From: Jordi Mallach Date: Wed, 3 Oct 2001 10:12:37 +0000 (+0000) Subject: Updated ca & es for 1.1.2 release (tab size changes). X-Git-Tag: v1.1.2~10 X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=commitdiff_plain;h=b97bedafe857f53e7a7a96c8d7b87f381a20f54b;p=nano.git Updated ca & es for 1.1.2 release (tab size changes). git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@825 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8 --- diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index e33e953a..59b5f0e5 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -6,9 +6,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nano 1.1.2pre2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-28 14:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-28 14:49+0200\n" +"Project-Id-Version: nano 1.1.2pre3\n" +"POT-Creation-Date: 2001-10-03 12:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-10-03 12:11+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,152 +20,152 @@ msgstr "" msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n" msgstr "add_to_cutbuffer cridat amb inptr->data = %s\n" -#: cut.c:211 +#: cut.c:214 msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Hem foragitat el cuttbuffer =)\n" -#: files.c:157 +#: files.c:158 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: no som a la primera línia i la anterior és NULL" -#: files.c:229 files.c:247 +#: files.c:230 files.c:248 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "%d línies llegides" -#: files.c:265 search.c:217 +#: files.c:266 search.c:217 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" no trobat" #. We have a new file -#: files.c:269 +#: files.c:270 msgid "New File" msgstr "Nou Fitxer" -#: files.c:282 +#: files.c:283 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "Fitxer \"%s\" és un directori" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:285 +#: files.c:286 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "El fitxer \"%s\" és un dispositiu" -#: files.c:293 +#: files.c:294 msgid "Reading File" msgstr "S'està llegint el Fitxer" -#: files.c:313 +#: files.c:314 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fitxer a inserir [des de ./] " -#: files.c:317 files.c:469 files.c:516 files.c:696 files.c:708 files.c:751 -#: files.c:762 files.c:1330 +#: files.c:318 files.c:470 files.c:517 files.c:697 files.c:709 files.c:752 +#: files.c:763 files.c:1332 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "filename és %s" -#: files.c:348 +#: files.c:349 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "No es pot insertar fitxer des de fora de %s" -#: files.c:411 files.c:1055 files.c:1415 nano.c:1694 +#: files.c:412 files.c:1056 files.c:1417 nano.c:1695 msgid "Cancelled" msgstr "Cancel·lat" -#: files.c:688 files.c:743 +#: files.c:689 files.c:744 msgid "No more open files" msgstr "No hi ha més fitxers oberts" -#: files.c:1078 +#: files.c:1079 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "No es pot escriure fora de %s" -#: files.c:1115 files.c:1131 files.c:1145 files.c:1168 files.c:1177 -#: files.c:1189 +#: files.c:1116 files.c:1132 files.c:1146 files.c:1169 files.c:1178 +#: files.c:1190 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "No he pogut obrir el fitxer per a escriure: %s" -#: files.c:1150 +#: files.c:1151 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Escrites >%s\n" -#: files.c:1199 +#: files.c:1200 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "No he pogut tancar %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1222 files.c:1231 files.c:1236 +#: files.c:1223 files.c:1232 files.c:1237 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "No he pogut obrir %s per a escriure: %s" -#: files.c:1243 +#: files.c:1244 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "No he pogut establir permisos %o en %s: %s" -#: files.c:1250 +#: files.c:1251 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "%d línies escrites" -#: files.c:1293 +#: files.c:1294 msgid "Append Selection to File" msgstr "Afegir sel·lecció a fitxer" -#: files.c:1296 +#: files.c:1297 msgid "Write Selection to File" msgstr "Escriure sel·lecció a fitxer" -#: files.c:1301 +#: files.c:1303 msgid "File Name to Append" msgstr "Nom de Fitxer a afegir" -#: files.c:1304 +#: files.c:1306 msgid "File Name to Write" msgstr "Nom de Fitxer a escriure" -#: files.c:1344 +#: files.c:1346 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "El fitxer existeix, SOBREESCRIURE ?" -#: files.c:1864 +#: files.c:1866 msgid "(more)" msgstr "(més)" -#: files.c:2177 +#: files.c:2179 msgid "Can't move up a directory" msgstr "No puc ascendre de directori" -#: files.c:2189 +#: files.c:2191 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "No es pot visitar el directori pare en mode restringit" #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2200 files.c:2257 +#: files.c:2202 files.c:2259 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "No es pot obrir \"%s\": %s" -#: files.c:2228 global.c:293 +#: files.c:2230 global.c:295 msgid "Goto Directory" msgstr "Anar a Directori" -#: files.c:2235 +#: files.c:2237 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "No es pot anar fora de %s en mode restringit" -#: files.c:2242 +#: files.c:2244 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Anar a Cancel·lat" @@ -237,308 +237,308 @@ msgstr "Obrir el fitxer previament carregat" msgid "Open next loaded file" msgstr "Obrir el següent fitxer carregat" -#: global.c:254 +#: global.c:256 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Invocar el menú d'ajuda" -#: global.c:255 +#: global.c:257 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Escriure el fitxer actual a disc" -#: global.c:258 +#: global.c:260 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Tancar fitxer carregat actualment/Sortir de nano" -#: global.c:260 +#: global.c:262 msgid "Exit from nano" msgstr "Sortir de nano" -#: global.c:263 +#: global.c:265 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Anar a un número de línia específic" -#: global.c:264 +#: global.c:266 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Justificar el paràgraf actual" -#: global.c:265 +#: global.c:267 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Desjustificar després d'un justificar" -#: global.c:266 +#: global.c:268 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Reemplaçar text al editor" -#: global.c:267 +#: global.c:269 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Inserir un altre fitxer dins del actual" -#: global.c:268 +#: global.c:270 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Cercar un text al editor" -#: global.c:269 +#: global.c:271 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Moure a la pàgina anterior" -#: global.c:270 +#: global.c:272 msgid "Move to the next screen" msgstr "Moure a la pàgina següent" -#: global.c:271 +#: global.c:273 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Tallar la línia actual i desar-la al cutbuffer" -#: global.c:272 +#: global.c:274 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Enganxar el cutbuffer a la línia actual" -#: global.c:273 +#: global.c:275 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Mostrar la posició del cursor" -#: global.c:274 +#: global.c:276 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Invocar el corrector ortogràfic (si està disponible)" -#: global.c:275 +#: global.c:277 msgid "Move up one line" msgstr "Moure una línia cap a dalt" -#: global.c:276 +#: global.c:278 msgid "Move down one line" msgstr "Moure una línia cap a baix" -#: global.c:277 +#: global.c:279 msgid "Move forward one character" msgstr "Moure endavant un caràcter" -#: global.c:278 +#: global.c:280 msgid "Move back one character" msgstr "Moure endarrere un caràcter" -#: global.c:279 +#: global.c:281 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Moure al principi de la línia actual" -#: global.c:280 +#: global.c:282 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Moure al final de la línia actual" -#: global.c:281 +#: global.c:283 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Anar a la primera línia del fitxer" -#: global.c:282 +#: global.c:284 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Anar a la darrera línia del fitxer" -#: global.c:283 +#: global.c:285 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Redibuixar la pantalla actual" -#: global.c:284 +#: global.c:286 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marcar text a la posició actual del cursor" -#: global.c:285 +#: global.c:287 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Suprimir el caràcter sota el cursor" -#: global.c:287 +#: global.c:289 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Suprimir el caràcter a l'esquerra del cursor" -#: global.c:288 +#: global.c:290 msgid "Insert a tab character" msgstr "Inserir un caràcter tab" -#: global.c:289 +#: global.c:291 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Inserir un retorn a la posició del cursor" -#: global.c:291 +#: global.c:293 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Fer que la recerca actual siga sensible a majúscules" -#: global.c:292 +#: global.c:294 msgid "Go to file browser" msgstr "Anar a l'explorador de fitxers" -#: global.c:294 +#: global.c:296 msgid "Cancel the current function" msgstr "Cancel·lar la funció actual" -#: global.c:295 +#: global.c:297 msgid "Append to the current file" msgstr "Afegir al fitxer actual" -#: global.c:296 +#: global.c:298 msgid "Search backwards" msgstr "Cercar Endarrere" -#: global.c:297 +#: global.c:300 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Fer servir expressions regulars" -#: global.c:298 +#: global.c:301 msgid "Find other bracket" msgstr "Trobar clau corresponent" -#: global.c:301 +#: global.c:305 msgid "Get Help" msgstr "Veure Ajuda" -#: global.c:306 +#: global.c:310 msgid "Close" msgstr "Tancar" -#: global.c:310 global.c:513 global.c:551 +#: global.c:314 global.c:517 global.c:555 msgid "Exit" msgstr "Sortir" -#: global.c:313 +#: global.c:317 msgid "WriteOut" msgstr "Desar" -#: global.c:318 global.c:407 +#: global.c:322 global.c:411 msgid "Justify" msgstr "Justificar" -#: global.c:322 global.c:328 +#: global.c:326 global.c:332 msgid "Read File" msgstr "L. Fitxer" -#: global.c:332 global.c:403 global.c:431 +#: global.c:336 global.c:407 global.c:435 msgid "Replace" msgstr "Reemplaçar" -#: global.c:336 +#: global.c:340 msgid "Where Is" msgstr "Cercar" -#: global.c:340 global.c:505 global.c:540 +#: global.c:344 global.c:509 global.c:544 msgid "Prev Page" msgstr "Pàg Ant" -#: global.c:344 global.c:509 global.c:544 +#: global.c:348 global.c:513 global.c:548 msgid "Next Page" msgstr "Pàg Seg" -#: global.c:348 +#: global.c:352 msgid "Cut Text" msgstr "TallarTxt" -#: global.c:352 +#: global.c:356 msgid "UnJustify" msgstr "Desjustificar" -#: global.c:355 +#: global.c:359 msgid "UnCut Txt" msgstr "EnganTxt" -#: global.c:359 +#: global.c:363 msgid "Cur Pos" msgstr "Pos Act" -#: global.c:363 +#: global.c:367 msgid "To Spell" msgstr "Ortografia" -#: global.c:367 +#: global.c:371 msgid "Up" msgstr "Dalt" -#: global.c:370 +#: global.c:374 msgid "Down" msgstr "Baix" -#: global.c:373 +#: global.c:377 msgid "Forward" msgstr "Endavant" -#: global.c:376 +#: global.c:380 msgid "Back" msgstr "Endarrere" -#: global.c:379 +#: global.c:383 msgid "Home" msgstr "Inici" -#: global.c:382 +#: global.c:386 msgid "End" msgstr "Fi" -#: global.c:385 +#: global.c:389 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: global.c:388 +#: global.c:392 msgid "Mark Text" msgstr "MarcarTxt" -#: global.c:391 +#: global.c:395 msgid "Delete" msgstr "Suprimir" -#: global.c:395 +#: global.c:399 msgid "Backspace" msgstr "Retrocés" -#: global.c:399 +#: global.c:403 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:411 +#: global.c:415 msgid "Enter" msgstr "Retorn" -#: global.c:415 global.c:435 global.c:465 +#: global.c:419 global.c:439 global.c:469 msgid "Goto Line" msgstr "Anar a Línia" -#: global.c:420 +#: global.c:424 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Trobar Clau Corresponent" -#: global.c:425 global.c:455 global.c:485 global.c:495 +#: global.c:429 global.c:459 global.c:489 global.c:499 msgid "First Line" msgstr "Primera Línia" -#: global.c:428 global.c:458 global.c:488 global.c:498 +#: global.c:432 global.c:462 global.c:492 global.c:502 msgid "Last Line" msgstr "Última Línia" -#: global.c:439 global.c:469 +#: global.c:443 global.c:473 msgid "Case Sens" msgstr "Maj/Min" -#: global.c:442 global.c:472 +#: global.c:446 global.c:476 msgid "Direction" msgstr "Direcció" -#: global.c:447 global.c:477 +#: global.c:451 global.c:481 msgid "Regexp" msgstr "ExpReg" -#: global.c:452 global.c:482 global.c:491 global.c:501 global.c:525 -#: global.c:533 global.c:536 global.c:554 winio.c:1246 +#: global.c:456 global.c:486 global.c:495 global.c:505 global.c:529 +#: global.c:537 global.c:540 global.c:558 winio.c:1234 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lar" -#: global.c:461 +#: global.c:465 msgid "No Replace" msgstr "No Reemplaçar" -#: global.c:518 global.c:529 +#: global.c:522 global.c:533 msgid "To Files" msgstr "A Fitxers" -#: global.c:522 +#: global.c:526 msgid "Append" msgstr "afegir" -#: global.c:548 +#: global.c:552 msgid "Goto" msgstr "Anar a" @@ -850,92 +850,92 @@ msgstr "Marca Establida" msgid "Mark UNset" msgstr "Marca Esborrada" -#: nano.c:1165 +#: nano.c:1167 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap cridat amb inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1217 +#: nano.c:1219 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data ara = \"%d\"\n" -#: nano.c:1269 +#: nano.c:1271 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Després, data = \"%s\"\n" -#: nano.c:1370 +#: nano.c:1372 msgid "Edit a replacement" msgstr "Editar un reemplaçament" -#: nano.c:1605 +#: nano.c:1606 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "No s'ha pogut crear un fitxer temporal: %s" -#: nano.c:1611 +#: nano.c:1612 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Revisió d'ortografia fallida: no s'ha pogut escriure fitxer temporal!" -#: nano.c:1631 +#: nano.c:1632 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Revisió d'ortografia finalitzada" -#: nano.c:1633 +#: nano.c:1634 msgid "Spell checking failed" msgstr "Revisió d'ortografia fallida" -#: nano.c:1662 +#: nano.c:1663 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Desar el buffer modificat (RESPONDRE \"No\" DESTRUIRÀ ELS CAMVIS) ?" -#: nano.c:1809 +#: nano.c:1810 msgid "Received SIGHUP" msgstr "SIGHUP rebut" -#: nano.c:1873 +#: nano.c:1874 msgid "Cannot resize top win" msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra superior" -#: nano.c:1875 +#: nano.c:1876 msgid "Cannot move top win" msgstr "No es pot moure la finestra superior" -#: nano.c:1877 +#: nano.c:1878 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra d'edició" -#: nano.c:1879 +#: nano.c:1880 msgid "Cannot move edit win" msgstr "No es pot moure la finestra d'edició" -#: nano.c:1881 +#: nano.c:1882 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra inferior" -#: nano.c:1883 +#: nano.c:1884 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "No es pot moure la finestra inferior" -#: nano.c:2208 +#: nano.c:2209 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Ara pots desjustificar!" -#: nano.c:2330 +#: nano.c:2331 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s habilitar/inhabilitar" -#: nano.c:2349 +#: nano.c:2350 msgid "enabled" msgstr "habilitat" -#: nano.c:2350 +#: nano.c:2351 msgid "disabled" msgstr "inhabilitat" -#: nano.c:2414 +#: nano.c:2415 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Detectat NumLock trencat. El tecl. numèric funcionarà amb NumLock activat" @@ -952,32 +952,32 @@ msgstr "Main: finestra inferior\n" msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: obrir fitxer\n" -#: nano.c:2786 +#: nano.c:2785 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "He agafat Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2813 +#: nano.c:2812 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "He agafat Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2843 +#: nano.c:2842 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "He agafat Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2897 +#: nano.c:2896 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "He agafat Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2932 +#: nano.c:2931 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "He agafat Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:78 +#: rcfile.c:79 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -985,45 +985,50 @@ msgstr "" "\n" "Polsa una tecla per carregar nano\n" -#: rcfile.c:136 +#: rcfile.c:137 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Llegit un comentari\n" -#: rcfile.c:153 +#: rcfile.c:154 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood" msgstr "Error en %s en línia %d: comanda %s no reconeguda" -#: rcfile.c:166 +#: rcfile.c:167 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Parsejant opció %s\n" -#: rcfile.c:183 +#: rcfile.c:185 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument" msgstr "Error en %s en línia %d: opció %s requereix un argument" -#: rcfile.c:194 +#: rcfile.c:196 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small" msgstr "Error en %s en línia %d: tamany de plenat %d massa petit" -#: rcfile.c:210 +#: rcfile.c:205 +#, c-format +msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small" +msgstr "Error en %s en línia %d: tamany de tabulador %d massa petit" + +#: rcfile.c:219 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "establir marca %d!\n" -#: rcfile.c:215 +#: rcfile.c:224 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "llevar marca %d!\n" -#: rcfile.c:224 +#: rcfile.c:233 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Errors trobats en fitxer .nanorc" -#: rcfile.c:233 +#: rcfile.c:242 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "No sh'a pogut obrir fitxer ~/.nanorc, %s" @@ -1054,7 +1059,7 @@ msgstr " [Cap Enrere]" msgid " (to replace)" msgstr " (a reemplaçar)" -#: search.c:151 search.c:416 +#: search.c:151 search.c:424 msgid "Search Cancelled" msgstr "Recerca Cancel·lada" @@ -1063,58 +1068,58 @@ msgstr "Recerca Cancel msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" no trobat" -#: search.c:278 search.c:336 +#: search.c:278 search.c:340 msgid "Search Wrapped" msgstr "Recerca Recomençada" -#: search.c:438 +#: search.c:446 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "%d ocurrències reemplaçadas" -#: search.c:440 +#: search.c:448 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "1 ocurrència reemplaçada" -#: search.c:578 search.c:688 search.c:704 +#: search.c:586 search.c:696 search.c:712 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Reemplaçar Cancel·lat" -#: search.c:628 +#: search.c:636 msgid "Replace this instance?" msgstr "Reemplaçar aquesta instància?" -#: search.c:640 +#: search.c:648 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Impossible de reemplaçar: subexpressió desconeguda!" -#: search.c:729 +#: search.c:737 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Reemplaçar amb [%s]" -#: search.c:733 search.c:737 +#: search.c:741 search.c:745 msgid "Replace with" msgstr "Reemplaçar amb" -#: search.c:771 +#: search.c:779 msgid "Enter line number" msgstr "Introdueix número de línia" -#: search.c:773 +#: search.c:781 msgid "Aborted" msgstr "Avortat" -#: search.c:782 +#: search.c:790 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Au vinga, sigues assenyat" -#: search.c:836 +#: search.c:844 msgid "Not a bracket" msgstr "No és una clau" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:881 +#: search.c:889 msgid "No matching bracket" msgstr "No hi ha clau corresponent" @@ -1135,43 +1140,43 @@ msgstr "nano: realloc: mem msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "actual_x_from_start per a xplus=%d ha retornat %d\n" -#: winio.c:291 winio.c:464 +#: winio.c:291 winio.c:453 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Aha! '%c' (%d)\n" -#: winio.c:498 +#: winio.c:485 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "entrada '%c' (%d)\n" -#: winio.c:545 +#: winio.c:533 msgid "New Buffer" msgstr "Nou Buffer" -#: winio.c:549 +#: winio.c:537 msgid " File: ..." msgstr "Fitxer: ..." -#: winio.c:551 +#: winio.c:539 msgid " DIR: ..." msgstr " DIR: ..." -#: winio.c:562 +#: winio.c:550 msgid "Modified" msgstr "Modificat" -#: winio.c:1122 +#: winio.c:1110 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Mogut a (%d, %d) a buffer d'edició\n" -#: winio.c:1133 +#: winio.c:1121 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1190 +#: winio.c:1178 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "He aconseguit \"%s\"\n" @@ -1179,81 +1184,81 @@ msgstr "He aconseguit \"%s\"\n" #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1219 +#: winio.c:1207 msgid "Yy" msgstr "Ss" -#: winio.c:1220 +#: winio.c:1208 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1221 +#: winio.c:1209 msgid "Aa" msgstr "Tt" -#: winio.c:1235 +#: winio.c:1223 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: winio.c:1239 +#: winio.c:1227 msgid "All" msgstr "Totes" -#: winio.c:1244 +#: winio.c:1232 msgid "No" msgstr "No" -#: winio.c:1444 +#: winio.c:1432 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1448 +#: winio.c:1436 #, c-format msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)" msgstr "línia %d de %d (%.0f%%), caràcter %d de %d (%.0f%%)" -#: winio.c:1592 +#: winio.c:1580 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Abocant buffer de fitxer a stderr...\n" -#: winio.c:1594 +#: winio.c:1582 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Abocant el cutbuffer a stderr...\n" -#: winio.c:1596 +#: winio.c:1584 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Abocant un buffer a stderr...\n" -#: winio.c:1671 +#: winio.c:1659 msgid "The nano text editor" msgstr "L'editor de textos GNU nano" -#: winio.c:1672 +#: winio.c:1660 msgid "version " msgstr "versió " -#: winio.c:1673 +#: winio.c:1661 msgid "Brought to you by:" msgstr "Per cortesia de:" -#: winio.c:1674 +#: winio.c:1662 msgid "Special thanks to:" msgstr "Agraïments especials per a:" -#: winio.c:1675 +#: winio.c:1663 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "La Fundació per al Software Lliure (FSF)" -#: winio.c:1676 +#: winio.c:1664 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim i Eric S. Raymond per ncurses" -#: winio.c:1677 +#: winio.c:1665 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "i per qualsevol dels qui ens hem oblidat esmentar..." -#: winio.c:1678 +#: winio.c:1666 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "Gràcies per fer servir nano!\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 674ca434..01268172 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -5,9 +5,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nano 1.1.2pre2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-28 14:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-028 14:53+0200\n" +"Project-Id-Version: nano 1.1.2pre3\n" +"POT-Creation-Date: 2001-10-03 12:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-10-03 12:09+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,153 +19,153 @@ msgstr "" msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n" msgstr "add_to_cutbuffer llamado con inptr->data = %s\n" -#: cut.c:211 +#: cut.c:214 msgid "Blew away cutbuffer =)\n" msgstr "Nos hemos cargado el cutbuffer =)\n" -#: files.c:157 +#: files.c:158 msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" msgstr "read_line: no estamos en la primera línea y la anterior es NULL" -#: files.c:229 files.c:247 +#: files.c:230 files.c:248 #, c-format msgid "Read %d lines" msgstr "%d líneas leídas" -#: files.c:265 search.c:217 +#: files.c:266 search.c:217 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" no encontrado" #. We have a new file -#: files.c:269 +#: files.c:270 msgid "New File" msgstr "Nuevo Fichero" -#: files.c:282 +#: files.c:283 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory" msgstr "Fichero \"%s\" es un directorio" #. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! -#: files.c:285 +#: files.c:286 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "El fichero \"%s\" es un dispositivo" -#: files.c:293 +#: files.c:294 msgid "Reading File" msgstr "Leyendo Fichero" -#: files.c:313 +#: files.c:314 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fichero a insertar [desde ./] " -#: files.c:317 files.c:469 files.c:516 files.c:696 files.c:708 files.c:751 -#: files.c:762 files.c:1330 +#: files.c:318 files.c:470 files.c:517 files.c:697 files.c:709 files.c:752 +#: files.c:763 files.c:1332 #, c-format msgid "filename is %s" msgstr "filename es %s" -#: files.c:348 +#: files.c:349 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "No se puede insertar fichero desde fuera de %s" -#: files.c:411 files.c:1055 files.c:1415 nano.c:1694 +#: files.c:412 files.c:1056 files.c:1417 nano.c:1695 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: files.c:688 files.c:743 +#: files.c:689 files.c:744 msgid "No more open files" msgstr "No hay más ficheros abiertos" -#: files.c:1078 +#: files.c:1079 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "No se puede escribir fuera de %s" -#: files.c:1115 files.c:1131 files.c:1145 files.c:1168 files.c:1177 -#: files.c:1189 +#: files.c:1116 files.c:1132 files.c:1146 files.c:1169 files.c:1178 +#: files.c:1190 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s" -#: files.c:1150 +#: files.c:1151 #, c-format msgid "Wrote >%s\n" msgstr "Escribí >%s\n" -#: files.c:1199 +#: files.c:1200 #, c-format msgid "Could not close %s: %s" msgstr "No pude cerrar %s: %s" #. Try a rename?? -#: files.c:1222 files.c:1231 files.c:1236 +#: files.c:1223 files.c:1232 files.c:1237 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "No pude abrir %s para escribir: %s" -#: files.c:1243 +#: files.c:1244 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "No pude establecer permisos %o en %s: %s" -#: files.c:1250 +#: files.c:1251 #, c-format msgid "Wrote %d lines" msgstr "%d líneas escritas" -#: files.c:1293 +#: files.c:1294 msgid "Append Selection to File" msgstr "Añadir Selección a Fichero" -#: files.c:1296 +#: files.c:1297 msgid "Write Selection to File" msgstr "Escribir Selección a Fichero" -#: files.c:1301 +#: files.c:1303 msgid "File Name to Append" msgstr "Nombre de Fichero a Añadir" -#: files.c:1304 +#: files.c:1306 msgid "File Name to Write" msgstr "Nombre de Fichero a Escribir" -#: files.c:1344 +#: files.c:1346 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "El fichero existe, ¿ SOBREESCRIBIR ?" -#: files.c:1864 +#: files.c:1866 msgid "(more)" msgstr "(más)" -#: files.c:2177 +#: files.c:2179 msgid "Can't move up a directory" msgstr "No puedo ascender de directorio" -#: files.c:2189 +#: files.c:2191 msgid "Can't visit parent in restricted mode" msgstr "No se puede visitar el directorio padre en modo restrigido" # y, c-format #. We can't open this dir for some reason. Complain -#: files.c:2200 files.c:2257 +#: files.c:2202 files.c:2259 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "No se puede abrir \"%s\": %s" -#: files.c:2228 global.c:293 +#: files.c:2230 global.c:295 msgid "Goto Directory" msgstr "Ir a Directorio" -#: files.c:2235 +#: files.c:2237 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "No se puede ir fuera de %s en modo restringido" -#: files.c:2242 +#: files.c:2244 msgid "Goto Cancelled" msgstr "Ir a Cancelado" @@ -237,308 +237,308 @@ msgstr "Abrir fichero cargado previamente" msgid "Open next loaded file" msgstr "Abrir siguiente fichero cargado" -#: global.c:254 +#: global.c:256 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Invocar el menú de ayuda" -#: global.c:255 +#: global.c:257 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Escribir el fichero actual a disco" -#: global.c:258 +#: global.c:260 msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgstr "Cerrar fichero cargado actualmente/Salir de nano" -#: global.c:260 +#: global.c:262 msgid "Exit from nano" msgstr "Salir de nano" -#: global.c:263 +#: global.c:265 msgid "Goto a specific line number" msgstr "Ir a un número de línea en concreto" -#: global.c:264 +#: global.c:266 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Justificar el párrafo actual" -#: global.c:265 +#: global.c:267 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "Desjustificar después de un justificar" -#: global.c:266 +#: global.c:268 msgid "Replace text within the editor" msgstr "Reemplazar texto en el editor" -#: global.c:267 +#: global.c:269 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Insertar otro fichero en el actual" -#: global.c:268 +#: global.c:270 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Buscar un texto en el editor" -#: global.c:269 +#: global.c:271 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Moverse a la página anterior" -#: global.c:270 +#: global.c:272 msgid "Move to the next screen" msgstr "Moverse a la página siguiente" -#: global.c:271 +#: global.c:273 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Cortar la línea actual y guardarla en el cutbuffer" -#: global.c:272 +#: global.c:274 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Pegar el cutbuffer en la línea actual" -#: global.c:273 +#: global.c:275 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Mostrar la posición del cursor" -#: global.c:274 +#: global.c:276 msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgstr "Invocar el corrector ortográfico (si está disponible)" -#: global.c:275 +#: global.c:277 msgid "Move up one line" msgstr "Moverse una línea hacia arriba" -#: global.c:276 +#: global.c:278 msgid "Move down one line" msgstr "Moverse una línea hacia abajo" -#: global.c:277 +#: global.c:279 msgid "Move forward one character" msgstr "Moverse hacia adelante un carácter" -#: global.c:278 +#: global.c:280 msgid "Move back one character" msgstr "Moverse hacia atrás un carácter" -#: global.c:279 +#: global.c:281 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Moverse al principio de la línea actual" -#: global.c:280 +#: global.c:282 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Moverse al final de la línea actual" -#: global.c:281 +#: global.c:283 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Ir a la primera línea del fichero" -#: global.c:282 +#: global.c:284 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Ir a la última línea del fichero" -#: global.c:283 +#: global.c:285 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Redibujar la pantalla actual" -#: global.c:284 +#: global.c:286 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marcar texto en la posición actual del cursor" -#: global.c:285 +#: global.c:287 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Borrar el carácter bajo el cursor" -#: global.c:287 +#: global.c:289 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "Borrar el carácter a la izquierda del cursor" -#: global.c:288 +#: global.c:290 msgid "Insert a tab character" msgstr "Insertar un carácter tab" -#: global.c:289 +#: global.c:291 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgstr "Insertar un retorno de carro en la posición del cursor" -#: global.c:291 +#: global.c:293 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Hacer que la búsqueda actual sea sensible a mayúsculas" -#: global.c:292 +#: global.c:294 msgid "Go to file browser" msgstr "Ir al navegador de ficheros" -#: global.c:294 +#: global.c:296 msgid "Cancel the current function" msgstr "Cancelar la función actual" -#: global.c:295 +#: global.c:297 msgid "Append to the current file" msgstr "Añadir al fichero actual" -#: global.c:296 +#: global.c:298 msgid "Search backwards" msgstr "Buscar hacia atrás" -#: global.c:297 +#: global.c:300 msgid "Use Regular expressions" msgstr "Usar expresiones regulares" -#: global.c:298 +#: global.c:301 msgid "Find other bracket" msgstr "Buscar la otra llave" -#: global.c:301 +#: global.c:305 msgid "Get Help" msgstr "Ver Ayuda" -#: global.c:306 +#: global.c:310 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: global.c:310 global.c:513 global.c:551 +#: global.c:314 global.c:517 global.c:555 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: global.c:313 +#: global.c:317 msgid "WriteOut" msgstr "Guardar" -#: global.c:318 global.c:407 +#: global.c:322 global.c:411 msgid "Justify" msgstr "Justificar" -#: global.c:322 global.c:328 +#: global.c:326 global.c:332 msgid "Read File" msgstr "L Fichero" -#: global.c:332 global.c:403 global.c:431 +#: global.c:336 global.c:407 global.c:435 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" -#: global.c:336 +#: global.c:340 msgid "Where Is" msgstr "Buscar" -#: global.c:340 global.c:505 global.c:540 +#: global.c:344 global.c:509 global.c:544 msgid "Prev Page" msgstr "Pág Ant" -#: global.c:344 global.c:509 global.c:544 +#: global.c:348 global.c:513 global.c:548 msgid "Next Page" msgstr "Pág Sig" -#: global.c:348 +#: global.c:352 msgid "Cut Text" msgstr "CortarTxt" -#: global.c:352 +#: global.c:356 msgid "UnJustify" msgstr "Desjustificar" -#: global.c:355 +#: global.c:359 msgid "UnCut Txt" msgstr "PegarTxt" -#: global.c:359 +#: global.c:363 msgid "Cur Pos" msgstr "Pos Act" -#: global.c:363 +#: global.c:367 msgid "To Spell" msgstr "Ortografía" -#: global.c:367 +#: global.c:371 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: global.c:370 +#: global.c:374 msgid "Down" msgstr "Abajo" -#: global.c:373 +#: global.c:377 msgid "Forward" msgstr "Adelante" -#: global.c:376 +#: global.c:380 msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: global.c:379 +#: global.c:383 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: global.c:382 +#: global.c:386 msgid "End" msgstr "Fin" -#: global.c:385 +#: global.c:389 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: global.c:388 +#: global.c:392 msgid "Mark Text" msgstr "MarcarTxt" -#: global.c:391 +#: global.c:395 msgid "Delete" msgstr "Suprimir" -#: global.c:395 +#: global.c:399 msgid "Backspace" msgstr "Borrar" -#: global.c:399 +#: global.c:403 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:411 +#: global.c:415 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:415 global.c:435 global.c:465 +#: global.c:419 global.c:439 global.c:469 msgid "Goto Line" msgstr "Ir a Línea" -#: global.c:420 +#: global.c:424 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Buscar la otra llave" -#: global.c:425 global.c:455 global.c:485 global.c:495 +#: global.c:429 global.c:459 global.c:489 global.c:499 msgid "First Line" msgstr "Primera Línea" -#: global.c:428 global.c:458 global.c:488 global.c:498 +#: global.c:432 global.c:462 global.c:492 global.c:502 msgid "Last Line" msgstr "Última Línea" -#: global.c:439 global.c:469 +#: global.c:443 global.c:473 msgid "Case Sens" msgstr "May/Min" -#: global.c:442 global.c:472 +#: global.c:446 global.c:476 msgid "Direction" msgstr "Dirección" -#: global.c:447 global.c:477 +#: global.c:451 global.c:481 msgid "Regexp" msgstr "ExpReg" -#: global.c:452 global.c:482 global.c:491 global.c:501 global.c:525 -#: global.c:533 global.c:536 global.c:554 winio.c:1246 +#: global.c:456 global.c:486 global.c:495 global.c:505 global.c:529 +#: global.c:537 global.c:540 global.c:558 winio.c:1234 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: global.c:461 +#: global.c:465 msgid "No Replace" msgstr "No Reemplazar" -#: global.c:518 global.c:529 +#: global.c:522 global.c:533 msgid "To Files" msgstr "A Ficheros" -#: global.c:522 +#: global.c:526 msgid "Append" msgstr "Añadir" -#: global.c:548 +#: global.c:552 msgid "Goto" msgstr "Ir a" @@ -681,7 +681,8 @@ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tHabilitar rat #: nano.c:455 msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" -msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tEstablecer el directorio de operación\n" +msgstr "" +" -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tEstablecer el directorio de operación\n" #: nano.c:458 msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" @@ -849,94 +850,94 @@ msgstr "Marca Establecida" msgid "Mark UNset" msgstr "Marca Borrada" -#: nano.c:1165 +#: nano.c:1167 #, c-format msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap llamada con inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1217 +#: nano.c:1219 #, c-format msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgstr "current->data ahora = \"%s\"\n" -#: nano.c:1269 +#: nano.c:1271 #, c-format msgid "After, data = \"%s\"\n" msgstr "Después, data = \"%s\"\n" -#: nano.c:1370 +#: nano.c:1372 msgid "Edit a replacement" msgstr "Editar un reemplazo" -#: nano.c:1605 +#: nano.c:1606 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "No pude crear un fichero temporal: %s" -#: nano.c:1611 +#: nano.c:1612 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "" "Comprobación de ortografía fallida: ¡no se pudo escribir fichero temporal!" -#: nano.c:1631 +#: nano.c:1632 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Revisión de ortografía finalizada" -#: nano.c:1633 +#: nano.c:1634 msgid "Spell checking failed" msgstr "Comprobación de ortografía fallida" -#: nano.c:1662 +#: nano.c:1663 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "" "¿ Salvar el buffer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIRÁ LOS CAMBIOS) ?" -#: nano.c:1809 +#: nano.c:1810 msgid "Received SIGHUP" msgstr "SIGHUP recibido" -#: nano.c:1873 +#: nano.c:1874 msgid "Cannot resize top win" msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana superior" -#: nano.c:1875 +#: nano.c:1876 msgid "Cannot move top win" msgstr "No se puede mover la ventana superior" -#: nano.c:1877 +#: nano.c:1878 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana de edición" -#: nano.c:1879 +#: nano.c:1880 msgid "Cannot move edit win" msgstr "No se puede mover la ventana de edición" -#: nano.c:1881 +#: nano.c:1882 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la ventana inferior" -#: nano.c:1883 +#: nano.c:1884 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "No se puede mover la ventana inferior" -#: nano.c:2208 +#: nano.c:2209 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "¡Ahora puedes desjustificar!" -#: nano.c:2330 +#: nano.c:2331 #, c-format msgid "%s enable/disable" msgstr "%s habilitar/deshabilitar" -#: nano.c:2349 +#: nano.c:2350 msgid "enabled" msgstr "habilitado" -#: nano.c:2350 +#: nano.c:2351 msgid "disabled" msgstr "deshabilitado" -#: nano.c:2414 +#: nano.c:2415 msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgstr "" "Detectado NumLock roto. El tecl. numérico funcionará con NumLock activado" @@ -953,32 +954,32 @@ msgstr "Main: ventana inferior\n" msgid "Main: open file\n" msgstr "Main: abrir fichero\n" -#: nano.c:2786 +#: nano.c:2785 #, c-format msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" msgstr "¡Pillé Alt-O-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2813 +#: nano.c:2812 #, c-format msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" msgstr "¡Pillé Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2843 +#: nano.c:2842 #, c-format msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" msgstr "¡Pillé Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2897 +#: nano.c:2896 #, c-format msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "¡Pillé Alt-[-%c! (%d)\n" -#: nano.c:2932 +#: nano.c:2931 #, c-format msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgstr "¡Pillé Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:78 +#: rcfile.c:79 msgid "" "\n" "Press return to continue starting nano\n" @@ -986,45 +987,50 @@ msgstr "" "\n" "Pulsa enter para iniciar nano\n" -#: rcfile.c:136 +#: rcfile.c:137 msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgstr "parse_rcfile: Comentario leído\n" -#: rcfile.c:153 +#: rcfile.c:154 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood" msgstr "Error en %s en línea %d: no entiendo el comando %s" -#: rcfile.c:166 +#: rcfile.c:167 #, c-format msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n" msgstr "parse_rcfile: Parseando opción %s\n" -#: rcfile.c:183 +#: rcfile.c:185 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument" msgstr "Error en %s en línea %d: la opción %s requiere un argumento" -#: rcfile.c:194 +#: rcfile.c:196 #, c-format msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small" msgstr "Error en %s en línea %d: tamaño de llenado %d demasiado pequeño" -#: rcfile.c:210 +#: rcfile.c:205 +#, c-format +msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small" +msgstr "Error en %s en línea %d: tamaño de tabulador %d demasiado pequeño" + +#: rcfile.c:219 #, c-format msgid "set flag %d!\n" msgstr "establecer marca %d!\n" -#: rcfile.c:215 +#: rcfile.c:224 #, c-format msgid "unset flag %d!\n" msgstr "quitar marca %d!\n" -#: rcfile.c:224 +#: rcfile.c:233 msgid "Errors found in .nanorc file" msgstr "Errores encontrados en fichero .nanorc" -#: rcfile.c:233 +#: rcfile.c:242 #, c-format msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" msgstr "Imposible abrir fichero ~/.nanorc, %s" @@ -1055,7 +1061,7 @@ msgstr " [Hacia Atr msgid " (to replace)" msgstr " (a reemplazar)" -#: search.c:151 search.c:416 +#: search.c:151 search.c:424 msgid "Search Cancelled" msgstr "Búsqueda Cancelada" @@ -1064,58 +1070,58 @@ msgstr "B msgid "\"%s...\" not found" msgstr "\"%s...\" no encontrado" -#: search.c:278 search.c:336 +#: search.c:278 search.c:340 msgid "Search Wrapped" msgstr "Búsqueda Recomenzada" -#: search.c:438 +#: search.c:446 #, c-format msgid "Replaced %d occurrences" msgstr "%d ocurrencias reemplazadas" -#: search.c:440 +#: search.c:448 msgid "Replaced 1 occurrence" msgstr "1 ocurrencia reemplazada" -#: search.c:578 search.c:688 search.c:704 +#: search.c:586 search.c:696 search.c:712 msgid "Replace Cancelled" msgstr "Reemplazar Cancelado" -#: search.c:628 +#: search.c:636 msgid "Replace this instance?" msgstr "¿Reemplazar esta instancia?" -#: search.c:640 +#: search.c:648 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "Fallo en reemplazar: ¡subexpresión desconocida!" -#: search.c:729 +#: search.c:737 #, c-format msgid "Replace with [%s]" msgstr "Reemplazar con [%s]" -#: search.c:733 search.c:737 +#: search.c:741 search.c:745 msgid "Replace with" msgstr "Reemplazar con" -#: search.c:771 +#: search.c:779 msgid "Enter line number" msgstr "Introduce número de línea" -#: search.c:773 +#: search.c:781 msgid "Aborted" msgstr "Abortado" -#: search.c:782 +#: search.c:790 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Venga ya, se razonable" -#: search.c:836 +#: search.c:844 msgid "Not a bracket" msgstr "No es una llave" #. didn't find either left or right bracket -#: search.c:881 +#: search.c:889 msgid "No matching bracket" msgstr "No hay una llave correspondiente" @@ -1136,43 +1142,43 @@ msgstr "nano: realloc: memoria insuficiente!" msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" msgstr "actual_x_from_start para xplus=%d devolvió %d\n" -#: winio.c:291 winio.c:464 +#: winio.c:291 winio.c:453 #, c-format msgid "Aha! '%c' (%d)\n" msgstr "Aha! '%c' (%d)\n" -#: winio.c:498 +#: winio.c:485 #, c-format msgid "input '%c' (%d)\n" msgstr "entrada '%c' (%d)\n" -#: winio.c:545 +#: winio.c:533 msgid "New Buffer" msgstr "Nuevo Buffer" -#: winio.c:549 +#: winio.c:537 msgid " File: ..." msgstr "Fichero: ..." -#: winio.c:551 +#: winio.c:539 msgid " DIR: ..." msgstr " DIR: ..." -#: winio.c:562 +#: winio.c:550 msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: winio.c:1122 +#: winio.c:1110 #, c-format msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgstr "Moviendo a (%d, %d) en buffer de edición\n" -#: winio.c:1133 +#: winio.c:1121 #, c-format msgid "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:1190 +#: winio.c:1178 #, c-format msgid "I got \"%s\"\n" msgstr "Pillé \"%s\"\n" @@ -1180,81 +1186,81 @@ msgstr "Pill #. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of #. all characters accepted as a valid character for that value. #. The first value will be the one displayed in the shortcuts. -#: winio.c:1219 +#: winio.c:1207 msgid "Yy" msgstr "Ss" -#: winio.c:1220 +#: winio.c:1208 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1221 +#: winio.c:1209 msgid "Aa" msgstr "Tt" -#: winio.c:1235 +#: winio.c:1223 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: winio.c:1239 +#: winio.c:1227 msgid "All" msgstr "Todas" -#: winio.c:1244 +#: winio.c:1232 msgid "No" msgstr "No" -#: winio.c:1444 +#: winio.c:1432 #, c-format msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1448 +#: winio.c:1436 #, c-format msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)" msgstr "línea %d de %d (%.0f%%), carácter %d de %d (%.0f%%)" -#: winio.c:1592 +#: winio.c:1580 msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgstr "Volcando buffer de fichero a stderr...\n" -#: winio.c:1594 +#: winio.c:1582 msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n" -#: winio.c:1596 +#: winio.c:1584 msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgstr "Volcando un buffer a stderr...\n" -#: winio.c:1671 +#: winio.c:1659 msgid "The nano text editor" msgstr "El editor de textos GNU nano" -#: winio.c:1672 +#: winio.c:1660 msgid "version " msgstr "versión " -#: winio.c:1673 +#: winio.c:1661 msgid "Brought to you by:" msgstr "Por cortesía de:" -#: winio.c:1674 +#: winio.c:1662 msgid "Special thanks to:" msgstr "Agradecimientos especiales para:" -#: winio.c:1675 +#: winio.c:1663 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "La Free Software Foundation" -#: winio.c:1676 +#: winio.c:1664 msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim y Eric S. Raymond por ncurses" -#: winio.c:1677 +#: winio.c:1665 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..." -#: winio.c:1678 +#: winio.c:1666 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "¡Gracias por usar nano!\n"