c:1736 msgid " [Mac Format]" msgstr "" -#: files.c:1732 +#: files.c:1738 msgid " [DOS Format]" msgstr "" -#: files.c:1737 +#: files.c:1743 #, fuzzy msgid " [Backup]" msgstr "Voltar" -#: files.c:1745 +#: files.c:1751 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "" -#: files.c:1748 +#: files.c:1754 msgid "Append Selection to File" msgstr "" -#: files.c:1751 +#: files.c:1757 msgid "Write Selection to File" msgstr "" -#: files.c:1755 files.c:1766 +#: files.c:1761 files.c:1772 #, fuzzy msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nome do arquivo a escrever" -#: files.c:1758 files.c:1769 +#: files.c:1764 files.c:1775 #, fuzzy msgid "File Name to Append to" msgstr "Nome do arquivo a escrever" -#: files.c:1761 files.c:1772 +#: files.c:1767 files.c:1778 #, fuzzy msgid "File Name to Write" msgstr "Nome do arquivo a escrever" -#: files.c:1830 +#: files.c:1836 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Arquivo existente, SOBREESCREVER ?" -#: files.c:2319 +#: files.c:2325 msgid "(more)" msgstr "(mais)" -#: files.c:2624 +#: files.c:2625 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Não é possível mover um diretório" -#: files.c:2635 files.c:2708 +#: files.c:2636 files.c:2709 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "" -#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 +#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Não foi possível abrir \"%s\": %s" -#: files.c:2690 +#: files.c:2691 #, fuzzy msgid "Goto Directory" msgstr "Ir para" -#: files.c:2695 +#: files.c:2696 #, fuzzy msgid "Goto Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: files.c:2896 +#: files.c:2897 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "" -#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967 +#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "" msgid "Backing up file" msgstr "Principal: abrir arquivo\n" -#: global.c:258 nano.c:654 +#: global.c:258 nano.c:660 msgid "Smooth scrolling" msgstr "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Posi msgid "To Spell" msgstr "Corretor" -#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655 +#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655 msgid "Up" msgstr "Subir" @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "O tamanho da janela msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Tecla ilegal no modo VISUALIZAÇÃO" -#: nano.c:279 +#: nano.c:283 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -769,7 +769,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:289 +#: nano.c:293 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -781,7 +781,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:296 +#: nano.c:300 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -800,7 +800,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:310 +#: nano.c:314 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -816,7 +816,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:321 +#: nano.c:325 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -830,7 +830,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:332 +#: nano.c:336 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -843,7 +843,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:341 +#: nano.c:345 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -856,7 +856,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:352 +#: nano.c:356 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -867,7 +867,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: nano.c:359 +#: nano.c:363 #, fuzzy msgid "" " nano help text\n" @@ -906,18 +906,18 @@ msgstr "" "principal do editor (teclas opcionais dentro de parênteses):\n" "\n" -#: nano.c:388 nano.c:458 +#: nano.c:392 nano.c:462 #, fuzzy msgid "enable/disable" msgstr "ativar/desativar %s" -#: nano.c:415 nano.c:418 +#: nano.c:419 nano.c:422 #, fuzzy msgid "Space" msgstr "Substituir" -#: nano.c:622 -#, fuzzy +#: nano.c:626 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" "\n" @@ -925,12 +925,13 @@ msgstr "" "Uso: nano [opção longa GNU] [opção] +LINHA \n" "\n" -#: nano.c:623 +#: nano.c:627 +#, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opção\t\tOpção Longa\t\tSignificado\n" -#: nano.c:625 -#, fuzzy +#: nano.c:629 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" "\n" @@ -938,211 +939,214 @@ msgstr "" "Uso: nano [opção] +LINHA \n" "\n" -#: nano.c:626 +#: nano.c:630 +#, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opção\t\tSignificado\n" -#: nano.c:629 +#: nano.c:633 #, fuzzy msgid "Show this message" msgstr " -h \t\tExibe esta mensagem\n" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "+LINE" msgstr "" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 #, fuzzy msgid "Start at line number LINE" msgstr " +LINHA\t\tInicia na linha número LINHA\n" -#: nano.c:632 +#: nano.c:636 msgid "Backup existing files on save" msgstr "" -#: nano.c:633 +#: nano.c:637 msgid "Write file in DOS format" msgstr "" -#: nano.c:636 +#: nano.c:640 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "" -#: nano.c:639 +#: nano.c:644 #, fuzzy msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Voltar para tela anterior" -#: nano.c:640 +#: nano.c:646 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "" -#: nano.c:642 +#: nano.c:648 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "" -#: nano.c:644 +#: nano.c:650 msgid "Write file in Mac format" msgstr "" -#: nano.c:645 +#: nano.c:651 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "-Q [str]" msgstr "" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "" -#: nano.c:651 +#: nano.c:657 #, fuzzy msgid "Do regular expression searches" msgstr " -R\t\tUsa expressões regulares para procura\n" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "-T [num]" msgstr "" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 #, fuzzy msgid "Set width of a tab to num" msgstr " -T [num]\tDefine tamanho do TAB para num\n" -#: nano.c:657 +#: nano.c:663 #, fuzzy msgid "Print version information and exit" msgstr " -V \t\tExibe informações sobre versão e sai\n" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "-Y [str]" msgstr "" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "--syntax [str]" msgstr "" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "Syntax definition to use" msgstr "" -#: nano.c:661 +#: nano.c:667 #, fuzzy msgid "Constantly show cursor position" msgstr "-c \t\tExibe a posição do cursor constantemente\n" -#: nano.c:663 +#: nano.c:669 #, fuzzy msgid "Automatically indent new lines" msgstr " -i \t\tIdenta automaticatimente linhas novas\n" -#: nano.c:664 +#: nano.c:670 #, fuzzy msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr " -k \t\t^K recorta do cursor até o fim da linha\n" -#: nano.c:666 +#: nano.c:672 #, fuzzy msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr " -l \t\tNão segue links simbólicos, sobreescreve\n" -#: nano.c:668 +#: nano.c:674 #, fuzzy msgid "Enable mouse" msgstr " -m \t\tHabilita Mouse\n" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "-o [dir]" msgstr "" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 #, fuzzy msgid "Set operating directory" msgstr "Não é possível mover um diretório" -#: nano.c:673 +#: nano.c:679 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "-r [#cols]" msgstr "" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 #, fuzzy msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "-r [#cols] \tDefine quebra de linha p/ #cols colunas\n" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "-s [prog]" msgstr "" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "--speller=[prog]" msgstr "" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 #, fuzzy msgid "Enable alternate speller" msgstr " -s [prog] \tDefine corretor ortográfico alternativo\n" -#: nano.c:680 +#: nano.c:686 #, fuzzy msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr " -t \t\tAuto-salvamento ao sair, não perguntar\n" -#: nano.c:681 +#: nano.c:687 #, fuzzy msgid "View (read only) mode" msgstr " -v \t\tModo de VISUALIZAÇÃO (apenas leitura)\n" -#: nano.c:683 +#: nano.c:689 #, fuzzy msgid "Don't wrap long lines" msgstr " -w \t\tNão quebra linhas longas\n" -#: nano.c:685 +#: nano.c:691 #, fuzzy msgid "Don't show help window" msgstr " -x \t\tNão exibe tela de Ajuda\n" -#: nano.c:686 +#: nano.c:692 #, fuzzy msgid "Enable suspend" msgstr " -z \t\tAtiva suspender\n" -#: nano.c:689 +#: nano.c:695 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "" -#: nano.c:696 +#: nano.c:702 #, fuzzy, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versão %s (compilado às %s, em %s)\n" -#: nano.c:699 +#: nano.c:705 +#, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr "" -#: nano.c:700 +#: nano.c:706 +#, c-format msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -1150,171 +1154,172 @@ msgstr "" "\n" " Opções compiladas:" -#: nano.c:772 +#: nano.c:778 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "" -#: nano.c:806 +#: nano.c:812 #, fuzzy msgid "Could not pipe" msgstr "Não foi possível fechar %s: %s" -#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911 +#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917 #, fuzzy msgid "Could not fork" msgstr "Não foi possível fechar %s: %s" -#: nano.c:1365 +#: nano.c:1371 msgid "Mark Set" msgstr "Marcado" -#: nano.c:1370 +#: nano.c:1376 msgid "Mark UNset" msgstr "Desmarcado" -#: nano.c:1633 +#: nano.c:1639 msgid "Edit a replacement" msgstr "Editar uma substituição" -#: nano.c:1686 +#: nano.c:1692 #, fuzzy msgid "Could not create pipe" msgstr "Não foi possível fechar %s: %s" -#: nano.c:1688 +#: nano.c:1694 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "" -#: nano.c:1784 +#: nano.c:1790 #, fuzzy msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita: %s" -#: nano.c:1836 +#: nano.c:1842 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "" -#: nano.c:1839 +#: nano.c:1845 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "" -#: nano.c:1842 +#: nano.c:1848 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "" -#: nano.c:1918 +#: nano.c:1924 #, fuzzy, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Não foi possível fechar %s: %s" -#: nano.c:1961 +#: nano.c:1967 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Não foi possível criar um nome de arquivo temporário: %s" -#: nano.c:1967 +#: nano.c:1973 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "" "Falha na Correção Ortográfica: não foi possível escrever arquivo temporário" -#: nano.c:1986 +#: nano.c:1992 #, fuzzy, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Falha na Correção Ortográfica" -#: nano.c:1990 +#: nano.c:1996 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Correção ortográfica terminada" -#: nano.c:2333 +#: nano.c:2339 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "" -#: nano.c:2600 +#: nano.c:2606 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Agora é possível DesJustificar!" -#: nano.c:2696 +#: nano.c:2702 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Salvar arquivo (As mudanças serão perdidas ao responder \"Não\") ?" -#: nano.c:2796 +#: nano.c:2802 #, fuzzy msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "SIGHUP recebido" -#: nano.c:2803 +#: nano.c:2809 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "" -#: nano.c:2882 +#: nano.c:2888 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Impossível redimensionar a janela superior" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2890 msgid "Cannot move top win" msgstr "Impossível mover a janela superior" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2892 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Impossível redimensionar a janela de edição" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2894 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Impossível mover a janela de edição" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2896 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Impossível redimensionar a janela inferior" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2898 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Impossível mover a janela inferior" -#: nano.c:2925 +#: nano.c:2931 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Problema no NumLock. O teclado não funcionará bem com NumLock desligado" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "enabled" msgstr "ativo" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "disabled" msgstr "inativo" -#: nano.c:3166 -#, fuzzy +#: nano.c:3176 +#, fuzzy, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "O tamanho da janela é pequeno demais para o Nano" -#: nano.c:3717 +#: nano.c:3727 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "" -#: nano.c:3719 +#: nano.c:3729 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "" -#: rcfile.c:103 +#: rcfile.c:105 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "" -#: rcfile.c:108 +#: rcfile.c:110 +#, c-format msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" msgstr "" -#: rcfile.c:173 +#: rcfile.c:175 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "" -#: rcfile.c:215 +#: rcfile.c:217 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1323,60 +1328,60 @@ msgid "" "\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n" msgstr "" -#: rcfile.c:254 +#: rcfile.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Não foi possível abrir \"%s\": %s" -#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445 +#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "" -#: rcfile.c:283 +#: rcfile.c:285 msgid "Missing syntax name" msgstr "" -#: rcfile.c:352 +#: rcfile.c:354 msgid "Missing color name" msgstr "" -#: rcfile.c:369 +#: rcfile.c:371 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "" -#: rcfile.c:437 +#: rcfile.c:439 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "" -#: rcfile.c:509 +#: rcfile.c:511 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "" -#: rcfile.c:541 +#: rcfile.c:543 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "" -#: rcfile.c:566 +#: rcfile.c:568 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "" -#: rcfile.c:590 +#: rcfile.c:592 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "" -#: rcfile.c:614 +#: rcfile.c:616 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "" -#: rcfile.c:650 +#: rcfile.c:652 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "" -#: rcfile.c:670 +#: rcfile.c:672 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "" @@ -1417,54 +1422,54 @@ msgstr " (para substituir)" msgid "Search Cancelled" msgstr "Procura Cancelada" -#: search.c:296 search.c:348 +#: search.c:300 search.c:357 msgid "Search Wrapped" msgstr "Procura reiniciada" -#: search.c:423 +#: search.c:432 msgid "This is the only occurrence" msgstr "" -#: search.c:577 search.c:735 +#: search.c:585 search.c:751 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Substituição Cancelada" -#: search.c:617 +#: search.c:661 msgid "Replace this instance?" msgstr "Substituir esta instância?" -#: search.c:632 +#: search.c:686 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Falha na Substituição: subexpressão desconhecida!" -#: search.c:772 +#: search.c:788 msgid "Replace with" msgstr "Substituir por" -#: search.c:792 +#: search.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "Substituídas %d ocorrências" msgstr[1] "Substituídas %d ocorrências" -#: search.c:809 +#: search.c:825 msgid "Enter line number" msgstr "Digite o número da linha" -#: search.c:813 +#: search.c:829 msgid "Aborted" msgstr "Cancelado" -#: search.c:823 +#: search.c:839 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Por favor, hein! Seja razoável!" -#: search.c:883 +#: search.c:899 msgid "Not a bracket" msgstr "" -#: search.c:934 +#: search.c:950 msgid "No matching bracket" msgstr "" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index feec6628..ed351983 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-24 12:00-0500\n" "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -38,213 +38,213 @@ msgid_plural "Read %d lines" msgstr[0] "Am citit %d linie" msgstr[1] "Am citit %d linii" -#: files.c:343 search.c:58 +#: files.c:349 search.c:58 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" nu a fost gãsit" -#: files.c:347 +#: files.c:353 msgid "New File" msgstr "Fiºier nou" -#: files.c:353 +#: files.c:359 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" este un director" -#: files.c:354 +#: files.c:360 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Fiºierul \"%s\" este un fiºier dispozitiv (device)" -#: files.c:372 +#: files.c:378 msgid "Reading File" msgstr "Citesc Fiºier" -#: files.c:448 +#: files.c:454 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fiºier de inserat în buffer nou [din %s]" -#: files.c:456 +#: files.c:462 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fiºier de inserat [din %s]" -#: files.c:467 +#: files.c:473 msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "Fiºier de inserat în buffer nou [din ./]" -#: files.c:474 +#: files.c:480 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fiºier de inserat [din ./]" -#: files.c:495 +#: files.c:501 msgid "Command to execute" msgstr "Comandã de executat" -#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726 +#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732 msgid "Cancelled" msgstr "Am renunþat" -#: files.c:518 +#: files.c:524 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Nu pot insera fiºier din afara lui %s" -#: files.c:632 +#: files.c:638 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tastã ilegalã în modul non-multibuffer" -#: files.c:873 files.c:936 +#: files.c:879 files.c:942 msgid "No more open files" msgstr "Nici un alt fiºier deschis" -#: files.c:900 files.c:963 +#: files.c:906 files.c:969 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Am schimbat la %s" -#: files.c:1353 +#: files.c:1359 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Nu pot scrie în afarã de %s" -#: files.c:1384 +#: files.c:1390 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Nu pot citi %s pentru copie de siguranþã (backup): %s" -#: files.c:1395 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Nu pot scrie copie de siguranþã (backup): %s" -#: files.c:1413 +#: files.c:1419 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Nu pot seta permisiunile %o la copierea de siguranþã (backup) %s: %s" -#: files.c:1419 +#: files.c:1425 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Nu pot seta proprietarul %d/group %d la copierea de siguranþã %s: %s" -#: files.c:1424 +#: files.c:1430 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Nu pot seta timpul de acces/modificare la copierea de siguranþã %s: %s" -#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 -#: files.c:1549 files.c:1561 +#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548 +#: files.c:1555 files.c:1567 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Nu pot deschide fiºier pentru scriere: %s" -#: files.c:1572 +#: files.c:1578 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Nu am putut închide %s: %s" -#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 +#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Nu am putut redeschide %s: %s" -#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 +#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Nu am putut deschide %s pentru a pre-adãuga: %s" -#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 +#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Nu am putut deschide %s pentru scriere: %s" -#: files.c:1668 +#: files.c:1674 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Nu am putut seta permisiunile %o pe %s: %s" -#: files.c:1684 +#: files.c:1690 #, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "Am scris %d linie" msgstr[1] "Am scris %d linii" -#: files.c:1730 +#: files.c:1736 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Format Mac]" -#: files.c:1732 +#: files.c:1738 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Format DOS]" -#: files.c:1737 +#: files.c:1743 msgid " [Backup]" msgstr " [Copie de siguranþã (backup)]" -#: files.c:1745 +#: files.c:1751 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Pre-adaugã Selecþie la fiºier" -#: files.c:1748 +#: files.c:1754 msgid "Append Selection to File" msgstr "Adaugã Selecþie la fiºier" -#: files.c:1751 +#: files.c:1757 msgid "Write Selection to File" msgstr "Scrie Selecþie în fiºier" -#: files.c:1755 files.c:1766 +#: files.c:1761 files.c:1772 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nume de pre-adãugat la" -#: files.c:1758 files.c:1769 +#: files.c:1764 files.c:1775 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nume de adãugat la" -#: files.c:1761 files.c:1772 +#: files.c:1767 files.c:1778 msgid "File Name to Write" msgstr "Nume de scris" -#: files.c:1830 +#: files.c:1836 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Fiºierul existã, SUPRASCRIE ?" -#: files.c:2319 +#: files.c:2325 msgid "(more)" msgstr "(suplimentar)" -#: files.c:2624 +#: files.c:2625 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Nu pot schimba în sus un director" -#: files.c:2635 files.c:2708 +#: files.c:2636 files.c:2709 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Nu pot merge în afara %s în modul restricþionat" -#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 +#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Nu pot deschide \"%s\": %s" -#: files.c:2690 +#: files.c:2691 msgid "Goto Directory" msgstr "Mergi la Director" -#: files.c:2695 +#: files.c:2696 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Mergi la Terminat" -#: files.c:2896 +#: files.c:2897 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Nu pot deschide fiºierul ~/.nano_history, %s" -#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967 +#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Nu pot scrie fiºierul ~/.nano_history, %s" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Fi msgid "Backing up file" msgstr "Scriu copie de siguranþã (backup) pentru fiºier" -#: global.c:258 nano.c:654 +#: global.c:258 nano.c:660 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Rulare (scrolling) finã" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Poz. Crt." msgid "To Spell" msgstr "De ortografiat" -#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655 +#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655 msgid "Up" msgstr "Sus" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Dimensiunea ferestrei prea mic msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Tastã ilegalã în modul VIZUALIZARE" -#: nano.c:279 +#: nano.c:283 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "" "Urmãtoarele taste de funcþii sunt disponibile în modul \"Cautã\"\n" "\n" -#: nano.c:289 +#: nano.c:293 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "" "\n" " Urmãtoarele taste de funcþii sunt disponibile în modul \"Du-te la linia\" \n" -#: nano.c:296 +#: nano.c:300 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "" " Urmãtoarele taste de funcþii sunt disponibile în modul \"Insereazã fiºier" "\" \n" -#: nano.c:310 +#: nano.c:314 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "" " Urmãtoarele taste de funcþii sunt disponibile în modul \"Scrie fiºier\"\n" "\n" -#: nano.c:321 +#: nano.c:325 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "" " Urmãtoarele taste de funcþii sunt disponibile în \"Navigator fiºiere\":\n" "\n" -#: nano.c:332 +#: nano.c:336 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "" "Directorul\":\n" "\n" -#: nano.c:341 +#: nano.c:345 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "" "\":\n" "\n" -#: nano.c:352 +#: nano.c:356 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "" " Urmãtoarele taste sunt disponibile în acest mod:\n" "\n" -#: nano.c:359 +#: nano.c:363 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -972,15 +972,16 @@ msgstr "" "paranteze:\n" "\n" -#: nano.c:388 nano.c:458 +#: nano.c:392 nano.c:462 msgid "enable/disable" msgstr "activeazã/deactiveazã" -#: nano.c:415 nano.c:418 +#: nano.c:419 nano.c:422 msgid "Space" msgstr "Spaþiu" -#: nano.c:622 +#: nano.c:626 +#, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" "\n" @@ -988,11 +989,13 @@ msgstr "" "Folosire: nano [+LINIE] [opþiune GNU lungã] [opþiune] [fiºier]\n" "\n" -#: nano.c:623 +#: nano.c:627 +#, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Opþiune\t\tOpþiune lungã\t\tÎnþeles\n" -#: nano.c:625 +#: nano.c:629 +#, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" "\n" @@ -1000,192 +1003,195 @@ msgstr "" "Folosire: nano [+LINIE] [opþiune] [fiºier]\n" "\n" -#: nano.c:626 +#: nano.c:630 +#, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Opþiune\t\tÎnþeles\n" -#: nano.c:629 +#: nano.c:633 msgid "Show this message" msgstr "Aratã acest mesaj" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "+LINE" msgstr "+LINIE" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Începe la linia cu numãrul LINIE" -#: nano.c:632 +#: nano.c:636 msgid "Backup existing files on save" msgstr "Creazã copii de siguranþã (backup) la salvare" -#: nano.c:633 +#: nano.c:637 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Scrie fiºierul în format DOS" -#: nano.c:636 +#: nano.c:640 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Activeazã buffere fiºier multiple" -#: nano.c:639 +#: nano.c:644 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Scrie în jurnal ºi citeºte istoria ºirurilor de cãutare/înlocuire" -#: nano.c:640 +#: nano.c:646 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Nu te uita la fiºierele nanorc" -#: nano.c:642 +#: nano.c:648 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Foloseºte rutine tastaturã alternative" -#: nano.c:644 +#: nano.c:650 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Scrie fiºier în format Mac" -#: nano.c:645 +#: nano.c:651 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Nu converti fiºierele din formatul DOS/Mac" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [sir]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[ºir]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "ªir citate. implicit \"> \"" -#: nano.c:651 +#: nano.c:657 msgid "Do regular expression searches" msgstr "Executã cãutãri cu expresii regulare" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "-T [num]" msgstr "-T [num]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[num]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Seleazã lungime tab ca num" -#: nano.c:657 +#: nano.c:663 msgid "Print version information and exit" msgstr "Afiºeazã informaþii despre versiune ºi terminã" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [ºir]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [ºir]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "Syntax definition to use" msgstr "Definiþie sintaxã de folosit" -#: nano.c:661 +#: nano.c:667 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Aratã continuu poziþia cursorului" -#: nano.c:663 +#: nano.c:669 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Indent-eazã automatic liniile noi" -#: nano.c:664 +#: nano.c:670 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "Permite ^K sã taie de la cursor la sfârºitul liniei" -#: nano.c:666 +#: nano.c:672 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Nu urma link-urile simbolice, scrie peste" -#: nano.c:668 +#: nano.c:674 msgid "Enable mouse" msgstr "Permite maus" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [dir]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[dir]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "Set operating directory" msgstr "Seteazã directorul de operare" -#: nano.c:673 +#: nano.c:679 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Conservã tastele XON (^Q) ºi XOFF (^S)" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#coloane]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#coloane]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Seteazã coloane de umplere (sparge/wrap linii la) #coloane" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Permite corector ortografic alternativ" -#: nano.c:680 +#: nano.c:686 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Salveazã automat la ieºire, nu întreba" -#: nano.c:681 +#: nano.c:687 msgid "View (read only) mode" msgstr "Mod vedere (numai citire)" -#: nano.c:683 +#: nano.c:689 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Nu sparge (wrap) liniile lungi" -#: nano.c:685 +#: nano.c:691 msgid "Don't show help window" msgstr "Nu arãta fereastra de ajutor" -#: nano.c:686 +#: nano.c:692 msgid "Enable suspend" msgstr "Permite suspendarea" -#: nano.c:689 +#: nano.c:695 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(ignorat, pentru compatibilitate cu Pico)" -#: nano.c:696 +#: nano.c:702 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versiunea %s (compilat %s, %s)\n" -#: nano.c:699 +#: nano.c:705 +#, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" -#: nano.c:700 +#: nano.c:706 +#, c-format msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -1193,155 +1199,157 @@ msgstr "" "\n" " Opþiuni compilare:" -#: nano.c:772 +#: nano.c:778 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Ne pare rãu, suportul pentru aceastã funcþie a fost deactivat" -#: nano.c:806 +#: nano.c:812 msgid "Could not pipe" msgstr "Nu am putut pipe" -#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911 +#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917 msgid "Could not fork" msgstr "Nu am putut fork" -#: nano.c:1365 +#: nano.c:1371 msgid "Mark Set" msgstr "Marcaj Setare" -#: nano.c:1370 +#: nano.c:1376 msgid "Mark UNset" msgstr "Marcaj DEsetare" -#: nano.c:1633 +#: nano.c:1639 msgid "Edit a replacement" msgstr "Editeazã o înlocuire" -#: nano.c:1686 +#: nano.c:1692 msgid "Could not create pipe" msgstr "Nu am putut crea pipe" -#: nano.c:1688 +#: nano.c:1694 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Creez listã cuvinte ortografiate greºit, vã rog aºteptaþi..." -#: nano.c:1784 +#: nano.c:1790 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Nu am putut obþine dimensiune buffer pentru pipe" -#: nano.c:1836 +#: nano.c:1842 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Eroare invocare \"spell\"" -#: nano.c:1839 +#: nano.c:1845 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Eroare invocare \"sort -f\"" -#: nano.c:1842 +#: nano.c:1848 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Eroare invocare \"uniq\"" -#: nano.c:1918 +#: nano.c:1924 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Nu am putut invoca \"%s\"" -#: nano.c:1961 +#: nano.c:1967 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Nu am putut crea un fiºier temporar: %s" -#: nano.c:1967 +#: nano.c:1973 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Verificarea ortografiei a eºuat: nu pot scrie un fiºier temporar!" -#: nano.c:1986 +#: nano.c:1992 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Verificarea ortografiei a eºuat: %s" -#: nano.c:1990 +#: nano.c:1996 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Am terminat verificarea ortografiei" -#: nano.c:2333 +#: nano.c:2339 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "ªir greºit pentru ghilimele %s: %s" -#: nano.c:2600 +#: nano.c:2606 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Nu pot De-Alinia!" -#: nano.c:2696 +#: nano.c:2702 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "Salvez buffer-ul modificat (RÃSPUNSUL \"Nu\" VA DISTRUGE SCHIMBÃRILE) ?" -#: nano.c:2796 +#: nano.c:2802 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Am recepþionat SIGHUP sau SIGTERM\n" -#: nano.c:2803 +#: nano.c:2809 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "Folosiþi \"fg\" pentru a vã întoarce la nano" -#: nano.c:2882 +#: nano.c:2888 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Nu pot redimensiona fereastra de sus" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2890 msgid "Cannot move top win" msgstr "Nu pot muta fereastra de sus" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2892 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Nu pot redimensiona fereastra de editare" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2894 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Nu pot muta fereastra de editare" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2896 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Nu pot redimensiona fereastra de jos" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2898 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Nu pot muta fereastra de jos" -#: nano.c:2925 +#: nano.c:2931 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Am detectat problema cu NumLock. Keypad-ul va funcþiona greºit cu NumLock " "deactivat" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "enabled" msgstr "activat" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "disabled" msgstr "deactivat" -#: nano.c:3166 +#: nano.c:3176 +#, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Dimensiune tab prea micã pentr nano...\n" -#: nano.c:3717 +#: nano.c:3727 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF ignorat, murmur, murmur." -#: nano.c:3719 +#: nano.c:3729 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON ignorat, murmur, murmur." -#: rcfile.c:103 +#: rcfile.c:105 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Eroare în %s pe linia %d: " -#: rcfile.c:108 +#: rcfile.c:110 +#, c-format msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1349,12 +1357,12 @@ msgstr "" "\n" "Apãsaþi Enter pentru a continua lansarea nano\n" -#: rcfile.c:173 +#: rcfile.c:175 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "argumentul %s are \" neterminat" -#: rcfile.c:215 +#: rcfile.c:217 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1367,60 +1375,60 @@ msgstr "" "\"white\"(alb), \"yellow\"(galben), \"cyan\", \"magenta\"(purpuriu) ºi \n" "\"black\"(negru), cu prefixul opþional \"bright\"(strãlucitor).\n" -#: rcfile.c:254 +#: rcfile.c:256 #, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Regex incorect \"%s\": %s" -#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445 +#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "ºir regex trebuie sã înceapã ºi sfârºeascã cu un caracter\"\n" -#: rcfile.c:283 +#: rcfile.c:285 msgid "Missing syntax name" msgstr "Lipseºte nume sintaxã" -#: rcfile.c:352 +#: rcfile.c:354 msgid "Missing color name" msgstr "Lipseºte nume culoare" -#: rcfile.c:369 +#: rcfile.c:371 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "Nu pot adãuga o directivã de culoare fãrã o linie de sintaxã" -#: rcfile.c:437 +#: rcfile.c:439 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" necesitã un \"end=\" corespunzãtor" -#: rcfile.c:509 +#: rcfile.c:511 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "comanda %s nu a fost înþeleasã" -#: rcfile.c:541 +#: rcfile.c:543 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "opþiunea %s necesitã un argument" -#: rcfile.c:566 +#: rcfile.c:568 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "dimensiune umplere cerutã %d invalidã" -#: rcfile.c:590 +#: rcfile.c:592 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "dimensiune tab cerutã %d invalidã" -#: rcfile.c:614 +#: rcfile.c:616 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Erori gãsite în fiºierul .nanorc" -#: rcfile.c:650 +#: rcfile.c:652 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Nu pot gãsi directorul meu home! Uãu!" -#: rcfile.c:670 +#: rcfile.c:672 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Nu pot deschide fiºierul ~/.nanorc, %s" @@ -1459,54 +1467,54 @@ msgstr " (de msgid "Search Cancelled" msgstr "Cãutare Anulatã" -#: search.c:296 search.c:348 +#: search.c:300 search.c:357 msgid "Search Wrapped" msgstr "Cãutare de la început" -#: search.c:423 +#: search.c:432 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Aceasta este singura apariþie" -#: search.c:577 search.c:735 +#: search.c:585 search.c:751 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Înlocuire Anulatã" -#: search.c:617 +#: search.c:661 msgid "Replace this instance?" msgstr "Înlocuieºte în acest caz?" -#: search.c:632 +#: search.c:686 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Înlocuire eºuatã: subexpresie necunoscutã!" -#: search.c:772 +#: search.c:788 msgid "Replace with" msgstr "Înlocuieºte cu" -#: search.c:792 +#: search.c:808 #, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "Am înlocuit în %d loc" msgstr[1] "Am înlocuit în %d locuri" -#: search.c:809 +#: search.c:825 msgid "Enter line number" msgstr "Introduceþi numãrul liniei" -#: search.c:813 +#: search.c:829 msgid "Aborted" msgstr "Renunþat" -#: search.c:823 +#: search.c:839 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Haideþi, fiþi rezonabil" -#: search.c:883 +#: search.c:899 msgid "Not a bracket" msgstr "Nu este o parantezã" -#: search.c:934 +#: search.c:950 msgid "No matching bracket" msgstr "Nici o parantezã pereche" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 1f220631..b391023b 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-17 15:10+0300\n" "Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -40,135 +40,135 @@ msgstr[0] " msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏËÉ" msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÓÔÒÏË" -#: files.c:343 search.c:58 +#: files.c:349 search.c:58 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ" -#: files.c:347 +#: files.c:353 msgid "New File" msgstr "îÏ×ÙÊ æÁÊÌ" -#: files.c:353 +#: files.c:359 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "æÁÊÌ \"%s\" - ÜÔÏ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ" -#: files.c:354 +#: files.c:360 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "æÁÊÌ \"%s\" Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á" -#: files.c:372 +#: files.c:378 msgid "Reading File" msgstr "þÉÔÁÅÍ æÁÊÌ" -#: files.c:448 +#: files.c:454 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "æÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ [ÏÔ %s] " -#: files.c:456 +#: files.c:462 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "æÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ [ÏÔ %s] " -#: files.c:467 +#: files.c:473 msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "æÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ [ÏÔ ./] " -#: files.c:474 +#: files.c:480 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "æÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ [ÏÔ ./] " -#: files.c:495 +#: files.c:501 msgid "Command to execute" msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ" -#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726 +#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732 msgid "Cancelled" msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ" -#: files.c:518 +#: files.c:524 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÎÁÒÕÖÉ %s" -#: files.c:632 +#: files.c:638 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ × ÎÅ-ÍÕÌØÔÉÂÕÆÆÅÒÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ" -#: files.c:873 files.c:936 +#: files.c:879 files.c:942 msgid "No more open files" msgstr "îÅÔ ÂÏÌØÛÅ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÆÁÊÌÏ×" -#: files.c:900 files.c:963 +#: files.c:906 files.c:969 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÅÎÏ × %s" -#: files.c:1353 +#: files.c:1359 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÎÁÒÕÖÉ %s" -#: files.c:1384 +#: files.c:1390 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %s" -#: files.c:1395 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ: %s" -#: files.c:1413 +#: files.c:1419 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ %s: %s" -#: files.c:1419 +#: files.c:1425 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ %d/ÇÒÕÐÐÕ %d ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ %s: %s" -#: files.c:1424 +#: files.c:1430 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÑ ÄÏÓÔÕÐÁ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ %s: %s" -#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 -#: files.c:1549 files.c:1561 +#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548 +#: files.c:1555 files.c:1567 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ: %s" -#: files.c:1572 +#: files.c:1578 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁËÒÙÔØ %s: %s" -#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 +#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ %s: %s" -#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 +#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s ÎÁ ÚÁÐÉÓØ (prepend): %s" -#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 +#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s ÎÁ ÚÁÐÉÓØ: %s" -#: files.c:1668 +#: files.c:1674 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ %s: %s" -#: files.c:1684 +#: files.c:1690 #, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" @@ -176,78 +176,78 @@ msgstr[0] " msgstr[1] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÓÔÒÏËÉ" msgstr[2] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÓÔÒÏË" -#: files.c:1730 +#: files.c:1736 msgid " [Mac Format]" msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ Mac]" -#: files.c:1732 +#: files.c:1738 msgid " [DOS Format]" msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ DOS]" -#: files.c:1737 +#: files.c:1743 msgid " [Backup]" msgstr " [òÅÚëÏÐ]" -#: files.c:1745 +#: files.c:1751 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÷ÙÂÒÁÎÎÏÅ Ë ÆÁÊÌÕ (× ÎÁÞÁÌÏ ÆÁÊÌÁ)" -#: files.c:1748 +#: files.c:1754 msgid "Append Selection to File" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÷ÙÂÒÁÎÎÏÅ Ë ÆÁÊÌÕ (× ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ)" -#: files.c:1751 +#: files.c:1757 msgid "Write Selection to File" msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÷ÙÂÒÁÎÏÅ × ÆÁÊÌ" -#: files.c:1755 files.c:1766 +#: files.c:1761 files.c:1772 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ (× ËÏÎÅÃ)" -#: files.c:1758 files.c:1769 +#: files.c:1764 files.c:1775 msgid "File Name to Append to" msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ (× ÎÁÞÁÌÏ)" -#: files.c:1761 files.c:1772 +#: files.c:1767 files.c:1778 msgid "File Name to Write" msgstr "éÍÑ æÁÊÌÁ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ" -#: files.c:1830 +#: files.c:1836 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ðåòåðéûåí ?" -#: files.c:2319 +#: files.c:2325 msgid "(more)" msgstr "(ÅÝÅ)" -#: files.c:2624 +#: files.c:2625 msgid "Can't move up a directory" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ" -#: files.c:2635 files.c:2708 +#: files.c:2636 files.c:2709 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÊÔÉ ÚÁ ÇÒÁÎÉÃÙ %s × ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ" -#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 +#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ \"%s\": %s" -#: files.c:2690 +#: files.c:2691 msgid "Goto Directory" msgstr "ë ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ" -#: files.c:2695 +#: files.c:2696 msgid "Goto Cancelled" msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ ïÔÍÅÎÅÎ" -#: files.c:2896 +#: files.c:2897 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ~/.nano_history, %s" -#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967 +#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ~/.nano_history, %s" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr " msgid "Backing up file" msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ" -#: global.c:258 nano.c:654 +#: global.c:258 nano.c:660 msgid "Smooth scrolling" msgstr "ðÌÁ×ÎÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr " msgid "To Spell" msgstr "ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ" -#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655 +#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655 msgid "Up" msgstr "÷×ÅÒÈ" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr " msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ × ÒÅÖÉÍÅ ðÒÏÓÍÏÔÒÁ" -#: nano.c:279 +#: nano.c:283 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "" " óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÐÏÉÓËÁ:\n" "\n" -#: nano.c:289 +#: nano.c:293 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "" " óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÓÔÒÏËÅ:\n" "\n" -#: nano.c:296 +#: nano.c:300 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "" " óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÷ÓÔÁ×ÉÔØ_ÆÁÊÌ:\n" "\n" -#: nano.c:310 +#: nano.c:314 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "" " óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ:\n" "\n" -#: nano.c:321 +#: nano.c:325 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "" " óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÅ ÆÁÊÌÏ×:\n" "\n" -#: nano.c:332 +#: nano.c:336 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "" "ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ:\n" "\n" -#: nano.c:341 +#: nano.c:345 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "" " óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÆÕÎËÃÉÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:\n" "\n" -#: nano.c:352 +#: nano.c:356 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "" " îÉÖÅÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÎÏÐËÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÜÔÏÍ ÒÅÖÉÍÅ:\n" "\n" -#: nano.c:359 +#: nano.c:363 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -972,15 +972,16 @@ msgstr "" "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ÓËÏÂËÁÈ:\n" "\n" -#: nano.c:388 nano.c:458 +#: nano.c:392 nano.c:462 msgid "enable/disable" msgstr "ÒÁÚÒÅÛÉÔØ/ÚÁÐÒÅÔÉÔØ" -#: nano.c:415 nano.c:418 +#: nano.c:419 nano.c:422 msgid "Space" msgstr "ðÒÏÂÅÌ" -#: nano.c:622 +#: nano.c:626 +#, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" "\n" @@ -988,11 +989,13 @@ msgstr "" "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: nano [+óôòïëá] [ÄÌÉÎÎÙÅ ÏÐÃÉÉ GNU] [ÏÐÃÉÉ] [ÆÁÊÌ]\n" "\n" -#: nano.c:623 +#: nano.c:627 +#, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "ïÐÃÉÑ\t\täÌÉÎÎÁÑ ÏÐÃÉÑ\t\túÎÁÞÅÎÉÅ\n" -#: nano.c:625 +#: nano.c:629 +#, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" "\n" @@ -1000,192 +1003,195 @@ msgstr "" "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: nano [+óôòïëá] [ÏÐÃÉÑ] [ÆÁÊÌ]\n" "\n" -#: nano.c:626 +#: nano.c:630 +#, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "ïÐÃÉÑ\t\túÎÁÞÅÎÉÅ\n" -#: nano.c:629 +#: nano.c:633 msgid "Show this message" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "+LINE" msgstr "+óôòïëá" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "Start at line number LINE" msgstr "îÁÞÁÔØ ÓÏ ÓÔÒÏËÉ ÎÏÍÅÒ óôòïëá" -#: nano.c:632 +#: nano.c:636 msgid "Backup existing files on save" msgstr "äÅÌÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÆÁÊÌÏ× ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ" -#: nano.c:633 +#: nano.c:637 msgid "Write file in DOS format" msgstr "úÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ DOS" -#: nano.c:636 +#: nano.c:640 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÂÕÆÆÅÒÏ×" -#: nano.c:639 +#: nano.c:644 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "÷ÅÓÔÉ ÖÕÒÎÁÌ É ÞÉÔÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ ÓÔÒÏË ÐÏÉÓËÁ/ÚÁÍÅÎÙ" -#: nano.c:640 +#: nano.c:646 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "îÅ ÓÍÏÔÒÅÔØ ÎÁ ÆÁÊÌÙ nanorc" -#: nano.c:642 +#: nano.c:648 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÌÑ keypad" -#: nano.c:644 +#: nano.c:650 msgid "Write file in Mac format" msgstr "úÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ Mac" -#: nano.c:645 +#: nano.c:651 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "îÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚ DOS/Mac ÆÏÒÍÁÔÁ" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [ÓÔÒ]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[ÓÔÒ]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "óÔÒÏËÁ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ \"> \"" -#: nano.c:651 +#: nano.c:657 msgid "Do regular expression searches" msgstr "ðÏÉÓË ÐÏ ÆÏÒÍÁÌØÎÏÍÕ ×ÙÒÁÖÅÎÉÀ (regexp)" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "-T [num]" msgstr "-T [ÞÉÓ]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[ÞÉÓ]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÛÉÒÉÎÕ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ × ÞÉÓ" -#: nano.c:657 +#: nano.c:663 msgid "Print version information and exit" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ É ×ÙÊÔÉ" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [ÓÔÒ]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [ÓÔÒ]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "Syntax definition to use" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ" -#: nano.c:661 +#: nano.c:667 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "ðÏÓÔÏÑÎÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ" -#: nano.c:663 +#: nano.c:669 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÔÒÏËÉ" -#: nano.c:664 +#: nano.c:670 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "^K ×ÙÒÅÚÁÅÔ ÏÔ ËÕÒÓÏÒÁ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ" -#: nano.c:666 +#: nano.c:672 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "îÅ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ, ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ" -#: nano.c:668 +#: nano.c:674 msgid "Enable mouse" msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÙÛØ" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [ÄÉÒ]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[ÄÉÒ]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "Set operating directory" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÂÏÞÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ" -#: nano.c:673 +#: nano.c:679 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "úÁÒÅÚÅÒ×ÉÒÏ×ÁÔØ ËÎÏÐËÉ XON (^Q) É XOFF (^S)" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#ÓÔÏÌ]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#ÓÔÏÌ]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "úÁ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ (wrap) ÓÔÒÏËÉ × ÐÏÚÉÃÉÉ #ÓÔÏÌ" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [ÐÒÏÇ]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[ÐÒÏÇ]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "Enable alternate speller" msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÓÐÅÌÌÞÅËÅÒ" -#: nano.c:680 +#: nano.c:686 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "á×ÔÏÚÁÐÉÓØ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ, ÂÅÚ ÌÉÛÎÉÈ ×ÏÐÒÏÓÏ×" -#: nano.c:681 +#: nano.c:687 msgid "View (read only) mode" msgstr "òÅÖÉÍ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ (ÔÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ)" -#: nano.c:683 +#: nano.c:689 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "îÅ ÚÁ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÙÅ ÌÉÎÉÉ" -#: nano.c:685 +#: nano.c:691 msgid "Don't show help window" msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÏÍÏÝÉ" -#: nano.c:686 +#: nano.c:692 msgid "Enable suspend" msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ËÕ" -#: nano.c:689 +#: nano.c:695 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ, ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Ó Pico)" -#: nano.c:696 +#: nano.c:702 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano ×ÅÒÓÉÉ %s (ÓÏÂÒÁÎÏ %s, %s)\n" -#: nano.c:699 +#: nano.c:705 +#, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " å-ÍÙÌÏ: nano@nano-editor.org\tðÁÕÔÉÎÁ: http://www.nano-editor.org/" -#: nano.c:700 +#: nano.c:706 +#, c-format msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -1193,152 +1199,154 @@ msgstr "" "\n" " óÏÂÒÁÎÏ Ó ÏÐÃÉÑÍÉ:" -#: nano.c:772 +#: nano.c:778 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÐÏÄÄÅÒÖËÁ ÜÔÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ ÂÙÌÁ ÚÁÐÒÅÝÅÎÁ" -#: nano.c:806 +#: nano.c:812 msgid "Could not pipe" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ × ËÁÎÁÌ (pipe)" -#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911 +#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917 msgid "Could not fork" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÄÅÌÁÔØ fork()" -#: nano.c:1365 +#: nano.c:1371 msgid "Mark Set" msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ" -#: nano.c:1370 +#: nano.c:1376 msgid "Mark UNset" msgstr "íÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ" -#: nano.c:1633 +#: nano.c:1639 msgid "Edit a replacement" msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÍÅÎÕ" -#: nano.c:1686 +#: nano.c:1692 msgid "Could not create pipe" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ (pipe)" -#: nano.c:1688 +#: nano.c:1694 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÏÛÉÂÏÞÎÙÈ ÓÌÏ×, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ..." -#: nano.c:1784 +#: nano.c:1790 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÆÅÒÁ ËÁÎÁÌÁ" -#: nano.c:1836 +#: nano.c:1842 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"spell\"" -#: nano.c:1839 +#: nano.c:1845 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"sort -f\"" -#: nano.c:1842 +#: nano.c:1848 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"uniq\"" -#: nano.c:1918 +#: nano.c:1924 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ \"%s\"" -#: nano.c:1961 +#: nano.c:1967 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ: %s" -#: nano.c:1967 +#: nano.c:1973 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏÂÌÏÍ-Ó: ÎÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ." -#: nano.c:1986 +#: nano.c:1992 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s" -#: nano.c:1990 +#: nano.c:1996 msgid "Finished checking spelling" msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ" -#: nano.c:2333 +#: nano.c:2339 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "ðÌÏÈÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s: %s" -#: nano.c:2600 +#: nano.c:2606 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "óÅÊÞÁÓ ÍÏÖÎÏ ÏÔÍÅÎÉÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ! (^U)" -#: nano.c:2696 +#: nano.c:2702 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÊ ÂÕÆÅÒ (ïÔ×ÅÔ \"îÅÔ\" õîéþôïöéô ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ) ?" -#: nano.c:2796 +#: nano.c:2802 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "ðÏÌÕÞÅÎ SIGHUP ÉÌÉ SIGTERM\n" -#: nano.c:2803 +#: nano.c:2809 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ \"fg\" ÞÔÏÂÙ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ × nano" -#: nano.c:2882 +#: nano.c:2888 msgid "Cannot resize top win" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÏËÎÁ" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2890 msgid "Cannot move top win" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÅÒÈÎÅÅ ÏËÎÏ" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2892 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2894 msgid "Cannot move edit win" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÏËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2896 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÎÉÖÎÅÇÏ ÏËÎÁ" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2898 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÎÉÖÎÅÅ ÏËÎÏ" -#: nano.c:2925 +#: nano.c:2931 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÂÏÊ NumLock'Á. ãÉÆÒÏ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ (NumLock off)" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "enabled" msgstr "ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "disabled" msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ" -#: nano.c:3166 +#: nano.c:3176 +#, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "òÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ ÄÌÑ nano...\n" -#: nano.c:3717 +#: nano.c:3727 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ, ÍÒ-ÂÒ-ÂÒ" -#: nano.c:3719 +#: nano.c:3729 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ, ÍÒ-ÂÒ-ÂÒ" -#: rcfile.c:103 +#: rcfile.c:105 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "ïÛÉÂËÁ × %s × ÓÔÒÏËÅ %d: " -#: rcfile.c:108 +#: rcfile.c:110 +#, c-format msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1346,12 +1354,12 @@ msgstr "" "\n" "îÁÖÍÉÔÅ ÷×ÏÄ ÄÁÂÙ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÚÁÐÕÓË nano\n" -#: rcfile.c:173 +#: rcfile.c:175 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÉÍÅÅÔ ÎÅÚÁËÒÙÔÕÀ \"" -#: rcfile.c:215 +#: rcfile.c:217 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1364,61 +1372,61 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" É \n" "\"black\", Ó ÏÐÃÉÏÎÁÌØÎÙÍ ÐÒÅÆÉËÓÏÍ \"bright\".\n" -#: rcfile.c:254 +#: rcfile.c:256 #, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "ðÌÏÈÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ \"%s\": %s" -#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445 +#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "" "óÔÒÏËÉ ÆÏÒÍÁÌØÎÙÈ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ É ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ '\"'\n" -#: rcfile.c:283 +#: rcfile.c:285 msgid "Missing syntax name" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ" -#: rcfile.c:352 +#: rcfile.c:354 msgid "Missing color name" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÁ" -#: rcfile.c:369 +#: rcfile.c:371 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÄÉÒÅËÔÉ×Õ Ã×ÅÔÁ ÂÅÚ ÓÒÏËÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ" -#: rcfile.c:437 +#: rcfile.c:439 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" ÔÒÅÂÕÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ \"end=\"" -#: rcfile.c:509 +#: rcfile.c:511 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ %s ×ÅÓØÍÁ ÎÅ ×ÒÁÚÕÍÉÔÅÌØÎÁ" -#: rcfile.c:541 +#: rcfile.c:543 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "ÏÐÃÉÑ %s ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" -#: rcfile.c:566 +#: rcfile.c:568 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ %d ÎÅ ×ÁÌÉÄÅÎ" -#: rcfile.c:590 +#: rcfile.c:592 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ %d ÎÅ ×ÁÌÉÄÅÎ" -#: rcfile.c:614 +#: rcfile.c:616 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "÷ ÆÁÊÌÅ .nanorc ÎÁÊÄÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ" -#: rcfile.c:650 +#: rcfile.c:652 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÕÀ ÄÏÍÁÛÎÀÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ! õÖÁÓ!" -#: rcfile.c:670 +#: rcfile.c:672 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ~/.nanorc, %s" @@ -1457,31 +1465,31 @@ msgstr " ( msgid "Search Cancelled" msgstr "ðÏÉÓË ÏÔÍÅÎÅÎ" -#: search.c:296 search.c:348 +#: search.c:300 search.c:357 msgid "Search Wrapped" msgstr "ðÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÎÕÔ" -#: search.c:423 +#: search.c:432 msgid "This is the only occurrence" msgstr "üÔÏ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ" -#: search.c:577 search.c:735 +#: search.c:585 search.c:751 msgid "Replace Cancelled" msgstr "úÁÍÅÎÁ ÏÔÍÅÎÅÎÁ" -#: search.c:617 +#: search.c:661 msgid "Replace this instance?" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÜÔÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ?" -#: search.c:632 +#: search.c:686 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "úÁÍÅÎÁ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÁÓØ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÐÏÄ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ!" -#: search.c:772 +#: search.c:788 msgid "Replace with" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ" -#: search.c:792 +#: search.c:808 #, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" @@ -1489,23 +1497,23 @@ msgstr[0] " msgstr[1] "úÁÍÅÎÅÎÏ %d ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ" msgstr[2] "úÁÍÅÎÅÎÏ %d ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ" -#: search.c:809 +#: search.c:825 msgid "Enter line number" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ" -#: search.c:813 +#: search.c:829 msgid "Aborted" msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ" -#: search.c:823 +#: search.c:839 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "üÔÁ, Á ÍÏÖÎÏ ÞÕÔØ ÂÏÌÅÅ ÁÄÅË×ÁÔÎÏ?" -#: search.c:883 +#: search.c:899 msgid "Not a bracket" msgstr "îÅ ÓËÏÂËÁ" -#: search.c:934 +#: search.c:950 msgid "No matching bracket" msgstr "îÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÓËÏÂËÉ" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 822d5a71..5cae2e92 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-05 22:27+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -40,135 +40,135 @@ msgstr[0] "Учитах %d ред" msgstr[1] "Учитах %d реда" msgstr[2] "Учитах %d редова" -#: files.c:343 search.c:58 +#: files.c:349 search.c:58 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Не нађох „%s“" -#: files.c:347 +#: files.c:353 msgid "New File" msgstr "Нова датотека" -#: files.c:353 +#: files.c:359 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "„%s“ је директоријум" -#: files.c:354 +#: files.c:360 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Датотека „%s“ чини датотеку уређаја" -#: files.c:372 +#: files.c:378 msgid "Reading File" msgstr "Учитавам датотеку" -#: files.c:448 +#: files.c:454 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Датотека коју уметнути у нови бафер [из %s] " -#: files.c:456 +#: files.c:462 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Датотека коју уметнути [из %s] " -#: files.c:467 +#: files.c:473 msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "Датотека коју уметнути у нови бафер [из ./]" -#: files.c:474 +#: files.c:480 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Датотека коју уметнути [из ./]" -#: files.c:495 +#: files.c:501 msgid "Command to execute" msgstr "Наредба за извршавање" -#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726 +#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732 msgid "Cancelled" msgstr "Отказано" -#: files.c:518 +#: files.c:524 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Не могох да уметнем датотеку изван %s" -#: files.c:632 +#: files.c:638 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Недозвољен тастер у не-вишебаферском режиму" -#: files.c:873 files.c:936 +#: files.c:879 files.c:942 msgid "No more open files" msgstr "Нема више отворених датотека" -#: files.c:900 files.c:963 +#: files.c:906 files.c:969 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Пребацих се на %s" -#: files.c:1353 +#: files.c:1359 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Не могох да упишем изван %s" -#: files.c:1384 +#: files.c:1390 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Не могох да прочитам %s ради прављења резерве: %s" -#: files.c:1395 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Не могох да упишем резерву: %s" -#: files.c:1413 +#: files.c:1419 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Не могох да поставим овлашћења %o за резерву %s: %s" -#: files.c:1419 +#: files.c:1425 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Не могох да поставим власника %d и групу %d за резерву %s: %s" -#: files.c:1424 +#: files.c:1430 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Не могох да поставим време приступа и измене за резерву %s: %s" -#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 -#: files.c:1549 files.c:1561 +#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548 +#: files.c:1555 files.c:1567 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Не могох да отворим датотеку ради уписа: %s" -#: files.c:1572 +#: files.c:1578 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Не могох да затворим %s: %s" -#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 +#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Не могох да поново отворим %s: %s" -#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 +#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Не могох да отворим %s ради додавања на почетак: %s" -#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 +#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Не могох да отворим %s ради уписа: %s" -#: files.c:1668 +#: files.c:1674 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Не могох да поставим овлашћења %o за %s: %s" -#: files.c:1684 +#: files.c:1690 #, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" @@ -176,78 +176,78 @@ msgstr[0] "Уписах %d ред" msgstr[1] "Уписах %d реда" msgstr[2] "Уписах %d редова" -#: files.c:1730 +#: files.c:1736 msgid " [Mac Format]" msgstr "[Мек запис]" -#: files.c:1732 +#: files.c:1738 msgid " [DOS Format]" msgstr "[ДОС запис]" -#: files.c:1737 +#: files.c:1743 msgid " [Backup]" msgstr "[Резерва]" -#: files.c:1745 +#: files.c:1751 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Додај избор на почетак датотеке" -#: files.c:1748 +#: files.c:1754 msgid "Append Selection to File" msgstr "Додај избор на крај датотеке" -#: files.c:1751 +#: files.c:1757 msgid "Write Selection to File" msgstr "Упиши избор у датотеку" -#: files.c:1755 files.c:1766 +#: files.c:1761 files.c:1772 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "У коју датотеку додати" -#: files.c:1758 files.c:1769 +#: files.c:1764 files.c:1775 msgid "File Name to Append to" msgstr "У коју датотеку додати" -#: files.c:1761 files.c:1772 +#: files.c:1767 files.c:1778 msgid "File Name to Write" msgstr "У коју датотеку уписати" -#: files.c:1830 +#: files.c:1836 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Датотека постоји, да ПРЕСНИМИМ?" -#: files.c:2319 +#: files.c:2325 msgid "(more)" msgstr "(више)" -#: files.c:2624 +#: files.c:2625 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Не могох да уђем у наддиректоријум" -#: files.c:2635 files.c:2708 +#: files.c:2636 files.c:2709 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Не могох да одем ван %s у ограниченом режиму" -#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 +#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Не могох да отворим „%s“ : %s" -#: files.c:2690 +#: files.c:2691 msgid "Goto Directory" msgstr "Иди у директоријум" -#: files.c:2695 +#: files.c:2696 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Улазак отказан" -#: files.c:2896 +#: files.c:2897 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Не могох да отворим датотеку ~/.nano_history, %s" -#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967 +#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Не могох да упишем датотеку ~/.nano_history, %s" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Уписујем датотеку у Мекинтош запису" msgid "Backing up file" msgstr "Правим резервни примерак" -#: global.c:258 nano.c:654 +#: global.c:258 nano.c:660 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Глатко клизање" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Пол. курз." msgid "To Spell" msgstr "У проверу правописа" -#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655 +#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655 msgid "Up" msgstr "Горе" @@ -735,7 +735,7 @@ msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Тастер недозвољен у прегледачком режиму" # bug: there's "enter" and "Enter" -#: nano.c:279 +#: nano.c:283 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "" " Наредни тастери обављају неки посао у режиму претраге:\n" "\n" -#: nano.c:289 +#: nano.c:293 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "" " Наредни тастери обављају неки посао у режиму одласка у ред:\n" "\n" -#: nano.c:296 +#: nano.c:300 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "" " Наредни тастери обављају неки посао у режиму уметања датотеке:\n" "\n" -#: nano.c:310 +#: nano.c:314 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "" " Наредни тастери обављају неки посао у режиму уписа датотеке:\n" "\n" -#: nano.c:321 +#: nano.c:325 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "" " Наредни тастери обављају неки посао у режиму прегледача датотека:\n" "\n" -#: nano.c:332 +#: nano.c:336 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "" " Наредни тастери обављају неки посао у режиму одласка у директоријум:\n" "\n" -#: nano.c:341 +#: nano.c:345 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "" " Наредни тастери обављају неки посао у режиму провере правописа:\n" "\n" -#: nano.c:352 +#: nano.c:356 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "" " Наредни тастери обављају неки посао у овом режиму:\n" "\n" -#: nano.c:359 +#: nano.c:363 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -969,15 +969,16 @@ msgstr "" "приказани у заградама:\n" "\n" -#: nano.c:388 nano.c:458 +#: nano.c:392 nano.c:462 msgid "enable/disable" msgstr "укључи/искључи" -#: nano.c:415 nano.c:418 +#: nano.c:419 nano.c:422 msgid "Space" msgstr "Простор" -#: nano.c:622 +#: nano.c:626 +#, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" "\n" @@ -985,11 +986,13 @@ msgstr "" "Употреба: nano [+РЕД] [Дуге Гнуове опције] [опција] [датотека]\n" "\n" -#: nano.c:623 +#: nano.c:627 +#, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Опција\t\tДуга опција\t\tЗначење\n" -#: nano.c:625 +#: nano.c:629 +#, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" "\n" @@ -997,192 +1000,195 @@ msgstr "" "Употреба: nano [+РЕД] [опција] [датотека]\n" "\n" -#: nano.c:626 +#: nano.c:630 +#, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Опција\t\tЗначење\n" -#: nano.c:629 +#: nano.c:633 msgid "Show this message" msgstr "Прикажи ову поруку" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "+LINE" msgstr "+РЕД" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Почни у реду број РЕД" -#: nano.c:632 +#: nano.c:636 msgid "Backup existing files on save" msgstr "Направи резерву постојећих датотека при снимању" -#: nano.c:633 +#: nano.c:637 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Упишите датотеку у ДОС облику" -#: nano.c:636 +#: nano.c:640 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Омогући бафере са више датотека" -#: nano.c:639 +#: nano.c:644 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Дневник и читање претходних претрага/замена" -#: nano.c:640 +#: nano.c:646 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Не гледај у датотеке nanorc" -#: nano.c:642 +#: nano.c:648 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Користи неке друге функције за нумеричку тастатуру" -#: nano.c:644 +#: nano.c:650 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Упишите датотеку у Мек облику" -#: nano.c:645 +#: nano.c:651 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Не претварај датотеке из ДОС/Мекинтош облика" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [ниска]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[ниска]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Ниска за цитирање, подразумевано „> “" -#: nano.c:651 +#: nano.c:657 msgid "Do regular expression searches" msgstr "Изводи претраге по регуларним изразима" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "-T [num]" msgstr "-T [број]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[број]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Поставља ширину табулатора на број" -#: nano.c:657 +#: nano.c:663 msgid "Print version information and exit" msgstr "Испиши податке о издању и изађи" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [ниска]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [ниска]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "Syntax definition to use" msgstr "Која дефиниција синтаксе се користи" -#: nano.c:661 +#: nano.c:667 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Стално приказуј положај курзора" -#: nano.c:663 +#: nano.c:669 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Само увуци нове редове" -#: nano.c:664 +#: nano.c:670 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "Нека ^K исеца од курзора до краја реда" -#: nano.c:666 +#: nano.c:672 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Не прати симболичке везе, пресними их" -#: nano.c:668 +#: nano.c:674 msgid "Enable mouse" msgstr "Укључи миша" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [дир]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[дир]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "Set operating directory" msgstr "Поставља радни директоријум" -#: nano.c:673 +#: nano.c:679 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Тастери за очување XON-а (^Q) и XOFF-а (^S)" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#колона]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#колона]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Постави испуњавање колона (прелом реда) на #колона" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [програм]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[програм]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Омогући неку другу проверу правописа" -#: nano.c:680 +#: nano.c:686 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Сам упиши при излазу, не питај" -#: nano.c:681 +#: nano.c:687 msgid "View (read only) mode" msgstr "Режим прегледа (само за читање)" -#: nano.c:683 +#: nano.c:689 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Не преламај дуге редове" -#: nano.c:685 +#: nano.c:691 msgid "Don't show help window" msgstr "Не приказуј прозор за помоћ" -#: nano.c:686 +#: nano.c:692 msgid "Enable suspend" msgstr "Укључи суспензију" -#: nano.c:689 +#: nano.c:695 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(занемарен, ради сагласности са Пиком)" -#: nano.c:696 +#: nano.c:702 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr "ГНУ нано издање %s (изграђено %s, %s)\n" -#: nano.c:699 +#: nano.c:705 +#, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr "Е-пошта: nano@nano-editor.org\tВеб: http://www.nano-editor.org/" -#: nano.c:700 +#: nano.c:706 +#, c-format msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -1190,156 +1196,158 @@ msgstr "" "\n" " Уграђене опције:" -#: nano.c:772 +#: nano.c:778 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Нажалост, подршка за ову функцију је искључена" -#: nano.c:806 +#: nano.c:812 msgid "Could not pipe" msgstr "Не могу да направим цев" -#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911 +#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917 msgid "Could not fork" msgstr "Не могу да покренем" # 48x48/emblems/emblem-marketing.icon.in.h:1 -#: nano.c:1365 +#: nano.c:1371 msgid "Mark Set" msgstr "Ознака постављена" -#: nano.c:1370 +#: nano.c:1376 msgid "Mark UNset" msgstr "Ознака ОДпостављена" -#: nano.c:1633 +#: nano.c:1639 msgid "Edit a replacement" msgstr "Измените замену" -#: nano.c:1686 +#: nano.c:1692 msgid "Could not create pipe" msgstr "Не могох да направим цевку" -#: nano.c:1688 +#: nano.c:1694 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Образујем списак погрешно унетих речи, сачекајте..." -#: nano.c:1784 +#: nano.c:1790 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Не могох да сазнам величину бафера за цевку" -#: nano.c:1836 +#: nano.c:1842 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Грешка при покретању „spell“-а" -#: nano.c:1839 +#: nano.c:1845 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Грешка при покретању „sort -f“-а" -#: nano.c:1842 +#: nano.c:1848 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Грешка при покретању „uniq“-а" -#: nano.c:1918 +#: nano.c:1924 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Не могох да покренем „%s“" -#: nano.c:1961 +#: nano.c:1967 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Не могох да направим привремену датотеку: %s" -#: nano.c:1967 +#: nano.c:1973 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Неуспешна провера правописа: не могох да пишем у привремену датотеку!" -#: nano.c:1986 +#: nano.c:1992 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Неуспешна провера правописа: %s" -#: nano.c:1990 +#: nano.c:1996 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Завршена провера правописа" -#: nano.c:2333 +#: nano.c:2339 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Лоша ниска за цитирање %s: %s" -#: nano.c:2600 +#: nano.c:2606 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Сада могу да „одравнам“!" -#: nano.c:2696 +#: nano.c:2702 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "Сачувати измењени бафер (ОДГОВАРАЊЕМ СА „Не“ ЋЕТЕ БАЦИТИ СВЕ ИЗМЕНЕ) ? " -#: nano.c:2796 +#: nano.c:2802 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Примих SIGHUP или SIGTERM\n" -#: nano.c:2803 +#: nano.c:2809 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "Користите „fg“ да се вратите у нана" -#: nano.c:2882 +#: nano.c:2888 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Не могох да изменим величину горњег прозора" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2890 msgid "Cannot move top win" msgstr "Не могох да преместим горњи прозор" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2892 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Не могох да изменим величину прозора за унос" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2894 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Не могох да преместим прозор за унос" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2896 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Не могох да изменим величину доњег прозора" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2898 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Не могох да преместим доњи прозор" -#: nano.c:2925 +#: nano.c:2931 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Примећена грешка са NumLock-ом. Нумеричка тастатура неће радити када је он " "искључен" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "enabled" msgstr "укључено" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "disabled" msgstr "искључено" -#: nano.c:3166 +#: nano.c:3176 +#, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Величина табулатора премала за нана...\n" -#: nano.c:3717 +#: nano.c:3727 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF занемарен, трт-мрт." -#: nano.c:3719 +#: nano.c:3729 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON занемарен, трт-мрт." -#: rcfile.c:103 +#: rcfile.c:105 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Грешка у %s у %d. реду: " -#: rcfile.c:108 +#: rcfile.c:110 +#, c-format msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1347,12 +1355,12 @@ msgstr "" "\n" "Притисните ентер за наставак покретања нана\n" -#: rcfile.c:173 +#: rcfile.c:175 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "аргумент %s садржи недовршен \"" -#: rcfile.c:215 +#: rcfile.c:217 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1365,60 +1373,60 @@ msgstr "" "„white“ (бела), „yellow“ (жута), „cyan“ (цијан), „magenta“ (магента) и\n" "„black“ (црна), са необавезним предметком „bright“ (светло).\n" -#: rcfile.c:254 +#: rcfile.c:256 #, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Лош регуларни израз „%s“: %s" -#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445 +#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "ниске регуларних израза морају почети и завршити се знаком \"\n" -#: rcfile.c:283 +#: rcfile.c:285 msgid "Missing syntax name" msgstr "Недостаје име синтаксе" -#: rcfile.c:352 +#: rcfile.c:354 msgid "Missing color name" msgstr "Недостаје име боје" -#: rcfile.c:369 +#: rcfile.c:371 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "Не могох да додам упуте за боју без синтаксног реда" -#: rcfile.c:437 +#: rcfile.c:439 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "„start=“ захтева и одговарајући „end=“" -#: rcfile.c:509 +#: rcfile.c:511 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "не разумех наредбу %s" -#: rcfile.c:541 +#: rcfile.c:543 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "опција „%s“ захтева аргумент" -#: rcfile.c:566 +#: rcfile.c:568 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "тражена величина попуне %d је неисправна" -#: rcfile.c:590 +#: rcfile.c:592 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "тражена величина табулатора %d је неисправна" -#: rcfile.c:614 +#: rcfile.c:616 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Нађох грешке у датотеци .nanorc" -#: rcfile.c:650 +#: rcfile.c:652 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Не могох да нађем мој лични директоријум! Бре!" -#: rcfile.c:670 +#: rcfile.c:672 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Не могох да отворим датотеку ~/.nanorc, %s" @@ -1457,31 +1465,31 @@ msgstr " (за замену)" msgid "Search Cancelled" msgstr "Претрага отказана" -#: search.c:296 search.c:348 +#: search.c:300 search.c:357 msgid "Search Wrapped" msgstr "Претрага у круг" -#: search.c:423 +#: search.c:432 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Ово је једина појава" -#: search.c:577 search.c:735 +#: search.c:585 search.c:751 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Замена отказана" -#: search.c:617 +#: search.c:661 msgid "Replace this instance?" msgstr "Да заменим ову појаву?" -#: search.c:632 +#: search.c:686 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Не успех да заменим: непознат подизраз!" -#: search.c:772 +#: search.c:788 msgid "Replace with" msgstr "Замени са" -#: search.c:792 +#: search.c:808 #, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" @@ -1489,23 +1497,23 @@ msgstr[0] "Замених %d појаву" msgstr[1] "Замених %d појаве" msgstr[2] "Замених %d појава" -#: search.c:809 +#: search.c:825 msgid "Enter line number" msgstr "Унесите број реда" -#: search.c:813 +#: search.c:829 msgid "Aborted" msgstr "Обустављен" -#: search.c:823 +#: search.c:839 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "'ајде, буди разуман" -#: search.c:883 +#: search.c:899 msgid "Not a bracket" msgstr "Није заграда" -#: search.c:934 +#: search.c:950 msgid "No matching bracket" msgstr "Нема одговарајуће заграде" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index b4271908..ca9fe3da 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-15 14:20+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -36,213 +36,213 @@ msgid_plural "Read %d lines" msgstr[0] "Läste %d rad" msgstr[1] "Läste %d rader" -#: files.c:343 search.c:58 +#: files.c:349 search.c:58 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" kunde inte hittas" -#: files.c:347 +#: files.c:353 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: files.c:353 +#: files.c:359 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" är en katalog" -#: files.c:354 +#: files.c:360 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Filen \"%s\" är en enhetsfil" -#: files.c:372 +#: files.c:378 msgid "Reading File" msgstr "Läser filen" -#: files.c:448 +#: files.c:454 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fil att infoga i ny buffert [från %s] " -#: files.c:456 +#: files.c:462 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fil att infoga [från %s] " -#: files.c:467 +#: files.c:473 msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "Fil att infoga i ny buffert [från ./] " -#: files.c:474 +#: files.c:480 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fil att infoga [från ./] " -#: files.c:495 +#: files.c:501 msgid "Command to execute" msgstr "Kommando att köra" -#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726 +#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" -#: files.c:518 +#: files.c:524 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kan inte infoga fil från utanför %s" -#: files.c:632 +#: files.c:638 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Tangenten ogiltig i icke-flerbuffertläget" -#: files.c:873 files.c:936 +#: files.c:879 files.c:942 msgid "No more open files" msgstr "Inga fler öppna filer" -#: files.c:900 files.c:963 +#: files.c:906 files.c:969 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Växlade till %s" -#: files.c:1353 +#: files.c:1359 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan inte skriva utanför %s" -#: files.c:1384 +#: files.c:1390 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "Kunde inte öppna %s för säkerhetskopiering: %s" -#: files.c:1395 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Kunde inte skriva säkerhetskopia: %s" -#: files.c:1413 +#: files.c:1419 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "Kunde inte sätta rättigheterna %o på säkerhetskopian %s: %s" -#: files.c:1419 +#: files.c:1425 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Kunde inte sätta ägare %d/grupp %d på säkerhetskopian %s: %s" -#: files.c:1424 +#: files.c:1430 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "Kunde inte sätta åtkomst-/modifieringstid på säkerhetskopian %s: %s" -#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 -#: files.c:1549 files.c:1561 +#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548 +#: files.c:1555 files.c:1567 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Kunde inte öppna filen för skrivning: %s" -#: files.c:1572 +#: files.c:1578 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "Kunde inte stänga %s: %s" -#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 +#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "Kunde inte återöppna %s: %s" -#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 +#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "Kunde inte öppna %s för infogande: %s" -#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 +#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Kunde inte öppna %s för skrivning: %s" -#: files.c:1668 +#: files.c:1674 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Kunde inte sätta rättigheterna %o på %s: %s" -#: files.c:1684 +#: files.c:1690 #, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "Skrev %d rad" msgstr[1] "Skrev %d rader" -#: files.c:1730 +#: files.c:1736 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-format]" -#: files.c:1732 +#: files.c:1738 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-format]" -#: files.c:1737 +#: files.c:1743 msgid " [Backup]" msgstr " [Säkerhetskopia]" -#: files.c:1745 +#: files.c:1751 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Infoga markering till fil" -#: files.c:1748 +#: files.c:1754 msgid "Append Selection to File" msgstr "Lägg till markering till fil" -#: files.c:1751 +#: files.c:1757 msgid "Write Selection to File" msgstr "Skriv markering till fil" -#: files.c:1755 files.c:1766 +#: files.c:1761 files.c:1772 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Filnamn att infoga i" -#: files.c:1758 files.c:1769 +#: files.c:1764 files.c:1775 msgid "File Name to Append to" msgstr "Filnamn att lägga till i" -#: files.c:1761 files.c:1772 +#: files.c:1767 files.c:1778 msgid "File Name to Write" msgstr "Filnamn att skriva" -#: files.c:1830 +#: files.c:1836 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Filen existerar, SKRIVA ÖVER?" -#: files.c:2319 +#: files.c:2325 msgid "(more)" msgstr "(mer)" -#: files.c:2624 +#: files.c:2625 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Kan inte gå upp en katalog" -#: files.c:2635 files.c:2708 +#: files.c:2636 files.c:2709 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan inte gå utanför %s i begränsat läge" -#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 +#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Kan inte öppna \"%s\": %s" -#: files.c:2690 +#: files.c:2691 msgid "Goto Directory" msgstr "Gå till katalog" -#: files.c:2695 +#: files.c:2696 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Gå till avbrutet" -#: files.c:2896 +#: files.c:2897 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "Kan inte öppna filen ~/.nano_history, %s" -#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967 +#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "Kan inte skriva filen ~/.nano_history, %s" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Skriver fil i Mac-format" msgid "Backing up file" msgstr "Säkerhetskopierar fil" -#: global.c:258 nano.c:654 +#: global.c:258 nano.c:660 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Mjuk rullning" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Akt. pos" msgid "To Spell" msgstr "Stavkontr." -#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655 +#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655 msgid "Up" msgstr "Upp" @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "F msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Tangenten ogiltig i VISNINGsläget" -#: nano.c:279 +#: nano.c:283 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "" " Följande funktionstangenter är tillgängliga i sökläge:\n" "\n" -#: nano.c:289 +#: nano.c:293 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "" " Följande funktionstangenter är tillgängliga i Gå till rad-läge:\n" "\n" -#: nano.c:296 +#: nano.c:300 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "" " Följande funktionstangenter är tillgängliga i infoga fil-läge:\n" "\n" -#: nano.c:310 +#: nano.c:314 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "" " Följande funktionstangenter är tillgängliga i filskrivningsläge:\n" "\n" -#: nano.c:321 +#: nano.c:325 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "" " Följande funktionstangenter är tillgängliga i filbläddraren:\n" "\n" -#: nano.c:332 +#: nano.c:336 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "" "läge:\n" "\n" -#: nano.c:341 +#: nano.c:345 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "" " Följande funktionstangenter är tillgängliga i stavningskontrollsläget:\n" "\n" -#: nano.c:352 +#: nano.c:356 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "" " Följande tangenter är tillgängliga i detta läge:\n" "\n" -#: nano.c:359 +#: nano.c:363 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -966,15 +966,16 @@ msgstr "" "redigerarens huvudfönster. Alternativa tangenter visas inom parentes:\n" "\n" -#: nano.c:388 nano.c:458 +#: nano.c:392 nano.c:462 msgid "enable/disable" msgstr "aktivera/inaktivera" -#: nano.c:415 nano.c:418 +#: nano.c:419 nano.c:422 msgid "Space" msgstr "Blanksteg" -#: nano.c:622 +#: nano.c:626 +#, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" "\n" @@ -982,11 +983,13 @@ msgstr "" "Användning: nano [+RAD] [lång GNU-flagga] [flagga] [fil]\n" "\n" -#: nano.c:623 +#: nano.c:627 +#, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Flagga\t\tLång flagga\t\tBetydelse\n" -#: nano.c:625 +#: nano.c:629 +#, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" "\n" @@ -994,192 +997,195 @@ msgstr "" "Användning: nano [+RAD] [flagga] [fil]\n" "\n" -#: nano.c:626 +#: nano.c:630 +#, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Flagga\t\tBetydelse\n" -#: nano.c:629 +#: nano.c:633 msgid "Show this message" msgstr "Visa detta meddelande" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "+LINE" msgstr "+RAD" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "Start at line number LINE" msgstr "Starta vid radnummer RAD" -#: nano.c:632 +#: nano.c:636 msgid "Backup existing files on save" msgstr "Säkerhetskopierar befintliga filer vid sparande" -#: nano.c:633 +#: nano.c:637 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Skriv fil i DOS-format" -#: nano.c:636 +#: nano.c:640 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Använd flera filbuffertar" -#: nano.c:639 +#: nano.c:644 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Logga och läs stränghistorik för sök/ersätt" -#: nano.c:640 +#: nano.c:646 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Titta inte i nanorc-filer" -#: nano.c:642 +#: nano.c:648 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Använd alternativa tangentbordsrutiner" -#: nano.c:644 +#: nano.c:650 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Skriv fil i Mac-format" -#: nano.c:645 +#: nano.c:651 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Konvertera inte filer från DOS/Mac-format" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [str]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[str]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Citatsträng, standardvärde \"> \"" -#: nano.c:651 +#: nano.c:657 msgid "Do regular expression searches" msgstr "Sök med reguljärt uttryck" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "-T [num]" msgstr "-T [antal]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[antal]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Ställ in bredden på ett tabbsteg till antal" -#: nano.c:657 +#: nano.c:663 msgid "Print version information and exit" msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [str]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [str]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "Syntax definition to use" msgstr "Syntaxdefinition att använda" -#: nano.c:661 +#: nano.c:667 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Visa markörposition hela tiden" -#: nano.c:663 +#: nano.c:669 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Dra automatiskt in nya rader" -#: nano.c:664 +#: nano.c:670 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "Låt ^K klippa ut från markören till slutet på raden" -#: nano.c:666 +#: nano.c:672 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Följ inte symboliska länkar, skriv över" -#: nano.c:668 +#: nano.c:674 msgid "Enable mouse" msgstr "Möjliggör musanvändning" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [kat]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[kat]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "Set operating directory" msgstr "Ställ in arbetskatalog" -#: nano.c:673 +#: nano.c:679 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Bevara XON (^Q)- och XOFF (^S)-tangenter" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [tecken]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[tecken]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Bryt rader efter antal tecken" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Använd alternativ stavningskontroll" -#: nano.c:680 +#: nano.c:686 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Spara automatiskt vid avslut, fråga inte" -#: nano.c:681 +#: nano.c:687 msgid "View (read only) mode" msgstr "Visningsläge (skrivskyddat)" -#: nano.c:683 +#: nano.c:689 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Radbryt inte långa rader" -#: nano.c:685 +#: nano.c:691 msgid "Don't show help window" msgstr "Visa inte hjälpfönster" -#: nano.c:686 +#: nano.c:692 msgid "Enable suspend" msgstr "Använd suspend" -#: nano.c:689 +#: nano.c:695 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(ignorerad för kompatibilitet med Pico)" -#: nano.c:696 +#: nano.c:702 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano version %s (kompilerad %s, %s)\n" -#: nano.c:699 +#: nano.c:705 +#, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHemsida: http://www.nano-editor.org/" -#: nano.c:700 +#: nano.c:706 +#, c-format msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -1187,154 +1193,156 @@ msgstr "" "\n" " Kompileringsflaggor:" -#: nano.c:772 +#: nano.c:778 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Tyvärr, stöd för denna funktion har inaktiverats" -#: nano.c:806 +#: nano.c:812 msgid "Could not pipe" msgstr "Kunde inte använda rör" -#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911 +#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917 msgid "Could not fork" msgstr "Kunde inte grena" -#: nano.c:1365 +#: nano.c:1371 msgid "Mark Set" msgstr "Markering satt" -#: nano.c:1370 +#: nano.c:1376 msgid "Mark UNset" msgstr "Markering borttagen" -#: nano.c:1633 +#: nano.c:1639 msgid "Edit a replacement" msgstr "Redigera en ersättning" -#: nano.c:1686 +#: nano.c:1692 msgid "Could not create pipe" msgstr "Kunde inte skapa rör" -#: nano.c:1688 +#: nano.c:1694 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Skapar lista över felstavade ord, var vänlig vänta..." -#: nano.c:1784 +#: nano.c:1790 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Kunde inte få tag i rörbuffertens storlek" -#: nano.c:1836 +#: nano.c:1842 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Fel vid start av \"spell\"" -#: nano.c:1839 +#: nano.c:1845 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Fel vid start av \"sort -f\"" -#: nano.c:1842 +#: nano.c:1848 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Fel vid start av \"uniq\"" -#: nano.c:1918 +#: nano.c:1924 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Kunde inte starta \"%s\"" -#: nano.c:1961 +#: nano.c:1967 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Kunde inte skapa ett temporärt filnamn: %s" -#: nano.c:1967 +#: nano.c:1973 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Stavningskontroll misslyckades: kan inte skriva till temporärfil!" -#: nano.c:1986 +#: nano.c:1992 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Stavningskontrollen misslyckades: %s" -#: nano.c:1990 +#: nano.c:1996 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Stavningskontrollen slutfördes" -#: nano.c:2333 +#: nano.c:2339 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Felaktig citeringssträng %s: %s" -#: nano.c:2600 +#: nano.c:2606 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Kan ojustera nu!" -#: nano.c:2696 +#: nano.c:2702 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "Spara ändrad buffert (ATT SVARA \"Nej\" KOMMER ATT FÖRSTÖRA ÄNDRINGAR)? " -#: nano.c:2796 +#: nano.c:2802 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "Mottog SIGHUP eller SIGTERM\n" -#: nano.c:2803 +#: nano.c:2809 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "Använd \"fg\" för att återvända till nano" -#: nano.c:2882 +#: nano.c:2888 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Kan inte ändra storlek på övre fönstret" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2890 msgid "Cannot move top win" msgstr "Kan inte flytta övre fönstret" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2892 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Kan inte ändra storlek på redigeringsfönstret" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2894 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Kan inte flytta redigeringsfönstret" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2896 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Kan inte ändra storlek på nedre fönstret" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2898 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Kan inte flytta nedre fönstret" -#: nano.c:2925 +#: nano.c:2931 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "NumLock-problem upptäcktes. Tangenterna kommer inte att fungera utan NumLock" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "enabled" msgstr "aktiverad" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "disabled" msgstr "inaktiverad" -#: nano.c:3166 +#: nano.c:3176 +#, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Tabulatorstorleken är för liten för nano...\n" -#: nano.c:3717 +#: nano.c:3727 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF ignorerades, mummel mummel." -#: nano.c:3719 +#: nano.c:3729 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON ignorerades, mummel mummel." -#: rcfile.c:103 +#: rcfile.c:105 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "Fel i %s på rad %d: " -#: rcfile.c:108 +#: rcfile.c:110 +#, c-format msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1342,12 +1350,12 @@ msgstr "" "\n" "Tryck retur för att fortsätta starta nano\n" -#: rcfile.c:173 +#: rcfile.c:175 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "argument %s har oavslutat \"" -#: rcfile.c:215 +#: rcfile.c:217 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1360,61 +1368,61 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" och \n" "\"black\", med det valfria förledet \"bright\".\n" -#: rcfile.c:254 +#: rcfile.c:256 #, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Felaktigt reguljärt uttryck \"%s\": %s" -#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445 +#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "" "strängar med reguljära uttryck måste börja och sluta med ett \"-tecken\n" -#: rcfile.c:283 +#: rcfile.c:285 msgid "Missing syntax name" msgstr "Syntaxnamn saknas" -#: rcfile.c:352 +#: rcfile.c:354 msgid "Missing color name" msgstr "Färgnamn saknas" -#: rcfile.c:369 +#: rcfile.c:371 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "Kan inte lägga till ett färgdirektiv utan en syntaxrad" -#: rcfile.c:437 +#: rcfile.c:439 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" kräver ett motsvarande \"end=\"" -#: rcfile.c:509 +#: rcfile.c:511 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "förstår inte kommandot %s" -#: rcfile.c:541 +#: rcfile.c:543 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "flaggan %s kräver ett argument" -#: rcfile.c:566 +#: rcfile.c:568 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "begärd fyllningsstorlek %d är ogiltig" -#: rcfile.c:590 +#: rcfile.c:592 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "begärd tabulatorstorlek %d är ogiltig" -#: rcfile.c:614 +#: rcfile.c:616 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Fel hittades i filen .nanorc" -#: rcfile.c:650 +#: rcfile.c:652 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Jag kan inte hitta min hemkatalog! Buhu!" -#: rcfile.c:670 +#: rcfile.c:672 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Kan inte öppna filen ~/.nanorc, %s" @@ -1453,54 +1461,54 @@ msgstr " (att ers msgid "Search Cancelled" msgstr "Sökningen avbruten" -#: search.c:296 search.c:348 +#: search.c:300 search.c:357 msgid "Search Wrapped" msgstr "Sökningen började om från början" -#: search.c:423 +#: search.c:432 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Detta är enda förekomsten" -#: search.c:577 search.c:735 +#: search.c:585 search.c:751 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Ersättningen avbröts" -#: search.c:617 +#: search.c:661 msgid "Replace this instance?" msgstr "Ersätta denna förekomst?" -#: search.c:632 +#: search.c:686 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Ersättningen misslyckades: okänt deluttryck!" -#: search.c:772 +#: search.c:788 msgid "Replace with" msgstr "Ersätt med" -#: search.c:792 +#: search.c:808 #, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "Ersatte %d förekomst" msgstr[1] "Ersatte %d förekomster" -#: search.c:809 +#: search.c:825 msgid "Enter line number" msgstr "Ange radnummer" -#: search.c:813 +#: search.c:829 msgid "Aborted" msgstr "Avbruten" -#: search.c:823 +#: search.c:839 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Kom igen, var nu förståndig" -#: search.c:883 +#: search.c:899 msgid "Not a bracket" msgstr "Inte en klammer" -#: search.c:934 +#: search.c:950 msgid "No matching bracket" msgstr "Ingen matchande klammer" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 8d875861..e6a85a52 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-17 18:08+0300\n" "Last-Translator: A. Murat EREN \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -38,213 +38,213 @@ msgid_plural "Read %d lines" msgstr[0] "%d satır okundu" msgstr[1] "" -#: files.c:343 search.c:58 +#: files.c:349 search.c:58 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" bulunamadı" -#: files.c:347 +#: files.c:353 msgid "New File" msgstr "Yeni Dosya" -#: files.c:353 +#: files.c:359 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" bir dizin" -#: files.c:354 +#: files.c:360 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" bir aygıt dosyası" -#: files.c:372 +#: files.c:378 msgid "Reading File" msgstr "Dosya Okunuyor" -#: files.c:448 +#: files.c:454 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Yeni arabelleğe eklenecek dosya [%s 'den]" -#: files.c:456 +#: files.c:462 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Eklenecek dosya [%s tarafından] " -#: files.c:467 +#: files.c:473 msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "Yeni arabelleğe eklenecek dosya [./ 'den]" -#: files.c:474 +#: files.c:480 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Eklenecek dosya [./ 'den] " -#: files.c:495 +#: files.c:501 msgid "Command to execute" msgstr "Çalıştırılacak komut" -#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726 +#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732 msgid "Cancelled" msgstr "Ä°ptal edildi" -#: files.c:518 +#: files.c:524 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Dosya %s dışından eklenemiyor" -#: files.c:632 +#: files.c:638 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Anahtar çoklu olmayan arabellek kipinde geçersiz" -#: files.c:873 files.c:936 +#: files.c:879 files.c:942 msgid "No more open files" msgstr "Başka açık dosya yok" -#: files.c:900 files.c:963 +#: files.c:906 files.c:969 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "%s 'e geçildi" -#: files.c:1353 +#: files.c:1359 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "%s dışına yazılamıyor" -#: files.c:1384 +#: files.c:1390 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "%s yedekleme için okunamadı: %s" -#: files.c:1395 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "Yedek yazılamadı: %s" -#: files.c:1413 +#: files.c:1419 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "%o izinleri %s yedeğine uygulanamadı: %s" -#: files.c:1419 +#: files.c:1425 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "Kullanıcısı %d/grubu %d olarak ayarlanamadı, %s yedek dosyasının: %s" -#: files.c:1424 +#: files.c:1430 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "%s yedeğinin erişim/değiştirme zamanı ayarlanamadı: %s" -#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 -#: files.c:1549 files.c:1561 +#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548 +#: files.c:1555 files.c:1567 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Dosya yazmak için açılamadı: %s" -#: files.c:1572 +#: files.c:1578 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "%s kapatılamadı: %s" -#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 +#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "%s tekrar açılamadı: %s" -#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 +#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "%s başına ekleme için açılamıyor: %s" -#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 +#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "%s yazmak için açılamadı: %s" -#: files.c:1668 +#: files.c:1674 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "%o izinleri %s dosyasına uygulanamadı: %s" -#: files.c:1684 +#: files.c:1690 #, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" msgstr[0] "%d satır yazıldı" msgstr[1] "" -#: files.c:1730 +#: files.c:1736 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac Biçimi]" -#: files.c:1732 +#: files.c:1738 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS Biçimi]" -#: files.c:1737 +#: files.c:1743 msgid " [Backup]" msgstr " [Yedek]" -#: files.c:1745 +#: files.c:1751 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Seçimi Dosyanın Başına Ekle" -#: files.c:1748 +#: files.c:1754 msgid "Append Selection to File" msgstr "Seçimi Dosyanın Sonuna Ekle" -#: files.c:1751 +#: files.c:1757 msgid "Write Selection to File" msgstr "Seçimi Dosyaya Yaz" -#: files.c:1755 files.c:1766 +#: files.c:1761 files.c:1772 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Başına Eklenecek Dosya Adı" -#: files.c:1758 files.c:1769 +#: files.c:1764 files.c:1775 msgid "File Name to Append to" msgstr "Sonuna Eklenecek Dosya Adı" -#: files.c:1761 files.c:1772 +#: files.c:1767 files.c:1778 msgid "File Name to Write" msgstr "Yazılacak Dosya Adı" -#: files.c:1830 +#: files.c:1836 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Dosya var, ÜSTÜNE YAZILSIN MI?" -#: files.c:2319 +#: files.c:2325 msgid "(more)" msgstr "(daha)" -#: files.c:2624 +#: files.c:2625 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Bir üst dizine geçilemiyor" -#: files.c:2635 files.c:2708 +#: files.c:2636 files.c:2709 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kısıtlı kipte %s dışına çıkılamıyor" -#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 +#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" açılamıyor: %s" -#: files.c:2690 +#: files.c:2691 msgid "Goto Directory" msgstr "Dizine Git" -#: files.c:2695 +#: files.c:2696 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Ä°ptal Edildi" -#: files.c:2896 +#: files.c:2897 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "~/.nano_history dosyası açılamıyor, %s" -#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967 +#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "~/.nano_history dosyasına yazılamıyır, %s" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Dosya Mac biçiminde yazılıyor" msgid "Backing up file" msgstr "Dosya yedekleniyor" -#: global.c:258 nano.c:654 +#: global.c:258 nano.c:660 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Yumuşak kaydırma" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Ä°mleç Pozisyonu" msgid "To Spell" msgstr "Denetime" -#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655 +#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655 msgid "Up" msgstr "Yukarı" @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Pencere boyutu nano için çok küçük...\n" msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "GÖSTER kipi için geçersiz anahtar" -#: nano.c:279 +#: nano.c:283 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "" " Arama kipinde aşağıdaki anahtarlardan yararlanabilirsiniz:\n" "\n" -#: nano.c:289 +#: nano.c:293 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "" " Satıra Git kipinde aşağıdaki anahtarlardan yararlanabilirsiniz:\n" "\n" -#: nano.c:296 +#: nano.c:300 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" " Dosya Ekle kipinde aşağıdaki anahtarlardan yararlanabilirsiniz:\n" "\n" -#: nano.c:310 +#: nano.c:314 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "" " Dosyayı Yaz kipinde aşağıdaki anahtarlardan yararlanabilirsiniz:\n" "\n" -#: nano.c:321 +#: nano.c:325 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "" " Dosya Tarayıcısı kipinde aşağıdaki anahtarlardan yararlanabilirsiniz:\n" "\n" -#: nano.c:332 +#: nano.c:336 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "" " Tarayıcı Dizine Git kipinde aşağıdaki anahtarlardan yararlanabilirsiniz:\n" "\n" -#: nano.c:341 +#: nano.c:345 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "" " Yazım Denetimi kipinde aşağıdaki anahtarlardan yararlanabilirsiniz:\n" "\n" -#: nano.c:352 +#: nano.c:356 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "" " Harici Komut kipinde aşağıdaki anahtarlardan yararlanabilirsiniz:\n" "\n" -#: nano.c:359 +#: nano.c:363 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -974,15 +974,16 @@ msgstr "" "kullanılabilir. Alternatif tuşlar parantez içinde gösterilmişlerdir:\n" "\n" -#: nano.c:388 nano.c:458 +#: nano.c:392 nano.c:462 msgid "enable/disable" msgstr "etkin/etkisiz" -#: nano.c:415 nano.c:418 +#: nano.c:419 nano.c:422 msgid "Space" msgstr "Boşluk" -#: nano.c:622 +#: nano.c:626 +#, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" "\n" @@ -990,11 +991,13 @@ msgstr "" "Kullanımı: nano [+LINE] [GNU uzun seçenekler] [seçenekler] [dosya]\n" "\n" -#: nano.c:623 +#: nano.c:627 +#, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Seçenek\t\tUzun Seçenek\t\tAnlamı\n" -#: nano.c:625 +#: nano.c:629 +#, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" "\n" @@ -1002,193 +1005,196 @@ msgstr "" "Kullanımı: nano [+LINE] [seçenekler] [dosya]\n" "\n" -#: nano.c:626 +#: nano.c:630 +#, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Seçenek\t\tAnlamı\n" -#: nano.c:629 +#: nano.c:633 msgid "Show this message" msgstr "Bu mesajı gösterir" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "+LINE" msgstr "+LINE" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "Start at line number LINE" msgstr "LINE satır numarasından başla" -#: nano.c:632 +#: nano.c:636 msgid "Backup existing files on save" msgstr "Kaydetme anında varolan dosyaların yedeğini al" -#: nano.c:633 +#: nano.c:637 msgid "Write file in DOS format" msgstr "Dosyayı DOS biçiminde yaz" -#: nano.c:636 +#: nano.c:640 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Çoklu dosya arabelleği aktif" -#: nano.c:639 +#: nano.c:644 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Metin arama/değiştirme geçmişini oku ve günlükle." -#: nano.c:640 +#: nano.c:646 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "nanorc dosyalarına bakma" -#: nano.c:642 +#: nano.c:648 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "Alternatif tuştakımı yordamlarını kullan" -#: nano.c:644 +#: nano.c:650 msgid "Write file in Mac format" msgstr "Dosyayı Mac biçiminde yaz" -#: nano.c:645 +#: nano.c:651 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Dosyalaro DOS/Mac biçiminden dönüştürme" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [metin]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[metin]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "Alıntı dizgesi, öntanımlı \"> \"" -#: nano.c:651 +#: nano.c:657 msgid "Do regular expression searches" msgstr "Düzenli ifade aramaları gerçekleştir" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "-T [num]" msgstr "-T [sayı]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[sayı]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "Sekmenin genişliğini numaraya ayarla" -#: nano.c:657 +#: nano.c:663 msgid "Print version information and exit" msgstr "Sürüm bilgisini yaz ve çık" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [metin]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [metin]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "Syntax definition to use" msgstr "Kullanılacak sözdizim tanımlaması" -#: nano.c:661 +#: nano.c:667 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Ä°mleç pozisyonunu daimi göster" -#: nano.c:663 +#: nano.c:669 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Yeni satırlarda otomatik paragraf başı yap" -#: nano.c:664 +#: nano.c:670 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "" "^K komutunun, imleç pozisyonundan satırın sonuna dek kesmesine izin ver" -#: nano.c:666 +#: nano.c:672 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Simgesel bağları takip etme, üzerine yaz" -#: nano.c:668 +#: nano.c:674 msgid "Enable mouse" msgstr "Fare etkin" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [dizin]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[dizin]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "Set operating directory" msgstr "Çalışma dizinini belirle" -#: nano.c:673 +#: nano.c:679 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "XON (^Q) ve XOFF (^S) tuşlarını sakla" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#cols]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#cols]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Satırları #cols hizasından kaydır" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Alternatif yazım kontrolcüsü etkin" -#: nano.c:680 +#: nano.c:686 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Çıkışta sormaksızın otomatik kaydet" -#: nano.c:681 +#: nano.c:687 msgid "View (read only) mode" msgstr "Göster (sadece okunur) kipi" -#: nano.c:683 +#: nano.c:689 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Uzun satırları kaydırma" -#: nano.c:685 +#: nano.c:691 msgid "Don't show help window" msgstr "Yardım penceresini gösterme" -#: nano.c:686 +#: nano.c:692 msgid "Enable suspend" msgstr "Askıya almayı etkinleştir" -#: nano.c:689 +#: nano.c:695 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(Pico uyumluluğu için yoksayıldı)" -#: nano.c:696 +#: nano.c:702 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano sürüm numarası: %s (%s, %s tarihinde derlendi)\n" -#: nano.c:699 +#: nano.c:705 +#, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr "E-Posta: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" -#: nano.c:700 +#: nano.c:706 +#, c-format msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -1196,155 +1202,157 @@ msgstr "" "\n" " Derleme seçenekleri:" -#: nano.c:772 +#: nano.c:778 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Özür dileriz, bu işlev için destek etkisiz kılınmış" -#: nano.c:806 +#: nano.c:812 msgid "Could not pipe" msgstr "Boru işlemi gerçekleştirilemedi" -#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911 +#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917 msgid "Could not fork" msgstr "Fork işlemi gerçekleştirilemedi" -#: nano.c:1365 +#: nano.c:1371 msgid "Mark Set" msgstr "İşaretle" -#: nano.c:1370 +#: nano.c:1376 msgid "Mark UNset" msgstr "İşareti Kaldır" -#: nano.c:1633 +#: nano.c:1639 msgid "Edit a replacement" msgstr "Bir yerdeğiştirmeyi düzenle" -#: nano.c:1686 +#: nano.c:1692 msgid "Could not create pipe" msgstr "Boru yaratılamadı" -#: nano.c:1688 +#: nano.c:1694 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Yazım hatası içeren kelimeler listeleniyor, lütfen bekleyiniz" -#: nano.c:1784 +#: nano.c:1790 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Boru arabelleğinin boyutu alınamıyor" -#: nano.c:1836 +#: nano.c:1842 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "\"spell\" çağırılırken hata" -#: nano.c:1839 +#: nano.c:1845 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "\"sort -f\" çağırılırken hata" -#: nano.c:1842 +#: nano.c:1848 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "\"uniq\" çağırılırken hata" -#: nano.c:1918 +#: nano.c:1924 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "\"%s\" çağırılamadı" -#: nano.c:1961 +#: nano.c:1967 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Geçici bir dosya adı yaratılamadı: %s" -#: nano.c:1967 +#: nano.c:1973 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Yazım kontrolü başarısız oldu: geçici dosyaya yazılamıyor!" -#: nano.c:1986 +#: nano.c:1992 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "Yazım kontrolü başarısız oldu: %s" -#: nano.c:1990 +#: nano.c:1996 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Yazım kontrolü bitti" -#: nano.c:2333 +#: nano.c:2339 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Hatalı alıntı dizgesi %s: %s" -#: nano.c:2600 +#: nano.c:2606 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Şmdi yaslamayı geri alabilirsiniz!" -#: nano.c:2696 +#: nano.c:2702 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "Değiştirilmiş arabellek kaydedilsin mi (\"Hayır\" CEVABI TÜM DEĞİŞİKLÄ°KLERÄ° " "YOK EDECEK) ? " -#: nano.c:2796 +#: nano.c:2802 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "SIGHUP ya da SIGTERM sinyali alındı\n" -#: nano.c:2803 +#: nano.c:2809 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "nano'ya geri dönmek için \"fg\"'yi kullanın" -#: nano.c:2882 +#: nano.c:2888 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Üst pencere yeniden boyutlandırılamaz" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2890 msgid "Cannot move top win" msgstr "Üst pencere hareket ettirilemez" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2892 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Düzenleme penceresi yeniden boyutlandırılamaz" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2894 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Düzenleme penceresi hareket ettirilemez" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2896 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Alt pencere yeniden boyutlandırılamaz" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2898 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Alt pencere hareket ettirilemez" -#: nano.c:2925 +#: nano.c:2931 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "NumLock hatası bulundu. Sayısal klavye NumLock basılı değil ise hata verecek" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "enabled" msgstr "etkin" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "disabled" msgstr "etkisiz" -#: nano.c:3166 +#: nano.c:3176 +#, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "Tab boyutu nano için çok küçük...\n" -#: nano.c:3717 +#: nano.c:3727 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF yoksayıldı." -#: nano.c:3719 +#: nano.c:3729 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON yoksayıldı." -#: rcfile.c:103 +#: rcfile.c:105 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "%s'nin %d. satırında hata: " -#: rcfile.c:108 +#: rcfile.c:110 +#, c-format msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1352,12 +1360,12 @@ msgstr "" "\n" "nano'yu başlatmaya devam etmek için Gir tuşuna basınız\n" -#: rcfile.c:173 +#: rcfile.c:175 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "%s argümanında sonlanmamış \" var" -#: rcfile.c:215 +#: rcfile.c:217 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1370,60 +1378,60 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" ve \n" "\"black\", seçimli \"bright\" ön eki ile.\n" -#: rcfile.c:254 +#: rcfile.c:256 #, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" yanlış bir düzenli ifade: %s" -#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445 +#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "Düzenli ifade katarları, \" karakteri ile başlamalı ve bitmeli\n" -#: rcfile.c:283 +#: rcfile.c:285 msgid "Missing syntax name" msgstr "Sözdizim ismi eksik" -#: rcfile.c:352 +#: rcfile.c:354 msgid "Missing color name" msgstr "Renk ismi eksik" -#: rcfile.c:369 +#: rcfile.c:371 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "Sözdizimi satırı olmaksızın renk direktifi eklenemez" -#: rcfile.c:437 +#: rcfile.c:439 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\", \"end=\"e ihtiyaç duyar." -#: rcfile.c:509 +#: rcfile.c:511 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "%s komutu anlaşılamadı" -#: rcfile.c:541 +#: rcfile.c:543 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "%s seçeneği bir bağımsız değişken gerektiriyor" -#: rcfile.c:566 +#: rcfile.c:568 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "istenen doldurma değeri %d geçerli değil" -#: rcfile.c:590 +#: rcfile.c:592 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "istenen Tab değeri %d geçerli değil" -#: rcfile.c:614 +#: rcfile.c:616 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr ".nanorc dosyası içerisinde hatalar bulundu" -#: rcfile.c:650 +#: rcfile.c:652 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Ev dizinimi bulamıyorum!" -#: rcfile.c:670 +#: rcfile.c:672 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "~/.nanorc dosyası açılamıyor, %s" @@ -1462,54 +1470,54 @@ msgstr " (değiştirmek için)" msgid "Search Cancelled" msgstr "Arama Ä°ptal Edildi" -#: search.c:296 search.c:348 +#: search.c:300 search.c:357 msgid "Search Wrapped" msgstr "Arama Döngülendi" -#: search.c:423 +#: search.c:432 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Bu tek bulgu" -#: search.c:577 search.c:735 +#: search.c:585 search.c:751 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Değiştirme Ä°ptal Edildi" -#: search.c:617 +#: search.c:661 msgid "Replace this instance?" msgstr "Bu bulgu değiştirilsin mi?" -#: search.c:632 +#: search.c:686 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Yerdeğiştirme başarısız oldu: bilinmeyen ifade parçası!" -#: search.c:772 +#: search.c:788 msgid "Replace with" msgstr "Ä°le değiştir" -#: search.c:792 +#: search.c:808 #, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" msgstr[0] "%d değiştirme yapıldı" msgstr[1] "" -#: search.c:809 +#: search.c:825 msgid "Enter line number" msgstr "Satır numarasını girin" -#: search.c:813 +#: search.c:829 msgid "Aborted" msgstr "Ä°ptal edildi" -#: search.c:823 +#: search.c:839 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Hadi ama, mantıklı olun" -#: search.c:883 +#: search.c:899 msgid "Not a bracket" msgstr "Ayraç değil" -#: search.c:934 +#: search.c:950 msgid "No matching bracket" msgstr "Eşleşen ayraç yok" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index d50cdd0a..db604300 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-27 11:17-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-17 10:51+0300\n" "Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -40,136 +40,136 @@ msgstr[0] " msgstr[1] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ" msgstr[2] "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ %d ÒÑÄ˦×" -#: files.c:343 search.c:58 +#: files.c:349 search.c:58 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ" -#: files.c:347 +#: files.c:353 msgid "New File" msgstr "îÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ" -#: files.c:353 +#: files.c:359 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ¤ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦¤À" -#: files.c:354 +#: files.c:360 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ¤ ÆÁÊÌÏÍ ÐÒÉÓÔÒÏÀ" -#: files.c:372 +#: files.c:378 msgid "Reading File" msgstr "þÉÔÁ¤ÍÏ ÆÁÊÌ.." -#: files.c:448 +#: files.c:454 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ (× ÎÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ) [×¦Ä %s] " -#: files.c:456 +#: files.c:462 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ [×¦Ä %s] " -#: files.c:467 +#: files.c:473 msgid "File to insert into new buffer [from ./] " msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ (× ÎÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ) [×¦Ä ./] " -#: files.c:474 +#: files.c:480 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "æÁÊÌ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ [×¦Ä ./] " -#: files.c:495 +#: files.c:501 msgid "Command to execute" msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÏ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ " -#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726 +#: files.c:503 files.c:615 files.c:1346 files.c:1782 nano.c:2732 msgid "Cancelled" msgstr "óËÁÓÏ×ÁÎÏ" -#: files.c:518 +#: files.c:524 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁ×ÉÔÉ ÆÁÊÌ ÐÏÚÁ %s" -#: files.c:632 +#: files.c:638 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "îÅצÒÎÁ ËÎÏÐËÁ × ÎÅ-ÍÕÌØÔÉÂÕÆÅÒÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ" -#: files.c:873 files.c:936 +#: files.c:879 files.c:942 msgid "No more open files" msgstr "â¦ÌØÛ ÎÅÍÁ צÄËÒÉÔÉÈ ÆÁÊ̦×" -#: files.c:900 files.c:963 +#: files.c:906 files.c:969 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "ðÅÒÅÍËÎÕÔÏ ÄÏ %s" -#: files.c:1353 +#: files.c:1359 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÐÏÚÁ %s" -#: files.c:1384 +#: files.c:1390 #, c-format msgid "Could not read %s for backup: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ %s ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×Õ×ÁÎÎÑ: %s" -#: files.c:1395 +#: files.c:1401 #, c-format msgid "Couldn't write backup: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÒÅÚÅÒ×: %s" -#: files.c:1413 +#: files.c:1419 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ %s: %s" -#: files.c:1419 +#: files.c:1425 #, c-format msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ×ÌÁÓÎÉËÁ %d/ÇÒÕÐÕ %d ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ %s: %s" -#: files.c:1424 +#: files.c:1430 #, c-format msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" msgstr "" "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÞÁÓ ÏÓÔÁÎØϧ ÚͦÎÉ/Ú×ÅÒÔÁÎÎÑ ÎÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ %s: %s" -#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 -#: files.c:1549 files.c:1561 +#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1548 +#: files.c:1555 files.c:1567 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s" -#: files.c:1572 +#: files.c:1578 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÞÉÎÉÔÉ %s: %s" -#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 +#: files.c:1590 files.c:1595 files.c:1623 #, c-format msgid "Could not reopen %s: %s" msgstr "îÅ ×ÄÁ¤ÔØÓÑ ÐÅÒÅצÄËÒÉÔÉ %s: %s" -#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 +#: files.c:1600 files.c:1606 files.c:1615 #, c-format msgid "Could not open %s for prepend: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s" -#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 +#: files.c:1653 files.c:1662 files.c:1667 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: %s" -#: files.c:1668 +#: files.c:1674 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÁ×Á %o ÎÁ %s: %s" -#: files.c:1684 +#: files.c:1690 #, c-format msgid "Wrote %d line" msgid_plural "Wrote %d lines" @@ -177,78 +177,78 @@ msgstr[0] " msgstr[1] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄËÁ" msgstr[2] "úÁÐÉÓÁÎÏ %d ÒÑÄ˦×" -#: files.c:1730 +#: files.c:1736 msgid " [Mac Format]" msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ Mac]" -#: files.c:1732 +#: files.c:1738 msgid " [DOS Format]" msgstr " [ÆÏÒÍÁÔ DOS]" -#: files.c:1737 +#: files.c:1743 msgid " [Backup]" msgstr " [òÅÚÅÒ×]" -#: files.c:1745 +#: files.c:1751 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ (× ÐÏÞÁÔÏË ÆÁÊÌÁ)" -#: files.c:1748 +#: files.c:1754 msgid "Append Selection to File" msgstr "äÏÄÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ" -#: files.c:1751 +#: files.c:1757 msgid "Write Selection to File" msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÷ÉĦÌÅÎÅ ÄÏ ÆÁÊÌÕ" -#: files.c:1755 files.c:1766 +#: files.c:1761 files.c:1772 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ" -#: files.c:1758 files.c:1769 +#: files.c:1764 files.c:1775 msgid "File Name to Append to" msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ" -#: files.c:1761 files.c:1772 +#: files.c:1767 files.c:1778 msgid "File Name to Write" msgstr "¶Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÏ ÚÁÐÉÓÕ" -#: files.c:1830 +#: files.c:1836 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤, ðåòåðéóáôé ?" -#: files.c:2319 +#: files.c:2325 msgid "(more)" msgstr "(ÄÁ̦)" -#: files.c:2624 +#: files.c:2625 msgid "Can't move up a directory" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦À" -#: files.c:2635 files.c:2708 +#: files.c:2636 files.c:2709 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ Ð¦ÔÉ ÐÏÚÁ %s × ÏÂÍÅÖÅÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ" -#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 +#: files.c:2643 files.c:2670 files.c:2717 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ \"%s\": %s" -#: files.c:2690 +#: files.c:2691 msgid "Goto Directory" msgstr "äÏ äÉÒÅËÔÏÒ¦§" -#: files.c:2695 +#: files.c:2696 msgid "Goto Cancelled" msgstr "óËÁÓÏ×ÁÎÏ" -#: files.c:2896 +#: files.c:2897 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ~/.nano_history, %s" -#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967 +#: files.c:2947 files.c:2956 files.c:2961 files.c:2968 #, c-format msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" msgstr "îÅ ×ÄÁ¤ÔØÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ ~/.nano_history, %s" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr " msgid "Backing up file" msgstr "òÏÂÉÔÉ ÒÅÚÅÒ×ÎÕ ËÏЦÀ ÆÁÊÌÁ" -#: global.c:258 nano.c:654 +#: global.c:258 nano.c:660 msgid "Smooth scrolling" msgstr "ðÌÁ×ÎÁ ÐÒÏËÒÕÔËÁ" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr " msgid "To Spell" msgstr "ðÒÁ×ÏÐÉÓ" -#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655 +#: global.c:498 nano.c:424 winio.c:655 msgid "Up" msgstr "÷ÇÏÒÕ" @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr " msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "îÅצÒÎÁ ËÎÏÐËÁ × ÒÅÖÉͦ VIEW" -#: nano.c:279 +#: nano.c:283 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "" " îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ Õ ÒÅÖÉͦ ðÏÛÕËÕ:\n" "\n" -#: nano.c:289 +#: nano.c:293 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "" " îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ Õ ÒÅÖÉͦ äÏ_ÒÑÄËÁ:\n" "\n" -#: nano.c:296 +#: nano.c:300 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "" " îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ÷ÓÔÁ×ÉÔÉ æÁÊÌ:\n" "\n" -#: nano.c:310 +#: nano.c:314 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "" " îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ úÂÅÒÅÇÔÉ æÁÊÌ\n" "\n" -#: nano.c:321 +#: nano.c:325 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "" " îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ðÅÒÅÇÌÑÄÁÞ æÁÊ̦×:\n" "\n" -#: nano.c:332 +#: nano.c:336 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "" "äÏ_äÉÒÅËÔÏÒ¦§:\n" "\n" -#: nano.c:341 +#: nano.c:345 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "" " îÁÓÔÕÐΦ ¦ÎÛ¦ ÆÕÎËæ§ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ðÒÁ×ÏÐÉÓ:\n" "\n" -#: nano.c:352 +#: nano.c:356 msgid "" "External Command Help Text\n" "\n" @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "" " îÁÓÔÕÐΦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ Õ ÃØÏÍÕ ÒÅÖÉͦ:\n" "\n" -#: nano.c:359 +#: nano.c:363 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -973,15 +973,16 @@ msgstr "" "צËΦ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ. äÏÄÁÔËÏצ ËÏͦÎÁæ§ ÐÏËÁÚÁΦ Õ ÄÕÖËÁÈ:\n" "\n" -#: nano.c:388 nano.c:458 +#: nano.c:392 nano.c:462 msgid "enable/disable" msgstr "ÄÏÚ×ÏÌÉÔÉ/ÚÁÂÏÒÏÎÉÔÉ" -#: nano.c:415 nano.c:418 +#: nano.c:419 nano.c:422 msgid "Space" msgstr "ðÒϦÌ" -#: nano.c:622 +#: nano.c:626 +#, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" "\n" @@ -989,11 +990,13 @@ msgstr "" "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: nano [+òñäïë] [ÄÏ×Ǧ ÏÐæ§ GNU] [ÏÐæ§] [ÆÁÊÌ]\n" "\n" -#: nano.c:623 +#: nano.c:627 +#, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "ïÐæ§\t\täÏ×Ǧ ÏÐæ§\t\túÎÁÞÅÎÎÑ\n" -#: nano.c:625 +#: nano.c:629 +#, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" "\n" @@ -1001,192 +1004,195 @@ msgstr "" "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: nano [+òñäïë] [ÏÐæÑ] [ÆÁÊÌ]\n" "\n" -#: nano.c:626 +#: nano.c:630 +#, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "ïÐæÑ\t\túÎÁÞÅÎÎÑ\n" -#: nano.c:629 +#: nano.c:633 msgid "Show this message" msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "+LINE" msgstr "+òñäïë" -#: nano.c:630 +#: nano.c:634 msgid "Start at line number LINE" msgstr "ðÏÞÁÔÉ Ú ÒÑÄËÁ ÎÏÍÅÒ òñäïë" -#: nano.c:632 +#: nano.c:636 msgid "Backup existing files on save" msgstr "òÏÂÉÔÉ ÒÅÚÅÒ×Φ ËÏЦ§ ¦ÓÎÕÀÞÉÈ ÆÁÊÌ¦× ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÕ" -#: nano.c:633 +#: nano.c:637 msgid "Write file in DOS format" msgstr "úÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ DOS" -#: nano.c:636 +#: nano.c:640 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÄÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÂÕÆÅÒ¦×" -#: nano.c:639 +#: nano.c:644 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "÷ÅÓÔÉ ÖÕÒÎÁÌ ÔÁ ÞÉÔÁÔÉ ¦ÓÔÏÒ¦À ÕÍÏ× ÐÏÛÕËÕ/ÚÁͦÎÉ" -#: nano.c:640 +#: nano.c:646 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "îÅ ÄÉ×ÉÔÉÓÑ × nanorc ÆÁÊÌÉ" -#: nano.c:642 +#: nano.c:648 msgid "Use alternate keypad routines" msgstr "÷ÖÉ×ÁÔÉ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Φ ЦÄÐÒÏÇÒÁÍÉ ÄÌÑ keypad" -#: nano.c:644 +#: nano.c:650 msgid "Write file in Mac format" msgstr "úÁÐÉÓ ÆÁÊÌÕ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ Mac" -#: nano.c:645 +#: nano.c:651 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "îÅÍÁ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÎÎÑ ¦Ú DOS/Mac ÆÏÒÍÁÔÕ" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [ÒÑÄÏË]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[ÒÑÄÏË]" -#: nano.c:648 +#: nano.c:654 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "òÑÄÏË ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ, ÐÏ ÚÁÍÏ×ÞÅÎÎÀ \"> \"" -#: nano.c:651 +#: nano.c:657 msgid "Do regular expression searches" msgstr "ðÏÛÕË ÐÏ ÆÏÒÍÁÌØÎÏÍÕ ×ÉÒÁÚÕ (regexp)" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "-T [num]" msgstr "-T [ÞÉÓ]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "--tabsize=[num]" msgstr "--tabsize=[ÞÉÓ]" -#: nano.c:656 +#: nano.c:662 msgid "Set width of a tab to num" msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ =ÞÉÓ" -#: nano.c:657 +#: nano.c:663 msgid "Print version information and exit" msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×ÅÒÓ¦À ÔÁ ×ÉÊÔÉ" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [ÒÑÄÏË]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "--syntax [str]" msgstr "--syntax [ÒÑÄÏË]" -#: nano.c:659 +#: nano.c:665 msgid "Syntax definition to use" msgstr "÷ÉÚÎÁÞÅÎÎÑ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ ÄÏ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ" -#: nano.c:661 +#: nano.c:667 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "ðÏÓÔ¦ÊÎÏ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ ËÕÒÓÏÒÁ" -#: nano.c:663 +#: nano.c:669 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÔÉ ÎÏצ ÒÑÄËÉ" -#: nano.c:664 +#: nano.c:670 msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ^K ×ÉÒ¦ÚÁÔÉ ×¦Ä ËÕÒÓÏÒÁ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ ÒÑÄËÁ" -#: nano.c:666 +#: nano.c:672 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "îÅ ÊÔÉ ÚÁ Ó¦Í̦ÎËÁÍÉ, ÁÌÅ ÐÅÒÅÐÉÓÕ×ÁÔÉ" -#: nano.c:668 +#: nano.c:674 msgid "Enable mouse" msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÍÉÛÕ" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [ÄÉÒ]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[ÄÉÒ]" -#: nano.c:671 +#: nano.c:677 msgid "Set operating directory" msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÒÏÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ" -#: nano.c:673 +#: nano.c:679 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÌÁצÛÉ XON (^Q) ÔÁ XOFF (^S)" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#ÓÔÏ×Ð]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#ÓÔÏ×Ð]" -#: nano.c:675 +#: nano.c:681 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚÁÇÏÒÔÁÎÎÑ ÒÑÄË¦× × ÐÏÚÉæ§ #ÓÔÏ×Ð" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [ÐÒÏÇ]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[ÐÒÏÇ]" -#: nano.c:678 +#: nano.c:684 msgid "Enable alternate speller" msgstr "áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÐÅÒÅצÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÕ" -#: nano.c:680 +#: nano.c:686 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "á×ÔÏúÁÐÉÓ ÐÒÉ ×ÉÈÏĦ, ÂÅÚ ÚÁÐÉÔÁÎØ" -#: nano.c:681 +#: nano.c:687 msgid "View (read only) mode" msgstr "òÅÖÉÍ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÎÎÑ (Ô¦ÌØËÉ ÞÉÔÁÎÎÑ)" -#: nano.c:683 +#: nano.c:689 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "îÅ ÚÁÇÏÒÔÁÔÉ ÄÏ×Ǧ ÒÑÄËÉ" -#: nano.c:685 +#: nano.c:691 msgid "Don't show help window" msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ×¦ËÎÏ ÄÏÐÏÍÏÇÉ" -#: nano.c:686 +#: nano.c:692 msgid "Enable suspend" msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÐÒÉÚÕÐÉÎËÕ" -#: nano.c:689 +#: nano.c:695 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(¦ÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÄÌÑ ÓÕͦÓÎÏÓÔ¦ ¦Ú Pico)" -#: nano.c:696 +#: nano.c:702 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano ×ÅÒÓ¦§ %s (Ú¦ÂÒÁÎÅ %s, %s)\n" -#: nano.c:699 +#: nano.c:705 +#, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " å-ÐÏÛÔÁ: nano@nano-editor.org\tôÅÎÅÔÁ: http://www.nano-editor.org" -#: nano.c:700 +#: nano.c:706 +#, c-format msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -1194,152 +1200,154 @@ msgstr "" "\n" " ú¦ÂÒÁÎÏ Ú ÏÐæÑÍÉ:" -#: nano.c:772 +#: nano.c:778 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "÷ÉÂÁÞÔÅ, ЦÄÔÒÉÍËÁ 椧 ÆÕÎËæ§ ÂÕÌÏ ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ" -#: nano.c:806 +#: nano.c:812 msgid "Could not pipe" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ ¦Ú ËÁÎÁÌÏÍ (pipe)" -#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911 +#: nano.c:834 nano.c:1784 nano.c:1917 msgid "Could not fork" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÒÏÂÉÔÉ fork()" -#: nano.c:1365 +#: nano.c:1371 msgid "Mark Set" msgstr "í¦ÔËÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ" -#: nano.c:1370 +#: nano.c:1376 msgid "Mark UNset" msgstr "í¦ÔËÕ ÚÎÑÔÏ" -#: nano.c:1633 +#: nano.c:1639 msgid "Edit a replacement" msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÚÁͦÎÕ" -#: nano.c:1686 +#: nano.c:1692 msgid "Could not create pipe" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÎÁÌ (pipe)" -#: nano.c:1688 +#: nano.c:1694 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "óÔ×ÏÒÀÀ ÐÅÒÅÌ¦Ë ÏÒÆÏÇÒÁƦÞÎÉÈ ÐÏÍÉÌÏË, ÚÁÖĦÔØ Â-ÌÁÓËÁ..." -#: nano.c:1784 +#: nano.c:1790 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÂÕÆÅÒÕ ËÁÎÁÌÕ" -#: nano.c:1836 +#: nano.c:1842 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"spell\"" -#: nano.c:1839 +#: nano.c:1845 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"sort -f\"" -#: nano.c:1842 +#: nano.c:1848 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"uniq\"" -#: nano.c:1918 +#: nano.c:1924 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉËÏÎÁÔÉ \"%s\"" -#: nano.c:1961 +#: nano.c:1967 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×Õ ÎÁÚ×Õ ÄÌÑ ÆÁÊÌÕ: %s" -#: nano.c:1967 +#: nano.c:1973 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ!" -#: nano.c:1986 +#: nano.c:1992 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ: %s" -#: nano.c:1990 +#: nano.c:1996 msgid "Finished checking spelling" msgstr "ðÅÒÅצÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ" -#: nano.c:2333 +#: nano.c:2339 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "ðÏÇÁÎÉÊ ÒÑÄÏË ÃÉÔÕ×ÁÎÎÑ %s: %s" -#: nano.c:2600 +#: nano.c:2606 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "íÏÖÕ ÚÁÒÁÚ ÖÅ óËÁÓ÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ!" -#: nano.c:2696 +#: nano.c:2702 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÚͦÎÅÎÉÊ ÂÕÆÅÒ (÷¦ÄÐÏצÄØ \"î¦\" óëáóõ´ ÷ó¶ úí¶îé) ? " -#: nano.c:2796 +#: nano.c:2802 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "ðÒÉÊÎÑÔÏ SIGHUP ÁÂÏ SIGTERM\n" -#: nano.c:2803 +#: nano.c:2809 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "ëÏÒÉÓÔÕÊÔÅÓÑ ËÏÍÁÎÄÏÀ \"fg\" ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÝÏ ÐÏ×ÅÒÎÕÔÉÓÑ ÄÏ nano" -#: nano.c:2882 +#: nano.c:2888 msgid "Cannot resize top win" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ×ÅÒÈÎØÏÇÏ ×¦ËÎÁ" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:2890 msgid "Cannot move top win" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×ÅÒÈÎØÏÇÏ ×¦ËÎÏ" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:2892 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ×¦ËÎÁ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ" -#: nano.c:2888 +#: nano.c:2894 msgid "Cannot move edit win" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×¦ËÎÏ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ" -#: nano.c:2890 +#: nano.c:2896 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÎÉÖÎØÏÇÏ ×¦ËÎÁ" -#: nano.c:2892 +#: nano.c:2898 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÎÉÖΤ צËÎÏ" -#: nano.c:2925 +#: nano.c:2931 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "ÐÏͦÞÅÎÏ ÇÌÀË NumLock'Á. äÏÄÁÔËÏ×Á ËÌÁצÁÔÕÒÁ ÍÏÖÅ ÎÅ ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "enabled" msgstr "ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ" -#: nano.c:2974 +#: nano.c:2980 msgid "disabled" msgstr "ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ" -#: nano.c:3166 +#: nano.c:3176 +#, c-format msgid "Tab size is too small for nano...\n" msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ ÚÁÍÁÌÉÊ ÄÌÑ nano...\n" -#: nano.c:3717 +#: nano.c:3727 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF ÉÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÐÒÉÍ-ЦÍ-ЦÍ" -#: nano.c:3719 +#: nano.c:3729 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON ÉÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ, ÍÕÒ-ÍÕÒ-ÍÕÒ" -#: rcfile.c:103 +#: rcfile.c:105 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: " msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × %s Õ ÒÑÄËÕ %d: " -#: rcfile.c:108 +#: rcfile.c:110 +#, c-format msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -1347,12 +1355,12 @@ msgstr "" "\n" "îÁÖͦÔØ Enter ÝÏ ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ nano\n" -#: rcfile.c:173 +#: rcfile.c:175 #, c-format msgid "argument %s has unterminated \"" msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÍÁ¤ ÚÁ˦ÎÞÕ×ÁÔÉÓÑ ÎÁ \"" -#: rcfile.c:215 +#: rcfile.c:217 #, c-format msgid "" "color %s not understood.\n" @@ -1365,61 +1373,61 @@ msgstr "" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" ÔÁ \n" "\"black\", Ú ÏÐæÏÎÁÌØÎÉÍ ÐÒÅƦËÓÏÍ \"bright\".\n" -#: rcfile.c:254 +#: rcfile.c:256 #, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "îŠצÒÎÉÊ ÒÅÇÕÌÑÒÎÉÊ ×ÉÒÁÚ \"%s\": %s" -#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445 +#: rcfile.c:276 rcfile.c:400 rcfile.c:447 msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgstr "" "ÒÑÄËÉ ÆÏÒÍÁÌØÎÉÈ ×ÉÒÁÚ¦× ÐÏ×ÉÎΦ ÐÏÞÉÎÁÔÉÓØ ÔÁ ÚÁ˦ÎÞÕ×ÁÔÉÓØ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ '\"'\n" -#: rcfile.c:283 +#: rcfile.c:285 msgid "Missing syntax name" msgstr "÷¦ÄÓÕÔÎÑ ÎÁÚ×Á ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ" -#: rcfile.c:352 +#: rcfile.c:354 msgid "Missing color name" msgstr "÷¦ÄÓÕÔÎÑ ÎÁÚ×Á ËÏÌØÏÒÕ" -#: rcfile.c:369 +#: rcfile.c:371 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÄÏÄÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ ËÏÌØÏÒÕ ÂÅÚ ÒÑÄËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ" -#: rcfile.c:437 +#: rcfile.c:439 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" ÐÏÔÒÅÂÕ¤ צÄÐÏצÄÎÏÇÏ \"end=\"" -#: rcfile.c:509 +#: rcfile.c:511 #, c-format msgid "command %s not understood" msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ %s ÎÅ ÚÒÏÚÕͦÌÁ" -#: rcfile.c:541 +#: rcfile.c:543 #, c-format msgid "option %s requires an argument" msgstr "ÏÐÃ¦Ñ %s ÐÏÔÒÅÂÕ¤ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ" -#: rcfile.c:566 +#: rcfile.c:568 #, c-format msgid "requested fill size %d invalid" msgstr "ÚÁÐÉÔÁÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ %d ¤ ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÍ" -#: rcfile.c:590 +#: rcfile.c:592 #, c-format msgid "requested tab size %d invalid" msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ %d ¤ ÎÅËÏÒÅËÔÎÉÍ" -#: rcfile.c:614 +#: rcfile.c:616 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "úÎÁÊÄÅÎÏ ÐÏÍÉÌËÉ Õ ÆÁÊ̦ .nanorc" -#: rcfile.c:650 +#: rcfile.c:652 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "ñ ÎÅ ÍÏÖÕ ÚÎÁÊÔÉ Ó×ÏÀ ÄÏͦ×ËÕ! öÁÈ!" -#: rcfile.c:670 +#: rcfile.c:672 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ~/.nanorc, %s" @@ -1459,31 +1467,31 @@ msgid "Search Cancelled" msgstr "ðÏÛÕË ÓËÁÓÏ×ÁÎÏ" # message -#: search.c:296 search.c:348 +#: search.c:300 search.c:357 msgid "Search Wrapped" msgstr "ä¦ÓÔÁÌÉÓÑ Ë¦ÎÃÑ ÆÁÊÌÁ, ÐÏÞÁÌÉ ÓÐÏÞÁÔËÕ" -#: search.c:423 +#: search.c:432 msgid "This is the only occurrence" msgstr "ãÅ ¤ÄÉÎÅ ÓЦ×ÐÁĦÎÎÑ" -#: search.c:577 search.c:735 +#: search.c:585 search.c:751 msgid "Replace Cancelled" msgstr "úÁͦÎÕ ÓËÁÓÏ×ÁÎÏ" -#: search.c:617 +#: search.c:661 msgid "Replace this instance?" msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÃÅÊ ÐÒÉͦÒÎÉË?" -#: search.c:632 +#: search.c:686 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "úÁͦÎÁ ÎÅ×ÄÁÌÁ: ÎÅÚÎÁÊÏÍÉÊ Ð¦Ä×ÉÒÁÚ!" -#: search.c:772 +#: search.c:788 msgid "Replace with" msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÎÁ" -#: search.c:792 +#: search.c:808 #, c-format msgid "Replaced %d occurrence" msgid_plural "Replaced %d occurrences" @@ -1491,23 +1499,23 @@ msgstr[0] " msgstr[1] "úÁͦÎÅΦ %d ×ÈÏÄÖÅÎÎÑ" msgstr[2] "úÁͦÎÅÎÏ %d ×ÈÏÄÖÅÎØ" -#: search.c:809 +#: search.c:825 msgid "Enter line number" msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÏÍÅÒ ÒÑÄËÁ" -#: search.c:813 +#: search.c:829 msgid "Aborted" msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ" -#: search.c:823 +#: search.c:839 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "çÅÊ, ÂÕÄØÔÅ Á×ÔÏÔÅÎÔÉÞΦ" -#: search.c:883 +#: search.c:899 msgid "Not a bracket" msgstr "îÅ ÄÕÖËÁ" -#: search.c:934 +#: search.c:950 msgid "No matching bracket" msgstr "îÅÍÁ צÄÐÏצÄÎϧ ÄÕÖËÉ"