From: Étienne Gilli Date: Wed, 21 May 2014 21:54:24 +0000 (+0200) Subject: Update translation for fr_FR X-Git-Tag: 1.13~31^2 X-Git-Url: https://git.wh0rd.org/?a=commitdiff_plain;h=dd5666822a0a7e9004d5d46fb1254dfc3de6bcb7;p=tt-rss.git Update translation for fr_FR New translations, fuzzy messages and typos corrections --- diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo index 093e98ad..901e7b9b 100644 Binary files a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po index 3b1ee1b8..31359b7f 100644 --- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,13 +7,14 @@ # Thomas Jost , 2011, 2012. # Raphael Rochet , 2013 # Alexandre Gravel-Raymond , 2013. +# Étienne Gilli , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-02 08:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-26 13:07+0100\n" -"Last-Translator: Raphael Rochet \n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-21 23:53+0200\n" +"Last-Translator: Étienne Gilli \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -568,7 +569,7 @@ msgstr "Ecarter la sélection" #: include/functions2.php:65 msgid "Dismiss read" -msgstr "Ecarter les articles lus" +msgstr "Écarter les articles lus" #: include/functions2.php:66 msgid "Open in new window" @@ -735,7 +736,7 @@ msgstr "Afficher la fenêtre d'aide" #: include/functions2.php:653 #, php-format msgid "Search results: %s" -msgstr "Résultats de recherche: %s" +msgstr "Résultats de recherche : %s" #: include/functions2.php:1265 #: classes/feeds.php:708 @@ -879,7 +880,7 @@ msgstr "Minimiser l'usage du trafic" #: include/login_form.php:228 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "N'affiche pas les images dans les articles, allège les actualisation automatiques." +msgstr "N'affiche pas les images dans les articles, allège les actualisations automatiques." #: include/login_form.php:236 msgid "Remember me" @@ -976,7 +977,7 @@ msgstr "Contenu :" #: classes/handler/public.php:480 msgid "Labels:" -msgstr "Etiquettes :" +msgstr "Étiquettes :" #: classes/handler/public.php:499 msgid "Shared article will appear in the Published feed." @@ -1016,7 +1017,7 @@ msgstr "Aucun flux trouvé dans %s." #: classes/handler/public.php:646 msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "Plusieurs flux trouvé." +msgstr "Plusieurs flux trouvés." #: classes/handler/public.php:650 #, php-format @@ -1036,9 +1037,8 @@ msgid "Password recovery" msgstr "Récupération de mot de passe" #: classes/handler/public.php:773 -#, fuzzy msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." -msgstr "Vous devrez fournir un nom et une adresse email valides. Le nouveau mot de passe sera envoyé à votre adresse email." +msgstr "Vous devrez fournir un nom et une adresse email valides. Un lien pour réinitialiser votre mot de passe sera envoyé à votre adresse email." #: classes/handler/public.php:795 #: classes/pref/users.php:352 @@ -1055,9 +1055,8 @@ msgid "Go back" msgstr "Revenir" #: classes/handler/public.php:846 -#, fuzzy msgid "[tt-rss] Password reset request" -msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot passe" +msgstr "[tt-rss] Demande de réinitialisation de mot de passe" #: classes/handler/public.php:871 msgid "Sorry, login and email combination not found." @@ -1100,7 +1099,7 @@ msgstr "Dernière mise à jour :" #: classes/dlg.php:79 msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur." +msgstr "Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou une suspension du processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur." #: classes/dlg.php:165 msgid "Match:" @@ -1437,12 +1436,12 @@ msgstr "Revenir à la configuration" #: classes/opml.php:271 #, php-format msgid "Adding feed: %s" -msgstr "Ajout du flux: %s" +msgstr "Ajout du flux : %s" #: classes/opml.php:282 #, php-format msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "Flux en doublon: %s" +msgstr "Flux en doublon : %s" #: classes/opml.php:296 #, php-format @@ -1452,7 +1451,7 @@ msgstr "Ajout de l'étiquette %s" #: classes/opml.php:299 #, php-format msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "Etiquette en doublon: %s" +msgstr "Étiquette en doublon: %s" #: classes/opml.php:311 #, php-format @@ -1560,7 +1559,7 @@ msgstr "Envoi du mot de passe de %s à %s" #: classes/pref/users.php:291 msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot passe" +msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot de passe" #: classes/pref/users.php:334 #: classes/pref/labels.php:272 @@ -1633,7 +1632,7 @@ msgstr "Arrière-plan :" #: classes/pref/labels.php:232 #, php-format msgid "Created label %s" -msgstr "Etiquette %s créé" +msgstr "Étiquette %s créé" #: classes/pref/labels.php:287 msgid "Clear colors" @@ -1649,7 +1648,7 @@ msgstr "Aucun article récent correspondant à ce filtre." #: classes/pref/filters.php:135 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -msgstr "Les expressions complexes risquent de ne pas avoir de résulats dans les tests à cause de problèmes avec le serveur." +msgstr "Les expressions complexes risquent de ne pas avoir de résultats dans les tests à cause de problèmes avec le serveur." #: classes/pref/filters.php:177 #: classes/pref/filters.php:456 @@ -1678,7 +1677,7 @@ msgstr "Ajouter" #: classes/pref/filters.php:340 #: classes/pref/filters.php:777 msgid "Apply actions" -msgstr "Actions éffectuées" +msgstr "Actions effectuées" #: classes/pref/filters.php:390 #: classes/pref/filters.php:806 @@ -1910,7 +1909,7 @@ msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant" #: classes/pref/prefs.php:44 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant après en marquer un comme lu" +msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant après en avoir marqué un comme lu" #: classes/pref/prefs.php:45 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" @@ -1922,7 +1921,7 @@ msgstr "Purger les articles non lus" #: classes/pref/prefs.php:47 msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)" +msgstr "Inverser l'ordre des en-têtes (les plus anciens en premier)" #: classes/pref/prefs.php:48 msgid "Short date format" @@ -2003,7 +2002,7 @@ msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide." #: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques." +msgstr "Les mots de passe saisis ne sont pas identiques." #: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Function not supported by authentication module." @@ -2113,7 +2112,7 @@ msgstr "Les fonctions GD de PHP sont nécessaires pour utiliser les mots de pass #: classes/pref/prefs.php:471 msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "Certaines options ne ne disponibles que dans le profil par défaut." +msgstr "Certaines options ne sont disponibles que dans le profil par défaut." #: classes/pref/prefs.php:569 msgid "Customize" @@ -2204,7 +2203,7 @@ msgstr "Activer les plugins sélectionnés" #: classes/pref/prefs.php:925 msgid "Incorrect one time password" -msgstr "Mot de passe à usge unique incorrect" +msgstr "Mot de passe à usage unique incorrect" #: classes/pref/prefs.php:928 #: classes/pref/prefs.php:945 @@ -2364,7 +2363,7 @@ msgstr "OPML" #: classes/pref/feeds.php:1400 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtrer, étiquettes et réglages de Tiny Tiny RSS." +msgstr "Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtres, étiquettes et réglages de Tiny Tiny RSS." #: classes/pref/feeds.php:1400 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." @@ -2531,7 +2530,7 @@ msgstr "Articles multiples" #: plugins/mailto/init.php:71 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir votre client de messagerie:" +msgstr "Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir votre client de messagerie :" #: plugins/mailto/init.php:75 msgid "Forward selected article(s) by email." @@ -2634,7 +2633,7 @@ msgstr "De :" #: plugins/mail/init.php:99 msgid "To:" -msgstr "A :" +msgstr "À :" #: plugins/mail/init.php:112 msgid "Subject:" @@ -2672,11 +2671,11 @@ msgstr "Importer mes éléments partagés" #: plugins/af_comics/init.php:39 msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "" +msgstr "Flux supportés par af_comics" #: plugins/af_comics/init.php:41 msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "" +msgstr "Les comics suivants sont actuellement supportés :" #: plugins/vf_shared/init.php:16 #: plugins/vf_shared/init.php:54 @@ -2733,7 +2732,7 @@ msgstr "Dernière connexion" #: plugins/instances/init.php:315 msgid "Status" -msgstr "Etat" +msgstr "État" #: plugins/instances/init.php:316 msgid "Stored feeds" @@ -2823,9 +2822,8 @@ msgid "The error will be reported to the configured log destination." msgstr "L'erreur sera reportée vers la destination configurée." #: js/functions.js:104 -#, fuzzy msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir signaler cette erreur sur tt-rss.org ? Le rapport incluera des informations sur votre navigateur. Votre adresse IP sera sauvegardée dans la base de données." +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir signaler cette erreur sur tt-rss.org ? Le rapport incluera des informations sur votre navigateur et votre configuration tt-rss. Votre adresse IP sera sauvegardée dans la base de données." #: js/functions.js:235 msgid "Click to close" @@ -2877,7 +2875,7 @@ msgstr "S'abonner au flux" #: js/functions.js:835 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" +msgstr "Erreur lors de la lecture de la réponse. Cela peut être dû à une expiration de la requête au serveur et/ou à des problèmes du réseau. La réponse du serveur a été tracé dans la console du navigateur." #: js/functions.js:850 msgid "Subscribed to %s" @@ -3172,7 +3170,7 @@ msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?" #: js/prefs.js:1083 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "Supprimer la categorie %s ? Tous les flux enfants seront placés dans Sans catégorie." +msgstr "Supprimer la catégorie %s ? Tous les flux enfants seront placés dans Sans catégorie." #: js/prefs.js:1089 msgid "Removing category..." @@ -3184,7 +3182,7 @@ msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?" #: js/prefs.js:1113 msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Suppression des catégories sélectionnés..." +msgstr "Suppression des catégories sélectionnées..." #: js/prefs.js:1126 msgid "No categories are selected." @@ -3249,7 +3247,7 @@ msgstr "Aucun profil sélectionné." #: js/prefs.js:1438 #: js/prefs.js:1491 msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Activer le profil selectionné ?" +msgstr "Activer le profil sélectionné ?" #: js/prefs.js:1454 #: js/prefs.js:1507 @@ -3275,7 +3273,7 @@ msgstr "URL générées supprimées." #: js/prefs.js:1616 msgid "Label Editor" -msgstr "Editeur d'étiquette" +msgstr "Éditeur d'étiquette" #: js/prefs.js:1738 msgid "Subscribing to feeds..."